manual de usuario modelo avacen 100 - nulife ventures · 2019. 6. 10. · 170223 manual de usuario...

32
170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 Precaución: Por favor lea todo el manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. AVACEN es una Marca Registrada de AVACEN, Inc. Protegida bajo una o más de las siguientes patentes de Estados Unidos: 8,679,170; 9,066,781; 9,192,509; equivalentes internacionales. Otras patentes pendientes. AVACEN Medical 9835 Carroll Centre Rd. #104 San Diego, CA 92126 (888) 4-AVACEN (888-428-2236) www.AVACEN.com LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO SE ENCUENTRA EN EL REVERSO DEL DOCUMENTO

Upload: others

Post on 24-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223

Manual de Usuario Modelo AVACEN 100

Precaución: Por favor lea todo el manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo.

AVACEN es una Marca Registrada de AVACEN, Inc. Protegida bajo una o más de las siguientes patentes de Estados Unidos: 8,679,170; 9,066,781;

9,192,509; equivalentes internacionales. Otras patentes pendientes.

AVACEN Medical 9835 Carroll Centre Rd. #104

San Diego, CA 92126

(888) 4-AVACEN (888-428-2236) www.AVACEN.com

LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO SE ENCUENTRA EN EL REVERSO DEL DOCUMENTO

Page 2: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223

OK/ Aceptar/ Confirmar/ Seleccionar ✔

Pantalla ON/OFF

Sello de silicón para cámara de vacío

Pulsera Inflable

Botón de Despresurización

Almohadilla de calor metálica

Orificios de presión

Conector de Fuente de Poder

Consejos de Posicionamiento de Mano: ¡MANTENGA LA MUÑECA DERECHA LA PULSERA!

POSICIONE LA MUÑECA EN MEDIO DE LA PULSERA,

PARALELA A LA CÁMARA

CORRECTO

CORRECTO

INCORRECTO

INCORRECTO

Enchufe

Diagrama de AVACEN 100

Arriba

Abajo

Izquierda Derecha

Page 3: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223

Tabla de Contenidos 1. DESCRIPCIÓN ...................................................................................................................... 1

2. DESEMPAQUE DE LA UNIDAD ............................................................................................. 1

3. USO NORMAL ..................................................................................................................... 1

4. INDICACIONES DE USO ....................................................................................................... 1

5. CONTRAINDICACIONES ....................................................................................................... 1

6. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ...................................................................................... 2

7. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD .......................................................... 3

8. INFORMATIONS DE CONTACT ............................................................................................ 4

9. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS ............................................................................................... 4

10. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOMODO NORMAL) ................................................. 5

11. SELLADO DE PULSERA ......................................................................................................... 7

12. INDICADOR DE PRESIÓN DE MANO .................................................................................... 7

13. PAUSAR UNA SESIÓN DE TERAPIA ...................................................................................... 8

14. AJUSTAR EL TIEMPO DE TERAPIA ....................................................................................... 8

15. AJUSTAR LA TEMPERATURA DE TERAPIA ........................................................................... 8

16. FINAL DE TERAPIA ............................................................................................................... 8

17. APAGAR LA UNIDAD ........................................................................................................... 8

18. OPERACIÓN EN MODO ESPERA .......................................................................................... 9

19. OPERACIÓN EN MODO DE JUEGO ...................................................................................... 9

20. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES .................................................. 11

A. ¿Cuánto tiempo debe durar el tratamiento? .................................................................... 11

B. ¿Cuán importante es la colocación de mi mano? .............................................................. 11

C. ¿Es necesario usar el Guante AVACEN? ............................................................................. 11

D. ¿Necesito un guante nuevo cada vez que hago un tratamiento? ..................................... 11

E. ¿Debo comprar los Guantes a AVACEN? ........................................................................... 11

F. El AVACEN 100 se apaga mientras muestra el mensaje "Sellando Pulsera" o

"Pérdida de Sello de Vacío" .............................................................................................. 12

G. Mensaje de "Reposar Palma en Almohadilla de Calor" ..................................................... 12

H. Mensaje de "Fallo de Calibración" ..................................................................................... 13

I. Mensaje de "Falla de Calor" .............................................................................................. 13

J. Hay ruido mientras el AVACEN 100 funciona .................................................................... 13

K. La pulsera inflable está muy apretada ............................................................................... 13

L. Sigo obteniendo un mensaje de "Presione su Mano un Poco" o

"Levante su Mano un Poco" ............................................................................................. 14

M. La Almohadilla de Calor del AVACEN 100 está demasiado caliente .................................. 15

N. La Luz LED de la Pantalla no se ilumina luego de presionar el botón de ON ..................... 15

Page 4: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223

O. Revisar la Pulsera Inflable para Fugas ............................................................................... 15

P. Hinchazón excesiva de la mano ......................................................................................... 15

Q. Puntos rojos o morados en la mano .................................................................................. 15

R. Picazón u hormigueo en la mano ...................................................................................... 15

S. Mi mano está roja, como si hubiera estado en agua caliente ........................................... 16

T. Sudoración al usar el AVACEN 100 .................................................................................... 16

U. Incomodidad en muñeca o antebrazo durante el uso ....................................................... 16

21. CONFIGURACIÓN DE USUARIO ......................................................................................... 17

A. Selección de lenguaje ....................................................................................................... 17

B. Estilo de Señal Sonora ....................................................................................................... 17

C. Tiempo de Terapia por Defecto ......................................................................................... 18

D. Temperatura de Terapia por Defecto ................................................................................ 18

E. Mensajes de Error de Pantalla ........................................................................................... 18

F. Medir Fuerza de Almohadilla de Mano ............................................................................. 18

G. Correr Prueba de Auto-sellado .......................................................................................... 19

22. LIMPIEZA ........................................................................................................................... 20

23. MANTENIMIENTO PERIÓDICO .......................................................................................... 20

Retirar la Cámara de Vacío ....................................................................................................... 21

Retirar el Sello .......................................................................................................................... 21

Instalación del Sello .................................................................................................................. 22

Instalar Cámara de Vacío .......................................................................................................... 23

24. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC .............................................................................. 25

Page 5: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1

1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase II de Terapia de Calor Seco aprobado por la FDA. Consiste de un panel de control, una almohadilla de calor metálica, y una Cámara de Vacío con Pulsera Inflable. La bomba de vacío y fuente de calor están en la base de la unidad. Para su funcionamiento apropiado, y mantener las condiciones sanitarias, el AVECEN 100 DEBE usarse con los guantes provistos. Los guantes adicionales pueden adquirirse en: https://avacen.com/parts

2. DESEMPAQUE DE LA UNIDAD La caja de envío contiene la unidad AVACEN 100, el cable de poder, la fuente de poder, los guantes, los "pines" de Cámara de Vacío de repuesto, y este manual de usuario. Levante la pieza de anime superior de de la caja. Luego levante el AVACEN 100 decon ambas manos. Mantenga la caja de envío y el anime por si el AVACEN 100 debe serdevuelto.

3. USO NORMAL El AVACEN 100 está diseñado para proveer terapia de calor seco para las manos. El tiempo de tratamiento/número de usos por día puede aumentarse basado en las recomendaciones profesionales, o en la ausencia de respuesta al tratamiento. El uso propuesto es el siguiente: 15 minutos a primera hora de la mañana, utilizando la mano IZQUIERDA, siempre y cuando las condiciones de salud de la mano lo permitan. Cualquier nivel de incomodidad mayor (luego de bajar el Calor) no es normal. Si esto ocurre, detenga el uso del AVACEN 100 de forma inmediata y reporte el problema con el Servicio al Consumidor de AVACEN Medical, llamando al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) o enviando un correo a: [email protected]

4. INDICACIONES DE USO Estados Unidos y Canadá: El AVACEN 100 es un sistema de terapia de calor indicado para el alivio temporal del dolor muscular, de las articulaciones en un grado menor y de la rigidez; el alivio temporal del dolor en articulaciones asociado con la artritis, espasmos musculares, desgarros menores o esguinces; relajación muscular; y el aumento temporal de circulación local donde se aplica. Fuera de los Estados Unidos y Canadá: El AVACEN 100 es un sistema de terapia de calor indicado para el alivio temporal de dolor muscular,de las articulaciones en un grado menor y de la rigidez; el alivio temporal del dolor en articulaciones asociado con la artritis, espasmos musculares, desgarros menores o esguinces; alivio temporal del dolor generalizado asociado con fibromialgia; relajación muscular; y el aumento temporal de la micro-circulación.

5. CONTRAINDICACIONES A pesar de que no se han reportado problemas, se sugiere que contacte a un médico antes de usar el AVACEN 100 si usted no es mayor de 18 años, está embarazada, o tiene una temperatura corporal mayor a los 99.5°F (37.5°C). No use el AVACEN 100 en una mano que tenga llagas o heridas abiertas.

Page 6: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

2 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

6. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS se usan para señalar posibles peligros que pueden conllevar a la muerte o lesiones serias. Las PRECAUCIONES se usan para advertir al lector de situaciones potencialmente peligrosas. Si no se evitan, estos peligros pueden resultar en lesiones de menores a moderadas al usuario o paciente, o daños al dispositivo u otra propiedad. Advertencias • Este dispositivo No Está Hecho para proveer calentamiento amplio donde la temperatura

corporal ha caído de forma descontrolada, o está por debajo de los 95°F (35°C). ¡En estos casos, OBTENGA ATENCIÓN MÉDICA RÁPIDA!

• No está permitido realizar cambios a este dispositivo. • No use el AVACEN 100 con otros dispositivos o accesorios, excepto según se describa en

este Manual de Usuario. • Peligro de Ahogamiento - contiene partes pequeñas. Mantenga fuera del alcance de los

niños. • Peligro de Estrangulación - contiene un cable de poder largo que puede causar

estrangulación si no se usa de forma apropiada. Mantenga fuera del alcance de los niños pequeños.

Precauciones

• Las siguientes precauciones son lineamientos únicamente, y no deben entenderse como reemplazo de los consejos de un profesional de la medicina. Si ocurre un efecto adverso mientras usa el producto, detenga el uso y contacte a su profesional médico.

• Use con cuidado. Puede causar quemaduras serias. No use en áreas sensibles de piel , o en la presencia de mala circulación.

• El uso desatendido del AVACEN 100 por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.

