manual del instalador fleck 5812-xtr · 2019-10-17 · manual del instalador fleck 5812 - xtr -...

128
MANUAL DEL INSTALADOR PURIFICACIÓN DE AGUA FLECK 5812 XTR

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

28 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

MANUAL DEL INSTALADOR

PURIFICACIÓN DE AGUA

FLECK5812 XTR

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Índice

Índice

1. Cuestiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1. Alcance de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.2. Gestión de versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.3. Identificador de fabricante, producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.4. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.5. Lista de abreviaturas empleadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6. Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6.1. Normas aplicables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.6.2. Certificados disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.7. Procedimiento para acceder a soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.8. Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.9. Límite de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.10. Aplicación Scan & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

2. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.1. Definición de los pictogramas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.2. Ubicación de la etiqueta serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.3. Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.3.1. Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3.2. Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.4. Higiene y saneamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.4.1. Problemas sanitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.4.2. Medidas de higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3. Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.1. Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.1.1. Características de rendimiento del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.2. Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173.2.1. Base 2,5". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.2.2. Base 4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.3. Descripción y ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193.4. Ciclo de regeneración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203.4.1. Ciclo de regeneración de flujo descendente (funcionamiento de 5 ciclos). 203.4.2. Ciclo de regeneración de flujo ascendente (funcionamiento de 5 ciclos) . . 223.4.3. Ciclo de regeneración de llenado variable/salmuera

(funcionamiento de 5 ciclos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243.4.4. Ciclo de filtro (funcionamiento de 3 ciclos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Índice

3.5. Configuraciones del descalcificador de flujo descendente, el descalcificador de flujo ascendente y el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3.5.1. Descalcificador de flujo equicorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.5.2. Descalcificador de flujo contracorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.5.3. Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.6. Opciones disponibles en la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4. Dimensionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304.1. Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.1.1. Configuración válvula-inyector/DLFC/BLFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.1.2. Bypass de agua dura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.1.3. Relleno de agua dura/blanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.2. Dimensionamiento de un descalcificador (unidad única) . . . . . . . . . . . 324.2.1. Parámetros que considerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324.2.2. Establecimiento del volumen requerido de resina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.2.3. Capacidad de intercambio de resina y capacidad de la unidad . . . . . . . . . . 344.2.4. Configuración de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.2.5. Cálculo de la duración del ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.3. Definición de la cantidad de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.4. Caudales del inyector 1650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435.1. Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435.2. Avisos de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435.3. Entorno de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.3.1. Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.3.2. Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.3.3. Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.3.4. Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.4. Limitaciones de integración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.5. Conexión de la válvula al tendido de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.5.1. Instalación de válvula con montaje superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.6. Ejemplo de configuración y diagrama de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.7. Tipos de regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.8. Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.9. Funcionamiento con bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515.10. Conexión de la conducción de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525.11. Conexión de la conducción de rebosadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.12. Conexión de la conducción de salmuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 3 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Índice

6. Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.1. Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .556.2. Inicio rápido del programador de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . .586.2.1. Pantalla de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586.2.2. Pantalla de nombre para servicios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.2.3. Pantalla de teléfono de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.2.4. Pantalla de intervalo entre servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606.2.5. Pantalla de día y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616.2.6. Pantalla de asistencia al usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616.2.7. Pantalla de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626.2.8. Pantallas de configuración principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636.3. Programación de configuración principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .666.3.1. Tabla de referencia de la configuración principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.3.2. Pantalla de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716.3.3. Conexión de USB para programación remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726.3.4. Pantalla de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736.3.5. Pantalla de regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796.3.6. Pantalla de interruptor auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 846.3.7. Pantalla de contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886.3.8. Revisión de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896.3.9. Pantalla de regeneración remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896.3.10. Pantalla de clorinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 906.3.11. Configuraciones personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916.4. Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .916.4.1. Registro de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 936.5. Cómo restablecer el programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

7. Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947.1. Llenado de agua, desagüe e inspección de estanqueidad . . . . . . . . . . .947.1.1. Activación del descalcificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947.2. Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .957.2.1. Desinfección de los descalcificadores del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957.2.2. Hipoclorito sódico o cálcico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957.2.3. Producción electrónica de cloro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

4 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Índice

8. Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .978.1. Pantalla durante la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978.2. Pantalla durante la regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978.3. Funcionamiento del programador durante la programación . . . . . . . 978.4. Regeneración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 988.5. Funcionamiento durante un fallo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 988.6. Bloqueo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998.7. Modo reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

9. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1009.1. Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.1.1. Uso de piezas de recambio originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.1.2. Use lubricantes autorizados originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.1.3. Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.2. Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.2.1. Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.2.2. Sustitución del programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1019.2.3. Desmontaje/sustitución de la cabeza de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1029.2.4. Sustitución del pistón o la válvula de salmuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1049.2.5. Sustitución del cartucho de juntas y espaciadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1069.2.6. Sustitución del motor del programador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079.2.7. Limpieza del inyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1089.2.8. Sustitución del sensor óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1099.2.9. Limpieza del BLFC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1109.2.10. Sustitución del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1119.2.11. Limpieza de la rueda de codificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1129.2.12. Montaje de la válvula en la botella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

10. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11410.1. Detección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11610.2. Alertas de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 5 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Índice

11. Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11811.1. Lista de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11811.2. Lista de piezas de la cabeza de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11911.3. Lista de piezas de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12011.4. Válvula de salmuera de seguridad 2310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12311.5. Lista de controles de caudal de conducción de desagüe . . . . . . . . . . 12411.6. Lista del conjunto de la válvula de bypass y conectores . . . . . . . . . . 125

12. Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

6 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Cuestiones generales

1. Cuestiones generales

1.1. Alcance de la documentaciónLa documentación proporciona la información necesaria para el uso correcto del producto. Informa al usuario para garantizar una ejecución eficaz de los procesos de instalación, funcionamiento y mantenimiento.El contenido de este documento se basa en la información disponible en el momento de su publicación. La versión original del documento se redactó en inglés.Por motivos de seguridad y protección medioambiental, deberán seguirse las instrucciones de seguridad indicadas en esta documentación.Este manual es un documento de referencia y no incluye todas las eventualidades que pueden surgir durante la instalación del sistema. La persona que vaya a instalar este equipo debería contar con:• Formación en la serie Fleck, programadores XTR e instalaciones de descalcificadores de agua;• Conocimientos sobre el acondicionamiento del agua y cómo establecer los ajustes de programador

correctos;• Conocimientos básicos de fontanería.Este documento está disponible en otros idiomas en www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves.

1.2. Gestión de versiones

1.3. Identificador de fabricante, productoFabricante: Pentair International LLC

Avenue de Sevelin 181004 LausanneSuiza

Producto: Fleck 5812 - XTR

1.4. Uso previstoEste dispositivo está indicado para ser usado únicamente para el tratamiento del agua en aplicaciones resi-denciales, comerciales y de industria ligera.

Revisión Fecha Autores Descripción

A 10.11.2017 BRY/ARE Primera edición.

B 09.01.2018 BRY/FLA Correcciones en la generación de cloro.

C 23.02.2018 BRY/ARE Actualización de números de pieza.

D 13.07.2018 BRY/FIM Cambio de dirección, información de la bleam y la válvula en el conjunto de la botella.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 7 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Cuestiones generales

1.5. Lista de abreviaturas empleadasBLFC .........................................................................................Programador de caudal de conducción de sal-

muera (Brine Line Flow Control)BV..............................................................................................Válvula de salmuera (Brine Valve)DF..............................................................................................Flujo descendente (Down Flow)DLFC .........................................................................................Programador de caudal de conducción de des-

agüe (Drain Line Flow Controller)Inj ..............................................................................................InyectorQC..............................................................................................Conexión rápida (Quick Connect)Regen........................................................................................RegeneraciónS&S ...........................................................................................Juntas y espaciadores (Seals & Spacers)SBV............................................................................................Válvula de salmuera de seguridad (Safety Brine

Valve)TC..............................................................................................Por tiempo (Time Clock)UF..............................................................................................Flujo ascendente (Up Flow)

1.6. Normas1.6.1. Normas aplicablesEs necesario cumplir con las directrices siguientes:• 2006/42/CE: Directiva en materia de maquinaria;• 2014/35/UE: Directiva en materia de baja tensión;• 2014/30/UE: Compatibilidad electromagnética;• 2011/65/CE: Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos

(RoHS).

Cumple las normas técnicas siguientes:• EN 55014-1;• EN 55014-2;• EN 61000-6-1;• EN 61000-6-2;• EN 61000-6-3;• EN 61000-6-4;• EN 61010-1.

1.6.2. Certificados disponibles• CE;• DM174;• ACS.

Acceso a todas las certificaciones:

8 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Cuestiones generales

1.7. Procedimiento para acceder a soporte técnicoProcedimiento que seguir para cualquier solicitud de soporte técnico:A Recopile la información necesaria para una solicitud de asistencia técnica.

→ Identificación del producto (véase 2.2. Ubicación de la etiqueta serie, página 11 y 9.1. Recomendacio-nes, página 100);

→ Descripción del problema con el dispositivo.B Consulte el capítulo 10. Solución de problemas, página 114. Si el problema persiste, contacte con su

proveedor.

1.8. Copyright© 2018 Pentair International Srl Reservados todos los derechos.

1.9. Límite de responsabilidad Pentair Los productos Pentair Quality System EMEA están cubiertos en determinadas condiciones por una garantía del fabricante que puede ser aplicada por los clientes directos de Pentair. Los usuarios deberán ponerse en contacto con el distribuidor de este producto para conocer las condiciones aplicables y en caso de una potencial reclamación dentro de la garantía. Cualquier garantía ofrecida por Pentair en relación con el producto perderá su validez en caso de:• Instalación inadecuada, programación inadecuada, uso negligente, manejo y/o mantenimiento inade-

cuados que puedan ser la causa de cualquier tipo de daños al producto;• Intervención inadecuada o no autorizada en el programador o los componentes;• Conexión/montaje incorrectos, inadecuados o erróneos de sistemas o productos con este producto o

viceversa;• Uso de grasa, sustancias químicas o lubricantes no compatibles y no indicados por el fabricante como

compatibles con el producto;• Fallo debido a una configuración y/o un dimensionamiento erróneos.

Pentair declina toda responsabilidad en caso de equipos instalados por el usuario en secciones anteriores o posteriores al punto de instalación de los productos Pentair, así como en caso de procesos/procesos de pro-ducción instalados y conectados en torno a la instalación o relacionados de algún modo con ella. Las pertur-baciones, los fallos o los daños directos o indirectos provocados por dichos equipos o procesos también que-dan excluidos de la garantía. Asimismo, Pentair declina toda responsabilidad por cualquier daño o pérdida de beneficios, ingresos, uso, producción o contratos o por cualquier pérdida o daño indirecto, especial o emer-gente que pudiera tener lugar. Consulte la tarifa de precios de Pentair para obtener información adicional sobre los términos y condiciones aplicables a este producto.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 9 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Cuestiones generales

1.10. Aplicación Scan & ServiceLa aplicación para móviles Scan & Service es la ayuda ideal para el personal de mantenimiento en su trabajo diario. Un simple escaneo de una etiqueta de identificación (ID)l (1) presente en la válvula con un smartphone proporciona acceso instantáneo a toda la información actualizada relativa al producto, como:• configuración detallada de la válvula y las botellas;• manuales;• listas de piezas de recambio;• recomendaciones de solución de problemas;• vídeos multilingües que detallan la mejor manera de cambiar o reparar una pieza;• información acerca de nuevos productos, las últimas tecnologías, novedades sobre el programa Blue

Network, etc...

N.º Operación

A Descargue la aplicación «Scan & Service» de o en un smartphone (4).

B Abra la aplicación «Scan & Service".C Escanee la bleam (3) pegada en la válvula (2).D Navegue para encontrar información.

10 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Seguridad

2. Seguridad

2.1. Definición de los pictogramas de seguridad

2.2. Ubicación de la etiqueta serie

InformaciónAsegúrese de que las etiquetas serie y de seguridad del dispositivo sean totalmente legibles y estén limpias. En caso necesario, sustitúyalas por etiquetas nuevas y colóquelas en los mismos lugares.

AtenciónAdvierte de un riesgo de lesión leve o daños materiales importantes al dispositivo o al medio ambiente.

AdvertenciaAdvierte de una lesión personal grave y daños para la salud.

PeligroAdvierte de lesiones personales graves o la muerte.

ObligatorioNorma o medida que se ha de aplicar.

InformaciónComentario

ProhibidoRestricción que respetar.

Modelo

Alimentación eléctrica

N.º de pieza

Fecha de producción

Pedido de producción

N.º de serie

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 11 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Seguridad

2.3. PeligrosDeberán respetarse todas las instrucciones de seguridad y protección contenidas en este documento a fin de evitar lesiones, daños materiales o contaminación medioambiental temporales o permanentes.Al mismo tiempo, deberán respetarse todas las normativas jurídicas y medidas de protección medioambien-tal y de prevención de accidentes, así como cualquier normativa técnica reconocida relativa a los métodos de trabajo adecuados y libres de riesgos aplicables en el país y en el lugar de uso del dispositivo.El incumplimiento de cualquier regla de seguridad y protección, además de cualquier normativa técnica y jurídica en vigor, conllevará riesgos de sufrir lesiones, daños materiales y contaminación medioambiental temporales o permanentes.

2.3.1. PersonalSolo personal cualificado y profesional, apoyándose en su formación, experiencia y especialización, además de sus conocimientos de la normativa, las normas de seguridad y las operaciones realizadas, cuenta con la autorización pertinente para llevar a cabo las tareas necesarias.

2.3.2. MaterialDeberán respetarse los puntos siguientes a fin de garantizar un funcionamiento correcto del sistema y la seguridad del usuario:• Tenga cuidado con las altas tensiones presentes en el transformador (100 - 240 V).• No introduzca los dedos en el sistema (riesgo de sufrir lesiones con componentes móviles y descargas

provocadas por la tensión eléctrica).

2.4. Higiene y saneamiento2.4.1. Problemas sanitariosAlmacenamiento y comprobaciones preliminares• Compruebe la integridad del embalaje. Compruebe que no haya daños ni signos de contacto con líquidos

a fin de garantizar que no ha tenido lugar contaminación externa alguna.• El embalaje posee una función protectora y debe retirarse justo antes de la instalación. Para el trans-

porte y el almacenamiento, se han de tomar medidas adecuadas a fin de evitar la contaminación de los propios materiales y objetos.

12 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Seguridad

Montaje• Monte solo con componentes compatibles con las normas de agua potable.• Tras la instalación y antes del uso, realice una o más regeneraciones manuales a fin de limpiar el lecho

de sustancia activa. Durante dichas operaciones, no utilice el agua para consumo humano. Realice una desinfección del sistema en caso de instalaciones para el tratamiento de agua potable para consumo humano.

InformaciónEsta operación deberá repetirse en caso de llevarse a cabo operaciones de mantenimiento ordina-rias y extraordinarias. También se han de repetir siempre que el sistema permanezca inactivo durante un tiempo prolongado.

2.4.2. Medidas de higieneDesinfección• Los materiales empleados para la fabricación de nuestros productos cumplen la normativa para su uso

con agua potable; los procesos de fabricación también están diseñados para cumplir estos criterios. No obstante, el proceso de producción, distribución, montaje e instalación podría crear condiciones para la proliferación bacteriana, lo que podría provocar problemas de malos olores y contaminación del agua.

• Por tanto, se recomienda encarecidamente esterilizar los productos. Véase 7.2. Desinfección, página 95.• Se recomienda una limpieza máxima durante el montaje y la instalación.• Para la desinfección, utilice hipoclorito sódico o cálcico y lleve a cabo una regeneración manual.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 13 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3. Descripción

3.1. Especificaciones técnicasClasificación/especificaciones de diseñoCuerpo de la válvula ...................................................Polímero reforzado con fibraComponentes de caucho ............................................EP/EPDMCertificación del material de la válvula......................DM174, ACS, CE Peso (válvula con programador) ................................2.3 kg (máx.)Presión de trabajo recomendada...............................1,4 - 8,6 baresPresión de entrada máxima .......................................8,6 bares Presión de prueba hidrostática..................................20 baresTemperatura del agua................................................1 - 43 °C Temperatura ambiente ..............................................0 - 52 °C

Caudales base 2,5" (entrada de 3,5 bar - solo válvula)Pistón..........................................................................Caudal descendente ....Caudal ascendente... FiltroContinuo (Δp = 1.03 bar) .............................................9,8 m3/h .......................8,9 m3/h .................... 8,4 m3/hPico (Δp = 1,72 bar) .....................................................12,7 m3/h .....................11,6 m3/h .................. 10,7 m3/hCv*...............................................................................11,2 gpm ......................10,1 gpm ................... 9,4 gpmKv*...............................................................................9,7 m3/h .......................8,7 m3/h .................... 8,1 m3/hRetrolavado máximo (Δp = 1,72 bar) ..........................7,5 m3/h .......................8,2 m3/h .................... 10,2 m3/h

Caudales base 4" (entrada de 3,5 bar - solo válvula)Pistón..........................................................................Caudal descendente ....Caudal ascendente... FiltroContinuo (Δp = 1.03 bar) .............................................10,2 m3/h .....................9,1 m3/h .................... 8 m3/hPico (Δp = 1,72 bar) .....................................................13,4 m3/h .....................11,8 m3/h .................. 11,4 m3/hCv*...............................................................................11,7 gpm ......................10,3 gpm ................... 9,9 gpmKv*...............................................................................10,1 m3/h .....................8,9 m3/h .................... 8,6 m3/hRetrolavado máximo (Δp = 1,72 bar) ..........................7,7 m3/h .......................8,2 m3/h .................... 10,2 m3/h

Conexiones de válvulaRosca de la botella .....................................................2½" o 4" - 8NPSMEntrada/Salida............................................................1" o 1¼", BSPTubo de elevación (base de la botella 2,5")................32 mm (tubo 1¼")Tubo de elevación (base de la botella 4")...................48,3 mm D.E. (tubo 1,9")Conducción de desagüe..............................................1¼" recto QC BSP y 1" codo QC BSPConducción de salmuera (1650).................................⅜"

14 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

Datos eléctricosTensión de entrada del transformador......................De 100 a 240 V CAFrecuencia de suministro de entrada........................de 50 a 60 HzTensión de salida del transformador.........................12 V CCTensión de entrada del motor....................................12 V CCTensión de entrada del programador........................12 V CCConsumo eléctrico máximo del programador...........6 WGrado de protección ................................................... IP 22Alimentación eléctrica ...............................................de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,8 A, Clase IISobretensiones transitorias.......................................Dentro de los límites de la categoría IIGrado de contaminación ............................................3

Las sobretensiones temporales deben estar limitadas en duración y frecuencia.

