manual de uso dremometer

6
DKD-K- 28201 DREMOMETER AM A B BC C CD D DR DS DX E F 94551 ES 2 DECLARACION DEL FABRICANTE Nuestras llaves dinamométricas cumplen con los requerimientos de las Normas DIN ISO 6789, tipo II: Llaves Dinamométricas de señal. Clase A: Llave con escala ajustable. SERVICIO HOTLINE ++ 49 (180) 4 37 36 68 Servicio Calibración Reparaciones

Upload: gedore-iberica-sl

Post on 08-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Manual de uso de las llaves dinamométricas de aluminio DREMOMETER de GEDORE

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Uso DREMOMETER

DKD-K-28201

DREMOMETERAM � AB � BCC � CDD � DRDS � DXE � F

94551

ES

2

DECLARACION DEL FABRICANTE Nuestras llaves dinamométricascumplen con los requerimientosde las Normas DIN ISO 6789,tipo II: Llaves Dinamométricasde señal. Clase A: Llave conescala ajustable.

SERVICIO HOTLINE++ 49 (180) 4 37 36 68

Servicio

Calibración

Reparaciones

Titel_Vorlage 11.02.2002 17:09 Uhr Seite 1

Page 2: Manual de Uso DREMOMETER

4

+10%100%

100%

1

3

5 6 7

10 11 12

4

8 9

2a

b

c

d

e

f

3

Drehmometer_Umschlag_2 12.02.2002 18:36 Uhr Seite 3

Page 3: Manual de Uso DREMOMETER

ES

No debe usar su llaveDREMOMETER® para soltartornillos.

RANGO DE APLICACIÓNSu DREMOMETER® es

válida para su uso especí-fico.

Su DREMOMETER® estádiseñada exclusivamentepara realizar el aprietecontrolado de tornillos otuercas.

Cualquier otro uso desu DREMOMETER® será con-siderado como abuso deutilización.

El fabricante no aceptaninguna responsabilidadpor los daños ocasiona-dos en estos casos, niaceptará por tanto ningu-na otra reclamación engarantía.

UNIDADES FUNCIONALESa Palanca con cuadradi-

llo simple o doble

b Palanca de cambio

c Muelle

d Doble escala N•m ylbf•in/lbf•ft

e Cuerpo/Mango

f Llave hexagonal conbola

FIJACIÓN DEL PAR AREALIZAR

Dibujos 1 – 4

Saque la llave hexago-nal articulada del mangoy póngala en ángulorecto.

Gire la llave hastaalcanzar un valor

Fije el valor hastaalcanzar un par de aprieteentre un 5-10% por enci-ma del valor deseado.Retroceda hasta que elvalor deseado coincidacon la marca de la escala.

Coloque de nuevo lallave hexagonal dentrodel mango.

Por favor, ponga aten-ción a las unidades demedida que correspon-da en su caso (N•m olbf•in/lbf•ft).

APRIETE CONTROLADODE UN TORNILLO

Dibujos 5 – 8

Para apretar un torni-llo coloque una carraca(accesorio) y/o una llavede vaso de calidad con-trastada.

6

1

2

3

4

5

5

ES

Estas instrucciones de usocontienen informaciónimportante para el correc-to funcionamiento de suDREMOMETER®

!

CONTENIDODeclaración del fabricante . . . . . . . . . . . . 2

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 5

Rango de aplicación . . . 6

Unidades funcionales . . 6

Fijación del par a realizar . . . . . . . . . . . . 6

Apriete controlado de un tornillo . . . . . . . . . 6

Comprobación y servicio . . . . . . . . . . . . 7

Conservación . . . . . . . . . 8

Accesorios y repuestos . 8

Accesorios especiales . . 9

Medidas y unidades . . . 9

Medidas y pesos . . . . . . 9

Responsabilidad DREMOMETER® . . . . . . . . 10

INSTRUCCIONES DESEGURIDAD

Su llave DREMOMETER®

es una herramienta deprecisión. A pesar de surobusto diseño, la llaveDREMOMETER® ha de usar-se como un equipo demedida y comprobación.