• No use con linimento, salvia o ungüentos - Puede causar irritación en la piel. • Para prevenir daños al guante y la pulsera inflable: Retire toda pieza de joyería (anillos,

brazaletes, relojes) de la mano que se usará para la terapia. • No use el AVACEN 100 en una mano que tenga llagas o heridas abiertas. Cualquier nivel de

incomodidad mayor (luego de bajar el Calor) no es normal. • Implantes metálicos - Preste atención a signos de cualquier incomodidad por calor en el

área de tratamiento. Si esto ocurre, deje de usar el dispositivo. • Detenga el uso del AVACEN 100 de inmediato y reporte cualquier problema de

incomodidad con el Servicio al Consumidor de AVACEN Medical, llamando al (888) 4-AVACEN (888- 428-2236) o enviando un correo a:[email protected]

• Si la unidad no se apaga al presionar el botón On/Off,desenchúfela . • Para retirar su mano de la Cámara de Vacío en cualquier momento, haga escapar el aire de

la pulsera inflable al presionar el botón de Despresurización en la parte baja de la Pulsera Inflable.

• A pesar de que no se han reportado problemas, consulte con su profesional médico antes. • de usar el AVACEN 100 si usted tiene alguno de los siguientes cuadros médicos:

• Malignancia (Un término de enfermedades en los que células anormales se dividen sin control y pueden invadir tejidos cercanos).

• Embarazo. • Articulacines crónicamente calientes o inflamadas en las manos, dedos o muñecas. • Enfermedades circulatorias. • Una reciente lesión de articulaciones aguda en la mano, dedos o muñeca.

Page 7: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 3

7. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD • Lea el Manual de Usuario del AVACEN 100 completamente antes de usar el dispositivo. • Para protección continua contra fuego y descarga eléctrica, use la unidad de mano

exclusivamente con la fuente de poder incluida, número de parte AVACEN 50-100000. • No almacene el AVACEN 100 bajo luz del sol directa. El AVACEN 100 debe almacenarse en un

área limpia y bien ventilada, a temperatura ambiente. Mantenga fuera del alcance de los niños pequeños y mascotas. Los bolsos de transporte opcionales deben mantenerse abiertos para permitir la ventilación.

• No use en áreas exteriores bajo lluvia, nieve, o bajo el agua. Mientras que el dispositivo está protegido contra agua de caída vertical, no es resistente al agua, y no debe usarse en áreas mojadas.

• Presionar con demasiada fuerza la almohadilla de calor puede hacer que el AVACEN 100 sea inefectivo.

• El Conector de Fuente de Poder es el dispositivo principal de desconexión para el AVACEN 100. Si la unidad no se apaga cuando se aprieta el botón de On/Off, o se sospechan fallas, desenchufe la fuente de poder o retire la unidad de poder del dispositivo. Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas FCC, al igual que con los requerimientos de compatibilidad electromagnética internacionales. El uso está sujeto a estas dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar operación indeseada. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa problemas con su recepción de Radio o TV, lo que puede revisarse al encender y apagar el equipo, se le motiva a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

• Reoriente la antena de recepción. • Relocalice el sistema en cuanto al receptor. • Mueva el sistema lejos del receptor. • Enchufe el sistema a un toma diferente, de forma de que el receptor y el dispositivo estén

en circuitos distintos.

Condiciones Ambientales Temperatura Operativa 50°F (10°C) a 104°F (40°C)

Almacenamiento 32°F (10°C) a 140°F (60°C) Humedad Relativa

Operativa 30 a 75% rH Almacenamiento 10 a 95% rH

Presión Atmosférica

Operativa 700 a 1060hPa Almacenamiento 500 a 1060hPa

Voltaje de Entrada AC 100-240V~, 50-60Hz Expectativa de Vida Útil de equipo y accesorios 5 años

Page 8: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

4

FaAV98Sa Te

Sy

8

abriVAC835an D

eléf

9ym

8.

icanCEN

5 CaDie

fon

9. mbo

IN

nteN Marrogo,

o:

EXole

▲▂

I

NFO

e: Medoll C, CA

(88 w

XPe

▲▅

P

OR

dicaCenA 9

88) eb

PLIC

▼▅

2

RM

al ntr212

4-A: AV

CA

✔▼◄▇

1

MAT

e R26

AVAVA

ACI

✔ ◄▇

TIO

Rd.

ACECEN

ÓN

◄►

ON

#1

EN N.c

N D

NS

04

(88com

DE

M

D

88-m

E SDe

In

O

A

Te

RdIn

P

Le

R

R

R

Taco

P

N

In

Id

In

CM

Man

E C

-42

ÍMesc

nte

OK/A

Arrib

em

etiisp

nfla

rec

ea

ang

ang

ang

asaont

art

No B

nfo

den

ndic

umMéd

nua

CO

8-2

MBcri

rru

Ace

ba /

mpe

re tposiable

cau

Ma

go

go

go

a detra

e A

Bot

rm

ntifi

ca C

mpledico

al d

ONT

223

OLpt

upto

ept

/ A

erat

toditive.

ció

anu

de

de

de

e pob

Apli

te e

aci

icac

Cum

e coos.

de

TA

36)

LOion

or d

tar/

Abaj

tura

daso. N

ón:

ual

Pre

Te

Hu

rotbjet

icad

en l

ón

ció

mp

on

Us

ACT

S n

de

/Co

jo /

a B

lasNo

Ref

de

esió

emp

ume

tecctos

da

a B

de

n d

plim

la

ua

T

E

Bot

onfi

/ Iz

aja

s pipe

fiér

Ins

ón

per

eda

ciósól

Tip

Bas

e Re

de F

mien

Par

rio

Em

tón

irm

q /

a/M

iezaerm

ras

stru

At

ratu

ad

n plido

po B

ura

epr

Fab

nto

rte

o M

ail:

n de

mar/

/ De

Med

as dmita

e a

ucc

mo

ura

paraos m

BF

a

rese

bric

o co

18

Mod

: Cu

e O

/Se

er /

dia/

de a qu

a In

cion

osfé

a inmá

ent

can

on D

8 de

delo

MS3

ust

ON/

elec

/ Bo

/Alt

joyue

str

nes

éric

ngrs g

tan

te

Dir

e 47

o A

ReMDShi301

om

/OF

ccio

oto

ta

yeríla m

ucc

s

ca

esoran

te

ect

7 C

AVA

epreDSSffg175

merS

FF

ona

one

ía yma

cio

o dnde

ant

tric

FR

ACE

eseSrab

5 H

Ser

ar In

es d

y renga

nes

e oes q

te C

ces

pa

EN

enta

benann

rvic

nte

de S

eloja d

s

objeque

Com

Eu

ra

10

ant

n 41nov

ce@

erru

Sele

j ane s

etoe 12

mu

rop

Equ

00

te E

1ver

@AV

upt

ecc

ntesu c

s só2.5

nid

pea

uip

Eur

r, A

VA

tor

ción

s dcam

ólidmm

dad

as

pos

rop

lem

CEN

de

n de

e inmisa

dosm y

d Eu

Ind

eo

man

N.c

Bo

e F

nsea en

s y y ag

uro

dus

:

nia

com

otó

unc

ertantr

agugua

ope

stri

m

n

ció

ar lae e

ua: de

a

ale

n

a men l

pre ca

es, C

mana P

oteaída

Cie

no ePuls

egida ve

ntí

en sera

do ert

fico

1702

el a

ica

os,

223

l.

y

Page 9: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

S

J

S

O

s

1702

Copoladcabde 24

Usqupaí

Si eno

EnizqcorJoyla m"AdespbraSi urempuInf

Es estcámcomdisen

NoEspapaaba

OPcuainfaseloshacel csupextaju

223

1nede

do dblefu

0V

o Ie uís e

el drm

ciequiertoyermedveperazaustmalse

flab

muté dmampspocen

otaperaguajo

PCIOalqferiegus sociacodpertreusta

0. cter. de

e deen

V~,

nteusten

dismal

enderd

o mría emertra, alettedng

era ble

uy den

ara putositnde

: Sira"ue.

o, t

ONquieior uraopoa lado rfic

emaar

INe eLa rece pte 50

erned el

popo

da edo

mendebra

tenre

tesd vigue

infNO

imntrde

tadtivoer

i m de. Paitu

NALer ode

ar laorts ade

cie a. los

NSTl Cto

chopod

de-60

nactequ

sitor 1

el Ade

nsaj Mana

nciatire

s, reste

e laflabO s

poro de vaora

o (pel d

más e foara

ulad

L: Motr

el Aa mes

aguel u

deLas

s so

TRonma

o, hder e po0Hz

cionge u

ivo1 ho

AVAl paje

Mana da Ae toeloe us mblese s

ortade acía inpordis

deorma deda

Miero mAVAmayco

ujasusue sos seopo

RUCecta dhac

deodez.

naa e

usa

o haora

ACanede

no"e plmod

ojesna

mise hasel

antla o (nter erspo

e uma eta"O

entmoACEyorntrs deari

opoesiort

CCtore p

cia e laer

l: Sel cará

a sa a

CENel dbie. E

puloha ps) dcamaagalar

te qCáde

ernrro

osit

na qu

alleOpe

traomENr cora lel ro d

ortones

CIOr depodla

a Fuind

Se dcab

el

idonte

N 10de envstoser

hadpiezde amias ea cá c

quemasca

na nor otivo

peue es serac

s een 10omlasrelodese s

nes an

ONe Fderesquendic

debble

AV

o aes d

00,coven

o esra:

dillaza la isa en on

con

e earaansno o a o.

ersola asobció

el dto)

00 mod

agoj scasin

cotes

ESFuer esquintecad

be y la

VAC

lmde

, prontnids p Se

a, Pdemao sutac

ntra

el Aa desanmepr

onalmbreón e

disp), lopu

didgujapa

ansdo

orres d

M

S Dentestáina

e deda (

tea tCEN

aceen

resrol

da, paraeráPor jo

anocha br

ctoa u

AVAe Vndoedirop

a umohe esen

posos edad as ra e s

oblaen e u

an

DE e d

á loa ine P(en

neomN 1

enance

sion. Lay la p se

r faye

o qaquraz

o din r

ACEVaco eirá

pós

usahadsteMo

sitivpieenal deret

sobar lde

usa

ua

FUde PocanferPodnch

r cma 100

adoend

nana Pue

preveguavoríaueueto drec

relo

EN cío n lsuito

rá dill modo

vo es t seusl retrabrela m

e 10ar.

l d

UNPodlizario

derufe

uidde

0. C

o eder

ndoPangoven

uidoor e

(ae seta cde ctooj o

10cuaa a pr

o), r

el la podo E

setraer aar eloerl unmu0 a

e U

CIOdeadar tr

r ene d

dadpa

Con

en ulo.

o enta mniro despnil

e usconfor

o coo m

00 san

almresret

AVper

do oEsp

caser

ajusel

oj pos

na uñe 30

Usu

ONr aa erasn lde p

do arenta

un

el blla ost da

de uerelossarn mrmon man

seado

mohiónire

VACrmope

pera

alierosstadis

para. Esme

eca0 m

uar

NAla n e

sera tpar

paed cacte

ár

botmotraañoun e...s, rá pmana qsunga

a co en

hadn de su

CENaneraa".

