manual del usuario - produktinfo.conrad.com · las baterías li-po. si no está de acuerdo con...

1
MANUAL DEL USUARIO INTRODUCCIÓN MEDIDAS Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DECLARACIÓN FCC: ADVERTENCIA DE EXPOSICIÓN A RF ERKLÄRUNG ZUR IC STRAHLENBELASTUNG FÜR KANADA Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux pour un environnement non contrôlé ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA E INSTRUCCIONES DE USO INSTALAR LA BATERÍA LI-PO CARGAR LA BATERÍA MONTAR LA CÁMARA CGO3 EN LA EMPUÑADURA STEADYGRIP™ ESPECIFICACIONES STEADYGRIP™ Dimensiones: 230 x 70 x 190 mm (9,06 x 2,76 x 7,48 in) Peso (sin cardán ni baterías): 350 g (12,35 oz) Rango de control del ángulo (cabeceo): 30° - 85° Baterías necesarias: 11,1 V 1400 mAh 3C Duración: 90 minutos (en función del uso) CGO3 Dimensiones: 106 x 128 x 80 mm (4,2 x 5,0 x 3,1 in) Peso: 200 g (7,05 oz) Sensor: 1/2,3” CMOS Píxeles efecvos: 12 megapíxeles Lente de la cámara: 14 mm (0,6 in)/F2.8 (35 mm/1,4 in) Campo visual: 115 grados Obturador electrónico: 1/30 —— 1/8000 Consumo de energía: 18 W Rango de transmisión de vídeo: hasta 500 m (1.640 ſt) Sistema de transmisión: 5,2 GHz – 5,8 GHz Vídeo de UHD: 4K 30FPS DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LA APP CGO3 Android: Disposivos móviles compables con 5,8 GHz REQUISITOS DEL SISTEMA PARA WINDOWS Windows XP (Service Pack 2 o posterior) o Vista Penum 4 de 3,2 GHz o más rápido 4 GB de memoria RAM del sistema como mínimo REQUISITOS DEL SISTEMA PARA MAC Mac OS® X 10.4.11 o posterior Intel Core Duo de 2,0 GHz o más rápido 4 GB de memoria RAM del sistema como mínimo AVISOS Y ADVERTENCIAS Apple iOS: iPhone 5/5c/5s/6/6 Plus iPad mini/mini+/3/4 RESUMEN Empuñadura de manejo terrestre SteadyGrip™ para cámara de la serie CGO. 1. Cámara CGO3 2. Principal LED de estado 3. Rueda de control del cabeceo 4. Interruptor de modo 5. Empuñadura ergonómica de goma 6. Puerto de carga La otra forma es la siguiente: ON LED DE ESTADO DE LA EMPUÑADURA SteadyGrip™ ATENCIÓN AL CLIENTE YUNEEC EU 24568 Kaltenkirchen, Germany +49 4191 932620 [email protected] YUNEEC AU 53 Ellemsea Circuit, Lonsdale South Australia 5160 +61 (0) 8 8186 3301 [email protected] YUNEEC USA 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA 1 855 2848888 [email protected] YUNEEC HK 2/F, Man Shung Industrial Building, 7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 852 3616 6071 [email protected] TOMAR FOTOGRAFÍAS Y GRABAR VÍDEOS MONTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL EN LA EMPUÑADURA STEADYGRIP™ APP CGO3 WB ISO 32 1/250s 17:24:12 N/A USAR LA RUEDA DE CONTROL DEL CABECEO DE LA CÁMARA MANUAL DEL USUARIO ON 8 9 7. Interruptor On/Off 8. Batería Li-Po 11,1 V 1400 mAh 3C 9. LED indicador de modo 10. Cargador 11. Adaptador 12. LED indicador del estado de la batería 10 11 12 ON OPEN CAMBIAR DE MODO ON OFF CGO SteadyGrip™ es una empuñadura de control en erra diseñada para ampliar el uso de la cámara giroestabilizada de tres ejes CGO3 desde el cielo a la erra. El controlador de cabeceo de la cámara permite controlar con precisión el ángulo de la cámara sobre la marcha usando su disposivo móvil a modo de pantalla. El diseño ergonómico de SteadyGrip es capaz de soportar disposivos móviles de hasta 16,25 cm (6,4 in). La cámara CGO3 (disponible por separado) es una combinación innovadora de cardán de tres ejes sin escobillas, cámara y un enlace descendente de vídeo digital. El cardán autoestabilizado permite capturar fotograas e imágenes de vídeo increíbles para una gran variedad de usos. Además, el enlace de vídeo digital incorporado ofrece streaming de vídeo a 5,8 GHz, compable con disposivos provistos de Wi-Fi y sistemas operavos iOS® y Android™, entre otros, teléfonos inteligentes y tabletas, así como estaciones personales de erra de YUNEEC. NOTA IMPORTANTE: Todas las medidas de seguridad y advertencias, instruccio- nes, garanas y demás información pueden ser modificadas por Yuneec según su criterio. Si desea consultar la información más actualizada, visite la página del producto correspondiente en www.yuneec.com o póngase en contacto con la oficina de Yuneec o el distribuidor oficial más cercanos. La siguiente nomenclatura especial se uliza en toda la documentación del produc- to para indicar diferentes niveles de daño que pueden causarse al ulizar el presen- te producto: AVISO: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales y/o la posibilidad baja o nula de sufrir lesiones leves. PRECAUCIÓN: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar materiales y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales, colaterales y/o lesiones graves o que generan una alta probabilidad de causar lesiones superficiales. ADVERTENCIA: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con las caracteríscas del producto ANTES de ulizarlo. Si el producto no se maneja correctamente, pueden causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Este es un producto de consumo sofiscado. Debe ulizarse con precaución y sendo común, y requiere conocimientos mecánicos básicos. Si el presente producto no se maneja de un modo seguro y responsable, pueden causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. Los niños no pueden ulizar este producto sin que haya un adulto presente que supervise el uso. No ulice el presente producto con componentes incompables ni lo