manual del propietario -...

31
Serie CS13H Suavizador de agua Manual del propietario 1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de la operación. 2. Evite las juntas tóricas pellizcadas durante la instalación aplicando (provisto con el kit de instalación) lubricante certificado NFS a todos los sellos. 3. Este sistema no está diseñado para el tratamiento de agua que es microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Cualquier duda o aclaración visite nuestro sitio web www.tratamientosdeagua.com o contáctenos al correo [email protected] o a nuestro teléfono: (81) 8344 5050.

Upload: lamduong

Post on 12-Oct-2018

259 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

Serie CS13HSuavizador de agua

Man

ual d

el p

ropi

etar

io

1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de la operación.

2. Evite las juntas tóricas pellizcadas durante la instalación aplicando (provisto con el kit de instalación)lubricante certificado NFS a todos los sellos.

3. Este sistema no está diseñado para el tratamiento de agua que es microbiológicamente insegura ode calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.

Cualquier duda o aclaración visite nuestro sitio web www.tratamientosdeagua.com o contáctenos al correo [email protected] o a nuestro teléfono: (81) 8344 5050.

Page 2: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones
Page 3: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

4

5

6

7

8

9

10

11

15

15

17

18

22

24

LEA ESTA PÁGINA PRIMERO

CONCEPTUALES DE ACONDICIONADOR DE AGUA

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR

DIMENSIONES DEL SISTEMA DESCALCIFICADOR

DESEMPAQUE E INSPECCIONE SU DESCALCIFICADOR DE AGUA

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DE LA VÁLVULA

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DEL SOFTENER

DESGLOSE DE PIEZAS

INSTRUCCIONES PREINSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

BYPASS DE AGUA

GUÍA DE PROGRAMACIÓN

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS 30

TABL

A DE

CO

NTE

NID

OS

Page 4: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN Debe leer y comprender el contenido de este manual antes de instalar u operar su ablandador de agua. Si no sigue las instrucciones de este manual, podría sufrir lesiones personales o daños a la propiedad.

Este sistema y su instalación deben cumplir con las regulaciones estatales y locales. Verifique con su departamento local de obras públicas los códigos de plomería y sanidad. Deben seguirse los códigos locales en caso de que los códigos entren en conflicto con cualquier contenido de este manual.

Este ablandador de agua debe operar a presiones entre 30 psi y 125 psi. Si la presión del agua es superior a 125 PSI, use una válvula reductora de presión en la línea de suministro de agua al descalcificador.

Esta unidad debe operarse a temperaturas entre 4 ° C - 43 ° C (40 ° F y 110 ° F)

No use este suavizador de agua en los suministros de agua caliente.

Do not install this unit where it may be exposed to wet weather, direct sunlight, or temperatures outside of the range specifi ed above.

El aparato solo debe usarse con la unidad de suministro de energía provista con el aparato.

El aparato solo debe suministrarse a una tensión de seguridad muy baja que corresponda a la marca del aparato.

Aplique lubricante certificado NSF provisto a todas las juntas tóricas durante la instalación. No use juntas tóricas dañadas o pellizcadas durante la instalación.

Los suavizantes están expuestos a altos niveles de hierro, manganeso, azufre y sedimentos. Daños a los pistones, sellos y / o espaciadores dentro de la válvula de control no están cubiertos en esta garantía debido al ambiente hostil.

Se recomienda inspeccionar y reparar anualmente la válvula de control. Es posible que sea necesario limpiar y / o reemplazar con frecuencia el pistón, los sellos y / o losespaciadores, dependiendo de qué tan duras sean lascondiciones.

No use agua que no sea microbiológicamente segura sin una desinfección adecuada antes o después de este sistema.

Esta publicación se basa en información disponible cuando se aprueba para impresión. El refinamiento continuo del diseño podría causar cambios que pueden no estar incluidos en esta publicación.

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros involucrados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

NOTAS DE INSTALACIÓN

Y MENSAJES DE SEGURIDAD

Observe los siguientes mensajes

en este manual:

PRECAUCIÓN

EJEMPLO:

El desmontaje bajo presión puede provocar inundaciones

¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe la unidad antes de quitar la tapa o acceder a cualquier parte del

control interno.

EJEMPLO:

EJEMPLO:

Verifique y cumpla con sus códigos estatales y

locales. Debe seguir estas pautas.

NOTA

LEA ESTA PÁGINA PRIMERO

PRECAUCIÓN

Page 5: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

¿QUÉ ES AGUA DURA Y CÓMO SE SUAVIZA?

PRECAUCIÓNNO UTILIZAR AGUA FILTRADA A TRAVÉS DE ESTE DESCALCIFICADOR DONDE EL AGUA ES MICROBIOLÓGICAMENTE INSEGURA O EL AGUA ES DE CALIDAD DESCONOCIDA. EL AGUA DEBE DESINFECTARSE ANTES O DESPUÉS DE LA UNIDAD.

CONCEPTUALES DE ACONDICIONADOR DE AGUA

Toda el agua dulce en el mundo originalmente cae como lluvia, nieve o aguanieve. El agua superficial se evapora y es arrastrada hacia arriba por el sol, formando nubes. Luego, casi puro y suave a medida que comienza a caer como lluvia, comienza a acumular impurezas a medida que pasa a través del smog y la atmósfera cargada de polvo de regreso al suelo. Y a medida que se filtra a través del suelo y las rocas, se juntan la dureza, el óxido, el ácido, los sabores y olores desagradables.

La dureza del agua es causada principalmente por la piedra caliza disuelta de la tierra por el agua de lluvia. Debido a esto, en tiempos anteriores, las personas que querían agua blanda recogían agua de lluvia de los techos en barriles de lluvia y cisternas antes de que recogiera la dureza de la tierra.

Algunas localidades tienen agua corrosiva. Un suavizador no puede corregir este problema. Este suavizante tiene una exención de responsabilidad de garantía por la corrosión de tuberías, accesorios o aparatos de plomería.

