manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

410
  MANUAL DE PREVENCION DE RIESGOS PARA INSTALACIONES DE FLUIDOS: LIQUIDOS Y  GASES 

Upload: grupoproactivo07

Post on 13-Jan-2016

21 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 1/408

 

MANUAL DE PREVENCION DE RIESGOS PARA

INSTALACIONES DE FLUIDOS: LIQUIDOS Y  GASES 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 2/408

 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

Índice 

0  Introducción  Pág. 3 

0.0   Antecedentes  Pág. 3 

0.1  Fases y  metodología del  Trabajo.  Pág. 6 

0.1.1  Fases  Pág. 6 

0.1.2  Metodología  Pág. 8 

Legislación 

de 

referencia 

Pág. 

10 

1.1 

Normativa 

referencia 

Pág. 

11 

1.2  Legislación sobre Instalaciones  Pág. 14 

1.3  Normativa de aplicación.  Pág. 15 

1.3.1  Ley  31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales  Pág. 15 

1.3.2  Ley  54/2003 de reforma del  marco normativo de 

Ley  

31/1995 

sobre 

 prevención 

de 

riesgo 

laborales. 

Pág. 

24 

1.3.3  Ley   14/2013 de Emprendedores. Referencia 

 prevención de riesgos laborales.  Pág. 31 

1.3.4  Real  Decreto 486/1997  sobre seguridad  y  salud  

en los lugares de trabajo.  Pág. 34 

1.3.5  Real  Decreto 773/1997, sobre disposiciones mínimas de 

seguridad  y  salud  relativas a la utilización  por  los 

trabajadores de equipos de  protección individual.  Pág. 51 

1.4  Registro de empresas acreditadas que trabajen 

en una obra de  construcción. REA  Pág. 63 

1.5 

 Acreditación 

de 

la 

 formación 

en 

materia 

de 

 prevención de riesgos laborales.  Pág. 84 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 3/408

 

2  Definición del  trabajo de Fontanero –Calefactor  e 

Instalador  de  Aparatos de Climatización  Pág. 91 

2.1 

Trabajo 

de 

Fontanero 

y/o 

calefactor  

Pág. 

91 

2.2  Definiciones relacionadas con la Instalación.  Pág. 93 

2.3  Elementos de las Instalaciones de Fontanería  Pág. 97  

2.4  Efectos  producidos en las instalaciones 

de 

 fluidos. 

Pág. 

101 

2.5  Trabajo de Instalador  de dispositivos 

de Climatización.  Pág. 103 

2.5.1  Trabajos que componen la actividad  

de climatización  Pág. 105 

3  Equipos de Trabajo empleados en los Trabajos de Fontanería 

y  

Climatización 

Pág. 

115 

3.1 

Definiciones 

Genéricas 

Pág. 

116 

3.2  Equipos de Trabajo Mecánicos y  Motorizados  Pág. 120 

3.2.1  Sierra radial   y  Sierra de banda  portátil   Pág. 120 

3.2.2  Sierra tronzadora manual   Pág. 127  

3.2.3   Amoladora, esmeril  angular  o Rotaflex   Pág. 130 

3.2.4  Dobladora de tubos  Pág. 140 

3.2.5  Lijadora  Pág. 146 

3.2.6  Rozadora  Pág. 151 

3.2.7   Taladro eléctrico  Pág. 155 

3.2.8  Cizallas cortadores de tubos “Reed”.  Pág. 157  

3.3 

Equipos 

de 

Trabajo 

Manuales 

Pág. 

165 

3.3.1  Martillos  Pág. 166 

3.3.2 

Limas 

Pág. 

167  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 4/408

 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

3.3.3  Llaves  Pág. 168 

3.3.4 

Destornilladores 

Pág. 

168 

3.3.5  Tenazas y  alicates  Pág. 169 

3.3.6  Garlopas y  lijadoras  Pág. 171 

3.3.7   Sierras manuales metálicas  Pág. 171 

3.4 

Equipos 

de 

Trabajo 

Generadores 

de 

Energía 

Pág. 

172 

3.4.1  Compresor.  Pág. 172 

3.4.2 

Grupos 

electrógenos. 

Pág. 

178 

3.5  Equipos de trabajo relacionados con 

Trabajos 

en 

 Altura 

Pág. 

182 

3.5.1  Escaleras de mano  Pág. 184 

3.5.2  Trabajos en altura con uso de arnés  Pág. 194 

3.5.3  Barandillas.  Pág. 201 

3.5.4  Trabajos en Plataformas Elevadoras 

 Autopropulsadas. 

Pág. 

207  

3.6 

Equipos 

de 

Elevación 

de 

Cargas 

Pág. 

225 

3.6.1  Grúa Móvil.  Pág. 225 

3.6.2  Maquinillo.  Pág. 231 

3.7  

Equipos 

de 

trabajo 

de 

soldadura 

Pág. 

235 

3.7.1  Introducción.  Pág. 235 

3.7.2 

Tipos 

de 

Soldadura 

Pág. 

236 

3.7.3  Riesgos y  Medidas Preventivas en Procesos de 

soldadura de origen eléctrico (arco eléctrico).  Pág. 257  

3.7.4  Riesgos y  Medidas Preventivas en Procesos 

de soldadura  por  llamas y  gases 

calientes (autógena,  plasma, oxiacetilénica).  Pág. 269 

3.7.5  Equipos de Protección Individual.  Pág. 278. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 5/408

 

4  Riesgos en Instalaciones.  Pág. 287  

4.1  Instalaciones eléctricas  Pág. 287  

4.1.1  Consideraciones.  Pág. 287  

4.1.2  Competencias.  Pág. 294 

4.1.3  Riesgos en la Instalación de cuadros eléctricos  Pág. 295 

4.1.4  Instalación de  puesta a tierra  Pág. 299 

4.1.5  Conductores eléctricos  Pág. 300 

4.1.6 

Equipos 

y  

herramientas 

de 

accionamiento 

Pág.301 

eléctrico. 

4.1.7   Conservación y  mantenimiento  Pág. 302 

4.1.8  Utilización de los EPIs  Pág. 303 

4.2  Instalaciones con aire a  presión.  Pág.  310 

4.2.1  Definiciones.  Pág. 310 

4.2.2  Normas de utilización  para trabajar  

con 

estos 

equipos 

Pág. 

311 

4.2.3  Requisitos reglamentarios  Pág. 312 

4.2.4  Riesgos en el  uso de equipos neumáticos 

 portátiles  Pág. 316 

5  Señalización.  Etiquetado de Productos Químicos.  Pág.  325 

5.1  Señalización de Seguridad  en  puestos de trabajo. Pág. 327  

5.1.1 

Señales 

de 

advertencia/peligro. 

Pág. 

327  

5.1.2  Señales de  prohibición.  Pág. 328 

5.1.3  Señales de Obligación.  Pág. 328 

5.1.4  Señales Relativas a lucha contra incendios.  Pág. 329 

5.1.5  Señales de salvamento o socorro.  Pág. 330 

5.2  Señalización de Elementos a Presión.  Pág. 331 

5.3 

Señalización 

de 

Gases 

en 

Bombonas. 

Pág. 

333 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 6/408

 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

5.4 

Etiquetado 

de 

sustancias 

 peligrosas. 

Pág. 

336 

5.5  Fichas de Seguridad  de Productos Químicos.  Pág. 356 

6  Trabajos con  Amianto  Pág. 359 

6.1  Definición  Pág. 359 

6.1.1  Riesgos  para la salud   Pág. 360 

6.2  Trabajos con riesgo a exposición al  amianto  Pág. 362 

6.2.1  Localización del  amianto  Pág. 365 

6.2.2  Oficios con exposición al  amianto.  Pág. 369 

6.3 

Obligaciones 

del  

 personal. 

Pág. 

372 

6.3.1  Obligaciones de los empresarios.  Pág. 372 

6.3.2  Derechos y  obligaciones de los trabajadores  Pág. 374 

6.4  Medidas  preventivas.  Pág. 377  

6.4.1  Plan de Trabajo.  Pág. 377  

6.4.2 

Medidas 

 para 

limitar  

la 

exposición 

de 

los trabajadores.  Pág. 379 

6.4.3  Medidas  preventivas generales  Pág. 380 

6.5  Equipos de Protección Individual  Respiratorios y  

Corporales. 

Pág. 

382 

7   Resumen  Pág. 385 

7.1 

Trabajos 

de 

Fontanería 

y  

Calefacción 

Pág. 

385 

7.1.1  Trabajos en general   Pág. 385 

7.1.2  Instalaciones de saneamiento y   bajantes de PVC   Pág. 388 

7.1.3  Trabajos de  Acometida general  a la red   Pág. 389 

7.1.4  Instalación de tuberías enterradas  Pág. 390 

7.1.5  Trabajos de  pocería, arquetas  Pág. 391 

7.2 

Trabajos 

en 

Instalaciones 

de 

Climatización 

Pág. 

394 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 7/408

 

7.2.1  Riesgos y  Medidas a tomar  de carácter  genérico  Pág. 394 

7.2.2 

Trabajos 

en 

conductos 

de 

chapa 

Pág. 

397  

7.2.3  Trabajos en conductos de chapa en climatización  Pág. 399 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 8/408

 

INTRODUCCION   3 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

0. ‐Introducción

 

0.0.‐ Antecedentes 

El  presente  Manual  hace  referencia  especialmente  a  los  trabajos  de 

instalación de los conductos de aire (Instalaciones de Climatización), bien en 

fibra o chapa, o conductos de agua caliente o  fría (Instalaciones e Fontanería 

o Calefacción). 

Son áreas de trabajo con una componente muy específica, donde predominan 

los trabajos manuales y  realizados  por  empresas especializadas que suelen ser 

contratadas para la ejecución específica de los mismos. 

En  todo  caso,  lo  elaborado  en  el  presente  manual,  si  no  todo,  es 

 perfectamente aplicable a ambas actividades por ser coincidentes gran parte 

de los riesgos y  métodos de  prevención, así  como los  procedimientos. De este 

modo determinamos el ámbito de trabajo de lo que aquí  se expone. 

su 

vez, 

también 

se 

indica 

en el Estudio,  los riesgos que 

generan  las  instalaciones  de 

interconexión  entre  los 

elementos   principales  y  

secundarios  como  podrían 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 9/408

 

4  INTRODUCCION  

ser por ejemplo;  las  instalaciones eléctricas y de señales que se necesitan en 

casi todos los casos. 

Finalmente, señalar que en este tipo de labores, buena  parte de los accidentes 

suelen ser  graves o muy  graves, y señalamos algunos de  los  riesgos posibles 

que a cualquier técnico en la materia no le parecerá descartables, salvo que se 

apliquen las adecuadas medidas  preventivas: 

Electrocución, en el  conexionado, trabajos en cuadros eléctricos 

Caídas de altura, desde escaleras, andamios,  plataformas, azoteas 

Caídas de objetos,  por  estar  bajo zonas con trabajos 

Lesiones dorsolumbares  por   posturas o manipulación de cargas. 

Lesiones en extremidades superiores o inferiores  por   forzar   posturas 

Golpes  y/o  cortes   producidos   por   máquinas  con   partes  móviles  no 

 protegidas (sin

 resguardos)

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 10/408

 

INTRODUCCION   5 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Cortes  producidos  por  superficies  peligrosas. 

Exposición a las  fuentes de ruido 

Quemaduras  por  soldadura 

Peligro de exposición a radiaciones no ionizantes en estas operaciones. 

Contacto con  productos que contienen sustancias  peligrosas 

Defectos en el  uso de equipos de  protección 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 11/408

 

6  INTRODUCCION  

0.1.‐ Fases y  metodología del  Trabajo. 

0.1.1.‐ Fases 

DEFINICIÓN  DE   LAS  CARACTERISTICAS  Y    ALCANCE   DEL 

ESTUDIO. 

Se definirán  por   parte del  Comité de Técnicos, cuya creación se explica 

en el  apartado de Metodología,  los sistemas de trabajo más  frecuentes 

dependiendo de la tecnología aplicada, así  como los sistemas auxiliares. 

También  se  reordenarán  los  contenidos  definitivos  del   Proyecto  a 

realizar  acordándose los contenidos definitivos. 

TRATAMIENTO DE  LA INFORMACIÓN. 

Una vez que se concretaron los trabajos que se realizan tanto  por   parte 

del  colectivo a Estudio, se recopilará la normativa aplicable entre las que 

se  encontraran  normas  UNE   EN,  NTP  del   Instituto  de  Seguridad   e 

Higiene, o Reales Decretos y  Reglamentos Técnicos relacionados. 

ELABORACION DEL ESTUDIO 

La realización del  estudio una vez tratados y  analizados los resultados de 

las  fases anteriores, contiene los siguientes  puntos: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 12/408

 

INTRODUCCION   7  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Normativa aplicable a los diferentes trabajos y  labores a estudiar  

Estudio de  los  riesgos a  los que  son expuestos  los  trabajadores 

que  se  dedican  a  la  actividad   tanto  de   fontanería  como  de 

climatización. 

Descripción exhaustiva de las características que deben de tener  

y   normativas  mínimas  de   protección  tanto  colectiva  como 

individual   que  deben  cumplir    para  cubrir   los  riesgos  a  los 

trabajadores del  sector. 

Determinar   protocolos seguros de trabajo y  actuaciones  frente a 

situaciones de riesgo generadas. 

Establecer   los  contenidos necesarios de  los  planes  formativos a 

los 

que 

se 

debe 

someter  

el  

 personal  

 para 

el  

conocimiento 

de 

los 

riesgos  que  se  exponen  en  la  realización  de  sus  labores 

cotidianas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 13/408

 

8   INTRODUCCION  

0.1.2.‐ Metodología. 

En el citado trabajo, los métodos para la consecución de los objetivos vendrán 

determinados por el análisis de  los resultados obtenidos y el tratamiento de 

los  datos  extraídos  bibliográficamente  por  parte  del  personal  técnico  que 

realiza el proyecto, con el fin de confeccionar, una bibliografía actualizada de 

la  legislación  aplicable  con  un  lenguaje  sencillo  y  entendible,  una  serie  de 

recomendaciones y conclusiones que ayuden a las empresas y autónomos del 

sector  de  la  fontanería  y  montadores  de  instalaciones  de  climatización  a  la 

correcta  implantación  de  actuaciones  preventivas  de  una  forma 

cronológicamente  lógica,  ordenada  y  completa,  tomando  siempre  como 

referencia la normativa que les compete . 

Así   de  cierta  forma,  queda  implícitamente  marcado  el  seguimiento  de  un 

método 

de 

trabajo 

para 

la 

consecución 

de 

los 

siguientes 

objetivos: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 14/408

 

INTRODUCCION   9 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  La identificación de riesgos derivados del  tipo de trabajo a realizar. 

Equipos de Trabajo analizados 

La   propuesta  de  soluciones,  medidas  de  eliminación  o  de  control  

técnicamente correctas bajo el  cumplimiento de  la normativa vigente 

 para la corrección de los riesgos detectados. 

La descripción sobre la elección de EPIs adecuados  para el   personal  y  el  

establecimiento, en

 el 

 caso

 de

 ser 

 necesario,

 de

 medidas

 de

  protección

 

colectiva. 

 Justificación de la Metodología. 

Al  igual  que  en  otros  trabajos  en  años  anteriores,  la  incorporación  de 

herramientas  relacionadas  con  nuevas  tecnologías  de  la  información  y  las 

comunicaciones  han  demostrado  su  eficacia  como  canales  rápidos  y  

económicos de transmisión de datos de contacto con los usuarios, 

Con  ello  permite esa  facilidad  de  contacto  con  los  usuarios  del  Gabinete  así  

como, mantener  actualizados  los  contenidos  in  situ,  además  a  la  hora  de  la 

divulgación de las diferentes actividades o trabajos desarrollados, su difusión 

se amplia a un gran número de usuarios. 

La identificación de la legislación aplicable se realizaría mediante consulta de 

fuentes  primarias  de  organismos  oficiales  y  otras  entidades  de  prestigio 

(INSHT,  MTAS,  ISSLA,…),  con  la  finalidad   de  disponer   y   consolidar   toda  la 

documentación vigente y  actualizada. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 15/408

 

10   INTRODUCCION  

De la legislación PRL, se seleccionarían: 

Obligaciones de aplicación en la  pyme del  sector  metal  

Requisitos correspondientes con la  finalidad  de  permitir  seleccionar  a la 

organización  aquellos  aspectos   preventivos  derivados  de  la  citada 

documentación que les  pudiera incidir  de  forma específica. 

La 

realización 

del 

Estudio 

en 

sus 

primeras 

fases 

vendrá 

determinada 

por 

los 

procedimientos  de  toma  de  datos  a  través  de  recopilaciones  bibliográficas 

sobre trabajos ya existentes utilizados en Prevención de Riesgos Laborales. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 16/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  11 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

 

1.‐Legislación

 de

 referencia.

 

1.1.‐ Normativa referencia 

Ley  31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. 

Ley   ordinaria  54/2003,  de  12  de  diciembre,  de  reforma  del   marco 

normativo de

 la

  prevención

 de

 riesgos

 laborales.

 

Ley   54/2003  de  reforma  del  marco  normativo  de  Ley   31/1995  sobre 

 prevención de riesgos laborales. 

Real  Decreto 1435/1992, de 27  de noviembre,  por  el  que se dictan  las 

disposiciones  de  aplicación  de  la  Directiva  del   Consejo  89/392/CEE, 

relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros 

sobre  máquinas.  (Para  máquinas  anteriores  al   29  de  diciembre  de 

2009) 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 17/408

 

12  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Orden de 27  de  junio de 1997   por   la que se desarrolla el  Real  Decreto 

39/1997, de 17  de enero,  por  el  que se aprueba el  Reglamento de  los 

Servicios de Prevención 

Real  Decreto 485/1997  de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en 

materia de señalización de seguridad  y  salud  en el  trabajo. 

Real   Decreto  486/1997   de  14  de  abril,  por   el   que  se  establecen  las 

disposiciones mínimas

 de

 seguridad 

 y  salud 

 en

 los

 lugares

 de

 trabajo.

 

Real  Decreto 487/1997  de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de 

seguridad   y   salud   relativas  a  la manipulación manual   de  cargas  que 

entrañen riesgos, en  particular  dorsolumbares,  para los trabajadores. 

Real   Decreto  664/1997   de  12  de  mayo,  sobre  la  protección  de  los 

trabajadores  contra  los  riesgos  relacionados  con  la  exposición  a 

agentes biológicos

 durante

 el 

 trabajo.

 

Real  Decreto 773/1997  de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de 

seguridad   y   salud   relativas  a  la  utilización  por   los  trabajadores  de 

equipos de  protección individual. 

Real  Decreto 1215/1997, de 18 de  julio,  por   el  que  se  establecen  las 

disposiciones mínimas de seguridad  y  salud   para  la utilización  por   los 

trabajadores de los equipos de trabajo. 

Real  Decreto  1627/1997,  de  24  de  octubre,  por   el   que  se  establecen 

disposiciones  mínimas  de  seguridad   y   de  salud   en  las  obras  de 

construcción. 

Orden de 25 de marzo de 1998,  por   la que  se adapta en  función del  

 progreso técnico

 el 

 Real 

 Decreto

 664/1997,

 de

 12

 de

 mayo,

 sobre

 la

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 18/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  13 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

 protección de  los  trabajadores  contra  los  riesgos  relacionados  con  la 

exposición a agentes biológicos durante el  trabajo. 

Real  Decreto 780/1998, de 30 de abril,  por  el  que se modifica el  Real  

Decreto 39/1997, de 17  de enero,  por  el  que se aprueba el  Reglamento 

de los Servicios de Prevención. 

Real  Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre,  por  el  que se modifica el  

Real  Decreto

 1215/1997,

 de

 18

 de

  julio,

  por 

 el 

 que

 se

 establecen

 las

 

disposiciones mínimas de seguridad  y  salud   para  la utilización  por   los 

trabajadores  de  los  equipos  de  trabajo,  en  materia  de  trabajos 

temporales en altura 

Real  Decreto 1109/2007, de 24 de agosto,  por  el  que se desarrolla  la 

Ley  32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el  

sector  de

 la

 construcción

 

Real  Decreto 337/2010, de 19 de marzo,  por  el  que se modifican el  Real  

Decreto  39/1997,  de  17   de 

enero,  por   el   que  se  aprueba  el  

Reglamento  de  los  Servicios  de 

Prevención;  el   Real   Decreto 

1109/2007, de 24 de agosto,  por  

el   que  se  desarrolla  la  Ley  

32/2006,  de  18  de  octubre, 

reguladora de la subcontratación 

en el  sector  de  la construcción y  

el  Real 

 Decreto

 1627/1997,

 de

 24

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 19/408

 

14  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

de  octubre,   por   el   que  se  establecen  disposiciones  mínimas  de 

seguridad  y  salud  en obras de construcción. 

1.2.‐ Legislación sobre Instalaciones 

 Almacenamiento de  productos químicos 

Distribución y  utilización de gases a  presión 

Gases combustibles: 

  General  

  Gases licuados del   petróleo 

  Gases licuados del   petróleo. Centros de almacenamiento 

 

Otros combustibles gaseosos. Instalaciones en locales 

 

Otros combustibles

 gaseosos.

 Redes

 y  acometidas

 

Instalaciones de  protección contra incendios 

Líneas eléctricas aéreas de alta tensión 

Reglamento Electrotécnico  para Baja Tensión 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 20/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  15 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

1.3.‐

Normativa 

de 

aplicación. 

En este punto se van a detallar aquellas  legislaciones que pueden afectar en 

mayor  media  al  sector  objeto  del  Estudio,  Instaladores  de  fontanería  y   de 

climatización. 

Dentro  de  estas  normativas  cabe  destacar  las  que  están  estrechamente 

ligadas en cuanto a la aplicación de los diferentes artículos de las mismas. 

Una  de  ellas,  la  más  genérica  e  importante  tomada  como  referencia  y 

fundamento de  toda  la  legislación posterior existente  ya que es  la base del 

resto de  la amplia  legislación existente, es  la Ley  31/1995 de 8 de noviembre 

sobre Prevención de Riesgos Laborales, la cual determina  la base en cuanto a 

garantías  y   responsabilidades  que  se precisan  para  establecer un  adecuado 

nivel de  protección de la salud  y seguridad  de los trabajadores. 

1.3.1.‐ Ley  31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales. 

La  presente  Ley  tiene  por  objeto  promover   la  seguridad   y   la  salud   de  los 

trabajadores  mediante  la  aplicación  de  medidas  y  el  desarrollo  de  las 

actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. 

A  tales  efectos,  esta  Ley  establece  los  principios  generales  relativos  a  la 

prevención de los riesgos profesionales para la  protección de la seguridad  y de 

la salud,  la eliminación o disminución de  los  riesgos derivados del   trabajo,  la 

información,  la  consulta,  la  participación  equilibrada  y   la  formación  de  los 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 21/408

 

16  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

trabajadores en materia preventiva, en los términos señalados en la presente 

disposición. 

Definiciones 

Según  la citada Ley, se entenderán como  procesos, actividades, operaciones, 

equipos o  productos " potencialmente  peligrosos" aquellos que, en ausencia de 

medidas preventivas

 específicas,

 originen

 riesgos

 para

 la

 seguridad 

 y  la

 salud 

 

de los trabajadores que los desarrollan o utilizan. 

Objetivos de la  política 

La  política  en  materia  de  prevención  tendrá  por  objeto  la  promoción  de  la 

mejora de las condiciones de trabajo dirigida a elevar  el  nivel  de  protección de 

la seguridad  y  la salud  de los trabajadores en el  trabajo. 

Del  mismo  modo,  las   Administraciones  Públicas   fomentarán  aquellas 

actividades tales

 como:

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 22/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  17  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

  La  prevención de riesgos  profesionales, 

La  protección de la seguridad, 

La  información,  consulta,  la  participación  equilibrada  y   la  formación, 

desarrolladas  por  los trabajadores y  directivos, 

Todo ello con la  finalidad  de mejorar  las condiciones de: 

Seguridad  y  salud 

 en

 el 

 trabajo

 

La reducción de los riesgos laborales, 

La investigación 

Fomento de nuevas  formas de  protección 

Promoción de estructuras eficaces de  prevención. 

Normas reglamentarias

 

El Gobierno, a través de las correspondientes normas reglamentarias y   previa 

consulta a  las organizaciones sindicales y  empresariales más representativas, 

regulará las materias que a continuación se relacionan: 

Requisitos mínimos

 que

 deben

 reunir 

 las

 condiciones

 de

 trabajo

  para

 la

 

 protección de la seguridad  y  la salud  de los trabajadores. 

Limitaciones  o   prohibiciones  que  afectarán  a  las  operaciones,  los 

 procesos  y   las exposiciones  laborales a agentes que entrañen  riesgos 

 para la seguridad  y  la salud  de los trabajadores. 

Condiciones de  trabajo o medidas  preventivas específicas en  trabajos 

especialmente  peligrosos,

 en

  particular 

 si 

  para

 los

 mismos

 están

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 23/408

 

18   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

 previstos controles médicos especiales, o cuando se  presenten  riesgos 

derivados de determinadas características o  situaciones especiales de 

los trabajadores. 

Participación de empresarios y  trabajadores 

También en uno de sus artículos  promueve  la  participación de empresarios y  

trabajadores, a través

 de

 las

 organizaciones

 empresariales

 y  sindicales

 más

 

representativas, en la  planificación,  programación, organización y  control  de la 

gestión relacionada con la mejora de las condiciones de trabajo y la  protección 

de  la  seguridad   y   salud   de  los  trabajadores  en  el   trabajo,  dando  a  esta 

actuación  un  carácter  prioritario  de  la  política  de  prevención  de  riesgos 

laborales. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 24/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  19 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

Derecho a la  protección  frente a los riesgos laborales 

Los  trabajadores  tienen  derecho  a  una   protección  eficaz  en  materia  de 

seguridad  y  salud  en el  trabajo. En cumplimiento del deber de protección, el  

empresario deberá garantizar  la seguridad  y la salud  de los trabajadores a su 

servicio en todos los aspectos relacionados con el  trabajo. 

A estos

 efectos,

 en

 el

 marco

 de

 sus

 responsabilidades,

 el 

 empresario

 realizará

 

la   prevención  de  los  riesgos  laborales  mediante  la  adopción  de  cuantas 

medidas sean necesarias  para  la  protección de  la seguridad  y   la salud  de  los 

trabajadores 

El  empresario  aplicará  las  medidas  que  integran  el   deber   general   de 

 prevención, con

 arreglo

 a una

 serie

 de

 principios,

 entre

 los

 que

 destacamos

 los

 

siguientes: 

 Adaptar   el   trabajo  a  la   persona,  en   particular   en  lo  que  respecta 

a  la concepción de los  puestos de trabajo, así  como a la elección de los 

equipos  y   los  métodos  de  trabajo  y   de   producción,  con  miras,  en 

 particular, a atenuar 

 el 

 trabajo

 monótono

 y  repetitivo

 y  a reducir 

 los

 

efectos del  mismo en la salud. 

Planificar   la  prevención, buscando un  conjunto  coherente que  integre 

en ella: 

  la técnica, 

 

la organización

 del 

 trabajo,

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 25/408

 

20  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

  las condiciones de trabajo, 

 

las relaciones sociales 

  la influencia de los  factores ambientales en el  trabajo. 

El  empresario  tomará  en  consideración  las  capacidades  profesionales de  los 

trabajadores  en  materia  de  seguridad   y   de  salud   en  el  momento  de 

encomendarles  las tareas, también adoptará  las  medidas  necesarias  a  fin 

de garantizar

 que

 sólo

 los

 trabajadores

 que

 hayan

 recibido

 información

 

suficiente y  adecuada  puedan acceder  a las  zonas de riesgo grave y  específico. 

Evaluación de los riesgos 

La  acción   preventiva  en  la  empresa  se   planificará   por   el   empresario  a 

partir 

de 

una 

evaluación 

inicial  

de 

los 

riesgos 

 para 

la 

seguridad  

y  

la 

salud  

de 

los trabajadores, que se realizará, con carácter general, teniendo en cuenta la 

naturaleza de  la actividad, y en  relación  con aquellos que estén expuestos a 

riesgos especiales. 

Igual evaluación deberá hacerse con ocasión de la elección d: 

Los equipos de trabajo 

El  acondicionamiento de los lugares de trabajo, 

Garantizando un mayor nivel de protección de la seguridad de los trabajadores 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 26/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  21 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

 

Documentación 

El  empresario  deberá  elaborar   y   conservar   a  disposición  de  la  autoridad  

laboral  la

 siguiente

 documentación

 relativa

 a la

 evaluación

 de

 los

 riesgos

  para

 

la  seguridad  y   la  salud  en el   trabajo,  y  planificación de  la acción  preventiva 

relativa a la seguridad: 

Evaluación de los riegos  para la seguridad  en el   puesto de trabajo y  su 

entorno. 

Medidas de

  prevención

 y   protección

 a adoptar 

 

Material  de  protección que debe utilizarse 

Obligaciones  de  los  trabajadores  en  materia  de   prevención  de 

riesgos 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 27/408

 

22  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Cada trabajador velará según sus  posibilidades y mediante el cumplimiento de 

las medidas de prevención que en cada caso  sean adoptadas, por  su  propia 

seguridad   y   salud   en  el   trabajo  y 

por la de aquellas otras personas a 

las que pueda afectar su actividad  

 profesional, a causa de sus actos y  

omisiones 

en 

el  

trabajo, 

de 

conformidad  con  su  formación  y 

las instrucciones del empresario. 

También deberá usar   adecuadamente: 

Los riesgos  previsibles, 

Las máquinas, aparatos, herramientas,  sustancias  peligrosas, equipos 

de transporte 

Cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. 

No  pondrá  fuera de  funcionamiento los dispositivos de seguridad  existentes o 

que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de 

trabajo, utilizando correctamente los que tenga en su puesto y entorno. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 28/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  23 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

1.3.2.‐ Ley   54/2003  de  reforma  del   marco  normativo  de  Ley  

31/1995 sobre  prevención de riesgos laborales. 

 Antecedentes. 

La Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales está articulada sobre  los 

 principios de eficacia, coordinación y   participación al  tiempo que inspirada  por  

los objetivos de responsabilidad  y  cooperación, vino a cumplir la exigencia de 

un  nuevo  enfoque  normativo  dirigido  a  poner  término  a  la  falta  de  visión 

unitaria  de  la  prevención  de  riesgos 

laborales  en  nuestro  país,  a  actualizar 

regulaciones  ya  desfasadas,  a  adecuar   la 

legislación 

española 

la 

legislación 

comunitaria sobre seguridad  y  salud  en el  

trabajo.. 

Las medidas acordadas abarcan diferentes ámbitos: 

Medidas  para  la  reforma  del   marco  normativo  de  la  prevención  de 

riesgos laborales, 

Medidas en materia de Seguridad  Social, 

Medidas  para el  reforzamiento de la  función de vigilancia y  control  del  

sistema de Inspección de Trabajo y  Seguridad  Social  

Medidas  para el  establecimiento de un nuevo sistema de  información 

en materia

 de

 siniestralidad 

 laboral.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 29/408

 

24  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Contenidos 

Los objetivos básicos de esta reforma de Ley  deben destacarse los siguientes: 

En  primer  lugar, y  como objetivo horizontal, combatir  de manera activa 

la siniestralidad  laboral. 

En segundo lugar,  fomentar  una auténtica cultura de la  prevención de 

los riesgos

 en

 el 

 trabajo.

 

En  tercer   lugar, reforzar   la necesidad  de  integrar   la  prevención de  los 

riesgos laborales en los sistemas de gestión de la empresa. 

Y, en cuarto lugar, mejorar  el  control  del  cumplimiento de la normativa 

de  prevención de riesgos laborales. 

Para alcanzar

 los

 objetivos

 recién

 apuntados,

 esta

 ley

 se

 estructura

 en

 dos

 

capítulos: 

Modificaciones  que  se  introducen  en  la  Ley   31/1995,  de  8  de 

noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales; 

Modificaciones  que  se  introducen  en  la  Ley   sobre  Infracciones  y  

Sanciones en

 el 

 Orden

 Social,

 texto

 refundido

 aprobado

  por 

 Real 

 

Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto. 

El capítulo I de esta Ley  modifica diversos artículos de la Ley  de Prevención de 

Riesgos  Laborales  para  resaltar  la  importancia  de  la  integración  de  la 

 prevención de riesgos laborales en la empresa. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 30/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  25 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

La necesaria integración de la  prevención en el   proceso  productivo y en la línea 

 jerárquica de la empresa, debiendo ser destacada y resaltada en la Ley como 

aquello  que  permite  asegurar   el   control   de  los  riesgos,  la  eficacia  de  las 

medidas  preventivas  y   la  detección  de  deficiencias  que  dan  lugar  a  nuevos 

riesgos. 

Esta integración de la  prevención se enuncia ahora como la  primera obligación 

de  la  empresa  y   como  la  primera  actividad   de  asesoramiento  y   apoyo  que 

debe  facilitarle  un  servicio  de  prevención,  todo  ello  para  asegurar   la 

integración y  evitar  cumplimientos meramente  formales y  no eficientes de  la 

normativa. 

Con esa finalidad, se modifica el artículo 14.2 de la Ley 31/1995 para destacar 

que,  en  el  marco  de  sus  responsabilidades,  el  empresario  realizará  la 

 prevención  de  riesgos  laborales  mediante  la  integración  de  la  actividad  

 preventiva en la empresa que se concretará en la implantación y aplicación de 

un  plan

 de

  prevención

 de

 riesgos

 laborales.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 31/408

 

26  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Esta  responsabilidad  del  empresario se desarrollará mediante el  seguimiento 

 permanente de  la actividad   preventiva, con el fin de perfeccionar de manera 

continua las actividades de identificación, evaluación y  control  de riesgos. 

Asimismo,  se  modifica  el   artículo  16  subrayando  el  deber   de  integrar   la 

 prevención en el  sistema de gestión de la empresa, tanto en el conjunto de sus 

actividades como en todos los niveles  jerárquicos de la misma, precisamente a 

través  de  la  implantación  y   aplicación  de  un  plan  de  prevención  de  riesgos 

laborales.  Para  la  gestión  y  aplicación  de  este  plan  son  instrumentos 

esenciales  la evaluación de riesgos laborales y  la  planificación de la actividad  

 preventiva. 

Se  completan  las  modificaciones  tendentes  a  conseguir   una  efectiva 

integración de la  prevención en la empresa con los cambios en los artículos 23 

y  31 de la Ley  de Prevención de Riesgos Laborales. 

En  el  artículo  23  se  incorporará  como  primer   documento  a  elaborar   por   el  

empresario, en base al cual se articulará toda la acción preventiva, el  plan de 

 prevención de  riesgos  laborales , bien entendido que un mero documento no 

asegura  la  integración  de  la  prevención  en  la  empresa  y  que  lo  realmente 

eficaz es su gestión y  aplicación real  y  efectiva en la empresa. 

En  el  artículo  31  se  resalta  como  propio  y  primordial   de  la  competencia 

técnica de  los servicios de  prevención y materia en  la que, en consecuencia, 

deberán estar  en condiciones de  proporcionar  a la empresa el  asesoramiento y  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 32/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  27  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

apoyo que  precise en  función de los tipos de riesgo en ella existentes, no sólo 

el  diseño, sino también la implantación y  aplicación del   plan de  prevención de 

riesgos laborales. Se establece igualmente con claridad, como cometido de los 

servicios  de   prevención,  el   asesoramiento  y   apoyo   para  la   posterior  

 planificación de la actividad   preventiva. 

Finalmente, se incorpora un nuevo artículo y una nueva disposición adicional a 

la Ley  31/1995 para disponer  que  la  presencia en el  centro de trabajo de  los 

recursos   preventivos  del   empresario,  cualquiera  que  sea  la  modalidad  de 

organización de dichos recursos, será necesaria en determinados supuestos y  

situaciones  de  especial   riesgo  y    peligrosidad ,  debiendo   permanecer   tales 

recursos  preventivos  en  el   centro  de  trabajo  durante  el   tiempo  en  que  se 

mantenga 

la 

situación 

que 

determine 

su 

 presencia. 

Entre los supuestos que determinan la necesidad de presencia de los recursos 

preventivos se incluyen aquellos en que los riesgos  pueden verse agravados o 

modificados  durante  el   desarrollo  de  los   procesos  o  actividades,  por  la 

concurrencia  de  operaciones  diversas  que  se  desarrollan  sucesiva  o 

simultáneamente 

que 

hagan 

preciso 

un 

control 

específico 

de 

la 

correcta 

aplicación de los métodos de trabajo. 

Además, este capítulo incorpora un nuevo apartado al  artículo 24, para dejar 

constancia de que las obligaciones de coordinación que en el  mismo se regulan 

deberán ser  objeto de desarrollo reglamentario. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 33/408

 

28   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Para  combatir   el   cumplimiento  meramente   formal   o  documental   de  las 

obligaciones  en  materia  de   prevención  de  riesgos  laborales  los  tipos 

infractores se redactan  precisando que las obligaciones  preventivas habrán de 

cumplirse  con  el   alcance  y   contenidos  establecidos  en  la  normativa  de 

 prevención de riesgos laborales. 

Se modifica también la Ley  de Infracciones y  Sanciones en el  Orden Social  para 

asegurar   el   cumplimiento  efectivo  de  sus  obligaciones   por   los  diferentes 

sujetos responsables en materia de prevención de riesgos laborales: 

Titulares de centros de trabajo, 

Empresarios, 

Promotores de obras, 

Entidades auditoras 

Entidades  formativas en  prevención de riesgos laborales. 

Tras  quedar  perfiladas  determinadas  obligaciones  preventivas mediante  las 

modificaciones  introducidas en  la Ley  de Prevención de Riesgos Laborales, se 

acomoda  la  Ley   sobre  Infracciones  y   Sanciones  en  el   Orden  Social   a  tales 

obligaciones  en  cuestiones  tales  como  la  integración  de  la  prevención  de 

riesgos  laborales,  las  infracciones de  los empresarios  titulares del   centro de 

trabajo y  la  falta de  presencia de los recursos  preventivos. 

Además se mejora la sistemática y se precisan los tipos de las infracciones en 

el ámbito de aplicación del  Real  Decreto 1627/1997, de 24 de octubre,  por  el  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 34/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  29 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad  y  salud  en las obras 

de construcción. 

Asimismo,  para mejorar  la coordinación entre empresas de trabajo temporal  y  

empresas usuarias, se tipifica en la Ley  de Infracciones y  Sanciones en el  Orden 

Social  como  infracción grave de  la empresa usuaria el   permitir  el   inicio de  la 

 prestación  de  servicios  de  los  trabajadores  puestos  a  disposición  sin  tener 

constancia documental  de que han  recibido  las  informaciones  relativas a  los 

riesgos  y   medidas  preventivas,  poseen  la  formación  específica  necesaria  y  

cuentan  con  un  estado  de  salud   compatible  con  el    puesto  de  trabajo  a 

desempeñar . 

Sobre  la  experiencia  de  las  tres  últimas  décadas,  esta  Ley  actualiza  la 

colaboración con la Inspección de Trabajo y  Seguridad  Social  por parte de los 

 funcionarios  técnicos  de  dependencia  autonómica  que  ya  disponían  de 

cometidos de comprobación en las empresas, dotando a estas funciones de las 

correspondientes garantías en cuanto a su desarrollo y  al  respeto del   principio 

de  seguridad    jurídica,   perfectamente  compatibles  con  el  impulso  de  los 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 35/408

 

30  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

efectos  disuasores  ante  incumplimientos  que,  en  definitiva,  persigue  toda 

acción  pública de verificación y  control . 

