manual del propietario - dabi atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la...

28
MANUAL DEL PROPIETARIO Sillón Dental New Versa Español

Upload: others

Post on 04-Apr-2020

7 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

MANUAL DEL PROPIETARIO Sillón Dental New Versa

Español

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

PRESENTACIÓN DEL MANUAL

MANUAL DEL EQUIPO (INSTRUCCIONES DE USO)

GMDN: 47144 Dental Chair, electric Nombre Técnico: Sillón Odontológico

Marca: Dabi Atlante

Nombre Comercial: Sillón New Versa

Fornecedor / Fabricante: Alliage S/A Indústrias Médico Odontológica C.N.P.J. 55.979.736/0001-45 - Insc. Est. 582.002.897.114

Rod. Abrão Assed, Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P. - Brasil Teléfono +55 (16) 3512-1212

Responsable Técnico: Daniel R. de Camargo CREA-SP: 5062199650

Registro ANVISA nº: 10101130085

ATENCIÓN Para mayor seguridad:

Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas Instrucciones de Uso antes de instalar u operar este Equipo. Nota: Estas Instrucciones de Uso deben ser leídas por todos los operadores de este Equipo.

2

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

3

ÍNDICE PRESENTACIÓN DEL MANUAL ........................................................................ 02

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO ...................................................................... 04 - Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto ............... 05 - Finalidad del equipo ....................................................................................... 05 - Descripción del equipo .................................................................................... 05 - Indicación del equipo ...................................................................................... 06

MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERALES DE CONSUMO............. 06

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................................................... 07 - Características generales ................................................................................ 07 - Emisiones electromagnéticas ........................................................................... 09 - Contenido de las marcas accesibles y no accesibles ............................................ 12 - Dimensional .................................................................................................. 13 - Simbologías del embalaje ............................................................................... 14 - Simbologías del producto ................................................................................ 14

INSTALACIÓN DEL EQUIPO ........................................................................... 15

OPERACIÓN DEL EQUIPO .............................................................................. 17 - Iniciando ...................................................................................................... 17 - Accionamiento del Pedal Multifuncional ............................................................. 20

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS ..................................... 21 - Condiciones de transporte, almacenamiento y operación ..................................... 21 - Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 21 - Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo ........................... 21 - Recomendaciones para la conservación del equipo ............................................. 22 - Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo ............................ 22 - Precauciones y advertencias “después” de la utilización del equipo ....................... 22 - Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipo.......... 23 - Precauciones en el caso de alteración en el funcionamiento del equipo ................. 23 - Precauciones para reducción del impacto ambiental ........................................... 23 - Precauciones en el caso de inutilización del equipo ............................................. 24 - Precauciones para ser adoptadas contra riesgos previsibles o inusuales, relacionados con la desactivación y abandono del equipo ...................................... 24

CONSERVACIÓN E MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO ............... 25 - Procedimientos adicionales para reutilización ..................................................... 25 - Limpieza ....................................................................................................... 25 - Desinfección .................................................................................................. 25 - Mantenimiento Preventivo ............................................................................... 26 - Mantenimiento Correctivo ............................................................................... 26

IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 26

GARANTIA DEL EQUIPO ................................................................................ 27

CONSIDERACIONES FINALES ........................................................................ 27

3

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Estimado Cliente Felicitaciones por su excelente elección. Al comprar equipos con la calidad "Dabi

Atlante", puede estar absolutamente seguro de que está comprando productos con tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase.

Este manual le ofrece una descripción general de su equipo. Describe detalles importantes que pueden guiarlo en su uso correcto, así como en la resolución de pequeños problemas que eventualmente puedan ocurrir

Aconsejamos su completa lectura y conservación para futuras consultas.

Identificación del producto Nombre Técnico: Sillón Odontológico Nombre Comercial: Sillón New Versa Marca: Dabi Atlante

4

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

5

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto

Sillón para acomodación del paciente durante el tratamiento odontológico, accionado por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del mecanismo del asiento y el respaldo del sillón.

Finalidad del equipo Este equipo tiene el propósito de acomodar el paciente de forma confortable, para

la realización de prácticas Odontológicas.

Descripción del equipo El producto fue concebido para maximizar la experiencia del cirujano dental

profesional y el paciente, brindando funcionalidades que brindan beneficios a diario, tales como:

- Sistema de elevación lateral: mayor accesibilidad y facilidad para la práctica.

- Entrada del paciente sentado: más facilidad para pacientes con limitaciones de movilidad.

- Posición de Trendelenburg: posición automática para realizar el movimiento del sillón. - Bandeja grande: local para acomodación de todo instrumental.

