manual de seguridad, operación y mantenimiento de fr-220 · use siempre casco de seguridad y...
TRANSCRIPT
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Seguridad 1-1
Manual de Seguridad, Operación y
Mantenimiento de FR-220
Advertencia
Por favor lea y asegúrese de aprender completamente las precauciones descritas en
este manual y en las señales de seguridad de la máquina. Durante la operación y
mantenimiento de la máquina, observe estrictamente estas precauciones.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Seguridad 1-2
Señales e iconos de advertencia Esta máquina utiliza los siguientes símbolos de advertencia y señales de seguridad:
● Aprender completamente las posiciones correctas y el contenido de las señales de seguridad.
● Para asegurarse de leer el contenido de las señales de seguridad normalmente, debe garantizar que los letreros
de seguridad estén en las posiciones correctas y limpios todo el tiempo. Durante la limpieza de las señales de
seguridad, no utilice disolvente orgánico ni gasolina para que las señales de seguridad no se desprendan.
● Aún hay otros signos, además de símbolos de advertencia y señales de seguridad. Asegúrese de que estén
en posiciones correctas y limpiar todo el tiempo. Durante la limpieza de las señales de seguridad, no utilice
disolvente orgánico ni gasolina para que las señales de seguridad no se desprendan.
● Si las señales de seguridad están dañadas, se pierden o no se leen normalmente, reemplace las nuevas señales
de seguridad. En cuanto a los detalles de seguridad, consulte este manual o las señales de seguridad reales y
ponga la orden a los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Safety 1-3
Posiciones de señales e iconos de advertencia
Safety 1-4
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
安全标识2
Signos e iconos de advertencia reales
(1)Las señales de advertencia de seguridad están alejadas de los dispositivos de trabajo.
Cuando esta máquina está en operación, esté por favor lejos de los dispositivos de trabajo para evitar lesiones
personales.
(2)Precauciones durante la salida del asiento del conductor (3) Prohibido que la persona se mantenga dentro
del radio de operación.
Señal de seguridad 15
Señal de seguridad 3
Durante la salida de la máquina, los dispositivos de trabajo deben estar
completamente sobre el suelo. Ponga el joystick en la posición de
bloqueo. Apagar el motor y bajar la llave y mantenerla de manera
apropiada.
Indica que existe el riesgo de derribar o
aplastar personas cerca de la máquina
que puede causar lesiones personales
debido a un movimiento repentino de
la máquina
Safety 1-5
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
安全标识10
(4) Precauciones durante la salida del asiento del conductor (5) Precauciones de funcionamiento de la batería
Señal de Seguridad 6
Durante el retroceso de la ventana delantera, existe el peligro de que la ventana frontal se caiga. Asegúrese de bloquear
firmemente la ventana frontal en posición retraída.
(6)Precauciones de funcionamiento (7)Precauciones del ajustador de oruga
Señales de los interruptores de la consola
Durante la apertura y cierre de la ventana delantera, ventana del techo o desmontaje o montaje de la ventana inferior, antes
de permanecer en la cabina, asegúrese de girar la palanca de seguridad hasta la posición de bloqueo.
Safety 1-6
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
。
安全标识1
当发动机在高温
工作时,不要拆
下盖
(8)Precauciones de funcionamiento (9) Señal del aceite hidráulico de llenado
Señal 8 Señal de seguridad 7
Para evitar accidentes que ocasionen lesiones personales debido a un funcionamiento incorrecto. Durante la operación de
la máquina, confirme el estado de funcionamiento de la máquina, preste atención a las piezas circundantes y realice la
operación lentamente.
(10)Precauciones para prohibir la entrada en zonas rotatorias(11) Precauciones de apertura del capó del motor
Existe peligro de ser
agarrado por la
rotación de la
máquina que puede
causar lesiones.
Cuando la parte superior del cuerpo gira, no entre en
zonas rotatorias. Hay peligro de colisionar.
Durante la
inspección y el
mantenimiento,
detenga
completamente la
rotación de los
componentes en la
máquina.
(12) Precauciones durante el mantenimiento de las cuchillas del motor (13) Precauciones de alta temperatura de agua
de enfriamiento y aceite hidráulico
Señal de seguridad 5
Durante el
mantenimiento del
ventilador de
enfriamiento del motor,
preste atención para
tener cuidado de que las
palas del ventilador
puedan golpear la mano.
Cuando el motor funcione a alta temperatura, no quite la tapa. El vapor o el aceite de alta temperatura expulsado del radiador o del tanque de aceite hidráulico pueden causar lesiones personales.
Cuando el agua de
enfriamiento o el aceite
hidráulico está a alta
temperatura, no quite las
cubiertas del radiador y
del relleno de aceite del tanque de aceite
hidráulico.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Seguridad 1-7
Información de seguridad Reglas de seguridad
● Sólo las personas entrenadas pueden operar y mantener la máquina.
● Durante la operación o mantenimiento de la máquina, observe todas las reglas de seguridad, precauciones e
instrucciones.
● Si usted está bajo la influencia de alcohol o drogas, su habilidad de operar con seguridad o reparar la máquina
se debilitará seriamente, poniendo en riesgo a otros que están presentes estén en riesgo y a usted mismo.
● Cuando trabaje junto con el otro operador o personal de control de tráfico del sitio, asegúrese de que las personas
entienden todas las señales.
Si se encuentran fenómenos anormales
Durante el funcionamiento o el mantenimiento, si se detecta algún fenómeno anormal (ruido, vibraciones,
olores, indicación incorrecta del instrumento, fuga de humo, fugas de aceite, etc.), informe a la persona
encargada y tome las medidas necesarias. Antes de corregir los fallos, no opere la máquina.
Ropa de trabajo y artículos de protección de
los operadores
● No use ropa suelta y adornos que tengan el riesgo de engancharse en
el joystick u otros componentes sobresalientes.
de que se enreden en la máquina. Por lo tanto, recoger el pelo y prestar
atención a no dejar que el pelo se enrede en la máquina.
● Use siempre casco de seguridad y zapatos de seguridad. Durante la operación o mantenimiento de la máquina, si
es necesario, usar gafas, máscara, guantes, tapones para los oídos y cinturón de seguridad.
● Antes del funcionamiento, comprobar si las funciones de todos los dispositivos de protección están normales.
Extintor y caja de primeros auxilios
Para protegerse contra lesiones o incendios que puedan ocurrir,
asegúrese de observar las siguientes precauciones:
● Estar equipados con extintor contra incendios y leer las señales,
para asegurarse de cómo usarlo en caso de emergencia.
● Realizar inspecciones y mantenimiento periódicos para
asegurar que el extintor se pueda utilizar en cualquier
momento.
● En los lugares de almacenamiento, estar equipados con cajas de primeros auxilios y realizar inspecciones
periódicas. Si es necesario, agregue medicamentos.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Seguridad 1-8
Equipo de seguridad
● Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén en las posiciones correctas. Si los protectores y
cubiertas están dañados, repárelos de inmediato.
● Aprender los métodos de operación de los dispositivos de seguridad y utilizarlos correctamente.
● No quite ningún dispositivo de seguridad y manténgalos en buenas condiciones.
Mantenga la máquina limpia
● Si entra agua en el sistema eléctrico, habrá peligro de fallo o
fallos. No utilice agua o vapor para enjuagar el sistema eléctrico
(sensor y conector).
● Si la máquina al ser inspeccionada tiene suciedad o
mancha de aceite, habrá el peligro que las personas se deslicen y
se caigan o la suciedad entre en los ojos. Así que siempre mantenga la máquina limpia.
Mantenga la cabina limpia
● Durante la entrada en la cabina, asegúrese de quitar el barro y el aceite del fondo del zapato. Si el pedal es
operado bajo la condición de que el barro o el aceite se adhieran a la parte inferior del zapato, los pies serán
resbaladizos y puede causar un accidente grave.
● No permita que las piezas o herramientas se coloquen alrededor de la cabina.
● No adhiera el disipador de calor al cristal de la ventana. El disipador de calor juega el papel de la lupa para
causar el fuego.
● Durante la conducción o el funcionamiento de la máquina, no utilice el teléfono móvil en la cabina.
● No introduzca objetos peligrosos (materiales inflamables o explosivos) en la cabina.
Dejar el asiento del conductor bajo la
condición de bloqueo
● Antes de levantarse del asiento del conductor
(abrir o cerrar la ventana delantera o la ventana del
techo o retirar o instalar la ventana inferior o ajustar
el asiento), baje completamente los dispositivos de
trabajo hasta el suelo y empuje firmemente la palanca
de bloqueo de seguridad (1).
A continuación, apague el motor. Si el joystick desbloqueado se toca accidentalmente, existe el peligro
de que la máquina se mueva repentinamente para causar lesiones serias o daños a la máquina.
Seguridad 1-9
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Cuando se deje de usar la máquina, asegúrese de bajar el
Dispositivo completamente al suelo y empuje firmemente la
palanca de bloqueo de seguridad (1) hasta la posición de bloqueo.
A continuación, apague el motor. Bloquear todo el equipo con la
llave. Baje la llave y colóquela en la posición especificada.
Pasamanos y escalera Para evitar lesiones personales por deslizamiento o caída de la máquina,
proceda de acuerdo con los siguientes requisitos:
Durante el encendido y apagado de la máquina, use el pasamanos y la escalera, las escaleras están marcadas con
las flechas como lo muestra la figura a la derecha.
● Para garantizar la seguridad, haga frente a la máquina y
mantenga tres puntos (dos pies y una mano o dos manos y un
pie) tocando el pasamanos y la escalera (incluya el zapato de
la oruga) para asegurarse de que está apoyado.
● Durante la conexión y desconexión de la máquina, no sujete el
joystick.
● Durante el ascenso de la parte superior de la máquina, utilice sólo
el acceso de inspección con almohadillas antideslizantes. No suba la
capucha o la tapa del motor sin almohadillas antideslizantes.
● Antes de encender y apagar la máquina, revise el pasamanos y la escalera (incluya la oruga). Si hay aceite, grasa o barro
en el pasamanos o escalera (incluye la oruga), límpielo de inmediato. Mantenga estos componentes limpios. Si están
dañados, reparar y apriete los pernos.
Durante el encendido y apagado de la máquina, no mantenga las herramientas en las manos.
Instalación y extracción
● No salte ni apague la máquina. Mientras la máquina se mueve, no encienda y apague la máquina.
Seguridad 1-10
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Si la máquina comienza a moverse sin los operadores, no intente saltar hacia la máquina ni intente detener la máquina.
Por ninguna razon debe haber personas sobre accesorios
No deje que ninguna persona se siente en el cubo, la carcasa u otros accesorios porque
existe el riesgo de caerse o causar lesiones graves.
Prevenir Calentamiento
Líquido refrigerante caliente
● Durante el control o drenaje del líquido refrigerante, para evitar que se
produzca calentamiento debido a la expulsión de agua caliente o vapor, antes de
comenzar a funcionar, espere a que el agua se enfríe hasta que la mano pueda
tocar la tapa del radiador. Incluso si el refrigerante líquido se ha enfriado, antes
de quitar la tapa del radiador, también afloje lentamente la tapa para liberar la
presión interna del radiador.
Aceite caliente
● Durante la comprobación o el drenaje del aceite, para evitar que se
queme debido al aceite expulsado por las partes calientes, antes de
comenzar la operación, esperar a que el aceite caliente se enfríe hasta que
la mano pueda tocar la tapa. Incluso si el aceite se ha enfriado, antes de
quitar el tornillo de enchufe, también afloje lentamente el tornillo del tapón
para liberar la presión interna.
prueba de fuego y prueba de explosión El combustible, el aceite del motor, el anticongelante y el líquido de limpieza de las ventanas son muy inflamables y peligrosos.
Para prevenir el fuego, asegúrese de cumplir con las siguientes regulaciones:
● No fume ni use fuego abierto cerca del aceite combustible o
aceite de motor.
● Antes de llenar el aceite, apagar el motor.
● Durante el llenado de aceite combustible y aceite de motor, no deje la
máquina sola.
● Apriete firmemente las cubiertas del tanque de combustible y del
depósito de aceite del motor.
● No permita que el combustible desborde sobre la superficie de
sobrecalentamiento o componentes del sistema eléctrico.
● Guarde el aceite en su lugar con una buena ventilación.
● El aceite del motor o el combustible se almacenan en un lugar determinado. Las personas sin autorización no pueden entrar
en ese lugar.
● Después de agregar el aceite combustible o el aceite del motor, limpie el aceite combustible o el aceite del motor desbordado.
● Para realizar operaciones de rectificado o soldadura en el chasis, antes de la operación, todos los materiales inflamables se
deben mover a un lugar seguro.
● Durante el enjuague de componentes de motor, utilice un liquido no inflamable. El Diesel y la gasolina son fáciles para
Seguridad 1-11
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
prender fuego, Por lo tanto, no los utilice.
● Coloque el trapo con aceite u otros materiales inflamables en el recipiente de seguridad para mantener la seguridad del lugar
de trabajo.
● Las tuberías que contienen líquido inflamable no se pueden soldar o cortar con el soplete.
● El incendio es causado por la acumulación de materiales inflamables.
● Retire las hojas secas, las virutas de madera, el papel en hojas, el polvo o los elementos inflamables acumulados o adheridos
alrededor del motor, del colector de escape, del mofle y de la batería o del capó interior.
● El incendio es causado por el cortocircuito del sistema eléctrico de incendio que se origina por los cables.
● Mantenga las conexiones de cables limpias y fijas firmemente.
● Compruebe si los cables están aflojados o dañados cada día. Apriete las conexiones de aflojamiento o abrazaderas de
alambre y repare o reemplace los cables dañados.
● En caso de incendio causado por tuberías hidráulicas, compruebe si todos los clips de mangueras y tuberías, protectores
y cojinetes están firmemente en su lugar.
Si se están aflojando, durante el funcionamiento, vibrarán y rasparán con otros componentes que pueden dañar las
mangueras o expulsar aceite a alta presión y pueden causar riesgo de incendio o lesiones graves.
● Por la explosión causada por el equipo de iluminación, durante revision del aceite combustible, aceite del motor,
electrolito de la batería, líquido de limpieza de ventanas o líquido refrigerante, use equipo de iluminación a prueba de
explosión. Si no se usa este equipo de iluminación, existe el riesgo de que una explosión cause lesiones graves.
Durante el uso de energía de la máquina de iluminación, observe las instrucciones en este manual.
Acción cuando ocurre un incendio
Si se produce un incendio, deje la máquina rápidamente de acuerdo con los siguientes requisitos:
● Ponga el interruptor de arranque en OFF y apague el motor.
● Utilice pasamanos y escalera para dejar la máquina.
Líquido de limpieza del parabrisas
Use líquido de limpieza a base de etanol. Debido a que el líquido de limpieza a
base de metanol irrita los ojos, no lo use.
Evitar la caída o entrada de objetos
Para el lugar de trabajo donde existe el riesgo de que los objetos, objetos voladores o
animales invasores, caigan, golpeen o entren en la cabina, considere condiciones de
operación e instale el protector necesario para proteger a los operadores.
● Durante la operación de extracción o trituración, instale el escudo del protector delantero y pegue la pelicula de seguridad
transparente en el vidrio delantero.
● Durante el funcionamiento en la mina o cantera donde existe el riesgo de caídas de rocas, instale FOPS (sistema protector
de objetos que cae) y el protector de la parte delantera y pegue el pelicula de seguridad transparente en el vidrio delantero.
● Durante la operación anterior, cierre la ventana frontal. Además, para asegurar que otros están más allá de la zona de peligro
Seguridad 1-12
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
de objetos que caen. Mantenga la distancia de seguridad adecuada.
● La declaración anterior es en términos de condiciones de trabajo típicas. Según las condiciones de operación en los sitios,
posiblemente requiere la instalación de otros escudos de protección.
Por favor póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry con antelación.
Instalación de accesorios
● Durante la instalación de opciones o accesorios, existe el problema de las restricciones legales o de seguridad. Por lo tanto,
póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry con antelación.
● Cualquier lesión, accidente o fallo del producto causado por accesorios o piezas usados sin autorización no tiene nada
que ver con FOTON LOVOL Heavy Industry.
● Durante la instalación y el uso de piezas opcionales, lea los manuales de instrucciones relacionados con accesorios y
descripción relacionada con accesorios en este manual.
Combinación de accesorios
Según los tipos o la combinación de los dispositivos de trabajo, existe el riesgo de que los dispositivos de trabajo chocen con
la cabina u otros componentes de la máquina. Antes de utilizar dispositivos de trabajo desconocidos, compruebe si hay riesgo
de influencia mutua y tenga cuidado con el funcionamiento.
Vidrio de la ventana de la cabina
Si el vidrio de la ventana de la cabina en el lado de los dispositivos de trabajo está roto, existe el riesgo de que los
dispositivos de trabajo toquen directamente los cuerpos de los operadores. Detenga la operación inmediatamente y
reemplace el vidrio.
Modificación sin aprobación
Cualquier modificación sin la aprobación de FOTON LOVOL Heavy Industry puede causar peligro. Antes de la
modificación, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
● Sin la aprobación de FOTON LOVOL Heavy Industry, FOTON LOVOL Heavy Industry no será responsable de ninguna
lesión, accidente o fallo del producto causado por la modificación.
Seguridad del lugar de trabajo
Antes de comenzar la operación, compruebe completamente si hay alguna situación peligrosa anormal en el lugar de
trabajo.
● Durante la operación de la máquina cerca de materiales inflamables como techo de paja, hojas secas o pasto seco, existe
riesgo de incendio. Por lo tanto, tenga cuidado durante la operación.
Compruebe el terreno y la situación del suelo en el lugar de trabajo
Seguridad 1-13
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
y determine el método de operación más seguro. No realice
operaciones en el lugar de trabajo donde exista el riesgo de
derrumbes y rocas caídas.
● Si las tuberías de agua, tuberías de gas o cables de alta tensión
están enterrados bajo los lugares de trabajo, ponerse en contacto
con todas las empresas de servicios públicos y marcar sus
posiciones. Preste atención a no romper ni dañar ninguna tubería.
● Tomar las medidas necesarias e impedir que cualquier persona sin permiso entre en el lugar de trabajo.
● Durante el desplazamiento o el funcionamiento de la máquina en agua o en terreno blando, antes de la
operación, compruebe los tipos y la situación de los bastidores y la profundidad y la velocidad de flujo del
agua.
Operando sobre suelo no estable
● Evite viajar u operar la máquina en el borde del acantilado, el hombro de la carretera y el drenaje profundo.
En estas zonas, el suelo es muy blando. Si el suelo se derrumba bajo la función de peso o vibración de la máquina,
habrá el riesgo de que la máquina se hunda o ruede. Recuerde que la tierra es suave después de una fuerte lluvia,
explosiones o terremoto en esos lugares.
● Durante el funcionamiento cerca de la presa o zanja en la
excavación, existe el riesgo de colapso de la tierra causado por el
eso y la vibración de la máquina. Antes de comenzar la operación,
tome medidas Asegúrese de que la tierra esté segura y evite que la
máquina ruede o caiga.
No cierre los cables de alta tensión
No viaje ni utilice la máquina cerca de los cables. Existe el riesgo de una descarga
eléctrica que provoque lesiones graves o accidentes. En el lugar de trabajo posible
mente cerca de los cables, observe los siguientes pasos.
● Antes de comenzar el funcionamiento cerca de los cables, informar a la empresa
de energía local de la operación que se llevará a cabo. Por favor tomen las medidas nece
sarias.
● Incluso si cerca de cables de alta tensión, también sujetos a descargas eléctricas pa
ra causar graves quemaduras incluso la muerte. Asegúrese de mantener una distan
cia de seguridad entre la máquina y los cables (ver tabla en el lado derecho). Antes de comenzar la operación, compruebe las
medidas pertinentes de la operación de seguridad junto con la compañía eléctrica local.
Voltaje
La distancia mínima de seguridad
Baja tensión /Extra alta tensión
Seguridad 1-14
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Para hacer la preparación para los accidentes que puedan ocurrir, use zapatos de goma y guantes. Coloque una
capa de estera de goma en el asiento y preste atención a que las partes expuestas del cuerpo no toquen el chasis.
● Si la máquina está demasiado cerca de los cables, habrá una señal para dar la alarma.
● Durante el funcionamiento cerca de cables de alta tensión, no deje que nadie se acerque a la máquina.
● Si la máquina está demasiado cerca de los cables o toca los cables, para evitar descargas eléctricas, antes de
confirmar que los cables han sido cortados, los operadores no deben salir de la cabina. Además, no deje que nadie
cerca de la máquina.
Asegurar una buena visión Para garantizar el funcionamiento y el desplazamiento seguro de la máquina, compruebe si hay personas u
obstáculos en las áreas circundantes de la máquina y compruebe la situación del lugar de trabajo de acuerdo con los
siguientes pasos:
● Si la visión en áreas en la parte posterior de la máquina es mala, coloque una señal.
● Durante el funcionamiento en lugares oscuros, encienda la lámpara de trabajo y la lámpara delantera instalada
en la máquina. Si es necesario, ajuste la iluminación auxiliar en las áreas de operación.
● Si la visión es mala, en días de niebla, nieve, lluvia o polvo, detenga la operación.
Ventilación en áreas cerradas
El escape del motor es mortal.
● Si es necesario arrancar el motor o tratar el combustible, lavar el
aceite o pintar en áreas cerradas, para evitar el posicionamiento de
gas, abra las puertas y ventanas para asegurar que haya suficiente
ventilación.
Señal y gesto del señalizador
● Durante el ajuste de los símbolos en el hombro de la carretera o suelo blando, cuando la visión es pobre, si es
necesario, organice una persona para que señale. Los operadores deben prestar especial atención a los símbolos y
obedecer el comando de la persona.
● Solo una persona envía la señal.
Antes de comenzar la operación, asegúrese de que todos los trabajadores aprendan el significado de todas las señales
y gestos.
Salida de emergencia de la cabina Si la puerta de la cabina no se abre por alguna razón, la ventana trasera se puede abrir y utilizar como salida de
emergencia. Los detalles relevantes se refieren a "salida de escape de emergencia de la cabina (página 2 ~ 27)" en
este manual.
Prevención del peligro de polvo de asbesto
Si el polvo de asbesto es absorbido, causará cáncer de pulmón. Durante la demolición de la operación o eliminación
de desechos industriales, existe el riesgo de absorber el asbesto. Asegúrese de cumplir los siguientes requisitos:
Seguridad 1-15
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Durante la limpieza, rocíe agua para la limpieza de polvo. No limpiar con aire comprimido.
● Si el polvo de asbesto está contenido posiblemente en el aire, asegúrese de operar la máquina en la ubicación
de contra viento. Todas las personas deben usar máscaras de filtración de polvo calificadas.
● Durante el funcionamiento, no se permite el cierre de otros.
● Observar las normas, reglamentos y normas medioambientales en el lugar de trabajo.
Esta máquina no utiliza asbesto. Sin embargo, las piezas falsificadas contienen posiblemente amianto. Por lo tanto,
asegúrese de usar piezas originales y componentes de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Funcionamiento seguro de la máquina Antes de arrancar el motor
Si las señales de advertencia mantienen el joystick del dispositivo de trabajo, no arranque el motor ni toque el
joystick.
Inspección antes de arrancar el motor
Durante el inicio de la operación diaria, antes de arrancar el motor, realice la siguiente inspección:
● Limpie el polvo de la superficie del cristal de la ventana para asegurar una buena visión.
● Limpie el polvo de la superficie de la lámpara delantera y la lámpara de trabajo y compruebe si son normales.
● Compruebe los niveles de refrigerante líquido, aceite combustible y aceite del motor en el colector de aceite del
motor. Compruebe si el filtro de aire está bloqueado y si los cables están dañados.
● Ajuste el asiento del operador para que se encuentre en una posición donde sea fácil de realizar el
funcionamiento y compruebe si la seguridad del asiento el cinturón o el clip de retención está dañado o
desgastado.
● Compruebe si el instrumento funciona normalmente. Compruebe los ángulos de la lámpara de
inspección y la lámpara de trabajo y si el joystick está en la posición media completamente.
● Antes de arrancar el motor, compruebe si la palanca de bloqueo de seguridad está en posición de bloqueo.
● Ajuste el espejo retrovisor para ver claramente la parte trasera de la máquina desde el asiento de la cabina.
Seguridad 1-16
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Compruebe si ninguna persona u obstáculo se encuentra debajo, por encima o alrededor de la máquina.
Reglas de seguridad para arrancar el motor
● Durante el arranque del motor, toque la bocina como advertencia.
● Sólo se permite sentarse en el asiento para arrancar el motor o para hacer funcionar la máquina.
● Excepto los operadores, no se permite que nadie se sienta en la máquina.
● No ponga en marcha el motor utilizando el método que hace que el circuito del motor de arranque esté en
cortocircuito porque este método es peligroso y daña el equipo.
Arranque el motor en tiempo frío
● Realizar el precalentamiento por completo. Si la máquina no se precalienta completamente antes de
manejar el joystick, la máquina responderá lentamente y puede causar accidentes.
● Si el electrolito de la batería está congelado, no cargue la batería ni arranque el motor con diferentes potencias
porque tal acción tiene el riesgo de que la batería esté en llamas.
Antes de cargar la batería o arrancar el motor con diferentes potencias, derrita el electrolito de la batería. Antes
de arrancar el motor, compruebe si el electrólito de la batería está congelado y si hay fugas.
Después de arrancar el motor
Inspección después de arrancar el motor Durante la inspección, la máquina se mueve a una zona abierta sin obstáculo y se acciona lentamente. No se
permite que nadie esté cerca de la máquina.
● Asegúrese de atar el cinturón de seguridad.
● Compruebe si la acción de la máquina es coherente con la visualización de las tarjetas de modo de control.
Si es inconsistente, cambie las tarjetas del modo de control derecho de una vez.
● Compruebe el funcionamiento del instrumento, del equipo, del cucharón, del brazo del cucharón, del brazo, del
sistema de desplazamiento, del sistema de giro y el sistema de dirección.
● Compruebe si el sonido, las vibraciones, el calor y el olor de la máquina o del instrumento son anormales.
Compruebe el aceite del motor o las fugas de combustible.
Si se encuentra algún fenómeno anormal, repararlo de inmediato.
Reglas de seguridad de cambio de
dirección de la máquina
● Antes de viajar, coloque la parte superior del cuerpo en la
rueda de la cadena que está en la parte trasera de la cabina.
Si la rueda de cadena está delante de la cabina, la dirección de
invertida (por ejemplo, hacia adelante hacia atrás, lado izquierdo hacia el lado derecho).
Seguridad 1-17
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Antes de viajar, compruebe nuevamente y confirme
cualquier obstáculo o persona que se encuentra en las áreas circundantes.
● Antes de viajar, toque la bocina para avisar a las personas en las áreas.
● Siéntese en el asiento solo para operar la máquina.
● No se permite que ninguna persona monte en la máquina, excepto
los operadores.
● Compruebe que las alarmas de marcha (si están disponibles) funcionan
Con normalidad.
● Bloquee puertas o ventanas de la cabina en ciertas posiciones (abrir
o cerrar).
En el lugar de trabajo donde existe riesgo de que caigan objetos y
objetos voladores entren en la cabina, compruebe si las puertas y
ventanas de la máquina están bien cerradas.
● Si hay un área invisible en la parte trasera de la máquina, póngase en contacto con el operario. Cuando la máquina gira o
retrocede, preste atención especial para no tocar otras máquinas o personas.
Incluso si el espejo retrovisor está instalado en la máquina, también tenga en cuenta las precauciones.
Reglas de seguridad de viaje
● La máquina de conducción es demasiado rápida y el arranque repentino,
la parada o el giro son peligrosos.
● Durante el viaje en tierra rocosa o no uniforme, retraer los dispositivos
de trabajo 40~50cm y mantener la altura desde el suelo (16~20inch).
● Durante el viaje en terreno áspero, mantenga la velocidad baja. Hacer
no cambiar la dirección de repente porque existe el riesgo de que la máquina
ruede. Los dispositivos de trabajo pueden derribar el suelo y la máquina
está fuera de balance para que la máquina o los edificios en las áreas estén
dañados.
● Durante el desplazamiento en terreno rocoso o pendiente pronunciada, si se instalan dispositivos de desaceleración máquina,
cierre el interruptor de deceleración automática. Si se abre el interruptor automático de deceleración, se mejorarán las RPM del
motor y aumentará la velocidad de desplazamiento.
● Evite viajar en obstáculos. Si la máquina tiene que viajar
en los obstáculos, los dispositivos de trabajo están cerca del suelo en la
medida de lo posible y mantener la baja velocidad. No viaje sobre
obstáculos que hacen que la máquina se incline violentamente hacia un
Estado de Viaje
Seguridad 1-18
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
lado.
● Durante el viaje o la operación, asegúrese de mantener una distancia de seguridad lejos de personas, edificios u
otras máquinas para evitar tocarlas.
● Durante el paso sobre el puente o edificios, en primer lugar, comprobar si la resistencia de los edificios es suficiente para
soportar el peso de la máquina.
Durante el viaje en el camino, en primer lugar, por favor acepte la inspección de las autoridades pertinentes y observe su
orientación.
● Durante el funcionamiento en el túnel, debajo del puente y los cables y en otros lugares con altura limitada, realizar un
funcionamiento lento. Preste especial atención a no dejar que los dispositivos de trabajo derriben cualquier objeto.
Viaje en la pendiente
Para evitar que la máquina ruede o se deslice, viaje en la pendiente de acuerdo con los siguientes requisitos:
● Durante el desplazamiento en pendiente, mantenga los dispositivos de trabajo
20 ~ 30 cm del suelo (8 ~ 12 pulgadas). Bajo la emergencia, baje los
dispositivos de trabajo rápidamente al suelo para ayudar a detener la
máquina.
● Durante el desplazamiento a lo largo de la pendiente, ajuste la frente a la
dirección de arriba. Durante el viaje por la
hacia abajo, ajustar la cabina para hacer frente a la dirección de la pendiente
hacia abajo. Durante el viaje, asegúrese de comprobar la dureza del terreno
delante de la máquina.