ents enadospoa estoesaa demin

rio

AMto

el pa. omred

ra core a

ea

ónost

aráos ame

." M

parngaque pia d

olonciedillae m

u m

N 1ezc

ativ

a (n laos positexteo pea u e fouto

Mo

MIEma

panEnc

ma d):

aserrec AV

frí

tra: "Ral gensMie

ra las e lael.

de t

ocaenda) cma

man

100ca vo,

o ea ppartivoendermot

ormos(

ode

NTa dnel chude10

eguctoVA

ía o

derá Retguasajent

la tlara La

tela

doda cuano

no

0, ecalre

en partra o. Gdermitra

ma (se

elo

TOe de

ufe pa0-

uraos pCE

o ca

el luntiraante dtra

terrga

a Pua.

o enel

ando dede

el dlienfié

te

Girrlote q

lec

o AV

OM

el e elare

ar parN s

alie

ad

ar te yde s

aps,

ulse

n udis

do e fola

dispnte

éras

re s; oque

cció

VA

MO

l ed

ra esi la

ent

o

y

ia.

era

unaspose

ormCá

pose ense

o e

ón

ACE

DO

ela p

te,

a

suosit

enma áma

sitivntra la

de

P

EN

O N

pun

pe

upetivoncie

coara

vo re ua s

us

Po

10

NO

nta

erm

erfio. Send

orrea d

puusoecc

sua

R

Aor

0

ORM

de

mita

icieSi sde ecte V

uedos, ció

ario

Red

Alr

MA

el c

a q

e psu mel

ta. Vac

de cy e

ón d

o),

etde

leF

AL

cab

que

lanmadisSi

cío

colel dde

así

tie

erFa

L)

ble

e al

na, anospoustan

locdispest

í qu

resu

tavo

no

can

y qo esositted

ntes

arsposte

ue

e u

a or

o en

nce

questátivod aps d

se sitima

se

JM

Cr

nca

e te

e sá deo, lpag

de v

en ivoanu

re

JoMa

CaE

aja

em

u mentla ga vol

"M no

ual

co

oyan

alEs

.

mpe

matro

el ve

Moo se m

mi

yano

osp

era

noo de

r a

doe ás

en

s

re

tur

o NOe la

da

re

5

ra

O a

e

Page 10: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

6

Le(dfin"C

CodeubImsu Lua Vde CPa“t LEóvmCa

PrInIMm

e toep

nal Colo

oloebebica

mpoupe

uegVeere

uaantim

ENTvaloás

alo

resfla

MPOan

El SadeexmdePuIn

ompen deoca

oquen arsorterio

go drde

ech

ndtallbre

TAMo defer M

ionbleORo d

Guanitebexteás

e laulsefla

arándieel par M

ue lco

se etanor d

de e ("a).

o la ce”.

MEde lect

Met

ne e, y

RTAde

uantare ndall

a erable

á uendperMa

a mlocen

nte de

un"A"

a Acam

ENTla Ativatál

el by esANT

la

nterio

ersá

a e

unodo ríodano

macarsla : Dla

nos" e

Almmbi

TE Alma, mica

botstáTE: un

e

se

os 3de

do opl

nose cav

Dejma

s sen e

mohiar

insmomaa.

tóná po

Si ida

3 me ladea S

o a envide 1ano

eguel P

hadá a

serhadnte

n dosius

ad

min te

e caSob

sern eldad1 ceop

undPan

dilla "I

rte dilleng

de ✔ciotedant

nutempalebre

r tr cu

d izentla

dosnel

a dnse

la la dga

✔ponad, ptes

tos penta

e la

ratauerqutímal c

s, lade

de ert

made los

paradapors de

M

al ratam M

adarpoier

metcol

a lue Co

Cate M

anoCa

s 4

ra ia der ee v

Man

disturienan

a eo derdatroloc

uz dont

lorMa

o (calor

de

inde fol co

volv

nua

spoa dnto

no"

en le laa o o (1car

de tro

r seano

conr deedo

dicaormontver

al d

ositde lo, la.

la ma mde

1/2la

Lisol e

e hao, P

n Gebos r

ar qmatrar a

de

tivola ha p

mamanerec

puma

stoen l

ayaPre

Guae srep

que corioen

Us

o chab

pan

nonopchaulgano

paa f

a csio

antser pos

e sorreo, p

ce

ua

calebita

ntal

oplaplaa d

gado.

asafigu

aleone

te) to

san

u mect

presnd

rio

entacilla

a. L y ee l

das)

ará ura

ente ✔

enma

ndo

mata esioerl

B(pd

o M

tarónca

Losel pa m) e

dea en

ad✔ y

n laadao en

noen

onala.

asepuned

BD

Mod

se n). Cmb

s cupulman l

e Nn l

o, y so

pua con la

esla

a ac

e Tntaos

BasDela

delo

Cerbia

uatlganoa p

araa

la ona

ulseon a p

stáPla

ccid

Trasas d

eant

o A

rcará

tro r dpla

par

anj

ará

erael

part

enacaden

serde

ter

AVA

a dea

dedeba. rte

ja

un

a incete

n ela denta

ra

ra

ACE

el

edobe

n

nflantrde

l gue Calm

DC

EN

os

ablero pu

uanCalomen

DiaCalo

10

e. de

unt

nteor nte

C

graor

00

La la

tas

e e Me

e el

CoS

I

amMe

popade

insetá bo

loob

nsPr

ma detá

orcialme d

serálicotó

ocbr

sere

de álic

iónma d

ed

rtada.

ón O

care

eres

Placa.

n elde os

da

On

are

rtsi

aca

evla de

en

/O

r l

teio

a de

vadma

e la

n la

Off

Ma

e on

e

a eano Pl

Pu

Maa

Mne

PTso

en fo. Paca

ulse

, r

noMa

an ✔

osialóob

forPara d

era

reti

opan

no✔

icióón dre

1702

rmara sde

a

ire

plno

o

ónde Ba

223

a dser

su

lao

Pase

de r

u

a

almma

Page 11: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 7

Establezca el Tiempo de terapia (10 – 30 minutos) en el Panel de Control usando los botones de ▲ y ▼ . Establezca la Temperatura (Alta, Media, Baja) usando los botones de ◄ y ►. O, no haga nada, para aceptar el modo por defecto de 15 minutos y Temperatura Alta. Esta configuración puede cambiarse en cualquier momento durante el uso. Presione ✔ en el Panel de Control para indicar que el Tiempo y la Temperatura han sido establecidos, o no haga nada para aceptar el modo por defecto de 15 minutos y Temperatura Alta. Las configuraciones de Tiempo y Temperatura pueden cambiarse en cualquier momento durante el uso. Nota: Para máximo beneficio, la configuración "Alta" es la recomendada. Seleccione "Med" o "Baja" sólo en caso de incomodidad mayor. La Almohadilla de Calor se sentirá caliente durante el uso. Si se utiliza una temperatura más baja, luego de varios usos, regrese a modo "Alto" para ver si la incomodidad se ha reducido.

11. SELLADO DE PULSERA El mensaje de “Sellado de Pulsera” se muestra mientras el motor de vacío está operando. La barra en la parte inferior muestra el nivel de vacío; cuando la misma alcanza la longitud de la pantalla, se ha logrado el vacío completo. NOTA IMPORTANTE: El sello en la parte inferior de la Cámara de Vacío puede haberse soltado durante el envío o desempaque. Si el sello no está colocado de forma correcta, la Cámara de Vacío no sellará. Refiérase a la sección de Resolución de Problemas de este Manual de Usuario para encontrar una forma simple de corregirlo.

12. INDICADOR DE PRESIÓN DE MANO Cuando la unidad sella de forma apropiada, la línea superior de la pantalla mostrará el tiempo de terapia remanente, y el indicador de nivel de temperatura. La línea inferior de la pantalla mostrará el Indicador de Presión de Mano. El indicador muestra si usted tiene la cantidad correcta de presión de mano. Usted está en la zona óptima cuando el indicador de doble columna está cerca del centro. Demasiada presión hará sonar una alarma (timbre) y mostrará el mensaje de "Levante Palma Ligeramente". Muy poca presión hará sonar una alarma (timbre) y mostrará el mensaje de "Presión Palma Hacia Abajo". Mantener el HPI cerca del centro asegurará un funcionamiento ideal.

Ajust Tiempo ▲ ▼ Ajust Temp. ◄ ►

Tiempo:15:00 Temp.: Alta ▇

Pulsera Sellado ███████

Min Max

Levante Palma Ligeramente

Hora/Temp:14:57▇ ██

Indicador de Presión de Mano

Muy Poca Demasiada

Presión Palma Hacia Abajo

Page 12: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

8 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

13. PAUSAR UNA SESIÓN DE TERAPIA PAUSA: Si se presiona el botón ✔en el panel de control durante el tratamiento, el cronómetro y motor de Vacío se colocan en pausa. Presionar ✔de nuevo causa que el cronómetro y la operación de la Cámara de Vacío se reanuden.

14. AJUSTAR EL TIEMPO DE TERAPIA Presionar el botón ▲ en el panel de control mientras se usa el dispositivo causará que el cronómetro de terapia aumente en valor, y sostener el botón ▲ presionado causará que el cronómetro continúe creciendo hasta que llegue al valor establecido. Presionar el botón en el panel de control mientras se usa el dispositivo causará que el cronómetro de terapia reduzca su valor. Sostener el botón causará que el cronómetro continúe reduciendo su valor hasta llegar a cero (00:00). Luego, el AVACEN 100 se apagará.

15. AJUSTAR LA TEMPERATURA DE TERAPIA Presionar los botones de ◄ o ► durante la terapia cambiará la configuración de Temperatura de Alta a Media a Baja, y luego a Alta nuevamente.

16. FINAL DE TERAPIA Cuando el tiempo del tratamiento se termine, el dispositivo comenzará a apagarse. Se comenzará a desinflar y aparecerá el mensaje de “Retire la mano lentamente”. Remueva la mano de la Cámara de Succión. Remueva la manopla y descarte o guarde para su propio uso más adelante. La terapia ahora está completa. Después de unos segundos, la pantalla cambiará a “Apagándose” y el dispositivo se apagará.

17. APAGAR LA UNIDAD Si (i) el botón se presiona, o; (ii) el Proceso de Sellado Inicial falla, o; (iii) la unidad ha perdido el vacío por 60 segundos, el dispositivo se apagará de forma automática. La pulsera comenzará a desinflarse, y el mensaje de "Retire Mano Lentamente" se mostrará en la pantalla. Retire su mano de la Cámara de Vacío. Luego de unos segundos, la pantalla cambiará a "Apagándose", y luego el dispositivo se apagará.

