manual del propietario - motocicletas – · pdf filesolo un trago puede reducir la...

118
Honda Motor Co., Ltd. 2003 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda VTX1300S 03/05/19 18:00:08 35MEA610_001

Upload: buihuong

Post on 18-Mar-2018

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Honda Motor Co., Ltd. 2003

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda VTX1300S

03/05/19 18:00:08 35MEA610_001

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad decarga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.

Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estosmensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de lapágina del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con lamotocicleta si el usuario la vende.

INFORMACIÓN IMPORTANTECONDUCTOR Y PASAJERO

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

03/05/19 18:00:13 35MEA610_002

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

Honda VTX1300SMANUAL DEL PROPIETARIO

03/05/19 18:00:17 35MEA610_003

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a travésdel viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningúnotro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo unainspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Surecompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberáfamiliarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIRLA MOTOCICLETA.

Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo . Estainformación tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medioambiente.

Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el quemejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicosnecesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizarmuchos trabajos de reparación y mantenimiento.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

BIENVENIDO

03/05/19 18:00:22 35MEA610_004

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

En este manual, los códigos siguientes indican cada país.

EFU

EDReino UnidoFranciaAustraliaNueva Zelanda

HolandaEspañaPortugal

AustriaSuizaItalia

Ventas directas a EuropaBélgicaAlemaniaCheco

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

( )

03/05/19 18:00:36 35MEA610_005

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es unaresponsabilidad importante.

Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie deprocedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información lealerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.

Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o elmantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.

La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:

–– en la motocicleta.

–– precedidos de un símbolo de aviso de seguridad y de una de las trespalabras de alerta siguientes:

o

Estas palabras de alerta significan:

Etiquetas de seguridad

Mensajes de seguridad

PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN.

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

03/05/19 18:00:41 35MEA610_006

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

–– tales como Notas importantes de seguridad o Precaucionesimportantes de seguridad.

–– tal como Seguridad en motocicleta.

–– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

Encabezamientos de seguridad

Sección de seguridad

Instrucciones

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

03/05/19 18:00:47 35MEA610_007

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Página1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA1 Información importante de seguridad2 Vestimenta de seguridad4 Límites de carga y directrices

8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS11 Instrumentos e indicadores

16 COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita parautilizar esta motocicleta)

16 Suspensión17 Frenos19 Embrague21 Refrigerante23 Combustible27 Aceite del motor28 Aceite de transmisión final29 Neumáticos

Página34 COMPONENTES INDIVIDUALES

ESENCIALES34 Interruptor de encendido35 Controles del manillar derecho36 Controles del manillar izquierdo

OPERACIÓN

03/05/19 18:00:51 35MEA610_008

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Página37 CARACTERÍSTICAS

(No son necesarias para el funcionamiento)37 Bloqueo de la dirección38 Portacascos39 Compartimiento de documentos40 Tapa lateral41 Asiento42 Ajuste vertical del enfoque del faro

delantero

Página43 OPERACIÓN43 Inspección antes de conducir44 Puesta en marcha del motor48 Rodaje49 Conducción51 Frenado53 Estacionamiento54 Sugerencias para evitar robos

03/05/19 18:00:53 35MEA610_009

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Página55 MANTENIMIENTO55 La importancia del mantenimiento56 Seguridad en el mantenimiento57 Precauciones de seguridad58 Programa de mantenimiento61 Juego de herramientas62 Números de serie63 Etiqueta de color64 Aceite del motor68 Respiradero del cárter69 Bujías72 Aceite de transmisión final73 Funcionamiento del acelerador74 Ralentí75 Refrigerante76 Filtro de aire77 Inspección de la suspension delantera y

trasera78 Soporte lateral79 Desmontaje de ruedas85 Desgaste de pastillas del freno87 Batería89 Cambio de fusible

Página92 Ajuste del conmutador de luz de parada93 Reemplazo de la bombilla

98 LIMPIEZA

101 GUÍA PARA GUARDAR LAMOTOCICLETA

101 Para guardarla103 Para volver a utilizar la motocicleta

104 ESPECIFICACIONES

108 CONVERTIDOR CATALÍTICO

MANTENIMIENTO

03/05/19 18:00:56 35MEA610_010

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

-Algunos conductores no se percatan de lasmotocicletas porque no esperan encontrarlas.Para hacerse visible, póngase ropa brillantereflectora, sitúese en posición donde otrosconductores puedan verlo, ponga el intermitenteantes de girar o cambiar de línea, y utilice labocina cuando sirva de ayuda para que otros sepercaten de usted.

Hay muchas cosas que usted puede hacer paraprotegerse cuando conduce. A lo largo de estemanual encontrará muchas recomendaciones. Acontinuación se indican las consideradas másimportantes.

Es un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedad delas lesiones en la cabeza. Por consiguiente,póngase siempre el casco de motocicletahomologado y asegúrese de que el pasajero hagalo propio. También le recomendamos que utiliceprotección para los ojos, se ponga botas robustas,guantes y otros atuendos de protección (página

).

Otra de las principales causas de accidentes demotocicleta es el excederse en los límites. Noconduzca nunca superando sus propiashabilidades ni a mayor velocidad de lo que lascondiciones seguras lo permitan. Recuerde que elalcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atenciónpueden reducir de forma significativa suhabilidad para tomar buenas decisiones yconducir con seguridad.

Su motocicleta puede ofrecerle muchos años deservicio y placer si se responsabiliza de supropia seguridad y entiende los retos con los quese puede encontrar en la carretera.

2

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETAINFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera

Conduzca siempre con el casco puesto

Conduzca dentro de sus límites

1

03/05/19 18:01:05 35MEA610_011

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Para una conducción segura, es importanteinspeccionar la motocicleta todos los días antesde conducirla y realizar todas las tareas demantenimiento recomendadas. No exceda nuncalos límites de carga, y utilice solamente losaccesorios que hayan sido homologados porHonda para esta motocicleta. Consulte la página

para más detalles.

Alcohol y conducción no son compatibles. Inclusosolo un trago puede reducir la capacidad derespuesta en los continuos cambios decondiciones, y su tiempo en reaccionarempeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,no beba y conduzca, y tampoco deje que susamigos beban y conduzcan.

Por su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre un cascohomologado, protección para los ojos, botas,guantes, pantalones largos, y una camisa demanga larga o chaqueta siempre que conduzca.Aunque una protección completa sea imposible,poniéndose la vestimenta apropiada podráreducir las posibilidades de sufrir lesionescuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

4

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

No beba y conduzca

VESTIMENTA DE SEGURIDAD

2

La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso decolisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protecc ión para los ojos y otrasindumentarias de protección cuandoconduzca.

03/05/19 18:01:12 35MEA610_012

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejor protecciónposible contra las lesiones en la cabeza. El cascodeberá encajar en su cabeza de forma confortabley segura. Un casco de color brillante puedehacerle más destacable en el tráfico, al igual quelas bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerlecierta protección, pero uno que la cubracompletamente le ofrecerá aún más. Póngasesiempre una pantalla facial o gafas de seguridadpara proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Además del casco y de la protección para los ojos,también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante paraayudarle a proteger sus pies y tobillos.Guantes de cuero para mantener sus manoscalientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes, quemaduras y contusiones.Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a ser más destacable en el tráfico.Asegúrese de evitar las ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte de lamotocicleta.

Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción

3

03/05/19 18:01:17 35MEA610_013

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El peso que ponga en la motocicleta, y cómo locargue, son factores de seguridad importantes.Siempre que conduzca con un pasajero o cargadeberá tener en cuenta la siguiente información.

La motocicleta ha sido diseñada para llevar elconductor y un pasajero. Cuando lleve unpasajero, podrá sentir algunas diferencias alacelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve lamotocicleta en buen estado de mantenimiento,con buenos neumáticos y frenos, podrá llevarcargas de forma segura dentro de los límites yrecomendaciones.

Sin embargo, si excede el peso máximo permitidoo si transporta carga mal equilibrada el manejo, elfrenado y la estabilidad de la motocicleta podránverse afectados seriamente. Los accesorios queno sean de Honda, las modificaciones noapropiadas, y la falta de mantenimiento tambiénpodrán reducir su margen de seguridad.

En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.

CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

4

Una carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Observe siempre los límites de carga yotros consejos sobre la carga ofrecidos eneste manual.

03/05/19 18:01:24 35MEA610_014

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

A continuación se muestran los límites de cargapara la motocicleta:

Compruebe que ambas ruedas esténdebidamente infladas.Si cambie la carga normal, deberá ajustar lasuspensión trasera (página ).

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, yel de toda la carga y accesorios

El peso de los accesorios añadidos reducirá elpeso de carga máximo permitido que puedetransportar. Para evitar crear un riesgo de accidente a

causa de objetos sueltos, antes de conducirasegúrese de que toda la carga esté atada deforma segura.Ponga el peso de la carga lo más cerca posibledel centro de la motocicleta.Equilibre el peso de la carga de formauniforme en ambos lados.

Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga:

Si carga la motocicleta de forma no apropiada severán afectados la estabilidad y el manejo.Aunque la motocicleta esté correctamentecargada, cuando lleve carga deberá conducir amenos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.

Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesorios en lapágina .

La motocicleta ha sido concebida principalmentepara transportar al conductor y a un pasajero.Cuando no lleve pasajero, podrá si lo deseaamarrar una chaqueta u otros objetos pequeñosen el asiento.

6

16

Límites de carga

Peso máximo de la carga:

Capacidad máxima de carga:

Consejos sobre la carga

5

197 kg

18 kg

03/05/19 18:01:35 35MEA610_015

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

La modificación de la motocicleta o la utilizaciónaccesorios que no sean de Honda podrán hacerque ésta resulte poco segura. Antes de considerarhacer modificaciones o utilizar accesorios que nosean de Honda, asegúrese de leer la siguienteinformación:

Le recomendamos encarecidamente que utiliceexclusivamente accesorios genuinos de Honda,que han sido diseñados y sometidos a pruebasespecialmente para su motocicleta. Dado queHonda no puede responder por otros accesorios,usted es personalmente responsable de lacorrecta selección, instalación, y uso de losaccesorios que no sean de Honda. Soliciteasistencia a su distribuidor y sigua siempre estosconsejos:

Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctrico de lamotocicleta (página ). Un fusible fundidopuede ocasionar una pérdida de luz o depotencia de en el motor.

Asegúrese de que el accesorio no interfieracon ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así como queno limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.

90

Accesorios y modificaciones Accesorios

6

Los accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con losaccesorios y modificaciones.

03/05/19 18:01:42 35MEA610_016

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

No enganche un remolque ni sidecar a lamotocicleta. Esta motocicleta no ha sidodiseñada para llevar estos accesorios, y su usopuede perjudicar seriamente al manejo de lamisma.

Le recomendamos encarecidamente que no quitenada del equipo original ni modifique lamotocicleta de forma alguna que pueda cambiarsu diseño o funcionamiento. Este tipo de cambiospuede perjudicar seriamente al manejo, laestabilidad y el frenado de la motocicleta,haciendo que su conducción resulte poca segura.

El quitar o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otras partesdel equipamiento original también puede hacerde ella un vehículo ilegal.