La construcción del equipo se realizó utilizando una gama de materiales específicos para cada función, a saber: acero, hierro fundido y aluminio en su estructura; poliuretano, PVC y cuero en su tapizado, acero, plástico y revestimiento integral en el acabado; Plástico o vidrio en el reflector.

Además se utilizan los materiales: cobre, acrílico, silicona, silicio, estaño, entre otros.

Indicación del equipo Este equipo es exclusivamente para uso odontológico, debiendo ser utilizado y

manipulado por persona capacitada (profesional debidamente reglamentado, conforme legislación local del país) observando las instrucciones contenidas en este manual.

Es obligación del usuario utilizar solamente el equipo en perfectas condiciones y proteger a si, a los pacientes y terceros contra eventuales peligros.

5

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERALES DE CONSUMO

El dibujo ilustra el equipo con todos los ítems opcionales, su equipo será compuesto solamente por

los ítems escogidos durante su opción de compra.

01 02 03

05

04 08

06

07

01 - Reposa cabeza 02 - Respaldo de tórax 03 - Brazos fijos 04 - Asiento 05 - Apoyo para los pies 06 - Joystick 07 - Base en Integral Skin

*08 - Pedal Multifuncional

* Ítem opcional

6

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

7

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Características generales

Clasificación del producto:

Conforme la norma NBR IEC 60601-1

Alimentación

127/220 V~ Seleccionable

Frecuencia

50/60 Hz

Tipo de protección contra choque eléctrico

Equipo de Clase I

Grado de protección contra choque eléctrico

Parte aplicada de Tipo B

Modo de operación

Continua, con carga intermitente - 1min. Trabajo y 4 min. descanso

Protección contra penetración nociva de agua

IP00 – Todo el sillón para exámenes, con excepción del Pedal de comando

IP01 - Pedal de comando

Potencia de entrada

530VA

Fusibles de Protección

F1 e F2 127V - T10A/250V F1 e F2 220V - T5A/250V

Capacidad de levantamiento

Carga distribuida de 200 Kg (masa del paciente + accesorios y equipos)

7

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las piezas de este equipo no están sujetas a degradación por desgaste, corrosión, fatiga o envejecimiento de los materiales, durante su vida útil.

Parada de emergencia El sillón tiene un botón de parada automático para movimientos: "Parada de emergencia". Cuando se presiona esta tecla, bloquea automáticamente todos los movimientos y funciones del sillón, simplemente activándolo nuevamente para la liberación y el funcionamiento normal del equipo, manteniendo los ajustes y posiciones previamente grabados previamente.

Protección de sobre corriente El equipo está dotado de dispositivo de seguridad para sobre corriente, por medio de

2 fusibles y protección de sobre corriente interna para los equipos acoplados al sillón.

Sistema electrónico El sillón tiene un sistema electrónico integrado de bajo voltaje, que permite una interfaz completa con los reflectores, equipos y unidades electrónicas de agua Dabi Atlante, brindando una mayor seguridad para el paciente y el profesional, además de proporcionar mayor durabilidad de los componentes.

Listas de piezas y esquemas de circuito

Dabi Atlante declara que la provisión de Esquemas de circuitos, Lista de piezas o cualquier otra información que brinde asistencia técnica por parte del usuario, puede ser solicitada, siempre que se acuerde previamente, entre el usuario y la Compañía Dabi Atlante.

Los materiales utilizados en la construcción del equipo son biocompatibles.

8

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Emisiones electromagnéticas

Emisiones electromagnéticas

El sillón New Versa es destinado a ser utilizado en los ambientes electromagnéticos

especificados abajo. El cliente o el usuario del sillón New Versa deberán asegurar que es utilizado en ese ambiente.

Ensayo de emisión Conformidad Ambiente electromagnético - Guía

Emisiones de RF ABNT NBR IEC CISPR 11

Grupo 1 El sillón New Versa utiliza energía RF apenas para su función interna. Pero, sus emisiones RF son muy bajas por lo tanto es improbable que cause cualquier interferencia en equipo electrónico próximo.

Emisiones de RF ABNT NBR IEC CISPR 11

Clase B

Emisiones de Harmónicos IEC 61000-3-2

Clase A El sillón New Versa es conveniente para la utilización en todos los establecimientos, incluyendo establecimientos domésticos y aquellos directamente conectados a una red pública de suministro de energía eléctrica de bajo voltaje que alimenta edificaciones utilizadas para fines domésticos.