Si hay un problema durante el funcionamiento, el dispositivo mostrará un mensaje de error. Si no puede recuperarse, el dispositivo se apagará. Después de apagarse, la pantalla continuará mostrando el mensaje de error.

Retire Mano Lentamente

Apagándose

Hora/Temp:14:57▇ Pausa

Unidad No Selló Bien

Fallo de Calibración

Unidad Perdió Sello de Vacío

Retire Mano Lentamente

Apagándose

Page 13: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 9

18. OPERACIÓN EN MODO ESPERA Si el AVACEN 100 está Encendido, apáguelo presionando el botón ✔ en el panel de control, y espere que la luz verde se apague. Si el AVACEN 100 está Apagado, sostenga el botón ✔ en el panel de control y luego presione el botón de PODER. La Pantalla mostrará "Entrando en Modo Espera." La Pantalla entonces mostrará "Retire Joyería de Mano"., "Calentando... Por Favor Espere", y luego de alrededor de 3 minutos, el mensaje de "Coloque Guante en Mano de Terapia" e "Inserte Mano y Presione ✔" será mostrado. El uso es el mismo que se describe en la sección de "Operación en Modo Normal" de este manual. En el Modo Espera, al final de un tratamiento, un mensaje de "Retire Mano Lentamente" será mostrado brevemente, y luego aparecerá el mensaje "Permaneciendo en Modo Espera". En unos segundos, el mensaje de arranque y el mensaje de "Inserte Mano" serán mostrados. El botón puede presionarse en cualquier momento para apagar el Modo Espera, y apagar el AVACEN 100. El AVACEN 100 ahora está listo para el próximo usuario. El resto de las funciones del dispositivo son las mismas que se describen en la sección de "Operación en Modo Normal" de este manual.

19. OPERACIÓN EN MODO DE JUEGO Para entrar en Modo de Juego, usted debe presionar el botón ▲ cuando el mensaje "Inserte Mano Presione ✔" se muestra en la Pantalla (luego de que la unidad se caliente). Presionar el botón ▲ durante el calentamiento no tiene ningún efecto. Esta configuración de Modo de Juego persistirá incluso si el poder es apagado, o si la unidad es apagada (y también en Modo Espera). El Modo de Juego es apagado cuando el AVACEN 100 es desenchufado. Presionar el botón ABAJO cuando el mensaje de "Inserte Mano / Presione ✔" está siendo mostrado APAGA el Modo de Juego. El Modo de Juego se usa para motivar al usuario a mantener la cantidad de presión apropiada en la Almohadilla de Calor. La posición en la fila inferior del Panel de Pantalla para el Indicador de Presión de Mano se usa como entrada para el juego. La meta es lograr la mayor cantidad de puntos, al mantener el HPI lo más cerca del centro de la pantalla como sea posible.

Entrando en Modo Espera

Retire Joyería de Mano

Calentando... Por Favor Espere

Coloque Guante En Mano

Inserte Mano Presione ✔

Retire Mano Lentamente

Permaneciendo en Modo Espera

Inserte Mano Presione ✔

3000 14:57▇ ██

Min OPTIIMA Max

Indicador de Presión de Mano

Page 14: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

10 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

Una vista engrandecida de la fila inferior del Panel de Pantalla abajo muestra el número de puntos que se otorgan por segundo. El número de puntos ganados se basa en la posición del HPI. Más puntos se otorgan al mantener el HPI en el centro de la pantalla. Si los mensajes de "Levante Palma Ligeramente" o "Presión Palma Hacia Abajo" se muestran, el usuario escuchará un timbre, y se restan 10.000 puntos del resultado total durante cada segundo.

El número máximo de puntos ganados por minuto es de 60.000. Por lo tanto, el usuario podría acumular hasta 1.200.000 puntos en una sesión de terapia de 20 minutos (más o menos puntos, dependiendo de la longitud de la terapia). Un resultado de la mitad del máximo posible (ej. 600.000 puntos para una sesión de 20 minutos) indica que el usuario hizo un muy buen trabajo manteniendo su mano asentada de forma apropiada en la almohadilla. El resultado final también puede usarse para medir la posición apropiada de la mano durante sesiones de terapia de pacientes desatendidos. La unidad debe usarse por un mínimo de 10 minutos para poder calificar para un resultado alto.

Al final de la sesión se muestra el resultado final junto con el resultado más alto. Si un nuevo resultado más alto fue logrado, esto se mostrará. Presionar el botón ✔cambia la pantalla para mostrar un mensaje aleatorio. Este mensaje cae en uno de tres grupos básicos, que varían basado en los puntos promedio por segundo que el usuario logró acumular. Si los puntos promedio por segundo son altos, se mostrará un mensaje de "Gran Trabajo". Si los puntos promedio por segundo son medios, se mostrará un mensaje de "Buen Trabajo". Si los puntos promedio por segundo son bajos, se mostrará un mensaje de "Inténtelo Mejor". Estos mensajes pueden verse al final de la sesión (junto con el resultado final) para ver cómo lo hizo el usuario manteniendo su mano en el lugar correcto de la almohadilla durante la sesión de terapia.

Mensajes de "Gran Trabajo":

" ¡Desempeño de Ligas Mayores! " " ¡Genial! ¡Así se hace! "

" ¡Tiene muchas habilidades! " " ¡Lo hizo genial! "

" ¡Fabuloso trabajo! "

Mensajes de "Buen Trabajo":

" ¡Bien! Hágalo mejor la próxima " " ¡Bien hecho, siga así! "

" ¡La próxima vez, supérese! " " Mano estable - ¡Buen trabajo! "

" ¡Lo hizo muy bien! "

Mensajes de "Inténtelo Mejor":

" Recuerdo MI primera vez... " " ¿En realidad lo intentó? "

" ¡Por favor! ¡Con más fuerza! " " ¡Mi abuela lo haría mejor! "

" ¡Bien! ¡Logró el record bajo! "

Presionar el botón ✔de nuevo causa que la unidad se apague o vuelva a Modo Espera.

████████████████

Page 15: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 11

20. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES Si usted tiene problemas al usar el AVACEN 100, revise esta sección para ver si se describe una solución. Si usted aún tiene problemas, llame a AVACEN Medical al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor" o envíe un correo a: [email protected].

A. ¿Cuánto tiempo debe durar el tratamiento? El AVACEN 100 está diseñado para, de forma cómoda y no-invasiva, proveer terapia de calor seco para períodos de entre 10 y 30 minutos. En muchas condiciones, 15 minutos dos veces al día son suficientes. El tiempo de tratamiento/número de usos por día puede aumentarse basado en las recomendaciones profesionales, o en la ausencia de respuesta al tratamiento. Los mejores momentos para el tratamiento son temprano en la mañana y antes de ir a la cama. El uso sugerido debe ser: 15 minutos a primera hora de la mañana, usando la mano IZQUIERDA y 15 minutos antes de ir a la cama para la mano DERECHA. Intercambiar manos asume que ambas manos están igualmente sanas. De lo contrario, use la mano sana únicamente. Cualquier nivel de incomodidad mayor (luego de ajustar la temperatura) no es normal. Detenga el uso del AVACEN 100 de forma inmediata y reporte el problema a AVACEN, llamando al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione “Servicio al Consumidor” o enviando un correo a: [email protected].

B. ¿Cuán importante es la colocación de mi mano? Es crítico asegurar que la palma de la mano esté completamente dentro de la cámara de vacío, y descansando en la Base de Calor Metálica. La porción elevada en forma de óvalo de la Almohadilla de Calor debe ser tomada con el centro de la palma de la mano.

C. ¿Es necesario usar el Guante AVACEN? El diseño del AVACEN 100 requiere un Guante especial. Sin este guante, el AVACEN 100 no sellará de forma apropiada. Usar el guante también provee un ambiente sanitario para múltiples miembros familiares o usuarios clínicos. Además, el Guante mantiene el sucio y los aceites de la piel de la mano lejos de la Base de Calor Metálica y la parte interna de la cámara de vacío, que son críticas. Esto prolonga la eficiencia y extiende la vida útil del AVACEN 100.

D. ¿Necesito un guante nuevo cada vez que hago un tratamiento? No. Siempre que el Guante parezca estar en buen estado y limpio, la misma persona puede usarlo por meses.

E. ¿Debo comprar los Guantes a AVACEN? El AVACEN 100 fue desarrollado y probado para Certificación FDA usando un material y diseño de Guante muy específico. Hemos diseñado los Guantes para ser accesibles, y por lo tanto, recomendamos que compre los guantes en https://avacen.com/parts/

Page 16: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

12

Si deSeautemoc (i)- V (ii- C (ii- H (iv- ADeunsu (v- EesCa (v- V Si mllao

PaMdecoCase Esescácodien

2

el e vaellóutoerap

ostcur

) LaVer

) NCol

i) LHal

v) EAseespnidu de

i) LEs csté alo

ii) Ver

suejo

amen

araMetá

e Comaloegu

s msté ámaomspo

nce

F.

AVací

ó Bomápiatra

rrir

a Pr A

No sóq

La ple e

El Begúpreadedo

La mcrítcor M

r Se

piorae avíe

G. asálicalopur, y

und

muyde

arapuosiend

E"

VACío lienátic

a, eará,

si:

ulsrtíc

se que

parel g

Botúreesu apo p

matico

ompMet

Laecc

el ar ea AVe un

. Msegca, or dtady edos

y imenta dtadtiv

der

El A"PéCENue

n" scam

el m, y :

seracul

estese

rtegua

tónese riz

pagpar

anoo apletál

a Cáció

estel sVAn c

Megur

esdurdorl m

s, a

mpotro e vdor

vo (r el

AVérdN 1go

serme

menla

a Ino O

tá un

finant

n dedeaci

gada a

o deseg

etaica

ámn 2

tá mell

ACEcor

ensar

s imranra i

mennte

ortde

vacra i(po di

VACdid100 de

rá mentnsaun

nflaO:

usan G

nalte s

e De quiónda, ase

el ugume

a (m

mar23.

muo l

EN reo

sajqu

mponteintnsaes

tane lacío int

or espo

CEda 0 noe 6moe. S

aje ida

abl"Re

andGua

desob

Desue

n bapr

egu

usurarentmás

a dM

uy suegMeo a

je e eort el ern

aje de

nte a Cá(deern

erroosi

N deo e0 s

ostrSi ede

ad

le nevi

do ant

el gbre

sprena

ajoesirar

uarr qute ds ce

de VAN

secgo edi: C

deel dtan

prna dequ

quámescna or tiv

10e Ses csegradel ve "Use

no sar

une.

guae su

esuadao laionrse

rio ue denerc

VacNTE

ca, de

icaCust

e "dispte

rocno

e "Cue

ue emaracannoo a

vo.