1.3.3.‐ Ley   14/2013 de Emprendedores. Referencia  prevención de 

riesgos laborales. 

El    Art.39 de la citada Ley: Modifica el art.30.5 de la Ley 31/1995 para ampliar  

los supuestos en que el  empresario  podrá asumir   personalmente las  funciones 

de   prevención  de  riesgos  laborales:  el  empresario,  que  cumpliendo  los 

requisitos,  ocupe  hasta  25  trabajadores,  siempre  y   cuando  la  empresa 

disponga de un único centro de trabajo. 

Este artículo, en las empresas de hasta diez trabajadores, el empresario  podrá 

asumir   personalmente las  funciones señaladas en el  apartado 1, siempre que 

desarrolle de

  forma

 habitual 

 su

 actividad 

 en

 el 

 centro

 de

 trabajo

 y tenga

 la

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 36/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  31 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

capacidad   necesaria,  en  función  de  los  riesgos  a  que  estén  expuestos  los 

trabajadores  y  la   peligrosidad   de  las  actividades,  con  el  alcance  que  se 

determine en las disposiciones a que se refiere el artículo 6.1.e) de esta Ley. 

La  misma   posibilidad   se  reconoce  al   empresario  que,  cumpliendo  tales 

requisitos,  ocupe  hasta  25  trabajadores,  siempre  y  cuando  la  empresa 

disponga de un único centro de trabajo. 

En relación al  asesoramiento técnico a las empresas de hasta 25 trabajadores 

 por   parte del  Ministerio y en el cumplimiento del apartado 5 del artículo 5 y 

de los artículos 7 y 8 de esta Ley, el  Ministerio de Empleo y  Seguridad  Social  y  

el  Instituto Nacional  de Seguridad  e Higiene en el  Trabajo, en colaboración con 

las  Comunidades   Autónomas  y   los  agentes  sociales,   prestarán  un 

asesoramiento técnico específico en materia de seguridad  y  salud  en el  trabajo 

a las empresas de hasta veinticinco trabajadores. 

Esta  actuación  consistirá  en  el   diseño  y   puesta  en  marcha  de  un  sistema 

dirigido  a   facilitar   al   empresario  el   asesoramiento  necesario   para  la 

organización  de  sus  actividades   preventivas,  impulsando  el   cumplimiento 

efectivo de las obligaciones  preventivas de  forma simplificada. 

Se crea el LIBRO DE  VISITAS “ELECTRÓNICO”  DE  LA INSPECCIÓN DE  TRABAJO y 

Seguridad  Social,  en  sustitución  del  actual  libro.  La  Autoridad   Central   de  la 

Inspección  tiene  que  poner   a  disposición  de  las  empresas,  de  oficio  y   sin 

necesidad  de solicitud  de alta, un Libro de Visitas electrónico  por  cada uno de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 37/408

 

32  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

sus centros de  trabajo, en el que  los  funcionarios actuantes, con ocasión de 

cada visita a  los  centros de  trabajo o  comprobación por  comparecencia del 

sujeto  inspeccionado  en  dependencias  públicas  que  realicen,  extenderán 

diligencia sobre tal  actuación. 

Mediante Orden se determinarán los hechos y  actos que deban incorporarse al  

Libro de Visitas electrónico, así  como los obligados, la  forma de remisión a los 

mismos y   los sistemas de verificación electrónica de su  integridad . Asimismo, 

se establecerán

 los

 supuestos

 excepcionados

 de

 llevar 

 Libro

 de

 Visitas

 

electrónico,  el  medio  sustitutivo  al  mismo  y  el  régimen  transitorio  de 

aplicación de esta medida. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 38/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  33 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

1.3.4.‐ Real   Decreto  486/1997   sobre  seguridad   y   salud   en  los 

lugares de trabajo. 

Objeto y  definiciones. 

El presente Real Decreto establece  las disposiciones mínimas de seguridad  y  

de  salud   aplicables  a  los  lugares  de  trabajo.  Este  Real  Decreto  no  será  de 

aplicación a: 

Los medios de  transporte utilizados  fuera de  la empresa o  centro de 

trabajo,  así   como  a  los  lugares  de  trabajo  situados  dentro  de  los 

medios de transporte. 

Las obras de construcción temporal  o móvil. 

Las industrias de extracción. 

Los buques de  pesca. 

Los campos de cultivo, bosques y  otros  terrenos que  formen  parte de 

una  empresa  o  centro  de  trabajo  agrícola  o  forestal   pero  que  estén 

situados  fuera de la zona edificada de los mismos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 39/408

 

34  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Lugares de Trabajo son las áreas del  centro de trabajo, edificadas o no, en las 

que los trabajadores deban  permanecer  o a las que  puedan acceder  en razón 

de  su  trabajo.  Se  consideran  incluidos  en  esta  definición  los  servicios 

higiénicos  y  locales  de  descanso,  los  locales  de  primeros  auxilios  y  los 

comedores. 

Las  instalaciones de  servicio o  protección anejas  a  los  lugares de  trabajo  se 

considerarán como  parte integrante de los mismos. 

Esta normativa establece  las disposiciones mínimas de  seguridad   y  de  salud  

aplicables a los lugares de trabajo, salvo algunas excepciones. 

Se entiende por lugares de trabajo las áreas del centro de trabajo, edificadas 

o  no,  en  las  que  los  trabajadores  deban  permanecer   o  a  las  que  puedan 

acceder  en razón de su trabajo. Se consideran incluidos en esta definición los 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 40/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  35 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

servicios higiénicos y  locales de descanso, los locales de  primeros auxilios y  los 

comedores. 

Condiciones constructivas. 

El diseño y  las características constructivas de los  lugares de trabajo deberán 

ofrecer  seguridad  frente a los riesgos de: 

Resbalones 

Caídas 

Choques 

Golpes contra objetos 

Derrumbamientos o caídas de materiales sobre los trabajadores. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 41/408

 

36  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Orden, limpieza y  mantenimiento. 

Los  lugares  de  trabajo,  incluidos  los  locales  de  servicio,  y  sus  respectivos 

equipos  e  instalaciones,  se  limpiarán   periódicamente  y  siempre  que  sea 

necesario  para  mantenerlos  en  todo  momento  en  condiciones  higiénicas 

adecuadas 

Se eliminarán

 con

 rapidez

 los

 desperdicios,

 las

 manchas

 de

 grasa,

 los

 residuos

 

de  sustancias  peligrosas  y demás productos  residuales que  puedan originar  

accidentes o contaminar  el  ambiente de trabajo. 

Los lugares de trabajo y, en particular, sus instalaciones, deberán ser  objeto de 

un mantenimiento  periódico. 

Condiciones ambientales. 

La  exposición  a  las  condiciones  ambientales  de  los  lugares  de  trabajo  no 

deberá  suponer   un  riesgo 

para  la  seguridad  y  salud 

de los

 trabajadores.

 

Asimismo,  y  en  la  medida 

de  lo  posible,  las 

condiciones ambientales de 

los  lugares  de  trabajo  no 

deben constituir 

 una

 fuente

 de

 incomodidad 

 o molestia

 para

 los

 trabajadores.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 42/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  37  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

A tal efecto, deberán evitarse: 

Las temperaturas 

Las humedades extremas 

Los cambios bruscos de temperatura, 

Las corrientes de aire molestas. 

La irradiación excesiva 

La radiación solar  

El  sistema  de  ventilación  empleado  y,  en  particular,  la  distribución  de  las 

entradas  de  aire  limpio  y  salidas  de  aire  viciado,  deberán  asegurar  una 

efectiva renovación del  aire del  local  de trabajo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 43/408

 

38   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Iluminación. 

La iluminación de los lugares de trabajo deberá permitir que los trabajadores 

dispongan de condiciones de visibilidad  adecuadas para poder circular por los 

mismos  y desarrollar  en ellos  sus actividades  sin  riesgo para  su  seguridad y 

salud. 

La iluminación

 de

 cada

 zona

 o  parte

 de

 un

 lugar 

 de

 trabajo

 deberá

 adaptarse

 

a las características de la actividad  que se efectúe en ella, teniendo en cuenta: 

Los riesgos  para la seguridad  y  salud  de los trabajadores dependientes 

de las condiciones de visibilidad. 

Las exigencias visuales de las tareas desarrolladas. 

Siempre  que  sea  posible  los  lugares  de  trabajo  tendrán  una  iluminación 

natural, que deberá complementarse con una  iluminación artificial  cuando  la 

primera, 

por 

si 

sola, 

no 

garantice 

las 

condiciones 

de 

visibilidad  

adecuadas. 

En 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 44/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  39 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

tales  casos  se  utilizará   preferentemente  la  iluminación  artificial   general , 

complementada  a  su  vez  con  una  localizada  cuando  en  zonas  concretas  se 

requieran  niveles  de 

iluminación elevados. 

Los  niveles  mínimos  de 

iluminación  de  los  lugares  de 

trabajo  serán  los  establecidos 

en la siguiente tabla: 

 Zona o  parte del  

lugar  de trabajo (*) 

Nivel   mínimo  de 

iluminación (lux) 

 Zonas donde se ejecuten tareas con: 

1º Bajas exigencias visuales ... 

2º Exigencias visuales moderadas ... 

3º Exigencias visuales altas ... 

4º Exigencias visuales muy  altas ... 

100 

200 

500 

1000 

 Áreas o lugares de uso ocasional  ... 

 Áreas o locales de uso habitual  ... 

50 

100 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 45/408

 

40  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Vías de circulación de uso ocasional  ... 

Vías de circulación de uso habitual  ... 

25 

50 

Estos  niveles  mínimos  deberán  duplicarse  cuando  concurran  las  siguientes 

circunstancias: 

En  las  áreas  o  locales  de  uso  general   y   en  las  vías  de  circulación, 

cuando  por   sus  características,  estado  u  ocupación,  existan  riesgos 

apreciables de caídas, choques u otros accidentes. 

En  las  zonas  donde  se  efectúen  tareas, 

cuando 

un 

error  

de 

apreciación 

visual  

durante  la  realización  de  las  mismas 

 pueda  suponer   un   peligro   para  el  

trabajador  que las ejecuta o  para terceros 

o cuando el  contraste de luminancias o de 

color  entre el  objeto a visualizar  y  el   fondo 

sobre el 

 que

 se

 encuentra

 sea

 muy 

 débil.

 

La iluminación de los lugares de trabajo deberá cumplir, además, en cuanto a 

su distribución y  otras características, las siguientes condiciones: 

1

 (*)

 El 

 nivel 

 de

 iluminación

 de

 una

 zona

 en

 la

 que

 se

 ejecute

 una

 tarea

 se

 medirá

 a la

 altura

 donde

 ésta

 se

 realice;

 en

 

el  caso de zonas de uso general  a 85 cm. del  suelo y  en el  de las vías de circulación a nivel  del  suelo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 46/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  41 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

  La  distribución  de  los  niveles  de  iluminación  será  lo  más  uniforme 

 posible. 

Se   procurará  mantener   unos  niveles  y   contrastes  de  luminancia 

adecuados a  las exigencias visuales de  la  tarea, evitando variaciones 

bruscas de  luminancia dentro de  la zona de operación y  entre ésta y  

sus alrededores. 

Se evitarán

 los

 deslumbramientos

 directos

  producidos

  por 

 la

 luz

 solar 

 o 

 por   fuentes de luz artificial  de alta luminancia. En ningún caso éstas se 

colocarán sin  protección en el  campo visual  del  trabajador. 

Se evitarán, asimismo, los deslumbramientos indirectos  producidos  por  

superficies  reflectantes  situadas  en  la  zona  de  operación  o  sus 

 proximidades. 

No se

 utilizarán

 sistemas

 o  fuentes

 de

 luz

 que

  perjudiquen

 la

 

 percepción de los contrastes, de la  profundidad  o de la distancia entre 

objetos en  la zona de trabajo, que  produzcan una  impresión visual  de 

intermitencia o que  puedan dar  lugar  a efectos estroboscópicos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 47/408

 

42  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Los  lugares  de  trabajo,  o  parte  de  los  mismos,  en  los  que  un   fallo  del  

alumbrado normal   suponga un  riesgo  para  la  seguridad  de  los  trabajadores 

dispondrán  de  un alumbrado de emergencia de evacuación y  de seguridad . 

Los sistemas de iluminación utilizados no deben originar  riesgos eléctricos, de 

incendio  o  de  explosión,  cumpliendo,  a  tal  efecto,  lo  dispuesto  en  la 

normativa específica vigente. 

Seguridad  estructural. 

Los edificios y locales de los lugares de trabajo deberán  poseer  la estructura y  

solidez  apropiadas  a  su  tipo  de  utilización.  Para  las  condiciones  de  uso 

previstas,  todos  sus  elementos,  estructurales  o  de  servicio,  incluidas  las 

plataformas de

 trabajo,

 escaleras

 y escalas,

 deberán:

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 48/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  43 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

  Tener   la solidez y   la  resistencia necesarias  para soportar   las cargas o 

esfuerzos a que sean sometidos. 

Disponer  de un  sistema de armado, sujeción o apoyo que asegure  su 

estabilidad. 

Se  prohíbe sobrecargar   los elementos citados en el  apartado anterior. 

El  acceso a techos o cubiertas que no ofrezcan suficientes garantías de 

resistencia solo

  podrá

 autorizarse

 cuando

 se

  proporcionen

 los

 equipos

 

necesarios  para que el  trabajo  pueda realizarse de  forma segura. 

Vías de circulación. 

Las  vías  de  circulación  de  los  lugares  de  trabajo,  tanto  las  situadas  en  el 

exterior  de  los edificios y   locales como en el  interior  de  los mismos,  incluidas 

las   puertas,   pasillos,  escaleras,  escalas   fijas,  rampas  y   muelles  de  carga, 

deberán poder utilizarse conforme a su uso previsto, de forma fácil y con total 

seguridad   para  los  peatones  o  vehículos  que  circulen  por  ellas  y  para  el 

personal  que  trabaje  en  sus  proximidades.  Deberán  adecuarse  al  número 

 potencial   de  usuarios  y  a  las  características  de  la  actividad   y   del   lugar   de 

trabajo. 

En  el  caso  de  los 

muelles  y   rampas  de 

carga  deberá  tenerse 

especialmente  en 

cuenta la

 dimensión

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 49/408

 

44  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

de las cargas transportadas. 

La  anchura  mínima  de  las  puertas  exteriores  y   de  los  pasillos  será  de  80 

centímetros y  1 metro, respectivamente. 

La  anchura  de  las  vías  por  las  que  puedan  circular medios  de  transporte  y 

peatones  deberá   permitir   su   paso  simultáneo  con  una  separación  de 

seguridad  suficiente. 

Las vías de circulación destinadas a vehículos deberán  pasar  a una distancia 

suficiente de las  puertas,  portones, zonas de circulación de  peatones,  pasillos y  

escaleras. 

Los  muelles  de  carga  deberán  tener   al   menos  una  salida,  o  una  en  cada 

extremo cuando tengan gran longitud  y sea técnicamente posible. 

Siempre que sea necesario para garantizar la seguridad de los trabajadores, el 

trazado de

 las

 vías

 de

 circulación

 deberá

 estar 

 claramente

 señalizado.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 50/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  45 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

Vías y  salidas de evacuación. 

Las vías y  salidas de evacuación deberán permanecer expeditas y desembocar  

lo más directamente posible en el exterior  o en una zona de seguridad . 

En caso de peligro, los trabajadores deberán poder evacuar todos los lugares 

de trabajo rápidamente y  en condiciones de máxima seguridad . 

El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de evacuación 

dependerán  del   uso,  de  los  equipos  y   de  las  dimensiones  de  los  lugares  de 

trabajo, 

así  

como 

del 

número 

máximo 

de 

 personas 

que 

 puedan 

estar  

 presentes en los mismos. 

Las  puertas  de  emergencia  deberán  abrirse  hacia  el   exterior   y   no  deberán 

estar   cerradas,  de  forma  que  cualquier  persona  que  necesite  utilizarlas  en 

caso de urgencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente. Estarán  prohibidas las 

 puertas 

específicamente 

de 

emergencia 

que 

sean 

correderas 

giratorias. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 51/408

 

46  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Las puertas situadas en los recorridos de las vías de evacuación deberán estar  

señalizadas  de  manera  adecuada.  Se  deberán  poder  abrir  en  cualquier 

momento desde el  interior sin ayuda especial. Cuando  los  lugares de trabajo 

estén  ocupados, las  puertas deberán  poder  abrirse. 

Las vías y salidas específicas de evacuación deberán señalizarse conforme a lo 

establecido.  Esta  señalización  deberá  fijarse  en  los  lugares  adecuados  y  ser 

duradera. 

Las  vías  y   salidas  de  evacuación,  así   como  las  vías  de  circulación  que  den 

acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto de manera que 

puedan  utilizarse  sin  trabas  en 

cualquier momento. Las puertas de 

emergencia  no  deberán  cerrarse 

con llave. 

En caso de avería de la iluminación, 

las vías y  salidas de evacuación que 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 52/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  47  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

requieran  iluminación deberán estar  equipadas con  iluminación de seguridad  

de suficiente intensidad. 

Vestuarios, duchas, lavabos y  retretes. 

Los  lugares  de  trabajo  dispondrán  de  vestuarios  cuando  los  trabajadores 

deban llevar  ropa especial  de trabajo y no se les pueda pedir, por razones de 

salud o decoro, que se cambien en otras dependencias. 

Los  vestuarios  estarán   provistos  de  asientos  y   de  armarios  o  taquillas 

individuales 

con 

llave, 

qu 

tendrán 

la 

capacidad 

suficiente 

para 

guardar 

la 

ropa  y  el  calzado.  Los  armarios  o 

taquillas  para  la  ropa  de  trabajo  y  

 para  la  de  calle  estarán  separados 

cuando  ello  sea  necesario  por  el 

estado de contaminación, suciedad  o 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 53/408

 

48   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

humedad  de la ropa de trabajo. 

Cuando  los vestuarios no sean necesarios,  los trabajadores deberán disponer  

de  colgadores  o  armarios  para  colocar  su  ropa.  Los  lugares  de  trabajo 

dispondrán, en las  proximidades de los puestos de trabajo y de los vestuarios, 

de  locales  de  aseo  con  espejos,  lavabos  con  agua  corriente,  caliente  si   es 

necesario,  jabón y  toallas individuales u otro sistema de secado con garantías 

higiénicas. 

Dispondrán  además de duchas de agua corriente, caliente y   fría, cuando se 

realicen habitualmente trabajos sucios, contaminantes o que originen elevada 

sudoración.  En  tales  casos,  se  suministrarán  a  los  trabajadores  los  medios 

especiales de limpieza que sean necesarios. 

Los lugares de trabajo dispondrán de retretes, dotados de lavabos, situados en 

las  proximidades de los  puestos de trabajo, de los locales de descanso, de los 

vestuarios  y  de  los  locales  de  aseo,  cuando  no  estén  integrados  en  éstos 

últimos. Estos dispondrán de descarga automática de agua y   papel  higiénico. 

En  los  retretes  que  hayan  de  ser  utilizados  por  mujeres  se  instalarán 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 54/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  49 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

recipientes especiales y  cerrados. Las cabinas estarán  provistas de una  puerta 

con cierre interior  y  de una  percha. 

Las  dimensiones  de  los  vestuarios,  de  los  locales  de  aseo,  así   como  las 

respectivas dotaciones de asientos, armarios o taquillas, colgadores,  lavabos, 

duchas  e  inodoros,  deberán   permitir   la  utilización  de  estos  equipos  e 

instalaciones sin dificultades o molestias, teniendo en cuenta en cada caso el 

número de trabajadores que vayan a utilizarlos simultáneamente. 

Los  locales,  instalaciones  y  equipos  mencionados  en  el  apartado  anterior 

serán de  fácil  acceso, adecuados  a  su uso  y de  características  constructivas 

que faciliten su limpieza. 

Locales  provisionales

 y  trabajos

 al 

 aire

 libre.

 

En los trabajos al  aire libre, cuando la seguridad o la salud de los trabajadores 

lo  exijan,  en  particular  en  razón  del  tipo  de  actividad  o  del  número  de 

trabajadores, éstos dispondrán de un local  de descanso de  fácil  acceso. 

En los

 trabajos

 al

 aire

 libre

 en

 los

 que

 exista

 un

 alejamiento

 entre

 el 

 centro

 de

 

trabajo y  el   lugar  de residencia de  los trabajadores, que  les  imposibilite para 

regresar  cada  día  a  la  misma,  dichos  trabajadores  dispondrán  de  locales 

adecuados destinados a dormitorios y  comedores. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 55/408

 

50  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Los  dormitorios  y  comedores  deberán  reunir  las  condiciones  necesarias  de 

seguridad  y  salud  y permitir el descanso y la alimentación de los trabajadores 

en condiciones adecuadas. 

1.3.5.‐Real 

 Decreto

 773/1997,

 sobre

 disposiciones

 mínimas

 de

 

seguridad  y  salud  relativas a la utilización  por  los trabajadores de 

equipos de  protección individual. 

Generalidades 

Este punto

 tiene

 como

 objeto

 fijar

 las

 exigencias

 esenciales

 de

 sanidad 

 y  

seguridad  que deben cumplir para preservar la salud y garantizar la seguridad 

de  los usuarios en  la obra.  Sólo  podrán disponerse y   ponerse en servicio  los 

EPI que garanticen la salud y la seguridad de los usuarios sin poner en peligro 

ni   la  salud   ni   la  seguridad   de  las  demás   personas  o  bienes,  cuando  su 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 56/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  51 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

mantenimiento  sea  adecuado  y  cuando  se  utilicen  de  acuerdo  con  su 

finalidad. 

A  todos  los efectos  se  considerarán  conformes a  las  exigencias,  los  EPI que 

lleven la marca "CE"  y, de acuerdo con las categorías establecidas. 

Requisitos aplicables a todos los EPI 

Los EPI deberán garantizar  una  protección adecuada contra  los  riesgos.  Los 

EPI  reunirán  las  condiciones  normales  de  uso   previsibles  a  que  estén 

destinados, de modo que el usuario tenga una protección apropiada y de nivel 

tan elevado como sea posible.  El  grado de  protección óptimo que se deberá 

tener en cuenta será aquel   por  encima del  cual   las molestias  resultantes del  

uso del 

 EPI

 se

 opongan

 a su

 utilización

 efectiva

 mientras

 dure

 la

 exposición

 al 

 

 peligro o el  desarrollo normal  de la actividad. 

Los  EPI  a  utilizar  no  ocasionarán  riesgos  ni   otros  factores  de  molestia  en 

condiciones normales de uso.  Los materiales de que estén compuestos los EPI 

y  sus  posibles  productos de degradación no deberán tener efectos nocivos en 

la salud

 o en

 la

 higiene

 del

 usuario.

 

Los EPI ofrecerán los mínimos obstáculos  posibles a la realización de gestos, a 

la  adopción  de  posturas  y  a  la  percepción  de  los  sentidos.  Los  EPI  se 

adaptarán  al   máximo  a  la  morfología  del  usuario  por  cualquier  medio 

adecuado,  como pueden  ser  sistemas de ajuste  y  fijación apropiados o una 

variedad suficiente

 de

 tallas

 y números.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 57/408

 

52  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Los EPI  serán  lo más  ligeros  posible,  sin que ello perjudique a  su  solidez de 

fabricación ni obstaculice  su eficacia, así  garantizarán una  protección eficaz 

contra  los  riesgos que hay que prevenir.  Antes de  la primera utilización de 

cualquier  EPI,  habrá  de  contarse  con  el    folleto  informativo  elaborado  y  

entregado obligatoriamente  por  el   fabricante, donde se  incluirá, además del 

nombre y  la dirección del  fabricante y/o de su mandatario en  la Comunidad 

Económica Europea,

 toda

 la

 información

 útil

 sobre:

 

Instrucciones  de  almacenamiento,  uso,  limpieza,  mantenimiento, 

revisión y  desinfección del  material  de  protección entregado. 

Rendimientos  alcanzados  en  los  exámenes  técnicos  dirigidos  a  la 

verificación de los grados o clases de  protección de los EPI. 

 Accesorios 

que 

se 

 pueden 

utilizar  

en 

los 

EPI 

y  

características 

de 

las 

 piezas de repuesto adecuadas. 

Clases  de  protección  adecuadas  a  los  diferentes  niveles  de  riesgo  y  

límites de uso correspondientes. 

Fecha  o   plazo  de  caducidad   de  los  EPI  o  de  algunos  de  sus 

componentes. 

Tipo de

 embalaje

 adecuado

  para

 transportar 

 los

 EPI.

 

Exigencias adicionales a los EPIs. 

Cuando  los EPI  lleven  sistema de ajuste en  condiciones normales y una  vez 

ajustados, no podrán desajustarse salvo por  la voluntad del usuario.  Los EPI 

que cubran

 las

  partes

 del 

 cuerpo

 que

 hayan

 de

 proteger

 estarán,

 siempre

 que

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 58/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  53 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

sea posible, suficientemente ventilados, para evitar la transpiración producida 

por  su  utilización;  en  su  defecto,  y  si  es  posible,  llevarán  dispositivos  que 

absorban el sudor. 

Los EPIs que  protegen el   rostro , ojos o vías  respiratorias  limitarán  lo menos 

posible el campo visual y la visión del usuario.  Los sistemas oculares de estos 

tipos  de  EPI  tendrán  un  grado  de  neutralidad  

óptica que sea compatible con la naturaleza de las 

actividades. Si

 fuera

 necesario,

 se

 tratarán

 o 

llevarán dispositivos con  los que se  pueda evitar  el  

empañamiento.  Los modelos de EPI destinados a 

los usuarios que estén sometidos a una corrección 

ocular   deberán  ser   compatibles  con  la  utilización 

de gafas o lentillas correctoras. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 59/408

 

54  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Cuando las condiciones normales de uso entrañen un especial  riesgo de que el  

EPI  sea  enganchado  por   un  objeto  en  movimiento  y  se  origine  por  ello  un 

peligro para el usuario, el EPI tendrá un umbral adecuado de resistencia por 

encima  del  cual  se  romperá  alguno  de  sus  elementos  constitutivos  para 

eliminar el peligro. 

Cuando  lleven  sistemas  de  fijación  y  extracción,  que  los  mantengan  en  la 

 posición adecuada sobre el  usuario o que  permitan quitarlos, serán de manejo 

 fácil  y  rápido. 

Los EPI vestimentarios diseñados para condiciones normales de uso, en que 

sea necesario

 señalizar

 individual

 y visualmente

 la

 presencia

 del

 usuario,

 

deberán  incluir  uno o varios dispositivos o medios, oportunamente situados, 

que emitan un resplandor  visible, directo o reflejado, de intensidad  luminosa y  

 propiedades  fotométricas y  colorimétricas adecuadas.  Cualquier EPI que vaya 

a   proteger   al   usuario  contra  varios  riesgos  que  puedan  surgir 

simultáneamente responderá a  los requisitos básicos específicos de cada uno 

de estos riesgos. 

Exigencias específicas. 

Protección contra golpes mecánicos 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 60/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  55 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

Los EPI adaptados a este tipo de  riesgos deberán  poder  amortiguar   los efectos de un 

golpe, evitando cualquier  lesión  producida  por  aplastamiento o  penetración de la  parte 

 protegida,  por   lo menos hasta un nivel  de energía de choque  por  encima del  cual   las 

dimensiones  o  la  masa  excesiva  del   dispositivo  amortiguador   impedirían  un  uso 

efectivo de los EPI durante el  tiempo que se calcule haya que llevarlos. 

Caídas de  personas 

Las suelas del  calzado adaptado a la  prevención de resbalones deberán garantizar  una 

buena adherencia  por  contacto o  por  rozamiento, según  la naturaleza o el  estado del  

suelo.  Los EPI destinados  para  prevenir  las caídas desde alturas, o sus efectos, llevarán 

un dispositivo de agarre y  sostén del  cuerpo y  un sistema de conexión que  pueda unirse 

a un  punto de anclaje seguro. 

En condiciones normales de uso,  la  fuerza de  frenado sea  tal  que no  pueda  provocar  

lesiones corporales ni   la apertura o  rotura de un componente de  los EPI que  pudiese 

 provocar   la caída del  usuario. Una vez  producido el   frenado, una  postura correcta del  

usuario que le  permita, llegado el  caso, esperar  auxilio. El   fabricante deberá  precisar  en 

su  folleto informativo todo dato útil  referente a: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 61/408

 

56  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Las  características  requeridas   para  el    punto  de  anclaje  seguro,  así   como  la 

"longitud   residual  mínima"  necesaria del   elemento de amarre  por  debajo de  la 

cintura del  usuario. 

La manera adecuada de  llevar  el  dispositivo de agarre y  sostén del  cuerpo y  de 

unir  su sistema de conexión al   punto de anclaje seguro. 

Vibraciones mecánicas 

Los EPI que  prevengan  los efectos de  las  vibraciones mecánicas deberán amortiguar  

adecuadamente  las  vibraciones  nocivas   para  la   parte  del   cuerpo  que  haya  que 

 proteger.  El   valor   eficaz  de  las  aceleraciones  que  estas  vibraciones  transmitan  al  

usuario nunca deberá superar   los valores  límites recomendados en  función del  tiempo 

de exposición diario máximo  predecible de la  parte del  cuerpo que haya que  proteger . 

Protección contra agresiones  físicas 

(rozamientos,  pinchazos, cortes) 

Los EPI que vayan a  proteger   todo o  parte del  

cuerpo  contra  agresiones  mecánicas  se 

elegirán, diseñarán y  dispondrán de tal  manera 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 62/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  57  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

que  estos  EPI  ofrezcan  una  resistencia  a  la  abrasión,  a  la   perforación  y   al   corte 

adecuada a las condiciones normales de uso. 

Protección contra los efectos nocivos del  ruido 

Los EPI de  prevención contra los efectos nocivos del  ruido deberán atenuarlo  para que 

los niveles sonoros equivalentes,  percibidos  por  el  usuario, no superen nunca los valores 

límite de exposiciones diarias  prescritas en  las disposiciones  vigentes  y   relativas a  la 

 protección de

 los

 trabajadores

  frente

 a los

 riesgos

 

derivados  de  la  exposición  al   ruido  durante  el  

trabajo. 

 A  los  efectos  del   REAL  DECRETO  286/2006,  los 

valores  límite  de  exposición  y   los  valores  de 

exposición que dan lugar  a una acción, referidos a 

los niveles

 de

 exposición

 diaria

 y  a los

 niveles

 de

 

 pico, se  fijan en: 

Valores  límite  de  exposición:  LAeq,d   =  87   dB(A)  y   Lpico=  140  dB  (C), 

respectivamente; 

Valores superiores de exposición que dan lugar  a una acción: LAeq,d  = 85 dB(A) y  

Lpico = 137  dB (C) respectivamente; 

Valores inferiores

 de

 exposición

 que

 dan

 lugar 

 a 

una acción: LAeq,d  = 80 dB(A) y  Lpico = 135 dB 

(C), respectivamente. 

Descripción de los  protectores. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 63/408

 

58   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

En circunstancias debidamente  justificadas y  siempre que conste de  forma explícita en 

la evaluación de  riesgos,  para  las actividades en  las que  la exposición diaria al   ruido 

varíe considerablemente de una  jornada laboral  a otra, a efectos de la aplicación de los 

valores límite y  de los valores de exposición que dan lugar  a una acción,  podrá utilizarse 

el  nivel  de exposición semanal  al  ruido en  lugar  del  nivel  de exposición diaria al  ruido 

 para  evaluar   los  niveles  de  ruido  a  los  que  los  trabajadores  están  expuestos,  a 

condición de que: 

El  nivel  de exposición  semanal  al   ruido, obtenido mediante un  control  apropiado, no 

sea superior  al  valor  límite de exposición de 87  dB(A), y  se adopten medidas adecuadas 

 para reducir  al  mínimo el  riesgo asociado a dichas actividades. 

Todo EPI deberá  llevar  una etiqueta que  indique el  grado de atenuación acústica y  el  

valor  del   índice de comodidad  que  proporciona el  EPI y, en caso de no ser   posible,  la 

etiqueta se colocará en su embalaje. 

Protección contra descargas eléctricas 

En este capítulo vamos a citarlos muy  brevemente ya que quedarán especificados en el  

capítulo siguiente relativo al  apartado de  Instalaciones eléctricas. 

Los EPI que vayan a  proteger   total  o  parcialmente el   cuerpo contra  los efectos de  la 

corriente eléctrica

 tendrán

 un

 grado

 de

 aislamiento

 adecuado

 a los

 valores

 de

 las

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 64/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  59 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

tensiones a  las que el  usuario  pueda exponerse en  las condiciones más desfavorables 

 predecibles. 

Los  tipos  de  EPI  que  vayan  a  utilizarse 

exclusivamente  en  trabajos  o  maniobras  en 

instalaciones  con  tensión  eléctrica,  o  que 

 puedan llegar  a estar  bajo tensión, llevarán, al  

igual   que  en  su  cobertura   protectora,  una 

marca  que  indique,  especialmente,  el   tipo  de 

 protección  y/o  la  tensión  de  utilización 

correspondiente, el  número de serie y   la  fecha 

de  fabricación;  los EPI  llevarán, además, en  la 

 parte  externa  de  la  cobertura  protectora,  un 

espacio  reservado  al   posterior   marcado  de  la 

 fecha de  puesta en servicio y   las  fechas de  las 

 pruebas o controles que haya que llevar  a cabo 

 periódicamente 

Protección contra sustancias  peligrosas y  agentes infecciosos 

Los EPI que vayan a  proteger  las vías respiratorias deberán 

 permitir  que el  usuario disponga de aire respirable cuando 

esté  expuesto  a  una  atmósfera  contaminada  y/o  cuya 

concentración  de  oxígeno  sea  insuficiente.  El   aire 

respirable que  proporcione este EPI al  usuario se obtendrá 

 por  los medios adecuados. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 65/408

 

60  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Los  materiales  constitutivos  y   demás 

componentes  de  estos  tipos  de  EPI  se 

elegirán,  diseñarán  y   dispondrán  de  tal  

manera  que  se  garanticen  la   función  y   la 

higiene  respiratoria  del   usuario  de   forma 

adecuada  durante  el   tiempo  que  se  lleve 

 puesto  en  las  condiciones  normales  de 

empleo  El  grado de estanqueidad  de la  pieza 

 facial, las  pérdidas de carga en la inspiración 

y,  en  los  aparatos   filtrantes,  la  capacidad  

depurativa serán tales que, en una atmósfera 

contaminada,  la  penetración de  los contaminantes sea  lo suficientemente débil  como 

 para no dañar  la salud  o la higiene del  usuario. 

Los EPI cuya misión sea evitar  los contactos superficiales de todo o  parte del  cuerpo con 

sustancias  peligrosas  impedirán  la  penetración o difusión de estas sustancias a través 

de la cobertura  protectora, en las condiciones normales de uso  para las que estos EPI se 

hayan  comercializado.  Con  este   fin,  los  materiales 

constitutivos  y   demás  componentes  de  estos  tipos  de 

EPI se elegirán, diseñarán y  dispondrán de  tal  manera 

que,  siempre  que  sea   posible,  garanticen  una 

estanqueidad  total  que  permita, si  es necesario, un uso 

cotidiano que eventualmente  pueda  prolongarse o, en 

su defecto, una estanqueidad  limitada que exija que se 

restrinja el  tiempo que haya que llevarlo  puesto. 

Cuando,   por   su  naturaleza  y    por   las  condiciones  normales  de  aplicación,  algunas 

sustancias  peligrosas  tengan un alto  poder  de  penetración que  implique que  los  EPI 

adecuados dispongan de un  período de  tiempo de  protección  limitado, éstos deberán 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 66/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  61 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

ser  sometidos a  pruebas convencionales que  permitan clasificarlos de acuerdo con su 

eficacia. 

Los EPI considerados conformes a las especificaciones de  prueba llevarán una marca en 

la  que  se  indique,  en  particular,  los  nombres  o,  en  su  defecto,  los  códigos  de  las 

sustancias  utilizadas  en  las   pruebas  y   el   tiempo  de   protección  convencional  

correspondiente. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 67/408

 

62  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

1.4.‐

Registro 

de 

empresas 

acreditadas 

que 

trabajen 

en una obra de  construcción. REA 

Este punto pretende reflejar hacia aquellos instaladores que tienen que entrar 

en  Obras  de  Construcción  qué  exigencias  deben  cumplir.  Refleja  la 

contestación a preguntas que  los empresarios dedicados a  la  instalación de 

dispositivos de  Aire  Acondicionado y  Calefacción que entran a desempeñar  su 

trabajo en Obras de Construcción y que se cuestionan acerca de; qué se les es 

requerido  para ejercer  su trabajo en una Obra. 

Las  cuestiones que  se plantean en este 

punto, son descritas de  forma escueta y  

sin  entrar   en   precisiones,  por  lo  que, 

lógicamente,  las  respuestas  se  ofrecen 

en  términos  igualmente  generales  y  

entendibles  para el  interesado. 

Cuestiones  generales  sobre  el   registro 

de empresas acreditadas –REA. 

¿Qué es una obra de construcción?  

Se define como Obra de Construcción: “cualquier  obra,  pública o  privada, en 

la que se efectúen trabajos de construcción o de ingeniería civil”. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 68/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  63 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

Por  su  parte,  la Guía  Técnica  de  Construcción  del  Instituto  de  Seguridad  e 

Higiene en el Trabajo (INSHT) define  las obras de construcción como el   lugar  

donde  se  desarrolla  con  carácter   temporal   cualquiera  de  las  actividades 

señaladas  en  el   anexo  1  del   RD  1627/1997   o  de  las  relacionadas  en  el  

apartado 45 de la Clasificación Nacional  de  Actividades Económicas CNAE  93, 

siempre  que  estén  referidas  a  trabajos  intrínsecamente  asociados  a 

actividades de

 construcción

 (edificación

 e ingeniería

 civil)

 y se

 ejecuten

 con

 

tecnologías propias de este tipo de industrias. 

A estos efectos, y a modo de ejemplo, el Anexo I del Real Decreto 1627/1997 

define una serie de trabajos que se desarrollan en  las obras de construcción. 

Esta  relación  coincide  con  la 

realizada 

en 

el 

artículo 

de 

la 

LSC: 

“excavación;  movimiento  de 

tierras;  construcción;  montaje  y  

desmontaje  de  elementos 

 prefabricados; 

acondicionamientos  o 

instalaciones; 

transformación; 

rehabilitación;  reparación; 

desmantelamiento;  derribo;  mantenimiento;  conservación  y   trabajos  de 

 pintura y  limpieza; saneamiento” . 

Resumiendo,  una  obra  de  construcción  es  un  lugar    físico  en  el   que 

temporalmente se

 desarrollan

 una

 serie

 de

 actividades

 determinadas,

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 69/408

 

64  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

referidas  a  trabajos  de  construcción  empleando  asimismo  técnicas 

constructivas, siendo el análisis de las circunstancias de cada caso concreto el 

que  determinará  la  consideración  del  lugar  donde  se  realizan  los  trabajos 

como obra de construcción. 

¿Qué es el  Registro de Empresas  Acreditadas?  

Es un

 registro

 en

 el

 que

 deben

 inscribirse

 todas

 aquellas

 empresas

 que

 deseen

 

intervenir  en el   proceso de subcontratación en el  sector  de la construcción. 