Fluctuaciones de voltaje / Emisiones de Flicker

IEC 61000-3-3

Conforme

9

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética

El sillón New Versa es destinado a ser usado en los ambientes electromagnéticos

especificados abajo. El cliente o el usuario del sillón New Versa deberán garantizar que sea usado en tal ambiente.

Ensayo de Inmunidad

Nivel de ensayo ABNT NBR IEC 60601

Nivel de Conformidad

Ambiente Electromagnético pautas

D e s c a r g a Electrostática(ESD) IEC 6100-4-2

± 6 kV Contacto

± 8 kV Ar

± 6 kV Contacto

± 8 kV Ar

Los pisos deben ser de madera, concreto o cerámica. Si el piso es cubierto con material sintético, la humedad relativa debe ser por lo menos, 30%.

Transitorios eléctricos rápidos/ tren de pulsos (”brust”)

IEC 61000-4-4

± 2 kV en las líneas de alimentación ± 1 kV en las líneas de entrada/salida

± 2 kV en las líneas de alimentación ± 1 kV en las líneas de entrada/salida

Se recomienda que la calidad del suministro de energía sea la de un ambiente hospitalar o comercial típico.

Surtos IEC 61000-4-5

± 1 kV línea(s) línea(s) ± 2 kV línea(s) a tierra

± 1 kV línea(s) línea(s) ± 2 kV línea(s) a tierra

Se recomienda que la calidad del suministro de energía sea la de un ambiente hospitalar o comercial típico.

Caídas de voltaje, interrupciones cortas y variaciones de voltaje en las líneas de alimentación eléctrica

IEC 61000-4-11

< 5% Ut (>95% caída en Ur) para 0,5 ciclo 40% Ut (60% caída en Ut) para 5 ciclos 70% Ut (30% caída en Ut ) para 25 ciclos < 5%Ut (>95% caída en Ut ) para 5s

< 5% Ut (>95% caída en Ut ) para 0,5 ciclo 40% Ut (60% caída en Ut) para 5 ciclos 70% Ut (30% caída en Ut ) para 25 ciclos < 5% Ut (>95% caída en Ut ) para 5s

Se recomienda que la calidad del suministro de energía sea la de un ambiente Hospitalar o comercial típico. Si el usuario del sillón New Versa exige operación continuada durante interrupciones de energía se recomienda que el sillón New Versa sea alimentado por una fuente de alimentación continua o una batería.

Campo magnético generado por la frecuencia de la red eléctrica (50/60Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Si ocurre distorsión de imagen, puede ser necesario posicionar el equipo alejado de la frecuencia de alimentación o instalar blindaje magnético. El campo magnético de frecuencia debe ser medido en el local de Instalación para asegurar que sea suficientemente bajo.

NOTA Ut es el voltaje de alimentación c.a. antes de la aplicación del nivel de ensayo

10

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pautas y declaración do fabricante - Inmunidad electromagnética

El sillón New Versa es destinado a ser usado en los ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del sillón New Versa deberán garantizar que sea usado en tal ambiente.

Ensayo de

Inmunidad

Nivel de ensayo ABNT NBR IEC 60601

N i v e l de Conformidad

Ambiente Electromagnético pautas

Rf conducida IEC 61000-4-6

Rf radiada IEC 61000-4-3

3 vrms 150 kHz hasta 80 MHz

3 V/m 80MHz hasta 2,5 GHz

3 Vrms

3 V/m

Se recomienda que los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles no se usen cerca de ninguna parte del sillón New Versa, incluidos los cables, con una distancia de separación inferior a la recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada: d = 1,2√P

d = 1,2√P 80 MHz a 800MHz d = 2,3√P 800 MHz a 2,5MHz

Donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor, y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Se recomienda que la intensidad de campo a partir del transmisor de RF, como determinada mediante inspección electromagnética en el locala, sea menor que el nivel de conformidad en cada rango de frecuenciab.

Pueden ocurrir interferencias en las proximidades del equipo marcadas con el símbolo siguiente:

NOTA 1 En 80MHz y 800MHz, se aplica al rango de frecuencia más alta.

NOTA 2 Estas pautas pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a - La intensidad de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para radioteléfonos (móviles o inalámbricos) y las radios móviles terrestres, los radioaficionados, las transmisiones de

radio AM y FM y las transmisiones de TV no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético generado por los transmisores de RF fijos, es conveniente considerar un estudio electromagnético del campo. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se utilizará el sillón New Versa excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable definido anteriormente, es conveniente que el sillón New Versa sea revisado para verificar que está funcionando normalmente. Si es detectado un desempeño anormal, medidas adicionales pueden ser

necesarias, tales como reorientación o reubicación del sillón New Versa.

b – Para el rango de frecuencia entre 150kHz hasta 80 MHz, se recomienda que la intensidad del campo sea menor que 3 V/m.

