manual del chevrolet aveo

194
TABLA DE CONTENIDO 1. ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES ........................................................ 1-1 (Información importante sobre cinturones de seguridad, bolsas de aire, asientos para niños y otras características de seguridad) 2. INSTRUMENTOS Y CONTROLES ........................................................................................................ 2-1 (Información sobre instrumentos, indicadores y controles del vehículo) 3. CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO ....................................................................................................... 3-1 (Información sobre cómo conducir su vehículo bajo varias condiciones.) 4. CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO ................................................................................... 4-1 (Cómo operar sus sistemas de calefacción, ventilación, aire acondicionado y audio) 5. EMERGENCIAS ...................................................................................................................................... 5-1 (Información importante sobre qué hacer si tiene un problema mientras conduce) 6. SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ............................................................................................. 6-1 (Información sobre cómo mantener adecuadamente su vehículo.) 7. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..................................................................................................... 7-1 (Información sobre cuándo realizar el mantenimiento del vehículo y las partidas que se deben verificar) 8. INFORMACIÓN TÉCNICA ...................................................................................................................... 8-1 (Especificaciones del vehículo, tipos de lubricante y otra información útil)9-1

Upload: voque

Post on 29-Dec-2016

369 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Chevrolet Aveo

TABLA DE CONTENIDO

1. ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES ........................................................ 1-1(Información importante sobre cinturones de seguridad, bolsas de aire, asientos para niños y otrascaracterísticas de seguridad)

2. INSTRUMENTOS Y CONTROLES ........................................................................................................ 2-1(Información sobre instrumentos, indicadores y controles del vehículo)

3. CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO ....................................................................................................... 3-1(Información sobre cómo conducir su vehículo bajo varias condiciones.)

4. CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO ................................................................................... 4-1(Cómo operar sus sistemas de calefacción, ventilación, aire acondicionado y audio)

5. EMERGENCIAS ...................................................................................................................................... 5-1(Información importante sobre qué hacer si tiene un problema mientras conduce)

6. SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ............................................................................................. 6-1(Información sobre cómo mantener adecuadamente su vehículo.)

7. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..................................................................................................... 7-1(Información sobre cuándo realizar el mantenimiento del vehículo y las partidas que se deben verificar)

8. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................................................... 8-1(Especificaciones del vehículo, tipos de lubricante y otra información útil)9-1

Page 2: Manual del Chevrolet Aveo

AVISO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no seevita, puede resultar en lesionesmenores o moderadas, o daño a suvehículo u otra propiedad.

* u (opción) : El asterisco y (opción) en estemanual significan un artículo de equipoque no está incluido en todos losvehículos. Tales artículos incluyenopciones de motor, variaciones de modeloespecíficas para un país, y equipoopcional.

Toda la información, ilustraciones, yespecificaciones en este manual se basan enla información de producto más recientedisponible al momento de la publicación.

Nos reservamos el derecho de cambiar las

NOTA

NOTA indica información que leayudará con el mantenimiento u otrasinstrucciones concernientes a suvehículo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no seevita, podría resultar en lesionesserias o la muerte.

especificaciones o diseños en cualquiermomento sin previo aviso y sin incurrir enobligación alguna.

Este vehículo puede no cumplir con lasnormas o regulaciones de otros países. An-tes de intentar registrar este vehículo encualquier otro país, verifique las regulacionesaplicables y realice las modificacionesnecesarias.

Este manual describe las opciones y ajustesdisponibles al momento de la publicación.Algunos de los artículos cubiertos puedenno aplicar a su vehículo. Póngase en contactocon su concesionario sobre la disponibilidadde la opción y del ajuste.

Nuestra compañía no ha examinado oaprobado partes y accesorios no originales.No podemos certificar la adecuación ni laseguridad de partes y accesorios nooriginales y no somos responsable por eldaño causado por su uso.

Importante: Lea la Sección 1 (“Asientos ysistemas de protección de ocupantes”) deeste manual completa y cuidadosamente an-tes de operar su vehículo.

Por favor lea este manual y siga lasinstrucciones cuidadosamente.

: Éste es el símbolo de alerta deseguridad que se usa para avisarlesobre riesgos potenciales queincluyen lesiones o daño a suvehículo u otra propiedad. Obedezcatodos los mensajes de seguridadque siguen a este símbolo.

Durante todo este manual encontraráanotaciones especiales:

• Advertencia

• Precaución

• Nota

Page 3: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-1

ASIENTOS Y SISTEMAS DEPROTECCIÓN DE OCUPANTES1

• SIEMPRE USE SUS CINTURONES DESEGURIDAD .............................................................. 1-2

• OCUPANTES DEL ASIENTO DELANTERO ............... 1-6

• OCUPANTES DEL ASIENTO TRASERO ................... 1-6

• CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS . 1-6

• CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO CENTRAL... 1-8

• AJUSTE DE ALTURA DE CINTURÓN DESEGURIDAD .............................................................. 1-9

• MUJERES EMBARAZADAS Y CINTURONES DESEGURIDAD ............................................................ 1-10

• ASIENTO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS................ 1-10

• ASIENTOS DELANTEROS ...................................... 1-12

• SISTEMA DE PROTECCIÓN ADICIONAL(BOLSA DE AIRE) ................................................... 1-13

Page 4: Manual del Chevrolet Aveo

1-2 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

ADVERTENCIA

• ¡Se ha demostrado que los cinturonesde seguridad son la protección másefectiva contra lesiones o muerte en unaccidente vehicular!

• Como propietario y conductor de suvehículo, debe asegurarse que cadaocupante utilice adecuadamente elcinturón de seguridad provisto en laposición del asiento.

• Las mujeres embarazadas, personaslesionadas o limitadas físicamentetambién deberían usar los cinturonesde seguridad. Como todos los demásocupantes, son más susceptibles asufrir lesiones serias o muerte, si nolo hacen.

• La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre.

• En esta sección se explica por quéfuncionan los cinturones de seguridad,cómo usarlos, y como ajustar laposición de su asiento adecuadamente.Lea toda la información proporcionaday siempre observe estas instruccionesy advertencias para obtener el beneficiocompleto de estos sistemas deseguridad.

¡SIEMPRE USE SUSCINTURONES DESEGURIDAD!La protección de los ocupantes ha sido elenfoque de mucha investigación ydesarrollo privados y públicos durantemuchos años. Los dos componentes delvehículo que se incorporan en el vehículoexclusivamente para la protección de losocupantes en los accidentes vehicularesson los cinturones de seguridad provistosen cada posición de asiento y el sistemade protección adicional, o bolsas de aire,provisto en las posiciones del asiento delconductor y el pasajero delantero.(opción)

Los cinturones de seguridad puedenprotegerlo y a sus pasajeros sólo si losutilizan. La bolsa de aire es un dispositivode protección adicional que es másefectivo y seguro como un dispositivo deseguridad cuando se usan los cinturonesde seguridad.

¿POR QUÉ USAR CINTURONES DESEGURIDAD?

Los cinturones de seguridad son útiles porvarias razones distintas:

1) Los cinturones de seguridad sujetan a losocupantes al vehículo de tal forma que nosalgan despedidos durante un accidente.

2) Los cinturones de seguridad sujetan alocupante al vehículo de tal forma quepueden usar el espacio entre su posiciónde asiento previa al accidente y el frentedel vehículo para desacelerar hasta unparo más gradualmente, conforme suscinturones de seguridad se estiran y elextremo delantero del vehículo absorbe laenergía del accidente se arruga.

3) Los cinturones de seguridad mantienen alconductor en su asiento, de tal forma queel conductor puede tener una oportunidadpara recuperar el control en ciertassituaciones de accidente.

4) Los cinturones de seguridad evitan quelos ocupantes sean catapultados ylastimen al conductor y a otros ocupantes.

Page 5: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-3

POR QUÉ FUNCIONAN LOS CINTURONESDE SEGURIDAD!

Los cinturones de seguridad no puedenfuncionar a menos que se utilicenadecuadamente.

Los ocupantes del vehículo se lastiman silas fuerzas aplicadas a las estructuras delcuerpo son mayores a lo que el cuerpopuede tolerar sin lastimarse. Si el cuerpo deuna persona se detiene abruptamente, lasfuerzas aplicadas al cuerpo serán altas,mientras que si se desacelera el cuerpogradualmente en cierta distancia, las fuerzasserán mucho menores. Por lo tanto, paraproteger al ocupante contra lesiones en unaccidente, la idea es dar a la persona tantotiempo y distancia como sea posible aldetenerse.

Imagine a una persona corriendo a 15millas por hora (25 km/h) con la cabeza alfrente en una pared de concreto. Imagine auna segunda persona golpeando a 15millas por hora en una pared cubierta porun cojín deformable de 3 pies (90 cm) deespesor. En el primer caso la persona sepodría lastimar seriamente o incluso morir.

En el segundo, el corredor podría esperarretirarse ileso. ¿Por qué? En el primer caso,el cuerpo golpea la superficie de concretoque no cede y se detiene inmediatamente.Toda la energía acumulada del corredor fueabsorbida por las estructural del cuerpo, nopor la superficie de concreto inflexible. Enel segundo ejemplo, el cuerpo tuvoexactamente la misma cantidad de energíaque tuvo que ser absorbida como en elprimer ejemplo, pero continuó moviéndosedentro del cojín, dando al cuerpo tiempo ydistancia adicionales para desacelerarhasta un alto completo conforme el cojínabsorbió la energía del corredor aldeformarse.

Si un automóvil choca en una pared deconcreto a 30 millas por hora (50 km/h), ladefensa delantera del auto se detieneinmediatamente, pero el compartimiento depasajeros se detiene más gradualmenteconforme la estructura delantera delvehículo se arruga. Los ocupantes concinturones se mantienen en los asientos yobtienen la ventaja del amortiguamientoprovisto por el arrugamiento del frente delvehículo y el estiramiento del tejido del

cinturón de seguridad. El cuerpo de talocupante con el cinturón desacelera desde50 km/h (30 mph) a cero en una distanciade 90-120 cm (3-4 pies). El ocupante conel cinturón también permanece en ciertaposición de tal forma que, si se despliega labolsa de aire en una colisión frontal, elocupante podría no golpear ningunaestructura rígida del vehículo. El ocupanteque no usa el cinturón no recibe talbeneficio. La persona que no usa elcinturón de seguridad no está sujeto alvehículo y de esa manera tal personacontinúa moviéndose a la velocidad previaal accidente del vehículo de 30 millas porhora (50 km/h) hasta que golpea un objetoduro a aproximadamente 30 millas por hora(50 km/h) y se detiene abruptamente.Incluso en una colisión frontal en la que sedespliega la bolsa de aire, el ocupante delasiento delantero que no usa el cinturóncontinúa en mayor riesgo de lesiones seriaso muerte que el ocupante del asientodelantero con el cinturón de seguridad (vea“SISTEMA DE BOLSA DE AIREADICIONAL” en el índice).

Page 6: Manual del Chevrolet Aveo

1-4 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

PROTECCIÓN DE CINTURONES DESEGURIDAD Las estadísticas deaccidentes muestran que los accidentesy pasajeros que utilicen adecuadamentelos cinturones de seguridad tienen unmenor riesgo de ser lesionados y unamayor oportunidad de sobrevivir a unaccidente. Por esta razón, utilizar uncinturón de seguridad se requierelegalmente en la mayoría de los países.

USO DEL CINTURÓN DESEGURIDAD

Cada asiento delantero y cada asientotrasero externo de su vehículo estáequipado con un sistema de cinturón deseguridad de tres puntos que estáanclado en tres ubicaciones. Loscinturones tanto de los asientosdelanteros como de los asientostraseros externos se almacenan yaseguran por medio de un mecanismoretractor. Cuando se ajusta en su modo

de bloqueo de emergencia normal, elcinturón de seguridad de tres puntosno requiere ajuste de longitud ypermite la libertad de movimientocuando el vehículo se mueve avelocidades constantes.

Sin embargo en un paro repentino ofuerte, o durante aceleración odesaceleración pesada, el cinturón deseguridad se asegurará automática-mente para restringir el cuerpo.

Para obtener el beneficio completo delcinturón de seguridad, debe utilizarlocorrectamente y colocarse a sí mismocorrectamente dentro de su asiento, dela siguiente manera:

• Asiento vertical (no reclinado, paraevitarle que se “hunda” o deslice pordebajo del cinturón de seguridad, ylesionar partes vulnerables delcuerpo en un accidente).

(Continuación)

ADVERTENCIA

(Continuación)

ADVERTENCIA

(Continuación)

ADVERTENCIA

• Ocupante sentado verticalmente (sinencorvarse, para colocar adecuada-mente las porciones de la cintura yel hombro del cinturón de seguridadpara maximizar la restricción yminimizar las lesiones a partessuaves y vulnerables de su cuerpo enun accidente)

• Placa de seguro de cinturón deseguridad y hebilla abrochadosfirmemente con un “clic” (si elcinturón de seguridad no estáabrochado firmemente, no puedeproporcionar ninguna protección;jale el cinturón para asegurarse queesté abrochado)

• La porción de cintura del cinturón deseguridad apretado y bajo sobre lascaderas y el hueso de la pelvis (no enel abdomen donde el cinturón deseguridad podría causar una lesiónseria durante un accidente - ESTO

Page 7: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-5

(Continuación)

ADVERTENCIAADVERTENCIA

(Continuación)

ADVERTENCIA

(Continuación)

ES PARTICULARMENTE IMPOR-TANTE PARA MUJERESEMBARAZADAS)

• La porción del hombro de loscinturones de seguridad sobre elhombro externo y apretados contra elpecho (no debajo de un brazo, alrededordel cuello, sobre el hombro interior odetrás de su espalda, y suelto conholgura para permitir el movimientofrontal excesivo y lesiones durante unaccidente)

• Rodillas rectas (de tal forma que lasprotecciones de rodilla frontales dellado del conductor (opción) puedanayudar a prevenir el “hundimiento”debajo del cinturón en un accidente)

• Sólo un ocupante por cinturón deseguridad (no permita más de una per-sona en un cinturón de seguridad;varias personas en un cinturón deseguridad pueden exceder la capacidadde los cinturones de seguridad y las

personas que comparten el cinturón deseguridad pueden causarseaplastamiento y otras lesiones entre síen un accidente)

• Niños en asientos para niños seguros(en un accidente las fuerzas sondemasiado grandes para que un adultosostenga a un niño y el adulto aplastaráal niño si comparten el mismo cinturónde seguridad)

• Ocupantes sin cinturón (los ocupantesque no utilicen un cinturón deseguridad corren una amenaza delesionarse a sí mismos y a otrosocupantes en el vehículo debido a queen un accidente se convierten en unobjeto proyectado que golpeará a otraspersonas en su camino)

• Cinturones de seguridad sin torcerse(los cinturones de seguridad torcidosno se moverán libremente y aseguraránadecuadamente y pueden cortar a losocupantes en lugar de diseminar la

fuerza, por lo tanto incrementan elriesgo de lesiones y muerte)

• Puertas aseguradas (las puertas noaseguradas incrementan el riesgo delesión y muerte a partir de impactosexternos y de eyección en un accidente)

• Realizar verificaciones periódicas(mientras viaje en el vehículo, revise devez en cuando para asegurarse que laporción de la cintura del cinturón estéapretado a través de las caderas y nohayan subido alrededor de la cintura yque la porción del hombro esté a lamitad del hombro y a través del pecho;los cinturones colocados adecuada-mente permiten que las estructurasmás fuertes de las caderas y loshombros absorban las fuerzas delcinturón contra el cuerpo, mientrasque los cinturones mal colocadospueden causar lesiones al cuello olesiones a los órganos vulnerables enel área abdominal).

Page 8: Manual del Chevrolet Aveo

1-6 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

ADVERTENCIA

Si el cinturón de seguridad va sobreun descansabrazos (si así estáequipado), la porción de la cintura delcinturón de seguridad podría forzar elabdomen del ocupante, no el hueso dela pelvis, en un choque.

• Asegúrese que el cinturón deseguridad vaya debajo de losdescansabrazos.

La omisión en seguir esto puederesultar en lesiones o incluso lamuerte en caso de una colisión.

ADVERTENCIA

• No deben haber objetos duros o quese puedan romper, entre loscinturones de seguridad y laspartes del cuerpo (objetos tales comobolígrafos, lentes, etc. en el bolsillodel ocupante o en la ropa puedencausar lesiones en el caso de unchoque)

OCUPANTES DEL ASIENTOTRASEROEl asiento trasero está equipado con dosposiciones de asiento externas y unaposición de asiento central que presentancinturones de seguridad de cintura yhombro de tres puntos.

CINTURONES SEGURIDADDE TRES PUNTOSPara ayudar a reducir el riesgo de lesionespersonales en colisiones o maniobrasrepentinas, su vehículo está equipado concinturones de seguridad de tres puntos.Los dos asientos delanteros, las dosposiciones de asiento trasero externo y laposición del asiento central estánequipados con cinturones de seguridad detres puntos. Estos cinturones deseguridad están anclados en tresubicaciones para restringir a los pasajerosque estén colocados adecuadamente yutilicen el cinturón de seguridad.

Un cinturón de seguridad de tres puntosajustado en el ELR (Retractor de bloqueode emergencia) no requiere ajuste delongitud y permite la libertad demovimiento del cuerpo cuando el vehículose mueve a velocidad constante.

Sin embargo, en el caso de un parorepentino o fuerte, o durante aceleracióno desaceleración pesada, el cinturón deseguridad se asegurará automáticamentepara restringir el cuerpo.

OCUPANTES DEL ASIENTODELANTEROCada asiento delantero está equipado conun asiento y respaldo ajustables,cinturones de seguridad de de cintura yhombro de tres puntos.

Page 9: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-7

Siempre asegure sus cinturones deseguridad correctamente:

1. Cierre y bloquee las puertas.

2. Asegúrese que el respaldo del asientoesté vertical.

3. Tome la placa del seguro del cinturónde seguridad y úsela para jalar elcinturón a través de su cuerpo.Asegúrese que el cinturón no estétorcido. Si el cinturón de seguridad sebloquea conforme lo jale, permita queregrese dentro del retractor. Jale elcinturón de seguridad de nuevo a unalongitud cómoda y segura.

4. Coloque el cinturón de hombro enmedio sobre el hombro y a través delpecho. Nunca coloque el cinturón dehombro a través del cuello. Estoasegura que en caso de una colisión,el cinturón aplica la fuerza a los huesosdel hombro y mantiene el impactoalejado de las costillas o cuello,ayudando a evitar lesiones internasserias.

5. Utilice el cinturón de cintura bajo yapretado sobre las caderas, no sobre lacintura. Esto asegura que en caso deuna colisión, el cinturón aplique lafuerza a los huesos pélvicos y no alabdomen, ayudando a evitar lesionesserias.

6. Empuje la placa de seguro firmementedentro de la hebilla hasta que elmecanismo haga clic. Asegúrese queestá usando la hebilla adecuada.Asegúrese de colocar el botón deliberación sobre la hebilla de tal formaque queda desabrochar el cinturón deseguridad rápidamente si es necesario.

S3W1062A

S3W1061A

7. Jale hacia arriba la placa de seguro paraasegurarse que esté cerrada.

Para retirar el cinturón de seguridad,presione el botón de liberación sobre lahebilla. El cinturón se retraeráautomáticamente. Guíe el cinturón deseguridad conforme se retrae para evitarque la placa de seguro dañe las superfi-cies interiores o lesione a los ocupantes.

Mantenimiento de sus cinturones deseguridad:

1. Inspeccione periódicamente todos loscinturones de seguridad, las partes yensambles relacionados. Pida que suconcesionario los reemplace si cualquier

Page 10: Manual del Chevrolet Aveo

1-8 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

G7W1001A

(1)

(A)

(B)

G6W1002A

(B)

CINTURÓN DE SEGURIDADTRASERO CENTRALEl sistema del cinturón de seguridadtrasero central incluye un cinturón deseguridad retráctil, una hebilla con orificio,y una hebilla con botín de liberación rojomarcado como “CENTER” (centro) en ellado de la caja de la hebilla. Las hebillasde cinturón de seguridad trasero centralestán diseñadas de tal forma que nopermitan que se inserte una placa deseguro equivocada.

Antes de asegurar el cinturón trasero cen-tral, empuje la placa de seguro (1) en elextremo de la correa del cinturón deseguridad dentro de la hebilla con elorificio central y asegúrese que el tejidono este torcido. Para asegurar el cinturón,siéntese derecho y bien apoyado en elasiento, jale la laca de seguro (A) a travésde su cuerpo y presiónelo dentro de lahebilla (B) hasta que escuche “clic”.

Para desabrochar el cinturón, oprima elbotón rojo sobre la hebilla (B) y permitaque el cinturón se retraiga.

cinturón de seguridad, ensambles opartes relacionadas.

2. Debe reemplazar cualquier cinturón deseguridad o parte relacionada que quese haya estirado o dañado en unaccidente, incluso si el estiramiento odaño no es obvio o visible. Loscinturones esturados o partes dañadasno se desempeñan efectivamente. Loscinturones de seguridad de reemplazodeben ser nuevos.

3. Recomendamos reemplazar el ensamblede cinturón de seguridad completodespués que si vehículo haya estado enuna colisión. Si su concesionarioencuentra que no ha ocurrido daño alcinturón de seguridad y que todo estáen buen funcionamiento, no necesitarealizar ningún reemplazo.

4. Es peligroso operar su vehículo concinturones de seguridad u otras partesdañados.

Page 11: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-9

G6W1003A

ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de lesionesserias o muerte en el caso de unaccidente, siempre use el cinturón deseguridad con ambos segurosabrochados.

ADVERTENCIA

Nunca maneje con un cinturón deseguridad en una posición noapropiada. Para evitar lesiones,siempre tenga las siguientesprecauciones:

• Ajuste la altura del cinturón deseguridad antes de conducir.

• Use el cinturón del hombro a lamitad a través del hombro.

• Asegure el ancla del cinturón deseguridad en su posición.

La omisión en seguir estasprecauciones puede resultar enlesiones o incluso la muerte en casode una colisión.

AJUSTE DE ALTURA DECINTURÓN DE SEGURIDADPara operar los cinturones de seguridadcon punto de anclaje superior de alturaajustable, realice lo siguiente:

1. Jale el cinturón de seguridad.

2. Presione el ajuste de altura del cinturónde seguridad en el área indicada por laflecha en la ilustración.

3. Ajuste la altura del cinturón deseguridad antes de comenzar aconducir, de tal forma que el cinturónde hombro quede a la mitad a través delhombro más cercano a su puerta.

ADVERTENCIA

Un ajuste erróneo de la altura delcinturón de seguridad podría reducirla efectividad del cinturón de seguridaden un accidente.

S3W1071A

Page 12: Manual del Chevrolet Aveo

1-10 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

ADVERTENCIA

Hay disponible una amplia gama,tamaños y configuraciones de asientosde seguridad para niños. Debido a laforma y dimensiones del interior yasientos de su vehículo, no todos losasientos de seguridad cabrán en suvehículo.

Es su responsabilidad asegurar que larestricción de seguridad para niñosque instale se adapte adecuadamente yse pueda sujetar al vehículo con loscinturones de seguridad.

Un asiento de seguridad para niños queno tenga el tamaño correcto para elvehículo o el niño, o un asiento deseguridad para niños que estéinstalado inapropiadamente a suvehículo puede generar lesionespersonales graves al niño y a otrospasajeros en el vehículo en caso de unchoque.

ASIENTO DE SEGURIDADPARA NIÑOS Una vez que haya seleccionado un

asiento para niños o infantes, lea y sigacuidadosamente las instrucciones delfabricante para instalar y usar el sistema.El sistema de asiento para niños deberíaser apropiado para la edad, altura y pesode su niño; y se debería ajustaradecuadamente y con seguridad en elvehículo. Hay diferentes tipos de sistemasde asiento que están disponibles paratodos los tamaños de niños hasta quealcanzan la altura y el peso en el quepueden usar con seguridad el sistema decinturón de seguridad del vehículo.

Las estadísticas de accidente muestranque los niños están más seguros enaccidentes cuando están asegurados en elasiento trasero en lugar del asientodelantero del vehículo.

Los niños que han sobrepasado susistema de asiento para niños se deberíansentar en el asiento trasero, aseguradoscon el cinturón de seguridad que estéasegurado adecuadamente, asegurándoseque la porción del hombro esté ajustadalo más lejos posible del cuello y que la

MUJERES EMBARAZADAS YCINTURONES DESEGURIDADLos cinturones de seguridad funcionanpara todos, incluyendo mujeresembarazadas.

Como todos los ocupantes, es más prob-able que las mujeres embarazadas selesionen seriamente si no utilizan loscinturones de seguridad. Además, cuandoel cinturón de seguridad se utilizaadecuadamente, es más probable que elniño nonato esté seguro durante unaccidente.

Para proporcionar la protección máxima,una mujer embarazada debería usar elcinturón de seguridad de tres puntos.Debería usar la porción de cintura lo másbaja que sea posible durante su embarazo.

Page 13: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-11

ADVERTENCIA

• Nunca sostenga a un bebé en susbrazos mientras viaje en un vehículo.Asegúrese de asegurar a los infantesy niños pequeños en asientosaprobados para su uso.

• Durante un accidente, un bebé sepuede volver tan pesado que no podrásostenerlo. Por ejemplo, en unaccidente a tan sólo 25 mph (40 km/h), un bebé de 12 libras (5.5 kg) seconvertirá en una fuerza de 240 libras(110 kg) contra sus brazos.

• Falla en asegurar a los infantes oniños pequeños en asientos aprobadospara su uso puede resultar en lesionesdurante una colisión, o incluso lamuerte.

• De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en los asientostraseros que en el asiento delantero.

porción de la cintura está baja a través dela cadera. Verifique la posición del cinturónde vez en cuando para verificar que estécolocado adecuadamente.

Si el niño se debe sentar en el asientodelantero, asegúrese que el cinturón dehombro no pase a través de la cara ocuello del niño. Si es así, mueva al niñomás cerca del centro del vehículo de talforma que el cinturón de seguridad quedesobre el hombro del niño.

Nunca deje que el niño se siente o arrodillesobre el asiento, o en las áreas de carga,mientras su vehículo esté en movimiento.

Cuando el asiento para niños no esté enuso, asegure el asiento con el cinturón deseguridad del vehículo o retírelo delvehículo.

• ¡Riesgo Extremo! ¡No use un asientopara niños que vea hacia atrás en unasiento protegido por una bolsa de aireen frente de éste! Siempre asegure losasientos para niños que ven hacia atrásen el asiento trasero.

ADVERTENCIA

S3W1101A

(Continuación)

Page 14: Manual del Chevrolet Aveo

1-12 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

ADVERTENCIA

Si ocurre un accidente, los ocupantesdelanteros en asiento reclinadospueden perder los beneficios deprotección del respaldo y loscinturones de seguridad al deslizarsedebajo del cinturón de seguridad o alser impulsados hacia el cinturón deseguridad en una posición incómoda.

• No coloque ningún respaldodelantero en posición reclinadamientras el vehículo sea operado.

Esto puede resultar en lesiones serias,muerte y eyección desde el vehículo.

AJUSTE DE RECLINACIÓN DE ASIENTODELANTERO

Para inclinar el respaldo hacia delante oatrás, levante la palanca del exterior delcojín del asiento hasta que el respaldo seajuste en la posición deseada.

ADVERTENCIA

• No ajuste el respaldo del conductormientras el vehículo esté enmovimiento.

El conductor podría perder el controldel vehículo y podría resultar enlesiones o daño a la propiedad.

S3G1151A

ADVERTENCIA

• No ajuste el asiento del conductormientras el vehículo esté enmovimiento.

El conductor podría perder el controldel vehículo y podría resultar enlesiones o daño a la propiedad.

ASIENTOS DELANTEROSAJUSTE DE CORREDERA DE ASIENTODELANTERO

Para mover el asiento delantero haciadelante o atrás:

1. Jale y sostenga la palanca ubicada bajoel lado delantero del asiento delantero.

2. Deslice el asiento a la posición deseada.

3. Suelte la palanca.

S3W1141A

Page 15: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-13

SISTEMA DE RESTRICCIÓNADICIONAL (BOLSA DE AIRE,OPCIONAL)Su vehículo está equipado con un sistemade restricción adicional (SRS) de bolsa deaire diseñado para proteger a losocupantes del asiento delantero sentadosy asegurados adecuadamente. Tanto lasposiciones de asiento del conductor y elpasajero delantero están equipadas conbolsas de aire para el conductor y elpasajero, además de los cinturones deseguridad de tres puntos y otrascaracterísticas de seguridad. Cada bolsade aire está empacada especialmente en unmódulo, a partir del cual la bolsa de aireestá diseñada para inflarse y desplegarsea una velocidad y fuerza extremadamentealtas en el caso de que su vehículo se in-volucre en ciertos tipos de colisiones quepresenten un alto riesgo de lesiones seriaso muerte al conductor y los pasajeros.

BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR YPASAJERO DELANTERO

Bolsa de aire del conductor (opción)

El módulo de la bolsa de aire del conduc-tor está ubicado en el centro del volante.

G6W1006A

Bolsa de aire delconductor

Bolsa de aire delpasajero delantero

(Continuación)

Bolsa de aire del pasajero delantero(opción)

El módulo de la bolsa de aire del pasajeroestá ubicado en el tablero de instrumentos,arriba de la guantera.

ADVERTENCIA

Las bolsas de aire sólo son unaprotección adicional, y son másefectivas en combinación con loscinturones de seguridad.

ADVERTENCIA

Todos los ocupantes, incluyendo al con-ductor, siempre deberían usar suscinturones de seguridad, ya sea que seprovea una bolsa de aire o no en suposición de asiento, para minimizar elriesgo de lesiones severas o muerte enel caso de un accidente.

• Las bolsas de aire no se desplieganen colisiones laterales o traseras.Los ocupantes que no utilicen suscinturones de seguridad no estaránprotegidos por ningún sistema deprotección, lo que resultará enlesiones severas o la muerte en estostipos de colisiones.

• Los ocupantes que no utilicen suscinturones de seguridad adecuada-mente pueden ser impulsados haciael frente al frenar antes del impacto,colocando sus cuerpos cerca o con-tra los módulos de la bolsa de aire.Esto puede causar lesiones severasa partir de la fuerza del desplieguede la bolsa de aire.

Page 16: Manual del Chevrolet Aveo

1-14 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

G6W1007A

Las bolsas de aire se inflan cuando unsensor detecta un accidente del extremodelantero de una severidad suficiente parael despliegue de la bolsa de aire. El sensorde impacto envía una señal eléctrica parainiciar el inflado de la bolsa de aire. Seenciende un propelente que se quemarápidamente en el interior del módulo dela bolsa de aire, produciendo suficiente gasde nitrógeno para inflar completamente labolsa de aire. El proceso químico y el gasde nitrógeno son inocuos para losocupantes del vehículo. Dentro de 0.045segundos de la detección del accidente, la

Este nivel de severidad del accidente enel que se desplegará la bolsa de aire seseleccionó para asegurar el inflado de lasbolsas de aire en nuestros vehículos en odebajo de la severidad del accidente en elque comienza un riesgo estadístico paracolisiones frontales.

En el mundo real, los autos rara vez chocandirectamente en paredes inmóviles; lasbolsas de aire se despliegan más a menudocuando un vehículo choca con otrovehículo. La velocidad real en la que seinflan las bolsas de aire puede ser mayoren el mundo real, debido a que losaccidentes del mundo real por lo generalinvolucran impactos multi-vehículos máscomplicados, impactos en ángulo, eimpactos frontales incompletos (porejemplo, derrapes), y debido a que el objetogolpeado por lo general no está inmóvil.

NOTA

Una bolsa de aire también se puedeinflar en situaciones sin colisión demoderadas a severas (por ejemplo,golpeando el chasis u otro componentesólido de un vehículo en una cuneta enla superficie de conducción) donde lossensores de accidente generan unaseñal equivalente a un accidente en unabarrera inmóvil sólida a 15 a 23 km/h(9.3 ~ 14.3 mph).

Cómo funcionan las bolsas de aire

Las bolsas de aire están diseñadas para evitarque su cabeza, cuello, y pecho golpeen en eltablero de instrumentos, el volante o elparabrisas en un accidente frontal. No estándiseñadas para inflarse en accidentes delextremo trasero o volcaduras o en la mayoríade los casos en accidentes laterales. Susbolsas de aire están diseñadas paradesplegarse en accidentes que seanequivalentes a, o excedan la fuerza de unvehículo que viaja de 15 a 23 km/h (9.3 ~ 14.3mph) al chocar contra una pared sólidainmóvil.

El sistema de bolsa de aire se activa duranteuna colisión severa que es ya sea frontal ocuando el ángulo de impacto se de hasta 30°desde el frente.

Page 17: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-15

NOTA

Las bolsas de aire no lo pueden sofocary no restringen su movimiento. Lasbolsas de aire tienen ventilaciones, detal forma que se desinflaninmediatamente después de amortiguarsu golpe.

El proceso completo, desde el contactoinicial a través del inflado y desinflado dela bolsa de aire, ocurre dentro de 0.2segundos, más rápido que un parpadeo.Debido a que la colisión se termina en unafracción de segundo, y los vehículosinvolucrados en un accidente por lo gen-eral dejan de moverse sólo uno o dossegundos después del contacto inicial, elsistema de bolsa auxiliar adicional debedetectar el accidente y causar que lasbolsas de aire se desplieguen casiinstantáneamente para proteger a losocupantes del vehículo.

DESPUÉS DEL DESPLIEGUE DE UNABOLSA DE AIRE

Después que la bolsa de aire se desinfle,puede percibir un olor a quemado, humo,y polvo blanco en el interior del vehículo.Esto es normal. El olor a quemado es delpropelente que se encendió para inflar labolsa de aire. El polvo blanco es almidóno talco o compuestos de sodio quelubrican la bolsa de aire para reducir lafricción sobre la bolsa de aire durante elalmacenamiento y el inflado. Aunque

SERVICIO DE SRS (BOLSA DE AIREADICIONAL)

Su Sistema de bolsa de aire adicional (SRS)prácticamente no necesita mantenimiento.

Sin embargo, si ocurre cualquiera de lassiguientes situaciones, pida que denservicio a su bolsa de aire adicional (SRS)de inmediato en un concesionarioautorizado.

• Se haya desplegado cualquiera de susbolsas de aire.

• La luz de advertencia de la bolsa de aireindique un mal funcionamiento. Vea“LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSADE AIRE” en el índice.

presión de la bolsa de aire que se infla abrela moldura de plástico que cubre el módulo,que se rompe en la superficie interna parapermitir que la moldura del cuno delvolante o del tablero de instrumentos dellado del pasajero se abran bajo ciertafuerza.

La bolsa de aire se infla completamentepara crear una superficie que puede atraparel movimiento hacia delante de la cabezay el torso superior de los ocupantesdelanteros. Conforme el ocupante entra encontacto con la bolsa de aire, el gas de labolsa se vacía a través de orificios en labase de la bolsa para amortiguar la fuerzadel movimiento hacia delante delocupante.

puede causar un podo de irritación en lapiel o los ojos, estas substancias no sontóxicas.

Page 18: Manual del Chevrolet Aveo

1-16 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

Todas estas lesiones son causadas por lafuerza creada por la colisión conforme elvehículo deja de moverse repentinamente.El tiempo y distancia en la que se permitedesacelerar y detener el vehículo determinaen gran parte la severidad del efecto de lacolisión en los ocupantes del vehículo. Porejemplo, cuando un vehículo frena hastaparar en una luz roja, los cuerpos de losocupantes son forzados hacia delante. Losfrenos desaceleran el vehículo, y losocupantes continúan moviéndose haciaadelante un poco dentro del vehículo. Sinembargo, los ocupantes asegurados ysentados adecuadamente rara vez selastiman cuando el vehículo se detieneincluso por frenado repentino y brusco.Esto es debido a que incluso el frenadobrusco permite un tiempo y distanciacomparativamente mayores para que elvehículo se detenga. Los cinturones deseguridad y la resistencia de losocupantes por lo general son suficientespara contrarrestar con seguridad la fuerzade un paro por frenado.

En un accidente, un vehículo puede pasarde velocidad de carretera a un paro

ADVERTENCIA

• No conduzca el vehículo después deque se haya desplegado una o másbolsas de aire.

• No intente reparar, alterar o desecharla bolsa de aire usted mismo.

• Las bolsas de aire se instalan bajo altapresión con sistemas de detección deaccidente e inflado de la bolsa de airesofisticados Permitir que una personasin capacitación y no autorizada quemaneje una bolsa de aire puede guiara lesiones serias y la muerte.

• Póngase en contacto con suconcesionario de inmediato si sedesplegó cualquiera de las bolsas deaire de su vehículo, si ocurre un dañoa su vehículo en o cerca de los módulosde bolsa de aire, o si cree por cualquierrazón que la condición de cualquierbolsa de aire se daño.

Conducir un vehículo después que sehaya desplegado una bolsa de aire sinservicio autorizado puede resultar enlesiones severas y muerte.

CÓMO PROTEGEN LAS BOLSAS DE AIREA LOS OCUPANTES DELANTEROS

Los ocupantes del vehículo por lo generalse lesionan en una colisión debido a quesus cuerpos son lanzados contra unobjeto estacionario, ya sea dentro delvehículo, tal como el volante, el tablero deinstrumentos o el parabrisas, o fuera delvehículo, tal como la superficie deconducción o un árbol, cuando elocupante es lanzado desde el vehículo.También pueden ocurrir lesiones severaspor los ocupantes que son arrojados porlas fuerzas del accidente, incluso sincontacto corporal con un objeto osuperficie estacionarios.

S3W1241A

Page 19: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-17

completo en una fracción de segundo y enuna distancia menor a un pie. Este tiempoy distancia de paro extremadamente cortosincrementan ampliamente la fuerzaaplicada en los ocupantes. Ninguna per-sona tiene la fuerza ni los reflejos paracontrarrestar esta fuerza. Incluso losocupantes colocados adecuadamente yutilizando sus cinturones de seguridadverán que su cabeza, torso superior,brazos, y caderas son impulsados haciadelante a la velocidad en la que el vehículoestaba viajando antes del impacto. Encolisiones frontales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes que usenlos cinturones de seguridad puedenexperimentar lesiones cerebrales y a losórganos internas sin que la cabeza o eltorso del ocupante golpee ningún objetoo superficies estacionarias.

Las bolsas de aire proporcionan tiempo ydistancias de paro adicionales para lacabeza y torso superior de los ocupantesdelanteros en colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas. Estetiempo y distancia adicionales puedesalvar vidas y prevenir lesiones serias.

¡AYUDE A SUS BOLSAS DE AIRE APROTEGERLO!