El hierro es un problema de agua común. La naturaleza química/física del hierro que se encuentra en los suministros de agua naturales se exhibe en cuatro tipos generales:

I. HIERRO DISUELTO: también hierro ferroso o "aguaclara" calcinada. El hierro disuelto es soluble en agua y sedetecta tomando una muestra del agua que se va a tratar enun vaso transparente. El agua en el vidrio es inicialmenteclara, pero al estar expuesta al aire, gradualmente puedetornarse turbia o coloreada a medida que se oxida. Este tipode hierro se puede eliminar del agua mediante el mismoprincipio de intercambio iónico que elimina los elementos dedureza, calcio y magnesio.

2. HIERRO DE PARTÍCULAS: también llamado hierroférrico o coloidal. Este tipo de hierro es una partícula dehierro no disuelta. Se necesitará un tratamiento defiltración para eliminar este tipo de hierro. Un suavizanteeliminará partides más grandes, pero las partículas no sepueden eliminar de manera efectiva en la regeneración yeventualmente ensuciarán la resina de intercambioiónico.

3. HIERRO ORGÁNICO ENCERRADO: este tipo defibra está fuertemente adherida a un compuestoorgánico en el agua. El proceso de intercambio de ionespor sí solo no puede romper este enlace y el suavizanteno eliminará este tipo de hierro.

4. HIERRO BACTERIANO: este tipo de hierro estáprotegido dentro de una célula de bacteria. Al igual queel hierro ligado orgánico, no se elimina con unablandador de agua.

Es importante que cuando un suavizante esté eliminando tanto la dureza como el hierro disuelto, se deba regenerar con más frecuencia de lo que lo haría normalmente con solo la dureza. Se han utilizado muchos factores y fórmulas para determinar esta frecuencia. Se recomienda regenerar el suavizante cuando haya alcanzado el 50 - 75% de la capacidad de dureza calculada sola. Esto minimizará el potencial de incrustaciones en la cama.

Se necesita una limpieza regular del lecho de resina para evitar que la base se recubra con hierro si está utilizando un ablandador de agua sobre agua libre de hierro. Incluso cuando se opera un suavizador en el agua con menos del máximo de hierro disuelto, se deben realizar limpiezas regulares. Limpie cada seis meses o más a menudo si aparece hierro en el suministro de agua acondicionada. Use los compuestos de limpieza de lecho de resina cuidadosamente siguiendo las instrucciones en el envase.

Page 6: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADORVÁLVULA CANATURE BNT850SE UF

3/4” or 1”

Hoja de datos de rendimiento y especificacionesModeloSistema de ControlMedidor integrado en derivaciónEliminación de durezaCantidad de Resina

Válvula de controlSi

Granos

Si

Configuración de ciclo recomendadaConfiguración de duración de la retrolavadoAjuste de duración de salmueraAjuste de la duración del enjuagueAjuste de la duración de recargaSal utilizada - Por regeneraciónAgua utilizada - RegeneraciónTamaño del tanqueMedios cargadosCapacidad de almacenamiento de salCaudal (solo válvula)Caudal continuo a 1 bar Caída de presiónTasa de flujo de lavado posteriorPeso de envíoTipo de regeneraciónTamaño de la tuberíaConexiones de fontaneríaTipo de resina

Requisitos eléctricosTemperatura de aguaPresión del agua

Salida

Resina de Intercambio Iónico de Gran Capacidad, Exclusivo

Flujo Hacia Abajo

Incluye accesorios rectos de 3/4"

• Las capacidades de los acondicionadores pueden desviarse del cuadro anterior dependiendo de las tasas de flujo y lascondiciones del agua bruta.

• La eliminación de la dureza se basa en la configuración de sal de alta eficiencia (61bs / cf).

• El contenido de hierro no debe exceder 1 ppm. Más allá de 1 ppm debe usarse un ablandador de hierro.

• El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras en los productos que pueden diferir de las especificaciones y descripcionesque se establecen en este documento, sin la obligación de cambiar los productos fabricados previamente ni de observar el cambio.

• No use agua que no sea microbiológicamente segura sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.

Page 7: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

DIMENSIONES DEL SISTEMA DESCALCIFICADOR

TANQUE 1017

TAQUE 1035

Page 8: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

Adaptador recto (Junta tórica C/W)

1× Herramienta de derivación

1× Transformador

1× Paquete de grasa

Manual

1× Manual

DESEMPAQUE E INSPECCIONE SU DESCALCIFICADOR DE AGUA

SI HAY UNA PÉRDIDA SEVERA EN LA PRESIÓN DE AGUA CUANDO LA UNIDAD DE DESCALCIFICACIÓN SE COLOCA INICIALMENTE EN SERVICIO, EL TANQUE DE SUAVIZANTE PUEDE HABER SIDO COLGADO EN SU LADO DURANTE EL TRÁNSITO. SI ESTO OCURRE, VUELVA A ABRIR EL DESCALCIFICADOR PARA "RECLASIFICAR" EL MEDIO.

CONTENIDO DE ACCESORIOS:

Inspeccione el suavizador de agua por cualquier daño de envío. Si se encuentran daños, notifique a la compañía de transporte y solicite una inspección de daños. Daño a las cajas de cartón también se debe tener en cuenta.

Maneje la unidad suavizante con cuidado. No deje caer la unidad ni la coloque en proyecciones agudas y desiguales en el piso. No gire la unidad suavizante al revés.

NOTAEl fabricante no es responsable de los daños en tránsito. Las piezas pequeñas, necesarias para instalar el suavizante, se encuentran en una caja de piezas. Para evitar la pérdida de las piezas pequeñas, guárdelas en la bolsa de piezas hasta que esté listo para la instalación.

Page 9: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DE LA VÁLVULA

(22018178): # Parte de la válvula(N)AÑO: "N" es para el año 2017, "M" para el año 2016, "L" para el año 2015, "K" para el año 2014 ...(7)MES: 1 (ENE), 2 (FEB), 3 (MAR), 4 (ABRIL), 5 (MAYO), 6 (JUNIO), 7 (JULIO), 8 (AGO), 9 (SEP), A (OCT), B (NOV), C (DIC)(3)DIA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (A)10 (B)11 (C)12 (D)13 (E)14 (F)15 (G)16 (H)17 (I)18 (J)19 (K)20 (L)21 (M)22 (N)23 (O)24 (P)25 (Q)26 (R)27 (S)28 (T)29 (U)30 (V)31 (0001): Código de lote

NÚMERO DE SERIE DE VÁLVULA:

# Parte de la válvula Año

22018178N730001

Mes Día Código de lote

Verifique para asegurarse de que el tipo de válvula coincida con lo que ordenó. La etiqueta de configuración de la válvula mostrará el tamaño del inyector, BLFC y DLFC. La etiqueta del modelo de la válvula muestra el modelo, la versión de hardware/software, el número de serie y el código de lote de la válvula de control. Los números de serie son importantes para la solución de problemas.