No use su DREMOMETER®

como una herramienta degolpe, ya que podría des-truirla.

Antes de usar su DREMOMETER®, por favor,asegúrese de que estácalibrada de acuerdo a lasespecificaciones. Se sumi-nistra un certificado deverificación de acuerdo alas normas DIN ISO 6789con todos los modelos deDREMOMETER®.

Por favor, use única-mente vasos y accesoriosestandar con su DREMOMETER®. No useaccesorios defectuosos oincorrectos, y en todo loposible no use adaptado-res reductores.

A fin de evitar el peligrode deslizamientos coloquesiempre su DREMOMETER®

sobre la junta a apretar enángulo recto.

Por favor, no exceda elpar fijado. Su DREMOMETER®

se dispara automática-mente una vez alcanzadoel par fijado. Se oye ysiente una clara señal.Deje de hacer fuerza inme-diatamente después de oírla señal.

Por favor, no sobrepaseel rango de suDREMOMETER®. Una sobre-carga puede dar lugar a larotura de algún compo-nente de su DREMOMETER®!

Dremometer_ES 14.02.2002 11:24 Uhr Seite 5

Page 4: Manual de Uso DREMOMETER

ES

Para la comprobaciónde su herramientanosotros le recomen-damos el equipo decomprobación DREMO-TEST-Tronic®. Para masinformación escriba aRAHSOL DREMOTEC® ollame a nuestro Servicio-Hotline.

Su DREMOMETER® debeser calibrada al menos unavez al año. Estos reajustesdeben ser realizados porpersonal autorizado, labo-ratorios de calibraciónacreditados o por el fabri-cante.

Para la recalibración,reajuste o reparacio-nes le recomendamosel servicio de RAHSOLDREMOTEC® y su labo-ratorio acreditadoDKD o a la represen-tación en su pais.

Cuando se espere unlargo periodo de reposode la herramienta, esaconsejable aflojar elmuelle de suDREMOMETER®. Fije la llavedinamométrica al mínimode la escala.

Proteja su DREMOMETER®

del polvo, suciedad yarena, guardándola en sucaja después del uso yalmacenándola en unlugar limpio y seco.

Limpie su DREMOMETER®

exteriormente con untrapo seco y limpio. No

use alcoholes o cualquierotro disolvente químico,ya que esto perjudica lapermanente lubricacióndel mecanismo.

CONSERVACIÓNLos materiales de

embalaje así como suDREMOMETER® son mate-riales reciclables, por loque deben ser puestos adisposición del apropiadocentro de reciclaje.

ACCESORIOS YREPUESTOS

Dibujos 9 – 12

Extensiones, vasos,puntas para atornillar

carracas

goniómetros

utillajes especialespara distintas aplicaciones(GDP, a prueba de ácidos).

Use únicamente acceso-rios y repuestos originales.

Información acerca de lagama de accesorios dis-ponibles o repuestos parasu DREMOMETER®, asícomo códigos de pedido,están recogidos en elcatálogo del fabricante asícomo en el CD – Romadjuntado.

8

9

11

12

10

ES

Ponga suDREMOMETER® con el vasosobre la cabeza del torni-llo en ángulo recto.

¡Atención!Para evitar balanceoso deslizamientoscoloque siempre tancerca como sea posi-ble su DREMOMETER®

de la cabeza de launión roscada.

Trabaje sobre su DREMOMETER® siempreque sea posible conambas manos, y aprietesiguiendo la dirección dela flecha hasta que salte(señal mediante click). Eneste punto ya ha alcanza-do el par deseado.

La señal de salto seoye y se siente conclaridad. No prosigaapretando el tornillouna vez se haya pro-ducido el salto.

La dirección de apriete esa derechas, indicada poruna flecha sobre la llavedinamométrica. Se debe prestar atencióna la dirección de la flechapara aprietes tanto aderechas, o izquierdas,especialmente en la DREMOMETER® con doblecuadradillo.

Tras el salto, su DREMOMETER® está denuevo preparada para serutilizada. La realización dela fuerza fuera del mango,o mediante el uso de unaextensión, no tiene efec-tos negativos sobre losvalores fijados.