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

11

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación de RF móviles, portátiles y el sillón New Versa

El sillón New Versa es destinado para utilización en un ambiente electromagnético en el que las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del sillón New Versa pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicación de RF (transmisores) móviles y portátiles y el sillón New Versa como recomendado abajo, de acuerdo con la máxima potencia de salida del equipo de comunicación.

Potencia máxima de salida del transmisor

w

Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor

150 kHz hasta 80 MHz

d= 1,2√p

80 kHz hasta 800 MHz

d= 1,2√p

800 kHz hasta 2,5 GHz d= 2,3√p

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para transmisores con una potencia máxima nominal de salida no listada arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser determinada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en watts (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor.

NOTA 1 En 80MHz y 800MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Estas pautas pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

12

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

13

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Dimensional (mm)

13

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbologías del embalaje

Apilamiento máximo, determina la

máxima cantidad de cajas que pueden ser apiladas durante el transporte y almacenamiento “conforme embalaje”.

Determina que el embalaje debe ser almacenado o transportado con el lado de la flecha para arriba.

Determina que el embalaje debe ser a lmacenado y transportado con cuidado (no debe sufrir caídas ni recibir impactos).

Simbologías del producto

Cuidado: Indica instrucción importante para operación del producto. No seguirla, puede ocasionar mal funcionamiento peligroso

Nota: Indica información útil para la operación del producto

Importante: Indica instrucción de seguridad para operación del producto. No seguirla, puede resultar em serio peligro al paciente

Aterramiento (en varios puntos del equipo) indica la condición de estar aterrado

Accionamiento de la Posición de escupir / Retorna a la última posición

Determina que el embalaje debe ser almacenado o transportado con protección de humedad (no exponer a la lluvia, salpicaduras de agua o piso.

Determina que el embalaje debe ser almacenado o transportad con protección a la luz.

Determina los límites de temperatura entre los cuales el embalaje debe ser almacenado o transportado.

Posición Encendido

Posición Apagado

Tipo B

Subida del asiento

Descenso del asiento

Subida del respaldo

Descenso del respaldo

Determina las posiciones de trabajo ”1 e 2”

Determina las posiciones de trabajo ”3 e 4”

14

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

15

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Simbologías del producto

Determina la posición de vuelta a cero Accionamiento del reflector:

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Inversión del sentido de rotación del micro motor eléctrico

Advertencia - consulte el manual ! Parada de emergencia

INSTALACIÓN DEL EQUIPO

La instalación de este equipo requiere la necesidad de asistencia técnica

especializada (Dabi Atlante).

Estas informaciones también se encuentran en el manual de Instalación y Mantenimiento del equipo que se encuentra en poder del representante Técnico autorizado Dabi Atlante.

Para su seguridad, el sillón sale de la fábrica posicionado para 220V~, por lo tanto, asegúrese que su red es compatible antes de conectarlo, en el caso que su red sea 127V~ solicite la presencia de un técnico autorizado Dabi Atlante.

- Este equipo solo podrá ser desembalado e instalado por un técnico autorizado Dabi Atlante, bajo pena de perdida de la garantía, pues solamente él tiene las informaciones, las herramientas adecuadas y la capacitación necesaria para realizar esta tarea.

- Dabi Atlante no se responsabiliza por daños o accidentes causados, provenientes de mala instalación, efectuada por técnico no autorizado Dabi Atlante.

- Solamente después que el equipo sea instalado y debidamente probado por el técnico autorizado, representante de Dabi Atlante, es que estará pronto para iniciar las operaciones de trabajo.

15

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

INSTALACIÓN DEL EQUIPO

IMPORTANTE: El consultorio dental Dabi Atlante está dimensionado de tal manera que la estabilidad

del conjunto formado por Sillón Odontológico, Equipo, Reflector y la Unidad de Agua se mantenga estable en las condiciones normales de uso. En el caso que por opción do cliente, exista la necesidad de instalación de otros accesorios al consultorio, Dabi Atlante informa que es de responsabilidad del cliente la evaluación de la estabilidad, y sugiere que en este caso, la base del sillón sea fijada al piso a través de las perforaciones existentes en la base. Esto hace que el peso adicionado no compromete la estabilidad del conjunto.

Como fijar la base del sillón al piso La base del sillón se debe fijar al suelo utilizando Anclaje Plástica S-10, tornillo

hexagonal de acero para madera 5/16” x 2” ¼, Placa de Fijación para Consultorio New Versa, indicados para este fin, suministrados por Alliage.