InyectorRojo

Etiqueta de configuración de la válvula.

Esta válvula ha sido probada y certificada por NSF internacional contra ANSI / NSF Standard 44 solo para materiales y requisitos de integridad estructural.

Etiqueta del # Serial de la válvula

Page 10: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DEL SUAVIZADOR

# Parte de la válvula Año

00284039N890001

Mes Día Código de lote

00284039N890001

(00284039): # Parte de la válvula(N)AÑO: "N" es para el año 2017, "M" para el año 2016, "L" para el año 2015, "K" para el año 2014 ...(8)MES: 1 (ENE), 2 (FEB), 3 (MAR), 4 (ABRIL), 5 (MAYO), 6 (JUNIO), 7 (JULIO), 8 (AGO), 9 (SEP), A (OCT), B (NOV), C (DIC)(9)DIA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (A)10 (B)11 (C)12 (D)13 (E)14 (F)15 (G)16 (H)17 (I)18 (J)19 (K)20 (L)21 (M)22 (N)23 (O)24 (P)25 (Q)26 (R)27 (S)28 (T)29 (U)30 (V)31 (0001): Código de lote

Page 11: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

DESGLOSE DE PIEZASLISTA DE PIEZAS DEL SUAVIZOR

07030464C Cubierta frontal del controlador (gris)05010037 Tornillo 2.9×1005030044 Contraportada del controlador (negro)

A15 13000426 Tornillo 2.9×6.502170173 Asiento de desbordamiento

A17 21710110 Abrazadera del tanque de presión

A1807501017 1017 Tanque de presión07501035 1035 Tanque de presión

A1902030018 Conjunto de tubo de distribución -1017

02030016 Conjunto de tubo de distribución - 1035A20 07060009 Cono superiorA21 22018178 Conjunto de válvula de controlA22 22053014G Conjunto de válvula de derivación

21710104B Abrazadera del tanque de salmuera 07010013G 0417 Ensamble de la valvula de salmuera07010014G 0435 Ensamble de la valvula de salmuera07030054W 0417 Tanque de Salmuera07030055W 0435 Tanque de Salmuera

07030098 Tapa del tanque de salmuera07000207D CS13-1017 Gabinete del suavizante (gris)

07000208D CS13-1035 Gabinete del suavizante (gris)

07030463D Cubierta giratoria (naranja)07030462E cubierta para agregar sal (naranja)50030150C Etiqueta del controlador05030020 Controlador de pantalla PCB13000401 Tornillo 2.9×6.5

07030461E Cubierta del suavizante (naranja)

Descripción Cant.Parte

Page 12: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

LISTA DE PARTES DEL CUERPO DE VÁLVULA

B1 05056508 Tornillo-M5 × 12 (con arandela) 5B2 05030004 Bnt85 Tapa final

05030013 Junta tórica-φ30×2.6505056084 Tornillo-ST3.5×1307060007 Conector inferior de la válvula26010103 Junta tórica del tubo en D 105056063 Junta tórica del tanque05030001 Cuerpo de válvula Bnt8505056073 Sello05056204 Espaciador05056520 Pistón

05056022B Retenedor de pistón05056097 Pasador del pistón

B14 05005605 Enchufe finalB15 05030002B Varilla de pistón Bnt85B16 02170054 Conjunto de pistónB17 05056047 Retenedor de enchufe finalB18 05056087 Tornillo-M5×12B19 05056088 Tornillo-M5×16B20 05056180M Conjunto de vástago inyector de válvula de salmuera

B21 05056066 Junta tórica-φ11×2 1B22 05056037 Dispersor de aire

05056067 Junta Tóricaφ7.8×1.905056177 Cuerpo del inyector05056103 Pantalla del inyector30040083 Inyector de garganta (rojo) 130040084 Inyector de boquilla (rojo)05056205 Junta Tórica(23.9×1.8)05056029 Cubierta del inyector05056086 Tornillo-M5×3005056172 Clip de seguridad-S05056188 DLFC(2.0GPM)05056134 Junta tórica12×2

B34 05010082 Desagüe en codoB35 05056035 Retenedor de botón BLFCB36 05056076 BLFC(0.3GPM)B37 05056138 Junta Tórica-φ14×1.8B38 05056100B Ajuste de cobre BLFCB39 05056033 Férula BLFCB40 05056108 Tuerca de montaje BLFCB41 21499033 Línea de salmuera Codo QC

Descripción Cant.Parte

Page 13: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

LISTA DE PIEZAS DE CABEZAL DE POTENCIA

Tornillo-ST3.5×13Bnt 85 TapaBnt85 Motor

05030006 Bnt85 Placa de montaje05010037 Tornillo-ST2.9×10 105030010 Bnt85 Pcb principal13000462 Tornillo-4.2×12(con lavadora)05010023 Imán - φ3×2.7

C10 05030008 Bnt85 Equipo de salmueraC11 13000463 Screw-ST2.9×13(con lavadora)C12 05030007 Bnt85 Engranaje principalC13 05030009 Bnt85 Engranaje impulsorC14 05056098 Pin del motor

05030005 Bnt85 cubierta 105010046 Clip del cable del medidor 105010108 Cable del medidor 1

Cable de comunicacion 130110005 Manga de goma05056013 Clip de cable de comunicación

05010029B Cable de energía05010035 Clip de cable de alimentación

Descripción Cant.ParteTablero de visualización

Page 14: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

LISTA DE PIEZAS DE BYPASS

05040129 Medidor de bola

61045012

D10

D13

D14

D15

D16

D17

D18

D19

D20

D21

D22

D23

D24

D25

D26

D1

D2

D3

D4

D5D7

D6

D9

D11D12

D8

2

21319011 2

Parte CantidadJunta Tórica

Adaptador del distribuidorAcople del adaptador

Junta TóricaSoporte del impulsor

Medidor de conjunto

Casquillo

Medidor de piezas de repuesto

Placa ssLimpiador

Tornillo MariposaJunta tórica

Enchufe de derivaciónClip de eje

Clip de enchufeSello de cañón

Junta tórica

Eje de Bypass (salida)