modifique en modo alguno más allá de las instrucciones proporcionadas por Yuneec. El manual de instrucciones conene instrucciones de seguridad, manejo y mantenimiento. Es fundamental leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de montar, configurar y/o ulizar el producto, así como para manejarlo correctamente y evitar daños o lesiones graves. EDAD RECOMENDADA: NO APTO PARA NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS. EL PRESENTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. ADVERTENCIA: Si el producto no se maneja de la manera prevista y como se describe en el manual de instrucciones, podrían causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. ¡Este producto no es un juguete! Si se uliza incorrectamente puede causar lesiones corporales graves y daños materiales. ADVERTENCIA: Como usuario de este producto, usted es el único responsable de ulizarlo de forma que no se ponga en peligro a sí mismo ni a terceros y que no ocasione daños al propio producto ni daños materiales a terceros. Permita siempre que la cámara CGO3 y la empuñadura SteadyGrip™ se inicien correctamente colocando SteadyGrip™ sobre una superficie horizontal y estable antes de encenderla y dejando que la empuñadura SteadyGrip™ y la cámara CGO3 se inicien correctamente, lo que en ocasiones puede tardar aproximadamente entre 4 y 8 segundos. Ulice siempre su empuñadura SteadyGrip™ de un modo respetuoso y seguro. No intente ulizar su equipo en zonas con potencial magnéco y/o interferencias de radio, incluidas zonas próximas a torres de transmisión, estaciones transmisoras de energía, líneas de alta tensión, etc. ADVERTENCIA: Las baterías de polímero de lio (Li-Po) son muchísimo más voláles que las baterías alcalinas, las de níquel cadmio (Ni-Cd) o las de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). Para evitar daños materiales y/o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipu- lación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manejar, cargar o ulizar la batería Li-Po incluida, usted asume todos los riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediata- mente el producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquirió. La batería Li-Po siempre debe cargarse en una zona segura, bien venlada y alejada de materiales inflamables. Nunca deje la batería Li-Po cargando sin vigilancia. Mientras esté cargando la batería no pierda nunca de vista el proceso de carga para poder reaccionar de inmediato en caso de que se produzca cualquier problema. Existen dos maneras de cargar la batería. Cargue la empuñadura SteadyGrip™ desde una toma de CA de 100-240 V usando el adaptador o suministro eléctrico de 12,6 V 1A tal y como aparece en la ilustración. El LED encendido en rojo en el adaptador indica que la batería se está cargando. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar una batería completamente descargada (no descargada en exceso). El LED permanecerá iluminado en verde cuando la batería esté completamente cargada. AVISO: El po de enchufe de CA variará en función de la región en la que se haya adquirido el producto o desde la que se haya importando (AU = Australia; UE = Unión Europea; UK = Reino Unido; US/EE.UU. = Estados Unidos). Paso 1) Pulse ABRIR ejerciendo poca fuerza y la batería Li-Po se expulsará; a connuación extráigala del comparmiento para la batería. Paso 2) Inserte la batería con el lado de la equeta hacia abajo. Paso 3) Cargue el cargador desde una toma de CA de 100-240 V usando el adaptador o suministro eléctrico de 12,6 V 1 A; el LED encendido en rojo en el adaptador indica que la batería se está cargando. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar una batería completamente descargada (no descargada en exceso). El LED permanecerá iluminado en verde cuando la batería esté completamente cargada. Inserte la batería Li-Po en el comparmiento para la batería con el lado de la equeta mirando hacia el interior del comparmiento. El ‘clic’ que podrá oír y senr significa que la batería se ha insertado de forma segura. ADVERTENCIA: Se recomienda encarecidamente montar la cámara CGO3 en el SteadyGrip™ ANTES de encender el SteadyGrip™. CONSEJO RÁPIDO: Asegúrese de que su tarjeta micro SD ene suficiente espacio disponible para fotos y vídeos. PASO 1) Rere la cubierta protectora del contactor tal y como se muestra en la ilustración. PASO 2) Deslice con cuidado la parte superior de la cámara CGO3 (que también se puede montar debajo de la punta del TYPHOON) en el soporte ubicado debajo de la parte frontal de la empuñadura SteadyGrip™. Cuando la cámara CGO3 se haya instalado con seguridad en el soporte deslizante de la empuñadura SteadyGrip™, se oirá un ‘clic’. PASO 3) Introduzca una tarjeta micro SD en la ranura correspondiente de la parte inferior de la cámara CGO3. Puede ulizar la tarjeta de 16 GB incluida (en el envío RTF) o cualquier tarjeta micro SD Clase 10 de hasta 128 GB. PASO 4) Encendido e inicio. Coloque la empuñadura SteadyGrip™ sobre una superficie horizontal y estable, enciéndala y esta se iniciará después de 4-8 segundos sin movimiento ni vibración alguna. AVISO: Si el contacto estuviera dañado, la cámara CGO3 podría alimentarse a través de la empuñadura SteadyGrip™ usando un cable de carga para conector de balanceo Li-Po (se vende por separado). Principal LED de estado: Al encender la empuñadura: el LED