00 Selcapgundo yvacUnap

esr la

n G

antu m

uriza es pa

ne le de

noel

ntrcad

cíoENI

coe ql altom

Reposqueso

o seColel A

el Aa d

nsao ma p

M

selo

pazndoy lacío ida

pag

tá a Pu

ua

te nman

zacstéartela ve q

o estal

ro dda a

o noIM

oloque l (8me

epositi

ue ao deráoqAV

AVAde Vnd

medrop

Man

e apde

z deos, a use

ad gará

seluls

nte

no no y

cióé pre inválv

que

stálónde a la

o eIEN

quesu

888erSe

osaivoapl

de s caue

VAC

ACVaco e

dirápós

nua

pae Ve loel nidpi

Peá a

lladsera

e.

se y a

n nresnfevu

e es

enn dela

a a

estáNTO

e uu m8) 4erv

ar o caliquselapae PaCEN

CENcíoen á susito

al d

agaVacogrme

daderdrdiuto

da a In

exase

no sioneriola dsté

n pe lacámpe

á eO P

un pman4-Avice

Paalcuue lad

az dalmN 1

N 10o cu

la au po),

de

a mcíorar ensd sede ó Som

apnfla

xtiegú

estnanor dde ce

osa pmartu

n pPER

pocno eAVAe@

almuleun

do de

ma 00

00 uanalm

presret

Us

mieo"

el sajee adu

Selmát

proabl

endres

tá tndode De

erra

icióalm

ara ura

posRIÓ

co estACE

@AV

mae la n poinicmeEn se

sendomosiótire

ua

ent

nive dpa

uranlo d

tica

piale p

de mse d

toto ela

espada

ón made).

siciÓDI

deté cEN VAC

a epr

ocociaediAl

e ap

a co eha

ón de s

rio

tra

velde "

gantede

ame

adapar

máde

talmel Bpu

presa.

co de

e va

iónCO

e locolo(88CE

n Areso dl y r lamopag

coloncdilde u m

o M

as

ap"Unrá

e uVaent

amra F

ás aqu

meBotóulsesur

orree laací

n coO pa

ocióoca88-N.c

Almión

de pca

a pohague

ocaienla) ma

ma

Mod

m

pronid

naacíote.

entFug

alláue

enteón

erariza

ecta mo, y

orrara

ón ada-42com

mon aprealibpresadie a

adonda

cuanono

delo

ue

opiadad

seo" E

te gas

á dela p

e inde. Caci

a.man

y t

ecta re

de a e28-m.

ohpro

esióbracsióillauto

o ea eluano d de

o A

est

adod no

esióse sto

ens".

e lapar

nace

Conón

no oca

ta.etir

men e22

adopión ció

ón d deom

en ul di

ndode fe la

AVA

ra

o o

ón

o p

la

a prte

ctiv

n la co

(doado

rar

anel g36

dilliadco

ón. de e C

mát

unaisp

o sefora C

ACE

el

de

ue

m

puls fin

vo.

on

ondo e

y c

os gua) y

la dda dn lSinla aloica

a sosi

e emaám

EN

l m

de

sernal

de el fi

col

enant

se

dede a p

n epa

or" ame

upitivncia co

mar

10

men

eca

ra s de

la ina

loc

n sute. elec

e Csu

palmstalmco

ent

erfvo. ienorrra d

00

ns

a.

sellel m

paal d

ar

u mSi

ccio

aloma

maa pra d

ontte.

ficiSi

nderecde

aje

ladmis

lmde l

la

muñustone

or"ano

a deres

de sinu

e psu

e elcta.Va

US

e "

da.smo

a sa p

ñectede "

" o ce ssiónsu uar

plam

l di. Sicío

UnSe

"Se

o e

se cpal

ma

ca yd aSe

conu mn dma

rá a

na,anisp us

o an

US

niel

A

ella

esté

conma

ara

y úún rvi

ntramade banoapa

, y o eosi

stente

UnSe

idll

Ap

an

é fu

neca d

a de

únttiecio

a lanobaso care

questáitivd aes d

idl

dao

pa

ndo

uer

cta e la

e V

elaeneo al

a Bo cose,on

ecie

ue sá d

vo, apade

daló

d d

ag

o P

ra

a la B

Vac

a pe pl Co

aseont la tra

end

su den

la agavo

adó

Pde

án

Pul

de

la mBas

ío.

ararobons

e dtra

a lado

mantro

a elolve

d B

Pee

nd

lse

la

muse d

a blesum

de Cla

a Bapo

anoo d

er a

NBi

erV

do

1702

era

pu

uñede

emamid

CalBa

aseor 3

o Nde l

a

Noie

rdVa

os

223

a" o

ulse

eca

as,dor

or ase

e d30

NO la

oen

diac

se

o

era

)

r"

e

ócí

e

a.

o

Page 17: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 13

H. Mensaje de "Fallo de Calibración" Es muy importante que el AVACEN 100 sea colocado en una superficie plana, y que su mano NO esté dentro de la Cámara de Vacío cuando encienda el dispositivo. Si su mano está dentro de la cámara de vacío (descansando en la almohadilla) cuando se enciende el dispositivo, la computadora interna no medirá su presión de mano de forma correcta. Si usted apaga el dispositivo (por error o a propósito), retire su mano de la Cámara de Vacío antes de volver a encender el dispositivo. Para asegurar que el dispositivo calcule la presión apropiada de su mano contra la Base de Calor Metálica, es importante que aplique un poco de presión con la palma de su mano contra la Base de Calor durante el proceso de sellado inicial y calibración. Sin esta presión de base, la computadora interna no será capaz de medir la presión de la palma de su mano contra la Base de Calor. En ese momento, el mensaje de "Fallo de Calibración" continuará apareciendo. Luego de que el peso de su mano sea medido durante la fase de calibración, la computadora monitorea que no haya demasiada o muy poca presión de la palma de su mano contra la Base de Calor. Esto se mostrará en el Indicador de Presión de Mano (HPI). Luego de un número de usos, se hará más fácil juzgar la presión adecuada de su palma contra la Base de Calor. Si usted aún tiene problemas, llame a AVACEN Medical al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor" o envíe un correo a: [email protected].

I. Mensaje de "Falla de Calor" El dispositivo siempre está revisando y ajustando la temperatura de la Almohadilla de Calor. Si por alguna razón no puede medir la temperatura de la Almohadilla de Calor, se mostrará un mensaje de advertencia. Esto puede pasar por varias razones: (i) El dispositivo está muy frío. - Apague el dispositivo y permita que se caliente a temperatura ambiente antes de volver a encenderlo. (ii) El dispositivo ha sido almacenado en un lugar muy caliente. - Esto pudo haber dañado el dispositivo. Desenchufe la unidad, luego vuelva a enchufarla e intente de nuevo. Si el mensaje persiste, comuníquese con AVACEN al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Cliente" o envíe un correo electrónico a: [email protected].

J. Hay ruido mientras el AVACEN 100 funciona Hay una bomba de aire dentro del AVACEN 100 que opera durante la terapia. Cierto ruido de motor es normal, y el mismo variará según el AVACEN 100 ajusta la presión de aire de la pulsera inflable y dentro de la cámara de vacío. Esto aumenta la comodidad de la pulsera inflable.

K. La pulsera inflable está muy apretada La tripa de muñeca inflable está diseñada para trabajar con muñecas de casi cualquier tamaño y, por lo tanto, puede sentirse más apretada en ciertas personas que en otras. La primera inflada ejerce la mayor presión, para asegurar un sellado apropiado en cada oportunidad. Esta presión más alta solamente durará menos de un minuto. Luego de ello, la presión disminuirá y estará en

Falla de Calor Desenchufe

Fallo de Calibración

Apagándose

Page 18: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

14 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

un nivel más cómodo. Si la presión no se relaja, puede haber una fuga de vacío. Refiérase al Artículo F: "El AVACEN 100 se apaga mientras muestra el mensaje "Sellando Pulsera" o "Pérdida de Sello de Vacío" para soluciones.

L. Sigo obteniendo un mensaje de "Presione su Mano un Poco" o "Levante su Mano un Poco"

Es muy importante que el AVACEN 100 sea colocado en una superficie plana, y que su mano NO esté dentro de la Cámara de Vacío cuando encienda el dispositivo. Si su mano está dentro de la cámara de vacío (descansando en la almohadilla) cuando se enciende el dispositivo, la computadora interna no medirá su presión de mano de forma correcta. Si usted apaga el dispositivo (por error o a propósito), retire su mano de la Cámara de Vacío antes de volver a encender el dispositivo. Para asegurar que el dispositivo calcule la presión apropiada de su mano contra la Base de Calor Metálica, es importanteque aplique un poco de presión con la palma de su mano contra la Base de Calor durante el proceso de sellado inicial y calibración. Sin esta presión de base, la computadora interna no será capaz de medir la presión de la palma de su mano contra la Base de Calor, y los mensajes de " Presión Palma Hacia Abajo" o " Levante Palma Ligeramente" continuarán apareciendo, con un sonido de timbre. Durante el tratamiento, hay una posibilidad de que el talón de la palma de su mano presione muy fuerte contra la parte de la palma de la Base de Calor Metálica (punta más cerca de la apertura de muñeca). Esta es una condición indeseada, y causará que se muestre el mensaje de " Levante Palma Ligeramente", junto con un sonido de timbre. En este momento, únicamente retraiga su mano en la pulsera hacia su posición original, y las alertas se detendrán. Para hacer más fácil mover su mano, presione brevemente el botón de Despresurización en la parte baja de la pulsera para desinflar la pulsera un poco. Esto es común para la mayoría de las personas que utilizan por primera vez el AVACEN 100, y durante varios usos. Una de las mejores características es que el dispositivo es capaz de monitorear y mostrar mucha o muy poca presión de la mano en la Base de Calor Metálica, para mejorar la transferencia de calor. Luego de que el peso de su mano sea medido durante la fase de calibración, la computadora monitorea que no haya demasiada o muy poca presión de la palma de su mano contra la Base de Calor, lo que se mostrará en el Indicador de Presión de Mano. Luego de un número de usos, se hará más fácil juzgar la presión adecuada de su palma contra la Base de Calor. Si usted aún tiene problemas, llame a AVACEN Medical al (888) 4- AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor" o envíe un correo a: [email protected]. Una de las mejores características es que el dispositivo es capaz de monitorear y mostrar mucha o muy poca presión de la mano en la Base de Calor Metálica. La correcta presión sobre la Base de Calor aumenta la transferencia de calor. Luego de que el peso de su mano sea medido durante la fase de calibración, la computadora monitorea que no haya demasiada o muy poca presión de la palma de su mano contra la Base de Calor. Si hay demasiada o muy poca presión de la palma de la mano contra la Base de Calor, esto se mostrará en el Indicador de Presión de Mano. Luego de un número de usos, se hará más fácil juzgar la presión adecuada de su palma contra la Base de Calor. Si usted aún tiene problemas, llame a AVACEN Medical al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor" o envíe un correo a: [email protected].