Modificaciones

7

03/05/19 18:01:47 35MEA610_017

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Indicadores

Velocímetro

Retrovisor

Botón de arranque

Puño acelerador

Retrovisor

Botón de la bocina

Interrupto deintensidad del faro

Depósito de fluido del freno delantero

Palanca del frenodelantero

Tapa de rellenado decombustible

Interruptor de señalesde dirección

Palanca delembrague

Interruptor de paradadel motor

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

8

03/05/19 18:01:52 35MEA610_018

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Pedal del freno trasero

Filtro de aire

Caja de fusible

Batería

Fusibleprincipal

Apoyapies para el acompañante

Bloqueo de la dirección

Reserva del fluido delfreno trasero

Regulador de la precargadel muelle trasero

Tablero del suelo

9

03/05/19 18:01:56 35MEA610_019

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Soporte lateral

Válvula de combustible

Apoyapies para el acompañante

Portacascos

Mando de estrangulación

Regulador de laprecarga delmuelle trasero Tapón del rellenador

de aceite del engranajede transmisión final

Tapón del depósito de reservade fluido de refrigeración

Interruptor deencendido

Pedal de cambiode velocidades

Tapa del orificio de llenadode aceite/vorilla de nivel deaceite

Tablero del suelo

Almacenaje del manual del propietarioCompartimento del juego de herramientas

10

03/05/19 18:02:00 35MEA610_020

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Los indicadores están incorporados en el tanquede combustible. Sus funciones se describen enlas tablas de las siguientes páginas.

(1) Velocímetro(2) Visualizador del odómetro/medidor

de viaje A y B(3) Indicador de intermitente derecho(4) Indicador de presión baja de aceite(5) Indicador de luz de carretera(6) Indicador de punto muerto(7) Indicador de temperatura del

refrigerante(8) Indicador de intermitente izquierdo(9) Botón de selección y reposición del

odómetro/cuentakilómetros de viajes

(1) (2)

(6)

(9)

(5)

(3)(4)

(8)(7)

INSTRUMENTOS E INDICADORES

11

03/05/19 18:02:06 35MEA610_021

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.

Muestra los kilómetros acumulados.

Visualizador del odómetro/medidor de viaje A y B

El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceitepodría ser causa de que éste sufriese serias averías.

Se enciende cuando la presión de aceite del motor está pordebajo de la gama de operación normal. Se deberá encendercuando el interruptor de encendido está en ON y el motorparado. Se deberá apagar cuando se arranca el motor,excepto parpadeo ocasional en o cerca de velocidad alralentí cuando el motor está caliente.

Indicador de presión baja deaceite (rojo)

Indicador de intermitentederecho (verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

Muestra los kilómetros por viaje. El medidor de viaje tienedos submodos; ‘‘A’’ y ‘‘B’’. Para poner a cero (0) el medidorde viaje, presione el botón de selección y reposición (página

).

Medidor de viajes A y B

C u e n t a k i l ó m e t r o stotalizador

(1)(2)

(4)

(3)15

(N.° de ref.) Descripción Función

12

03/05/19 18:02:19 35MEA610_022

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.Indicador de luz de carretera(azul)Indicador de punto muerto(verde)

Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.

Indicador de temperatura delrefrigerante (rojo)

Se enciende cuando la temperatura del refrigerante essuperior a la especificada. Si el indicador se enciendemientras está conduciendo, pare el motor y compruebe elnivel del refrigerante en el depósito de reserva. Lea laspáginas y y no utilice la motocicleta hasta habercorregido el problema.

Si se excede la temperatura máxima de funcionamientopodrían producirse serias averías en el motor.

Indicador de intermitenteizquierdo(verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

Botón de selección yreposición del odómetro/cuentakilómetros de viajes

Este botón se utiliza para reponer el cuentakilómetros deviajes o para seleccionar el cuentakilómetros de viajes o elodómetro (página ).

(6)

(7)

(8)

(5)

(9)

21 22

14

(N.° de ref.) Descripción Función

13

03/05/19 18:02:30 35MEA610_023

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El visualizador ( ) tiene dos funciones, odómetroy medidor de viaje.

El medidor de viaje tiene dos submodos; A ( ) yB ( ).

Para seleccionar un modo, presione el botón ( ).

Para reponer el medidor de viaje, mantengapresionado el botón estando el visualizador en elmodo medidor de viaje.

(1)(2)

1

2

(1) Visualizador de odómetro/cuentakilómetrosde viaje

(2) Botón de selección y de reposición deodómetro/medidor de viajes

45

Visualizador del odómetro/cuentakilómetros deviaje

14

03/05/19 18:02:34 35MEA610_024

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

(3)

(4)

(5)

(6)

(2)

(3) Cuentakilómetros(4) Totalizador parcial A(5) Totalizador parcial B(6) Reposición del medidor de viajes

15

03/05/19 18:02:40 35MEA610_025

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Cada amortiguador ( ) tiene 5 posiciones deajuste para diferentes cargas y condiciones deconducción.Utilice una llave de gancho ( ) para ajustar losamortiguadores traseros.La posición 1 es para cargas ligeras y condicionessuaves de la carretera. Las posiciones 2 a 5aumentan la carga previa del resorte para que lasuspensión trasera sea más dura, y puedenutilizarse cuando la motocicleta lleve cargas muypesadas. A segúrese de ajustar ambosamortiguadores en la misma posición.Posición normal: 2

(2)

(1)

(1) Amortiguador(2) Llave de gancho

1

2

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)SUSPENSIÓN

16

03/05/19 18:02:46 35MEA610_026

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Ambos frenos, delantero y trasero, son del tipode discos hidráulicos.Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel dellíquido de frenos disminuye.Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sinembargo, el nivel del líquido y el desgaste de laspastillas debe inspeccionarse periódicamente. Elsistema debe inspeccionarse frecuentementepara asegurarse que no haya fugas de líquido. Siel juego libre de la palanca de control o del pedaldel freno fuese excesivo y las pastillas del frenono estuviesen desgastadas más allá del límiterecomendado (página ), existe proba-blemente aire en el sistema del freno y éstedeberá purgarse. Póngase en contacto con elconcesionario de Honda para realizar este trabajo.

Nivel del fluido del freno delantero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido. Éste deberá estarpor encima de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’( ), inspeccione las pastillas del freno para ver siestán desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

El líquido de frenos recomendado es DOT 4 deuna lata sellada, o uno equivalente.

(1)

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

85

1

185

FRENOS

Delantero

17

03/05/19 18:02:52 35MEA610_027

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Nivel del fluido del freno trasero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del fluido. Éste deberá estarentre las marcas de nivel superior ‘‘UPPER’’ ( ) einferior ‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la alturao por debajo de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ), inspeccione las pastillas del frenopara ver si están desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

El líquido de frenos recomendado es DOT 4 deuna lata sellada, o uno equivalente.

(1)

(2)

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)(2) Marca de nivel superior (UPPER)

12

285

Trasero

18

03/05/19 18:03:00 35MEA610_028

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El embrague deberá ajustarse si la motocicleta separa lentamente al cambiar de velocidad o tiendea avanzar lentamente; o si el embrague patinasehaciendo que la aceleración se retrasase enrelación a la velocidad del motor. Los ajustesmenores pueden realizarse mediante el reguladordel cable del embrague ( ) situado en la palanca( ).Juego libre normal de la palanca del embrague:

Afloje la contratuerca ( ) y gire el regulador( ). Apriete la contratuerca ( ) y compruebeel ajuste.Si el regulador estuviese roscado hacia aguera,hasta casi el límite, o di el juego librre correctono pudiese obtenerse, afloje la contratuerca( ) y gire completamente hacia adentro elregulador del cable ( ). Apriete lacontratuerca ( ).

1.

2.

(2)(1)

(B)

(3)

((AA))

(1) Palanca del embrague

(2) Contratuerca(3) Ajustador del cable del embrague(A) Aumenta el juego libre(B) Disminuye el juego libre

13

23 2

23

2

EMBRAGUE

19

10 20 mm

03/05/19 18:03:08 35MEA610_029

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Afloje la contratuerca ( ) en el extremoinferior del cable. Gire la tuerca de ajuste ( )para obtener el juego libre especificado.Apriete la contratuerca ( ) y compruebe elajuste.Ponga en marcha el motor, tire de la palancadel embrague y cambie de velocidad.Asegúrese que el motor no se pare y lamotocicleta avance lentamente. Suelte poco apoco la palanca del embrague y abra elacelerador. La motocicleta debe ponerse enmarcha suavemente y acelerar poco a poco.

Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si elembrague no funciona correctamente, póngaseen contacto con su concesionario Honda.

Otras comprobaciones:Compruebe el cable del embrague por siestuviese retorcido o desgastado, lo que podríacausar agarrotamientos u otros fallos. Lubriqueel cable del embrague con un lubricante decables de venta en el comercio especializado paraevitar que se desgaste o corroa prematuramente.

3.

4.

(4)

(5)

((AA))

((BB))

(4) Contratuerca(5) Tuerca de ajuste(A) Aumenta el juego libre(B) Disminuye el juego libre

54

4

20

03/05/19 18:03:15 35MEA610_030

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El propietario debe mantener el nivel correcto delrefrigerante para evitar la congelación, elsobrecalentamiento y la corrosión. Utilicesolamente anticongelante de glicol etilénico dealta calidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión específicamenterecomendados para ser utilizados en motores dealuminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DELRECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).

Honda suministra una solución del 50/50 deanticongelante y agua con esta motocicleta. Estasolución de refrigerante es la más adecuada paral a m a y o r í a d e l a s t e m p e r a t u r a s d efuncionamiento, y ofrece además una buenap r o t e c c i ó n c o n t r a l a c o r r o s i ó n . Un aconcentración alta de anticongelante disminuyeel rendimiento del sistema de enfriamiento y sólose recomienda cuando sea necesaria una mayorprotección contra la congelación. Unaconcentración de menos del 40/60 (40% deanticongelante) no ofrecerá la protecciónapropiada contra la corrosión. Durantetemperaturas de congelación, compruebe confrecuencia el sistema de enfriamiento y añadauna concentración mayor de anticongelante (unmáximo del 60% de anticongelante) si fuesenecesario.La utilización de refrigerante con inhibidores de

silicato puede causar un desgaste prematuro enlos sellos de la bomba de agua u obstrucciones enlos pasajes del radiador.La utilización del agua del grifo puede causardaños en el motor.

Utilice agua potable de bajo contenido mineral oagua destilada como parte de la soluciónanticongelante. El agua con alto contenidomineral o sal puede dañar el motor de aluminio.

REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigerante

21

03/05/19 18:03:21 35MEA610_031

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Compruebe el nivel del refrigerante en el tanquede reserva ( ) mientras el motor esté a latemperatura de funcionamiento normal con lamotocicleta en posición vertical. Si el nivel delrefrigerante está por debajo de la marca de nivelLOWER ( ), retire la cubierta lateral izquierda(página ) y el tapón del tanque de reserva( ).Añada mezcla de refrigerante hasta que llegue ala marca de nivel UPPER ( ). Añada siemprerefrigerante al tanque de reserva.No intente añadirlo quitando el tapón delradiador.

El tanque de reserva está debajo del cárter.Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si lapérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-be si existen fugas y póngase en contacto con suconcesionario Honda para realizar reparaciones.