verde parpadea dos veces y después permanece encendido en VERDE Advertencia de baja tensión: el LED parpadea en ROJO Corte de energía: el LED permanece encendido en rojo. LED de modo: Función de Pitch Follow (seguimiento del cabeceo) encendida: el LED permanece encendido en VERDE. Función Pitch Follow (seguimiento del cabeceo) apagada: LED VERDE apagado Descargue la APP gratuita llamada CGO3 a su disposivo inteligente desde la App Store o la Google Play Store. Instale la APP en su disposi- vo Wi-Fi de 5,8 GHz. AVISO: Asegúrese de conectar la cámara CGO3 a la Wi-Fi antes de acceder a la APP. DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LA APP CGO3 Apple iOS: iPhone 5/5c/5s/6/6Plus iPad mini/mini+/3/4 Android: disposivos móviles compables con 5,8 GHz Paso 1) Presione el borde curvado de la parte superior frontal de la empuñadura SteadyGrip™ tal y como se muestra en la ilustración e introduzca su disposivo móvil con la pantalla mirando hacia el LED principal y la rueda de control del cabeceo. Paso 2) Conecte su disposivo móvil a la Wi-Fi de la cámara CGO3 seleccionando el SSID de la cámara CGO3 e introduciendo la contraseña de la Wi-Fi: 1234567890. Basta con girar la rueda de control del cabeceo hacia adelante para desplazar el cabeceo/ángulo de la cámara hacia abajo y girarla hacia atrás para desplazar el cabeceo/án- gulo de la cámara hacia arriba. Revise las presentes instrucciones e ilustraciones para familiarizarse con el uso de la cámara CGO3 con su empuñadura SteadyGrip™. 1) Para tomar una foto estáca pulse el botón rojo ‘Tomar fotos/Grabar vídeos’ de su APP. Desde la APP escuchará un efecto de sonido del obturador y el indicador LED de la parte delantera de la cámara CGO3 parpadeará en azul y verde. Después de capturar una instantánea estáca, se tarda aproximadamente 5 segundos en poder tomar otra. NOTA IMPORTANTE: No se pueden tomar fotos estácas mientras se graba un vídeo. Para poder tomar fotos estácas DEBE detener la grabación de vídeo 2) Para iniciar/detener la grabación de vídeo, deslice el botón de modo a ‘Video Recording’ (Grabación de vídeo) y a connuación pulse el botón rojo para iniciar la grabación. Cada vez que inicie/detenga la grabación escuchará un efecto de sonido desde la APP. Durante la grabación, el indicador LED de la parte frontal de la cámara CGO3 parpadeará en azul y verde. En la pantalla de la APP podrá visualizar el empo de grabación. 3) Para iniciar/detener la grabación de vídeo, pulse el botón rojo ubicado en la APP. Cada vez que inicie/detenga la grabación escuchará un efecto de sonido desde la APP. Mientras se esté grabando un vídeo, el indicador LED ubicado en la parte frontal de la cámara GCO3 parpadeará en azul y verde, y un indicador mostrará el empo de grabación en la pantalla de la APP. NOTA IMPORTANTE: Puede optar entre grabar un vídeo a 48 o 50 fotogramas por segundo (PAL) o a 60 (NTSC) pulsando el botón correspondiente situado cerca de la esquina superior izquierda de la pantalla principal de la APP. Tenga en cuenta que el retraso en el streaming en directo del vídeo será menor a 48 y 50 fps que a 60. La empuñadura SteadyGrip dispone de dos modos: modo Pitch Follow (de seguimiento del cabeceo) y modo Angle (de ángulo). El modo Pitch Follow permite al cardán rastrear la empuñadura SteadyGrip™ en la dirección de cabeceo. El LED indicador de estado en modo Pitch Follow permanecerá encendido en verde. En el modo Angle, el cardán se manene en una dirección fija en lugar de seguir el movimiento de la empuñadura SteadyGrip. El usuario puede controlar la dirección del cabeceo mediante la rueda de control del cabeceo. AVISO: el modo por defecto de la empuñadura SteadyGrip™ es el modo Pitch Follow. Para acvar el modo Angle: Pulse el botón de modo de la parte superior de la empuñadura SteadyGrip™ para salir del modo Pitch Follow. El LED indicador de estado del modo Pitch Follow se apagará. La empuñadura SteadyGrip™ entrará en modo Angle. Para acvar el modo Pitch Follow: Vuelva a pulsar el botón de modo para acvar el modo Pitch Follow. El LED indicador de estado en modo Pitch Follow permanecerá encendido en verde. NOTA: Cuando la empuñadura SteadyGrip™ se encuentre en modo Pitch Follow, la cámara del cardán rastreará la empuñadura SteadyGrip™ en la dirección del cabeceo y la rueda de control del cabeceo del cardán en la empuñadura Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos en la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residenci- al. El presente equipo genera, uliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y uliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias que menoscaben las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garana alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. En el caso de que el presente equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el disposivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a la toma de corriente de un circuito disnto de aquel al que esté conectado el receptor. El presente disposivo cumple la parte 15 de las normas FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente disposivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente disposivo acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos para disposivos digitales de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonab- le contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. El presente equipo genera, uliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y uliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias que menoscaben las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garana alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determina- da. En el caso de que el presente equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el disposivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: - Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora. - Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una salida de un circuito disnto de aquel al que esté conectado el receptor. - Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. • El presente equipo debe instalarse y ulizarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, y la antena o antenas ulizadas para el presente transmisor deben instalarse de forma que guarden una distancia de separación mínima de 20 cm de las personas y no pueden colocarse ni ulizarse junto con cualquier otra antena o transmisor. A fin de garanzar la conformidad con las normas de exposición a RF, deben proporcionarse las instrucciones de instalación de la antena y las condiciones de funcionamiento del transmisor a los usuarios finales y los instaladores. El presente disposivo cumple con las normas RSS del Departamento de Industria de Canadá relavas a disposivos de radio exentos de licencia. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente disposivo no cause interferencias, y (2) que el presente disposivo acepte cualquier interferencia, incluida cualquier interferen- cia que pueda causar un funcionamiento no deseado del disposivo. El presente equipo cumple los límites de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado en la norma RSS-102 del Departamento de Industria de Canadá. La información anteriormente mencionada podría cambiar en función de la actualización del soſtware. Para consultar los documentos más recientes, visite la página web oficial. El presente disposivo cumple la parte 15 de las normas FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente disposivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente disposivo acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueda causar un funcionamiento no deseado. Después del vuelo o de que se descargue la batería Li-Po, deje que esta se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a cargarla. Para cargar la batería Li-Po ulice únicamente el cargador incluido o un cargador compable adecuado para baterías Li-Po. De lo contrario puede provocar un incendio y causar daños materiales y/o lesiones graves. Si en algún momento la batería Li-Po comienza a inflarse o hincharse, interrumpa la carga o descarga de inmediato. Desconecte rápidamente la batería de manera segura, colóquela en un lugar seguro, abierto y alejado de materiales inflamables y manténgala en observación durante al menos 15 minutos. Si connua cargando o descargando una batería que ha comenzado a inflarse o hincharse, puede provocar un incendio. Una batería que se ha inflado o hinchado, aunque solo sea un poco, debe ponerse totalmente fuera de servicio. No descargue excesivamente la batería Li-Po. Si la descarga demasiado, puede causar daños a la propia batería, lo cual puede resultar en una reducción de su potencia y o de la duración del vuelo, o incluso en que la batería falle por completo. Las células Li-Po no deberían descargarse por debajo de 3,0 V bajo carga. Para obtener los mejores resultados, conserve la batería Li-Po a temperatura ambiente y en un lugar seco. Durante la carga, el transporte o el almacenamiento temporal de la batería Li-Po, su rango de temperatura debería estar entre los 5 y los 49 ºC (40 – 120 ºF). No guarde la batería ni la aeronave expuestas a la luz solar directa ni en un garaje o vehículo en los que se alcancen temperaturas elevadas. Si se guarda en un garaje o vehículo en los que se alcanzan temperaturas elevadas, la batería puede sufrir daños o incluso incendiarse. ADVERTENCIA: Deben leerse y seguirse todas las instrucciones e indicaciones de precaución del fabricante de la batería. ADVERTENCIA: Procesos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales, daños colaterales y/o lesiones graves o que generan una alta probabilidad de causar lesiones superficiales. Si el presente producto no se maneja con precaución y no se cumplen las siguientes condiciones y orientaciones, puede generarse un calor excesivo, provocarse un incendio, causarse un mal funciona- miento del producto o daños materiales y en úlma instancia incluso lesiones. Las baterías de iones de lio no son juguetes. En el presente documento se hará referencia a las baterías Li-lon, Li-Po, Li-Fe, NiCd o NiMH como ‘baterías’. Manipulación y almacenamiento: Las baterías de polímero de lio (Li-Po) son muchísimo más voláles que las baterías alcalinas, las de níquel cadmio (Ni-Cd) o las de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). Para evitar daños materiales y/o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manejar, cargar o ulizar la batería Li-Po incluida, usted asume todos los riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquirió. La empuñadura SteadyGrip™ está provista de un controlador del cabeceo de la cámara que permite controlar con precisión el ángulo de la cámara sobre la marcha.