● Durante el ascenso de una pendiente pronunciada,
dispositivos para aumentar el equilibrio y mantener los dispositivos de
trabajo 20 ~ 30 cm de distancia de la tierra (8 ~ 12 pulgadas) y viajar a
baja velocidad.
● Durante la bajada, reduzca las RPM del motor para
seguir viajando, colocar el joystick cerca de la "posición media" y viajar a
baja velocidad.
● Durante el desplazamiento en la pendiente, manténgalo hacia arriba
y abajo. Girar la pendiente o cruzar la pendiente es muy peligroso.
● No gire la pendiente ni atraviese la pendiente. Estar seguro para bajar
un lugar plano para cambiar la posición de la máquina. A continuación,
subir la pendiente.
● Viaje sobre la hierba, hojas caídas o chapa de acero mojada a baja velocidad porque la máquina también tiene el riesgo de
resbalarse incluso bajo la condición de que la pendiente sea pequeña.
● Si el motor se enciende cuando la máquina se desplaza en pendiente, mueva el joystick a la posición central inmediatamente
y vuelva a encender el motor.
Seguridad 1-19
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Operar en la pendiente ● Durante el funcionamiento en pendiente, si se utilizan dispositivos rotativos o dispositivos de trabajo, existe el riesgo de que
la máquina esté desequilibrada o se desplace. Puede causar lesiones graves o daño del equipo. Por lo tanto, durante la realización
de estas operaciones, debe ofrecer un lugar plano y tener cuidado de las operaciones.
● Cuando el cucharón esté a plena carga, no permita que los dispositivos giran desde un lado de la pendiente ascendente hacia
un lado de la pendiente descendente, ya que tal operación es peligrosa para que la máquina ruede.
● Si es necesario usar la máquina en la pendiente, amontonar la tierra en una plataforma que pueda mantener la máquina
horizontalmente tanto como sea posible.
Operación prohibida
● No excavar las superficies de trabajo debajo de las partes superiores
de manera que exista el riesgo de golpear la máquina debido a la caída
de rocas o el colapso de las partes superiores.
● No excavar demasiado profundamente en la parte delantera de la
máquina. O bien, el suelo bajo la máquina es posible colapsar para
que la máquina se caiga.
● Durante la excavación, ajuste el rastreador para
vertical al hombro del camino o acantilado y rueda de la cadena para
estar en la posición posterior de modo que la máquina sea fácil de
dejar, en cualquier caso.
● No realice operaciones de demolición bajo la máquina para que la
máquina sea inestable y tenga el riesgo de volcarse.
● Durante la operación en la parte superior de edificios u otros
estructuras, antes de comenzar la operación, compruebe la resistencia
estructural. Existe el riesgo de que los edificios se derrumben y causen
lesiones o daños graves.
● Durante la operación de demolición, no realice la sobrecarga
de manera que existe el riesgo de lesiones graves o daños porque
parte de los fragmentos caen o los edificios se derrumban.
● No realice la operación de trituración utilizando
fuerza de los dispositivos de trabajo de manera que existe el riesgo de
causar lesiones personales o daños a los dispositivos de trabajo debido
a los bloques voladores de materiales triturados.
● En términos generales, los dispositivos de trabajo situados a un lado
son más fáciles de rodar que el que se encuentra en la parte delantera o
en
Seguridad 1-20
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
la parte trasera.
● Durante el uso de la trituradora u otros dispositivos de trabajo
pesados,
existe el riesgo de que la máquina esté fuera de balance y ruede.
Durante la operación en terreno plano o pendiente.
● No dejar caer, girar o dejar de funcionar los dispositivos de repente.
● No estire o retraiga el cilindro de la pluma de manera que exista el
riesgo de que la máquina ruede debido a la fuerza de impacto. No deje
que el cucharón pase sobre las cabezas de otros trabajadores o camiones
de volteo o los asientos de los operadores de otros equipos de transporte,
porque los materiales cargados es posible que se caigan y es posible que
los cubos toquen el camión volcado y causar lesiones graves o daños.
Operar en la nieve
● La superficie cubierta de nieve o congelada es muy resbaladiza. Durante el
viaje o el funcionamiento de la máquina, tenga especial cuidado. No opere el
joystick de repente. La máquina también es resbaladiza incluso si la pendiente
es pequeña. Por lo tanto, durante el funcionamiento en la pendiente, preste
especial atención.
● La tierra helada puede volverse blanda cuando la temperatura del aire está aumentando y hace que la máquina ruede.
● Si la máquina entra en nieve profunda, existe el riesgo de que la máquina ruede o se entierre en la nieve. Preste atención para
no dejar el hombro de la carretera o hundirse en la nieve acumulada. Durante el despeje de la nieve, los objetos cerca del hombro
de la carretera y de la carretera están enterrados en la nieve y no pueden verse. Por lo tanto, existe el riesgo de que la máquina
ruede o caiga objetos enterrados. Así que tenga cuidado de la operación.
Estacionar la máquina
● Estacione la máquina sobre un terreno sólido y plano.
● Seleccionar lugares sin riesgo de caída de rocas o deslizamientos de
tierra o terreno bajo lugares sin riesgo de inundación para aparcar la
máquina.
● Baje los dispositivos de trabajo al suelo completamente.
● Al salir de la máquina, empuje la palanca de bloqueo de seguridad (1)
hasta la posición de bloqueo. A continuación, apague el motor.
● Para evitar que las personas sin permiso muevan la máquina, cierre la
puerta de la cabina y bloquee todos los dispositivos con la llave. Baje la
llave y tómela con el cuerpo y colóquela en lugares específicos.
Posición de bloqueo Posición libre
Seguridad 1-21
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Si es necesario estacionar la máquina en la pendiente, observe las siguientes normas:
Ajuste el cubo a un lado de la pendiente hacia abajo e inserte el
cubo en el suelo.
Coloque los cojines debajo del rastreador para evitar que la
máquina se mueva.
Transporte
Carga y descarga
Durante la carga y descarga de la máquina, una operación
incorrecta puede hacer que la máquina ruede o caiga. Por lo tanto,
prestar especial atención y llevar a cabo la operación de acuerdo
con los siguientes requisitos:
● Carga y descarga de la máquina sólo se lleva a cabo sobre
terreno
sólido y plano. Mantenga una distancia de seguridad con el borde
de la carretera.
● No utilice dispositivos de trabajo para llevar a cabo la carga y descarga de la máquina. O bien, existe el riesgo
de que la máquina rueda o caiga.
● Utilice la rampa con suficiente resistencia. Asegúrese de que la rampa posee anchura, longitud y espesor
suficientes para ofrecer una pendiente de carga segura. Tomar las medidas adecuadas para evitar que la rampa se
desplace o se desbloquee.
● Asegúrese de que la superficie de la rampa esté limpia sin grasa, aceite, hielo y objetos sueltos. Retire la
suciedad del tractor. Especialmente, en días lluviosos, porque la superficie de la rampa es resbaladiza, tenga mucho
cuidado.
● Durante la conducción de la máquina con la función de desaceleración en terreno áspero o pendiente, cierre el
interruptor de deceleración. Si la máquina funciona bajo la condición de que se abre el interruptor de
desaceleración, se mejorarán las RPM del motor y la máquina se moverá repentinamente o se acelerará la
velocidad de desplazamiento.
● Durante la carga o descarga, haga funcionar el motor a baja velocidad y haga funcionar la máquina lentamente.
● No corregir la dirección de desplazamiento en la rampa. Si es necesario, baje la rampa y corrija la dirección.
A continuación, entrar en la rampa de nuevo.
● En la rampa, excepto en el joystick de desplazamiento, no utilice ningún otro joystick.
● En las intersecciones entre la pendiente y la grúa o el remolque, el centro de masa de la máquina se puede
Rampa
Espacio de rampa
Max 15 °Amortiguar
Seguridad 1-22
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
cambiar repentinamente. Existe el riesgo de que la máquina esté desequilibrada. Por lo tanto, al pasar por esta
posición, la máquina debe viajar lentamente.
● Durante la carga o descarga utilizando el terraplén o plataforma de la carretera, asegúrese de que poseen una
anchura adecuada, fuerza y pendiente.
● Cuando la parte superior del cuerpo gira en la grúa, la grúa es inestable. Por lo tanto, retraiga los dispositivos
de trabajo y gírelos lentamente. Después de cargar la máquina, abra el interruptor de bloqueo giratorio para llevar
a cabo el bloqueo rotatorio.
●Para la máquina con cabina, después de la carga, bloquee la puerta de la cabina. O bien, durante el transporte,
la puerta puede abrirse de repente.
● Después de la carga, coloque los cojines debajo del rastreador y asegure la máquina firmemente.
Transportar la máquina Durante el transporte de la máquina en la grúa, se cumplen los siguientes requisitos:
● Estudiar todas las regulaciones que limitan el peso, la anchura y la longitud de la carga y las regulaciones locales.
Si es necesario, desmonte los dispositivos de trabajo. Según diferentes dispositivos de trabajo, la anchura, la altura
y el peso de la carga son diferentes. Por lo tanto, durante la determinación de la ruta de transporte, considere este
punto.
● Al pasar el puente o la construcción de un terreno privado, en primer lugar, verifique si la resistencia estructural
es suficiente para soportar el peso de la máquina. Durante la conducción en la carretera, aceptar la inspección de
los departamentos pertinentes y obedecer su orientación.
● En cuanto a los detalles relacionados con los pasos de transporte, consulte "Transporte" en el capítulo
“Operación”.
Batería
Evitar el riesgo causado por la batería
El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. La batería produce
gas hidrógeno inflamable y explosivo.
Una operación incorrecta puede causar lesiones graves o incendio. Por
lo tanto, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
● Durante la prueba o el reemplazo de la batería, por favor usar gafas
y guantes de goma.
● Durante la carga de la batería, mantenga el ambiente ventilado y es
prohibido fumar o usar fuego abierto.
● Si salpica ácido sulfúrico sobre la ropa o la piel, inmediatamente
enjuague con mucha agua
● Si entra ácido sulfúrico en los ojos, inmediatamente enjuague con una gran cantidad de agua y consulte al
médico de inmediato.
Seguridad 1-23
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Antes de utilizar la batería, coloque el interruptor de llave o el interruptor de alimentación principal en la
posición OFF.
● Durante el funcionamiento, evite que los terminales positivo y negativo entren en contacto directamente con
un conductor metálico externo, lo que provoca un cortocircuito de la batería.
Debido a que existe el riesgo de producir chispa, reemplace o repare la batería de acuerdo con los siguientes pasos:
No permita que las herramientas u otros objetos metálicos se contacten entre los terminales de la batería.
No coloque herramientas u otros objetos metálicos cerca de la batería.
Durante la extracción de la batería, en primer lugar, debe cortar el interruptor de alimentación principal.
A continuación, desconecte el terminal (-) (lado de tierra). Durante la instalación de la batería, en primer
lugar, debe conectar el terminal positivo (+). A continuación, conecte el terminal negativo (-). Finalmente,
encienda el interruptor principal. Los terminales de la batería se fijan firmemente.
Instale la batería en determinada posición firmemente.
Descargar la batería
Advertencia
● Durante la inspección o eliminación de la batería, apague el motor y gire la llave del interruptor de
arranque a la posición OFF.
● La batería produce gas hidrógeno. Por lo tanto, existe el riesgo de explosión. No fume ni cause chispas
cerca de la batería.
● El electrolito de la batería es ácido sulfúrico diluido que puede corroer la ropa o la piel. Si el ácido
sulfúrico diluido salpica sobre la ropa o la piel, inmediatamente enjuague con mucha agua a la vez. Si el
ácido sulfúrico diluido salpica en los ojos, inmediatamente enjuague con agua limpia y consulte al médico
de inmediato.
● Durante la eliminación de la batería, use gafas protectoras y guantes de goma.
● Durante la extracción de la batería, en primer lugar, desconecte los cables de conexión a tierra
(generalmente terminal negativo (-)). Durante la instalación, en primer lugar, instale el terminal positivo
(+). Si las herramientas tocan el terminal positivo y el chasis, habrá el riesgo de producir chispas. Por lo
tanto, tenga cuidado especial.
●Si los terminales están sueltos, existe el riesgo de producir chispa para provocar un dúo de explosión
contacto pobre.
●Durante la instalación de los terminales, apriételos firmemente. Al extraer o instalar los terminales,
confirme cuál es el terminal positivo (+) y el terminal negativo (-).
● La suciedad húmeda alrededor de los terminales es la razón que causa la descarga automática de la
batería. Lijar terminales con papel de lija. Después de quitar la suciedad, antes de la instalación, cubra
una capa de grasa fina en los terminales.
Extracción e instalación de la batería
●Antes de retirar la batería, en primer lugar, gire el interruptor principal a la posición A. Luego, retire los cables.
Preste atención para no dejar que la máquina de contacto del terminal positivo (+) se acerque a ninguna
herramienta porque existe el riesgo de producir chispa.
● Durante la instalación de la batería, en primer lugar, conecte los cables. Finalmente, cierre el interruptor de
alimentación principal. Después de instalar la batería en su lugar, verifique si la batería se mueve. Si la batería se
Seguridad 1-24
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
mueve, vuelva a sujetarla firmemente.
Cargar batería
Durante la carga de la batería, si el funcionamiento es incorrecto, existe el riesgo
de provocar una explosión de la batería. Observe las siguientes precauciones:
●Ajuste el voltaje del cargador para que coincida con el voltaje de carga de la
batería. Si el voltaje seleccionado es incorrecto, el cargador se recalentará y
causará explosión.
● El clip de ángulo (+) del cargador está conectado con el terminal positivo
(+) de la batería. A continuación, el clip de cátodo (-) de cargador está
conectado con el terminal negativo (-) de la batería. Asegúrese de sujetar
firmemente los clips.
● Ajuste la corriente de carga a 1/10 de la capacidad nominal de la batería. Durante la carga rápida, ajuste la corriente de
carga para que sea inferior al valor de capacidad nominal de la batería. Si la corriente de carga es demasiado alta, el electrolito
se filtrará o hervirá para que la batería pueda incendiarse y explotar.
● Si el electrolito de la batería está congelado, no cargue la batería ni arranque el motor con diferentes potencias porque
existe el riesgo de encender el electrolito de la batería y causar la explosión de la batería.
Arranque el motor con cables auxiliares
Si el método de conexión de los cables auxiliares es erróneo, se
producirá una explosión de la batería. Por lo tanto, conecte los
cables auxiliares de acuerdo con las siguientes regulaciones.
● Durante el arranque del motor con cables auxiliares, llevar a
cabo la operación de arranque por dos personas (una que se siente
en el asiento del operador y la otra persona opera la batería).
● Durante el arranque del motor con la otra máquina, no deje
dos sistemas de contacto de la máquina.
● Durante la conexión de cables auxiliares, gire los interruptores
de arranque de la máquina normal y los de la máquina a la posición
OFF. O bien, durante el encendido de la potencia, existe el riesgo
de que la máquina se mueva.
● Durante la instalación de los cables auxiliares, conectar el cable
positivo (+) en primer lugar. Durante la extracción de cables
auxiliares, en primer lugar, desconecte el cable de tierra o el cable
negativo (-) (tierra).
● Durante la extracción de los cables auxiliares, preste atención para no dejar que los clips de los cables auxiliares se
contacten o clips de cable, contacte la máquina.
Seguridad 1-25
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
● Durante el arranque del motor con cables auxiliares, asegúrese de usar gafas protectoras y guantes de goma.
● Durante la conexión de la máquina normal con la máquina defectuosa con cables auxiliares, utilice una máquina
normal cuyo voltaje sea el mismo con el voltaje de la batería de la máquina defectuosa.
Aviso ● Las especificaciones de los cables auxiliares y los clips deben ser adecuados para los de la batería.
● La capacidad de la batería de la máquina normal debe ser la misma que la del motor encendido.
● Compruebe si los cables y los clips están dañados o corroídos.
● Asegúrese de que los cables y los clips estén firmemente conectados.
● Compruebe si la palanca de bloqueo de seguridad y la palanca del freno de estacionamiento de dos máquinas
están en posición de bloqueo.
● Compruebe si todos los joysticks están en la posición media.
Conexión de cables auxiliares
Los interruptores de arranque de la máquina normal y de la máquina
defectuosa se ajustan en la posición OFF. Conecte los cables auxiliares de
acuerdo con la secuencia numérica marcada en la figura y los siguientes
pasos:
1. Asegúrese de que los interruptores de arranque de la máquina normal y
de la máquina defectuosa estén en la posición OFF.
2. Conecte un clip del cable auxiliar (A) al terminal positivo (+) de la máquina defectuosa.
3. Conecte el otro clip del cable auxiliar (A) al terminal positivo (+) de la máquina normal.
4. Conecte un clip del cable auxiliar (B) al terminal negativo (-) de la máquina normal. 5. Conecte el otro clip del cable auxiliar (B) al cilindro del motor de la máquina defectuosa.
Encender el motor
AVISO
Sea que la máquina este normal o la defectuosa, asegúrese de que la palanca de bloqueo de seguridad debe
estar en la posición de bloqueo. También compruebe si todos los joysticks están en posición de retención o
posición media.
1. Asegúrese de que los clips estén conectados firmemente con los terminales de la batería.
2. Arrancar el motor de la máquina normal y ejecutarlo a alta velocidad de ralentí.
3. Gire el interruptor de arranque de la máquina defectuosa a la posición inicial y arranque el motor. Si el motor no se
arranca por primera vez, vuelva a encenderlo en dos minutos.
Batería de la máquina
normal
Batería de la máquina
defectuosa
Cilindro del motor de la
máquina defectuosa
Seguridad 1-26
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Desconectar los cables auxiliares 1. Después de arrancar el motor, desconecte los cables auxiliares en
orden inverso de la conexión. Retire un clip del cable auxiliar (B) del
cilindro del motor de la máquina defectuosa.
2. Retire el otro clip del cable auxiliar (B) del borne negativo (-) de la
máquina normal.
3. Retire un clip del cable auxiliar (A) del borne positivo (+) de la
máquina normal. 4. Extraiga el otro clip del cable auxiliar (A) del borne positivo (+)
de la máquina defectuosa. Batería de la batería de la máquina normal
de la máquina
defectuosa.
Tracción
Reglas de seguridad de la tracción
Si la máquina dañada no se remolca correctamente o se produce una selección incorrecta o una inspección del cable,
puede causar lesiones graves o la muerte.
Durante la tracción, utilice los métodos ofrecidos por "Máquina de remolque (Página 2 ~ 61)" en la sección de
operación. ● Durante el uso del cable, use guantes de goma.
● Fije el cable de alambre en el marco.
● Durante la tracción, no se pare entre la máquina de tracción y la
máquina remolcada.
● No remolque la máquina en la pendiente.
● No utilice cables de alambre con fractura de alambre (A), reducción de diámetro (B) o diámetro (C). Durante la
tracción, este cable de alambre tiene el riesgo de desconexión.
Batería de la máquina
normal
Batería de la máquina
defectuosa
Cilindro del motor de la
máquina defectuosa
Seguridad 1-27
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Levantamiento de objetos con cubos
Reglas de seguridad para levantar objetos
● No realice operaciones de elevación en pendiente, terreno blando u otros
lugares donde la máquina sea inestable.
● Utilice un cable de acuerdo con las normas requeridas.
● No exceda la carga de elevación especificada.
● Si la carga toca personas o edificios, será muy peligroso. Antes de que la
máquina gire o gire, verifique cuidadosamente si las áreas circundantes son
seguras.
● No arranque, gire o pare la máquina de repente porque existe el riesgo
de balanceo de la carga de elevación.
●. No tire de la carga hacia el lado de la máquina.
● Durante el levantamiento de la carga, no deje el asiento del operador.
Instrucciones de mantenimiento seguro Mantenga las áreas de trabajo limpias
●No coloque martillos u otras herramientas en las áreas de trabajo. Limpie todas las grasas, aceites u otras
sustancias que son fáciles de causar resbaladizo. Mantenga las áreas de trabajo limpias para llevar a cabo la
operación de manera segura.
Si las áreas de trabajo no se mantienen limpias, habrá riesgo de tropezar, resbalar o caerse y causar lesiones.
Durante el trabajo junto con otros, designe a un comandante.
● Durante la reparación de la máquina o la eliminación e instalación de dispositivos de trabajo, designe un
comandante que obedezca unas funciones. Durante el trabajo junto con otros, la incomprensión mutua puede causar
accidentes graves.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-1
Apague el motor antes del
mantenimiento
● Estacione la máquina en terreno sólido y plano.
● Seleccione un lugar sin el riesgo de que caigan rocas,
deslizamientos o inundaciones.
Bajar los dispositivos de trabajo completamente en el suelo
y apagar el motor.
Coloque la palanca de bloqueo de seguridad (1) en posición de
bloqueo.
● Coloque los cojines debajo del rastreador para evitar
que la máquina se mueva.
Cuando el motor funcione, el mantenimiento debe ser por medio de dos personas.
Para evitar lesiones, no realice el mantenimiento cuando el motor funcione. Si es necesario llevar a
cabo el mantenimiento bajo la condición de que el motor funcione, debe ser operado por dos personas
al menos y observar las siguientes regulaciones:
● Una persona debe sentarse siempre en el asiento del
Operador y estar lista para apagar el motor en cualquier
momento.
Todas las personas deben mantenerse en contacto.
● Empuje la palanca de bloqueo de seguridad (1) en
posición de bloqueo.
● Durante la operación cerca del ventilador, del
cinturón del
ventilador u rotación de los componentes, existe el
riesgo de que
componentes. Por lo tanto, tenga especial cuidado.
● No toque ningún joystick. Si es necesario utilizar
un joystick,
Posición de bloqueo
Posición libre
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-2
envíe la señal a otros para les advierten que se
muevan a lugares seguros.
● No deje caer ni inserte herramientas u otros objetos
en el ventilador o
en la correa del ventilador. O bien, las partes se
romperán o volarán
fuera de ventilador o cinturón de ventilador.
Herramientas
aplicables Utilice las herramientas aplicables y utilice las
herramientas correctamente. El uso de herramientas
dañadas, inferiores, defectuosas y temporales o el uso
incorrecto de herramientas pueden causar lesiones
personales graves.
Acumulador El acumulador se llena con gas nitrógeno a alta presión.
Durante el funcionamiento del acumulador, una operación descuidada puede dar lugar a una explosión
que puede causar lesiones graves o daños. Por lo tanto, asegúrese de observar las siguientes
precauciones:
● No desmonte el acumulador.
● No deje que el acumulador se acerque a la fuente de
fuego ni exponga a la llama.
● No taladre ni suelde el acumulador ni utilice la antorcha
de soldadura.
● No golpee ni arroje el acumulador ni deje que el
acumulador sufra ningún impacto.
● Durante la eliminación del acumulador, seguramente
se expulsará aire.
Póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL
hacer ese trabajo.
Personal
Sólo el personal autorizado puede mantener o reparar la
máquina. No está permitido que el personal sin
autorización entre en esta zona. Si es necesario, organice
Posición de bloqueo
Posición libre
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-3
un observador.
Accesorio
● Antes de comenzar a quitar o instalar accesorios, designe un ayudante.
● Los accesorios retirados de la máquina se colocan en un lugar estable para que no puedan caerse abajo.
Tomar medidas para evitar que el personal sin autorización entre en las áreas de almacenamiento.
Trabajo debajo de la máquina
● Si se requiere mantenimiento debajo de la máquina o los
dispositivos de trabajo, utilice cojines y soportes cuya resistencia
sea suficiente para soportar el peso de los dispositivos de trabajo y
de la máquina.
● Si la oruga sale del suelo, la máquina está soportada sólo mediante dispositivos de trabajo. Trabajar
debajo de la máquina es muy peligroso. Si el joystick o las tuberías hidráulicas se tocan incorrectamente,
es peligroso. Los dispositivos de trabajo o la máquina pueden caerse repentinamente, lo cual es muy
peligroso. Si la máquina no está soportada correctamente usando cojines o soportes, no trabaje debajo
de la máquina.
Ruido
Si el ruido de la máquina es demasiado fuerte, causará un problema de audición temporal o permanente.
Durante el mantenimiento del motor y exponiéndolo en ruido durante mucho tiempo, en funcionamiento,
use orejeras o tapones para los oídos.
Durante el uso del martillo
Durante el uso del martillo, el pasador es posible que
vuele y las partículas de metal pueden dispersarse, lo que
puede causar lesiones graves. Utilice el martillo de
acuerdo con los siguientes pasos:
● Si se golpean las piezas de metal duro con un martillo,
ejemplo, pin, dientes del cubo, borde de corte o cojinete, habrá el riesgo de dispersar fragmentos y
causar lesiones. Asegúrese de usar gafas y guantes.
● Durante el golpeo de pines o de los dientes del cubo, existe el riesgo de volar fragmentos y causar
lesiones en las zonas circundantes.
Por lo tanto, asegúrese de que ninguna persona está rodeando las áreas. Si los pines son golpeados por
una fuerte fuerza, existe el riesgo de volar hacia fuera los pasadores y causar lesiones personales en las
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-4
áreas circundantes.
Operación de soldadura
La operación de soldadura debe ser terminada por medio de trabajadores de soldadura calificados que
están equipados con el equipo adecuado. Durante la soldadura, existe el riesgo de incendio o descarga
eléctrica. Por lo tanto, no se permite trabajos de soldadura no calificados llevar a cabo la soldadura.
Retire el terminal de la batería
Durante la reparación del sistema eléctrico o la realización de soldadura eléctrica, retire el terminal
negativo (-) de la batería para evitar que fluya la corriente.
Durante el ajuste de la tensión de la oruga con grasa de alta presión, en primer
lugar, preste atención a la seguridad.
● La grasa se bombea en el sistema de ajuste de la tensión de
la correa de arrastre en estado de alta presión.
Durante el ajuste, si no se observan los procedimientos de mantenimientos especificados, el grifo de
drenaje de la grasa (1) puede ocasionar lesiones graves o daños a la propiedad.
● Al aflojar el grifo de drenaje de grasa (1) para aflojar
la tensión de la correa de arrastre, exceder un ciclo.
Afloje lentamente el grifo de drenaje de la grasa.
● No permita que la cara, las manos, los pies u otras
partes del cuerpo estén cerca del grifo de drenaje (1).
No quite el resorte de tensión.
El ensamble del resorte de tensión se utiliza para mitigar la fuerza de impacto de la rueda de tensión.
Incluye un resorte de alta presión. Por lo tanto, si el resorte se quita incorrectamente, puede volar hacia
fuera y causar lesiones serias incluso muerte. Así que no quite el resorte de tensión.
Normas de seguridad relacionadas con el aceite a alta presión
La presión siempre está dentro del sistema hidráulico. Durante la inspección o el reemplazo de tuberías
o mangueras, asegúrese de verificar si la presión en el circuito del aceite hidráulico ha sido liberada. Si
la presión todavía está en el circuito de aceite, podría causar lesiones graves o daños. Por lo tanto,
observe las siguientes regulaciones:
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-5
● Si la presión está dentro del sistema hidráulico, no realice inspección o reemplazo.
● Si hay alguna fuga en tuberías o mangueras, las áreas circundantes estarán húmedas. Por lo tanto, compruebe si
las tuberías o mangueras se rompen y las mangueras se expanden.
Durante la inspección, use gafas y guantes de goma.
● El aceite de alta presión que gotea desde pequeños
orificios puede penetrar
en la piel. Si el aceite de alta presión toca directamente
los ojos, habrá riesgo de ceguera. Si se produce una
lesión porque el flujo de aceite a alta presión golpea la
piel o los ojos, enjuague con agua limpia y consulte al
médico para recibir tratamiento inmediatamente.
Funcionamiento de seguridad de mangueras de
alta presión
● Si el aceite o el aceite combustible se escapa de las mangueras de alta presión, puede dar lugar a un
incendio,
causar lesiones graves o daños. Si encuentra que los pernos están flojos, pare el funcionamiento y
apriete los pernos hasta lo especificado. Si encuentra mangueras dañadas, detenga la operación
inmediatamente y póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Si hay algún problema, reemplace las mangueras.
● Las juntas de las tuberías hidráulicas están dañadas o tienen fugas.
● El revestimiento está desgastado o roto o el alambre de acero de la
capa reforzada está expuesto.
● Algunos lugares del revestimiento se expanden.
● Las piezas móviles están torcidas o trituradas.
● Hay impurezas en el revestimiento.
Residuos Para evitar la contaminación, prestar especial atención a los métodos de eliminación de residuos.
● Recoger el aceite drenado de la máquina a las bandejas. No drene el aceite directamente en el suelo
ni vierta el aceite en las aguas residuales, en el río, en el mar o en lagos.
● Durante la eliminación de sustancias nocivas, por
ejemplo, aceite de motor, aceite combustible, líquido
refrigerante, agente, elemento filtrante y batería, observe
las leyes y reglamentos pertinentes.
Mantenimiento de aire acondicionado
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-6
Si el refrigerante del aire acondicionado entra en los ojos, será posible causar ceguera. Si el refrigerante
toca la piel, causará congelación. No ponga en contacto con el refrigerante.
Aire comprimido
● Al realizar la limpieza con aire comprimido, existe el riesgo de causar lesiones o daños debido a
partículas volantes.
● Durante la limpieza del elemento filtrante o del radiador con aire comprimido, use gafas protectoras,
otros artículos de protección.
Sustitución periódica de piezas clave de seguridad
● Para hacer funcionar la máquina de forma segura durante mucho tiempo, es necesario añadir aceite
periódicamente y llevar a cabo mantenimiento. Para mejorar aún más la seguridad, los componentes
relacionados con la seguridad, por ejemplo, la manguera, el cinturón de seguridad, deben ser
reemplazados periódicamente. El reemplazo de partes de llave de seguridad se refiere a "Piezas clave de
seguridad".
● Si se excede el tiempo especificado, los materiales de los componentes cambiarán naturalmente. El
uso repetido puede causar deterioro, abrasión y daños. Como resultado, existe el riesgo de que estos
componentes presenten fallas que causen lesiones o daños graves. Durante el funcionamiento, de acuerdo
con la inspección externa o el tacto, es muy difícil juzgar el tiempo que estos componentes todavía se
utilizan. Por lo tanto, sustitúyalos periódicamente.