Eje de Bypass (entrada)

Placa de indicación de derivación

Entrada y salida segura del clip

Conector NTP 3/4 "Recto

Conector NPT 1 "recto

Junta tórica en entrada y salida

063 Bypass body

Herramienta de derivación

Page 15: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

INSTRUCCIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓNPóngase en contacto con su distribuidor local para realizar un análisis completo del agua y verificar la dureza del agua en su proveedor de agua, esto mantendrá su acondicionador funcionando correctamente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNDETERMINAR LA UBICACIÓN CORRECTA DEL EQUIPO DE ACONDICIONAMIENTO DE AGUASelect the location of your softener with care. Review the various conditions below to determine a proper location:1. Ubíquelo lo más cerca posible de la fuente de suministro de agua.2. Ubíquelo lo más cerca posible de un piso o desagüe de la tina de lavado.3. Ubique en una relación correcta con otros equipos de acondicionamiento de agua (consulte laFig. 1).4. El suavizante debe ubicarse en la línea de suministro antes del calentador de agua. Lastemperaturas superiores a 120 ° F dañan los suavizadores.5. No instale un suavizador en un lugar donde ocurran temperaturas bajo cero. La congelaciónpuede causar daños permanentes a este tipo de equipo y anulará la garantía de fábrica.6. Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar el servicio.7. Determine si se requieren tuberías adicionales si su fuente de agua es un suministro de aguacomunitario, un suministro público de agua o si desea eludir el uso de agua para una bomba decalor geotérmica, aspersión de césped, edificios externos u otras aplicaciones de alta demanda,consulte la Fig. 18. Mantenga el suavizador alejado de la luz solar directa. La acumulación de calor de la luz solardirecta puede suavizar y distorsionar las piezas de plástico.

Fig.1

DEBE SEGUIR TODOS LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES QUE RIGEN LA INSTALACIÓN DE ESTOS DISPOSITIVOS.

Panel electrico

Agua fría y suave

Agua caliente y suave

Calentador de agua Suavizante Filtro

Cinta de tierra

DesagüeDesagüe

Medidor de agua

Agua cruda hacia fuera de casa

Agua filtrada dura

Cinta de tierra

NOTA

Page 16: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

PRECAUCIÓN

CAUTION

NUNCA INSERTE LA LÍNEA DE DRENAJE DIRECTAMENTE EN UN DRENAJE, UNA LÍNEA DE ALCANTARILLADO O UNA TRAMPA. SIEMPRE PERMITA UNA BRECHA DE AIRE ENTRE LA LINEA DE DRENAJE Y EL AGUA RESIDUAL. ESTO EVITARÁ LA POSIBILIDAD DE QUE LAS AGUAS RESIDUALES SE REGRESEN AL ACONDICIONADOR.

LA CONEXIÓN DE RESIDUOS O LA SALIDA DE DRENAJE SERÁN DISEÑADOS Y CONSTRUIDOS PARA PROPORCIONAR UNA HUECO DE AIRE PARA EL SISTEMA DE RESIDUOS SANITARIOS DE 2 DIÁMETROS DE TUBERÍA O 1 PULGADA (25 MM). (CUALQUIERA QUE ES MÁS GRANDE)

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:Dos llaves ajustables.Es posible que se requieran herramientas adicionales si se requieren modificaciones en la plomería del hogar.Use tuberías y accesorios de cobre, latón o PEX.Algunos codos también pueden permitir la tubería de plástico de PVC. Consulte los códigos locales.Siempre instale la válvula de derivación incluida, o 3 válvulas de cierre. Las válvulas de derivación le permiten cerrar el suministro de agua al descalcificador para reparaciones, pero todavía tienen agua en las tuberías de la casa.Se necesita una tubería de drenaje de 5/8 "de diámetro exterior para el drenaje.

REALICE TODA LA PLOMERÍA SEGÚN LOS CÓDIGOS DE PLOMERÍA LOCALES.

AC220V/10AEnchufe de protección actual

Entrada de tubería de agua

Toma de agua

Ensamblaje del dren en codo

Línea de desagüe de 5/8 "

Dren de lavandería

Drenaje de piso

Estructura fija de tubos opcionales

Detalle del conector de la válvula de salmuera

Tubo de salmuera de 3/8"

Ensamble de codo de salmuera

montaje de desbordamiento opcional

Tanque de presión

Línea de desbordamiento de 5/8"

PRECAUCIÓN

NOTA

Page 17: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

SERVICIO BYPASS

POSICION DEL BYPASS NO PERMITIDO

BYPASS DE AGUAEn caso de emergencia, como el mantenimiento del suavizante, puede aislar el ablandador de agua del suministro de agua mediante la válvula de derivación ubicada en la parte posterior del control. En funcionamiento normal, la derivación se abre con los mandos ON / OFF alineados con los tubos ENTRADA y SALIDA. Para aislar el suavizante, simplemente gire las perillas a la posición BYPASS.

Puede utilizar accesorios y artefactos relacionados con el agua ya que el suministro de agua está pasando por alto el suavizador. Sin embargo, el agua que uses será dura. Para reanudar el servicio tratado, abra la válvula de bypass girando las perillas a la posición de SERVICIO.

Asegúrese de que las perillas de bypass estén completamente abiertas, de lo contrario, el agua desalineada podría pasar por la válvula.

SampleConnection

SampleConnection

Asegúrese de que las perillas de derivación estén completamente abiertas, de lo contrario, el agua sin suavizar podría pasar por la válvula.NOTA

Page 18: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

GUÍA DE PROGRAMACIÓNFAMILIARÍZATE CON LA CONFIGURACIÓN DEL TECLADO

Esta función ingresa la información básica de configuración requerida en el momento de la instalación.

Esta función es para presionar y seleccionar un elemento para cambiar y acepta los valores si se modifican.

Esta función es para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los elementos de programación y aumentar o disminuir los valores de los ajustes en el modo de programación.