Esta inscripción supone la forma de acreditar  el  cumplimiento de los requisitos 

de  calidad   y   solvencia   –a  excepción  de  la  obligación  de  disponer  de  un 

porcentaje mínimo de trabajadores  indefinidos‐ que  impone  la Ley  32/2006, 

de 18

 de

 octubre,

 reguladora

 de

 la

 Subcontratación

 en

 el 

 Sector 

 de

 la

 

Construcción  y  su  Reglamento  de  desarrollo,  aprobado  por  Real   Decreto 

1109/2007, de 24 de agosto. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 70/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  65 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

¿Qué se acredita a través de la inscripción en el  REA?  

Se  acredita  el   cumplimiento  de  los  requisitos  de  solvencia  y   calidad   a  que 

obliga el artículo 4, apartados 1 y 2a) de la Ley  de Subcontratación en el  Sector  

de la Construcción (LSC), esto es: 

Disponer  de  infraestructura y  medios adecuados  para  llevar  a cabo  la 

actividad, y  ejercer 

 directamente

 la

 dirección

 de

 los

 trabajos,

 

asumiendo los riesgos, obligaciones y  responsabilidades inherentes a la 

actividad  empresarial. 

 Acreditar   que  su   personal   cuenta  con  la   formación  necesaria  en 

materia de  prevención de riesgos laborales. 

 Acreditar  que disponen de una organización  preventiva adecuada. 

Como  se  observa,  ninguna  de  estas  obligaciones  es  nueva.  La  novedad 

consiste en que debe acreditarse su cumplimiento a la empresa contratante y  

a la  Autoridad  laboral , a través de la inscripción en el REA (sin perjuicio de su 

obligación de  justificarlo en  cualquier momento,  cuando  sea  requerida para 

ello por la autoridad laboral) y en que el incumplimiento de este deber  de 

¿Cada Comunidad   Autónoma cuenta con un Registro de Empresas 

 Acreditadas?  

Sí.  Cada  Comunidad  Autónoma,  así   como  Ceuta  y  Melilla,  ha  de  crear  su 

Registro de Empresas Acreditadas, que dependerá de sus respectivas 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 71/408

 

66  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

¿En qué Registro de Empresas  Acreditadas se tiene que solicitar  la 

inscripción de la empresa?  ¿Qué validez tiene la inscripción?  

En el Registro de Empresas  Acreditadas dependiente de  la autoridad   laboral  

competente  del  territorio  donde  radique  el   domicilio  social   de  la  empresa 

contratista  o  subcontratista.  Dicha  inscripción  tendrá  validez  en  todo  el  

territorio 

nacional. 

¿Cómo  puede una autoridad  laboral  autonómica tener  información 

sobre empresas que  tienen su domicilio social  en otra Comunidad  

 Autónoma distinta?  

Todos los Registros de Empresas  Acreditadas están interconectados. En efecto, 

en su día el,  llamado Ministerio de Empleo y  Seguridad  Social   (Ministerio de 

Trabajo hoy) ha desarrollado una aplicación informática que sirve como base 

de 

datos 

general 

consolidando 

la 

información 

nivel 

nacional 

que 

puede 

ser 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 72/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  67  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

utilizada como soporte informático de los Registros de aquellas Comunidades 

 Autónomas que así   lo deseen. Igualmente, sirve de Registro en el caso de  las 

Ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla. 

Las  Comunidades  Autónomas  de   Andalucía,  Cataluña,  La  Rioja  y   Madrid  

cuentan  con  sus   propias  aplicaciones  informáticas.  No  obstante,  la 

información  de  estos  Registros  también  se  encuentra  almacenada  en  la 

aplicación desarrollada  por  el  Ministerio de Trabajo. 

¿Desde  cuándo es obligatorio estar   inscrito en el  REA  para  poder  

trabajar   en  una  obra  de  construcción?   ¿Desde  cuándo   puedo 

inscribirme en el  REA?  ¿Cómo  puedo dirigirme al  REA?  

La obligación es exigible desde el día 26 de agosto de 2008. En  cuanto a  la 

forma de  inscripción, se pueden realizar tramitaciones de manera  presencial, 

y   de  manera  electrónica  en  aquellas  Comunidades  Autónomas,  Aragón  por 

ejemplo, en las que así  lo 

establezca  la  norma  de 

creación 

del 

correspondiente 

Registro.  Es  importante 

destacar  que  algunas 

Comunidades 

Autónomas sólo admiten 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 73/408

 

68   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

la tramitación electrónica. 

 Además  de  la  inscripción  y,  en  relación  con  el   REA,  ¿Qué  más 

obligaciones  tienen  las  empresas  instaladoras  de   fontanería  y  

climatización?  

Una vez inscritas, las empresas deberán: 

Comunicar   cualquier   variación  de  los  datos  identificativos  de  la 

empresa. 

Renovar  la inscripción cada tres años. 

Solicitar  la cancelación de la inscripción en el  REA, cuando corresponda. 

Las empresas

 que

 deseen

 contratar 

 o subcontratar 

 con

 otra

 empresa,

 deberán

 

asegurarse  previamente de que ésta se encuentra inscrita en el  REA. 

¿Quién y  cómo se solicita al  REA el  certificado acreditativo de que 

una empresa está inscrita en el  REA?  

Todas las

 empresas

 que

  pretendan

 ser 

 contratadas

 o subcontratadas

  para

 

trabajar   en  una  obra  de  construcción  están  obligadas  desde  el   día  26  de 

agosto de 2008 a estar  inscritas en el  Registro de Empresas  Acreditadas. 

Por  ello,  cualquier  empresa  (empresa  comitente)  que  pretenda  contratar  o 

subcontratar   con  otra  empresa   X,  deberá  comprobar   que  ésta  última  ha 

cumplido con

 su

 obligación

 de

 estar 

 inscrita

 en

 el 

 REA,

 y para

 ello

 deberá

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 74/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  69 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

solicitar  certificación  acreditativa  de  inscripción  en  el  REA  dentro  del  mes 

anterior al inicio de la ejecución del contrato. 

Además, cualquier   persona y   cualquier  empresa,  puede comprobar  que  si   la 

empresa  X  está inscrita en el  REA a través de una consulta simple en la página 

Web: http://rea.mtin.gob.es/rea/pub/consulta.htm 

¿Qué efectos

 tiene

 la

 solicitud 

 de

 un

 certificado

 de

 acreditación

 de

 

inscripción en el  REA  para la empresa comitente?  

Cuando  la  empresa  comitente  (la  que  contrata  o  subcontrata  con  otra) 

obtiene la certificación relativa a la inscripción en el  Registro de una empresa 

subcontratista,  se  entenderá  que  ha  cumplido  con  su  deber   de  vigilar   el  

cumplimiento   por   dicha  empresa  subcontratista  de  las  obligaciones 

establecidas en  puntos anteriores. 

En  tal  caso,  y  sin  perjuicio  de  otras  responsabilidades  establecidas  en  la 

legislación  laboral,  la  empresa  comitente  quedará  exonerada  durante  la 

vigencia  del   contrato  y    para  una  sola  obra  de  construcción  de  la 

responsabilidad   prevista en el artículo 7.2 de la citada Ley para el  supuesto de 

incumplimiento  por  dicho subcontratista de las obligaciones de acreditación y  

registro. 

¿Quién está obligado a inscribirse en el  REA?  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 75/408

 

70  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Todas  las  empresas  y   los  trabajadores  autónomos  con  asalariados,  que 

pretendan  ser  contratadas  o  subcontratadas  para  realizar   trabajos  en  una 

obra  de  construcción  deberán  estar  inscritas  en  el  Registro  de  Empresas 

 Acreditadas. 

La  inscripción  en el  REA no  exime a  la  empresa  inscrita de  la obligación de 

 justificar   en  cualquier   momento,  cuando  sea  requerida   para  ello   por   la 

autoridad   laboral ,  el  mantenimiento  de  los  requisitos  contemplados  en  el 

artículo 4, apartados 1 y 2 a) de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora 

de la subcontratación en el Sector de la Construcción. 

¿Tiene  que  inscribirse  en  el   REA  una  empresa  que  realiza 

actividades  de  construcción  aunque   pertenezca  al   sector   de 

Instalación?  

Sí. La Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de  la Subcontratación en el 

Sector de la Construcción (LSC), es aplicable a todos los contratos suscritos en 

régimen  de  subcontratación 

 por  las

 empresas,

 sean

 o no

 

del  sector  de  la construcción, 

si  realizan  alguna  de  las 

actividades  de  construcción, 

aunque  estén  encuadradas 

en  otros  sectores 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 76/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  71 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

productivos,  sea  cual   fuere  su CNAE ,  y no  les  sea de aplicación  el   convenio 

colectivo de la construcción. 

¿Qué autónomos están exentos de inscribirse?  

Están exentos de  la obligación  los trabajadores autónomos sin asalariados y, 

ello  por  cuanto,  no  son  empresarios  en  sentido  laboral .  Es  por  ello  que, 

cualquier  autónomo

 que

 no

 tenga

 contratado

 a ningún

 trabajador 

  por 

 cuenta

 

ajena,  no  debe  inscribirse  en  el   REA,  incluidos  los  autónomos  familiares  y  

autónomos  dependientes  dependientes.  Por  el  contrario,  los  trabajadores 

autónomos que  tengan asalariado, deben estar   inscritos en el  REA. En  todo 

caso,  conviene  recordar  que  a  LSC  impide  a  los  trabajadores  autónomos 

subcontratar , ni  con empresas ni  con otros autónomos, y salvo casos de fuerza 

mayor. 

¿Qué ocurre cuando  los  trabajadores autónomos constituyen una 

sociedad  limitada?  ¿Tienen que inscribirla en el  REA?  

El  hecho  de  que  los  trabajadores  autónomos  que  realizan  la  actividad 

comprometida  de  forma  personal  y  directa,  sin  sujeción  a  un  contrato  de 

trabajo y sin emplear a trabajadores por cuenta ajena, constituyan sociedades 

mercantiles  o  se  asocien  bajo  cualquier    forma   jurídica  no  cambia,  por  sí  

mismo,  su  calificación  a  los  efectos  de  la  Ley  de  Subcontratación:  seguirá 

considerándoseles  trabajadores  autónomos  no  obligados  a  inscribirse  en  el  

REA y  que

 no

  pueden

 subcontratar 

 según

 el 

 artículo

 5.2

 e)

 de

 la

 LSC .

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 77/408

 

72  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

¿Deben  inscribirse  los   promotores  de  obras?   ¿Y   cuando  tienen 

también la condición de contratistas?  

Están exentos de la obligación de inscripción 

en el  REA todos  los  promotores de  las obras 

que no tengan consideración de contratistas. 

Por el contrario, cuando el   promotor  asuma 

también la  posición de contratista en la obra 

de  construcción  tendrá que  inscribirse  en el  

REA.  Dicha  obligación  de  inscripción  se 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 78/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  73 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

deriva  directamente  de  la  LSC  que  establece:  "cuando  el   promotor   realice 

directamente  con  medios  humanos  y   materiales   propios  la  totalidad   o 

determinadas   partes  de  la  obra,  tendrá  también  la  consideración  de 

contratista a  los efectos de  la  presente Ley" .  Por tanto, y en atención a esta 

consideración  de  contratista,  estará  obligado  a  inscribirse  en  el   REA 

correspondiente  al   territorio  de  la  Comunidad   Autónoma  donde  radique  su 

domicilio social.

 

¿Tienen que inscribirse también las  Administraciones Públicas,  por  

ejemplo, los ayuntamientos?  

Sí, las  Administraciones tienen que inscribirse si   participan como contratistas o 

subcontratistas 

en 

el 

proceso 

de 

subcontratación 

en 

el 

sector 

de 

la 

construcción. 

¿Qué Uniones Temporales de Empresas (UTES) tienen la obligación 

de inscribirse?  

 Aquellas  que  asumen  la  condición  de  contratistas  o  subcontratistas.  La  LSC 

dispone:  “cuando  la  contrata 

se  haga  con  una  Unión 

Temporal  de Empresas, que no 

ejecute  directamente  la  obra, 

cada  una  de  sus  empresas 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 79/408

 

74  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

miembro tendrá  la consideración de empresa contratista en  la  parte de obra 

que ejecute”. Así  pues,  las UTES que ejecuten  las obras  con  personal   propio 

deberán  inscribirse  en  el  REA.  Por UTE   asume  la  condición  de  contratista  o 

subcontratista  cuando  ejecute  la  contrata  con   personal    propio,  debiendo 

inscribirse en estos casos. Las UTES que estén obligadas a inscribirse en el  REA, 

y cuyas empresas integrantes ya estén inscritas en dicho registro, no tendrán 

que especificar 

 en

 la

 solicitud 

 de

 inscripción

 la

 organización

  productiva

 ni 

 los

 

medios materiales, limitándose a señalarlo en los apartados correspondientes. 

Para ello valdría la relación de medios materiales de que dispone: Los medios 

aportados   por   las  empresas  integrantes  de  la  UTE .  Del  mismo  modo,  la 

información  relevante  para  el   Registro  respecto  de  estas  empresas  será  la 

referida al   personal  contratado directamente  por  la UTE  y  que intervenga en la 

ejecución de

 la

 obra

 en

 cuestión.

 

¿Tienen  obligación  de  inscribirse  las  sociedades  cooperativas?   ¿Y  

las sociedades laborales?  

Sí.  Deben  inscribirse  en  el   REA  todas  aquellas  empresas  en  las  que  haya 

trabajadores  por 

 cuenta

 ajena,

 entendidos

 tales

 trabajadores

 en

 un

 sentido

 

amplio  que  incluiría  a  los  socios  trabajadores  de  cooperativas  de  trabajo 

asociado y  de  sociedades  laborales y   los  socios de  trabajo de otros  tipos de 

cooperativas de  primer  o segundo grado, y ello al margen de que los socios de 

estas entidades hayan optado por  inclusión en el RETA, en  los casos en que 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 80/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  75 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

esto es posible. Por el contrario no deben  inscribirse aquellas sociedades que 

carecen de trabajadores  por  cuenta ajena 

Las empresas no establecidas en España que se desplazan con sus 

trabajadores,  ¿tienen  qué  inscribirse  en  el   Registro  de  Empresas 

 Acreditadas?  

Para  las  empresas  que  realizan  prestaciones  transnacionales  de  servicios  se 

 prevé  un   procedimiento  simplificado  de  inscripción,  caracterizado  por  las 

siguientes particularidades: 

No  será  necesaria  la  inscripción  para  desplazamientos  de  duración 

inferior  a 8 días. 

La   primera  comunicación  de  desplazamiento  tendrá  el   carácter   de 

solicitud  de inscripción, a la que deberán adjuntar  la declaración sobre 

el  cumplimiento del  requisito de solvencia y  calidad  empresarial. Desde 

el  momento  de  la  comunicación  se  les  considerará  provisionalmente 

inscritos,  hasta  que  la  autoridad   laboral   inscriba  efectivamente  o 

deniegue la

 inscripción

 en

 su

 Registro.

 

En  las comunicaciones de desplazamiento  posteriores se hará constar  

el  número de inscripción en el  REA. 

¿Qué  empresas  que  tienen  que  inscribirse  en  algunos  casos 

concretos?  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 81/408

 

76  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

"La  presente Ley  será de aplicación a los contratos que se celebren, en régimen 

de subcontratación,  para la ejecución de  los siguientes trabajos realizados en 

obras de construcción: 

Excavación;  movimiento  de  tierras;  construcción;  montaje  y   desmontaje  de 

elementos  prefabricados; acondicionamientos o instalaciones; transformación; 

rehabilitación;  reparación;  desmantelamiento;  derribo;  mantenimiento; 

conservación y  trabajos de  pintura y  limpieza; saneamiento."  

La  subcontratación  se  define  como  la   práctica  mercantil   de  organización 

 productiva en

 virtud 

 de

 la

 cual 

 el 

 contratista

 o subcontratista

 encarga

 a otro

 

subcontratista  o  trabajador   autónomo   parte  de  lo  que  a  él   se  le  ha 

encomendado. 

Como consecuencia de lo expuesto, debe destacarse que lo que se incluye en 

el   ámbito  de  aplicación  de  la  Ley   no  son  empresas  sino  determinados 

contratos celebrados

  por 

 las

 empresas.

 De

 este

 modo,

 no

 se

 atiende

 al 

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 82/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  77  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

aspecto subjetivo de las empresas del  sector  de la construcción, sino al  criterio 

objetivo de los contratos que tienen un objeto determinado. 

EMPRESAS INSTALADORAS. 

Una  empresa  que  realiza  instalaciones  en  una  obra,  con  carácter  general, 

debe  inscribirse en el  REA correspondiente. Las  instalaciones constituyen una 

obra 

de 

construcción 

y  

están sujetas  tanto al  Real  

Decreto  1627/1997,  de  24 

de  octubre,  sobre 

disposiciones  mínimas  de 

seguridad   y   salud  

aplicables  a  las  obras  de 

construcción, como a  la propia Ley  32/2006, de 18 de octubre, reguladora de 

la subcontratación en el  sector  de la construcción. 

EJEMPLOS DE  EMPRESAS QUE  NO DEBEN INSCRIBIRSE. 

Empresas que

 suministran

 materiales.

 

Con carácter general, si  la empresa se limita a suministrar  materiales sin que 

sus  trabajadores  entren  en  la  obra,  no  ha  de  inscribirse  en  el   REA.  La  Ley 

32/2006,  de  19  de  octubre,  define  al  subcontratista  como  aquella  persona 

 física  o   jurídica  que  asume  contractualmente  ante  el   contratista  u  otro 

subcontratista comitente

 el

 compromiso

 de

 realizar 

 determinadas

  partes

 o 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 83/408

 

78   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

unidades  de  obra,  con  sujeción  al   proyecto  por   el   que  se  rige  su  ejecución, 

debiéndose  realizar  esta  actividad  con  participación  de  trabajadores 

autónomos  o  por  cuenta  ajena.  Esta  exigencia  implica  que  aquella 

intervención que se limita al  mero suministro de materiales o a la aportación 

de equipos de trabajo no resulta trascendente a los efectos de la Ley. 

Sociedades laborales constituidas exclusivamente  por  autónomos. 

Las  sociedades  laborales   –limitadas  o  anónimas‐ son  una  forma  de 

participación  de  los  trabajadores  en  la  propiedad  o  capital  de  la  empresa, 

caracterizadas  porque  “la  mayoría  del   capital   social   sea  [es]  propiedad   de 

trabajadores  que  presten  en  ellas  servicios  retribuidos  en  forma  personal   y  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 84/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  79 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

directa, cuya relación laboral  lo sea  por  tiempo indefinido,... cuando concurran 

los requisitos establecidos en la  presente Ley.”  

Así   pues,  estos  socios  trabajadores  son  trabajadores   por   cuenta  ajena, 

conforme al  artículo 1.1 del  Estatuto de los Trabajadores, y  como tales quedan 

integrados en el  Régimen General  de la Seguridad  Social . 

Como excepción,

 que

 por

 otra

 parte

 sigue

 los

 criterios

 del 

 Régimen

 General 

 de

 

la  Seguridad   Social   en  cuanto  a  exclusión  de  la  laboralidad    por    falta  de 

concurrencia de los  presupuestos del  contrato de trabajo, el artículo 21.3 de la 

Ley 4/1997, de 24 de marzo, de Sociedades Laborales, prevé la inclusión en el 

Régimen Especial de Trabajadores Autónomos  de “los socios trabajadores …., 

cuando  su  participación  en  el   capital   social   junto  con  la  de  su  cónyuge  y  

 parientes  por   consanguinidad, afinidad  o adopción hasta  el   segundo grado, 

con  los  que  convivan  alcance,  al  menos,  el   cincuenta  por   ciento,  salvo  que 

acredite que el  ejercicio del  control  efectivo de la sociedad  requiere el  concurso 

de  personas ajenas a las relaciones  familiares.”  

Renovación de la inscripción. 

¿Durante cuánto tiempo es válida la inscripción en el  REA?  

La  inscripción  en  el  Registro  tendrá  un  periodo  de  validez  de  3  años 

renovables por períodos iguales. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 85/408

 

80  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

¿Cuándo  puedo realizar  la renovación de la inscripción?  

Las empresas deberán solicitar  la renovación de su  inscripción en el Registro 

de Empresas Acreditadas dentro de los seis meses anteriores a la expiración de 

su validez. 

¿Qué se necesita  para realizar  la renovación?  

Los  usuarios  representantes  de  empresa  sólo  necesitarán  conocer   el  

identificador  de  la empresa  para  iniciar  este  trámite  (como en el caso de  la 

primera inscripción). 

¿Cuál  es el   procedimiento  para renovar  una inscripción?  

El  proceso de renovación de una em  presa es muy  similar  al  de la inscripción 

que  se  realizó  3  años  antes.  Deberá  rellenar  y  firmar  un  formulario 

informando  de  cuál  es  la  situación 

actual  de  la  empresa.  Una  vez 

enviado  el  formulario,  la autoridad  

laboral  estudiará

 la

  petición

 de

 

renovación  y   resolverá en un  plazo 

de  15  días  contados  a  partir   de  la 

entrada de la solicitud . 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 86/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  81 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

¿Qué ocurre al  aprobar  una solicitud  de renovación?  

Si  la  autoridad  laboral  aprueba  la  solicitud  de  renovación,  la  empresa 

ampliará su inscripción en el  Registro de Empresas  Acreditadas durante 3 años 

más contados a  partir  de la  fecha en que se  produzca la resolución  favorable. 

La empresa continuará con el  mismo número REA que  le  fue otorgado en el 

proceso de inscripción. 

¿Qué  ocurre  al   denegar   una  solicitud   de 

renovación?  

La denegación de una solicitud  de inscripción  por  

 parte  de  la   Autoridad   Laboral ,  provocará  la 

cancelación  automática  de  la  empresa  en  el  

registro  desde  el   momento  que  se  notifique  la 

resolución denegatoria. 

¿Qué ocurre si  no se realiza la renovación en  plazo?  

Las  inscripciones  que  cumplan  su  plazo  de  inscripción  y  no  hayan  sido 

renovadas serán canceladas automáticamente  por  el  sistema REA. 

¿Qué  ocurre  con  las  empresas  que  tienen  trámites   pendientes 

cuando se alcanza la  fecha de caducidad  de la inscripción?  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 87/408

 

82  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Las empresas que hayan realizado la solicitud de la renovación o tengan otro 

tipo  de  trámites  pendientes  cuando  se  produzca  el  vencimiento  de  su 

inscripción , no serán canceladas mientras que el  trámite que está iniciado, no 

haya sido resuelto. 

Mi  empresa ha sido cancelada, ¿Qué debo hacer?  

Si su

 empresa

 ha

 sido

 cancelada

  por 

 no

 renovación

 en

 el 

  plazo

  previsto

 y 

desea seguir figurando en el registro, deberá realizar  una nueva inscripción en 

el  Registro de Empresas  Acreditadas. 

¿Qué certificados digitales se necesitan  para trabajar  en REA?  

Para poder

 trabajar

 en

 REA

 se

 necesita

 un

 certificado

 de

  firma

 digital 

 de

 

 persona   física,  éste  puede  emitirlo  cualquiera  de  las   Autoridades 

Certificadoras que se relacionan en el  apartado «Autoridades Certificadoras» 

que aparece en la  página Web de REA. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 88/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  83 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

1.5.‐  Acreditación  de  la   formación  en  materia  de 

 prevención de riesgos laborales. 

¿Cuál   es  la  formación  exigible a  los  trabajadores  instaladores de 

 fontanería  y   climatización  que   presten  servicios  en  obras  de 

construcción?  

La establecida en el convenio colectivo aplicable, en su caso, la Resolución de 

3 de marzo de 2009, de la Dirección General  de Trabajo,  por  la que se registra 

y    publica  el    Acuerdo  estatal   del   sector   del   metal   que  incorpora  nuevos 

contenidos  sobre  formación  y   promoción  de  la  seguridad   y   la  salud   en  el  

trabajo y  que suponen la modificación y  ampliación del  mismo. , publicado en 

BOE de Viernes 20 de marzo de 

Formación  para  Personal   directivo  y   formación  en  prevención  de  riesgos 

laborales 

Se  entenderá  por  personal   directivo  no  sólo  al   que  se  considera  como  tal  

stricto sensu

 sino

 también

 a quien

 en

 una

 microempresa

 desempeña

 tareas

 de

 

dirección de  la misma. Ejemplo. En una empresa  formada por un autónomo 

que trabaja con dos asalariados, el trabajador   por  cuenta  propia debería tener  

la  formación de directivo, como encargado de gestionar   la  prevención de  su 

microempresa. Si, por el contrario,  fueran dos autónomos con un  trabajador  

asalariado,  al  menos  uno  de  los  autónomos  debería  tener   la  formación  de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 89/408

 

84  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

directivo.  Será  el  plan  de  prevención  el  que  deberá  determinar  cuántas 

personas deben recibir esa formación. 

De  acuerdo  con  el  Real Decreto  1109/2007,  los  directivos  deben  tener   una 

 formación mínima de 10 horas, salvo que el convenio de aplicación diga otra 

cosa. Ése, pues, es el mínimo. 

Contenido  formativo

  para

  fontanería

 e instalaciones

 de

 climatización:

 El

 

contenido formativo para estas actividades, cuyo módulo tendrá una duración 

mínima de 20 horas, se esquematiza de la siguiente forma: 

 A. Definición de los trabajos. 

Instalaciones  provisionales de obra. 

Bajantes. 

Instalación colgada. 

Instalaciones en locales (servicios, cocinas, baños, etc.). 

Urbanizaciones,  pozos, arquetas, etc. 

B. Técnicas  preventivas específicas. 

 Aplicación  del    plan  de  seguridad   y   salud   en  la  tarea  concreta. 

Evaluación de riesgos en el  caso de que no exista  plan. 

Protecciones  colectivas  (colocación,  usos,  obligaciones  y  

mantenimiento). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 90/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  85 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

  Protecciones  individuales  (colocación,  usos,  obligaciones  y  

mantenimiento). 

C. Medios auxiliares, equipos y  herramientas. 

Equipos  portátiles y  herramientas. 

Equipos de soldadura. 

 Andamios. 

Pequeño material, etc. 

D. Verificación, identificación y   vigilancia del  lugar  de trabajo y  su entorno. 

Riesgos y  medidas  preventivas necesarias. 

Conocimiento  del   entorno  del   lugar   de  trabajo  y   del   tránsito  por   el  

mismo. Planificación de las tareas desde un  punto de vista  preventivo. 

E. Interferencias entre actividades. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 91/408

 

86  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

 Actividades simultáneas o sucesivas. 

F. Derechos y  obligaciones. 

Marco normativo general  y  específico. 

Organización de la  prevención. 

Fomento de la toma de conciencia sobre la importancia de involucrarse 

en la

  prevención

 de

 riesgos

 laborales.

 

Participación, información, consulta y   propuestas. 

¿Cómo se acredita la  formación recibida  por  los trabajadores?  

El artículo 12 del Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, establece la  forma 

de certificar 

 la

  formación

 recibida

  por 

 los

 trabajadores,

 requisito

 necesario

 

 para  practicar  la inscripción en el  Registro de Empresas  Acreditadas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 92/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  87  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

Dado  que  hay  diversas  vías  para  acreditar  la  formación  recibida  por  los 

trabajadores, así  como diferentes entidades con capacidad   para acreditar  esa 

 formación, la aplicación no incorpora ningún modelo de certificado. 

En general, el Registro acepta  la  certificación por parte de una entidad  con 

capacidad para  acreditar  formación  Fundación del  Metal   para  la  Formación 

Cualificación  y   el   Empleo  FMF   en  el   caso  de  Instaladores  de  fontanería  y  

climatización bajo el  Convenio Colectivo del  Metal. 

¿Cómo se cumplimenta la solicitud?  

 Apoderamiento de representantes ante el  REA 

Los  interesados  con  capacidad  de obrar   podrán actuar   por  medio de 

representante, entendiéndose con éste las actuaciones administrativas, 

salvo manifestación expresa en contra del  interesado. 

Cualquier    persona  con  capacidad   de  obrar    podrá  actuar   en 

representación de otra ante las  Administraciones Públicas. 

Para   formular   solicitudes,  entablar   recursos,  desistir   de  acciones  y  

renunciar  a derechos en nombre de otra  persona, deberá acreditarse la 

representación   por   cualquier   medio  válido  en  derecho  que  deje 

constancia  fidedigna,

 o mediante

 declaración

 en

 comparecencia

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 93/408

 

88   LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

 personal  del  interesado. Para los actos y  gestiones de mero trámite se 

 presumirá aquella representación. 

La  falta  o  insuficiente  acreditación  de  la  representación  no  impedirá 

que  se  tenga  por   realizado  el   acto  de  que  se  trate,  siempre  que  se 

aporte aquélla o  se  subsane el  defecto dentro del   plazo de diez días 

que deberá conceder  al  efecto el  órgano administrativo, o de un  plazo 

superior  cuando

 las

 circunstancias

 del 

 caso

 así 

 lo

 requieran.

 

Clases de apoderados. 

 Administradores o representantes legales de la entidad.. 

Representantes  voluntarios  con   poder   bastante  a  los  efectos 

correspondientes.  O  bien  a  través  de  documento   privado  de 

apoderamiento con  firma notarialmente legitimada. 

Características generales de la empresa solicitante. 

En este apartado ha de hacerse una descripción detallada de la actividad  que 

la empresa va a realizar  en obras de construcción. 

Organización  productiva. 

En este apartado ha de hacerse una descripción de la organización  productiva 

que  posee la empresa. 

Ejemplo: «La empresa X ratifica que los medios materiales y humanos que se 

detallan 

en 

los 

apartados 

correspondientes 

están 

adecuadamente 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 94/408

 

LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA  89 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES

organizados  y  estructurados,  siendo  suficientes  para  la  ejecución  de  los 

encargos comprometidos.» 

Relación de medios materiales de que dispone. 

Locales, 

instalaciones, 

equipos 

de 

trabajo 

(los 

equipos 

de 

trabajo 

son 

cualquier máquina, herramienta o instalación utilizada en el trabajo) , etc. 

¿Cómo se describen los medios  personales de que dispone?  

Plantilla  actual  (número  total  de  trabajadores  en  el  momento  actual)  y  su 

desglose: número de trabajadores ordenado por ocupaciones. 

¿Cuáles  son  los  niveles  de   formación  en   prevención  de  riesgos 

laborales de los recursos humanos de la empresa?  

Directivos  (indicando   por   grupos  de  ocupación  habitual   su  nivel  

 formativo). Han de decir  cuál  es el  nivel   formativo de cada uno de  los 

grupos de directivos que se dedican a la misma ocupación habitual. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 95/408

 

90  LEGISLACIÓN  DE  REFERENCIA 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: LIQUIDOS  Y  GASES 

Operarios de obra (indicando  por  grupos de ocupación habitual  su nivel  

 formativo). Han de decir  cuál  es el  nivel   formativo de cada uno de  los 

grupos  de  operarios  de  obra  que  se  dedican  a  la  misma  ocupación 

habitual.  No  hace  falta  poner   el   nombre  y   apellido  de  cada  uno  de 

ellos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 96/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  91 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

2.‐Definición

 del 

 trabajo

 de

 Fontanero

 – 

Calefactor  e Instalador  de  Aparatos de 

Climatización 

DEFINICION 

DEL 

TRABAJO 

DE  

FONTANERO‐

CALEFACTOR 

2.1.‐ Trabajo de Fontanero y/o calefactor. 

Se considera trabajos de  fontanería todos aquellos que recojan los trabajos de 

instalaciones de tubería de agua  fría ‐ caliente, con el uso de todos los equipos 

y  materiales que intervienen en la instalación. 

El oficio de Fontanero‐ Calefactor  abarca los trabajos de: 

 Acometida  a  la  red   de  distribución 

de agua

 y  saneamiento,

 tanto

  para

 

la instalación  provisional  de la obra 

como  para  la definitiva del  edificio: 

colocación de tuberías de  fundición, 

hormigón,  polietileno y  PVC. 

Trabajos  de  instalación  de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 97/408

 

92  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

montantes de agua  fría, agua caliente y  calefacción de la red  vertical  y  

de distribución en  la red  horizontal, colocación de aparatos sanitarios, 

grifería,  radiadores  de  calefacción  y   otros  dispositivos,  incluso  la 

apertura  de  rozas  en   paredes  y   techos,  así   como  los  trabajos  de 

reparación de las instalaciones realizadas. 

Existe otro tipo de trabajos que son competencia del   fontanero, como son: 

Instalación de canales y  bajantes en cubiertas, 

Impermeabilización de cubiertas, 

Colocación de claraboyas 

Desatascado de tuberías. 

También tiene

 como

 cometido

 ofrecer 

 su

 asistencia

 técnica

 a otras

 

instalaciones  como   pueden  ser   las  de  climatización,  ACS  ( Agua  Caliente 

Sanitaria) y  sistemas contra‐incendios. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 98/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  93 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

2.2.‐

Definiciones 

relacionadas 

con 

la 

Instalación. 

Presión de  Agua 

La  presión es la  fuerza aplicada  por  unidad  de superficie. Esta presión depende 

de dos factores: 

• 

La altura a la que se encuentre el   fluido 

• 

La densidad  del  mismo, que varía en  función de su  peso. 

Para  poder  circular   el    fluido  se  necesita   presión  en  el   circuito,  si  no  es 

suficiente para elevar el  fluido de un punto a otro más elevado,  se  le  podrá 

agregar. 

Medición de la Presión 

La  presión se mide en atmósferas. Una atmósfera equivale a la presión ejercida 

por un 1 Kg por 1cm². 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 99/408

 

94  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Caudal  

El  caudal  del  agua  es  la  cantidad   de 

líquido  que   pasa   por   un  determinado 

lugar   (tubería)  en  una  unidad   de 

tiempo  determinada  (segundo).  Se 

suele medir en  litros por segundo o en 

m³  (1000  litros) por hora. Con  ésto  se 

 podrá  determinar   la  cantidad  máxima 

de agua que alberga una instalación. 

Pérdida de Carga 

Es  la  energía  que  se  pierde  por   el   efecto  de 

rozamiento del  agua en  las tuberías.  Al  existir  

 perdida de energía se  pierde  presión. 

Esto dependerá de: 

El  material  de la tubería, siendo el   plástico 

el  que mejor  comportamiento tiene. 

El   diámetro  de  la  tubería,  a  menor  

diámetro  mayor   velocidad,   por   lo  que 

mayor   rozamiento  (produce  ruidos  y  

menor   presión).

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 100/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  95 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Longitud  de la tubería, a más longitud  más rozamiento. 

Elementos de  la  instalación,  tales  como válvulas,  codos o  sifones que 

 provocan  pérdidas de energía. 

Velocidad  

La  velocidad  del  agua  se mide  en metros  por  segundo,  siendo  la  velocidad  

mínima aconsejable

 de

 0.5

 m/s

 y  la

 máxima

 de

 2 m/s.

 

Una  velocidad   baja  puede  crear  problemas  de  sedimentación  en  la  tubería, 

provocando   problemas  de   funcionamiento  en  aparatos  electrodomésticos, 

sujetos a la red. 

Una velocidad alta puede generar problemas en: 

Desgaste  prematuro en las tuberías, válvulas, etc. 

Ruidos en las tuberías, al  aumentar  la velocidad  aumenta el  rozamiento 

en las  paredes de la tubería. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 101/408

 

96  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Golpes  de  ariete,  al   interrumpir   bruscamente  el   paso  de  agua  en  un 

grifo   produce  un  impacto  que  se  transmite   por   la  instalación 

deteriorándola. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 102/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  97  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

2.3.‐

Elementos 

de 

las 

Instalaciones 

de 

Fontanería 

 Acometida 

La acometida es el enlace entre la red   pública de agua y  la instalación interna 

del  edificio. Se compone de una llave de registro antes de la entrada al  edificio 

y  

otra 

en 

el  

interior , 

llave 

de 

paso, 

para 

corte 

de 

suministro. 

Contadores 

Indican el   consumo de  cada abonado,  llevan una  llave de  paso antes  y otra 

después,  para  poder  retirarlos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 103/408

 

98   DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Tuberías 

Las  tuberías  pueden  ser  de  distintos  materiales.  Tienen  que  cumplir   unos 

requisitos de estanqueidad, hasta 10 atmósferas. 

Existen varios tipos de tuberías: 

Tubería de

 acero

 galvanizado:

 suelen

  favorecer 

 la

 corrosión

 y  tiene

 

dificultades en la realización del  roscado de  piezas. 

Tubería de cobre: es  la más utilizada en tuberías de agua,  las uniones 

se realizan mediante soldadura y  son  flexibles. 

Tubería de  polipropileno: se suelen utilizar  en instalaciones de interior, 

son más caras que  las anteriores, siendo más  fáciles de  instalar  y  sus 

uniones se

 realizan

 mediante

 soldadura

 térmica.

 

Tubería de  polietileno: son grandes tuberías que se suelen utilizar  en el  

transporte de agua, además de en instalaciones exteriores bajo zanja. 

Válvulas 

Las válvulas

 son

 elementos

 que

 sirven

 para

 regular,

 cortar 

 y  dar 

  paso

 del 

 agua

 

dentro de la tubería. 

Existen varios tipos de válvulas: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 104/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  99 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Válvulas de bola: regula el   paso de agua,  permitiendo un corte rápido 

de  agua.  Se  encuentran  en  las  instalaciones  que  necesitan  llave  de 

corte. 

Válvula de volante: es  similar  a un grifo,  se  suele utilizar  en grandes 

tuberías  y   en  las  instalaciones  domésticas,  sirviendo  como  llave  de 

corte de suministro de la vivienda. 

Válvulas de  retención: que  se utilizan  para  evitar  que  el  agua  tenga 

retorno, ya

 que

 sólo

 admite

 una

 sola

 dirección

 de

  paso.

 

Reguladores 

Son elementos instalados en el  circuito del fluido con la finalidad de regular  el  

servicio de agua: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 105/408

 

100   DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Grifos de lavabo y  de cierre automáticos, 

Duchas, 

Grifos 

Cisternas de descarga 

Fluxómetros  para inodoros con descarga de agua directa. 

Grupos de  presión 

Se emplean para generar  una  presión suplementaria a  la  red  cuando no hay 

suficiente fuerza. Una  idónea  presión  favorece el  correcto  funcionamiento de 

los aparatos e instalaciones que se tienen. 

Estos  grupos  se  componen de una bomba y  

un depósito regulador . Al abrir el grifo baja la 

presión en el depósito y la bomba se acciona 

para restablecer el nivel de agua en depósito 

y la presión. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 106/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  101 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

2.4.‐

Efectos 

 producidos 

en 

las 

instalaciones 

de 

 fluidos. 

Corrosión 

El  trabajo  de  un  fontanero‐calefactor  también  es  la  sustitución  de  los 

componentes que

 se

 han

 indicado

 con

 anterioridad ,

 y se

 hace

 especial

 

mención al deterioro de estos componentes debido a  la corrosión que es el 

 proceso de oxidación de  las  tuberías metálicas al  contacto continuado con el  

agua, sobre todo, en uniones y   juntas. 

Condensación 

La  condensación es el efecto  producido  sobre  las  paredes de  las  tuberías de 

cobre o acero, como consecuencia de la humedad  alta y  el  contacto con el  aire 

de las tuberías, creando: 

Humedades, 

Hongos, 

Deterioro en los materiales. 

Para evitar este inconveniente se recubre las tuberías con elementos aislantes 

y envolventes. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 107/408

 

102  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Deposiciones de sedimentos 

El  agua  deja  unos  depósitos  en  suspensión  (sales  minerales)  que  pueden 

afectar partes de la instalación. Para evitar esto se instalan descalcificadoras. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 108/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  103 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

DEFINICION 

DEL 

TRABAJO 

DE  

INSTALADOR 

DE  

 APARATOS DE  CLIMATIZACION 

2.5.‐ Trabajo  de  Instalador   de  dispositivos  de 

Climatización. 