● Si encuentra que las partes de la llave de seguridad tienen algún defecto, incluso si aún no es tiempo
de reemplazar o reparar.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-7
Manual de Operación excavadora FR-220
Advertencia Antes de leer esta sección, lea y asegúrese de haber aprendido el contenido de la sección de seguridad.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-8
Nombre de todos los componentes
Dibujo general de la máquina
(1) Cucharón (6) Cilindro del boom
(2) Cilindro del cucharón (7) Motor de desplazamiento y Rueda motriz
(3) Brazo del cucharón (8) Bastidor de oruga
(4) Brazo del cilindro (9) Oruga
(5) Boom (10) Rueda guía
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-9
Dispositivo de control e instrumento
(1)Boton de encendido. (12)Boton de bocina
(2)Panel de aire acondicionado (13)Interruptor de lamparas
(3)Placa de cubierta (14)Interruptor de limpia brisas
(4)Radio (15)Interruptor de aceleración del motor de la mariposa
(5)Toma corriente (16)Interruptor de modo de emergencia
(6)Bloque de fusibles de 14 posiciones (17)Instrumento
(7)Pulsador del acelerador (18)Pedal del recorrido
(8)Interruptor de llave de arranque (19)Palanca de desplazamiento
(9)Indicador de precalentamiento (20)Manija de control izquierda
(10)Placa de cubierta (21)Manija de control derecha
(11)Interruptor de lavado
(22)Palanca de la cerradura de seguridad
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-10
Diseño del panel y descripción funcional:
Después de que la señal adquirida por el sensor se procesa a través del controlador de adquisición, se envía al
instrumento. Por el cristal líquido y la lámpara del indicador, la exhibición y la alarma de la cantidad análoga y de
la cantidad del interruptor se terminan. Además, mediante la salida de relé, se puede terminar la función de control
correspondiente. El contador de horas de trabajo se utiliza principalmente para mostrar las horas de trabajo
acumulado del motor para solicitar a los clientes realizar el mantenimiento correspondiente. Al mismo tiempo,
también responde el estado de funcionamiento de esta máquina.
Aviso
Si el zumbador está ajustado en el monitor para la alarma, realizar la inspección y el mantenimiento de las piezas apropiadas según el aviso del monitor tan pronto como sea posible.
Si el problema no se resuelve, la máquina se dañará.
Diseño del panel y descripción funcional
Dot-Matrix
cristal líquido de
la pantalla
principal
Lámpara LED roja
Zona de
operación del
teclado
Esquema del diseño del
instrumento
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-11
☆ Interfaz de pantalla LCD de la pantalla principal del instrumento
Cuando el interruptor de encendido esta prendido, las interfaces de arranque se muestran a su vez como
figura: después de 5 segundos, cambie a interfaz de trabajo:
Interfaz de arranque 1
Interfaz de
arranque 2
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-12
Interfaz de trabajo después de encendido
Interfaz de trabajo con un error del enlace de comunicación que ocurre después de encendido
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-13
Después de encender el Diesel por el interruptor de encendido, si hay una condición anormal, el
interfaz de trabajo del instrumento se muestra en la siguiente imagen:
☆ Contador de horas de trabajo
Indica el tiempo de trabajo acumulado del motor. El rango de visualización 0 ~ 19999 horas se mostró con
precisión en la esquina superior derecha de la pantalla LCD con dígitos. Después de arrancar el motor, el
contador de horas de trabajo empieza a guardar el tiempo. A la inversa, detenga el mantenimiento del tiempo.
☆ Instrucciones de funcionamiento de la llave y de la lámpara indicadora:
Tecla de alta velocidad(alto/baja velocidad de desplazamiento): El LED rojo que emite luz
indica el estado de desplazamiento.
Después de encendido, como predeterminado del sistema, la velocidad de desplazamiento de la excavadora
es de baja velocidad. Después de presionar la tecla una vez, el indicador luminoso está encendido y el símbolo
de conejo se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. La velocidad de desplazamiento de
la excavadora se cambia a alta velocidad. Después de presionar la tecla una vez más, la luz indicadora está
apagada y el símbolo de la tortuga se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. La velocidad
de desplazamiento de la excavadora se cambia a baja velocidad.
Tecla de ralentí (velocidad de ralentí automática) : LED rojo que emite luz indica estado inactivo
del motor. Después de encendido, como sistema predeterminado, la función inactiva no está habilitada.
Después de pulsar la tecla una vez, el indicador luminoso está encendido y la función inactiva está habilitada.
En este momento, si el mango del piloto permanece en la posición media (sin funcionamiento de
desplazamiento y excavación) durante 6 segundos y no tiene acción, el controlador de adquisición accionará
el motor del acelerador para reducir las RPM del motor desde el valor actual hasta el valor de velocidad de
ralentí 1400 rpm / esta vez, si RPM del motor es menor que el valor de velocidad de ralentí, no se cambiará.).
Después de que el mango piloto restablezca la acción, las RPM del motor se restaurarán a la correspondiente
a la perilla del acelerador de corriente).
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-14
Llave del silenciador : Esta clave es la clave de multiplexación. Cuando no se pulsa la tecla de
menú y hay un elemento de alarma en ese momento, suena el zumbador. Después de pulsar esta tecla una vez,
el indicador luminoso está encendido y el zumbador suena, resultando en bloqueo. Después de pulsar esta tecla
una vez más, el indicador luminoso está apagado y el zumbador suena de nuevo. Después de desactivar la
alarma, presionar esta tecla no funciona.
Selector del modo de encendido : Después de presionar una de las teclas para elegir
diferentes modos de potencia H, S y L, la lámpara indicadora del modo correspondiente en el instrumento está
en ON. Después de encendido, el modo predeterminado es el modo S. Después de entrar en el menú, las
funciones de dos teclas son respectivamente cursores de desplazamiento a izquierda y derecha.
☆ Representación de la operación del menú del instrumento (sólo para la
demostración de la operación, las imágenes pueden ser ligeramente
diferentes de los objetos reales):
Presione menú para entrar en la interfaz del menú principal. Según las indicaciones de funcionamiento mostradas en la
pantalla LCD, presione o las teclas para mover los cursores al directorio correspondiente y
presione para introducir el elemento correspondiente.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-15
Introduzca en la interfaz de uso la información de la siguiente manera:
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-16
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-17
Introduzca en la interfaz de uso la información de la siguiente manera:
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-18
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-19
Ajuste del acelerador automático
Después de ajustar el cable del acelerador debido al aflojamiento y mantenimiento de la máquina, póngase en
contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Debido a que el ambiente de funcionamiento de la excavadora es execrable, la buena
operación y el mantenimiento de usuarios pueden alargar vida de funcionamiento del
sistema de control eléctrico de la excavadora. Por favor, preste atención a los
siguientes elementos en el transporte y operación de productos:
1、El instrumento de monitoreo electrónico de la excavadora necesita un sensor de uso para adquirir la señal
de transmisión del interruptor de la excavadora. Por lo tanto, requiere inspeccionar periódicamente las líneas
de conexión de este instrumento a todos los sensores para asegurar que la señal de transmisión es correcta y
válida.
2、Por favor manejar el instrumento eléctrico de la supervisión de la excavadora con cuidado. No se permite
su colocación en lugares con gran corrosión.
3、 Preste atención a la inserción de la interfaz del arnés. Insertar el arnés firmemente. No inserte el arnés de
manera opuesta o incorrecta.
4、Para alargar la vida del funcionamiento de los productos electrónicos, durante la limpieza de la
excavadora es prohibido lavar el instrumento directamente con agua.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-20
Interruptor
(1) Botón de Encendido (8)Interruptor de flujo de aire del aire acondicionado
(2) Interruptor de limpia brisas (9)Interruptor de control de temperatura
(3) Interruptor de lámpara (10) Interruptor de actualización
(4) Interruptor de bocina (11) Interruptor de marcha atrás del motor de la mariposa
(5) Interruptor de limpieza (12) Interruptor de modo de emergencia
(6) Interruptor de llave de arranque (13) Interruptor de luz interior
(7) Botón del acelerador (14) Interruptor de encendido principal
(15) Válvula de agua caliente
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-21
Botón de encendido de la excavadora
Cuando la máquina está en condiciones de funcionamiento
con alta carga, mantenga pulsado el botón de encendido en la parte
superior de la manija izquierda para aumentar la fuerza de excavación.
Después de soltar el botón, la función de los retrasos del botón de
Encendido 9 segundos.
Interruptor de lámpara.
Este interruptor se utiliza para controlar el faro y la lámpara
de la pluma.
0. En esta posición, la lámpara está apagada.
I. En esta posición, el faro y la lámpara de la pluma están
encendidas.
Interruptor de limpieza
Control del motor de lavado
O. En esta posición, el limpiador está OFF (apagado).
I. En esta posición, el limpiador rocía el líquido. Después de
soltar el interruptor, vuelva a colocar la posición OFF
(apagado).
Observaciones
Sin líquido de limpieza, no deje que el limpiador
funcione. Debe agregar el líquido de limpieza en el tiempo
para evitar dañar el motor del limpiador.
Por favor, no sustituya el líquido de limpieza de vidrio
por agua jabonosa o detergente. O bien, puede dañar las
escobillas o pastar la superficie.
Interruptor de bocina Al presionar el botón en la parte superior de la maneta derecha, la bocina suena.
Interruptor de limpiaparabrisas
Control del motor del limpia brisas
0. En esta posición, el limpiaparabrisas está apagado.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-22
W
I. En esta posición, el limpiaparabrisas funciona a baja velocidad.
Ⅱ. En esta posición, el limpiaparabrisas funciona a alta velocidad.
Interruptor de encendido
Interruptor de arranque del motor
Se utiliza para arrancar o apagar el motor.
Posición de apagado
Inserte o tire de la llave. En esta posición, todos los interruptores
del sistema eléctrico están apagados. El motor está apagado.
Posición de encendido
El indicador de precalentamiento parpadea y la corriente fluye en
el circuito. Cuando el motor funciona, la llave del interruptor de
arranque se mantiene en la posición ON (encendido).
Precalentamiento/posición de arranque
Es la posición del motor de arranque. Cuando el interruptor de llave se gira a esta posición, el motor se pone en
marcha. Después de arrancar el motor, suelte la llave inmediatamente. Regresará automáticamente a la posición ON
(encendido). Si el motor no se pone en marcha en la primera vez que gira el interruptor de llave debido a una
temperatura demasiado baja. Mantenga el conmutador de llave en la posición ON (encendido). Después 2 minutos,
vuelva a encender el motor. En este proceso, el controlador de precalentamiento finalizará el precalentamiento
automáticamente según el estado del motor.
Advertencia
No haga funcionar el motor de arranque continuamente durante más de 20 segundos. Si el
motor no se pone en marcha, espere al menos 2 minutos. Luego vuelva a encender el motor.
Interruptor de arranque (motor
Isuzu) OFF ON
Precalentamiento / arranque
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-23
Perilla de aceleración
Cuando el interruptor de modo de emergencia se gira a la posición B,
La RPM del motor (rpm) se controla mediante el mando del acelerador.
Al girar la perilla del acelerador en el sentido de las agujas del reloj, se
aumenta la velocidad del motor. Al girar la perilla del acelerador en
sentido antihorario, se reducen las RPM del motor.
A Velocidad de ralentí baja (RPM del motor es la
mínima).
B Velocidad de ralentí alta (RPM del motor es el
máximo).
Interruptor de control de temperatura
Se utiliza para controlar la salida de aire del aire acondicionado.
Cuando el Sistema de aire acondicionado esté funcionando, y enfrié
la salida del aire puede ser controlada con este interruptor.
Temperatura del aire (utilizada generalmente en verano):
A En el sentido de las agujas del reloj- La temperatura decae.
B En sentido contrario a las agujas del reloj — La temperatura aumenta.
0 El sistema de enfriamiento está apagado (el compresor del aire acondicionado no funciona).
Interruptor de flujo de aire del aire acondicionado
Lograr el propósito de controlar la salida de aire controlando la velocidad del ventilador, incluyendo tres pasos.
0—El aire acondicionado
está apagado.
L-Velocidad baja
M- Velocidad intermedia
H- Velocidad alta
Válvula de agua caliente Cuando se requiere soplar viento cálido, la válvula de agua está atornillada en el sentido de las agujas del
reloj (abierto) y el interruptor del flujo de aire está ajustado en cualquier posición de los pasos H, L y M.
Cuando el aire acondicionado está en estado refrigerante, la válvula de agua se gira en sentido antihorario
(cerrado).
Actualizar el interruptor
Bajo la condición de que se abra el interruptor de aire del aire
acondicionado, presione el interruptor para lograr que ventilación con
la entrada de aire en la cabina y aire externo.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-24
Aviso
1、Debe evitar que el interruptor de control de temperatura este siempre en la posición más fría. Pero el interruptor
del flujo de aire debe estar en bajo para prevenir que el evaporador esté helado.
2、Durante el uso del aire acondicionado, debe cerrar las puertas y ventanas de la cabina. Durante la refrigeración,
apague la válvula de la fuente de calor. Durante el calentamiento, no abra el sistema de refrigeración.
3、Debe limpiar el condensador periódicamente. Se puede enjuagar con aire comprimido o con agua fría.
Prohibido limpiarlo con agua caliente o vapor.
4、El aire acondicionado no se utiliza en invierno. El compresor debe ser operado una vez por semana durante
aproximadamente un minuto para mantener el funcionamiento normal del aire acondicionado.
5、Durante el uso de aire caliente, la temperatura del agua de enfriamiento (aceite) debe alcanzar más de 80 °.
Interruptor de modo de emergencia
1、En condiciones normales, el interruptor está en la
posición A.
2 、Cuando el sistema de control está fallando, como una medida de
emergencia, girar el interruptor a la posición B. Coincidiendo con el
interruptor de marcha del motor, se logra que el motor acelere y
desacelere.
(Las direcciones A y B se determinan cuando el conductor toma asiento).
Interruptor de marcha del acelerador del motor
Se utiliza con el fin de hacerlo coincidir con el interruptor de modo de
emergencia.
1、Si el interruptor de modo de emergencia está en la posición A, cuando el interruptor de avance del
acelerador del motor se gira a la dirección A, se incrementarán las RPM del motor. Cuando el interruptor de del
acelerador del motor se gira a la dirección B, las RPM del motor se reducirán.
2、Si el interruptor de modo de emergencia está en la posición B, el interruptor de arranque del acelerador
del motor no funcionará.
(Las direcciones A y B se determinan cuando el conductor toma asiento).
Aviso
El modo de emergencia es sólo una medida de emergencia tomada para evitar la influencia de la operación de la
máquina cuando el controlador está defectuoso. Si el controlador está defectuoso, ¡por favor contacte a los
distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry tan pronto como sea posible!
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-25
Acelerador manual
Este dispositivo de mariposa de mano ① se utiliza
para el funcionamiento del acelerador manual de
emergencia durante el control eléctrico de aceleración
cuando es ineficaz.
Durante el control eléctrico el acelerador es ineficaz,
para no influenciar el funcionamiento de la máquina,
retire suavemente el eje del acelerador eléctrico en el
conector de control del acelerador del motor y reemplace
suavemente el eje del acelerador manual. Realice la
operación utilizando el acelerador de mano. Por favor, los
profesionales eliminen las fallas del acelerador de control
eléctrico. A continuación, vuelva a usar el acelerador de
control eléctrico.
Método de operación del control de aceleración
manual:
Esta palanca de control se utiliza para aumentar o reducir las RPM del motor cuando la CPU funciona de forma
anormal.
● Pulse el botón. Al mismo tiempo, tire de la palanca de aceleración hacia adelante / hacia atrás para
aumentar / reducir las RPM del motor dentro de un rango grande.
● Gire la perilla superior en el sentido de las agujas del reloj y en sentido antihorario para ajustar
cuidadosamente las RPM del motor. El método de conexión del acelerador manual es:
● Después de abrir el capó trasero, retire suavemente el eje del acelerador eléctrico en el conector de control
del acelerador del motor.
● Retire suavemente el eje del acelerador manual del contrapeso y conéctelo al conector de control del
acelerador del motor.
● El acelerador eléctrico es suavemente fijado en el contrapeso. Después de que los profesionales eliminen
las fallas, vuelva a usarlo.
Aviso
Cuando el acelerador eléctrico y el acelerador de emergencia están fallando al mismo tiempo, el acelerador
manual puede utilizarse temporalmente. Cuando el interruptor de modo se pone en modo de emergencia.
¡Póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry!
Interruptor de luz interior
Este interruptor se utiliza para controlar la luz interior.
Posición(A):La luz está OFF (apagada).
Posición(B):La luz está ON (encendida).
Interruptor de encendido principal
Este interruptor se utiliza para controlar el circuito de toda la
excavadora.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-26
Posición A: Cortar el circuito de toda la excavadora.
Posición B: Cerrar el circuito de toda la excavadora.
Observaciones:
Antes de que la máquina se almacene durante mucho tiempo, gire el
interruptor principal a la posición A.
Antes de arrancar la máquina, confirme que el interruptor de
alimentación principal ha sido puesto en la posición B.
Radio
Panel de control
(1)Tecla de control de encendido
(2)Estación de almacenamiento automática y selector de banda
(3)Pantalla LCD
(4)Tecla de control de volumen
(5)Tecla de estación preestablecida
(6)Tecla de selección de estación manual
(7)Tecla selectora de ajuste de reloj y sonido
(8)Tecla de audio y silencio
Descripción funcional del radio
1. Interruptor de encendido
Presione la tecla "①" para encender la unidad. Pulse de nuevo esta tecla para apagar la alimentación.
2. Estación automática de búsqueda y almacenamiento
Mantenga presionada la tecla "②" para iniciar la búsqueda automática desde la frecuencia más baja. Las estaciones
buscadas se almacenan en las emisoras preestablecidas 1 ~ 6 a su vez.
Presione momentáneamente la tecla "②" para cambiar entre la banda FM y AM.
3.Control de volumen
Presione la tecla "④ +" para aumentar gradualmente el volumen, presione la tecla "④ -" para reducir el volumen
gradualmente.
4. Mute y control de audio
Presione momentáneamente la tecla "⑧". La radio se silenciará. Oprima nuevamente para quitar el silencio. El
símbolo de silenciamiento correspondiente se mostrará en la pantalla LCD. En el estado de silencio, ajustando el
volumen, también puede ser en silencio.
Mantenga presionada la tecla "⑧". Oprima nuevamente. Se apagará. El Símbolo correspondiente a “Ruido" se
mostrará en la pantalla LCD.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-27
5.Ajuste del efecto del sonido
Al pulsar momentáneamente la tecla "⑦", se visualiza el reloj. Presione esta tecla dentro de 2 segundos para
entrar en el estado de selección del ajuste del efecto de sonido. Ya sea en el estado de visualización del reloj o en
el estado de selección del ajuste del efecto de sonido, si esta tecla no se pulsa en 2 segundos, salga del estado de
visualización del reloj y regrese el estado de visualización de la frecuencia de radio.
Cuando se muestre el reloj, mantenga pulsada la tecla "⑦" para entrar en el ajuste del reloj.
Para activar la tecla de selección del efecto de sonido, pulse una vez cada vez para seleccionar VOL-> BAS->
TRE-> BAL-> VOL ... a su vez. En este momento, pulse de nuevo la tecla "④ + / ④ -" para ajustar el volumen:
Bajo, paso alto, balance izquierdo / derecha.
Nota:VOL- volumen BAS- bajo TRE- alto BAL- balance
6. Selector de estación
Presione la tecla "⑥" para buscar estaciones hacia adelante / atrás por estaciones de búsqueda automática y
estaciones de búsqueda manual.
Estación de búsqueda automática.
Presione momentáneamente la tecla "⑥∧ / ⑥∨" para buscar estaciones hacia adelante / atrás. Cuando se está
buscando una estación, parar de buscar y play (reproducir).
Búsqueda de estación manualmente
Mantenga presionada la tecla "⑥∧ / ⑥∨" para entrar en el estado de la estación de búsqueda manual. Mantenga
presionada la tecla. La frecuencia salta rápidamente hacia adelante / hacia atrás.
Cuando deje de presionar la tecla, la búsqueda parará. En este momento, presione momentáneamente"⑥∧ / ∨ "para
ajustar gradualmente la frecuencia.
Si la tecla no se presiona dentro de 2 segundos, salga del estado de la estación de búsqueda manual y devuelva el
estado de la estación de búsqueda automática.
7. Seleccione la emisora presintonizada
Pulse momentáneamente cualquier tecla numérica en las teclas "⑤" para seleccionar para reproducir la emisora
presintonizada correspondiente. Durante la reproducción, mantenga pulsada cualquier tecla numérica con las teclas
"⑤" para guardar la frecuencia actual correspondiente.
8.Funcionamiento del reloj
Mostrar reloj
Presione momentáneamente la tecla <CLOCK> para visualizar el reloj. Pulse esta tecla una vez más para
cancelar la visualización del reloj.
Ajuste el reloj
Durante la visualización del reloj, mantenga pulsada la tecla "⑦" para entrar en el estado de ajuste del reloj.
En primer lugar, ajustar la hora, que está parpadeando. Presione "⑥∧ / ⑥∨" para aumentar / disminuir la hora.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-28
Después de ajustar los minutos, presione momentáneamente la tecla "⑦" para finalizar el ajuste del reloj.
Durante el ajuste de hora o minuto, si se mantiene presionada la tecla "⑦", cambiará entre el sistema de 12 horas y
sistema de 24 horas.
9. Función de protección automática
Cuando la corriente y la temperatura alcanzan cierto valor, esta máquina puede comenzar la función protección
automática.
Precauciones de uso del radio
● Para garantizar la seguridad, durante el funcionamiento, mantenga el volumen a un nivel en el que pueda oírse
el sonido externo.
● Si el agua entra en la caja de sonido o en la radio, causará accidentes. Por lo tanto, preste atención a no dejar
que el agua entre en la caja de sonido o la radio.
● No utilice benceno, diluyentes u otros agentes para limpiar el panel o el botón con un paño suave y seco. Si los
dispositivos están demasiado sucios, utilice el paño empapado de alcohol para limpiarlos.
● Durante la sustitución de la batería, se eliminan los ajustes del botón predeterminado. A continuación, realice
el ajuste de nuevo.
Fusible
Capacidad del fusible y nombre del circuito (Si la siguiente figura es diferente a los objetos reales, basarse en
objetos reales. Los detalles se refieren a los signos pegados en la caja de fusibles.
10ª
Piloto, potencia, velocidad alta / baja,
radio
10A
Apoyo
10A
Bocina y Lavador
10A
Apoyo
10A
Lampara
10A
Apoyo
15A
Potencia del zócalo
15A
Apoyo
10A
Limpiaparabrisas
15A
Apoyo
10A
Aire acondicionado
15A
Alambre de memoria y lámpara
de cabina 5A
Resistencia de potencia
15A
Interruptor de arranque B
Aviso
Si el fusible sopla continuamente, compruebe las líneas correspondientes.
Antes de sustituir el fusible, asegúrese de apagar el interruptor de arranque.
El fusible se utiliza para evitar que el equipo eléctrico y los cables se quemen.
Si el fusible está corroído o se ve polvo blanco o el fusible está suelto en el portafusibles, reemplace el
fusible.
Reemplace el fusible por uno de la misma capacidad.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-29
Joystick y pedal
1、 Palanca de desplazamiento 2、Joystick del dispositivo de trabajo izquierdo
3、 Joystick del dispositivo de trabajo derecho 4、Palanca de seguridad
5、Pedal de martillo hidráulico
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-30
Advertencia
Palanca de desplazamiento
● Durante el funcionamiento, no ponga los pies sobre el
pedal. Si el pedal es pisado incorrectamente, la máquina
se moverá repentinamente y causar un accidente serio.
Durante el desplazamiento o el pedal de dirección, tenga
especial cuidado. Cuando no se utilice el pedal, no ponga
los pies en el pedal.
● Si el bastidor de la oruga está hacia atrás, la dirección
está invertida.
● Antes de accionar la palanca de marcha, compruebe
que el bastidor este hacia delante o hacia atrás. (Si la rueda
motriz está en la parte trasera, el bastidor de la correa será
hacia adelante).
El joystick (1) se utiliza para seleccionar la dirección de
desplazamiento entre adelante y atrás.
(a)Adelante: Empuje el joystick hacia delante
(b) Reversa: Tire del joystick hacia atrás
N (posición media): La máquina es parada.
Engranaje de oruga hacia adelante
Rueda de conducir
Posición de
bloqueo
Posición libre
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-31
Palanca de seguridad
Advertencia
● Al salir de la cabina, coloque la palanca de bloqueo de seguridad firmemente en la posición de bloqueo. Si
la palanca de bloqueo de seguridad no está en la posición de bloqueo, cuando se toca la palanca
incorrectamente, causará lesiones personales graves.
● Si la palanca de bloqueo de seguridad no está ajustada firmemente en la posición de bloqueo, se podrá mover
la palanca y causar un accidente grave o lesión.
●Al tirar o empujar la palanca de bloqueo de seguridad hacia arriba, preste atención de no tocar los dispositivos
joysticks de trabajo.
El joystick (4) es un dispositivo utilizado para bloquear los dispositivos de trabajo y girar como la palanca de
desplazamiento de la pala de la excavadora.
Tire del joystick hacia arriba y bloquéelo.
La palanca de bloqueo es hidráulica. Por lo tanto, incluso si está en posición de bloqueo, los dispositivos joystick
de trabajo y la palanca de desplazamiento también se pueden mover. Pero los dispositivos de trabajo, el motor
de desplazamiento y el motor rotativo no funcionarán.
Los dispositivos Joysticks de trabajo izquierdo y derecho
El dispositivo joystick de trabajo izquierdo (2) se utiliza para el
funcionamiento del brazo del cucharón / funcionamiento rotatorio.
(a) Girar a la derecha
(b)Girar hacia la izquierda
(c)Brazo de retracción
(d)Brazo extensible
N (posición media): El cuerpo superior y el brazo del cubo se mantienen
en su lugar.
El dispositivo del joystick de trabajo derecho (3) se utiliza para el
funcionamiento de la cuchara del funcionamiento de la pluma.
(e)Aumento del auge
(f )Disminución del auge
(g)Descarga del cucharón
(h)Excavación del cubo
N (posición media): El brazo y el balde se mantienen en su lugar.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-32
Pedal de martillo hidráulico
Durante el uso de la función del martillo hidráulico, baje el pedal
del martillo hidráulico (5) y conecte el piloto del martillo
hidráulico para realizar la acción (preensamblaje).
Techo corredizo de la cabina
Abrir el techo corredizo de la cabina
Bloquear firmemente la palanca de bloqueo de seguridad.
Desenrosque la perilla de bloqueo (2) ubicada en la parte frontal para comprobar si el techo corredizo se
mueve. A continuación, sujete el mango (1) y empuje hacia arriba para abrir el techo corredizo.
Cierre el techo corredizo
Sujete el mango (1) y tire del techo corredizo y bloquéelo con la perilla de bloqueo. Si el techo corredizo no está
bloqueado, ábralo. A continuación, tire hacia abajo de nuevo para cerrarlo.
Parabrisas de la cabina
Advertencia
● Cuando abra o cierre el techo corredizo, la ventana delantera, la ventana
inferior o la puerta, coloque la palanca de bloqueo de seguridad en la
posición de bloqueo. Si la palanca no se bloquea y se toca
accidentalmente, causará accidentes graves.
● Durante la apertura de la ventana frontal, sostenga firmemente el mango
dos manos y empuje hacia arriba.
No pierda la sujeción de la manija hasta que el bloqueo automático esté
bloqueado.
● Existe el riesgo de que las ventanas se caigan. Por lo tanto,
Asegúrese de bloquear las ventanas con pasadores de bloqueo en los lados
izquierdo y derecho.
● Durante el cierre de la ventana frontal, se puede mover más rápidamente
bajo su propio peso. Por lo tanto, sostenga firmemente el mango con las
dos manos.
Abrir la ventana
1. Estacione la máquina sobre un terreno plano. Baje los dispositivos de trabajo en el suelo completamente. Coloque
firmemente la palanca de seguridad en posición de bloqueo.
2. Abra las cerraduras en los extremos izquierdo y derecho en la parte superior de la ventana frontal.
3.En la cabina, sostenga el mango en la parte inferior con la mano izquierda y sostenga el mango superior con la
mano derecha y empuje hacia arriba. A continuación, tire de la ventana delantera hacia atrás para que la ventana
delantera se fije en la posición de bloqueo en la parte superior de la cabina.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-33
Cerrar la ventana
Estacione la máquina en terreno plano y baje los dispositivos de trabajo en el suelo completamente y ajuste la
seguridad para que la palanca esté firmemente en la posición de bloqueo.
Abra la cerradura de la ventana frontal.
Sujete el mango en la parte inferior de la ventana frontal con la mano izquierda y sostenga el mango en la parte
superior con la mano derecha. A continuación, tire lentamente de la manija superior para tirar hacia abajo la ventana
frontal.
La cerradura se bloquea en los lados de la izquierda y la derecha en la parte superior de la ventana frontal para
fijar la ventana frontal.
Salida de escape de emergencia de la cabina
Durante el escape de emergencia, abra el vidrio rompiéndolo con el
martillo del escape para huir y salvar su vida.
Cerradura de la puerta
Después de abrir la puerta, fije la puerta con la cerradura
de la puerta.
Empuje la puerta hacia el pasador de seguridad para que la puerta
quede en su lugar.
Durante la apertura de la cerradura, tire del botón del lado izquierdo
del asiento delantero para abrir el pasador de bloqueo.
Cubierta con cerradura
Las cerraduras se instalan en el relleno de aceite del tanque de combustible, la cabina y la capota del motor.
La tapa se abre y se cierra con la llave. Inserte la llave en la parte inferior. A continuación, gire la llave. La
llave debe ser insertada completamente o si no es posible que se quiebre.
Kit de herramientas
El juego de herramientas se encuentra en la parte frontal derecha de la plataforma para almacenar las herramientas.
Soporte del tanque de grasa
El soporte se encuentra en el kit de herramientas en la parte delantera derecha de la plataforma para colocar el
tanque de grasa.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-34
Operación y control de la máquina
Antes de arrancar el motor
Tour de inspección
Antes de arrancar el motor, revise e inspeccione la máquina y la parte inferior de la máquina. Compruebe si los
pernos o las tuercas están sueltos y si el aceite del motor, el aceite combustible o el refrigerante líquido se escapan.