Además de sus beneficios para salvarvidas, el sistema de bolsa de aire tambiénpresenta algunos riesgos moderados.

Debido a que la bolsa de aire se infla confuerza, velocidad considerables yrepentinamente, el sistema de bolsa de aireadicional será más seguro y efectivo si losocupantes están colocados adecuada-mente en el vehículo.

ADVERTENCIA

Reglas de seguridad esenciales de labolsa de aire:

• Nunca coloque un asiento paraniños que vea hacia atrás en elasiento delantero.

• Los niños de 12 años y menoresdeben viajar en el asiento traserosiempre que sea posible.

• Siempre utilice sus cinturones deseguridad, incluso si su vehículoestá equipado con una bolsa de aire.

• Mueva su respaldo hacia atrás tantocomo sea cómodo y seguro, reclineel respaldo ligeramente y siéntesecontra el respaldo del asiento.

• No coloque objetos en, sobre o cercade los módulos de la bolsa de aire. Sepueden convertir en proyectiles du-rante el inflado, causando lesionesseveras.

• No se incline hacia adelante o apoyeninguna parte de su cuerpo sobre lamoldura que cubre los módulos de labolsa de aire.

• No conduzca con la inclinación de lacolumna de dirección ajustadacompletamente hacia arriba.

Lesiones severas y muerte puedenresultar por fallar en observar estasreglas de seguridad de bolsa de aire.

(Continuación)

ADVERTENCIA

Page 20: Manual del Chevrolet Aveo

1-18 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

Los ocupantes que no utilicen suscinturones de seguridad adecuada-mente pueden ser impulsados hacia elfrente al frenar antes del impacto,colocando sus cuerpos cerca o contralos módulos de la bolsa de aire. Estopuede causar lesiones severas a partirde la fuerza del despliegue de la bolsade aire.

• Mueva el respaldo del asiento haciaatrás lo más que sea cómodo y seguro.

Colocar su asiento lo más alejado delmódulo de la bolsa de aire nodisminuirá la efectividad de la bolsa deaire. Una mayor distancia desde elmódulo significa una mayor proteccióncontra el despliegue potente yrepentino de la bolsa de aire. Nuncamueva el respaldo del conductor tanatrás que dificulte la capacidad del con-ductor de alcanzar cómodamente elvolante, los pedales y otrosinstrumentos y controles.

Siempre asegure cualquier asiento paraniños que vea hacia atrás en el asientotrasero.

Los sistemas de asientos para niños en losque el niño ve hacia atrás del asientonunca se deben colocar en el asientodelantero. El despliegue de la bolsa de airepresenta riesgos de lesiones severas omuerte para un niño en un asiento paraniños que ve hacia atrás en el asientodelantero.

Los niños deben ir en el asiento trasero.

De acuerdo con las estadísticas delaccidente, los niños de 12 años y menoresestán más seguros cuando estánasegurados adecuadamente en el asientotrasero que en el asiento delantero, ydeberían viajar en el asiento traserosiempre que sea posible. Los niños noestán seguros en el asiento trasero sólopor los riesgos de lesión por las bolsas deaire. Los estudios han mostrado que losniños también están más seguros en elasiento trasero que en un asientodelantero sin bolsa de aire.

Posición adecuada de adultos y adolescentes.

Los adultos y adolescentes sentados en losasientos de conductor y del pasajerodelantero también pueden mejorar suseguridad y la efectividad de las bolsas deaire usando las posiciones de asientoadecuadas.

Para la mejor posición de asiento de adultosy adolescentes:

• Utilice cinturones de seguridad trespuntos en todo momento.

Todos los ocupantes, incluyendo al con-ductor, siempre deberían usar suscinturones de seguridad ya sea que seprovea una bolsa de aire o no en suposición de asiento, para minimizar elriesgo de lesiones severas o muerte en elcaso de un accidente.

Las bolsas de aire no se despliegan encolisiones de impacto trasero y lateral. Losocupantes que no utilicen sus cinturonesde seguridad no estarán protegidos porningún sistema de protección, lo queresultará en lesiones severas o la muerteen estos tipos de colisiones.

Page 21: Manual del Chevrolet Aveo

ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES 1-19

• Incline el cinturón de seguridadligeramente y no se incline haciaadelante.

Incline el respaldo ligeramente, ysiéntese con su espalda contra elrespaldo. No se incline o coloque deotra manera su cuerpo cerca - dentro de15 cm(6 pulg.) - del módulo de la bolsade aire. No apoye ninguna parte de sucuerpo en o cerca de la moldura deplástico que cubre el módulo de la bolsade aire (el cubo del volante o el lado delpasajero del tablero de instrumentosarriba de la guantera). Intente mantenersu cabeza y cuerpo a más de 25 a 30cm (10 a 12 pulgadas) de la bolsa deaire. Una mayor distancia es mássegura.

ADVERTENCIA

Para que funcionen bien, una bolsa deaire se debe desplegar rápidamente. Lafuerza es mayor en los primeros 5-8cm (2-3 pulg.) después que la bolsa deaire sale a través de su cubierta ycomience a inflarse. Tales 2 o 3pulgadas inmediatamente después deque explote la bolsa de aire a través sucubierta de módulo y comience ainflarse son la zona de riesgo.

• Si el cuerpo del ocupante está en lazona de riesgo cuando la bolsa deaire se despliega, podría resultar enlesiones severas o incluso lamuerte.

• La fuerza disminuye conforme labolsa de aire se infla más lejos dela cubierta del módulo.

• Una mayor distancia desde elmódulo de bolsa de aire significamayor seguridad cuando la bolsa deaire se despliega.

• No coloque objetos, niños o mascotasentre usted y el módulo de la bolsa deaire.

Los módulos de bolsa de aire de suvehículo están ubicados en el volantey en el tablero de instrumentos arribade la guantera. Colocar objetos en,sobre o cerca de la moldura de plásticoque cubre estos módulos de bolsa daaire podrían causar que tales objetossean impulsados por la bolsa de aireque se infla hacia su cara o torsocausando lesiones serias.

Los niños y mascotas nunca debenviajar en las piernas de otro ocupante.No coloque objetos que podrían causarlesiones durante el despliegue sobre laspiernas de un ocupante.

• Incline el volante hacia abajo (si estáequipado), apuntando la bolsa de airehacia su pecho en lugar de a su cabezay cuello.

Nunca coloque el volante en la posiciónmás alta. Esta posición se debería usarpara permitir la entrada y salida fácil

Page 22: Manual del Chevrolet Aveo

1-20 ASIENTOS Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE OCUPANTES

NOTA

El hecho que su vehículo se pueda dañarseveramente y las bolsas de aire no seinflaran o el hecho que el vehículorelativamente no tenga daños y la bolsade aire se inflara no significanecesariamente que hay algo malo consu sistema de bolsa de aire. Lossensores de accidente detectan laseveridad del accidente, no la cantidadde daño al vehículo.

desde el asiento del conductor. Baje elvolante cuando comience a conducir.Esto apuntará la bolsa de aire al pechodel conductor, en lugar de a la cabezao cuello que se lesionan con másfacilidad.

Page 23: Manual del Chevrolet Aveo

• VISTA RÁPIDA - INSTRUMENTOS Y CONTROLES .. 2-2

• CUADRO DE INSTRUMENTOS ............................ 2-3

• TACÓMETRO ........................................................ 2-4

• VELOCÍMETRO..................................................... 2-4

• MEDIDOR DE TEMPERATURA ............................. 2-4

• INDICADOR DE COMBUSTIBLE .......................... 2-5

• ODÓMETRO / ODÓMETRO DE VIAJE................. 2-5

• INDICADORES Y LUCES DE ADVERTENCIA ....... 2-5

• INTERRUPTORES Y CONTROLES..................... 2-14

• LLAVES............................................................... 2-18

• SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE.................. 2-19

• CIERRES DE PUERTA ........................................ 2-22

INSTRUMENTOS Y CONTROLES

• VENTANILLAS ELÉCTRICAS ............................. 2-25

• VENTANAS MANUALES .................................... 2-26

• TAPA DE CAJUELA ............................................ 2-27

• COFRE ................................................................ 2-27

• LUCES INTERIORES DE CORTESÍA .................. 2-29

• ENCHUFE DE ENERGÍA DE ACCESORIOS ........ 2-29

• CLAXON ............................................................. 2-30

• GUANTERA ......................................................... 2-31

• VISORES ............................................................ 2-31

• AGARRADERAS ................................................. 2-31

• ANTENA .............................................................. 2-32

2

Page 24: Manual del Chevrolet Aveo

2-2 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

VISTA RÁPIDA - INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1. Bolsa de aire del conductor (opcional)

2. Bolsa de aire del pasajero delantero (opcional)

3. Cuadro de instrumentos

4. Manija de liberación de cofre

5. Salida de ventilación central

6. Salida de ventilación lateral

7. Sistema de audio (opcional)

8. Control de clima (opcional)

9. Botón de luces intermitentes de emergencia

10. Guantera

11. Pedal de embrague

12. Pedal de freno

13. Pedal de acelerador

Page 25: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-3

CUADRO DE INSTRUMENTOS

1. Tacómetro

2. Velocímetro

3. Indicador de temperatura

4. Indicador de combustible

5. Indicador de luz antiniebla delantera(opcional)

6. Luz de advertencia de ABS [sistema de frenosantibloqueo] (opcional)

G7M2009D

* El cuadro actual en el vehículo puede diferir de la ilustración. Consulte las siguientes páginas respecto a detalles adicionales.

7. Indicador de modo de sostenimiento(opcional)

8. Luz de advertencia de presión de aceite demotor

9. Luz de indicación de falla

10. Luz de advertencia de sistema de carga

11. Señal direccional/luz intermitente deemergencia

12. Luz de advertencia de puerta abierta

13. Luz de advertencia de bajo nivel de combus-tible

14. Indicador de luz alta

15. Odómetro

16. Botón de odómetro de viaje

17. Recordatorio de cinturón de seguridad

18. Luz de advertencia de sistema de frenos

19. Luz de advertencia de bolsa de aire (opcional)

Page 26: Manual del Chevrolet Aveo

2-4 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

G7M2011B

ADVERTENCIA

Velocidad excesiva del motor puede dañarel motor.

• No permita que el motor alcance unavelocidad excesiva, como lo indica elpuntero estando en la zona roja.

Esto podría causar reparacionescostosas.

TACÓMETROEl tacómetro indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto (rpm). Para maximizarla eficiencia de combustible, conduzca en elrango de rpm menor entre 2,000 y 3,000 rpm.

Nunca opere el motor en altas rpm de formaque la aguja del tacómetro esté en la zonaroja.

G7M2010C

VELOCÍMETROEl velocímetro muestra la velocidad enkilómetros por hora (km/h).

MEDIDOR DE TEMPERATURAIndica la temperatura de refrigerante delmotor cuando el interruptor de la igniciónestá encendido.

PRECAUCIÓN

• No continúe conduciendo su vehículosi el puntero del indicador detemperatura está en el área roja delindicador. Esto significa que el mo-tor de su vehículo se estásobrecalentando.

Conducir con un motor sobrecalentadopuede dañar su vehículo. Vea“SOBRECALENTAMIENTO” en elíndice.

G7M2013B

H : Caliente

C : Frío

Page 27: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-5

G7M2012B

INDICADOR DECOMBUSTIBLEIndica cuánto combustible queda en eltanque de combustible.

Después de agregar combustible y arrancarel motor, el puntero del medidor de com-bustible se mueve lentamente para mostrarel nuevo nivel de combustible.

El movimiento del combustible dentro deltanque de combustible causa que elpuntero del indicador de combustible semueva cuando frena, acelera o gira.

• Capacidad de tanque de combustible:45 litros

G6D2007A

TRIPODO

A

B

ODÓMETRO / ODÓMETRO DEVIAJEEl odómetro muestra distancia.

Hay dos odómetros de viajeindependientes, que mide las distanciasque su vehículo ha viajado desde la últimavez que reinicio esta función.

Para restablecer cada medidor de viaje acero, presione y sostenga el botón delodómetro de viaje hasta que se restablezca.El botón del odómetro de viaje se ubicaen el área izquierda inferior del velocímetro.

El odómetro, viaje A y B se puede cambiaral presionar el botón de odómetro de viaje.

INDICADORES Y LUCES DEEMERGENCIAINDICADOR DE LUZ ANTINIEBLADELANTERA (opcional)

Se ilumina cuando las luces antinieblaestán encendidas.

Vea “LUZ ANTINIEBLA DELANTERA”en el índice.

S3W2181A

F : Lleno

E : Vacío

Page 28: Manual del Chevrolet Aveo

2-6 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

LUZ DE ADVERTENCIA ABS (opcional)

La luz de advertencia del sistema de frenosantibloqueo (ABS) se enciende brevementeal encender la ignición. Esto significa que elsistema realiza una verificación automática yel bulbo del indicador funcionaadecuadamente. La luz se debe apagardespués de aproximadamente 3 segundos.

Póngase en contacto con su concesionariomás cercano para reparaciones si la luz deadvertencia ABS hace cualquiera de losiguientes:

• No se enciende cuando se enciende laignición.

• No se apaga.

• Se enciende mientras conduce.

S3W2101A

INDICADOR DE MODO DESOSTENIMIENTO (opción)

Se ilumina cuando se presiona elinterruptor de modo de sostenimiento.

El modo HOLD (sostenimiento) permiteque el transeje automático se mantenga enuna velocidad sencilla hasta que secambie manualmente.

Para cancelar el modo HOLD, oprima elinterruptor de nuevo.

Vea “MODO DE SOSTENIMIENTO” en elíndice.

Si el indicador de modo de sostenimientoparpadea, pida a su concesionario querevise y repare su vehículo de inmediato.

HOLDS3W2171A

ADVERTENCIA

• La luz de advertencia del sistema defreno antibloqueo (ABS) puedesignificar que sus frenos nofuncionan adecuadamente.

La falla en mantener los frenos de suvehículo en condición de operaciónadecuada puede causar una colisiónque resulte en lesiones personales ydaño a su vehículo u otra propiedad.

Si la luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) se enciendemientras conduce, su vehículo puede teneruna falla del ABS. Aunque el sistema defrenos de su vehículo funcionenormalmente sin ABS pero en el caso defrenado brusco las ruedas se puedenbloquear, pida a su concesionario máscercano que revise el sistema y realice lasreparaciones necesarias tan pronto comosea posible.

Vea “SISTEMA DE FRENOSANTIBLOQUEO” en el índice.

Page 29: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-7

PRECAUCIÓN

La presión de aceite de su motor puedeser peligrosamente baja.

• No conduzca con la luz deadvertencia de presión de aceite delmotor encendida.

Conducir su vehículo con baja presiónde aceite puede resultar en dañoscostosos para su vehículo.

Si el nivel de aceite es bajo, agregue elaceite de motor especificado al niveladecuado. Vea “CAMBIO DE ACEITE YFILTRO DEL MOTOR” en el índice.

Si el nivel de aceite es normal, pida a suconcesionario más cercano que revise elsistema de lubricación de su vehículo.

INDICADOR DE FALLA

Se ilumina brevemente cuando enciende laignición, antes de arrancar el motor.

Esto significa que el bulbo del indicadorfunciona adecuadamente.

La luz se debería apagar después que searranque el motor.

S5W2003A

LUZ DE ADVERTENCIA DE PRESIÓN DEACEITE DEL MOTOR

Se ilumina brevemente cuando se enciendela ignición antes de arrancar el motor. Estosignifica que el bulbo del indicadorfunciona adecuadamente.

La luz se debería apagar después que elmotor arranque.

Si la luz de advertencia de presión de aceitedel motor se enciende mientras conduce,la presión de aceite del motor puede serpeligrosamente bajo. Pare el motor deinmediato y verifique el nivel de aceite.

S3W2141A

Page 30: Manual del Chevrolet Aveo

2-8 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

La luz de indicación de falla (MIL) seiluminará si existe una falla en loscomponentes o subsistemas relacionadoscon el sistema de emisiones.

Permanecerá encendida mientras elMódulo de control electrónico (ECM)detecte la falla. Si se detecta un nivel defalla de encendido severo, la luz deindicación de falla (MIL) parpadearácontinuamente. Una falla de encendidosevera puede causar daño al convertidorcatalítico.

PRECAUCIÓN

La luz de advertencia del sistema decarga indica que puede haber unproblema con su sistema de carga.

• No conduzca su vehículo cuando laluz de advertencia del sistema decarga esté encendida.

Conducir su vehículo mientras elsistema de carga tiene una falla puedecausar daño al vehículo.

LUZ DE ADVERTENCIA DE SISTEMA DECARGA

Indica que la batería se está descargando.La luz se debe iluminar cuando enciendala ignición. La luz se debe apagar cuandoarranque el motor.

S3W2131A

PRECAUCIÓN

La luz de indicación indica que suvehículo tiene un problema querequiere atención. Conducir con la luzde indicación de falla encendida puededañar el sistema de control deemisiones y puede afectar la economíadel combustible y la capacidad deconducción de su vehículo.

Consulte al concesionario parareparar el problema lo antes posible.

El sistema electrónico de su vehículocambiará a un programa de operación deemergencia de tal forma que puedacontinuar conduciendo. Sin embargo,debería consultar a su taller autorizadopara reparar el problema tan pronto comosea posible.

Si la luz de indicación de falla (MIL) seenciende brevemente y se apaga de nuevo,esto es normal y no indica una falla delsistema.

Si su vehículo está equipado con untranseje automático, vea“PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEEMERGENCIA DE TRANSEJEAUTOMÁTICO” en el índice.

Page 31: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-9

PRECAUCIÓN

Estos indicadores son necesarios paraconducir con seguridad.

• Reemplace inmediatamentecualquier bombilla fundida de susindicadores de señal direccional ointermitente de emergencia.

La falla en mantener estos indicadoresen condición de operación adecuadapueden guiar a accidentes que puedenresultar en lesiones personales o dañoa su vehículo u otra propiedad.

LUZ DIRECCIONAL / INDICADORES DELUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO

Luz direccional / indicadores de luces deadvertencia de peligro verifica que lasluces direccionales exteriores o las lucesde advertencia de peligro funcionenadecuadamente.

Si las flechas verdes no destellan cuandousted indica que va a dar vuelta o cuandooprime el botón de advertencia de peligro,revise el fusible y los focos y reemplacelo que no esté funcionando correctamente.

S3W2211A

Si se enciende el foco de advertencia enel sistema de carga mientras usted con-duce:

1. Apártese del camino con seguridad.

2. Detenga su vehículo.

3. Asegúrese que la correa de latransmisión no esté floja o rota. Vea“BANDA DE LA TRANSMISIÓN” enel índice.

4. Si la correa de transmisión está enbuenas condiciones de funcionamiento,pero la luz de advertencia del sistemade carga permanece encendida. podríaexistir un problema en alguna parte delsistema de carga.

Lleve su vehículo a su distribuidor máscercano para reparación a la brevedadposible.

NOTA

Destellos más cortos de lo normalsignifican que el foco de la luzdireccional está quemado y necesitareemplazarse.

Page 32: Manual del Chevrolet Aveo

2-10 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

LUZ DE ADVERTENCIA DE PUERTAABIERTA

Se enciende cuando la puerta está abiertao no está bien colocado el seguro.

S3W2161A

S3W2091A

LUZ DE ADVERTENCIA DE NIVEL BAJODE COMBUSTIBLE

Esta luz asimismo se enciende cuando eltanque de combustible tiene un bajo nivel.

Llene el tanque de combustible a la brevedadposible cuando se enciende la luz deadvertencia.

Vea “COMBUSTIBLE” en el índice.

PRECAUCIÓN

• No permita que su vehículo se quedesin combustible.

Esto puede dañar al convertidor catalítico.

S3W2221A

INDICADOR DE LUCES ALTAS

El indicador de luces altas se enciendecuando la luz alta de los faros delanterosestá encendida.

Page 33: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-11

NOTA

Si usted se abrocha el cinturón deseguridad del conductor cuando la luzde advertencia se enciende o destelladespués de que sistema realiza la auto-revisión, la luz de advertencia delcinturón de seguridad se apaga.

LUZ DE ADVERTENCIA DE SISTEMA DEFRENO

La luz de advertencia del sistema de frenosse enciende cuando usted enciende laignición, antes de que el motor arranque.

Esto significa que el indicador estáoperando adecuadamente. La luz se debeapagar después de que arranque el motor.

La luz de advertencia del sistema de frenostambién se enciende cuando se acciona elfreno de estacionamiento. La luz se apagacuando se suelta el freno deestacionamiento. Asegúrese de soltar elfreno de estacionamiento antes deconducir su vehículo.

S5W2004A

LUZ DE ADVERTENCIA DE CINTURÓNDE SEGURIDAD

La luz de advertencia de cinturón deseguridad se enciende por unos 5segundos cuando se enciende elinterruptor de la ignición, y luego seapaga por unos 2 segundos. Estosignifica que el sistema realiza la auto-revisión. Después de esto, a no ser queel cinturón de seguridad del conductoresté debidamente enganchado, la luzdestella por aproximadamente 90segundos y luego se enciende hasta quese enganche el cinturón de seguridaddel conductor.

Después de esto, si la velocidad delvehículo rebasa unos 22 km/h, la luzvuelve a destellar con la campanada deadvertencia por aproximadamente 90segundos.

S3W2201A

Page 34: Manual del Chevrolet Aveo

2-12 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

PRECAUCIÓN

• No conduzca con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida.

• Esto puede significar que los frenosno están funcionandocorrectamente.

• Conducir con frenos con falla puedellevar a una colisión que resulte enlesiones personales y daños a suvehículo y a otras propiedades.

Si la luz de advertencia del sistema defrenos se enciende aunque el freno deestacionamiento esté completamenteliberado, puede significar que el nivel delfluido de frenos en el depósito está bajo.

De ser así, siga estos pasos:

1. Salga con cuidado del camino ydeténgase.

2. Verifique el nivel de líquido de frenos.

PRECAUCIÓN

• No conduzca su vehículo si la luz deadvertencia del sistema de frenos nose enciende cuando se acciona elfreno de estacionamiento y laignición está encendida.

• Asegúrese que el foco estétrabajando correctamente. Si la luzno se enciende cuando se acciona elfreno de estacionamiento y laignición está encendida, aunque elfoco de advertencia funcionecorrectamente, lleve su vehículo asu distribuidor más cercano paraque revise el sistema de frenos.

Estas condiciones significan que suvehículo puede tener una falla ensistema de frenos.

La falla en mantener los frenos de suvehículo en condición de operaciónadecuada puede causar una colisiónque resulte en lesiones personales ydaño a su vehículo u otra propiedad.

3. Agregue el fluido de frenosrecomendado hasta la marca MAX. Vea“AGREGAR FLUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE” en el índice.

4. Conduzca cuidadosamente a unavelocidad segura a su distribuidor máscercano para que inspeccione losfrenos si existen las siguientescondiciones:

• Los frenos funcionan normalmente.

• Usted considera que el sistema defrenos de su vehículo es seguro.

5. Haga que una grúa lleve su vehículo asu distribuidor más cercano para suinspección y reparación si existen lassiguientes condiciones:

• Usted encuentra fugas en el sistemade frenos.

• La luz de advertencia del sistema defrenos se queda encendida.

• Los frenos no funcionanadecuadamente.

Page 35: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-13

ADVERTENCIA

Si la luz de advertencia de bolsas de airedestella o se queda encendida mientrasconduce, esto indica una falla en elsistema de bolsas de aire. El sistema debolsas de aire entonces se apaga y en elcaso de un accidente puede no accionarse.El vehículo debe llevarse a su taller dereparación más cercano para que searevisado.

Conducir sin un sistema de bolsas deaire funcionando correctamente puedellevar a lesiones personales, o inclusivea fallecer, en caso de un accidente.

Una falla en el sistema de bolsas de airepuede indicarse por medio de cualquiera deestas proyecciones de la luz de advertencia:

• No destella cuando la ignición coloca enencendido.

• Se queda encendida después de variosdestellos.

• Destella al conducir.

• Se queda encendida continuamente alconducir.

LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSAS DEAIRE (opción)

La luz de advertencia de bolsas de airedestella varias veces cuando ustedenciende la ignición. Esto significa que elfoco indicador está operandocorrectamente y que el sistema de bolsasde aire es funcional.

S3W2111A

INDICADOR DE SEGURIDAD

Destella para indicar que el sistema antirroboestá trabajando.El indicador de seguridad se apaga cuandose quita el seguro a las puertas utilizando eltransmisor de entrada sin llave.El indicador de seguridad destella cuandousted pone seguro a las puertas utilizando eltransmisor de entrada sin llave.Si el vehículo tiene una falla de sistema, lailuminación se queda encendida.Vea “SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE”en el índice.

Vea “INMOVILIZADOR” en el índice.

Vea en la sección 1 una descripción delsistema de bolsas de aire y otros sistemas deprotección a ocupantes.

Page 36: Manual del Chevrolet Aveo

2-14 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

G9M3005A

INTERRUPTORES YCONTROLESINTERRUPTOR DE LUZ

Para encender o apagar los farosdelanteros y las luces traseras y deestacionamiento, gire el extremo de lapalanca del interruptor de combinación.

El interruptor de luces tiene tresposiciones las cuales activan diversasfunciones de luces, de la siguiente manera:

• APAGADO: Todas las luces estánapagadas.

• ; : Las luces de estacionamiento,luces traseras, luces de placa y luces deltablero de instrumentos estánencendidas.

• 5 : La luz baja de los faros delanterosy todas luces anteriores estánencendidas.

PALANCA DE LUZ DIRECCIONAL

Vuelta DERECHA: Mueva la palanca deluz direccional haciaarriba.

Vuelta IZQUIERDA: Mueva la palanca deluz direccional haciaabajo.

La luz direccional se apaga automática-mente y la palanca retorna a su posiciónnormal después de que haya completadosu vuelta.

Al cambiar carriles, mueva la palanca deluz direccional parcialmente y sosténgalaahí. Cuando suelte la palanca, ésta regresaa su posición normal.

AHORRADOR DE BATERÍA

El economizador de batería está diseñadopara prevenir que se descargue la batería.

Cuando usted deja el interruptor de luz enla posición “;” o “5”, saca la llave yabre la puerta del conductor, las luces seapagan automáticamente.

NOTA

Si usted saca la llave y abre la puertadel conductor mientras la lámpara detecho está “ON” (ENCENDIDA), lalámpara de techo no se apagaautomáticamente.

NOTA

Si usted enciende el interruptor de luzdespués de sacar la llave y de abrir lapuerta del conductor, la luz está “ON”(ENCENDIDA) continuamente.

Page 37: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-15

G9M3006A

G9M3008A

INTERRUPTOR DE LUZ DE REBASAR

Para destellar las luces altas de los farosdelanteros, jale la palanca del interruptorde combinación hacia usted y suéltela. Lapalanca regresa a su posición normalcuando usted la suelta.

Las luces altas de los faros delanterospermanecen encendidas mientras ustedretenga la palanca del interruptor decombinación hacia usted.

G9M3009A

INTERRUPTOR DE LUCES ALTAS

Para encender las luces altas de los farosdelanteros:

• Asegúrese que las luces altas de losfaros delanteros estén encendidas.

• Empuje la palanca del interruptor decombinación hacia el tablero deinstrumentos.

El indicador de luces altas de los farosdelanteros se enciende cuando los farosdelanteros están en luces altas.

Para cambiar las luces altas de los farosdelanteros a luces bajas, vuelva a jalar lapalanca del interruptor de combinaciónhacia usted, a su posición normal.

PRECAUCIÓN

• Siempre cambie las luces altas de losfaros delanteros a luces bajas cuandose acerque a vehículos que seaproximan o a otros vehículos quevan adelante.

Page 38: Manual del Chevrolet Aveo

2-16 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

G9E2017A

INTERRUPTOR DE LUZ ANTINIEBLADELANTERA (opcional)

Para encender las luces de niebla:

• Asegúrese que el interruptor de lasluces esté en la posición ; o 5.

• Gire el anillo de la parte media de lapalanca del interruptor de luces a -. Elanillo regresa automáticamente a suposición normal cuando se suelta.

El indicador de la luz de niebla del panel deinstrumentos se enciende cuando las luces deniebla se encienden.

Para apagar las luces de niebla, girenuevamente el anillo a la posición -.. Elindicador de la luz de niebla delantera seapaga.

G7M2006A

LIMPIAPARABRISAS

PRECAUCIÓN

• Una visión poco clara del conductorpuede provocar un accidente, dandopor resultado lesiones personales ydaños en su vehículo y en otrosbienes.

• No haga funcionar loslimpiaparabrisas cuando elparabrisas esté seco u obstruido,como cuando tiene nieve o hielo. Usarlos limpiaparabrisas en unparabrisas obstruido puede dañar loshules del limpiaparabrisas, el motordel limpiaparabrisas y el cristal.

• Revise que los hules no esténcongelados en las ventanillas antesde hacerlos funcionar en clima frío.Hacer funcionar el limpiaparabrisasestando congelado el hule puededañar el motor del limpiaparabrisas.

Para hacer funcionar los limpiaparabrisas,encienda la ignición y mueva la palanca delimpiaparabrisas/lavador hacia arriba,

Los limpiaparabrisas funcionan en lassiguientes cuatro posiciones:

• APAGADO: Sistema apagado.Posición por omisión.

• INT: Funcionamiento intermitente.Palanca arriba un nivel

• BAJA: Barrido continuo, bajavelocidad. Palanca arriba dos niveles.

• ALTA: Barrido continuo, alta velocidad.Palanca arriba tres niveles.

Page 39: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-17

G7M2007A

Para rociar fluido de lavado en el parabrisas:

• Encender la ignición.

• Jale la palanca del limpiaparabrisas/lavadorhacia usted.

Cuando usted jala la palanca por menos de0.6 segundos, sucede lo siguiente:

• Se rocía fluido de lavado al parabrisas.(Los limpiaparabrisas no se accionan).

Cuando usted jala la palanca por más de 0.6segundos:

• Se rocía fluido de lavado al parabrisas.

• Los limpiaparabrisas funcionan por tresciclos o hasta que usted suelte la palanca.

PRECAUCIÓN

• No haga funcionar el limpiador pormás de 10 segundos, o cuando eldepósito de líquido limpiador estévacío.

Esto podría provocar que el motor dellimpiador se sobrecaliente resultandoen reparaciones costosas.

LAVAPARABRISAS

PRECAUCIÓN

• Una visión poco clara del conductorpuede provocar un accidente, dandopor resultado lesiones personales ydaños en su vehículo y en otrosbienes.

• No rocíe fluido de lavado alparabrisas con clima congelado.

• Caliente el parabrisas antes de hacerfuncionar el lavador del parabrisas.

El fluido de lavado puede formar hieloen un parabrisas congelado y obstruirsu visión.

Función de bruma.

Para hacer funcionar los limpiaparabrisasen caso de lluvia ligera o bruma, mueva lapalanca del limpiaparabrisas/lavador haciala posición INT y suéltela.

La palanca regresa automáticamente a suposición normal cuando se le suelta.

Los limpiaparabrisas funcionan durante unciclo.

NOTA

El hule del limpiaparabrisas sedesgasta y no barre adecuadamentereduciendo la visión delantera.

• Reemplace los hules delimpiaparabrisas desgastados.

Page 40: Manual del Chevrolet Aveo

2-18 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Relleno del fluido de lavado

Vea “FLUIDO PARA LAVADO DEPARABRISAS” en el índice para obtenermayor información sobre el procedimientorecomendado de relleno del depósito dellavador del parabrisas.

G6D2016A

ADVERTENCIA

No deje la llave en el vehículo.• Ponga el seguro al vehículo.

• Llévese la llave.

LLAVESSe le proporcionan dos llaves con sunuevo vehículo.

Conserve una dos las dos llaves comoreserva. El número de la llave estáestampado en la placa del número de lallave. Para seguridad del vehículo, con-serve la placa del número de la llave en unlugar seguro, no en el vehículo. Ustedtambién debe grabar el número de la llaveen un lugar seguro, no en el vehículo.

Este evita que personas no autorizadasobtengan un duplicado de la llave.

Placa del número de la llave

BOTÓN DE LAS LUCES INTERMITENTESDE ADVERTENCIA DE PELIGRO

Use las luces intermitentes de advertenciade peligro en las siguientes situaciones:

• Para advertir a otros acerca decondiciones de emergencia.

• Cuando su vehículo se encuentra en unpeligro de tráfico.

Usted puede accionar la función de lasluces intermitentes de peligro con laignición encendida o apagada.

Para activar las luces intermitentes deadvertencia de peligro, oprima el botón delas luces intermitentes de advertencia depeligro.

G6D2015B

Para apagar las luces intermitentes, vuelvaa oprimir el botón.

Page 41: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-19

NOTA

En caso de pérdida, hay llaves derepuesto disponibles con distribuidoresproporcionándoles el número de lallave.

Para proteger su coche de robo, se hainstalado un sistema electrónico deinmovilización en su vehículo.Únicamente se pueden utilizar llavescon el código electrónico correcto paraarrancar el coche. Aún si una llavetiene el mismo perfil, no arranca elmotor si el código electrónico esincorrecto. Siempre obtenga llavesadicionales o de repuesto con sudistribuidor.

Vea “INMOVILIZADOR” en el índice.

NOTA

El rango operativo del transmisor varíadebido a las condiciones ambientales.

• Botón TRUNK (CAJUELA): Libera latapa de la cajuela al oprimírsele poraproximadamente 1 segundo.

NOTA

Las funciones de PONER SEGURO /QUITAR SEGURO y CAJUELA no sehacen funcionar mientras la llave seencuentre en el cilindro de la llave.

SISTEMA DE ENTRADA SINLLAVE (OPCIÓN)El sistema de entrada sin llave le permite ponery quitar el seguro a las puertas dentro de unrango de unos 65 pies (20 m) del vehículoutilizando el transmisor.

El LED del transmisor destella para indicar queestá funcionando.

• Botón LOCK / UNLOCK (PONERSEGURO / QUITAR SEGURO) : Pone oquita seguro de todas las puertas. Oprimaeste botón para poner seguro a las puertas.La luz de peligro destella una vez, el cláxonsonará una vez y el sistema antirrobo seactiva.

Oprimir el botón nuevamente quita elseguro de las puertas. Las luces de peligrodestellan dos veces y el sistema antirrobose desactiva.

G6D2017A

Asegurar /Desasegurar

Cajuela

LED

Page 42: Manual del Chevrolet Aveo

2-20 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

PONER SEGURO DE LA PUERTA yACTIVACIÓN DEL MODO ANTIRROBO.

1. Cierre todas las ventanillas.

2. Saque la llave del cilindro de la llave.

3. Baje a todos los pasajeros del vehículo.

4. Cierre todas la puertas, cofre y cajuela.

5. Oprima y suelte el botón LOCK/UN-LOCK (PONER SEGURO/QUITARSEGURO) en el transmisor.

El LED del transmisor destella una vez.• Todas las puertas con seguro.• Las luces de advertencia de peligro

destellan una vez.• El cláxon sonará una vez.• El modo antirrobo se activa.Si se inserta la llave en el orificio de lallave de ignición, el transmisor no hacefuncionar el sistema antirrobo.

NOTA

El sistema se puede activar incluso silas ventan a están abiertas. Cierretodas las ventanas y puestas antes desalir del vehículo.

SONIDO DE LA ALARMA

El sistema brinda una alarma visual y au-dible cuando cualquiera de las puertas, lacajuela o el cofre se abren sin oprimir elbotón de quitar seguro en el transmisor.

Para detener el sonido de la alarma

• Oprima el botón de poner seguro o elde quitar seguro en el transmisor.

De otra manera, después de 28 segundos,la alarma se detiene automáticamente y sereactiva el modo antirrobo.

Si el sistema no funciona como se describeanteriormente, llévelo a revisar con sudistribuidor.

6. Confirme que la luz indicadora deseguridad comience a destellar. Elindicador de seguridad se encuentra enel área central de la cubierta del tablerode instrumentos.

Vea “INDICADOR DE SEGURIDAD”en el índice.

NOTA

Usted debe utilizar el transmisor paraactivar el modo antirrobo.

ADVERTENCIA

• No utilice el transmisor para ponerseguro al vehículo si alguien va apermanecer dentro del mismo.

• Nunca deje niños o mascotas solosdentro de su vehículo. Latemperatura en el interior delvehículo se puede incrementar másrápidamente y alcanzar nivelesmucho más altos que la temperaturaexterior.

Esto puede resultar en lesiones graveso fallecimiento.

Page 43: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-21

QUITAR SEGURO DE LA PUERTA yDESACTIVACIÓN DEL MODOANTIRROBO.

Oprima y suelte el botón LOCK/UNLOCK(PONER SEGURO/QUITAR SEGURO) enel transmisor.

• El LED del transmisor destella.

• Se quita el seguro de todas laspuertas.

• Las luces de advertencia de peligrodestellan dos veces.

• El modo antirrobo se desactiva.

Bloqueo auto de puertas

Si cualquiera de las puertas, la tapa de lacajuela o el cofre no se abren o si elinterruptor de la ignición no se gira a laposición ENCENDIDO dentro de lossiguientes 30 segundos después dedesarmar el sistema utilizando el transmisor,todas las puertas se bloqueanautomáticamente y se reactiva el modoantirrobo.

G6D2018A

Reemplazo de la batería

Si el LED no se enciende, el transmisortodavía puede utilizarse por un rato. Sinembargo, es una indicación de quenecesita una nueva batería.

NOTA

Use la batería de reemplazo CR1620 (oequivalente).

1. Remueva el tornillo de la parte traserade la cubierta.

2. Abra la cubierta del transmisor.

TRANSMISOR

Cada transmisor está codificadoelectrónicamente para impedir que otrotransmisor quite el seguro de su vehículo.

Si extravía o le roban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo con sudistribuidor.

Si usted necesita un transmisor nuevo oadicionales, lleve con usted el transmisorque tenga cuando vaya con sudistribuidor. Cuando el distribuidor igualeel transmisor de repuesto a su vehículo, eltransmisor que usted tiene también debeigualarse al nuevo código.

Una vez que se codifica electrónicamenteel nuevo transmisor, el transmisor perdidono quitará el seguro a su vehículo.

Se pueden igualar hasta 5 transmisores asu vehículo al mismo tiempo.

Page 44: Manual del Chevrolet Aveo

2-22 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3. Saque la unidad del transmisor de lacubierta y despegue con cuidado lacalcomanía de la unidad y conserve lacalcomanía en un lugar limpio.