Las  instalaciones  de  climatización  consisten  en  un  conjunto  de  equipos  que 

 proporcionan  aire  y   mantienen  el   control   de  su  temperatura,  humedad   y  

 pureza del aire, independientemente de las condiciones climáticas. 

Para  poder  cumplir  esta misión  la mayoría  de  los  sistemas  de  climatización 

cuentan con

 los

 siguientes

 componentes

 básicos:

 

Una  fuente de calor: que añade  potencia térmica a un  fluido. 

Una  fuente  fría: que extrae  potencia térmica a un  fluido. 

Un sistema de distribución. 

Dispositivos que  proporcionan el  movimiento del   fluido del  trabajo. 

Dispositivos que

 realizan

 la

  función

 de

 transferencia

 de

  potencia

 

térmica entre el   fluido de trabajo y  el  local  climatizado. 

Las instalaciones de climatización se pueden dividir en dos grandes grupos: 

Instalaciones   para  locales  industriales:  Son  aquellas  que  tratan  de 

acondicionar   unos  locales   para  que  un  determinado   proceso  se 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 109/408

 

104  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

desarrolle  en  óptimas  condiciones  y   que  las   personas  que  trabajan 

haciendo  funcionar  ese  proceso estén en un ambiente térmico óptimo, 

aunque  es   prioritario  el    producto  sobre  las   personas  que   puedan 

trabajar  en dicho ambiente, teniendo que acomodarse éstas al  mismo. 

Instalaciones  para  viviendas  u  oficinas:  Se  denomina  así   a  aquellas 

instalaciones  destinadas  a  situar   al   género  humano  en  un  ambiente 

que  le  permita desarrollar  sus actividades cotidianas, en un ambiente 

más adecuado

 a sus

 necesidades

 que

 en

 un

 ambiente

 exterior.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 110/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  105 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

2.5.1.‐ Trabajos que componen la actividad  de climatización 

Montaje de los sistemas de distribución 

El  fluido  de  trabajo  es  diferente,  dependiendo  del   sistema  de  climatización, 

estos  fluidos  (aire,  agua,  líquidos  refrigerantes,  etc.)  se  distribuyen   por  

canalizaciones  desde  los  elementos  de  la  instalación  en  los  que  se  añade  o 

extrae  potencia  térmica  al 

fluido, hasta el  elemento que lo 

recibe   para  realizar   la 

transferencia  de   potencia 

térmica.  Estas  canalizaciones 

son 

de 

diferentes 

materiales 

de diferentes tamaños. 

Montaje de tuberías 

Para  distribución  de  agua  y   líquidos  refrigerantes  se  utilizan  tuberías  de 

distintos materiales, dependiendo del fluido de que se trate, la temperatura y 

la presión de trabajo del fluido. Estas tuberías pueden ser de: 

 Acero. 

 Acero galvanizado. 

Materiales  plásticos (polipropileno,  polietileno, PVC,  polibutileno, etc.) 

Cobre. 

 Acero inoxidable. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 111/408

 

106  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Estas  redes  de  tuberías  discurren   por   los  edificios,  tanto  en  trazados 

horizontales 

como en  trazados  verticales, que hacen que el   fluido  llegue al  

elemento de

 destino.

 

Para el montaje de las tuberías se realizan las siguientes operaciones: 

Montaje de soportes de las tuberías. Esto se realiza a través de  perfiles 

normalizados que se  fijan al  edificio,  por  medio de abrazaderas, u otros 

elementos similares se  fijan a las tuberías. 

Montaje de los tramos de tuberías a las sustentaciones, esta operación 

se  realiza  abrochando  los  tramos  de  tuberías  a  las  abrazaderas 

anteriormente dispuestas. 

Conexionado de los tramos de tuberías. La unión de los distintos tramos 

de tuberías se realiza de diferentes maneras, dependiendo del  material  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 112/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  107  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

del  que está  fabricada la tubería, y  del  sistema que esté  proyectado su 

unión,  pudiendo ser   principalmente de las siguientes maneras: 

  Uniones soldadas. La unión entre  los distintos tramos de tuberías se realiza 

 por   soldadura,  que  dependiendo  de  los  materiales  de  los  que  están 

realizadas las tuberías,  pueden ser: soldadura eléctrica en todas su variantes 

(al  arco, TIG, MIG, etc.), soldadura  por  gas, soldadura  por  termo‐ fusión, etc. 

  Uniones  realizadas  con  manguitos  roscados.  La  unión  de  los  distintos 

tramos de tubería se realiza mediante una rosca macho a los extremos de las 

tuberías. 

  Uniones   por   acoplamiento  rígido   para  tuberías  ranuradas.  Este  tipo  de 

unión se hace realizando una ranura en los extremos de las tuberías. 

  Uniones   por   acoplamiento  embridado.  Este  tipo  de  unión  se  realiza 

soldando unos

 elementos

 a las

 tuberías

 llamados

 bridas,

 cuya

 unión

 entre

 

bridas se realiza mediante tornillería. 

Este tipo de uniones se realiza, además de entre los distintos tramos de 

tuberías,  para  la unión de  las  tuberías a  los distintos elementos de  la 

instalación,  tales  como  equipos  de   producción   frío/calor   (calderas, 

enfriadoras),  equipos  de  movimiento  de   fluido  (electrobombas)  o 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 113/408

 

108   DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

equipos de  transferencia de  potencia  térmica entre el   fluido  líquido 

(agua o gases  refrigerantes) y  el   fluido gaseoso  (aire, climatizadores, 

inductores, radiadores, etc.). 

Montaje de conductos 

El  aire  circula  en  las  instalaciones  a  través  de  unos  conductos,  que  son  de 

diferentes materiales,

 dependiendo

 del

 lugar

 de

 donde

 se

 instalen,

 del

 fluido

 

gaseoso a transportar (por ejemplo en las instalaciones industriales). 

Los  conductos  de  aire  son  los  elementos  de  una  instalación  a  través  de  los 

cuales  se  distribuye  el   aire  por  todo  el  sistema  de  aspiración,  unidades  de 

tratamiento  de  aire,  locales  de  uso, 

retorno, extracción

 de

 aire,

 etc.

 Sus

 

propiedades determinan en gran parte la 

calidad de  la  instalación, por ejemplo, el 

aprovechamiento  energético  o  el 

comportamiento acústico de la misma. 

Los tipos

 más

 usuales

 de

 conductos

 son

 los

 siguientes:

 

Conductos de chapa metálica. 

Conductos de lana de vidrio. 

Conductos  flexibles. 

Conductos de chapa metálica 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 114/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  109 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Se  trata  de  conductos  realizados  a   partir   de   planchas  de  chapa  metálica  acero 

galvanizado o inoxidable, cobre, aluminio, las cuales se cortan y se conforman para dar 

al conducto la geometría necesaria para la distribución de aire. 

Estos conductos se realizan en  fábrica,  transportando a la obra los tramos de conducto 

a instalar. 

Conductos de lana de vidrio 

Son  conductos  realizados  a  partir  de   paneles  de  lana  de  vidrio  de  alta  densidad, 

aglomerada con  resinas endurecidas  térmicamente. El conducto se conforma a partir 

de estas planchas, cortándolas y  doblándolas  para obtener  la sección deseada. 

Las 

planchas 

partir 

de 

las 

cuales 

se 

fabrican 

los 

conductos 

se 

suministran 

con 

un 

doble revestimiento: 

La cara que constituirá la superficie externa del  conducto está recubierta  por  

un  complejo  de  aluminio  reforzado,  que  actúa  como  barrera  de  vapor   y  

 proporciona estanqueidad  al  conducto. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 115/408

 

110   DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

La  cara  que  constituirá  el   interior   del   conducto ,  dispondrá  de  un 

revestimiento de aluminio, un velo de vidrio, o bien un tejido de vidrio, según 

las características que se deseen exigir  al  conducto. 

Estos conductos normalmente se fabrican en obra, cortando planchas de lana de vidrio. 

Conductos  flexibles 

Se trata de conductos flexibles con forma de fuelle. Se utilizan para la conexión entre el  

conducto  principal  del  aire y  las unidades  terminales (rejillas, difusores, etc.). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 116/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  111 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 Aislamientos 

El aislamiento  térmico reduce  las pérdidas  térmicas a través del cerramiento 

de  los  equipos,  depósitos  y   tuberías,  etc.,  que  debido  a  las  solicitaciones 

mecánicas  y/o,  a  las  elevadas  temperaturas,  se  construyen  de  materiales 

metálicos con elevadas conductividades térmicas. 

El control 

 de

 temperatura

 de

 la

 

superficie exterior  (cara  fría),  puede 

suponer  un riesgo  para las  personas 

(quemaduras),  así   como  evitar   su 

incidencia  sobre  la  temperatura 

ambiente  cuando  los  equipos  se 

sitúan  en  locales  con  presencia  de 

 personas  (mantenimiento  u  otra 

actividad). 

Los tipos de aislamientos  pueden ser  los siguientes: 

 Aislamiento a base

 de

 lana

 de

 vidrio.

 

 Aislamiento  a  base 

de  espuma 

elastomérica.  Su  instalación  en 

tuberías  se  realiza  mediante 

 pegado con adhesivos especiales. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 117/408

 

112  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Para el  revestimiento del aislamiento puede utilizarse  chapa de aluminio de 

espesor  según  diámetro,  chapa  galvanizada  o  lacada  y  chapa  de  acero 

inoxidable. 

Montaje de equipos 

Los  equipos  más  usuales  en  las  instalaciones  de  climatización  son  los 

siguientes: 

Equipos  que  añaden   potencia  térmica  a  un   fluido ,  como  calderas, 

bombas de calor, etc. 

Equipos que extraen  potencia  térmica a un  fluido , como enfriadoras, 

bombas de calor, compresores, torres de refrigeración, etc. 

Equipos que

  proporcionan

 movimiento

 al 

  fluido

 de

 trabajo ,

 tales

 como

 

electrobombas, ventiladores, etc. 

Equipos que  realizan  la  función de  transferencia de  potencia  térmica 

entre el   fluido de trabajo y  el  local  a climatizar  , como climatizadores, 

inductores. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 118/408

 

DEFINICION  DE  TRABAJOS  113 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Para el montaje por parte del personal de los  equipos los dividiremos en dos 

grupos,  los equipos de grandes dimensiones y   peso elevado y  los equipos de 

 pequeñas dimensiones y   poco  peso. 

Los  primeros

 suelen

 instalarse

 sobre

 bancadas

 o sobre

 el 

 suelo.

 Estos

 

equipos suelen instalarse en las cubiertas de los edificios, colocándolos 

mediante grúa auto‐ propulsada o camión grúa. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 119/408

 

114  DEFINICION  DE  TRABAJOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El   segundo  grupo  se  suelen  instalar   en  techos,   paredes  y   suelos 

colocando un soporte en el  que se  fija el  equipo y  el  acceso del  operario 

utilizando escaleras o andamios si  es en techos. 

Instalación eléctrica de  fuerza y  control  de los equipos 

Se deben  realizar  instalaciones eléctricas, desde  los cuadros de climatización 

hasta todos

 los

 equipos

 y elementos

 de

 la

 instalación

 que

 necesiten

 la

 

electricidad   para su  funcionamiento. 

Puesta en marcha de las instalaciones 

Una vez terminadas de realizar  las  instalaciones, se debe comprobar que  los 

equipos  funcionan  correctamente  individualmente,  y   que  el   conjunto  de  la 

instalación  funciona según los  parámetros de diseño de la misma. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 120/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  115 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

3.‐Equipos

 de

 Trabajo

 empleados

 en

 los

 

Trabajos de Fontanería y  Climatización 

Como  se  comentó  en  uno  de  los  apartados  anteriores  “Antecedentes 

   Jurídicos”    en  el presente  documento,  el    R.D.  1215/1997     de  18  de           julio  que 

complementa 

el 

R.D. 

1435/1992 

relativo 

los 

componentes 

de 

seguridad   

que 

los equipos de          fabricación   posterior    al   año 1995 deben cumplir en lo relativa a 

medidas de seguridad   en máquinas. 

En  los Trabajos de Fontanería e  Instalaciones de Calefacción y  Climatización 

son diversos  los equipos de  trabajo empleados   por    unos, otros o ambos. Por 

ello se va a mostrar en este apartado la relación de Equipos más empleados en 

las    Actividades indicadas. 

Se han desarrollado muchos sistemas de protección, encaminados a eliminar    

o reducir   

 los

  peligros

 que

 presentan

 las

 máquinas

 empleadas

 por

          fontaneros

 e 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 121/408

 

116  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

instaladores de climatización, disponiendo en la actualidad de procedimientos 

y  normalizaciones  que  va  a  ayudar  a  tratar  los           factores  de  riesgo  que  se 

 presentan. 

3.1.‐ Definiciones Genéricas. 

Equipo de trabajo 

Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizado en el trabajo. 

Utilización de un equipo de trabajo: 

Cualquier actividad referida a un equipo de trabajo, tal como: 

La  puesta en marcha o la detención 

El   empleo 

El   transporte 

La reparación 

La transformación 

El   mantenimiento

 

La conservación 

La limpieza. 

 Zona  peligrosa. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 122/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  117  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Cualquier zona situada en el   interior    o alrededor    de un equipo de trabajo en la 

que  la   presencia  de  un  trabajador     expuesto  entrañe  un  riesgo  para  su 

seguridad o para su salud. 

Trabajador    expuesto. 

Cualquier     trabajador     que  se  encuentre  total    o   parcialmente  en  una  zona 

peligrosa. 

Operador    del   equipo. 

El trabajador encargado de la utilización de un equipo de trabajo. 

Máquina. 

Conjunto  de   piezas  u  órganos  unidos  entre  ellos,  de  los  cuáles  uno   por     lo 

menos habrá

 de

 ser   

 móvil  

 y,

 en

 su

 caso,

 de

 órganos

 de

 accionamiento,

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 123/408

 

118   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

circuitos  de mando  y  potencia,  etc.,  asociados  de  forma  solidaria  para  una 

aplicación  determinada  en  particular  para  la  transformación,  tratamiento, 

desplazamiento y  acondicionamiento de un material  . 

Son considerados como máquinas, en un concepto de definición más amplio, 

las instalaciones industriales (eléctricas, gas, hidráulicas, etc, …) 

Un conjunto

 de

 máquinas

 que

 estén

 dispuestas

 y  accionadas

  para

          funcionar   

 

solidariamente. Un  equipo  intercambiable  que modifique  la  función  de  una 

máquina,  que  se  ponga  en  el  mercado  con  objeto  de  que  el  operador  lo 

acople  a  una máquina,  a  una  serie  de  máquinas  diferentes  o  a  un  tractor   , 

siempre que este equipo no sea una pieza de recambio o una herramienta. 

Componente de

 seguridad.

 

Dispositivo que garantiza, mediante su utilización, 

una           función  de  seguridad    y  cuyo           fallo  o  mal   

         funcionamiento   ponga en   peligro  la seguridad   o  la 

salud   de las  personas expuestas. 

Seguridad   de una máquina. 

   Aptitud   de una máquina   para desempeñar    su          función, para ser transportada, 

instalada, ajustada, mantenida, desmantelada y retirada en las condiciones de 

uso   previsto, especificadas en el   manual   de instrucciones, sin causar    lesiones o 

daños a la

 salud.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 124/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  119 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Peligro 

Fuente de posible lesión o daño para la salud. 

Situación  peligrosa. 

Cualquier situación en  la que una o varias   personas estén expuestos a uno o 

varios  peligros.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 125/408

 

120  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.2.‐

Equipos 

de 

Trabajo 

Mecánicos 

y  

Motorizados 

3.2.1.‐ Sierra radial   y  sierra de banda  portátil. 

Definición y           funcionamiento. 

Dentro de las herramientas motorizadas portátiles son unas de las de uso más 

         frecuente en los trabajos de          fontanería, por instaladores de calefacción y con 

menos          frecuencia  por    los instaladores de aparatos de climatización. 

Es una herramienta manual   de movimiento rotativo o circular    en el   caso de la 

sierra radial, y  de movimiento longitudinal   en el   caso de la de banda   portátil, 

empleadas para eliminar    rebabas y   realizar    cortes de diferentes materiales y  

         formas (    la de banda   portátil   es adecuada   para cortar    tubos de hierro,  perfiles, 

tuberías, etc …). En  la sierra radial el elemento principal es el   disco que debe 

disponer    de un  protector   . 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 126/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  121 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Las operaciones de aserrado y corte están muy extendidas  (tubos de acero, 

cobre, metálicos en general, etc.). Por    lo general   suelen realizarse adoptando 

 posturas           forzadas  (flexión  pronunciada  de 

tronco), dado  la          falta de superficies de apoyo 

donde  realizar el  corte de  las piezas. A  todo 

ello se une la          falta de limpieza en las zonas de 

trabajo, donde

 a menudo

 hay

 cantidades

 

importantes  de  escombros  que  dificultan  la 

tarea. 

En  lo que al diseño de este  tipo de sierras respecta,  la mayoría disponen de 

doble mango   para           facilitar    el   agarre. Ambos mangos cumplen  los  requisitos 

ergonómicos 

recomendados 

en 

cuando 

longitud   

y  

diámetro. 

Los  mangos  suelen  ser     de   plástico  más  o  menos  duro  en  función  de  los 

modelos. 

La mayoría de  los gatillos  tienen un sistema de deslizamiento y  apriete   para 

mayor     seguridad  .  El  peso  es  muy  variable  ya  que  existe  gran  cantidad  de 

tamaños. 

En  la sierra radial  el   disco no avanza hacia el   operario sino que desciende al   

actuar    sobre la empuñadura. 

Consta esencialmente de: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 127/408

 

122  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El  brazo 

Soporta el conjunto motor, disco,  palanca y   protección. 

El  motor   el  disco y  la sierra horizontal. 

Un motor    eléctrico es el   encargado de accionar    un disco de sierra  radial   de diámetro 

fijo para cada máquina, y una sierra recta longitudinal   en la de banda portátil. 

Palanca de accionamiento 

La   palanca de accionamiento va unida sólidamente al grupo motor‐sierra y se utiliza 

para  aproximar  el  disco  o  la  sierra  longitudinal  a  la  pieza.  En  algunos  casos,  en  la 

empuñadura de la  palanca, se encuentra alojado el   interruptor    de marcha‐paro. 

Protección del  disco 

En  la  sierra  radial    es  generalmente  de  metacrilato  y   de  descenso  solidario  con  el   

cabezal. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 128/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  123 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Riesgos 

Contacto con el  disco de corte 

Este  riesgo,  que  puede  considerarse  como  el  más  grave  de  los  riesgos 

específicos  de  estas  máquinas,  se  puede  presentar  en  las  siguientes 

situaciones: 

Durante el   desarrollo de operaciones de corte 

Normalmente,   para  la  ejecución  de  estas  operaciones,  el    operario  sujeta 

manualmente la  pieza con la mano izquierda, mientras que con la mano derecha 

acciona  la  palanca de descenso del   disco. La aparición de una  impureza o mal  

 formación en el  material  que varíe  la  resistencia a  la   penetración  provoca una 

sacudida brusca

 en

 la

  pieza

 y  consecuentemente

 la

  posibilidad  

 de

 que

 el  

 disco

 

vaya a  la mano del   operario sin control. 

   Asimismo,  este  riesgo  aparece  en  operaciones  de  corte  de  cuando  el   tubo  o 

material   se  coloca  en  apoyos  y   se 

sujeta  con  la  mano  en  alzado.     Al   

 penetrar     el    disco  en  la   pieza,  ésta 

 puede caer   

 si  

  previamente

 no

 se

 ha

 

garantizado  su  sólida           fijación  y  

consecuentemente  arrastrar   la  mano 

que  la  sujeta,  entrando  en  contacto 

con el   disco si    permanece accesible. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 129/408

 

124  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Contactos           fortuitos  con  el    disco  o  sierra  longitudinal    girando  o 

desplazándose en los apoyos en vacío en  posición de reposo 

Este  riesgo  se  puede  actualizar  en  sierras  con  órgano  de  accionamiento 

enclavable en dos  posiciones, marcha‐ paro, y que el operario mantenga girando 

el  disco en vacío en  posición de reposo y con el disco accesible, mientras efectúa 

operaciones en zonas próximas al disco 

Caída brusca del   disco   por    rotura del   muelle de sujeción en   posición de 

reposo 

Este  riesgo  puede  actualizarse  fundamentalmente  en  sierras  cuyo  muelle  de 

sujeción  trabajando  a  tracción  llegara  a  romperse  y  sus  consecuencias  serían 

especialmente  graves  si  el  disco   permaneciera  girando  en  vacío  y   al   caer  

alcanzara las

 manos

 del 

 operario

 que

 en

 ese

 momento

 estuviera

 realizando

 

operaciones en esa zona. 

Proyección de la  pieza cortada 

Este riesgo se manifiesta en operaciones de serrado de  piezas cortas 

utilizando  topes   fijos.  Al  finalizar  el  corte  e  izar  el  disco,  el  retal  

encunado entre

 tope

 y  disco

  puede

 ser 

 arrastrado

  por 

 éste

 y  

 proyectado violentamente, e incluso, en el peor de los casos llegar a la 

rotura del disco. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 130/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  125 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Protecciones y  Medidas Preventivas 

Sobre contactos con el  disco de corte 

Durante el desarrollo de operaciones de corte: 

Sobre el   método de trabajo: 

La sujeción de la   pieza a cortar    no debe realizarse nunca manualmente, sino 

con  la  ayuda  de   prensores  adecuados  que  garanticen  en  cualquier    

circunstancia.  Con  la   puesta en   práctica  de  esta medida   preventiva  queda 

 prácticamente  anulado  el    riesgo  de  contacto  con  el    disco  durante  el   

desarrollo de la operación, al     permitir      permanecer    las manos alejadas de la 

zona de  peligro. 

Sobre  protección del   disco: 

El    disco  de  corte  de  la  radial    se   protegerá  con  una   pantalla  de  material   

transparente.  La   pantalla  será  de  robustez  suficiente  como   para  evitar     la 

 proyección de una   pastilla que  llegara a desprenderse del   disco (en caso de 

utilizar    discos de metal   duro). 

Prevención de

 contactos

  fortuitos

 con

 el 

 disco

 girando

 en

 vacío

 en

  posición

 

de reposo 

Independientemente de que el disco   permanezca   protegido en reposo   por     la 

 pantalla, el órgano de accionamiento de la sierra será de   pulsación continua, 

con lo que se garantiza que el disco o la sierra recta no gire o se desplace en 

vacío en

 la

 posición

 de

 reposo

 del

 mismo.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 131/408

 

126  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Sobre  proyección de la  pieza cortada 

Para  la  realización  de  corte  de   piezas  con  tope,  éste  será  abatible  o 

desplazable.  El  operario,  una  vez  seleccionada  la  línea  de  corte  y           fijada 

sólidamente  la   pieza,  retirará  el    tope  a           fin  de  evitar     el    encuñamiento  de  la 

 pieza cortada

 entre

 éste

 y  el  

 disco.

 

Utilización de EPIs. 

Uso obligatorio de gafas de  protección 

Usos  protectores contra el   ruido 

Uso obligatorio

 de

 calzado

 especial.

 

• 

• 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 132/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  127  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.2.2.- Sierra tronzadora manual

Descripción

Hay  casos  que  el  corte  de  tubos  de  distintos  materiales,  se  realiza  en  los 

talleres  llevando  el     producto  seccionado  y    procediendo  a  su  montaje  en 

destino,  no  es  una  operación  frecuente ,  pero  cuando  se  montan  grandes 

instalaciones tanto de          fontanería y  calefacción como de climatización , se usa 

en los locales de estas empresas la tronzadora          fija o automática o manual. 

La  tronzadora de disco es una máquina utilizada para el corte de materiales 

metálicos a un ángulo determinado entre 45º a derecha e izquierda del plano 

normal  de  contacto  del  disco  con  el material ,   pudiendo  cortar     asimismo  a 

bisel  . 

Para  efectuar     los  cortes , el operario deposita  la pieza  sobre  la mesa  contra 

guía‐tope  posterior ,  selecciona  el    ángulo  de  corte  y   aproxima  el    disco  a  la 

 pieza accionando el   brazo destinado al   efecto. 

Existen también

 máquinas

 automatizadas

 que

 realizan

 mediante

 un

 sistema

 

neumático  o  hidráulico  el    movimiento  del    disco  de  corte.  Estas  máquinas 

poseen  un  carenado  que   protege  toda  la  zona  de  corte  y  deja  únicamente 

espacio para introducir el material a cortar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 133/408

 

128   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Riesgos específicos 

Los riesgos específicos del equipo de trabajo derivados de su utilización son: 

Proyección  partículas. 

Caída de

  piezas.

 

Contactos          fortuitos con disco de corte. 

Proyección de  pieza cortada. 

Medidas  preventivas 

Sistemas de

  protección

 

La zona superior    del   disco de corte debe 

estar      protegido con una carcasa          fija   para 

evitar    contactos          fortuitos 

El    disco  de  corte  se   protegerá  con  una 

 pantalla bien

 retráctil  

 o basculante

 de

 

 AUTOMATICA MANUAL

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 134/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  129 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

descenso  solidario  con  el    cabezal.  Esta   pantalla  debe  garantizar     la 

 protección  total    del    disco  en  reposo  del    mismo:  durante  el   

         funcionamiento  debe  dejar     al    descubierto  únicamente  la   parte  del   

disco necesaria   para el   corte. Es  interesante que sea trasparente   para 

 poder    observar    mejor    la línea de corte. 

El    órgano  de  accionamiento  de  la  tronzadora  será  de   pulsación 

continua, con

 lo

 que

 se

 garantiza

 que

 el  

 disco

 no

 gire

 en

 vacío

 en

 la

 

 posición de reposo del   mismo. 

La sujeción de la   pieza a cortar    a la mesa de apoyo no debe realizarse 

nunca  manualmente,  sino  con  la  ayuda  de   presores  adecuados  que 

garanticen en cualquier    circunstancia una sólida          fijación de la   pieza. De 

esta           forma  evitamos  contactos           fortuitos   provocados   por     la  sujeción 

manual   de

 la

  pieza.

 

Para la realización de tronzado de   piezas con tope, este será abatible o 

desplazable. El   operario, una vez seleccionada la línea de corte y           fijada 

sólidamente  la   pieza  a  la  mesa,  retirará  el    tope  a           fin  de  evitar     el   

encuñamiento de la  pieza cortada entre este y  el   disco. 

Utilización de

 EPI

 

En  este  equipo  de  trabajo  será  necesario  la  utilización  de  botas  de 

seguridad   debido  a  que  se  trabaja  con   piezas  metálicas  y    puede 

 producirse caída de las mismas durante su manipulación. 

También será necesaria la utilización de gafas de  protección debido a 

que se

  producen

  proyecciones

 de

 material  

 mecanizado.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 135/408

 

130  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.2.3.‐

 Amoladora, 

esmeril  

angular  

Rotaflex  

Descripción 

Las  esmeriles  o  amoladoras  angulares  sirven  para  el  afilado  de  las 

herramientas  del    taller     de           fontanería,  así   como  para  el  desbarbado  de 

 pequeñas 

 piezas 

y  

acabado 

de 

tubos. 

Una esmeril angular, amoladora angular o rotaflex (nombre comercial por  la 

que es más  conocida  la  citada herramienta), es una herramienta  impulsada 

para cortar,  para esmerilar    y   para  pulir   . 

Un  esmeril  angular  se  puede  impulsar  con  un  motor,  el  cual  acciona  una 

cabeza  de  engranajes  en  un  ángulo  recto  donde  está  montado  un  disco 

abrasivo o de corte más delgado, los cuales pueden ser reemplazados cuando 

se desgastan. 

Las esmeriles angulares  tienen un   protector    ajustable   para su operación con 

cualquiera de  las dos manos. Ciertas amoladoras angulares, dependiendo de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 136/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  131 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

su  rango  de  velocidad,  pueden  utilizarse  como  lijadoras  utilizando  discos 

rectificadores abrasivos,   piedras demoledoras (rectificadoras), discos lijadores, 

ruedas de cepillo de alambre, y  almohadillas   para   pulir   . El sistema protector 

usualmente esta hecho de un plástico duro, resina fenólica o caucho de media 

dureza dependiendo de la cantidad de flexibilidad deseada. 

Uno de  los  factores que  influyen en el operario para escoger  la herramienta 

perfecta  es  la   potencia  de  motor     que  da  el     poder     de  impulso  (neumático  o 

eléctrico), los rpm (revoluciones por minuto). Usualmente el tamaño del disco 

y el poder de impulso aumentan  juntos. Los tamaños comunes de discos para 

los esmeriles angulares son 4, 4,5, 5, 6, 7, 9 y  12  pulgadas 

Esmeriles  fijas. 

En determinadas ocasiones  los acabados  se  realizan  en  taller por  lo que  se 

utilizan  las esmeriles de   pie o          fijas. Se pueden emplear      para el   acabado en el   

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 137/408

 

132  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

corte  de  tubos  e  incluso  el    corte  en  taller,  hacen  la  misma           función  que  las 

angulares. 

En este apartado solo  se valorará  su  función como acabado del   material   no 

como corte que ya queda explicado en el   apartado de sierra radial  . 

La  pieza  a  amolar  es  sujetada  con  la  mano  apoyando  sobre  el    soporte  de 

 pieza. 

Pueden incorporar

 discos

 de

  púas

 utilizados

 normalmente

  para

 la

 limpieza

 

de   piezas metálicas o incluso discos de pulido para realizar acabados          finales 

en tubos. 

Riesgos específicos 

En ambas herramientas se producen los siguientes riesgos comunes: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 138/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  133 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Proyección de  partículas a zonas oculares. 

Contacto           fortuitos  con  herramienta  de 

trabajo. 

   Atrapamiento  entre  apoya  herramientas  y  muela. 

Caída de  piezas. 

Inhalación de   polvo cuando  se utilizan discos 

de  púas.

 

Sistemas de  protección. 

Los  esmeriles           fijos  deberán   poseer      pantallas  de   policarbonato 

abatibles   para   proteger     al    operario  de   proyecciones.  Será  muy  

recomendable  indicar     la obligatoriedad   de su uso durante el     proceso 

 productivo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 139/408

 

134  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

La  amoladoras  angulares  deberán  tener     un   protector     hecho  de  un 

 plástico duro, resina          fenólica o caucho de media dureza dependiendo 

de la cantidad   de          flexibilidad   deseada 

El   equipo de trabajo deberá   poseer    apoya herramientas   para           facilitar    

el    trabajo  al    operario  y   reducir     el    riesgo  de  contacto  con  la 

herramienta. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 140/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  135 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  En  caso de que el   equipo de  trabajo  se utilice   para el   desbarbado de 

 piezas  mediante  cepillos  de   púas  se  deberá  evaluar     la  cantidad    de 

 polvo generado. En caso de que esta sea importante se deberá instalar    

un sistema de aspiración similar    al   de la          figura inicial, se   proporcionará 

mascarilla al   operario y  se señalizara su obligatoriedad. 

Las  muelas  deben  estar     cubiertas mediante  una  carcasa envolvente, 

dejando únicamente

 una

 apertura

 de

 90º

 mínimo

  para

  poder   

 trabajar.

 

No   procede  la  instalación de   paradas de emergencia en  las esmeriles 

asociadas  a  un  sistema  de           freno,   porque  el             frenado  brusco   puede 

acarrear    un desamarre de las herramientas y    puede ser      peligroso   para 

el   operario. 

En  este  tipo  de  equipos   por     ser     su  utilización  muy   sencilla  se  suele 

colocar    un único órgano de accionamiento que realiza las          funciones de 

 paro‐marcha  e  interruptor     general.  Este  interruptor     deberá  estar    

 protegido contra el   arranque automático, tras una caída de tensión y  

su restablecimiento.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 141/408

 

136  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Si   la utilización del   equipo conlleva la generación de  polvo deberá estar    

 provisto de un sistema de extracción  localizada en  las esmeriles           fijas 

en taller    cuyas características son: 

  La boca de aspiración debe ser    concebida de          forma que no debilite la 

resistencia del   cárter    o sistema de  protección de la  propia máquina. 

  La sección de entrada de aire entre el   cárter    y  la muela   por    debajo de 

la zona de trabajo debe ser    como mínimo igual   a la sección del   orificio 

de salida de la boca de aspiración. 

 

La orientación de  la boca de salida debe estar    dirigida en el   sentido 

más          favorable a  la captación del     polvo, no debiendo estar    orientada 

hacia la  persona que trabaja en ella. 

EPIs necesarios  para su utilización 

Gafas   para   protegerse de  las   proyecciones generadas durante el   ciclo 

de trabajo. 

Botas debido a que existe la  posibilidad   de caída de  piezas. 

Guantes  para  protegerse de los contactos          fortuitos con la herramienta. 

Mascarilla en

 el  

 caso

 de

 que

 se

 utilice

 disco

 de

  púas

  para

 la

 limpieza

 de

 

 piezas. 

Protectores auditivos en el   caso de que la emisión acústica sea > 85 dB 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 142/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  137  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Medidas Preventivas. 

Durante  el    cambio  de  muela  se  deberá  tener     el    equipo  consignado 

 para evitar    arranques intempestivos durante esta maniobra. 

Verificar    que la distancia entre él   apoya herramientas y  la muela   para 

evitar    atrapamientos

 de

 algún

 dedo.

 

   Antes de  iniciar    el    ciclo de  trabajo deberemos verificar    que  todos  los 

 protectores  abatibles  y  

las  carcasas  envolventes 

de  las  muelas  están 

instaladas y  que llevamos 

los  EPIs  indicados 

dependiendo  del    trabajo 

a realizar. 

La utilización de  pantallas 

 protectoras  contra  las 

 proyecciones de viruta no 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 143/408

 

138   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

inhibe al   operario de la obligación de llevar    gafas. 

   Al    iniciar     el    trabajo  se  hará  rodar     la  muela  “sin  carga”    al    menos 

durante un minuto. 

   Al   iniciar    el   trabajo y  especialmente en locales          fríos y  en muelas nuevas 

que  hayan  estado  almacenadas  en  sitios           fríos,  no  debe           forzarse  la 

 pieza contra la muela, sino aplicarse gradualmente,   permitiéndole a la 

muela calentarse,

 disminuyendo

 así       

 al  

 mínimo

 el  

 tiempo

 de

 rotura.

 

No   presionar    excesivamente contra la muela la   pieza a mecanizar. Si   se 

desea  obtener     mayor     rendimiento  en  el    mecanizado,  es  aconsejable 

sustituir    la muela   por    otra de características adecuadas al   trabajo que 

se deba realizar. 

Las  muelas  deben  ser     rectificadas  cuando  se  desgastan  de  un  modo 

desigual, empleando

 un

 aparato

 de

 rectificar   

 o un

 diamante

 industrial.

 

Cuando  una  muela   presente  un  desgaste  excesivo  y   no   pueda  ser    

rectificada, deberá ser    retirada de servicio. 

Se deberán inspeccionar      periódicamente todos los ejes,   platos y  demás 

 partes de la máquina. 

Se   parará  la  máquina  cuando  no  se  trabaje  en  ella,  a           fin  de  evitar    

enfriamientos en la  periferia de la muela. 

En muelas delgadas, no se deberá ejercer     presión lateral   excesiva. 

La velocidad   de trabajo no debe ser    superior    a la recomendada   por    los 

         fabricantes de muelas y  que viene  indicada en  la etiqueta que  llevan 

adosadas todas las muelas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 144/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  139 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  En máquinas de velocidad   variable, ésta se   podrá aumentar    a medida 

que  va  disminuyendo  el    diámetro  de  la  muela,  sin  sobrepasar     en 

ningún momento la velocidad    periférica indicada  por    el            fabricante. 

La velocidad   de trabajo debe ser    controlada          frecuentemente, al   objeto 

de asegurarse de que es la correcta   para el   tipo y  tamaño de la muela 

utilizada. 

Mantenimiento diario 

Limpiar     la  zona  adyacente del    equipo  de  las   proyecciones  generadas 

durante el    proceso de  productivo. 

Se  deberá  revisar      periódicamente  los  conductos  de  extracción, 

cuidando que no   presenten roturas y  que el   caudal   de aspiración sea el   

adecuado. Se deberá mantener    la   puerta ajustable de la   parte superior    

a una distancia de 6 mms. de la muela. 

Limpiar    las   pantallas   protectoras   para tener    una   perfecta visibilidad   de 

la zona de operación  a través de ellas. 

Mantener    en buen estado el   elemento  lumínico complementario, y  si   

es necesario

 limpiar   

 su

 carcasa

  protectora

 exterior   

  para

 que

 ilumine

 

 perfectamente la zona de operación. 

Verificar     estado  de  herramientas  y   sustituir     las  que  se  hayan 

deteriorado  por    el   uso. 

   Ajustar     la  distancia  entre  el    apoya  herramientas  y   la  muela   para 

         facilitar    el   apoyo de  las mismas y  que no quede  tan apenas espacio 

entre ambos.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 145/408

 

140  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.2.4.‐ Dobladora de tubos 

Descripción 

Las dobladoras de tubos hidráulicos son de dos tipos diferentes, una unidad   

vertical    y   una  horizontal  .  La  dobladora  vertical  se  sitúa  como  una  unidad 

independiente que se apoya en un soporte de metal   de alta resistencia. 

La  tubería hidráulica horizontal es generalmente una unidad   de  tipo   portátil   

que   puede  utilizarse  en  el    suelo  o  sobre  una  gran  mesa.  Ambos  tipos  de 

dobladoras son

 impulsadas

  por   

 una

 bomba

 hidráulica

 manual  

 o una

 bomba

 

eléctrica a motor    controlada  por    una  palanca de doble efecto. 

La palanca de doble efecto para  la bomba a motor se utiliza   para extender    y  

retraer    el   cilindro hidráulico que mueve el   aparato de   plegado. La unidad de 

bomba manual emplea una palanca de mano única para bombear fluido en el 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 146/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  141 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

cilindro de          flexión y  una válvula de liberación única para volver el cilindro a la 

posición totalmente retraída. 

Soportes 

Cada dobladora  viene  con una  gran  variedad de  soportes  de  tubería.  Estos 

soportes se adecuan al   tamaño de la tubería individual   que se  puede doblar    en 

la dobladora.

 Cada

 diámetro

 del

 tubo

 debe

 tener

 un

 soporte

 correspondiente

 

que encaje para una flexión precisa de modo que el tubo no se doble al aplicar 

la presión hidráulica. 

Generalmente, el tubo se ajusta dentro de la          forma de media luna curvada del   

soporte  de           flexión.  Esto  asegura  que 

cuando el

 tubo

 esté

 siendo

 doblado

 no

 se

 

deslice  del  soporte  metálico.  Diversas 

clavijas  están  dispuestas  de  tal  manera 

que  a medida  que  el  cilindro  extiende  el 

soporte,  la  tubería  es           forzada  contra  las 

clavijas  de  metal    como  una   parada  de 

retención  a  ambos  lados  del    centro  de 

curvatura del   tubo. 

Algunas dobladoras de  tuberías  tienen marcas en el    soporte   para  indicar    el   

centro de la curva y  otros tipos también  pueden tener    marcas de indicación del   

ángulo  en  la  misma  dobladora.  Las  marcas  de  indicación  de  ángulo  le 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 147/408

 

142  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

muestran  al  operador  hasta  dónde  extender     el    cilindro  y   el    conjunto  de 

soportes  para el   ángulo de          flexión correcto de la tubería. 