Page 19: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 15

M. La Almohadilla de Calor del AVACEN 100 está demasiado caliente Asegúrese de que el cable de poder esté conectado a la unidad, y que la luz verde de la fuente de poder (caja negra entre dispositivo y toma de pared) esté encendida. Si la luz verde en la Fuente de Poder no está encendida; revise las puntas del cable de poder para asegurar que estén enchufadas tanto en la Fuente de Poder como en la toma de pared. Si la luz verde de la Fuente de Poder aún no enciende, asegúrese de que la toma de pared esté funcionando de forma apropiada. Haga esto al enchufar otro dispositivo, como una lámpara, para asegurar que la toma esté funcionando. Si usted aún tiene problemas, llame a AVACEN Medical al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor" o envíe un correo a: [email protected].

N. La Luz LED de la Pantalla no se ilumina luego de presionar el botón de ON Asegúrese de que el cable de poder esté conectado a la unidad, y que la luz verde de la fuente de poder (caja negra entre dispositivo y toma de pared) esté encendida. Si la luz verde en la Fuente de Poder no está encendida; revise las puntas del cable de poder para asegurar que estén enchufadas tanto en la Fuente de Poder como en la toma de pared. Si la luz verde de la Fuente de Poder aún no enciende, asegúrese de que la toma de pared esté funcionando de forma apropiada. Haga esto al enchufar otro dispositivo, como una lámpara, para asegurar que la toma esté funcionando. Si usted aún tiene problemas, llame a AVACEN Medical al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor" o envíe un correo a: [email protected].

O. Revisar la Pulsera Inflable para Fugas Esta prueba puede encontrarse en CONFIGURACIÓN DE USUARIO. Refiérase a la Sección 21. CONFIGURACIÓN DE USUARIO en esta Guía para encontrar detalles sobre cómo iniciar esta prueba.

P. Hinchazón excesiva de la mano El AVACEN 100 está diseñado para proveer terapia de calor seco para las manos. Cualquier nivel de incomodidad mayor no es normal. Detenga el uso del AVACEN 100 de forma inmediata y reporte el problema a AVACEN Medical, llamando al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor".

Q. Puntos rojos o morados en la mano Los puntos rojos o morados en la mano (usualmente en la parte posterior) luego del primer par de usos del AVACEN 100 pueden ser causados por hemorragias menores (petechia). Estos puntos no son dañinos, y probablemente desaparezcan en unos cuantos días. Si no desaparecen, o si están acompañados de cualquier nivel de incomodidad, esto no es normal. Detenga el uso del AVACEN 100 de forma inmediata y reporte el problema a AVACEN Medical, llamando al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor".

R. Picazón u hormigueo en la mano Es común y normal que usted sienta picazón u hormigueo en su mano durante una sesión de tratamiento, ya que la circulación de la mano aumenta. Si en cualquier momento esto se hace incómodo o doloroso, detenga el uso del dispositivo de forma inmediata y llame a AVACEN Medical al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor".

Page 20: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

16 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

S. Mi mano está roja, como si hubiera estado en agua caliente Este estado es normal, y probablemente lo observe en cada tratamiento. Se debe al aumento de la micro-circulación (sangre en los capilares).

T. Sudoración al usar el AVACEN 100 El AVACEN 100 está diseñado para proveer terapia de calor seco para las manos. La sudoración leve no es típica, pero puede ocurrir y no es una indicación de un problema. Cualquier nivel de incomodidad mayor no es normal. Detenga el uso del AVACEN 100 de forma inmediata y reporte el problema a AVACEN Medical, al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) y seleccione "Servicio al Consumidor".

U. Incomodidad en muñeca o antebrazo durante el uso Levante o baje el antebrazo, o ajuste los soportes traseros del dispositivo, para aumentar el confort.

Page 21: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 17

21. CONFIGURACIÓN DE USUARIO Hay algunas configuraciones que pueden hacerse en el AVACEN 100, y que serán almacenadas. Incluso si se quita la fuente de poder, los ajustes se mantienen. Los siguientes ajustes de usuario puede hacerse en el AVACEN 100: • Selección de Idioma • Estilo de Tono para el Timbre • Tiempo de Terapia por Defecto • Temperatura de Terapia por Defecto Además, hay algunos ajustes que pueden usarse para ayudar a diagnosticar problemas con el dispositivo. • Mensajes de Error de Pantalla • Medir Fuerza de Almohadilla de Mano • Correr Prueba de Auto-sellado Todas estas características se acceden en el menú de Ajustes de Usuario. Para acceder a los Ajustes de Usuario, comience por apagar el AVACEN 100. Presione y mantenga la presión en el botón ▼mientras enciende el dispositivo con el botón . La pantalla mostrará "Ajustes de Usuario".

Los botones del panel frontal se usan para moverse a través de los distintos Ajustes de Usuario:

◄ o ► Presione para cambiar hacia adelante o hacia atrás en las selecciones del menú. ▲ o▼ Presione para cambiar hacia arriba o hacia abajo en las selecciones del menú y opciones. ✔Para almacenar el ajuste seleccionado. ◄ Regresar al menú anterior (nivel más alto). Luego de que termine de realizar cambios a los ajustes, presione ◄ una o más veces hasta que la pantalla muestre "Ajustes de Usuario". Luego presione el botón para regresar a operación normal.

Mientras esté en el menú de "Ajustes de Usuario", presione ►, luego presione ▲ o ▼ una o más veces para ir a los siguientes menús:

A. Selección de lenguaje L os mensajes pueden mostrarse en múltiples idiomas. Presione ► para entrar en este menú, luego presione ▲ o ▼ para seleccionar el idioma deseado. Presione ✔ para seleccionar el idioma deseado.

B. Estilo de Señal Sonora Hay dos opciones, "Original" y "Tonos Bajos". Presione ► para entrar en este menú, luego presione ▲ o▼ para seleccionar el tono de timbre deseado. Un ejemplo de los tonos sonará. Presione ✔para seleccionar los tonos de timbre deseados.

Cambiar Idioma Pantalla

Seleccione Tono Timbre

Ajustes de Usuario:

Page 22: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

18 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

C. Tiempo de Terapia por Defecto El ajuste por defecto para tiempo de terapia es de 15 minutos. En cualquier momento antes del comienzo de una sesión de terapia, el tiempo de terapia puede cambiarse de 15 minutos a 10, 20, 25 o 30 minutos. Si usted encuentra que está seleccionando a menudo un tiempo distinto a 15 minutos para la terapia, el tiempo de terapia por defecto puede cambiarse. Del menú de "Terapia Orig. Tiempo/Temp.", presione ► para llegar al menú de "Est. Tiempo Terapia Orig.". Presione ► de nuevo, y luego presione ▲ o ▼ una o más veces para seleccionar un ajuste de tiempo de terapia por defecto. Presione ✔para almacenar el ajuste. Ahora, cada vez que encienda el dispositivo, el nuevo tiempo de terapia por defecto será seleccionado.

D. Temperatura de Terapia por Defecto El ajuste por defecto para temperatura de terapia es ALTA. Este es el ajuste preferido para máximo beneficio. En cualquier momento durante la terapia el ajuste de temperatura puede ser cambiado al presionar los botones ▲ o ▼. Si usted encuentra que usualmente selecciona los ajustes de temperatura MEDIA o BAJA, el ajuste por defecto puede cambiarse de ALTA a MEDIA o BAJA. Del menú de "Terapia Orig. Tiempo/Temp.", presione ► para llegar al menú de "Est. Temperatura Terapia Orig.". Presione ► de nuevo, y luego presione ▲ o ▼ una o más veces para seleccionar un ajuste de temperatura de terapia por defecto. Presione ✔ para almacenar el ajuste. Ahora, cada vez que encienda el dispositivo, la nueva temperatura de terapia por defecto será seleccionada.

E. Mensajes de Error de Pantalla Este menú almacena información sobre errores de cuando el dispositivo se usó por última vez. Si usted está hablando con el Soporte al Cliente de AVACEN, ellos pueden solicitarle que vaya a este menú. Desde el menú de "Mostrar Mens. Ultimo Error", presione ► para mostrar el último error registrado.

F. Medir Fuerza de Almohadilla de Mano Si usted está hablando con el Soporte al Cliente de AVACEN, ellos pueden solicitarle que vaya a este menú. En el mismo, usted podrá ver la cantidad de fuerza que está siendo ejercida sobre la almohadilla por su mano. Del menú de "Medición de la Fuerza Manual", presione ► para mostrar un número que señala la cantidad de fuerza que está siendo aplicada a la almohadilla. El número aumentará o disminuirá según se coloque más o menos peso sobre la almohadilla.

Terapia Orig. Tiempo/Temp.

Est. Tiempo Terapia Orig.

Est. Temperatura Terapia Orig.

Terapia Orig. Tiempo/Temp.