(2)

(1)

(4)

1

(1) Depósito de reserva(2) Marca de nivel superior (UPPER)(3) Marca de nivel inferior (LOWER)(4) Tapa del depósito de reserva

(3)

403

4

2

Inspección

22

03/05/19 18:03:28 35MEA610_032

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Recuerde comprobar que la válvula decombustible está en la posición ON cada vez quereposte. Si deja la válvula en la posición RES,podrá quedarse sin el combustible de reserva.

La válvula de combustible de tres vías ( ) estádebajo del lado derecho del depósito decombustible.

Cuando la válvula está en la posición OFF, elcombustible no puede fluir del tanque alcarburador. Gire la válvula a la posición OFFsiempre que no esté utilizando la motocicleta.

Cuando la válvula de combustible está en laposición ON, el combustible fluye desde elsuministro de combustible principal alcarburador.

Cuando la válvula de combustible está en laposición RES, el combustible fluye desde elsuministro de combustible de la reserva alcarburador.Utilice el combustible de reserva solamentecuando se haya terminado el suministroprincipal. Vuelva a llenar el tanque lo antesposible después de cambiar a RES.El suministro de combustible de reserva es de:

(1)

(1) Válvula de combustible

1

COMBUSTIBLEVálvula de combustible

OFF

ON

RES

23

3,7

03/05/19 18:03:34 35MEA610_033

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

La capacidad del depósito de combustible,incluida la reserva es de:

Para abrir la tapa de rellenado de combustible( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírelahacia la derecha. La tapa se levantará sobre subisagra.No llene demasiado el tanque. El combustible nodeberá llegar al cuello de llenado ( ).Después de haber rellenado con combustible,cierre la tapa de rellenado, empuje la tapa en elcuello del orificio de rellenado hasta quechasquee y quede bloqueada. Extraiga la llave.

(1)

(2)

21

(1) Tapa de rellenado de combustible(2) Llave de contacto(3) Boca orificio de relleno

(3)

3

Depósito de combustible

24

18,0 La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

03/05/19 18:03:43 35MEA610_034

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables del motorbajo cargas normales, cambie a otra marca degasolina. Si los golpes del encendido o lasdetonaciones persisten, póngase en contacto consu concesionario Honda. De lo contrario, esto loconsideraremos como una mala utilización, y losdaños causados por una mala utilización no estáncubiertos por la garantía limitada de Honda.

Utilice combustible sin plomo de 91 octanos omás.El empleo de gasolina con plomo ocasionará undesgaste prematuro del convertidor catalítico.

25

03/05/19 18:03:47 35MEA610_035

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomo el recomendado por Honda. Existen dostipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otroque contiene metanol. No utilice gasohol con másdel 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolina conmás del 5 % de metanol, incluso cuando éstatenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.

Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debido a lautilización de combustibles que contenganalcohol no están cubiertos por la garantía. Hondano puede aprobar la utilización de combustiblescon metanol porque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de una gasolineradesconocida, compruebe si el combustible tienealcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si notase algúnsíntoma de funcionamiento inapropiado cuandoutiliza gasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no tiene alcohol.

Gasolina con alcohol

26

03/05/19 18:03:52 35MEA610_036

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Vuelva a instalar el tapón del orificio dellenado de aceite/varilla de nivel. Compruebesi hay fugas de aceite.Compruebe diariamente el nivel de aceite del

motor antes de conducir la motocicleta.El nivel debe mantenerse entre las marcas denivel superior ( ) e inferior ( ) de la varilla denivel de aceite ( ).

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante unos pocos minutos. Asegúrese que laluz de advertencia de presión baja de aceite seapague. Si la luz permanece encendida, apagueel motor inmediatamente.Para el motor y sujete la motocicleta enposición vertical sobre un lugar firme ynivelado.Después de unos minutos, quite el tapón desuministro de aceite/bayoneta de nivel,límpielo y vuelva a meter la bayoneta sinatornillarla. Saque la bayoneta de nivel. Elnivel de aceite debe estar entre las marcassuperior e inferior de la bayoneta.Si fuese necesario, añada el aceite especificadohasta alcanzar (vea la página ) la marca denivel superior. No llene excesivamente.

El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de que éstesufriese serias averías.

5.

1.

2.

3.

4.

(3)

(1)

(2)

(2) Marca de nivel superior (UPPER)(3) Marca de nivel inferior (LOWER)

(1) Tapa del orificio de llenado de aceite/bayoneta de nivel de aceite

2 31

64

ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motor

27

03/05/19 18:04:01 35MEA610_037

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Compruebe el nivel de aceite de la transmisiónfinal cuando así lo especifique el programa demantenimiento.(página ).

Apoye la motocicleta en su soporte lateral.Quite la tapa del orificio de llenado de aceite( ).Compruebe si el nivel del aceite alcanza elborde inferior del orificio de llenado de aceite( ).

Si el nivel está bajo, compruebe si hay fugas.Vierta aceite limpio a través del agujero delorificio de llenado hasta que alcance el bordeinferior del orificio.

1.2.

3.

(1)

(2)

(1) Tapa del orificio de llenado de aceite(2) Orificio del tapón del aceite

60

1

2

Comprobación del nivel de aceiteACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL

Aceite recomendado:ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDALES SAE80

28

03/05/19 18:04:10 35MEA610_038

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Para utilizar la motocicleta de forma segura, losneumáticos deberán ser del tipo y tamañoapropiados, estar en buenas condiciones con lasestrías adecuadas, y correctamente inflados.

Los neumáticos bien inflados ofrecen la mejorcombinación de manejo, duración de las estrías yconfort en la conducción.Generalmente, los neumáticos poco inflados segastan desigualmente, afectan adversamente a laconducción y resultan más fáciles de fallar porrecalentamiento. Con los neumáticos pocoinflados también pueden dañarse las llantas enterreno rocoso.Los neumáticos muy inflados hacen que laconducción de la motocicleta resulte más brusca,son más propensos a dañarse con los elementosdel suelo y se gastan desigualmente.

Asegúrese de que los tapones de los vástagos deválvulas estén bien sujetos. Si es necesario,instale tapones nuevos.

Presión de los neumáticosNEUMÁTICOS

29

Si utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con elinflado y el mantenimiento de losneumáticos.

03/05/19 18:04:17 35MEA610_039

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Compruebe siempre la presión de los neumáticosen ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estadoaparcada durante tres horas por lo menos. Sicomprueba la presión en ‘‘caliente’’ después dehaber conducido la motocicleta aunque sólohayan sido unos cuantos kilómetros , la lecturaserá más alta que si los neumáticos hubieranestado en ‘‘frío’’. Esto es normal, y en estascondiciones no deberá desinflarlos hasta laspresiones en ‘‘frío’’ ofrecidas más abajo. Si lo hace,los neumáticos estarán menos inflados de lorequerido.

Cada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también sus estríasy paredes laterales para ver si están desgastados,dañados, o tienen incrustados objetos extraños:

También, si pilla un bache o golpea algún objetoduro, pare en el arcén lo más rápidamente que deforma segura se pueda e inspeccionescuidadosamente los neumáticos para ver si estándañados.

Observe si hay:Golpes o bultos en los laterales del neumáticoo en sus estrías. Sustituya el neumático siencuentra cualquier golpe o bulto.Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.Desgaste excesivo de las estrías.Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:

DelanteroTrasero

DelanteroTrasero

Conductorsolamente

Conductoryun pasajero

kPa (kgf/cm

Inspección

30

225 (2,25)

250 (2,50)225 (2,25)

225 (2,25)

)

03/05/19 18:04:24 35MEA610_040

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Cambie los neumáticos antes de que el resalto enel centro del neumático alcance el límitesiguiente:

Profundidad mínima del resalto

(2)

(1)

(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste

Trasero:Delantero:

Desgaste de las estrías de los neumáticos

31

1,5 mm2,0 mm

03/05/19 18:04:30 35MEA610_041

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Si se pincha o daña una cámara, deberásustituirla lo antes posibles. Una cámara reparadapodrá no proporcionar la misma fiabilidad queuna nueva, y podrá fallarle cuando estéconduciendo.

Si necesita hacer una reparación temporalponiendo un parche a la cámara o utilizando unaerosol de sellado, conduzca con muchaprecaución a velocidad reducida y sustituya lacámara antes de volver a conducir. Cada vez quese cambie la cámara, deberá inspeccionarsecuidadosamente el neumático como se describeen la página .30

Reparación y sustitución de la cámara

32

03/05/19 18:04:34 35MEA610_042

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Los neumáticos con los que salió de fábrica sumotocicleta han sido diseñados según elrendimiento y capacidades de su motocicleta y leofrecen la mejor combinación de manejo, frenado,durabilidad y comodidad.

Los neumáticos recomendados para sumotocicleta son:

Siempre que sustituya un neumático, utilice unoque sea equivalente al original y asegúrese deque la rueda esté equilibrada después de instalarun neumático nuevo.

Recuerde también sustituir la cámara siempreque sustituya el neumático. La cámara viejaprobablemente se haya estirado y, si la instala enun neumático nuevo, podría fallar.

Delantero:

Trasero:

Cambio de la rueda

33

140/80-17M/C 69H

170/80-15M/C 77H

D404F

K555J

DUNLOP

DUNLOP

La insta lac ión de neumát icos noapropiados en su motocicleta puede afectaral manejo y la estabilidad. Esto puede darlugar a un accedente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Utilice siempre neumáticos del tamaño ytipo recomendados en este manual deinstrucciones.

03/05/19 18:04:42 35MEA610_043

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

La llave puederetirarseLa llave no puederetirarse

El interruptor de encendido ( ) está delantede la cubierta lateral izquierda.

No se puede poner en marcha el motor ni encenderlas luces.Se puede poner en marcha el motor y encender lasluces.

OFF

ON

El faro y las luces de cola se encenderánsiempre que ponga el interruptor de encendidoen la posición ON. Si su motocicleta estáparada con el interruptor en la posición ON yel motor no está en marcha, el faro y las lucesde cola seguirán encendidos, y la batería sedescargará.

(1)

1

(1) Interruptor de encendido

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Extracción de la llave

ONOFF

FunciónPosición de la llave

34

03/05/19 18:04:51 35MEA610_044

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El interruptor de parada del motor ( ) está acontinuación de la empuñadura del acelerador.Cuando el interruptor esté en la posición

(RUN), el motor funcionará. Cuando elinterruptor esté en la posición (OFF), elmotor no funcionará. Este interruptor sirveprincipalmente como interruptor de seguridad yemergencia y debe permanecer normalmente enla posición (RUN).Si la motocicleta está parada con el interruptor deencendido en ON y el interruptor de parada delmotor en (OFF), el faro y la luz de colaseguirán encendidos, ocasionando descarga de labatería.

El botón del motor de arranque ( ) está debajodel interruptor de parada del motor ( ).El botón de arranque se utiliza para arrancar elmotor. Al presionar el botón hacia dentro searranca el motor. Consulte el Procedimiento de

arranque, página .

Cuando presione el botón de arranque, el motorde arranque arrancará el motor; el faro seapagará automáticamente, pero la luz de cola semantendrá encendida.

(1)

(2)

(1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de arranque

1

46

21

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO

Interruptor de parada del motor

Botón del motor de arranque

35

03/05/19 18:05:00 35MEA610_045

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Presione el interruptor de intensidad de luz delfaro hacia la posición (HI) para seleccionar laluz de carretera, y hacia la posición (LO)para seleccionar la luz de cruce.

Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia laposición (R) para indicar un giro hacia laderecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.

Presione este botón para que suene la bocina.

(2)

(3)

(1) Interruptor de intensidad del faro(2) Interruptor de señales de dirección(3) Botón de la bocina

(1)

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Interruptor de intensidad de luz del faro ( )

Interruptor de intermitentes ( )

Botón de la bocina ( )

1

2

3

36

03/05/19 18:05:07 35MEA610_046

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El bloqueo de dirección ( ) está en la columnade dirección.Para bloquear la dirección, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda, inserte la llavede la dirección en la cerradura, y gire la llave almáximo hacia la izquierda. Entonces, presione lacerradura a fondo, gire la llave de nuevo a laposición original, y saque la llave.Para desbloquear la dirección, efectúe lasecuencia de bloqueo en el orden inverso.

(1)1

(1) Bloqueo de la dirección

CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

37

03/05/19 18:05:14 35MEA610_047

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El soporte para casco ( ) se encuentra pordebajo del asiento en el lado izquierdo. El soportepara casco está diseñado para sujetar su cascocuando aparca.Inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia laizquierda para abrir.Cuelgue el casco en el gancho del colgador ( ) yempújelo hacia dentro para cerrar. Retire la llave.

(1)

(2)

(3)

(1) Portacascos(2) Llave de contacto

(3) Pasador portacasco

1

3

2

PORTACASCOS

38

Si conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podráinterferir con la rueda trasera o con lasuspensión y dar lugar a un accidente en elque podrá sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.

03/05/19 18:05:21 35MEA610_048

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El compartimiento para documentos ( ) estádetrás de la cubierta lateral izquierda.Extraiga la cubierta lateral izquierda (página ).Abra la cubierta del compartimiento ( ), insertela llave de encendido ( ) en la cerradura y gírelahacia la derecha para desbloquear elcompartimiento.Este manual del propietario y otros documentosdeberán guardarse en el compartimiento.Cuando lave su motocicleta, tenga cuidado parano inundar esta zona con agua.

(1)

(2) (3)

1

(1) Compartimiento de documentos(2) Cubierta del compartimiento(3) Llave de contacto

402

3

COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS

39

03/05/19 18:05:29 35MEA610_049

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Desmontaje de la cubierta lateral derecha:Tire con cuidado de la cubierta lateral derecha( ) hasta que el gancho ( ) haya salido delojete de goma del bastidor.Extraiga la cabierta lateral derecha.

Instalación de la cubierta lateral derecha:Alinee las ranuras ( ) con las lengüetas.Coloque la cubierta de modo que el ganchoesté alineado con el ojete de goma del bastidor.Empuje el gancho para meterlo.

Desmontaje de la tapa lateral izquierda:

Instalación de la cubierta lateral izquierda:

Tire con cuidado de la cubierta lateralizquierda ( ) hasta que el gancho ( ) hayasalido del ojete de goma del bastidor.Extraiga la cubierta lateral izquierda.

Alinee las ranuras ( ) con las lengüetas.Coloque la cubierta de modo que el ganchoesté alineado con el ojete de goma del bastidor.Empuje el gancho para meterlo.

1.

1.

2.

2.

3.

1.

1.

2.

2.

3.

(2)

(3)(1)

(2)

(4)(3)

(1) Cubierta lateral derecho(2) Punta

(4) Cubierta lateral izquierda

24

3

1 2

3

(3) Ranuras

TAPA LATERAL

40

03/05/19 18:05:42 35MEA610_050

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Para hacer el mantenimiento a la batería hay quequitar el asiento.

Desmontaje:Quite la correa del asiento ( ) quitando lospernos A ( ).

Tire del asiento trasero ( ).Quite los pernos B ( ) y reflector ( ).

Quite los pernos de montaje C ( ) del asientodelantero.Tire del asiento delantero ( ) hacia atrás yhacia arriba.

Montaje:Inserte la lengüeta ( ) del asiento delanteroen la ranura de debajo del bastidor.Instale el perno de montaje C del asientodelantero.Instale el asiento trasero.Instale la correa del asiento, los pernos A, y lospernos B.

2.

1.

3.4.

5.

3.4.

1.

2.

(2)

(1)

(3)

(5) Asiento trasero(6) Pernos C(7) Asiento frontal(8) Lengüeta

(4)

(6)(7)(8)

(5)

12

3 45

6

7

8

(1) Correa del asiento(2) Pernos A(3) Perno B(4) Reflector

ASIENTO

41

03/05/19 18:05:55 35MEA610_051

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El ajuste vertical se puede hacer girando eltornillo ( ) hacia dentro o afuera según seanecesario.Obedezca las leyes locales.

(1)

((AA))

((BB))

(1) Tornillo (A) Arriba(B) Abajo

1

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARODELANTERO

42

03/05/19 18:06:00 35MEA610_052

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Por su propia seguridad, es muy importante queantes de cada conducción dedique unosmomentos para caminar alrededor de lamotocicleta comprobando su condición. Sidetecta algún problema, asegúrese desolucionarlo, o de pedirle al distribuidor Hondaque lo haga por usted.

Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página ).Compruebe si hay fugas.

Sistema de corte de encendido: compruebe siel sistema funciona correctamente (página

).

Interruptor de parada del motor: compruebe sifunciona correctamente (página ).

Acelerador: compruebe si se abre suavementey si se cierra por completo en cualquier posi-ción que se ponga el manillar.

Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas ).

Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que no hayafugas de líquido de frenos (páginas ).

Nivel de combustible: llene el depósito cuandosea necesario (página ). Compruebe si hayfugas.

Luces y bocina: compruebe si el faro, luz decola/frenos, intermitentes, indicadores ybocina funcionan correctamente.

1.

3.

2.

4.

5.

6.

7.

8.

27

24

17 18

29 33

35

78

OPERACIÓNINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

43

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Realice siempre una inspección antesconducir para corregir cualquier problemaque pueda haber.

03/05/19 18:06:12 35MEA610_053

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Esta motocicleta está equipada con un sistema decorte del encendido. El motor no puede ponerseen marcha si el soporte lateral se encuentrabajado, a menos que la caja de cambios esté enpunto muerto. Si el soporte lateral estuviese haciaarriba, el motor pude poner en marcha en puntomuerto o en velocidad estando el embraguedesacoplado. Después de arrancar con el soportelateral bajado, el motor se parara si se coloca unamarcha antes de elevar el soporte lateral.

Siga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.

Los humos de escape de su motocicletacontienen gas de monóxido de carbono que esvenenoso. En lugares cerrados tales como en ungaraje se pueden acumular rápidamente altosniveles de monóxido de carbono. No arranque elmotor teniendo cerrada la puerta del garaje. Aúncon la puerta abierta, tenga en motor en marchasolamente el tiempo suficiente necesario parasacar la motocicleta del garaje.

Para proteger el convertidor catalítico del sistemade escape de su motocicleta, evite el usoprolongado a ralentí y el uso de gasolina conplomo.

No utilice el arrancador eléctrico durante más de5 segundos seguidos. Suelte el botón delarrancador durante aproximadamente 10segundos antes de volverlo a presionar.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

44

03/05/19 18:06:18 35MEA610_054

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Antes de poner en marcha el motor, introduzca lallave de contacto, gírela hacia la posición ON yconfirme los puntos siguientes:

La transmisión está en punto muerto(se enciende el indicador de punto muerto).El interruptor de parada del motor está en laposición (RUN).

Para volver a poner en marcha un motor que estácaliente, siga el procedimiento indicado en‘‘Temperatura alta del aire’’.

La válvula de combustible está abierta.

El indicador roja de presión baja de aceite delmotor debe apagarse segundos después de que elmotor se ponga en marcha. Si permaneceencendida, pare inmediatamente el motor ycompruebe el nivel del aceite del motor.

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

Temperatura normal del aire10° 35°C

El indicador de presión del aceite baja estáencendido.

(1)((AA))

((BB))

(1) Mando de estrangulación(A) Posición de apertura completa(B) Posición de cierre completo

Procedimiento de puesta en marchaPreparación

45

03/05/19 18:06:28 35MEA610_055

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Temperatura alta del aire35 °C o más

No utilice el estrangulador.Con el acelerador a 1/8 1/4, presione elbotón de arranque.Arranque el motor.

Temperatura baja del aire10 °C o menos

Siga los pasos 1 al 2 de ‘‘Temperatura normaldel aire’’.Cuando la velocidad del motor comienza aembalarse, opere la perilla del estrangulaciónpara mantener la marcha en vacío rápida.

Tire del pomo del estrangulador ( ) a topecompletamente hasta ON ( ), si el motor estáfrío.Arranque el motor, dejando el aceleradorcerrado.Inmediatamente después de arrancar el motor,opere la perilla del estrangulador ( ) paramantener el rápido ralentí.Aproximadamente medio minuto después dearrancar el motor, empuje el pomo delestrangulador ( ) hacia adentro a topecompletamente hasta OFF ( ).Si el ralentí es inestable, abra el aceleradorligeramente.

1.

2.

3.

4.

5.

1.2.

3.

1.

2.

1

1

1B

A

46

03/05/19 18:06:38 35MEA610_056

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Continue precalentando el motor hasta quefuncione suavemente y responda al aceleradorcuando la perilla del estrangulador ( ) estétotalmente en la posición OFF ( ).

La utilización excesiva del estrangulador puedeestropear la lubricación del pistón y cilindro.

Si el motor sigue sin poderse arrancar después derepetidos intentos, es posible que esté anegadocon exceso de combustible. Para eliminar elexceso de combustible.

Si hace funcionar el acelerador o ralentí rápidodurante más de 5 minutos con temperatura delaire normal, puede causar decoloración del tubode escape.

Deje el interruptor de parada del motor puestoen (RUN).Empuje el pomo del estrangulador haciadentro a tope completamente hasta OFF.Abra el acelerador completamente.Presione el botón de arranque durante 5segundos.Si el motor arranca, cierre rápidamente elacelerador, después ábralo ligeramente si elralentí es inestable.Si el motor no arranca, espere 10 segundos,después siga el procedimiento Temperaturaalta (página ).

1.

2.

3.4.

5.

3.

46

1B

Motor ahogado

47

03/05/19 18:06:45 35MEA610_057

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Contribuya a garantizar la f iabilidad yrendimiento futuros de su motocicleta prestandoatención especial a la forma en que conducedurante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas a todo gasy los aceleraciones rápidas.

RODAJE

48

03/05/19 18:06:49 35MEA610_058

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Revise la sección Seguridad de la motocicleta(páginas ) antes de conducir.

Asegúrese sobre la función del mecanismo delsoporte lateral. (Consulte PROGRAMA DEMANTENIMIENTO, en la página , y laexplicación del SOPORTE LATERAL, en lapágina ).

Asegúrese de que materiales inflamables talescomo hiervas u hojas secas no entren en contactocon el sistema de escape cuando conduzca lamotocicleta, la tenga al ralentí o la aparque.

Después de haberse calentado el motor, lamotocicleta estará preparada para circular.Mientras el motor está al ralentí, presione lapalanca del embrague y pise el pedal decambios con la punta del pie para cambiar alengranaje de primera (baja).