Riesgos específicos 

   Aplastamiento  de  las  manos   por    

atrapamiento  entre  los  rodillos  o 

en el  

 rodillo

 de

 doblado

 del  

 tubo.

 

Caída de  piezas 

Cortes con las  piezas a trabajar. 

   Atrapamientos  por    objetos en 

movimiento. 

Caída de objetos durante el   

transporte manual   de las  piezas o en su apilamiento. 

Descarga eléctrica  por    contacto con elementos activos o contacto 

accidental   con las masas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 148/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  143 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Medidas  preventivas 

Los riesgos característicos de este tipo de máquinas son los ocasionados   por    el   

movimiento  de  la  corredera  o  cilindro,  que  en  su  movimiento  de 

conformación crea  puntos de atrapamiento  peligrosos. 

Estos atrapamientos se producen tanto dentro del punto de operación como 

fuera de

 él.

 Dentro

 del  

  punto

 de

 operación,

 el

 

riesgo  se  debe  fundamentalmente  a  la 

deficiente  concepción  del  sistema  de 

protección,  a  la  falta  del  mismo, 

accionamientos  involuntarios  y  a  repeticiones 

del  ciclo.  Fuera  del     punto  de  operación,  son 

debidos normalmente a  la  falta de protección 

de  los  elementos  móviles  (bielas,  volantes, 

etc.). 

Las medidas preventivas a adoptar serán las siguientes: 

Estas máquinas

 deben

 tener   

 un

  paro

 de

 emergencia

 y  la

 disposición

 de

 

los  mandos  debe  ser     tal    que  el    operario   pueda  distinguirlos  y  

manipularlos          fácilmente. 

Utilizar     ropa  de  trabajo  ajustada  y   efectuar     las  operaciones  de 

mantenimiento, reparaciones o limpieza con la máquina  parada. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 149/408

 

144  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Proteger     los  elementos  móviles  (volantes,  ejes,  etc.),  así         como  los 

mandos  de  accionamiento,   para  impedir     una  marcha  accidental, 

utilizando   pulsadores  empotrados  o  mando  de   pedal    con  capuchón 

 protector. 

Para minimizar    el   riesgo de caída de   piezas es          frecuente utilizar    medios 

de  manutención  automática,  efectuar     amarres  correctos  y   diseñar    

apilamientos equilibrados. 

Las medidas adoptadas contra el   riesgo de descargas eléctricas son las 

usuales: una buena conexión a tierra, dotar    a la 

instalación  de  disyuntores  diferenciales, 

utilización  de   prendas  de   protección  y  

asegurarse  del    buen  estado  de  las  tomas  de 

corriente y  de los bornes. 

Riesgos de golpes y    proyecciones del   material. 

La sujeción correcta del   útil   en el   cabezal   de  la 

 pieza 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 150/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  145 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Sistemas de  protección. 

Los  mandos  deben  ser     de  tipo  sensitivo,  es  decir     deben  ser     de 

accionamiento continuo durante todo el     proceso de curvado. De esta 

         forma  el    operario  tiene  el    control    durante  toda  la  maniobra  de 

curvado y  ante cualquier    anomalía con dejar    de accionar    el   órgano de 

marcha se  pararía el   equipo. 

En  equipos  relativamente   pequeños  y   de  tipo  mediano,  que  son  los 

utilizados en este tipo de trabajos, si   se emplea el     pedal   como órgano 

de  accionamiento;  éste  debe  estar      protegido   para  evitar    

accionamientos intempestivos. Normalmente se utiliza una   palanca la 

cual   debe disponer    de un manguito de goma 

EPIs necesarios  para su utilización 

Botas debido a que existe la  posibilidad   de caída de  piezas. 

Guantes   para   protegerse  de  cortes  con  chapas  muy            finas  o  con 

rebabas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 151/408

 

146  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Mantenimiento diario 

Mantener     limpia  la  zona  adyacente  del    equipo.  Se  tendrá  especial   

atención en los cilindros curvadores de tipo hidráulico a las          fugas de 

aceite,  que  se  deberán  eliminar     lo  antes   posible   para  impedir    

resbalones. 

En los cilindros curvadores determinar    si   hay           fugas  y  subsanarlas si   

es  posible o en su caso informar    al   servicio técnico. 

Verificar    nivel   de aceite en grupo hidráulico. 

3.2.5.‐ Lijadora 

Descripción 

Aunque  no  son  muy   empleadas  en  estos  trabajos  de  Fontanería  y 

climatización,  se  va  a  pasar  a  describirlas  porque  en  algunos  talleres  sí   las 

tienen para

 dar

 los

 acabados

          finales

 a las

 rebarbas

 de

 los

 tubos

 después

 del  

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 152/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  147  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

corte, por  lo que  las  lijadoras,  como  se ha  comentado,  se utilizan para dar 

acabados           finales  a   piezas  metálicas  y   tubos  en  taller     en  destino  donde  se 

realiza el   trabajo no son usadas al   igual   que las esmeriles. Utilizan lija en          forma 

de banda o disco  compuesta  por    un tejido resistente a la tracción y  al   desgaste 

 por    rozamiento; su cara de trabajo dispone de una          fina capa de   polvo material   

abrasivo de granulometría adecuada a  la  labor    de  lijado a  realizar,           fijada al   

disco o la

 banda

  por   

 un

 aglutinante.

 

Existen dos tipos de disco o de banda: 

Lijadora de banda:  se  componen de  un  bastidor     o  columna  sobre  la 

que está situado en su   parte superior, un cabezal   motor, de tal            forma 

que  en  sus  extremos  están  dispuestas  las   poleas  de  arrastre  de  la 

banda o cinta de material   abrasivo y  un brazo extensible, sobre el   que 

va  montada  la   polea  loca  y   un  apoyo  o   pequeña  mesa  lisa   para 

aplicación de  la   pieza a  lijar.  La banda  se 

coloca entre las dos  poleas y  se tensa con un 

dispositivo dispuesto en el   brazo. 

Lijadora 

de 

disco: 

se 

componen 

de 

un 

bastidor     o  columna  sobre  la  que  está 

situado  en  su   parte  superior     un  cabezal   

motor,  de  tal             forma  que  en  sus  extremos 

están  dispuestos  unos   platos  metálicos 

sobre  los  que  se  adhiere  un  disco  de  lija, 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 153/408

 

148   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

asimismo dispone de una   plataforma o mesa horizontal     para apoyo de 

la  pieza que se ha de lijar    colocada en un brazo          fijo a la columna. 

Riesgos específicos 

Proyección de  partículas a zonas oculares. 

Contacto          fortuitos con lijad   de banda o disco. 

   Atrapamiento en

  poleas

 de

 tracción.

 

Caída de  piezas. 

Inhalación de  polvo cuando se lijan  piezas específicas. 

Sistemas de  protección. 

El   equipo

 de

 trabajo

 deberá

  poseer   

 apoya

 herramientas

  para

          facilitar   

 

el    trabajo  al    operario  y   reducir     el    riesgo  de  contacto  con  la 

herramienta. 

Las   poleas de transmisión deben estar      provistas de una   protección que 

impida el   acceso al    punto de entrada entre la banda y  la  polea. 

No   procede  la  instalación de   paradas de emergencia asociadas a un 

sistema de          freno. 

En  este  tipo  de  equipos   por     ser     su  utilización  muy   sencilla  se  suele 

colocar    un único órgano de accionamiento que realiza las          funciones de 

 paro‐marcha  e interruptor    general. 

Este  interruptor     deberá  estar      protegido  contra  el    arranque 

automático, tras una caída de tensión y  su restablecimiento. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 154/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  149 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Estos  equipos  de  trabajo  generan  normalmente  gran  cantidad    de 

 polvo,   por     lo  que  deben  llevar     un  sistema  de  captación  del    mismo 

incorporada. 

EPIs necesarios  para su utilización. 

Gafas   para   protegerse de  las   proyecciones generadas durante el   ciclo 

de trabajo.

 

Botas debido a que existe la  posibilidad   de caída de  piezas. 

Guantes  para  protegerse de los contactos          fortuitos con la lija. 

Protectores auditivos en el   caso de que la emisión acústica sea > 85 dB 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 155/408

 

150  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Medidas Preventivas. 

Durante el   cambio de  lija se deberá  tener    el   equipo consignado   para 

evitar    arranques intempestivos durante esta maniobra. 

En  el    caso  de  lijadoras  de  banda  se  tensarán  convenientemente 

cuando se instalen y  antes de cada de ciclo de trabajo se verificarán si   

se ha destensado. 

Verificar     que  la  distancia  entre  el    apoya   piezas  y   la  lija   para  evitar    

atrapamientos de algún dedo. 

   Antes de  iniciar    el   ciclo de  trabajo deberemos verificar    que  todas  los 

 protectores abatibles y  las carcasas envolventes están instaladas y  que 

llevamos los EPIs indicados dependiendo del   trabajo a realizar. 

La utilización

 de

  pantallas

  protectoras

 contra

 las

  proyecciones

 de

 

 polvo  no inhibe al   operario de la obligación de llevar    gafas. 

Mantenimiento diario 

Limpiar     la  zona adyacente del   equipo de  las   proyecciones generadas 

durante 

el   

 proceso 

de 

 productivo. 

Mantener    en buen estado el   elemento  lumínico complementario, y  si   

es necesario  limpiar     su  carcasa   protectora exterior      para que  ilumine 

 perfectamente la zona de operación. 

Verificar     estado  de  la  lija  y   cambiar     si             fuese  necesario  antes  de 

empezar    a trabajar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 156/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  151 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

     Ajustar     la  distancia  entre  el    apoya‐ piezas  y   la  lija   para           facilitar     el   

apoyo de las misas y  que no quede tan apenas espacio entre ambos. 

3.2.6.‐ Rozadora 

Descripción 

Una rozadora

 es

 una

 herramienta

 utilizada

  para

 realizar   

 rozas

 o regatas

  por   

 

donde  introducir     tubos  de  luz,  tuberías  de           fluidos   por      paredes,  suele  etc.  El 

trabajo que realiza es un rebaje realizado en los tabiques o muros para poder 

empotrar    tubos u otros elementos de las instalaciones. 

Existen dos tipos: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 157/408

 

152  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Sistema con dos discos radiales gemelos separados el   mismo ancho de 

la roza que se desea hacer. 

Sistema de  fresa: Una          fresa giratoria se introduce en la superficie y  se 

va desplazando  por    ella creando la roza. 

Riesgos 

Contacto con

 la

 energía

 eléctrica.

 

Erosiones en las manos. 

Cortes. 

Golpes  por             fragmentos en el   cuerpo. 

Los derivados de la rotura del   disco. 

Los derivados de trabajos con  polvo ambiental. 

Pisadas sobre materiales. 

Los derivados de trabajos con  producción de ruido. 

Medidas Preventivas 

Elija siempre el   disco adecuado  para el   material   a rozar. 

No  intentar     rozar     en  zonas   poco  accesibles  ni    en   posición  inclinada 

lateralmente, el   disco  puede          fracturarse y   producirle lesiones. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 158/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  153 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  No golpear    con el   disco al   mismo tiempo que corta. 

Sustituir    inmediatamente los discos gastados, agrietados o          fisurados. 

No desmontar    nunca  la   protección normalizada del   disco ni    corte  sin 

ella. 

Las  rozadoras  eléctricas  estarán   protegidas  mediante  doble 

aislamiento eléctrico. 

Utilizar    maquinaria que disponga de doble aislamiento. 

Mantener    el   cable de la máquina en buen estado. 

No  abandonar     la  máquina  hasta  que  el    disco  se  halla   parado 

completamente. 

La máquina ha de estar     provista de “dispositivo de hombre muerto”. 

Vigilar    

el   

estado 

del   

cuadro 

eléctrico 

de 

la 

obra 

y  

la 

existencia 

de 

interruptor    diferencial. 

Utilizar    rozadoras con el   marcado CE. 

   A  ser      posible  la máquina debe  disponer     de  un  sistema  de extracción 

localizada. 

En  altura  trabajar     subido  en   plataformas  de  trabajo,  estables,  de 

anchura mínima

 de

 60

 cm

 y  con

 la

  protección

 reglamentaria.

 

No   poner     en  ningún  caso           fuera  de  servicio  la  carcasa   protectora  de 

disco. 

Desconectar    la máquina de la corriente en las operaciones de ajuste o 

cambio de discos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 159/408

 

154  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

   Antes  de  conectar     la  máquina  a  la  toma  de  corriente,  comprobar    

estado de  la  carcasa  y  del   disco, que  será  sustituido de  inmediato  si   

 presenta          fisuras, roturas o la          falta de algún diente. 

En ningún caso dejar     la máquina apoyada en el   suelo conectada a  la 

red   eléctrica. 

EPIs 

Utilizar    mascarillas antipolvo. 

Uso de gafas antiproyecciones. 

Utilizar     protección auditiva. 

Uso de guantes  protectores. 

Utilizar    calzado de seguridad. 

Protectores auditivos en el   caso de que la emisión acústica sea > 85 dB 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 160/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  155 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.2.7.‐ Taladro eléctrico 

Descripción 

Es  una  herramienta  aguda  o  cortante  utilizada  en  muchos  trabajos  por 

muchos gremios,  incluidos  los que se está  realizando el Estudio que  se está 

realizando,  para  realizar   perforaciones  de           forma  cilíndrica  sobre  cualquier    

material. 

Utiliza  una  broca  o  mecha  como  elemento  de  corte  y  es  propulsado  por 

electricidad, aire comprimido o en          forma manual  . 

Riesgos más          frecuentes 

Contacto con la energía eléctrica. 

Erosiones en las manos. 

Cortes. 

Golpes  por             fragmentos en el   cuerpo. 

Los derivados de la rotura o mal   montaje de la broca. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 161/408

 

156  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Medidas Preventivas 

Se elige siempre la broca adecuada  para el   material   a taladrar. 

No  intente  realizar     taladros  inclinados  a   pulso,   puede           fracturarse  la 

broca y   producirle lesiones. 

No realice el   desmontaje y  montaje de brocas sujetando el   mandril   aún 

en movimiento, directamente con la mano. Utilice la llave  para tal            fin. 

No intentar    realizar    un taladro en una sola maniobra. Primero, marque 

con  un   puntero,  segundo,  aplique  la  broca  y   emboquille.  Ya   puede 

seguir    taladrando. 

No   presione el   aparato excesivamente,   por    ello no terminará el   taladro 

antes. La broca  puede romperse y  causarle lesiones. 

Las labores sobre banco, ejecútelas ubicando la máquina sobre el   

soporte adecuado

  para

 ello.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 162/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  157  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Desconectar     el    taladro  de  la  red    eléctrica  antes  de  iniciar     las 

manipulaciones  para el   cambio de broca. 

Las  taladradoras  manuales  estarán  dotadas  de  doble  aislamiento 

eléctrico. 

La conexión o suministro eléctrico a los taladros   portátiles, se realizará 

mediante  manguera  antihumedad    a   partir     del    cuadro  general    de 

distribución, o cuadro

 de

  planta,

 dotada

 de

 clavijas

 macho

‐hembra

 

estancas. 

3.2.8.‐ Cizallas cortadores de tubos “Reed”. 

Concepto. 

El cortatubos de acción  rápida Reed    son  los más utilizados   por              fontaneros e 

Instaladores  de  sistemas  de  calefacción.  Se  denominan  “Reed”  ya  que  son 

invención de  la marca americana Reed Manufacturing Co, y todavía marca el 

nivel en el sector. 

Utiliza un pasador esférico de rueda dentada. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 163/408

 

158   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Los  cortatubos  tienen  como  prestaciones más  ventajosas  una  alineación  y 

corte más fácil disponibles. Cortan tuberías de cobre, aluminio, acero de   pared   

delgada y  acero inoxidable y con cuchillas especiales pueden cortar una gran 

variedad   de tubos y  tuberías  plásticos. 

El escariador está incorporado en el     pomo de la empuñadura   para comodidad   

y  seguridad. Los rodillos permiten un corte recto, mientras que el perfil  fino 

de la cuchilla asegura que el corte sea limpio y rápido. 

Los  cortadores  para  tuberías  grandes,  incluyen  gran   pomo  con  escariador    

incorporado   para  mayor     comodidad    y            facilidad  ,  además  de  un  escariador    

grande en el   cuerpo  para limpieza de tuberías de mayor    tamaño. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 164/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  159 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Los cortatubos telescópicos suelen ser  cuerpos de aleación de aluminio          fuerte 

y  acabado en níquel  ‐cromo,  realizan un corte  limpio y  recto. Los cortatubos 

son  de  accionamiento  fácil,  cuentan  con  husillo  de  avance  encapsulado, 

escariador    retráctil, rodillos ranurados y  cuchilla de repuesto. 

Para usar    en lugares muy  estrechos, ya que estos cortatubos requieren sólo de 

un mínimo

 giro

 alrededor

 de

 las

 tuberías.

 

Tipos. 

Cortatubos  para tubos de acero 

Las  barras  de  guía  con  muelle 

 proporcionan 

la 

alineación 

escuadrada  a  las  cuatro  cuchillas. 

Empuñadura  corta  para  trabajo  en 

espacios reducidos. Las cuchillas más 

finas  del  acero.  Las  cuchillas  están 

más  afiladas  que   permiten 

empuñaduras  más  cortas   para 

trabajar    en espacios más  pequeños. 

Cortatubos  para tuberías de evacuación 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 165/408

 

160  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Sirven para  cortar tuberías de evacuación de hierro          fundido, tubos de barro, y  

tubos  de  hormigón  de   pequeño  diámetro  es  con  un  cortatubos  de  cadena. 

Empleado en corte desagües domésticos. 

Cortatubos universales

 

Están  disponibles   para  cortar     tubos  de  hierro  dúctil,  hierro           fundido,  barro, 

hormigón, PVC     o  polietileno de entre 150 y  1300 mm (6 ‐ 48 pulg.) de diámetro 

exterior. Los cortatubos están accionados neumáticamente 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 166/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  161 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Cortatubos articulado 

Consta de cuatro cuchillas que cortan acero, acero inoxidable, hierro          fundido y  

hierro dúctil   con un giro de empuñadura de sólo 90º a 110º. Únicamente se 

requiere un espacio de 125 mm (4  pulg.) alrededor    del   tubo. 

Consta de dedos de guía fuertes aseguran una alineación 

de la

 cuchilla

  perfecta

  para

 obtener   

 cortes

 rectos.

 Un

 

bastidor  cerrado  de  360º  fuerza  toda  la  energía  en  el 

corte del tubo. 

Es  un  corte           frío:  no  hay   rastro  de  chispas.  Es 

recomendado para hierro dúctil, acero y  acero inoxidable 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 167/408

 

162  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Cortatubos rotatorios 

Corte           frío de tubos de gran diámetro de acero, mayoría de acero  inoxidable, 

hierro dúctil y fundido en espacios cerrados. El diseño de   perfil   bajo necesita 

sólo  un  espacio  de  101,6  mm  (4   pulg.)  para un diámetro de  tubo  de  hasta 

406,4 mm  (16   pulg.), un espacio de sólo 203,2 mm  (8   pulg.), y sólo 300 mm 

(11,8  pulg.)  para los cortatubos  para tubos de gran diámetro. 

Los  mejores  cortatubos  manuales  para  hierro  dúctil.  Con  buen   juego  de 

palanca  debido  a  su  larga  empuñadura,  el  tubo  se  corta  de  manera  recta 

rápidamente antes de que  la cuchilla haya   penetrado en  la mitad   del   mismo. 

Los cortatubos cuentan con bastidores de alta resistencia. 

Riesgos específicos 

   Atrapamiento de la mano. 

Corte y/o amputación  por    atrapamiento con la 

cuchilla. 

Caída de

 objetos

 (tubos)

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 168/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  163 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Sobreesfuerzos 

Sistemas de  protección. 

Especial    cuidado  con  el    uso  de  las  barras  como  órgano  de 

accionamiento. Este tipo de accionamiento es   peligroso ya que   puede 

originar              fácilmente  arranques  intempestivos   por     la  caída  de  un 

elemento o  por   

 un

 tercer   

 operario

 ajeno

 al  

  proceso

  productivo

 que

 la

 

accione  por    equivocación así        como sobreesfuerzos. 

La zona de operación debe estar     perfectamente iluminada. 

Utilización de EPIs. 

Botas debido

 a que

 existe

 la

  posibilidad  

 de

 caída

 de

  piezas.

 

Guantes   para   protegerse  de  cortes  con  chapas  muy            finas  o  con 

rebabas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 169/408

 

164  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Mantenimiento diario 

Mantener    limpia la zona adyacente del   equipo. 

Verificar    estado de la cuchilla antes de cada turno de trabajo. 

Determinar    si   hay           fugas de aire en circuito neumático. 

Mantener    en buen estado el   elemento  lumínico complementario, y  si   

es necesario limpiar    su carcasa  protectora exterior. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 170/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  165 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.3.‐

Equipos 

de 

Trabajo 

Manuales. 

Cuando se usan herramientas manuales en trabajos de           fontanería y  montaje 

de  instalaciones de gas, calefacción y  climatización, al  igual que en otro tipo 

de trabajos, se  producen  pequeños accidentes casi   siempre de carácter    leve: 

Cortes, 

Golpes o aplastamiento 

Proyecciones de  partículas 

Esguinces 

Tendinitis  (por  un  mala 

empuñadura  de  la 

herramienta). 

En general cada trabajador: 

Comprobará  el    buen  estado  de  las 

herramientas  antes  de  su  uso, 

inspeccionando  mangos,           filos,  zonas  de 

ajuste,   partes  móviles,  cortantes  y  

susceptibles de  proyección. 

Mantendrá limpias y  en buenas condiciones. 

No debe lanzarse herramientas. 

Utilizará  cinturones  de  herramientas  o 

sistemas alternativos.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 171/408

 

166  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Mantendrá afiladas y  con la zona de corte  protegido. 

Se deben ordenar    adecuadamente. 

3.3.1.‐ Martillos 

No utilizar    un mango rajado aunque se haya reforzado. 

Emplear     martillos  cuya  cabeza   presente  aristas  y   esquinas  limpias, 

evitando las

 rebabas,

 que

  pueden

 dar   

 lugar   

 a  proyecciones.

 

Los mangos no  presentarán astillas ni            fisuras. 

Utilizar     gafas  de  seguridad    homologadas  ante  el    mínimo  riesgo  de 

 proyecciones. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 172/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  167  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.3.2.‐ Limas 

No  deben  usarse  sin  mango,  con  las   puntas  rotas  o  los  dientes 

engrasados o desgastados. 

La espiga debe montarse sobre un mango  liso sin grietas y   la           fijación 

debe realizarse con seguridad. 

No  se   podrá  utilizar     las  limas  como   palanca  martillo,   punzón  o   para 

otros          fines distintos a los que son  propios. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 173/408

 

168   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.3.3.‐ Llaves 

Está  prohibido utilizarla a modo de martillo o  para hacer     palanca. 

Se mantendrán siempre limpias y  sin grasa. 

Se debe utilizar     para cada trabajo el   tipo y  el   calibre de llave adecuada. 

La  llave deberá ajustar    a  la tuerca y  se situará   perpendicularmente al   

eje del   tornillo. 

El   esfuerzo sobre la llave se hará tirando, no empujando. 

En caso de llaves ajustables o inglesas, la mandíbula          fija se colocará al   

lado  opuesto  de  la  dirección  de  tiro  o  empuje  de           forma  que  la  que 

soporte el   esfuerzo sea ésta. 

No se emplearán  tubos o cualquier    elemento   para aumentar    el   brazo 

de  palanca

 en

 llaves

          fijas

 o ajustables

 no

 concebidas

  para

 ello.

 

3.3.4.‐ Destornilladores 

No utilizarlos con el   mango agrietado o suelto. 

No usar    con la boca  redondeada, afilada o mellada. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 174/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  169 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  El   vástago del   destornillador    no debe estar    torcido. 

Nunca  utilizar     como  cincel    o   palanca.  Sólo  debe  emplearse   para 

apretar    y  aflojar    tornillos. 

Elegir    el   adecuado al   tamaño del   tornillo. 

Comprobar    que la herramienta está en buen estado. 

La  mano  libre  no  ha  de  quedar     nunca  en  la  trayectoria  del   

destornillador. 

No apoyar    la  pieza en la mano, sino en lugar             firme. 

No utilizarlo como  palanca, cincel,  punzón, etc. 

Se evitará apoyar    sobre el   cuerpo la   pieza en la que se va a atornillar, 

ni   tampoco se apoyará el   cuerpo sobre la herramienta. 

3.3.5.‐ Tenazas y  alicates 

No emplearlos con las mandíbulas desgastadas o sueltas. 

El            filo de la  parte cortante no debe estar    mellado. 

No colocar    los dedos entre los mangos. 

Engrasar    

 periódicamente 

el   

 pasador    

de 

la 

articulación. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 175/408

 

170  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

No  se  deben  usar     en  lugar     de  llaves   para  soltar     o  apretar     tuercas  o 

tornillos. 

No se  pueden emplear     para golpear    sobre objetos. 

Respecto  a  las  tenazas  de  sujetar      pistoletes,  cortafríos,  etc.,  se 

comprobará que estén apretadas correctamente sobre la herramienta 

a sujetar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 176/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  171 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.3.6.‐ Garlopas y  lijadoras 

Sujetar             fuertemente la herramienta mientras se utiliza. 

Cerciorarse  de  que  no  existe  elemento  en  el    banco  de  trabajo  que 

 pueda obstruir    la herramienta. 

Si   la herramienta se atasca, desenchufarla antes de desatascarla. 

3.3.7.‐Sierras

 manuales

 metálicas

 

Sujetar    correctamente el   elemento a serrar. 

Coger              firmemente con una mano el   serrucho o sierra y  con  la otra el   

objeto a serrar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 177/408

 

172  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.4.‐

Equipos 

de 

Trabajo 

Generadores 

de 

Energía. 

3.4.1.‐ Compresor. 

El aire comprimido es   producido   por    compresores rotativos o   pistones y está 

generalmente  acumulado  en  un  depósito.  En  este  último,  un  conjunto  de 

tuberías 

lo 

distribuye 

los 

diferentes 

aparatos 

neumáticos. 

Un 

regulador    

de 

 presión  engancha  y   desengancha  automáticamente  el    motor     de 

accionamiento. 

El  desenganche  se   produce  cuando  la   presión  máxima  de  servicio  es 

alcanzada, y el enganche cuando  la   presión de aire en el    recipiente cae   por    

debajo 

de 

un 

valor    

mínimo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 178/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  173 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Medidas Preventivas 

Medidas en cuanto a su ubicación 

El    compresor     estará  ubicado en el    exterior. En  caso de que no           fuera 

 posible se garantizará la   protección de los trabajadores          frente al   riesgo 

de estallido del   calderin, así        como del   nivel   de ruido emitido. 

La máquina

 estará

 ubicada

 en

 un

 lugar   

 nivelado

 y           firme.

 

La zona de ubicación estará limpia y  seca. 

Medidas en cuanto a su utilización 

El     personal    que  manipule  este  equipo  contará  con  la  debida 

autorización y           formación

 específica.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 179/408

 

174  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

La máquina  se           fijará de           forma que no  se   produzcan movimientos no 

deseables  producidos  por    las vibraciones. 

   Antes  de  conectar     la  máquina  se  comprobará  que  no  hay   nadie 

manipulándola y  que el   grifo de salida de aire está cerrado. 

Medidas en cuanto a su mantenimiento 

La señalización,

 etiquetado

 normalizado

 y  las

  placas

 de

 características

 

de la máquina se mantendrán legibles. 

La limpieza se realizará con la máquina  parada. 

   Antes  de  iniciar     una  manipulación  en  el    interior     del   equipo  se  habrá 

liberado el   aire del   calderin. 

No se realizarán reparaciones con la máquina en marcha. 

Las  operaciones  de  mantenimiento  y   reparación  solamente  las 

realizará  personal   especializado y  debidamente autorizado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 180/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  175 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Medidas  para su uso 

Órganos de accionamiento 

Deben estar    en  buen estado de          funcionamiento los diferentes órganos 

de  mando  y   de  control,  así         como  su  identificación  (pictogramas, 

indicadores). 

Protegerlos 

de 

         forma 

que 

no 

 puedan 

ser    

accionados 

involuntariamente. 

Cuando  equipos  que  trabajen  en  el    exterior,  los  órganos  de 

accionamiento  deberán  estar     adecuados  a  esta  situación  en 

condiciones  de  resistencia,   protección  y   condiciones  de  trabajo 

ambientales. 

Puesta en marcha  parada general. 

Todo  movimiento  del    equipo  en  cuanto  a  su   puesta  en  marcha  sólo 

 puede  resultar     de  una  acción  voluntaria  sobre  un  sólo  mando,  y   se 

realizará mediante llave o llave y   pulsador    encastrado. Tras un corte de 

energía su

  posterior   

 reanudación

 no

 deberá

 dar   

 lugar   

 a la

  puesta

 en

 

marcha de las  partes  peligrosas del   equipo de trabajo. 

Debe  haber     una   parada  de  CATEGORÍA  0  que  interrumpa 

inmediatamente  la  energía  (elemento  seccionador)  de  los 

accionamientos de la máquina. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 181/408

 

176  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Estallido, roturas 

Se  tendrá  en  cuenta  lo  marcado  en  el    Reglamento  de     Aparatos  a 

Presión,  en  lo  referente  al    calderin,   para  realizar     las  verificaciones 

generales   periódicas  reglamentarias  según  la  legislación  vigente  y  

realizada   por     empresa  homologada   para  realizar     la  citada 

comprobación. 

 Acceso a los elementos móviles de transmisión 

Revisión y  control   de  las   protecciones           fijas de  los mecanismos móviles 

del    equipo,  en  este  caso  especialmente  dirigidas  al    conjunto   poleas‐

correas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 182/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  177  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  La  apertura  del    resguardo  estará  asociada  a  un  dispositivo  de 

enclavamiento o de enclavamiento y  bloqueo asociado a la bisagra de 

apertura. 

Separación de las  fuentes de energía 

Se deberá

 de

 disponer   

 de

 un

 dispositivo

 de

 corte

 y  enchufe

 de

 

accionamiento  instantáneo como método de separación de  la energía 

 proveniente del   aire comprimido a  presión. 

Existencia de conexión macho‐hembra como método de separación de 

la energía eléctrica. 

Señalización y  advertencia

 

Verificar     la   presencia  sobre  la  máquina  de  mensajes  o   pictogramas 

destinados a señalar    las zonas  peligrosas. 

Riesgo eléctrico 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 183/408

 

178   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Deben de estar      protegidos mediante  su  correspondiente diferencial   o 

electo de  protección eléctrica según reglamento de baja tensión. 

Compresor    móvil   de gasóleo. 

Además  de  las  medidas  de  seguridad 

implantadas  en  el  anterior  compresor  en 

este caso

 habrá

 que

 añadir

 la

 instalación

 de

 

aislantes  térmicos  o  resguardos           fijos  en  los 

 puntos  expuestos  al    riesgo  de 

sobrecalentamiento  de  carcasas  o 

componentes metálicos. 

3.4.2.‐Grupos

 electrógenos.

 

El grupo electrógeno es un equipo utilizado   para obtener    energía eléctrica en 

aquellos  puntos  en  los  cuales  no  se   puede  acceder     a  la  red    comercial  .  Los 

grupos  electrógenos  se  componen  de  un  generador     alimentado, 

generalmente, por un motor    de gasóleo y  un cuadro de  protección y  servicio. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 184/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  179 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Medidas  preventivas  para su uso 

Órganos de accionamiento 

El   estado de          funcionamiento de  los diferentes órganos de mando y  de 

control    deben  estar     en 

 perfecto           funcionamiento 

verificándolos 

de 

         forma 

diaria,  así         como  su 

identificación (pictogramas, 

indicadores)  debe  ser     clara 

sin  dar     lugar     a  errores  de 

interpretación. 

Se   protegerán  de           forma  que  no   puedan  ser     accionados 

involuntariamente  así         como  estar      protegidos   para  trabajar     en 

exteriores  para cambios extremos de temperatura. 

Puesta en marcha  parada general. 

La 

 puesta 

en 

marcha 

del   

motor    

no 

 provocará 

movimientos 

incontrolados del   equipo o de la translación. 

Todo  movimiento  del    equipo  solo   puede  resultar     de  una  acción 

voluntaria  sobre  un  sólo  mando  mediante  llave  o  llave  y    pulsador    

encastrado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 185/408

 

180  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Todo  equipo  de  trabajo  debe  tener     una   parada  de  CATEGORÍA  0 

(supresión inmediata de la energía de los accionadores de la máquina). 

Parada de emergencia 

Equipar     las  máquinas  con  un  dispositivo  de  seta  de  emergencia  con 

retención mecánica y  manual. 

Caídas de objetos y   proyecciones 

Si    las  carcasas  son  abatibles  deberán  disponer     de  un  sistema  de 

sujeción, deberán tener    dispositivos de enclavamiento y  bloque en  las 

bisagras. 

 Acceso a los elementos móviles de transmisión 

Disponer     de  un  resguardo           fijo  como   protección  de  los  elementos 

móviles  de  transmisión  (correas  de  transmisión,  engranajes...)  o  la 

instalación a la carcasa de una cerradura con llave. 

Riesgos eléctricos.

 

Colocar la  pica de toma de tierra del equipo 

Superficies calientes o muy   frías 

Colocación  de  aislantes  en   partes  del    equipo  donde  se  alcancen 

temperaturas considerablemente

 altas

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 186/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  181 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Señalización y  advertencia 

Verificar     la   presencia  sobre  la  máquina  de  mensajes  o   pictogramas 

destinados a señalar    los   peligros y  riesgos que ocasiona la máquina en 

         funcionamiento. 

Otras disposiciones. 

El    grupo  electrógeno  no  se  ubicará  en  lugares  que   puedan  generar    

riesgos de caídas. 

El   grupo estará ubicado en el   exterior. En caso de que no          fuera   posible 

se garantizará la evacuación o extracción de los humos   procedentes de 

la  combustión.  Se  realizarán  controles  continuos  del    nivel    de  gases 

emitidos. 

La máquina  se           fijará de           forma que no  se   produzcan movimientos no 

deseables  producidos  por    las vibraciones. 

   Antes  de  conectar     la  máquina  se  comprobará  que  no  hay   nadie 

manipulándola. 

La señalización, etiquetado normalizado y  las   placas de características 

de la máquina se mantendrán legibles. 

La limpieza se realizará con la máquina  parada. 

No se realizarán reparaciones con la máquina en marcha. 

Las  operaciones  de  mantenimiento  y   reparación  solamente  las 

realizará  personal   especializado y  debidamente autorizado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 187/408

 

182  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.5.‐

Equipos 

de 

trabajo 

relacionados 

con 

Trabajos 

en    Altura. 

En los trabajos de Fontanería, Instaladores de Calefacción y  Climatización son 

muy  empleados este tipo de los ahora considerados “Equipos de trabajo   para 

trabajar    en altura”   desde la modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 

de  julio, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización 

por los trabajadores de los equipos de trabajo, y que se modificó por el Real   

Decreto  2177/2004  donde  se  establecen  las  disposiciones  mínimas  de 

seguridad  y  salud  para  la 

utilización   por     los 

trabajadores 

de 

         fontanería, 

Instaladores  de Calefacción  y  

Climatización,  de  los  equipos 

de  trabajo,  en  materia  de 

trabajos temporales en altura 

con los siguientes equipos: 

Escaleras de mano. 

Barandillas 

Plataformas elevadoras 

La utilización de las técnicas de acceso y  de   posicionamiento mediante 

cuerdas (empleo de líneas de vida y  arneses): 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 188/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  183 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  El    sistema  constará  como  mínimo  de  dos  cuerdas  con  sujeción 

independiente, una como medio de acceso, de descenso y  de apoyo (cuerda 

de trabajo) y  la otra como medio de emergencia (cuerda de seguridad, línea 

de vida). 

     Arneses  adecuados,  que  deberán  utilizar     y   conectar     a  la  cuerda  de 

seguridad. 

Los equipos de trabajo cuya utilización   prevista requiera que los trabajadores 

se  sitúen  sobre  ellos  deberán  disponer  de  los  medios  adecuados   para 

garantizar     que  el    acceso  y    permanencia  en  esos  equipos  no  suponga  un 

riesgo para su seguridad y salud. 

En  particular,  salvo  en  el    caso  de  las  escaleras  de  mano  y   de  los  sistemas 

utilizados  en  las  técnicas  de  acceso  y    posicionamiento  mediante  cuerdas, 

cuando exista un riesgo de caída de altura de más de dos metros, los equipos 

de  trabajo  deberán  disponer     de  barandillas  o  de  cualquier     otro  sistema  de 

 protección  colectiva  que   proporcione  una  seguridad    equivalente.  Las 

barandillas deberán ser    resistentes, de una altura mínima de 90 centímetros 

y,  cuando  sea  necesario   para  impedir     el     paso  o  deslizamiento  de  los 

trabajadores 

 para 

evitar    

la 

caída 

de 

objetos, 

dispondrán, 

respectivamente, 

de una  protección intermedia y  de un rodapiés. 

Las escaleras de mano, y   los sistemas utilizados en  las  técnicas de acceso y  

 posicionamiento  mediante  cuerdas  deberán  tener  la  resistencia  y   los 

elementos necesarios de apoyo o sujeción, o ambos, para que su utilización 

en 

las 

condiciones 

para 

las 

que 

han 

sido 

diseñados 

no 

suponga 

un 

riesgo 

de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 189/408

 

184  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

caída   por     rotura  o  desplazamiento.  En  particular,  las  escaleras  de  tijera 

dispondrán  de  elementos  de  seguridad  que  impidan  su  apertura  al  ser 

utilizadas. Cualquier tipo de trabajo que puede suponer una caída de más de 

2 metros es considerado de altura. 

La  seguridad  en  este  tipo  de  trabajos  es  muy  importante  ya  que  suelen 

conllevar     accidentes  muy   graves  o  incluso  en  muchas  veces  la  muerte  del   

operario. 

Se van a analizar los equipos más utilizados por Fontaneros e Instaladores de 

Equipos de Climatización las escaleras son utilizadas   por    ambos y los arneses 

casi    exclusivamente   por     los  Montadores  de  Sistemas  de     Aparatos  de 

Climatización. 

3.5.1.‐ Escaleras de mano 

Medidas  preventivas 

Es necesario revisar la escalera antes de su uso comprobando el cumplimiento 

de los

 siguientes

 requisitos:

 

Correcto ensamblaje de los  peldaños. 

 Zapatas antideslizantes de apoyo en buen estado. 

Si    procede, estado de los ganchos superiores. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 190/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  185 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Las escaleras dobles o de tijera estarán   provistas en su   parte central   de 

cadenas o dispositivos que limiten la abertura de las mismas. También 

dispondrán de topes en su extremo superior. 

Las escaleras de mano ofrecerán  siempre  las necesarias garantías de 

solidez,  estabilidad    y   seguridad    y,  en  su  caso,  de  aislamiento  o 

combustión.  En  ningún  caso  se  utilizarán  escaleras  reparadas  con 

clavos,  puntas,

 alambres,

 o que

 tengan

  peldaños

 defectuosos.

 

En  la  colocación  de  una  escalera  se  tendrán  en  cuenta  los  siguientes 

requisitos: 

La  inclinación  de  las  escaleras  con  respecto  al     piso  será 

aproximadamente 75º, que equivale a estar    separada de la vertical   del   

 punto  de  apoyo  superior,  la  cuarta   parte  de  su  longitud    entre  los 

apoyos de la base y  superior. 

Se colocarán apartadas de elementos móviles que   puedan derribarlas y  

estarán          fuera de las zonas de   paso. El   área alrededor    de  la base de  la 

escalera  estará   perfectamente  limpia  de  materiales  y   sustancias 

resbaladizas. 