Comprobar el estado de los dispositivos de trabajo y del sistema hidráulico. También compruebe si los cables cerca
a altas temperatura están sueltos.
Advertencia
Retire los elementos inflamables alrededor de la batería, el silenciador del motor u otros componentes de alta
temperatura. La fuga de aceite combustible o aceite de motor puede causar que la máquina se encienda en llamas.
Inspeccionar cuidadosamente algún componente anormal, mantenerse o ponerse en contacto con los distribuidores
de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Antes de arrancar el motor cada día, inspeccione los siguientes elementos:
Compruebe si los dispositivos de trabajo, los cilindros, las bielas y las mangueras están dañados,
desgastados o tienen huecos. Compruebe si los dispositivos de trabajo, los cilindros, las bielas y las mangueras
tienen grietas o se desgastan aparentemente. Si encuentra que están anormales, repararlos.
Quite la suciedad alrededor del motor, la batería y el radiador. Compruebe si hay acumulación de suciedad
alrededor del motor o del radiador. También compruebe si los productos inflamables (hojas secas, ramas, etc)
están alrededor de la batería, el silenciador del motor u otros componentes de alta temperatura del motor. Si se
encuentra alguna suciedad o inflamable, quítelas completamente.
Compruebe si hay fugas de agua o aceite alrededor del motor. Compruebe si el motor tiene fugas de aceite
y el sistema de refrigeración tiene fugas de agua. Si se encuentra un fenómeno anormal, repararlo.
Compruebe si los dispositivos hidráulicos, el depósito de aceite hidráulico, las mangueras y las juntas
tienen fugas de aceite. Si se encuentra un fenómeno anormal, repare el lugar donde el aceite se está filtrando.
Compruebe si las tuberías de grasa tienen fugas de grasa. Si se encuentra un fenómeno anormal, repararlo.
Compruebe si el pasamanos y la escalera son anormales y si los pernos están sueltos. Si se encuentra un
fenómeno anormal, repararlo. Y sujete los pernos sueltos.
Compruebe si el instrumento y el monitor están dañados y los pernos están flojos. El instrumento y el
monitor en la cabina no deben dañarse. Si se encuentra un fenómeno anormal, reemplace los componentes o
póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Limpie y compruebe el espejo retrovisor. Si está dañado, reemplace el nuevo espejo retrovisor. Limpie
la superficie del espejo y ajuste el ángulo del espejo retrovisor para ver claramente la zona posterior del asiento
de conducción.
El cinturón de seguridad y el botón de clip deben ser normales. Si están dañados, reemplazarlos.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-35
Inspección antes de arrancar el motor
Antes de arrancar el motor, lleve a cabo la inspección de los siguientes elementos:
Compruebe el nivel de líquido refrigerante
Advertencia
● A menos que sea necesario, no abra la tapa del radiador. Durante la inspección del
refrigerante líquido, espere a que el motor se enfríe, revise el tanque de agua auxiliar.
● Después de apagar el motor, el refrigerante líquido está a alta temperatura y el radiador
está bajo la condición de una presión interna más alta.
En este caso, quitar el tapón del radiador para drenar el líquido refrigerante que puede tener
riesgo de calentamiento. Por lo tanto, espere a que la temperatura baje. Antes de quitar la tapa,
gire lentamente el tapón del radiador para liberar la presión.
1. Abra el capó del motor y compruebe si el nivel del agua de
refrigeración en el tanque de agua auxiliar (1) está entre la marca
MAXIMO y la marca MINIMO. Si el nivel del agua es bajo, el agua
se llenará al nivel MAXIMO O LLENO a través de la entrada de
agua del tanque de agua auxiliar (1).
2. Después de llenar con agua, apriete firmemente la tapa.
3. Si el tanque de agua auxiliar está vacío, es posible que haya
fugas de agua. Después de la inspección, repararlos de inmediato.
Si son normales, verifique el nivel del agua en el radiador. Si el
nivel del agua es bajo, llene el radiador con agua. Luego llene el
agua en el tanque de agua auxiliar (1).
Advertencia
Antes de la operación cada día, compruebe los niveles en el tanque de agua y el tanque de agua auxiliar. Si el
nivel real de líquido no se puede mostrar correctamente, posiblemente es debido a un daño de las tuberías.
Comprobar el nivel de aceite del motor
Advertencia
Después de apagar el motor, las piezas y el aceite están a alta temperatura, lo que puede
causar precalentamiento. Antes de comenzar la inspección, espere a que se enfríe la
temperatura del aceite.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-36
1. Abra el capó del motor y fíjelo firmemente con el
soporte de la campana.
2. Tire de la varilla medidora de aceite (F) y limpie el
aceite con un paño limpio.
3. Inserte la varilla medidora de aceite (F) en el tubo de
llenado de aceite completamente. A continuación, tire de la varilla
del nivel de aceite.
4. El nivel de aceite debe estar entre la marca H y la marca L
en la varilla medidora de aceite (F). Si el nivel de aceite es menor
que la marca L, llene con aceite a través del conducto de llenado
del aceite (G).
5. Si el nivel de aceite es superior a la marca H, drene el
aceite del motor del tapón de drenaje (P). A continuación, vuelva
a comprobar el nivel de aceite.
6. Si el nivel de aceite es correcto, apriete firmemente la tapa
de llenado del aceite y cierre la tapa del motor.
Aviso:
Durante la inspección del nivel de aceite después del
funcionamiento del motor, antes de la inspección, apague el motor
y espere al menos 15 minutos.
Si la máquina esta inclinada, antes de la inspección, mantenga el
nivel de la máquina.
Inspección del nivel de combustible
Advertencia
Durante el llenado de aceite combustible, no deje que el combustible desborde, porque puede causar un incendio. Si el combustible se desborda, límpielo completamente. Debido a que el aceite combustible es muy inflamable y peligroso, se prohíbe los fuegos artificiales cerca del combustible.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual operación
Operación 2-37
1. El interruptor de llave se gira a la posición ON (encender).
Observe el nivel de aceite combustible en el instrumento.
2. Si el nivel de aceite es bajo, llene el aceite a través del conducto
de llenado del aceite (1).
3. Después de llenar con aceite, apriete firmemente la tapa y fíjela.
Inspección del nivel de aceite hidráulico
Advertencia
Durante la extracción del tapón de llenado de aceite, es posible que salpique aceite. Por lo tanto, antes de retirar
la tapa, gire el tapón de llenado de aceite lentamente para liberar la presión interna.
Si los dispositivos de trabajo no están en estado como se
muestra en la figura, arranque el motor y haga funcionar
el motor a baja velocidad de ralentí. Retirar
completamente el brazo del cucharón y la palanca del
cilindro del cucharón. A continuación, baje el brazo.
Ajuste los dientes de la cuchara para que se encuentren en
una posición que pueda tocar el suelo y apagar el motor.
1.Inspeccione el nivel de aceite (1). El nivel de aceite debe estar
entre la línea H y la línea L.
Aviso
No llene el aceite por encima de la línea H, lo cual puede dañar el
circuito del aceite hidráulico o provocar la expulsión del aceite. Si
el aceite se ha llenado por encima del nivel H, apague el motor.
Después de enfriar el aceite hidráulico, drene el exceso de aceite
del tapón de drenaje (3).
2. Si el nivel de aceite es inferior a la marca L, retire la cubierta
de la parte superior del tanque de aceite hidráulico y llene el aceite
a través del relleno de aceite (2).
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Advertencia
3. Extienda el brazo, el brazo del cubo y el cilindro de
la cuchara completamente como se muestra en la figura
a la derecha. Quite la tapa del relleno de aceite. Luego
instale la tapa y presurice dentro del tanque de aceite.
Aviso
Asegúrese de presurizar el tanque de aceite hidráulico. Sin presurización, la bomba puede aspirar el aire, lo
que tiene una influencia adversa en el equipo.
Notas
El nivel de aceite se cambia con la temperatura del aceite.
Inspección de línea eléctrica
Advertencia
● Si el fusible se sopla con frecuencia o si hay cortocircuito en la línea eléctrica, encuentre las razones a la vez y repare
o contacte con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry para mantenimiento.
● Si se acumulan inflamables (hojas secas, ramas y pasto seco, etc.) alrededor de la batería, puede causar un incendio.
Por lo tanto, eliminar inflamables.
Compruebe si el fusible está dañado y si la capacidad del fusible está siendo usada apropiadamente.
Compruebe si el circuito está roto o haciendo corte.
Compruebe si las terminales están sueltas. Apriete los terminales sueltos.
Preste especial atención para comprobar las líneas de la batería, motor de
arranque y AC generador.
Operación antes de arrancar el motor
Inserte la llave en el interruptor de arranque y gire la llave a la posición ON
(encender). Luego realice la siguiente inspección:
1) El pito suena aproximadamente 1 segundo porque las luces indicadoras de
la presión del aceite del motor y la carga están parpadeando.
Si el monitor está apagado o el pito no suena, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL
Heavy Industry para mantenimiento.
Advertencia
2)Si la lámpara está apagada, las bombillas se dañarán posiblemente o las líneas se romperán posiblemente.
Póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry para el mantenimiento.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
3)Confirme que el timbre suena de inmediato durante la pulsación del botón de la bocina.
Si el timbre no suena, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry para
mantenimiento.
Inspección del separador de agua de aceite
El separador de aceite separa el agua del combustible. Si el
flotador
(2) alcanza o supera la línea roja (1), drene el agua de acuerdo
con siguientes métodos:
Afloje el tornillo del tapón de drenaje de agua (3) para drenar
el agua acumulada hasta que el flotador caiga al fondo.
Apriete el tornillo del tapón de drenaje de agua (3).
Ajuste
Aviso
● Antes de operar o después de cambiar de operador, ajuste la posición del asiento.
●Ajuste el asiento para que los operadores puedan manejar el joystick y cambiar libremente y
cómodamente bajo la condición de que los operadores se sienten en el asiento.
Ajuste del asiento
1. Durante la tracción y el empuje del asiento, sujete la
palanca de control y levántela. Cuando alcance la posición
deseada, suelte la palanca de control. El rango de ajuste
es de 160 mm.
2. Mango de ajuste del peso corporal
Gire el mango de ajuste del peso corporal en el extremo
inferior del asiento. Según el peso corporal del operador,
revise el panel de visualización del peso y ajuste el asiento.
El rango de ajuste es 50-130kg.
3.Barra de ajuste del respaldo
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Presione el mango de ajuste de la inclinación del respaldo debajo del pasamanos izquierdo para ajustar el ángulo de
inclinación del respaldo.
4. Mover todo el asiento hacia delante o hacia atrás
Utilice el riel deslizante debajo de la placa del asiento para ajustar
las posiciones delantera y trasera de todo el asiento. Presione la
manija de ajuste en el lado derecho para mover el asiento entero
hacia delante y hacia atrás. El rango de ajuste es de 160 mm.
5.Ajustar el ángulo del pasamanos
El ajuste del ángulo de los pasamanos izquierdo y derecho se consigue girando la perilla en la parte inferior del
pasamanos. Durante el ajuste del ángulo, antes de girar la perilla, el pasamanos se levanta manualmente.
6. Reposacabezas
El reposacabezas se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás, hacia arriba y hacia abajo agarrando ambos lados del
reposacabezas.
Encender el motor
Inicio normal
Advertencia
● Asegúrese de que ninguna persona u obstáculo se encuentre en las áreas circundantes. A
continuación, toque la bocina y ponga en marcha el motor.
● El gas residual es venenoso. Durante el arranque del motor en un espacio cerrado, preste atención especial para
asegurar una buena ventilación.
Aviso
No arranque el motor de arranque continuamente durante más de 20
segundos. Si el motor no arranca, espere al menos 2 minutos y vuelva a
encenderlo.
1)Ajuste la perilla del acelerador para que esté en la posición de
baja velocidad de ralentí.
Interruptor de
arranque (motor
isuzu) OFF
ON
Precalentamiento
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
2)Coloque el interruptor de la llave de arranque en la posición
ON (encendido).
3 ) Presione la bocina y asegúrese de que no haya nadie
alrededor del motor. Luego encienda colocando la llave de arranque
en posición para comenzar. Se arranca el motor.
4)Durante el arranque del motor, suelte el interruptor de la llave
de arranque. La llave regresará automáticamente a la posición
ON(encendido).
Después de encender el motor
Advertencia
Se apaga la emergencia
Si hay alguna condición o fallo, gire el interruptor de arranque a la posición OFF (apagado).
Desgaste de la nueva máquina
Advertencia
Antes de la entrega, la máquina ha sido ajustada y probada completamente. Sin embargo, al principio, el
funcionamiento de la máquina bajo las condiciones execrables traerá una influencia adversa en el rendimiento
de la máquina y acortar la vida útil de la máquina.
En las primeras 100 horas (según la indicación del contador de horas), asegúrese de llevar a cabo el desgaste
de la máquina.
Preste atención a los siguientes elementos durante su uso :
● Después de arrancar el motor, ejecútelo a ralentí durante 5 minutos.
● Evite el funcionamiento bajo carga pesada o a alta velocidad.
● Excepto en caso de emergencia, evite arranques repentinos, aceleración, dirección y cierre.
Operación de calentamiento
● La temperatura del aceite hidráulico más adecuada es de 50 ° C a 80 ° C. Si se requiere operar la máquina cuando
el aceite está a baja temperatura, para alargar la vida útil de la máquina, antes de la operación, la temperatura debe
haber aumentado por lo menos a 20 ° C.
● Cuando la temperatura del aceite hidráulico sea inferior a 20 ° C, no opere el joystick de repente.
● Después de arrancar el motor, antes de terminar la operación de calentamiento, no acelere el motor de repente.
Especialmente en tiempo frío, si el motor se acelera repentinamente, emitirá humo blanco. Sin embargo, en este
caso, no significa que el motor este fallando.
● No haga funcionar el motor continuamente durante más de 20 minutos a baja velocidad de ralentí o alta velocidad
de ralentí.
● Si se requiere el funcionamiento del motor continuamente a velocidad de ralentí, debe añadir carga de vez en
cuando o poner a funcionar el motor a velocidad intermedia.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Después de encender el motor, no comience
a operar de inmediato. En primer lugar,
realizar después de la operación y la
inspección.
1.Gire la perilla de control del acelerador a la posición entre
la velocidad baja y la alta velocidad y ponga a funcionar el
motor sin carga en velocidad intermedia durante 5 minutos.
2.Coloque la palanca de bloqueo de seguridad en posición
libre y levante el cubo del suelo.
3.Oprima lentamente el joystick del cucharón y el joystick del
brazo para que el cilindro del cucharón y el cilindro del brazo
se muevan al final del golpe.
Durante la retracción de los dispositivos de trabajo, prestar
atención a no interferir con el cuerpo o la tierra.
4.Entre el funcionamiento de la cuchara y el funcionamiento
del brazo, realice la operación del cucharón de carrera
completa y el funcionamiento del brazo durante 5 minutos
alternativamente en intervalos de 30 segundos.
5.Después de la operación de calentamiento, verifique si el
instrumento está en el siguiente estado:
● El termómetro de agua del motor está dentro del rango verde.
● El medidor de combustible está dentro del rango verde.
● No hay alarma de presión del aceite del motor.
● No hay alarma de bloqueo del filtro de aire.
● No hay alarma de que el motor no genere la potencia.
Posición de bloqueo Posición libre
Operación del cubo Operación del brazo Descargar Cavar Cavar Descargar
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
6. Compruebe si el color del aire de escape, el ruido o la vibración, son anormales. Si encuentra una condición anormal,
repararlo.
7. Ponga la palanca de seguridad en posición de bloqueo y confirme que los dispositivos giratorios y los dispositivos
de trabajo no puedan ser accionados por medio de los joysticks de dispositivos de trabajo izquierdo y derecho.
Apagar el motor
Aviso Si el motor se apaga repentinamente antes de que se enfríe, la vida útil del motor se acortará. Por lo tanto, a excepción
de la situación de emergencia, no apague el motor repentinamente. Especialmente, si el motor está sobrecalentándose,
es mejor no apagarlo de repente. Debe hacer funcionar el motor a baja velocidad para enfriarlo gradualmente. Luego,
apague el motor.
1. Poner el motor a ralentí durante unos 5 minutos para que
se enfrié gradualmente.
2. Coloque el interruptor de llave en la posición OFF y apague el motor.
3. Baje la llave del interruptor de arranque.
Inspección después de apagar el motor
1. Apriete e inspeccione los dispositivos de trabajo, fuera de la máquina y del chasis y compruebe si hay
fugas de agua o aceite. Si encuentra una condición anormal, repararlo.
2. Llene el tanque con aceite combustible.
3. Compruebe si hay elementos inflamables en la sala de máquinas. Elimine inflamables a tiempo para evitar
el fuego.
4. Limpiar la suciedad del chasis.
Mover la máquina
Precauciones de la máquina en movimiento
Advertencia
●Antes de utilizar el joystick de dirección, compruebe la dirección del bastidor de la correa.
Si conduce la rueda está en la parte delantera, el funcionamiento de la palanca de desplazamiento
será en marcha atrás.
OFF ON
Precalentamiento
/ arranque.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
● Durante la máquina en movimiento, verifique si las áreas circundantes de la máquina están seguras.
Toque la bocina antes de mover la máquina.
● No se permite que ninguna persona se encuentre en las áreas circundantes de la máquina.
● Elimine todos los obstáculos en el camino de la máquina.
● El área ciega está en la parte trasera de la máquina. Preste especial atención durante la inversión.
Mueva la máquina hacia delante
1.Coloque la palanca de seguridad en posición libre.
2. Accione la palanca de desplazamiento de izquierda y derecha siguiendo los siguientes pasos:
● Cuando la rueda de manejo esté en la parte posterior de la
máquina, empuje lentamente el joystick hacia adelante para
mover la máquina.
● Cuando la rueda de manejo esté en la parte delantera de la
máquina, tire lentamente del joystick para mover la máquina.
Mover la máquina hacia atrás
1. Coloque la palanca de seguridad en posición libre.
2. Accione las palancas de desplazamiento de izquierda y
derecha siguiendo los siguientes pasos:
● Cuando la rueda de cadena esté en la parte posterior de la
máquina, jale lentamente el joystick hacia atrás para mover la
máquina.
● Cuando la rueda de cadena esté en la parte delantera de la
máquina, empuje lentamente el joystick hacia adelante para
mover la máquina.
rueda de
conducir
rueda de
conducir
rueda de
conducir
rueda de
conducir
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Parar la maquina
Debe evitar el paso de la máquina de repente.
Ajuste las palancas de desplazamiento de izquierda y derecha
para que estén en posición intermedia. Entonces
detener la máquina.
Dirección de la máquina
Dirección
Advertencia
Antes de accionar la palanca de marcha, compruebe la posición de la rueda motriz. Si la rueda
motriz está en la parte delantera, el funcionamiento de la palanca de desplazamiento será en
sentido inverso.
Cambie la dirección con la palanca de desplazamiento.
Evite cambiar la dirección repentinamente en la medida de lo
posible. Especialmente, durante la rotación a la izquierda
(centrifugado), antes cambiando la dirección, en primer lugar,
detener la máquina.
Accionar dos palancas de desplazamiento (1) de acuerdo con los siguientes pasos:
Dirección durante la parada de la máquina Durante el giro a la izquierda:
Durante el desplazamiento hacia delante, empuje la palanca de desplazamiento en el lado
derecho hacia adelante para girar a la izquierda. Durante el viaje hacia atrás, tire hacia atrás de
la palanca de desplazamiento para girar a la izquierda.
Gire hacia
adelante a la
izquierda
Reversar hacia
la izquierda
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Observaciones Durante el giro a la derecha, accione la palanca de
desplazamiento en el lado izquierdo según el mismo
método.
Cambiar la dirección de la máquina Durante el giro a la izquierda:
Si la palanca de marcha izquierda vuelve a la posición central, la máquina girará a la izquierda.
Observaciones
Al girar a la derecha, accione la palanca de desplazamiento a la derecha según el mismo método. Rotación en sentido antihorario (centrifugado)
Durante el giro a la izquierda usando la rotación en sentido contrario a las agujas del reloj (giro), tire hacia atrás de
la palanca de desplazamiento izquierda y empuje hacia adelante la palanca de desplazamiento derecha.
Observaciones
Durante el giro a la derecha usando la rotación en sentido antihorario (giro), tire de la palanca de desplazamiento
derecha hacia atrás y empuje hacia adelante la palanca de desplazamiento izquierda.
Oscilación
Advertencia
Durante la oscilación de funcionamiento, compruebe si las áreas circundantes de la máquina son seguras.
1.Utilice el joystick del dispositivo de trabajo en el lado
izquierdo para balancear la parte superior del cuerpo.
Balanceo derecho
Balanceo izquierdo
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-40
Control y funcionamiento del dispositivo de trabajo
Advertencia
●Si el joystick del dispositivo de trabajo es operado rápidamente, el dispositivo de trabajo se moverá
rápidamente.
●Si el joystick del dispositivo de trabajo funciona lentamente, el dispositivo de trabajo se moverá.
Manejo de dispositivos de trabajo con joystick
Preste atención a que el joystick regrese para mantener la posición
durante la liberación del joystick. El dispositivo de trabajo
también se mantiene en esta posición.
● Control del brazo del cubo
Utilice el joystick del dispositivo de trabajo en el lado izquierdo
hacia delante o hacia atrás para hacer funcionar el brazo de balde.
●Control de oscilación
Utilice el joystick del dispositivo de trabajo en el lado izquierdo
hacia la izquierda o la derecha para balancear la parte superior del
cuerpo.
●Control de la pluma
Utilice el joystick del dispositivo de trabajo en el lado derecho
hacia delante o hacia atrás para operar el brazo.
●Control del cucharón
Utilice el joystick del dispositivo de trabajo en el lado derecho
hacia la izquierda o la derecha para hacer funcionar el balde.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-41
Operación prohibida
Advertencia
●Si es necesario utilizar el joystick del dispositivo de trabajo durante los desplazamientos de la máquina,
cuidado especial en la operación.
●Si se utiliza un joystick en deceleración, las RPM del motor se incrementarán repentinamente. Por
lo tanto, preste atención en funcionamiento.
Operación con fuerza rotatoria
No utilice la fuerza de rotación para compactar el suelo o romper
objetos, lo que no sólo es peligroso, sino que también acorta la vida
útil aparente de la máquina.
Operación mediante fuerza de desplazamiento
No excavar el suelo utilizando la fuerza de desplazamiento para
realizar la excavación, porque puede dañar la máquina y los
dispositivos de trabajo.
Utilice el extremo de carrera del cilindro
hidráulico
En operación, cuando el vástago del pistón del cilindro se ha
extendido hasta el final de carrera, si se utiliza el cilindro, la fuerza
externa causará impacto del dispositivo de trabajo, lo cual puede
dañar el cilindro hidráulico. Bajo la condición de que el cilindro
hidráulico esté retraído o estirado por completo, evite realizar la
operación.
Operación mediante la utilización de la fuerza
de la cuchara
No utilice la fuerza descendente de la máquina en la excavación o
la fuerza descendente de la cuchara como picadora, trituradora o
pilote de pila, lo que puede acortar la vida útil aparente de la
máquina.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-42
Operación mediante el uso de la fuerza de la máquina
No utilice la fuerza de la máquina en la excavación.
Cavar tierra de roca dura
En primer lugar, es mejor utilizar otros métodos para aplastarlo. A
continuación, llevar a cabo la excavación, que no sólo mitiga el daño de la
máquina, sino también es más económico.
De repente cambiar a alta velocidad de viaje
(1)No mueva el joystick repentinamente porque puede
causar un arranque repentino.
(2)Evite que el joystick se desplace de adelante hacia atrás
de repente (o cambie de marcha atrás a adelante).
(3)Evite desplazar el joystick repentinamente (por ejemplo,
alta velocidad hasta parada repentina (afloje el joystick).
Instrucciones generales de funcionamiento
Viajar
Durante el viaje en los obstáculos como la grama y lodo, la máquina
(especialmente para el chasis) se puede someter a gran impacto. Por lo
tanto, la velocidad de desplazamiento se reduce y el centro de la oruga se
enfrenta a obstáculos. Elimine estos obstáculos o evite viajar en obstáculos
en la medida de lo posible.
Viajes de alta velocidad
Por ejemplo, en la carretera desigual, con rocas o grandes rocas, viaje a baja velocidad. Durante el recorrido de alta
velocidad, debe fijar la rueda de guía para estar en dirección hacia adelante.
Profundidad admisible del agua
Advertencia
●Cuando la máquina se mueve fuera del agua, si el ángulo de la máquina es superior a 15 °, la parte trasera de la
parte superior del cuerpo entrará en el agua. Agua que es rociada por el ventilador del radiador, puede causar daño
al ventilador del radiador. Cuando la máquina sale del agua, tenga cuidado.
Dirección durante la parada de la
máquina
Posición central delantera errónea
invertida
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-43
No conduzca la máquina en agua cuya profundidad sea más alta
que la línea central de la rueda de manejo (1).
Las partes que han estado sumergidas bajo el agua durante mucho
tiempo se engrasan hasta que la grasa usada se extrude
completamente (especialmente, alrededor de pasador del cubo).
Viaje en la pendiente
Advertencia
Durante el viaje, levante el cubo del suelo alrededor
20 ~ 30 cm (8 ~ 12 pulgadas).
No recorra hacia atrás en pendiente.
● Durante el desplazamiento sobre la protrusión u otros
obstáculos, los dispositivos de trabajo deben estar cerca del suelo y
viajar lentamente.
● No gire la pendiente ni atraviese la pendiente.
Asegúrese de llevar a cabo estas operaciones en un lugar
plano que es posible estar lejos. Pero puede
garantizar la seguridad.
● Asegúrese de operar o ejecutar la máquina en dicho
modo. Incluso si la máquina está patinando o inestable,
también se puede detener con seguridad en cualquier
momento.
●Durante el funcionamiento en la pendiente, girando o
los dispositivos que trabajan pueden hacer que la
máquina esté fuera de balance y ruede encima. Por lo
tanto, evitar tal operación.
●Cuando la carga esté instalada en el cubo, la dirección
de la pendiente hacia abajo es muy peligrosa. Si es
necesario realizar tal operación, colocar una plataforma en
el suelo para que la máquina pueda mantener el equilibrio
durante la operación de la máquina.
●No subir o bajar pendiente pronunciada, que tenga la
riesgo de que la máquina ruede.
● Durante el desplazamiento hacia arriba de la
pendiente, si el patín de la oruga patina o la máquina no se
inclina sólo por la fuerza de la oruga, no utilice la fuerza
de tracción del brazo de la cuchara para ayudar a la
máquina a inclinarse.
1. Durante el viaje por pendiente pronunciada, use la palanca de desplazamiento y el botón del acelerador para seguir
viajando a baja velocidad. Nota: durante el desplazamiento hacia arriba y hacia abajo pendiente pronunciada cuyo
gradiente es superior a 15 °, ajuste los dispositivos de trabajo en el estado mostrado en la figura a la derecha y reducir
RPM del motor.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-44
Observaciones Durante la pendiente descendente, un lado de la rueda de cadena está bajo la
pendiente. 1. Si un lado de la rueda de la cadena está por encima de la pendiente durante la
Inclinación de la maquina hacia abajo, la oruga tenderá a estar floja para causar
saltos de dientes.
2. Durante el recorrido por pendiente pronunciada que es más de 15 °, ajustar el
dispositivo de trabajo en el estado como se muestra en la figura a la derecha.
Viaje por la pendiente
Durante el desplazamiento hacia abajo de la pendiente, para frenar la máquina, coloque la palanca de desplazamiento en
posición intermedia para frenar la máquina automáticamente.
Si la oruga patina
Durante el recorrido por la pendiente, si el patín de la oruga patina o la máquina no se inclina sólo por la fuerza de la oruga,
puede usar la fuerza de tracción del brazo del cubo para ayudar a que la máquina se incline hacia arriba.
El motor se detiene en la pendiente. Durante la pendiente ascendente, si el motor está apagado, todos los joysticks se moverán a la posición media. Luego
vuelva a encender el motor.
Puerta de la cabina
● Cuando la máquina esté en pendiente, si el motor está apagado, no
utilice el joystick del dispositivo de trabajo en el lado izquierdo para
realizar el funcionamiento rotatorio. El cuerpo superior será girado por
medio de su propio peso.
● Al abrir la puerta o cerrar la puerta en la pendiente, cuidado. El peso
de la puerta se abrirá o cerrará la puerta de repente.Asegúrese de cerrar la
puerta firmemente.
Arrastre fuera del lodo Si la máquina se hunde en el lodo, expulsarlo del lodo de acuerdo con los
siguientes pasos. Siempre debe operar la máquina con cuidado para evitar
que se hunda en el lodo. Si la máquina se hunde en el lodo, expulsarlo del
de acuerdo con los siguientes pasos.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-45
El rastreador de un lado se hunde en el lodo.
Cuando la máquina es levantada por medio del brazo de la pluma o de la
cuchara, asegúrese de hacer que la parte inferior del cubo toque el suelo
(no use los dientes del cubo para empujarlo). El ángulo entre la pluma y
el brazo de la cuchara debe ser de 90 ° ~ 110 °. Durante el uso del cubo
opuesto, también es aplicable cuando sólo un lado se hunde en el lodo, se
levanta mediante un cubo. A continuación, coloque la placa de madera o
debajo del rastreador para expulsar la máquina. Si es necesario, coloque
también una placa de madera debajo del cubo.
Los rastreadores en dos lados se hunden en el barro
Si los rastreadores en dos lados se hunden en el lodo y la máquina no se mueve, coloque la madera debajo de la oruga
siguiendo los métodos indicados anteriormente y coloque el cubo en el suelo en la parte delantera. El brazo del cucharón
se tira de acuerdo con el método que es el mismo con el de la operación de excavación. Coloque la palanca de
desplazamiento en posición de avance para sacar la máquina.
Operación recomendada
Además de las operaciones siguientes, aumentar la excavación mediante la aplicación de varios accesorios.