Suelte lentamente la palanca del embrague y,al mismo tiempo, incremente gradualmente lavelocidad del motor abriendo la mariposa degases. La coordinación de la mariposa de gasesy de la palanca del embrague asegurará unapuesta en marcha positiva.Cuando la motocicleta alcanza una velocidadmoderada, cierre la mariposa de gases,presione la palanca del embrague y cambie asegunda pisando el pedal de cambios con eltalón del pie.Esta secuencia se repite para cambiarprogresivamente a tercera, cuarta, y quinta(superior).Para reducir la marcha (quinta primera),pise el pedal de cambios con la punta del pie.

2.

1.

4.

3.

58

1 7

78

CONDUCCIÓN

49

03/05/19 18:06:55 35MEA610_059

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Coordine el acelerador y el freno paradesacelerar suavemente.El freno delantero y trasero deben utilizarse almismo tiempo y no deben aplicarse con tantafuerza que las ruedas queden bloqueadas. Delo contrario, la eficacia del frenado se reduciráy será difícil controlar la motocicleta.

6.

5.

DEDO DEL PIE

TALÓN

50

03/05/19 18:06:59 35MEA610_060

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Notas importantes de seguridad:El accionamiento de la palanca del freno o delpedal del freno solamente, reducirá la acciónde parada.Si se accionan excesivamente los controles delfreno, se podrá bloquear la rueda, lo cualreducirá el control de la motocicleta.Cuando sea posible, reduzca la velocidad ofrene antes de entrar en una curva, porque sicierra el acelerador o frena a media curva larueda podrá patinar. El patinaje de la ruedareducirá el control de la motocicleta.

Su motocicleta está equipada con sistemas defrenos de disco que se activan hidráulicamente.Al pisar el pedal del freno frena el freno de discotrasero. Al accionar la palanca del freno frena elfreno de disco delantero.

Para un frenado normal, accione el pedal y lapalanca de los frenos a la vez que cambia a unamarcha más baja acorde con la velocidad. Para unfrenado máximo, cierre el acelerador y accionefirmemente el pedal y la palanca de los frenos;apriete la palanca del embrague antes de pararcompletamente para evitar que el motor se cale.

FRENADO

51

03/05/19 18:07:05 35MEA610_061

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelomojado, o sobre superficies sueltas, sereducirá la capacidad de maniobra y de parada.En estas condiciones todas sus accionesdeberán ser suaves. Una aceleración, frenado ogiro rápido podrá causar la pérdida del control.Por su propia seguridad, extreme lasprecauciones cuando frene, acelere o gire.Cuando descienda una pendiente larga, muyempinada, utilice el frenado de compresión delmotor cambiando a una marcha más baja, yempleando ambos frenos intermitentemente.Si se accionan los frenos de forma continua,éstos podrán recalentarse y se reducirá sueficacia.Si conduce con el pie apoyado en el pedal delfreno o con la mano en la palanca del freno sepodrá activar la luz del freno, dando una falsaindicación a los otros conductores. Además,podrá recalentarse el freno, reduciendo suefectividad.

52

03/05/19 18:07:09 35MEA610_062

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Después de parar la motocicleta, cambie latransmisión a punto muerto, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda, gire elinterruptor de encendido a OFF y retire lallave.Utilice el soporte lateral para apoyar lamotocicleta mientras está aparcada.

Cuando aparque la motocicleta asegúrese de queno entren en contacto con el motor materialesinflamables tales como hierva u hojas secas.

Estacione la motocicleta en un lugar firme ynivelado para evitar que se caiga.Si estaciona la motocicleta en un lugarligeramente inclinado, ponga la parte delanterahacia arriba para evitar que el soporte lateralpueda moverse y se caiga la motocicleta.

Cierre la dirección para evitar robos (página).

1.

2.

3.37

ESTACIONAMIENTO

53

03/05/19 18:07:15 35MEA610_063

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Cierre siempre la dirección y no deje nunca lallave de contacto en el interruptor deencendido. Esto parece muy sencillo pero, amenudo, nos olvidamos de ello.Asegúrese que la información del registro desu motocicleta sea precisa y esté actualizada.Siempre que sea posible, estacione sumotocicleta en el interior de un garaje cerrado.Utilice dispositivos antirrobo adicionales paraevitar que le roben la motocicleta.Escriba su nombre, dirección y númerotelefónico en este Manual de Instrucciones yguárdelo junto con la motocicleta en todomomento.En muchos casos, el propietario de unamotocicleta robada puede localizarsefácilmente gracias a la información escrita enel Manual de Instrucciones que se encuentracon la motocicleta.

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N.° DE TELÉFONO:

1.

2.

3.

4.

5.

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

54

03/05/19 18:07:19 35MEA610_064

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Si la motocicleta vuelca o sufre un choque,asegúrese de que el distribuidor Hondainspeccione todas las partes principales, aunquepueda hacer usted mismo algunas reparaciones.

Para una conducción segura, económica y librede problemas será esencial dispensar un buenmantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudaráademás a reducir la contaminación del aire.

Estas instrucciones están basadas asumiendo quela motocicleta va a ser utilizada exclusivamentepara el fin que ha sido diseñada. Una conduccióncontinuada a altas velocidades o en carreterasmás mojadas o polvorientas de lo normalrequerirá un servicio más frecuente que elespecificado en el programa de mantenimiento.Consulte con su distribuidor para que le aconsejesobre las recomendaciones aplicables a susnecesidades y uso personales.

Para ayudarle a que pueda cuidar debidamentede su motocicleta, en las paginas siguientes sehan incluido un programa de mantenimiento y unregistro de mantenimiento con los que podrárealizar un mantenimiento programado regular.

MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

55

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre las recomendaciones y losprogramas de inspección y mantenimientoindicados en este manual del propietario.

03/05/19 18:07:26 35MEA610_065

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Esta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Con lasherramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas si tiene conocimientosmecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales es mejordejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realizadogeneralmente por un técnico de Honda u otromecánico cualificado; las instrucciones incluidasen este manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle de todoslos riesgos concebibles que puedan surgir alrealizar el mantenimiento. Solamente usted podrádecidir si deberá o no realizar una tarea dada.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

56

Si no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.

03/05/19 18:07:31 35MEA610_066

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Asegúrese de que el motor esté apagado antesde realizar cualquier tarea de mantenimiento oreparación. Esto le ayudará a eliminar variospeligros potenciales:

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga en marcha elmotor.

Deje que el motor y el sistema de escape seenfríen antes de tocarlos.

No tenga encendido el motor a menos quelo indiquen las instrucciones.

Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado cuandotrabaje alrededor de gasolina o baterías.Utilice solamente disolventes no inflamables;no petróleo, para limpiar las piezas. Mantengalos cigarrillos, las chispas y las llamas alejadosde la batería y de las partes relacionadas con elcombustible.

Para ayudar a evitar que la motocicleta puedavolcarse, apárquela en una superficie firme ynivelada, utilizando el soporte lateral o unsoporte para tareas de mantenimiento paraapoyarla.

Lea las instrucciones antes de comenzar, yasegúrese de que tiene todas las herramientasy conocimientos requeridos.

Recuerde que su distribuidor Honda conoce sumotocicleta mejor que nadie y que estácompletamente preparado para hacerle elmantenimiento y repararla.

Para asegurar una calidad y fiabilidad óptimas,utilice solamente piezas nuevas genuinas deHonda o sus equivalentes cuando hagareparaciones o sustituciones.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

De intoxicación por monóxido de carbono delescape del motor.

De quemaduras con piezas calientes.

De heridas con piezas en movimiento.

57

03/05/19 18:07:38 35MEA610_067

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIOC: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUEEn el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su motocicleta en lasmejores condiciones de funcionamineto. El servicio de mantenimiento deberán realizarlo técnicos adecuadamente entrenados y equipadosde acuerdo con las normas y especificaciones de Honda.

El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y delos datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.

Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera la motocicleta después de haber realizado cada mantenimiento periódico.

Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalosaquí indicados.Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta en zonas de mucho polvo o agua.Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.Cambie cada 2 años, o al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros, lo que acontezca primero. El trabajo decambio exige conocimientos de mecánica.

43

NOTA: (1)

(2)(3)(4)

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

58

03/05/19 18:07:47 35MEA610_068

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

××

--

TUBERIA DE COMBUSTIBLEFUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

SISTEMA DE REFRIGERACIONREFRIGERANTE DEL RADIADORVELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTORFILTRO DE ACEITE DEL MOTORACEITE DE MOTORESPACIO DE VALVULABUJÍASRESPIRADERO DEL CÁRTERDEPURADOR DE AIREESTRANGULADOR DEL CARBURADOR

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-DARIO

646

CI

I

181218

RCI

I

241624III

CRIRRIIII

302030

CI

I

362436IIIRCRIRRIRII

1.000 km1.000 miMES

128

12III

CRIRRIIII

10,6

IRRI

NOTA

NOTA (2)NOTA (3)

NOTA (4)

Consultela

página

7345766869

64657421

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA

ITEM

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

59

03/05/19 18:08:02 35MEA610_069

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

××

---

↓1.000 km1.000 miMES

FLUIDO DE FRENOSDESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENOSISTEMA DE FRENOSINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOORIENTACION DE LOS FAROSSISTEMA DEL EMBRAGUE

ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL

SOPORTE LATERALSUSPENSIONTUERCAS, PERNOS Y FIADORESRUEDAS Y NEUMATICOSCOJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION

646

II

I

I

128

12IIIIIIIIIIII

181218

RI

I

I

241624IIIIIIIIIIII

302030

II

I

I

362436IRIIIIIIIIII

10,6

I

I

III

Consultela

página721785

17, 85

42197877

NOTA

NOTA (4)

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]LIQUEACONTEZCAPRIMERO

FRECUENCIA

ITEM

60

03/05/19 18:08:19 35MEA610_070

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

××

Con las herramientas de este juego podrá realizaralgunas reparaciones en carretera, ajustesmenores y cambios de piezas.

Llave fija de dos bocas de 10 12 mmLlave fija de dos bocas de 14 17 mm

El juego de herramientas ( ) está en elcompartimiento ( ) detrás de la tapa izquierda.

Bolsa de herramientasAlicatesLlave de pitonesMango de destornilladorDestornillador número 2Destornillador Phillips número 2Llave de bujíasLlave hexagonal de 6 mmLlave hexagonal de 5 mmLlave fija de dos bocas de 8 mm

(1)

(2)

(1) Juego de herramientas(2) Compartimento del juego de herramientas

21

JUEGO DE HERRAMIENTAS

61

03/05/19 18:08:33 35MEA610_071

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Los números de serie del bastidor y del motorson necesarios para poder registrar sumotocicleta. También se los puede pedir suconcesionario cuando pida piezas de recambio.Anote los números para que le sirvan comoreferencia.

N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR

El número del bastidor ( ) está estampado en ellado derecho del cabezal de dirección.

El número del motor ( ) está estampado en laparte superior del cárter.

1

(1) (2)

(2) Número del motor(1) Número del bastidor

2

NÚMEROS DE SERIE

62

03/05/19 18:08:41 35MEA610_072

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

La etiqueta de color ( ) está puesta en elbastidor detrás de la cubierta lateral izquierda(página ).Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en losespacios debajo el color y el código para que lesirvan como referencia.

COLOR

CÓDIGO

1

(1)

40

(1) Etiqueta de color

ETIQUETA DE COLOR

63

03/05/19 18:08:46 35MEA610_073

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

El grado de viscosidad del aceite del motor debebasarse en la temperatura atmosférica media dela zona donde conduce. Lo que sigue ofrece unaguía para seleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse adiferentes temperaturas atmosféricas.