Upload: hoangtu

Post on 27-Dec-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL USUARIO - produktinfo.conrad.com · las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediata-mente el producto íntegro en su estado original

MANUAL DEL USUARIO

INTRODUCCIÓN

MEDIDAS Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

DECLARACIÓN FCC:

ADVERTENCIA DE EXPOSICIÓN A RF

ERKLÄRUNG ZUR IC STRAHLENBELASTUNG FÜR KANADA

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux

pour un environnement non contrôlé

ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA E INSTRUCCIONES DE USO

INSTALAR LA BATERÍA LI-PO

CARGAR LA BATERÍA

MONTAR LA CÁMARA CGO3 EN LA EMPUÑADURA STEADYGRIP™

ESPECIFICACIONES

STEADYGRIP™

Dimensiones: 230 x 70 x 190 mm (9,06 x 2,76 x 7,48 in)Peso (sin cardán ni baterías): 350 g (12,35 oz)Rango de control del ángulo (cabeceo): 30° - 85°Baterías necesarias: 11,1 V 1400 mAh 3CDuración: 90 minutos (en función del uso)

CGO3

Dimensiones: 106 x 128 x 80 mm (4,2 x 5,0 x 3,1 in)Peso: 200 g (7,05 oz)Sensor: 1/2,3” CMOSPíxeles efectivos: 12 megapíxelesLente de la cámara: 14 mm (0,6 in)/F2.8 (35 mm/1,4 in)Campo visual: 115 gradosObturador electrónico: 1/30 —— 1/8000Consumo de energía: 18 WRango de transmisión de vídeo: hasta 500 m (1.640 ft)Sistema de transmisión: 5,2 GHz – 5,8 GHzVídeo de UHD: 4K 30FPS

DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LA APP CGO3Android: Dispositivos móviles compatibles con 5,8 GHz

REQUISITOS DEL SISTEMAPARA WINDOWSWindows XP (Service Pack 2 o posterior) o VistaPentium 4 de 3,2 GHz o más rápido4 GB de memoria RAM del sistema como mínimo

REQUISITOS DEL SISTEMA PARA MACMac OS® X 10.4.11 o posteriorIntel Core Duo de 2,0 GHz o más rápido4 GB de memoria RAM del sistema como mínimo

AVISOS Y ADVERTENCIAS

Apple iOS:iPhone 5/5c/5s/6/6 Plus iPad mini/mini+/3/4

RESUMEN

Empuñadura de manejo terrestre SteadyGrip™ para cámara de la serie CGO.

1. Cámara CGO32. Principal LED de estado3. Rueda de control del cabeceo4. Interruptor de modo5. Empuñadura ergonómica de goma6. Puerto de carga

La otra forma es la siguiente:

ON

LED DE ESTADO DE LA EMPUÑADURA SteadyGrip™

ATENCIÓN AL CLIENTE

YUNEEC EU

24568 Kaltenkirchen, Germany +49 4191 [email protected]

YUNEEC AU53 Ellemsea Circuit, LonsdaleSouth Australia 5160+61 (0) 8 8186 [email protected]

YUNEEC USA 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA 1 855 [email protected]

YUNEEC HK2/F, Man Shung Industrial Building, 7 Lai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 852 3616 [email protected]

TOMAR FOTOGRAFÍAS Y GRABAR VÍDEOS

MONTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL EN LA EMPUÑADURA STEADYGRIP™

APP CGO3

WB

ISO 321/250s

17:24:12

N/A

USAR LA RUEDA DE CONTROL DEL CABECEO DE LA CÁMARA

MANUAL DEL USUARIO

ON

8

9

7. Interruptor On/Off8. Batería Li-Po 11,1 V 1400 mAh 3C9. LED indicador de modo10. Cargador11. Adaptador12. LED indicador del estado de la batería

10

1112

ON

OPEN

CAMBIAR DE MODO

ON OFF

CGO SteadyGrip™ es una empuñadura de control en tierra diseñada para ampliar el uso de la cámara giroestabilizada de tres ejes CGO3 desde el cielo a la tierra. El controlador de cabeceo de la cámara permite controlar con precisión el ángulo de la cámara sobre la marcha usando su dispositivo móvil a modo de pantalla. El diseño ergonómico de SteadyGrip es capaz de soportar dispositivos móviles de hasta 16,25 cm (6,4 in).

La cámara CGO3 (disponible por separado) es una combinación innovadora de cardán de tres ejes sin escobillas, cámara y un enlace descendente de vídeo digital.

El cardán autoestabilizado permite capturar fotografías e imágenes de vídeo increíbles para una gran variedad de usos. Además, el enlace de vídeo digital incorporado ofrece streaming de vídeo a 5,8 GHz, compatible con dispositivos provistos de Wi-Fi y sistemas operativos iOS® y Android™, entre otros, teléfonos inteligentes y tabletas, así como estaciones personales de tierra de YUNEEC.

NOTA IMPORTANTE: Todas las medidas de seguridad y advertencias, instruccio-nes, garantías y demás información pueden ser modificadas por Yuneec según su criterio. Si desea consultar la información más actualizada, visite la página del producto correspondiente en www.yuneec.com o póngase en contacto con la oficina de Yuneec o el distribuidor oficial más cercanos.