Operación de retroexcavadora
Cuando la máquina está en el estado como se muestra en la figura a la derecha,
es decir, cuando el cilindro de la cuchara es perpendicular a la biela y el
cilindro del brazo es perpendicular al brazo de la cuchara, se obtiene la fuerza
máxima de desprendimiento de todos los cilindros.
Durante la excavación, utilice efectivamente este ángulo para optimizar la
eficiencia operativa. El rango de excavación del brazo del cucharón está desde
45 ° desde la máquina hasta 30 ° hacia la máquina.
El rango de excavación puede ser diferente según la profundidad de
excavación. Pero opere la máquina dentro del rango indicado arriba tanto
como sea posible. No opere el cilindro hasta su final de carrera.
Operación de pala delantera La pala delantera está apta para excavar en una posición más alta que la
máquina.
Instale el cucharón en sentido inverso a la pala.
Operación de zanja
Después de instalar el cucharón que coincida con el ancho de la zanja y ajustar
el rastreador para que esté en posición en paralelo con la zanja que se va a
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-46
excavar, realice la operación de zanjeo.
Durante la excavación de una zanja ancha, en primer lugar, cavar dos lados.
Finalmente, excave la parte central.
Operación de carga
En los lugares con menor ángulo de giro, parar el camión volquete en esos
lugares
puede ser más eficaz para llevar a cabo la operación. La carga desde la parte
trasera del camión volquete, es más conveniente que la carga desde el lado del
camión. La capacidad de carga es mayor.
Instalación de repuesto e inversa del cubo
Advertencia
●Durante la operación de golpear el eje del pasador con el martillo, es posible que las virutas de metal
vuelen a los ojos y causar lesiones graves.
Durante la realización de esta operación, use siempre gafas, casco de seguridad, guantes y otros artículos de
protección.
●Durante la remoción del cubo, mantenga el cubo estable en su lugar.
●Si el eje del pasador es golpeado con fuerza, el eje del pasador es posible que vuele y cause daños a las
personas en las áreas circundantes. Por lo tanto, verifique si las áreas circundantes son seguras.
●Durante la extracción del eje del pasador, preste especial atención para no quedarse debajo del cubo. No
ponga el pie ni ninguna parte del cuerpo debajo del cubo.
●Durante la extracción o la instalación del eje del pasador, preste atención a no lastimar las manos.
●Durante la alineación con el agujero, no coloque el dedo en el agujero del pasador.
Detenga la máquina en terreno sólido y plano. Durante la realización
de la conexión, por razones de seguridad, es necesario hacer señales
entre sí y trabajar con cuidado.
Reemplazo
Coloque el cubo en terreno plano
Observaciones
Al retirar el eje del pasador, coloque el cubo en la posición que sólo
toque el suelo.
Si el cucharón cae en el suelo fuertemente, aumentará la fuerza de
resistencia. El eje del pasador no será fácil de quitar.
Aviso
Después de retirar el eje del pasador, asegúrese de que el eje del
pasador no esté sucio con tierra.
Se instalan sellos de polvo en ambos extremos del manguito del eje.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-47
Por lo tanto, preste atención para no dañarlos.
2.Retire las placas anulares y los pasadores de retención y aquellos ejes de pasador (A) y (B) y retire el cubo.
3.Alinee el brazo del cucharón con el orificio (1) y alinee la biela con
el orificio (2). A continuación, instale el eje del pasador (A) y (B) y
recúbralo con grasa.
Observaciones
Durante la instalación de la cuchara, el O-ring es muy fácil de ser dañado. Por lo tanto, instale la junta tórica en la protuberancia
en el extremo del brazo del cubo que se muestra como figura.
Durante el golpe del eje del pasador, mueva el anillo en O-ring hacia abajo en la ranura estándar.
4. Instale la placa anular y el pasador de retención en cada eje del pasador.
Instalación inversa
1. Coloque el cubo sobre un terreno plano.
Observaciones
Durante la extracción del eje del pasador, coloque el cucharón en la posición que sólo toque el suelo.
Si el cucharón cae en el suelo fuertemente, aumentará la fuerza de resistencia. El eje del pasador no será fácil de quitar.
Aviso
Después de retirar el eje del pasador, asegúrese de que el eje del pasador no esté ensuciado por tierra de arena o suelo. Los
sellos en ambos extremos del manguito del eje no están dañados.
2.Retire las placas de anillo y los pasadores de retención y tire
de la clavija ejes (A) y (B) y retire el cubo.
3. Instalación inversa del cubo
Después de invertir la posición del cucharón, ajuste el ángulo de
inclinación y la dirección de los orificios (1) y (2) del eje del pasador
fijo y apriete la cubeta firmemente.
Placa de anillo
Pin de retención
Cangilón
Junta tórica
Brazo del
cucharón
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-48
4. Alinee el brazo del cucharón con el orificio (1) y alinee la biela con
el orificio (2). A continuación, instale el eje del pasador (A) y (B)
recubierto con grasa.
Observaciones
Instale la junta tórica en el orificio (1) del brazo del cubo y el cubo.
Durante la instalación de la cuchara, el O-ring es muy fácil de ser
dañado. Por lo tanto, instale la junta tórica en la protuberancia en el
extremo del brazo del cubo que se muestra en la figura. Durante el
golpe del eje del pasador, mueva el anillo el O-ring hacia abajo en
la ranura estándar.
5. Instale la placa anular y el pasador de retención en el eje del
pasador.
Llene con grasa las puntas de las boquillas (D), (E) y (F) en la biela
del cubo (en total 5 lugares).
Estacionar la máquina
Advertencia
● Evite detener la máquina repentinamente. Durante el
estacionamiento de la máquina, dejar espacio en la medida de
lo posible.
● Durante el estacionamiento de la máquina, seleccione terreno
plano y evite lugares peligrosos. Si es necesario parar la
máquina en la pendiente, coloque los cojines bajo el zapato de
la pista como medidas adicionales de seguridad. Inserte el cubo
en el suelo. ● Si el joystick del dispositivo de trabajo se toca
accidentalmente, el dispositivo o la máquina de trabajo se
moverá repentinamente, que causa el accidente serio. Antes de
salir de la cabina, asegúrese de la palanca de bloqueo para estar
en la posición de bloqueo.
Insertar el
cojín del
cubo
Posición de
bloqueo
Posición
libre
Anillo
tórico del
cucharón
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-49
1. Coloque las palancas de desplazamiento en los lados izquierdo y
derecho para estar en la posición media y detenga la máquina.
2.Reduzca las RPM del motor a baja velocidad con la perilla de
control del aceite combustible (2).
3.Cae el cubo hacia abajo horizontalmente hasta que el fondo del cubo toque el suelo.
4. Coloque la palanca de bloqueo de seguridad en posición de bloqueo.
Posición
de
bloqueo
Posición
libre
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-50
Inspección después de acabada la operación
Inspeccione la temperatura del agua del motor, la presión del aceite
del motor y el nivel de aceite combustible en el instrumento.
Bloquear
Bloquear siguiendo estas piezas.
(1)Puerta de la cabina (cerrar la ventana)
(2)Aceite de relleno de tanque de combustible
(3)Cerradura de la capucha
Transporte
Durante el transporte de la máquina, observe todas las leyes y reglamentos pertinentes y preste atención para garantizar la
seguridad.
Métodos de transporte
Como de costumbre, transporte la máquina con el remolque.
Aviso
Seleccione el remolque clasificado según el peso y el tamaño
de la máquina entera.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-51
Carga y descarga
Advertencia
● Durante la instalación y extracción de la máquina, viaje a
baja velocidad. Durante el funcionamiento, no opere el
interruptor de velocidad alta / baja.
● Haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí y
ajuste la velocidad baja.
Durante la carga y descarga, haga funcionar lentamente la
máquina.
● Durante la carga y descarga de la máquina, seleccione
tierra plana y mantener una distancia de seguridad con el
borde de la carretera.
● Utilice la rampa con suficiente anchura, longitud, grosor y
fuerza. La pendiente máxima de instalación es de 15 °.
Cuando se utiliza una pendiente de tierra apilada, compacte
completamente el montículo y tome medidas para evitar que
la pendiente se derrumbe.
● Para evitar que la máquina se deslice en la pendiente,
antes de la puesta en marcha, limpiar todos los suelos y la
suciedad del rastreador. Asegúrese de que la superficie de la
rampa esté limpia sin agua, nieve, hielo, grasa o aceite.
● No corrija la dirección en la rampa. O bien, allí
es el riesgo de que la máquina ruede. Si es necesario, debe
salir de la rampa. Después de corregir la dirección, entrar en
la rampa de nuevo.
● No utilice dispositivos de trabajo para realizar la operación
de descarga, lo cual es peligroso.
● Durante el desplazamiento en la rampa, no utilice ningún
joystick excepto la palanca de desplazamiento.
● En el punto de contacto entre la rampa y el remolque, el
centro de masa de la máquina cambia repentinamente.
Existe el riesgo de que la máquina está fuera de balance. Por
lo tanto, durante el viaje a través de esta parte, viajar
lentamente.
● Cuando la parte superior del cuerpo gira en el remolque,
es inestable. Por lo tanto, retraiga el dispositivo de trabajo y
gírelo lentamente.
Durante la descarga de la máquina,
asegúrese de usar la rampa y la
plataforma y operar de acuerdo con
los siguientes pasos.
Rampa; espaciamiento de la rampa; max 15 °;
amortiguamiento;
Derecha
Max 15°
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-52
Carga Llevar a cabo la carga y descarga en suelo sólido, plano y mantener
una distancia de seguridad con el borde de la carretera.
Aplique correctamente el freno del remolque y coloque los cojines
debajo de los neumáticos para asegurarse de que el remolque no se
mueve. A continuación, instale la rampa entre el remolque y la
máquina y asegúrese de que las rampas en ambos lados estén en el
mismo nivel. La pendiente máxima de la rampa no es más de 15 °.
Ajuste la distancia entre las rampas que deben coincidir con el centro
de la oruga.
3. Mantenga la tecla de alta / baja velocidad en el instrumento para estar en la posición de baja velocidad.
4. Reduzca las RPM del motor a baja velocidad con el mando del acelerador.
5. Ajuste la máquina hacia la rampa y vaya lentamente. Durante la carga y descarga, la máquina, con la
condición de que el remolque no sea tocado, el dispositivo de trabajo se mantendrá lo más bajo posible.
Durante la instalación del dispositivo de trabajo, avance hacia delante y cargue la máquina. Sin instalar el dispositivo
de trabajo, recorra hacia atrás para cargar la máquina. En la rampa, excepto la palanca de desplazamiento, no utilice
ningún otro joystick.
6.Instale la máquina en la posición especificada del remolque.
Arreglar la máquina
Aviso
● Para evitar que el cilindro de la cuchara transporte, coloque el
cojín de madera debajo de un extremo del cilindro del cubo para
prevenir que toque la placa inferior.
Instale la máquina en el remolque de acuerdo con los siguientes pasos:
1. Extienda el cilindro del cucharón y el cilindro del brazo
completamente. Luego, caerá lentamente hacia abajo.
2. Apague el motor y quite la llave del interruptor de arranque.
3. Coloque la palanca de seguridad en posición de bloqueo.
4.Coloque los cojines debajo de ambos extremos de la oruga para
evitar que la máquina se mueva en el transporte. Ate la
máquina firmemente con la cadena del hierro o la cuerda de alambre
con fuerza apropiada.
Preste especial atención a fijar la máquina firmemente para que no se deslice hacia un lado.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-53
Descargue
1. Llevar a cabo la carga y descarga sólo en terreno sólido, plano y mantener una distancia de seguridad con el borde de la
carretera.
2. Aplique correctamente el freno del remolque y coloque los cojines debajo
de los neumáticos para asegurarse de que el remolque no se mueve.
A continuación, instale la rampa entre el remolque y la máquina, y asegúrese
de que las rampas en ambos lados estén en el mismo nivel. La
pendiente máxima de la rampa no supera los 15 °. Ajuste la distancia entre
las rampas que se van al tractor.
3. Retire la cadena de hierro o el cable de alambre utilizado para fijar la
máquina.
4. Arrancar el motor.
5.Ajuste la palanca de seguridad para que quede en posición libre.
6. Levante el dispositivo de trabajo y gire la parte superior del cuerpo 180 ° lentamente.
7. Levante la pala de la excavadora (sólo para la máquina con la pala de la niveladora).
8. Ajuste la máquina hacia la rampa y vaya lentamente.
Bajo la condición de que el suelo u otros objetos no se toquen, mantener el dispositivo de trabajo a ser lo más bajo
posible.
En la rampa, excepto la palanca de desplazamiento, no utilice ningún otro joystick.
Operar en clima frío Situaciones comunes de operar en tiempo frío
Si la temperatura se reduce, el motor será difícil de arrancar y el refrigerante líquido se congelará. Por lo tanto, arranque
el motor de acuerdo con los siguientes requisitos. En invierno, antes de la puesta en marcha, en primer lugar, precalentar
el motor. La operación de calentamiento puede evitar daños del motor causados por la abrasión excesiva del motor.
Aceite combustible y lubricante
Cambiar en aceite combustible y lubricante con baja viscosidad.
Refrigerante liquido del sistema de enfriamiento
Advertencia
● El anticongelante es venenoso. Preste atención a no dejar salpicaduras de anticongelante en los ojos o en
la piel. Si el anticongelante se salpica en los ojos o en la piel, enjuáguelo con mucha agua limpia y consulte al
médico. ● Debido a que el anticongelante es venenoso, preste especial atención durante la eliminación del
anticongelante. Durante el cambio de líquido refrigerante que contiene anticongelante o la eliminación de
líquido refrigerante para reparar el radiador, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL
Heavy Industry o consulte con los vendedores locales de anticongelante. Preste atención para no dejar que
el líquido fluya hacia las aguas residuales o espolvoree en el suelo.
● El anticongelante es inflamable. Por lo tanto, no se acerque a ninguna fuente de fuego. Durante la
Rampa; espaciamiento de la rampa;
max 15 °; amortiguamiento
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-54
eliminación del anticongelante, no fume.
Aviso
● No utilice anticongelante basado en metanol, alcohol y propano.
● Absolutamente evitar el uso de cualquier preventivo de fugas, ya sea que se use solo o se utilice mezclando con
anticongelante.
● No mezcle ni utilice anticongelantes de diferentes marcas.
Observaciones
En las regiones en las que no se puede comprar anticongelante permanente, solo se debe usar anticongelante de
etilenglicol sin agente anticorrosivo en estación fría. En este caso, el sistema de refrigeración se limpia dos veces al
año (primavera y otoño). Durante el llenado del anticongelante en el sistema de refrigeración, debe llenarse el
anticongelante en otoño y no en primavera.
Batería
Advertencia
● La batería produce gas inflamable. Por lo tanto, no deje fuego o chispa cerca de la batería.
● El electrolito de la batería es peligroso. Si el electrolito entra en los ojos o toca la piel, enjuáguelo con
mucha agua y vea al médico de inmediato.
● El electrolito de la batería puede disolver la pintura. Si el electrolito rocía sobre el cuerpo, enjuáguelo
con agua inmediatamente.
● Si el electrolito está congelado, no utilice diferentes potencias para cargar la batería o arrancar el motor,
lo que podría provocar una explosión de la batería.
Cuando la temperatura ambiente disminuye, la capacidad de la batería también se reduce. Si la tasa de carga de la
batería es baja, el electrolito de la batería se congelará. Mantenga la carga de la batería cerca del 100% en la medida de
lo posible y aísle la batería de la baja temperatura para que la máquina sea fácil de arrancar a la mañana siguiente.
Debido a que la capacidad de la batería se reduce aparentemente a baja temperatura, envuelva la batería o remuévala
para colocarla en lugares cálidos. A la mañana siguiente, vuelva a instalarla.
Usar correctamente el medidor de densidad
El medidor de densidad del estado de carga eléctrica (1) se
une a la tapa superior de la batería y se utiliza para aprender la
condición de carga de la batería de forma intuitiva.
Verde: la carga eléctrica es más del 65% y la batería es normal.
Negro: la carga eléctrica es menor al 65% y la batería debe cargarse.
Color brillante: la batería se desecha y necesita ser reemplazada.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-55
Después de terminar la operación diaria
Advertencia
● El funcionamiento inactivo del rastreador es peligroso. Por lo tanto, estar lejos del rastreador.
● Una vez finalizada la operación, llene completamente el tanque de combustible para evitar que se produzca
agua porque la humedad en el tanque vacío se condensa con la caída de la temperatura.
Para evitar que el lodo y el agua en el chasis estén congelados y si la máquina no pueda moverse a la mañana siguiente,
observe los siguientes elementos:
● Limpie completamente el lodo y el agua del cuerpo para evitar que los sellos se dañen porque el lodo y
suciedad, junto con gotas de agua, pueden entrar en los sellos.
● Estacione la máquina en un suelo duro y seco, o estacione en la placa de madera. La placa de madera se puede
utilizar para evitar que el rastreador se congele en el suelo para que la máquina se puede encender en la mañana
siguiente.
● Abra la válvula de descarga para drenar el agua acumulada en el sistema de combustible para evitar que se
enfríe.
● Después de operar en agua o lodo, limpie el agua en el chasis siguiendo los métodos indicados a continuación
para alargar la vida útil del chasis.
1. El motor puede girar 90 ° durante el funcionamiento a baja
velocidad de ralentí para girar el dispositivo de trabajo a un
lado de la oruga.
2. Levante la máquina de modo que la oruga sea levantada
ligeramente del suelo. Gire el rastreador sin carga. Repita esta
operación a ambos
lados de la izquierda y la derecha.
Después de la estación fría Cuando se cambia la estación y el clima está aumentando de temperatura, observe los siguientes pasos:
● Cambie el aceite combustible y el aceite del motor de todas las partes por aceite con la viscosidad
apropiada.
● Si el anticongelante permanente, no se utiliza por alguna razón y se sustituye por anticongelante a base
de etilenglicol (tipo de invierno y un tipo de temporada) o si no hay anticongelante, drene completamente el
sistema de enfriamiento. A continuación, enjuague completamente el interior del sistema de enfriamiento y
agregue agua fresca.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-56
Almacenamiento a largo plazo Antes del almacenamiento
Durante el almacenamiento de la máquina, la máquina se ajusta en la
postura como se muestra en la figura a la derecha para proteger el
vástago del pistón del cilindro y evitar que el vástago del cilindro se
oxide.
Durante el almacenamiento de la máquina durante un largo tiempo,
observe los siguientes pasos:
●Limpie y enjuague todas las piezas. Luego almacene la máquina en la habitación. Si la máquina tiene que ser
almacenada en el exterior, seleccione tierra plana y cubra la máquina con manto.
●Antes del almacenamiento, llene completamente el depósito de combustible, realice la lubricación y cambie el
aceite del motor.
●Cubra la superficie metálica del vástago del pistón con una capa de grasa fina.
● Apague el interruptor de alimentación principal o extraiga la batería de la máquina para guardarla sola.
● Si la temperatura ambiente baja por debajo de 0 ° C, agregue anticongelante en el agua de refrigeración.
● Ponga la palanca de seguridad en posición de bloqueo.
Durante el almacenamiento
Cuando la máquina está en almacenamiento, la operación antioxidante es necesaria, abra la puerta y la ventana
para promover la circulación de aire para prevenir de la intoxicación de gas. ● Durante el almacenamiento, haga funcionar la máquina una vez al mes para que una capa de nueva película
de aceite se fije a la superficie de las piezas móviles. Al mismo tiempo, cargue la batería.
● Para la máquina que tiene aire acondicionado, haga funcionar el aire acondicionado.
Después del almacenamiento
Durante el uso de la máquina después del almacenamiento a largo plazo, antes de la operación, observe los
siguientes pasos:
● Limpie la grasa recubierta sobre la superficie del vástago del cilindro.
● Llenar todas las piezas del motor con aceite y la grasa.
Arranque el motor después del almacenamiento a largo plazo
Durante el arranque del motor después del almacenamiento a largo plazo, cancele la operación de calentamiento
automático siguiendo los siguientes pasos:
1. Gire la llave del interruptor de arranque a la posición ON.
2. Gire el mando de control del combustible de la posición de baja velocidad a la posición de velocidad completa y
manténgalo en esta posición por lo menos 3 segundos. A continuación, gírelo a la posición de baja velocidad y
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-57
arranque el motor.
Fallas y medidas
Durante el agotamiento del combustible
Durante el arranque del motor después de agotar el combustible, agregue el combustible y el aire de escape en el
sistema de combustible antes de ponerlo en marcha.
Fenómeno sin culpa
Aviso: los siguientes fenómenos no son fallas:
● Coloque el joystick del brazo del cucharón en la posición de
excavación. Cuando el dispositivo de trabajo cae de la posición alta bajo
ninguna carga y el brazo de la cuchara es más alto o más bajo que la
posición vertical, la velocidad del cubo el brazo puede caer
momentáneamente.
●Coloque el joystick del cucharón en la posición de excavación.
Cuando el dispositivo de trabajo cae desde la posición alta bajo
ninguna carga y los dientes de la cuchara son superiores o inferiores a
la posición horizontal, la velocidad de la cuchara puede caer
momentáneamente.
●Durante el arranque o parada de la rotación, la válvula de freno
produce un sonido.
●Durante la pendiente descendente a baja velocidad, el motor de
desplazamiento produce un sonido.
Máquina de remolque
Advertencia
● Durante el uso de la máquina de remolque, utilice un cable de alambre con suficiente resistencia para soportar el peso de la máquina remolcada.
●No aplique carga repentina sobre el cable.
Si la máquina se hunde en el lodo y no se expulsa del lodo
por la propia potencia o se utiliza la varilla de remolque de la
excavadora para remolcar el peso, utilice el cable de acero como se
muestra en la figura a la derecha. Coloque el bloque de madera entre
la cuerda de alambre y el cuerpo para evitar daños en el cable y el
cuerpo. En este momento, no utilice un gancho de tracción de carga
ligera.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-58
Gancho de tracción ligera
Advertencia
● Es necesario usar grilletes.
● Haga que el cable esté nivelado y esté justo
hacia el bastidor de la oruga.
● Mueva lentamente la máquina.
Condiciones de trabajo exequibles
●Durante la operación de excavación en agua, si los pernos de
montaje del dispositivo de trabajo están sumergidos en agua,
engrase la biela del cubo (A), (B) y (C) (en total 5 partes).
● Durante la operación de excavación de carga pesada y
excavación profunda, antes de la operación, engrase la biela del
cubo (A), (B) y (C) (en total 5 partes).
Después de llenar con grasa, haga funcionar el cubo varias veces.
Luego vuelva a llenar con grasa.
Descargue la batería
Advertencia
●Durante la inspección o descargue de la batería, apague el motor y gire la llave del interruptor de arranque a la
posición OFF (apagado).
●La batería produce gas hidrógeno. Por lo tanto, existe el riesgo de explosión. No fume ni cause chispas cerca
de la batería.
●El electrolito de la batería es ácido sulfúrico diluido que puede corroer la ropa o la piel. Si el ácido sulfúrico
diluido salpica sobre la ropa o la piel, enjuáguela con mucha agua de inmediato. Si el ácido sulfúrico diluido
salpica en los ojos, enjuáguelo con agua limpia y consulte al médico de inmediato.
●Durante el descargue de la batería, use gafas protectoras y guantes de goma.
●Durante el descargue de la batería, en primer lugar, desconecte los cables de conexión a tierra (generalmente
terminal negativo (-)). En primer lugar, durante la instalación, instalar el terminal positivo (+). Si las
herramientas tocan el terminal positivo y el chasis, habrá el riesgo de producir chispas. Por lo tanto, tenga
cuidado.
●Si los terminales están sueltos, existe el riesgo de producir chispa que puede causar una explosión debido a un
contacto deficiente.
● Durante la instalación de los terminales, apriételos firmemente. Durante la extracción o la instalación de
bornes, confirme cuál es el borne positivo (+) y el borne negativo (-).
●La suciedad húmeda alrededor de los terminales es la razón que causa la descarga automática de la batería. Lije
los terminales con papel de lija. Después de quitar la suciedad, antes de la instalación, cubra con una capa de
grasa fina en los terminales.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-59
Extracción e instalación de la batería
●Antes de retirar la batería, en primer lugar, coloque el interruptor principal en la posición ON. Luego, retire los
cables. Preste atención para no dejar que el terminal positivo (+) de la máquina, entre en contacto o se acerque a
alguna herramienta porque existe el riesgo de producir chispa.
● Durante la instalación de la batería, en primer lugar, conecte los cables. Finalmente, cierre el interruptor de
alimentación principal.
Después de instalar la batería en su lugar, verifique si la batería se mueve. Si la batería se mueve, vuelva a sujetarla firmemente.
Cargar batería Durante la carga de la batería, si el funcionamiento es incorrecto, existe el riesgo de provocar explosión de la batería.
Observe las siguientes precauciones.
Ajuste el voltaje del cargador de modo que esté emparejado con el voltaje de la batería de carga. Si el voltaje
seleccionado es incorrecto, el cargador se recalentará y causará explosión.
● El clip de ángulo (+) del cargador está conectado con el terminal
positivo (+) de la batería. A continuación, el adaptador de cátodo (-)
del cargador está conectado con el terminal negativo (-) de la batería.
Asegúrese de sujetar firmemente los clips.
● Ajuste la corriente de carga a 1/10 del valor de la capacidad
nominal de batería. Durante la carga rápida, ajuste la corriente de carga
para que sea inferior al valor de capacidad nominal de la batería. Si la
corriente de carga es demasiado alta, el electrolito podría filtrase o
hervir, provocando que la batería se encienda o explote.
● Si el electrolito de la batería está congelado, no cargue la batería ni arranque el motor con diferentes potencias
porque existe el riesgo de encender el electrolito de la batería y causar la explosión de la batería.
Arranque el motor con cables auxiliares
Si el método de conexión de los cables auxiliares es erróneo, se
producirá explosión de la batería. Por lo tanto, conecte los cables auxiliares
de acuerdo con las siguientes regulaciones.
● Durante el arranque del motor con cables auxiliares, lleve a cabo
la puesta en marcha por dos personas (una persona se sienta en el
asiento del operador y la otra persona hace funcionar la batería.).
● Durante el arranque del motor con la otra máquina, no deje que
dos juegos de máquina entren en contacto.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-60
● Durante la conexión de cables auxiliares, gire los interruptores de
arranque de la máquina normal y la máquina defectuosa a la posición
de OFF. O bien, durante el encendido de la potencia, existe el riesgo de
que la máquina se mueva.
● Durante la instalación de los cables auxiliares, conectar el cable
positivo (+) en primer lugar. Durante la extracción de cables auxiliares,
en primer lugar, desconecte el cable de tierra o el cable negativo (-).
● Durante la eliminación de cables auxiliares, preste atención no deje que los clips de los cables auxiliares se
contacten entre sí o que las abrazaderas del cable entren en contacto con la máquina.
● Durante el arranque del motor con cables auxiliares, asegúrese de usar gafas protectoras y guantes de goma.
● Durante la conexión de una máquina normal con una máquina defectuosa con cables auxiliares, utilice una
máquina normal cuya tensión sea la misma que la tensión de la batería de la máquina.
Aviso
● Las especificaciones de los cables auxiliares y los clips deben ser adecuados para los de la batería.
● La capacidad de la batería de la máquina normal debe ser la misma que la del motor arrancado.
● Compruebe si los cables y los clips están dañados o corroídos.
● Asegúrese de que los cables y los clips estén firmemente conectados.
● Compruebe si la palanca de bloqueo de seguridad y la palanca del freno de estacionamiento de las dos máquinas
están en posición de bloqueo.
● Compruebe si todos los joysticks están en la posición media.
Conexión de cables auxiliares
Los interruptores de arranque de la máquina normal y de la máquina
defectuosa se ajustan en la posición OFF. Conecte los cables auxiliares
de acuerdo con la secuencia numérica marcada en la figura y los
siguientes pasos:
1. Asegúrese de que los interruptores de arranque de la máquina normal
y de la máquina defectuosa estén en la posición OFF.
2. Conecte un clip del cable auxiliar (A) al terminal positivo (+) de la
máquina defectuosa.
3. Conecte el otro clip del cable auxiliar (A) al terminal positivo (+) de la máquina normal.
4. Conecte un clip del cable auxiliar (B) al terminal negativo (-) de la máquina normal.
5. Conecte el otro clip del cable auxiliar (B) al cilindro del motor de la máquina defectuosa.
Batería de la máquina normal
Batería de la máquina defectuosa
Cilindro del motor de la máquina
defectuosa
Batería de la máquina normal
Batería de la máquina defectuosa
Cilindro del motor de la máquina
defectuosa
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-61
Encender el motor
Aviso
Si la máquina normal o la máquina defectuosa, asegúrese de que la palanca de bloqueo de seguridad debe
estar en la posición de bloqueo. También compruebe si todos los joysticks están en posición de retención
o posición media.
1. Asegúrese de que los clips estén conectados firmemente con los terminales de la batería.
2. Arrancar el motor de la máquina normal y ejecutarlo a alta velocidad de ralentí.
3. Gire el interruptor de arranque de la máquina defectuosa a la posición inicial y arranque el motor. Si el motor
no arranca la primera vez, vuelva a encenderlo en dos minutos.
Desconectar los cables auxiliares
Después de arrancar el motor, desconecte los cables auxiliares en orden
inverso de la conexión.
1. Retire un clip del cable auxiliar (B) del cilindro del motor de la
máquina defectuosa.
2. Retire el otro clip del cable auxiliar (B) del borde negativo (-) de la
maquina normal.
3. Retire un clip del cable auxiliar (A) del borne positivo (+) de la
máquina normal.
4. Extraiga el otro clip del cable auxiliar (A) del borne positivo (+) de la máquina defectuosa. Batería de la
batería de la máquina normal de la máquina defectuosa.
Otras fallas
Sistema eléctrico
Fallas Razones Soluciones
La lámpara de iluminación permanece
apagada durante el funcionamiento del
motor a alta velocidad.
● Los cables están defectuosos.
● La tensión de la correa del
ventilador está ajustada
incorrectamente.
● Inspeccione y repare las terminales
sueltos y lugares desconectados
El indicador luminoso parpadea durante
el funcionamiento del motor.