FAMILIARÍZATE CON LA CONFIGURACIÓN

ARRIBA/ABAJO:

Pantalla de espera

CAPACIDAD

ABR

VOLUMEN RESTANTE

ÚLTIMA REGEN.

FLUJO ACTUAL

HORA

ABR

RITMO

FLUJOS MÁXIMOS

REGENERACIÓN

RITMO

Si la pantalla muestra " " presione "MENU" por 3 seg. para desbloquear.

PRESIONE BOTÓN MENÚ 3 SEG. PARA DESBLOQUEAR

Page 19: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

Menú de opciones de campo:

TIEMPO ACTUAL09:28

NÚMERO DE PERSONAS

4

MODO VACACIONESSI NO

Presione la tecla "MANUAL" para ingresar al menú de opciones de campo.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.

Presione la tecla "SET / REGEN" para activar la opción y dejarla parpadear.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor.

Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmar

Menú de opciones de fábrica (ingresar manualmente el modo de capacidad)

I

IDIOMA DEL SISTEMA INGLÉS

L_����__J

RESTAURAR POR DEFECTOSI NO

LENGUAJE DEL SISTEMAESPAÑOL

FUNCIONAMIENTOFILTRAR

MODO REGEN. MEDIDOR INMEDIATO

FUNCIONAMIENTOFILTRO DE HIERROI

MODO REGEN.MEDIDOR DEMORADO

REGEN. MODO

ANULACIÓN DEL MEDIDOR

... Aparece en CALENDARIO RELOJ, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regeneración.

... Aparece en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regen.

... Aparece en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regen.

Mantenga presionadas las teclas "ARRIBA" y "ABAJO" durante 3 segundos

para ingresar a la opción de fábrica.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.

Presione tecla "SET / REGEN". para activar la opción y dejarla parpadear.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor.

Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmarlo

19

Page 20: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

Menú de opciones de fábrica (calcular automáticamente el modo de capacidad)

REGENERATlON TIME 02:00 PM

TASA DE FLUJO DE RECARGA

0.30 GPM

L_--=::::.:::::::;:::::::=----__J

RESTAURAR DEFECTO

SI NO

20

FUNCIONAMIENTOFILTRO

MODO REGEN.

MEDIDOR INMEDIATO

FUNCIONAMIENTO

FILTRO DE HIERRO

MODE DE REGEN. ANULACIÓN DE MEDIDOR

Aparece en CALENDARIO RELOJ, MEDIDOR RETRASADO y MEDIDOR ANULACIÓN modo regeneración.

Mantenga presionadas las teclas "ARRIBA" y "ABAJO" durante 3 segundos para

ingresar a la opción de fábrica.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.

Presione tecla "SET / REGEN". para la opción y dejarlo parpadear.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor.

Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmarlo

Se muestra en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULADOR DE MEDIDOR modo regen.

+ Aparece en CALENDARIO RELOJ y MEDIDOR ANULACIÓN modo regeneración.

Page 21: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

OPERACIÓN DURANTE UNA FALLA DE ENERGÍAEn caso de una falla de energía, la válvula mantendrá un registro de la hora y el día. Los ajustes programados se almacenan en una memoria no volátil y no se perderán durante un corte de energía. Si la energía falla mientras la unidad está en regeneración, la válvula terminará la regeneración desde el punto en que se encuentra una vez que se restaure la energía. Si la válvula pierde una regeneración programada debido a una falla de energía, pondrá en cola una regeneración en el próximo tiempo de regeneración una vez que se restablezca la energía.

PARAMETROS DESCRIPCIÓNTiempo Actual

Fecha Actual

Numero de personas

Dureza del agua

Modo Vacaciones

Lenguaje del Sistema

Funcionamiento de la válvula

Modo deRegen.

Reloj Calendario

Medidor InmediatoMedidor atrasado

Anulación demedidor

Hora de regeneración

Calc.capacidad

Volúmen de Resina

Configuración de Sal

Tasa de flujo de recargaCapacidad de la unidadCapacidad de reserva

Capacidad

Ciclo deRegen.

RetrolavadoSalmuera/ Enjuague

Enjuague rápido

RellenarRestaurar los valores predeterminados

Ajuste de la hora actual.

Ajuste de año, mes y fecha.

Número de personas en el hogar y la capacidad de reserva calculada. Cuando el restante alcanza la capacidad de reserva, se programará una regeneración.Este valor es la dureza del agua del suministro de agua cruda. Se usa para calcular la capacidad del sistema.Cuando se establece en SÍ, el sistema realizará un retrolavado y un enjuague si no se detecta flujo de agua después de 7 días. La duración de la retrolavado y el enjuague se puede establecer en el ciclo de regeneración.Idioma del sistema utilizado en la pantalla de la válvula, 3 opciones de idioma diferentes en total para su elección. Inglés, Español, Frances.La configuración actual del modo de válvula, 3 modos diferentes para su elección. Suavizador, filtro y filtro de hierro.La unidad iniciará una regeneración en el siguiente tiempo de regeneración preestablecido en función del intervalo de días entre los días de regeneración.

La unidad iniciará una regeneración inmediatamente después de que la capacidad restante del sistema llegue a cero.Cuando la capacidad del sistema restante llege a cero, el sistema iniciará una regeneración en el siguiente tiempo de regeneración preestablecido.Cuando el volumen restante está por debajo de la capacidad del sistema, el sistema se regenerará en el momento de la regeneración o cuando REGEN. El valor predeterminado de DAYS ha pasado. Lo que ocurra primero.Esta configuración controla la hora del día cuando se iniciará una regeneración.

Cuando se ingresaron las opciones de fábrica necesarias. El sistema calculará automáticamente la capacidad del sistema y el tiempo de recarga.Ingrese manualmente la capacidad del sistema y vuelva a llenar el tiempo para que el sistema funcione correctamente.

Esta configuración es la cantidad de medios de intercambio de iones utilizados en el sistema. El valor se usa para calcular la capacidad del sistema y el tiempo de recarga.

Esta configuración determinará la dosis de sal utilizada por regeneración.Este valor debe coincidir con la lavadora de flujo BLFC. Se usa para calcular el tiempo de recarga.Esta configuración es la dureza total que el sistema puede tratar después de una regeneración completa.Este valor se usa para calcular la capacidad de reserva. Capacidad de reserva = No. Personas x RESERVA DIARIA.Esta configuración es el volumen total de agua que el sistema puede tratar después de una regeneración completa.Controle la duración del retrolavado durante el ciclo de regeneración.