No fijar la base del sillón al suelo puede causar inestabilidad y, en casos extremos, el sillón puede caer. No existe un nivel seguro de utilización del sillón que no tenga su base fijada al suelo.

En el caso de una caída o inestabilidad del sillón no fijado al suelo que lo dañe o cause daños a los operadores o pacientes, la total responsabilidad será del propietario.

16

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

17

OPERACIÓN DEL EQUIPO Interruptor principal

Active el Interruptor principal ubicado en la parte de atrás del producto.

Apague el consultorio después del uso o al final de la jornada.

A Interruptor principal tiene un LED interno que permanece encendido/apagado cuando el Consultorio se encuentra encendido /apagado.

Estando el sillón en cualquier movimiento (asiento y/o respaldo, en posición de trabajo) y si en ese momento ocurre la interrupción del suministro de energía eléctrica o el apagado accidental del Interruptor principal, al retornar el suministro de energía o activar el Interruptor principal, se debe accionar la tecla de retorno a cero y esperar que el sillón complete este movimiento, para el correcto funcionamiento.

17

Interruptor Principal

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

OPERACIÓN DEL EQUIPO

Movimiento del asiento Accione el joystick verticalmente hacia arriba / abajo para bajar / subir el asiento. Para interrumpir el movimiento, basta interrumpir el accionamiento del joystick.

Movimiento del respaldo Accione el joystick lateralmente para la izquierda/derecha para subir/ bajar el respaldo. Para interrumpir el movimiento, basta interrumpir el accionamiento del joystick.

Movimiento longitudinal del reposa cabeza – Opcional

Gire la perilla ubicada en la parte posterior del reposa cabeza del Sillón en el sentido anti horario para destrabar el reposa cabeza, póngalo en el local deseado y gire la perilla en el sentido horario para fijarlo.

18

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

19

OPERACIÓN DEL EQUIPO

Posicionamiento del reposa cabeza biarticulado

Gire la perilla en el sentido anti horario para soltar el mecanismo. Posicione el reposa cabeza en el local deseado y gire la perilla en el sentido horario para trabar el mecanismo. Asegúrese de que el conjunto está bien apretado para evitar que se mueva durante el uso.

Reposa cabeza Multiarticulado

Presione y mantenga presionada la traba neumática para liberación del freno del conjunto. Posicione el reposa cabeza en la posición deseada, al llegar a la posición deseada suelte la traba para bloquear el conjunto.

19

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

OPERACIÓN DEL EQUIPO

Pedal Multifuncional El Pedal Multifuncional podrá ser utilizado en dos situaciones, cuando la pieza de mano está fuera del soporte el pedal toma las mismas funciones del Pedal del Micro Motor eléctrico, y cuando la pieza de mano está en el soporte de puntas el pedal retoma su función como el pedal del sillón.

1 - Chip Blower

2 – Retorno a Cero

3 - Memoria Micro Motor

4 - Reflector

5 - Accionamiento a seco de puntas (accionando la palanca deslizante del Pedal para la

izquierda)

6 - Sentido anti horario (remoción implante) accionando la palanca deslizante del Pedal para la

izquierda

7 - Posición de trabajo

8 - Bomba Peristáltica

9 - Posición Escupir

10 - Accionamiento de puntas con spray (accionando la palanca deslizante del Pedal para la

derecha)

11 - Sentido horario (inserción implante) accionando la palanca deslizante del Pedal para la

derecha

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

21

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Condiciones de transporte, almacenamiento y operación El equipo debe ser transportado y almacenado respetando las siguientes observaciones: - Con cuidado, para no sufrir caídas ni recibir impactos. - Con protección de humedad, no exponer a la lluvia, salpicaduras de agua o piso

húmedo. - Mantener en local protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original.

- Al transportar, no moverlo en superficies irregulares y proteja el embalaje de la lluvia directa y respete el apilamiento máximo informado en la parte externa del embalaje.

- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenamiento -12ºC a +50ºC. - Rango de temperatura ambiente recomendada por Dabi Atlante +10ºC a +35ºC.

ATENCIÓN: El equipo deberá ser utilizado solamente con el cable de entrada de energía suministrado por Dabi Atlante, caso contrario podrá ocasionar aumento de las emisiones o disminución de la inmunidad del equipo.

El equipo mantiene su condición de seguridad y eficiencia, desde que sea conservado (almacenado) conforme mencionado en esta instrucción de uso. De esta forma, el equipo no perderá ni alterará sus características físicas y dimensionales.

Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso

- El equipo fue diseñado para no ser sensible a interferencias como campos magnéticos, influencias eléctricas externas, descargas electrostáticas, la presión o variación de presión, desde que el equipo sea instalado, mantenido, limpio, conservado, transportado y operado conforme esta instrucción de uso.

Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo - El equipo deberá ser instalado solamente por técnicos o asistencia técnica

autorizados Dabi Atlante. - Posicione la unidad en un lugar donde no será mojada.

- Instale el equipo en un local donde no será dañado por la presión, temperatura, humedad, luz solar directa, polvo o sales.

- El equipo no deberá ser sometido a inclinación, vibraciones excesivas, o choques (incluso durante el transporte y manipulación).

- Este equipo no fue diseñado para uso en ambiente donde pueden ser detectados vapores, mezclas anestésicas inflamables con aire, u oxígeno y óxido nitroso.

- Verifique el voltaje del equipo en el momento de realizar la instalación eléctrica. - Antes de la primera utilización e/o después de largos períodos de interrupciones de

trabajo como vacaciones, limpie y desinfecte el equipo.

Estas informaciones también se encuentran en el Manual de instalación y mantenimiento del equipo que está en posesión del representante técnico autorizado Dabi Atlante.

21

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

PRECAUCIONES, RESTRICIONES Y ADVERTENCIAS

Recomendaciones para la conservación del equipo. Su equipo Dabi Atlante fue diseñado y perfeccionado dentro de los estándares de la

tecnología moderna. Al igual que todos los dispositivos, necesita de cuidado especial, que a menudo se olvida por varias razones y circunstancias.

Por eso, siguen aquí algunos recordatorios importantes para su día a día. Respete estas pequeñas reglas que, incorporadas en la rutina de trabajo, le proporcionarán grandes ahorros de tiempo y evitarán gastos innecesarios.

Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo

- El equipo deberá ser operado solamente por técnicos debidamente habilitados y capacitados (Cirujanos Dentistas, Profesionales Capacitados)

- En el caso de necesidad de un eventual mantenimiento, utilice solamente servicios de Asistencia Técnica Autorizada Dabi Atlante.

- El equipo fue fabricado para soportar operación continua e intermitente; por lo tanto siga los ciclos descritos en estas Instrucciones de Uso.

- Aunque este equipo ha sido diseñado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagnética, puede, en condiciones muy extremas, causar interferencia con otros equipos. No utilice este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a interferencia o con dispositivos que creen altos disturbios electromagnéticos.

- No exponga las partes plásticas a contacto con substancias químicas, utilizadas en las rutinas de tratamiento odontológico. Tales como: ácidos, mercurio, líquidos acrílicos, amalgamas, etc.

- Al mover el sillón, nunca lo sostenga por la parte do apoyo de las piernas, levante por la estructura del asiento.

A Dabi Atlante no será responsable por: - Uso del equipo diferente de aquel para el cual se destina. - Danos causados al equipo, al profesional e/o al paciente por la instalación incorrecta

y procedimientos equivocados de mantenimiento, diferentes de aquellos descritos en estas Instrucciones de uso que acompañan el equipo o por la operación incorrecta del equipo.

Precauciones y advertencias “después” la utilización del equipo - Desconecte el Interruptor principal del consultorio cuando el equipo no está en

uso por un tiempo prolongado. - Mantenga el equipo siempre limpio para la próxima operación. - No modifique ninguna parte del equipo. No desconecte el cable u otras conexiones

sin necesidad. - Después de usar el equipo, limpie y desinfecte todas las partes que puedan estar en

contacto con el paciente.

22

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipo

- Antes de limpiar el equipo, desconecte el Interruptor principal.

- Evite derramar agua u otros líquidos dentro del equipo, lo que podría causar corto-circuitos.

Cuidados para la limpieza de la Tapicería (laminado PVC "curvin" o cuero)

Jamás utilizar cualquier tipo de alcohol, material micro abrasivo, detergentes que contengan solventes tales como éter o tira manchas para limpieza de la tapicería, pues

esto podrá provocar manchas.

Procedimiento para la limpieza de la tapicería en laminado PVC (curvin):

- Recomendamos el uso del producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL LTDA y distribuido por DCMA productos médicos odontológicos LTDA), o paño humedecido en agua con jabón neutro.

Procedimiento para la limpieza de la tapicería de cuero:

- Para limpieza e hidratación de la tapicería de cuero, recomendamos la utilización de productos exclusivos para este fin.