Únicamente DREMOMETER® ofreceuna transmisión defuerza independientede la longitud delbrazo de palanca, yaque su centro de rota-ción converge con elcentro del cuadradillode arrastre. El uso dellaves especiales quecausen un desplaza-miento en el centro derotación requiere unreajuste del par fijadoen la escala.

COMPROBACIÓN YSERVICIO

El fabricante garantiza ensus DREMOMETER® una pre-cisión del +/-3% del valorfijado en la escala duranteaproximadamente 5000ciclos (máximo) de apriete.Por esta razón, es necesa-rio comprobar su DREMO-METER® al menos cada 5000ciclos en un equipo de cali-bración con trazabilidad.

7

6

7

8

Dremometer_ES 14.02.2002 11:24 Uhr Seite 7

Page 5: Manual de Uso DREMOMETER

ES

10

RESPONSABILIDAD DREMOMETER®

Este producto tiene 24meses de responsabilidad.

Comenzando en la fechade compra, la responsabili-dad cubre únicamentedefectos de fabricación ode materiales de los com-ponentes originales.

Nos reservamos el dere-cho de decidir la reparacióno sustitución del producto.

Los artículos deberán ser remitidos a RAHSOLDREMOTEC®, Solingen libresde cargo.

Las reclamaciones parala cancelación de un con-trato de venta o disminu-ción del precio de compra,serán únicamente efectivassi el equipo no puede serreparado.

Los daños ocasionadospor un uso incorrecto o porignorar las instrucciones deuso dadas, o por desgastenormal como consecuenciadel uso, no están cubiertospor la garantía. Para repa-raciones habituales (frutode un uso normal), porfavor contacte con RAHSOL DREMOTEC® Werk o a larepresentación en su pais.

Al pasar un pedidoindique el número de serie y año de fabricación de su DREMOMETER®. (Para mas detalles,vea el certificado decomprobación).

ACCESORIOS ESPECIALES

Pregunte a RAHSOL DREMOTEC® por llavesabiertas, cerradas y aco-ples especiales par sumodelo de llave.

MEDIDAS Y UNIDADESPara mas detalles acer-

ca de medidas, pares,tablas de conversión yunidades de fuerza diríja-se al catálogo del fabri-cante.

ES

9

MEDIDAS Y PESOSDREMOMETER® Medidas en mm

a b c d e

AM 1/4“ 6-30 N•m 30 15 268 – –A 3/8“ 8-40 N•m 30 17,5 338 – –B 1/2“ 20-120 N•m 30 17,5 463 – –BC 1/2“ 40-200 N•m 30 17,5 551 – –C 1/2“ 50-300 N•m 30 17,5 618 – –CD 3/4“ 80-360 N•m 30 22,5 718 – –DS 3/4“ 110-550 N•m 35 22,5 812 – –D 3/4“ 140-760 N•m 35 22,5 812 – –DR 3/4“ 140-760 N•m 35 22,5 812 1100-1400DX 3/4“ 520-1.000 N•m 35 22,5 812 1100-1400E 1“ 750-2.000 N•m 40 30 673 920 400F 1.1/2“ 1.500-3.000 N•m 40 35 678 920 745

Pesos en kg

0,580,901,201,401,602,202,90 2,902,905,10

11,1013,20

a a

a

AM-D DR-DX

E-F

b b

b

c c

c

d

de

Dremometer_ES 14.02.2002 19:22 Uhr Seite 9

Page 6: Manual de Uso DREMOMETER

Rathausstr. 22 � 42659 Solingen e-mail: [email protected] 100867 � 42648 Solingen Internet: www.gedore.deTel.: ++ 49 (02 12) 8 88-0Fax: ++ 49 (02 12) 8 88-1 00Hotline: ++ 49 (1 80) 4 37 36 68

Partner in der Gruppe

SCHMIEDETEILEPRÜFGERÄTEDREMOMETER

Drehmometer_Ruecken 14.02.2002 13:20 Uhr Seite 20