En 

concreto: 

  Nunca  se  colocarán  en  el    recorrido  de  las   puertas,  a  menos  que  éstas  se 

bloqueen y  señalicen adecuadamente. 

  Si    se  utilizan  en  zonas  de  tránsito,  se  balizará  el    contorno  de  riesgo  o  se 

colocará una  persona que advierta del   mismo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 191/408

 

186  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

   Antes  de  utilizar     una  escalera  deberá  garantizarse  su  estabilidad.  El   

apoyo  inferior     se  realizará  sobre  superficies horizontales y    planas. La 

base  de  la  escalera  deberá  quedar     sólidamente  asentada.     A  estos 

efectos  la  escalera  llevará  en  la  base  elementos  que  impidan  el   

deslizamiento. 

El    cuerpo  se  mantendrá  dentro  del             frontal    de  la  escalera.  Nunca  se 

asomará sobre

 los

 laterales

 de

 la

 misma.

 Se

 desplazará

 la

 escalera

 

cuantas veces sea necesario y  nunca con el   trabajador    subido a ella. 

Los trabajos a más de 3,5 m de altura, desde el     punto de operación al   

suelo,  que  requieran  movimientos  o  esfuerzos   peligrosos   para  la 

estabilidad   del    trabajador, sólo se efectuarán si   se utiliza cinturón de 

seguridad   sujeto a un   punto distinto de la escalera, o se adoptan otras 

medidas de

 seguridad  

 alternativas.

 

Cuando se trabaje en   proximidades de zonas especialmente   peligrosas 

tales como bordes de           forjado, balcones o ventanas,  los operarios que 

empleen las escaleras utilizarán cinturón de seguridad   aunque existan 

barandillas de  protección. 

Para  realizar     trabajos  eléctricos  se  utilizarán  escaleras  de  madera  u 

otras especiales  para dichas tareas. 

Cuando se requiera garantizar    la          fijación de la escalera, esta deberá ser    

sostenida  por    un segundo trabajador    durante el   uso de la misma. 

Antes de utilizar una escalera de mano deberá asegurarse su estabilidad. La 

base  de  la  escalera  deberá  quedar  sólidamente  asentada.  Para  dar  a  la 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 192/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  187  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

escalera  la  estabilidad  necesaria,  se 

emplean dispositivos que, adaptados a 

los  largueros,   proporcionan  en 

condiciones  normales,  una  resistencia 

suficiente           frente  a  deslizamiento  y  

vuelco.  Pueden  ser  fijos,  solidarios  o 

independientes adaptados

 a la

 escalera.

 

Suelos  de  cemento:   Zapatas  (figura  2)  antiderrapantes  de  caucho  o 

neopreno (ranuradas o estriadas) 

Suelos secos:  Zapatas abrasivas. 

FIGURA 2 

Las  escaleras  de  mano  se  utilizarán  de  la  forma  y  con  las  limitaciones 

establecidas  por  el  fabricante.  No  se  emplearán  escaleras  de  mano  y,  en 

 particular, escaleras de más de 5 metros de longitud  , de cuya resistencia no se 

tengan  garantías.  Queda   prohibido  el    uso  de  escaleras  de  mano  de 

construcción improvisada. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 193/408

 

188   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El levantamiento o abatimiento de una escalera,   por    una   persona y  en caso de 

escaleras  ligeras  de  un  sólo   plano,  se  realizará  siguiendo  la  siguiente 

secuencia: 

Situar    la

 escalera

 sobre

 el  

 suelo

 de

          forma

 que

 los

  pies

 se

 apoyen

 sobre

 

un obstáculo suficientemente resistente  para que no se deslice. 

Elevar    la extremidad   opuesta de la escalera. 

   Avanzar    lentamente sobre este extremo   pasando de escalón en escalón 

hasta que esté en  posición vertical. 

Inclinar    la cabeza de la escalera hacia el    punto de apoyo. 

En el caso de escaleras simples la   parte superior    se sujetará, si   es necesario, al   

 paramento  sobre  el    que  se  apoya  (Figura  3)  y  cuando  éste  no  permita  un 

apoyo  estable  se  sujetará  al    mismo  mediante  una  abrazadera  u  otros 

dispositivos equivalentes. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 194/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  189 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

FIGURA 3 

El ascenso, descenso y   los trabajos desde escaleras se efectuarán de           frente a 

las mismas.  Los  trabajos  a más  de 3,5  metros  de  altura,  desde el     punto de 

operación al   suelo, que requieran movimientos o esfuerzos   peligrosos   para  la 

estabilidad   del   trabajador   , solo se efectuarán si se utiliza arnés de seguridad o 

se adoptan otras medidas de protección alternativas. 

Se   prohíbe el    transporte y  manipulación de  cargas   por    o desde escaleras de 

mano cuando por  su   peso o dimensiones   puedan comprometer     la seguridad   

del   trabajador   . Las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más personas 

simultáneamente. 

La inclinación de la escalera (Figura 4) deber    ser    tal   que la distancia del    pie a la 

vertical     pasando   por    el   vértice esté comprendida entre el   cuarto y  el   tercio de 

su  longitud  ,  correspondiendo  una  inclinación  comprendida  entre  75,5º  y  

70,5º. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 195/408

 

190  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

FIGURA 4 

En escaleras de tijera: 

Nunca se trabajará a horcajadas ni   se   pasará de un lado a otro   por    la 

 parte superior. 

Se colocarán con el   tensor    (cadena) central   totalmente extendido. 

El   ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser    de 30º como 

máximo, con la cuerda que une los dos   planos extendida o el   limitador    

de abertura bloqueado. 

FIGURA 5 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 196/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  191 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Cuando  se  utilicen  para  acceder  a  lugares  elevados  sus  largueros  deberán 

 prolongarse al   menos 1 metro  por    encima de ésta (Figura 6). 

FIGURA 6 

En escaleras extensibles: 

Los  tramos  de   prolongación  no  deben  utilizarse  de  manera 

independiente,  salvo que  se  les dote de  sistemas de apoyo  y            fijación 

adecuados. 

   Antes de alargar    estas escaleras  se  comprobará  que  las abrazaderas 

sujetan          firmemente los diferentes tramos. 

Precauciones para transportar    las escaleras  portátiles: 

Se llevarán  plegadas, con los tramos extensibles recogidos. 

La  parte

 delantera

 de

 las

 mismas

 se

 llevará

 hacia

 abajo

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 197/408

 

192  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Limitaciones de uso 

Ser    utilizadas simultáneamente  por    más de un trabajador. 

Cuando  la velocidad   del   viento   pueda desequilibrar    a  los trabajadores 

que la utilicen. 

Personas con vértigo o que estén tomando algún tipo de medicación en 

cuyo  prospecto se advierta sobre la realización de trabajos con riesgo. 

Se   prohíbe  el    transporte  o  manipulación  de  cargas   por     o  desde 

escaleras  de  mano,  cuando   por     sus  dimensiones  o   peso   puedan 

comprometer    la seguridad   o la estabilidad   del   trabajador. En concreto, 

no es conveniente  transportar    a brazo en ellas,   pesos superiores a 25 

Kg. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 198/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  193 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Si   se manejan herramientas, se utilizarán cinturones especiales, bolsas 

o bandoleras  para su transporte. 

Subir    más arriba del   antepenúltimo  peldaño. 

No  se  deben  utilizar     las 

escaleras como medio  para 

el    transporte  de 

materiales, 

 pasarelas, 

andamios  o  cualquier     otro 

         fin que no sea   para el   que 

han  sido  diseñadas. 

   Asimismo,  se   prohíbe  la 

instalación de suplementos 

 por    escasa

 longitud  

 de

 la

 

escalera. 

Las escaleras de mano se utilizarán de  la           forma y  con  las  limitaciones 

establecidas   por    el            fabricante. No se emplearán escaleras de mano de 

más de 5 m de longitud, de cuya resistencia no se tenga garantías. 

Las escaleras no están destinadas   para ser    lugar    de trabajo, sino   para 

acceso.  Cuando  se  utilicen   para  trabajar     sobre  ellas,  se  tomarán  las 

 precauciones   propias  de  los  trabajos  en  altura.  Si    la  situación  o  la 

duración  de  los  trabajos  lo  requiere  deberá  optarse   por     el    uso  de 

escaleras          fijas,  plataformas de elevación u otro sistema equivalente. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 199/408

 

194  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Mantenimiento de escaleras 

Si las escaleras son de madera, los largueros serán de una sola   pieza, con los 

 peldaños  ensamblados  y   no  simplemente  clavados.  Nunca  se  pintarán  las 

escaleras  de  mano,  sólo  se   permite  el    barniz  transparente   para  evitar     que 

queden ocultos  posibles defectos. 

Después de

 su

 uso

 se

 limpiarán

 de

 cualquier

 sustancia

 que

 haya

 caído

 sobre

 

las mismas. 

Se almacenarán en   posición horizontal  , sujetas a soportes fijos, protegidas de 

las condiciones ambientales. 

3.5.2.‐Trabajos

 en

 altura

 con

 uso

 de

 arnés.

 

Los  arneses  aunque  puedan  considerarse  un  tipo  de  protección  que 

verdaderamente  es  de  uso  individual  ,  existen   propiedades  intrínsecamente 

relacionadas con  protecciones colectivas. 

En  función del  tipo  de  lugar  de  trabajo  donde  se  tiene  que  desempeñar  el 

trabajo  existen  en  el mercado  diferentes  tipos  de   protecciones  compuestas 

 por     arneses  y   anclajes  que  facilitan  enormemente  la  labor.  Los  arneses 

anticaídas  pueden  ser  de  toma           frontal    o  dorsal    superior   ,  especialmente 

diseñadas  para retener    caídas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 200/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  195 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Medidas Preventivas. 

Los  trabajadores  que  vayan  a  realizar     trabajos  de  altura  debe  tener    

unas condiciones          físicas adecuadas. Estos trabajos deben ser    realizados 

únicamente  por     personas específicamente entrenadas y  capacitadas. 

En toda situación que implique riesgo de caída libre de altura      , siempre 

a   partir    de 2 metros de altura  se debe utilizar    arnés anticaídas. Para 

esta  situación deben utilizarse arneses anticaídas  con  toma           frontal   o 

dorsal    superior,  especialmente  diseñadas   para  retener     caídas.  El   

sistema  de   protección  se  complementa  con  un  correcto  elemento  de 

amarre + absorbedor    conectado al   anclaje del   arnés y  éste, a su vez, a 

un  punto de anclaje estructural   adecuado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 201/408

 

196  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Los     Arneses  deben  satisfacer     el    requerimiento  de  resistencia  del   

conjunto indicado en la Norma EN 361. 

No  deben  efectuarse  sobre  los  arneses  modificaciones  en  costuras, 

cintas, o  piezas metálicas. 

El    arnés,  como  uno  de  los  elementos  importantes  de  un  "Sistema 

   Anticaídas",  se  seleccionará,  en   primer     lugar,  dependiendo  de  las 

situaciones de

 trabajo

 y  el  

 tipo

 de

 enganche

 necesario:

 

Enganche básico dorsal  (espalda). 

En  este  enganche  conectaremos  todo  la  gama  de  sistemas  que  necesitemos, 

dispositivos  anticaídas  (elementos  de  amarre,  bloques  retractiles,  descendedores 

automáticos) nos  permite una mayor    libertad   de movimientos, trabajos manuales. 

Enganche torsal  (pecho). 

En este enganche conectaremos todo la gama de sistemas, dispositivos anticaídas 

(elementos  de  amarre,  bloques  retractiles,  descendedores  automáticos)  nos 

 permite ver    y  acceder    en todo momento a el   conector, el   enganche y  a los sistemas 

que en el   se encuentren conectados. 

Cuando una

  persona

 unida

 a un

 sistema

 (sin

 rescate

 integrado)

 tiene

 

una caída, este queda suspendido conectado a un bloque, elemento de 

amarre, etc. Lo antes   posible se deberá          facilitarle el   descenso, con una 

escalera,  una  cesta  motorizada,  una  grúa,  llamando  a  los  bomberos 

etc.  el    método  que  elijamos  estar     condicionado  a  la  altura  en  que 

quede suspendido, 4m, 25m, 120m, Etc. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 202/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  197  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Se   puede utilizar    sistemas de descenso de rescate, una vez  instalados 

en  la  zona  superior     del    accidentado,  un  socorrista  o  el     propio 

compañero  descenderá  hasta 

llegar     a  la  zona  donde  está 

suspendida  la   persona  que  ha 

caído, lo conectara a su sistema, 

cortando el   elemento de amarre, 

efectuando           juntos  el    descenso 

hasta el   suelo. 

Siempre que se realicen trabajos de altura en  los que el   trabajador    se 

tenga 

que 

desplazar    

se 

deber    

instalar  

una 

línea 

de 

vida 

que 

abarque 

todo el   recorrido del   trabajador    y   permita a este realizar    su trabajo con 

comodidad   y  seguridad. Se distinguen dos tipos : 

  Líneas de vida (anclaje) Verticales. CE  EN  795 CE  EN  353‐2. Según Sistema: 

•  Cable metálico de 8 ó 10 mm. 

• 

Cuerda 

Trenzada, 

cuerda 

de 

cabos 

con 

terminal   

nudo 

manufacturado. 

•  Rail   galvanizado, aluminio o acero  inoxidable acoplado a escalera 

aligerada. 

  Líneas de vida (anclaje) Horizontales. CE  EN  795 CE  EN  353‐2. Según Sistema: 

•  Cable metálico de 8 ó 10 mm (sistema de tensado manual). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 203/408

 

198   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

•  Carrito o lanzadera aligerado que se acopla a estructuras existentes 

de IPN. 

•  Cuerda  Trenzada,  o  cuerda  de  cabos  con  terminal    o  nudo 

manufacturado 

Es  recomendable  instalar     Líneas           fijas,  en  lugares  donde  exista  un 

tránsito  continuado  de   personas   para  realizar     trabajos  de 

mantenimiento, inspecciones,

 etc.

 Estas

 líneas

 simplifican

 la

 utilización

 

de los sistemas anticaídas,  los   procedimientos,  las zonas seguras y   las 

de transito están claramente delimitadas, evitando de esta manera las 

manipulaciones del   sistema anticaídas  (Línea Temporal)   por      personas 

no cualificadas  para ello. 

Es recomendable la utilización de líneas de vida o de (anclaje) temporal   

como complemento

 a las

          fijas

 en

 lugares

 donde

 las

 instalaciones

          fijas

 

 puedan  engancharse  a   puentes  grúas  o  instalaciones  móviles  o  en 

movimiento;  en  estructuras  temporales,  escenarios,  andamios, 

 pontones,  etc.  en  trabajos  de  mantenimiento  en  torres  de 

telecomunicaciones,  torres  eléctricas,  tejados  inclinados,  trabajos 

verticales  en  suspensión  o   posicionamiento,  en  la  instalación 

 provisional   de  protecciones colectivas, etc. 

Las Líneas de anclaje vertical   son exclusivamente   para una   persona   por    

línea. 

Las  líneas  horizontales   pueden  soportar     Una,  dos  y   tres   personas, 

depende  del    sistema  que  utilicemos,  es  imprescindible  consultar     al   

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 204/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  199 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

distribuidor, al            fabricante o al   técnico autorizado. Es muy  IMPORTANTE   

asegúrese   por     escrito  de  cuantas   personas  admite  el    sistema   por     el   

cual   estemos  interesados. Un sistema sobrecargado no soportará una 

caída múltiple,  las   personas aseguradas en esa  línea PUEDEN PERDER 

LA VIDA en caso de caída. 

Un dispositivo anticaídas deslizante sobre línea de anclaje          flexible es un 

subsistema          formado

  por   

 una

 línea

 de

 anclaje

          flexible,

 un

 dispositivo

 

anticaídas deslizante con bloqueo automático que esta unido a la línea 

de  anclaje  y   un  elemento  de  amarre  que  se           fija  en  el    dispositivo 

anticaídas deslizante. Un elemento de disipación de energía   puede ser    

incorporado al   dispositivo anticaida deslizante, al   elemento de amarre 

o a la línea de anclaje. 

   Anticaídas con 

disipador    

   Anticaídas de carril  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 205/408

 

200  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Mantenimiento de equipos 

La luz solar    (radiación UV) degrada a las          fibras sintéticas   por    lo que es 

recomendable almacenar    en lugares  protegidos y  secos losa arneses. 

No exponga el   equipo a temperaturas elevadas. 

Inspeccione el   arnés y  subsistema antes de cada uso. 

Todo arnés anticaida que haya 

experimentado  una  caída  o 

cuyo  examen  visual    arroje 

dudas  sobre  su  estado,  debe 

ser     retirado  de  servicio  en 

         forma inmediata. 

Inspeccionar    

todos 

los 

elementos  de  la  línea  de  vida 

antes de cada turno. 

Verificar     en  cada  turno  todos 

los  elementos  que           forman  el   

sistema anticaídas deslizante. 

Cambiar     cualquier     elemento  que 

se  haya  deteriorado  y   siempre 

supervisar     todos  los  elementos 

después de una caída. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 206/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  201 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.5.3.- Barandillas.

Definición. 

Un guarda‐cuerpo o barandilla es un elemento que tiene por objeto proteger 

contra  los  riesgos  de  caída           fortuita  al    vacío  de   personas  trabajando  o 

circulando          junto al   mismo. 

Partes de

 una

 barandilla

 

Como partes constitutivas de la barandilla o guardacuerpo tenemos: 

1.  Barandilla:  es  la  barra  superior,  sin  asperezas,  destinada  a   poder    

 proporcionar    sujeción utilizando la mano. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 207/408

 

202  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

2.  Barra horizontal  o  listón  intermedio: es el   elemento  situado entre el   

 plinto  y   la  barandilla,  asegurando  una   protección  suplementaria 

tendente a evitar    que  pase el   cuerpo de una  persona. 

3.  Plinto o rodapié: es un elemento apoyado sobre el   suelo que impide la 

caída de objetos. Estará          formado  por    un elemento  plano y  resistente. 

4.  Montante: es el   elemento vertical   que   permite el   anclaje del   conjunto 

guardacuerpo al  

 borde

 de

 la

 abertura

 a  proteger.

 En

 él  

 se

          fijan

 la

 

barandilla, el    listón intermedio y  el     plinto. Todos los elementos          fijados 

al   montante  irán  sujetos de           forma  rígida   por     la   parte  interior     de  los 

mismos. 

1

2

  1

34

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 208/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  203 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Normativa de referencia 

RD 1215/1997, de 18 de          julio (BOE   nº 188, de 7    de agosto),   por    el   que 

se establecen  las disposiciones mínimas de  seguridad   y   salud     para  la 

utilización  por    los trabajadores de los equipos de trabajo. 

RD 1627/1997, de 24 de octubre (BOE   nº 56, de 25 de octubre),   por    el   

que  se establecen disposiciones mínimas de  seguridad   y   salud   en  las 

obras de construcción. 

   Artículo  23.‐ Barandillas  y    plintos,  de  la  Ordenanza  General    de 

Seguridad   e Higiene en el   Trabajo y  el   

Real   Decreto 2177/2004   por    el   que se 

modifica  el    Real    Decreto  1215/1997, 

de 

18 

de 

         julio, 

 por    

el   

que 

se 

establecen  las  disposiciones  mínimas 

de  seguridad    y   salud     para  la 

utilización   por     los trabajadores de  los 

equipos  de  trabajo,  en  materia  de 

trabajos temporales en altura. 

La  Ordenanza  Laboral    de  Construcción,  Vidrio  y   Cerámica  en  su     Art. 

187    nos habla de cómo se tienen que   proteger     los huecos y  aberturas 

que   por     su  especial    situación  resulten   peligrosos:  los  huecos  y  

aberturas   para la elevación de materiales y, en general, todos aquellos 

 practicados  en  los   pisos  de  las  obras  en  construcción,  que   por     su 

especial    situación  resulten   peligrosos  serán  convenientemente 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 209/408

 

204  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

 protegidos mediante barandillas sólidas de 90 cms. de altura, y  en su 

caso,  rodapiés  de  30  cms.  también  de  altura  de  acuerdo  con  las 

necesidades de trabajo. 

Exigencias de Seguridad   de Barandillas. 

Barandillas de

 enrejados

 

Este  tipo de protección consiste en barandillas   prefabricadas de mallazo de 

varios largos. Tiene la  ventaja de su gran resistencia, facilidad de colocación, 

no deja huecos libres y sólo tiene uso como medio colectivo de seguridad  . 

Barandillas y   pasamanos en escaleras  fijas. 

Las escaleras de más de cuatro escalones se equiparán con una barandilla en 

el    lado o  lados donde se   pueda   producir    una caída y de un   pasamanos en el   

lado cerrad  o. Se deberá complementar con barras intermedias. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 210/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  205 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Las escaleras de 1m o más de anchura deberán  tener     instalado unos 

 pasamanos en el   lado cerrado. 

Cuando 

existan 

tramos 

de 

escaleras 

interrumpidos 

 por    

 pisos 

intervalos  2 m se  pueden eliminar    los  pasamanos. 

Para  el    caso  de  escaleras  accesibles  al     público  se  deberán  instalar    

barras verticales, cerrarlas completamente o hacerlas de obra. 

La distancia entre las barras no será superior    a los 30 cms.   pero, si   hay  

 posibilidad   de que sea utilizada   por    niños, esta distancia no superará 

los 10 cms. 

Los   pasamanos de madera deben tener    un diámetro mínimo de 50 mm 

y  si   son de tubo, de 38 mm. Su instalación debe hacerse de          forma que 

se   prolonguen horizontalmente al    llegar    al    rellano un mínimo de 300 

mm y    por    la   parte inferior    el   equivalente a la longitud   de la huella más 

300 mm. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 211/408

 

206  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El   espacio libre entre el     pasamanos y  la   pared   ha de ser    como mínimo 

de 40 mm. 

Para  escaleras  de  más  de  3  m  de  anchura  se  debería  instalar     unos 

 pasamanos  intermedio situado sobre  la  línea de huella de           forma que 

quedara una anchura a ambos lados de 1,50 m como mínimo. 

Las  barandillas  y    plintos  o  rodapiés  serán  de  materiales  rígidos  y  

resistentes. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 212/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  207  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  La altura de  las barandillas será de 90 cms, como mínimo a   partir    del   

nivel    del     piso,  y   cuando  sea  necesario   para  impedir     el     paso  o 

deslizamiento  de  los  trabajadores  o   para  evitar     la  caída  de  objetos, 

dispondrán,  respectivamente,  de  una   protección  intermedia  y   de  un 

rodapiés, es decir, en el   hueco existente entre el     plinto y   la barandilla 

estará   protegido   por     una  barra  horizontal    o  listón  intermedio,  o   por    

medio de

 barrotes

 verticales,

 con

 una

 separación

 máxima

 de

 15

 cm.

 

Los   plintos  tendrán  una  altura  mínima  de  15  cms.  sobre  el    nivel    del   

 piso. 

Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150 Kgs. por

metro lineal.

3.5.4.‐Trabajos

 en

 Plataformas

 Elevadoras

  Autopropulsadas.

 

Estos equipos de elevación suelen emplearse en  Instaladores de Sistemas de 

Climatización y  a veces de Calefacción cuando acceden tejados o a partes altas 

terrazas  de  edificios  una  vez  construidos,  a  montar     o 

realizar     operaciones  de  mantenimiento  en  los  equipos  y  

torres de

 refrigeración

 o hacer   

 depósitos

 de

 agua.

 Casi

 es

 

inexistente 

Definición 

Equipo móvil   de elevación destinado a desplazar      personas 

hasta una   posición de  trabajo,  con una única  y   definida 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 213/408

 

208   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

 posición de entrada y  salida de  la   plataforma; está constituida como mínimo 

por una plataforma de trabajo con órganos de accionamiento desde la propia 

plataforma, una estructura extensible y un chasis. 

Existen plataformas sobre camión articuladas y telescópicas, autopropulsadas 

de tijera, autopropulsadas articuladas o telescópicas y plataformas especiales 

remolcables entre otras, que se describirán brevemente en  puntos siguientes. 

Las  plataformas  eléctricas  para  trabajo  en  altura  están  constituidas 

básicamente por los siguientes elementos: 

Carretilla 

Constituye  el    elemento   portante  del    equipo  y   está           formada   por     un  chasis  resistente 

montado sobre ruedas, una o varias de ellas motrices. Sobre este chasis de base, una 

carcasa metálica encierra el   tambor      para arrollamiento de cables, el   motor      principal   de 

elevación,  los motores de traslación, sistemas de          frenado, armario eléctrico y  diversos 

componentes de la máquina según los diferentes modelos. 

Brazos de elevación 

La máquina

 dispone

 de

 dos

 brazos

 de

 donde

 se

 suspende

 la

 barquilla.

 Tienen

 una

 

longitud    aproximada  de  2,5  m.  y   están  construidos  en  chapa  de  acero  de  3  mm.; 

 pueden ser             fijos, sin movimiento de aproximación a          fachadas, o móviles, con sistemas 

de accionamiento hidráulico o mediante husillo movido  por    motor    eléctrico. 

En su extremo llevan cabezas giratorias montadas sobre rodamientos, con   poleas guía‐

cables de 200 a 250 mm. de diámetro. Estas cabezas   permiten un giro   próximo a 180°   

de los

 brazos

 con

 relación

 a la

 carretilla.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 214/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  209 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Cables de sustentación 

Los  elementos  de  sustentación  de  la  barquilla  están  constituidos   por     dos  cables 

independientes, de acero de 8 o 9 mm. de Ø. 

Barquilla 

Está           formada   por     una   plataforma  resistente  cerrada  en  todo  su  contorno   por     un 

guarda‐cuerpos. Construida con estructura de tubos de acero y  revestida con chapas de 

materiales ligeros. 

Tienen unas medidas aproximadas de: 

Longitud   1,60 a 1,75 mts. 

   Anchura 0,65 a 0,70 mts. 

   Altura 1,00 a 1,10 mts. 

Brazos

Barquilla

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 215/408

 

210  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Lleva  incorporada en  su  interior    un   panel   o botonera de mandos y   suspendido en  su 

 parte  inferior     un  anillo   perimetral    de  seguridad    que  desconecta  la  máquina  si    la 

barquilla encuentra algún obstáculo en su desplazamiento. 

Equipo eléctrico 

Están equipadas con uno o dos motores   para  la traslación de  la carretilla (0,5 CV.), un 

motor      para el   movimiento de brazos (0,5 CV), que en algunos modelos se sustituye   por    

un equipo

 hidráulico,

 y  el  

 motor   

  principal  

 que

 mueve

 los

 tambores

 de

 arrollamiento

 de

 

los  cables  (2  CV.),   provisto  de  un           freno  eléctrico  de  zapatas  que  actúan  sobre  un 

tambor. 

Los elementos de mando están constituidos   por    dos botoneras; una  incorporada en  la 

barquilla con seis   posibles movimientos (subir   ‐bajar, derecha‐izquierda y  aproximación 

o alejamiento de  la           fachada), algunos modelos  incorporan un   pulsador    de   parada de 

emergencia y  otro

 de

 rearme.

 

La  segunda  botonera,  de  iguales  características  que  la   primera,  está  instalada  en  el   

cuadro eléctrico de la carretilla, o es de tipo  portátil. 

Raíles 

Colocados sobre la cubierta del   edificio, constituyen la vía de rodadura de la máquina. 

Pueden ser, un monocarril            formado   por      perfiles en U unidas   por    sus alas, o dos carriles 

independientes con  perfiles en doble T. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 216/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  211 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Tipos de  plataformas. 

Plataformas sobre camiones articulados o telescópicos. 

Plataforma elevadora

 instalada

 sobre

 el  

 bastidor   

 de

 un

 camión

 cuya

 cesta

 de

 

trabajo  cambia  de  nivel    en  los   planos  horizontal    y   vertical    mediante  un 

sistema  estructural    compuesto  de  un  brazo  telescópico  accionado   por     un 

sistema  hidráulico. 

Este  tipo de   plataformas se utiliza   para trabajos al   aire  libre situados a gran 

altura, como

 pueden

 ser

 reparaciones,

 mantenimiento,

 etc.

 

Consta de un brazo articulado capaz de elevarse a alturas de hasta 62 m y  de 

girar    360°. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 217/408

 

212  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 218/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  213 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Plataformas de tijera 

Es aquella plataforma elevadora cuya   plataforma de trabajo cambia de nivel   

en el     plano vertical   mediante un sistema estructural   mixto articulado de tipo 

tijera, accionado mediante sistemas hidráulicos. 

Este  tipo de plataformas  se utiliza para  trabajos  de  instalaciones  eléctricas, 

mantenimientos, montajes

 industriales,

 etc.

 La

 plataforma

 es

 de

 elevación

 

vertical   con alcances máximos de 25 m y con gran capacidad   de   personas y  

equipos auxiliares de trabajo. 

Pueden estar alimentadas por baterías, motor de explosión  y  tracción a  las 

cuatro ruedas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 219/408

 

214  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Plataformas autopropulsadas telescópicas 

Plataforma elevadora cuya   plataforma de trabajo cambia de nivel   en el     plano 

vertical    y   horizontal    mediante  un  sistema  estructural    compuesto  de  brazo 

telescópico, accionado  por    un sistema hidráulico. 

Su  alcance   puede  llegar     hasta  los  40  m.  Pueden  estar  alimentadas   por    

baterías, con

 motor   

 diésel  

 y  tracción

 integral  

 o una

 combinación

 de

 ambos

 

sistemas. 

Existen otro  tipo de   plataformas autopropulsada  las  telescópicas articuladas 

cuya   plataforma de  trabajo cambia de nivel   en el     plano vertical   y  horizontal   

mediante un sistema estructural compuesto de brazo telescópico y  articulado, 

accionado  por   

 un

 sistema

 hidráulico.

 

Se  utilizan   para  trabajos  en  zonas  de  difícil    acceso.  Pueden  ser  de  brazo 

articulado y  sección telescópica o sólo telescópica con un alcance de hasta 40 

m. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 220/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  215 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Riesgos en la utilización del   equipo. 

Riesgos del  entorno 

Desplome de  la  cubierta     ,   por     sobrecarga  debida  a  la  instalación del   

equipo. 

Caídas de  personas desde la cubierta. 

Caída de

 objetos

 y  herramientas

 desde

 la

 cubierta.

 

Descarrilamiento de la carretilla. 

Riesgos  eléctricos   por     instalaciones  ajenas  al    equipo  y   suministros 

exteriores del   mismo. 

Riesgos de la maquinaria 

 Atrapamiento con órganos móviles o de transmisión. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 221/408

 

216  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Caída de  personas desde  la barquilla, a consecuencia de  la utilización 

de materiales y/o dimensiones inadecuadas. 

Vuelco de la carretilla. 

Riesgos  eléctricos  derivados  de  la  instalación  eléctrica  de  la   propia 

maquinaria. 

Riesgos en el   funcionamiento 

Caídas  de  altura  de   personas  en  operaciones  de  mantenimiento, 

acceso o abandono de la barquilla y  sobrecarga de la misma. 

Caídas de los objetos o herramientas transportadas. 

Golpes contra objetos en el   desplazamiento de la barquilla. 

Medidas Preventivas.

 

En el  entorno 

Como medidas de seguridad se adoptarán: 

Previa a la instalación de la máquina, debe 

asegurarse  que  la  cubierta  del    edificio 

tenga  la  resistencia  suficiente   para 

soportar     la  carga  suplementaria  que 

supone la instalación de la misma. 

La  utilización  de  la   plataforma  supone  la 

circulación 

y  

estancia 

de 

 personas 

en 

la 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 222/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  217  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

cubierta  del    edificio,   por     lo  que  ésta  deberá  estar      protegida  con 

barandillas o antepechos que serán como mínimo de 90 cms. de altura, 

listón intermedio y  rodapié que impidan la caída de  personas u objetos. 

La  barandilla  tendrá  una  resistencia  mínima  de  150  Kgs.   por     metro 

lineal   y  el   rodapié una altura no inferior    de 15 cm. 

Es  imprescindible  la colocación, en 

los extremos

 de

 la

 vía,

 de

 topes

 

         fijos  resistentes  que  garanticen  la 

 parada de la carretilla. 

Se adoptarán medidas   para que  la 

manguera de conexión eléctrica no atraviese los raíles a          fin de impedir    

que  pueda ser    cortada  por    la carretilla en su desplazamiento. 

En la

  proximidad  

 del  

 cuadro

 eléctrico

 instalado

 en

 la

 cubierta

 deberá

 

colocarse, al   menos, un extintor    de anhídrido carbónico. 

En la maquinaria 

 Atrapamientos 

Todos  los  órganos  móviles  de  la  carretilla,  volantes,  tambores,  engranajes, 

cadenas  y  transmisiones,  deben  estar   protegidos  con  carcasas  rígidas  que 

impidan el   acceso accidental. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 223/408

 

218   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Elementos constructivos 

La  máquina  estará           fabricada  con  materiales  metálicos  de  construcción 

robusta, colocados

 de

          forma

 que

 ninguno

 de

 sus

 elementos

 estructurales

 

sometidos a esfuerzo trabaje con coeficiente de seguridad   inferior    a 5. 

No  se deben emplear     componentes de hierro           fundido en  la  construcción de 

elementos que estén sometidos a esfuerzos de tracción. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 224/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  219 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Cables de acero 

Serán cables de acero que deberán cumplir: 

Tener    una composición especial     para aparatos elevadores y  alambres 

galvanizados. 

El   número mínimo de cables utilizados será de dos. 

No se

 admitirá

 el  

 uso

 de

 cables

 de

 acero

 unidos

  por   

 ningún

 sistema.

 

La resistencia a la tracción será de 120 Kg./mm2 como valor    mínimo y  

180 Kg./mm2 máximo. 

La carga de rotura real   de los cables será superior    a 16 veces la carga 

máxima de servicio. 

El   diámetro mínimo de  los cables de sustentación no será  inferior    a 8 

mm. 

La  relación entre el   diámetro de  las   poleas y  de  los cables será como 

mínimo de 40, cualquiera que sea la composición de los mismos. 

El   amarre de  los cables en  la barquilla y  tambores no   podrá realizarse 

utilizando abrazaderas como único medio de sujeción. Según la norma 

EN 

81‐

1, 

la 

resistencia 

mecánica 

del   

amarre 

debe 

ser    

al   

menos 

el   

80% 

de la total   del   cable. 

El   diámetro de  los tambores de arrollamiento de cables, medido entre 

centros del   cable, será como mínimo 35 veces el   diámetro nominal   del   

mismo. 

La inclinación de los cables respecto al   tambor    será inferior    a 4°. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 225/408

 

220  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Cuando la barquilla se encuentre en el     punto más bajo de su recorrido 

deberán  quedar     como  mínimo  dos  vueltas  de  cable  en  el    tambor    

enrollador. 

La  máquina  debe  llevar     indicada  en           forma  destacada  y            fácilmente 

legible la carga máxima útil   en Kg. dada  por    el            fabricante. 

Velocidades máximas 

La  velocidad    de  traslación  horizontal    de  la  carretilla  no  sobrepasará  los  12 

m.p.m. 

La  velocidad    de  basculamiento  y   de  subida  o  bajada  de  la  barquilla  no 

superará los

 18

 m.p.m.

 

Mecanismo de  frenado 

Todas  las plataformas dispondrán de un sistema de           frenado que  las bloquee 

automáticamente en caso de rotura del   mecanismo o en ausencia de corriente 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 226/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  221 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

eléctrica. El desbloqueo del            freno exigirá el   esfuerzo   permanente de la persona 

que lo efectúa. 

Como  mínimo,  dicho  sistema  de           frenado  debe  ser     capaz  de   parar     el   

movimiento en

 descenso

 de

 la

 barquilla

 para

 una

 carga

 superior   

 en

 un

 50%

 la

 

nominal. 

Sistema anti ‐vuelco 

La carretilla debe llevar    incorporado un dispositivo, bien sea por grapas en las 

ruedas,  o  por  elementos  que  abracen  el  raíl  de  rodadura  y  que  impida  el   

vuelco de la máquina. 

Sistema eléctrico 

La máquina debe llevar incorporados en el armario eléctrico de la carretilla un 

interruptor     magneto  térmico  de  limitación  de   potencia  y   un  disyuntor    

diferencial   de

 alta

 o media

 sensibilidad  

 (30

 o 300

 miliamperios).

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 227/408

 

222  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Todos  los  elementos metálicos  de  la máquina deben  estar  conectados  a  la 

 puesta a tierra. 

Las botoneras de mando de maniobras en la barquilla y en la carretilla deben 

incorporar un   pulsador    de   parada de emergencia normalizado, así  como uno 

de rearme o  puesta en servicio  para después de una  parada de emergencia. 

Dotar a la

 carretilla

 de

 un

 avisador   

 acústico

 que

 actúe

 en

 el

 momento

 que

 

ésta se desplace por los raíles. 

Se  incorporarán en  la máquina detectores de   posición o microrruptores, que 

limiten los siguientes movimientos: 

Recorrido de la barquilla en sus extremos superior    o inferior. 

Basculamiento de los brazos de sustentación. 

Control   de tensión de los cables, en el   arrollamiento al   tambor. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 228/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  223 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Desconexión en el   caso de choque de la barquilla con obstáculos 

salientes del   edificio (anillo de seguridad   suspendido) 

En el   funcionamiento 

   Antes de la  puesta en servicio del   equipo debe realizarse una  prueba de 

carga con un   peso superior    en vez y  media a la carga límite autorizado, 

comprobando que

 las

 maniobras

 de

 desplazamiento

 y           frenado

 son

 

correctas. 

Prohibición  de  cargar     la  barquilla  con   pesos  superiores  a  la  carga 

máxima  útil    indicada   por     el             fabricante,  excepto  en  las   pruebas  de 

resistencia. 

En  la barquilla debe   preverse la instalación de anclajes o argollas          fijas 

 para la sujeción del   cinturón de seguridad   del   operario. 

Su uso será obligatorio y  de tipo homologado. 

El   número de operarios que manejarán en equipo  será como mínimo 

dos   personas, una en la barquilla y  otra que   permanecerá   próxima a la 

carretilla. 

Cuando 

en 

la 

barquilla 

se 

transporten 

materiales 

inflamables 

combustibles  deberán  incorporar     un  extintor      portátil    de   polvo 

 polivalente de eficacia 21 B al   menos. 

Para el   acceso y  abandono de  la barquilla   por    el   operario ésta deberá 

encontrarse apoyada en la terraza del   edificio o bien depositada en el   

suelo, en ningún caso en zonas distintas del   recorrido. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 229/408

 

224  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

   Además  de  la  revisión  y   ensayo   previos  a  la   puesta  en  marcha,  al   

menos  trimestralmente  se  realizará   por      personal    especializado  una 

revisión a          fondo de la máquina y  todos sus elementos, consignando el   

resultado, así        como en su caso las reparaciones necesarias, en un libro 

de registro. 

Los  cables  deberán  sustituirse  en  cuanto   presenten  síntomas  de 

deterioro (ver   

 NTP

 155

‐1985)

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 230/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  225 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.6.- Equipos de Elevación de Cargas3.6.1.- Grúa Móvil.

Descripción y partes.

Es una grúa móvil un conjunto          formado   por    un vehículo   portante, sobre ruedas 

o sobre orugas, dotado de sistemas de propulsión y dirección propios sobre 

cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo pluma. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 231/408

 

226  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Chasis  portante 

Estructura metálica sobre la que, además de los sistemas de  propulsión y  dirección, se 

fijan los restantes componentes. 