- Nunca moje o refriegue vigorosamente el cuero. En el caso que la suciedad sobre el cuero pueda mancharlo, limpie inmediatamente con un paño humedecido en agua con jabón neutro.

Precauciones en el caso de alteración en el funcionamiento del equipo

- Si el equipo presenta alguna anormalidad verifique si el problema está relacionado con algún ítem listado en los tópicos imprevistos (fallas, causas y soluciones). Si no es posible solucionar el problema, desconecte el equipo, retire el cable de alimentación de energía del enchufe y entre en contacto con su representante (Dabi Atlante).

Precauciones para reducción del impacto ambiental Alliage S/A pretende alcanzar una política ambiental para promover el suministro

de productos médicos y odontológicos ambientalmente conscientes que continuamente minimizan el impacto ambiental y son más amigables al medio ambiente y a la salud humana. Para lograr un impacto mínimo al medio ambiente, siga las recomendaciones abajo:

- Después de la instalación envíe los materiales reciclables para proceso de reciclado. - Durante el ciclo de vida del equipo, desconéctelo cuando no esté siendo usado. - Para prevención de contaminación ambiental, la eliminación de los consumibles debe

seguir el procedimiento normal del consultorio odontológico para residuos biomédicos. Los residuos biomédicos engloban materiales no agudos susceptibles de causar

enfermedades o sospechosas de alojar organismos patogénicos que deben ser almacenados en un saco amarillo debidamente etiquetado con un símbolo de riesgo biológico, almacenados en un recipiente resistente a perforaciones, estanco, hasta que sea retirado e incinerado.

Los embalajes del consultorio odontológico son compuestos por madera, cartón y plástico que son materiales 100% reciclables.

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

24

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Precauciones en el caso de inutilización del equipo Para evitar contaminación ambiental o uso indebido del consultorio odontológico, cuando el mismo sea inutilizado, este debe ser eliminado (conforme legislación vigente) en local apropiado, pues los materiales existentes en su interior pueden contaminar el medio ambiente. Para el Espacio Económico Europeo (EEE), este producto está sujeto a la Directriz 2012/19/ EU, así como a las leyes nacionales correspondientes. Esta directriz exige que el producto deberá ser llevado a un local especial de colecta de residuos al final de su vida útil. Se aplica tanto al dispositivo cuanto a los accesorios.

Entre en contacto con el revendedor si la disposición final del producto fuera necesaria.

Este equipo no debe ser eliminado como residuo doméstico.

Precauciones para ser adoptadas contra riesgos previsibles o inusuales, relacionados con la desactivación y abandono del equipo

Para evitar contaminación ambiental o uso indebido del equipo y sus accesorios /partes después de la inutilización, el mismo debe ser descartado en local apropiado (conforme legislación local del país).

Atender la legislación local del país para las condiciones de instalación y eliminación de los residuos.

Precauciones para ser adoptadas contra riesgos previsibles o inusuales, relacionados con la desactivación y abandono del equipo

Para evitar contaminación ambiental o uso indebido del equipo y sus accesorios

/partes después de la inutilización, el mismo debe ser descartado en local apropiado (conforme legislación local del país).

Atender la legislación local del país para las condiciones de instalación y eliminación de los residuos.

24

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO

Procedimientos adicionales para reutilización El equipo es reutilizable en cantidades indeterminadas, o sea, ilimitadas, necesitando

apenas de limpieza y desinfección.

Limpieza Importante: Para realizar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento asegúrese que

el equipo este apagado de la red eléctrica.

El procedimiento de limpieza abajo debe ser realizado al iniciar la jornada y después de atender cada paciente. Siempre desconecte el interruptor principal antes de realizar los procedimientos de mantenimiento diarios.

Para realización de la limpieza de su equipo, recomendamos el uso del producto “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) u otro que tenga características similares:

Ingrediente Activo: Cloruro de benzalconio (tricuaternario de amonio)Sol a 50%. .................................................... 0,329%

Composición del producto: Butilglicol, Decil Poliglicose, Benzoato de Sodio, Nitrito de Sodio, Esencia, Propano / Butano Desodorizado, Agua desmineralizada.

Mayores informaciones sobre procedimientos de limpieza, consulte las Instrucciones del fabricante del producto.

ATENCIÓN:

• Este producto también puede ser utilizado para limpieza y desinfección de la cuba de la unidad de agua.

• Pensando en la eliminación de los riesgos de seguridad o danos al equipo, recomendamos que al realizar la limpieza no ocurra penetración de líquidos al interior del equipo.

• La aplicación de otros productos químicos para limpieza a base de solventes o hipoclorito de sodio no son recomendados, pues pueden dañar el equipo.