Un buen aceite del motor dispone de muchascualidades necesarias. Utilice solamente un aceitede motor de buena calidad y altamentedetergente cuyo recipiente certifique que cumple,o supera, los requerimientos de clasificación deservicio API SE, SF o SG.

57

(1) Monogrado (2) Multigrado

ACEITE DEL MOTOR

Viscosidad:

Aceite del motor

64

03/05/19 18:08:54 35MEA610_074

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

La calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de servicio delmotor. Cambie el aceite del motor como seespecifica en el programa de mantenimiento(página ).Cuando se conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificados en elprograma de mantenimiento.

El cambio del filtro de aceite requiere unaherramienta especial para filtros de aceite y unallave de apriete. Si usted no tiene estasherramientas y la pericia necesaria, lerecomendamos que lleve el vehiculo a suconcesionario Honda para que realice el servicio.

Si no se usa una llave de apriete para estainstalación, consulte a su concesionario Honda loantes posible para que verifique el montajecorrecto.

El aceite del motor usado puede causar cáncer enla piel si se deja en contacto con ella durantelargos períodos de tiempo. A pesar de que esto esimprobable, a menos que usted utilice aceitediariamente, le recomendamos que se laveperfectamente las manos con jabón y agua, tanpronto como sea posible, después de habermanipulado aceite usado.

Le rogamos que tire el aceite de motor usado demanera respetuosa con el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lolleve a un centro de reciclaje o estación deservicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni loderrame en el suelo, ni en un sumidero.

Cambie el aceite del motor estando el motor a latemperatura de funcionamiento normal y lamotocicleta apoyada en su soporte lateral paraasegurar un drenaje completo y rápido.

59

Aceite del motor y filtro

65

03/05/19 18:09:01 35MEA610_075

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Retire el filtro de aceite ( ) con una llave defiltro y deje que se drene el aceite remanente.Tire el filtro de aceite.

Para drenar el aceite, quite la tapa del orificiode llenado/varilla de nivel de aceite, el tapónde drenaje del cárter A ( ), B ( ) y la arandelade cierre A ( ), B ( ).

(1)

1. 2.

(2)

(3)(4)

(5)

(5) Filtro de aceite(1) Tapón de vaciado de aceite A(2) Tapón de vaciado de aceite B(3) Arandela de sellado A(4) Arandela de sellado B

3 41

5

2

66

03/05/19 18:09:07 35MEA610_076

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Aplique una ligera capa de aceite del motor enel nuevo sello de caucho del filtro de aceite ( ).Empleando una herramienta especial y unallave de apriete, instale el nuevo filtro de aceitey apriete a una torsión de:

Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:

Utilice un filtro de aire original de Honda o unoequivalente especifico para su modelo. El uso deun filtro Honda incorrecto o de uno que no sea demarca Honda que no tenga la calidad equivalentepuede causar daños en el motor.

Instale el tapón de llenado/varilla del nivel deaceite.Arranque el motor y déjelo a ralentí durante2 3 minutos.Varios minutos después de parar el motor,compruebe que el nivel de aceite se encuentraen la marca de nivel superior de la varilla, conla motocicleta en posición vertical sobre unsuelo firme y nivelado. Asegúrese de que nohaya fugas de aceite.

Compruebe si las arandelas de cierre de lostapones de drenaje se encuentran en buenascondiciones e instale los tapones. Reemplace laarandela de cierre cada dos cambios de aceite,o cada vez si es necesario.Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:

6.

7.

8.

9.

5.

4.

3.

(6)

(6) Sello de caucho del filtro de aceite

6

67

26 N·m (2,7 kgf·m)

3,7

30 N·m (3,1 kgf·m)

03/05/19 18:09:18 35MEA610_077

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Atienda más frecuentemente cuando conduzca lamotocicleta con frecuencia a la máximaaceleración o bajo la lluvia.

Ponga un recipiente debajo del tapón ( ) deltubo del respiradero del cárter para recoger elaceite.Quite el tapón para drenar los depósitosacumulados en el tubo.Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero de cárter.

1.

2.

(1)

57

(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter

3.

1

RESPIRADERO DEL CÁRTER

68

03/05/19 18:09:24 35MEA610_078

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Para largos recorridos a alta velocidad:

Estándar:Bujías recomendadas:

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Emplee la llave de bujías, suministrada en eljuego de herramientas, para extraer las bujías.

Desconecte las tapas de las bujías. Tengacuidado en evitar dañar el cable de la bujíacuando desconecte las tapas.

Limpie la suciedad en torno a las bases de lasbujías.

Coja la cubierta superior ( ) por ambos ladosy tire para sacarla.

Nunca utilice una bujía de gama térmicainapropiada porque de lo contrario podría causarserías averías en el motor.

57

1.

2.

3.

4.

(1)

1

(1) Cubierta superior

BUJÍAS

69

DCPR6E (NGK)XU20EPR-U (DENSO)

DCPR7E (NGK)XU22EPR-U (DENSO)

o

o

03/05/19 18:09:34 35MEA610_079

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, corroídos otienen acumulaciones de carbonilla. Si lacorrosión o acumulaciones de carbonillafuesen grandes, cambie las bujía. Limpie lasbujía mojadas o sucias con un limpiador debujía o, si esto no fuese suficiente, utilice uncepillo de alambre.

Estando instalada la arandela, coloque la bujíacon la mano para evitar dañar la rosca.

Compruebe el huelgo entre los electrodos dela bujía ( ) empleando un calibre deespesores tipo alambre. Si fuses necesariotener que realizar ajustes, doble con cuidado elelectrodo lateral ( ).El huelgo debe ser:

5.

7.

6.

(2)

(1)

(2) Electrodo lateral(1) Separación entre electrodos

1

2

70

0,80 0,90 mm

03/05/19 18:09:41 35MEA610_080

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llavede bujías para comprimir la arandela. Sivolviese a utilizar la bujía solamente tendráque apretarla entre 1/8 y 1/4 de vueltadespués de haberse asentado.

La bujía debe estar firmemente apretada. Unabujía mal apretada puede calentarse mucho ydañar posiblemente el motor.

Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.Instale las piezas restantes en el orden inversoal desmontaje.

8.

9.10.

71

03/05/19 18:09:46 35MEA610_081

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Estando la motocicleta apoyada en su caballete,llene la transmisión final con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:

Asegúrese que el nivel de aceite de latransmisión final alcance el borde inferior delagujero de inspección ( ). El aceite debe ser elrecomendado.Instale la tapa de relleno de aceite.

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Una vez drenado completamente el aceite,compruebe si la arandela de cierre ( ) deltapón de drenaje está en buenas condiciones einstale el tapón de drenaje.Par de torsión del tapón de drenaje:

Para drenar el aceite, retire el tapón de llenadode aceite ( ) y el tapón de drenaje de aceite( ).

Cambie el aceite estando la transmisión final a latemperatura normal de funcionamiento y lamotocicleta en posición vertical sobre un lugarnivelado para asegurar un drenaje rápido ycompleto.

Cambie el aceite tal y como se especifica en elprograma de mantenimiento.

1.

2.

3.

4.

(1)

(4)

(3)

(2)

(1) Tapa del orificio de llenado de aceite(2) Tapón de vaciado de aceite(3) Arandela de sellado(4) Orificio de inspección

12

3

57

4

ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL

72

120 cm

20 N·m (2,0 kgf·m)

03/05/19 18:09:57 35MEA610_082

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para ajustar el juego libre, afloje la contratuerca( ) y gire el regulador ( ).

Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura.El juego libre estándar debe ser aproximada-mente de:

Compruebe si la empuñadura del aceleradorgira suavemente desde la posición de aberturacompleta a la posición de cierre completo,girando completamente la dirección en las dosdirecciones.

1.

2.

(1) Contratuerca (2) Regulador

(1)

(2)

2

57

1

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

73

2 6 mm

03/05/19 18:10:04 35MEA610_083

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

±

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Caliente el motor, y cambia a punto muerto, yponga la motocicleta en su soporte lateral.

Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de lamariposa de gases ( ).Ralentí (en punto moerto):

Conecte un tacómetro al motor.

El motor debe estar a la temperatura defuncionamiento normal para ajustar con precisiónel ralent í . Diez minutos de parada yfuncionamiento serán suficientes.

1.

2.

(1)

3.

(1) Tornillo de tope de la mariposa(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir

57

1

((AA)) ((BB))

RALENTÍ

74

900 100 min (rpm)

03/05/19 18:10:11 35MEA610_084

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

El refrigerante deberá ser cambiado por undistribuidor Honda, a menos que el propietariotenga las herramientas y los datos de servicioapropiados y sea mecánico cualificado. Consulteel Manual oficial de servicio Honda.

Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.No intente añadirlo quitando el tapón delradiador.

57

REFRIGERANTE

Cambio del refrigerante

75

Si retira el tapón del radiador estando elmotor caliente podrá dar lugar a que elrefrigerante salga despedido a presión yescaldarse seriamente.

Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

03/05/19 18:10:17 35MEA610_085

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Extraiga y tire el filtro de aire ( ).Limpie completamente el interior delalojamiento del filtro de aire ( ).Instale un nuevo filtro de aire.Utilice un filtro de aire original de Honda ouno equivalente específico para su modelo. Eluso de un filtro de aire Honda incorrecto o deotro que no sea de marca Honda que no tengala calidad equivalente puede causar undesgaste prematuro en el motor o problemasde rendimiento.Instale las piezas desarmadas en el ordencontrario al desmontaje.

Retire los cinco pernos ( ) y la cubierta ( )del alojamiento del filtro de aire.

El filtro de aire debe atenderse a intervalosregulares (página ). Atiéndalo con másfrecuencia cuando conduzca en zonas con muchopolvo o agua.1.

2.3.

4.57

59

5.

1

(1)

(4) (2)

(3)

4

3

2

(1) Pernos(2) Tapa de la caja del

filtro de aire

(3) Filtro de aire(4) Alojamiento del

filtro de aire

FILTRO DE AIRE

76

03/05/19 18:10:27 35MEA610_086

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si están bienprietos.

Los cojinetes del brazo oscilante debencomprobarse empujando con fuerza hacia ellado de la rueda trasera mientras lamotocicleta está sobre un bloque de soporte. Sihay juego libre significa que los cojinetes estándesgastados.

Compruebe el conjunto de la horquillaaplicando el freno delantero y moviendo lahorquilla hacia arriba y hacia abajovigorosamente. El movimiento de suspensióndebe ser suave y no debe haber fugas de aceite.

3.

2.

1.

57

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERAY TRASERA

77

03/05/19 18:10:33 35MEA610_087

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

De acuerdo al programa de mantenimiento, hagalos trabajos de mantenimiento siguientes.

Comprobación de función:Compruebe el resorte ( ) por si estuviesedañado o hubiese perdido tensión y el conjuntodel soporte lateral para verificar si se muevelibremente.Compruebe el sistema de corte del encendido:

Siéntese a horcajadas en la motocicleta,ponga el soporte lateral hacia arriba y la cajade cambios en punto muerto.Ponga en marcha el motor y una vezaplicado el embrague ponga la caja decambios en una velocidad.Mueva el soporte lateral hacia abajo. Elmotor debe parar al poner el soporte lateralhacia abajo.