Controle la duración de la salmuera durante el ciclo de regeneración.Controle la duración del enjuague durante el ciclo de regeneración.Controle la duración del relleno durante el ciclo de regeneración.Restaure las configuraciones a los valores predeterminados de fábrica.

Page 22: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

4. Coloque manualmente la válvula en la posición de RETROILUMINACIÓN. Si la pantalla estábloqueada, la pantalla mostrará "PRESIONAR TECLA MENÚ 3 SEG. PARA DESBLOQUEAR". Siga lasinstrucciones a continuación para colocar la válvula en posición RETROPROCESAR. Cuando laválvula llegue a la posición RETROILUMINACIÓN, desconecte la alimentación y deje que la válvulapermanezca en la posición RETROILUMINACIÓN.

4.1 Mantenga presionada la tecla "MENÚ" durante 3 segundos para desbloquear.

4.3 Presione la tecla CONFIRMAR nuevamente para dejar que la opción parpadee.

4.2 Mantenga presionada la tecla "CONFIRMAR" durante 3 segundos para avanzar al menú REGENAR MANUAL.

4.4 Presione la tecla ABAJO para avanzar a la opción INMEDIATO.

INICIALIZANDO ESPERE POR FAVOR

PRESIONE EL MENÚ CLAVE 3 SEG PARA DESBLOQUEAR

INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA1. Agregue dos litros de agua en el gabinete al momento de la instalación. Esto es para que la unidad

alcance la capacidad adecuada en el primer momento de regeneración.

2. Conecte el transformador de potencia en una fuente de alimentación aprobada. Conecte el cable dealimentación a la válvula.

3. Cuando se suministra energía al control, la pantalla mostrará "INICIALIZANDO ESPERAR POR FAVOR"mientras encuentra la posición de servicio.

REGEN MANUAL DEMORA INMEDIATA

REGEN MANUAL DEMORA INMEDIATA

REGEN MANUAL DEMORA INMEDIATA

Page 23: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

4.5 Presione la tecla CONFIRMAR para confirmar y presione la tecla MENÚ para tener una regeneración manual.

5. Abra lentamente la perilla de entrada en la válvula de derivación con la herramienta de derivación suministrada y permita que entre agua en la unidad. Deje que escape todo el aire de la unidad antes de abrir el bypass por completo. Luego permita que el agua corra para drenar durante 3-4 minutos o hasta que todos los medios se desprendan del acondicionador indicado por agua limpia en la manguera de drenaje. Abra un grifo de agua fría cerca y deje correr el agua durante unos minutos o hasta que el sistema esté libre de material extraño como resultado del trabajo de fontanería. Cierre el grifo de agua cuando el agua esté limpia.

6. Presione cualquier botón para avanzar a la posición BRINE, cuando llegue, presione cualquier tecla para omitir el ciclo BRINE. Presione cualquier botón para avanzar a la posición de ENJUAGUE. Verifique el flujo de la línea de drenaje. Deje que el agua corra durante 3-4 minutos o hasta que el agua esté limpia.

7. Presione cualquier botón para avanzar a la posición de RECARGA. Verifique que la válvula esté llenando de agua el tanque de salmuera. Deje que la válvula se vuelva a llenar durante el tiempo completo que se muestra en la pantalla para asegurar una solución de salmuera adecuada para la próxima regeneración.

8. La válvula avanzará automáticamente a la posición de SERVICIO. Abra la perilla de salida en la derivación con la herramienta de derivación suministrada. Con el bypass abierto, abra el grifo de agua tratada más cercana y deje que el agua corra hasta que se aclare.

9. Agregue sal al gabinete. Coloque 40 kgs de sal suavizante de agua cristalina en el gabinete 1035 del suavizador o 15kgs de sal cristalina del suavizador de agua en el gabinete 1017 del suavizador. La unidad automáticamente llenará el agua al nivel correcto cuando se regenere.

10. Unidad de programa.

PRECAUCIÓNLA SALMUERQA LÍQUIDA IRRITARA LOS OJOS, LA PIEL Y LAS HERIDAS ABIERTAS- LAVE LA ZONA EXPUESTA CON AGUA FRESCA. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE SU ACONDICIONADOR DE AGUA.

BYPASS AUTOMÁTICO DE AGUA SIN PROCESAR DURANTE LA REGENERACIÓNEl ciclo de regeneración puede durar hast 60 minutos despues se restaurará el servicio de suavizador de agua. Durante la regeneración, el agua no suavizada se deriva automáticamente para su uso en el hogar. El agua caliente debe usarse lo menos posible durante este tiempo para evitar que el agua no ablandada llene el calentador de agua. Esta es la razón por la que la regeneración automática está configurada para algún momento durante la noche y las regeneraciones manuales deben realizarse cuando se usa poca o ninguna agua en el hogar.

NOTA: Si selecciona la opción "DELAY", la válvula comenzará a regenerarse en el REGEN del día más cercano. TIEMPO(predeterminado es 02:00)

REGEN MANUAL DEMORA INMEDIATA

Page 24: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

VERIFIQUE EL NIVEL DE SALVerifica el nivel de sal mensualmente Retire la tapa del gabinete o tanque de salmuera, asegúrese de que el nivel de sal esté siempre por encima del nivel de salmuera.

NO DEBE PODER VER EL AGUA EN EL GABINETE O EL TANQUE DE SALMUERA.

Figure 5PUENTEOLa humedad o el tipo incorrecto de sal pueden crear una cavidad entre el agua y la sal. Esta acción, conocida como "puenteo", evita que se produzca la solución de salmuera, lo que hace que el suministro de agua sea difícil.

Si sospecha que hay un puente salino, golpee con cuidado la parte exterior del gabinete de plástico o vierta un poco de agua tibia sobre la sal para romper el puente. Esto siempre debe seguirse permitiendo que la unidad consuma la sal restante y luego limpie a fondo el gabinete. Espere cuatro horas para producir una solución de salmuera y luego regenere manualmente el suavizante.