Mostrar Mens. Ultimo Error

Medición de la Fuerza Manual

Page 23: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

S

s

1702

El ArevCliemeint

• P a• P L• P• P

Dumodepu

Si lEn moestpo

CopaqusufneCáenpa

223

AVvisaentenúten

ParapaPreLa PrePre

uranostbelse

la pes

osttá lr c

n lra e hficicesmacuerte

GVACar fte ú. Eta

ra aagaesiopaesioesio

nteradn e

era

pulste radlogom

a psab

hayensararaent

es d

G. CENfugde

Estsa

accar eonentaoneone

e lado estade

seca

dasgranmpl

parbery orte

rio detrade

CN 1gas AVa pbe

cedel Ae yallae loe ►

a penar

ebe

ra so,s enndoeto

rte r sirifiairpa

e Va quree

Cor00

s deVAprur si

derAVAy soa mos ► y

ruen laen

e es

no, sn lao eo.

trai haciore cra

Vacíue em

rre pue aCEebi ha

r a AC

ostemos

boy lu

eba pacensta

seolaa pel v

aseay os ecomseío dla

mpla

er PuedireN,

ba tay

CoENengstraton

ueg

a dantnd

ar in

e inampanvací

era airen molladepuazo

Prude e. S

putamfug

onfiN 10ga aránesgo

e stallidanfla

nflaen

ntalío.

dee fla

o par pbe lse

o e

uellevi u

uedmbigas

igu00.el

á "Cs ▲✔

sella. T

as eada

a dete lla,La

e sufugpuaraor se

era n h

bavarste

deniéns en

urac. bo

Con▲ o

pa

ladToen a c

el tun

, ina pu

u mánlse

a qusu

er rtie

http

M

a dr a ed en son pun la

ció

otónfigo▼ara

do, dala f

com

todnasndiculs

mando

era ue cuee

eneps:

an

e Acaestolicueda p

ón d

n ▼gur

▼m in

el s lafila

mo

do, cucanera

no,ose

qula

uenmpe o://a

ua

Aubotá hcitade

puls

de

▼ mracúlticia

Nivas ba inun

puuanndoa p

, siede

ue epu

ntaplarifiava

l d

utoo unhabarlese

ser

Us

miecióntiplar l

velbar

nfen gl

uedntao qpue

ente laest

ulse. Ezadicioace

e U

o-sna blae qr ú

ra i

sua

entn dles la p

l derrariolob

de s due

ede

ta a mtáneran eda.os, en.c

Usu

selau

andue

útil nfl

ario

trade U

vepru

e Vas (or dbo.

qude l

el e no

la pmismn de

noeste. Sipu

com

uar

ladto-

do c vacu

lab

o, c

as eUsueceueb

Vaco c

de l

e tas di

o e

pumaejao see c us

uedm/

rio

do-prconayaan

ble.

com

encuar

es, hba.

ío casla p

tenbaspo

esta

lse. E

ande in

casostede a/pa

Mo

ruen Sa a ndo

mie

cienriohas

seri topan

ngaarraosiar i

era sto

do enflo, d adqrts

ode

ebaopest

o us

enc

nde". sta

rá odanta

oras stivinfl

info inesce lola

qus/.

elo

a paportte ste

ce p

e e

a qu

as)alla

rificser

vo nlad

flabndiccapo

irir

o AV

arate

ed

por

el d

ue

a. L

cioránno da

bleca

par

r

VA

a al

r

disp

la

a

os. n

e

ACE

pos

pa

EN

sitiv

nta

P

N██

N██

10

vo

alla

Pr

In

iv██

iv██

0

co

a m

ru

niP

ve██

ve█

on e

mue

ue

icPr

el██

el

el b

est

eb

cire

l ██

l

bot

tre

ba

aes

d██

d

tón

"P

S

r io

e ██

e

n d

rue

Se

Pon

V██

V

e e

eba

el

Prne

Va██

Va

enc

a S

ll

rue

ac██

ac

cen

Sell

la

ue✔

cí█

ndid

ad

ad

eb✔

o

o

1

do.

o".

o

a

:

:

19

.

.

Page 24: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

20 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

Al final de la prueba, si el dispositivo no fue capaz de sostener el vacío dentro de la Cámara de Vacío, la pantalla mostrará "Prueba Sellado Fallida".

Si el dispositivo fue capaz de mantener un vacío, la pantalla mostrará "Prueba Sellado Aprobada", junto con un número de calificación. El número de calificación es de 1 a 100. Un resultado mayor significa un sellado mejor que el de un resultado menor.

Cuando usted recibe y desempaca su dispositivo por primera vez, ejecute la prueba descrita arriba. Esto asegurará que su dispositivo funciona bien, y que no hubo daños en el envío. Escriba el resultado final aquí: ______. Usted quizá quiera volver a ejecutar esta prueba de cuando en cuando, para revisar que el dispositivo aún esté en condición óptima. Si el resultado de la prueba disminuye con el pasar del tiempo, es una indicación de que pueden existir pequeñas fugas. En cierto punto, el matenimiento o reemplazo de la Cámara de Vacío podría ser necesario.

Usted también puede ejecutar la Prueba de Sellado con su mano dentro de la Cámara de Vacío (asegúrese de usar un guante). El resultado al final de la prueba con su mano dentro de la Cámara de Vacío debe ser similar al resultado sin su mano en ella. Si el resultado con su mano dentro de la Cámara de Vacío es menor que sin ella, intente posicionar su mano y muñeca de forma de que la pulsera inflable selle mejor. Refiérase a la cubierta delantera interna de esta Guía de Usuario para más detalles.

22. LIMPIEZA Las superficies exteriores del AVACEN 100 pueden limpiarse con una toalla húmeda o una toallita desinfectante. No use limpiadores corrosivos o gel sanitario, ya que pueden resultar en daños al armazón. Limpiar dentro de la Cámara de Vacío no es necesario entre usos, siempre que se utilicen Guantes limpios. Si intenta desinfectar la Cámara de Vacío, retire la misma, (vea Sección 23. MANTENIMIENTO PERIÓDICO) y use una toalla desinfectante en las superficies interiores y exteriores. El sello en la parte inferior de la Cámara de Vacío está hecho de un caucho de silicona de alto grado. Está diseñado para proveer más de 10 años de servicio cuando se usa diariamente. Si el sello se ensucia, puede ser removido y limpiado en agua con jabón suave. Permita que el sello se seque antes de volver a colocarlo en la Cámara de Vacío. No use ningún aceite, grasa, o lubricante en el sello o la superficie de sellado, ya que hacerlo degradará el desempeño. El sello funciona mejor cuando está limpio y ligeramente "suelto" de forma de que se selle bien al armazón de la base del AVACEN 100. Para remover e instalar el sello, vea la Sección 23. MANTENIMIENTO PERIÓDICO.

23. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Si la Pulsera Inflable está muy desgastada o se rompe, debe ser reemplazada. Un "Kit de Reemplazo" con Cámara de Vacío y Pulsera Inflable) está disponible. El Kit de Reemplazo puede comprarse en https://avacen.com/parts/ Para revisar la Pulsera Inflable para fugas, vea el artículo N, en la Sección 20. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES.

Prueba Sellado Fallida

Prueba Sellado Aprobada: 85

Page 25: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

S

S

V

s

VA

s

1702

ReSi umicon(m

SosCápo

PalevVaLuela mbaj

Levadpasal

ReReVaAVde sel

223

etirustsmn dost

stemaco

ra vancíoegomoja d

vanelartedrá

etirtirocío

VACValo

rarted

ma ddostra

engarade

remnte o, mo reontde

nteante iná c

raro d

o deCENacíode

r lad nedebs "pado

ga s de

e es

mola

máseti

turala

e lae y

nfercon

r edel e fo

N 1o, h

e la

a Cecebe pinos c

suse Vsfu

ovepas cere a eCá

Cáy hario

n la

el SSeorm00halCá

Cámesitsees"con

s mVacíuer

er laarteercla

en lma

ámacir d Cá

Selelloma

0. Rlanám

mata r re" pn la

manío czo.

a Ce ficanlínla para

maraa a

de lám

llo o: Lea veRetindoara

aralimemlás

as f

noscon.

Cámna

na aea para de

a dafua Cara

evaertiire

o cua d

a dmpiamovsticflec

s pon s

marl da lade

rte e V

de Vera

Cáma d

anticael

uide V

de ar vidacoscha

or dus

ra de laa pe p

deVac

Vaca. Emade V

te l y sead

Vac

Vala pa. L, u

as a

debpu

de a C

pulsres

elancío.

cíoEl Sra Vac

la Clejllo os

cío

M

acíparLa noam

bajulga

VaCámsersiónnte.

o haSeldecío

Cámjos deam.

an

ío rteCá en

mari

jo dare

acíomarra in dera

acialo e

e Va.

mas dee la

men

ua

e inma

n cailla

de es.

o, ra nfl

de aa - p

a en ací

ara el a Cánte

l d

teraraada

as).

la Lo

de abairepar

la o

de

áme el

e U

rioa dea la

pus p

le. e drte

e

mar

Usu

r de Vado

ulsepine

de

a

uar

e lVaco d

eraes

rio

a Cío

de

azse

Mo

Cámse est

zul,so

ode

masota

, y lta

elo

ra stie

levrán

o AV

deen

vann c

VA

Vae

ntecon

ACE

acío

la n un

EN

o,

n

10

la

0 221

Page 26: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

22

InCóladinNomenpuenla ra

El poqucoVa

2

nstómdo feroteás

n launtncapanu

seosicue ontacío

talamo i

(reriore qba

a fota daja arteura

ellocioel s

tra o.

acinstesar due

aja otode de

e bde

o deonasella

ióntal

altae lael en

ograla

ebabajael s

e sidolo pa

n dar

adoa Clad

n unafíapu

ajo a eell

ilico dederte

deel

o eCámdo na a. lsedestéo e

one fo

e sile in

l SSen a

mardepuEst

era e laé den

a dormlico

nfe

Selllloamra d

el suntata de puebla p

debmaonario

lo : Elaride elloa. Ees

e laulseajopar

be apa e

or d

l SeilloVa

o cEstla

a Cáera

o derte

estprostá

de l

M

elloo enacíoconto spuáma). e la ba

taropiaá pola C

Man

o tin lao e

n lase

untamar

Gira paja

r adaosiCám

nua

iena foenca ramaa qa dre e

pulsde

a. Ricioma

al d

ne uotocajaanuarcquede Vel ssere la

Revonara

de

unaograa eura a c

e enVaselra, a Cá

viseadode

Us

a raafían etie

conncacíolo y eám

e o e

PdC

ua

anua).

estaenen laajao (ede

encmar

L

Prede SCám

rio

uraLa

a re ua fle en

el áfo

cajea d

La C

esioSili

ma

El

o M

a ea paann áechn laárearme ede V

oneicora

Se

Mod

n uarturaáreha a a b

ma qen lVa

ma

e eona

ello

delo

un e a.

ea roj

bajaquea cío

ara

l Se ha

o de

o A

ja

a e

o.

de

elloacia

e S

AVA

e V

oa la

ilic

ACE

Vací

a

con

EN

ío c

na n

10

con

no

00

n e

est

el S

ell

pla

o d

ano

de S

o

Siliicona enn la

1702

a po

223

osiicióón

Page 27: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

Ss

A

A

A

V

1702

InsInsremCáamququ

Si lse adAVopla Ccor

AserecasehacAVobVaaju

223

stastamoma

mare ne la

losproicio

VACeraCámrre

egúconegúcia

VACstrcío

usta

alalar

ocióararillano a C

pioveonaCENar sma

ecta

úrenecúrea laCENruido dears

ar Cla

ón. de

as).aju

Cám

neeenaleN (8sinara a.

esectaese ap

N 1da.e vse f

CáCá In

e V. Siustemar

s en c

es, c888 lode

e deda de

per00 No

vuefác

mámansp

Vací la e pra

estáconcon8-4s p

e V

e qa l

e qrtur0, do e

eltacilm

arara

pecío apa

porde

Vis

án n elnta428pineací

quela puera e f

es na a men

a da dccioal aarter co

Va

sta

RE

da di

act8- 2es.ío s

e lapul la defornecsu

nte

dee Vonearme inomacío

a la

EVI

ñaspoe a

223 Losie

línlselínntrmacespo

e.