4. Remueva la batería usada. Evite tocarel tablero de circuitos a otroscomponentes.

5. Instale la nueva batería. Asegúrese queel lado negativo (-) quede hacia abajohacia la base.

6. Conecte el adhesivo y ponga la unidadde transmisión en la cubierta.

7. Ensamble la cubierta del transmisor.

8. Revise el funcionamiento del transmisorcon su vehículo.

PRECAUCIÓN

Evite tocar las superficies planas de labatería con los dedos desprotegidos.Este tipo de manejo acortará la vida útilde la batería.

NOTA

Las baterías de litio usadas puedendañar el medio ambiente.

• Acate las leyes locales de reciclajepara su eliminación.

• No las elimine junto con la basuradel hogar.

NOTA

Siga estos lineamientos para conservarel transmisor funcionandoadecuadamente:

• Evite tirar el transmisor.

• No coloque objetos pesados sobre eltransmisor.

• Mantenga el transmisor alejado delagua y de la luz del sol directa. Si eltransmisor se moja, séquelo con untrapo suave.

ADVERTENCIA

La temperatura en el interior delvehículo puede incrementarserápidamente y alcanzar niveles muchomás altos que la temperatura exterior.

• No deje niños o mascotas solos dentrode su vehículo.

Puede ocurrir fallecimiento o lesionesgraves.

Los niños pueden hacer funcionar lasventanillas eléctricas, otros controles, omover el vehículo.

• No deje la llave en el vehículo conniños.

Estas acciones pueden resultar enlesiones graves o fallecimiento.

CIERRES DE PUERTA

PRECAUCIÓN

• Ponga seguro a todas las puertas yllévese la llave cuando deje solo elvehículo.

Los vehículos que no tienen puesto elseguro invitan al robo.

Page 45: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-23

Para poner el seguro a las puertas desdeel exterior utilizando la llave, inserte la llavey gírela a favor de las manecillas del reloj.

Para quitar el seguro, gire la llave en con-tra de las manecillas del reloj.

CERRARABRIR

G6D2035B

Para abrir una puerta desde el interior odesde el exterior, jale la manija de la puerta.

NOTA

En caso de que haya ruido al abrir ocerrar las puertas o al conducir elvehículo, aplique grasa al tope, cerrojoy bisagras de las puertas.

G6D2019A

Para poner el seguro a cualquier puertadesde el interior, oprima el botón de segurode la puerta.

Para quitar el seguro a cualquier puertadesde el interior, jale el botón de seguro.

CERRAR

ABRIRNOTA

Golpee suavemente el orificio de lacerradura o caliente la llave si lapuerta no se abre porque el orificio estécongelado en climas fríos.

Page 46: Manual del Chevrolet Aveo

2-24 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

SISTEMA CENTRAL DEL SEGURO DELA PUERTA (opción)

Usted puede activar el sistema central deseguro de la puerta desde la puerta delconductor. Este sistema le permite ponery quitar el seguro a todas las puertas desdela puerta del conductor, utilizando ya seala llave o el control remoto sin llave (desdeel exterior) o el botón de seguro de lapuerta (desde el interior).

G6D2036A

SEGURO DE LA PUERTA DEPROTECCIÓN PARA NIÑOS

Su coche tiene un seguro de la puerta deprotección para niños en cada puertatrasera. Estos seguros impiden que lospasajeros, especialmente los niños, abranaccidentalmente las puertas traseras desdeel interior jalando la manija de la puerta.

PRECAUCIÓN

• No jale la manija interior de la puertamientras el seguro de protección delas puertas esté fijado a la posiciónde seguro.

Hacer esto puede dañar la manija inte-rior de la puerta.

No jale

G6D2020A

Para activar los seguros de las puertas deprotección para niños:

1. Abra la puerta trasera a la que quiereponer seguro.

2. Ubique la palanca del seguro deprotección para niños sobre el borde dela puerta, cerca del centro.

NOTA

Cada puerta trasera tiene su propioseguro.

Cada seguro de puerta de protecciónpara niños debe activarse manualmentey por separado, izquierdo y derecho.

ABRIR

CERRAR

3. Mueva la palanca hacia arriba a laposición de poner seguro.

Page 47: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-25

Para abrir una puerta trasera cuando elseguro de puertas de protección paraniños está activado, quite el seguro de lapuerta desde el interior y abra la puertadesde el exterior.

Para cancelar el seguro de puertas deprotección para niños, mueva la palancahacia abajo a la posición quitar seguro.

ADVERTENCIA

Las partes del cuerpo que estén fueradel vehículo pueden ser golpeadas porobjetos que van pasando.

• Mantenga todas las partes delcuerpo dentro del vehículo.

Para subir la ventanilla, levante en elinterruptor.

Para bajar la ventanilla, oprima elinterruptor.

Suelte el interruptor cuando el cristalllegue a la posición deseada.

ADVERTENCIA

Los niños pueden operar y quedaratrapados por las ventanillaseléctricas.

• No deje sus llaves o niños solos ensu vehículo.

Pueden ocurrir lesiones graves ofallecimientos por el uso incorrecto delas ventanillas eléctricas.

VENTANILLAS ELÉCTRICAS(OPCIÓN)Usted puede hacer funcionar lasventanillas eléctricas cuando el interruptorde la ignición está en ACC o enENCENDIDO utilizando los interruptoresde las ventanillas eléctricas en cada tablerode puerta delantera.

Page 48: Manual del Chevrolet Aveo

2-26 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Cada ventanilla puede hacerse funcionarhasta por 30 segundos después de que elinterruptor de ignición se gira aBLOQUEAR o que la llave no se encuentreen el orificio de ignición de la llave. Laoperación se detiene después de 30segundos o cuando se abre cualquierpuerta.

G6W2018A

VENTANAS MANUALESPara subir o bajar las ventanillas, gire lamanija del regulador de la ventanilla en eltablero de la puerta.

Algunos artículos pueden quedarseatrapados en las ventanillas., Asegúreseque la abertura de la ventanilla esté libreantes de cerrarla.

ADVERTENCIA

Las partes del cuerpo que estén fueradel vehículo pueden ser golpeadas porobjetos que van pasando.

• Mantenga todas las partes delcuerpo dentro del vehículo.

ADVERTENCIA

Un vehículo solo y con las ventanillasabiertas puede ayudar a ladelincuencia de coches.

• Cierre todas las ventanillas cuandodeje el vehículo.

NOTA

Los cristales de las ventanillastraseras no se abren completamente.

Page 49: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-27

G6D2026A

COFREPara abrir el cofre:

1. Jale la manija de liberación del cofreubicada en el lado inferior izquierdo deltablero de instrumentos.

ADVERTENCIA

Conducir el vehículo con la tapa de lacajuela abierta puede permitir que losgases del escape entren elcompartimento de pasajeros.

• No conduzca con la tapa de lacajuela abierta. Si usted debemanejar de este modo, cierre lasventanillas, coloque el ventilador en“MODO DE AIRE FRESCO” yhágalo funcionar a velocidad alta.(Vea “VENTILACIÓN” en el índice)

Los gases del escape son por lo gen-eral venenosos y pueden provocarlesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN

Asegúrese que la tapa de la cajuela nogolpee obstrucciones, como una per-sona cercana o una pared, cuando ustedabre la tapa de la cajuela.

G6W2019A

TAPA DE LA CAJUELAPara quitar el seguro a la tapa de la cajuela,inserte la llave y gírela a favor de lasmanecillas del reloj. Levante la tapa de lacajuela.

Para cerrar la tapa de la cajuela, empújelahacia abajo de modo que cierre conseguridad. El seguro se poneautomáticamente.

Asegúrese de que sus manos y todas laspartes de su cuerpo, así como de las otraspersonas, estén alejadas del área de cierrede la cajuela.

ABRIR

G6D2027A

2. Alcance por debajo del borde delanterodel cobre y levante el liberador delcofre.

Page 50: Manual del Chevrolet Aveo

2-28 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3. Desenganche la varilla de soporte delcofre del broche de retención.

Gire la barra hacia abajo e inserte elextremo libre firmemente en el orificio delguardabarros.

S3W2523A

Para cerrar el cofre:

1. Mientras sostiene el cofre para evitarque caiga, retire la barra de soportedesde la cavidad y asegúrelofirmemente de nuevo en su sujetador.

2. Asegúrese que las manos y otraspartes del cuerpo, así como a las otraspersonas, estén completamentealejados del compartimento del motor yel cofre de las extremidades.

3. Baje el cofre, dejándolo caer desde unaaltura de unos 30cm (1 pie).

4. Asegúrese que el cofre esté firmementebloqueado en su lugar.

S3W2524A

ADVERTENCIA

Siempre observe las siguientesprecauciones:

• Tire del extremo frontal del cofrepara verificar que esté aseguradofirmemente antes de conducir suvehículo.

• No tire de la manija de liberación delcofre con el vehículo en movimiento.

• No mueva su vehículo con el cofreabierto. Un cofre abierto impide lavisión al conductor.

Operar su vehículo con el cofre abiertopuede llevarle a una colisión queresulte en daños a su vehículo o a otraspropiedades, a lesiones personales oinclusive a fallecimiento.

Page 51: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-29

ADVERTENCIA

• Evite utilizar la luz del techomientras maneja en lo oscuro.

Un compartimento de pasajeros queesté iluminado reduce la visibilidad enlo oscuro, y puede provocar unacolisión.

LUCES INTERIORES DECORTESÍALUZ DOMO

La luz del techo funciona en tresposiciones:

• ENCENDIDO: La luz se enciende ypermanece encendida hasta que seapague manualmente.

• CENTRADO: La luz se enciendecuando abre una puerta y se apagacuando las puertas se cierran.

• APAGADO: La luz permanece apagada,aunque se abran las puertas.

S3W2532A

G6D2031A

ENCHUFE DE ENERGÍA DEACCESORIOSEl tomacorriente se puede utilizar paraconectar equipos eléctricos tales comoteléfono celular, rasuradora eléctrica, etc.

El tomacorriente auxiliar está en la consolacentral, al lado derecho de la palanca delfreno de estacionamiento.

Saque la tapa para utilizar el tomacorriente.Vuelva a colocarla cuando no se estéutilizando. El tomacorriente auxiliar esoperativo cuando el interruptor de laignición está en ACC o en ENCENDIDO.

Page 52: Manual del Chevrolet Aveo

2-30 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

PRECAUCIÓN

El tomacorriente está diseñadoúnicamente para conexiones auxiliares.No cuelgue ningún tipo de accesorio osoporte auxiliar de la conexión. El usoincorrecto del tomacorriente puedecausar daños no cubiertos por lagarantía.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir las instrucciones deinstalación adecuadas incluidas con elequipo.

PRECAUCIÓN

Al utilizar un tomacorriente auxiliar,la carga eléctrica máxima no debeexceder 12V-10A. Asegúrese deapagar cualquier equipo eléctrico queno esté en uso. Dejar equipos eléctricosencendidos por periodos prolongadospuede descargar la batería.

PRECAUCIÓN

Agregar algún equipo eléctrico a suvehículo puede dañarlo o impedir queotros elementos trabajen comodebieran. Esto no estaría cubierto porla garantía. Antes de agregar equipoeléctrico, revise con algún taller.Recomendamos que sea con su tallerautorizado Chevrolet. Nunca utilicealgo que exceda el nivel de amperaje.

G6W2010A

CLAXONPara sonar el claxon, oprima el símbolo declaxon en cualquiera de los lados de laalmohadilla central del volante de suvehículo, si está equipado con bolsa deaire del conductor, u oprima la almohadillacentral del volante en vehículos del tipoque no tienen bolsa de aire.

El claxon suena independientemente de laposición del interruptor de la ignición.

Page 53: Manual del Chevrolet Aveo

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2-31

G6D2038A

PRECAUCIÓN

En caso de una colisión o de un parorepentino, una guantera abiertarepresenta un peligro.

• No maneje con la guantera abierta.

Una guantera abierta puede provocarlesiones personales o daños a suvehículo en caso de una colisión.

GUANTERA

Para abrir la guantera, jale hacia arriba elfondo de la manija en la puerta de laguantera.

Para cerrar la guantera, empuje con firmezala puerta.

S3W2671A

VISORESSu vehículo cuenta con visores acojinadospara el sol para proteger al conductor y alos pasajeros del resplandor.

Usted puede mover los visores para el solhacia arriba y hacia abajo, y hacia un lado.

El espejo de cortesía se ubica en la partetrasera del visor para el sol.

G10M2002A

AGARRADERASSu vehículo cuenta con agarraderasencima de la puerta del asiento delanterodel pasajero y de las puertas traseras.

Los pasajeros pueden utilizar lasagarraderas para ayudarse a entrar / salirdel vehículo, o para sostenerse con lasmanos al haber conducción acelerada.

Page 54: Manual del Chevrolet Aveo

2-32 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

ANTENA (OPCIÓN)La antena se encuentra sobre el techo.Remueva la antena del techo girándolaantes de entrar a un lavadero automáticopara coches.

PRECAUCIÓN

Entrar a un lavadero automático paracoches con la antena instalada puederesultar en daños a la antena o al paneldel techo.

• Asegúrese de quitar la antena antesde entrar al lavadero automático decoches.

Page 55: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-1

• ENTRAR ................................................................ 3-2

• PRECAUCIONES AL CONDUCIR .......................... 3-2

• COMBUSTIBLE ..................................................... 3-4

• AJUSTE DE LOS ESPEJOS ................................. 3-6

• AJUSTE DEL VOLANTE ....................................... 3-8

• INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ........................... 3-9

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

• ARRANQUE DEL MOTOR ................................... 3-11

• CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO ...................... 3-13

• FRENOS .............................................................. 3-17

• CONSEJOS AL CONDUCIR ................................ 3-21

• ESCAPE DEL MOTOR ........................................ 3-24

3

Page 56: Manual del Chevrolet Aveo

3-2 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA

• Asegúrese que todos los focos deluces exteriores, sistemas deseñalamiento e indicadores deadvertencia estén limpios yfuncionando correctamente.

Estas precauciones le ayudan a evitaraccidentes que pudieran resultar enlesiones personales o daños alvehículo.

ENTRAREmplee las siguientes precauciones por losprimeros cientos de kilómetros paramejorar el desempeño y economía de suvehículo y para agregar a su larga vida:

• Evite arranques con el acelerador afondo.

• Permita que el motor se caliente antesde conducir.

• No acelere el motor.

• Evite paros repentinos excepto en casosde emergencia. Esto va a permitir quelos frenos asienten correctamente.

• Evite arranques rápidos, aceleracionesrepentinas y conducción prolongada aalta velocidad para evitar daños al mo-tor y para conservar combustible.

• Evite acelerar completamente en loscambios más bajos.

• No remolque ningún otro vehículo.

PRECAUCIONES ALCONDUCIRANTES DE INGRESAR AL VEHÍCULO

• Asegúrese que todas las ventanillas,espejos retrovisores interiores y exteriores,luces y focos estén limpios y funcionandoadecuadamente.

• Busque fugas debajo del vehículo.

• Revise los niveles de aceite de motor yde otros fluidos en el compartimento delmotor.

• Revise visualmente si los neumáticostienen daños o presiones de inflado

ANTES DE CONDUCIR

ADVERTENCIA

Objetos sueltos sobre el tablero deinstrumentos o sobre el anaquel delcristal trasero pueden obstruir suvisión.

• Retire cualquier objeto suelto sobreel tablero de instrumentos o sobreel anaquel del cristal trasero.

Estos objetos también pueden serlanzados y golpear a los pasajeros du-rante un frenazo o colisión, causandolesiones personales o daños a suvehículo.

• Asegúrese de entender el equipamientoy operación segura de su vehículo.

• Ajuste su asiento a una posicióncómoda.

incorrectas, y si tienen objetos extrañosincrustados en la rodada.

• Tome acciones correctivas conforme serequieran.

Page 57: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-3

ADVERTENCIA

• Asegúrese que todos los ocupantesdel vehículo se hayan abrochado suscinturones de seguridad antes decomenzar a conducir.

• Verifique que todas las ventanas,espejos traseros, bombillos ylámparas estén limpias y en buenfuncionamiento.

DURANTE LA CONDUCCIÓN

Como conductor de su vehículo, usted esresponsable de su propia seguridad, la desus pasajeros y la de otras personas quecomparten el camino con usted. Paracumplir con dicha responsabilidad, usteddebe mantener su atención total en elfuncionamiento del vehículo. La mayoríade las colisiones vehiculares sucedencuando la concentración del conductor seencuentra ya sea imposibilitada odistraida. En todo momento, laconcentración del conductor debeencontrarse en el camino, en los vehículoscercanos y en otros objetos.

Una distracción significativa en el entornode manejo de nuestros días es el uso deteléfonos portátiles al conducir. Losestudios han revelado que el uso deteléfonos portátiles al conducir incrementael riesgo de participar en un accidente. Almenos un estudio científico revela que eluso de cualquier sistema telefónico -ya seaportátil o de manos libres- incrementa elriesgo de colisión en 400%.

Utilizar teléfonos, radios de dos vías u

otros dispositivos electrónicos tales comocomputadoras, organizadores, juegos,vídeos o GPS y otros apoyos paranavegación similarmente incrementan elriesgo de colisión. Le sugerimos que nouse estos equipos al operar su vehículo.

Se ha establecido una legislación o estábajo consideración en algunos países paraevitar el uso de teléfonos manuales du-rante la conducción de un automotor.

• Ajuste los espejos interiores yexteriores.

• Asegúrese que todos los ocupantesdel vehículo se hayan abrochado suscinturones de seguridad.

• Revise el funcionamiento de las lucesde advertencia al girarse la llave deignición a ENCENDIDO.

• Revise todos los indicadores.

• Suelte el freno de estacionamiento,asegurándose que el foco deadvertencia se apague. Conducir con seguridad requiere de

toda su concentración así como de laaplicación de buen criterio y sentidocomún. Evite o minimice distraccionesal operar su vehículo. Entre lasdistracciones que usted puedeencontrar se incluyen:

• recibir llamadas en su teléfonocelular o teléfono del vehículo;

• iniciar l lamadas desde suteléfono celular o teléfono delvehículo;

ADVERTENCIA

(Continuación)

Page 58: Manual del Chevrolet Aveo

3-4 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

No use metanol

No deben utilizarse combustibles quecontengan metanol (alcohol de madera) ensu vehículo.

Este tipo de combustible puede reducir elrendimiento del vehículo y dañarcomponentes del sistema de combustible.

PRECAUCIÓN

El uso de metanol puede dañar elsistema de combustible. Dicho usoincorrecto no está cubierto por lagarantía del vehículo.

Operación en países extranjeros

Si usted va a conducir su vehículo en otropaís:

• Acate todas las regulacionesrelacionadas con registro y pólizas deseguros.

• Confirme que haya un combustibleadecuado.

COMBUSTIBLERECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE

Use únicamente combustible sin plomoclasificado en RON91

La calidad del combustible y los aditivosque contiene el combustible tienen unefecto significativo en el rendimiento depotencia, manejabilidad, y en la vida delmotor.

Un combustible con octanaje muy bajopuede provocar golpeteo del motor.

PRECAUCIÓN

• El uso de combustible con octanajemenor a RON91 puede dañar elmotor.

• El uso de combustible con plomodaña el sistema de escape e invalidala garantía.

NOTA

Para prevenir el uso accidental de com-bustible con plomo, las boquillas paracombustible con plomo son másgrandes y no encajan en el cuello delllenador de combustible de su vehículo.

• hacer ajustes a su asiento,volante o espejos; • u s a rotros dispositivos electrónicos;

• consultar mapas u otrosmateriales escritos;

• quitarse o colocarse su cinturónde seguridad;

• buscar monedas al aproximarsea casetas de cobro; u

• otras actividades que distraigansu atención de la tarea de laoperación vehicular segura.

Participar en dichas actividades in-crementa grandemente el riesgo deuna colisión y puede causar lesionespersonales o la muerte.

Anticipe la necesidad de realizardichas actividades y llévelas a caboantes de comenzar su viaje siempreque sea posible, o mientras suvehículo se encuentre detenido demanera segura.

ADVERTENCIA

(Continuación)

Page 59: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-5

G6D3002AG6D3001A

ADVERTENCIA

El vapor del combustible es altamenteinflamable.

• Mantenga las flamas, chispas yotros materiales que produzcanhumo alejadas de la gasolina.

• Apague su motor.

Usted puede resultar gravementequemado y su vehículo dañado cuandoel vapor de la gasolina se incendia.

5. Después de reabastecer de combustible,vuelva a colocar la tapa. Gírela a favorde las manecillas del reloj hasta queescuche varios clics.

6. Empuje la puerta del llenador de com-bustible hasta que trabe.

3. Gire lentamente la tapa del tubo dellenado en contra de las manecillas delreloj. Si se escucha un sonido de siseo,espere hasta que éste se termine porcompleto antes de desenroscarcompletamente la tapa. La puerta delllenador de combustible está en el paneltrasero derecho.

4. Remueva la tapa. La tapa está amarradaal vehículo. Coloque la tapa en susoporte en el interior de la puerta delllenador de combustible.

CARGAR GASOLINA

1. Detenga el motor.

2. Levante la palanca de liberación de lapuerta del tubo de llenado ubicada enel piso, lado delantero izquierdo delasiento del conductor.

NOTA

Si, con clima frío, la puerta del tubo dellenado no abre, golpee ligeramente lapuerta. Luego trate de abrirlanuevamente.

Cerrar

Abrir

Page 60: Manual del Chevrolet Aveo

3-6 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

Evite derramar gasolina sobre las su-perficies pintadas de su coche.

• Si usted derrama gasolina sobre suvehículo, enjuague el área con agualimpia y fría tan pronto como seaposible.

La gasolina puede dañar la pintura.

ADVERTENCIA

Por razones de seguridad, loscontenedores, bombas y mangueras decombustible deben aterrizarseadecuadamente. La electricidadestática acumulada puede encender elvapor de la gasolina. Usted puederesultar quemado y su vehículo dañado.

Siempre observe las siguientesprecauciones:

Llenado de combustible con bidones ocontenedores portátiles

AJUSTE DE LOS ESPEJOSESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES

Ajuste los espejos retrovisores exterioresde modo que pueda usted ver cada ladode su vehículo, así como cada lado delcamino detrás de usted.

Usted puede ajustar los espejosretrovisores exteriores hacia arriba o haciaabajo y a la izquierda o a la derechautilizando las palancas de ajuste en cadabastidor de puerta.

Los espejos exteriores son convexos yestán etiquetados con un aviso que dice:

LOS OBJETOS EN EL ESPEJOESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE

PARECEN.(El Texto esta en Ingles)

S3W3071A

• Use bombas aterrizadas conmangueras y contenedoresaterrizados integralmente cuandollene el tanque de combustible.

• No llene su contenedor cuando éstese encuentre dentro de su vehículoen lugar de estar sobre el piso.

• Haga que la boquilla de llenado en-tre en contacto con el interior de laabertura del contenedor antes deoperar la boquilla. Mantenga elcontacto hasta que termine dellenarse el contenedor.

• Mantenga las flamas, chispas ymateriales que produzcan humoalejadas de la gasolina.

(Continuación)

ADVERTENCIA

Page 61: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-7

ADVERTENCIA

• Siempre mantenga sus espejosdebidamente ajustados, y utilícelosal manejar para incrementar suvisibilidad de objetos y vehículosalrededor suyo.

No juzgar adecuadamente lasdistancias entre su vehículo y otrosobjetos puede resultar en una colisiónque cause daños a su vehículo o a otraspropiedades, o en lesiones.

Use los espejos exteriores para obteneruna visión más amplia del camino detrásde su vehículo.

Use el espejo interior para determinar eltamaño y la distancia de objetos reflejadosen el espejo lateral.

Utilizar únicamente ambos espejos(convexos) puede provocar que ustedcalcule incorrectamente el tamaño y ladistancia detrás de usted.

PRECAUCIÓN

Un cuidado inadecuado de sus espejospuede dañarlos.

• No raspe hielo de la cara del espejo.

• Si hielo u otros materialesrestringen el movimiento del espejo,no fuerce el ajuste.

• Use un rocío descongelante o unapistola de aire caliente para removerel hielo.

Los espejos dañados pueden restringirsu visión, resultando en una posiblecolisión.

Usted puede plegar los espejosretrovisores exteriores contra los costadosdel vehículos empujando los espejoshacia atrás contra su vehículo.

ADVERTENCIA

• No conduzca mientras cualquiera delos espejos retrovisores exterioresesté plegado.

Hacerlo puede provocar visibilidadreducida, lo cual pudiera resultar enuna colisión.

S3W3072A

Page 62: Manual del Chevrolet Aveo

3-8 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

S3W3091A

ESPEJO RETROVISOR INTERIOR

El espejo retrovisor interior se ajustamanualmente hacia arriba, o hacia abajo yhacia la izquierda o a la derecha.

Use la palanca de ajuste del espejoretrovisor interior para modificar la visiónde día / noche.

Esto reduce el resplandor de los farosdelanteros de los vehículos detrás deusted.

AJUSTE DEL VOLANTE(OPCIÓN)ADVERTENCIA

Su vista a través del espejo puedeperder alguna claridad cuando seajusta para visión nocturna.

• Tenga especial cuidado al utilizar suespejo retrovisor interior cuando seajusta para visión nocturna.

No asegurar una vista trasera clara almanejar puede resultar en unacolisión que cause daños a su vehículoo a otras propiedades, y/o lesionespersonales.

ADVERTENCIA

El conductor debe mantener controltotal del volante mientras el vehículose encuentre en movimiento.

• No ajuste la posición del volantemientras el vehículo esté enmovimiento.

Ajustar el volante mientras conducepuede resultar en pérdida de controldel vehículo.

NOCHEDÍA

Palanca de ajuste

Page 63: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-9

• ACC

Se puede apagar el motor sin bloquear elvolante girando la llave a la posición ACC.Para girar la llave de la posición ACC aLOCK (BLOQUEAR) empuje levemente lallave y gírela a LOCK (BLOQUEAR).

Algunos accesorios eléctricos, como elradio y el encendedor de cigarrillos, sepueden hacer funcionar en la posiciónACC.

PRECAUCIÓN

• No deje la llave en ACC por periodosprolongados.

Esto descarga la batería.

• ENCENDIDO

Activa el sistema de ignición y losaccesorios eléctricos.

PRECAUCIÓN

• No deje la llave en ON (ENCENDIDO)por periodos prolongados cuando elmotor no esté funcionando.

Esto descarga la batería.

INTERRUPTOR DEENCENDIDOEl interruptor de la ignición, ubicado al ladoderecho de la columna de la dirección, tienelas siguientes posiciones: LOCK(BLOQUEAR), ACC (ACCESO), ON(ENCENDIDO) y START (ARRANCAR).

• CERRAR

Para asegurar el volante de conducción,retire la llave y gire el volante deconducción hasta que se asegure.

Para una operación más fácil de la llave aldesbloquear el volante, mueva el volantesuavemente a la derecha y a la izquierda ygire la llave a la posición ACC.

Para ajustar la posición del volante:

1. Empuje la palanca debajo de la columnade la dirección hacia el tablero deinstrumentos.

2. Jale la palanca para bloquear el volantecuando alcance la posición deseada.

3. Asegúrese que el volante estéfirmemente fijo.

PRECAUCIÓN

• No conduzca con el volante en laposición más elevada.

Use esta posición únicamente parafacilitar la salida y la entrada al y delvehículo.

G6W3002A

G6W3003A

Page 64: Manual del Chevrolet Aveo

3-10 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA

• No gire la llave a OFF (APAGADO)mientras conduce.

El conductor puede perder el controldel vehículo y el apoyo para los frenosde poder se puede cancelar, provocandodaños al vehículo, lesiones personaleso posiblemente el fallecimiento.

ADVERTENCIA

• No trate de alcanzar las llaves através del volante.

El volante puede girar de improvisoprovocando que el conductor pierda elcontrol del vehículo y causandolesiones a los dedos, manos o brazos.

• START (Arrancar)

Arranque el motor. Cuando el motorarranque, suelte la llave, y ésta regresaráautomáticamente a ON.

Asegúrese que el motor no esté enfuncionamiento antes de girar la llave aSTART (ARRANCAR).

SISTEMA INMOVILIZADOR

El sistema inmovilizador proporciona unelemento disuasivo de robos adicionalpara el vehículo en el cual está instalado eimpide que lo arranquen personas noautorizadas.La llave válida para un vehículo equipadocon sistema inmovilizador es una llavemecánica de ignición con untranspondedor integrado, el cual estácodificado electrónicamente. Eltranspondedor está colocadoinvisiblemente en la llave de ignición.Únicamente se pueden utilizar llaves deignición válidas para arrancar el motor.Llaves inválidas puede únicamente abrirlas puertas. El sistema inmovilizador aislael suministro de energía al sistema deignición, la bomba del combustible y losinyectores de combustible.El motor se inmoviliza automáticamentedespués de que la llave se gira a LOCK(BLOQUEAR) y se retira del interruptor deignición.Vea “LLAVES” en el índice.Si el sistema inmovilizador no reconoce elcódigo electrónico cuando usted gira la

llave de ignición a START (ARRANCAR),el motor no arrancará y el indicador deseguridad permanecerá encendido odestellando.Si el sistema inmovilizador tiene una falla,el indicador de seguridad permaneceráencendido.

Page 65: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-11

G6W3004B

TRANSEJE MANUAL

1. Asegúrese que el conductor y lospasajeros tengan correctamenteabrochados sus cinturones deseguridad.

2. Aplique el freno de estacionamiento sino está accionado.

3. Asegúrese que los asientos,apoyacabezas y espejos estén en lasposiciones correctas y ajústelos si serequiere.

4. Asegúrese que la palanca de cambiosesté en posición NEUTRAL y oprimael pedal del embrague hasta el fondo.

PRECAUCIÓN

• No haga funcionar el motor dearranque por más de 15 segundoscontinuos.

• Si el motor no arranca, espere 10segundos antes de volver a tratar.

Esto previene daños al motor dearranque.

PRECAUCIÓN

• No coloque el motor en ralentí a altasvelocidades por más de 5 minutos.

La temperatura excesiva puede dañarel sistema de escape.

NOTA

Si el motor se ahoga durante elarranque, oprima lentamente el pedaldel acelerador hasta el fondo,sosténgalo en esta posición, y arranqueel motor.

Neutral

ARRANQUE DEL MOTORANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

• Asegúrese que el área alrededor delvehículo esté despejada.

• Asegúrese que todas las ventanillas yluces estén despejadas.

• Inspeccione las condiciones, presiónde inflado correcta y objetos extrañosen los neumáticos.

• Ajuste las posiciones de los asientosy los apoyacabezas.

• Ajuste espejos interiores y exteriores.

• Abróchese el cinturón de seguridad ypida a todos los pasajeros que haganlo mismo.

• Verifique el funcionamiento de las lucesde advertencia e indicadores en eltablero de instrumentos cuando se girala llave a la posición ON (ENCENDIDO).

• Periódicamente, por ejemplo cuandoreabastece combustible, revise loselementos de mantenimiento descritosen este manual.

Page 66: Manual del Chevrolet Aveo

3-12 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

G7D3005B

TRANSEJE AUTOMÁTICO (opción)

1. Asegúrese que el conductor y lospasajeros tengan correctamenteabrochados sus cinturones deseguridad.

2. Aplique el freno de estacionamiento sino está accionado.

3. Asegúrese que los asientos,apoyacabezas y espejos estén en lasposiciones correctas y ajústelos si serequiere.

5. Sin tocar el pedal del acelerador, gire lallave de la ignición a START(ARRANCAR) y suéltela cuandoarranque el motor. Si el motor arrancamomentáneamente pero no funciona,espere 10 segundos y trate nueva-mente.

NOTA

El motor únicamente puede arrancarsecuando la palanca selectora está en “P”o “N”.

ADVERTENCIA

Aunque se puede arrancar el motorcuando la palanca selectora está enposición “N”,use esto únicamentecuando sea imposible el arranque nor-mal.

Vea mayor información en“PROCEDIMIENTO PARA CAMBIODE EMERGENCIA EN EL TRANSEJEAUTOMÁTICO” en el índice.

5. Sin tocar el pedal del acelerador, gire laignición a START (ARRANCAR) ysuéltela cuando arranque el motor. Si elmotor arranca momentáneamente perono funciona, espere 10 segundos y tratenuevamente.

6. Deje el motor en ralentí por al menos 30segundos.

7. Libere el freno de estacionamiento.

8. Conduzca a una velocidad moderadapor una distancia corta, especialmentecon clima frío hasta que se alcance latemperatura operativa normal del motor.

4. Asegúrese que la palanca selectoraesté en posición park (P)(Estacionamiento).

6. Deje el motor en ralentí por al menos 30segundos.

7. Libere el freno de estacionamiento.

8. Conduzca a una velocidad moderada depor una distancia corta, especialmentecon clima frío hasta que se alcance latemperatura operativa normal del motor.

Page 67: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-13

TRANSEJE AUTOMÁTICO (opción)

El transeje automático de su vehículo esun transeje de cuatro velocidadescontrolado electrónicamente. La cuartavelocidad es sobremarcha.

Cambiar de estacionamiento (P)

Su vehículo cuenta con un sistema deInterbloqueo de cambio freno-transeje(BTSI). Antes de cambiar de

PRECAUCIÓN

• Antes de cambiar entre un cambiohacia adelante y reversa, detengacompletamente el vehículo.

Cambiar entre velocidades adelante yreversa mientras el vehículo está enmovimiento puede dañar el transeje.

PRECAUCIÓN

• No lleve su pie sobre el pedal delembrague mientras conduce.

Esto puede provocar desgaste aceleradode los componentes del embrague.

G6W3005B

CONDUCCIÓN DE SUVEHÍCULOTRANSEJE MANUAL

Para cambiar velocidades, oprimacompletamente el pedal del embrague,mueva la palanca de cambios a un cambio,y suelte lentamente el embrague.

Para cambiar a reversa, usted debe primerodetener el vehículo, alcanzar el cambiadordebajo de la perilla de cambios, y levantarsuavemente en el collar de desbloqueo dela reversa mientras mueve la palanca decambios a la posición de reversa.

Neutral

estacionamiento (P), la ignición debe estaren ON (ENCENDIDO) y usted debe oprimirel pedal del freno hasta el fondo. Si ustedno puede cambiar de P con la ignición enON y el pedal del freno oprimido:

1. Apague la ignición y saque la llave.

2. Oprima y mantenga presionado el pedaldel freno.

3. Retire la cubierta del orificio de la ranurade bloqueo de cambio con undesarmador.

4. Inserte la llave de la ignición en la ranurade Interbloqueo de cambio freno-transeje.

5. Cambie a neutral (N).

6. Saque la llave de la ignición de la ranurade Interbloqueo de cambio freno-transeje.

7. Arranque el motor y cambie a lavelocidad que usted desee.

8. Lleve su vehículo a reparación a labrevedad posible.

Page 68: Manual del Chevrolet Aveo

3-14 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA

Para prevenir daños al transeje, ob-serve las siguientes precauciones:

• No oprima el pedal del aceleradormientras cambia de P o N a R, D4, 2o 1. Hacer esto puede no solo dañarel transeje, sino que podría provocarque usted perdiera el control delvehículo.

• Use D4 tanto como sea posible.

• Nunca cambie a P o R mientras elvehículo se encuentre enmovimiento.

• Al detener el vehículo en una cuestaarriba, no sostenga el vehículo en sulugar oprimiendo el pedal delacelerador. Use el freno de pie.

ADVERTENCIA

• Oprima el pedal del freno cuandocambie de P o N a R o a algúncambio hacia adelante.

De otra manera pudiera dañarse eltranseje o el vehículo podría moverseinesperadamente, haciendo que el con-ductor pierda el control del vehículo,resultando el lesiones personales o endaños al vehículo o a otras propiedades.

Cambiar entre posiciones de velocidades

El movimiento entre ciertas posiciones develocidades requiere empujar la palancaselectora al lado del pasajero mientras sehace el cambio.

Esto previene que usted cambie posicionesseleccionadas inesperadamente bloque-ando el movimiento recto de la palancaselectora cuando el vehículo se encuentreen movimiento.

Siga las descripciones tal como lo indicanlas flechas negras y/o blancas al cambiarla palanca selectora.

G7D3006C

Page 69: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-15

G7M3001B

PRN D4

21

Rangos de conducción D4, 2 y 1

• D4:

Esta posición de conducción es paratodas las condiciones normales deconducción. Permite al transeje cambiara las cuatro velocidades hacia adelante.La cuarta velocidad es sobremarcha lacual reduce la velocidad del motor ynivel de ruido mientras incrementa laeconomía de combustible.

• 2:

Permite al transeje cambiar de 1a a 2avelocidad y previene el cambioautomático a 3a y 4a velocidades.

Seleccione el rango de conducción 2para obtener mayor potencia al subirpor colinas y para frenado con motoral conducir en cuestas pronunciadashacia abajo.

• 1:

Esta posición bloquea el transeje enprimera velocidad.

Seleccione 1 para frenado máximo conmotor al conducir en cuestaspronunciadas hacia abajo.

PRECAUCIÓN

• No utilice la posición P(Estacionamiento) en lugar del frenode estacionamiento.

• Apague el motor, aplique el freno deestacionamiento, y saque la llave dela ignición al salir del vehículo.

• Nunca deje el vehículo solo cuandoel motor esté en funcionamiento.

: Oprima el pedal del freno y oprimael botón de liberación en el frente dela palanca selectora para cambiar.

: Cambie libremente.

: Oprima el botón de liberación en elfrente de la palanca selectora paracambiar.

Posiciones de la palanca selectora P, R yN.

• P (ESTACIONAMIENTO):Bloquea las ruedas delanteras.Seleccione P únicamente cuando elvehículo se encuentre estacionario ycon el freno de estacionamientoaplicado. Si su vehículo se encuentra

equipado con un sistema deinterbloqueo, esta es la única posicióndesde la cual usted puede sacar la llavedespués de girarla a LOCK(BLOQUEAR).

• R (REVERSA):

Seleccione R únicamente cuando elvehículo se encuentre estacionario.

• N (NEUTRAL):Posición de cambio neutral.

Page 70: Manual del Chevrolet Aveo

3-16 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

G7D3008C

G7W3008C

R D4 2 1

Modo sostenido

El interruptor de modo sostenido le permitemantener el transeje en un rango decambio específico y conducir el transejeautomático como un transeje manual.

Para activar el modo sostenido, oprima elinterruptor de modo sostenido en laconsola. el indicador de modoSOSTENIDO se enciende en el tablero deinstrumentos. Vea “INDICADOR DEMODO SOSTENIDO” en el índice.

Oprima nuevamente para regresar al modonormal. El indicador se apaga.

D4 3a2 2a1 1a

En caso de dificultades para arrancar encaminos resbalosos, seleccione posiciónHOLD (RETENER) y D4. El vehículoarrancará en tercera velocidad, reduciendosignificativamente el resbalamiento y lapérdida de tracción.