Limpiador de resinaSe debe usar un limpiador de resina aprobado regularmente si su suministro de agua contiene hierro. La cantidad de limpiador de resina y la frecuencia de uso están determinadas por la cantidad de hierro en el agua (consulte a su representante local o siga las instrucciones del paquete limpiador de resina).

Cuidado de su acondicionador de aguaPara conservar la apariencia atractiva de su nuevo acondicionador de agua, limpie ocasionalmente con una solución de jabón suave. No use limpiadores abrasivos, amoníaco o solventes. Nunca someta su acondicionador a congelación.

AGREGAR SALUse solo sal limpia etiquetada para el uso del acondicionador de agua, como cristal, pellet, nugget, botón o solar. Se desaconseja el uso de sal de roca porque contiene limo insoluble y arena que se acumulan en el tanque de salmuera y pueden causar problemas en el funcionamiento del sistema. Agregue la sal directamente al tanque, llenando no más arriba que la parte superior de la salmuera.

NOTA

Page 25: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

SERVICIO DE LA VÁLVULA DE CONTROL BNT850SEAntes de dar servicio1. Cierre el suministro de agua al acondicionador con la herramienta de derivación que se encuentra en la derivación.

2. Alivie la presión del agua en el acondicionador colocando el control en la posición de retrolavado momentáneamente. Devuelva el control a la posición En servicio. 3. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.4. Desconecte la conexión de la línea de drenaje.

PRECAUCIÓN¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! DESCONECTE LA UNIDAD ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA O ACCEDER A CUALQUIER PIEZA DE CONTROL INTERNO.

PRECAUCIÓNDESMONTAR MIENTRAS ESTE BAJO PRESIÓN PUEDE RESULTAR EN INUNDACIONES. SIEMPRE SIGA ESTOS PASOS ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO DE LA VÁLVULA.

Cierre la entrada y la salida

Herramientade derivación

Cubra el punto de elevación

Tubo de salmuera

2×TORNILLOS2×Lavadoras

2×ClipsDesconecte las conexiones de cables

6. Desconecta la línea de salmuera.

7. Retire los clips que conectan la válvula de control y derivación.

8. Desconecte el suavizador de la derivación.

9. Retire el tanque con la válvula fuera del gabinete.

10. Atornille la válvula del tanque.

11. Retire el cono superior de la válvula.

5 . Retire la tapa y desconecte la conexión del cable.

Page 26: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

REEMPLACE EL TEMPORIZADOR

1. Desconecte el cable del medidor. (Si el cable del medidor está conectado).

2. Retire los dos tornillos de la tapa de la válvula.

3. Retire la tapa de la válvula y desconecte los cables conectados a la PCB.

2 X Tornillos

Desconecte los cables

4. Retire el tornillo del pistón y la arandela del vástago del pistón.

5. Retire los dos tornillos del cabezal motor como se muestra. 6. Retire el cabezal de poder del conjunto del cuerpo de la válvula. 7. Reemplace el cabezal de potencia siguiendo estos pasos en esta sección.

Tornillo de pistón2 X Tornillos del cabezal de poder

Conjunto de cuerpo de la válvula

Montaje del cabezal de poder

Lavadora

REEMPLAZAR EL PISTÓN Y/O LA VÁLVULA DE SAlMUERA

1. Siga los pasos 1 a 6 del reemplazo del temporizador / cabezal de poder. 2. Retire tres tornillos de la placa en el cuerpo de la válvula.

3. Retire la placa del cuerpo de la válvula y saque el conjunto del pistón de la válvula. El conjunto de la válvula de salmuera también se puede quitar en esta etapa.

4. Retire el conjunto de sellos y espaciadores, engrase con lubricante de silicona y vuelva a colocarlo.5. Después del servicio, siga estos pasos en esta sección.

3 X Tornillos

REEMPLAZAR EL SELLO Y/O EL ESPACIADOR

Placa

Montaje dela valvulade salmuera

Montaje delpistón

Sellos y espaciadores

Desconecte el cable del medidor

Page 27: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

REEMPLAZAR EL MEDIDOR

ENSAMBLAJE DEL INYECTOR LIMPIO

1. Desconecte el cable del medidor . (Se adjunta el cable del medidor de flujo)

2. Desconecte el bypass de la válvula quitando los clips.

3. Retire el adaptador de acoplamiento de la derivación.

4. Retire el soporte del medidor de la derivación.

5. Retire el medidor y reemplácelo.

2 X Tornillos2 X Clips

Adaptador de acoplamiento

Soporte delmedidor

Medidor

2×Tornillos

Pantalla

Inyectores

1. Retire los dos tornillos de la tapa del inyector.2. Tire de la tapa del inyector, mire para la junta tórica en la tapa.3. Desenrosque el conjunto del inyector, límpielo / reemplácelo.4. Tire de la pantalla, límpiela / reemplácela.5. Después del servicio, siga estos pasos en esta sección.

Bola del medidor

Desconecte el cable del medidor

Junta tórica en la tapa

Tapa del inyector

Page 28: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

REEMPLACE EL CONTROL DE FLUJO DE LA LINEA DE DRENAJE

SUSTITUIR EL CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE LA SALMUERA

REEMPLAZAR MOTOR

1. Siga los pasos 1 a 3 del reemplazo del Temporizador / cabezal de potencia.2. Retire los dos tornillos del motor. Retire el motor (desconecte el cable conectado

a la PCB, si corresponde), observe si hay algún pin debajo del motor.3. Reemplace el motor.

1. Tire del clip de la línea de drenaje y retire el codo y la arandela de la línea de drenaje. 2. Limpie / reemplace el control de flujo de la línea de drenaje.

DLFC

1. Atornille el accesorio de cobre.2. Retire el retenedor fuera.3. Limpie / reemplace el botón BLFC.

2 X TORNILLOS

Montaje de cobre

BLFC

Retenedor

Page 29: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

SUSTITUIR PANTALLA

1. Retire la tapa del gabinete.2. Desconecte la conexión del cable.

3. Retire los cuatro tornillos que se encuentran en la cubierta posterior.

5. Retire los cuatro tornillos conectados a la PCB.

6. Retire la pantalla.

4. Retire la cubierta posterior.

SUSTITUIR EL TABLERO DE CIRCUITO

1. Siga los pasos 1 a 3 del reemplazo del temporizador / Powerhead.2. Retire todas las conexiones en PCB.3. Retire los cuatro tornillos de la PCB.4. Reemplace la PCB.