Si el sistema del soporte lateral no funciona tal ycomo se describe, acuda a su concesionarioHonda para que éste se lo arregle.

(1)

1.

2.

3.

1

57

(1) Soporte lateral

SOPORTE LATERAL

78

03/05/19 18:10:41 35MEA610_088

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Evite manchar con grasa, aceite, o suciedad lassuperficies de los discos o de las pastillas.Cualquier contaminación podrá ocasionar unfuncionamiento defectuoso de los frenos o unrápido desgaste de las pastillas después dereinstalarlos.

Para evitar dañar la manguera del freno, apoye elconjunto del mecanismo para due éste no quedecolgando de la manguera. No retuerza lamanguera del freno.

Quite los pernos de fijación ( ) y quite elconjunto de la pinza derecha ( ).

Levante la rueda delantera del suelo con unelevador de cadena.

2.

1.

57

(1)

(2)

(1) Pernos de fijación(2) Conjunto del calibrador del freno

12

DESMONTAJE DE RUEDAS

Desmontaje de la rueda delantera

79

03/05/19 18:10:49 35MEA610_089

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Afloje los pernos prisioneros ( ) de los ejesderecho e izquierdo, y retire el perno ( ) deleje.Retire el eje delantero ( ) y la rueda.

No presione la palanca del freno cuando estéquitado el conjunto de la pinza del freno. Lospistones de la pinza del freno serán forzados asalir del cilindro con la consiguiente pérdida delíquido de frenos. Si se diera el caso, seránecesario hacer el mantenimiento al sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

3.

4.

(3)

(4)

(5)

(3) Pernos de retención del eje(4) Perno del eje

(5) Eje delantero

(3)

4

5

3

80

03/05/19 18:10:55 35MEA610_090

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Montaje:Coloque la rueda delantera entre las patas dela horquilla e inserte el eje delantero desde ellado izquierdo, a través de la pata izquierda dela horquilla y el cubo de la rueda.Apriete los pernos prisioneros del eje de lapata de la horquilla izquierda al par de aprieteespecificado:

Apriete el perno del eje al par de apriete especi-ficado:

Instale la pinza del freno en la pata de lahorquilla.Para evitar dañar las pastillas del freno, encajecon cuidado el disco del freno entre laspastillas.Instale los pernos de fijación de la pinza delf reno y apriételos al par de aprieteespecificado:

Accione el freno delantero y bombee lahorquilla varias veces. Compruebe que larueda gira libremente después de soltar elfreno. Vuelva a comprobar la rueda si el frenoroza o si la rueda no gira libremente.Apriete los pernos prisioneros de la pata de lahorquilla derecha al par de apriete especifica-do:

Antes de conducir verifique que los frenosfuncionan bien.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

81

22 N·m (2,2 kgf·m)

59 N·m (6,0 kgf·m)

30 N·m (3,1 kgf·m)

22 N·m (2,2 kgf·m)

03/05/19 18:11:05 35MEA610_091

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Si no usa la llave de dinamométrica para lainstalación, consulte a su distribuidor Honda loantes posible para verificar que el montaje escorrecto. Un montaje incorrecto puede dar lugara la pérdida de la capacidad de frenado.

82

03/05/19 18:11:08 35MEA610_092

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Retire los pernos ( ) del soporte delsilenciador.

Mueva la rueda hacia la derecha parasepararla de la caja de engranajes de latransmisión final.Retire la rueda trasera, manteniendo elsilenciador en el lado derecho.

Retire el soporte ( ) del freno trasero.

Retire el perno ( ) del soporte del frenotrasero.Extraiga el semieje.

Retire la tuerca ( ) del eje mientras sujeta elsemieje ( ) en el extremo con una llave.

Levante la rueda trasera del suelo utilizandoun aparejo de cadena.

Apoye el conjunto de la pinza del freno antes deretirar el eje trasero para que la pinza no quedecolgando de la manguera del freno. No retuerzala manguera del freno.Evite manchar con grasa, aceite, o suciedad lassuperficies de los discos o de las pastillas.Cualquier contaminación podrá ocasionar unfuncionamiento defectuoso de los frenos o unrápido desgaste de las pastillas después dereinstalarlos.

No pise el pedal del freno cuando la rueda noesté colocada en la motocicleta. El pistón de lapinza del freno será forzado a salir de loscilindros con la consiguiente pérdida de líquidode frenos. Si se diera el caso, será necesariohacer el mantenimiento al sistema del freno.Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

(5)

1.

2.

3.

4.

(2)

5.

6.7.

(4)

8.

(2) Palier

(3)

(1)

(1) Tuerca del eje(3) Perno del soporte

1

3

5

4

(4) Soporte del freno(5) Pernos del soporte

del silenciador

2

Desmontaje de la rueda trasera

83

03/05/19 18:11:22 35MEA610_093

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Notas de instalación:Para instalar la rueda trasera, invierta elprocedimiento de desmontaje.Antes de instalar la rueda trasera, compruebeque el cubo de la rueda y las estrías delengranaje de trasmisión final están recubiertoscon pasta de bisulfato de molibdeno.Asegúrese que las estrías del cubo de la ruedaencajen en la caja de la transmisión final.Apriete las tuercas y pernos al par de aprieteespecificado:Tuerca del eje:

Perno del soporte:

Al instalar cuidadosamente la rueda, coloque eldisco del freno entre las pastillas del freno paraevitar dañarlas.

Una vez instalada la rueda, aplique varias veceslos frenos y compruebe si la rueda giralibremente. Vuelva a comprobar las ruedas si elfreno arrastra o si las ruedas no giran libremente.

Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto con suconcesionario Honda tan pronto como sea posiblepara verificar si el montaje es apropiado. Unmontaje inapropiado puede causar la pérdida dela capacidad de frenaje.

84

110 N·m (11,2 kgf·m)

69 N·m (7,0 kgf·m)

03/05/19 18:11:31 35MEA610_094

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

〈 〉Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

El desgaste de las pastillas del freno depende dela severidad del uso, forma de conducción ycondiciones de la carretera. (Generalmente, laspastillas se desgastarán más rápidamente encarreteras mojadas o de arena.)Compruebe las pastillas en cada intervalo demantenimiento normal (página ).

(1)

57

(1) Corte

60

1

FRENO DELANTERODESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO

Freno delantero

85

03/05/19 18:11:38 35MEA610_095

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

〈 〉Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

(2)

(2) Corte

2FRENO TRASEROFreno trasero

86

03/05/19 18:11:42 35MEA610_096

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.

No es necesario comprobar el nivel del electrólitode la batería ni añadir agua destilada porque labatería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’(sellada). Si la batería parece estar agotada y/opierde electrólito (dificultando la puesta enmarcha u otros fallos eléctricos), póngase encontacto con su concesionario Honda.

57

BATERÍA

87

La batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.

03/05/19 18:11:48 35MEA610_097

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

-+

-+

La batería ( ) está en la caja de la batería debajodel asiento.

Quite el asiento (página ).

Desconecte primero el cable del bornenegativo ( )( ) de la batería y luego el cabledel borne positivo ( )( ).

Retire la cubierta ( ) de la batería quitando lostres tornillos ( ).

Mueva el arnés de cables ( ) hacia delantequitando la abrazadera.

Saque la batería ( ) de la caja de batería.

Retire el ECM ( ).

1.2.

3.4.

5.

(1)

(6)

(5)

(2)

6.

(3) Tapa de la bateria(4) Tornillos

(5) Cable del borne negativo ( )(6) Cable del borne positivo ( )(7) Batería

(4)(3)

(7)41

34

7

7

1

56

(1) Arnés de cables(2) ECM

2

Desmontaje de la batería

88

03/05/19 18:11:59 35MEA610_098

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Nunca utilice un fusible de amperaje diferente alespecificado. De lo contrario, podría dañarseseriamente el sistema eléctrico o producirse unincendio, causándose una peligrosa pérdida deiluminación o potencia del motor.

Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralemente la existencia de un cortocircuito osobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.

57

CAMBIO DE FUSIBLE

Fusible fundido

89

03/05/19 18:12:06 35MEA610_099

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Caja de fusibles:La caja de fusibles está detrás de la cubiertalateral derecha.Los fusibles especificados son:

Retire la cubierta lateral derecha (página ).

Para evitar un cortocircuito accidental, gire elinterruptor de encendido a la posición OFFantes de comprobar o reemplazar los fusibles.

El fusile de repuesto ( ) se encuentra en lacaja de fusibles.

Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.

Cierre la tapa de la caja de fusibles e instale lacubierta lateral izquierda.

4.3.2.

1.

(2)

(1)

5.

(1) Tapa de la caja de fusibles(2) Fusible de repuesto

40

2

1

90

10 A, 5 A

03/05/19 18:12:16 35MEA610_100

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

El fusible principal ( ) está detrás de la tapaderecho.El fusible especificado es de:

Fusible principal:

Extraiga la cabierta lateral derecha (página).

Vuelva a conectar el conector e instale la tapaderecho.

Desconecte el conector del cable ( ) delinterruptor magnético de arranque ( ).Extraiga el fusible. Si el fusible principal estáfundido, instale un fusible principal nuevo ( ).

4.

3.

1.

2.

(2)

(3)

40

(4)

(1)

(1) Fusible principal(2) Interruptor magnético dearranque(3) Conector de cables(4) Fusible principal de recambio

1

2

4

3

91

30 A

03/05/19 18:12:23 35MEA610_101

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe de vez en cuando el funcionamientodel interruptor de la luz de parada ( ) situado enel lado derecho, detrás del motor.El ajuste se realiza girando la tuerca de ajuste ( ).Gire la tuerca en la dirección ( ) si el interruptorfunciona demasiado tarde, y en la dirección ( ) siel interruptor funciona demasiado pronto.

(1) Interruptor de la luz de parada(2) Tuerca de ajuste

(1)

(2)

((BB)) ((AA))

B

1

2A

57

AJUSTE DEL CONMUTADOR DE LUZ DEPARADA

92

03/05/19 18:12:29 35MEA610_102

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Asegúrese de colocar en OFF el interruptor deencendido cuando reemplace la bombilla.No utilice otras bombillas que no sean lasespecificadas.

Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido con alcoholpara evitar que falle pronto.

Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.

No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,porque pueden crear puntos calientes en labombilla y causar su ruptura.

La bombilla se calienta mucho mientras la luzestá encendida, y permanece caliente durante unrato después de apagarla, Asegúrese de que seenfría totalmente antes de realizar el servicio.

Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correctamente.

57

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

93

03/05/19 18:12:37 35MEA610_103

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

―Retire los dos tornillos ( ) de la caja del faro.Tire suavemente del extremo inferior del foco( ) hacia el foco.Desconecte el conector ( ).

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Bombilla del faro:Quite el asiento de goma ( ).Quite la bombilla del faro ( ) oprimiendo elpasador ( ).

Bombilla de la luz de posición:

Extraiga el receptáculo ( ).Extraiga la bombilla de la luz de posición( ).

1.2.

3.

(4)

5.4.

(2)

(1)

(7)

(4) Goma de asiento(5) Bombilla del faro(6) Pasador

(1) Tornillos(2) Faro

(3) Conector

(3)

(6)

(5)

(8)

(Excepto tipo U)

(7) Llave(8) Bombilla de la luz

de posición

1

23

4

65

7

8

Bombilla del faro/luz de posición

94

03/05/19 18:12:46 35MEA610_104

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Extraiga los dos tornilos ( ).Extraiga la lente de la luz traseira ( ).