Elementos de apoyo 

A  través  de  los  que  se  transmiten  los  esfuerzos  al   terreno,  orugas,  ruedas  y  

estabilizadores u apoyos

 auxiliares

 que

 disponen

 las

 grúas

 móviles

 sobre

 ruedas

 y 

están constituidos por gatos hidráulicos montados en brazos extensibles, sobre los que 

se hace descansar  totalmente  la máquina  lo cual permite aumentar  la  superficie del 

polígono de sustentación y mejorar el reparto de cargas sobre el terreno. 

Riesgos 

Vuelco de

 la

 máquina

 

Precipitación de la carga 

Golpes 

   Atrapamientos 

Contacto eléctrico 

Caídas a distinto nivel   

Caída a nivel   

Contacto con objetos cortantes o  punzantes 

Caída de objetos 

Choques 

Proyección de  partículas 

Sobreesfuerzos 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 232/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  227  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Quemaduras 

Ruido 

Sistemas de seguridad   

Como  se  ha  expuesto  con  anterioridad  cada  uno  de  estos  riesgos  tiene  su 

origen en una o varias  causas, algunas de  las  cuales pueden  ser  eliminadas 

mediante  los sistemas de seguridad,  por  impedir que  llegue a producirse  la 

situación de peligro. 

Como 

elementos 

destacar 

más 

importantes: 

Limitador    del   momento de carga 

Válvulas de seguridad   

Limitador    de          final   de carrera del   gancho 

Pestillo de seguridad   

Detector    

de 

tensión 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 233/408

 

228   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Medidas  preventivas 

Riesgo 

de 

vuelco. 

Para que no exista riego de vuelco es de vital  importancia que su nivelación 

sea  adecuada   para  que  el    mínimo  momento  de  vuelco  que  pueda  resultar 

sobre  la  arista  más  desfavorable  durante  el  giro  de  la  pluma  sea  siempre 

superior    al   máximo momento de carga admisible, que en ningún caso deberá 

sobrepasarse. 

Es por ello por lo que ante este riesgo se procederá a la siguiente actuación: 

Se comprobará que el   terreno tiene consistencia suficiente   para que los 

apoyos no se hundan. 

Pestillo

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 234/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  229 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  El    emplazamiento  de  la  máquina  se  efectuará  evitando  las 

irregularidades del    terreno al   objeto de  conseguir    que  la grúa quede 

 perfectamente nivelada. 

Si   la transmisión de  la carga se realiza a través de estabilizadores y  el   

terreno es de constitución arcillosa o no ofrece garantías, es   preferible 

ampliar    el   reparto de carga sobre el   mismo aumentando  la superficie 

de apoyo.

 

Riesgos en la maniobra. 

La ejecución segura de una maniobra exige el   conocimiento del     peso de 

la carga  por    lo que deberá obtenerse una aproximación  por    exceso. 

Conocido  el     peso  de  la  carga,  el    gruísta  verificará  en  las  tablas  de 

trabajo  que  los  ángulos  de  elevación  y   alcance  de  la           flecha 

seleccionados son correctos. 

En  operaciones  tales  como  rescate  de  vehículos  accidentados, 

desmantelamiento  de  estructuras,  etc.,  la  maniobra  debe  realizarse 

 poniendo en ella una gran atención   pues si   la carga está aprisionada y  

la 

tracción 

no 

se 

ejerce 

verticalmente, 

se 

 produzca 

un 

momento 

de 

carga superior    al   máximo admisible. 

Por    otra   parte deben evitarse oscilaciones   pendulares cuando la masa 

de la carga es grande y  sin movimientos bruscos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 235/408

 

230  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Cuando el   viento es excesivo el   gruísta interrumpirá temporalmente su 

trabajo  y   asegurará  la           flecha  en   posición  de  marcha  del    vehículo 

 portante. 

   Ante el   riesgo de   precipitación de la carga generalmente la caída de la 

carga se   produce   por    enganche o estrobado defectuosos,   por     roturas 

de cables u otros elementos auxiliares (eslingas, ganchos, etc.) o como 

consecuencia del   choque del   extremo de la          flecha o de la   propia carga 

contra algún obstáculo. 

Líneas eléctricas debe evitarse que el   extremo de la   pluma, cables o la 

 propia carga se aproxime a los conductores a una distancia menor    de 5 

m.  si    la  tensión es  igual   o  superior    a 50 Kv. y  a menos de 3 m.   para 

tensiones inferiores. 

En caso de contacto de la          flecha o de cables con una línea eléctrica en 

tensión, como norma de seguridad   el   gruísta deberá   permanecer    en la 

cabina  hasta  que  la  línea  sea   puesta           fuera  de  servicio  ya  que  en  su 

interior    no

 corre

  peligro

 de

 electrocución.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 236/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  231 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.6.2.‐ Maquinillo. 

Se denomina Maquinillo a un cabrestante accionado   por    motor    eléctrico. Se 

utiliza para la elevación de pequeñas cargas 

Riesgos más          frecuentes: 

Caída de  personas a distinto nivel. 

Caída de objetos o herramientas en manipulación. 

Caída de

 objetos

 o herramientas

 suspendidos.

 

Pisadas sobre objetos. 

Choques y  golpes contra objetos inmóviles. 

Choques y  golpes contra objetos móviles de las máquinas. 

Golpes y  cortes  por    objetos, máquinas y/o herramientas. 

   Atrapamiento o aplastamiento  por    o entre objetos o máquinas. 

Contactos eléctricos.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 237/408

 

232  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Sobreesfuerzos,  posturas inadecuadas o movimientos repetitivos. 

Medidas Preventivas. 

   Antes de su   primera utilización el   responsable a   pie de obra efectuará 

un reconocimiento de cada uno de los elementos que  lo componen. El   

control   se hará a  plena carga y  situada a 20 cm. del   suelo. 

Desenchufar    

la 

máquina 

antes 

de 

hacer    

cualquier    

trabajo 

de 

mantenimiento o engrase. 

El   maquinillo  tendrá  cable de  tierra  en  combinación  con el    disyuntor    

diferencial   del   cuadro auxiliar    eléctrico o con el   cable de alimentación 

de la máquina. 

El   maquinista usará un cinturón de seguridad            fijado a un   punto          fuerte 

de la obra. 

   Anclar    el   maquinillo con seguridad   a la estructura de la obra mediante 

bridas   pasantes o eslinga de acero no  inferior    a 12 mm. de diámetro 

 por     cada  apoyo,  en  cubiertas  de  chapa  apoyarlo  sobre  tablones  de 

reparto. No utilizar    alambre  para sujeción. 

   Asegurarse de

 que

 la

 carga

 máxima

 en

 la

 máquina

 a transportar   

 queda

 

 perfectamente identificada  por    escrito. 

El    maquinillo  estará  dotado  de  barandillas,  dispositivo  limitador     de 

recorrido, gancho con   pestillo de  seguridad,  carcasa   protectora de  la 

maquinaria,  puesta a tierra y  tope          final   de carrera. 

No  dar     tirones  al    izar     o  descender     la  carga.  No  sobrepasar     la  carga 

máxima autorizada

  por   

 el  

          fabricante.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 238/408

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 239/408

 

234  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Equipos de  protección individual: 

Casco de seguridad. 

Botas de seguridad   según los casos. 

Calzado antideslizante según los casos. 

Cinturón de seguridad. 

Ropa de trabajo. 

Trajes  para ambientes lluviosos. 

Guantes de cuero, goma o PVC, según la actividad   y  el   material   que se 

manipule. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 240/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  235 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.7.‐

Equipos 

de 

trabajo 

de 

soldadura 

3.7.1.- Introducción.

Se 

pueden 

subdividirse 

los 

trabajos 

de 

soldadura 

en 

dos 

grupos 

principales. 

El  soldeo con  fase  liquida, donde  la materia  prima, en estado  líquido 

 fluye 

El   soldeo  a  presión  donde  las  zonas  límites  del   material,  en  estado 

 pastoso, se logran unir   por  efecto de aplicación de  presión o golpes. 

Ambos 

tipos 

de 

soldeo 

están 

supeditados 

a  fuentes  calóricas  que  a  altas 

temperaturas, calientan rápidamente a la pieza que se quiere soldar. Para ello 

se 

utiliza 

principalmente: 

Energía eléctrica. 

Llama oxiacetílica. 

Plasma. 

Para casos especiales, también se usa termita (mezcla de  polvos de óxido de 

hierro  y  de aluminio, que al   calentarse  se  tornan  fuertemente exotérmicos). 

Durante 

años 

ha 

existido 

una 

competencia 

entre 

la 

soldadura eléctrica  y   la 

soldadura de gases,  la que  se ha decidido a  favor  de  la  soldadura eléctrica, 

inicialmente, 

se va

 a estudiar 

 con

 más

  profundidad 

 el 

 soldeo

 utilizando

 gases,

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 241/408

 

236  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

puesto 

que, 

aun 

hoy, 

se 

utiliza 

mucho 

en 

los 

trabajos 

sobre 

los 

que 

se 

está 

realizando el presente Estudio. 

El 

sistema 

de 

soldeo 

autógeno 

con gases, permite  soldar casi 

todos  los  metales:  acero  de 

construcción 

metales 

ligeros, 

incluso  las  aleaciones  de 

magnesio 

dejan 

soldar 

muy 

bien. 

Solamente 

el 

latón 

constituye 

una 

excepción, 

puesto 

que 

el 

zinc  tiende  a 

evaporarse, de manera que el  cordón resulta  poroso. 

3.7.2.‐ Tipos de Soldadura 

Soldeo Eléctrico  por  Resistencia 

El 

más 

antiguo 

de 

los 

sistemas 

de 

soldeo, 

es 

el 

soldeo  por 

  presión.

 

Para 

suministrar 

el 

calor 

en 

la 

actualidad 

se  utiliza  una  corriente 

alterna  de  baja  tensión 

pero 

se 

suministra 

una gran  intensidad  a  la corriente, que  logra 

calentar 

en 

segundos 

las 

piezas 

que 

se 

quieren soldar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 242/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  237  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Por 

lo 

que 

una  carga que  presiona al  material   logra  establecer   la unión.  El 

soldeo  eléctrico  por  tope  tiene  la  ventaja  con  respecto  al  soldeo  con  arco 

eléctrico 

de 

que 

la  sección  es  calentada  desde  el   interior   hacia   fuera 

disminuyendo de esa manera la oxidación superficial. 

La  energía  eléctrica  tiene  la  propiedad  de  conducir  calor,  basta  con  unir  

ambos  polos  de  un  tendido  eléctrico mediante  un  alambre  para  lograr   que 

este  se  torne  incandescente.  Donde  el  conductor  logra  presentar  una 

resistencia 

elevada 

la 

corriente 

por 

ejemplo 

en  lugares  con  una  sección 

reducida o donde existen una capa de óxido la temperatura de incandescencia 

aumenta más que en las zonas vecinas. 

Esa  así   llamada  resistencia  de  transición  en  la mayoría  de  los  casos  resulta 

molesta  para las instalaciones eléctricas, una 

de 

las 

pocas 

excepciones 

en 

que 

resulta 

bienvenida 

es 

en 

el 

soldeo  por  resistencia 

puesto 

que 

la 

capa 

de 

óxido 

en las superficies de contacto de dos piezas por muy delgada que sea y por lo 

tanto 

que 

no 

se 

deprecie 

concentra 

el 

desarrollo 

del 

calor,  justamente en el lugar de soldeo. 

Sistema MIG (Metal  Inerte Gas) 

Este  sistema  está  definido  por  la  AWS  como  un 

 proceso  de  soldadura  al   arco,  donde  la  fusión  se 

produce 

por 

calentamiento  con  un  arco  entre  un 

electrodo  de  metal   de  aporte  continuo  y  la  pieza, 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 243/408

 

238   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

donde  la  protección  del   arco  se  obtiene  de  un  gas  suministrado  en  forma 

externa, el cual  protege de la contaminación atmosférica y ayuda a estabilizar  

el  arco. 

El proceso MIG/MAG está definido como un proceso, de soldadura, donde  la 

 fusión,  como  se  ha  comentado,  se  produce  debido  al   arco  eléctrico,  que  se 

 forma entre un electrodo (alambre continuo) y  la  pieza a soldar . La 

protección 

se obtiene a  través  de un  gas, que  es  suministrado  en  forma  externa.  Este 

sistema no se utiliza mucho en  los trabajos de  fontanería 

pero 

en 

taller 

si 

se 

emplea 

El 

 proceso básico MIG incluye tres técnicas muy 

distintas: 

Transferencia  por 

 “Corto

 Circuito” 

 

Transferencia “Globular”  

Transferencia de “Arco rociado”  (spray  arc). Estas técnicas describen la 

manera en  la cual  el  metal  es  transferido desde el  alambre hasta  la 

soldadura  fundida. 

En 

la 

transferencia  por 

 corto

 circuito,

 

también 

conocido 

como 

"Arco 

Corto", 

"Transferencia 

espesa" 

"Micro 

Wire", 

la 

transferencia 

del 

metal 

ocurre 

cuando un corto circuito eléctrico es establecido, esto ocurre cuando el metal 

en la punta del alambre hace contacto con la soldadura fundida. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 244/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  239 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

En 

la transferencia  por  rociado (spray  arc) diminutas 

gotas  de metal   fundido 

llamadas  "Moltens"   son arrancadas de  la  punta del  alambre  y   proyectadas 

 por  la  fuerza electromagnética hacia la soldadura  fundida. 

En  la  transferencia  globular   el  proceso  ocurre  cuando  las  gotas  del  metal  

 fundido  son  lo  suficientemente  grandes   para  caer    por   la  influencia  de  la 

 fuerza de gravedad . 

Diagrama 

esquemático 

del 

equipo MIG: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 245/408

 

240   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

1.  Una máquina soldadora 

2. 

Un  alimentador   que  controla  el   avance  del   alambre  a  la  velocidad  

requerida. 

3. 

Una  pistola de soldar   para dirigir  directamente el  alambre al  área de 

soldadura. 

4.  Un gas  protector  ,  para evitar  la contaminación del  baño de soldadura 

5. 

Un carrete de alambre de tipo y  diámetro específico 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 246/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  241 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

El 

proceso 

puede 

ser: 

Semiautomático. 

La 

tensión 

de 

arco 

(voltaje), 

velocidad 

de 

alimentación 

del 

alambre, 

intensidad de corriente (amperaje) y flujo de gas se regulan  previamente. 

El 

arrastre 

de 

la 

 pistola 

de 

soldadura 

se 

realiza 

manualmente. 

 Automático. 

Todos  los  parámetros,  incluso  la  velocidad  de  soldadura,  se  regulan 

 previamente, 

se 

aplican 

en 

 forma automática. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 247/408

 

242  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Condiciones de trabajo 

El 

comportamiento 

del 

arco, 

el 

tipo 

de 

transferencia 

del 

metal 

través 

del 

mismo,  la penetración,  forma del cordón, etc., están condicionados por una 

serie 

de 

parámetros 

entre 

los 

que 

se 

destacan: 

Polaridad  

 Afecta  al   tipo  de  transferencia,   penetración,  velocidad   de   fusión  del   alambre,  etc. 

Normalmente, se trabaja con  polaridad  inversa (DC  +). 

Tensión de arco (Voltaje) 

Este  parámetro  puede  regularse  a  voluntad   desde  la 

maquina  soldadora  y   resulta  determinante,  en  el   tipo 

de transferencia 

Velocidad  de alimentación del  alambre 

En este  proceso no se regula  previamente, la intensidad  

de corriente

 (amperaje),

 sino

 que

 ésta,

  por 

 el 

  fenómeno

 

de autorregulación, resulta de la velocidad  impuesta al  

alambre. 

Naturaleza del  metal  base 

Presenta una notable influencia, sobre el  tipo de transferencia del  metal,  penetración, 

aspecto 

del  

cordón, 

 proyecciones, 

etc. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 248/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  243 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Porosidad  

Dentro  de  los  defectos  típicos  a  saber,  se  encuentra  la  porosidad.  Esta  se  debe  en 

general, a deficiente  protección gaseosa (exceso y/o insuficiencia) durante la operación 

de soldadura.

 El 

 gas

 tiene

  por 

 misión

  proteger 

 el 

 electrodo

 de

 alambre

 en

  fase

 de

 

 fusión y  el  baño de soldadura, del  acceso de aire. 

Rodillos de arrastre inadecuados 

Los rodillos de arrastre son elementos de la unidad  de alimentación de alambre. El  caso 

más simple del  sistema es aquel  que  lleva un solo rodillo de arrastre y  otro de apoyo 

 presionado 

 por  

un 

resorte 

regable 

contra 

el  

 primero. 

Las distintas  posibilidades de arrastre que se  presentan con este tipo de  perfil  son: 

Si   el   diámetro  del   alambre  es  mayor   que  el   ancho  del    perfil   entonces  el  

alambre será mordido y  se desprenderá cobre y  viruta de acero. 

Si  el  diámetro del  alambre es igual  al  ancho del   perfil  o ligeramente inferior  y  

la  presión de rodillos no es excesiva, entonces habrá un buen arrastre. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 249/408

 

244  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Si  el  diámetro del  alambre es  inferior  al  ancho del   perfil  entonces no habrá 

arrastre, sino resbalamiento. 

Si   la  presión  en  rodillos  es  alta,  el,  alambre  será  deformado,  y   se  produce 

desprendimiento de cobre. El   perfil  que  presentara el  alambre no será circular. 

Si  la  presión de rodillos es baja, no se  producirá arrastre, sino resbalamiento. 

El   inconveniente del   perfil   triangular   (rodillo en  "V") es el  exceso de  presión 

que deforma el  alambre. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 250/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  245 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Soldadura TIG 

El  TIG  es  un  procedimiento  de  soldadura   por   corriente  continua  y  

semiautomática pues emplea un hilo continuo con electrodo consumible, que 

avanza al pulsar el comando de la soldadura sobre el mango. Este método de 

soldadura  por  arco  eléctrico,  emplea  gas  inerte  comprimido  para  crear   la 

atmósfera  de   protección  sobre  el   baño  de   fusión,  aislándolo  del  aire 

atmosférico, evitando futuros focos de corrosión, a la vez que nos entrega una 

unión menos quebradiza y   porosa. 

Inicialmente 

la 

soldadura 

con 

protección 

gaseosa 

se utiliza únicamente en el  

soldeo  de  aceros  inoxidables  y   otros  metales  de  difícil   soldadura.  En  la 

actualidad, 

las 

distintas 

variantes 

del 

procedimiento 

se 

aplican 

la 

unión 

de 

todo 

tipo 

de 

metales. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 251/408

 

246  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Ventajas específicas de la soldadura  por  arco con  protección gaseosa TIG. 

Puesto que al gas protector impide el  contacto entre la atmósfera y  el  baño de 

 fusión, 

los 

iones 

obtenidos 

son 

más 

resistentes, 

más 

dúctiles 

menos 

sensibles a  la  corrosión, que  las que  se obtienen  por   la mayor   parte de  los 

 procedimientos. 

La 

 protección gaseosa

 simplifica

 notablemente

 el 

 soldeo

 de

 metales

 no

 

 ferrosos, 

por 

no 

requerir 

el 

empleo de desoxidantes. Además, 

con 

el 

empleo 

de estos desoxidantes, siempre hay el peligro de deformación de soldaduras e 

inclusiones de escoria. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 252/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  247  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Otra 

ventaja 

de 

la 

soldadura   por   arco  con   protección  gaseosa 

es 

la 

que 

permite obtener soldaduras limpias, sanas y uniformes, debido a la escasez de 

humos 

proyecciones, 

por 

otra 

parte, 

dado 

que 

la  rotación  gaseosa  que 

rodea  al   arco  transparente,  el  soldador  puede  ver  claramente  lo  que  está 

haciendo en todo momento, lo que repercute  favorablemente en la calidad  de 

la soldadura. 

Metales de aportación  para la soldadura TIG. 

La  soldadura  TIG  de  espesores   finos   puede  realizarse  sin  material   de 

aportación, 

sin 

embargo 

al 

aumentar 

el 

espesor, 

es necesario aportar  material  

 para rellenar  la  junta. En algunos casos cuando se requiere reforzar la  junta se 

aporta material  en la soldadura de espesores  finos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 253/408

 

248   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El 

metal 

de 

aportación 

debe 

ser 

de 

la misma composición que el  metal  base. 

Así  para el soldeo de aceros al  carbón, se utilizan varillas de acero al  carbón; 

para  el  soldeo  de  aluminio,  varillas  de  aluminio;  y  así   sucesivamente,  en 

algunos 

casos 

puede 

utilizarse 

satisfactoriamente 

como 

material 

de 

aportación 

una 

tira 

obtenida 

de 

las 

propias 

chapas 

soldar. 

Como 

aportación 

para 

la 

soldadura 

TIG 

deben 

utilizarse 

varillas 

fabricadas 

expresamente  para  este  procedimiento.  Las  varillas  de acero  ordinarias,  de 

cobre que  se utilizan en  la  soldadura oxiacetilénica, no deben aplicarse a  la 

soldadura TIG porque tienden a contaminar  el  electrodo de Tungsteno.. 

Ventilación 

Como  en  la  soldadura  se  produce  humo,  polvo  y  vapores,  todas  las 

operaciones  se  deben  efectuar  en  lugares  bien  ventilados.  Se  trata  en  el 

apartado 

de 

soldadura 

TIG 

la ventilación  porque en este tipo de soldadura es 

 peculiar  la

 tipología

 de

 la

 extracción

 localizada.

 

Se 

han 

realizado 

muchos 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 254/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  249 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

estudios 

acerca 

de 

todos  los  tipos de  vapores, gases  y  otras  sustancias que 

 producen, durante el proceso de soldadura, las varillas y electrodos y el metal 

que 

se 

va 

soldar. 

Los  vapores  que  se  desprenden  durante  el  proceso  se  podrían  convertir   en 

compuestos  tóxicos  por  la  radiación  ultravioleta  en  el   arco  en  sí .  Antes  de 

empezar 

soldar, 

compruebe 

que 

la 

ventilación 

es 

adecuada 

para 

expulsar 

el 

humo, polvo y vapores que podrían ser dañinos para  la salud.  Se deben de 

leer 

las 

instrucciones 

que 

aparecen 

en 

las 

etiquetas 

de 

las 

varillas 

de 

los 

metales 

de 

aporte. 

Se  requiere  un  respirador   con  suministro  de  aire,  además  de  la  ventilación 

normal  cuando se utilizan metales como el   plomo, latón, bronce galvanizado, 

cadmio. 

No  utilice  una  máquina  de  soldadura  impulsada  por   un  motor   de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 255/408

 

250   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

combustión  interna  en  un  lugar   cerrado,  salvo 

que 

se 

puedan 

expulsar 

los 

gases del escape fuera de ése lugar. 

El 

gas  protector   para soldadura TIG;  puede ser  argón, helio o una mezcla de 

ambos gases. El más utilizado es el primero, debido a que es más barato que 

el  helio. 

El argón  produce una acción de limpieza del  baño de  fusión más enérgica que 

otros  gases,  especialmente  en  la  soldadura  de  aluminio  y   magnesio  con 

corriente alterna. Otra ventaja de este gas la encontramos en el arco, que es 

suave 

de 

gran 

estabilidad. 

El 

argón  también  permite  un  mejor   control   de  baño  de  fusión 

cuando 

se 

suelda en vertical o en techo. Además como regla general, el  arco es más  fácil  

de encontrar  en argón que en helio, y para una velocidad de soldeo dada, el 

cordón 

obtenido 

es 

más 

estrecho 

la 

zona 

afectada 

por 

el 

calor 

es 

más 

reducida. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 256/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  251 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Soldeo con Oxígeno y   Acetileno 

Este 

tipo 

de 

soldadura 

es 

el, 

más 

empleados 

 por  

Fontaneros 

Instaladores 

de 

calefacción. El oxígeno se suministra en botellones cargados con 150 atm. de 

 presión, 

ya 

que 

si 

bien 

no 

es 

combustible, 

es un excelente comburente, 

como 

regularmente se dice en las clases de química. 

El  oxígeno  acelera  cualquier   combustión  en 

 forma 

tal, 

que 

difícilmente 

 puede 

ser  

mantenida  bajo  control .  El  gas  acetileno 

(C2H2),  es  más  peligroso  aun.  Tan 

pronto 

se 

siente el  olor  a ajo de este gas, ya existe peligro 

de explosión, puesto que cuando el acetileno se 

mezcla  con  aire,  tan  pronto  enciende,  explota 

con un

  fuerte

 chasquido.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 257/408

 

252  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

La mezcla de aire con 3 a 65% de acetileno, resulta explosiva, mientras que la 

bencina resulta explosiva solo en un rango de 1,4 a 8%. El acetileno hace saltar 

cualquier  contenedor,  solamente  por  su  aumento  de  presión,  que  podría 

producir como calor de densificación durante la compresión del gas. 

Existe 

una 

ordenanza, 

que 

exige que el  acetileno no sea comprimido más allá 

de 1,5 atm. 

Esta 

disposición 

parece 

estar 

en 

contradicción 

con 

el 

hecho 

de 

que  las botellas de acetileno  se  suministran  con una  presión de 15 atm.  La 

explicación 

sin 

embargo 

es 

sencilla, 

el 

acetileno contenido en un botellón esta 

disuelto en un líquido. 

El 

solvente que se utiliza es acetona, que 

también 

ablanda 

la 

celulosa. 

Un litro 

de acetona  puede disolver  24  litros de acetileno y esto hay que agregar que 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 258/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  253 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

con 

presión 

creciente, 

la 

capacidad 

de 

solución 

de 

acetileno 

en 

la 

acetona 

aumenta. 

Sistema de soldeo Oxigás (acetileno,  propano o mezclas afines) 

El equipo Oxigás, consta básicamente de los siguientes elementos: 

Un cilindro

 de

 oxígeno

 y  uno

 de

 combustible,

 el 

 que

 eventualmente

 

 podría ser  acetileno,  propano o mezclas afines a cada aplicación. 

Cada  cilindro  requiere  de  un  regulador   de   presión,  mangueras  y  

soplete.  El   soplete  de  actual   uso   permite  ser   utilizado  tanto  en 

soldadura y  en corte, lo que es  posible a través de simples cambios, en 

los aditamentos que comprende. 

Un equipo

 Oxigás,

 se

  forma

 de

 elementos

 técnicamente

 confiables,

 en

 

los que su adecuado manejo asegurará  pleno éxito en las labores  para 

las que  fue concebido. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 259/408

 

254  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Reguladores. 

Este elemento permite regular  a voluntad  una  presión de trabajo, en la línea, 

de  menor   magnitud,  que  la  de  llenado  de  los  cilindros.  Conjuntamente 

mantiene  ésta  medida  que  disminuye  esta  medida  del  cilindro;  los 

reguladores se componen básicamente de un cuerpo que contiene las cámaras 

de  alta  y   baja  presión,  junto 

los 

siguientes 

elementos: 

tornillo 

de 

ajuste, 

resorte, diafragma, válvula, manómetros y conexiones. 

Tipos de reguladores 

 Alta  presión: Utilizados en oxígeno, nitrógeno, argón, etc. 

Baja  presión: Utilizados  principalmente en gases combustibles. 

De línea:

 Utilizados

 en

 redes

 de

 gases,

  poseen

 baja

  presión

 de

 entrega.

 

Variables de operación 

Las 

variables 

de 

operación 

más 

importantes 

de 

un 

regulador, 

que 

definen 

su 

especificación y empleo son: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 260/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  255 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Presión  de  entrada:  Corresponde  a  la  presión  del   gas,  medida  a  la 

entrada del  regulador. 

Presión  de  salida:  Corresponde  a  la  presión  del   gas,  a  la  salida  del  

regulador, ajustable en la mariposa del  mismo. 

Flujo de gas: La especificación de un regulador  debe considerar  el  gas a 

emplear   ya  que  es   posible  obtener   lecturas  distintas   para   flujos 

idénticos si 

 los

 gases

 son

 diferentes.

 

Sopletes 

La  función de un  soplete  es mezclar   y   controlar  el   flujo de gases necesarios 

 para  producir  una  llama Oxigas. Un 

soplete 

consiste 

de 

un 

cuerpo 

con 

dos 

válvulas  de  entrada,  un  mezclador,  y  una  boquilla  de  salida.  Mejorando  la 

versatilidad 

puede 

disponer 

de 

un 

equipo 

de 

soldadura, 

corte 

solo 

con 

el 

cambio 

de 

algunos 

elementos 

sobre 

un 

rango 

común. 

Tipos de Sopletes 

Se 

clasifican, 

en 

dos 

tipos, 

conforme 

la 

forma 

de 

mezcla 

de 

los 

gases. 

Soplete tipo mezclador. 

Soplete tipo inyector. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 261/408

 

256  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Mezclador  

Se  mencionó  previamente  que  cada  soplete  de  soldadura  posee  entre  sus 

componentes  un mezclador , 

en 

el 

cual 

se 

produce 

la 

mezcla 

adecuada 

del 

Oxígeno  con el gas  combustible antes de pasar a  la boquilla de  salida. Este 

elemento 

debe 

cumplir 

perfectamente 

con: 

Mezclar  los

 gases

 adecuadamente

  para

 una

  perfecta

 combinación.

 

Contrarrestar   los  retrocesos de  llama que  pueden ocurrir  a  través de 

una inadecuada operación. 

Detener  cualquier  llama que  pudiese alcanzar  más allá del  mezclador. 

Permitir, en algunos diseños, emplear  un  solo  tamaño de mezclador, 

 para un amplio rango de boquillas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 262/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  257  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

En 

un 

soplete 

es 

característico 

la 

gradiente de  presión que acontece, a medida 

de  que  el   gas  avanza  a  través  de  este  elemento.  La  presión  gaseosa, 

disminuye, 

medida 

de 

que 

el 

gas 

fluye, 

hacia 

la 

boquilla. 

3.7.3.‐ Riesgos y  Medidas Preventivas en Procesos de  soldadura 

de origen eléctrico (arco eléctrico). 

Preparación 

y  

montaje 

de 

equipos 

móviles: 

Las  conexiones   fijas  de  enganche  a  la  red   deben  ser   instaladas 

únicamente  por   personal   eléctrico especialista. 

La tensión eléctrica del  equipo en vacío, es decir, cuando aún no se ha 

establecido el  arco,  puede ser  mucho mayor  que la de trabajo, así  que 

ha 

de 

vigilarse 

con 

atención 

el  

estado 

de 

los 

cables. 

Emplear  

sólo 

empalmes y  cables en buen estado y   perfectamente aislados. 

Durante  las  operaciones  de  soldadura,  debe  estar   correctamente 

conectado el  cable de masa, que debe ser  un conductor  especial   para 

la conexión a tierra de la armadura de la máquina, y  que debe estar  en 

 perfecto estado de conservación. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 263/408

 

258   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Establecer   la conexión a  tierra  tan cerca como sea  posible de  la zona 

donde se vaya a efectuar  la soldadura. 

El  número  de conexiones a tierra en cualquier   punto no debe  pasar  de 

dos, así  se evita la excesiva generación de calor. 

Limpiar  el  área cercana a la conexión de cualquier  clase de líquido. 

No efectuar  la toma en ningún elemento metálico con  posibilidades de 

quedar  bajo tensión eléctrica. 

La máquina de soldar, incluyendo la 

armadura del  motor  del  generador  

y   la  caja de arranque, deben estar  

interconectados   para   formar   una 

tierra  permanente. 

Si  se trabaja en  la misma zona que 

el   equipo  de  soldar   con 

herramientas eléctricas, éstas han de  tener  un aislamiento  protector, 

ya  que  de  lo  contrario  podrían  llegar   a  fundirse  sus  conductores  de 

 protección  por 

 efecto

 de

 las

 corrientes

 inducidas

  por 

 la

 soldadura.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 264/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  259 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Cuando la  pieza que haya de soldar  se encuentre colgada de un gancho 

de carga,  intercale un aislante  intermedio entre ambos,  por  ejemplo 

una cuerda de cáñamo. 

Transporte y  desplazamiento seguro de los  equipos: 

Los equipos o unidades  portátiles deben  ser  desconectados de  la  red  

antes de

 ser 

 trasladados

 o transportados,

 incluso

 cuando

 se

 vayan

 a 

limpiar  o reparar. 

Enrollar   los  cables  de  conexión  a  la  red   y   los de  soldadura  antes de 

realizar  cualquier  transporte. 

Proceso de soldadura seguro: 

 Antes de conectar  o desconectar  la máquina, abra el  circuito de la línea 

de  fuerza  para evitar   chispas. Sea  cuidadoso  para mantener  el   cable 

seco. 

Cuando  se  suspenda  el   trabajo,  abrir   el   interruptor   de  la  línea  de 

 fuerza. 

Dejar   siempre  el    porta‐electrodos  depositado  encima  de  objetos 

aislantes, o colgado de una horquilla aislada. 

Para evitar  que la tensión en vacío descargue a través de su cuerpo, y  

los demás  peligros asociados a las radiaciones ultravioleta,  infrarrojas 

y  a  las de  luz visible muy   intensa, ser  cuidadoso a  la hora de  llevar   la 

 protección individual  requerida, en especial: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 265/408

 

260   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

  Llevar  los guantes aislantes  protectores. 

 

No estar  con  los brazos descubiertos,  los rayos ultravioleta del  arco  pueden 

quemar  la  piel. 

 

Usar   pantalla

  protectora

  facial 

 con

 cristales

 absorbentes.

 

  Si   se  necesita  corrección  visual,  nunca  utilizar   en  este  caso,  lentes  de 

contacto. 

  Los  ayudantes  deben  llevar   gafas  con   protección  lateral   y   cristales 

absorbentes, absteniéndose igualmente de utilizar  lentes de contacto. 

  La cara debe estar  como mínimo a 30 cm del  arco de soldadura mientras se 

realizan los trabajos. 

Si  en los alrededores hay  otros  puestos de trabajo, debe  protegerlos de 

las radiaciones usando  pantallas adecuadas. 

En definitiva, el  equipo de  protección individual  mínimo requerido será 

un  traje  de  trabajo  cerrado  hasta  arriba,  mandil   o   peto  de  cuero, 

 polainas, guantes con manopla y   pantalla de soldador. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 266/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  261 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Se  debe  situar   cerca  del   lugar   de  trabajo  un  extintor   adecuado  a  la 

tarea específica que desarrolle (polvo  polivalente, CO2 , espuma, etc…). 

Medidas Preventivas: 

Circuitos con corriente eléctrica: 

Cuando 

el 

soldeo 

se 

produce 

en 

talleres 

en 

la 

mayoría 

de 

éstos, 

el  voltaje

 

usado  es  230  ó  400  volts.  El  operador  debe  tener  en  cuenta  el  hecho  que 

éstos, 

son 

voltajes 

altos, 

capaces de  inferir  graves  lesiones. Por ello 

es 

muy 

importante que ningún trabajo se haga en los 

cables, interruptores, controles, etc., antes de 

haber   comprobado  que  la  máquina  ha  sido 

desconectada de

 la

 energía,

 

abriendo 

el 

interruptor 

para 

desconectar 

el 

circuito. 

Cualquier   inspección en  la máquina debe ser 

hecha 

cuando 

el 

circuito  ha  sido 

desconectado. 

Línea a

 Tierra:

 

Todo 

circuito 

eléctrico 

debe tener  

una  línea a tierra  para evitar  que 

la  posible  formación de corrientes 

 parásitas  que  activen   focos  de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 267/408

 

262  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

ignición o un choque eléctrico al  operador , cuando 

éste, 

por 

ejemplo, 

llegue 

poner una mano en la carcasa de la máquina. Nunca operar  con una máquina 

que no disponga de línea a tierra. 

Cambio de Polaridad: 

El 

cambio 

de 

polaridad 

se 

realiza 

para 

cambiar 

el 

polo 

del 

electrodo 

de 

positivo 

(polaridad 

invertida) 

negativo 

(polaridad 

directa). 

No hay 

 que

 

cambiar  el  selector  de  polaridad  cuando la máquina está operando, ya 

que 

al 

hacerlo 

saltará  el   arco  eléctrico  en  los  contactos  del   interruptor, 

destruyéndolos.  Si  la  máquina  soldadora  no  tiene  selector   de   polaridad, 

cambiar  los terminales cuidando que ésta no esté conectada. 

Cambio de rango de amperaje: 

En las máquinas que tienen dos o 

más  escalas  de  amperaje,  no  es 

recomendable  efectuar   cambios 

de  rango 

cuando 

se  está 

soldando, 

esto 

puede 

producir 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 268/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  263 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

daños en  las  tarjetas de  control, u otros  componentes  tales  como  tiristores, 

diodos, transistores, etc. 

En 

máquinas tipo clavijeros no se debe cambiar  el  amperaje 

cuando 

el 

equipo 

está  soldando  ya que  se producen  serios daños en  los  contactos  eléctricos, 

causados por la aparición de un arco eléctrico al  interrumpir  la corriente. 

Circuito de

 Soldadura:

 

Cuando 

no 

está 

en 

uso 

el 

porta 

electrodos, 

nunca debe ser  dejado encima de 

la mesa o en contacto con cualquier  otro objeto que tenga una línea directa a 

la superficie donde se suelda. El peligro 

en 

este 

caso 

es 

que 

el 

porta 

electrodo, 

en contacto con el circuito a tierra,  provoque en el  transformador  del  equipo 

un corto

 circuito.

 

La 

soldadura 

no 

es 

una 

operación 

de 

riesgo 

si 

se 

respetan 

las 

medidas 

preventivas adecuadas. Esto requiere un conocimiento de las posibilidades de 

daño  que  pueden  ocurrir  en  las  operaciones  de  soldar  y  una  precaución 

habitual 

de 

seguridad 

por 

el 

operador. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 269/408

 

264  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Entorno y  condiciones de trabajo: 

Nunca  se debe  soldar  en  la  proximidad  

de  líquidos  inflamables, gases,  vapores, 

metales en  polvo o  polvos combustibles. 

Cuando  el   área  de  soldadura  contiene 

gases,  vapores  o   polvos,  es  necesario 

mantener   aireado  y   ventilado  el   lugar  

mientras se suelda. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 270/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  265 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Nunca  soldar   en  la   proximidad   de  materiales  inflamables  o  de 

combustibles no  protegidos. 

Soldar   en  áreas  confinadas  sin  ventilación  adecuada   puede 

considerarse  una  operación  arriesgada,   porque  al   consumirse  el  

oxígeno  disponible,  a  la  par   con  el   calor   de  la  soldadura  y   el   humo 

restante,  el   operador   queda  expuesto  a  severas  molestias  y  

enfermedades. 

La  humedad   entre  el   cuerpo  y   algo  electrificado  forma  una  línea  a 

tierra que  puede conducir  corriente al  cuerpo del  operador  y   producir  

un choque eléctrico. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 271/408

 

266  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El  operador  nunca debe estar   sobre una  poza o  sobre  suelo húmedo 

cuando suelda, como tampoco trabajar  en un lugar  húmedo. 

Deberá  conservar   sus  manos,  vestimenta  y   lugar   de  trabajo 

continuamente secos. 

Seguridad  en operaciones de soldadura en depósitos, tanques, silos 

y  

recipientes 

cerrados. 

Soldar recipientes que hayan contenido materiales inflamables o combustibles 

es 

una 

operación 

de soldadura extremadamente  peligrosa. A 

continuación 

se 

detallan recomendaciones que deben ser observadas en este tipo de trabajos 

que 

realizan 

los 

Instaladores de sistemas de Calefacción. 

a) Preparar  el  depósito  para su lavado: 

La  limpieza de recipientes que hayan contenido combustibles debe ser  efectuada sólo 

 por   personal  experimentado y  bajo directa supervisión. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 272/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  267  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

No deben emplearse hidrocarburos clorados  (tales como tricloroetileno y   tetracloruro 

de carbono), debido a que se descomponen  por  calor  o radiación de la soldadura,  para 

 formar   fosfógeno, gas altamente venenoso. 

b) Métodos de lavado: 

La elección del  método de  limpieza depende generalmente de  la sustancia contenida. 