Condiciones ambientales• Solo para uso en interiores.• Temperatura desde 0 °C hasta 52 °C;• Humedad relativa máxima de un 80 % para temperaturas de hasta 31 °C, reduciéndose linealmente

hasta un 50 % de humedad relativa a 40 °C.• Fluctuaciones de tensión en la alimentación principal de hasta el ±10 % de la tensión nominal.

3.1.1. Características de rendimiento del caudalEsta gráfica muestra la pérdida de presión creada por la propia válvula en diferentes caudales. Permite pre-determinar el caudal máximo que pasa a través de la válvula dependiendo de los ajustes del sistema (presión de entrada, etc.). También permite determinar la pérdida de presión de la válvula a un caudal dado y, por tanto, valorar la pérdida de presión del sistema frente al caudal.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 15 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

BASE 2,5"

Filtro

Caudal ascendente

Caud

al (m

3 /h]

Pérdida de presión (bares)

BASE 4"

Caud

al (m

3 /h]

Pérdida de presión (bares)

CAUDAL VS PÉRDIDA DE PRESIÓN

Caudal descendente

Filtro

Caudal ascendente

Caudal descendente

16 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.2. Esquema3.2.1. Base 2,5"

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 17 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.2.2. Base 4"

18 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.3. Descripción y ubicación de los componentes

Pantalla LCD

Conducción de salmuera

Bloque inyector

Conducción de desagüe

Pistón

Salida

Dispositivo mezcladorEntradaContador*

Válvula de salmuera

Programador

*No incluido si cronométrico

Conectores para relleno de agua dura o blanda

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 19 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.4. Ciclo de regeneración del sistema

InformaciónEsta válvula permite realizar regeneraciones de flujo descendente o flujo ascendente.

3.4.1. Ciclo de regeneración de flujo descendente (funcionamiento de 5 ciclos)Servicio — uso normalEl agua sin tratar se dirige en sentido descendente a través del lecho de resina y asciende por el tubo de ele-vación. Los iones de dureza se adhieren a la resina y se eliminan del agua sin tratar intercambiada en los lechos de resina intercambiándose por iones de sodio. El agua se acondiciona a su paso por el lecho de resina.

Retrolavado — ciclo C1El caudal del agua se invierte mediante la válvula y se dirige en sentido descendente por el tubo de elevación y ascendente a través del lecho de resina. Durante el ciclo de retrolavado, el lecho se expande y los residuos se eliminan a través del desagüe, mientras que el lecho de sustancia activa se vuelve a mezclar.

Aspiración de salmuera y enjuague lento — ciclo C2El programador dirige el agua a través del inyector de salmuera y la salmuera se extrae del depósito de sal. Seguidamente, la salmuera se dirige en sentido descendente a través del lecho de resina y asciende por el tubo de elevación hasta el desagüe. Los iones de dureza se sustituyen por iones de sodio y se envían al des-agüe. La resina se regenera durante el ciclo de salmuera. A continuación empieza la fase de enjuague lento.

Enjuague rápido — ciclo C3La válvula dirige el agua en sentido descendente a través del lecho de resina y ascendente por el tubo de ele-vación hasta el desagüe. Se lava toda la salmuera residual del lecho de resina, mientras que el lecho de sus-tancia activa se vuelve a compactar.

Llenado del depósito de sal — ciclo C4El agua se dirige al depósito de sal a una velocidad controlada por el programador de llenado [BLFC] para preparar salmuera para la regeneración siguiente. Durante el llenado del depósito de sal, el agua tratada ya está disponible en la salida de la válvula.

InformaciónSolo para fines ilustrativos. Compruebe siempre el marcado de salida y entrada en la válvula.

20 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

Desde depó-sito de sal

C2ASPIRACIÓN DE SALMUERA Y ENJUAGUE LENTO

C1RETROLAVADO

SERVICIOUSO NORMAL

C4LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

Válvula

SERVICIOUSO NORMAL

C3ENJUAGUE RÁPIDO

Salida

Desagüe

Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

A depósito de sal

Desagüe

Desagüe

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 21 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.4.2. Ciclo de regeneración de flujo ascendente (funcionamiento de 5 ciclos)Servicio — uso normalEl agua sin tratar se dirige en sentido descendente a través del lecho de resina y asciende por el tubo de ele-vación. Los iones de dureza se adhieren a la resina y se eliminan del agua sin tratar intercambiada en los lechos de resina intercambiándose por iones de sodio. El agua se acondiciona a su paso por el lecho de resina.

Aspiración de salmuera y enjuague lento — ciclo C1El programador dirige el agua a través del inyector de salmuera y la salmuera se extrae del depósito de sal. Seguidamente, la salmuera se dirige en sentido descendente a través del tubo de elevación y asciende por el lecho de resina hasta el desagüe. Los iones de dureza se sustituyen por iones de sodio y se envían al desagüe. La resina se regenera durante el ciclo de salmuera. Entonces empieza la fase de enjuague lento.

Retrolavado — ciclo C2El caudal del agua se invierte mediante la válvula y se dirige en sentido descendente por el tubo de elevación y ascendente a través del lecho de resina. Durante el ciclo de retrolavado, el lecho se expande y los residuos se eliminan a través del desagüe, mientras que el lecho de sustancia activa se vuelve a mezclar.

Enjuague rápido — ciclo C3La válvula dirige el agua en sentido descendente a través del lecho de resina y ascendente por el tubo de ele-vación hasta el desagüe. Se lava toda la salmuera residual del lecho de resina, mientras que el lecho de sus-tancia activa se vuelve a compactar.

Llenado del depósito de sal — ciclo C4El agua se dirige al depósito de sal a una velocidad controlada por el programador de llenado [BLFC] para preparar salmuera para la regeneración siguiente. Durante el llenado del depósito de sal, el agua tratada ya está disponible en la salida de la válvula.

InformaciónSolo para fines ilustrativos. Compruebe siempre el marcado de salida y entrada en la válvula.

22 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

Desde depó-sito de sal

C2RETROLAVADO

C1ASPIRACIÓN DE SALMUERA Y ENJUAGUE LENTO

SERVICIOUSO NORMAL

C4LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

Válvula

SERVICIOUSO NORMAL

C3ENJUAGUE RÁPIDO

Salida

Desagüe

Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

A depósito de sal

Desagüe

Desagüe

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 23 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.4.3. Ciclo de regeneración de llenado variable/salmuera (funcionamiento de 5 ciclos)Servicio — uso normalEl agua sin tratar se dirige en sentido descendente a través del lecho de resina y asciende por el tubo de ele-vación. Los iones de dureza se adhieren a la resina y se eliminan del agua sin tratar intercambiada en los lechos de resina intercambiándose por iones de sodio. El agua se acondiciona a su paso por el lecho de resina.

Llenado del depósito de sal — ciclo C1El agua se dirige al depósito de sal a una velocidad controlada por el programador de llenado [BLFC] para preparar salmuera para la regeneración siguiente. El programador calcula la duración del llenado basándose en el consumo real de resina. Durante el ciclo de llenado del depósito de salmuera, el agua tratada está dis-ponible en la salida de la válvula.

Servicio — ciclo C2Tras el llenado la válvula vuelve a la posición de servicio y se mantiene así el tiempo necesario para la satu-ración de la salmuera.

Aspiración de salmuera y enjuague lento — ciclo C3La válvula dirige el agua a través del inyector de salmuera y se aspira la salmuera del depósito de sal. Segui-damente, la salmuera se dirige en sentido descendente a través del tubo de elevación y asciende por el lecho de resina hasta el desagüe. Los iones de dureza se sustituyen por iones de sodio y se envían al desagüe. La resina se regenera durante el ciclo de salmuera. Entonces empieza la fase de enjuague lento.

Retrolavado — ciclo C4El caudal del agua se invierte mediante la válvula y se dirige en sentido descendente por el tubo de elevación y ascendente a través del lecho de resina. Durante el ciclo de retrolavado, el lecho se expande y los residuos se eliminan a través del desagüe, mientras que el lecho de sustancia activa se vuelve a mezclar.

Enjuague rápido — ciclo C5La válvula dirige el agua en sentido descendente a través del lecho de resina y ascendente por el tubo de ele-vación hasta el desagüe. Se lava toda la salmuera residual del lecho de resina, mientras que el lecho de sus-tancia activa se vuelve a compactar.

InformaciónSolo para fines ilustrativos. Compruebe siempre el marcado de salida y entrada en la válvula.

24 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

A depósito de sal

C2SERVICIO

C1LLENADO DEL DEPÓSITO DE SALMUERA

SERVICIOUSO NORMAL

C4RETROLAVADO

Válvula

C5ENJUAGUE RÁPIDO

C3ASPIRACIÓN DE SALMUERA Y ENJUAGUE LENTO

Salida

Desagüe

Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Desde depó-sito de sal

DesagüeDesagüe

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 25 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.4.4. Ciclo de filtro (funcionamiento de 3 ciclos)Servicio — uso normalEl agua sin filtrar se dirige en sentido descendente a través de la sustancia activa y asciende por el tubo de elevación. El agua se filtra a su paso por la sustancia activa.

Retrolavado — ciclo C1El caudal del agua se invierte mediante la válvula y se dirige en sentido descendente por el tubo de elevación y ascendente a través de la sustancia activa. Durante el ciclo de retrolavado se expande la sustancia activa y los restos se eliminan a través del drenaje.

Enjuague rápido — ciclo C2La válvula dirige el agua en sentido descendente a través de la sustancia activa y ascendente por el tubo de elevación hasta el desagüe mientras se vuelve a compactar la sustancia activa.

26 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

InformaciónSolo para fines ilustrativos. Compruebe siempre el marcado de salida y entrada en la válvula.

C2ENJUAGUE RÁPIDO

C1RETROLAVADO

SERVICIOUSO NORMAL

Válvula

SERVICIOUSO NORMAL

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Válvula

Salida Entrada

Desagüe

Desagüe

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 27 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.5. Configuraciones del descalcificador de flujo descendente, el descalcificador de flujo ascendente y el filtro

3.5.1. Descalcificador de flujo equicorrienteLa válvula está montada con el kit de pistón de flujo descendente, número de pieza 61960-01.El inyector se encuentra instalado en el orificio inferior de DF y el tapón en el orificio superior de UF.

3.5.2. Descalcificador de flujo contracorrienteLa válvula está montada con el kit de pistón de flujo contracorriente, número de pieza 61960-02.El inyector se encuentra instalado en el orificio superior de UF y el tapón en el orificio inferior de DF.

InformaciónEn la configuración de caudal ascendente, se recomienda encarecidamente utilizar la tapa del inyector 61923-20 equipada con regulador de presión.

3.5.3. FiltroLa válvula está montada con el kit de pistón de filtro, número de pieza 61960-03.Se coloca un tapón en ambos orificios.

Orificio inferior

Orificio superior

28 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Descripción

3.6. Opciones disponibles en la válvulaDispositivo mezcladorLa válvula puede equiparse con un dispositivo mezclador (1), cuya función es regular la dureza del agua a la salida. El mezclador se puede establecer entre 0 % y 50 % de agua dura (p. ej. 0 vueltas = 0 % de agua dura y 100 % de agua tratada y 1-½ vueltas = 50 % de agua dura con 50 % de agua tratada).

½ vuelta1 - ½ vuelta

¾ vuelta

¼ vuelta1 - ¼ vuelta

0 vuelta1 vuelta

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 29 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4. Dimensionamiento del sistema

4.1. Recomendaciones

4.1.1. Configuración válvula-inyector/DLFC/BLFC

InformaciónEn la configuración de caudal ascendente, se recomienda encarecidamente utilizar la tapa del inyector 61923-20 equipada con regulador de presión.

4.1.2. Bypass de agua dura

InformaciónEsta válvula permite el bypass de agua dura durante la regeneración con DF, UF y pistones de filtro. Se puede programar una señal basada en tiempo (véase 6.3.6. Pantalla de interruptor auxiliar, página 84) para enviar una señal de contacto seco para cerrar una electroválvula de desconexión en la salida durante la regeneración.

Tipo de válvula

Diámetro de la botella

Volumen de resina Inyector DLFC BLFC

[in] L DF Color UF Color [gpm] DF [gpm] UF [gpm]

5812/1650

8 9 - 21 00 Violeta 000 Marrón 1.5

0.25 0.259 22 - 28 0 Rojo 00 Violeta 2.0

10 29 - 42 1 Blanco 0 Rojo 2.4

12 43 - 56 2 Azul 1 Blanco 3.5

0.50 0.5013 57 - 70

3 Amarillo 2 Azul4.0

14 71- 85 5.0

16 86 - 113 4 Verde 3 Amarillo 7.0

21 114 - 1985 Gris 4 Verde

10.01.00 1.00

24 199 - 283 15.0

30 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.1.3. Relleno de agua dura/blanda

InformaciónLa válvula está ajustada por defecto para permitir el relleno de agua blanda.

Para ajustar la válvula para el relleno de agua dura, siga las siguientes instrucciones:

TrucoSiga los procedimientos anteriores en orden inverso para volver a ajustar la válvula para el relleno de agua blanda.

N.º Operación

A Con un destornillador plano, desenrosque y retire las tapas (4).B Con el clip del bloque del inyector (1), retire el conector (3) del orificio A (2).C Inserte el conector (3) en el orificio B (5).D Vuelva a enroscar las tapas (4).

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 31 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.2. Dimensionamiento de un descalcificador (unidad única)4.2.1. Parámetros que considerarA la hora de instalar un descalcificador, es preferible disponer de un análisis completo del agua para garan-tizar que el contenido de agua de entrada no afecte al lecho de resina.

InformaciónConsulte las especificaciones del fabricante de la resina a fin de garantizar que no se requiera pre-tratamiento adicional previo a la descalcificación.

El método de dimensionamiento siguiente se puede aplicar tanto a descalcificadores residenciales como industriales.El dimensionamiento de un descalcificador debe basarse en ciertos parámetros:• Dureza del agua de entrada;• Caudal pico y caudal nominal;• Velocidad de servicio;• Dosis de sal.

Las reacciones de descalcificación y regeneración se inician en ciertas condiciones. Para permitir que estas reacciones tengan lugar, asegúrese de que la velocidad sea la adecuada durante las diferentes fases para un intercambio adecuado de iones. Esta velocidad se indica en la hoja de especificaciones del fabricante de resina.

En función de la dureza del agua de entrada, la velocidad de servicio para una descalcificación estándar debe estar comprendida entre:

InformaciónSi no se respeta la velocidad de servicio podrían producirse desviaciones en la dureza del agua o incluso la ineficacia total del descalcificador.

Tenga en cuenta que también puede ser útil el tamaño de la tubería del suministro de agua para calcular el caudal nominal, ya que el tamaño de la tubería permite pasar un caudal máximo. Suponiendo que la velocidad máxima del agua en las tuberías es de unos 3 m/s, una buena estimación con la presión [3 bares] y la tempe-ratura [16 °C] más habituales es:

Velocidad de servicio[volumen de lecho por hora]

Dureza del agua de entrada[mg/l como CaCO3]

°f°TH °dH

8 - 40 < 350 <35 <19,6

8 - 30 350 - 450 35 - 45 19.6 - 25.2

8 - 20 > 450 >45 >25,2

32 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.2.2. Establecimiento del volumen requerido de resinaA la hora de dimensionar un descalcificador, asegúrese de que el volumen de resina de la botella (volumen del lecho) sea suficiente, de tal forma que incluso cuando se alcance el caudal pico la velocidad siga estando comprendida entre los valores anteriores, en función de la dureza. A la hora de dimensionar un descalcifica-dor, elija siempre el volumen de resina y el tamaño de botella sobre la base del caudal pico y no sobre la base del caudal nominal.

InformaciónDimensionar sobre la base del caudal nominal sin tener en cuenta el caudal pico resultaría en la elección de un tamaño de botella y un volumen de resina más pequeños, lo que provocaría una importante pérdida de dureza durante el ciclo de servicio si se alcanza el caudal pico.

El caudal máximo de agua descalcificada que un descalcificador puede producir se obtiene mediante la fór-mula siguiente:

Conociendo este volumen requerido de resina es posible determinar la botella que necesita. Tenga en cuenta que al menos un tercio del volumen total de la botella debe mantenerse como espacio libre para que la expan-sión del lecho durante el retrolavado sea suficiente para una limpieza correcta de la resina.

Tamaño de tubería (diámetro interno) Caudal máximo

[in] [mm] [m3/h a 3 m/s]

0.5 12 1.22

0.75 20 3.39

1 25 5.73

1.25 32 8.69

1.5 40 13.57

2.0 50 21.20

2.5 63 34.2

3.0 75 49.2

Qservicio máx = Fsservicio x BV siendo:Qservicio máx: caudal de servicio [m3/h]Fsservicio: velocidad de servicio [BV/h]BV: volumen del lecho de resina [m3]

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 33 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.2.3. Capacidad de intercambio de resina y capacidad de la unidadLa capacidad de intercambio de resina y la capacidad de la unidad son dos elementos diferentes que no deben confundirse. La capacidad de intercambio de resina es la cantidad de Ca2+ y Mg2+ que puede retener 1 litro de resina, que dependerá del tipo de resina y de la dosis de sal, mientras que la capacidad de la unidad es la capacidad del sistema, que dependerá del volumen de resina y de la capacidad de intercambio de resina.Si conoce el volumen requerido de resina, puede determinar la capacidad de intercambio de la unidad. La capacidad de la unidad se puede expresar de maneras diferentes:• La capacidad de masa, que se corresponde con el peso en CaCO3 equivalente que se puede fijar en la

resina, expresado en kg como CaCO3;• La capacidad de volumen, que representa la cantidad máxima de agua que se puede tratar entre dos

regeneraciones. Esta última capacidad tiene en cuenta la dureza del agua para tratar y se expresa en m3 o litros;

• La capacidad combinada, que representa el volumen de agua que se puede tratar entre dos regenera-ciones si la dureza de entrada es 1 °f o °dH. Esta capacidad se expresa en °f.m3 o °dH.m3.