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Presione ligeramente hacia abajo la bombilla( ) y gírela hacia la izquierda.

1.2.3.

4.

(2)

(1)

(3)

(1) Tornillos(2) Vidrio de la luz de cola

(3) Bombilla

21

3

Bombilla de luz de parada/luz de posición

95

03/05/19 18:12:53 35MEA610_105

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Extraiga la lente de la señal de giro ( ).Extraiga la bombilla ( ) presionándola ygirándola hacia la izquierda.Instale una nueva bombilla y compruebe que laluz opere correctamente.

Quite los tornillo ( ).1.2.

(1)

(2)

(3)

3.

4.

(1) Tornillo(2) Lentes de la luz de giro

(3) Bombilla

12

3

Bombilla de senãl de giro frontal/trasera

96

03/05/19 18:13:01 35MEA610_106

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Quite la placa de la matrícula.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírelahacia la izquierda.

Quite la cubierta ( ) de la luz de matrícula y lalente ( ) de la luz de matrícula quitando lasdos tuercas ( ).

Quite los pernos ( ) y arandelas ( ), despuéstire ligeramente hacia fuera del conjunto de laluz/soporte de la matrícula soltando losganchos ( ) del soporte del adorno de la luzde la matrícula.

1.

(1)

2.

3.(2)

(7)

(4) (5)

(3)

(6)

4.

5.

(1) Pernos(2) Arandelas(3) Ganchos(4) Tapa de la luz de matricula(5) Cristal de la luz de la matrícula(6) Tuercas(7) Bombilla

1 2

3

4

65

7

Luz de la matrícula

97

03/05/19 18:13:10 35MEA610_107

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Limpie a menudo su motocicleta para protegerlos acabados de las superficies e inspecciónelapor si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite,refrigerante o líquido de frenos.

Aclare bien la motocicleta con agua fría paraquitar la suciedad suelta.Limpie la motocicleta con una esponja o pañosuave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua a las salidas delsilenciador y a las partes eléctricas.Limpie las partes de plástico empleando unpaño o una esponja humedecída en unasolución de detergente suave y agua. Frote laparte sucia con cuidado, aclarándolafrecuentemente con agua limpia.Tenga cuidado mantener el líquido de frenos ylos disolventes químicos alejados de lamotocicleta.Con ellos se dañarán las partes de plástico y lassuperficies pintadas.

Evite los productos de limpieza que no hayansido f a br icados especí f i ca ment e par amotocicletas o automóviles.Estos podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que podrán dañar las partesmetálicas y de plástico, y la pintura de sumotocicleta.

Si la motocicleta todavía está caliente de haberlausado recientemente, deje que el motor y elsistema de escape se enfríen.

Le recomendamos que no use agua rociada a altapresión (típica de los lavadores de automóvilesque funcionan con monedas).

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de la motocicleta.

El interior de la lente del faro puede empañarsedespués de lavar la motocicleta. La condensaciónde humedad en el interior de la lente del farodesaparecera gradualmente encendiendo el farocon la luz de carretera. Tenga en marcha elmotor mientras el faro este encendido.

1.

2.

3.

LIMPIEZALavado del escuter

98

03/05/19 18:13:21 35MEA610_108

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Una vez f inalizada la limpieza, aclarecompletamente la motocicleta con abundanteagua limpia. Los residuos de detergentepueden corroer las piezas de aleación.Seque la motocicleta, ponga en marcha elmotor y déjelo en funcionamiento durantevarios minutos.

Después de lavar la motocicleta, considereutilizar un limpiador de espray/abrillantador,líquido de buena calidad o cera para acabar latarea. Utilice únicamente abrillantadores o cerano abrasivos fabricados especialmente paramotocicletas o automóviles. Aplique elabrillantado o la cera de acuerdo con lasinstrucciones ofrecidas en el envase.

Si la superficie de la motocicleta está punteada orayada, su distribuidor Honda tiene disponibleuna pintura de retoque del mismo color que el desu motocicleta. Cuando compre la pintura deretoque, asegúrese de pedirla por el código decolor (página ) para su motocicleta.

La eficacia del frenaje se reducirá temporalmenteinmediatamente después de lavar la motocicleta.Para evitar posibles accidentes, deje distanciasmás largas para frenar.

Pruebe los frenos antes de conducir lamotocicleta. Para reponer el rendimientonormal de los frenos será necesario aplicarlosvarias veces.

4.

5.

6.

63

Retoques de acabado

99

03/05/19 18:13:29 35MEA610_109

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

La sal que se emplea en invierno en la carreterapara evitar que la superficie se congele y el aguasalada son las causas principales de la formaciónde óxido.Lave la motocicleta siguiendo el siguienteconsejo después de conducir en tales condiciones.

Lave la motocicleta con agua fría (página ).

No utilice agua caliente.Con ella empeorará el efecto de la sal.

Seque la motocicleta y proteja las superficiesmetálicas con cera.

1.

2.

98

Para retirar la sal de carretera

100

03/05/19 18:13:34 35MEA610_110

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Cuando guarde la motocicleta durante largosperíodos de tiempo, durante el invierno porejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas parareducir los efectos del deterioro causado al noutilizarla. Además, las reparaciones necesariasdeberá realizarlas ANTES de guardar lamotocicleta. De lo contrario, podría olvidarse derealizar estas reparaciones cuando vuelva autilizar la motocicleta.

Asegúrese que el sistema de enfriamiento estélleno con un 50 % de solución anticongelante.

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.

Si va a dejar guardada la motocicleta por unperiodo superior a un mes, es muy importantedrenar el carburador, para asegurar sufuncionamiento correcto cuando la vuelva autilizar.

Drene el depósito de combustible y loscarburador en un recipiente de gasolinahomologado. Rocíe el interior del depósito conun aceite en aerosol que sirva para inhibir laoxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.

1.2.

3.

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

PARA GUARDARLA

101

La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

03/05/19 18:13:42 35MEA610_111

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúelo siguiente:

Extraiga las tapas de las bujías. Empleandoun trozo de cinta o cuerda, fije las tapas encualquier parte de plástico conveniente de lacarrocería para que queden apartadas de lasbujías.Extraiga las bujías del motor y guárdelas enun lugar seguro. No conecte las bujías a lastapas de bujías.Introduzca una cucharada (15 20 cm ) deaceite de motor limpio en cada cilindro ycubra los orificios de bujías con un trozo detela.Vire varias veces el motor para distribuir elaceite.Vuelva a instalar las bujías y las tapas de lasbujías.

Quite la batería. Guárdela en un lugar que noesté expuesto a temperaturas de congelaciónni tampoco a los rayos directos del sol.Cargue la batería lentamente una vez al mes.Lave y seque la motocicleta. Encere todas lassuperficies pintadas. Cubra las superficiescromadas con aceite contra la oxidación.Inf le los neumáticos a las presionesrecomendadas. Ponga la motocicleta sobrebloques para levantar ambas ruedas del suelo.Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otrosmateriales revestidos) y guárdela en un lugaral que no llegue calor, que no tenga humedady cuyos cambios de temperatura diarios seanmínimos. No guarde la motocicleta bajo losrayos directos del sol.

5.

6.

7.

8.

4.

102

03/05/19 18:13:49 35MEA610_112

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Destape y limpie la motocicleta.Cambie el aceite del motor si han pasado másde 4 meses desde que guardó la motocicleta.Cargue la batería según sea necesario. Instalela batería.Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Lleneel depósito de combustible con gasolina nueva.Realice todas las comprobaciones de lainspección antes de conducir (página ).Haga una prueba conduciendo la motocicleta apoca velocidad en un lugar seguro alejado deltráfico.

1.

2.

3.

4.43

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA

103

03/05/19 18:13:54 35MEA610_113

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Longitud totalAnchura totalAltura totalBatalla

Peso en seco

Aceite del motor(después del drenaje)(después de drenar y cambiarel filtro de aceite)

(después del desmontaje)Depósito de combustibleCapacidad del sistema de enfriamientoPasajerosCapacidad máxima de peso

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES

PESO

CAPACIDADES

104

2.575 mm960 mm1.125 mm1.670 mm

299 kg

3,5

197 kgConductor y un pasajero2,718,04,33,7

03/05/19 18:14:05 35MEA610_114

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

×

±

Calibre y carreraRelación de compresiónCilindradaBujía

Estándar

Para circulación larga a altasvelocidades

Ralentí

Juego de válvulas (frío)

MOTOR

105

89,5 104,3 mm9,2 : 11.312 cm

DCPR6E (NGK)XU20EPR-U (DENSO)

DCPR7E (NGK)XU22EPR-U (DENSO)

900 100 min (rpm)

0,15 mm0,30 mm

AdmisiónEscape

o

o

03/05/19 18:14:12 35MEA610_115

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Avance del pivote de direcciónRodadaTamaño de neumático, delanteroTamaño de neumático, trasero

Reducción primariaRelación de engranajes 1.a

2.a3.a4.a5.a

Reducción secundariaReducción final

CHASIS Y SUSPENSIÓN

TRANSMISIÓN DE POTENCIA

106

1,9351,9001,1480,9120,7780,6970,9442,818

32°00’144 mm140/80-17M/C 69H170/80-15M/C 77H

03/05/19 18:14:20 35MEA610_116

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

------

BateríaGenerador

FaroLuz del freno/Luz del colaLuz de intermitentes Delantero

TraseroLuz de posiciónLuz de la matrícula

Fusible principalOtros fusibles

SISTEMA ELÉCTRICO

LUCES

FUSIBLE

107

12 V 12 AH0,364 kW

12 V 60/55 W12 V 21/5 W12 V 21 W12 V 21 W12 V 4 W12 V 5 W

30 A10 A, 5 A

…Excepto U

03/05/19 18:14:30 35MEA610_117

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO - Motocicletas – · PDF filesolo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará

Emplee siempre gasolina sin plomo. Inclusouna pequeña cantidad de gasolina con plomopodrá contaminar los metales del convertidorcatalítico, haciendo que el mismo resulteinefectivo.

Pida que le hagan un diagnóstico a lamotocicleta y se la reparen si las explosionesdel motor son irregulares o a destiempo, separa, o no funciona bien de cualquier otramanera.

Mantenga afinado el motor.

Esta motocicleta está equipada con convertidorescatalíticos.Cada convertidor catalítico contiene metalespreciosos que sirven de catalíticos, para producirreacciones químicas y convertir los gases deescape sin que afecten a los metales.Los convertidores catalíticos actúan sobre HC,CO, y NOx. Las piezas de repuesto deberán serHonda originales o equivalentes.

Los convertidores catalíticos deben funcionar aalta temperatura para que se puedan producir lasreacciones químicas, y podrán prender fuego acualquier material combustible que sea puestocerca de ellos. Aparque su motocicleta alejada dehiervas altas, hojas secas u otros materialesinflamables.

Los convertidores catalíticos defectuososcontribuirán a contaminar el aire, y podránentorpecer el funcionamiento del motor. Sigaestos consejos para proteger los convertidorescatalíticos de su motocicleta.

CONVERTIDORES CATALÍTICOS

108

03/05/19 18:14:37 35MEA610_118