Para regresar al modo normal, vuelva aoprimir el interruptor.

Puesta en marcha

1. Después de calentar el motor, continúeoprimiendo el pedal del freno mientrascambia la palanca selectora a laposición R, D4, 2 o 1.

PRECAUCIÓN

• No cambie entre D4 (Conducir) y R(Reversa) o P (Estacionamiento)mientras el vehículo se encuentre enmovimiento.

Esto provoca daños al transeje y lesionespersonales.

2. Suelte el freno de estacionamiento y elpedal del freno.

3. Oprima lentamente el acelerador paraponer el vehículo en movimiento.

Posición depalanca selectora

Rangode cambio

Page 71: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-17

ADVERTENCIA

Si falla uno de los circuitos, debeoprimirse el pedal del freno con mayorpresión de pedal y la distancia defrenado se incrementa.

• Acuda a un distribuidor para querevise y repare de inmediato elsistema de frenos.

Si el indicador MIL permanece encendidodespués de arrancar el motor y el transejeno puede cambiar, siga este procedimiento:

1. Apague la ignición.

2. Saque la llave de la ignición.

3. Inserte cuidadosamente la llave en laranura de liberación de bloqueo decambio en la consola central al frentedel indicador de posición del cambio.

4. Cambie el transeje a NEUTRAL.

5. Vuelva a colocar la llave en la ignicióny arranque el motor.

6. Mueva la palanca selectora a laposición deseada y conduzca hacia eldistribuidor más cercano.

Pida al distribuidor que revise y reparesu vehículo.

FRENOSEl sistema de frenado está diseñado parafuncionar bajo un amplio rango decondiciones de manejo.

Su vehículo viene equipado con frenosdelanteros de disco y frenos traseros detambor, y un sistema de frenado decircuito doble.

Si un circuito de frenado llegara a fallar, elvehículo todavía puede detenerse con elcircuito restante, sin embargo la distanciade frenado aumentará y se requerirá máspresión del pedal del freno.

Procedimiento automático de cambio detranseje de emergencia

Si ha ocurrido una falla en el transejeautomático, puede que se encienda el MIL(Indicador de falla). Vea “LUZ DEINDICACIÓN DE FALLA” en el índice.

En esta situación el cambio automático sepuede cancelar o el cambio puede sermucho más brusco de lo normal.

Debe consultar a su distribuidor lo máspronto posible si se presenta estasituación.

Una falla seria en el transeje automáticopodría prevenir que hiciera los cambios.

Page 72: Manual del Chevrolet Aveo

3-18 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

• No conduzca con su pie descansandosobre el pedal del freno.

El hacerlo provocará un desgasteacelerado a los componentes del freno.Los frenos también puedensobrecalentarse, lo que resulta en unadistancia de frenado más larga y en unacondición insegura.

FRENOS MOJADOS

El conducir por agua o el lavar su autopuede hacer que se mojen loscomponentes del freno.

Para restaurar el frenado normal:

1. Revise que detrás de usted no hayotros vehículos.

2. Mantenga una velocidad segura alfrente con bastante espacio a los ladosy hacia atrás.

3. Aplique suavemente los frenos hastaque se restaure el desempeño normal.

FRENOS SOBRECALENTADOS

El frenado excesivo cuando se desciendeuna colina larga e inclinada puedesobrecalentar los frenos temporalmente.Haga un cambio descendente cuando bajecalles inclinadas. No aplique los frenos enforma continua.

Vea “FRENADO CON MOTOR” másadelante en esta sección o en el índice.

ADVERTENCIA

Si el pedal del freno se puede presionarmás allá de lo normal, los frenospueden necesitar reparación.

• Consulte a su distribuidor deinmediato.

ADVERTENCIA

Después de conducir por agua pro-funda, lavar el vehículo, o utilizar losfrenos excesivamente cuando sedesciende una colina, los frenospueden perder temporalmente su poderde detención. Esto puede ser causadopor componentes de frenado mojados,o por sobrecalentamiento.

Si sus frenos pierden temporalmentesu potencia de frenado por elsobrecalentamiento:

• Haga un cambio descendente cuandobaje calles inclinadas. No aplique losfrenos de manera continua. Vea“FRENADO CON MOTOR” en elíndice.

Si sus frenos pierden temporalmentesu potencia por componentes mojados,el procedimiento siguiente ayudará arestaurar su desempeño normal:

1. Revise que detrás de usted no hayotros vehículos.

(Continuación)

Page 73: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-19

Consejo para estacionarse en invierno

Bajo condiciones de clima frío, el freno deestacionamiento se puede congelar en laposición enganchada. Es más probableque suceda esto cuando los frenos estánhúmedos.

Si existe un riesgo que el freno deestacionamiento se congele después de

PRECAUCIÓN

• No conduzca con el freno deestacionamiento puesto.

Esto puede hacer que sus frenostraseros se sobrecalienten o sedesgasten de forma prematura. Puedeser necesario reemplazarslos, y podríadañar otras partes de su vehículo.

ADVERTENCIA

Si el freno de estacionamiento no estápuesto de manera apropiada, elvehículo puede moverserepentinamente. Visite a sudistribuidor si es necesario un ajuste.

PRECAUCIÓN

• No estacione u opere su vehículosobre materiales combustibles.

Podrían tocar las partes calientes delescape bajo su vehículo y comenzar aarder.

(1)(2)

(3)

S3W3221A

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El freno de estacionamiento actúa sobrelas ruedas traseras.

La palanca de freno de estacionamientoesta ubicado entres los asientosdelanteros.

Para fijar el freno de estacionamiento,detenga el vehículo, presione el pedal delfreno y jale la palanca con firmeza.

Para liberar el freno de estacionamiento,presione el pedal del freno y;

1. Jale la palanca levemente hacia arriba.

2. Presione el botón en la punta de lapalanca.

ADVERTENCIA

2. Mantenga una velocidad segura alfrente con bastante espacio a loslados y hacia atrás.

3. Aplique suavemente los frenoshasta que se restaure el desempeñonormal.

(Continuación)

3. Baje la palanca al mismo tiempo quesostiene el botón presionado.

Page 74: Manual del Chevrolet Aveo

3-20 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

SISTEMA DE FRENOS ANTI-BLOQUEO(ABS) (Opcional)

El sistema de frenos antibloqueo es unsistema avanzado de frenado electrónicoque le ayudará a prevenir el deslizamientoy pérdida de control de su vehículo. Elsistema le permite esquivar obstáculos alfrenar, y proporciona una máximacapacidad de frenado sobre pavimentoresbaloso.

Cuando la ignición está encendida, la luzde advertencia “ABS” brillará por aprox. 3segundos. Si la luz no se apaga, o si seenciende mientras conduce, hay unproblema con el ABS. Consulte deinmediato a su distribuidor. Vea “LUZ DEADVERTENCIA ABS” en el índice.

Cuando arranque su motor, o cuandoempiece a conducir, su ABS se auto-verificará. Puede que escuche un sonido declicks cuando esta prueba se está realizando,o puede incluso notar que su pedal del frenose mueve o que pulsa un poco. Esto esnormal.

El ABS funciona detectando la velocidadde cada rueda al frenar. Si una de las

Frenado con ABS

Sin importar las condiciones del camino,no bombee los frenos. Presione confirmeza y sostenga el pedal y deje que elABS funcione para usted.

NOTA

El ABS no cambia el tiempo quenecesita aplicar los frenos, y nosiempre disminuye las distancias defrenado.

• Siempre deje suficiente espacio paradetenerse, aunque tenga ABS.

ADVERTENCIA

• No use el freno de estacionamientocuando el vehículo está enmovimiento, o como sustituto para elpedal del freno.

El hacerlo puede causar que pierda elcontrol sobre el vehículo y resultar enuna colisión, en daño a propiedad y enlesiones personales.

conducir por agua lo bastante profundapara mojar los componentes del freno odespués de lavar el vehículo:

1. Aplique el freno de estacionamientosólo de manera temporal al mismotiempo que coloca la palanca del selec-tor de cambios en “P” (Park) (paratranseje automático) o en primera o enreversa (para transeje manual).

2. Bloquee las ruedas traseras con cuñas.

3. Luego libere el freno deestacionamiento.

ruedas está por dejar de rodar, lacomputadora hará funcionar los frenos porseparado en cada rueda delantera y en lasruedas traseras. Normalmente cuando elABS está funcionando, se siente una levevibración en el pedal del freno,acompañado de un poco de ruido.

Page 75: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-21

ADVERTENCIA

Si el sistema de frenado y la luz deadvertencia de ABS se encienden almismo tiempo, existe una falla en elsistema de frenado.

• Lleve a revisar su sistema deinmediato con su distribuidor.

CONSEJOS AL CONDUCIRPRESIONE AL FONDO (TRANSEJEAUTOMÁTICO)

Para una aceleración más rápida, presioneel pedal del acelerador hasta el fondo ysostenga. El transeje hará un cambiodescendente y usted necesitará máspotencia. Cuando se alcance la velocidaddeseada, suelte el acelerador y el transejehará un cambio ascendente.

FRENADO DE MOTOR

Esto ayuda a utilizar el efecto de frenadode la compresión del motor cuando seconduce en un descenso largo:

• Para el transeje automático, seleccioneel rango de velocidades “2” o “1” deser necesario.

El frenado de motor es más efectivo enel rango “1”. Si se selecciona el rango“1” a velocidad muy alta, el transejepermanece en el cambio actual hastaque el vehículo disminuya suvelocidad.

Seleccione el rango de conducción “2”para un efecto ordinario de frenado conmotor. Para un frenado incluso mayor,seleccione “1”

• Para transeje manual, haga un cambiodesdendente a una velocidad más bajaen orden secuencial.

S3W3241A

Page 76: Manual del Chevrolet Aveo

3-22 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

DETENIENDO EL VEHÍCULO

Para un trasneje automático, la palanca delselector se puede dejar en el rango deconducción deseado con el motorandando. Cuando se detenga en callesinclinadas, use el freno de estacionamientoo el pedal del freno. No mantenga elvehículo quieto presionando el acelerador.

Apague el motor si se detiene porperiodos de tiempo prolongados, como enembotellamientos o en cruces deferrocarril.

Cuando se estacione, coloque la palancadel selector en P(A/T) o en neutral(M/T),aplique el freno de estacionamiento, y re-tire la llave del interruptor.

ADVERTENCIA

• No haga cambios descendentes a sutranseje manual de dos o másposiciones de cambios por vez.

Esto previene el daño a su transeje ola pérdida de control y lesionespersonales.

NOTA

El uso de compresión del motor durantedescensos largos montañosos puedeprolongar la vida útil de sus frenos.

ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO

Mantenga presionado el pedal de freno yaplique el freno de estacionamiento confirmeza.

Para vehículos con transeje manual:

1. Al estacionarse en suelo plano, coloquela palanca de cambios en neutral.

2. En un grado descendente, coloque lapalanca de cambios en reversa.

3. En un grado ascendente, coloque lapalanca de cambios en la primeravelocidad.

Para vehículos con transeje automático:

1. Mueva la palanca del selector decambios a P.

2. Gire la llave del encendido a LOCK yretire la llave.

Vea “FRENO DE ESTACIONAMIENTO”en el índice.

Page 77: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-23

ADVERTENCIA

Para evitar que su vehículo estacionadose mueva accidentalmente, no deje lasruedas frontales en posición recta alestacionar en una pendiente.

• Gire las ruedas en direccióncontraria al camino y aplique elfreno de estacionamiento si seestaciona con el frente del vehículoen dirección al descenso de unacolina.

• Gire las ruedas en la dirección delcamino y aplique el freno deestacionamiento si se estaciona conel frente del vehículo en direcciónascendente en una colina.

SUGERENCIAS PARA UNA OPERACIÓNMÁS ECONÓMICA

La economía de combustible depende engran medida de su estilo de conducción.Cómo conduce, dónde conduce y cuándoconduce afectan cuántas millas(kilómetros) puede obtener por galón (litro)de combustible.Para obtener la máxima economía de com-bustible:• Acelere lentamente• Evite el ralentí excesivo.• Conserve el motor bien afinado.• No acelere el motor.• Use el aire acondicionado sólo cuando

sea necesario.• Disminuya la velocidad cuando

conduzca en caminos difíciles.• Conserve los neumáticos inflados a la

presión recomendada.• Conserve una distancia segura de otros

vehículos para evitar una colisión encaso de un alto repentino. Esto tambiénreduce el desgaste en las almohadillasy forros de los frenos.

• No lleve peso innecesario.• No lleve su pie sobre el pedal del freno

mientras conduce.• Siga el programa de mantenimiento del

vehículo y las especificaciones en estemanual.

Page 78: Manual del Chevrolet Aveo

3-24 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO

CONDUCCIÓN PELIGROSA

Cuando se encuentran condicionespeligrosas de manejo debido al agua,nieve, hielo, lodo, arena, o condicionessimilares:

• Disminuya la velocidad del vehículo yconduzca con cuidado dejando unadistancia adicional para el frenado.

• Evite hacer maniobras repentinas alfrenar, conducir o acelerar.

• En el frenado, presione el pedal de losfrenos con un movimiento ligero dearriba abajo hasta que el vehículo sedetenga, a menos que venga equipadocon ABS. Para vehículos equipadoscon ABS, presione firmemente en elpedal del freno y conduzca alrededor delos obstáculos.

• Si está atascado en nieve, lodo o arena,use la segunda velocidad para evitar elgiro de las ruedas delanteras.

• Use arena, cadenas para neumáticos, uotros materiales no deslizantes bajo lasruedas delanteras para proporcionartracción cuando esté atascado en hielo,

HIDROPLANEACIÓN

Si su vehículo hidroplanea en un caminomojado, usted no puede controlar suvehículo porque hay poca o nula tracciónentre el camino y sus ruedas.

La hidroplaneación puede ocurrirdependiendo de las condiciones delcamino, el dibujo y la inflación de susruedas y la velocidad de su vehículo. Esmuy peligrosa.

La mejor manera de prevenir lahidroplaneación es disminuir la velocidaddel vehículo y tener cuidado cuandosienta que el camino está muy mojado.

nieve o lodo. Vea “LIBERACIÓN DEVEHÍCULO ATASCADO” en el índicepara obtener más información.

CONDUCCIÓN POR AGUAS PROFUNDAS

Cuando esté por conducir por agua pro-funda, debe verificar que el charco o aguaestancada no esté demasiado profunda. Siconduce muy rápido por agua profunda,el agua puede entrar al motor por laentrada de aire, causando daño severo.

PRECAUCIÓN

Antes de intentar conducir por aguaprofunda, siempre siga lasprecauciones siguientes:

• No conduzca por el agua si laprofundidad es ligeramente mayorque la altura de los bajos de suvehículo.

• Conduzca lo más lento que pueda conRPM altas con la posición develocidad más baja.

Page 79: Manual del Chevrolet Aveo

CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO 3-25

ADVERTENCIA

Para proteger el vehículo contra elingreso de CO, inspeccione el sistemade escape y la carrocería de acuerdo alas especificaciones siguientes:

• En cada cambio de aceite.

• Siempre que note un cambio desonido del sistema de escape.

• Si el sistema de escape, los bajos delvehículo o la parte trasera estándañados o si tienen corrosión.

• No corra el vehículo en áreasencerradas, como en cocheras.Mueva el vehículo a un área abierta.

(Continuación)

ESCAPE DEL MOTOR(MONÓXIDO DE CARBONO)Los gases del escape del motor contienenmonóxido de carbono (CO) que es incoloroe inodoro. Una exposición prolongada aCO puede provocar inconciencia y lamuerte.

Cuando sospeche que los gases del es-cape estén ingresando al vehículo, lleve deinmediato su vehículo con el distribuidor.

ADVERTENCIA

(Continuación)

• No permanezca en el vehículoestacionado con el motor andandopor periodos prolongados de tiempo.

• Cuando el vehículo se detenga enun área abierta por cualquierperiodo de tiempo, ponga suventilación en el modo de aire frescopara atraer el aire externo haciaadentro. (Vea “RECIRCULACIÓN”en el índice) • No conduzca conel cofre o con la puerta traseraabierta. Si el conducir así es inevi-table, cierre las ventanas, coloque susistema de ventilación en modo deaire fresco y haga funcionar elabanico en velocidad alta. (Vea“RECIRCULACIÓN” en el índice)

Page 80: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-1

• VENTILAS DE AIRE .............................................. 4-2

• TABLERO DE CONTROL ...................................... 4-3

• AIRE ACONDICIONADO ........................................ 4-7

• CALEFACCIÓN ...................................................... 4-9

• VENTILACIÓN ....................................................... 4-9

• DESCONGELAMIENTO YDESEMPAÑAMIENTO ......................................... 4-10

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DEAUDIO4

• CONSEJOS DE OPERACIÓN PARASISTEMA DE VENTILACIÓN ................................ 4-11

• AUDIO ................................................................. 4-13

• RELOJ ................................................................ 4-39

• CONTROLES DE AUDIO EN ELVOLANTE DE LA DIRECCIÓN ............................. 4-45

Page 81: Manual del Chevrolet Aveo

4-2 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

G6W4018B

VENTILAS DE AIREVentilas laterales

Se puede dirigir el aire por ambas ventilaslaterales ajustables a ambos lados del áreadel pasajero delantero, o hacia lasventanas laterales.

Ventilas del desempañador de parabrisas

Las ventilas del desempañador delparabrisas dirigen el aire al parabrisas.

Ventilas centrales

Se puede controlar la dirección del flujo deaire por ambas ventilas centralesajustables.

Ventilas de piso

Las salidas de ventilación del piso dirigenel aire hacia el área delantera del piso.

Salidas de ventilación del desempañantede la ventana de puerta delantera

Las salidas de aire del desempañante deventana de puerta delantera dirigen el airea las ventanas laterales, principalmente enel área cerca del espejo exterior.

Para operar las salidas de aire centrales/laterales

Presione la cubierta de cada salida de airepara abrir las ventilas centrales/laterales, ygire a la dirección que desee.

1. Ventila lateral

2. Ventila de desempañante deparabrisas

3. Ventila central

4. Ventila de piso

5. Ventila del desempañante deventana de puerta delantera

K5W4006A

Page 82: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-3

G6D4004A

TABLERO DE CONTROL1. Perilla de control de temperatura.

2. Perilla de control del ventilador

3. Perilla de la modalidad de distribución de aire.

4. Botón de aire acondicionado (A/C)(opcional). Vea “AIREACONDICIONADO” más adelante en estasección.

PERILLA DE CONTROL DETEMPERATURA

La perilla de control de temperaturacontrola la temperatura dle aire que sale delas salidas de ventilación.

Gire la perilla al área azul para obtener airefrío y al área roja para obtener aire caliente.

5. Botón de recirculación (palanca).

6. Botón del desempañante de ventana trasera(opcional). Vea “BOTÓN DELDESEMPAÑADOR DE VENTANATRASERA” más adelante en esta sección.

G1W4001A

1 45

6 32

1 32

5

(Calefacción + A/C)

(Sólo calefacción)

Page 83: Manual del Chevrolet Aveo

4-4 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

G6D4005A

G6D4006A

PERILLA DE CONTROL DEL VENTILADOR

Se puede controlar la velocidad del flujode aire que sale del sistema al girar la pe-rilla de control de velocidad del ventilador.Gire la perilla en el sentido de lasmanecillas del reloj para aumentar lavelocidad y en sentido contrario a lasmanecillas del reloj para disminuir lavelocidad del abanico.

Ajuste la perilla de control del abanico dela posición de apagado al paso 4 segúndesee.

Delanteras (EEEEE)

Esta configuración dirige el aire a lassalidas de aire centrales y laterales.

PERILLA DE LA MODALIDAD DEDISTRIBUCIÓN DE AIRE

Ajuste la perilla de distribución de aire almodo en que desea dirigir el flujo de aire.

La perilla de distribución de aire se puedeconfigurar en una de cinco posiciones:

G7M4001A

Page 84: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-5

BiniVel (11111)

Dirige el aire por dos vías. La mitad del airepasa por las salidas de aire del piso y elresto por las salidas de aire centrales ylaterales.

Suelo/Desempañante (]]]]])

Este modo dirige el aire por las salidas deaire del desempañante del parabrisas, lassalidas de aire del desempañante de lasventanas de puertas delanteras y lassalidas de aire del piso.

Piso (ddddd)

Dirige la mayor parte del aire por las salidasde aire del piso y una parte pequeña delaire por las salidas de aire desempañantesde parabrisas y de ventanas de puertasdelanteras.

G7M4002A G7M4003A G7M4004A

Page 85: Manual del Chevrolet Aveo

4-6 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

G6W4014B

G7M4005A

BOTÓN DE MODALIDAD DERECIRCULACIÓN

Presione este botón cuando conduzca encondiciones de polvo o para evitar lasemanaciones exteriores, y cuando serequiera enfriar o calentar el área delpasajero. La luz indicadora se encenderáy el aire interior recirculará.

El presionar el botón de modalidad derecirculación de nuevo traerá aire exteroiral compartimento del pasajero. El indicadorse apagará.

Para ajustadores tipo palanca, mueva lapalanca a la izquierda para seleccionar elmodo de aire externo o a la derecha paraseleccionar el modo de recirculación.

Descongelar (55555)

Dirige el aire por las salidas de aire delparabrisas y del desempañador de ventanade puerta delantera.

PRECAUCIÓN

El conducir con la modalidad derecirculación por un periodoprolongado de tiempo puede hacer quesienta somnolencia.

• Cambie a la modalidad de aireexterno periódicamente para obteneraire fresco.

Sus ventanas pueden empañarse si utilizala modalidad de recirculación por periodosprolongados. Si esto ocurre, presione elbotón de recirculación de nuevo paracambiar el modo de aire exterior.

(Tipo de palanca)

(Tipo de botón)

Page 86: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-7

NOTA

Puede notar goteo de agua bajo elcompartimento del motor en ocasionesdespués de conducir con el A/Cencendido. Esto es normal ya que susistema de enfriamiento elimina lahumedad del aire.

AIRE ACONDICIONADO(OPCIONAL)La unidad de refrigeración del sistema deaire acondicionado (A/C) enfría y eliminala humedad, polvo y polen del aire en elinterior de su vehículo.

Incluso con el A/C encendido, su vehículogenerará aire caliente si fija la perilla delcontrol de temperatura a cálido.

BOTÓN A/C

NOTA

Ya que el compresor del sistema deenfriamiento comparte la energía delmotor, puede notar un leve cambio enla potencia y rendimiento del motorcuando el compresor está funcionando.

PRECAUCIÓN

El uso de su sistema de aireacondicionado (A/C) al subir colinaslargas o en tráfico pesado puede causarsobrecalentamiento del motor. (Vea“SOBRECALENTAMIENTO” en elíndice)

• Observe el indicador de temperatura.

• Apague el A/C si el medidor indicasobrecalentamiento del motor.

El vehículo puede estar dañado.

NOTA

Utilice únicamente el refrigerantecorrecto.

ADVERTENCIA

Los sistemas de climatización recibenservicio únicamente de parte de per-sonal calificado. Los métodosinapropiados de servicio pueden causarlesiones personales.

G6D4012A

Page 87: Manual del Chevrolet Aveo

4-8 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

Refrigeración normal

1. Encienda el botón del aireacondicionado (A/C). (El indicador seilumina)

2. Presione el botón de recirculación. (Elindicador se ilumina)

3. Gire la perilla de distribución de aire aFRONT (parte delantera) (E ) oBI-LEVEL (bi-nivel) (1).

4. Gire la perilla de control de temperaturaal área azul para refrigeración.

5. Ajuste la perilla de control de abanicoa la velocidad deseada.

REFRIGERACIÓN

Refrigeración máxima

Para obtener la máxima refrigeración du-rante climas cálidos y cuando su vehículoha estado expuesto al sol por un largotiempo:

1. Abra las ventanas levemente para dejarescapar el aire caliente.

2. Encienda el aire acondicionado (A/C).(El indicador se ilumina)

3. Presione el botón de recirculación. (Elindicador se ilumina) 4. Gire la perillade distribución de aire a la modalidadFRONT (parte delantera) (E).

5. Gire la perilla de control de temperaturahasta el final del área azul pararefrigeración.

6. Gire la perilla de control del abanico ala velocidad más alta.

Para encender el aire acondicionado(A/C):

1. Arranque el motor.

2. Presione el botón de A/C. (La luz delindicador se encenderá para confirmarque el A/C está funcionando)

3. Ajuste la velocidad del abanico.

NOTA

El aire acondicionado no funcionarácuando la perilla de control del abanicoesté en la posición de apagado.

Para apagar el A/C:

Presione el botón A/C de nuevo. (La luzdel indicador se apagará para confirmarque el A/C no está funcionando)

Page 88: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-9

CALEFACCIÓNCalefacción máxima

Utilice la modalidad de calefacción máximapara calentar con rapidez el área depasajeros. No utilice por periodosprolongados ya que el aire interior puedeestancarse y las ventanas puedenempañarse. Para despejar las ventanas,apague el botón de recirculación parapermitir que entre aire fresco al vehículo.

Para calefacción máxima:

1. Apague el aire acondicionado (A/C). (Elindicador se apaga)

2. Presione el botón de recirculación. (Elindicador se ilumina)

3. Gire la perilla de distribución de aire aBI-LEVEL (bi-nivel) (1) o FLOOR(piso) (d).

4. Gire la perilla de control de temperaturaal final del área roja para calefacción 5.Gire la perilla de control del abanico ala velocidad máxima.

VENTILACIÓNBinivel

Use esta configuración en días frescos ysoleados. El aire más caliente fluirá haciael área del piso y el aire fresco exteriorfluirá hacia la parte superior de su cuerpo.

Para usar esta configuración:

1. Apague el botón de re-circulación. (Elindicador se apaga)

2. Gire la perilla de distribución de aire aBI-LEVEL (bi-nivel) (1).

3. Ajuste la perilla de control detemperatura a la temperatura deseada.

4. Gire la perilla de control de abanico a lavelocidad deseada.

Calefacción normal

1. Apague el aire acondicionado (A/C). (Elindicador se apaga)

2. Apague la re-circulación. (El indicadorse apaga)

3. Gire la perilla de distribución de aire aFLOOR (piso) (d) o BI-LEVEL (bi-nivel) (1).

4. Gire la perilla de control de temperaturaal área roja para calefacción.

5. Gire la perilla de control de abanico a lavelocidad deseada.

Page 89: Manual del Chevrolet Aveo

4-10 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

PRECAUCIÓN

La falta de mantenimiento apropiadopuede dañar los cables deldesempañador de su vehículo o rayarel vidrio.

• No utilice instrumentos punzantes olimpiadores para ventanas abrasivosen la ventana trasera de su vehículo.

• No raye o dañe los cables deldesempañante cuando limpie otrabaje cerca de la ventana trasera.

Una visión poco clara del conductorpuede provocar un accidente, dando porresultado lesiones personales y dañosen su vehículo y en otros bienes.

NOTA

Encienda el A/C para mejorar laeficiencia del desempañante.

DESEMPAÑAMIENTO YDESCONGELAMIENTOSe puede operar la modalidad dedesempañante con el sistema de aireacondicionado (A/C) encendido oapagado. Para desempañar el parabrisas:

1. Configure la modalidad de re-circulación a la modalidad de aireexterno (el indicador se apaga) y gire laperilla de distribución de aire a DE-FROST (desempañar) (5).

2. Gire la perilla de control de temperaturaal área roja para obtener aire caliente.

3. Ajuste la perilla de control del abanicoa la velocidad más alta para un efectodesempañante rápido.

Para conservar el parabrisas limpio y dirigirel aire caliente por el piso, gire la perilla dedistribución de aire a FLOOR/DEFROST(piso/desepañante) (]).

Ventilación

Para dirigir el aire por las salidas de airecentrales y laterales:

1. Apague el aire acondicionado (A/C). (Elindicador se apaga)

2. Apague la re-circulación. (El indicadorse apaga)

3. Gire la perilla de distribución de aire aFRONT (frente) (E) o BI-LEVEL (bi-nivel) (1).

4. Gire la perilla de control de temperaturaal área azul para refrigeración.

5. Gire la perilla de control de abanico a lavelocidad deseada.

Page 90: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-11

PRECAUCIÓN

La diferencia entre al aire externo y latemperatura del parabrisas puedecausar que las ventanas se empañen,restringiendo así su visión al frente.

• No utilice FLOOR/DEFROST (piso/desempañante) (]]]]]) o DEFROST(desempañante) (55555) en climas muyhúmeods cuando la perilla de controlde temperatura se configura al áreaazul.

Esto puede conducir a un accidente quepuede dañar su vehículo y causarlesiones personales.

CONSEJOS DE OPERACIÓNPARA EL SISTEMA DEVENTILACIÓNSi su vehículo se ha estacionado a la luzdirecta del sol, abra las ventanas antesde encender el aire acondicionado (A/C).

Para limpiar las ventanas empañadas endías lluviosos o en alta humedad,disminiya la humedad utilizando el A/C.

Encienda el A/C por unos minutos almenos una vez por semana, incluso eninvierno o cuando el sistema de A/C nose utilice con regularidad. Esto mantienela lubricación apropiada del compresory los sellos y prolongará la vida deservicio del sistema.

El conducir en tráfico de paradasfrecuentes puede reducir la efectividaddel sistema A/C.

El compresor A/C no funciona cuandola perilla de control del abanico se apaga.

Si su vehículo tiene equipado con filtrode aire acondicionado, se requieremantenimiento apropiado. Vea “FILTRO

DE AIRE ACONDICIONADO” en elíndice. Este filtro elimina el polvo, elpolen y otros irritantes presentes en elaire.

Desempañador del medallón trasero (siestá equipado)

El encendido debe estar activado para queesta característica funcione.

PRECAUCIÓN

Una visión poco clara del conductorpuede provocar un accidente, dando porresultado lesiones personales y dañosen su vehículo y en otros bienes.

G0W4003A

Page 91: Manual del Chevrolet Aveo

4-12 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

OBSERVACIÓN

No utilice el desempañador del cristaltrasero si existe alguna de las siguientescondiciones:

• El motor está apagado.

• Acaba de arrancar el vehículo.

• Hay nieve o hielo acumulado en elcristal trasero.

La operación del desempañador traserobajo estas condiciones podría provocarque se descargue la batería. Esto podríadañar su vehículo, requiriendo que secambien algunas partes.

Oprima esta botón para desempañar suventana trasera. Para apagarlo oprima elbotón nuevamente o apague la ignición.De lo contrario, se apagará po si solodespués de varios minutos. Paravolver aactivarlo, basta con oprimir el botónnuevamente.

La luz indicadora en el botón se encenderácuando el sistema esté activo.

Asegúrese de apagar el desempañarcuando se haya limpiado el cristal.

Page 92: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-13

8 3 11 4 12 1 5

7 2 13 14 15 20 916 17 18 6 10 19

AUDIO

Su vehículo puede estarequipado o con uno de lossiguientes sistemas de sonido.

• Radio AM / FM / CD,compatible con losformatos MP3/WMA,entrada auxiliar y USB

• Radio AM / FM / CD,compatible con losformatos MP3/WMA,entrada auxiliar y USB yBluetooth

Page 93: Manual del Chevrolet Aveo

4-14 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

9 Botón de selección ascendente ydescendente de estaciones y depistas de discos

10 Exploración de estaciones y depistas en disco compacto(SCAN).

11 Botón de selección de modo defunción de Radio a reproductorde CD’s o AUX IN o USB

12 Exhibidor digital de informacióntotal

13 Botôn de Memoria 1 y paramostrar información de pista enreproducción en discos MP3/WMAo memorias USB

14 Botón de Memoria 2 y Repeticiónde pistas en Disco Compacto

FUNCIONES

1 Botón selector de banda desintonia

2 Botón de MUTE en radio y CD

3 Botón de expulsion de disco

4 Ranura de entrada de disco

5 Botón para seleccionarinformación a mostrar en elexhibidor digital

6 Botón de exploración deestaciones presintonizadas y dememorización automática (AS)

7 Botón de Encendido y Apagado

8 Ajuste de volumen, graves,agudos, balance, equilibrio, yselector de Loudness BEEP D-vol, area

15 Botón de Memoria 3 yReproducción Aleatoria de DiscoCompacto

16 Botón de Memoria 4 y retrocesode fólder en discos MP3/WMA omemorias USB

17 Botón de Memoria 5 y avance defólder en discos MP3/WMA omemorias USB

18 Botón de Memoria 6 y pausa en

reproductor de Disco Compacto

19 Conector para reproductor de audio

Auxiliar (AUX IN)

20 Conector para memorias USB

Page 94: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-15

1. - DESCRIPCIÓN DEFUNCIÓNES AUDIO

7 Botón de Encendido/Apagado

Presione el botón para encender oapagar Ia unidad.

Este sistema de audio cuenta conuna función que permite encenderIa unidad sin necesidad de colocarIa Ilave del auto en el switch deignición. Para evitar que sedescargue Ia batería del vehículo, alutilizar esta función el radio seapagará automáticamente despuésde 20 minutos de operación. Paravolver a encender el radio despuésde transcurrido este tiempo, seránecesario poner el switch deignición en ON. De seguir operandoel radio con el vehIculoestacionado, se podría Ilegar adescargar Ia batería del automóvil.

8 Perilla de Control de Volumen yAjustes

Cada vez que Ia perilla del controlde volumen es presionada por unlapso menor a 1 segundo, activaráel primer menú de ajustes. Si espresionada más de 2 segundosactivará el segundo menú deajustes. La pantalla mostrará cadamodo de ajuste de audio en Iasiguiente secuencia:

Primer Menú:

VOL BAS TRE BAL FAD(Volumen, Graves, Agudos, Balance,Equilibrio).

Segundo Menú:

LOUD BEEP D-VOL AREA

TEL(Loudness, Beep, Volumen inicial, ÁreaGeográfica, Tel MUTE).

En cada posición podrá hacor losajustes deseados girando Ia perilla

8 a Ia derecha o a Iaizquierda.

Control de Volume

Para incrementar el nivel devolumen, gire Ia perilla a Iaderecha; para reducirlo, gírela a Iaizquierda. El volumen se mostraráen Ia pantalla desde “VOL 0” hasta“VOL 32” como máximo. 5sequndos dos después del últimoajuste, Ia indicación de Ia pantallaregresará al modo en que seencontraba.

Control de Tonos Graves (BASS)

Para ajustar el nivel de tonosgraves, presione Ia perilla 8 hastaque aparezca “BAS” en Ia pantalla.Gire Ia perilla a Ia izquierda o a Iaderecha para ajustar el nivel detonos graves a su gusto. El nivel detonos graves se mostrará en Iapantalla desde el minimo “BAS -12”hasta el máximo”BAS +12". Elindicador regresará automáticamentea Ia condición inicial 5 segundosdespués del último ajuste o cuandootra función sea activada.

Page 95: Manual del Chevrolet Aveo

4-16 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

Control de Tonos Agudos (TREBLE)

Para ajustar el nivel de tonosagudos, primero seleccione elmodo treble presionando Ia perilla

8 hasta que aparezca “TRE” en Iapantalla. Gire Ia perilla a Iaizquierda a Ia derecha para ajustarel nivel de agudos a su gusto. Elnivel de tonos agudos se mostraráen Ia pantalla desde el minimo“TRE -12” hasta el máximo “TRE+12”. El indicador regresaráautomáticamente a su condicióninicial 5 segundos después delúltimo ajuste o cuando otra funciónsea activada.

Control de Balance entre bocinasIzquierdas y Derechas (BALANCE)

Para ajustar el balance entrebocinas izquierdas y derechas,seleccionne el modo balance

presionando Ia perilla hasta 8 que“BAL” aparezca en Ia pantalla.

Ajuste el nivel de balance deseadogirando Ia perilla a Ia izquierda o Iaderecha. La posición de balanceserá mostrada en Ia pantalla desde“BAL 10L” hasta “BAL 10R”. Cuandoel nivel de volumen entre lasbocinas derechas e izquierdas seael mismo, el indicador mostrará‘BAL L=R”. La pantalla regresaráautomáticamente a su condicióninicial 5 segundos después delúltimo ajuste, o cuando otra funciónsea activada.

Control de Balance entre bocinastraseras y delanteras (FADER)

Para ajustar el balance entre lasbocinas traseras y delanteras,seleccione el modo faderpresionando Ia perilla 8 hasta queIa indicación “FAD’ aparezca en lapantalla. Ajuste el nivel de balanceentre bocinas traseras y delanterasdeseado girando la perilla al laizquierda o la derecha.

La posición de fader será mostradaen Ia pantalla desde “FAD 10F”hasta “FAD 10R”. Cuando el nivel devolumen entre las bocinasdelanteras y las traseras sea elmismo, el indicador mostrará “FADF=R”. La pantalla regresaráautomáticamente a su condicióninicial 5 segundos después delúltimo ajuste, o cuando otra funciónsea activada.

Control de sonoridad

Al escuchar música a un bajo nivelde volumen, esta función reforzaráIa respuesta en bajos y agudospara compensar las caracteristicasdel oldo humano. Presione Ia

perilla 8 por más de 2 segundoshasta que Ia pantalla muestre“LOUD”. Gire Ia perilla a Ia izquierdao a Ia derecha para activar odesactivar Ia función LOUD. Lapantalla regresará automática-mente a su condición inicial 5segundos después del último

Page 96: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-17

ajuste, o cuando otra función seaactivada.

Selección de “BEEP” en botones

Mantenga presionada Ia perilla 8

por más de 2 segundos hasta entraral segundo menú, y presionenuevamente hasta que Ia pantallamuestre el modo de BEEP actual.Seleccione el modo de BEEPdeseado girando Ia perilla a Iaizquierda o Ia derecha. La pantallamostrará el modo de BEEP en Iasiguiente secuencia: (BEEP OFF/BEEPALL/ BEEP 2nd). La pantallaregresará automáticamente a sucondición inicial 5 segundosdespués del último ajuste, o cuandootra función sea activada.

Ajuste de nivel de volumen inicial (D-VOL)

Para protección de sus oidos y delas Bocinas de su vehiculo, esteradio esta diseñado para que cuando

sea encendido, si previamente seestaba escuchado el radio a unvolumen alto, éste encienda a unnivel confortable. Esto funciona de Iasiguiente manera: Presione Ia perilla8 por más de 2 segundos paraentrar al segundo menú. Presionenuevamente hasta seleccionar Iatunción D-VOL, y ajuste el nivel devolumen que desea cada vez que elradio sea encendido.

La unidad se escuchará al nivel devolumen establecido cada que vezque encienda.