La siguiente nomenclatura especial se utiliza en toda la documentación del produc-to para indicar diferentes niveles de daño que pueden causarse al utilizar el presen-te producto:

AVISO: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales y/o la posibilidad baja o nula de sufrir lesiones leves.

PRECAUCIÓN: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar materiales y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Procedimientos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales, colaterales y/o lesiones graves o que generan una alta probabilidad de causar lesiones superficiales.

ADVERTENCIA: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con las características del producto ANTES de utilizarlo. Si el producto no se maneja correctamente, pueden causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Este es un producto de consumo sofisticado. Debe utilizarse con precaución y sentido común, y requiere conocimientos mecánicos básicos. Si el presente producto no se maneja de un modo seguro y responsable, pueden causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. Los niños no pueden utilizar este producto sin que haya un adulto presente que supervise el uso. No utilice el presente producto con componentes incompatibles ni lo modifique en modo alguno más allá de las instrucciones proporcionadas por Yuneec. El manual de instrucciones contiene instrucciones de seguridad, manejo y mantenimiento. Es fundamental leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de montar, configurar y/o utilizar el producto, así como para manejarlo correctamente y evitar daños o lesiones graves.

EDAD RECOMENDADA: NO APTO PARA NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS. EL PRESENTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.

ADVERTENCIA: Si el producto no se maneja de la manera prevista y como se describe en el manual de instrucciones, podrían causarse daños al producto, daños materiales y/o lesiones graves. ¡Este producto no es un juguete! Si se utiliza incorrectamente puede causar lesiones corporales graves y daños materiales.

ADVERTENCIA: Como usuario de este producto, usted es el único responsable de utilizarlo de forma que no se ponga en peligro a sí mismo ni a terceros y que no ocasione daños al propio producto ni daños materiales a terceros.

Permita siempre que la cámara CGO3 y la empuñadura SteadyGrip™ se inicien correctamente colocando SteadyGrip™ sobre una superficie horizontal y estable antes de encenderla y dejando que la empuñadura SteadyGrip™ y la cámara CGO3 se inicien correctamente, lo que en ocasiones puede tardar aproximadamente entre 4 y 8 segundos.

Utilice siempre su empuñadura SteadyGrip™ de un modo respetuoso y seguro.

No intente utilizar su equipo en zonas con potencial magnético y/o interferencias de radio, incluidas zonas próximas a torres de transmisión, estaciones transmisoras de energía, líneas de alta tensión, etc.

ADVERTENCIA: Las baterías de polímero de litio (Li-Po) son muchísimo más volátiles que las baterías alcalinas, las de níquel cadmio (Ni-Cd) o las de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). Para evitar daños materiales y/o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipu-lación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manejar, cargar o utilizar la batería Li-Po incluida, usted asume todos los riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediata-mente el producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquirió. La batería Li-Po siempre debe cargarse en una zona segura, bien ventilada y alejada de materiales inflamables.Nunca deje la batería Li-Po cargando sin vigilancia. Mientras esté cargando la batería no pierda nunca de vista el proceso de carga para poder reaccionar de inmediato en caso de que se produzca cualquier problema.

Existen dos maneras de cargar la batería.Cargue la empuñadura SteadyGrip™ desde una toma de CA de 100-240 V usando el adaptador o suministro eléctrico de 12,6 V 1A tal y como aparece en la ilustración. El LED encendido en rojo en el adaptador indica que la batería se está cargando. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar una batería completamente descargada (no descargada en exceso). El LED permanecerá iluminado en verde cuando la batería esté completamente cargada.

AVISO: El tipo de enchufe de CA variará en función de la región en la que se haya adquirido el producto o desde la que se haya importando (AU = Australia; UE = Unión Europea; UK = Reino Unido; US/EE.UU. = Estados Unidos).

Paso 1) Pulse ABRIR ejerciendo poca fuerza y la batería Li-Po se expulsará; a continuación extráigala del compartimiento para la batería.Paso 2) Inserte la batería con el lado de la etiqueta hacia abajo.Paso 3) Cargue el cargador desde una toma de CA de 100-240 V usando el adaptador o suministro eléctrico de 12,6 V 1 A; el LED encendido en rojo en el adaptador indica que la batería se está cargando. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar una batería completamente descargada (no descargada en exceso). El LED permanecerá iluminado en verde cuando la batería esté completamente cargada.

Inserte la batería Li-Po en el compartimiento para la batería con el lado de la etiqueta mirando hacia el interior del compartimiento. El ‘clic’ que podrá oír y sentir significa que la batería se ha insertado de forma segura.

ADVERTENCIA: Se recomienda encarecidamente montar la cámara CGO3 en el SteadyGrip™ ANTES de encender el SteadyGrip™.

CONSEJO RÁPIDO: Asegúrese de que su tarjeta micro SD tiene suficiente espacio disponible para fotos y vídeos.

PASO 1) Retire la cubierta protectora del contactor tal y como se muestra en la ilustración.