La capacidad de intercambio de resina dependerá de la cantidad de sal que inyectar en el lecho de resina durante la regeneración. Esta cantidad de sal se indica en gramos por litro de resina. El cuadro siguiente muestra la capacidad de intercambio de resina en función de la cantidad de sal para un sistema con regene-ración de eficiencia estándar.

Capacidad de intercambio de resina como función de la dosis de sal:

Cantidad de sal[g/lresina]

Capacidad de intercambio de resina correspondiente en [g/lresina] como

CaCO3

°f.m3

[por lresina]°dH.m3

[por lresina]

50 29.9 2.99 1.67

60 34 3.4 1.9

70 37.5 3.75 2.09

80 40.6 4.06 2.27

90 43.4 4.34 2.42

100 45.9 4.59 2.56

110 48.2 4.82 2.69

120 50.2 5.02 2.8

130 52.1 5.21 2.91

140 53.8 5.38 3.01

150 55.5 5.55 3.1

34 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

Para calcular la capacidad de masa del sistema:

Para calcular la capacidad combinada del sistema:

Para calcular la capacidad de volumen del sistema:

AtenciónSi se configura un mezclador en la válvula antes del contador, TH = THentrada - THsalida.

Haber determinado la capacidad anterior permite al operario saber la duración del ciclo de servicio.

170 58.5 5.85 3.27

200 62.7 6.27 3.5

230 66.9 6.69 3.74

260 71 7.1 3.97

290 75.3 7.53 4.21

Mcapacidad = Vresina x Cint resina siendo:Mcapacidad: capacidad de masa del sistema [g como CaCO3]]Vresina: volumen de resina [L]Cint resina: capacidad de intercambio de resina [g/lresina como CaCO3]

Ccapacidad = Vresina x Cint resina corr siendo:Ccapacidad: capacidad combinada del sistema [°f.m3 o °dH.m3]Vresina: volumen de resina [L]Cint resina corr: capacidad de intercambio de resina correspondiente [°F.m3/l o °dH.m3/l]

Vcapacidad = Mcapacidad / THentrada

o

Vcapacidad = Ccapacidad / THentrada

siendo:Vcapacidad: capacidad de volumen del sistema [m3]Mcapacidad: capacidad de masa del sistema [g como CaCO3]]Ccapacidad: capacidad combinada del sistema [°f.m3 o °dH.m3]THentrada: dureza del agua de entrada [mg/L como CaCO3 o °f o °dH]

Cantidad de sal[g/lresina]

Capacidad de intercambio de resina correspondiente en [g/lresina] como

CaCO3

°f.m3

[por lresina]°dH.m3

[por lresina]

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 35 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.2.4. Configuración de válvulaSi se conoce el volumen de resina, el tamaño de la botella y las especificaciones de la resina, es posible deter-minar la configuración de válvula requerida. La especificación de la resina proporcionará la velocidad de retrolavado, además de la velocidad de aspiración de salmuera y de enjuague lento que se deben respetar a fin de garantizar una regeneración adecuada de la unidad. A partir de estos datos, establezca el caudal de retrolavado requerido, además del caudal de servicio y de enjuague lento. En la mayoría de los casos, el cau-dal de enjuague rápido será el mismo que el caudal de retrolavado, pero para determinados tipos de válvula el caudal de enjuague rápido será igual al caudal de servicio.

Para determinar el caudal de retrolavado:

El DLFC instalado en la válvula tiene que limitar el caudal de retrolavado al caudal calculado anteriormente.

Para determinar el tamaño del inyector:Las velocidades que se han de respetar para la aspiración de salmuera y el enjuague lento se indican en las especificaciones del fabricante de resina. En términos generales, el inyector tiene que permitir un caudal aproximado de 4 BV/h (correspondiente al caudal de salmuera que se aspira sumado al caudal de agua bruta que pasa a través de la boquilla del inyector para crear el efecto de succión).

InformaciónEste valor no se corresponde con el caudal de aspiración de salmuera, sino con el caudal total que pasa a través del inyector. A continuación consulte los diagramas del inyector a la presión de entrada a fin de comprobar si el inyector ofrecerá un caudal correcto. Véase el capítulo 4.4. Cau-dales del inyector 1650, página 40.

Qretrolavado = Fsretrolavado x S siendo:Qretrolavado: caudal de retrolavado [m3/h]Fsretrolavado: velocidad de retrolavado [m/h]S: Botellasección transversal [m2]

QIny = 4 x BV/h siendo:Qiny: caudal total que pasa a través del inyector [L/h]BV: volumen del lecho de resina [L]

36 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.2.5. Cálculo de la duración del cicloA partir de este punto, se determinará el volumen de resina, el tamaño de la botella, la capacidad del descal-cificador y la configuración de la válvula. El paso siguiente es calcular la duración del ciclo de regeneración, la cual depende de la configuración de la válvula y, una vez más, de las especificaciones de la resina.

InformaciónLos tiempos de ciclo preprogramados son únicamente programas predeterminados de fábrica que deben ajustarse para adaptarse a los requisitos del sistema.

Para el cálculo del tiempo de ciclo, debe conocerse la configuración de la válvula, la cual depende de:• el tamaño de la botella;• las especificaciones de la resina para la velocidad de retrolavado del lecho de resina;• la velocidad del agua para la aspiración de salmuera, el enjuague lento y el enjuague rápido.

Otros datos necesarios para calcular la duración del ciclo son:• el volumen de resina establecido previamente;• la cantidad de sal usada por regeneración;• el volumen de agua para el retrolavado, la aspiración de salmuera, el enjuague lento y el enjuague

rápido.

Para calcular la duración del retrolavado:

InformaciónEl valor típico del volumen de agua que utilizar para el retrolavado se encuentra entre 1,5 y 4 veces el volumen de lecho, dependiendo de la calidad del agua de entrada.

Tretrolavado = (NBVbw x BV) / QDLFC siendo:Tretrolavado: duración del retrolavado [min]NBVbw: número de volumen de lecho necesario para retrolavadoBV: volumen del lecho [L]QDLFC: tamaño del programador para el caudal de conducción de desagüe [L/min]

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 37 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

Para calcular la duración de la aspiración de salmuera:Conociendo el caudal de aspiración del inyector a la presión de funcionamiento:

InformaciónMultiplique la cantidad de sal en kg por 3 para obtener una aproximación del volumen de salmuera que extraer.

Para calcular la duración del enjuague lento:El volumen de agua que utilizar en el enjuague lento aparece en las especificaciones de los fabricantes de resina. En términos generales, se recomienda utilizar entre 2 y 4 BV de agua para realizar el enjuague lento tras la aspiración de salmuera. El ciclo de enjuague lento permite que la salmuera sea impulsada lentamente a través del lecho de resina, lo que permite que la resina entre en contacto con la salmuera durante el tiempo suficiente y, por tanto, se regenere. Consulte la curva del inyector a la presión de funcionamiento habitual para establecer la duración del enjua-gue lento.

Para calcular la duración del enjuague rápido:El enjuague rápido se destina a la eliminación del exceso de sal en el lecho de resina y a realizar una nueva compactación de la resina en la botella.Dependiendo del tipo de válvula, el caudal de enjuague rápido se controla mediante el DLFC o tiene el mismo caudal aproximado que en servicio. La velocidad de enjuague rápido puede ser igual a la velocidad de servicio, y el volumen de agua que utilizar para el enjuague rápido suele estar comprendido entre 1 y 10 BV, depen-diendo de la dosis de sal.

Taspiración de salmuera = Vsalmuera / Qasp siendo:Taspiración de salmuera: duración de la aspiración de salmuera [min]Vsalmuera: volumen de salmuera que hay que extraer [L], consulte cálculo de llenado página 39Qasp: caudal de aspiración de inyección [L/min]

Tlavado_lento = (NBVsr x BV) / QSR siendo:Tlavado_lento: duración del enjuague lento [min]NBVsr: número de volumen de lecho necesario para enjuague lentoBV: volumen del lecho [L]QSR: caudal de enjuague lento del inyector [L/min]

Tenjuague = (NBVfr x BV) / QDLFC siendo:Tenjuague: duración del enjuague rápido [min]NBVfr: número de volumen de lecho necesario para enjuague rápidoBV: volumen del lecho [L]QDLFC: tamaño del programador para el caudal de conducción de desagüe [L/min]

38 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

Para calcular la duración del llenado:El caudal de llenado lo programa el programador de llenado (BLFC). La relación entre el tamaño del BLFC, el tamaño de la botella y el volumen de resina lo determinan las especificaciones de la válvula.Para calcular la duración del llenado:

InformaciónCuando calcule el tiempo necesario para aspirar la salmuera, tenga en cuenta que el volumen de salmuera [Vsalmuera] será 1,125 superior al volumen de agua introducida.

4.3. Definición de la cantidad de salLa configuración de la sal se realiza a través de la programación del programador.

Tllenado = VWB / QBLFC siendo:Tllenado: duración de llenado [min]VWB: Volumen de agua que introducir para preparar la salmuera [L]QBLFC: tamaño de BLFC [L/min]

VWB = DSal x BV / Ssol siendo:VWB: Volumen de agua que introducir para preparar la salmuera [L]DSal: Dosis de sal por litro de resina [g/L]BV: Volumen del lecho [L]Ssol: 360 g/L - Solubilidad de sal por litro de agua

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 39 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

4.4. Caudales del inyector 1650 Las gráficas y tablas siguientes representan el caudal de los inyectores como una función de la presión de entrada para los diferentes tamaños de inyector.

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

INYECTOR 000

INYECTOR 00

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

Total

Enjuague

Succión

Total

Enjuague

Succión

40 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

INYECTOR 0

INYECTOR 1

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

INYECTOR 2

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]Total

Enjuague

Succión

Total

Enjuague

Succión

Total

Enjuague

Succión

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 41 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Dimensionamiento del sistema

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

INYECTOR 3

INYECTOR 4

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

INYECTOR 5

Presión de entrada [bares]

Caud

al [l

/min

]

Total

Enjuague

Succión

Total

Enjuague

Succión

Total

Enjuague

Succión

42 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5. Instalación

ObligatorioEstá prohibido terminantemente que el personal no cualificado acceda a las piezas internas del sistema para realizar cualquier tipo de acción técnica. Asegúrese de desconectar la corriente eléc-trica, cerrar la entrada del agua y despresurizar el sistema antes de abrir la tapa frontal para acce-der a las piezas internas..

5.1. AdvertenciasEl fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños personales o materiales resultantes de un uso inadecuado del dispositivo o no conforme con las instrucciones siguientes.Si tras leer esta guía tiene alguna duda de instalación, manejo o mantenimiento, póngase en contacto con el servicio técnico de la empresa que instaló el dispositivo.La instalación del dispositivo debe realizarla un técnico cualificado de conformidad con las normas y leyes actualmente en vigor utilizando herramientas aprobadas para uso de dispositivos con seguridad y el mismo técnico debe realizar el mantenimiento del dispositivo.En caso de averías o problemas de funcionamiento, antes de realizar cualquier tipo de acción en el dispositivo asegúrese de que el transformador está desconectado de la toma de electricidad, de que el suministro de agua a la entrada de la válvula está cerrado y de que se ha liberado la presión del agua abriendo un grifo situado en secciones posteriores a la válvula.

1. Tenga cuidado cuando retire la válvula de la caja y durante la manipulación posterior, ya que el peso puede provocar daños materiales y personales en caso de impacto accidental.

2. Antes de enviar el agua a la válvula, asegúrese de que todas las conexiones de fontanería están bien apretadas e instaladas para evitar fugas peligrosas de agua presurizada.

3. Tenga cuidado cuando instale tuberías de metal soldado cerca de la válvula, ya que el calor puede dañar el cuerpo de plástico de la válvula y el bypass.

4. Tenga cuidado de no dejar que todo el peso de la válvula descanse sobre los racores, las tuberías ni los bypasses, y viceversa.

5. Asegúrese de que el entorno en el que se instale la válvula no alcance temperaturas de congelación del agua, ya que se podría dañar la válvula.

6. Asegúrese de que la botella que contiene la resina es vertical, ya que de lo contrario la resina podría entrar en la válvula y dañarla.

5.2. Avisos de seguridad para la instalación• Respete todas las advertencias que figuran en este manual.• Solo está autorizado para llevar a cabo las tareas de instalación el personal cualificado y profesional.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 43 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.3. Entorno de instalación5.3.1. Aspectos generales• Utilice sales para salmuera diseñadas específicamente para la descalcificación del agua. No use sal

para hielo y nieve ni sal en bloques o rocas.• Mantenga la botella de sustancia activa en posición vertical. No la gire sobre un lado, no la coloque

invertida y no la deje caer. Si pone la botella al revés la sustancia activa podría entrar en la válvula o blo-quear el filtro superior.

• Siga las normativas estatales y locales para la realización de pruebas con agua. No utilice agua de cali-dad desconocida o insegura desde el punto de vista microbiológico.

• A la hora de instalar la conexión del agua (bypass o colector), primero realice la conexión al sistema de fontanería. Deje que las partes calentadas se enfríen y que las partes cementadas se sequen antes de instalar cualquier componente plástico. No aplique capas de imprimación ni disolventes en las juntas tóricas, las tuercas ni la válvula.

5.3.2. Agua• La temperatura del agua no puede superar los 43 °C.• Se requiere un mínimo de 1,4 bares de presión del agua (presión dinámica en el inyector) para que la

válvula de regeneración funcione de manera eficaz.

ObligatorioNo supere un máximo de 8,6 bares de presión de entrada. Si se superase este límite sería necesa-rio instalar un regulador de presión en las secciones anteriores del sistema.

5.3.3. Datos eléctricosNi el transformador CA/CC, ni el motor ni el programador contienen piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. En el caso de producirse un fallo, estas piezas deberán ser sustituidas.• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de conformidad con la normativa local.• Utilice únicamente el transformador de alimentación CA/CC suministrado.

ObligatorioEl uso de cualquier transformador de alimentación distinto del suministrado dejará sin validez la garantía de todos los componentes electrónicos de la válvula.

• La toma de alimentación debe estar conectada a tierra.• Para desconectar la alimentación, desenchufe el transformador CA/CC de su fuente de alimentación.• Se requiere un suministro eléctrico sin interrupciones. Asegúrese de que la tensión de alimentación sea

compatible con la unidad antes de la instalación.• Asegúrese de que la fuente de alimentación del programador esté conectada.• Si el cable eléctrico está dañado debe ser sustituido obligatoriamente por personal cualificado.

44 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.3.4. Datos mecánicos• No utilice lubricantes derivados del petróleo, como vaselina o aceites, ni lubricantes basados en hidro-

carburos. Utilice únicamente lubricantes 100% de silicona.• Todas las conexiones plásticas deben estar correctamente apretadas a mano. Podrá utilizarse PTFE

(cinta adhesiva de fontanero) en todas las conexiones que no utilicen una junta tórica. No utilice alicates ni llaves para tubos.

• La instalación de fontanería existente debe estar en buen estado y libre de depósitos de cal. En caso de duda es preferible sustituirla.

• Todas las conexiones de fontanería deben realizarse de conformidad con la normativa local e instalarse sin tensión ni fuerzas provocadas por los codos.

• Los trabajos de soldadura en las inmediaciones de la conducción de desagüe deberán llevarse a cabo antes de conectar la conducción de desagüe a la válvula. Un calor excesivo podría provocar daños inter-nos a la válvula.

• No utilice pasta para soldar con base de plomo en las conexiones con soldadura de estaño.• El tubo de elevación deberá cortarse de 5 a 7 mm por debajo de la parte superior de la botella. Bisele

ligeramente la cresta para evitar el deterioro de la junta cuando se instale la válvula.• La conducción de desagüe debe tener un diámetro mínimo de 12,7 mm (½"). Utilice un tubo de 19 mm

(¾") si el caudal de retrolavado es superior a 26,5 L/min (7 gpm) o si el largo del tubo es superior a 6 m (19 pies y 8 pulgadas).

• No apoye el peso del sistema en los racores de la válvula, la fontanería ni el bypass.• No se recomienda utilizar productos de sellado en las roscas. Use PTFE (cinta adhesiva de fontanero) en

las roscas del codo de drenaje y otras roscas de NPT/BSP.• Siempre se recomienda instalar un prefiltro (100 μ nominal).• La entrada y la salida de las válvulas deben conectarse a las tuberías principales mediante conexiones

flexibles.

5.4. Limitaciones de integraciónLa ubicación de un sistema de tratamiento del agua es importante. Se requieren las condiciones siguientes:• Plataforma o suelo nivelado, plano y firme;• Espacio para acceder al equipo a fin de realizar las operaciones de mantenimiento o la incorporación de

salmuera (sal) a la botella;• Suministro eléctrico constante para accionar el programador;• Un tendido de tuberías total hasta el calentador de agua de 3 m como mínimo a fin de evitar la acumula-

ción de agua caliente en el sistema;• Instale siempre una válvula de comprobación antes del calentador de agua a fin de proteger el descalci-

ficador frente al retorno de agua caliente;• Ubique el desagüe lo más cerca posible del punto de descarga;• Conexiones de la conducción de agua con válvulas de desconexión o de bypass;• Deben cumplir todas las normativas locales y estatales para el lugar de instalación;• La válvula se ha diseñado para soportar desajustes de fontanería menores. No apoye el peso del sis-

tema en la fontanería;• Asegúrese de que todas las piezas soldadas se hayan enfriado por completo antes de conectar una vál-

vula de plástico a la fontanería.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 45 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.5. Conexión de la válvula al tendido de tuberíasLas conexiones deben realizarse aplicando PTFE (cinta adhesiva de fontanero) en las roscas en caso de utili-zarse un tipo de conexión roscada.En caso de realizarse soldaduras con calor (conexión de tipo metálico), las conexiones a la válvula no se rea-lizarán durante la soldadura.

InformaciónVéase el capítulo 3.3. Descripción y ubicación de los componentes, página 19 para identificar las conexiones.

5.5.1. Instalación de válvula con montaje superiorCuando se presuriza cualquier botella de material compuesto esta se expandirá tanto en el plano vertical como en su contorno. Para compensar la expansión vertical, las conexiones de las tuberías a la válvula deben tener la flexibilidad suficiente como para evitar sobrecargas en la válvula y la botella.Asimismo, la válvula y la botella no deberán soportar ningún peso del tendido de tuberías. Así, es obligatorio fijar el tendido de tuberías a una estructura rígida (por ejemplo, bastidor, larguero, pared, etc.), de tal forma que su peso no ejerza presión alguna sobre la válvula y la botella.