●Ajuste la tensión del cinturón del
ventilador
El indicador de carga sigue
emitiendo la alarma, aunque el
motor funcione.
● El generador de CA está
defectuoso.
● Los cables están defectuosos.
● Reemplazar
● Inspeccionar y reparar
El generador de CA produce ruido
anormal. ● El generador de CA está
defectuoso. ● Reemplazar
Cuando el interruptor de arranque está en
ON, el motor de arranque no funciona. ● Los cables están defectuosos.
● El arranque del motor está
defectuoso.
● Inspeccionar y reparar
Batería de la máquina normal
Batería de la máquina defectuosa
Cilindro del motor de la máquina
defectuosa
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-62
Sistema de aire acondicionado
Fallas Razones Soluciones
El aire
acondicionado
no tiene función
de refrigeración.
● La correa de transmisión está demasiado suelta o la
correa está rota.
● Coloque la correa o cambie la correa
● Se ha fundido el fusible. El cableado está
desconectado o roto. El interruptor del aire
acondicionado está dañado.
o ventilador no funciona.
● Reemplace el fusible, los
cables de reparación, el
interruptor o el ventilador
● El compresor no funciona y el cinturón está
patinando sobre la polea de la correa.
● Quite el compresor. Luego
repárelo o reemplácelo.
● Los tubos del sistema de enfriamiento tienen
fuga de refrigerante por completo. Los valores de los
medidores de presión alta y baja son cero.
● Reparar tuberías y llevar a cabo
detección de fugas del sistema. Aspire y
agregue aceite congelado
● El secador de líquidos o la válvula de expansión está
bloqueado.
● Reemplazar y reparar
Aire
acondicionado
inadecuado
● El aire es insuficiente en el conducto de
ventilación. Fugas de aire por la conexión del
conducto de ventilación.
● Limpie o reemplace la pantalla del
filtro de aire y aclarar los obstáculos en
el conducto de ventilación y volver a
conectar el conducto de ventilación.
● La batería está cargada de
forma insuficiente.
● El relé compuesto inicial está
defectuoso.
● Reemplazar
● Cargar
El motor no se puede poner en marcha
cuando el piñón del motor de arranque
sigue funcionando.
● La batería está cargada de
forma insuficiente.
●Los cables de tierra entran en
contacto deficientemente.
● Cargar
● Inspeccionar y reparar
El motor de arranque gira el motor
lentamente.
● La batería está cargada de
forma insuficiente.
● El motor de arranque está
defectuoso.
● Cargar
● Reemplazar
Antes de arrancar el motor, el motor de
arranque está desconectado.
● Los cables están defectuosos.
● El clima es demasiado frio.
● Inspeccionar y reparar
● Precaliente en primer lugar
La lámpara indicadora de
precalentamiento esta
APAGADO.
● Los cables están defectuosos.
● El controlador de
precalentamiento está defectuoso.
● La lámpara indicadora está
defectuosa.
● Inspeccionar y repara
● Reparar o reemplazar
● Reparar o reemplazar
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-63
● El funcionamiento del ventilador no es
suave.
● Reemplazar y reparar
●El embrague electromagnético del
compresor está patinando.
● Reparar o reemplazar el embrague
electromagnético
● Reemplazar
● La eficiencia del compresor es baja.
● Reparar o reemplazar el compresor
● Hay aire en el sistema de enfriamiento.
El valor del manómetro de alta presión es
demasiado alto. El vapor está en el visor.
● Aire de escape, vacío y agente de
llenado
● El refrigerante es insuficiente. Las burbujas
de aire están en el visor. El valor del
manómetro de alta presión es demasiado bajo.
● Agregue refrigerante hasta que falten
burbujas de aire.
● Circulación de aire alrededor del
condensador es insuficiente y el valor del
manómetro de alta presión es demasiado alto.
● Limpie el condensador y el tanque de
agua del motor
Fallas Razones Soluciones
El sistema de
refrigeración funciona
intermitentemente.
● El controlador de temperatura está
fuera de paso. ● Ajustar o reparar de nuevo
● Embrague electromagnético de
el compresor se está deslizando. ●Retirar, reparar o reemplazar
● Bobinas de embrague
electromagnético suelto o conexión la
tierra es deficiente.
●Retirar, reparar o reemplazar
● Hay humedad en el sistema de
enfriamiento causando la intermitencia
de la válvula de expansión.
● Reemplace la botella de secado
● La correa de transmisión está suelta
o desgastada excesivamente. ● Colocar o sustituir la correa
● El soporte de instalación del
compresor está suelto.
● Apriete los pernos de montaje del
soporte
● El motor del ventilador está suelto o
deteriorado. ● Reparar o reemplazar el motor
● El embrague electromagnético está
patinando y suena un ruido.
●Retirar, reparar o reemplazar
● Las piezas dentro del compresor
están gastadas.
●Reparar el compresor o reemplazarlo
El aire caliente es
insuficiente.
●Las piezas dentro del compresor
están desgastadas. No hay aire caliente;
El aire esta frío.
● La válvula de agua no está abierta.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-64
● El aire caliente es
insuficiente o la
temperatura es insuficiente
● Hay fugas de agua de las
tuberías.
● La suciedad está en la válvula de agua.
Limpie la válvula
● Reemplace las tuberías
Parte del cuerpo Si ocurren fallos que no aparecen en la siguiente tabla, póngase en contacto con los distribuidores de
FOTON LOVOL Heavy Industry.
Motor
● Si se presentan fallas que no figuran en la siguiente tabla, póngase en contacto con los distribuidores de
FOTON LOVOL Heavy Industry.
Fallas Razones Soluciones Alarmas de presión
de aceite del motor
● El nivel de aceite del sumidero de
aceite es bajo (succiona aire)
● El elemento del filtro de aceite del
motor está bloqueado.
● Las tuberías y juntas de aceite están
sueltas.
Las piezas dañadas pierden
aceite.
● El monitor está defectuoso.
● Llene el aceite hasta el nivel de aceite
especificado y
ver "inspección antes de comenzar"
● Reemplazar el elemento filtrante
● Inspeccionar y reparar
● Reemplazar
El vapor se expulsa de la
parte superior del radiador
(válvula de presión).
● El nivel de líquido refrigerante es bajo
y hay fugas de agua.
● Se acumulan depósitso de basura o
● Inspeccionar, agregar agua, reparar y ver
"Inspección antes de comenzar"
● Cambiar el líquido refrigerante y
enjuagar el interior del sistema de
Fallas Razone
s
Soluciones Las velocidades de
desplazamiento, rotación,
brazo, brazo del cubo y
cucharón son lentas.
● El aceite hidráulico es insuficiente. ● Llene el aceite hasta el nivel de aceite
especificado y ver "inspección antes de
comenzar".
La bomba produce ruido
anormal. ● Un elemento del filtro del tanque de
aceite hidráulico está bloqueado. ● Limpiar el elemento filtrante.
La temperatura del aceite
hidráulico es demasiada
alta.
● La correa del ventilador está floja.
● El refrigerador de aceite está sucio.
● El aceite hidráulico es insuficiente.
● Ajuste la tensión del cinturón del
ventilador
● Limpiar
● Llene el aceite hasta el nivel de aceite
especificado y vea "inspección antes de
comenzar".
El rastreador cae ● El rastreador está demasiado suelto. ● Ajuste la tensión del rastreador.
La rueda de cadena está
desgastada
anormalmente. El cucharón se levanta
lentamente o no se levanta.
● El aceite hidráulico es insuficiente. ● Llene el aceite hasta el nivel de aceite
especificado y vea "inspección antes de
comenzar".
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7operación y mantenimiento manual
operación
Operation 2-65
Zona roja en el
termómetro de agua del
motor está alumbrando.
suciedad en el sistema de
enfriamiento.
● Las aletas de enfriamiento están
bloqueadas o dañadas.
● El termostato está defectuoso.
● El tapón de llenado de aceite del
radiador está suelto (operación de
elevación)
● El sensor de nivel de agua está
defectuoso.
enfriamiento
● Limpiar o reparar
● Reemplace el termostato
● Apriete la tapa o reemplace los sellos
● Cambiar el sensor
El motor no arranca
durante el encendido del
motor
● El combustible es insuficiente.
● Hay aire en el sistema de aceite
combustible.
● La bomba de inyección de
aceite combustible o la
boquilla de inyección de
aceite está defectuosa.
● El motor de arranque arranca el
motor despacio.
● Precalentar la lámpara indicadora
● La compresión está defectuosa.
● Llene el combustible y vea "Inspección
antes de empezar".
● Repare las piezas aspirando el aire
● Reemplace la bomba de inyección de
aceite combustible o la boquilla de
inyección de aceite
● Véase "sistema eléctrico"
● Ajuste el juego de válvulas
Fallas Razone
s
Soluciones
El gas de escape es
blanco o azul.
● El aceite en el colector de aceite es
demasiado.
● El combustible es inadecuado.
● Después de arrancar el motor
en climas fríos, acelere
repentinamente.
● Ajuste el nivel de aceite al aceite
especificado nivel y ver "inspección antes
de comenzar"
● Cambio del aceite combustible
especificado
● Antes de terminar la operación de
calentamiento, evite una aceleración
súbita.
Los gases de escape se
convierten en
negro a veces.
● El elemento del filtro de aire está
bloqueado.
● La boquilla de inyección de aceite
está defectuosa.
● Limpiar o reemplazar
● Cambiar la boquilla de inyección de
aceite
Apagar el motor durante el
funcionamiento
● El filtro de la bomba de transferencia
de aceite esta obstruido.
● El circuito del motor y del
combustible está defectuoso.
● Reemplazar el elemento filtrante
●Inspeccionar y reparar
Se produce ruido anormal
(Quemando o ruido
mecánico)
●El grado de combustible usado es
bajo.
● Sobrecalentamiento
● El interior del silenciador está
dañado.
● La holgura de la válvula es
demasiada.
●Cambiar a aceite combustible especifico
●Ver "la zona roja del termómetro de agua
del motor es brillante"
●Reemplace el silenciador
● Ajuste el juego de válvulas
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Tabla de capacidades nominal de la excavadora
Para una operación segura, se debe evitar operar
sobre superficies blandas ,desniveladas , .cargas
laterales, operar sin los respectivos mantenimientos o
con poca visibilidad.
Para establecer la capacidad de carga admisible,
debe restar el peso de cualquier dispositivo auxiliar
como cadenas, eslingas, barras, ETC.
Capacidad Frontal Capacidad lateral Unidad de carga Kilogramos (Kg) Espesor de oruga: 600 mm Ancho de oruga a oruga :2980 mm 1. El punto de carga es el centro de masa de la cuchara. 2. Las cargas se determinan según la capacidad hidráulica del equipo. 3.No se debe superar el 85 % de los límites establecidos.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Mantenimiento Excavadora FR-220
Advertencia
Antes de leer esta sección por favor lea y asegúrese de haber aprendido el contenido de la parte de seguridad.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Precauciones de mantenimiento (no realizar inspecciones y
mantenimiento que no se mencionen en este manual) Confirmar la lectura del contador de horas Cada día confirme la lectura del contador de horas y compruebe los tiempos obtenidos de los artículos
los cuales tuvieron mantenimiento.
Piezas originales de FOTON LOVOL Heavy Industry Los componentes originales de FOTON LOVOL Heavy Industry especificados en el manual deben ser
utilizados como piezas de repuesto.
Aceite de motor puro y grasa de FOTON LOVOL Heavy Industry Utilizar aceite de motor puro y grasa de FOTON LOVOL Heavy Industry. Adicionalmente, seleccione
aceite y grasa de motor con la viscosidad especifica de acuerdo con la temperatura ambiente.
Utilizar liquido limpio para la limpieza del parabrisas. Utilizar el líquido de limpieza para el parabrisas del automóvil y verifique que el líquido de limpieza no
está mezclado con alguna materia extraña.
Utilizar aceite y grasa de motor limpios. Utilizar aceite y grasa de motor y mantenga limpio el recipiente del aceite y grasa de motor para evitar
impurezas que se pueden mezclar con el aceite y grasa del motor.
Revisar el aceite drenado y el filtro Después de cambiar el aceite o reemplazar el filtro, debe revisar el aceite drenado y filtro viejo. Si hay
una gran cantidad de restos de metal o se encuentran impurezas, infórmele al técnico lo relevante para tomar
medidas apropiadas.
Precauciones durante el llenado del aceite Si se instala un filtro grueso en el llenado del aceite, durante el llenado de aceite no remover el filtro grueso.
Precauciones durante la soldadura y reparación Desconecte la alimentación (cierre el interruptor de arranque).
No utilice voltaje que sea superior a 200V de manera continua.
Conecte el cable a tierra dentro del rango que este a menos de 1m de distancia de la posición de la soldadura.
Adicionalmente, si el cable de conexión a tierra es conectado cerca del instrumento o del conector, el
instrumento podría fallar.
Evite los elementos de estanqueidad, cojinetes, etc., entre la posición de soldadura y el cable a tierra. De lo
contrario, una chispa puede causar dañar los elementos de soldadura.
El eje de dispositivo de trabajo y el cilindro hidráulico deben evitar el cable a tierra o de lo contrario una
chispa electica puede causar daños en las piezas electro plásticas.
Prevenir que los objetos caigan dentro de la máquina Durante la apertura de la ventana y del filtro de aceite del tanque para realizar una inspección, preste atención
de no dejar que pernos, tuercas y herramientas caigan dentro de la máquina. Si los objetos caen dentro de la
máquina, esto puede dar paso a que la maquina opere de manera incorrecta y provocar accidentes. En caso
de que caigan objetos dentro de la máquina, deben sacarlos inmediatamente.
Objetos innecesarios no deben ser colocados en los bolsillos de la ropa, solo pueden ser colocados los
necesarios.
Lugar de trabajo con mucha suciedad Durante la operación o funcionamiento en el lugar de trabajo con mucha suciedad, acorde a esto realice los
siguientes pasos:
Revisar frecuentemente el monitor que se utiliza para observar si el filtro de aire está bloqueado. Limpiar el
elemento del filtro del aire entre el intervalo que es más corto que el especificado en un intervalo de tiempo.
Limpiar frecuentemente el núcleo del radiador para evitar que el radiador este bloqueado.
Limpiar y remplazar el elemento del filtro de aceite combustible adelantadamente.
Limpiar los componentes eléctricos, comenzando especialmente por el motor y el generador AC para evitar
la acumulación de suciedad.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Durante la inspección o el cambio de aceite, la maquina debe ser movida a un lugar sin suciedad para prevenir
que la suciedad entre en el aceite.
Evitar mezclar aceite lubricante Si es necesario agregar aceites con diferentes marcas o grados es necesario drenar el aceite viejo
completamente. Cambie el aceite con una nueva marca o grado. No mezcle el aceite con diferente marcas o
grados en absoluto.
Bloqueo de la cubierta de inspección Bloquear la tapa de inspección firmemente con la palanca de bloqueo. Si la inspección o mantenimiento
se efectúan bajo condiciones de que la tapa de inspección no esté bloqueada adecuadamente, puede presentarse
peligro de que la tapa se cierre de repente debido a los golpes del viento, lo que puede causar lesiones
personales.
Sistema Hidráulico- Método de Escape Después de reparar o reemplazar dispositivos hidráulicos, removiendo o instalando tuberías hidráulicas
de nuevo, el aire en el circuito de aceite probablemente se agote.
Instalación de Manguera Hidráulica Durante la remoción de partes en las posiciones entre los O-rings o empaques, limpiar las superficies de la
instalación y remplazar las partes nuevas. Durante la realización de este trabajo, prestar atención y no olvidar
instalar los O-rings o empaques.
Durante la instalación de la manguera, no torcer o doblar la manguera dentro del circuito con un pequeño
diámetro porque la manguera puede dañarse o su vida útil de operación puede reducirse aparentemente.
Inspección después de Inspección y Mantenimiento Si se olvida realizar la inspección después de la inspección y mantenimiento, se producirán fallas accidentales
que pueden causar graves daños a la propiedad. Asegurarse de hacerlo de acuerdo a los siguientes pasos:
Inspección después de la operación (apagar el motor). Revisar si alguna posición fue olvidada de hacerle inspección y mantenimiento. Revisar si todos los artículos de inspección y mantenimiento se han realizado correctamente. Revisar si herramientas o partes caen dentro de la máquina. Si las partes caen dentro de la máquina y agarran
el mecanismo de articulación que podría ser peligroso. Revisar si el líquido refrigerante o las fugas de aceite y si todos los tornillos están apretados. Revisar si los artículos de inspección y mantenimiento están normales. Durante la mejora de las RPM del motor, compruebe si hay fugas de combustible.
Contenido básico de mantenimiento
Remplazo de piezas & componentes y grasa de productos normales de FOTON LOVOL heavy Industry.
Durante el cambio y reemplazo de aceite, no mezclar con diferentes tipos de aceite. Durante el cambio de otro
tipo de aceite, cambiar la cantidad especifica de aceite (toda la cantidad). Al mismo tiempo, cambiar el filtro (no
ocurre ningún problema cuando el aceite residual y el aceite nuevo se mezclan en tuberías).
Tratamiento del aceite lubricante, el aceite combustible y líquido refrigerante, para llevar a cabo el análisis de la calidad del aceite.
Aceite Lubricante El aceite es usado en motores y dispositivos hidráulicos que funcionan en condiciones extremadamente
execrables (alta temperatura y presión). ́ Por lo tanto, el aceite se deteriorará con el paso del tiempo. Asegúrese
de utilizar los aceites recomendados en las tablas indicadas en “Manual de funcionamiento y mantenimiento”.
Sus calidades, temperaturas máximas y temperaturas mínimas deben coincidir con los valores de las tablas.
Incluso si el aceite no está sucio, debe cambiarse de acuerdo con los períodos de mantenimiento.
El aceite es como la sangre en el cuerpo humano. Por lo tanto, durante el tratamiento del aceite, preste
atención para evitar cualquier impureza (agua, partículas de metal, polvo, etc.) se mezclen. La mayor parte de
los problemas de la maquina se dan por el crecimiento de partículas que entran al aceite. Durante el
almacenamiento y adición de aceite, especialmente prestar atención a que no entre ninguna impureza.
No mezclar aceite con aceites de diferentes grados y marcas.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Adicionar aceite de acuerdo con las especificaciones de cantidad. Demasiado o poquito aceite puede
ocasionar problemas.
Si el aceite en el dispositivo de trabajo no está limpio, es posible que entre aire o agua al circuito de aceite.
Si es el caso, por favor contactarse con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Durante el cambio de aceite, asegúrese de reemplazar el elemento filtrante relevante al mismo tiempo.
Nosotros sugerimos llevar a cabo un análisis periódico de la calidad del aceite para asegurar una buena
condición de la máquina. En cuanto a los detalles del análisis de la calidad del aceite, póngase en contacto con
los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Cuando la maquina sale de la fábrica, el aceite hidráulico utilizado en el sistema del circuito de aceite
hidráulico es un aceite hidráulico especial de la excavadora LOVOL. Por favor no use un aceite hidráulico
que no sea recomendado por la empresa. O bien, se convertirá en la razón de bloqueo del elemento del filtro.
Aceite Combustible La bomba de combustible es un tipo de componente de precisión. Si el combustible usado contiene agua
o impurezas, la bomba de combustible no puede funcionar normalmente.
Durante el almacenamiento o la adición de combustible, debe ser especialmente cuidadoso de no mezclar
con impurezas. Asegúrese de usar el combustible especificado en "Manual de operación y mantenimiento".
Durante el uso del aceite de combustible, el aceite de combustible puede solidificarse de acuerdo a la
temperatura (especialmente a una baja temperatura inferior a -15 ℃). Por lo tanto, debe utilizar el aceite de
combustible que empareja con la temperatura.
Para evitar que la humedad en el aire se condense en agua en el tanque de combustible. Una vez finalizada
la operación cada día, llene completamente el aceite combustible con aceite.
Antes de arrancar el motor o 10 minutos después de haber llenado con aceite, descargue el sedimento y
el agua en el tanque de combustible.
Si se gasta aceite combustible en el motor o se reemplaza el elemento del filtro de combustible, se debe
agotar el circuito de aire en aceite.
Refrigerante Liquido Agua de rio contiene bastante calcio y otras impurezas. Si el agua de rio es usada, el depósito de la
escala se adherirá al motor y al radiador causando fallas en el intercambio de calor y sobrecalentamiento.
No use agua que no es apta para beber.
Durante el uso del anticongelante, asegúrese de observar las precauciones en "Manual de operación y
mantenimiento".
Durante la entrega de la excavadora LOVOL, el anticongelante puro de FOTON LOVOL Heavy
Industry se mezcla en líquido refrigerante. Tal anticongelante puede prevenir eficazmente la corrosión del
sistema de refrigeración y ser utilizado directamente en regiones de clima templado. Este anticongelante
puede utilizarse continuamente durante dos años o 4000 horas. Por lo tanto, este anticongelante también
puede utilizarse incluso en la región.
El anticongelante es inflamable. Por lo tanto, asegúrese de prestar atención para no dejar que entre en
contacto con llama o fuego abierto.
Según diferentes temperaturas ambiente, la relación de mezcla de agua y anticongelante es diferente.
Si el motor se sobrecalienta, antes de añadir líquido refrigerante, espere a que el motor se enfríe.
El agua de enfriamiento insuficiente puede causar sobrecalentamiento. Además, la corrosión se produce
porque el aire entra en el líquido refrigerante.
Grasa La grasa se utiliza para evitar la torsión y el ruido en las uniones.
Esta maquinaria de construcción se utiliza bajo las condiciones de trabajo execrables. Asegúrese de utilizar
las grasas recomendadas y cumplir con los intervalos de cambio y las temperaturas ambientales recomendadas
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
que se indican en este "Manual de funcionamiento y mantenimiento".
La boquilla de aceite que no se incluye en la sección "Mantenimiento" es la que se utiliza en la revisión. Por
lo tanto, no se necesita grasa de relleno. Para cualquier componente, después de una operación prolongada, si
no es flexible o suena ruido, engrase.
Limpie la grasa vieja extruida en el llenado. Asegúrese de prestar atención a limpiar la grasa vieja en los
lugares extruidos. Arena o polvo se pega a la grasa para causar la abrasión de los componentes.
Tomar muestra de aceite Intervalo de muestreo:
Cada 250 horas: motor Cada 500 horas: otros componentes
Precauciones durante el muestreo.
Antes del muestreo asegúrese de que el aceite este mezclado correctamente.
Realizar el muestreo según el intervalo fijo.
En días lluviosos o con viento, cuando el agua o polvo entra en el aceite, no realizar muestreos.
Almacenamiento y mantenimiento de aceite y aceite combustible Almacenar y mantener el aceite y aceite de combustible en el cuarto para prevenir agua, polvo u otra
impureza entre en el aceite o aceite de combustible.
Cuando el tanque de aceite es almacenado durante mucho tiempo, colocar el tanque de aceite de lado
para evitar la succión de humedad. Si el tanque de aceite tiene que ser colocado en el exterior, se debe cubrir
con una cobertura a prueba de agua o tomar otras medidas de precaución.
Para evitar que el aceite se deteriore por un almacenamiento a largo plazo, asegúrese de usarlo de acuerdo
a la secuencia del que primero entra, primero sale (primero usar el aceite o aceite combustible cuyo tiempo
de almacenamiento sea el más largo).
Elemento de Filtro Los elementos filtrantes son componentes de seguridad muy importantes. Pueden evitar que la impureza
en el circuito de aceite o gas entre en dispositivos importantes puede causar fallas. Reemplace todos los
elementos del filtro periódicamente. Sin embargo, bajo las condiciones de trabajo execrables, reemplazar
los elementos del filtro dentro del periodo más corto de acuerdo con el aceite usado y el aceite combustible
(contenido de azufre).
No intente limpiar los elementos del filtro (Cartucho) y volver a usarlos. Asegúrese de reemplazar los
nuevos elementos del filtro.
Durante la sustitución de los elementos del filtro de aceite del motor, compruebe si las partículas de
metal se pegan a los elementos de filtro antiguos. Si hay partículas metálicas encontradas en los elementos
filtrantes antiguos, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Mantenimiento del sistema eléctrico Si el equipo eléctrico está amortiguado o las capas aislantes de cables están dañadas, será muy peligroso,
lo que puede causar cortocircuito y fallos de la máquina. No enjuague el interior de la cabina con agua. Durante
el enjuague de la máquina, preste atención de no dejar entrar agua en los componentes eléctricos.
No instale ningún elemento eléctrico que no esté especificado por FOTON LOVOL Heavy Industry.
La interferencia electromagnética externa puede causar fallas de los controladores en los sistemas de
control. Por lo tanto, antes de instalar el receptor de radio u otros dispositivos inalámbricos, póngase en
contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Después de operar en la playa, limpie cuidadosamente el sistema eléctrico para evitar la corrosión.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Partes Usadas Las piezas de desgaste, como el elemento filtrante o elemento filtrante de aire, deben ser reemplazadas
durante el mantenimiento periódico o antes de alcanzar el límite de desgaste. Para utilizar la máquina
económicamente, debe reemplazar las piezas de desgaste correctamente. Durante la sustitución de piezas,
utilice piezas originales de FOTON LOVOL Heavy Industry.
FR210-7/ FR230-7/ FR260-7 detalles de partes usadas
Parte
del
Motor
No.
Número
Nombre
Especificaciones
Cantidad
FR210-7
FR230-7
FR260-7
1
3934430 Elemento del filtro de aceite
del motor
Pieza
1
☆
2
113240-2322 Elemento del filtro de aceite
del motor
Pieza
1
☆
☆
3
3930942 Elemento del filtro de aceite
combustible (Pre-filtro)
Pieza
1 ☆
4
113240-2310 Pre-filtro de aceite
combustible Pieza
1 ☆ ☆
5
3931063 Elemento del filtro de aceite
combustible
(Filtro principal)
Pieza
1
☆
6
113240-0792 Elemento del filtro de aceite
combustible
(Filtro principal)
Pieza
1
☆
☆
7
AF25270 Elemento filtrante exterior
del filtro de aire
Pieza
1
☆
8
114215-2240 Elemento de filtro interior
del filtro de aire
Pieza
1
☆
☆
9
114215-2250 Elemento filtrante exterior
del filtro de aire
Pieza
1
☆
☆
10
3290062
Correa de ventilador Pieza
1
☆
Aparato Eléctrico
11
Fusible tipo cuchilla 5A Pieza
3
☆
☆(4 个)
☆(4 个)
12
Fusible tipo cuchilla 10A Pieza
3
☆
☆(4 个)
☆(4 个)
13
Fusible tipo cuchilla 15A Pieza
3
☆
☆(4 个)
☆(4 个)
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
14
Fusible tipo cuchilla 20A Pieza
3
☆
15 Cinturón de aire
acondicionado Pieza
1
☆
☆
☆
16
Bombillo(24V 70W) Pieza
2
☆
☆
☆
Componentes Hidráulicos
17
O214(24.99x3.
53)
O-ring Pieza
2
☆
☆
☆
18
O219(32.92x3.
53)
O-ring Pieza
6
☆
☆
☆
19
O222(37.69x3.
53)
O-ring Pieza
2
☆
☆
20
O225(47.22x3.
53)
O-ring Pieza
1
☆
☆
☆
21
GBT3452.1-
56X3.55
O-ring(flanche del tubo de salida
del aceite de los usos de la bomba
principal)
Pieza
2
☆
☆
☆
22
GBT3452.1-
106X3.55
O-ring(70±50(flanche del tubo de
salida del aceite de los usos de la
bomba principal)
Pieza
1
☆
☆
23
GBT3452.1-
67X3.55
O-ring Pieza
1
☆
24
GBT3452.1-
212X5.3
O-ring Pieza
1
☆
☆
☆
25
GBT3452.1-
170X5.3
O-ring Pieza
2
☆
☆
☆
26
LX666A-10 Filtro de retorno de aceite Pieza
1
☆
27
O111(10.77x
2.62)
O-ring(G1/4) Pieza
5
☆
☆
☆
28
O111(13.8x2
.4)
O-ring(G3/8") Pieza
5
☆
29
O115(17.12x
2.62)
O-ring((G1/2")
Pieza
2
☆
☆
30
O117(17.12x
2.62)
O-ring((G1")
31
22.1x3.5 O-ring(G3/4") Pieza
5
☆
☆
☆
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
36.
RH01-710000-03
Espaciador Pieza
4
☆
37.
RH01-710000-04
Lavadora de caucho 1
Pieza
16
☆
☆
☆
38.
RH01-710000-05
Lavadora de caucho 2
Pieza
4
☆
☆
☆
39.
RH01-710000-06
Espaciador
Pieza
4
☆
40.
RH01-720000-05
O-ring 130X12
Pieza
4
☆
☆
☆
41.
RH01-720000-08
Espaciador
Pieza
2
☆
☆
☆
42.
RH01-720000-09
Anillo de
Polvo105X90X5
Pieza
6
☆
☆
☆
43.
RH01-720000-10
Anillo de Polvo
85X70X5
Pieza
6
☆
44.
RH01-720000-11
Anillo de Polvo
95X80X8
Pieza
2
☆
☆
☆
32
6.5x1.5 O-ring(M14X1.5 conectores de
manguera usos finales)
Pieza
5
☆
☆
☆
33
12.0x2.0 O-ring(M22X1.5 conectores de
manguera usos finales)
Pieza
5
☆
☆
☆
34
10.0x1.5 O-ring(M18X1.5 conectores de
manguera usos finales)
Pieza
5
☆
☆
35
16.3x2.4
O-ring
(M30X1.5conectores de manguera de
alta presión usos finales)
Pieza
5
☆
☆
☆
36
38.0x2.5
O-ring
(M52X2 conectores de manguera de
baja presión)
Pieza
2
☆
☆
☆
Dispositivo de trabajo
32. O214(
24.99X3.53)
O-ring
Pieza
4
☆
☆
☆
33. O219 (
32.92X3.53)
O-ring
Pieza
2
☆
☆
☆
34.
RE01-
710000-01
Espaciador
Pieza
4
☆
☆
35.
RE01-
710000-09
Espaciador
Pieza
4
☆
☆
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
45.
RH01-720000-12
Espaciador
Pieza
2
☆
☆
☆
46.