VaVace lomanfepleo s

ter

ISA

doosi

a AV36)os pmp

neara

nearo da dsariosic

accío os "zón

erioetoe a

ral

AR D

os, itivVA. Npinpre

a dinf

a dede e qio fció

M

ío es

"pin (or do enaju

de

DA

usevo. ACENot

es e se

e pflabe pla

queforn,

an

opnemodeln este

e pi

AÑO

e loSi

EN e q so

e q

preblepres

bae nrzaya

ua

pues"

ost pi

el ae de

in:

OS

os neMe

queolaue

esió. Tsió

ase o er laqu

l d

estquradn erme f

pincesedie lamede

ón eam

ón sde

estéa Cue d

e U

o aue adosest

mazorm

nessitaca

a unent en

estmbise elé dámde

Usu

al pajus coá dónma

s dea pl alnidte an la

té énret

dobmar

be

uar

prostaon dañ. E

a ap

e repinel (8dadasea po

tra

bladra dría

rio

ocean fle

ñadstopro

epues 888d peguosi

iga

da de

Mo

so la

echda, o evopia

ues

8) 4ued

uraició

a

u

ode

de

has puvitada

sto

4-de n q

ón

elo

e

uedaráa.

o qu

que

o AV

de á

ue

e

VAACEEN 100 223

Page 28: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

24

Vecosese

CeppflslhL

4

ea ontelloella

Cuaen parpláfleclos suplos hasLa

a ttacto de

andla

rteástichaor

perpi

staun

travta e sde

do po incoas arificriorne quida

vésel ailic

e fo

la osic

fers (mamcior ds hue ad y

s dearm

conorm

Cációnriormo

mars rel a

hacse ya

el amana. ma

áman ar dostrillaedarmia aajues

armzónSi ap

araproe lorad

as) on

maabausttá

man pel srop

a deopos doshadozónajotenlist

zónplásselpia

e Viad"p

s pocia

os en, y

o con enta p

n ssticlo

ada

Vacda, ineor a aden y pon n ppar

M

upco de

a.

cío gu

es"lasdenla p

pressu

posra

Man

peribla sil

estuíe

s ntrparsiopuiciósu

nua

ioranclico

tá la

ro drte

oneulgónus

al d

azco. ona

de

e ar . o.

de

zul Ha

a d

Us

haay esc

V

ua

stauncan

Vist

rio

a da cnsa

a t

o M

oncorta so

tran

Mod

deta obr

nsv

delo

e el"pare l

ver

o A

searela "

rsal

AVA

elloed""pa

l de

ACE

o de" plare

e c

EN

e slásd",

ort

10

ilictic, en

te d

00

cona qnto

de

na dqueonc

en

de e esces

nca

la stás la

S"

arte

Cáá lo Cá

Sell"Pa

e d

maocaám

lo dred

e la

araliza

mara

de d"

a C

deadaa d

Sil

Cám

e Va fr

de V

ico

ma

VacírenVac

ona

ra

1702

ío ntecío

a

de

223

al o no

Va

o

acíoo

Page 29: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

s

1702

1.

Fab

Re

EstDeCla

Deproese

EstENENEN

Hease

2. Pasus

LugFabFirNoPoFec

223

2

En

bri

pre

ta desigase

eclaovienc

ta dN ISN 60N IS

emoeso

El rlasta

garbrima

ombsiccha

4.

n cu

can

ese

decgnae de

arasiocia

decO 1060O 1

os oría

obmenc

r decana: bre

cióna:

D

um

nte

ent

claacióe R

mooneles

cla13401-109

prea d

bjetentias

e Ente

e: n:

EC

mpli

e:

tan

racón

Ries

os qes ds de

rac485-1-993

esee c

to to Es pe

Emie:

CLA

imi

nte

cióde

sgo

qude e 9

ció5:2113-5

entcon

de Eurelig

isió

AR

ien

Au

n de Mo:

e eest

93/4

n s201:205:2

tadnfo

la ropgro

ón:

RAC

nto

uto

de Mod

el ptán42/

se b12, 01000

do nrm

depeoosa

:

CIÓ

de

oriz

condelo

pronda/EE

basEN

0, E9,

nue

mida

eclao y s e

SA T 2

ÓN

e 9

zad

nfoo:

duareEC.

sa eN ISEN ISO

estad,

arael

en e

SanAV

ThoCE26

N D

3/4

o:

orm

uctoes y.

enSO 62

O 1

tro , se

acióCo

equ

n DVAC

omEO

de

M

DE

42/

A9S

MSA

midAC

o rey ot

: 1436

109

pregú

ón onsuip

DiegCEN

mas[Of

e O

an

CO

/EE

AV983San

MeSchAle

dadAVCla

elatro

49766:2993

rodún

desejopos

go,N In

s Mficictu

ua

ON

EC s

AC35 n D

edihiffem

d seAC

ass

acioo(s)

71:2200

3-10

ducAn

scro ds el

, CAnc.

Mueial ubr

l d

NFO

seg

CENCa

Dieg

calfgraan

e eCEN

IIa

ona) do

20108,0:2

cto nex

ritadel éct

A,

ehlbEje

re d

e U

OR

gún

N Iarrogo,

l Deabeia

miN 1a po

adoocu

12,, EN201

0y n

xo I

a ar8 dtric

US

bauecude

Usu

RM

n s

nc.oll , CA

evien

te 00or 9

o cum

, ENN 610,

00nueI o

rribde cos

SA

ueutiv20

uar

MID

e e

. CeA 9

ice41

ba

93/

onmen

N 6606

EN

08estf 9

ba jun

s y

r vo 016

rio

DA

enm

ntr921

Sa1, 3

jo

/42

esnto

606601N 6

8tro 93/4

es nioele

Pri6

Mo

D

mie

re 126

afet301

la

2/E

sta (s)

6011-123

6sis42/

eno deect

inc

ode

EC

end

Rd6 U

ty S175

exc

EEC

deno

1-1-6:04

6 ste/EE

n coe 2rón

ipa

elo

C

da

#1SA

Ser5 H

clu

C, A

eclaorm

:2020:20

maEC

onf01nic

al]

o AV

pa

104A

rvican

siv

Ane

aramat

006010006

a aseg

for1,

cos

VA

ra

4

ce no

va r

eco

aciótivo

6/A0, E6/A

l cugún

rmien.

ACE

Dis

Gmve

res

o IX

ón o(s

A1:N I

A1:

uern s

da la

EN

spo

mbr

spo

X re

ests), y

20ISO20

rpose e

d cre

10

osit

H

ons

egla

tá y cu

013O 115

o nenm

constr

0

tivo

ab

a 9

en um

, E09

otimie

n laricc

os

ilid

9

compl

N 693

ificend

a Dción

dad

onfe c

606-1:

adda.

iren d

édi

d de

ormcon

60120

o B.

ectidel

ico

el f

midn lo

1-1009

BSI

va us

os

fab

dados r

1-29/A

(00

20o d

bric

d creq

:20AC:2

086

011de

can

onque

015201

6) p

1/6cie

nte

laerim

5, 10,

par

65/erta

:

s mie

,

ra

/EUas

2

ent

U de

25

tos

el

Page 30: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

26 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 170223

Page 31: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

AVACEN 100 Guía de Inicio Rápido 170223

OK/ Aceptar/ Confirmar/ Seleccionar ✔

Pantalla ON/OFF

Sello de silicón para cámara de vacío

Pulsera Inflable

Botón de Despresurización

Almohadilla de calor metálica

Orificios de presión

Conector de Fuente de Poder

Consejos de Posicionamiento de Mano: ¡MANTENGA LA MUÑECA DERECHA EN EL PULSERA!

POSICIONE LA MUÑECA EN MEDIO DE LA PULSERA, PARALELO A CÁMARA

CORRECTO

CORRECTO

INCORRECTO

INCORRECTO

Enchufe

Diagrama de AVACEN 100

Arriba

Abajo

Izquierda Derecha

Page 32: Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 - NuLife Ventures · 2019. 6. 10. · 170223 Manual de Usuario Modelo AVACEN 100 1 1. DESCRIPCIÓN El AVACEN 100 es un Dispositivo Médico de Clase

170223 AVACEN 100 Guía de Inicio Rápido

AVACEN 100 Guía de Inicio Rápido

IMPORTANTE: ¡Por favor lea el Manual de Usuario del AVACEN 100 antes de usar este dispositivo!

Cuando desempaque el dispositivo por primera vez, lleve a cabo una Prueba de Sellado para asegurarse de que el dispositivo no sufrió daños durante el envío. Refiérase a esta Guía de Usuario, Sección 21.G "Correr Prueba de Auto-sellado" para mayores detalles. Para operar el dispositivo de forma nomal, siga estas instrucciones: 1. Conecte el Cable de Poder a la unidad de mano y toma de pared. 2. Presione el botón On/Off en el lado izquierdo del Panel de Control para encender la Luz de Poder. 3. Siga los comandos en el Panel de Pantalla. Los botones de control se muestran en la figura a la erecha. Notas:

a. La Joyería debe ser removida de la mano/muñeca de tratamiento.

b. Si el Tiempo/Temperatura no es modificado: "15 Min/Alta" será automáticamente seleccionado luego de 5 segundos.

c. Si la Temperatura es muy caliente: seleccione una temperatura más baja e incremente a Alta nuevamente con el tiempo.

Advertencias: Contacte a un médico antes de usar el AVACEN 100 si usted: • Es menor de 18 años de edad. • Está embarazada. • Tiene un historial de enfermedades cardíacas o problemas circulatorios. • Tiene una temperatura corporal mayor a 99.5°F (37.5°C). • Tiene cualquier otra preocupación médica.

No use el AVACEN 100 en una mano que tenga llagas o heridas abiertas. Cualquier nivel de incomodidad mayor (luego de cambiar la temperatura) no es normal. Detenga el uso del AVACEN 100 de inmediato. Reporte el problema al Servicio al Consumidor de AVACEN llamando al (888) 4-AVACEN (888-428-2236) o enviando un correo a [email protected] Si la unidad no se apaga al presionar el botón On/Off, desenchufe la misma . IMPORTANTE: ¡Por favor lea el Manual de Usuario del AVACEN 100 antes de usar este dispositivo!

Arriba

Izquierda

OK/Aceptar/Confirmar/

Seleccionar ✔

Abajo

Derecha