PASO 2) Deslice con cuidado la parte superior de la cámara CGO3 (que también se puede montar debajo de la punta del TYPHOON) en el soporte ubicado debajo de la parte frontal de la empuñadura SteadyGrip™. Cuando la cámara CGO3 se haya instalado con seguridad en el soporte deslizante de la empuñadura SteadyGrip™, se oirá un ‘clic’.

PASO 3) Introduzca una tarjeta micro SD en la ranura correspondiente de la parte inferior de la cámara CGO3. Puede utilizar la tarjeta de 16 GB incluida (en el envío RTF) o cualquier tarjeta micro SD Clase 10 de hasta 128 GB.

PASO 4) Encendido e inicio. Coloque la empuñadura SteadyGrip™ sobre una superficie horizontal y estable, enciéndala y esta se iniciará después de 4-8 segundos sin movimiento ni vibración alguna.

AVISO: Si el contacto estuviera dañado, la cámara CGO3 podría alimentarse a través de la empuñadura SteadyGrip™ usando un cable de carga para conector de balanceo Li-Po (se vende por separado).

Principal LED de estado:Al encender la empuñadura: el LED verde parpadea dos veces y después permanece encendido en VERDEAdvertencia de baja tensión: el LED parpadea en ROJOCorte de energía: el LED permanece encendido en rojo.

LED de modo:Función de Pitch Follow (seguimiento del cabeceo) encendida: el LED permanece encendido en VERDE.Función Pitch Follow (seguimiento del cabeceo) apagada: LED VERDE apagado

Descargue la APP gratuita llamada CGO3 a su dispositivo inteligente desde la App Store o la Google Play Store. Instale la APP en su dispositi-vo Wi-Fi de 5,8 GHz.

AVISO: Asegúrese de conectar la cámara CGO3 a la Wi-Fi antes de acceder a la APP.

DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LA APP CGO3Apple iOS:iPhone 5/5c/5s/6/6PlusiPad mini/mini+/3/4Android:dispositivos móviles compatibles con 5,8 GHz

Paso 1) Presione el borde curvado de la parte superior frontal de la empuñadura SteadyGrip™ tal y como se muestra en la ilustración e introduzca su dispositivo móvil con la pantalla mirando hacia el LED principal y la rueda de control del cabeceo.

Paso 2) Conecte su dispositivo móvil a la Wi-Fi de la cámara CGO3 seleccionando el SSID de la cámara CGO3 e introduciendo la contraseña de la Wi-Fi: 1234567890.

Basta con girar la rueda de control del cabeceo hacia adelante para desplazar el cabeceo/ángulo de la cámara hacia abajo y girarla hacia atrás para desplazar el cabeceo/án-gulo de la cámara hacia arriba. Revise las presentes instrucciones e ilustraciones para familiarizarse con el uso de la cámara CGO3 con su empuñadura SteadyGrip™.

1) Para tomar una foto estática pulse el botón rojo ‘Tomar fotos/Grabar vídeos’ de su APP. Desde la APP escuchará un efecto de sonido del obturador y el indicador LED de la parte delantera de la cámara CGO3 parpadeará en azul y verde. Después de capturar una instantánea estática, se tarda aproximadamente 5 segundos en poder tomar otra.

NOTA IMPORTANTE: No se pueden tomar fotos estáticas mientras se graba un vídeo. Para poder tomar fotos estáticas DEBE detener la grabación de vídeo

2) Para iniciar/detener la grabación de vídeo, deslice el botón de modo a ‘Video Recording’ (Grabación de vídeo) y a continuación pulse el botón rojo para iniciar la grabación. Cada vez que inicie/detenga la grabación escuchará un efecto de sonido desde la APP. Durante la grabación, el indicador LED de la parte frontal de la cámara CGO3 parpadeará en azul y verde. En la pantalla de la APP podrá visualizar el tiempo de grabación.

3) Para iniciar/detener la grabación de vídeo, pulse el botón rojo ubicado en la APP. Cada vez que inicie/detenga la grabación escuchará un efecto de sonido desde la APP. Mientras se esté grabando un vídeo, el indicador LED ubicado en la parte frontal de la cámara GCO3 parpadeará en azul y verde, y un indicador mostrará el tiempo de grabación en la pantalla de la APP.

NOTA IMPORTANTE: Puede optar entre grabar un vídeo a 48 o 50 fotogramas por segundo (PAL) o a 60 (NTSC) pulsando el botón correspondiente situado cerca de la esquina superior izquierda de la pantalla principal de la APP. Tenga en cuenta que el retraso en el streaming en directo del vídeo será menor a 48 y 50 fps que a 60.

La empuñadura SteadyGrip dispone de dos modos: modo Pitch Follow (de seguimiento del cabeceo) y modo Angle (de ángulo). El modo Pitch Follow permite al cardán rastrear la empuñadura SteadyGrip™ en la dirección de cabeceo. El LED indicador de estado en modo Pitch Follow permanecerá encendido en verde.En el modo Angle, el cardán se mantiene en una dirección fija en lugar de seguir el movimiento de la empuñadura SteadyGrip. El usuario puede controlar la dirección del cabeceo mediante la rueda de control del cabeceo.AVISO: el modo por defecto de la empuñadura SteadyGrip™ es el modo Pitch Follow.