Selecciôn de Area

Usted podrá seleccionar el modo defrecuencia de acuerdo al áreageográfica donde se encuentre.Presione Ia perilla 8 por más de 2segundos para entrar al segundomenu. Presione nuevamente hastaque Ia función AREA aparezca en elindicador. Ajuste el area deseadagirando Ia perilla a Ia izquierda o Ia

derecha. El área seleccionadacambiará en Ia siguiente secuencia:(AREALAT I AREAASI / AREAUSA /AREA EUR). Por recomendación elarea debe estar en AREALAT.

La pantalla regresaráautomáticamente a su condicióninicial 5 segundos después delúltimo ajuste, o cuando otra funciónsea activida.

Selecciôn de TEL MUTE

Si su vehículo cuenta con un sistematelefónico integrado, el radio sepondrá en MUTE al hacer o recibirIlamadas, mostrando el mensaje“TEL CALL” en el indicador. Estafunción puede ser activada odesactivada:

Presione Ia perilla 8 por más de 2segundos para entrar al segundomenu. Presione nuevamente hastaque Ia función TEL aparezca en elindicador. Active o desactive Ia

Page 97: Manual del Chevrolet Aveo

4-18 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

RADIO

1 Botón selector de banda desintonia (AM/FM)

La banda de sintonia cambiarácada vez que se presione estebotón. El indicador desplegará loscambios de banda en el siguienteorden:

FM1 FM2 FM3 AM1 AM2

FM1

6 Botón de exploracion deestaciones presintonizadas yde memorización automática (AS)

Modo de Exploración deEstaciones Memorizadas con elbotón AS:Presionando el botón AS, lasestaciones emisoras almacenadasen las memorias 1 a 6 de cadabanda (3 de FM o 2 de AM) seránsintonizadas en orden duranteaproximadamente 10 segundoscada una. Las estaciones y bandas

función girando Ia perilla a Iaizquierda o Ia derecha.

La pantalla regresaráautomáticamente a su condicióninicial 5 segundos despuês delúltimo ajuste, o cuando otra tunciónsea activada.

2 Botón de enmudecimiento deaudio (MUTE)

Presione este botón para enmudecermomentáneamente el volumen delsistema. La indicación “MUTE”parpadeará en Ia pantalla.Presionando nuevamente este botón,retornará al nivel de volumen que setenia antes de activar Ia función. Elenmudecimiento también serácancelado al girar Ia peRIlla 8 parahacer ajustes de volumen de audio.

Si su vehiculo está equipado conSistema de TecnologIa Satelital favorde consultar el manual de operaciónde dicho sistema que se entregacomo suplemento.

sintonizadas corresponderán a Iabanda que se tenga seleccionadaoriginalmente (AM o FM). El númerode Ia estación sintonizadaparpadeará en Ia pantalla duranteIa función. Presionando el botón ASmomentáneamente, se desactivaráIa función de exploración y quedarásintonizada Ia estaciônseleccionada.

Durante Ia función de exploración,al volver a presionar botón AS,alguno de los botones de memoria,o el de selección de banda (AM/FM), se canceIará el modo deexploración.

Modo de Memorización de Ia MejorEstaciôn (AUTO STORE):Presionando el botón AS por másde 2 segundos se activa Ia funciónde memorización de Ia mejorestación (en AM o FM). Esta funciónautomáticamente explorará yalmacenará las 6 emisoras másfuertes de cada banda

Page 98: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-19

(FM1/FM2/FM3 or AM1/AM2). Lasestaciones previamentealmacenadas en las memoriasserán remplazadas.

Esta función es particularmente útilcuando viaja a una nueva áreadonde no se está familiarizado conlas estaciones locales.

8 Botón de sintonización manual yautomática ( ) / ( )

Sintonización Manual: Paraseleccionar manualmente unaestación de radio, presione eI botón( ) por más de 1 segundo parasintonizar en Ia frecuencia haciaarriba o para sintonizar hacia abajo.La pantalla le indicará que seencuentra en modo “MANUAL”.Mantenga presionado el botón parasintonizar en Ia dirección señaladarápidamente. El modo manual sedesactivará 5 segundos despuésdel último ajuste.

Sintonización Automática:Presionado brevemente el botón 9

en Ia dirección señalada, el radiobuscará Ia siguiente estaciónexistente y se detendrá en esafrecuencia. La función desintonización automática puede serdetenida presionando el botón 9

otra vez, o activando cualquier otrafunción.

13 a 18 Botones de preselección(1 — 6)

Para almacenar una estación enalguno de los botones depreselección, primero seleccione Iabanda deseada, y posteriormentesintonice alguna estación, ya seapor el método manual o elautomático. Presione el botón dememoria en el cual desea memor-izar Ia estación seleccionada ymanténgalo presionado por más de 2segundos. El número de Ia memoriaseleccionada aparecerá en elindicador, lo que significa que Ia

estación ha sido almacenada ypuede ser selectionada en cualquiermomento presionando ese mismobotón de memoria.

10 Sintonización por Exploración(SCAN)

Presionando el botón 10 , la leyenda“SCAN” aparecerá en la pantalla, y elsintionizador buscará cada estaciónde la band seleccionada (AM o FM)permitiendo que sea escuchada por10 segundoes antes de continuarcon la siguiente estación. Presionenuevamente el botón SCAN paracancelar la función y dejar sintionizadale estación seleccionada.

Page 99: Manual del Chevrolet Aveo

4-20 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

REPRODUCTOR DE DISCOSCOMPACTOS

El reproductor de Discos Compactostiene la capacidad de reproducir CDscomunes, o en los formatos MP3 oWMA. MP3 y WMA son formatos decompresión de audio que eliminandeterminados rangos de frecuenciaque son casi imperceptibles para eloído humano. Al ser MP3 y WMAformatos de compresion, su calidadde sonido es más limitada que lade un CD original. Las cancionesen estos formatos pueden variar sucalidad y respuesta en frecuenciade acuerdo a su compresíon,independientemente del sistema desonido que se utilice.

9 Botón de Selección de Pista yde ( ) / ( ) Avance yRetroceso Rápido en Pista

Selección Ascendente yDescendente de Pista: Presione

rápidamente el botón 9 paraseleccionar el inicio de una pista en

Ia dirección señalada, para pasar aIa pista siguiente, para regresar aIa pista previa, o para regresar alinicio do Ia pista que se estáreproduciendo. La pantallamostrará “T XX” indicando elnúmero de pista al que se estáavanzando o retrocediendo.

Función de Avance y RetrocesoRápido en una Misma Pista: Lareproducción de alta velocidad sepuede escuchar cuando se active elavance y retroceso rápido en unamisma pista, manteniendo

presionado el botón 9 en Iadirección deseada mientras seencuentre en Ia pista del disco quodesea escuchar.

18 Botón de Pausa

Durante Ia reproducción de un DiscoCompacto, presione este botón paradetener temporalmente Iareproducción del disco (Ia indicación

“PAUSE”aparecerá en Ia pantalla).Presione el botón neuvamente parareanudar Ia reproducción del discodesde donde fue detenidoinicialmente. El modo pausa tambiénpude ser cancelado activandocualquier otra función. El número depista que se está escuchandoaparecerá en Ia pantalla.

10 Botón de Exploración de Pistas(SCAN)

Durante Ia reproducción de DiscosCompactos, presione este botónpara reproducir los primeros 10segunos de cada pista del disco(“SCAN” aparecerá en Ia pantalla).Presione nuevamente el botón paracancelar Ia función de exploración ycontinuar con Ia reproducción de Iapista seleccionada. El modo deexploración de pistas tambiénpuede ser cancelado activando lasfunciones de repetición de pistaRPT, Ia función de reproducciónaleatoria RDM o el botôn 9 paracambiar de pista.

Page 100: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-21

Si está reproduciendo un disco enformato MP3 o WMA, presione elbotón SCAN por más do 2 segundospara activar Ia función D.SCAN, quo lepermitirá escuchar los primeros 10segundos de Ia primera canción encada fólder.

14 Botón de Repetición de Pista(RPT)

Durante Ia reproducción de DiscosCompactos, presione éste botón pararepetir una pista seleccionada deldisco (“RPT” aparecerá en Iapantalla). La pista seleccionada serepetirá hasta que el botón vuelva aser presionado y “RPT” desaparezcade Ia pantalla. La función derepetición de pista, también puedeser cancelada activando lasfunciones RDM (reproducciónaleatoria) o SCAN (exploración depistas). Si está reproduciendo undisco en formato MP3 o WMA,presione el botón RPT por más de 2segundos para activar Ia función

D.RPT, que le permitirá repetir unfólder completo. Presionenuevamente el botón RPT paradesactivar Ia repetición por fólder.

15 Botón de Reproducción Aleatoria(RDM)

Durante Ia reproducción de DiscosCompactos, presione este botón parareproducir las pistas de un disco enorden aleatorio en lugar del ordenprogresivo (“RAND” aparecerá en Iapantalla). El modo do reproducciónaleatoria, puede ser canceladoactivando las funciones do repeticiónRPT y exploración SCAN.

Si está reproduciendo un disco enformato MP3 o WMA, presione elbotón RDM por más de 2 segundospara activar Ia función D.RDM, que lepermitirá activar Ia reproducciónaleatoria dentro de un sólo fólder.Presione nuevamente el botón RDMpara desactivar Ia reproducciónaloatoria por fólder.

16 y 17 Botones de selección deFolder (F- / F+)

Si utiliza un disco en formato MP3 oWMA, puede tenor su músicaorganizada en fólderes dentro deldisco. Presione el bóton F+ paracambiar a Ia siguiente fólder, o elbotón F- para retroceder al fólderanterior.

Page 101: Manual del Chevrolet Aveo

4-22 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

13 Información de Canción

Si utiliza un disco en formato MP3 o

WMA, presione el botón 13 INF paraver información de la canción. Deestar disponible, cada vez quepresione el botón la informaciónmostrada cambiará en la siguientesecuencia: Número de Fólder y de

Canción Número de canción y

Contador Titulo Artista Álbum.

6 Búsqueda de Canciones

Si está reproduciendo un disco enformato MP3 o WMA, puede utilizar

el botón 6 (AS) para localizarcanciones especificas por medio desu número de canción. Presione elbotón AS, la pantalla mostrará T*.

Gire la perilla 8 a la derecha o ala izquierda para seleccionar unnúmero de canción.

4 Ranura de Entrada de Disco

Con la superficie impresa del discohacia arriba inserte suavemente eldisco en la ranura para entrada deDiscos Compactos. El mecanismode la unidad insertará el discoautomáticamente para iniciar sureproducción y la pantalla mostraráel mensaje "CD LOAD". El númerode pista que se va a reproduciraparecerá posteriormente en lapantalla.

Si se introduce un disco en formatoMP3 o WMA, la pantalla mostrará elmensaje "READlNG" mientrasanaliza la información del disco, yposteriormente mostrará el nombredel artistao título de la canción.Esta información también sepresentará al desactivar algunafunción como Pausa, RPT, ROM,MUTE o DISP, o al hacer unacambio de pista o de volumen.

NOTA: Esta unidad esta diseñada parareproducir Discos Compactosestándar de 120mm de diámetro. Nointente usar discos de 80mm dediámetro en esta unidad con o sinadaptadores. Hacerlo puede causardaños al reproductor o a los discos,y tales daños no serán cubiertos porla garantla de este producto.

3 Botón de Expulsión de Discos

Presionando este botón, el discoserá expulsado de la unidad y elaparato cambiará al modo en quepreviamente se encontraba. Si eldisco no es removido de la ranuradurante 10 segundos después deexpulsado, este seráautomáticamente recargado dentrode la unidad para prevenir dañosaccidentials. El modo dereproducción de Discos Compactospuede ser reactivado usando elbotón de selección de Modo función(MODE).

Page 102: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-23

CONEXIÓN DEREPRODUCTORES DESONIDO AUXILIARES YMEMORIAS USB

19 Conector para Reproductores deAudio Auxiliares (AUX IN)

Puede utilizar este conector paraescuchar por medio del sistema desonido de su vehículo música oarchivos de audio almacenados endispositivos externos tales comoreproductores de CD portátiles oreproductores de música digitalMP3.

Una vez conectado el reproductorexterno a este puerto, presione el

botón 19 (MODE) para seleccionarel modo AUX y escuchar la músicade dicho reproductor. Para optimafuncionalidad, utilizar cable quepermita correcto asentamiento deconector en radio, evitando contactoentre botón AS 6 /conector deUSB 20 .

20 Puerto para memorias USB

Utilice este puerto para conectaruna memoria USB que contengaarchivos de audio en formatos MP3o WMA. Se pueden utilizar memoriascon capacidades desde 128Mb hasta5Gb, siempre y cuando no tenganmás de 999 archivos de musica. Sise excede este número de archivos,el sistema marcará un error.

Al insertar una memoria USB, elsistema automáticamente iniciará lareprodución de los archivos quecontenga. La pantalla mostrará elnombre del artista o título de cadacanción. Las funciones para CD enformato MP3 o WMA explicadas para

los botones 6 , 13 , 14 , 15 , 16 y

17 también su pueden utilizar conmemorias USB.

El puerto USB está diseñado parafuncionar con memorias USB 1.1.También puede funcionar con

algunos reproductores de MP3 quetengan conector USB, perodependiendo del reproductor, elsistema puede o no reconocerlo. Sisu reproductor de MP3 no esreconocido por el sistema, aúnpodrá escucharlo si lo conecta pormedio del puerto AUX.

Para que su radio reconozca la memoriaUSB, ésta debe tener formato FAT 16 o 32.

NOTA: Los adaptadores USBpodrían no funcionar.

11 Botón de Selección de Modo deFunción (MODE)

Presione el botón MODE para selaccionarel modo de función entreradio,reproductor de Discos Compactos,Auxiliar, or USB. Si no hay un DiscoCompacto en la unidad el cambio demodo de Radio a Reproductor de DiscoCompacto no se realizará. De igualforma, si no se tiene algún dispositivoconectado al puerto USB, la funciónmode no lo seleccionará.

Page 103: Manual del Chevrolet Aveo

4-24 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

RELOJPresione el botón 5 DISP paracambiar la visualización de lapantalla entre Reloj y Frecuencia siestá escuchando el radio, o entreReloj y la información de unacanción, si está escuchando un CDor músic almacenada en unamemoria USB.

5 Ajuste de reloj

Con radio apagado y el switch de ignición

en ON, mantenga presionado el botón 5DISP hasta que destellen los dígitos de

reloj. Use el botón 9 para ajustar las

horas ( ) y los minutos ( ).

2. - PRECAUCIONES GENERALES

1. - Este aparato está equipado conbotones de alta sensibilidad;evite aplicar una fuerza excesivaal operarlos, ya que los puededañar y reducir su vida útil.

2. - No abra las cubiertas. Elaparato no tiene en su interiorpiezas que puedan serreparadas por el usuario. Sideja caer algún objeto en elinterior de la unidad consulte asu distribuidor o a un centro deservicio autorizado.

3. - Use un paño suave y seco paralimpiar el panel de control.NUNCA use paños ásperos,diluyente, bencina, alcohol, etc.Si la unidad está demasiadosucia, aplique un poco de aguatibia a un paño suave, y quite,cuidadosamente la suciedad.

3. - PRECAUCIONES AL USAR UNNEUEVO DISCO

Cuando use un disco nuevo,algunas veces permaneceexceso de material en al bordey/o agujero central (referirse alla figura).

Cuando use este clase de dis-cos, puede suceder que el discono esta puesto en la posicióncorrecta y la unidad no puedeoperar. En este caso, favor deusar el disco después de quitaral exceso de material en el bordey/o agujero central con un palode madera, o con un lápiz.

Excesco de material

en el borde

Excesco de material

en el agujero central

Lapiz

Page 104: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-25

4. - MANEJO DE LOS DISCOSCOMPACTOS

Suciedad, polvo, rayas, marcas ymaltratos en los discos compactospueden ser causa de saltos en lareproducción y deterioro de la calidadde sonido, por favor observe lassiguientes indicaciones para elcuidado de sus Discos Compactos.

Marcas de dedos, polvo, ysuciedad deben sercuidadosamente retirados de lasuperficie grabada de los discoscompactos (superficie brillante ysin impresiones) con un pañosuave y húmedo limpie de adentrohacia fuera las superficies deldisco.

Nunca use sustancias quimicastales como limpiadores enaerosol para discos, limpiadorescaseros, o thinner para limpiar losdiscos, y a que estos químicospueden causer daños irrepar-ables a la superficie grabada.

Los discos deben ser puestosen sus estuches cuando no seestén usando.

No Exponga los Discos a la luzdel Sol directamente, a al tastemperaturas o a humedad porlargos periodos de tiempo.

No pegue et iquetas cintas opapeles sobre la superficie delos discos, ni escr iba sobreestas con ningún t ipo demarcador.

Page 105: Manual del Chevrolet Aveo

4-26 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

RADIO AM/FM/REPRODUCTOR DE CD/MP3/WMA CON ENTRADA PARA AUX Y USB CON BLUETOOTH

21 20 19 18 17 15 14

1 3 4 5 6

2

7 8 9 10 16 11 12 13

CONTROLS

Page 106: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-27

FUNCIONES RADIO CON CD

1 Botón de encendido y apagado

2 Micrófono

3 Botón selector de banda [FM1/FM2/FM3/AM1/AM2]

4 Botón de memoria 1, y deinformación en formatos MP3/WMA

5 Botón de memoria 2, yrepetición de pistas en CD/MP3/WMA/USB

6 Botón de memoria 3, yreproducción aleatoria en CD/MP3/WMA/USB

7 Botón de memoria 4, y retroceso en folders para formatosMP3/WMA

8 Botón de memoria 5, y avanceen folders para formatos MP3/WMA

9 Botón de memoria 6, y pausaen reproductor de CD/MP3/WMA/USB

10 Botón de exploración defrecuencias / Auto almacena-miento de frecuencias /exploración de pistas en CD/MP3/WMA/USB y búsqueda depistas por número de track enformatos MP3 or WMA

11 Conector para entrada auxiliar

12 Conector par USB

13 Botón de selección ascendentey descendente de estaciones depistas en CD/MP3/WMA/USB

14 Botón de enmudecimiento“MUTE”

15 Conexión con dispositivosBluetooth/contestar, transferir orealizar llamadas

16 Desconexión de Bluetooth,terminar y/o rechazar llamadas

17 Exhibidor digital LCD deinformación total

18 Ranura de entrada de disco

19 Botón de selección de modo(RADIO CD USB AUXAUDIO)

20 Botón de expulsión de disco

21 Ajuste de volumen y tonos(Graves, Agudos, Balance,Equilibrio , Loud) Menú general(BT, BT VOL, CALL ID, ÁREA,LENGUAIE, IGNICIÓN

Page 107: Manual del Chevrolet Aveo

4-28 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

DESCRIPCION DEFUNCIONESAUDIO

1 Botón de Encendido Y Apagado

Presione el botón para encender y/oapagar la unidad. Esta unidad tiene lacapacidad de encender por 1 hr, con elinterruptor de ACC apagado par mayordetalle ver selección de 1 horaencendido sin ACC.

21 Perilla de Control de Volumen

Presione la perilla por 1 seg., paraaccesar al MENU 1, para accesaralMENU 2 presione la perilla más de 2seg., la pantalla mostrará cada modode ajuste de audio en la siguientesecuencia:

Menu 1: VOL BASS TREBLE BAL FADER LOUD(Volumen, Graves, Agudos, Balance,Equilibrio, Loudness).

Menu 2: BT BT VOL CALL ID AMERICA ENGLISH IGNIT

Los valores estándar del menú sonlos siguientes:

Menu 1: VOL15 BASS 0 TREBLE0 BAL L=R FADER F=R LOUDON

Menu 2: BT ON BT VOL 12 CALLID Y AMERICA ENGLISH IGNITON

En cada posición podra hacer losajustes deseados girando la perilla devolumen a la derecha o a la izquierda.

21 Control de Volumen

Para incrementar ó disminuir elnivel de volumen gire la perilla a laderecha ó a la izquierda; el volumense mostrará en el display desde“VOL 0” hasta “VOL 30”.

Volumen InicialSi el usuario apaga el radio con unnivel de volumen menor de 15 (14,13, ..., 0) al encenderlo debepermanecer en el mismo nivel quelo agagó.

Si el usuario apaga el radio con unnivel de volumen mayor de 15 (16,17, ..., 30) cuando el radio esprendido nuevamente el nivel devolumen será 15.

21 Control de Tonos Graves(BASS)

Para ajustar el nivel de tonosgraves, presione la perilla 21, eldisplay mostrará el nivel devolumen, presione nuevamente y eldisplay mostrará la leyenda “BASS0” gire la perilla a la izquierda o ala derecha para ajustar el nivel detonos graves como desee, el nivelde tonos graves se mostrará en elindicador de “BASS -6” hastap“BASS +6”.

Page 108: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-29

21 Control de Tonos Agudos(TREBLE)

Para ajustar el nivel de tonosagudos, seleccione el modo TREBLEpresionando la perilla de volumenhasta que aparezca “TREBLE 0” en elindicador. Gire a la izquierda o a laderecha para ajustar el nivel deagudos como desee. El nivel detonos agudos se mostrará en elindicador de “TREBLE -6” hasta“TREBLE +6”.

21 Control de Balance entrebocinas Izquierdas y Derechas

Para ajustar el balance entre bocinasizquierdas y derechas seleccione elmodo balance, presionando la perilla21, hasta que “BAL L=R” aparezca enel display, gire la perilla de volumena la izquierda o la derecha paraajustar el nivel de balance deseado.La posición de balance se mostraráen el indicador de “BAL 9L” a

“BAL 9R”, cuando el nivel de volumenentre las bocinas derechas eizquierdas será el mismo “BAL L=R”será mostrado en el indicador.

21 Control entre bocinasTraseras y Delanteras (FADER)

Para ajustar el balance entre lasbocinas traseras y delanteras,seleccione el modo de fader,presionando la perilla 21, hasta que“FADER F=R” aparezca en el displaygire la perilla a la izquierda o a laderecha para ajustar el niveldeseado.

Fader será mostrado en elindicador de “FADER 9F” a “FADER9R”. Cuando el nivel de volumenentre las bocinas delanteras ytraseras sea el mismo “FADER F=R”será mostrado en el indicador.

En cualquiera de los modosanteriores el indicador regresara demanera automática a la condición

anterior aproximadamente 5 seg.después del último ajuste o cuandootra función es activada.

21 Control de sonoridad (LOUD)

Al escuchar música a bajo nivel devolumen, esta función reforzará larespuesta en bajos y agudos paracompensar las características deloído humano. Presione la perillacontinuamente hasta que aparezcaLOUD ON en el indicador, gire laperilla a la izquierda o a la derechapara seleccionar entre LOUD ON oOFF.

21 Activar función BLUETOOTH

Presione la perilla por más de 2segundos, “BT ON” aparecerá en elindicador, gire la perilla a laizquierda o derecha paraseleccionar entre BT ON o BT OFF,cuando la función BT ON esteactivada todas las funciones de BT

Page 109: Manual del Chevrolet Aveo

4-30 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

podrán ser usadas, cuandoseleccione BT OFF todas lasfunciones de BT estarándesactivadas y no podrán serusadas.

21 Volumen para función deBLUETOOTH

Presione Ia perilla por más de 2segundos hasta que aparezca BTON en el indicador, presionenuevarnente hasta que aparezca BTVOL 12 en el indicador, gire laperilla a la izquierda para disminuirel volumen o a la derecha paraincrementarlo, el volumen semostrará en el display desde 6hasta 32.

21 Activar función Call ID

Presione la perilla 21 por más de 2segundos hasta que aparezca BTON en el indicador, presionenuevamente hasta que aparezca la

Ieyenda CALL ID Y, gire Ia perilla 21para seleccionar entre Y (ON) o N(OFF) el ID se mostrará solocuando Ia función esté activada(CALL ID Y), si este ID no esidentificado se mostrará Ia Ieyenda“PRIVATE”.

21 Selección de Area

Usted podra seleccionar el modode frecuencia de acuerdo a laregión deseada mantengapresionada Ia perilla 21 por más de2 seg., “BT ON” aparecerá en eldisplay, presione nuevamente hastaque aparezca AMERICA, gire Iaperilla de volumen a Ia izquierda oderecha para elegir Ia regióndeseada en el siguiente orden(AMERICA/AFRICA/ASIA), el rango semostrará como sigue:

AM (KHz) FM (MHz)AMERICA 530~1710 (10KHz 87.7~107.9 (200MHz)AFRICA 531~1602(9 KHz) 87.5~108 (100MHz)ASIA 522~1629 (9 KHz) 87.5~108 (100MHz)

En cualquiera de los modosanteriores el indicador regresará demanera automática a Ia condiciónanterior aproximadamente 5 seg.,después del último ajuste o cuandootra función es activada.

21 Selección de 20 minutos deencendido sin ACC (20 MIN ON)

Usted podrá encender su radio por 20minutos teniendo ACC apagado,presione Ia perilla de volumen por másde 2 seg., hasta que aparezca en eldisplay Ia leyenda BT ON, presionenuevamente hasta que aparezca IGNITON. gire Ia perilla para seleccionarentre IGNIT ON o IGNIT OFF.

El radio funcionará de Ia siguientemanera: Con IGNIT ON, al apagar ACCel radio se apagará, pero puedeencenderlo presionando el botón dePWR, el display mostrará Ia leyenda 20MIN ON y pemanecerá encendido por20 minutos, posteriormente seapagará.

Page 110: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-31

Con IGNIT OFF al apagar ACC elradio permanecerá encendido por20 minutos y posteriormente seapagará.

3 Botón selector de banda desintonía (AM/FM):

La banda de sintonía cambiarácada vez que se presione estebotón, el indicador despliega estoscambios en el siguiente orden: FM1FM2 FM3 AM1 AM2 FM1

13 Buton de sintonización manualy automática ( ) / ( ):

Sintonia Manual:Para seleccionar manualmente laestación de radio, presione el botón13 ( ) por más de 2 seg., hastaque el display muestre la leyenda“MANUAL” para sintonizar lafrecuencia en forma ascendente, opresione el botón 13 ( ) parasintonizar en forma descendente,

continúe presionando el botón parasintonizar en la dirección señaladarápidamente, el modo manual sedesactivará aproximadamente 5seg., después del último ajusteapareciendo la leyenda “AUTO”.

Sintonización Automática:

Presione los botónes ( ) 13 ( ),para sintonizar en la direcciónseñalada, el display mostrará laleyenda “SEARCH” e iniciará labúsqueda de la siguiente frecuenciacon señal, al encontraria se detendráe iniciará la reproducción de maneraautomática, la función de búsquedaautomática también puede serdetenida presionando este botónnuevamente ó activando cualquierotra función.

4 a 9 Botones de preselección(1~6)

Para grabar en algún canalseleccione la banda deseada, con elbotón 13 de sintonía manual óautomática, presione por mas de 2seg., el botón en el cual seráalmacenada la estación hasta que seescuche un BEEP, el número de lamemoria aparecerá en el display ypodrá ser seleccionada las vecesque desee presionando éste botónde memoria nuevamente.

10 Botón de Exploración deFrecuencias (SCN/AS) or (SCN)

Presione este botón para activar lafunción SCAN, el dispositivoreproducirá 5 seg., de cadafrecuencia que encuentre con señal,el ícono “SCN” aparecerá en elexhíbidor, presione nuevamenteeste botón para desactivar lafunción.

Page 111: Manual del Chevrolet Aveo

4-32 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

10 Auto Almacenamiento (SCN/AS)

Presione este botón por mas de 2segundos la función de autoalmacenamiento se activará (laleyenda “AST” aparecerá en eldisplay), e iniciará la búsqueda delas frecuencias con mejor audio,las cuales serán almacenadas demanera automática en los 6canales, borrando la informaciónguardada previamente.

REPRODUCTOR DE DISCOSCOMPACTOS Y USB

18 Ranura de Entrada de Disco

Con Ia superficie impresa del discohacia arriba insertelo suavementeen la ranura de entrada de Discos.el mecanismo de Ia unidad loinsertará automáticamente e iniciaraIa reproducción, el display mostraráIa leyenda “CD LOADING” seguida deIa leyenda “CD READING”, el númerode Ia pista que se este

reproduciendo aparecerá en elexhibidor, en formatos MP3 tambiénaparece el número de folder,nombre de Ia canción, artista, etc.

NOTA: Esta unidad esta diseñadapara reproducir Discos CompactosEstándar de 120 mm de diámetro.No intente usar discos de 80mm dediámetro en ésta unidad con o sinadaptadores, daños al reproductor oa los discos pueden ocurrir y talesdaños no serán cubiertos por Iagarantía de este producto.

4 Botón de información endisplay (INF) solo para formatosMP3/WMA:

Presione el botón INF y el displaydesplegara la información del track,esta información será mostrada deacuerdo a Ia grabación del CD oUSB, ejemplo: F0X T00X; T0X 00:00;ARISTA, CANCIÓN; ÁLBUM.

5 Botón de Repetición de Pistas(RPT):

Durante Ia reproducción de DiscosCompactos o USB, presione éstebotón para repetir la pista que estaen reprodución, (Ia indicación “RPT”aparecerá en el display), Ia pista sereproducirá repetidamente hastaque el botón RPT vuelva a a serpresionado y “RPT” desaparecerádel display.

Para formatos MP3 y WMA presioneel botón RPT por más de 2 seg.,para activar repetición en folders, Iaindicación “RPT” parpadeara en elexhibidor y se reproducirán todoslos tracks del folder enreproducción repetidamente, estafunción puede ser canceladapresionando nuevamente el botónde RPT, o activando las funcionesRDM, SCAN, avance y retrocesorápido de pista o cambio de track.

Page 112: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-33

6 Botón de selección deReproducción Aleatoria (RDM):

Durante Ia reproducción de DiscosCompactos o USB, presione estebotón para reproducir las pistas enorden aleatorio en lugar del ordenprogresivo (“RND” aparecerá en eldisplay). En formatos MP3/WMApresione por más de 2 seg. elbotón RDM, (Ia indicación RNDparpadeará en el display) yreproducirá las pistas de maneraaleatoria solo en la carpeta enreproducción.

Esta función puede ser canceladapresionando nuevamente las teclasRDM, SCAN, RPT.

7 Botón de atraso de folder (F-)

Presione el botón (7) 4F- pararegresar al folder anterior, soloformatos MP3/WMA.

8 Botón de adelanto de folder(F+)

Presione el botón (8) 5F+ paraavanzar al folder siguiente, soloformatos MP3/WMA.

9 Botón de Selección de Pausa

Durante Ia reproducción de unDisco Compacto o USB, presioneeste botón para detenertemporalmente Ia reproducción encurso (Ia indicación “PAUSE”aparecerá en el exhibidor), presioneel botón nuevamente para reanudarIa reproducción del disco o USBdonde fue detenido inicialmente, elnúmero de pista que se estáescuchando aparecerá en elexhibidor.

10 Botón de Exploración de Pistas(SCN/AS) o (SCN)

Durante Ia reproducción de DiscosCompactos 0 USB, presione estebotón para reproducir los primeros10 seg, de cada pista (Ia indicación“SCN” aparecerá en el display).Cuando escuche Ia pista deseadapresione nuevamente el botón SCANpara continuar con Ia reproducción deIa pista seleccionada.

Para cancelar la función SCANpresione el botón RPT, RDM ocambio de track. Presione por másde 2 segundos este botón, elexhibidor mostrará Ia Ieyenda“SRCH TOX”, gire Ia perilla a Iaderecha para ver los tracks areproducir, seleccione el trackdeseado presionando Ia perilla devolumen para iniciar Iareproducción, si no presiona Iaperilla en un lapso de 5 seg. Launidad permanecerá reproduciendoel track actual.

Page 113: Manual del Chevrolet Aveo

4-34 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

Presione nuevamente este botón, eldisplay mostrará el nombre delfolder en reproducción, gire Iaperilla de volumen hasta encontrarIa carpeta deseada, paraseleccionar esta carpeta presioneIa perilla de volumen, gire la perillahasta encontrar el track, paraseleccionario presione Ia perilla devolumen e inciará Ia reproducción.

Nota: La función de búsqueda porel puerto USB es probable que nofuncione adecuadamente, estodepende del tamaño de Ia música ode la configuración de carpetas enel dispositivo de almacenamientoUSB.

13 Boton de Selecciôn de pista( ) / ( ), de Avance y retrocesorápido en pista

Selección Ascendente y Descendentede Pista: presione el botón 13 parapasar al track siguiente o regresar alanterior. El display mostrará “T 0X”

indicando el número de Ia pista enreproducción, en formatos MP3/WMAmostrara F0X T0X.

Función de Avance y RetrocesoRápido en una misma pista

La reproducción de alta velocidadse puede escuchar cuando seactive el avance o retroceso rápidoen una misma pista, manteniendopresionado el botón 13 sin soltarlopara avanzar o retroceder demanere rápida.

14 Botón de Enmudecimiento“MUTE”

Presione el botón MUTE paraenmudecer momentáneamente elvolumen del sistéma, el displaymostrará Ia Ieyenda “MUTE”,presione nuevamente este botónpara regresar el audio normal.También se puede cancelaractivando cualquier función deaudio.

19 Botón de Selección de Modo deFunción (MODE)

Presione el botón MODE paraseIeccionar el modo de funciónentre RADIO, CD, USB, AUX AUDIO.Si no hay disco compacto o algúndispositivo conectado en Ia unidadel cambio solo se realizará entreRADIO y AUX AUDIO.

20 Botón de Expulsión de Discos

Presione el botón EJECT y el discoserá expulsado de Ia unidad (eldisplay mostrará Ia Ieyenda “CDEJECT”).

Si el disco no es removido de Iaranura en los siguientes 10segundos después de serexpulsado, este será recargadoautomáticamente dentro de Iaunidad para prevenir dañosaccidentales, en ese caso el modode reproducción de CD puede serreactivo usando el botón de

Page 114: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-35

selección de Modo (MODE). Aún con elradio apagado puede expulsar el discode Ia unidad, si no hay disco en elradio al presionar el botón eject elexhibidor mostrará Ia Ieyenda “NO CD”.

12 Conector para USB

Conecte una memoria USB, el radiocambiará de modo automáticamente ymostrará Ia Ieyenda “USB LOAD”,seguida de “USB READ” e iniciará Iareproducción de Ia musica de Iamemoria. Las memorias reproduciblesdeben tener un máximo de 999archivos, de lo contrario se mostraráIa leyenda “USB ERROR” y no iniciaráIa reproducción, antes de retirar Iamemoria USB debe cambiar de modopresionando el botón MODE, paraevitar daños.

Esta unidad es compatible condispositivos USB 1.1 y USB 2.0 el radioestá diseñado para recibir Ia mayoríade clases/tipos de memorias USB yreproductores MP3. Sin embargo

existe Ia posibilidad que algunosdispositivos no sean compatiblescausando mala reproducción y/o malfuncionamiento de la unidad, para unmejor funcionamiento conecte losreproductores MP3 en Ia entradaauxiliar. La memoria USB debe tenerformato MP3 o WMA. Pueden serusadas memorias USB de 128Mb a5Gb; también su Flash Memory debetener fotmato FAT 16 o 32.

NOTA: Los adaptadores USB podríanno funcionar.

11 Conector para entrada auxiliar

Conecte un reproductor de música enIa entrada auxiliar, cambie de modopresionando el botón MODE hastaque el display muestre Ia leyenda“AUX AUDIO”, en ese momentoescuchará lo que se estéreproduciendo en dicho accesorio, deesta información solo podrá operartonos y volumen, antes de retirar eldispositivo de Ia unidad cambie demodo presionando el botón MODE

nuevamente. GM recomienda el usode clables auxiliares que no tengancontacto con la superficie del radio,evitando con esto el la interferenciacon el botton SCN/AS 10 y el de USB12 .

BLUETOOTH

Este radio tiene Ia tecnologíaBluetooth incorporados a su circuitopara permitir Ia funcionalidad delteléfono celular como manos libres(HFP) y distribución de audioavanzada (A2DP).

15 Conexión con dispositivosBluetooth / contestar o realizarIlamadas

Presione por más de 2 seg. el botón 15(CONTESTAR), el icono de BT empezará adestellar, el display mostrará Ia leyenda“PAIRING” y el código KEY XXXX, eldispositivo BT a conectarse mostrará Ialeyenda “CHEVROLET” (seleccionelo pararealizar Ia conexión), siga las instrucciones

Page 115: Manual del Chevrolet Aveo

4-36 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

del dispositivo BT e ingrese el código(XXXX), una vez conectado el displaymostrará el nombre del disposi t ivo“NOMBRE” o “BTMOBILE”, lo que indicaque esta listo para utilizarse. Si durante elproceso de vinculación se presiona elbotón 16 (COLGAR) el display mostrará Ialeyenda “PAIR CANC” que indica que secancela Ia función. Si en un lapso de 3minutos no se completa Ia Vinculación, eldisplay mostrará la leyenda “PAIR CANC”y se abortará Ia función.

15 HACER Y RECIBIR LLAMADAS

Hacer llamadasEl usuario puede hacer una llamada desdeel radio (siempre que esté conectado uncelular con Bluetooth), puede realizar Iafunción redial, reconocimiento de voz (solosi el celular cuenta con esta función), opuede seleccionar un número telefónicodesde Ia agenda del celular, cuando elte léfono celular in ic ie Ia l lamada(independientemente de Ia opción demarcado que use), el tono de marcaciónse escuchará en las bocinas y el radiomostrará Ia Ieyenda “BT TEL” el tiempo quedure Ia llamada.

Si durante una llamada presiona el botónde PWR, el radio se apagará perdiendo Iaconexión Bluetooth y Ia llamada se pasaráal celular. Si Ia señal de ignición se apaga,el radio continuará encendido apagandoseal finalizar Ia llamada.

Recibir llamadasAl recibir una Ilamada el tono delteléfono se escuchará en las bocinasde Ia unidad (solo si esta disponibledesde el celular), el display mostrarála leyenda “CALL IN” seguida delnúmero telefónico de donde serecibe la llamada (ID), presione elbotón 15 (CONTESTAR) por 1segundo para aceptar la llamada, elaudio se escuchará en las bocinas,Ia leyenda “BT TEL” aparecerá en elindicador el tiempo que dure IaIlamada. Al concluir Ia llamadapresione el botón 16 (COLGAR), y elradio mostrará Ia Ieyenda “CALLEND”, y regresará aI modo en el quese encontraba previamente.

15 Transferir llamadas

Durante una llamada telefónicapuede transferirla al celular de Iasiguiente manera: presione el botón15 (CONTESTAR), el displaymostrará Ia Ieyenda “TEL TRANSF” yIa llamada podrá ser atendidadesde el teléfono celular, presionenuevamente el botón 15 pararegresar Ia llamada al radio, estafunción puede variar dependiendodel teléfono celular, (se puededesconectar el teléfono).