4 X Tornillos PCB

Cubra el punto de elevación

4×Tornillos

Desconecte las conexiones de cables

Protector trasero

4×Tornillos Pantalla

Page 30: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones

GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMASProblema Soluciones posibles1. EL ACONDICIONADOR SUMINISTRA AGUA DURAA. La válvula de derivación está abiertaB. Sin sal en el tanque de salmueraC. Inyector o pantalla tapadaD. Insuficiente agua que fluye al tanque de salmueraE. Fuga en el tubo distribuidorF. Fuga interna de la válvulaG. Medidor de flujo atascadoH. Cable del medidor de flujo desconectado o no enchufado a la

tapa del medidorI. Programación incorrecta

A. Cierre la válvula de derivaciónB. Agregue sal al tanque de salmuera y mantenga el nivel de sal por encima del nivel del aguaC. Reemplace los inyectores y la pantallaD. Revise el tiempo de refinado de la salmuera y limpie el control del flujo de la línea de salmuera si está obstruidoE. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté rajado. Compruebe la junta tórica y el piloto del tuboF. Reemplace las juntas y los espaciadores y / o el pistónG. Eliminar la obstrucción del medidor de flujoH. Verifique la conexión del cable del medidor al temporizador y al casquillo del medidorI. Reprograme el control al tipo de regeneración adecuado, la dureza del agua de entrada, la capacidad o el tamaño del medidor de flujo.

2. EL ACONDICIONADOR NO FUE REGENERADOA. El servicio eléctrico a la unidad se ha interrumpidoB. El temporizador no funciona correctamenteC. Motor de accionamiento de la válvula defectuosoD. Programación incorrecta

A. Asegure el servicio eléctrico permanente (revise el fusible, el enchufe, la cadena o el interruptor)B. Reemplazar temporizadorC. Reemplace el motor de accionamientoD. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

3. LA UNIDAD UTILIZA DEMASIADA SALA. Configuración incorrecta de salB. El exceso de agua en el tanque de salmueraC. Programación incorrecta

A. Verifique el uso de sal y la configuración de salB. Ver # 7C. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

4. PÉRDIDA DE PRESIÓN DE AGUAA. Acumulación de hierro en línea con el acondicionador de aguaB. acumulación de hierro en el acondicionador de aguaC. Entrada de control obstruida debido a material extraño que se desprendió de las tuberías debido al trabajo reciente realizado en el sistema de plomería.

A. Limpie la línea al acondicionador de aguaB. Limpie el control y agregue limpiador de resina al lecho de resina. Aumenta la frecuencia de regeneraciónC. Retire el pistón y limpie el control

5.PÉRDIDA DE RESINA A TRAVÉS DE LA LÍNEA DE DRENAJEA. Aire en el sistema de aguaB. El control del flujo de la línea de drenaje es demasiado grande

A. Asegúrese de que el sistema de pozos tenga el control adecuado del eliminador de aire. Verifique si el pozo está seco.B. Asegúrese de que el control del flujo de la línea de drenaje esté dimensionado

6. HIERRO EN AGUA ACONDICIONADAA. Cama de resina ensuciadaB. El contenido de hierro excede los parámetros recomendados

A. Compruebe el retrolavado, el consumo de salmuera y el llenado del tanque de salmuera. Aumenta la frecuencia de regeneración. Aumenta el tiempo de retrolavadoB. Agregue un sistema de filtro de eliminación de hierro

7. AGUA EXCESIVA EN EL TANQUE DE SALMUERAA. Control de flujo de línea de drenaje obstruidoB. Fallo de la válvula de salmueraC. Programación incorrecta

A. Control de flujo limpioB. Reemplace la válvula de salmueraC. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

8. AGUA SALADA EN LÍNEA DE SERVICIOA. Sistema de inyectores enchufadosB. El temporizador no funciona correctamenteC. Material extraño en la válvula de salmueraD. Material extraño en el control de flujo de línea de salmueraE. Baja presión de aguaF. Programación incorrecta

A. Limpiar el inyector y reemplazar la pantallaB. Reemplazar temporizadorC. Limpie o reemplace la válvula de salmueraD. Limpiar el control de flujo de línea de salmueraE. Elevar la presión del aguaF. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

9. EL ACONDICIONADOR NO PUEDE SACAR SALMUERAA. El control de flujo de línea de drenaje está enchufadoB. El inyector está enchufadoC. La pantalla del inyector está tapadaD. La presión de la línea es demasiado bajaE. Fuga de control internoF. Programación incorrectaG. El temporizador no funciona correctamente

A. Limpie el control del flujo de la línea de drenajeB. Limpie o reemplace los inyectoresC. Reemplace la pantallaD. Aumentar la presión de la línea (la presión de la línea debe ser de al menos 20 psi en todo momento)E. Cambiar los sellos y espaciadores y / o ensamble del pistónF. Verifique la programación y reinicie según sea necesarioG. Reemplazar temporizador

10. CICLOS DE CONTROL CONTINUOSA. El temporizador no funciona correctamenteB. Microconmutadores y / o arneses defectuososC. Operación de ciclo de cámara defectuosa

A. Reemplazar temporizadorB. Reemplace el microinterruptor o arnés defectuosoC. Reemplace la cámara de ciclo o reinstale

11. EL DRENAJE FLUYE CONTINUAMENTEA. Material extraño en controlB. Fuga de control internoC. Válvula de control atascada en la posición de retrolavado, salmuera o enjuagueD. Motor del temporizador detenido o atascado de los dientesE. El temporizador no funciona correctamente

A. Retire el conjunto del pistón e inspeccione el orificio. Retire material extraño y controle el control en varias posiciones de regeneraciónB. Reemplace los sellos y / o el conjunto del pistónC. Reemplace el pistón y los sellos y espaciadoresD. Reemplace el motor del temporizador y revise todos los engranajes por dientes perdidosE. Reemplazar temporizador

Page 31: Manual del propietario - tratamientosdeagua.comtratamientosdeagua.com/wp-content/uploads/2018/09/Manual-of-CS13... · ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR ... las instrucciones