• Los diagramas anteriores ilustran cómo debe montarse la conexión de los tubos flexibles.• A fin de compensar de manera adecuada la elongación de la botella, los tubos flexibles deben instalarse

horizontalmente.

Tubo flexible de 200 mm

Sujeción a la pared

46 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

• En caso de que la conexión de los tubos flexibles se instale en posición vertical, en lugar de compensar la elongación generará cargas adicionales sobre el conjunto de botella y válvula. Por tanto, se ha de evi-tar en lo posible.

• La conexión de tubo flexible debe instalarse también estirada, evitando un largo excesivo. Por ejemplo, 20 - 40 cm es suficiente.

• Las conexiones de tubos flexibles no estirados y excesivamente largos crearán tensiones en el conjunto de la botella y la válvula cuando el sistema está presurizado, como muestra la ilustración siguiente: a la izquierda, el montaje cuando el sistema no está presurizado; a la derecha, la conexión de tubos flexibles cuando está sometida a presión tiende a levantar la válvula cuando se estira. Esta configuración resulta todavía más contraproducente cuando se utilizan tubos semiflexibles.

• Cuando no se deja compensación vertical suficiente, se pueden producir tipos de daños diferentes: bien en la rosca de la válvula que se conecta con la botella o bien en la conexión de rosca hembra de la bote-lla que se conecta con la válvula. En algunos casos, los daños también se pueden observar en las cone-xiones de entrada y salida de la válvula.

• En cualquier caso, cualquier fallo provocado por instalaciones y/o conexiones de tubo inadecuadas puede dejar la garantía de los productos Pentair sin validez.

• Del mismo modo, no se permite el uso de lubricante* en la rosca de la válvula y su uso invalidará la garantía de la válvula y de la botella. De hecho, utilizar lubricante en estos lugares puede provocar un exceso de par en la válvula, con el consiguiente daño en la rosca de la válvula o de la botella, incluso aunque la conexión a los tubos se haya realizado siguiendo el procedimiento anterior.

*Nota: Se prohíbe el uso de grasas elaboradas a partir de petróleo y lubricantes minerales, no solo en la rosca de la válvula, puesto que ciertos plásticos (en especial el Noryl) se ven altamente perjudicados por el contacto con este tipo de grasas, que provocan daños estruc-turales y, en consecuencia, fallos potenciales.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 47 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.6. Ejemplo de configuración y diagrama de bloque

Ejemplo de configuración

Diagrama de bloque

60067-03

26773

5812-XTR

18404

Entrada principal

Bypass

Línea del usuario

Válvula

Contador

Botella de resina

Compruebe la válvula para impedir daños relacionados con el agua

Manómetro

Se puede integrar en la válvula

Desagüe

Depósito de sal

Conducción de sal-muera

Conducción de desagüe

Opciones sugeridas

Cartucho de filtro

Regulador de presión

Dispositivo mezclador

48 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.7. Tipos de regeneraciónInmediata en descalcificador con contador:Mide el uso de agua y regenera el sistema en cuanto se alcanza la capacidad del sistema. El control calcula la capacidad del sistema dividiendo la capacidad de la unidad por la dureza del agua de alimentación. Los sis-temas de descalcificador inmediato no utilizan un volumen de reserva. El programador también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada si ha pasado un número de días igual al esta-blecido en el forzado de regeneración por días antes de que el uso de agua agote la capacidad calculada del sistema. El parámetro de forzado de regeneración por días predeterminado es APAGADO, y estará en gris HORA DE REGEN. si no se ha modificado el valor de forzado de regeneración por días.

AtenciónCuando ajuste el sistema para regeneración inmediata por descalcificador, si ajusta la capacidad a un valor inferior al de la dureza del agua de alimentación puede provocar que el sistema se rege-nere constantemente. Si ocurre esto, desconecte el motor del programador y corrija los valores de capacidad y de dureza del agua de alimentación en la configuración principal. Véase 6.2.7. Pantalla de configuración, página 62 para obtener más información.

Retardada en descalcificador con contador:Mide el uso de agua y regenera el sistema en el momento de regeneración seleccionado después de alcanzar la capacidad del sistema. El control calcula la capacidad del sistema dividiendo la capacidad de la unidad por la dureza del agua de alimentación y restando la reserva.La reserva se debe ajustar de tal manera que se garantice que el sistema suministra agua tratada entre el momento en que se agota la capacidad del sistema y el momento real de la regeneración. Las reservas se pueden ajustar a un volumen fijo, a un porcentaje fijo de capacidad, a una reserva variable basada en el uso de agua del día natural anterior o a una reserva semanal basada en el uso medio de agua para el día de la semana. La configuración predeterminada para el parámetro de forzado de regeneración por días es APA-GADO y el tipo de reserva predeterminado es reserva semanal. Un programador de retardada por descalcificador también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de rege-neración programada si ha pasado un número de días igual al establecido en el forzado de regeneración por días antes de que el uso de agua agote la capacidad calculada del sistema.Si se cambia el tipo de regeneración de inmediata por descalcificador a retardada por descalcificador (o vice-versa), todos los parámetros de estos tipos se restablecerán al predeterminado de fábrica.

Por tiempo:Inicia una regeneración a un intervalo fijado por tiempo. El programador iniciará un ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada si ha pasado desde la última regeneración un número de días igual al establecido en el forzado de regeneración por días. El forzado de regeneración por días se puede establecer en 1 - 99 días y también en intervalos de días parciales de 4, 8, 12, 16 y 20 horas.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 49 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.8. Conexiones eléctricas

12 V CC

Inicio y bloqueo remotos

Contador12 V CC

Interr. auxiliar 1

Interr. auxiliar 2USB

Motor y sensor óptico

50 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.9. Funcionamiento con bypass Debería instalarse un sistema de válvula de bypass en todos los sistemas de acondicionamiento de agua. Las válvulas de bypass aíslan el descalcificador del sistema de agua y permiten el uso del agua no tratada. Los procedimientos de mantenimiento periódico o de otro tipo también podrán requerir que se realicen deriva-ciones en el sistema.

AtenciónNo suelde los tubos con pasta para soldar con base de plomo.

AtenciónNo use herramientas para apretar los racores de plástico. Con el tiempo, la sobrecarga podría romper las conexiones.

AtenciónNo use grasa de petróleo en las juntas a la hora de conectar la fontanería de bypass. Utilice única-mente productos de 100% grasa de silicona al instalar cualquier válvula de plástico. Si la grasa no es de silicona, los componentes de plástico pueden fallar con el tiempo.

Con bypass

Salida SalidaEntrada Entrada

Sistema de descalcificación

Funcionamiento normal

Sistema de descalcificación

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 51 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

5.10. Conexión de la conducción de desagüe

InformaciónAquí se exponen las prácticas comerciales estándares. La normativa local puede requerir cambios en las sugerencias siguientes. Consulte a las autoridades locales antes de instalar un sistema.AtenciónLa conexión de plástico del desagüe no está diseñada para soportar el peso del tubo. El tubo tiene que tener su propio soporte.

Preferiblemente, la unidad debería situarse a una distancia máxima de 6,1 m del desagüe. Utilice el racor adecuado para conectar la tubería de plástico a la conexión de la conducción de desagüe de la válvula.Si el caudal de retrolavado supera los 91 l/min o si la unidad está situada a 6,1-12,2 m del desagüe, use una tubería de 31,75 mm (1¼"). Use los racores adecuados para conectar la tubería de 31,75 mm (1¼") a la cone-xión de desagüe de 25,4 mm (1") NPT de la válvula.La conducción de desagüe puede elevarse hasta 1,8 m siempre y cuando el tendido no supere los 4,6 m y la presión del agua en el descalcificador no sea inferior a 2,76 bares. La elevación se puede incrementar en 61 cm por cada 0,69 bares adicionales de presión de agua en el conector de desagüe.Si la conducción de desagüe está elevada pero se vacía en un desagüe situado por debajo del nivel de la vál-vula, forme un bucle de 18 cm en el extremo de la conducción de tal forma que la parte inferior del bucle se encuentre al nivel de la conexión de la conducción de desagüe. De este modo, se crea un sifón adecuado.Si el desagüe se vacía en una línea de alcantarillado superior, debe utilizarse una trampilla de tipo fregadero.Asegure el extremo de la conducción de desagüe para evitar que se mueva.

52 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

InformaciónLas conexiones de residuos o la salida del desagüe se diseñarán y construirán para ofrecer cone-xión al sistema de saneamiento a través de un espacio de aire igual al mayor de estos dos valores: el diámetro de dos tuberías o 50,8 mm (2").AtenciónNunca inserte la conducción de desagüe directamente en un desagüe, una línea de alcantarillado o una trampilla. Deje siempre un espacio de aire entre la conducción de desagüe y el agua residual a fin de evitar que las aguas residuales retornen en sifón al descalcificador.

5.11. Conexión de la conducción de rebosaderoEn el supuesto de un funcionamiento inadecuado, fallo de alimentación, etc., el racor de rebosadero del depó-sito de sal dirigirá el “exceso de fluido” hacia el desagüe en lugar de provocar un vertido en el suelo. Este racor debe estar colocado en el lateral del depósito de sal integrado o externo. La mayoría de los fabricantes incluye un puesto para el conector de rebosadero de la botella.Para conectar la conducción de rebosadero, busque el orificio en el lateral de la botella. Inserte el racor de rebosadero en la botella y apriete con la tuerca de palomilla de plástico y con la junta, tal y como se indica a continuación. Conecte una tubería de 12,7 mm (½") de diámetro interior (no suministrada) al racor y lleve hasta el desagüe.No eleve el rebosadero por encima del racor de rebosadero.No lo conecte a la conducción de desagüe de la unidad de válvula. El rebosadero de una conducción tiene que ser una conducción directa y aparte del racor de rebosadero al desagüe, la línea de alcantarillado o el depó-sito. Deje un espacio de aire de conformidad con las instrucciones de la conducción de desagüe.

Desagüe

Espacio de aire

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 53 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Instalación

AtenciónSe recomienda desaguar siempre al suelo para evitar inundaciones en caso de rebosamiento.

5.12. Conexión de la conducción de salmueraLa conducción de salmuera procedente de la botella se conecta con la válvula. Realice las conexiones y apriete manualmente. Asegúrese de que la conducción de salmuera esté segura y libre de fugas de aire. Incluso una fuga pequeña puede provocar el desagüe total de la conducción de salmuera y el descalcificador no extraerá la salmuera de la botella. Esto también puede provocar que entre aire en la válvula y cause pro-blemas con su funcionamiento.La mayoría de instalaciones utilizan una válvula de comprobación de botella.

Tubos de desagüe

Racor de rebosadero

Fije el tubo en posición

Espacio de aire

Desagüe

54 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6. Programación

6.1. Pantalla de inicio

InformaciónSi no se pulsa ningún botón durante cinco minutos la pantalla entrará en un modo de ahorro de energía. La unidad seguirá funcionando, pero la pantalla estará apagada. Toque cualquier punto de la pantalla para salir del modo de ahorro de energía.InformaciónNo aparecen todos los botones en todas las pantallas.

1. Regeneración → Muestra la pantalla de regeneración, que permite iniciar una regeneración y pasar manualmente por los pasos de regenera-ción.

2. Configuración → Muestra la pantalla de configuración, que permite ajustar los ajustes más usados. Si pulsa este botón mientras está en la pan-talla de configuración accederá a la pantalla de configuración principal, que permite programar por completo la válvula.

3. Diagnóstico → Muestra la pantalla de diagnóstico, que puede ayudarle a realizar mantenimiento y solucionar problemas de rendimiento de la vál-vula.

4. Mantenimiento → Muestra un nombre y un número de teléfono para llamar para realizar mantenimiento de la unidad.

En Serviciomié12:01 am

4.5m3

servicio

retrolavado

succión

llenado

enjuague rápido

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 55 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

5. Vacaciones → Cuando se pulsa detiene todas las regeneraciones programadas; vuelva a pulsarlo para reanudar el funcionamiento normal.

6. Rueda de ciclo de regeneración

→ Muestra los pasos de ciclo que tendrá que recorrer la válvula durante el servicio y la regeneración; el paso actual del ciclo siempre aparece en verde.

InformaciónEn las unidades con contador, el paso de "Tratamiento" de la rueda del ciclo de regeneración par-padeará cuando esté circulando agua por la unidad.

7. Enjuague rápido → El agua circula desde la parte superior del recipiente hasta la parte inferior del recipiente para lavar la sustancia activa.

8. Llenado → El depósito de sal se llena de agua.

9. Servicio → La unidad está tratando agua.

10. Día y Hora → Muestra el día de la semana y la hora programados actualmente. Este botón parpadeará durante el arranque y si el superconden-sador está descargado.

11. Próxima regene-ración progra-mada

→ Muestra el tiempo que falta hasta la siguiente regeneración pro-gramada o el volumen que queda hasta la regeneración en los sistemas con contador.

12. Retrolavado → El agua circula desde la parte inferior del recipiente hasta la parte superior del recipiente para limpiar y mezclar la sustancia activa.

13. Succión → Se aspira la salmuera hasta la sustancia activa y a continuación se expulsa lentamente.

14. Pausa → La válvula regresa a la posición de servicio para posibilitar la preparación de la salmuera tras el llenado. Muestra si se ha seleccionado el caudal de regeneración de llenado variable/sal-muera en la configuración principal.

15. Personalizado → Muestra si el caudal de regeneración personalizado se ha selec-cionado en la configuración principal.

16. Inicio → Muestra la pantalla de inicio.

56 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

17. Conexión USB → Permite conectar el programador a un PC a través de un cable USB para programar en remoto o descargar parámetros de diagnóstico a través del PC (es necesaria una aplicación de pro-gramación remota).

18. Flechas → Aparecen en las esquinas superiores derecha e izquierda de la pantalla y permiten navegar de una pantalla a otra.

→ Permiten cambiar los valores de ciertos ajustes cuando se pro-grama el programador.

InformaciónLos ajustes configurados en la pantalla anterior solo se guardan si se pulsa .

19. Alarma → Aparece cuando se produce un error; va acompañado de una alarma sonora. Pulse para silenciar la alarma sonora.

20. Error → Aparece cuando se produce un error. Pulse este símbolo para visualizar la pantalla de error y ver más detalles sobre el error.

21. Registro de erro-res

→ Pulse este símbolo para mostrar una lista de errores con fecha y hora.

22. Avanzar → Esta flecha permite avanzar por los pasos de ciclo durante una regeneración.

23. Reinicialización → Aparece en la pantalla de diagnóstico al pulsar los botones de totalizador y el caudal pico para restablecer los datos del totali-zador y el caudal pico, y en la pantalla de configuración principal para restablecer los parámetros a la configuración de fábrica o personalizada.

24. Configuraciones personalizadas

→ Pulse para guardar todos los ajustes en un perfil personalizado.

25. Brillo → Muestra la pantalla de brillo para ajustar el brillo de retroilumi-nación de la pantalla del programador.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 57 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.2. Inicio rápido del programador de la pantalla táctil

InformaciónPulse en cualquier pantalla de Inicio rápido para restablecer la pantalla a su configuración pre-determinada, excepto en la pantalla "Intervalo entre servicios".InformaciónLos pasos 6.2.2. y 6.2.3. son optativos y no son indispensables para iniciar el sistema. Todos los ajustes del programador se pueden modificar una vez que la unidad esté en servicio.InformaciónSi la pantalla está apagada tras conectar la unidad, toque la pantalla para encenderla.

6.2.1. Pantalla de programaciónDespués de conectar la unidad por primera vez, aparece la pantalla de programación.

InformaciónContinúa hasta que se establece un nombre para servicios.

Pulse el botón idioma y utilice las flechas para ajustar el idioma de visualización del sistema: inglés, francés, alemán, italiano, español, neerlandés o portugués. Pulse el botón unid. de medida y utilice las flechas para ajustar las unidades de medida del sistema (estadounidenses o métricas).

26. Aceptar → Pulse para guardar o aceptar los cambios en la configuración del programador.

27. Cancelar → Pulse para cancelar la configuración y salir a la pantalla anterior sin guardar.

Programación

idioma

unid. de medida

unid. de dureza

español

métrico

mg/L

58 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

Pulse el botón unid. de dureza y utilice las flechas para ajustar las unidades de medida de dureza del sistema (granos por galón, mg/L o ppm, grados alemanes, grados franceses o grados Clark). Las unidades de dureza solo se pueden ajustar si se han seleccionado unidades métricas.

Pulse para validar la selección y pasar a la pantalla de nombre para servicios.

6.2.2. Pantalla de nombre para servicios

Con ayuda del teclado introduzca el nombre del profesional o la empresa de tratamiento del agua al que puede llamar el propietario de la vivienda para realizar el mantenimiento del sistema (opcional).Para introducir una letra con el teclado, pulse rápidamente el botón del teclado el número de veces que corresponda a la posición de la letra que desee en el botón. Por ejemplo, para introducir la letra "c", presione rápidamente el botón aábc cuatro veces.

Pulse para validar la selección y pasar a la pantalla de teléfono de asistencia.

6.2.3. Pantalla de teléfono de asistencia

Introduzca el nombre del profesional o la empresa de tratamiento del agua al que puede llamar el propietario de la vivienda para realizar el mantenimiento del sistema (opcional).

Pulse para validar la selección y pasar a la pantalla de intervalo entre servicios.

Asistencia/mantenimiento: nombre

aábc deéf ghií jklm nñoó pqrs

tuúü vwx yz

Asistencia/mantenimiento: teléfono

1 2 3 4 5 6

7 8 9 0

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 59 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.2.4. Pantalla de intervalo entre servicios

Use la pantalla de intervalo entre servicios para establecer el intervalo en el que el propietario de la vivienda tendrá que llamar a un profesional o empresa de tratamiento del agua para realizar un servicio de manteni-miento del sistema (opcional). El intervalo entre servicios se puede basar en un número determinado de meses (basado en mes) o en un número de regeneraciones (por regeneraciones).Pulse el botón intervalo y utilice las flechas para seleccionar un intervalo entre servicios por meses o por regeneraciones. Pulse el botón mes o regeneración (en función de su selección previa) y utilice las fle-chas para seleccionar el número de meses (hasta 60) o de regeneraciones (hasta 2000) que deberán pasar hasta que el propietario de la vivienda tenga que llamar al servicio de mantenimiento.

Pulse para validar la selección y pasar a la pantalla de inicio.