15 Función Redial

Con teléfono conectado presione elbotón 15 por más de 2 seg., eldisplay mostrará la leyenda “RE-DIAL” y realizará Ia llamada alúltimo número que llamó, el displaymostrará Ia leyenda “BT TEL” eltiempo que dure Ia llamada y alfinalizar mostrará Ia leyenda “CALLEND”.

Page 116: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-37

una llamada el radio enmudece elmicrófono y el display mostrará Ialeyenda “MIC MUTE”, (Ia persona conIa que está hablando no loescuchará), presione nuevamente elbotón MUTE para habilitar el audio almicrófono.

16 Rechazar llamadas

Al recibir una llamada que no deseecontestar presione el botón 16(COLGAR) y la llamada serárechazada, el display mostrará Ialeyenda “CALL REJCT” y el radioregresará al modo en que seencontraba previamente.

16 Desconectar Dispositivo

Presione por más de 2 seg., elbotón 16 (COLGAR) y el dispositivose desconectará, el displaymostrará Ia leyenda “BT TEL OFF”.

21 Conexión de dispositivosBluetooth

Esta unidad esta diseñada paraconectarse con el último dispositivoque estuvo conectado.

Presione el botón 15 (CONTESTAR)el display mostrará la Ieyenda “BTCONNECT”, los iconos de BTencenderan, y Ia unidad seconectará de manera automáticacon el dispositivo, mostrando en eldisplay el nombre del mismo“NOMBRE DE DISPOSITIVO” o en sudefecto ‘BT MOBILE”.

Al encender el vehículo Ia unidadbuscará de manera automática elúltimo dispositivo que estuvoconectado, los iconos indicadoresde BT encenderán y el displayrnostrará ‘BT CONNECT” seguidodel nombre del dispositivo que seconectó “NOMBRE DE DISPOSITIVO”o “BT MOBILE”.

15 Reconocimiento de voz

Presione el botón 15 por 1 seg., eldisplay mostrará Ia leyenda “VOICECALL” seguida de Ia leyenda“SPEAK NOW”, siga lasinstrucciones del radio para realizaruna llamada por medio dereconocimiento de voz, si el teléfonono tiene ésta función el displaymostrará Ia leyenda “CALL END”, yregresará al modo anterior. El radiono tiene comandos de reconoci-miento de voz, eso depende de cadacelular.

15 Terminar una llamada

Al terminar Ia conversación presioneel botón 16 (COLGAR) para terminarIa llamada, el display mostrará Ialeyenda “CALL END”. Durante unallamada puede ajustar el volumen delradio girando Ia perilla de volumen aIa derecha ó izquierda.

Si presiona el botón de mute durante

Page 117: Manual del Chevrolet Aveo

4-38 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

AUDIO STREAMING

Cuando el teléfono celular o eldepositivo BT conectado cuente conIa función de audio (A2DP),seleccione esta función en eldispositivo para iniciar lareproducción, el radio cambiará demodo automáticamente mostrandoen el display Ia leyenda “BT AUDIO”y el ícono de nota musicalparpadeará, puede cambiar al tracksiguiente o anterior presionando elbotón 13 (TRACK UP/DOWN),cuando detenga Ia reproducción enel dispositivo el LCD mostrará Ialeyenda “BT AUD OFF” y regresará almodo en el que se encontrabapreviamente.

NOTA: Algunos teléfonos contecnología Bluetooth no cuentan conel perfil A2DP (Advanced AudioDistribution Profile), de modo que alreproducir audio en el celular esteno se escuchará en Ia radio.

Consejos útiles para el buenfuncionamiento en conexión

Bluetooth

1. Si Ia carga de Ia batería delteléfono celular es baja. Iaconexión se puede perder demanera intermitente.

Para mantener una buenaconectividad, asegúrese que labatería de su teléfono celulartenga Ia carga suficiente.

2. En caso de falla en apareamientocon el dispositivo Bluetooth.

a) Elimine dispositivos en Ia listade dispositivos apareados ensu teléfono celular.

b) Reinicie su teléfono celular ysu radio apagándolos yencendiéndolos.

c) Restablezca el apareamientosegún el procedimiento.

3. No se conecta el teléfono despuésde aparearlo con el radio.

Algunos teléfonos celulares notienen Ia conexión automática, porlo que es necesario real izar lamanualmente.

Ejemplo: menú BlueTooth ,

dispositivos apareados ,

Chevrolet Conectar.

4. Mala calidad de audio o sinestablecer conexion Audiostreaming.

Audiostreaming es un perfil de latecnología Bluetooth quo nospermite escuchar música de calidadestéreo en nuestro dispositivo deaudio previamente apareado, eneste caso el radio del vehiculo.

No todos los teléfonos celularesque integren Bluetooth tienen estafunción.

Page 118: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-39

Es necesario que su teléfonocelular incluya este perfil para poderrealizar Ia función correctamente.

Verifique esta función en el manualdel propietario de su equipoBluetooth.

RELOJ

Presione el boton 14 MUTE paraintercambiar la pantalla de la radioentre el reloj y la frecuencia deradio, si el sintonizador esta en lareproduccion, o entre la informacionde reloj y la cancion o CD o USBesta en la reproduccion.

14 Ajuste de RelojCon la radio apagada y elinterruptor de encendido delvehiculo, presione y mantenga

presionado el boton 14 MUTE hastaa parpadear los digitos del reloj.

Uso 13 para ajustar las horas yminutos ( ) / ( ): Pulse MUTEde nuevo para establecer la hora.

Page 119: Manual del Chevrolet Aveo

4-40 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

Sony-Ericsson: K700, K700i, K710i, K750,K750i, K800i, L600i, P910i,S500i, S700i, T68i, V800,W550i, W600, W710i,W800i, W850i, W880i,W900i, Z608, Z610i.

NEC: N750, N850, N930.

SHARP: GX15, 912SH.

PANASONIC: P902i, P903i.

LG: KG800, KG90, MG800C,VX8500, C3380, P7200,S5200, U8290, KU730,U8210, Cu500, ME970,KU970, Ke970.

O2: XDA ATOM, XSA2 Mini,XDA2 I.

PALM : TREO 680, TREO 755p.

LISTA DE COMPATIBILIDAD PARA TELEFONOS CON BLUETOOTH

Nokia: 3230, 3650, 5200, 5300,5600, 5700, 6021, 6131,6230, 6230i, 6210i, 6260,6280, 6300, 6310i, 6555,6600, 6630, 6650, 6670,6680, 6681, 6682, 6820,7610, 8800, 8801, 8910i,9500, E51, E60, N-GAGE,N-GAGE QD, N70, N70-1,N73, N77, N80, N90, N92,N95, N96.

Motorola: L6, ROKR E2, ROKR W5, V3,A1200, A1200E, V3x, KRZRK1, V600, E1000, U6, E1,A1000, RAZR2, Z6, V3i.

Samsung: D500, D508, D510, D518,D520, D600, D608, D820,D900, J608, E720, E730,E770, Z500, Z500V, A900,E3700, B500, B5050, M600,X7700, V6900, V720, V740,V7400, V745, V7450, V890,V8900, V960, V9600, V9850,T609, E958, J618, F300,E958.

PRECAUCIONES GENERALES

1.- Este aparato está equipado conbotones de alta sensibilidad, evite aplicaruna fuerza excesiva al operarlos, ya queesto puede dañarlos y reducir su vida útil.

2.- No abra las cubiertas. El aparato notiene en su interior piezas que puedan serreparadas por el usuario. Si deja caeralgún objeto en el interior de Ia unidaddurante Ia instalación, consulte a sudistribuidor o a un centro de servicioautorizado.

3.- Use un pañuelo suave y seco parelimpiar el panel de control. Nunca usepaños ásperos, diluyente, bencina, alcohol,etc. Si Ia unidad está demasiado sucia,aplique un poco de agua tibia con un pañosuave, y quite cuidadosamente Iasuciedad.

4.- No introduzca dispositivos extraños enlas entradas auxiliares (desarmadores,navajas, objetos de metal, etc.), ya que estopuede dañar el equipo y estos daños noserán cubiertos por Ia garantía.

Page 120: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-41

PRECAUCIONES AL USAR UN NEUVODISCO

Cuando use un disco nuevo, algunasveces puede tener exceso de materialen el borde y/o agujer central.

Cuando use esta clase de discos,puede suceder que el disco no quedeen la posición correcta y la unidad nopuede operar. En este caso, favor deusar el disco después de quitar elexceso de material en el borde y/oagujero central con un palo de madera,o con un lápiz.

MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS

Suciedad, polvo, rayas, marcas ymaltratos en los discos compactospueden ser causa de saltos en Iareproducción y deterioro en Iacalidad del sonido, por favor ob-serve las siguientes indicacionespara el cuidado de sus discoscompactos:

Marcas de dedos, polvo y suciedaddeben ser cuidadosamente retiradosde Ia superficie grabada de los discoscompactos (superficie brillante y sinimpresiones), con un paño suave yhúmedo limpie de adentro hacia afueralas superficies del disco.

Nunca use sustancias químicas talescomo limpiadores en aerosol paradiscos, limpiadores caseros, o thinnerpara limpiar los discos, ya que estosquímicos pueden causar dañosirreparables a Ia superficie grabada.

Excesco de material

en el borde

Excesco de material

en el agujero central

Lapiz

Los discos deben ser puestos ensus estuches cuando no se esténen uso.

No exponga los discos a Ia Iuz delsol directamente, a altastemperaturas o a humedad porlargos periodos de tiempo.

No pegue etiquetas, cintas opapeles sobre Ia superficie de losdiscos, ni escriba sobre estas conningún tipo de marcador.

Page 121: Manual del Chevrolet Aveo

4-42 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

Problem a Cause SoluclónFusible del vehiculo dañado.

Reemplace el fusible por uno nuevo de igual capacidad. Si el fusible vuelve a dañarse. consulte a su distribuidor.

Conexión incorrecta. Consulte a su distribuidor.Disco compacto sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.El disco compacto esta dañado ó deforme.

Remplácelo con un disco oompacto nuevo.

El sonido es malo cuando Ia unidad se encuentra en la función de CD.

Cuando el automóvil es estacionado en un lugar húmedo se forma condensación en el lector, generando una mala reproducción.

Encienda la unidad y déjela secar aproxemadamente 1 hora.

Los archivos MP3/WMA están ausentes en disco.

Escriba los archivos MP3/WMA en eil disco de manera adecuada.

No se reconoce a los archivos como MP3/WMA.

Utilice los archivos MP3/WMA codif icados correctamente.

Sisterna de archivos incorrecto.

Utilice el sistema de archivos de nivel 1,2 de IS09660 o de JOLIET a Romeo.

E sonido está entrecortado o hay saltos. Hay ruido o ei nado se mezcla con el sonido.

Los archivos MP3/WMA no están codif icados correctamente.

Utilice los archivos MP3/WMA codif icados correctamente.

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA

La unidad no enciende.

Ruidog y salto de pista.

No hay audio.

Page 122: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-43

Codigo de e rror Descripción de l e rror Funcionam iento de l radioERROR 01 Error de Iectura, error de reproducción Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 02 Error de región, no hay compatibilidad entre el disco y la conf iguración de reproducción.

El disco será expulsado automáticamente

ERROR 03 Error de disco, el comando no es aplicable al tipo de disco actual.

Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 05 Operación prohibida Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 07 Error de disco, f isicamente inoperable El disco será expulsado automáticamente

ERROR 08 Error de expulsión de disco, causado por un bloqueo en la memoria.

Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 0A Error de recursos, ejecutando comandos de memoria

Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 0B Error de memoria, pierde su conf iguración

Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 0D Disco invalido El disco será expulsado automáticamente

ERROR 10 Error de decodif icación en la comprensión del archivo de audio (ejemplo: archivo MP3 sin datos)

El disco será expulsado automáticamente

ERROR 80 Reservado para servido (información interna)

Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 87 Error de lectura, debido a un error en la captura de datos

Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR 88 Nomber de archivo invalido Muestra el error y regresa al modo anterior

ERROR FF Error desconocido Muestra el error y regresa al modo anterior

MENSAJES DE ERROR

Page 123: Manual del Chevrolet Aveo

4-44 CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

Sintonizador> Sintonizador digital> Memoria de botón 18 FM /12 AM> Sintonia de búsqueda automática y manual> Exploración de estaciones

Audio> Controles de audio electrónicos> Controles de graves y agudos> Controles de balance de 4 vías> Refuerzo de sonoridad (Loud)> Salida máxima de: 20 W x 4

Generales> Visualizador LCD de informatión total> Selector de modo de Radio/CD/USB/

AUXILIAR> Iluminación nocturna> Encendido por 1hr. sin linea de ignición> Entrada auxiliar y entrada para dispositivos

USB> Conexión Bluetooth

Reproductor de Discos Compactos y USB> Control de repetición> Control de búsqueda> Control de reproducción aleatoria> Compatible con formatos MP3/WMA

Bluetooth> Hacer llamadas> Recibir Ilamadas> Reproducir música

Generales> Voltaje de alimentación ................................... 14 V (9 a 16 V permisible); Negativo a tierra.> Consumo ............................................................ Maximo 1O A> Impedancia de altavoces ................................. 4 ohm X Canal> Peso: Modelo con CD ....................................... 1.3 Kg ± 0.05

Sintonizador de FM> Bandas en FM: .................................................. FM1/FM2/FM3> Gama de frecuencias: ....................................... 87,7 MHz a 107.9 MHz> Pasos: ................................................................ 200KHz> Sensibilidad estable: ........................................ < 15 dB> Separación estéreo: .......................................... > 15 dB, 1 kHz> Relación señal/ruido: ........................................ > 50 dB

Sintonizador de AM> Bandas en AM: .................................................. AM1/AM2> Rango de frecuencia AM: ................................. 530 kHz a 1,710 kHz> Pasos: ................................................................ 10 kHz> Sensibilidad estable: ........................................ <35 dB> Relación señal/ruido: ........................................ >40 dB

Reproductor de CD y USB> Relación señal/ruido: ........................................ >60 dB> Separación: ....................................................... >40 dB> Respuesta en frecuencia: ................................. 20 Hz 0±5, 20 kHz 0±5

CERTIFICACIONES BLUETOOTHEste radio cuenta con las siguientes certificaciones y homologaciones para el uso delBluetooth.MÉXICO: Estos radios utilizan el modulo Bluetooth MOVON MD-5XR el cual cumple con lacertificación de Bluetooth, de acuerdo al certificado No. RCPMOMD10-0213.

CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES

Page 124: Manual del Chevrolet Aveo

CONTROL DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4-45

CONTROLES DE AUDIO EN ELVOLANTE DE LA DIRECCIÓN(SI ESTA EQUIPADO)

VOLU

ME

PWR

MODE

SEEK

Control de potenciaPresione PWR para apagar oencender el sistema.

Selección de fuentePresione MODE para cambiar entrelas fuentes de audio disponibles.(AM/FM -> CD/MP3 -> USB -> Aux In-> M/FM) Si su celular estáconectado con Bluetooth al radio,puede recibir o cancelar llamadas,oprimiendo éste botón.

Control de volumenPresione hacia arriba o abajo en elinterruptor VOLUME (volumen) paraaumentar o disminuir el volumen.

BúsquedaCuando la radio esté activa,presione SEEK por menos demedio segundo para encontrar lasiguiente emisora preajustada.

Cuando la radio esté activa,mantenga presionado SEEK pormás de medio segundo parencontrar la siguiente emisoraperceptible.

Cuando el reproductor de discos OUSB estén activos, presione SEEKpor menos de medio segundo paraavanzar rápidamente al inicio de lapista siguiente.

Advance rápidoSi un disco se está reproduciendoen el cambiador de discos

compactos, mantenga presionadoSEEK para avance rápido.

Considere que el radio, manejadodesde controles de audio en elvolante, solo realiza SEEK haciaarriba, y que no se tiene controlsobre equipos de audio conectadosa través de Aux-In. Además, cuandose reproduce música por Bluetooth(audio streaming), oprimiendo elbotón SEEK, el radio cambia aMUTE.

Page 125: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-1

• LLANTA DE REFACCIÓN, GATO YHERRAMIENTAS DEL VEHÍCULO ......................... 5-2

• CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA PONCHADA ...... 5-3

• ARRANQUE DEL MOTOR CON CABLESPARA PASAR CORRIENTE...................................... 5-6

EMERGENCIAS

• CÓMO REMOLCAR EL VEHÍCULO ...................... 5-9

• LIBERACIÓN DE VEHÍCULO ATASCADO ........... 5-11

• SOBRECALENTAMIENTO ................................... 5-12

5

Page 126: Manual del Chevrolet Aveo

5-2 EMERGENCIAS

ADVERTENCIA

Siempre guarde el gato, la llanta derepuesto y otras herramientas yequipo bien sujetos en su ubicaciónadecuada.

• No guarde el gato, la llanta derepuesto u otro equipo en elcompartimiento del pasajero.

En un alto repentino o choque, el equiposuelto puede moverse en el interior desu vehículo y causar lesionespersonales.

LLANTA DE REFACCIÓN,GATO Y HERRAMIENTASSu llanta de refacción, gato y herramientasse sujetan en el compartimento deequipaje.

Sujete la llanta de refacción debajo de lacubierta del piso.

Guarde el gato y las herramientas en elespacio del compartimento de equipaje.Asegúrese de sujetar estas herramientasy equipo como los encontró.

Vea “RUEDAS Y LLANTAS” en el índicepara obtener más información.

ADVERTENCIA

Diseñamos el gato para ser utilizadosólo en su vehículo.

• No utilice el gato incluído con suvehículo en otros vehículos.

• Nunca se exceda de la carga máximapermisible del gato.

El uso de este gato en otros vehículospuede dañar los otros vehículos o sugato y conducir a lesiones personales.

Especificación de gato

NOTA

Para eliminar la posibilidad que el gato,la manija del gato y las herramientascascabeleen cuando el auto está enmovimiento, guárdelas bien debajo dela cubierta del piso.

1430 lbs(650 kg)

Carga máxima

de trabajo

Litio

1 National LubricatingGrease Institute (NLGI,Instituto Nacional de GrasaLubricante)

Tipo de grasa

Clase de grasa

Page 127: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-3

2

14 3

S3W5021A

CÓMO CAMBIAR UNA LLANTAPONCHADASi una llanta se poncha, siga lasinstrucciones de seguridad antes decambiar la llanta.

Precauciones de seguridad en cambio dellantas

1. Encienda las luces intermitentes deadvertencia.

2. Salga del camino a un lugar seguroalejado del tráfico.

3. Estaciónese en una superficie plana yfirme. Vea “ESTACIONAMIENTO DESU VEHÍCULO” en el índice.

4. Apague el motor y retire la llave.

5. Aplique el freno de estacionamiento.

6. Todos los pasajeros deben salir delvehículo y permanecer en un lugarseguro.

7. Use una cuña, bloque de madera, orocas al frente y detrás de la rueda queestá en posición diagonal delneumático que planea cambiar.

El no seguir estas instrucciones puedehacer que su vehículo se salga del gato yprovoque lesiones serias.

Afloje

PRECAUCIÓN

No retire ninguna de las tuercas o tor-nillos hasta que haya levantado la ruedadel suelo.

Cómo cambiar una llanta ponchada

1. Retire e lgato, las herramientas paracambiar llantas y la llanta de refaccióndel espacio en el compartimento deequipaje.

2. Utilice la llave para cambiar llantasincluída o un desarmador de cabezaplana para retirar las tapas de las ruedas.(si vienen equipadas). Si su vehículoviene equipado con tapas de ruedascon tornillos, afloje las 4 tapas deplástico con una mano con ayuda de lallave y retire la tapa de la rueda.

3. Utilice la llave de ruedas para aflojar lospernos o tuercas de la rueda una vueltacada uno/a.

4. Inserte la manija del gato y la llave dela rueda en el gato.

5. Gire la manija del gato en el sentido delas manecillas del reloj para levantar lacabeza del elevador ligeramente.

6. Ubique el gato de acuerdo a la fig.siguiente. Hay una muesca al frente yen la parte trasera del vehículo debajode las puertas.

G9D5201A

Page 128: Manual del Chevrolet Aveo

5-4 EMERGENCIAS

S3W5023A

ADVERTENCIA

• Nunca se meta debajo del vehículoni arranque ni haga funcionar elmotor mientras el auto estásoportado por un gato.

El vehículo puede salirse del gato yresultar en lesiones serias, o en lamuerte.

PRECAUCIÓN

• Cuando el gato empiece a levantar elvehículo, asegúrese que el gato estébien colocado para que no se resbale.

NOTA

No levante el vehículo más de lonecesario para cambiar la llanta.

9. Retire las tuercas o pernoscompletamente girando en direccióncontraria a las manecillas del reloj.

10. Quite la rueda.

11. Monte la rueda de refacción en el cubode la rueda.

PRECAUCIÓN

• Nunca utilice aceite o grasa en lastuercas o pernos de las ruedas.

• Siempre utilice las tuercas o pernoscorrectos para las ruedas.

• Usando la llave de cruceta en el kitde herramientas del vheículo, ajustelas tuercas o pernos con firmeza.

• Lleve su vehículo lo más prontoposible con su distribuidor para quele ajusten las tuercas o pernos de lallanta acuerdo a las especificaciones.

Si se ajustan de forma incorrecta, lastuercas o pernos pueden aflojarse.

Manija delgato

GatoLlave paralas ruedas

7. Coloque el gato en posición vertical enla muesca de elevación delantera otrasera junto a la rueda que planeacambiar.

8. Levante el vehículo girando la manija delgato en dirección de las manecillas delreloj hasta que la cabeza de elevaciónembone con firmeza en la muescaapropiada y la llanta esté levantada delsuelo aprox. 1 pulgada (3 cm).

PRECAUCIÓN

No intente levantar el vehículo hastaque el gato esté en la posiciónapropiada, y asegúrelos al vehículo y alpiso.

Page 129: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-5

2

14 3

S3W5024A

12. Cambie y asiente ligeramente lastuercas o pernos de la llantagirándolos en dirección de lasmanecillas del reloj.

13. Gire la manija del gato en direcciónopuesta a las manecillas del reloj ybaje el vehículo al piso.

14. Ajuste las tuercas o pernos de la llantacon firmeza a 103 lb-ft (140 Nm) en unpatrón cruzado; 1→2→3→4(Ver la fig. siguiente)

PRECAUCIÓN

Cuando utilice el gato, el vehículo sepuede poner inestable y moverse,dañando el vehículo y causando lesionespersonales.

• Utilice el gato incluído en la posicióncorrecta de elevación.

• Cuando instale el gato para elevar elvehículo, debe estar perpendicular alpiso.

• No se ponga debajo de un vehículoelevado con gato.

• No arranque el vehículo cuando estéelevado con gato.

ADVERTENCIA

Asegúrese de utilizar las tuercas opernos apropiados ajustados al torqueadecuado.

El uso de partes incorrectas o lastuercas o pernos mal ajustados puedencausar que se caigan del vehículo.

Apriete

NOTA

Repare o cambie la llanta ponchada consu distribuidor para su uso futuro lomás pronto posible.

ADVERTENCIA

No guarde el gato y las herramientasen el compartimento del pasajero.

En un alto repentino o choque, el equiposuelto puede moverse por su vehículoy causar lesiones personales.

15. Instale la tapa de la rueda si se requiere.

Cuando instale las tapas de rueda quetienen pernos, haga lo siguiente:• Coloque una tapa de rueda en el

neumático.• Sujete 4 tapas de plástico con una

mano.• Ajústelas girando 90° adicional-mente

a los 4.4 lb-ft (6N•m) máximos con lallave para llantas.

16. Sujete el gato, las herramientas y la llantaponchada en sus ubicacionesapropiadas.

(Continuación)

Page 130: Manual del Chevrolet Aveo

5-6 EMERGENCIAS

PRECAUCIÓN

(Continuación)

• Antes de levantar el vehículo con elgato, saque a todos los pasajeros delvehículo y llévelos a una distanciasegura del vehículo y del tráfico.

• Use el gato sólo para cambiarneumáticos.

• No eleve el vehículo con el gato enuna superficie inclinada o resbalosa.

• Utilice la posición de elevación máscercana a la rueda que requieracambio.

• Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta a la rueda a cambiar.

• Antes de elevar el vehículo con gato,asegúrese que el freno deestacionamiento esté puesto y que eltranseje esté puesto en 1ra velocidado en reversa (transmisión manual) oen P (transmisión automática).

• No levante el vehículo y cambie larueda donde hay tráfico cerca.

PRECAUCIÓN

Llame a un servicio de grúa o remolquepara obtener asistencia cuando lascondiciones no sean satisfactorias paraelevar el vehículo o si no se sienteseguro de hacer la tarea con seguridad.

Nota: Si se ignoran estos pasos, podrían

ocurrir daños costosos al vehículo, que no

estarían cubiertos por la garantía.PRECAUCIÓN

• No trate de arrancar el vehículoempujándolo o remolcándolo.

Esto puede dañar el convertidorcatalítico y el transeje automático, ypuede causar lesiones personales.

ARRANQUE DEL MOTORCON CABLES PARA PASARCORRIENTE

Puede arrancar el vehículo que tiene unabatería descargada transfiriendoelectricidad de una batería en otrovehículo.

ADVERTENCIA

Las baterías pueden explotar. Ustedpuede recibir quemaduras por ácido debatería y el corto eléctrico podríalesionarlo o dañar los vehículos.

• No exponga la batería a las llamaso a chispas.

(Continuación)

Page 131: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-7

ADVERTENCIA

(Continuación)

• No se incline sobre la batería cuandointente pasar corriente a unvehículo.

• No permita que las terminales decables se toquen entre sí.

• Use protección para los ojos cuandotrabaje cerca de una batería.

• No permita que el líquido de labatería entre en contacto con losojos, la piel, su ropa o superficiespintadas.

• Asegúrese que la batería queproporciona corriente tenga elmismo voltaje que la batería querecibe la corriente.

• No desconecte la batería descargadade su vehículo.

El no seguir estas precauciones o lasinstrucciones siguientes para

ADVERTENCIA

(Continuación)

(Continuación)

arrancar un motor con cables parapasar corriente puede causar que labatería explote, resultando enquemaduras de ácido de la batería, ocorto circuito.

Esto puede crear daños en lossistemas eléctricos de ambosvehículos, causando lesionespersonales graves.

ADVERTENCIA

• Siempre enrute los cables parapasar corriente de manera que nopuedan enredarse en partes móvilesen el compartimento del motor.

De otra forma puede dañar el vehículoy causar lesiones serias.

Antes de pasar corriente

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Para un vehículo con transejeautomático, haga el cambio a PARK, ypara transeje manual, haga el cambio aNEUTRAL.

3. Apague todos los accesorioseléctricos.

PRECAUCIÓN

• Apague el sistema de audio antes depasar corriente a su vehículo. De otromodo podría dañar el sistema de au-dio.

Page 132: Manual del Chevrolet Aveo

5-8 EMERGENCIAS

ADVERTENCIA

La última conexión al vehículo acargar NO se debe hacer a la termi-nal negativa (-) de la batería.

• Sujete la abrazadera para estaúltima conexión a un soporte deacero atornillado al bloque del mo-tor, pero no cerca de partes del mo-tor que se muevan.

• Esta última conexión debe estar lomás lejos de la batería que seaposible.

El conectar el cable a la terminalnegativa de la batería descargadapodría resultar en un arco yposiblemente en una explosión de labatería.

Esto puede resultar en lesionespersonales o daños al vehículo.

NOTA

Los intentos para arrancar el motor delvehículo con la batería descargadadeben realizarse a intervalos dealrededor de un minuto y no debendurar más de 15 segundos cada uno.

4. Haga la última conexión a una tierraapropiada, como una abrazadera deacero atornillada al bloque del motor.

Conexión de cables para pasar corriente

Para pasar corriente al vehículo, conecte loscables en el orden siguiente:

1. Conecte una abrazadera de la primera guíadel cable para pasar corriente a la terminalpositiva de la batería con carga.(identificada por un signo “+” en la caja oterminal de la batería)

2. Conecte el otro extremo de esta misma guíadel cable para pasar corriente a la terminalpositiva de la batería descargada. (la ter-minal “+”)

3. Conecte un extremo de la segunda guíaen el cable para pasar corriente a la termi-nal negativa de la batería con carga.(identificada por un signo “-” en la caja oterminal de la batería)

Nota: Si el radio u otros accesorios se

dejan encendidos durante el procedimiento

para pasar corriente, éstos podrían dañarse.

Las reparaciones no serían cubiertas por la

garantía. Siempre apague el radio y otros

accesorios al pasar corriente al vehículo.

5. El motor del vehículo que proporcionala corriente se puede dejar funcionardurante el proceso de pasar corriente.

B a t e r í a

Page 133: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-9

ADVERTENCIA

• Nunca permita que viajen pasajerosen un vehículo que se estáremolcando.

• Nunca remolque un vehículo másrápido que la velocidad de seguridad.

• Nunca remolque un vehículo conpartes averiadas que no estén biensujetas al vehículo.

El no seguir estas precauciones puederesultar en lesiones personales.

CÓMO REMOLCAR ELVEHÍCULOSi es necesario remolcar su vehículo,contacte a su distribuidor o a un servicioprofesional de grúas.

Cuando el vehículo con la bateriadescargada esté andando:

1. Desconecte con cuidado la conexión atierra (-). Comience con el vehículo conla batería descargada. Deje el vehículodescargado andando.

2. Desconecte la guía negativa delvehículo que surte la corriente.

3. Desconecte la guía “+” de ambasbaterías. Guarde los cables para pasarcorriente con la llanta de refacción.

4. Opere el vehículo descargado por aprox.20 minutos. Esto permitirá que elsistema de carga recargue su batería.

5. Si esta condición de descarga vuelve aocurrir, consulte a su distribuidor.

G6W5001A G6W5002A

Remolque de su vehículo con un elevadorde ruedas

1. Encienda las luces intermitentes.2. Gire la llave de ignición a ACC.3. Haga el cambio en el transeje

automático o manual a NEUTRAL.4. Libere el freno de estacionamiento.

PRECAUCIÓN

Si su vehículo debe remolcarse de laparte trasera, use un remolque debajode las ruedas delanteras.• Nunca remolque su vehículo de la

parte trasera con las ruedasdelanteras en el camino.

El remolcar su vehículo con las ruedasdelanteras en el camino puede causardaño severo al transeje de su vehículo.

Page 134: Manual del Chevrolet Aveo

5-10 EMERGENCIAS

G6W5003A

G6D5006A

5. Remolque el vehículo con las ruedasdelanteras separadas del piso.

PRECAUCIÓN

• No utilice equipo tipo elástico pararemolcar el vehículo.

• Use una cama plana o equipo paraelevar las ruedas.

REMOLQUE DE EMERGENCIA

Si el servicio de remolque no estádisponible en una emergencia, su vehículopuede ser remolcado de forma temporalpor un cable sujeto a uno de los ojos deremolque de emergencia debajo delvehículo.

Ojales de remolque delanteros

Los ojales de remolque delanteros estánubicados bajo el parachoques delantero.Un conductor debe permanecer en elvehículo para operar la dirección y losfrenos.

El remolcar de esta manera se puede hacersólo en caminos de superficies duras poruna distancia corta, a velocidades bajas.

También las ruedas, ejes, tren motriz,dirección y frenos deben estar en buenascondiciones.

PRECAUCIÓN

Cuando se remolca el vehículo con unacuerda de remolque, el vehículo puedeaveriarse.

Para reducir el daño:

• Use los ojos de remolque sólo si nohay disponible ningún otro equipo deremolque.

• Remolque el vehículo sólo del frente.

• Mantenga la cuerda de remolquelejos de la defensa.

• Asegúrese que la cuerda deremolque está bien sujeta a los ojosde remolque, en ambos extremos.Verifique jalando la cuerda deremolque.

• El remolcar con una cuerda deremolque puede causar daño severoal transeje automático. Cuandoremolque el vehículo con un transejeautomático, use una cama plana oequipo de elevación de ruedas.

• Arranque lentamente y evite losmovimientos bruscos.

Page 135: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-11

G6D5007A

ADVERTENCIA

Cuando se remolque con una cuerdapara remolque, se puede perder con-trol del vehículo remolcado.

• No remolque si están dañadas lasruedas, transeje, ejes, dirección ofrenos.

• No quite la llave del interruptor deignición ya que esto bloqueará ladirección y hará que el vehículo nose pueda conducir.

Gancho de remolque trasero.

Cuando remolque otro vehículo, use elgancho de remolque trasero. Sólo se debeutilizar en situaciones de emergencia. (porejemplo, para sacar el vehículo de unazanja, un banco de nieve, o del lodo.)

Cuando se utilice el gancho de remolquetrasero, siempre jale el cable o cadena endirección recta respecto al gancho. Noaplique fuerza al gancho de ningunadirección lateral. Para prevenir el daño, nolibere la presión en el cable muy rápido.

LIBERACIÓN DE VEHÍCULOATASCADOSi está atorado en la nieve, lodo o en otrassuperficies sueltas, el procedimientosiguiente puede permitirle liberar suvehículo.1. Gire el volante hasta el fondo a la

izquierda, luego a la derecha. Estodespejará el área alrededor de susruedas delanteras.

2. Cambie repetidas veces entre R y unavelocidad para avanzar.

3. Gire las ruedas lo menos posible.4. Suelte el pedal del acelerador al hacer

los cambios.5. Presione ligeramente el pedal del

acelerador cuando el transeje tenga uncambio.

Si eso no libera su vehículo después dealgunos intentos, puede ser necesarioremolcar su vehículo. Consulte“REMOLQUE DEL VEHÍCULO” más atrásen esta sección.

Page 136: Manual del Chevrolet Aveo

5-12 EMERGENCIAS

ADVERTENCIA

Si usted mueve su vehículo parasacarlo cuando está atorado en la nieve,lodo, arena, o etc.;

• Verifique primero que no hayobjetos físicos o personas alrededordel vehículo.

Durante la operación, el vehículo sepuede mover repentinamente haciaadelante y hacia atrás, causandolesiones o daños a personas u objetoscercanos.

NOTA

Si mueve su vehículo, siga lasprecauciones siguientes para prevenirel daño al transeje u a otras partes;

• No presione el pedal del aceleradorcuando haga cambios o antes que eltranseje haga el cambio completo areversa o a una velocidad de avance.

• No haga correr el vehículo y evitehacer girar las ruedas.

• Si su vehículo sigue atorado despuésde mover el vehículo hacia adelantey hacia atrás varias veces, piense enotras formas, como el remolque.

SOBRECALENTAMIENTOSi el medidor de temperatura delrefrigerante del motor indica que el motorse está sobrecalentando, o si tiene algunaotra razón para sospechar que el motorpuede estar sobrecalentándose:

1. Detenga el vehículo.

2. Apague el aire acondicionado.

3. Deje el motor en ralentí por unosminutos.

4. Asegúrese que el abanico estéfuncionando.

ADVERTENCIA

Si hay vapor visible, aléjese delvehículo hasta que el motor esté frío.El vapor puede causar quemadurasseveras.

NOTA

El uso del A/C al conducir por calleslargas inclinadas o en tráfico pesadopuede causar que el motor sesobrecaliente.

G7W5004B

Page 137: Manual del Chevrolet Aveo

EMERGENCIAS 5-13

Si el nivel del refrigerante es bajo, verifiquesi hay fugas en los componentessiguientes:

1. El radiador.

2. Las mangueras del radiador.

3. Las conexiones del radiador.

4. Las mangueras del calefactor.

5. Las conexiones de mangueras delcalefactor.

6. La bomba de agua.

Si encuentra una fuga u otro daño, o si elrefrigerante sigue goteando, consulte a sudistribuidor de inmediato. No conduzca elvehículo hasta que se hayan resueltoestos problemas.

ADVERTENCIA

Vapor del refrigerante a muy altatemperatura puede salir bajo presión,lo que puede causar lesiones serias.

• Nunca retire la tapa del contenedordel refrigerante cuando el motor yel radiador estén calientes.

Si el abanico no está funcionando y hayvapor visible, haga lo siguiente:

1. Apague el motor.

2. Aléjese del vehículo sin abrir el cofre.

3. Deje que el motor se enfríe.

4. Cuando el vapor ya no está visible,abra el cofre con cuidado.

5. Consulte a su distribuidor lo máspronto posible.

Si el abanico está funcionando y no hayvapor visible, haga lo siguiente:

1. Abra cuidadosamente el cofre.

2. Deje el motor en ralentí hasta que estéfrío.

3. Revise el nivel del refrigerante.

Si el abanico está funcionando, pero latemperatura del motor no baja, haga losiguiente:

1. Detenga el motor.

2. Abra cuidadosamente el cofre.

3. Deje que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel de refrigerante.

Page 138: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-1

• PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................ 6-2

• LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONDUCTOR ....... 6-4

• COMPARTIMENTO DEL MOTOR.......................... 6-5

• ACEITE DEL MOTOR ............................................ 6-6

• REFRIGERANTE .................................................... 6-9

• LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE ................. 6-11

• LÍQUIDO PARA TRANSEJE MANUAL ................ 6-12

• LÍQUIDO PARA TRANSEJE AUTOMÁTICO ........ 6-14

• ACEITE DE DIRECCIÓN HIDRÁULICA ................ 6-16

• LÍQUIDO DE LAVADO DEL PARABRISAS .......... 6-17

• LIMPIAPARABRISAS .......................................... 6-18

• DEPURADOR DE AIRE ....................................... 6-18

SERVICIO Y CUIDADO DELVEHÍCULO6

• BUJÍAS ............................................................... 6-19

• BANDA DE TRANSMISIÓN ................................. 6-21

• BATERÍA ............................................................. 6-22

• PEDAL DEL FRENO ............................................ 6-24

• PEDAL DEL EMBRAGUE .................................... 6-25

• FRENO DE ESTACIONAMIENTO ......................... 6-25

• CONVERTIDOR CATALÍTICO .............................. 6-26

• RUEDAS Y NEUMÁTICOS .................................. 6-27

• FILTRO DE AIRE ACONDICIONADO ................... 6-31

• FUSIBLES ........................................................... 6-32

• LUCES ................................................................ 6-36

• CUIDADO DEL VEHÍCULO .................................. 6-39

Page 139: Manual del Chevrolet Aveo

6-2 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

S3W6011A

PRECAUCIONES DESEGURIDADCuando realice cualquier trabajo deinspección o mantenimiento en suvehículo, tome precauciones para reducirel riesgo de lesiones o daños personales.

Precauciones generales a seguir cuandorealice servicio al vehículo:

• No trabaje en el motor cuando estécaliente.

ADVERTENCIA

El convertidor catalítico y otroscomponentes del escape se puedencalentar mucho cuando el motor estáandando.

Tocar las partes relacionadas cuandoel motor está andando puede resultaren quemaduras severas.