NOTA: El registro en el Ministerio de Salud de “BactSpray” es realizado separadamente del producto descrito en este manual, pues “BactSpray” no es fabricado por Dabi Atlante.

Desinfección - Para realizar la desinfección del equipo use un paño limpio y suave humedecido con

alcohol 70% (excepto para la tapicería). - Nunca use desinfectantes corrosivos o solventes.

Nota: Use guantes y otros sistemas de protección, durante la desinfección.

25

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

I

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO

Mantenimiento Preventivo El equipo deberá ser sometido a calibración de rutina, conforme legislación vigente del país.

Pero nunca en período superior a 3 años. Para la protección de su equipo, busque una asistencia técnica Dabi Atlante para

revisiones periódicas de mantenimiento Preventivo.

Mantenimiento Correctivo En el caso que el equipo presente cualquier anormalidad, verifique si el problema está

relacionado con alguno de los puntos listados en el ítem Imprevisto (situación, causa y solución). Si no es posible solucionar el problema, desconecte el equipo, solicite ayuda a la asistencia técnica Dabi Atlante.

IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En el caso de encontrar algún problema en la operación, siga las Instrucciones abajo para verificar y resolver el problema, y/o entre en contacto con su representante.

Imprevistos Causa Probable Soluciones

- Sillón totalmente inope- rante.

-Dispositivo anti-aplasta miento accionado.

-Liberar dispositivo anti-aplastamiento.

-Botón “Parada de emergencia” accionado. -Enchufe desconectado en la tomada. -Falta de energía en la red.

-Interruptor principal desconectado. -Fusible(s) quemado(s).

-Accionar nuevamente el botón “Parada de emergencia”. -Conectar el enchufe en la tomada. -Esperar normalización de la red. -Conectar Interruptor principal.

-Desconectar la alimentación del sillón y solicite la presencia de un Técnico.

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del

GARANTIA DEL EQUIPO Este equipo está cubierto por los plazos de garantía a contar de la fecha de instalación,

conforme abajo especificados; desde que el defecto haya ocurrido en condiciones normales de uso y que el equipo no haya quedado almacenado por más de 06 meses a contar de la fecha de emisión de la factura fiscal de venta hasta la fecha de la efectiva instalación.

- PLAZOS DE GARANTIA: Verificar certificado de garantia; - PÉRDIDA DE LA GARANTIA: A) Tentativa de reparación a través de herramienta inadecuada o por técnicos no

autorizados; B) Instalación del equipo por técnico no autorizado; C) Danos provenientes de almacenamiento inadecuado o señal de violación; D) Uso incorrecto del equipo; E) Uso de producto de limpieza no indicado por la fábrica; F) Caídas o golpes que el equipo haya sufrido o falta de observación y atendimiento a

las orientaciones del manual del Propietario, el cual fue entregado con el presente, junto al equipo. La reparación o substitución de piezas durante el período da garantía no prorrogará el plazo de validad de la garantía.

- Esta garantía no exime al cliente del pago de la tasa de servicio por la visita y de los costos de locomoción del técnico, excepto cuando el cliente enviar el equipo para realizar su mantenimiento dentro del establecimiento de la asistencia técnica.

“Código de Defensa del Consumidor - art. 50, parragrafo único”. - El Certificado de Garantía acompaña el producto y debe ser llenado en la fecha de

la instalación por el Técnico Autorizado Dabi Atlante. - Dudas e informaciones: Servicio de Atendimento Dabi Atlante (+55) 16 3512-1212. - Verificar el término de garantía en anexo a este manual.

CONSIDERACIONES FINALES Entre los cuidados que Usted debe tomar con su equipo, el más importante es lo que

se refiere a la reposición de piezas. Para garantizar la vida útil de su equipo, reponga solamente piezas originales Dabi

Atlante. Ellas tienen la garantía de los patrones y las especificaciones técnicas exigidas por el representante Dabi Atlante.

Llamamos su atención para nuestra red de revendedores autorizados. Solo ella mantendrá su equipo permanentemente nuevo, pues tiene asistentes técnicos capacitados y las herramientas específicas para el correcto mantenimiento de su equipo.

Siempre que necesite, solicite la presencia de un técnico representante Dabi Atlante en la reventa más próxima, o solicite a través del Servicio de Atendimiento Dabi Atlante: + 55 (16) 3512-1212.

Manual del Propietario – Sillón Dental New Versa

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - Dabi Atlante · por pedal de control, al cual son enviados comandos de la placa electrónica para dos motores responsables por realizar el movimiento del