Asistencia/mantenimiento: Intervalo

intervalo

mes

basadoen mes

1

60 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.2.5. Pantalla de día y horaEn la pantalla de inicio, el botón parpadeante Día y Hora indica que hay que ajustar el día de la semana y la hora. Si la fecha y la hora son incorrectas pulse el botón Día y Hora para modificarlas.

Pulse los botones Hora, Minuto y AM/PM/HR y utilice las flechas para establecer los valores correc-tos. Si ajusta el valor del botón AM/PM/HR a HR la visualización será en formato de 24 horas.Pulse los botones Día, Mes y Año y utilice las flechas para establecer los valores en la fecha correcta. Con la fecha se ajustará automáticamente el Día de la semana.

Pulse para validar y volver a la pantalla de inicio o para salir sin guardar.

6.2.6. Pantalla de asistencia al usuarioLa pantalla de asistencia al usuario muestra el nombre y el número de teléfono adonde puede llamar el pro-pietario de la vivienda para solicitar el mantenimiento de la unidad.

En la pantalla de inicio o de ajustes a configuración pulse el botón de asistencia para acceder a la pantalla de asistencia al usuario.

Día y Hora

17 ene 15

12 01 pm

sáb

Día

Mes

HoraMinuto

Año

Día de la semana

am/pm/hr

Mantenimiento

para servicio o mantenimiento:

nombre del distribuidorXXX XXX XXXX

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 61 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

InformaciónSi no se ha establecido ningún nombre ni teléfono, aparecerá "para servicio o mantenimiento: pón-gase en contacto con su profesional de agua local".InformaciónLa pantalla de asistencia también aparece automáticamente cuando el sistema alcanza el intervalo de asistencia programado.

6.2.7. Pantalla de configuraciónLa pantalla de configuración permite modificar ajustes básicos del programador, incluida la hora de regene-ración y la dureza del agua. Estos ajustes mejoran la eficiencia operativa del sistema y se pueden ajustar de forma independiente de otros ajustes del programador sin necesidad de entrar en la configuración principal.

InformaciónNo se puede acceder a los ajustes durante una regeneración. Si debe iniciarse una regeneración mientras se encuentre en el menú de configuración, la regeneración no comenzará hasta que salga del menú.

En la pantalla de inicio pulse el botón de configuración para acceder a la pantalla de configuración.

Pulse forzar regen. basado en días y utilice las flechas para ajustar el número de días desde la última regeneración tras el que se realizará automáticamente una nueva regeneración, tanto si está programada como si no.

Pulse hora de regen. y utilice las flechas para ajustar la hora del día en la que comenzará un ciclo de regeneración automática.

Pulse dureza y utilice las flechas para ajustar la configuración de dureza. Este valor tiene que corres-ponder a la dureza del suministro de agua sin tratar entrante.

Configuración

forzar regen.basado en días

hora de regen.

dureza

1 d

02:00 am

300 mg/L

62 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

InformaciónSi se ha definido una regeneración volumétrica inmediata, la hora de regeneración no le afectará y la regeneración comenzará en cuanto se agote la capacidad.InformaciónSi se cambia el ajuste de dureza se recalcula el volumen de tratamiento y el intervalo de regene-ración. Este ajuste solo se puede cambiar por recomendación de un profesional.InformaciónEl parámetro de dureza no está accesible en el modo cronométrico y el modo de filtro.

Pulse para guardar los cambios o para volver a la pantalla de inicio sin guardarlos.

InformaciónSe puede acceder a funciones adicionales en la pantalla de configuración pulsando los botones situados en la parte inferior de la misma:

6.2.8. Pantallas de configuración principalLas pantallas de configuración principal contienen todos los parámetros configurables disponibles en el pro-gramador.

En la pantalla de configuración pulse el botón de configuración . Aparecerá un mensaje de advertencia:

Pulse para pasar a la pantalla de contraseña o para volver a la pantalla de inicio.

Configuración principal: Muestra la pantalla de configuración principal, que permite programar por completo la válvula.

Brillo: Muestra la pantalla de brillo, que permite ajustar el brillo de retroilumi-nación de la pantalla del programador.

Configuración Principal

antes de realizar ajustes en la programación avanzada póngase en contacto con su

profesional de agua local

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 63 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

En la pantalla contraseña aparece un teclado numérico:

Introduzca la contraseña de configuración principal 1201 y pulse para pasar a la pantalla de configuración principal, o bien pulse para volver a la pantalla de inicio.

En las pantallas de configuración principal, pulse para guardar todos los parámetros configurados en un perfil personalizado (véase 6.3.11. Configuraciones personalizadas, página 91) o pulse el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio.A continuación se describen funciones de las pantallas de configuración principal. Véase 6.3. Programación de configuración principal, página 66 y 6.3.1. Tabla de referencia de la configuración principal, página 66 para obtener más información.

Contraseña

1201

1 2 3 4 5 6

7 8 9 0

Configuración Principal

programación

válvula

regeneración

interr. auxiliar

contador

revisión de opciones

64 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

programación: Contiene ajustes para el idioma, las unidades, el nombre para servicios, el teléfono de asis-tencia y el intervalo entre servicios. Véase 6.2. Inicio rápido del programador de la pantalla táctil, página 58 para obtener más información sobre estos ajustes.

InformaciónA diferencia de lo que sucede si se accede al menú desde el inicio rápido, si accede desde la con-figuración principal, pulse para salir del menú sin guardar las modificaciones.

válvula: Contiene ajustes para el sistema, la válvula y el tipo de regeneración. También, dependiendo de la configuración, para el volumen de sustancia activa, la dosis de sal, el tamaño de BLFC, la capacidad, la dureza, el forzado de regeneración basado en días, la reserva, el forzado de regeneración basado en volumen y la hora de regeneración.

regeneración: Contiene ajustes para el caudal de regeneración y la duración de los ciclos.

interr. auxiliar: Contiene ajustes para interr. auxiliar 1 y 2.

contador: Contiene ajustes para los tipos de contadores.

revisión de opciones: Muestra un resumen de todos los ajustes programados.

Pulse la flecha de navegación en pantalla situada en la parte superior derecha de pantalla para navegar hacia la pantalla secundaria de configuración principal.

Regen. de ahorro de agua: Configure una regeneración de uso de agua bajo.

regen. remota: Contiene ajustes para iniciar una regeneración a través de una entrada remota.

clorinación: Contiene ajustes para la generación de cloro y la alarma de sal.

ObligatorioEn las válvulas de las series 5810 y 5812, Clorinación debe desactivarse puesto que el kit de celda de cloro gestionado por XTR no está disponible para esas válvulas.

Configuración Principal

regen. remota clorinación

Regen. de ahorro de agua

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 65 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3. Programación de configuración principal

InformaciónSi está programada una regeneración para que tenga lugar mientras se está en configuración prin-cipal, dicha regeneración comenzará en cuanto se salga de la configuración principal.InformaciónDebido a la complejidad de estos ajustes y el potencial de errores, solo debe acceder a la configu-ración principal el profesional del agua local.AtenciónSi configura de forma incorrecta la configuración principal el sistema pude funcionar mal. Antes de realizar ajustes en la configuración principal póngase en contacto con su distribuidor profesio-nal de agua local.

A continuación mostramos una visión general de los ajustes disponibles en la configuración principal. Con-sulte 6.3.1. Tabla de referencia de la configuración principal, página 66 para obtener el conjunto completo de valores y rangos disponibles para programar mientras se está en la configuración principal.

6.3.1. Tabla de referencia de la configuración principal

InformaciónPuede que algunos elementos no aparezcan, dependiendo de la configuración del programador.

InformaciónEl programador anulará los cambios y saldrá de la configuración principal si no se pulsa ningún botón durante cinco minutos.

66 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

Nombre de la pantalla Parámetros Valores Notas

Programación, programación

Idioma

InglésFrancésAlemánItalianoEspañol

NeerlandésPortugués

Cambia el idioma del texto de pantalla y de las etique-tas de los botones.

Unidades de medida

EE. UU.Métrico

Cambia las unidades y valores del sistema en todos los parámetros del programador. Todas las unidades y valores programados se recal-cularán tras modificar este ajuste.

Unidades de dureza

Granos por galónmg/l o ppm

Grados alemanesGrados franceses

Grados Clark

Cambia las unidades de dureza empleadas para mos-trar los parámetros de dureza y calcular la capacidad del sistema y editar los ajustes de capacidad de inter-cambio y dureza.

Programación, nombre para

serviciosTexto libre A - Z y espacio

Nombre del proveedor de mantenimiento que apare-cerá cuando se visualice la pantalla de asistencia. Límite de 24 caracteres.

Programación, teléfono de asistencia

Texto libre 0 - 9 y espacioNúmero de teléfono de mantenimiento que aparecerá cuando se visualice la pantalla de asistencia. Límite de 14 caracteres.

Programación, intervalo entre

serviciosIntervalo

Por meses: 1 - 60Por regeneraciones:

5 - 2000Apagado

Sirve para mostrar automáticamente la pantalla de asistencia tras un número determinado de meses o regeneraciones.

Válvula

Tipo de sistema 4 La única selección disponible actualmente es Tipo 4 (sistema único).

Válvula580058105812

Seleccione el tipo de válvula que instalar.

Tipo de regen.

Por tiempoInmediata por descalcifi-

cadorRetardada por descalcifi-

cadorInmediata por filtroRetardada por filtro

Los tipos de regeneración se describen en detalle en la página 66.Los parámetros adicionales de la pantalla de válvula dependen del tipo de regeneración seleccionado. No aparecerán todos los parámetros.El tipo de regeneración retardada por descalcificador tiene cuatro opciones de reserva (% fijo, volumen fijo, reserva variable, reserva semanal). El programador mostrará opciones de configuración adicionales dependiendo del tipo de reserva seleccionado.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 67 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

Válvula

Vol. de resina De 0,25 a 999 ft3

De 1 a 9999 litros

Solo es necesario en los tipos de regeneración medi-dos por descalcificador.

Dosis de sal De 3 a 18 lbs/ft3

De 50 a 290 g/litro

Tamaño BLFC

0,125 gpm0,250 gpm0,500 gpm1,000 gpm

Capacidad

De 1 a 999 999 gramos

De 1 a 9 999 999 granos/grados * litro

Solo es necesario en sistemas medidos por descalcifi-cador para calcular la capacidad de agua tratada y la reserva. Representa la capacidad total del sistema entre regeneraciones.

Dureza1 - 199 granos/galón

1 - 1999 mg/litrox - x grados

Solo es necesario en sistemas medidos por descalcifi-cador para calcular la capacidad de agua tratada y la reserva. Representa la dureza del agua tratada.

Sensitividad del sensor No activo No activo

Forzar regen.basado en días

OFF - 1 - 99 días

4, 8, 12, 16 y 20 horas

Obligatorio para sistemas cronométricos.Disponible para ser programado en todos los tipos de regeneración.El ajuste de 4 a 20 horas solo está disponible para sis-temas cronométricos.

Hora de regene-ración Reloj de 12/24 / horas

Necesario para los tipos de regeneración por tiempo y retardada. Ajústelo para los tipos de regeneración inmediata solo cuando también está configurado un forzado de regeneración basado en días.No disponible para sistemas cronométricos si el for-zado de regeneración basado en días está ajustado de 4 a 20 horas.

Semanal

% fijoVolumen fijo

Reserva semanalReserva variable

Disponible solo si está seleccionado el tipo de regene-ración retardada por descalcificador con contador.Si selecciona % fijo o volumen fijo aparecerán opcio-nes de configuración adicionales.La reserva semanal se calcula en función del prome-dio de uso de agua por día de la semana.La reserva variable se calcula en función del uso de agua del día anterior.

Nombre de la pantalla Parámetros Valores Notas

68 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

VálvulaForzar regene-ración por volu-

men

de 1 a 999 999 999 galones / litros

Solo aparece cuando el tipo de regeneración es inme-diata por filtro o retardada por filtro.

Regeneración Flujo de regene-ración

Flujo equicorrienteFlujo equicorriente 2x

retrolavadoFlujo contracorriente

Flujo equicorriente per-sonalizado

Flujo contracorriente personalizado

Llenado variableFiltro

Filtro personalizado

Los pasos de ciclo en la pantalla de inicio y durante la regeneración cambiarán para reflejar los pasos y el orden del ciclo en el flujo de regeneración seleccio-nado.Los parámetros adicionales de la pantalla de regene-ración dependen del flujo de regeneración seleccio-nado. No se mostrarán todos los parámetros, en fun-ción del flujo de regeneración seleccionado.El flujo ascendente, el flujo descendente y el filtro permiten hasta 20 pasos de ciclo programables.Llenado variable calcula el tiempo de llenado en fun-ción de la dosis de sal, el volumen de sustancia activa y el tamaño de BLFC. No es posible modificarlo.Se puede programar el tiempo por paso de ciclo para el resto de opciones de flujo de regeneración.

Interruptor auxiliar Aux.1 / Aux.2

Basado en alarmaBasado en ciclo

Basado en tiempoBasado en volumen

OFF

Para los interruptores auxiliares basados en ciclo, seleccione los pasos de ciclo para los que se activa-rán. Para los interruptores auxiliares basados en tiempo, pueden seleccionarse dos horas de inicio y fin para cada interruptor. Las horas de interruptor auxi-liar se basan en el tiempo del ciclo de regeneración total.Los interruptores auxiliares basados en volumen se pueden programar desde un galón/litro hasta el volu-men máximo del sistema. La duración se puede esta-blecer desde un segundo hasta dos horas. La opción basada en volumen no está disponible si el tipo de regeneración es por tiempo. Los interruptores auxi-liares basados en alarma se activan cuando se cum-ple una condición de alarma y se desactivan cuando se cancela la alarma.

Contador Tipo de cont.

0,75" paletas1,00" paletas1,25" turbinas1,50" paletas1,50" turbinas2,00" paletas3,00" paletas

Genérico

Disponible solo si está seleccionado el tipo de regene-ración por contador.Seleccione el tipo de contador instalado con el sis-tema. Existe una opción genérica disponible si el con-tador instalado no coincide con ninguna otra selec-ción. Si se selecciona el tipo de contador genérico es necesario establecer el número de pulsos por galón o litro para garantizar un metraje correcto.El ajuste estándar para la 5812-XTR es 1,25" turbinas.

Nombre de la pantalla Parámetros Valores Notas

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 69 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

ContadorGenérico

0,1 - 999,9 pulsos por galón

1 - 1500 pulsos por litro

Disponible solo si está seleccionado el tipo de conta-dor genérico.

Detectar fuga en plomería

ONOFF

Si está activado, emite una alarma cuando se detecta un caudal continuo en la salida.

Revisión de opciones Muestra un resumen de todos los ajustes programados.

Regen. de aho-rro de agua

Regen. de aho-rro de agua Apagado

Regeneración Remota

Tiempo para activar señal

1 - 255 segundosOFF

Define el tiempo en segundos para el cierre de con-tacto para activar la regeneración.

ClorinaciónBajo de sal

ClorinaciónDesactivado

ActivadoDetección baja sal

Este parámetro no estará disponible para los tipos de regeneración por filtro.En las válvulas de las series 5810 y 5812 Clorinación debe desactivarse puesto que el kit de celda de cloro para XTR no está disponible para esas válvulas.Si está activada, la clorinación y la detección de baja sal se realizarán durante el ciclo de aspiración de sal-muera.Si está establecido en "Detección de baja sal" solo se realizará la detección de baja sal durante el ciclo de salmuera.

Período de regen.

1 - 255Regeneración

Solo está disponible si la clorinación está activada.Este parámetro determina la frecuencia de regenera-ción en la que se generará cloro.La detección de sal baja se realizará durante las rege-neraciones independientemente de la frecuencia establecida para la generación de cloro.La alarma de sal no evitará las regeneraciones pro-gramadas que haya que realizar.

Nombre de la pantalla Parámetros Valores Notas

70 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.2. Pantalla de programaciónEn la pantalla de configuración principal pulse el botón programación para que aparezca la pantalla de pro-gramación.

idioma: Muestra el idioma empleado en el programador: inglés, francés, alemán, italiano, español, neerlan-dés o portugués.

unid. de medida: Contiene ajustes para el tipo de unidades (estadounidenses o métricas) que se van a usar en el programador.

unid. de dureza: Contiene ajustes para las unidades de medida de dureza (granos por galón, mg/L o ppm, grados alemanes, grados franceses o grados Clark).

InformaciónLas unidades de dureza solo se pueden ajustar si se han seleccionado unidades métricas.

InformaciónLas unidades de dureza en grados se convierten en ppm al introducirlas. Las entradas en grados tienen que redondearse al alza o a la baja hasta el equivalente en ppm más cercano.

Pulse las flechas de navegación por pantalla situadas en las partes superior derecha e izquierda de la panta-lla para navegar hacia las pantallas de nombre para servicios, teléfono de asistencia e intervalo entre servi-cios. Véase 6.2. Inicio rápido del programador de la pantalla táctil, página 58 para obtener más información sobre estos ajustes.

Pulse para guardar los cambios o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar.

Programación

idioma

unid. de medida

unid. de dureza

español

métrico

mg/L

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 71 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.3. Conexión de USB para programación remotaEl XTR cuenta con un puerto USB que permite conectar un PC al programador para programar en remoto y descargar parámetros de diagnóstico.

InformaciónEs necesario contar con un software de programación remota para utilizar las funciones de pro-gramación remota. Consulte el manual de programación remota de XTR para obtener más infor-mación sobre el uso del software de programación remota.InformaciónNo retire el cable USB del ordenador ni el programador mientras esté conectado y transfiriendo datos.

En la pantalla de programación pulse para acceder a la pantalla de USB.

Cuando aparezca la pantalla USB conecte un cable USB al puerto USB del circuito electrónico del programa-dor (consulte 5.8. Conexiones eléctricas, página 50 para averiguar la ubicación del puerto USB). Conecte el otro extremo del cable USB a un PC con el software de programación remota instalado y siga las instruccio-nes del manual de programación remota de XTR para finalizar la conexión.

Pulse para volver a la configuración principal.

USB

Conecte el cable USB alPC y control, e inicie la

aplicación de programación remota

72 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.4. Pantalla de válvulaEn la pantalla principal de configuración principal pulse el botón válvula para que aparezca la pantalla de vál-vula.

tipo de sistema: Muestra el tipo de sistema. La única selección disponible actualmente es Tipo 4 (sistema único).

válvula: Contiene ajustes para seleccionar el modelo de válvula donde está instalado el programador.

tipo de regen.: Defina el tipo de regeneración (por tiempo, inmediata en descalcificador con contador, retar-dada en descalcificador con contador, inmediata en filtro con contador, retardada en filtro con contador, sen-sores de botella).