• Nunca se coloque debajo del vehículocuando está sostenido por un gato. Sies necesario trabajar debajo delvehículo, use soportes de seguridad.

ADVERTENCIA

• Apague la ignición y quite la llavede la ignición antes de revisar otrabajar debajo del cofre.

El tocar partes expuestas cuando laignición está encendida puede resultaren una descarga o en quemaduras. • Cuando conecte los cables de la batería,

ponga especial atención a suspolaridades. Nunca conecte un cablepositivo a una terminal netativa, o uncable negativo a una terminal positiva.

• Mantenga los materiales humeantes,llamas y chispas lejos de la batería, todoel combustible y partes relacionadas alcombustible.

• Nunca conecte o desconecte la bateríao cualquier componente contransistores cuando el interruptor deignición está encendido.

• Recuerde que la batería, cables deignición, y el cableado de su vehículoportan alto voltaje o corriente. Tengacuidado de no causar un corto circuito. ADVERTENCIA

Si debe meter el brazo en elcompartimento del motor, quítese laropa floja y la joyería que puedaenredarse, y evite colocar las partes delcuerpo cerca del abanico, las bandas uotras partes móviles.

Page 140: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-3

Abanico del compartimento del motor

ADVERTENCIA

El tocar las partes expuestas de suvehículo cuando la ignición estáencendida es muy peligroso.

• Asegúrese que apaga la ignición yquita la llave antes de hacercualquier revisión al motor orealizar cualquier mantenimientodebajo del cofre.

Puede resultar en quemaduras,descargas, u otras lesiones personales.

Para evitar una posible lesión del abanico,apague el motor de manera que el abanicono esté operando antes de realizarcualquier revisión al motor.

También tenga en cuenta que el sistemade ignición electrónico tiene un voltajemás alto que los sistemas convencionales.Por ello es muy peligroso el tocar laspartes expuestas cuando la ignición de suvehículo está encendida.

PRECAUCIÓN

El abanico de enfriamiento eléctrico (enel compartimento del motor) escontrolado por un sensor. El abanicopuede encenderse en cualquiermomento.

• Es importante mantener las manos,dedos y cualquier artículo sueltoalejado de las aspas del abanico.

• Asegúrese que hay ventilaciónapropiada cuando el motor estéandando en un espacio cerrado comoen un taller.

• Mantenga el aceite, refrigerante y otroslíquidos usados fuera del alcance deniños y mascotas.

• No disponga de los contenedoresvacíos de aceite y líquidos, o loscontenedores que contengan aceite olíquidos usados junto con susdesechos domésticos. Use sóloinstalaciones locales autorizadas para ladisposición de desechos automotrices.

• Si es necesario verificar debajo delcofre cuando el motor está andando,tenga cuidado de evitar movimientosinesperados o repentinos de suvehículo. Con un transeje automático,coloque la palanca del selector enPARK o NEUTRAL y aplique el frenode estacionamiento. Para un transejemanual, coloque la palanca de cambiosen neutral y aplique el freno deestacionamiento con firmeza.

• Para evitar la posibilidad de una lesiónpersonal, siempre apague la ignición yquite la llave antes de trabajar bajo elcofre, a menos que el procedimientorequiera específicamente el hacerlo así.Si el procedimiento le requiere trabajarbajo el cofre cuando el motor estáandando, quítese la ropa floja y lajoyería que podrían enredarse en partesmóviles y causar lesiones personales.

Page 141: Manual del Chevrolet Aveo

6-4 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

LISTA DE VERIFICACIÓN DELCONDUCTORPara mantener la operación segura yconfiable de su vehículo, verifiqueperiódicamente el exterior, el interior y elcompartimento del motor.

EXTERIOR

Llantas

• Infladas de manera apropiada. (Vea“RUEDAS Y NEUMÁTICOS” en elíndice) • Sin grietas en la paredlateral o en el dibujo.

• Sin objetos extraños en el dibujo.

Ruedas

• Las tuercas y pernos se torquean a laconfiguración apropiada. (Ver “CÓMOCAMBIAR UNA LLANTAPONCHADA” en el índice)

Luces

• Operación de todos los marcadores defuncionamiento, delanteros, traseros,laterales, señales direccionales, luces defreno y de niebla.

Líquidos

• Verifique que haya un nivel apropiadode relleno en todos los contenedoresde líquidos debajo del cofre.

Limpiaparabrisas

• Inspeccione la condición de los brazosy los insertos de caucho (incluyendolimpiaparabrisas trasero, si vieneequipado.).

INTERIOR

Dirección

• Verifique si hay holgura excesiva(juego) en el volante.

Freno de estacionamiento

• Asegúrese que el recorrido de lapalanca del freno de estacionamientosea el adecuado.

Tablero de instrumentos

• Verifique que la operación de todos losmedidores, controles y luces deadvertencia del tablero de instrumentossea la apropiada.

Espejos

• Asegúrese que las superficie reflectantede los tres espejos esté en buenascondiciones y que esté limpia.

• Verifique la capacidad de re-ajuste delos espejos.

Controles

• Verifique que hay juego apropiado enlos pedales del freno y del embrague.

Page 142: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-5

9

7

COMPARTIMIENTO DELMOTORMODELO 1.6 DOHC

1. Limpiador de aire

2. Tapa de relleno del aceite del motor

3. Contenedor de líquido de frenos/embrague

4. Contenedor de refrigerante

5. Caja de fusibles y relevadores

6. Batería

7. Contenedor de líquido limpiador

8. Contenedor de líquido de dirección hidráulica

9. Varilla de verificación de nivel de aceite delmotor

10. Varilla de verificación de nivel de líquidode transeje automático (opcional)

1

4

8

2

3

56

10

Page 143: Manual del Chevrolet Aveo

6-6 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

8. Si el nivel de aceite está por debajo deMIN, agregue suficiente aceite delmismo grado que el motor utilizaactualmente para subir el nivel de aceitea MAX. No sobrepase la marca MAX.

La tapa de relleno de aceite del motores donde se agrega aceite. Vea“Compartimento del motor” en unapágina anterior en esta sección paraobtener más información sobre laubicación.

S6U6002P

S6A6003P

6. Verifique el aceite en la flecha paraasegurarse que no está contaminado.

7. Verifique el nivel del aceite como semuestra en la flecha de verificación. Elaceite debe estar entre MIN y MAX

ACEITE DEL MOTORMantenga su motor bien lubricadoconservando el aceite del motor en el nivelapropiado.

Es normal para un motor el consumir unpoco de aceite.

Verifique el nivel de aceite a intervalosregulares, como cada vez que cargue com-bustible.

Para obtener una lectura exacta, el aceitedebe estar caliente y el vehículo debe estarsobre un terreno nivelado.

Si la luz de advertencia de presión delaceite del motor (:) en el tablero deinstrumentos se enciende, necesitaverificar el nivel del aceite del motor deinmediato.

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DELMOTOR

1. Estacione el vehículo en terreno plano.

2. Después de detener el motor, espereunos minutos para dejar que el aceitevuelva al cárter del aceite, SI el motorestá frío, el aceite tardará más en llegaral cárter.

3. Saque la flecha de verificación ylímpiela.

4. Re-inserte la flecha completamente.

5. Saque la flecha de verificación denuevo.

Nivel apropiadode aceite

Page 144: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-7

G6W6003A

ADVERTENCIA

El agregar demasiado aceite puedeafectar la operación del motor.

• No permita que el aceite sobrepasela marca MAX en la flecha deverificación.

El rellenar el contenedor con aceiteexcesivo puede dañar su vehículo delas formas siguientes:

• Aumentando el consumo de aceite.

• Ahogando las bujías.

• Acumulando depósitos de carbónexcesivo en el motor.ADVERTENCIA

El aceite de motor es irritante y, si seingiere, puede causar enfermedad omuerte.

• Mantenga fuera del alcance de losniños.

• Evite el contacto prolongado orepetido con la piel.

• Lave las áreas expuestas con aguay jabón o con limpiador de manos.

CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR Y FILTRO

El aceite de motor pierde su capacidad delubricar cuando está contaminado.Asegúrese de cambiar el aceite del motorde acuerdo al programa de mantenimiento.

Asegúrese de reemplazar el filtro de aceitedel motor cada vez que cambie el aceitedel motor.

ADVERTENCIA

Este trabajo requiere habilidades,herramientas y equipo especiales pararealizarse.

Antes de intentar hacer el trabajo,asegúrese que está bien familiarizadocon la manera de hacer este trabajo.

• Lleve su vehículo al distribuidorpara hacer este trabajo si no sesiente seguro de terminar la tareacon seguridad.

De otra forma, podría recibir lesioneso dañar el vehículo.

Tapa del depósito delaceite del motor

Vea “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para ver la especificación deaceite.

Page 145: Manual del Chevrolet Aveo

6-8 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

• No deseche el aceite de motor usadoy el filtro con sus desechosdomésticos.

• Use el servicio local deadministración de residuosautorizado.

El aceite de motor y el filtro usadoscontienen elementos nocivos quepueden ser poco saludables para ustedy una amenaza para el ambiente.

PRECAUCIÓN

El uso de aceite de motor otratamientos para el motor deproductos químicos (aditivos) noautorizados o de baja calidad puedendañar el motor.

• Consulte a su distribuidor antes deintentar el uso de aditivos.

ADVERTENCIA

El aceite de motor y sus recipientespueden ser nocivos para su salud.

• Evite el contacto prolongado orepetido con el aceite del motor.

• Limpie su piel o uñas con jabón yagua, o con limpiador de manos,después de manipular aceite de mo-tor. También mantenga éste y otrosmateriales tóxicos fuera del alcancede los niños.

El aceite de motor puede irritar la piely causar una enfermedad e incluso lamuerte si se ingiere.

Bajo condiciones severas, cambie el aceitey el filtro del aceite con mayor frecuenciade la recomendada en el programa demantenimiento estándar.

Condiciones severas de uso incluyen ,pero no se limitan a:

• Arranques en frío frecuentes.

• Viajes considerables encongestionamiento vial.

• Viajes cortos frecuentes.

• Conducción frecuente cuando latemperatura exterior permanece pordebajo del punto de congelación.

• Funcionamiento en ralentí prolongado.

• Conducción a baja velocidad frecuente.

• Conducción en áreas polvorientas.

Page 146: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-9

G6D6016A

REFRIGERANTEEn la mezcla correcta, este refrigeranteproporciona al sistema de enfriamiento ycalefacción una excelente protección con-tra la corrosión y la congelación.

Cuando el motor está frío, el nivel derefrigerante debe estar entre la marca MINy MAX en el depósito del refrigerante, Elnivel del refrigerante se eleva al calentarseel motor y cae de nuevo al enfriarse elmotor.

ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO YPROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Aceite de motor recomendado

Vea la “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para el aceite de motor y lacapacidad recomendados.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

PRECAUCIÓN

El agua simple o la mezcla equivocadapuede dañar el sistema de enfriamiento.

• No use agua simple, alcohol oanticongelante de metanol en elsistema de refrigeración.

• Use sólo una mezcla 50:50 de aguadesmineralizada y el anticongelanteadecuado especificado para usarsecon su vehículo.

El motor puede sobre calentarse oincluso incendiarse.

Si el nivel de refrigerante cae por debajode la marca MIN, agregue la mezcla derefrigerante en el depósito del refrigerante,pero sólo cuando el motor esté frío.

Con el fin de proteger su vehículo entiempo extremadamente frío, use mezcla de48 por ciento agua y 52 por cientoanticongelante.

Page 147: Manual del Chevrolet Aveo

6-10 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

ESPECIFICACIÓN DE REFRIGERANTE YPROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Especificación de refrigerante

Vea la “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para el refrigerante y la capacidadrecomendados.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

PRECAUCIÓN

No es necesario añadir refrigerantecon más frecuencia que el intervalorecomendado. Si está añadiendorefrigerante a menudo, esto puede serun signo de que su motor necesitamantenimiento.

Contacte a su distribuidor para unarevisión del sistema de enfriamiento.

ADVERTENCIA

Vapor y refrigerante a muy altatemperatura pueden salir bajo presión,lo que puede causar lesiones serias.

• Nunca retire la tapa del contenedordel refrigerante cuando el motor yel radiador estén calientes.

CONCENTRACIÓN DEREFRIGERANTE

Anticongelante(%)

50%

52%

Agua(%)

50%

48%

Clima

Áreapromedio

Áreaextremadamentefría

PRECAUCIÓN

El refrigerante puede ser un materialpeligroso.

• Evite el contacto prolongado orepetido con el refrigerante.

• Limpie su piel o uñas con jabón yagua, o con limpiador de manos,después de entrar en contacto con elrefrigerante.

• Mantenga fuera del alcance de losniños.

• El refrigerante puede irritar la piely causar una enfermedad o la muertesi se ingiere.

Page 148: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-11

LÍQUIDO DE FRENOS YEMBRAGUESu vehículo tiene un depósito para ellíquido tanto de frenos como deembrague.

El líquido de frenos/embrague puede ab-sorber humedad. La humedad excesiva enel líquido puede reducir la efectividad delsistema de frenos/embrague hidráulico.Cambie el líquido de acuerdo con estemanual para evitar la corrosión del sistemahidráulico.

Use sólo líquido de frenos/embraguerecomendado por nuestra compañía. Nopermita que el nivel caiga por debajo de lamarca MIN o suba más allá de la marcaMAX.

Un nivel de líquido bajo en el depósito delíquido de frenos puede ser una indicaciónde una fuga en el sistema de frenos o unaindicación normal causada por el desgasteusual de la pastilla/forro de los frenos.Consulte a su distribuidor para determinarsi el sistema necesita reparación y añadalíquido, al terminar, en su sistema hidráulicode frenos, si se requiere.

AÑADIENDO LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE.

1. Limpie por completo la suciedad entorno al tapón del depósito del líquido.

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de limpiar a fondoalrededor del tapón del depósito delíquido de frenos/embrague antes dequitar el tapón.

La contaminación del sistema delíquido de frenos/embrague puedeafectar el rendimiento del sistema,conduciendo a costosas reparaciones.

PRECAUCIÓN

Un sobre flujo de líquido de frenos/embrague en el motor puede hacer queel líquido se queme.

• No sobrellene el depósito.

Un incendio en el motor puedeocasionar lesiones y daños a suvehículo y a otra propiedad.

2. Desenrosque el tapón de llenado.

3. Use el líquido de frenos/embraguerecomendado para llenar el depósitohasta la marca MAX. Tenga cuidado deno derramar el líquido en superficiespintadas. Si llegara a pasar, lave conagua fría el área afectada de inmediato.

Cuando el líquido de frenos cae a un nivelbajo, la luz de advertencia del sistema defrenos se encenderá. Vea “LÁMPARA DEADVERTENCIA DEL SISTEMA DEFRENOS” en el índice.

Page 149: Manual del Chevrolet Aveo

6-12 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

1. Apague el motor.

2. Permita que el transeje se enfríe. Debeestar lo suficientemente frío para quepueda apoyar los dedos sobre la cajadel transeje.

4. Reinstale el tapón del depósito. FLUIDO DE FRENOS / EMBRAGUERECOMENDADO Y PROGRAMA DEMANTENIMIENTO

Líquido de frenos / embraguerecomendado

Vea la “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para el líquido de frenos / embraguey la capacidad recomendados.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

PRECAUCIÓN

• No deseche el líquido de frenos/embrague en su basura doméstica.

• Use el servicio local deadministración de residuosautorizado.

El líquido de frenos/embrague usado ysus recipientes son peligrosos. Puedendañar su salud y el ambiente.

PRECAUCIÓN

El líquido de frenos/embrague es muyagresivo y puede irritar la piel y losojos.

• No permita que el líquido de frenos/embrague entre en contacto con lapiel o los ojos. De ocurrir, lave deinmediato el área afectada a fondocon jabón y agua, o con limpiador demanos.

LÍQUIDO PARA TRANSEJEMANUALREVISIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DETRANSEJE MANUAL

ADVERTENCIA

Este trabajo requiere habilidades yequipo especiales para realizarse.

Antes de intentar hacer el trabajo,asegúrese que está bien familiarizadocon la manera de hacer este trabajo.

• Lleve su vehículo al distribuidorpara hacer este trabajo si no sesiente seguro de terminar la tareacon seguridad.

De otra forma, podría recibir lesioneso dañar el vehículo.

Page 150: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-13

FLUIDO DE TRANSEJE MANUALRECOMENDADO Y PROGRAMA DEMANTENIMIENTO

Líquido de transeje manual recomendado

Vea la “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para el líquido de transeje manual yla capacidad recomendados.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

3. Quite el tapón de llenado.

4. Asegúrese que el líquido llegue alborde inferior del orificio del tapón dellenado.

PRECAUCIÓN

El calor del motor, del transeje, o dellíquido puede causar quemadurasgraves.

• Asegúrese que el transeje esté fríoal tacto antes de intentar esteprocedimiento.

Si se trabaja en el motor antes de quese haya enfriado convenientementepuede provocar lesiones personales.

PRECAUCIÓN

Demasiado líquido puede disminuir elrendimiento del vehículo.

• No sobrellene el líquido de transejemanual.

Esto puede dañar el transeje.

7. Revise visualmente que no haya fugaso daño en la caja del transeje.

5. Si el nivel es bajo, añada fluido hastaque comience a salir por el orificio dellenado.

6. Luego de llenar hasta el nivel correcto,reinstale el tapón de manera segura.

S3W6131A

Page 151: Manual del Chevrolet Aveo

6-14 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

REVISIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DETRANSEJE AUTOMÁTICO

Si el líquido está contaminado odecolorado, cambie el líquido de transejeautomático.

La disminución en el nivel del líquido in-dica una fuga en el transeje automático. Depercibirlo, contacte a su distribuidor tanpronto como sea posible para sureparación.

1. Arranque el motor.

2. Caliente hasta que la temperatura dellíquido de transeje automático llegueaproximadamente a 70°C ~ 80°C (158°F~ 176°F).

3. Mueva la palanca selectora de “P” a“1” y regrese a “P”. Espere unossegundos en cada posiciónseleccionada hasta que los engranajesseleccionados estén totalmenteconectados.

4. Saque la varilla de verificación ylímpiela.

PRECAUCIÓN

• Cuide de no dejar que la suciedad omateriales extraños contaminen ellíquido de transeje.

El líquido contaminado puede causar unmal funcionamiento grave del transejeautomático, originando reparacionescostosas.

LÍQUIDO DE TRANSEJEAUTOMÁTICO (OPCIÓN)Para garantizar un funcionamiento,eficiencia y durabilidad adecuados deltranseje automático, cerciórese demantener el líquido de transeje en el nivelcorrecto. Demasiado o muy poco líquidopodría originar problemas.

El nivel del líquido debe revisarse con elmotor en marcha y la palanca selectora enP (Park) (Estacionamiento). El vehículodebe estar a temperatura normal deoperación y estacionado en suelouniforme.

La temperatura normal de operación parael líquido (70°C ~ 80°C (158°F ~ 176°F)) sealcanzará luego de conducir unos 20 km(12.4 millas).

S6A6006A

Page 152: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-15

FLUIDO DE TRANSEJE AUTOMÁTICORECOMENDADO Y PROGRAMA DEMANTENIMIENTO

Líquido de transeje automáticorecomendado

Vea la “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para el líquido de transejeautomático y la capacidad recomendados.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

5. Re-inserte la varilla de medicióncompletamente.

6. Saque la varilla de medición de nuevo.

7. Verifique el aceite en la varilla demedición para asegurarse que no estácontaminado.

8. Revise el nivel de aceite. El aceitedeberá estar entre las marcas MIN yMAX del área caliente en la varilla demedición de aceite como se muestra enla ilustración.

9. Si el nivel de aceite está por debajo deMIN del área caliente, agreguesuficiente líquido de transeje automáticopara elevar el nivel de aceite a MAX.

NOTA

Si está agregando más de 1.5L, puedeser una señal de fuga en algún lugaren el transeje.

Contacte a su distribuidor para unarevisión de su transeje automático.

PRECAUCIÓN

Demasiado líquido puede disminuir elrendimiento del vehículo.

• No sobrellene el líquido de transejeautomático.

Esto puede dañar el transeje.

Page 153: Manual del Chevrolet Aveo

6-16 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

ADICIÓN DE LÍQUIDO DE DIRECCIÓNHIDRÁULICA

1. Limpie el tapón y la parte superior deldepósito.

2. Desenrosque el tapón.

3. Agregue el líquido de direcciónhidráulica. Asegúrese de mantener elnivel entre las marcas MIN y MAX.

4. Reinstale el tapón.

PRECAUCIÓN

Un sobre flujo del líquido puede hacerque éste queme o decolore la pintura.

• No sobrellene el depósito.

Un incendio en el motor puedeocasionar lesiones y daños a suvehículo y a otra propiedad.

1. Apague el motor.

2. Revise el nivel del líquido. Deberá estarentre MIN y MAX en el depósito.

Si el nivel cae o está por debajo de MIN,agregue líquido como se especifica en estemanual.

ACEITE DE LA DIRECCIÓNHIDRÁULICAREVISIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DEDIRECCIÓN HIDRÁULICA

Revise regularmente el nivel de líquido dedirección hidráulica.

El depósito del líquido de direcciónhidráulica se encuentra delante de labatería.

PRECAUCIÓN

• No opere el vehículo sin la cantidadrequerida de líquido de direcciónhidráulica.

Hacer eso puede dañar el sistema dedirección hidráulica de su vehículo,conduciendo a reparaciones costosas.

Page 154: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-17

G9M5011A

NOTA

Para rellenar el depósito de líquido delavado del parabrisas:

• Use sólo líquido de lavado listo parausar disponible comercialmente paraese fin.

• No use agua corriente. Los mineralesdel agua de grifo pueden tapar losconductos del limpiaparabrisas.

• Si hay probabilidad de que latemperatura del aire baje del punto decongelación, utilice un líquidolimpiador que tenga suficientespropiedades anticongelantes.

LÍQUIDO DE LAVADO DELPARABRISASAntes de conducir, asegúrese que eldepósito del líquido del limpiaparabrisasesté en el nivel adecuado y lleno con lasolución correcta.

En clima frío, no llene el depósito de fluidodel limpiaparabrisas a más de tres cuartosde su capacidad.

El líquido de lavado puede congelarse yexpandirse en temperaturas frías. Si se llenael depósito demasiado no habrá elsuficiente espacio para evitar un posibledaño al depósito.

LÍQUIDO DE DIRECCIÓN HIDRÁULICARECOMENDADO Y PROGRAMA DEMANTENIMIENTO

Líquido de dirección hidráulicarecomendado

Vea la “TABLA DE LÍQUIDOS” en elíndice para el líquido de direcciónhidráulica y la capacidad recomendados.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

PRECAUCIÓN

• No ponga agua o anticongelante deradiador en el depósito dellimpiaparabrisas.

El agua puede hacer que la solución secongele. La solución congelada puededañar el sistema del limpiaparabrisas.

El anticongelante de radiador puede dañarel sistema de limpiaparabrisas y la pinturadel vehículo.

Page 155: Manual del Chevrolet Aveo

6-18 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

S3W6231A

S3W6241A

REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DELLIMPIAPARABRISAS

1. Presione y sostenga el pasador desujeción de la escobilla.

2. Jale de la escobilla fuera del brazo.

3. Instale una nueva escobilla en el brazo.PRECAUCIÓN

El motor necesita aire limpio paraoperar correctamente.

• No opere su vehículo sin el elementodepurador de aire instalado.

La conducción del vehículo sin tener elelemento depurador de aire instaladocorrectamente puede dañar el motor.

DEPURADOR DE AIREInspeccione y cambie con regularidad elelemento depurador de aire de acuerdocon el programa de servicio en estemanual.

LIMPIAPARABRISASEs esencial que los limpiaparabrisasfuncionen adecuadamente para una visiónclara y una conducción segura. Revise conregularidad la condición de las escobillas.Reemplace las escobillas que estén duras,quebradizas o agrietadas o que embarrensuciedad en el parabrisas.

El material extraño en el parabrisas o en lasescobillas puede reducir la efectividad delos limpiaparabrisas. Si las escobillas noestán limpiando correctamente, limpie tantoel parabrisas como las escobillas con unbuen limpiador o detergente suave.Enjuáguelos muy bien con agua. Repita elproceso, de ser necesario.

No hay forma de retirar trazas de silicóndel vidrio. Por lo tanto, nunca apliquepulidor con silicón al parabrisas delvehículo, para que no aparezcan rayonesque entorpezcan la visión del conductor.

No emplee solventes, gasolina, querosenoo adelgazante para pintura o thinner paralimpiar los parabrisas. Son muy fuertes ypodrían dañar las escobillas y superficiespintadas.

Pasadorde retención

Page 156: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-19

S3W6251A

ADVERTENCIA

Los sistemas de encendido eléctricotienen mayor voltaje que los sistemasconvencionales.

• No toque los componentes delsistema de encendido. De tocarse loscomponentes del sistema deencendido, podría haber un shock oelectrocución, produciendo lesionesgraves.

PRECAUCIÓN

Las bujías podrían calentarse enextremo y ocasionar una lesión grave.

• No manipule bujías calientes.

BUJÍASINSTALACIÓN DE ENCENDIDO

Si experimenta una reducción en elrendimiento o economía del combustible,siga el procedimiento para inspeccionar ylimpiar las bujías.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE

Si el elemento depurador de aire está sucio,puede tratar de limpiarlo de esta manera:

1. Sacuda el elemento depurador de airepara eliminar el polvo de la superficie.

2. Limpie el interior de la caja deldepurador de aire.

3. Cubra la caja del filtro abierta con unpaño húmedo mientras limpia elelemento.

4. Limpie el elemento del filtro soplandoaire comprimido a través de mismo enla dirección opuesta al flujo de airenormal.

Flujo de airenormal

Page 157: Manual del Chevrolet Aveo

6-20 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

NOTA

Al reemplazar las bujías, deberáreemplazar el conjunto completo almismo tiempo.

6. Aplique par de torsión a cada bujía a25 Nm.

7. Asegure la terminal del cable de la bujíaen ángulo recto y con firmeza sobre elextremo de cada bujía hasta que sientaque encaje en su lugar. Asegúrese deque los cables de la bujía están en elorden correcto.

PRECAUCIÓN

• Las bujías sobre apretadas enexceso pueden dañar las cuerdas enlas cabezas del motor.

• Las bujías no apretadassuficientemente pueden llegar acalentarse mucho.

Las bujías que se aprietan demasiadoo muy poco pueden dañar el motor.

INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE BUJÍAS

1 Una vez enfriado el motor al tacto,desconecte el cable de la bujía tirandodel capuchón, no del cable.

2. Use un casquillo para bujía de 16mm yretire las bujías del motor. Fíjese que noentren contaminantes al orificio de labujía.

3. Inspeccione que las bujías no tenganel aislante roto. Reemplace la bujía si elaislante está cuarteado o roto. De locontrario, limpie el aislante.

4. Con un cepillo de alambre muy fino,limpie la punta de contacto superior yel electrodo. Después de la limpieza,ajuste la separación según laespecificación.

Vea “ESPECIFICACIÓN DELVEHÍCULO” en el índice para laespecificación de las bujías.

5. Instale cada bujía a mano hasta el tope.

S3W6281A

separación

Page 158: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-21

BANDA DE TRANSMISIÓNPara que el alternador, la bomba dedirección hidráulica y el compresor de aireacondicionado funcionen adecuadamente,la correa de transmisión deberá estar enbuenas condiciones y ajustar de maneracorrecta. Reemplace la correa detransmisión si está gastada, agrietada odeshilachada.

PRECAUCIÓN

Si deja la llave en el interruptor deencendido, el motor puede arrancar demanera inesperada.

• No deje la llave puesta en elinterruptor de encendido mientrasrevisa la correa de transmisión.

Las partes móviles de un motor enoperación pueden ocasionar lesionesgraves.

REVISIÓN DE LA BANDA DETRANSMISIÓN

Para revisar la correa de transmisión:

1. Aplique una presión moderada con elpulgar a medio camino entre laextensión sin soporte de la correa detransmisión. La presión del pulgardeberá ser de unas 20 libras(10kgf).

2. La desviación de la correa detransmisión causada por la presión delpulgar deberá ser de unas 0.5 pulg. (10mm).

3. Si la banda está demasiado floja, pídalea su distribuidor que la ajuste.

ESPECIFICACIÓN DE LAS BUJÍAS YPROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Especificación de las bujías

Vea “ESPECIFICACIÓN DEL VEHÍCULO”en el índice para el tipo y la separación delas bujías.

Programa de mantenimiento

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

S3W6311A

Page 159: Manual del Chevrolet Aveo

6-22 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA

El ácido de la batería puede ocasionarquemaduras graves, explotar y dañarla pintura.

• Evite que la piel y la ropa entren encontacto con el ácido de la batería.

• Mantenga las flamas, chispas ymateriales que produzcan humoalejadas de la batería.

BATERÍASu vehículo está equipado con una bateríalibre de mantenimiento.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

ADVERTENCIA

• Mantenga los materialeshumeantes alejados de una bateríapara evitar llamas o chispas cuandose revise la batería, ya que podríahaber un gas explosivo. Si la bateríaexplota, puede ocasionar daños en suvehículo y lesiones graves o fatales.

• Evite que la piel y la ropa entren encontacto con el ácido de la bateríaporque puede causar lesiones porcontener ácido sulfúrico, el cual esaltamente corrosivo y tóxico.Siaccidentalmente tocara su piel,enjuague el área afectada y obtengaayuda médica de inmediato.

• Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños, ya quecontienen ácido sulfúrico y gas. Nopermita que el ácido de la bateríaentre en contacto con la piel, ojos,ropa o pintura.

• No abra y/o incline la batería.

Page 160: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-23

LIMPIEZA DE LAS TERMINALES DE LABATERÍA

1. Gire el interruptor de encendido a laposición de OFF y quite la llave de laranura de la llave de encendido.

2. Use una llave inglesa para aflojar yquitar las abrazaderas del cable de labatería de las terminales. Siempredesconecte primero la terminal negativa(-).

3. Utilice un cepillo de alambre o unaherramienta para limpiar terminales paralimpiarlas.

4. Revise las terminales de la batería enbusca de un polvo blanco o azulado,que son signos de corrosión.

5. Retire cualquier corrosión con unasolución de bicarbonato y agua. Lasolución de bicarbonato de sodio yagua burbujeará y se pondrá de colorcafé.

6. Cuando deje de burbujear, lave lasolución con agua limpia y seque labatería con un trapo o toalla de papel.

PRECAUCIÓN

• Al reconectar el cable a la batería,tenga cuidado y asegúrese de que lasabrazaderas estén totalmenteasentadas, luego apriete los pernosde retención para que lasabrazaderas no se aflojen con lavibración.

• Asegúrese de conectar el cable rojoal terminal de la batería positivo (+)y el cable negro al terminal de labatería negativo (-).

Si se conectan los cables de la bateríadel vehículo a los terminalesequivocados se pueden producirlesiones personales y daños al vehículoy a otra propiedad.

8. Recubra los terminales con vaselina depetróleo o grasa de terminales paraayudar a evitar corrosión futura.

NOTA

Asegúrese de tener en mente que laterminal positiva (+) sea la primera enser conectada, y la terminal negativa(-) sea la primera que se desconecta.

7. Vuelva a conectar y apretar la terminalpositiva (+), luego la terminal negativa(-). Siempre reconecte al final la termi-nal negativa (-).

Page 161: Manual del Chevrolet Aveo

6-24 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

S3W6361A

PEDAL DEL FRENOREVISIÓN DE JUEGO LIBRE DEL PEDALDEL FRENO

El juego libre del pedal del freno debe ser:

1~8 mm (0.04~0.31 pulg.)

1. Apague el motor.

2. Oprima el pedal del freno varias vecespara agotar el vacío en el sistema defrenos.

3. Oprima el pedal del freno con la mano,midiendo la distancia que mueve elpedal hasta que sienta una ligeraresistencia.

4. Si el juego libre difiere de lo especificadoen este manual, pida a su distribuidorque ajuste los frenos.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

Para prolongar la vida de la batería de suvehículo, asegúrese de hacer lo siguiente:

• Mantenga la batería bien sujetada.

• Mantenga la parte superior de la bateríalimpia y seca.

• Mantenga las terminales y conexioneslimpias, apretadas y recubiertas convaselina de petróleo o grasa paraterminales.

• Enjuague inmediatamente cualquierderrame de electrolito usando unasolución de agua y bicarbonato.

• Si su vehículo no se usará por untiempo prolongado, desconecte el cabledel terminal negativo (-).

• Cargue una batería desconectada cadaseis semanas.

NOTA

Las baterías contienen material tóxico.Las baterías usadas pueden serpeligrosas para la salud y el ambiente.

• No deseche la batería en su basuradoméstica.Use sólo el servicio localde residuos automotrices autorizado.

Page 162: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-25

S3W6371A

FRENO DE ESTACIONAMIENTOEl freno de estacionamiento por sí solodebe mantener su vehículo en unapendiente bastante pronunciada.

REVISIÓN DEL RECORRIDO DEL FRENODE ESTACIONAMIENTO

El recorrido de la palanca del freno delestacionamiento deber ser:

9~11 muescas, con una fuerza deaproximadamente 20 kgf (44 pulg.).

Para revisar la carrera del freno deestacionamiento, haga los siguiente:

1. Apague el motor.

2. Aplique el freno de estacionamiento,contando los clics de las muescas queescuche. Si el número de clics difiere delespecificado anteriormente, pida a sudistribuidor que ajuste el freno deestacionamiento.

PEDAL DEL EMBRAGUEREVISIÓN DEL JUEGO LIBRE DEL PEDALDEL EMBRAGUE

El juego libre del pedal del embrague debeser:

6~12 mm (0.24~0.47 pulg.)

Para revisar el juego libre del pedal delembrague, haga lo siguiente:

1. Apague el motor.

2. Oprima el pedal del embrague con lamano, midiendo la distancia que mueve elpedal hasta que sienta una resistencia.

3. Si el juego libre difiere de lo arribaespecificado, pida a su distribuidor queajuste el pedal o unión del embrague.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Vea “SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” en el índice.

Page 163: Manual del Chevrolet Aveo

6-26 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

Su vehículo está equipado con unconvertidor catalítico.

• No use combustible con plomo eneste vehículo.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

En vehículos con un convertidor catalítico,el tanque de combustible tiene un cuellode llenado angosto que impide la inserciónde una boquilla para combustible conplomo. PRECAUCIÓN

• No conduzca su vehículo si el motorfunciona irregularmente o le faltapotencia. Estos síntomas puedenindicar serios problemas mecánicos.

Si utiliza su vehículo bajo estascondiciones puede causar graves dañosal convertidor catalítico y a otraspartes del vehículo.

S3W6391A

PRECAUCIÓN

El convertidor catalítico puede dañarsepor una combustión imperfecta sicontinúa poniendo en marcha el motorcon el pedal del acelerador presionadocuando tenga dificultad al arrancar elmotor.

Consulte a un distribuidor tan pronto comosea posible si ocurre cualquiera de losiguiente:

• Fallas de encendido del motor.

• El motor funciona irregularmente luegode un arranque en frío.

• El motor pierde potencia.

• El vehículo muestra condiciones deoperación inusuales, lo cual puedeindicar una falla en el sistema deencendido.

Page 164: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-27

PRECAUCIÓN

• Evite arranques en frío repetidos yfrecuentes.

• No mantenga la llave en START pormás de 15 segundos mientrasintenta arrancar su vehículo.

• No deje que el tanque de combustiblese seque.

• No arranque el motor empujando oremolcando su vehículo. Arranqueusando cables de corriente.

El incumplimiento de estasinstrucciones puede dañar los sistemasde motor, combustible y/o emisiones desu vehículo.

Asegúrese que sea un distribuidor el querealice todo el mantenimiento de suvehículo.

Esto garantizará que:

• Todos los componentes del vehículooperen correctamente.

• Su vehículo tendrá emisiones de escapemínimas.

• El sistema de convertidor catalítico desu vehículo tendrá una larga vida.

ADVERTENCIA

• Nunca sobrecargue su vehículo.

• Siempre conduzca con las llantasinfladas adecuadamente.

• Siempre revise la presión de infladode las llantas cuando se encuentrenfrías (temperatura ambiente).

PRECAUCIÓN

El uso de llantas y/o ruedasinadecuadas puede llevar a una colisión.

• Consulte a su distribuidor antes decambiar las llantas o ruedasoriginales.

Esto puede dar como resultado lesionespersonales y daño a su vehículo o a otrapropiedad.

RUEDAS Y NEUMÁTICOSLas llantas montadas en fábrica seadaptan a su vehículo, ofreciéndole lacombinación más efectiva de confort demarcha, vida de rodadura y rendimiento.

MANTENIMIENTO

Page 165: Manual del Chevrolet Aveo

6-28 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

Cuidado de las llantas y ruedas

Conducir sobre objetos afilados puededañar las llantas y ruedas. Si algunosobjetos son inevitables, conduzca sobreellos lentamente y en ángulo recto, de serposible.

Al estacionarse, evite hacer contacto conel borde de la acera.

Inspección periódica de las llantas

• Daño visual.

• Objetos extraños

• Ponchaduras.

• Cortes.

• Grietas.

• Protuberancias en los lados.

Vea “ESPECIFICACIÓN DEL VEHÍCULO”en el índice para la presión adecuada deinflado de las llantas.

Deberá inspeccionarse la condición de lasllantas antes de conducir y revisar lapresión de las mismas cada vez que lleneel tanque de combustible, o al menos unavez al mes utilizando un medidor depresión de llantas.

Una presión de inflado de llantasincorrecta deberá:

• Incrementar el desgaste de las llantas.

• Afectar el manejo del vehículo y laoperación segura.

• Afectar el confort del viaje.

• Reducir la economía del combustible.

S3W6401A

Al mantener las llantas a la presiónespecificada en este manual le garantizarála combinación más efectiva de confort,seguridad y rendimiento de conducción.

Use un medidor de presión de llantaspreciso para revisar la presión de lasllantas cuando estén frías.Vuelva a apretarcon firmeza las tapas de las válvulasdespués de revisar la presión de infladode las llantas.

Inflado bajo Infladoadecuado

Sobreinflado

NOTA

Revise la presión de inflado cuando lasllantas estén frías. Las llantascalientes producen lecturas inexactas.Las llantas se calientan luego deconducir más de una milla (1.6 km) ypermanecen calientes por tres horasdespués de que el vehículo ha estadoestacionado.

Si la presión de las llantas es demasiadobaja, éstas se pueden sobrecalentar y sufrirdaño interno, e incluso una ponchadura aaltas velocidades. Aún cuando ajustedespués la presión de inflado de susllantas, la conducción previa con bajapresión puede haber dañado las llantas.