RH01-720000-13
Espaciador
Pieza
2
☆
☆
☆
47.
RH01-720200-05
Anillo de Polvo
95X80X5
Pieza
2
☆
☆
☆
48.
RH01-730000-08
Espaciador
Pieza
14
☆
☆
☆
49.
RH01-730100-01
Dientes del cucharón
Pieza
4
☆
☆
50.
RH01-730100-02
Pin
Pieza
4
☆
☆
51.
RH01-730100-03
Dientes del cucharón
Pieza
5
☆
52.
RH01-730100-04
Pin
Pieza
5
☆
53.
RH01-730100-05
Diente derecho
Pieza
1
☆
☆
☆
54.
RH01-730100-06
Diente Izquierdo
Pieza
1
☆
☆
☆
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Uso de aceite combustible, aceite de
motor y grasa a diferentes temperaturas.
Aceite combustible, aceite de motor, grasa y refrigerante liquido
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
容器 Recipiente 液体种类 Tipos de liquidos 环境温度 Temperatura ambiente 容量 Volumen 规定
Especificar 补充 Reponer 发动机油底壳Cárter de aceite del motor 回转机构箱Mecanismo giratorio引导
轮(每个)Rueda guía (cada uno) 机油 Aceite de motor 支重轮(每个)Rueda de apoyo (cada uno) 拖
链轮(每个)Rueda de la cadena de arrastre (cada uno) 液压系统 Sistema Hidraúlico 燃油箱 Tanque de
aceite combustible 柴油 Aceite DieselGB252 优质品-20 号轻柴油 GB252 Excelente calidad-20# Aceite
Diesel ligero GB252 优质品—35 号轻柴油 GB252 Excelente calidad —35# Aceite Diesel ligero冷却系
统 Sistema de refrigeración 水 Agua 加防冻剂 añadir anticongelante -45#圣马力防冻液 -45#ST.
anticongelante MARIA.
Observaciones
El aceite de un solo grado puede ser mezclado con aceite multigrado. Sin embargo, asegúrese de añadir el
aceite de un solo grado que coincida con la temperatura en la tabla.
Recomendamos el aceite lubricante puro de FOTON LOVOL Heavy Industry preparado especialmente y
calificado y utilizado en motores y dispositivos de trabajo hidráulicos.
Volumen especificado: cantidad total de aceite, incluido el aceite utilizado en los componentes y tuberías.
Volumen de llenado: cantidad de aceite requerida en el sistema durante la inspección y el mantenimiento
normales.
ASTM: Sociedad Americana para Pruebas y Materiales.
SAE: Sociedad de Ingenieros Automotrices.
API: Instituto Americano de Petróleo
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Contenido de azufre en el aceite combustible Período de cambio de aceite del sumidero de aceite del
motor
0.5---1.0% 1/2 Periodo estándar
Por encima de1.0% 1/4 Periodo estándar
Torque estándar de apriete para tornillos y
tuercas
Lista de torque de apriete
Advertencia
Si las tuercas, tornillos u otras piezas no se ajustan a los pares estándar, las piezas sujetas se aflojarán o se
dañarán de manera que la máquina esté defectuosa o se produzca un problema durante el funcionamiento.
Durante las piezas de apriete, asegúrese de prestar especial atención.
A menos que se especifique lo contrario, las tuercas y tornillos métricos se ajustarán a los pares de torsión
mostrados en las siguientes tablas.
Pares de apriete de los tornillos
Grado de
resistencia
del tornillo
Diámetro nominal del tornillo mm
6 8 10 12 14 16 18 20
Torque de apriete N.m
8.8 9~12 22~30 45~59 78~104 124~165 193~257 264~354 376~502
10.9 13~16 30~36 65~78 110~130 180~210 280~330 380~450 540~650
Grado de
resistencia
del tornillo
Diámetro nominal del tornillo
mm 22 24 27 30 33 36 39
Torque de apriete N.m
8.8 512~683 651~868 952~1269 1293~1723 1759~2345 2259~3012 2923~3898
10.9 740~880 940~1120 1400~1650 1700~2000 2473~3298 2800~3350 4111~5481
Torque de apriete para manguera hidráulica
Rosca
métrica
Rosca
M12X1.5
M14X1.5
M16X1.5
M18X1.5
M20X1.5
M22X1.5
M24X1.5
M26X1.5
M30X2.0
M36X2.0
Torque de apriete
10~20
20~35
25~40
30~45
35~50
40~70
40~70
60~100
80~120
100~150
Hilo
de
rosca
Rosca
G1/8//X28 G1/4//X19 G3/8//X19 G1/2//X14 G5/8//X14 G3/4//X14 G1//X11 G1.1/4//X11 G1.1/2//X11
Torque de apriete
11~12
25~28
41~48
72~82
96~110
124~137
151~165
192~206
261~275
Piezas clave de seguridad Para utilizar la máquina de forma segura durante mucho tiempo, las partes que se enumeran en la tabla de las
partes importantes y relevantes para la seguridad y protección contra incendios.
Para estas partes, al pasar del tiempo, serán muy fácil que se deterioren. Sin embargo, durante el mantenimiento
periódico, es difícil juzgar el grado de abrasión o deterioro de las piezas. Por lo tanto, después de que se utilizan
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
durante un período de tiempo, no importa cómo las piezas son, reemplazarlos con partes nuevas. Es muy
importante asegurarse de que estas partes siempre ejercen su rendimiento plenamente.
Además, si alguna parte se encuentra anormal, incluso si el tiempo de reemplazar las piezas periódicamente
no ha sucedido, sustituirlo por una pieza nueva. Si la abrazadera de la manguera se deteriora, por ejemplo,
deformaciones o grietas, la abrazadera de la manguera se debe reemplazar junto con la sustitución de la
manguera.
Además, lleve a cabo la siguiente inspección para las mangueras hidráulicas cada que se requiera. Si es
necesario, apriete todas las abrazaderas de la manguera y reemplace las mangueras dañadas. Durante la
sustitución de las mangueras, al mismo tiempo, sustituya las juntas tóricas, las juntas y otras piezas similares
(por favor, los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry reemplazar las partes clave).
Lista de piezas clave de seguridad:
No. Piezas claves de seguridad que requieren
reemplazo periódico
Cantidad Periodo de
reemplazo
1 Manguera de combustible (depósito de
combustible: filtro de combustible)
1
Cada dos años o
4000 horas, lo que
ocurra primero.
2 Manguera de combustible (filtro de combustible -
bomba de inyección de combustible)
1
3 Manguera de desbordamiento (boquilla-
retorno de aceite de tres vías)
1
4 Tubo de aceite combustible (retorno de aceite de
tres vías - tanque de combustible)
1
5 Tubo de aceite combustible (bomba de inyección
de combustible - retorno de aceite de tres vías)
1
6 Manguera hidráulica (descarga de la bomba
principal)
1
7 Manguera hidráulica (drenaje de aceite por
bomba)
1
8 Manguera hidráulica (la bomba principal
succiona el aceite)
1
9 Manguera hidráulica (cilindro de la pluma-
válvula de control)
2
10 Manguera hidráulica (válvula de control del
cilindro del brazo)
2
11 Manguera hidráulica (cilindro de cubo - válvula
de control)
2
12 Manguera hidráulica (válvula rotativa de control
del motor)
2
13 Manguera del calentador (calentador de los
vehículos del motor)
2
14 Cinturón de seguridad (si está disponible) 1 Cada 3 años
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Intervalos de mantenimiento de
Trituradora hidráulica
Para la máquina con trituradora hidráulica, el
deterioro del aceite hidráulico es más rápido que
el del aceite hidráulico usado en la operación de
la excavadora normal de cucharón. Por lo tanto,
establezca intervalos de mantenimiento de
acuerdo con los siguientes pasos.
Cambiar el elemento del filtro
de aceite hidráulico
Para la nueva máquina, reemplace el elemento
del filtro después de las primeras 100 ~ 150
horas. A continuación, reemplace el elemento
filtrante de acuerdo con la tabla derecha.
Cambiar el aceite en el tanque de aceite hidráulico
Cambiar el aceite de acuerdo a la tabla de la derecha.
Reemplace los elementos filtrantes adicionales de la trituradora (opcional) Utilice la trituradora 250 horas como guía (Relación de actividad de la trituradora: 50% o más), reemplace
el elemento de filtro de acuerdo con la tabla derecha.
更换间隔 Intervalo de reemplazo 液压油的更换间隔 change Intervalo de cambio del acerite hidráulico 液压油过滤器滤芯elemento de filtro de aceite hidráulico 当不使用破碎锤时durante el martillo de rotura no se
utiliza 破碎器作业比率 actividad de la trituradora 当只使用破碎锤时durante el uso sólo de rotura 增设过滤器滤芯elemento filtrante adicional.
Procedimientos de Mantenimiento Mantenimiento de las primeras 250 horas (sólo para el primer
mantenimiento de la nueva máquina) Sólo después de que la nueva máquina funcione durante las primeras 250 horas, realice el siguiente
mantenimiento:
Cambie el cartucho del filtro de combustible.
Revise el juego de válvulas del motor y ajuste las herramientas especiales necesarias para la inspección
y el mantenimiento. Por lo tanto, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy
Industry.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operación y mantenimiento manual Mantenimiento
Mantenimiento 3
Mantenimiento no programado Revisar, limpiar y reemplazar el elemento del filtro de aire
Advertencia
Durante el uso de aire comprimido, si el material extraño sale de él, causará el riesgo de lesiones. Por lo
tanto, debe usar gafas de protección, máscara de polvo y otros.
Antes de que aparezcan mensajes de texto en el monitor, observe si el filtro de aire está bloqueado
en el panel del monitor, no limpie el elemento del filtro de aire. Si el elemento del filtro de aire se
limpia con frecuencia antes de que aparezcan mensajes de texto en el monitor, observando si el filtro
de aire está bloqueado, el filtro de aire no puede ejercer su rendimiento completamente y el efecto
de limpieza se reducirá.
Si se lleva a cabo una inspección, limpieza o mantenimiento durante el funcionamiento del motor,
la suciedad entrará en el motor y causará daños al motor. Asegúrese de apagar el motor antes de
realizar estas operaciones.
Limpiar o cambiar el elemento del filtro
1.Abrir la puerta del lado izquierdo de la máquina y retire la abrazadera. Luego saque la tapa.
2. Remover el elemento del filtro.
3. Limpiar el interior y la tapa del filtro de
aire.
Zona donde el aviso
aparece
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
4. Soplar el filtro de aire hacia fuera desde el interior a lo largo de
la porción del elemento de filtro con aire comprimido seco (máx.
0.69MPa (7 kgf / cm2)). A continuación, soplar el filtro de aire
hacia dentro desde el exterior a lo largo de la porción del elemento
filtrante con aire comprimido seco. A continuación, soplar hacia
fuera desde el interior de nuevo.
1)Los elementos del filtro que se han limpiado seis veces o
utilizado durante más de un año deben ser reemplazados.
2)Después de instalar el elemento de filtro limpio, si la
columna roja se produce en el indicador de polvo muy pronto,
incluso si el elemento de filtro no se limpia seis veces, también
debe ser reemplazado.
3)Cada vez que se limpia el elemento del filtro,
signo numérico correspondiente del sello del elemento de filtro.
5. Después de limpiar el elemento filtrante, durante el examen
de irradiación con la luz, si se encuentran agujeros pequeños o
partes adelgazantes en el elemento filtrante, reemplace el
elemento.
Aviso
Durante la limpieza del elemento filtrante, no golpee ni
golpee el elemento filtrante.
No utilice el elemento filtrante con junta o junta dañada o juntas.
Empaque los elementos de filtro no utilizados y guárdelos en un
lugar seco.
6. Instale el elemento de filtro limpio en su lugar. A continuación, fije la
cubierta con la abrazadera de instalación.
Reemplazar el elemento del filtro de aire
1. Abra la puerta del capó del lado izquierdo de la máquina
y retire la abrazadera. Luego saque la tapa.
2. Retire el elemento del filtro.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
3.Limpie el interior y la tapa del filtro de aire.
4. Retire el elemento del filtro. A continuación, instale un nuevo elemento de filtro a la vez.
5. Reemplace la nueva cubierta sellada.
Limpiar el interior del sistema de enfriamiento
Advertencia
Después de apagar el motor, el refrigerante líquido está a alta temperatura y el radiador tiene una presión interna
más alta. Si se retira la cubierta y se drena líquido refrigerante en tal caso, existe el riesgo de escaldadura. Antes
de retirar la cubierta, espere a que se enfríe. A continuación, gire la cubierta lentamente para liberar la presión.
Limpie el interior del sistema de refrigeración durante el funcionamiento del motor. Durante el levantamiento o
la salida del asiento de conducción, la palanca de bloqueo de seguridad se pone en la posición de bloqueo.
Si se quita el protector en la parte inferior, existe el peligro de tocar el ventilador. Durante el funcionamiento del
motor, no se pare en la parte trasera de la máquina. Durante la limpieza o el reemplazo del líquido refrigerante, la máquina se detiene en el terreno plano. Utilice
anticongelante de tipo permanente.
La proporción de mezcla de anticongelante y agua depende de la temperatura ambiente. Sin embargo, para
obtener característica anti-corrosión, la menor relación debe ser de 30% del volumen. Durante la determinación
de la proporción de mezcla de anticongelante y agua, compruebe la temperatura más baja en los últimos días y
determine la relación de mezcla de acuerdo con la siguiente tabla de relación de mezcla. Durante la
determinación de la proporción de la mezcla, que tenía mejor estimación de alrededor de 10 ℃ temperatura más
baja. Durante el cambio de anticongelante, use anticongelante puro de FOTON LOVOL Heavy Industry.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Limpie el interior del sistema de refrigeración, cambie el refrigerante líquido y los conservantes KI de acuerdo
con lo siguiente tabla. Tipos de refrigerante líquido
Limpie el interior del sistema de enfriamiento y cambie el líquido
refrigerante
Agregar conservantes K1
Anticongelante de tipo permanente (tipo cuatro estaciones)
Cada año (otoño) o cada 2000 horas, lo que ocurra primero
Cada 1000 horas, durante la limpieza del interior del sistema de refrigeración y el cambio del líquido refrigerante
Anticongelante tipo no permanente que contiene etilenglicol (invierno, tipo de una estación)
Cada seis meses (primavera y otoño) (drene el anticongelante en la primavera y rellene el anticongelante en el invierno)
Tabla de mezcla de agua y anticongelante
Temperatura ambiente Agua de enfriamiento Anticongelante
-10℃(15℉) 80% 20%
-15℃(5℉) 73% 27%
-20℃(-5℉) 67% 33%
-25℃(-15℉) 60% 40%
-30℃(-20℉) 56% 44%
-40℃(-30℉) 50% 50%
Advertencia
El anticongelante es inflamable. Por lo tanto, está lejos de la llama. El anticongelante es venenoso. Durante la
extracción del tapón de drenaje, preste atención para no dejar que anticongelante salpique en el cuerpo. Si
salpica en los ojos, enjuague los ojos con mucha agua limpia y consulte al médico.
Utilice agua del grifo como agua de mezcla. Si es necesario utilizar agua de río, agua potable u otras fuentes
de agua, póngase en contacto con FOTON LOVOL Heavy Industry.
Para controlar la proporción de la mezcla, recomendamos usar el medidor de concentración de
anticongelante.
Cambiar el refrigerante líquido del radiador 1. Abra la campana del motor.
2. Gire lentamente la tapa (1) del radiador y retírela.
3.Coloque el recipiente debajo de la válvula de descarga (2) para
recoger el refrigerante líquido drenado y abra la válvula de descarga
(2) para drenar el refrigerante líquido.
4.Después de drenar el líquido refrigerante, cierre la válvula de
descarga (2) y llene el agua del grifo. Durante el llenado del radiador
con agua del grifo, arranque el motor para que funcione a baja velocidad
de ralentí para elevar la temperatura del agua a 90 ° C como mínimo. A
continuación, encienda el motor unos 10 minutos.
5. Apague el motor y abra la válvula de descarga (2) para drenar el refrigerante líquido.
6.Después de drenar el agua, limpie el radiador con detergente. En cuanto a los métodos de limpieza, cumplir
con la descripción del detergente.
7.Cierre la válvula de descarga (2).
8.Llene el agua y el anticongelante hasta el borde del relleno de agua.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
9.Para extraer el aire mezclado en líquido refrigerante, ejecutar a ralentí baja durante 5 minutos. A
continuación, ejecute a alta velocidad durante 5 minutos (en este momento, no cierre la cubierta (1) del
radiador).
10.Drene el refrigerante líquido del tanque de agua auxiliar y enjuague el interior del tanque de agua auxiliar.
Luego llene con agua entre las marcas de la escala de MÁXIMO y MINIMO.
11.Apague el motor. Espere 3 minutos. Luego llene el refrigerante líquido hasta cerca del relleno de agua.
Cierre la cubierta (1) del radiador.
Inspeccione y apriete los pernos de zapato de la pista (La máquina con chapa de acero y
revestimiento de carretera)
Si la máquina funciona bajo la
condición de que los pernos del zapato de la
pista estén aflojándose, los pernos pueden
fracturarse. Por lo tanto, apriete los tornillos
de aflojamiento también.
Secuencia de apriete Apriete los pernos de acuerdo con la secuencia
mostrada en la figura a la derecha. Después de apretar
los tornillos, compruebe si las superficies de contacto de
la tuerca y el zapato de la pista con el eslabón de la
cadena se ponen en contacto firmemente.
Comprobar y ajustar la tensión del carril La abrasión del eje del pasado y del casquillo del pasador cambiará con las condiciones de operación y los tipos
de suelo. Por lo tanto, para mantener la tensión estándar, verifique a menudo la tensión de la pista. Durante la
comprobación y el ajuste del zapato de la pista, detenga la máquina sobre terreno plano y sólido.
Inspección 1.Haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí.
Entonces la máquina se moverá hacia adelante una cierta
distancia (esta distancia es igual a la pista de longitud en tierra)
y detenerse lentamente.
2.Coloque una barra de madera recta (3) cuya longitud es de la
rueda de guía (1) a la rueda de montar superior (2) en el zapato
de la oruga.
3.Mida la verticalidad máxima entre el fondo de la barra
de madera y la superficie superior del zapato de la pista.
La verticalidad "a" debe ser de 10 ~ 30 mm.
Si la tensión de la pista no alcanza el valor estándar, ajústelo de acuerdo con el siguiente método.
Perno del zapato de
la pista
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-86
Ajuste
Advertencia
Ajuste la grasa dentro del mecanismo para que esté debajo
de la presión alta. Si la grasa del tornillo de enchufe (1) bajo
la presión vuela fuera del tornillo de enchufe, podría causar
lesiones o la muerte. Por lo tanto, no afloje el tornillo de
enchufe más de un ciclo. Excepto el tornillo de enchufe (1),
no afloje otras piezas. Además, no se haga frente al tornillo
de enchufe (1). Si la tensión de la vía no se afloja mediante
el método ofrecido en este lugar, póngase en contacto con
los distribuidores de FOTON LOVOL Industria Pesada para
repararlo.
Aumentar la tensión de la vía Prepare una pistola de grasa.
1.La grasa se bombea a través de la boquilla de grasa (2) con una
pistola de grasa (una parte está compuesta por la boquilla de grasa
(2) y el tornillo (1)).
2.Para verificar si la tensión es correcta, haga funcionar el motor
a ralentí bajo velocidad y mover la máquina hacia adelante
lentamente (la distancia de movimiento es igual a la longitud de
la pista en tierra). Después, detenga la máquina.
3.Vuelva a comprobar la tensión de la vía. Si la tensión no es
apropiada, vuelva a ajustarlo.
4.Bombee la grasa continuamente hasta que el tamaño S sea cero
(0). Si la tensión sigue aflojándose, puede ser posible abrasión
del eje del pasador y casquillo del pasador. Por lo tanto, deben
ser invertidos o reemplazados.
Aflojar la tensión del carril
Advertencia
Excepto los siguientes métodos dados, es muy peligroso liberar la grasa usando cualquier método. Si la tensión
de la vía no se reduce mediante este método, póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL
Heavy Industry para repararla.
1. Afloje gradualmente el tornillo (1) para liberar la grasa.
2. Durante el aflojamiento del tornillo (1), gire un ciclo como
máximo.
3.Si la grasa no se suelta suavemente, mueva la máquina hacia
adelante y hacia atrás a una corta distancia.
4.Apriete el tornillo de fijación (1).
5.Para verificar si la tensión es apropiada, haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí y mueva la
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-87
máquina hacia delante (distancia de movimiento es igual a la longitud de la pista en tierra). A continuación,
detenga la máquina.
6.Vuelva a comprobar la tensión de la vía. Si la tensión no es adecuada, ajústela más.
Reemplace los dientes del cucharón (tipo de pasador)
Reemplace los dientes del cucharón antes de que el bloque de dientes del cubo esté
desgastado.
Advertencia
Durante el cambio de los dientes de la cuchara, si los
dispositivos de trabajo se mueven debido a un funcionamiento
incorrecto, será muy peligroso. Por lo tanto, los dispositivos de
trabajo se establecen en estado estable. Apague el motor y
coloque el joystick de seguridad (1) en posición de bloqueo.
Debido a que la extracción y la tracción del pasador de
bloqueo necesitan golpes fuertes, si el pasador de bloqueo sale
hacia fuera, causará el peligro. Por lo tanto, no vea a nadie
alrededor de este lugar.
Durante el reemplazo de los dientes del cucharón, hay fragmento para volar fuera. Por lo tanto, use gafas
protectoras y guantes, etc.
1. Para quitar el pasador de bloqueo (1) de los dientes del cubo
(2), coloque el cojín (5) debajo del cucharón y deje el fondo del
cubo horizontal.
2. Una barra de metal está contra el pasador de bloqueo (1).
Golpee la barra de metal con un martillo y retire los dientes del
cucharón (2).
Observaciones adicionales
Cuando los dientes del cucharón no se eliminan por este
método, por seguridad, debe confiar a los distribuidores de
FOTON LOVOL Heavy Industry para llevar a cabo el
reemplazo.
3. Limpie la superficie de instalación e instale los nuevos
dientes del cubo (2) en el bloque de dientes. Después de
insertar parte del pasador de bloqueo (1), golpee el pasador
de bloqueo con el martillo e instale los dientes del cubo en
el cubo.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-88
Ajuste la holgura del cucharón
Advertencia
Durante el ajuste de la holgura, si los dispositivos de
trabajo se mueven debido a un funcionamiento incorrecto,
será muy peligroso. Por lo tanto, los dispositivos de
trabajo se establecen en estado estable. Apague el motor
y coloque el joystick de seguridad en posición de bloqueo.
1. Establecer los dispositivos de trabajo para que estén en el estado
mostrado en la figura a la derecha. Apague el motor y coloque el
joystick de seguridad (1) en posición de bloqueo.
2. Quitar las juntas tóricas (1) en las posiciones de conexión y medir
el juego libre a. Si el cucharón se mueve a un lado (lado izquierdo en
la figura) para que el juego libre ocurra en una posición, estará a favor
de la medición. Utilice un calibrador de enchufe (holgura) para
medirlo con precisión y facilidad.
3. Afloje los pernos (2) utilizados para fijar la chapa de acero (cuatro
piezas) para que se afloje la chapa de acero.
4. Retirar la cuña (4) según el juego libre medido
a. [Por ejemplo] Cuando el juego libre es de 3 mm, retire dos Calzos
de 1,0 mm y un calce de 0,5 mm para que el juego libre se cambie en
0,5 mm. Las cuñas instaladas (4) utilizan dos especificaciones de 1,0
mm y 0,5 mm.
Cuando el juego libre-a es menor que el ancho de una escuadra, no
realice el ajuste.
5.Apriete los pernos (2) (cuatro piezas). Si los tornillos (2) no están apretados debido a que son demasiado duros, para
ser conveniente para apretarlos, extraer de los pernos (5) del pasador de tope. (6): brazo del cubo (7): cucharón.
Revise el nivel de líquido de limpieza del parabrisas y agregue el
líquido de limpieza
Cuando se mezcla aire en el líquido de limpieza del parabrisas, compruebe el nivel del tanque de líquido
de limpieza del parabrisas. Si es necesario, agregue el líquido de limpieza del automóvil del parabrisas.
Durante la adición de líquido de limpieza, preste atención para no dejar que el polvo entre en el líquido de
limpieza.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-89
Relación de dilución del líquido de limpieza La relación de dilución se cambia con la temperatura del aire. Antes de añadir el líquido de limpieza, diluir el
líquido de limpieza con agua de acuerdo con las siguientes proporciones.
Región y temporada
Proporción
Temperatura de congelación
Normal Liquido de limpieza 1/3 agua
2/3 -10
○C(14
○F)
Región fría, invierno Liquido de limpieza ½ agua
1/2 -20
○C(-4
○F)
Región extremadamente
fría, invierno
Liquido de limpieza puro -30○
C(-22○
F)
Revisar y mantener el aire acondicionado
Compruebe el nivel de refrigerante (gas)
Advertencia
Si el refrigerante en el refrigerador entra en el ojo o toca la mano, causará ceguera o congelación. No toque
el refrigerante absolutamente. No afloje ninguna parte de las tuberías de refrigerante.
Si el aire acondicionado carece de refrigerante (gas), el efecto refrigerante será pobre. Cuando el motor
está en el estado de funcionamiento a alta velocidad y el aire acondicionado está en funcionamiento en
frío forzado, a través de la ventana de observación lateral de (ventana de inspección), verifique el estado
del refrigerante (refrigerante secundario R134a) que fluye en las tuberías de refrigerante.
(A)No hay burbuja de aire contenida en el refrigerante que fluye: Moderada.
(B)La burbuja de aire está contenida en el refrigerante que fluye: Insuficiente (las burbujas de aire
pasan continuamente).
(C)Incoloro, transparente: el refrigerante es demasiado o seriamente insuficiente (Durante el
funcionamiento normal, no hay burbuja de aire. Las burbujas de aire ocurren durante el encendido /
apagado del aire acondicionado, lo que indica que las burbujas de aire son demasiadas. Ninguna
burbuja de aire durante el funcionamiento normal y el encendido / apagado del aire acondicionado
indican que la burbuja de aire es muy insuficiente).
Observaciones adicionaless Cuando se producen burbujas de aire, indica que el refrigerante es insuficiente. Debe ponerse en
contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry a la vez y agregar refrigerante. Si
el aire acondicionado funciona intermitentemente bajo la condición de que el refrigerante es
insuficiente, causará daño del compresor.
Inspección en temporada sin usar
Incluso en la temporada de licencia no utilizada, con el fin de no utilizar el aceite en todos los componentes
del compresor, debe funcionar el motor una vez al mes. Al mismo tiempo, encienda el compresor de aire
acondicionado de 3 ~ 5 minutos.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-90
Lista de inspeccionar y mantener el refrigerador
Artículos de inspección y
mantenimiento Contenido de la inspección y
mantenimiento Periodo de mantenimiento
recomendado Refrigerante (gaseoso) Nivel de adición Dos veces al año, primavera e
invierno Condensador Compruebe si el ventilador está
bloqueado Cada 500 horas
Compresor Condición de uso Cada 400 horas Correa trapezoidal Daño y tensión
Cada 250 horas
Motor y ventilador de suministro
de aire Condiciones de funcionamiento
(si hay ruido anormal) No programado
Mecanismo de control Condiciones de funcionamiento
(si es normal) No programado
Tuberías de todos los
componentes de la instalación Condiciones de instalación,
aflojamiento, fugas de gas y
daños en las posiciones de
apriete y de conexión
No programado
El método de la máquina basculante
El método de uso de la pendiente
Advertencia Debe elegir pendiente dura y plana. Debe ajustar el cojín e insertar los dispositivos de trabajo en el suelo para evitar que la máquina se mueva.
1. Durante el estacionamiento de la máquina, debe dejar que
los dispositivos de trabajo estén en un lado de la pendiente.
2. Coloque el cojín e inserte los dispositivos de trabajo en el
suelo.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-91
Método de uso del cojín
Advertencia
Debe elegir un terreno sólido y plano.
Coloque almohadillas sólidas debajo de la máquina para estabilizar la máquina y prestar toda la atención
durante el funcionamiento.
1. Utilice el brazo de la pluma y el balde para apoyar el cuerpo. En este momento, debe operar el joystick
lentamente. 2. Coloque los cojines (5) entre el suelo y apoye la pista y asegure
la estabilidad de la máquina.
3. Lentamente retraer el brazo y bajar el cuerpo. En este
momento, debe confirmar el estado estable del cuerpo. Al mismo
tiempo, llevar a cabo la operación.
Sistema hidráulico - escape
1. Escape del aire dentro de la bomba
Durante el reemplazo de la nueva bomba o el drenaje del aceite hidráulico por completo para cambiar en aceite
hidráulico nuevo, requiere agotar el aire de la bomba principal.
1) Afloje los pernos de la brida en el puerto de descarga de la bomba principal y retire las tuberías de salida de
aceite y compruebe si el aceite está desbordando.
2) Si no hay desbordamiento de aceite, llene el aceite en la bomba principal a través del orificio de descarga
hasta que el aceite quede al ras con la superficie del orificio de descarga.
3) Alinee el extremo de la tubería de salida de aceite con el puerto de descarga de la bomba principal y fije la
brida con los pernos.
Aviso: Si la bomba funciona cuando el cuerpo de la bomba no se llena completamente con el aceite, la bomba
producirá una temperatura alta anormal que puede dañarse prematuramente.
2. Escape del aire entre la bomba y el depósito de aceite hidráulico
1) Arrancar el motor y mantener la velocidad intermedia (1650 rpm).
2) Lentamente opere los dispositivos de trabajo aproximadamente 5 minutos para agotar el aire.
Aviso: Si la bomba funciona a alta velocidad cuando el aire entre la bomba y el tanque de aceite hidráulico no se agota,
se producirá una alta temperatura anormal y la bomba puede dañarse prematuramente. 3. Escape del aire dentro del cilindro de aceite.
1) Haga funcionar el motor a velocidad intermedia (1650 rpm), extienda y retraiga el cilindro de aceite hasta la
posición que está a 100 m del final de carrera 4 ~ 5 veces (preste atención para no extender y retraer el cilindro
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-92
de aceite hasta el final de carrera).