InformaciónDependiendo del tipo de regeneración seleccionado, cambiarán los siguientes parámetros que deben definirse.InformaciónAjustar el tipo de regeneración puede desactivar los interruptores auxiliares definidos, depen-diendo de los ajustes de tipo de regeneración y del interruptor auxiliar definido. Los interruptores auxiliares necesarios tendrán que volver a ser programados en la pantalla de interruptor auxiliar.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la siguiente pantalla o para volver a la pantalla de configu-ración principal sin guardar.

Válvula

válvula

tipo de regen.

4

5812

por tiempo

tipo de sistema

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 73 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.4.1 Por tiempo

forzar regen. basado en días: Ajuste el número de días entre regeneraciones.

hora de regen.: Ajuste la hora de regeneración.

Pulse para guardar sus cambios o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar.

Válvula

hora de regen.

4 d

02:00 am

forzar regen.basado en días

74 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.4.2 Inmediata en descalcificador con contador

vol. de resina: Ajuste el volumen de resina.

dosis de sal: Ajuste la dosis de sal.

tamaño blfc: Ajuste el tamaño de BLFC.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la siguiente pantalla o para volver a la pantalla de configu-ración principal sin guardar.

capacidad: Ajuste la capacidad del sistema.

dureza: Ajuste la dureza del agua de entrada.

sensitividad del sensor: Opción no disponible.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la siguiente pantalla o para volver a la pantalla de configu-ración principal sin guardar.

Válvula

dosis de sal

tamaño blfc

30L

110g/L

0.500gpm

vol. de resina

Válvula

dureza

sensitividaddel sensor

1446g

300 mg/L

na

capacidad

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 75 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

forzar regen. basado en días: Ajuste el forzado de regeneración basado en días.

hora de regen.: Ajuste la hora de regeneración.

Pulse para guardar sus cambios y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pan-talla de configuración principal sin guardar.

6.3.4.3 Retardada en descalcificador con contador

vol. de resina: Ajuste el volumen de resina.

dosis de sal: Ajuste la dosis de sal.

tamaño blfc: Ajuste el tamaño de BLFC.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la siguiente pantalla o para volver a la pantalla de configu-ración principal sin guardar.

Válvula

hora de regen.

1 d

02:00 am

forzar regen.basado en días

Válvula

dosis de sal

tamaño blfc

30 L

110g/l

0,500gpm

vol. de resina

76 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

capacidad: Ajuste la capacidad del sistema.

dureza: Ajuste la dureza del agua de entrada.

sensitividad del sensor: Opción no disponible.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la siguiente pantalla o para volver a la pantalla de configu-ración principal sin guardar.

forzar regen. basado en días: Ajuste el forzado de regeneración basado en días.

hora de regen.: Ajuste la hora de regeneración.

semanal: Contiene ajustes para el tipo de reservas: % fijo, volumen fijo, semanal y variable.

Pulse para guardar sus cambios y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pan-talla de configuración principal sin guardar.

Válvula

dureza

sensitividaddel sensor

1446g

300 mg/L

na

capacidad

Válvula

semanal

hora de regen.

1 d

02:00 am

forzar regen.basado en días

% fijo

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 77 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

InformaciónSi la reserva está establecida en % fijo o volumen fijo, si pulsa aparecerá una pantalla de ajuste de reserva.

Si se ha seleccionado % reserva fijo:

% fijo: Ajuste el % de reserva.

Pulse para guardar sus cambios y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pan-talla de configuración principal sin guardar.

Si se ha seleccionado volumen de reserva fijo:

volumen fijo: Ajuste el volumen de reserva.

Pulse para guardar sus cambios y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pan-talla de configuración principal sin guardar.

Válvula

% fijo 30%

Válvula

volumen fijo 317 L

78 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.4.4 Inmediata o retardada en descalcificador con contador

forzar regen. basado en días: Ajuste el forzado de regeneración basado en días.

hora de regen.: Ajuste la hora de regeneración.

forzar regen. por volumen: Ajuste el volumen de agua tratada entre regeneraciones.

Pulse para guardar los cambios y pasar a la pantalla de configuración principal o para volver a la pan-talla de configuración principal sin guardar.

6.3.5. Pantalla de regeneraciónEn la pantalla de configuración principal pulse el botón regeneración para que aparezca la pantalla de rege-neración.

InformaciónAjustar el tipo de regeneración desactivará los interruptores auxiliares definidos, dependiendo de los ajustes de tipo de regeneración y del interruptor auxiliar definido. Los interruptores auxiliares necesarios tendrán que volver a ser programados en la pantalla de interruptor auxiliar.

Válvula

forzar regen.por volumen

hora de regen.

1 d

02:00 am

forzar regen.basado en días

3,0 m3

Regeneración

flujo de regen. flujo descendente

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 79 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

flujo de regen.: Contiene ajustes para el tipo de flujo de regeneración que se va a usar en la válvula. Las modi-ficaciones de este ajuste afectan a los pasos de ciclo que aparecen en la rueda de ciclo de regeneración en la pantalla de inicio. A continuación se describen los pasos del ciclo de flujo de regeneración. Véase 6.1. Pantalla de inicio, página 55 para las definiciones de los pasos de ciclo.

flujo contracorriente: Los pasos de ciclo son como siguen: succión, retrolavado, enjuague rápido, llenado de la botella.

fluj. descen.: Los pasos de ciclo son como siguen: retrolavado, succión, enjuague rápido, llenado de la bote-lla.

flujo equicorriente 2x retrolavado: Los pasos de ciclo son como siguen: retrolavado, succión, retrolavado, enjuague rápido, llenado de la botella.

filtro: Los pasos de ciclo son como siguen: retrolavado, enjuague rápido.

InformaciónEsta opción solo aparece si el tipo de regeneración está establecido como cronométrico o inme-diato/retardado por filtro con contador.

flujo contracorriente/flujo equicorriente/filtro personalizados: Permite hasta 20 pasos de ciclo programa-bles.

InformaciónFiltro personalizado solo aparece si el tipo de regeneración está establecido como cronométrico o inmediato/retardado por filtro con contador.

llenado / salmuera variable: Los pasos de ciclo son como siguen: llenado, pausa, succión, retrolavado, enjuague rápido. llenado / salmuera variable calcula el tiempo de llenado en función de la dosis de sal, el volumen de resina y el tamaño BLFC.

InformaciónEsta opción solo aparece si la regeneración está establecida en retardada con contador.

InformaciónSi el tipo de regeneración es inmediato o retardado por filtro con contador, las únicas opciones para el caudal de regeneración son filtro y filtro personalizado.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la siguiente pantalla o para volver a la pantalla de configu-ración principal sin guardar.

80 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

Al cambiar el caudal de regeneración pueden aparecer mensajes de advertencia en función del cambio rea-lizado:

Regeneración

la dirección del flujo se ha modif-cado verificar que la válvula tiene

instalado el pistón correcto

Regeneración

el ajuste de parámetros requiere revisión de la configuración del

interruptor auxiliar

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 81 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.5.1 Flujo ascendente, flujo descendente, flujo descendente 2x retrolavado, filtro, llenado variable/salmuera

ciclo N.: Tipo de paso (pausa, retrolavado, succión, enjuague rápido, llenado).

tiempo N.: Ajuste el tiempo del paso.

Pulse para guardar sus cambios y pasar al siguiente paso o para volver a la pantalla de regeneración sin guardar.

6.3.5.2 Flujo descendente personalizado, flujo ascendente personalizado, filtro personalizadoEl programador pedirá un cambio de configuración o una nueva configuración.

Regeneración

tiempo N.

nombredel ciclo

10 m

ciclo N.

Regeneración

añadir

modificar

82 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

Si pulsa añadir, el programador permite definir todos los pasos de regeneración.

ciclo N.: Tipo de paso (pausa, retrolavado, succión, enjuague rápido, llenado).

InformaciónSi se ha seleccionado filtro personalizado, los únicos pasos disponibles serán: pausa, enjuague rápido y retrolavado.

tiempo N.: Ajuste el tiempo del paso.

Pulse para guardar y pasar al siguiente paso o para validar el último paso y volver a la pantalla de con-figuración principal.

Si pulsa modificar puede modificar la configuración de los pasos que ya forman parte del tipo de ciclo de regeneración personalizado (tipo y tiempo).

Pulse para guardar sus cambios y pasar al siguiente paso o para volver a la pantalla de regeneración sin guardar.

Regeneración

tiempo N.

nombredel ciclo

10 m

ciclo N.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 83 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.6. Pantalla de interruptor auxiliarEn la pantalla de ajustes a configuración pulse el botón interr. auxiliar para que aparezca la pantalla de inte-rruptor auxiliar.

interr. Auxiliar 1/interr. Auxiliar 2: Contiene ajustes para programar hasta dos interruptores auxiliares. Se pueden programar cuatro tipos de señales:

basado en alarmas: El interruptor auxiliar se activará cuando se cumpla la condición de alarma establecida (o cualquier condición de alarma. El interruptor auxiliar se desactivará cuando se cancele la alarma.

basado en ciclo: El interruptor auxiliar se activará cuando la válvula se desplace a los pasos de ciclo de rege-neración especificados. Para programar, seleccione cada botón de paso de ciclo para el cual se deberá activar el interruptor auxiliar.

basado en tiempo: El interruptor auxiliar se activará y desactivará en hasta dos horas de inicio y fin estable-cidas.

basado en volumen: El interruptor auxiliar se activará cuando la válvula haya tratado un volumen de agua establecido. La duración se puede establecer en hasta dos horas.

InformaciónEsta opción no está disponible si el tipo de regeneración es cronométrico.

Pulse para guardar sus cambios y pasar a la pantalla de ajustes de interruptor auxiliar o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar.

Interruptor Auxiliar

interr. Auxiliar 1 basado enalarmas

interr. Auxiliar 2 apagado

84 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.6.1 Basado en alarmas

alarma de sal: Activa el interruptor auxiliar en caso de alarma de sal.

ObligatorioEn las válvulas de las series 5810 y 5812 la alarma de sal debe desactivarse puesto que el kit de celda de cloro gestionado por XTR no está disponible para esas válvulas.

falla en válvula: Activa el interruptor auxiliar si la válvula tiene un fallo.

necesita servicio: Activa el interruptor auxiliar cuando se alcanza el intervalo entre servicios.

Pulse para guardar los cambios y pasar a la pantalla de ajustes del segundo interruptor auxiliar, si lo hay, o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.Si ya está en el segundo interruptor auxiliar o este no ha sido activado, pulse para guardar los cambios y regresar a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.

6.3.6.2 Basado en ciclo

Aux. #: Basado en alarmas

necesita servicio

falla en válvula

apagado

activado

alarma de sal

apagado

Aux. #: Basado en ciclo

enjuague rápido

retrolavado

apagado

apagado

activado

servicio

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 85 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

servicio: Activa el interr. auxiliar cuando la válvula está en tratamiento del agua.

enjuague: Activa el interr. auxiliar cuando la válvula está en el ciclo de enjuague rápido.

retrolavado: Activa el interruptor auxiliar cuando la válvula está en el ciclo de retrolavado.

Pulse y para cambiar de pantalla.

succión: Activa el interruptor auxiliar cuando la válvula está en el ciclo de aspiración.

llenado: Activa el interruptor auxiliar cuando la válvula está en el ciclo de llenado de botella.

pausa: Puede ajustarse con caudales de regeneración personalizado y llenado variable/salmuera. Activa el interruptor auxiliar cuando la válvula está en el ciclo de pausa.

Pulse para guardar los cambios y pasar a la pantalla de ajustes del segundo interruptor auxiliar, si lo hay, o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.Si ya está en el segundo interruptor auxiliar o este no ha sido activado, pulse para guardar los cambios y regresar a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.

Aux. #: Basado en ciclo

llenado

pausa

apagado

apagado

activado

succión

86 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.6.3 Basado en tiempo

tiempo de inicio n.º: Hora a la que se activará el interruptor auxiliar desde el inicio de un ciclo de regenera-ción.

tiempo del fin n.º: Hora a la que se desactivará el interruptor auxiliar desde el inicio de un ciclo de regene-ración.

Pulse para guardar y pasar a la segunda pantalla de ajustes de hora o a la pantalla de configuración prin-cipal. Pulse para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios. Defina las segundas horas y pulse para guardar los cambios y pasar a la pantalla de ajustes del segundo interruptor auxiliar, si lo hay, o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cam-bios.Si ya está en el segundo interruptor auxiliar o este no ha sido activado, pulse para guardar los cambios y regresar a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.

6.3.6.4 Basado en volumen

Aux. #: Basado en tiempo

tiempo de inicio 1 1 m

tiempo del fin 1 5 m

Aux. #: Basado en volumen

15 seg

550 Lvolumen

duración

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 87 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

volumen: Volumen que se ha de tratar para activar el interruptor auxiliar.

duración: Tiempo durante el que el interr. auxiliar está activado. Se puede establecer en hasta dos horas.

Pulse para guardar los cambios y pasar a la pantalla de ajustes del segundo interruptor auxiliar, si lo hay, o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.Si ya está en el segundo interruptor auxiliar o este no ha sido activado, pulse para guardar los cambios y regresar a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de configuración principal sin guardar los cambios.

6.3.7. Pantalla de contadorEn la pantalla de configuración principal pulse el botón contador para que aparezca la pantalla de contador.

InformaciónNo disponible con el tipo de regeneración cronométrico.

tipo de cont.: Contiene ajustes para el tipo de contador instalado en el sistema.

genérico: Si el tipo de contador es genérico permite establecer el número de pulsos por litro.

detectar fuga en plomería: Si está activo lanza una alarma cuando el caudalímetro detecta un flujo continuo de 0,5 gpm o 1 L/min a lo largo de un período de 8 horas.

Pulse para guardar y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de con-figuración principal sin guardar.

Contador

genérico

detectar fugaen plomería

na

apagado

tipo de cont. turbina 1.25

88 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.8. Revisión de opcionesEn la pantalla de ajustes a configuración pulse el botón revisión de opciones para mostrar la pantalla de revi-sión de opciones con un resumen de solo lectura de todos los ajustes programados en el programador.

Use las flechas de navegación situadas en la parte superior de la pantalla para navegar por los parámetros configurados actualmente en el programador. Las pantallas de revisión de opciones tienen el mismo formato que la pantalla correspondiente donde se ha configurado cada parámetro.

Pulse para volver a la configuración principal.

6.3.9. Pantalla de regeneración remotaEn la pantalla de configuración principal pulse el botón regen. remota para que aparezca la pantalla de rege-neración remota.

tiempo para activar señal: Contiene ajustes para iniciar una regeneración a través de una entrada remota. Define el tiempo en segundos para el cierre de contacto para activar la regeneración.

Programación

unid. de medida

unid. de dureza

español

métrico

mg/L

idioma

Regeneración Remota

tiempo paraactivar señal apagado

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 89 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

Conecte un interruptor remoto (como un interruptor de presión diferencial) a los terminales de entrada de inicio remoto situados en la parte posterior de la placa del programador XTR. Véase 5.8. Conexiones eléctri-cas, página 50. Cuando el interruptor remoto permanece cerrado durante el número de segundos especifi-cado en la pantalla de regeneración remota se iniciará una regeneración independientemente del volumen, la capacidad y el tiempo que queden hasta la siguiente regeneración programada.

Pulse para guardar y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de con-figuración principal sin guardar.

6.3.10. Pantalla de clorinaciónEn la pantalla secundaria de configuración principal pulse el botón clorinación para que aparezca la pantalla de generación de cloro.

InformaciónClorinación no está disponible para el tipo de regeneración inmediata o retardada por filtro con contador.ObligatorioEn las válvulas de las series 5810 y 5812, Clorinación debe desactivarse puesto que el kit de celda de cloro gestionado por XTR no está disponible para esas válvulas.

clorinación: Contiene ajustes para la generación de cloro. Seleccione entre desactivado, detección de baja sal y activado.

periodo de regen.: Contiene ajustes para el intervalo de generación de cloro. Establézcalo de 1 a 255 para definir el intervalo de regeneración entre cada activación de clorinación; por ejemplo, 1 significa que se habi-lita en cada regeneración y 10 es que se activa cada 10 regeneraciones.

Pulse para guardar y volver a la pantalla de configuración principal o para volver a la pantalla de con-figuración principal sin guardar.

Clorinación / Bajo de sal

clorinación activado

periodo de regen. 1

90 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.3.11. Configuraciones personalizadasDespués de definir todos los parámetros en la configuración principal, pulse en la pantalla de la configu-ración principal para ver la pantalla de configuraciones personalizadas.

Pulse para guardar todos los parámetros de configuración principal programados como configuraciones personalizadas. En cualquier momento se puede restablecer el programador a estas configuraciones perso-nalizadas guardadas (véase 6.4.1. Registro de errores, página 93). Pulse para volver a la pantalla de con-figuración principal sin guardar los cambios.

InformaciónSi realiza una reinicialización personalizada todos los ajustes que se programen a continuación sin guardarlos en las configuraciones personalizadas se restablecerán a las configuraciones persona-lizadas guardadas previamente en el programador.

6.4. DiagnósticoEl programador registra y muestra una variedad de datos de diagnóstico para ayudar a solucionar problemas de rendimiento y mejorar la eficiencia del sistema.

En la pantalla de inicio o de configuración principal pulse el botón de diagnóstico para acceder a la pan-talla de diagnóstico.

Pulse en las flechas de navegación de la pantalla situadas en la parte superior derecha e izquierda para ver cada parámetro de diagnóstico.

Pulse el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio.

Configuraciones personalizadas

¿quiere salvar los parámetrosactuales como opción

personalizada estándar?

Diagnóstico

Flujo máximo

totalizador

5,7L/minFlujo actual (ahora)

9,2L/min

153 L

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 91 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

InformaciónSi está programada una regeneración para que tenga lugar mientras se está en la pantalla Diag-nóstico, dicha regeneración comenzará en cuanto se salga del diagnóstico.InformaciónSolo se pueden cambiar el flujo máximo y el totalizador, que se pueden restablecer a cero introdu-ciendo el parámetro y pulsando .InformaciónEl totalizador tiene un valor máximo de 99 999 999. Si se alcanza este número hay que restablecer el totalizador a cero para seguir monitorizando este valor.