Page 166: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-29

S3W6411A

PRECAUCIÓN

• No conduzca con llantas gastadas odañadas.

Unas llantas así pueden hacer quepierda el control del vehículo y tengauna colisión, ocasionándole lesiones odaño al vehículo o a otra propiedad.

INDICADOR DE DESGASTE DE LA BANDADE RODAMIENTO INTEGRADO

Revise con regularidad la profundidad dela banda de rodamiento de las llantasutilizando los indicadores de desgaste debanda integrados. Las marcas en lasparedes laterales indican los sitios de losindicadores de desgaste de la banda.

PRECAUCIÓN

El uso de llantas de un tamaño diferenteal adaptado originalmente a su vehículopuede causar interferencia entre lasllantas y componentes del vehículo, ypuede ocasionar daño de las llantas ydel vehículo.

Reemplace las llantas cuando losindicadores de desgaste de la banda derodamiento se vuelvan visibles. Losindicadores de desgaste aparecen entrelos surcos de la banda cuando laprofundidad de ésta es de 1.6 mm (0.06 in)o menos.

NOTA

Siempre descarte las llantas gastadasde acuerdo a las normas ambientaleslocales.

Indicador de desgastede la llanta

Revise que las ruedas estén dañadas.

Los defectos de las llantas, incluyendo losmencionados anteriormente, puedencausar la pérdida del control del vehículo,dando como resultado una posiblecolisión.

Si las llantas o ruedas están dañadas omuestran desgaste anormal, consulte a sudistribuidor.

Su vehículo fue entregado con llantasradiales. Le recomendamos usar llantasradiales del mismo tamaño, diseño, índicede desgaste de la banda de rodamiento,temperatura y velocidad en el momento dereemplazarlas.

Page 167: Manual del Chevrolet Aveo

6-30 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA

• Use las ruedas y las tuercas/pernosde las ruedas recomendados,únicamente.

De otra manera, puede perder el con-trol del vehículo y causar una colisiónque puede producir lesiones o daño alvehículo o a otra propiedad.

ROTACIÓN DE LAS LLANTAS

Las llantas delanteras y traserasdesempeñan diferentes trabajos y puedendesgastarse de modo diferente.

Por lo general, las llantas delanteras sedesgastarán más rápidamente que lasllantas traseras. Para prolongar la vida delas llantas y evitar el desgaste desigual dela banda de rodamiento:

1. Rote las llantas cada 5,000 km (3,000millas).

2. Mantenga una presión de llantasadecuada.

3. Revise que estén apretados las tuercas/pernos.

Vea “CÓMO CAMBIAR UNA LLANTAPONCHADA” en el índice.

LLANTAS PARA INVIERNO

Si decide usar llantas de invierno:

• Úselas en las cuatro ruedas.

• Nunca sobrepase la velocidad máximaespecificada por el fabricante de llantas.

• Use siempre la presión de llantasespecificada por el fabricante de llantas.

CADENAS PARA LLANTAS

Antes del montaje de cadenas, retire lascubiertas de las ruedas (si las tiene) paraevitar rayaduras.

• Siga las instrucciones del fabricante delas cadenas.

• Sujete las cadenas a las llantasdelanteras lo más apretado posible.

• Vuelva a apretar las cadenas luego deconducir 0.5 millas (unos 1.0km).

Las cadenas no están recomendadas paralas llantas traseras.

S3W6421A

Delanteras

Page 168: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-31

G6W6004A

NOTA

• Las cadenas clase SAE tipo S son lasadecuadas para su vehículo.

• Siempre conduzca lentamentecuando use cadenas de llantas.

• Si escucha que las cadenas están encontacto con el vehículo, deténgasey vuelva a apretar las cadenas.

• Si el contacto continúa, reduzca lavelocidad hasta que desaparezca.

PRECAUCIÓN

Conducir con el elemento del filtroobstruido puede recalentar el motor delventilador radial y dañarlo.

• Remplace el filtro en los intervalosespecificados en la sección,“PROGRAMA DEMANTENIMIENTO”.

FILTRO DEL AIREACONDICIONADOEl filtro elimina el polvo, polen, y muchosotros irritantes aerotransportados por elaire exterior que es introducido por susistema de ventilación.

REMPLAZO DEL FILTRO

1. Abra la guantera hacia abajo hasta lamitad.

2. Agarre la guantera por los lados supe-rior e inferior.

3. Tire de la guantera para sacarla de lacarcasa.

PRECAUCIÓN

El uso de cadenas para nieve podríaafectar de manera adversa el manejo delvehículo.

• No exceda los 50 km/h (30 mph) o ellímite de velocidad recomendado porel fabricante de las cadenas, el quesea menor.

• Evite las vueltas pronunciadas,baches y agujeros.

• Evite frenar con la llanta bloqueada.4. Quite la cubierta del filtro.

PRECAUCIÓN

Sus manos pueden lastimarse con losobjetos agudos alrededor de la carcasadel filtro

• Asegúrese de usar guantesprotectores cuando remplace el filtrodel aire acondicionado

Page 169: Manual del Chevrolet Aveo

6-32 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

FUSIBLESPara reemplazar un fusible:

1. Abra la cubierta de los fusibles.

2. Identifique el fusible defectuoso por sualambre fundido.

3. Retire el fusible fundido con el extrac-tor de fusibles. Éste se encuentra en lacaja de fusibles del compartimiento delmotor.

PRECAUCIÓN

• No emplee herramientas que puedanconducir electricidad al retirar unfusible fundido. Use sólo el extractorde fusibles suministrado.

El uso de un conductor como el metalpuede originar un corto circuito,dañando el sistema eléctrico o iniciarun incendio. Podrían presentarselesiones graves.

G0W6001AG0W6002A

5. Remplace el filtro del aireacondicionado

NOTA

Cuando inserte un filtro nuevo,asegúrese de insertarlos en el sentidode flujo de aire correcto.

Page 170: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-33

4. Determine lo que causó que se fundierael fusible y repare ese problema.

5. Instale un nuevo fusible según el valornominal especificado en este manual.(Vea el diagrama de bloque de fusiblesmás adelante en esta sección).

PRECAUCIÓN

Al usar un fusible sustituto o un fus-ible del tipo o valor nominal equivocadose puede dañar el sistema eléctrico oincluso iniciarse un incendio.

• Use sólo el fusible especificado y nouno de tipo o valor nominal distintoa lo especificado en este manual.

Dicho uso puede dar como resultadolesiones personales o daño a suvehículo o a otra propiedad.

NOTA

Se suministran tres fusibles derepuesto (10A, 15A y 20A) en el bloquede fusibles y relevadores en elcompartimiento del motor.

CAJA DE FUSIBLES

• El bloque de fusibles interno estáubicado a la izquierda del panel deinstrumentos.

• El bloque de fusibles delcompartimiento del motor está junto aldepósito del refrigerante.

NOTA

No todas las descripciones del bloquede fusibles en este manual pueden seraplicables a su vehículo. Éste es precisoal momento de la impresión. Cuandoinspeccione la caja de fusibles en suvehículo, consulte la etiqueta de la cajade fusibles.

G6D6018ABloque de fusibles delcompartimiento del motor

G6D6003ABloque de fusibles interno

S3W6471A

Page 171: Manual del Chevrolet Aveo

6-34 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

Bloque de fusibles interno

USE THE DESIGNED FUSE ONLY *OPTIONAL EQUIPMENT

(AVISO: USE SÓLO EL FUSIBLE DISEÑADO *EQUIPO OPCIONAL)

T/SIG (Señal de cruce)

CLUSTER (Grupo)

AUDIO/RKE* (Acceso remoto sin llave)

CIGAR (Cigarro)

SUN ROOF (Techo corredizo)

EMS2 (Sistema de administración de motor)

AUDIO (Audio)

SOKET (Toma)

DEFOG MIRROR (Desempañador de espejo)

B/UP LAMP (Luz de reversa)

RR FOG

HORN (Claxon)

DOOR LOCK (Poner Sequro de lapuera)

OBD (Diagnóstico a bordo)

EMS1 (Sistema de administración de motor)

STOP LAMP (Luz de freno)

RR DEFOG (Desempañante trasero)

SDM (Administrador de sistemas de seguridad)

LEYENDA

CLUSTER/ROOM LAMP (Grupo/Luz de salón)

MIRROR/ SUNROOF* (Espejo/Techo corredizo*)

WIPER (Limpiaparabrisas)

15

A

HORN

15

A DOORLOCK

10

A

OBD

15

A EMS1

10

A SDM1

0A MIRROR/

SUNROOF*

15

A STOPLAMP

25

A WIPER

10

A CLUSTER

15

A AUDIO/RKE*1

0A T/SIG

15

A CIGAR

10

A CLUSTER/ROOM LAMP

20

A SUNROOF

10

A EMS2

10

A AUDIO

15

A

SOKET

10

A DEFOGMIRROR

10

A B/UP LAMP

NOTICE :

25

A

RR DEFOG

10

A

RR FOG

Page 172: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-35

LEYENDABATT (Batería)

IGN2/ST (Encendido 2/Arranque)

ACC/IGN1 (Accesorios/Encendido 1)

FUSE PULLER (Extractor de fusibles)H/L LOW RELAY (Relevador de Faro bajo)

FAN HI (Ventilador de alta velocidad)

MAIN RELAY* (Relevador principal *)

FAN HI RELAY (Relevador de alta velocidad)

FAN LOW RELAY (Relevador de baja velocidad)

A/C RELAY* (Relevador de Aire acondicionado *)ABS* (Frenos antibloqueo*)

H/L HI RELAY (Revelador de Faro alto)FRT FOG RELAY* (Relevador de Luces antiniebla *)PARK LAMP RELAY (Relevador de Luces de estacionamiento)P/WINDOW RELAY* (Relevador de ventana eléctrica *)FUEL PUMP RELAY (Relevador de bomba de combustible)

P/WINDOW1* (Ventana eléctrica 1*)

PK/LP RH (Luz derecha de estacionamiento)PK/LP LH (Luz izquierda de estacionamiento)

HAZARD (Emergencia)H/L LOW RH (Luz baja de faro derecho)H/L LOW LH (Luz baja de faro izquierdo)

FRT FOG* (Antiniebla delanteros)H/L HI (Faro alto)

SPARE (refacción)

A/C COMP* (Compresor de aire acondicionado*)FAN LOW (Ventilador de baja)

EMS1* (Sistema de administración de motor)ECU (Unidad de control electrónico)

P/WINDOW2* (Ventana eléctrica 2*)

EMS2* (Sistema de administración de motor)

Bloque de fusibles del compartimiento del motor

FUEL PUMP (Bomba de combustible)NOTICE : USE THE DESIGNED FUSE ONLY * OPTIONAL EQUIPMENT(AVISO: USE SÓLO EL FUSIBLE DISEÑADO *EQUIPO OPCIONAL)

50A

BATT

30AIGN2/

S T

30AACC/IGN1

FUSE

PULLER H/L LOW

RELAYB+

30A

FAN HI

MAIN

RELAY*

FAN HIRELAY

FAN LOW

RELAY

A/C

RELAY*

50A

ABS*

H/L HI

RELAY

FRT

FOG

RELAY*

PARK

LAMP

RELAY

P/WINDOW

RELAY*

FUEL

PUMP

RELAY

20A/30A

P/WINDOW1*

10A

10A

15A 15A

10A

15A

15A

15A

20A

15A

10A

10A

10A

15A

15A

20A

10A

PK/LPRH

PK/LPLH

HAZ-ARD

H/L LOWRH

FRTFOG*

H/L HI

SPARE

SPARE

SPARE

A/CCOMP*

FANLOW

EMS2*

EMS1*

ECU

FUELPUMP

P/WIN-DOW2*

H/L LOWLH

Page 173: Manual del Chevrolet Aveo

6-36 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA

Los bulbos de halógeno contienen gaspresurizado. Tenga especial cuidadocuando manipule y deseche los bulbosde halógeno.

• Proteja sus ojos cuando trabaje conbulbos.

• Proteja el bulbo contra abrasionesy rayones.

• Cuando el bulbo esté encendido y setrate de una instalación no sellada,protéjala del contacto con líquidos.

• Encienda el bulbo únicamente siestá instalado en una lámpara.

• Reemplace los faros agrietados odañados.

• Al reemplazar bulbos de halógeno,NO toque la parte de vidriodirectamente con los dedos.

• Mantenga los bulbos alejados de losniños.

• Deseche los bulbos usados concuidado. De lo contrario los bulbospueden explotar.

LUCESFAROS DELANTEROS

Reemplazo de bulbos

1. Abra el cofre.

2. Quite tres pernos.

3. Desconecte el arnés de la parte poste-rior del bulbo.

4. Retire el tapón del faro.

5. Suelte el resorte que retiene el bulbo.

6. Retire el bulbo.

7. Instale el bulbo del faro. Vea“ESPECIFICACIONES DE BULBOS” enel índice.

G6D6004A

NOTA

Luego de conducir bajo una lluviaintensa o del lavado, algunos lentes delas luces exteriores podrían parecerescarchados.

Esta condición es causada por ladiferencia de temperaturas entre elinterior y el exterior de las luces.

Es similar a la condensación de loscristales dentro de su vehículo durantela lluvia y no indica un problema consu vehículo.

Si el agua se filtra en los circuitos dela bombilla de la luz, pida que el técnicoautorizado revise su vehículo.

8. Reinstale el resorte de retención delbulbo.

Page 174: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-37

LUCES DIRECCIONALES DELANTERAS,DE ESTACIONAMIENTO Y LATERALES DEINDICACIÓN DELANTERAS

Reemplazo de bulbos

1. Abra el cofre.

2. Quite el ensamble del faro.

3. Gire el soporte del bulbo de la luzdireccional delantera en el sentidocontrario a las manecillas del reloj.

4. Jale el soporte del bulbo de la luzdireccional delantera hacia fuera de lacubierta de ésta.

5. Presione el bulbo hacia adentro y gíreloen el sentido contrario de las manecillasdel reloj para quitarlo de su soporte.

6. Instale un nuevo bulbo en el soportepresionándolo y girándolo en el sentidode las manecillas del reloj. Vea“ESPECIFICACIONES DE BULBOS” enel índice.

7. Instale el soporte en la cubierta de laluz girándola en el sentido de lasmanecillas del reloj.

8. Reinstale el ensamble del faro.

PRECAUCIÓN

• Limpie los bulbos de halógeno conalcohol o alcoholes minerales y unpaño sin pelusa. Asegúrese de notocarlos directamente con lasmanos.

Las marcas de dedos en un bulbo dehalógeno pueden acortar drásticamentesu vida útil.

9. Reinstale el tapón del faro.

10. Conecte el arnés de cableado.

Direccionamiento de los faros

Los tornillos ubicados en el faro superiorsirven para ajustar la dirección del faro deluces bajas.

PRECAUCIÓN

Si los faros necesitan serredireccionados, se recomienda llevarel vehículo con el técnico autorizado,para su seguridad.

Page 175: Manual del Chevrolet Aveo

6-38 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

LÁMPARA DE LA PLACA

Reemplazo de bulbos

1. Retire los dos tornillos y las cubiertasde la luz.

2. Para quitar el soporte de la cubierta delbulbo gírelo en el sentido contrario alas manecillas del reloj.

3. Empuje el bulbo hacia fuera de susoporte.

4. Reemplace el bulbo. Vea“ESPECIFICACIONES DE BULBOS” enel índice.

G6W6006A

5. Inserte un bulbo de repuesto adecuadoen el soporte. Vea“ESPECIFICACIONES DE BULBOS” enel índice.

6. Vuelva a colocar el soporte del bulbodentro de la cubierta de la luz. Gire elsoporte en el sentido de las manecillasdel reloj para asegurarlo.

7. Vuelva a colocar los dos tornillos ypóngale al vehículo la cubierta de la luz.

LUCES DE REVERSA, TRASERA, DEFRENADO Y DIRECCIONALESTRASERAS

Reemplazo de bulbos

1. Abra la cajuela.

2. Retire los dos tornillos y el ensamble dela luz.

3. Retire el soporte del bulbo girándolo enel sentido contrario a las manecillas delreloj.

4. Retire el bulbo del soportepresionándolo y girándolo en el sentidocontrario a las manecillas del reloj.

LUCES DE NIEBLA DELANTERAS

ADVERTENCIA

Este trabajo requiere equipo especialpara realizarse.

• Lleve su vehículo al distribuidorpara hacer este trabajo si no sesiente seguro de terminar la tareacon seguridad.

De otra forma, podría recibir lesioneso dañar el vehículo.

Page 176: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-39

S3W6571A

LUZ DOMO

Reemplazo de bulbos

1. Use un destornillador de punta planapara extraer los lentes de la luz deltecho.

2. Retire el bulbo.

3. Reemplace el bulbo. Vea“ESPECIFICACIONES DE BULBOS” enel índice.

4. Reinstale los lentes de la luz.

S3W6581A

ADVERTENCIA

Algunos limpiadores pueden servenenosos, corrosivos o inflamables.

• El uso indebido de estos limpiadorespuede ser peligroso. Su uso puedecausar lesiones personales o dañoa su vehículo.

CUIDADO DEL VEHÍCULOAGENTES DE LIMPIEZA

Siga las recomendaciones del fabricantesiempre que use agentes de limpieza uotros productos químicos en el interior oexterior de su vehículo.

Al limpiar el interior o exterior del vehículo,no emplee solventes de limpiezapeligrosos tales como:

• Acetona.

• Diluyentes de laca.

• Reductores de esmalte.

• Removedores de esmalte de uñas.

5. Instale el soporte del bulbo en lacubierta de la luz girándolo en elsentido de las manecillas del reloj.

6. Vuelva a colocar las cubiertas de la luz.

Page 177: Manual del Chevrolet Aveo

6-40 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

Abra las puertas para permitir unaventilación adecuada cuando usecualquier agente de limpieza u otroproducto químico en el interior delvehículo.

PRECAUCIÓN

No permita que las molduras interioresentren en contacto con tejidos quedestiñan, a menos que ambosmateriales se encuentren secos porcompleto.

Para evitar la decoloración permanente delas molduras interiores de colores clarosno deje que los materiales que se destiñantoquen la moldura del asiento, a menosque ambos materiales esténcompletamente secos. La siguiente es unabreve lista de los tejidos que puedendesteñir:

• Ropa informal.

• Mezclilla o dénim de color.

• Pana.

• Piel.

• Gamuza o ante.

• Papel periódico.

• Artículos de papel decorativos.

ADVERTENCIA

• Evite la sobre exposición a losvapores de agentes de limpieza y deotros productos químicos.

Dichos vapores pueden ser peligrososy pueden ocasionar problemas desalud, los cuales es más probable quese presenten en espacios pequeños ysin ventilación.

Al limpiar el interior o exterior de suvehículo, no use materiales de limpiezacomo los siguientes, excepto cuando seindique en las recomendaciones delimpieza de tejidos sobre la eliminación demanchas:

• Jabones de lavandería.

• Blanqueadores.

• Agentes reductores.

Nunca use lo siguiente para ningúnpropósito de limpieza:

• Tetracloruro de carbono.

• Gasolina.

• Benceno.

• Nafta.

Page 178: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-41

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de emplear las técnicasy materiales de limpieza apropiadoscuando limpie las molduras de suvehículo.

De no hacerlo, especialmente en laprimera limpieza, pueden quedarpuntos, anillos y manchas permanentes.

Esto puede dañar su vehículo en formadefinitiva.

Es muy importante usar las técnicas ylimpiadores convenientes en el interior yexterior de su vehículo.

Use una aspiradora o cepillo de cerdassuaves para quitar el polvo y aflojar lamugre que se acumula en los tejidosinteriores.

Limpie las molduras de vinyl y pielregularmente con un paño limpio yhúmedo.

Limpie la tierra y manchas normales de lasmolduras con los limpiadores adecuados.

CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR PRECAUCIÓN

No deben instalarse fragancias líquidassobre el área del tacómetro y del panelde instrumentos y cubierta de laconsola cuando se utilicen fraganciaslíquidas en el interior del vehículo.

Las superficies de partes de plásticopintado pueden dañarse debido a losingredientes peculiares de las fraganciaslíquidas, si éstas entran en contacto conlas partes de plástico del área deltacómetro, panel de instrumentos, centromoldeado, parrilla de ventilación, cubiertade la consola, etc. por la aplicación o rocíode fragancias. En este caso, laverápidamente las fragancias con agualimpia.

PRECAUCIÓN

Debe mantener los cinturones deseguridad en condiciones defuncionamiento apropiadas paraconservar su efectividad.

Cuidado del cinturón de seguridad

Siempre mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. Evite lacontaminación de la correa del cinturón deseguridad con pulidores, aceites yproductos químicos, en especial ácido debatería, blanqueadores o colorantes. Estoscontaminantes pueden hacer que el mate-rial de la correa del cinturón se debilite.

Inspeccione todas las partes de loscinturones de seguridad. Reemplace loscinturones de seguridad o componentesdañados.

Debe reemplazar cualquier cinturón deseguridad que haya sido estirado en unaccidente, aun cuando el daño no seaobvio o visible. Los cinturones deseguridad de reemplazo deben ser nuevos.

Recomendamos reemplazar el ensamble decinturón de seguridad completo despuésque su vehículo haya estado en unacolisión. Si el concesionario encuentra queno ha ocurrido daño al cinturón deseguridad durante el accidente, y que todoestá en buen funcionamiento, entonces nonecesita reemplazar los cinturones.

Page 179: Manual del Chevrolet Aveo

6-42 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Lavado de su vehículo

La mejor manera de preservar el acabadode su vehículo es mantenerlo limpio conel lavado frecuente.

• Estacione su auto alejado de la luz so-lar directa.

• Use jabón suave especificado paralavar autos con agua fría o tibia.

• Asegúrese de enjuagar el jabón ylimpiadores completamente de lasuperficie.

NOTA

• No use líquido lavatrastes caseropara lavar su auto.

El jabón para trastes se llevará la cerade la pintura.

PRECAUCIÓN

• Evite los lavados con alta presión.

Pueden hacer que el agua entre en suvehículo, dañando el interior.

Diseñamos su vehículo para soportarcondiciones ambientales y elementos natu-rales normales.

PRECAUCIÓN

Su antena se puede dañar en el lavadode autos automático.

• Quite la antena de mástil o de techomanualmente.

Limpieza del exterior del parabrisas

La cera u otros materiales en el parabrisaso las escobillas del limpiaparabrisas puedehacer que las escobillas traqueteen du-rante la operación. Dichos materialesextraños pueden dificultar el mantenerlimpio el parabrisas.

Periódicamente, use un limpiador noabrasivo en el exterior del parabrisas.

El agua no formará perlas sobre unparabrisas limpio.

PRECAUCIÓN

Los limpiadores abrasivos puedenrayar los cristales.

• Nunca use limpiadores abrasivossobre los cristales del vehículo.

Dicho daño puede perjudicar la visióndel conductor.

SUPERFICIES DE CRISTAL

Al mantener los cristales limpios se reduceel deslumbramiento y se mejora lavisibilidad.

Page 180: Manual del Chevrolet Aveo

SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO 6-43

PRECAUCIÓN

No use limpiadores o cepillos abrasivospara limpiar las ruedas de aluminio olas cubiertas de las ruedas.

Limpieza de las ruedas de aluminio y lascubiertas de las ruedas.

Para conservar la apariencia original de lasruedas y sus cubiertas, manténgalas libresde suciedad de la carretera y de laacumulación de polvo de los frenos.

Limpie las ruedas/cubiertas de las ruedasregularmente, evitando los limpiadores ocepillos abrasivos que pueden dañar elacabado.

Pulido y encerado

Periódicamente, pula su vehículo paraeliminar residuos de la superficie. Luegode pulir, proteja la pintura con una ceraautomotriz de alta calidad.

Protección de partes metálicas brillantesexteriores

Con regularidad, abrillante las moldurasmetálicas. Por lo general, sólo se necesitalavar con agua.

PRECAUCIÓN

• Nunca use un pulidor automotriz ode cromo, vapor o jabón cáustico paralimpiar o pulir las molduras dealuminio.

Dichos materiales pueden serdemasiado abrasivos, llegando a dañarla moldura y las ruedas.

Cuando encere su auto, encere tambiéntodas las partes metálicas.

PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN

Diseñamos su vehículo para resistir lacorrosión. Los materiales especiales y losacabados protectores usados en lamayoría de las partes de su auto puedenayudar a mantener su buena apariencia,fuerza y confiabilidad.

El óxido en la superficie puede aparecer enciertos componentes en el compartimientodel motor o bajo la carrocería, pero noafectará la confiabilidad o función de estoscomponentes.

Daños en las láminas metálicas

Si el vehículo requiere de reparación oreemplazo de carrocería, asegúrese de queel taller de reparación aplique materialanticorrosivo para restaurar la proteccióncontra la corrosión. Vea “DAÑO ALACABADO” más adelante en estasección.

Page 181: Manual del Chevrolet Aveo

6-44 SERVICIO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO

NOTA

Cuando se lava el compartimiento delmotor, se pueden liberar al ambienteresiduos de combustible, grasa y aceite.

Lave el motor en un centro de lavadode su distribuidor u otro lugar quecuente con separador de aceite en labahía del lavado de autos.

Deseche el aceite de motor usado,líquido de frenos, líquido de transeje,anticongelante, baterías y llantas en elservicio local de administración deresiduos autorizado, o a través de undistribuidor que tenga la obligaciónlegal de hacerlo cuando reemplacetales materiales.

Nunca coloque ninguno de estosartículos con la basura doméstica nilos vierta en el drenaje.

El mal manejo de estos materialespotencialmente poderosos puedeocasionar daño ambiental permanente.

Daños en el acabado

Repare las desportilladuras, fracturas orayones profundos en el acabado tan prontocomo sea posible. El metal desnudo se oxidarápidamente.

Puede usar productos de retoque para reparardesportilladuras y rayones menores.

Un taller de carrocería y pintura puede hacerlas reparaciones en áreas más grandes.

Mantenimiento de los bajos de la carrocería

Los materiales corrosivos usados para quitarhielo y nieve o para control de polvo puedenacumularse en la parte inferior de la carroceríade su vehículo. Si no se eliminan estosmateriales, se puede acelerar la corrosión yel óxido.

De manera periódica, use agua simple paraenjuagar estos materiales de la parte inferiorde la carrocería. Cuide de limpiar cualquierárea en la que pueda acumularse el lodo uotros desechos. Afloje cualquier sedimentoagolpado en áreas cerradas antes de enjuagarcon agua.

PRECAUCIÓN

• Use sólo limpiadores indicados parasuperficies pintadas.

Otros limpiadores puedes dañar lapintura de forma permanente.

Depósitos de material extraño

Los siguientes materiales pueden dañarlas superficies pintadas:

• Cloruro de calcio y otras sales.

• Agentes fundidores de hielo.

• Aceite y alquitrán de los caminos.

• Savia de árboles.

• Excremento de aves.

• Desechos industriales.

Elimine con agua los materialesperjudiciales sobre su vehículo deinmediato. Si el jabón y el agua no bastanpara quitar el residuo, use limpiadoresespecíficamente diseñados para estepropósito.

Si desea, su distribuidor puedeproporcionarle este servicio.

Page 182: Manual del Chevrolet Aveo

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 7-1

• INFORMACIÓN GENERAL ..................................................7-2

• CONDICIONES SEVERAS ..................................................7-2

• SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO .......... 7-4

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO7

Page 183: Manual del Chevrolet Aveo

7-2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

INFORMACIÓN GENERALEsta sección proporciona el programa demantenimiento necesario para asegurarque su vehículo le brinde muchos años desatisfacción al volante.

Usted es responsable de operar ymantener su vehículo correctamente deacuerdo a las instrucciones descritas eneste manual. No hacerlo puede resultar enla perdida de la cobertura por garantía.

Es su responsabilidad mantener y operaradecuadamente su vehículo. Asegúresede seguir el programa de mantenimientorequerido periódico y las instruccionesgenerales de operación en este manual.

Es también su responsabilidad mantenerregistros y recibos como prueba de unmantenimiento regular. Los registros yrecibos junto con el manual del propietariodeberán entregarse a cualquier propietariosubsecuente.

Usted puede realizar los servicios demantenimiento de su vehículo concualquier persona o taller calificado. Sinembargo, se recomienda que los serviciosde mantenimiento sean realizados por unconcesionario autorizado que cuente con

técnicos bien capacitados y con partesgenuinas.

Nuestra compañía no ha examinado oaprobado partes y accesorios nooriginales. No podemos certificar laadecuación ni la seguridad de partes yaccesorios no originales y no somosresponsables por el daño causado por suuso.

El mantenimiento inadecuado, incompletoo insuficiente puede resultar en problemasoperativos de su vehículo, lo que podriaincluso llevar a daños, accidentes, olesiones personales.

CONDICIONES SEVERASDeberá seguir el siguiente programa demantenimiento requerido periódico. Vea másadelante en esta sección “SERVICIOS DEMANTENIMIENTO PROGRAMADO”.

CONDICIONES NORMALES

La condición normal para conducirsignifica hacerlo bajo condiciones deconducción cotidianas típicas. Puedeseguir el programa de mantenimientoordinario.

CONDICIONES SEVERAS

Si el vehículo es operado bajo cualquierade las siguientes condiciones, seránecesario aplicar algunos puntos delprograma de mantenimiento con mayorfrecuencia. Vea los símbolos numéricos en“SERVICIOS DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO” más adelante en estasección.

• Conducción de distancias cortas repetidasmenores a 5 millas (10 km).

• Conducción amplia en ralentí y/o a bajavelocidad en congestionamiento vial.

• Conducción sobre caminos polvorientos.

Page 184: Manual del Chevrolet Aveo

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 7-3

• Conducción en terreno montañoso oaccidentado.

• Arrastre de un remolque.

• La conducción en tráfico pesado de unaciudad donde las temperaturas externasregularmente alcanzan los 90°F(32°C) omás.

• Conducción como vehículo de taxi,policía o de reparto.

• Conducción frecuente cuando latemperatura exterior permanece pordebajo del punto de congelación.

Page 185: Manual del Chevrolet Aveo

7-4 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOLos servicios de mantenimiento y la conservación de un registro son responsabilidad del propietario. Debe conservar la evidenciade que se le ha dado el mantenimiento correcto a su vehículo de acuerdo a la tabla de servicios de mantenimiento programado.

El plan de servicio e inspección detallado y actualizado para su vehículo esta disponible en la Póliza de Garantía y Programa deMantenimiento.

Page 186: Manual del Chevrolet Aveo

INFORMACIÓN TÉCNICA 8-1

• NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN ........................... 8-2

• TABLA DE LÍQUIDOS ........................................... 8-4

• ACEITE DE MOTOR .............................................. 8-5

• ESPECIFICACIONES DE BULBOS ........................ 8-6

• ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO ................... 8-7

8 INFORMACIÓN TÉCNICA

Page 187: Manual del Chevrolet Aveo

8-2 INFORMACIÓN TÉCNICA

S3W8041A

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DELTRANSEJE AUTOMÁTICO

Se encuentra pegado en el lado superiordelantero de la caja del transeje

S3W8021A

S3W8031A

NÚMEROS DEIDENTIFICACIÓNNÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DELVEHÍCULO (VIN)

El número de identificación del vehículo(VIN) está grabado en el lado del pasajerode la pared cortafuegos.

NÚMERO DE MOTOR

El número de motor está estampado en laparte frontal derecha del bloque decilindros.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DELTRANSEJE MANUAL

Se encuentra pegado en la parte superiorde la caja del transeje junto al motor.

Page 188: Manual del Chevrolet Aveo

INFORMACIÓN TÉCNICA 8-3

Aceite de motor 3.75L Dexos1 5W-30 / API SM (ILSAC GV-IV) ó grado SAE 5W-30(Incluyendo filtro de aceite)

Refrigerante de motor 6.3L Refrigerante Dex-cool

Automático luquido de transeje 5.6 ± 0.2 ESSO JWS 3309 o TOTAL FLUIDE III G

Transeje manual liquido 1.8L SAE 75W-90

Líquido de frenos/embrague 0.5L Vea la nota impresa en el tapón del depósito de líquido de frenos.

Líquido de dirección hidráulica 1.1L DEXRON® VI (Rojo)

TABLA DE LÍQUIDOS

Punto Capacidad Clasificación

Page 189: Manual del Chevrolet Aveo

8-4 INFORMACIÓN TÉCNICA

ACEITE DE MOTORClasificación API de aceite de motor

El Comité Internacional de Normalizacióny Aprobación de Lubricantes (ILSAC -International Lubricant Standardizationand Approval Committee) y el InstitutoAmericano de Petróleo (API -AmericanPetroleum Institute) clasifican los aceitesde motor de acuerdo a su calidad derendimiento. Siempre use aceite clasificadoAPI SM (ILSAC GF-IV).

MotorSeleccione una viscosidad de aceite basada en la temperatura del aire exterior.No cambie a una viscosidad diferente en caso de fluctuaciones breves detemperatura.

°F

°C -30

-20

-20

0

-10 0 10

20 60

20

100

40

SAE 5 W-30

30

8040

Page 190: Manual del Chevrolet Aveo

INFORMACIÓN TÉCNICA 8-5

67

8

5

6

4 G9M9002B

G9M9001A

1

3

2

1 Faro (alto/bajo)

Luz de estacionamiento

2 Luz direccional

Lateral de indicación

3 Luz de niebla

4 Luz direccional

5 Luz trasera

6 Luz de frenado

7 Luz de reversa

8 Luz de placa de matrícula

Luz de domo

ESPECIFICACIÓN DE BULBOS

Bulbos

Interior

Potencias x Cantidad

60/55W x 2

28/8W x 2

55W x 2

21W x 2

21/5W x 2

21W x 4

16W x 2

5W x 2

10W x 1

Observaciones

Del

ante

ras

* Las especificaciones de los bulbos en algunos modelos pueden ser diferentes de latabla anterior. Vea la potencia impresa en el bulbo antes de reemplazar los bulbosfundidos.

Tra

sera

s

Page 191: Manual del Chevrolet Aveo

8-6 INFORMACIÓN TÉCNICA

Tipo

Tren de válvulas

Desplazamiento (cc) [in3]

Diámetro x carrera (mm) [in]

Relación de compresión

Potencia máx. (Kw/rpm) [hp/rpm]

Torque máx. (Nm/rpm) [lb-ft/rpm]

Sistema de combustible

Octanaje

Bujía Tipo

Separación (mm) [in]

Batería Valor nominal (V-AH)

DIN CCA

Alternador (V-A)

Motor de arranque (V-Kw)

ESPECIFICACIONES DELVEHÍCULOMOTOR

Motor (1.6 DOHC)

TRANSMISIÓN

Tipo

Diámetro externo (mm) [in]

Diámetro interno (mm) [in]

Espesor (mm) [in]

Embrague

Disco único en seco

215 [8.5]

145 [5.7]

8.4 [0.3]

4 cilindros/en línea

DOHC 16 válvulas

1,598 [97.5]

79.0 x 81.5 [3.11 x 3.21]

9.5 : 1

76 / 5,800 [101.9 /

5,800] 145 / 3,600 [106.9

/ 3,600] Inyección

multipunto RON 91

BKR6E-11

1.0 ~ 1.1 [0.039 ~

0.043] 12 - 55

255 (SAE 510 CCA)

12 - 85

12 - 1.2

EMBRAGUE

Transmisión Manual de 5 velocidadesManual Transmisión 5 Speed

Transmisión MLM M7ZRelacion de TransmisiónGear RatiosPrimera first 3.545 3.727Segunda Second 1.952 1.952Tercera Third 1.276 1.276Cuarta Fourth 0.971 0.892Quinta Fifth 0.763 0.707Reversa Reverse 3.333 3.545Relación de Transmisión Final 3.944 4.176Final Drive Ratio

(Amperes de arranque en frio)

Page 192: Manual del Chevrolet Aveo

INFORMACIÓN TÉCNICA 8-7

Chasis

CHASIS

Sistema de transmisión

1ra

2da

3ra

4ta

Reversa

Engranaje de contraeje

Relación final

Transeje automático de 4 velocidades

Tracción en las ruedas

delanteras

2.875

1.568

1.000

0.697

2.300

1.023

3.750

Relaciones

de

transmisión

Tipo suspensión delantera

Tipo suspensión trasera

(Basado en 2 Ocupantes)

AlineaciónCaster

Delantera

TraseraÁnguloCamber

Delantera

TraseraConvergencia

Dirección

Tipo

Relación detransmisión total

Dirección volantediámetro (mm) [in]

Radio de giromínimo (m) [pie]

Puntal McPherson

Eje de torsión

-24´ ± 45´

-1° 30´ ± 30´

2° 30´ ± 45´

2´ ± 10´

15´ ± 20´

15.2:1

380[15.0](Con bolsa de aire)

370 [14.6](Sin bolsa de aire)

Power hidráulica,bastidor y piñón

5.03 [16.5]

TRANSEJE AUTOMÁTICO

Page 193: Manual del Chevrolet Aveo

8-8 INFORMACIÓN TÉCNICA

Llanta Rueda Presión de llanta (kPa) [psi]

tamaño dimensión Delantera Trasera

Tipo

Rueda delantera

Rueda trasera

Reforzador - único (in) [mm]

Sistema de frenos

En diagonal X

Disco ventilado

Tambor

10.0" [254]

185/60 R14 5.5J x 14 230 [33] 230 [33]

185/55 R15 6.0J x 15 230 [33] 230 [33]

SISTEMA DE FRENOS

Rueda y llanta

RUEDA Y LLANTA

Capacidades

45.0 [11.9]

CAPACIDADES

Dimensiones exteriores

4,310 [169.7]

1,710 [67.3]

1,505 [59.3]

2,480 [97.6]

1,450 [57.1]

1,430 [56.3]

DIMENSIONES

Tanque de combustible (L) [gal]

3.75 [3.96](incluyendo filtro de aceite)

6.3 [6.7]

Aceite de motor (L) [cuarto]

Refrigerante (L) [cuarto]

Longitud total (mm) [in]

Ancho total (mm) [in]

Altura total (mm) [in]

Base de la rueda (mm) [in]

Delantero

TraseroCarril (mm) [in]

Page 194: Manual del Chevrolet Aveo

INFORMACIÓN TÉCNICA 8-9

PESO

RENDIMIENTO

Rendimiento

Velocidadmáxima (Km/h)

177

171

M/T

A/T1.6 DOHC

Peso del vehículo (Kg)[lb] M/T 1,090 - 1,130 [2,403 - 2,491]A/T 1,125 - 1,140 [2,480 - 2,513]

Peso bruto del vehículo (Kg)[lb] M/T 1,567 [3,454]A/T 1,577 [3,476]

PESO