2) Luego, respectivamente, operan todos los cilindros de aceite al respectivo final de carrera 3 ~ 4 veces.
3) Finalmente, haga funcionar respectivamente todos los cilindros de aceite a los finales de carrera
respectivamente 4 ~ 5 veces para agotar completamente el aire.
Aviso: Si el motor funciona inmediatamente a alta velocidad o el cilindro de aceite es operado hasta su final de
carrera, el aire en el cilindro de aceite dañará el sello del pistón.
4. Escape del aire dentro del motor rotativo (sólo después de drenar
el aceite dentro de la cáscara del motor giratorio).
1) Haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí y afloje el
tornillo del tapón de escape (1). Compruebe si el aceite sale del
tornillo del tapón de escape.
Aviso: En este momento, no opere el motor giratorio.
2) Si no sale aceite por el tornillo del tapón de escape, apague el
motor y quite el tornillo del tapón de escape. A continuación, llene
el aceite hidráulico en la envoltura del motor.
3) Después de terminar la operación de extracción, apriete el tornillo
del tapón de escape.
4) Haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí y gire la parte
superior del cuerpo hacia la izquierda y la derecha al menos dos veces
lentamente y uniformemente.
Aviso: Si el aire dentro del motor rotativo no está agotado, el cojinete del
motor se dañará.
5. Escape del aire del motor de desplazamiento (sólo cuando se ha
drenado el aceite dentro de la cubierta del motor de desplazamiento).
1) Haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí y retire la
manguera (1) desde el puerto C. Cuando el aceite fluya, vuelva a
apretar la manguera.
2) Haga funcionar el motor a baja velocidad de ralentí y gire el dispositivo de trabajo 90 ° de manera que quede
situado en un lado de la oruga.
3) Levante la máquina para que la oruga se levante ligeramente del suelo. Bajo ninguna carga, gire el rastreador
durante 2 minutos. Repita esta operación en los lados izquierdo y derecho y gire la oruga hacia delante y hacia
atrás uniformemente.
6. Escape del aire dentro de los accesorios (durante el montaje).
Si la trituradora u otros accesorios están instalados, ejecute el motor a baja velocidad de ralentí y opere el pedal
de los accesorios repetidamente (aproximadamente 10 veces) hasta que el aire sea agotado del circuito de aceite
de los accesorios.
Aviso:
Si los fabricantes especifican el método de extracción del aire de los accesorios, extraer el aire de acuerdo
con el método especificado.
Después de terminar la operación de escape, apagar el motor. Antes de la operación, dejar de lado la
máquina 5 minutos para eliminar las burbujas de aire en el aceite del cilindro del aceite hidráulico.
Compruebe si hay fugas de aceite y limpie el aceite desbordado.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-93
El método de liberación de la presión interna del circuito de aceite
hidráulico
Advertencia
• El sistema de aceite hidráulico siempre está bajo presión. Por lo tanto, durante la inspección o reemplazo
de tuberías o mangueras, si la presión no se libera, el aceite de alta presión se expulsará para causar un
accidente de lesiones personales graves.
• Después de apagar el motor, todos los componentes y el aceite están a alta temperatura, debe comenzar
a funcionar después de bajar la temperatura.
• Durante la retirada de la tapa del relleno de aceite, el aceite se expulsará. Por lo tanto, después de aflojar
la cubierta lentamente para liberar la presión interna, quite la cubierta cuidadosamente.
1. Elija suelo plano para detener la maquina correctamente.
2. En un plazo de 15 segundos después de apagar el motor,
mueva todos los joysticks (dispositivo de trabajo de viaje) hacia
todas las direcciones hasta el final de carrera para liberar la
presión interna.
3. Retire la tapa de la cavidad de retorno del aceite del
tanque de aceite hidráulico. 4. Afloje lentamente la tapa del relleno de aceite (F) en el
tanque de aceite hidráulico para liberar la presión interna.
Compruebe el valor de presión del nitrógeno de alta presión en el acumulador (use para el sistema operativo) Aviso: Si la máquina funciona continuamente bajo la condición de
que la presión de nitrógeno en el acumulador sea baja, la
máquina estará defectuosa y la presión residual en el circuito
del aceite hidráulico no podrá ser relevada.
Compruebe la presión de nitrógeno siguiendo los siguientes
procedimientos:
1. Estacionar la máquina en el estado de alargamiento máximo
de la extensión como se muestra en la figura a la derecha.
2. Apague el motor y baje el brazo.
3. Compruebe que el extremo delantero del cubo se debe bajar a más de 1 m.
Si la parte delantera de la cuchara se baja por debajo de 1m, si la presión en el acumulador es insuficiente,
póngase en contacto con los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry.
Inspección estándar (inspección antes de la operación)
Compruebe el nivel de refrigerante líquido y agregue agua
Controlar el nivel de aceite dentro del cárter de aceite del motor y añadir el aceite
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-94
Comprobar la cantidad de aceite combustible
Descargar el agua y sedimentos en el tanque de aceite combustible
Compruebe el agua y los sedimentos en el separador aceite-agua y drene el agua
Controlar el nivel de aceite en el depósito de aceite hidráulico y añadir el aceite
Revisar la lámpara de trabajo
Revisar los cables
Revisar el funcionamiento de la bocina
Mantenimiento cada 100 horas
Lubricación Aviso: Para la nueva máquina que acaba de desgastarse inicialmente, dentro de las primeras 100 horas antes de
comenzar la operación, agregue la grasa en todas las posiciones siguientes cada 10 horas.
Después de realizar la excavación en el agua (excavación domestica etc), debe agregar la grasa en el pasador de
bloqueo sumergido por el agua.
1. Después de que el dispositivo de trabajo esté puesto en el
suelo, apague el motor y realice la lubricación siguiendo los
siguientes métodos.
2. Bombear grasa a través de la boquilla de grasa mostrada
por la flecha con la pistola de grasa.
3. Después de agregar grasa, debe limpiar completamente la
grasa extruida.
(1)Eje del pasador que conecta el brazo del cucharón con
la biela (un lugar)
(2)Eje del pasador que conecta el brazo del cubo con el
cubo (un lugar)
(3) Cubo de conexión de clavija con biela (un lugar)
(4)Extremo de la varilla del pistón del cilindro del
cucharón (un lugar)
(5)Cubo de conexión de pines con cuchara y varilla de
conexión (dos lugares)
Compruebe el nivel de aceite de la caja del mecanismo giratorio y añada el
aceite
Advertencia
Después de apagar el motor, todos los componentes y el aceite están a alta temperatura, lo que provoca
sobrecalentamiento grave. Debe comenzar a funcionar después de bajar la temperatura.
1. Retire la varilla medidora de aceite (G) y limpie el aceite de
la varilla.
2. Inserte la varilla medidora de aceite (G) en el tubo de la
varilla de aceite completamente.
3. Durante la extracción de la varilla medidora de aceite (G), si
el H y L, el nivel de aceite será adecuado.
4. Si el nivel de aceite no alcanza la marca L en la varilla
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-95
medidora de aceite (G), agregue el aceite del motor a través del
orificio de inserción de la varilla medidora de aceite (F).
Durante la adición del aceite del motor, debe retirar el tornillo del tapón de escape (1).
5. Si el nivel de aceite supera la marca H en la varilla medidora de aceite, afloje la válvula de descarga (P)
para drenar el exceso de aceite.
6. Después de revisar el nivel de aceite y agregar aceite, se debe insertar la varilla medidora de aceite en el
tubo de varilla de aceite y colocar el tornillo del tapón de escape (1) correctamente.
Mantenimiento cada 250 horas. Revise el nivel de aceite en la caja de
transmisión final y agregue aceite
Advertencia
Después de apagar el motor, las piezas y el aceite todavía están a alta temperatura, lo que provoca un
sobrecalentamiento grave. Debe comenzar a funcionar después de bajar la temperatura.
Si hay presión residual en la caja de transmisión final, el aceite o el tornillo de enchufe saldrán hacia
afuera. Por lo tanto, afloje lentamente el tornillo del tapón para liberar la presión.
Prepárese para la llave hexagonal
1. Los pernos (F) están situados sobre la llave.
Tornillos de conexión (F) y los pernos (P) deben
colocarse verticalmente al suelo.
2. Quite los tornillos de fijación (F) con una llave
hexagonal. El nivel moderado de aceite debe estar
dentro del rango que es Más 10mm debajo del agujero
del tornillo de enchufe.
3. Si el aceite es insuficiente, instale el tornillo de
fijación (F) y opere el joystick para conducir la máquina
hacia delante o hacia atrás de manera que la rueda de
cadena gire un ciclo. A continuación, repita el segundo
paso para confirmarlo de nuevo.
4. Si el aceite es insuficiente, debe agregar el aceite del
motor a través del orificio del tornillo de enchufe (F)
hasta que el aceite se desborde del orificio del tornillo de
enchufe (F).
5. Después de la inspección, instale el tornillo de
fijación (F).
Mantenimiento cada 500 horas
Al mismo tiempo, realizar el mantenimiento cada 100 horas y cada 250 horas.
Lubricación Aviso Para la nueva máquina que acaba de acabar el desgaste inicial, dentro de las primeras 100 horas antes de
comenzar el funcionamiento, debe añadir la grasa en 1 ~ 7 posiciones cada 10 horas. Además, debe agregar la
grasa después de que la nueva máquina funcione 250 horas y 500 horas. Posteriormente, debe llevarse a cabo
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-96
una vez la lubricación cada 500 horas o seis meses.
Después de realizar la excavación en el agua (excavación domestica etc), debe agregar la grasa en el pasador de
bloqueo sumergido por el agua.
1. Después de trabajar en el dispositivo se coloca en el suelo,
apague el motor y realice la lubricación de acuerdo con los
siguientes métodos.
2. Bombear grasa a través de la boquilla de grasa mostrada por la
flecha con la pistola de grasa.
3. Después de agregar grasa, debe limpiar completamente la
grasa extruida.
(1)Eje del pasador en la raíz del cilindro de la pluma
(dos lugares)
(2)Eje del pasador en la raíz de la pluma (dos lugares)
(3)Extremo de la varilla del pistón del cilindro de la
pluma (dos lugares)
(4)Pin en la raíz del cilindro del brazo (un lugar)
(5)Barra de conexión del eje del pasador y brazo del
cubo (un lugar)
(6)Extremo de la varilla del pistón del cilindro (un
lugar)
(7)Eje del pasador en la raíz del cilindro del cucharón
(un lugar)
Lubricación del rodamiento giratorio 1. Baje el dispositivo de trabajo al suelo. 2. Añada la grasa a través del relleno de aceite como muestra la
flecha con pistola de grasa (dos lugares).
3. Después de agregar grasa, limpie completamente la grasa vieja
extruida.
Reemplace el cartucho del filtro de aceite combustible y el
cartucho del filtro de aceite combustible adicional
Advertencia
Después de la operación, todos los componentes del motor están a alta temperatura. Prohíbe reemplazar el
filtro inmediatamente. Debería reemplazarlos después de que todos los componentes se hayan enfriado.
No deje fuego abierto cerca del aceite combustible.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-97
Preparar para la llave de cartucho y las bandejas de recogida
de goteo. 1.Coloque las bandejas de recogida de goteo debajo
del cartucho de aceite combustible. 2.Gire el cartucho de aceite combustible hacia la izquierda
y retírelo. 3. Limpie el bloque de filtro y llene el cartucho nuevo con aceite
combustible limpio completamente. Cubra con aceite del motor
en la superficie de sellado. A continuación, instale el filtro en el
bloque de filtro.
4.Durante la instalación, conecte la superficie de sellado con la
junta del bloque de filtro y apriete aproximadamente 1/2 ciclo
más. Suplemente los elementos esenciales de reemplazo del filtro
de combustible.
5. Limpie el bloque de filtro adicional y llene el cartucho del filtro de combustible nuevo (1) con aceite
combustible limpio. Cubra el aceite del motor sobre la superficie de sellado. A continuación, instale un nuevo
cartucho de filtro de aceite combustible en el bloque de filtro.
6. Durante la instalación, apriete el cartucho hasta que su superficie de sellado toque la del bloque de filtro
adicional. A continuación, apriete de nuevo 2/3 ciclos. Si el cartucho está demasiado apretado, los sellos se
dañarán para causar fugas de aceite combustible. Si el cartucho está aflojando demasiado, el combustible se fuga
de los sellos. Por lo tanto, asegúrese de apretar el cartucho correctamente.
7. Después de reemplazar el elemento del filtro de combustible,
extraiga el aire del sistema. El aire debe ser agotado de acuerdo
con los siguientes elementos esenciales.
8. Llene completamente el depósito de aceite combustible
(la posición más alta del flotador)
9. Después de cambiar el cartucho, afloje el tornillo (2).
10. Suelte el botón de la bomba de transferencia de aceite y
muévalo hacia arriba y hacia abajo de modo que las burbujas de
aire se agoten desde los orificios de los tornillos del tapón hasta
que el combustible se desborde.
11. Apriete el tornillo de fijación (2).
Debería utilizar cartucho genuino de los distribuidores de
FOTON LOVOL Heavy Industry. Después de reemplazar el
cartucho, debe arrancar el motor y comprobar si la superficie del
filtro pierde aceite.
Cambiar el aceite combustible y sustituir el cartucho de aceite
combustible
Advertencia
Después de apagar el motor, los componentes y el aceite están a alta temperatura, lo que provoca un
sobrecalentamiento grave. Comience de nuevo la operación después de bajar la temperatura.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-98
Prepare la llave de cartucho.
1. Retire la placa de cubierta inferior debajo del tapón de drenaje
de aceite (P) situado en la parte inferior del cuerpo y coloque las
bandejas de recogida de goteo debajo de la placa de cubierta
inferior.
2. Abra el tapón de drenaje de aceite (P) y evite que el aceite
salpique el cuerpo.
3. Cierre el tapón de drenaje de aceite (P).
4. Abra el capó del motor y gire el cartucho (1) que pueda por
encima del motor con la llave del cartucho y retírelo. Después de
apagar el motor, porque una gran cantidad de aceite fluye fuera
del motor, colóquelo unos 10 minutos.
5. Limpie el bloque de filtro y llene el cartucho nuevo
completamente con aceite del motor. Después de recubrir con
aceite de motor limpio en revestimientos y tornillos del cartucho
nuevo (una capa de grasa delgada), realizar la instalación.
Observaciones adicionales
Compruebe el bloque de filtro para asegurarse de que no se adhieran
los sellos viejos. Si los viejos sellos se adhieren a él, causará la fuga
de aceite.
6. Durante la instalación, debe conectar la superficie de sellado con la junta del bloque de filtro y apretarla
3/4 ciclos.
7. Después de reemplazar el cartucho, debe llenar el aceite del motor a través del relleno de aceite (F) hasta
que el nivel de aceite esté entre la marca H y la marca L en la varilla de medición del aceite.
8. Después de que el motor esté inactivo durante un período de tiempo, apague el motor y compruebe que el
nivel de aceite esté entre H y la marca L en la varilla medidora de aceite.
Comprobar la cantidad de grasa dentro del piñón y la grasa de relleno Prepárese para una varilla de nivel de aceite
1. Retire los tornillos (1) de la parte superior del bastidor
giratorio (dos piezas) y la tapa (2).
2. Inserte la varilla medidora de aceite en la grasa y
compruebe los niveles de grasa de las posiciones por las que
el piñón debe pasar por encima de los 16 mm. Si es
insuficiente, agregue la grasa.
3. Compruebe si la grasa se vuelve de color blanco crema.
Si la grasa se convierte en blanco crema, debe cambiar la
grasa. Póngase en contacto con los distribuidores de
FOTON LOVOL Heavy Industry.
4. Debe instalar la cubierta (2) con pernos (1).
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-99
Limpie y revise las aletas de refrigeración del radiador, enfriador de
aceite y condensador
Advertencia
Si aire comprimido, agua de alta presión o vapor son expulsados directamente el cuerpo, habrá peligro
de causar graves accidentes de lesiones personales. Por lo tanto, use gafas protectoras de polvo y etc.
Aviso Durante el uso de aire comprimido, debe mantener cierta
distancia de las aletas de refrigeración para evitar
dañarlas. Debe alinearse con la posición central lo más
lejos posible y expulsarla verticalmente. Si las aletas de
enfriamiento están dañadas, causará fugas de agua o
sobrecalentamiento. En el lugar de trabajo con mucho
polvo, debe realizar la inspección cada día y no estar
limitado por periodo de mantenimiento.
1. Abra el capó del motor
2. Afloje las tuercas (1) y tire de la pantalla del filtro (2)
3. Barrer la pantalla del filtro hacia arriba (2)
4. Retire los tres tornillos (3) de un lado del motor y retire
la tapa (4)
5. Revise la parte delantera y posterior de las aletas de refrigeración del refrigerador de aceite (5), el radiador (6)
y el condensador (7). Si hay suciedad, polvo y hojas que se adhieren a las aletas de refrigeración, debe soplar
con aire comprimido.
6. Revisar la manguera de goma. Si encuentra que las mangueras de goma tienen grietas o se vuelven
quebradizas, las mangueras de goma deben ser reemplazadas. Además, verifique si las mangueras están
aflojándose.
7. Colocar la pantalla filtrante limpia (2) en la posición original e instalarla y fijarla con tuerca mariposa (1).
8. Instale y sujete la tapa (4) con tres pernos (3).
Limpiar el filtro del aire acondicionado
Advertencia
Durante el uso de aire comprimido, la suciedad salpicada causará accidentes. Debe usar gafas protectoras
de polvo y etc.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-100
Aviso Generalmente, el período de limpieza es una vez cada 500 horas. Si hay mucho polvo en el lugar de trabajo,
debe acortar el período de mantenimiento.
Observaciones adicionales
Si el filtro está bloqueado, la velocidad del viento disminuirá. Un sonido suave suena desde el aire
acondicionado.
1. Empuje hacia abajo el interruptor de pasador de bloqueo (1)
en la cabina y abra la tapa (2) en la parte posterior izquierda de
la cabina.
2.Quite los tornillos de fijación (3) y el elemento filtrante (4). 3. Limpie el filtro con aire comprimido. Si el filtro tiene aceite o
está demasiado sucio, debe lavarlo con detergente neutro.
Después del lavado con agua, seque completamente el filtro y
luego utilícelo. Cuando el filtro está bloqueado y no se limpia
con aire comprimido o mediante lavado con agua, debe ser
reemplazado una vez cada año.
Reemplazar el elemento del filtro de aceite hidráulico
Advertencia
Debido a que es posible expulsar aceite durante la apertura de la tapa del relleno de aceite, debe prestar
atención a aflojar la cubierta lentamente en primer lugar. Abra la tapa después de soltar la presión interna.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-101
Aviso Durante la instalación de la trituradora hidráulica, en comparación
con la excavación del cucharón ordinario, el aceite hidráulico
puede deteriorarse rápidamente. Debe realizar el mantenimiento
haciendo referencia a "intervalos de mantenimiento de la
trituradora hidráulica".
1. Retire la tapa del depósito de aceite hidráulico.
2. Abra el tornillo del tapón de escape (F) del depósito de
aceite hidráulico para liberar la presión interna.
3. Afloje los pernos y retire la tapa (1).
En este momento, la cubierta saldrá volando debido a la
función del resorte (2). Debe quitar los tornillos al mismo
tiempo que la cubierta hacia abajo.
4. Después de retirar el resorte (2), saque el elemento filtrante (3).
5. Debe limpiar el elemento filtrante (3) con aceite diesel limpio o reemplazar el nuevo elemento filtrante.
6. Montar el resorte (2) sobre el elemento filtrante.
7. Instale la cubierta (1). Sostenga la cubierta con las manos. Al mismo tiempo, instale los pernos y fíjelos.
8. Instale el tornillo del tapón de escape (F) y la tapa del tanque de aceite hidráulico.
9. Para expulsar el aire, debe arrancar el motor refiriéndose a "arrancar el motor" y hacer funcionar el motor
a ralentí bajo durante 10 minutos.
10. Apagar el motor.
Observaciones adicionales
Después de mantener el motor parado durante más de 5 minutos, vuelva a poner en marcha el motor para
que las burbujas de aire en el aceite del tanque de combustible se hayan agotado.
12. Compruebe si hay fugas de aceite y limpie el aceite salpicado.
Reemplace el elemento del filtro en la salida de aire del tanque de
aceite hidráulico
Advertencia
Después de apagar el motor, los componentes y el aceite están a alta temperatura, lo que provoca
recalentamiento. Por lo tanto, vuelva a comenzar la operación después de bajar la temperatura. Durante la
extracción de la cubierta en el relleno de aceite, el aceite se expulsará. Por lo tanto, debe girar la cubierta
lentamente para liberar la presión interna. Luego, extráigalo con cuidado.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-102
1. Quite la cubierta en la parte superior del tanque de
aceite hidráulico. Filtro de Aire
2. Reemplace el filtro de aire.
Compruebe y ajuste la tensión del cinturón del ventilador de refrigeración
Revisar
Presione la correa entre la polea de la correa del generador de CA y la polea de la correa del ventilador
(aproximadamente 59N {6kg}) con el pulgar. El estándar de la deflexión debe ser 6 ~ 10m m.
Ajustar
1.Ajuste los pernos de sujeción de la rueda de tensión
de forma que la tensión de la desviación de la correa
sea de 9,5 ~ 12,7 mm (aproximadamente
6 kg).
2. Compruebe si todas las poleas de la correa están
dañadas y la ranura en V y la correa están gastadas.
Debe prestar especial atención a comprobar si la correa
en V está de acuerdo con la ranura en V.
3. Si el cinturón es alargado de modo que no haya margen de ajuste o tiene incisión o grieta, debe
reemplazarlo.
4. Después de reemplazar la correa V nueva, debe
ajustarla de nuevo después de trabajar 1 hora.
Entrada de aire del compresor Salida de aire del
compresor
Rueda de tensión automática de la correa
Entrada de aire del motor
Polea de correa del ventilador
Generados AC
Cubierta de la bomba de combustible
Bomba de agua
Salida de aire del compresor de aire
Entrada de agua
Reductor de choque
Cubierta de la cámara delantera
Correa de transmisión del ventilador
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-
Compruebe y ajuste la tensión del cinturón
compresor de aire acondicionado
Revisar Presione la correa entre la polea de la correa del ventilador y la polea de la correa del compresor
(aproximadamente 58,8N {6kgf}) con el pulgar. estándar de deflexión debe ser de 6-10mm.
Ajustar
1. Ajustar los pernos de ajuste de la rueda de tensión.
2. Revisar que todas las poleas de la correa están dañadas y la ranura en V y la correa están gastadas.
Debe prestar especial atención a comprobar si la correa en V está de acuerdo con la ranura en V.
3. Si el cinturón es alargado de manera que no hay margen de ajuste o tiene incisión o fisura, debe reemplazarlo.
4. Después de reemplazar la correa V nueva, debe ajustarla de nuevo después de trabajar 1 hora.
Mantenimiento cada1000 horas
Al mismo tiempo, realizar el mantenimiento cada 100 horas, 250 horas y 500 horas.
Cambiar el aceite dentro de la caja del mecanismo de giro
Advertencia
Después de apagar el motor, los componentes y el aceite están a alta temperatura, lo que provoca
recalentamiento. Debe volver a funcionar después de bajar la temperatura.
Cambiar 2.5l de aceite
1.Coloque bandejas de recogida de goteo debajo de la
válvula de descarga (P) en la parte inferior del cuerpo.
2. Retire la válvula de descarga (P) en la parte inferior del cuerpo
para drenar el aceite. Después de drenar completamente el aceite, apriete
la válvula de descarga.
El par de la válvula de descarga es 98 ~ 186 N, m {10 ~ 19
kgf · m}.
3. Retire la varilla medidora de aceite del motor (G) y la válvula de
escape (1). Llene la cantidad especificada de aceite del motor
introduciendo la varilla del nivel de aceite (F).
4. Después de llenar el aceite, instale la válvula de escape (1).
5.. Limpie el aceite de la varilla medidora de aceite del motor con un
paño.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-
6. Inserte la varilla medidora de aceite del motor (G) en el tubo de inspección de aceite completamente. A
continuación, extraerlo.
7. El nivel de aceite adecuado debe estar entre la marca H y la marca L en la varilla medidora de aceite del
motor. Si el nivel de aceite no llega a la marca L, agregue el aceite del motor a través del relleno de aceite (F).
8. Cuando el nivel de aceite es mayor que la marca H, debe drenar el exceso de aceite a través de la válvula
de descarga (P). A continuación, vuelva a comprobar el nivel de aceite.
Cambio de aceite en caja de transmisión final
Advertencia
Después de apagar el motor, los componentes y el aceite se encuentran a alta temperatura, lo que causa
recalentamiento. Debe volver a funcionar después de bajar la temperatura.
Si hay presión residual en la caja de transmisión final, el aceite o el tornillo de tapón saldrán volando fuera
de la caja de transmisión final. Por lo tanto, afloje lentamente el tornillo de tapón para liberar la presión.
Cambio de aceite: Izquierda / derecha cada 2.5L
• Preparar una manija
Prepare una llave hexagonal
1. Ajuste el tornillo de fijación (F) en la parte superior para
que los pernos (F) (P) estén verticales al suelo.
2. Coloque las bandejas de recogida de goteo debajo del
tornillo de tapón (P).
3. Retire el tornillo de fijación (P) (F) con una llave hexagonal y drene el
aceite.
4. Apriete el tornillo de fijación (P).
5. Agregue el aceite del motor a través del orificio del tornillo de enchufe (F).
Cambiar el aceite en el tanque de aceite hidráulico
Advertencia
Después de apagar el motor, los componentes y el aceite se encuentran a alta temperatura, lo que provoca
recalentamiento. Debe volver a funcionar después de que baje la temperatura.
Durante la extracción de la cubierta en el relleno de aceite, el aceite se expulsará. Por lo tanto, debe girar
lentamente la tapa para liberar la presión interna. Luego, extráigalo con cuidado.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-
Aviso Si se instala la trituradora hidráulica, en comparación con el funcionamiento del cucharón normal, el aceite
hidráulico se deteriorará rápidamente. Debe llevar a cabo el mantenimiento referente a los intervalos de
mantenimiento de la trituradora.
Cambiar 90l de aceite
Prepare una manija (llave de tubo).
1. Gire el mecanismo superior de modo que el tapón de drenaje
en el tanque inferior del aceite hidráulico se encuentre entre las orugas
en ambos lados.
2. Retirar el cilindro del brazo y el cilindro del cucharón y bajar
el brazo para que los dientes del cucharón toquen el suelo.
3. Coloque la palanca de bloqueo de seguridad en la posición de
bloqueo y apague el motor.
4. Coloque bandejas de recogida de goteo debajo del tapón de
drenaje en la parte inferior del cuerpo y retire el tapón de drenaje (1)
para drenar el aceite.
Revise la instalación de O-ring en el tapón de la válvula. Si la junta tórica está dañada, cámbiela. Después de
drenar el aceite, apriete el tapón de drenaje.
Aviso
Durante la extracción del tapón de drenaje, cuidado de que salpique aceite sobre el cuerpo.
5. Añada la cantidad especificada de aceite del motor a través del relleno de aceite. Compruebe que el
nivel de aceite debe estar entre la marca H y L marca en el visor.
Revisar todas las posiciones de apriete del turbocompresor Revisar todos los componentes de apriete del turbocompresor. Debe contactar a los distribuidores de FOTON
LOVOL Heavy Industry para la realización de esta operación.
Revisar el espaciamiento del impulsor del turbocompresor
Compruebe el espaciamiento del impulsor del turbocompresor. Debe contactar a los distribuidores de FOTON
LOVOL Heavy Industry para llevar a cabo esta operación.
Revisar la presión del nitrógeno de alta presión en el acumulador (los usos de la
trituradora) (opcional)
Revisar y suplementar el nitrógeno a alta presión que necesitan las herramientas especiales. Debe contactar a
los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry para llevar a cabo esta operación.
Mantenimiento cada 2000 horas
Al mismo tiempo, realizar el mantenimiento cada 100 horas, 250 horas, 500 horas y 1000 horas.
FR210-7/FR230-7/FR260-7 Operation and maintenance manual maintenance
Maintenance 3-
Limpiar el filtro de succión de aceite del tanque de aceite hidráulico
1. Aflojar los pernos (seis) y retire la cubierta (1)
En este momento, la tapa (1) sale debido a la función del resorte
(2). Por lo tanto, debe mantener presionada la cubierta. Al
mismo tiempo, retire los pernos.
2. Retire el resorte (2) y extraiga el filtro de succión de aceite (3).
3. Limpie la suciedad en la pantalla del filtro (3). Luego
límpielo con aceite diesel o aceite detergente. Si la pantalla del
filtro está dañada, debe reemplazar la nueva pantalla del filtro.
4. Insertar el filtro de aspiración de aceite (3) en la
protuberancia (4) en el tanque de aceite y llevar a cabo la
instalación.
5. Instale y sujete la cubierta con los pernos.
Limpiar y comprobar el turbocompresor Debe encomendar a los distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry la limpieza y la inspección.
Revisar el generador de CA y el motor de arranque
Si el cepillo eléctrico está desgastado o el rodamiento desgasta la grasa, debe contactar a los distribuidores de
FOTON LOVOL Heavy Industry para realizar la inspección y el mantenimiento.
Si la frecuencia de arranque del motor es demasiado, el motor debe ser inspeccionado cada 1000 horas.
Inspeccionar y ajustar el juego de válvulas del motor
Debido a que la inspección y el ajuste necesitan herramientas especiales, debe confiar a los
distribuidores de FOTON LOVOL Heavy Industry para llevar a cabo esta operación.
Mantenimiento cada 4000 horas Al mismo tiempo, realizar el mantenimiento cada 100 horas, 250hours, 1000hours y 2000 horas.
Revisar la bomba de agua
Revisar el hueco de la polea de la correa y si la polea de la correa pierde aceite y el agua y el puerto de descarga
está bloqueado. Durante la búsqueda de fenómenos anormales, debe confiar a los distribuidores de FOTON LOVOL
Heavy Industry para llevar a cabo la revisión o el reemplazo.