Parámetro Descripción

Flujo actual (ahora) Muestra el caudal actual.

Flujo máximo Muestra el caudal de agua máximo desde la última reinicialización. Al introducir el paráme-tro se muestra la fecha y hora en que se produjo.

Totalizador Muestra el volumen total de agua utilizada desde la última reinicialización.

Última regeneración Muestra el tiempo transcurrido desde la última regeneración.

Semanal Muestra el volumen de reserva basado en el tipo de reserva seleccionado en la configuración principal.

InformaciónEste parámetro solo está disponible para el tipo de regeneración retardada por descalcificador con contador.

Versión de software Muestra la versión de software instalada en el programador.

N.º de regeneracio-nes

Muestra cuántas regeneraciones manuales e iniciadas por el sistema ha recibido el sistema desde que se reinicializó por última vez.

Período de regen. Muestra el lapso de tiempo medio transcurrido entre generaciones basado en las cuatro últimas regeneraciones.

Consumo diario

Muestra el promedio de uso diario de agua para cada día de la semana basado en el uso de ese día en las seis últimas semanas. Introduzca el parámetro para visualizar el promedio de consumo de agua diario. Seleccione los días para visualizar el consumo diario de cada uno de ellos de las últimas seis semanas, junto con las fechas. Utilice las flechas y para regresar a la pantalla de diagnóstico.

Uso desde regen. Muestra el uso de agua desde la última regeneración.

Último cambio de parámetros Muestra el tiempo transcurrido desde la última actualización de la configuración principal.

Vida útil de las juntas No disponible.

92 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Programación

6.4.1. Registro de erroresLa pantalla de registro de errores muestra una lista de intentos de registro con fecha y hora. Desde la pan-talla de diagnóstico, pulse para mostrar la pantalla Registro de errores.

Para borrar todos los registros de errores, pulse para activar el botón y vuelva a pulsar para borrar la lista. A continuación, introduzca 1201 en la pantalla de la contraseña y pulse para validar.

6.5. Cómo restablecer el programadorEn la pantalla principal de configuración principal pulse para que aparezca la pantalla de reinicialización.

Pulse el botón de fábrica para restablecer todos los parámetros del programador a los valores predetermi-nados de fábrica o de campo para restablecerlos a las configuraciones personalizadas guardadas previa-mente (véase 6.3.11. Configuraciones personalizadas, página 91). Aparece una pantalla de advertencia antes de restablecer los parámetros. Pulse para confirmar el resta-blecimiento o para volver a la configuración principal.

Registro de ErroresN.º fecha hora

registro de errores vacío

Reinicialización

de fábrica

de campo

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 93 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Puesta en servicio

7. Puesta en servicio

InformaciónEste capítulo está disponible para los tipos de regeneración estándar. Póngase en contacto con su proveedor si la regeneración real no es estándar y si necesita asistencia.

7.1. Llenado de agua, desagüe e inspección de estanqueidad7.1.1. Activación del descalcificadorA Con el bypass todavía en la posición de bypass (entrada y salida de la válvula cerrada), enchufe el pro-

gramador XTR al suministro eléctrico.B Proceda con la programación de acuerdo con las especificaciones del sistema, si todavía no se ha reali-

zado.C Inicie una regeneración manual. El pistón avanzará hasta la posición de retrolavado. Si el primer ciclo

no es retrolavado, realice un ciclo rápido a la válvula hasta que el pistón esté en posición de retrolavado. Una vez que esté en esta posición, desenchufe el programador XTR del suministro eléctrico.

D Con la válvula manual de salida todavía cerrada, abra lentamente la válvula manual de entrada. La vál-vula y la botella se llenarán lentamente de agua sin tratar, permitiendo que se purgue el aire a través del desagüe. Abra la válvula manual de entrada de manera progresiva, hasta que esté en posición total-mente abierta.

E Cuando por el desagüe salga líquido limpio y con la válvula manual de entrada totalmente abierta, enchufe de nuevo el programador XTR al suministro eléctrico.

F Vuelva a pulsar el botón regen una vez para desplazar el pistón de válvula a la posición del siguiente ciclo de regeneración. Deje la válvula 1 minuto en cada posición y avance hasta la siguiente, hasta que se alcance el ciclo de llenado. Deje que la válvula ejecute todo el ciclo y compruebe el nivel de agua en el depósito de sal. El nivel de agua en el depósito de sal debe estar situado unos 5 cm por encima de la pla-taforma de sal. Puede que desee marcar el nivel en el depósito de sal, ya que le puede servir de indica-dor del tiempo de vida útil restante del descalcificador.

G Una vez que se haya completado el ciclo de llenado, realice un ciclo rápido a la válvula hasta la posición de servicio. Inicie una nueva regeneración manual.

H Realice un ciclo rápido a la válvula hasta la posición de aspiración de salmuera. Compruebe para ver si reduce el nivel de agua en el depósito de sal.

I Cuando se observe y confirme la función de aspiración (si ha disminuido el nivel de agua en el depósito de sal), puede pasar por cada ciclo hasta el ciclo de llenado, dejar que el agua vuelva a alcanzar el nivel «full» y, a continuación, realizar un ciclo rápido a la válvula hasta la posición de servicio.

J Abra lentamente la válvula manual de salida y cierre la válvula manual de bypass. El sistema está ahora en servicio.

94 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Puesta en servicio

K Llene el depósito de sal con sal. Es posible que desee marcar el nivel de agua en depósito de sal cuando esté completamente lleno de agua y sal. En el futuro, tras cada regeneración, podrá comprobar visual-mente que la cantidad de agua llenada se encuentre entre las 2 marcas realizadas. El marcado es opcional, pero le permite detectar visualmente una anomalía durante la regeneración que pudiera pro-vocar un funcionamiento ineficaz del descalcificador.

L Con el depósito de sal totalmente lleno de agua y sal, ajuste el flotador de salmuera de seguridad en el pozo de salmuera. Asegúrese de que el codo del rebosadero se encuentra instalado por encima del nivel del flotador.

M Cuando el descalcificador haya estado en funcionamiento durante unos minutos, proceda a realizar una prueba de dureza en el agua de salida a fin de garantizar que el agua recibe un tratamiento conforme a los requisitos establecidos.

El sistema está listo y en funcionamiento.

7.2. Desinfección7.2.1. Desinfección de los descalcificadores del aguaLos materiales de fabricación de los descalcificadores de agua modernos no soportan la proliferación bacte-riana ni contaminan un suministro de agua. Además, durante su uso normal, un descalcificador puede ensu-ciarse con materia orgánica o, en algunos casos, con bacterias del suministro de agua. El resultado es un sabor o un olor desagradable en el agua.De ahí que es posible que sea necesario desinfectar el descalcificador tras la instalación. Algunos descalci-ficadores requieren desinfecciones periódicas a lo largo de su vida útil normal. Consulte al distribuidor de la instalación para conocer más detalles acerca de la desinfección de su descalcificador.Dependiendo de las condiciones de uso, el tipo de descalcificador, el tipo de intercambiador de iones y el des-infectante disponible, se podrá elegir entre los métodos siguientes.

7.2.2. Hipoclorito sódico o cálcicoEstos materiales son satisfactorios para su uso con resinas de poliestireno, ceolita en gel sintético, arenisca verde o bentonitas.

Hipoclorito sódico al 5,25 %Si se utilizan soluciones más fuertes, como las que se venden para lavanderías comerciales, ajuste la dosis como corresponda.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 95 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Puesta en servicio

DosisResina de poliestireno: configure 1,25 mL de líquido para 1 L de resina.Intercambiadores no resinosos: configure 0,85 mL de líquido para 1 L.

Descalcificadores de depósito de salRealice un retrolavado del descalcificador y añada la cantidad adecuada de la solución de hipoclorito al pozo del depósito de sal. El depósito de sal debe contener agua para permitir que la solución sea transportada hacia el descalcificador.Continúe con la regeneración normal.

Hipoclorito cálcicoEl hipoclorito cálcico, con un 70 % de cloro disponible, está disponible en varios formatos, incluidos pastillas y granulados. Estos materiales sólidos se pueden emplear directamente sin disolver antes de usar.No deje el desinfectante más de 3 horas en el depósito de sal antes de que empiece la regeneración.

DosisMida dos granos, ~ 0,11 mL, para 1 L.

Descalcificadores de depósito de salRealice un retrolavado del descalcificador y añada la cantidad adecuada de hipoclorito al pozo del depósito de sal. El depósito de sal debe contener agua para permitir que la solución clorada sea transportada hacia el descalcificador.Continúe con la regeneración normal.

7.2.3. Producción electrónica de cloroSe supone que las válvulas o los sistemas ya equipados con un dispositivo o sistema electrónico de produc-ción de cloro ya se han esterilizado durante la fase de aspiración de salmuera.

96 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Operación

8. Operación

8.1. Pantalla durante la operación

8.2. Pantalla durante la regeneración

Durante la regeneración, la rueda del ciclo de regeneración muestra el paso de regeneración al que va a pasar la válvula o al que ha llegado (en verde) y el tiempo que le queda en ese paso (1). Una vez finalizados todos los pasos de regeneración, la válvula vuelve a la posición de servicio y reanuda el funcionamiento nor-mal. El tiempo restante en cada paso de regeneración aparecerá en la pantalla de inicio en horas y minutos.Si pulsa el botón durante un ciclo de regeneración, la válvula avanzará inmediatamente a la siguiente posición del paso del ciclo y reanudará el tiempo de paso normal. El botón solo está disponible cuando la válvula está en posición y el motor está detenido.Si pulsa , la regeneración se cancelará y la válvula volverá a la posición de servicio.

8.3. Funcionamiento del programador durante la programaciónEl programador solo se puede programar con la válvula en servicio. Durante la programación, el programa-dor sigue funcionando normalmente monitorizando el uso de agua y manteniendo actualizados todos los datos. La programación del programador se guarda permanentemente en la memoria hasta una reinicializa-ción.

En Serviciomié12:01 am

4,5m3

servicio

llenado

enjuague rápido

retrolavado

succión

Regeneración 48 m34 s

servicio

llenado

enjuague rápido

retrolavado

succión

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 97 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Operación

8.4. Regeneración manual En la pantalla de inicio pulse el botón de regeneración para acceder a la pantalla de regeneración.

Pulse inmediata. para comenzar una regeneración inmediatamente o retrase a hora programada para dete-ner la regeneración hasta la hora de regeneración programada (2:00 AM de forma predeterminada para inmediata en descalcificador con contador, 12:00 AM de forma predeterminada para inmediata en filtro con contador, si no se ha ajustado el forzado de regeneración). Si pulsa de nuevo regeneración en espera, se can-celará la regeneración manual.

A Durante la regeneración, pulse el botón para pasar inmediatamente al siguiente paso de ciclo. Una vez que esté en regeneración, aparecerá el volumen o el tiempo bajo el botón .

8.5. Funcionamiento durante un fallo de alimentaciónEl XTR incluye un sistema de alimentación de emergencia interno. En caso de corte de suministro eléctrico, el programador entra en modo de ahorro de energía. El programador deja de supervisar el uso de agua. La pantalla y el motor se apagan pero siguen midiendo el día y la hora durante un mínimo de ocho horas.Los ajustes de configuración del sistema se almacenan en una memoria no volátil de forma indefinida tanto con corriente como sin ella. Tras una interrupción del suministro eléctrico de más de 8 horas, es posible que parpadee el botón de hora del día para indicar que es necesario volver a ajustarla. Pulse el botón para detener el parpadeo de la hora del día y ajuste la hora y el día si es necesario.Si se corta la corriente mientras la unidad está realizando una regeneración, el programador guardará la posición actual de la válvula antes de apagarse. Cuando se restablece la alimentación el programador rea-nuda el ciclo de regeneración desde el punto en que se interrumpió la alimentación. Si no hay corriente durante más de ocho horas, cuando vuelve la alimentación se cancela la regeneración y el pistón vuelve al servicio. El botón de la siguiente regeneración programada parpadea y una regeneración se pone en espera a la hora de regeneración programada (2:00 AM de forma predeterminada para inmediata en descalcificador con contador, 12:00 AM de forma predeterminada para inmediata en filtro con contador, si no se ha ajustado el forzado de regeneración).

AtenciónSi se interrumpe el suministro eléctrico durante un ciclo de regeneración, la válvula permanecerá en su posición actual hasta que se restablezca el suministro. El sistema de válvula deberá contar con todos los componentes de seguridad necesarios para evitar rebosamientos a causa de una interrupción del suministro eléctrico durante una regeneración.

Regeneración

immediata

retrase a hora programada

98 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Operación

El programador no iniciará un nuevo ciclo de regeneración sin corriente. Si la válvula se pierde una regene-ración programada por un corte de corriente acumulará una regeneración en espera. Una vez que se resta-blece el suministro, una regeneración se pone en espera a la hora de regeneración programada (2:00 AM de forma predeterminada para inmediata en descalcificador con contador, 12:00 AM de forma predeterminada para inmediata en filtro con contador, si no se ha ajustado el forzado de regeneración). Normalmente esto significa que la válvula se regenerará un día después de lo programado inicialmente. Si es importante la pro-ducción de agua tratada y se prevén cortes de corriente, se deberá configurar el sistema con capacidad de reserva suficiente para compensar los retrasos de regeneración.

8.6. Bloqueo remotoSi se ha instalado un interruptor remoto conectado a los terminales de entrada de bloqueo remoto en la parte posterior de la placa del XTR, el programador no permitirá que el sistema entre en regeneración hasta que se elimine la señal de entrada de bloqueo de regeneración para el programador. Para ello hay que abrir el cierre del contacto para eliminar la condición de bloqueo. El calibre recomendado del cable es 20, con una longitud máxima de 500 pies (152 m). Véase 5.8. Conexiones eléctricas, página 50.

8.7. Modo reposoEl programador entrará en el modo de reposo si no se pulsa ningún botón durante cinco minutos. El resto de funciones del programador seguirán funcionando. La pantalla saldrá del modo de reposo cuando se toque en cualquier parte de ella.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 99 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9. Mantenimiento

ObligatorioLa limpieza y el mantenimiento tendrán lugar a intervalos regulares para garantizar el correcto funcionamiento del sistema al completo y se documentará en el capítulo de Mantenimiento en la Guía de usuario.ObligatorioEl mantenimiento debe realizarlo un profesional certificado por Pentair; de lo contrario la garantía quedará anulada.

9.1. Recomendaciones9.1.1. Uso de piezas de recambio originales

AtenciónPara garantizar un funcionamiento correcto y la seguridad del dispositivo, utilice únicamente pie-zas de recambio y accesorios originales recomendados por el fabricante.El uso de piezas de recambio no genuinas deja sin validez todas las garantías.

Las piezas de recambio que hay que tener en inventario son pistones, el kit de juntas y espaciadores, inyec-tores, sensor óptico y motores. Consulte la ficha de mantenimiento.

9.1.2. Use lubricantes autorizados originales• Agente desmoldante Dow Corning n.º 7.

9.1.3. Instrucciones de mantenimiento• Desinfecte y limpie el sistema, como mínimo, una vez al año o si el agua tratada presenta un sabor o un

olor desagradables.• Realice una prueba de dureza cada año tanto del agua de entrada como del agua tratada.

9.2. Limpieza y mantenimiento9.2.1. Primeros pasosAntes de realizar cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento, realice los pasos siguientes:

N.º Operación

AtenciónEstas operaciones deben realizarse antes de cualquier procedimiento de limpieza o manteni-miento.

A Desenchufe el transformador de montaje mural.B Desconecte el suministro de agua o coloque las válvulas de bypass en la posición de bypass.C Libere presión del sistema antes de realizar cualquier operación.

100 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.2. Sustitución del programadorN.º Operación

A Presione las pinzas (2) situadas a cada lado de la tapa y abra la tapa (1).B Presione los clips del circuito (3) y suelte el programador (4).C Desconecte el programador usado.D Conecte el nuevo programador; consulte 5.8. Conexiones eléctricas, página 50.E Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 101 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.3. Desmontaje/sustitución de la cabeza de mandoN.º Operación

A Retire el programador; véase 9.2.2. Sustitución del programador, página 101.B Con una llave de 7 mm o un destornillador plano, desatornille (3).C Con una llave de 8 mm o un destornillador plano, desatornille (1) y retire el bloque (2).D Si lo hay, retire el cable del contador del sistema de cambios (4).E Separe el sistema de cambios (4) del cuerpo de la válvula (6).F Coloque el pistón (8) en la posición más alta posible.G Empuje la placa superior (5) hacia delante.

H Fije el nuevo sistema de cambios (4) en la placa superior (5), comenzando por el lado de la válvula de sal-muera.InformaciónSi es necesario, empuje el pistón (8) para que se alinee correctamente con el racor del sistema de cambios (9).AtenciónCuando monte el sistema de cambios (4) en el cuerpo de la válvula (6), asegúrese de poner la parte más ancha del eje del pistón (8) a la izquierda, como se muestra a continuación.

I Empuje hacia atrás el conjunto del sistema de cambios y la placa superior (7).J Siga los procedimientos anteriores de A a D para volver a montar.

TrucoEstas operaciones deben realizarse antes de cualquier procedimiento de limpieza o manteni-miento.

102 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 103 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.4. Sustitución del pistón o la válvula de salmueraN.º Operación

A Retire el sistema de cambios; consulte “Desmontaje/sustitución de la cabeza de mando”, página 102.B Retire la placa superior (1).C Con una llave de 38 mm o un alicates para bomba de agua, desatornille (2) y retire el pistón (3).D Retire la válvula de salmuera (4).E Cambie el pistón (3) y/o la válvula de salmuera (4).F Lubrique la junta tórica (5) con grasa de silicona autorizada.G Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

104 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 105 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.5. Sustitución del cartucho de juntas y espaciadoresN.º Operación

A Retire el pistón; véase “Sustitución del pistón o la válvula de salmuera”, página 104.B Retire el cartucho de juntas y espaciadores (1).C Cambie el cartucho de juntas y espaciadores (1).D Lubrique el cartucho de juntas y espaciadores (1) con grasa de silicona autorizada.E Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

106 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.6. Sustitución del motor del programadorN.º Operación

A Retire el programador; véase 9.2.2. Sustitución del programador, página 101.B Desconecte el sensor óptico (3).C Abra las pinzas del motor (1) y retire el motor usado (2).D Sustituya el motor (2).E Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 107 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.7. Limpieza del inyectorN.º Operación

A Retire el clip del bloque del inyector (1) con un destornillador plano en la ranura dedicada (2).B Retire la tapa del inyector (7) con un destornillador plano en la ranura dedicada (8).C Use el clip del bloque del inyector (1) para retirar el inyector (4).