Para activar el modo Angle:Pulse el botón de modo de la parte superior de la empuñadura SteadyGrip™ para salir del modo Pitch Follow. El LED indicador de estado del modo Pitch Follow se apagará. La empuñadura SteadyGrip™ entrará en modo Angle.

Para activar el modo Pitch Follow:Vuelva a pulsar el botón de modo para activar el modo Pitch Follow. El LED indicador de estado en modo Pitch Follow permanecerá encendido en verde.

NOTA: Cuando la empuñadura SteadyGrip™ se encuentre en modo Pitch Follow, la cámara del cardán rastreará la empuñadura SteadyGrip™ en la dirección del cabeceo y la rueda de control del cabeceo del cardán en la empuñadura

Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos en la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residenci-al. El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias que menoscaben las comunicaciones por radio.Sin embargo, no hay garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. En el caso de que el presente equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:• Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a la toma de corriente de un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor.El presente dispositivo cumple la parte 15 de las normas FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones:(1) que el presente dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente dispositivo acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueda causar un funcionamiento no deseado.

NOTA: Se ha comprobado que el presente equipo cumple los límites descritos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonab-le contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias que menoscaben las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determina-da. En el caso de que el presente equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:- Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.- Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor.- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.

• El presente equipo debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, y la antena o antenas utilizadas para el presente transmisor deben instalarse de forma que guarden una distancia de separación mínima de 20 cm de las personas y no pueden colocarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor. A fin de garantizar la conformidad con las normas de exposición a RF, deben proporcionarse las instrucciones de instalación de la antena y las condiciones de funcionamiento del transmisor a los usuarios finales y los instaladores.

El presente dispositivo cumple con las normas RSS del Departamento de Industria de Canadá relativas a dispositivos de radio exentos de licencia. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente dispositivo no cause interferencias, y (2) que el presente dispositivo acepte cualquier interferencia, incluida cualquier interferen-cia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

El presente equipo cumple los límites de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado en la norma RSS-102 del Departamento de Industria de Canadá.

La información anteriormente mencionada podría cambiar en función de la actualización del software. Para consultar los documentos más recientes, visite la página web oficial.

El presente dispositivo cumple la parte 15 de las normas FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente dispositivo acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Después del vuelo o de que se descargue la batería Li-Po, deje que esta se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a cargarla. Para cargar la batería Li-Po utilice únicamente el cargador incluido o un cargador compatible adecuado para baterías Li-Po. De lo contrario puede provocar un incendio y causar daños materiales y/o lesiones graves. Si en algún momento la batería Li-Po comienza a inflarse o hincharse, interrumpa la carga o descarga de inmediato. Desconecte rápidamente la batería de manera segura, colóquela en un lugar seguro, abierto y alejado de materiales inflamables y manténgala en observación durante al menos 15 minutos.Si continua cargando o descargando una batería que ha comenzado a inflarse o hincharse, puede provocar un incendio. Una batería que se ha inflado o hinchado, aunque solo sea un poco, debe ponerse totalmente fuera de servicio.No descargue excesivamente la batería Li-Po. Si la descarga demasiado, puede causar daños a la propia batería, lo cual puede resultar en una reducción de su potencia y o de la duración del vuelo, o incluso en que la batería falle por completo. Las células Li-Po no deberían descargarse por debajo de 3,0 V bajo carga. Para obtener los mejores resultados, conserve la batería Li-Po a temperatura ambiente y en un lugar seco. Durante la carga, el transporte o el almacenamiento temporal de la batería Li-Po, su rango de temperatura debería estar entre los 5 y los 49 ºC (40 – 120 ºF). No guarde la batería ni la aeronave expuestas a la luz solar directa ni en un garaje o vehículo en los que se alcancen temperaturas elevadas. Si se guarda en un garaje o vehículo en los que se alcanzan temperaturas elevadas, la batería puede sufrir daños o incluso incendiarse.

ADVERTENCIA: Deben leerse y seguirse todas las instrucciones e indicaciones de precaución del fabricante de la batería.

ADVERTENCIA: Procesos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales, daños colaterales y/o lesiones graves o que generan una alta probabilidad de causar lesiones superficiales. Si el presente producto no se maneja con precaución y no se cumplen las siguientes condiciones y orientaciones, puede generarse un calor excesivo, provocarse un incendio, causarse un mal funciona-miento del producto o daños materiales y en última instancia incluso lesiones.Las baterías de iones de litio no son juguetes. En el presente documento se hará referencia a las baterías Li-lon, Li-Po, Li-Fe, NiCd o NiMH como ‘baterías’.

Manipulación y almacenamiento:

Las baterías de polímero de litio (Li-Po) son muchísimo más volátiles que las baterías alcalinas, las de níquel cadmio (Ni-Cd) o las de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). Para evitar daños materiales y/o lesiones graves deben seguirse al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las baterías Li-Po puede provocar un incendio. Al manejar, cargar o utilizar la batería Li-Po incluida, usted asume todos los riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquirió.

La empuñadura SteadyGrip™ está provista de un controlador del cabeceo de la cámara que permite controlar con precisión el ángulo de la cámara sobre la marcha.