AtenciónPara evitar daños en el inyector, use solo el clip para retirarlo.

D Retire el filtro (5) con unos alicates.E Use el clip del bloque del inyector (1) para retirar el tapón de inyector (3).F Limpie o cambie el inyector (4), el filtro (5), el tapón del inyector (3) y la junta (6).G Lubrique todas las juntas únicamente con lubricante de silicona aprobado.H Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

108 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.8. Sustitución del sensor ópticoN.º Operación

A Retire el programador; véase 9.2.2. Sustitución del programador, página 101.B Retire el soporte del sensor óptico (1) empujándolo hacia atrás y hacia arriba, tal como se muestra.C Retire el sensor óptico (3) de su soporte (1) presionando las pinzas (2).D Desconecte el cable del motor al sensor óptico (4).E Sustituya el sensor óptico (3).F Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 109 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.9. Limpieza del BLFCN.º Operación

A Retire el clip del BLFC (6).B Retire el soporte del BLFC (1).C Con unos alicates retire la rejilla (4) del soporte del BLFC (1).D Retire el BLFC (5) de la rejilla (4).E Limpie o cambie el BLFC (5) y las juntas (2 y 3).F Lubrique todas las juntas únicamente con lubricante de silicona aprobado.G Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

110 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.10. Sustitución del contadorN.º Operación

A Retire el clip del contador (1) con un destornillador plano en la ranura dedicada (2).B Retire el contador (3) con unos alicates.C Cambie el contador (3).D Lubrique todas las juntas únicamente con lubricante de silicona aprobado.E Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 111 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.11. Limpieza de la rueda de codificaciónN.º Operación

A Retire el programador; véase 9.2.2. Sustitución del programador, página 101.B Con un cepillo pequeño limpie la rueda de codificación (1).C Repita los pasos anteriores a la inversa para volver a montar.

112 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Mantenimiento

9.2.12. Montaje de la válvula en la botellaN.º Operación

A Lubrique las juntas con grasa de silicona aprobada.B Haga girar la válvula (1) en la botella (2), comprobando que las roscas no se pasen ni se tuerzan.C Gire la válvula (1) en sentido horario libremente, sin usar fuerza, hasta que detenga.

InformaciónEsa posición de detención se considera el punto cero.

D Gire la válvula (1) en sentido horario desde el punto cero hasta entre ¼ de vuelta y ½ vuelta.AtenciónNO supere los 27 Nm de par cuando instale la válvula. Si supera ese límite se pueden dañar las roscas y provocar fallos.

½ vuelta

¼ vuelta

Punto 0Punto 0

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 113 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Solución de problemas

10. Solución de problemas

Problema Causa Solución

El descalcificador no regenera automática-mente.

El cable está conectado a una fuente de ali-mentación intermitente o apagada.

Conéctelo a una fuente de alimentación cons-tante.

Cable del contador defectuoso o desconec-tado. Vuelva a conectar el cable o sustitúyalo.

Cable de alimentación defectuoso. Sustituya el cable.Programador, contador o sensor defectuo-sos. Sustitúyalos o repárelos.

Programación defectuosa. Programe correctamente.La regeneración se produce a una hora incorrecta.

Programador configurado incorrectamente, debido a un fallo de alimentación. Reinicialice el programador.

Pérdida de capacidad.

Aumento de la dureza del agua sin tratar. Reinicialice la unidad a la nueva dureza.

Concentración o cantidad de salmuera.

Mantenga el depósito de sal siempre lleno de sal. Límpielo una vez al año. La sal puede crear puentes salinos. Si usa una placa de rejilla de sal asegúrese de que el agua de lle-nado la cubre.

Incrustaciones en la resina.Llame al distribuidor, averigüe cómo com-probarlo, limpie la resina e impida que se vuelvan a formar incrustaciones.

Mala distribución, acanaladura (superficie del lecho no uniforme).

Llame al distribuidor. Compruebe la llegada de agua y el flujo de retrolavado.

Fuga interna de la válvula. Llame al distribuidor. Cambie los espaciado-res, las juntas o el pistón.

Envejecimiento de la resina. Llame al distribuidor. Compruebe si la resina está oxidada por cloro. Resina pastosa.

Pérdida de resina.Llame al distribuidor. Compruebe que la pro-fundidad del lecho es correcta. Rotura de los distribuidores.

Agua de mala calidad.

Compruebe las causas enumeradas en pér-dida de capacidad.Válvula de bypass abierta. Cierre la válvula de bypass.

Acanaladura.Compruebe si el caudal de servicio es dema-siado lento o demasiado rápido. Compruebe si hay incrustaciones en la sustancia activa.

Mezclador mal configurado. Configure el mezclador correctamente.

114 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Solución de problemas

Uso de sal elevado.Ajuste de sal elevado. Ajuste el tiempo de llenado.

Exceso de agua en el depósito de sal. Consulte el problema "Exceso de agua en el depósito de sal".

Pérdida de presión del agua.

Incrustaciones en el tubo de entrada. Limpie o cambie la tubería. Realice un pre-tratamiento de prevención.

Resina con incrustaciones. Limpie la resina. Realice un pretratamiento de prevención.

Error de retrolavado.Demasiados restos finos o sedimentos de resina. Llame al distribuidor, restablezca el caudal de retrolavado o ajuste el tiempo.

Exceso de agua en el depósito de sal o agua salada en servicio.

Conducción de desagüe atascada. Compruebe el flujo hacia el desagüe. Limpie el control de caudal.

Válvula de salmuera sucia o deteriorada. Limpie o cambie la válvula de salmuera.Inyector obstruido. Limpie el inyector y cambie el filtro.

Baja presión de entrada.Aumente la presión para que el inyector pueda funcionar correctamente (1,4 bares mínimo).

El programador no está realizando los ciclos. Cambie el programador.

El descalcificador no usa sal.

Conducción de desagüe obstruida/restrin-gida.

Limpie la conducción de desagüe o el control de caudal.

El inyector está obstruido. Limpie o cambie el inyector y el filtro.

No hay agua en el depósito de sal.Compruebe que no haya restricciones en el BLFC. Asegúrese de que el flotador de segu-ridad no está atascado.

La presión del agua es demasiado baja. La presión en la línea tiene que ser como mínimo de 1,4 bares.

La conducción de salmuera inyecta agua durante la aspiración de salmuera.

Compruebe que no haya fugas en la conduc-ción de salmuera.

Fuga interna de la válvula.Llame al distribuidor. Compruebe que no haya rasguños ni mellas en el pistón, las jun-tas y los espaciadores.

La válvula realiza el ciclo continuamente.

Programador defectuoso. Cambie el programador.Programación incorrecta. Compruebe la programación.

Flujo continuo hacia el desagüe.

Material extraño en la válvula de control.Llame al distribuidor. Limpie la válvula y vuelva a montar la unidad.

Escape interno de la válvula de control.Válvula atascada en la posición de regenera-ción.Motor detenido o atascado durante regenera-ción. Cambie el motor.

Problema Causa Solución

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 115 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Solución de problemas

10.1. Detección de erroresSi se produce un error en el funcionamiento de la válvula o el programador, sonará una alarma y la pantalla de inicio mostrará el botón de alerta de error y el botón de alarma .

Pulse el botón de alarma para silenciar la alarma.Pulse el botón de alerta de error para ver información sobre el error.

Si la pantalla está en modo reposo cuando se produce un error, se encenderá durante cinco minutos. El error pitará durante un segundo por minuto hasta que se elimine. Si no se elimina el error al cabo de cinco minutos, la pantalla entrará en modo de ahorro de energía y mostrará el botón de alerta de error como salvapantallas.

10.2. Alertas de error

InformaciónAparece una alerta de error en la pantalla de inicio si se detecta un estado de error. Pulse el botón de alerta de error para ver el mensaje de error.InformaciónLa mayoría de alertas de error se eliminan al regenerar. Si el error continúa tras una regeneración, intente realizar el procedimiento de reinicialización y recuperación que aparece a continuación o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

Pantalla de error Causa Reinicialización y recuperación

Sensor óptico Cambio no deseado fue detectado en el

sensor óptico

Se ha producido un cam-bio de estado no deseado

en el sensor óptico.

Error no crítico. Detectado pulso extra en el sensor óptico. Pulse el botón de regeneración para avanzar el motor y eliminar el error.

En Serviciomié12:01 am 2 d

servicio

llenado

enjuague rápido

retrolavado

succión

116 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Solución de problemas

"flujo de errores metros" (error de

caudalímetro) Flujo continuo

El caudalímetro ha regis-trado un flujo continuo

durante más de 24 horas.

El error se eliminará cuando el caudal al contador descienda por debajo de 0,5 gpm o 1 l/m. Si se prevé un flujo continuo, desac-tive la detección de fuga en fontanería en la configuración prin-cipal.

Sobrecorriente Detectó sobreco-rriente del motor

El motor absorbió dema-siada corriente.

Trate de realizar una regeneración manual. Si el error persiste, llame al servicio técnico.

"flujo de errores metros" (error de

caudalímetro) No ha detectado flujo

No se ha detectado caudal durante 7 días.

El error se eliminará cuando se detecte pulso de caudal. Com-pruebe que el cable del contador está correctamente instalado y el contador gira libremente. En caso necesario, limpie los resi-duos del contador. Si el error persiste, llame al servicio técnico.

Sin regeneración durante más de 100

días

La válvula no se ha rege-nerado durante más de

100 días.

Inicie una regeneración, consulte “Solución de problemas”, página 114.

Duración del ciclo de servicio

El programador de inter-valo de servicio ha expi-

rado.

Desde la configuración principal, navegue hasta la pantalla Intervalo de asistencia/Mantenimiento y establezca una nueva hora de intervalo de servicio.

Error de memoria corrupta

Memoria interna inconsis-tente o corrupta.

1. Desconecte y conecte el programador XTR2. 2. Drene el supercondensador y desconecte y conecte el progra-mador XTR2. 3. Si el error persiste, llame al servicio técnico.

Motor estancadoFuncionamiento del

motorNo se han detectadocambios en el sensor

óptico durante6 segundos

No ha habido cambios de estado en el sensor óptico

durante 6 segundos.

Desconecte la unidad y vuelva a conectarla. Deje que el progra-mador intente encontrar la posición de nuevo.Compruebe que el sensor óptico está bien colocado y los cables conectados al circuito electrónico. Compruebe que el motor y los componentes de transmisión están en buenas condiciones y correctamente montados. Compruebe la válvula y que el pistón se desplaza libremente. Sustituya/vuelva a montar los diferen-tes componentes según sea necesario.Vuelva a conectar la unidad y observe su comportamiento. Si el error persiste, desenchufe la unidad, póngala en bypass y pón-gase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

Pantalla de error Causa Reinicialización y recuperación

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 117 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

11. Piezas de recambio

11.1. Lista de las válvulas

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

- V5812XC-001 5812/1650 XTR DF - iny 1/no DLFC/BLFC 0,5 gpm - base adaptador 2,5'' 1 1

- V5812XR-001 5812/1650 XTR DF - con turbina - iny 1/no DLFC/BLFC 0,5 gpm - base adaptador 2,5" 1 1

- V5812XR-002 5812/1650 XTR DF - con turbina - iny 5/no DLFC/BLFC 1 gpm - base adaptador 4" 1 1

- V5812XR-003 5812/1650 XTR UF - con turbina - iny 1/no DLFC/BLFC 0,5 gpm - base adaptador 2,5" 1 1

- V5812XR-004 5812/1650 XTR UF - con turbina - iny 2/no DLFC/BLFC 1 gpm - base adaptador 4" 1 1

118 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

11.2. Lista de piezas de la cabeza de mando

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

1 BR61957 Conjunto panel engranaje, flujo equicorriente/flujo contra-corriente 1 1

2 61931-03 Conjunto programador XTR con logotipo 1 1

3 BR61832-00 Conjunto de tapa, 5800, 5810, 5812, negro/azul 1 1

- BR61832-01 Conjunto de tapa, 5800, 5810, 5812, negro/negro 1 1

4 BR61835 Conjunto motor 1 1

5 BR44162 Transformador, internacional, 12 V UL 1 1

6 1235373 Sensor óptico 1 1

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 119 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

11.3. Lista de piezas de válvula

120 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

1 61925 Cartucho, juntas y espaciadores, 5812 1 1

2 61960-01 Conjunto de pistón y kit de juntas, equicorriente 5812 1 1

- 61960-02 Conjunto de pistón y kit de juntas, contracorriente 5812 1 1

- 61960-03 Conjunto de pistón y kit de juntas, filtro 5812 1 1

3 61961 Montaje de kit 5810/5812 1 1

4 BR19791-01 Conjunto de cable del contador 1 1

5 26575 Válvula de salmuera, conjunto 1600 1 1

6 40947-01 Conector de válvula de salmuera 1 1

7 13302-01SP Junta tórica 1 10

8 61959 Tapón de inyector con junta tórica 2 2

9 28387-0.12 BLFC conjunto 3/8", 0,125 gpm 1 1

- 28387-0.25 BLFC conjunto 3/8", 0,25 gpm 1 1

- 28387-0.50 BLFC conjunto 3/8", 0,50 gpm 1 1

- 28387-1 BLFC conjunto 3/8", 1,00 gpm 1 1

10 1000269 Conjunto de tapa, vacío 2 2

11 40576-01 Clip H, plástico 2 2

12 61923-20 Tapa, inyector regulado, 20 psi 1 1

13 12977-01SP Junta tórica 1 50

14 28370 Conjunto tapa inyector, 7000 2 2

No apa-rece 40951SP Junta tórica 2 10

15 61454-000 Conjunto de inyector, #000, marrón 1 1

- 61454-00 Conjunto de inyector, #00, violeta 1 1

- 61454-0 Conjunto de inyector, #0, rojo 1 1

- 61454-1 Conjunto de inyector, #1, blanco 1 1

- 61454-2 Conjunto de inyector, #2, azul 1 1

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 121 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

15 61454-3 Conjunto de inyector, #3, amarillo 1 1

- 61454-4 Conjunto de inyector, #4, verde 1 1

- 61454-5 Conjunto de inyector, #5, gris 1 1

16 43719 Filtro, inyector 5810 y 5812 1 1

17 40946SP Clip, retención salmuera 1 10

18 19054SP Junta tórica 1 10

19 40538SP Retenedor junta botella 1 10

20 13577-01SP Junta tórica-560 CD, tubo distribuidor 1 10

21 41747 Retenedor, distribuidor, 1,5" 1 10

22 61919 Conjunto contador, 1¼", 5810 y 5812 1 1

23 24509-01 Conjunto mezclador residencial 1 1

24 43596 Clip, retención desagüe 1 1

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

122 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

11.4. Válvula de salmuera de seguridad 2310

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

1 60067-03 Válvula de salmuera de seguridad/conjunto flotador 2310 1 1

2 60014SP Conjunto salmuera seguridad, 2310 1 1

3 10150SP Ojal paso varilla 2300/2310/2350/ 1 50

4 60068-30SP Nuevo conjunto flotador 2310 1 10

5 18168 Air-check 500 (0,915 m) 1 1

- 26773 Air-check 500 (1,25 m) 1 1

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 123 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

11.5. Lista de controles de caudal de conducción de desagüe

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

1 61980-1.5to7 DLFC kit 1 1/4“ BSP recto de 1,5 a 7 gpm, 5812 1 1

- 61980-10to25 DLFC kit 1 1/4“ BSP recto de 10 a 25 gpm, 5812 1 1

- 61980-30to45 DLFC kit 1 1/4“ BSP recto de 30 a 45 gpm, 5812 1 1

2 12085SP Regulador de flujo 1,2 gpm 1 10

- 12086SP Regulador de flujo 1,5 gpm 1 10

- 12087SP Regulador de flujo 2 gpm 1 10

- 12088SP Regulador de flujo 2,4 gpm 1 10

- 12089SP Regulador de flujo 3 gpm 1 10

- 12090SP Regulador de flujo 3,5 gpm 1 10

- 12091SP Regulador de flujo 4 gpm 1 10

- 12092SP Regulador de flujo 5 gpm 1 10

- 12408SP Regulador de flujo 7 gpm 1 10

- 16529SP Regulador de flujo 10 gpm 1 5

- 16736SP Regulador de flujo 15 gpm 1 5

- 16528SP Regulador de flujo 20 gpm 1 5

- 16737SP Regulador de flujo 25 gpm 1 5

124 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Piezas de recambio

11.6. Lista del conjunto de la válvula de bypass y conectores

2 43736 Regulador de flujo 30 gpm 1 1

- 43737 Regulador de flujo 35 gpm 1 1

- 43738 Regulador de flujo 40 gpm 1 1

- 43739 Regulador de flujo 45 gpm 1 1

3 61974-1.5to7 DLFC kit 1" BSP codo de 1,5 a 7 gpm, 5812 1 1

- 61974-10to25 DLFC kit 1" BSP codo de 10 a 25 gpm, 5812 1 1

- 61974-30-35 DLFC kit 1" BSP codo 30 y 35 gpm, 5812 1 1

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

1 62008 Conjunto bypass, 1¼", 5810 y 5812 1 1

2 61991-02 Conjunto conector 1" BSP 1 1

- 61991-04 Conjunto conector 1¼" BSP 1 1

- 61991-09 Conjunto conector 1½" BSP 1 1

Artículo N.º de pieza Descripción Cantidad del conjunto

Cant. pedido mínimo

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 125 / 128

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Evacuación

12. EvacuaciónEste dispositivo deberá eliminarse de acuerdo con la directiva 2012/19/EU o las normativas medioambienta-les en vigor en el país de instalación. Los componentes incluidos en el sistema deben separarse y reciclarse en un centro de reciclaje de residuos que se ajuste a la legislación en vigor en el país de instalación. Esto ayu-dará a reducir el impacto sobre el medioambiente, la salud y la seguridad y contribuirá a favorecer el reci-claje. Pentair no recoge los productos usados para reciclarlos. Contacte con su centro de reciclaje local para obtener más información.

126 / 128 Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018

Manual del instalador Fleck 5812 - XTR - Evacuación

PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Ref. MKT-IM-019 / D - 13.07.2018 127 / 128

www.pentairaquaeurope.com