Existen tres métodos: agua, solución química caliente y  vapor. 

c) Preparar  el  estanque  para la operación de soldadura: 

 Al  respecto existen dos tratamientos: 

 Agua 

Gas CO2‐N2 

El   proceso  consiste en  llenar  el  estanque a soldar   con alguno de éstos  fluidos, de  tal  

 forma que los gases inflamables sean desplazados desde el  interior. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 273/408

 

268   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Medidas 

organizativas: 

Permisos 

de 

trabajo 

de 

 fuego. 

Para complementar las medidas anteriores y garantizar la seguridad y salud de 

los trabajadores, es conveniente establecer sistemas de  permiso de trabajo o 

 permiso de  fuego, que garanticen la seguridad a la hora de realizar trabajos de 

soldadura en determinadas áreas, y que contribuyen al  control  de las distintas 

responsabilidades, 

características 

y  

especificaciones 

que 

se 

deben 

cumplir  

antes de comenzar  los trabajos. 

Del mismo modo, el establecimiento de métodos y procedimientos de trabajo 

escritos  así   como  la  correspondiente   formación  e  información  sobre  los 

mismos  a  los  trabajadores,  contribuyen 

mejorar 

el 

nivel 

de 

seguridad 

establecido. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 274/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  269 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

3.7.4.‐ Riesgos y  Medidas Preventivas en Procesos de  soldadura 

 por  llamas y  gases calientes (autógena,  plasma, oxiacetilénica). 

Los riesgos de  incendio y/o explosión, en procesos de soldadura por gas,  se 

 pueden  prevenir  aplicando una serie de normas de seguridad  de tipo general  y  

otras  específicas  que  hacen  referencia  a  la  utilización  de  las  botellas,  las 

mangueras 

y  

el  

soplete. 

Por 

otra 

parte 

se 

exponen 

normas 

seguir 

en 

caso 

de 

retorno de la llama. 

Normas de Seguridad  Generales: 

Se   prohíben  los  trabajos  de  soldadura  y   corte,  en  locales  o  zonas 

 próximas  en  donde  se  almacenen  materiales  inflamables, 

combustibles, donde exista riesgo de explosión  (ATEX) o en el   interior  

de recipientes que hayan contenido sustancias inflamables. 

Para trabajar  en recipientes que hayan contenido sustancias explosivas 

o  inflamables,  se  debe  limpiar   con  agua  caliente  y   desgasificar   con 

vapor  de agua,  por  ejemplo.  Además se comprobará con  la ayuda de 

un medidor 

 de

 atmósferas

 

 peligrosas  (exposímetro), 

la ausencia total  de gases. 

Se  debe  evitar   que  las 

chispas   producidas   por   el  

soplete  alcancen  o  caigan 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 275/408

 

270   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

sobre las botellas, mangueras o líquidos inflamables. 

No utilizar  el  oxígeno  para  limpiar  o  soplar   piezas o  tuberías, etc., o 

 para  ventilar   una  estancia,  pues  el   exceso  de  oxígeno  incrementa  el  

riesgo de incendio. 

Los grifos y  los manorreductores de las botellas de oxígeno deben estar  

siempre limpios de grasas, aceites o combustible de cualquier  tipo. Las 

grasas  pueden inflamarse espontáneamente  por  acción del  oxígeno. 

Si  una

 botella

 de

 acetileno

 se

 calienta

  por 

 cualquier 

 motivo,

  puede

 

explosionar;  cuando  se  detecte  esta  circunstancia  se  debe  cerrar   el  

grifo y  enfriarla con agua, si  es  preciso durante horas. 

Si   se  incendia  el   grifo  de  una  botella  de  acetileno,  se  tratará  de 

cerrarlo,  y   si   no  se  consigue,  se  apagará  con  un  extintor   de  nieve 

carbónica o de  polvo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 276/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  271 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Después de un  retroceso de  llama o de un  incendio del  grifo de una 

botella de acetileno, debe  comprobarse que  la botella no  se  calienta 

sola. 

Normas de seguridad  específicas: 

Utilización de botellas: 

Las  botellas  deben  estar    perfectamente  identificadas  en  todo 

momento,  en  caso  contrario  deben  inutilizarse  y   devolverse  al  

 proveedor. 

Todos los equipos, canalizaciones y  accesorios deben ser  los adecuados 

a la  presión y  gas a utilizar. 

Las botellas de acetileno llenas se deben mantener  en  posición vertical, 

al   menos  12  horas  antes  de  ser   utilizadas.  En  caso  de  tener   que 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 277/408

 

272  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

tumbarlas,  se debe mantener   el  grifo  c on  el  orificio  de  salida  hacia 

arriba,  pero en ningún caso a menos de 50 cm. del  suelo. 

Los  grifos  de  las  botellas  de  oxígeno  y   acetileno  deben  situarse  de 

 forma que sus bocas de salida apunten en direcciones opuestas. 

Las  botellas  en  servicio deben  estar   libres  de  objetos  que  las  cubran 

total  o  parcialmente. 

Las botellas

 deben

 estar 

 a una

 distancia

 

entre 5 y  10 m de la zona de trabajo. 

 Antes  de  empezar   una  botella 

comprobar   que  el   manómetro  marca 

“cero”  con el  grifo cerrado. 

Si  el  grifo de una botella se atasca, no 

se debe

  forzar 

 la

 botella,

 se

 debe

 

devolver   al   suministrador   marcando 

convenientemente  la  deficiencia 

detectada. 

 Antes de colocar  el  manorreductor, debe  purgarse el  grifo de la botella 

de  oxígeno,  abriendo  un  cuarto  de  vuelta  y   cerrando  a  la  mayor  

brevedad. 

Colocar   el   manorreductor   con  el   g  rifo  de  expansión  totalmente 

abierto; después de colocarlo se debe comprobar  que no existen  fugas 

utilizando agua  jabonosa,  pero nunca con  llama. Si  se detectan  fugas 

se debe  proceder  a su reparación inmediatamente. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 278/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  273 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

 Abrir  el  grifo de la botella lentamente; en caso contrario el  reductor  de 

 presión  podría quemarse. 

Las botellas no deben  consumirse  completamente  pues  podría entrar  

aire. Se debe conservar  siempre una ligera sobrepresión en su interior. 

Cerrar   los  grifos  de  las  botellas  después  de  cada  sesión  de  trabajo. 

Después de

 cerrar 

 el 

 grifo

 de

 la

 botella

 se

 debe

 descargar 

 siempre

 el 

 

manorreductor, las mangueras y  el  soplete. 

La  llave  de  cierre  debe 

estar   sujeta  a  cada 

botella  en  servicio,   para 

cerrarla  en  caso  de 

incendio.  Un  buen 

sistema  es  atarla  al  

manorreductor. 

Las  averías  en  los  grifos 

de  las  botellas  debe  ser  

solucionadas   por   el  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 279/408

 

274  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

suministrador, evitando en todo caso el  desmontarlos. 

No sustituir  las  juntas de  fibra  por  otras de goma o cuero. 

Si  como consecuencia de estar  sometidas a bajas temperaturas se hiela 

el   manorreductor   de  alguna  botella  utilizar   paños  de  agua  caliente 

 para deshelarlas. 

Mangueras: 

Las mangueras deben estar  siempre en  perfectas condiciones de uso y  

sólidamente  fijadas a las tuercas de empalme. 

Las  mangueras  deben  conectarse  a  las  botellas  correctamente 

sabiendo  que  las  de  oxígeno  son  negras  y   las  de  acetileno  rojas, 

teniendo estas últimas un diámetro mayor  que las  primeras. 

Se debe evitar  que  las mangueras entren en contacto con  superficies 

calientes, bordes afilados, ángulos  vivos o  caigan  sobre ellas  chispas 

 procurando que no  formen bucles. 

Las mangueras no deben atravesar  vías de circulación de vehículos o 

 personas  sin  estar    protegidas  con  apoyos  de   paso  de  suficiente 

resistencia 

la 

compresión. 

 Antes  de  iniciar   el   proceso  de  soldadura  se  debe  comprobar   que  no 

existen  pérdidas en  las conexiones de  las mangueras utilizando agua 

 jabonosa,   por   ejemplo.  Nunca  utilizar   una  llama   para  efectuar   la 

comprobación. 

No se debe  trabajar  con  las mangueras situadas sobre  los hombros o 

entre las

  piernas.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 280/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  275 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Las  mangueras  no  deben  dejarse  enrolladas  sobre  las  ojivas  de  las 

botellas. 

Después  de  un  retorno  accidental   de  llama,  se  deben  desmontar   las 

mangueras y  comprobar  que no han sufrido daños. En caso afirmativo 

se deben sustituir   por  unas nuevas desechando las deterioradas. 

Sopletes: 

El 

soplete debe manejarse con cuidado y  en ningún caso, golpear  objetos con 

él . 

En 

la 

operación 

de 

encendido 

debería 

seguirse 

la 

siguiente 

secuencia 

de 

actuación: 

 Abrir  lentamente y  ligeramente la válvula del  soplete correspondiente 

al  oxígeno. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 281/408

 

276  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

 Abrir  la válvula del  soplete correspondiente al  acetileno alrededor  de 

3/4 de vuelta. 

Encender  la mezcla con un encendedor  o llama  piloto. 

 Aumentar  la entrada del  combustible hasta que la llama no despida 

humo. 

 Acabar  de abrir  el  oxígeno según necesidades. 

Verificar  el 

 manorreductor.

 

  En la operación de apagado debería cerrarse  primero la válvula del  acetileno 

y  después la del  oxígeno. 

  No colgar  nunca el  soplete en las botellas, ni  siquiera apagado. 

  No  depositar   los  sopletes  conectados  a  las  botellas  en  contenedores 

cerrados. 

  La reparación de los sopletes la deben hacer  técnicos especializados. 

 

Limpiar   periódicamente

 las

 toberas

 del 

 soplete

  pues

 la

 suciedad 

 acumulada

 

 facilita el  retorno de la llama. Para limpiar  las toberas se  puede utilizar  una 

aguja de latón. 

  Si  el  soplete tiene  fugas se debe dejar  de utilizar  inmediatamente y   proceder  

a su  reparación. Hay  que  tener  en cuenta que  fugas de oxígeno en  locales 

cerrados  pueden ser  muy   peligrosas. 

Retorno de

 llama:

 

En caso de retorno de la llama se deben seguir los siguientes pasos: 

Cerrar  la llave de  paso del  oxígeno interrumpiendo la alimentación a la 

llama interna. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 282/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  277  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Cerrar   la  llave  de   paso  del   acetileno  y   después  las  llaves  de 

alimentación de ambas botellas. 

  En ningún caso se deben doblar  las mangueras  para interrumpir  el   paso del  

gas. 

  Efectuar   las  comprobaciones   pertinentes   para  averiguar   las  causas  y  

 proceder  a solucionarlas. 

Del 

mismo 

modo 

que 

para 

anteriores 

sistemas 

de 

soldadura 

como 

complemento  a  las medidas  de  seguridad  citadas,  se  establecerán medidas 

organizativas  que  incluyan  sistemas  de   permisos  de  trabajo  o  de   fuego, 

desarrollo de métodos y   procedimientos de trabajo escritos así  como acciones 

formativas e informativas para los trabajadores, que garanticen los niveles de 

seguridad establecidos por la ley. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 283/408

 

278   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

3.7.5.‐Equipos de Protección Individual. 

Los medios de  protección  personal   serán de empleo obligatorio  para 

eliminar  o reducir  los riesgos  profesionales. 

La  protección  personal  no dispensa en ningún caso de la obligación de 

emplear  los medios  preventivos de carácter  general. 

Los equipos

 de

  protección

 individual 

  permitirán,

 en

 lo

  posible,

 la

 

realización del  trabajo sin molestias innecesarias  para quien lo ejecute 

y  sin disminución de su rendimiento, no entrañando  por  sí  mismos otro 

 peligro. 

Ropa de trabajo. 

 A  todo  trabajador   que  esté  sometido  a  determinados  riesgos  de 

accidente o enfermedades  profesionales  es obligatorio  facilitarle ropa 

de trabajo gratuitamente  por   parte de la Empresa. 

La  ropa  de  trabajo  cumplirá,  con  carácter   general,  los  siguientes 

requisitos mínimos:

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 284/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  279 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

  Será de tejido ligero y   flexible. Que  permita una  fácil  limpieza y  desinfección 

y   adecuada  a  las  condiciones  de  temperatura  y   humedad   del   puesto  de 

trabajo. 

   Ajustará al  cuerpo del  trabajador, será cómoda y   facilitará los movimientos. 

  Siempre  que  se  pueda  las mangas  serán  cortas.  Y   cuando  sean  largas  se 

ajustarán  por  medio de terminaciones de tejido elástico, Las mangas  largas 

que 

deban 

ser  

enrolladas 

lo 

serán 

siempre 

hacia 

dentro. 

Se 

eliminarán 

reducirán  en  todo  lo   posible  los  elementos  adicionales,  como  bolsillos, 

botones, cordones, etc.,  para evitar  la suciedad  y  el   peligro de enganches. En 

los  trabajos  con  riesgo  de  accidente  so   prohibirá  el   uso  de  corbatas, 

bufandas, cinturones, tirantes,  pulseras, cadenas. collares, anillos, etc. 

La ropa de trabajo   podrá ser  de tejido  impermeable.  Incombustible o 

de abrigo. 

Siempre  que  sea  necesario,  se  dotará  al   trabajador   de  delantales. 

Mandiles,  petos. Chalecos,  fajas o cinturones anchos que refuercen  la 

defensa del  tronco. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 285/408

 

280   EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Protección de la cabeza. 

Comprenderá 

la defensa del  cráneo, cara y  cuello 

completará, 

en 

su 

caso, la 

 protección específica de ojos y  oídos. En los puestos de trabajo en que exista 

riesgo de enganche de los cabellos, por su proximidad a máquinas o aparatos 

en movimiento, cuando se produzca acumulación  de sustancias peligrosas o 

sucias, 

será 

obligatorio 

la cobertura

 del 

 cabello

 con

 cofias,

 redes,

 gorros,

 

boinas  u  otros medios  adecuados,  eliminándose  los  lazos,  cintas  y  adornos 

salientes. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 286/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  281 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Cascos de soldadores: estos  presentan una  protección especial  contra 

el   salpicado  de  metales  fundidos,  y   a  su  vez  una  protección  visual  

contra la radiación  producida  por  las operaciones de soldado. 

Pantallas de metal: se usan en operaciones donde exista el  riesgo de 

salpicadura  por 

 metales

  fundidos

 los

 cuales

 son

 obstaculizados

  por 

 una

 

barrera  física en  forma de malla metálica de  punto muy   pequeño, que 

le  permite ver  al  operario sin  peligro de salpicarse y  de exponer  su vista 

a algún tipo de radiación. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 287/408

 

282  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Capuchones: está hecho de material   especial  de acuerdo al  uso,  por  

medio  del   cual   se  coloca  una  ventana  transparente  en  la   parte 

delantera,  la que  le  permite observar  a  través de ella  lo que  se está 

haciendo, el  empleo de este tipo de capuchones se usa en operaciones 

donde  intervengan  el   manejo  de   productos  químicos  altamente 

cáusticos, exposición a elevadas temperaturas, etc. 

Protección de las extremidades. 

Para  la  protección  de  los  pies,  se  dotará  al   trabajador   de  zapatos o 

botas de seguridad  adaptados a los riesgos a  prevenir. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 288/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  283 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Protección de las extremidades superiores. 

La protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes, 

mangas,  titones  y   manguitos 

seleccionados 

para 

prevenir 

los 

riesgos 

existentes y para evitar la dificultad de movimientos al trabajador. 

Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro do  polivinilo, 

amianto,   plomo  o  malla  metálica ,  según  las  características  o  riesgos  del 

trabajo a realizar. 

Los guantes de plomo para la protección contra rayos X alcanzarán al menos 

hasta 

la 

mitad 

del 

antebrazo 

serán 

de 

un 

grosor 

no 

inferior 

0,50 

milímetros, sin perjuicio de su máxima ligereza y flexibilidad. 

Para 

las 

maniobras 

con 

electricidad. 

Deberán 

usarse 

los 

guantes 

fabricados 

en  caucho,  neipreno  o  materias   plásticas  que  lleven  marcado  en   forma 

indeleble el voltaje máximo para el cual han sido fabricados. Prohibiéndose el 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 289/408

 

284  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

uso 

de 

otros 

guantes 

que 

no 

cumplan 

este 

requisito 

indispensable. 

Si 

procede, 

se utilizarán cremas  protectoras. 

Protección del  aparato respiratorio. 

Los 

equipos 

protectores 

del 

aparato  respiratorio 

cumplirán 

las 

siguientes 

características: 

Serán de tipo apropiado al  riesgo, 

Se ajustarán completamente al  contorno  facial   para evitar   filtraciones. 

Determinaran las

 mínimas

 molestias

 al 

 trabajador,

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 290/408

 

EQUIPOS DE  TRABAJO  285 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Se  vigilará  su  conservación  y    funcionamiento  con  la  necesaria 

 frecuencia 

Se limpiarán y  desinfectarán después de su empleo, 

Se almacenarán en compartimentos amplios y  secos, con temperatura 

adecuada. 

Las  partes, en contacto con la  piel  deberán ser  de gama especialmente 

tratada o de

 neopreno,

  para

 evitar 

 la

 irritación

 de

 la

 epidermis.

 

Los 

riesgos 

prevenir 

del 

aparato respiratorio 

serán 

los 

originados 

por: 

Polvos, humos y  nieblas. 

Vapores metálicos u orgánicos. 

Gases tóxicos industriales. 

Oxido de carbono. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 291/408

 

286  EQUIPOS DE  TRABAJO 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El 

uso 

de 

mascarillas 

con 

filtro 

se 

autoriza 

sólo en aquellos lugares de trabajo 

en que no existe escasa ventilación o déficit  acusado de oxígeno. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 292/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  287  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

4.‐Riesgos

 en

 Instalaciones.

 

En este punto se va a tratar los Riesgos que  producen las instalaciones con las 

que tienen contacto en el  trabajo que desempeñan o que son necesarias  para 

el   suministro  energético  en  los  trabajos  de  Fontaneros,  Instaladores  de 

Sistemas de Calefacción e Instaladores de Sistemas de Climatización. 

4.1.‐ Instalaciones eléctricas. 

En el caso de manipulación y  montaje de  Instalaciones Eléctricas quizás sean 

los Instaladores de aparatos de climatización los que más realizan las labores 

propias de instalación o manipulación de la misma. 

4.1.1.‐ Consideraciones. 

Efectos de la  corriente eléctrica. 

La corriente eléctrica circulando  por  el  cuerpo humano, provoca alteraciones 

 funcionales y  lesiones

 que

  pueden

 llegar 

 hasta

  provocar 

 la

 muerte.

 

Los 

efectos 

de la corriente los podemos considerar divididos en: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 293/408

 

288   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Directos. 

Debidos  a  la  circulación  de  la  corriente  por  el  cuerpo.  Son  derivados  de 

contactos  de   personas  con   partes  activas  de  materiales  y   equipos. 

Entendiéndose  por  partes  activas,  aquellas  que  están  normalmente  bajo 

tensión. 

Principales 

Fibrilación ventricular  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 294/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  289 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Paro respiratorio ‐ asfixia 

Tetanización muscular  

Secundarios 

Quemaduras interiores y  exteriores 

 Afecciones 

renales 

Indirectos 

 Actos involuntarios del  individuo afectado  por  el   paso de la corriente. En este 

tipo de contacto, la 

 persona se halla en  paralelo con la resistencia de tierra de 

la masa, en el  circuito de defecto. 

Pérdidas de equilibrio 

Golpes 

Causas de las lesiones 

Las  causas  principales  de  las  lesiones  para  una  frecuencia  dada,  son  la 

intensidad  de corriente, y 

el 

tiempo durante el  cual   pasa a través de la víctima. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 295/408

 

290   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Respecto  al  valor   de  la  intensidad   que,  en  general,  las   personas   pueden 

soportar  ,  indefinidamente  sin  peligro  para  ellas,  podemos  considerar  tres 

aspectos. 

El  umbral  de intensidad  a considerar  

El   porcentaje de  personas a  proteger  

La  frecuencia 

Podemos considerar dos umbrales, aquel  que no da lugar  a ninguna reacción, 

incluso  la percepción, a este  le  llamaremos umbral  de  percepción, y el otro 

límite  es  el  correspondiente  al   límite  de  control  muscular .  Se  entiende  por 

corriente  límite de control  muscular  al  valor  máximo de  la corriente eléctrica 

que  puede  soportar  una  persona que  sostiene un electrodo y   puede  soltarlo 

 por  acción de los músculos directamente excitados  por  esa corriente. 

El tercer aspecto es el valor de la  frecuencia de la corriente, pues según sea la 

frecuencia  el  valor   límite  será  distinto.  Por  lo  que  respecta  al  tiempo,  una 

persona puede soportar corrientes superiores al límite del control muscular si 

se  reduce  el  tiempo  durante  el  que  está  sometido  a  la  acción  de  dicha 

corriente. 

Tensiones de seguridad  

Para  este  fin,  será preciso  conocer  en  las distintas  circunstancias  cual   es  la 

resistencia  del   cuerpo  humano.  Diversas  experiencias  permiten  llegar  a  la, 

conclusión 

que 

la 

resistencia 

del 

cuerpo 

depende 

fundamentalmente 

de: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 296/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  291 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Trayectoria de la corriente. 

Superficie de contacto. 

Presión de contacto. 

Grado de humedad  de la  piel. 

Tensión. 

Frecuencia. 

Edad. 

Peso. 

Estado  fisiológico de los individuos. 

Estas condiciones se basan en frecuencias industriales de 

50 ‐ 60 Hz.,  personas 

adultas y  sin taras  patológicas, desprendiéndose de ello que los factores que 

más 

afectan 

la 

resistencia 

son 

la 

trayectoria 

de 

la 

corriente, 

la 

tensión 

aplicada y el grado de humedad. 

El  R.E.B.T.,  considera  como  tensiones  de  seguridad   24  V .  para  locales  o 

emplazamientos húmedos o mojados y 50 V.,  para  locales o emplazamientos 

secos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 297/408

 

292  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Sistemas de  protección 

Protección contra los contactos eléctricos directos 

 Alejamiento de  partes activas 

Este  sistema  consiste  en  colocar  las  partes  activas  de  la  instalación  a  una 

distancia de seguridad reglamentada del lugar en el que se encuentran, o por 

el que transitan las personas, que haga imposible un contacto fortuito con las 

manos o con objetos.  El tendido de los conductores y  mangueras se efectuará 

a  una  altura mínima  de  dos metros  en  los  lugares  peatonales  y  de  cinco 

metros  en los de vehículos o más altos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 298/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  293 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Interposición de obstáculos 

Este  sistema  consiste  en  la 

interposición  de  obstáculos  que  impidan  todo 

contacto con la  parte activa de la instalación. 

El  material  eléctrico bajo tensión estará dentro de cierres o detrás de 

barreras que den como mínimo un grado de  protección IP 2xx, es decir, 

que no

  permita

 la

  penetración

 de

 

objetos  sólidos  extraños  de  un 

diámetro superior  a 12 mm. 

Las  barreras  y   cierres   fácilmente 

accesibles  tendrán  un  grado  de 

 protección  IP  4xx,  es  decir,  no 

 permitirán  la   penetración  de  objetos 

sólidos extraños de un diámetro mayor  

de 1 mm. 

Recubrimiento de las  partes activas de la instalación 

Este 

sistema 

consiste 

en 

recubrir  los

 conductores

 con

 un

 aislante

 

que 

sea 

capaz  de  conservar  sus  condiciones  en  el  tiempo  y  limite  la  corriente  de 

contacto a un valor no superior a 1 mA. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 299/408

 

294  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Protección contra los contactos eléctricos indirectos 

Para  la elección de  las medidas de  protección contra contactos  indirectos se 

tendrá  en  cuenta  la  naturaleza  de  los  emplazamientos,  las  masas  y   los 

elementos conductores,  la extensión e  importancia de  la  instalación, etc. que 

obligarán en cada caso a adoptar la medida de protección más adecuada. 

Estos 

sistemas 

de 

protección 

los 

podemos 

agrupar: 

Sistemas de protección clase A 

Actúan  eliminando  el  riesgo  por  sí   mismo  haciendo  que  los  contactos  simultáneos 

entre masas y elementos conductores entre los que puede aparecer una diferencia de 

potencial peligrosa, no se produzcan. 

Sistemas de  protección clase B 

Estos  sistemas  actúan  desconectando  las  instalaciones  defectuosas  en  condiciones 

tales que no son peligrosas para las personas. 

4.1.2.‐ Competencias. 

El  montaje  de  la  instalación  deberá  efectuarlo,  necesariamente,   personal  

especializado. Hasta 50 Kw   podrá dirigirlo un  instalador  autorizado sin título 

 facultativo.  A  partir  de  esa  potencia  la  dirección  de  la  instalación 

corresponderá a un técnico titulado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 300/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  295 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Una vez finalizado el montaje y antes de su puesta en servicio, el responsable 

del seguimiento del Plan de Seguridad 

exigirá la certificación acreditativa de lo 

expuesto en

 el 

  párrafo

 anterior.

 

4.1.3.‐ Riesgos en la Instalación de cuadros eléctricos 

Se colocarán en lugares sobre los que 

no exista riesgo de caída de materiales 

u objetos procedentes de trabajos realizados a niveles superiores, salvo que se 

utilice 

una 

protección 

específica 

que 

evite 

los  riesgos  de  tal  contingencia.  Esta 

 protección será extensible tanto al  lugar  en 

que  se  ubique  cada  cuadro  cuanto  a  la 

zona de acceso de  las  personas que deban 

acercarse al mismo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 301/408

 

296  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Todos los cuadros de la instalación eléctrica provisional estarán debidamente 

separados de  los  lugares de  paso de máquinas y  vehículos y siempre dentro 

del  recinto de donde se está realizando en trabajo.  El acceso al lugar en que 

se ubique  cada uno de  los  cuadros estará  libre de objetos y  materiales que 

entorpezcan  el   paso,  tales  como escombros, áreas de acopio de materiales, 

etc. 

La base sobre la que pisen las personas que deban acceder a los cuadros  para 

su  manipulación  estará  constituida   por  

una  tarima  de material   aislante,  elevada 

del   terreno al  menos 25  cms., para evitar 

los  riesgos  derivados  de  posibles 

encharcamientos. 

Existirá  un  cuadro  general   del   que  se  tomarán  las  derivaciones  para  otros 

auxiliares,  facilitando  así   la  conexión  de  máquinas  y   equipos   portátiles  y  

evitando tendidos eléctricos largos. Dentro de lo posible, el cuadro general se 

colocará  en  el  que  estén  las  personas  encargadas  del  mantenimiento  de  la 

instalación. 

Condiciones de seguridad  de los cuadros eléctricos 

Los  distintos  elementos  de  todos  los  cuadros   principales  y   secundarios  o 

auxiliares se

 colocarán

 sobre

 una

  placa

 de

 montaje

 de

 material 

 aislante.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 302/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  297  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Todas las partes activas de la instalación estarán aisladas para evitar contactos 

peligrosos.  En el cuadro principal o de origen de la instalación se dispondrán 

dos  interruptores  diferenciales:  uno  para  alumbrado  y   otro  para  fuerza.  La 

sensibilidad de los mismos será de: 

Para la instalación de alumbrado  ....................  30 mA 

Para la instalación de  fuerza:  ...........................  300 mA 

El sistema de  protección, en origen, se complementará mediante interruptores 

magnetotérmicos,  para  evitar  los  riesgos  derivados  de  las  posibles 

sobrecargas de  líneas. Se colocará un magnetotérmico 

 por   cada  circuito  que  se  disponga.  El  conjunto  se 

ubicará 

en 

un 

armario 

metálico, 

cuya 

carcasa 

estará 

conectada  a  la  instalación  de  puesta  a  tierra  y  que 

cumpla con los siguientes grados de protección: 

Contra la  penetración de cuerpos sólidos extraños:  A.P.S. 

Contra la  penetración de líquidos: I.P.S. 

Contra impactos o daños mecánicos: L.P.S. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 303/408

 

298   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El  armario  dispondrá  de  cerradura,  cuya  apertura  estará  al   cuidado  del  

encargado o del  especialista que sea designado para el mantenimiento de  la 

instalación  eléctrica.  Las  tomas  de  corriente  auxiliar   se  colocarán  en  los 

laterales de los armarios, para facilitar que puedan  permanecer  cerrados. Las 

bases  permitirán  la 

conexión  de  equipos  y  máquinas  con  la  instalación  de 

 puesta a tierra. 

Las tomas de corriente irán provistas de 

un interruptor  de corte omnipolar  que 

 permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser  utilizadas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 304/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  299 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

4.1.4.‐ Instalación de  puesta a tierra 

Las estructuras de máquinas y equipos y las cubiertas 

de sus motores cuando trabajen a más de 24 voltios y  

no  posean doble aislamiento, así   como  las  cubiertas 

metálicas  de  todos  los  dispositivos  eléctricos  en  el  

interior   de  cajas  o  sobre  ellas,  deberán  estar  

conectadas a la instalación de  puesta a tierra. 

La  resistencia  a  tierra  estará  en   función  de  la  sensibilidad   del   interruptor  

diferencial   del   origen  de  la  instalación.  La  relación  será,  en  obras  o 

emplazamientos húmedos: 

Interruptor  Diferencial 

 de

 30

 mA

 y  Rt 

 800

 

Interruptor  Diferencial  de 30 mA y  Rt  80. 

Los circuitos de  puesta a tierra  formarán una línea eléctricamente continua en 

la  que  no   podrán  incluirse  en  serie  ni   masas  ni   elementos  metálicos, 

cualesquiera que sean éstos. 

Se  prohíbe  intercalar  en  circuitos  de  tierra  seccionadores,  fusibles  o 

interruptores. 

Los electrodos  podrán ser  de cobre o de hierro galvanizado y  usarse en  forma 

de  pica o  placas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 305/408

 

300   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

En el  caso de  picas: 

El  diámetro mínimo de las de cobre será de 14 m.m. 

El  diámetro exterior  mínimo de  las de hierro galvanizado  será de 25 

mm. 

La longitud  mínima, en ambos casos, será de 2 m. 

En el 

 caso

 de

  placas:

 

El  espesor  mínimo de las de cobre será de 2 m.m. 

El  espesor  mínimo de las de hierro galvanizado será de 2,5 m.m. 

En ningún caso, la superficie útil  de la  placa será inferior  a 0,5 m2. 

4.1.5.‐Conductores

 eléctricos

 

Las líneas aéreas con conductores desnudos destinados a la alimentación de la 

instalación  temporal  de  obras  sólo  serán  permitidas  cuando  su  trazado  no 

transcurra  por  encima de  los  locales o emplazamientos temporales que sean 

inaccesibles  a  las  personas,  y  la  traza  sobre  el  suelo  del  conductor  más 

próximo 

cualquiera 

de 

éstos 

se encuentre

 

separada de los mismos 1 m. como mínimo. 

En  caso  de  conductores  aislados  no  se 

colocarán  por   el   suelo,  en 

zonas  de  paso  de 

 personas o de vehículos, ni en áreas de acopio 

de materiales.

 

Para 

evitarlo, 

en 

tales 

lugares 

se 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 306/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  301 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

colocarán elevados y   fuera del  alcance de  personas y  vehículos o enterrados y  

 protegidos   por   una  canalización  resistente.  Esta  preocupación  se  hará 

extensiva a las zonas encharcadas o con riesgo de que se encharquen. 

Los  extremos  de  los  conductores  estarán  dotados  de  sus  correspondientes 

clavijas  de  conexión.  Se 

 prohibirá  que  se  conecten  directamente  los  hilos 

desnudos  en  las  bases  de  enchufe.  Caso  de  que  se  tengan  que  realizar  

empalmes,  la operación  la 

efectuará  personal  especializado y  las condiciones 

de estanqueidad  serán como mínimo las  propias del  conductor . 

Los  conductores  aislados,  utilizados  tanto  para  acometidas  como  para  las 

instalaciones  interiores,  serán  de  1.000  voltios  de  tensión  normal ,  como 

mínimo,  y  los  utilizados  en  instalaciones  interiores  serán  de  tipo   flexible, 

aislados con  plásticos de 440 voltios, como mínimo, de 

tensión nominal . 

4.1.6.‐Equipos y  herramientas de accionamiento eléctrico. 

Todos los equipos y  herramientas de accionamiento eléctrico que se utilicen en 

obra  tendrán  su  placa de  características  técnicas  en buen estado, de modo 

que 

sus 

sistemas de

  protección

  puedan

 ser 

 

claramente  conocidos.  Todas  las máquinas 

de accionamiento eléctrico 

se desconectarán 

tras  finalizar   su  uso ,  aunque  la  paralización 

sea por  corto espacio de  tiempo,  si quedan 

fuera  de  la  vigilancia  del  operario  que  la 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 307/408

 

302  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

utiliza. 

Cada  operario  deberá  estar   advertido  de  los  riesgos  eléctricos  que  conlleva 

cada máquina de que utilice. En ningún caso se  permitirá su uso  por   personal  

inexperto.  Cuando  se 

empleen  máquinas  en  lugares  muy   conductores,  la 

tensión de alimentación no será superior  a 24 voltios, si  no son alimentados 

 por  un transformador  de separación de circuitos. 

Lámparas eléctricas  portátiles 

Estos equipos dispondrán de: 

Mango aislante. 

Dispositivo  protector 

 mecánico

 de

 la

 lámpara.

 

Su  tensión  de  alimentación  no   podrá  ser  

superior  a 24 voltios  (tensión de seguridad), 

a  no  ser  que  sea  alimentada  por  un 

transformador  de separación de circuitos. 

4.1.7.‐ Conservación y  mantenimiento 

Diariamente  se  efectuará  una  revisión  general   de  la  instalación, 

comprobándose: 

Funcionamiento de interruptores diferenciales y  magnetotérmicos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 308/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  303 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Conexión de cada cuadro y  máquina con la red  de tierra.  Asimismo, se 

verificará la continuidad  de los conductores a tierra. 

El  grado de humedad  de la tierra en que se encuentran enterrados los 

electrodos de  puesta a tierra. 

Que  los  cuadros  eléctricos  permanecen  con  la  cerradura  en  correcto 

estado de uso. 

Que no

 existen

  partes

 en

 tensión

 al 

 descubierto

 en

 los

 cuadros

 

generales, en los auxiliares y  en los de las distintas máquinas. 

Cada  vez  que 

se  use  una  máquina  de  accionamiento  eléctrico  deberá  ser  

revisada  respecto  a  sus  condiciones  de 

seguridad .  Los  extremos  de  los  conductores 

estarán 

dotados 

de 

sus 

correspondientes 

clavijas de conexión. Caso de que se tengan que 

realizar   empalmes,  la  operación  la  efectuará 

 personal   especializado  y   las  condiciones  de 

estanqueidad  serán idóneas 

4.1.8.‐Utilización

 de

 los

 EPIs

 en

 manipulación

 y  montaje

 de

 

Instalaciones eléctricas. 

El empresario deberá  informar  a  los trabajadores, previamente al uso de  los 

equipos,  de  los  riesgos  contra  los que  les  protegen  los  EPIs  entregados,  así  

como de las actividades u ocasiones en las que deben utilizarse. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 309/408

 

304  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Asimismo,  deberá  proporcionarles  instrucciones  preferentemente  por  escrito 

sobre  la   forma  correcta  de  utilizarlos  y   mantenerlos.  El  manual   de 

instrucciones  o  la  documentación  informativa  facilitados  por  el  fabricante 

estarán a disposición de los trabajadores. 

Entre 

los 

Equipos de

 Protección

 Individual 

 más

 utilizados

 están:

 

Pantalla  facial  o gafas  protectoras 

Guantes 

 

Guantes ignífugos

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 310/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  305 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Guantes de  protección mecánicos 

Guantes aislantes 

Calzado aislante

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 311/408

 

306  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Escaleras aislantes 

Losetas aislantes 

Lámina aislante vinílica 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 312/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  307  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 Detector  de tensión 

Herramientas aisladas 

 Arnés de seguridad  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 313/408

 

308   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Ficha de registro de EPI’s 

La 

elaboración  de  una   ficha  de  registro   por   cada  equipo  de   protección 

individual   de  la  empresa,  al  menos  los  de  un  uso  especial    para  trabajos 

específicos como son los de mantenimiento. 

En  esta  ficha  se  hará  para  la  totalidad  de  los  EPI’s  de  la  empresa, 

distinguiendo: 

EPI de  consumo:  los mencionados de gran  rotación y   consumo, 

gasto  y   deterioro  rápido,  como  los  guantes,  tapones,  gafas  de 

 protección .. 

EPI de servicio: serán  los EPIS  individualizados, y  solo se referirá 

esta  ficha

 a un

 solo

 elemento,

 conteniendo

 los

 datos

 completos

 

de  cada  equipo  que  han  sido  definidos  en  los  apartados 

anteriores. 

En todos ellos se definirán entre otros: 

Puesto 

de 

trabajo 

donde 

se 

utilizan 

Obligatoriedad  de uso, o recomendación según el   puesto 

Código del  equipo 

Proveedor  

Lugar  de

 almacenamiento

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 314/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  309 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Fecha de adquisición 

Fecha de caducidad  (si   procede) 

Persona  o sección responsable del  mantenimiento 

Los  tipos  de  EPI’s  que  se  deben  utilizar  serán  definidos  por   el   Servicio  de 

Prevención de la empresa, a  partir  de la evaluación de riesgos realizada. 

El  registro  de  los  EPI’s  será  elaborado   por   el   Servicio  de  Prevención,  y 

mantenido por el  técnico de seguridad  de  la empresa. Todas modificaciones 

deberán  ser   notificadas  y   comentadas  con  el   Servicio  de  Prevención.  Los 

departamentos  implicados  en  el  uso,  adquisición,  conservación  de  los  EPI’s 

estarán implicados e informados del  registro  por  el  Servicio de Prevención. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 315/408

 

310   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

4.2.‐

Instalaciones 

con 

aire 

 presión. 

4.2.1.‐ Definiciones. 

Equipo  a  Presión:  es  todo  elemento  diseñado  y  fabricado  para  contener 

fluidos a 

una  presión superior  a 0,5 bar . Se incluyen: 

Depósitos acumuladores, 

Compresores, 

Tuberías, 

Recipientes a  presión simples, 

Equipos a  presión transportables 

En 

general  

cualquier  

equipo 

 presión

1

Instalación de equipos a  presión es la implantación en un emplazamiento de 

equipos  a   presión  que  cumplen  una  función  operativa,  incluidos  los 

ensamblajes  de  los  distintos 

elementos.  Es  decir  la  unión  de 

equipos 

 presión 

conjuntos, 

realizada  en  un 

mismo 

emplazamiento  o  zona  de 

trabajo,  incluidas  las  conexiones 

de  los  mismos,  organizadas  y  

1

 La

 legislación

 vigente

 se

 regula

 a través

 del 

 Real 

 Decreto

 2060/2008,

 de

 12

 de

 diciembre,

  por 

 el 

 que

 se

 aprueba

 el 

 

Reglamento de equipos a  presión. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 316/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  311 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

dispuestas  para una  finalidad   profesional  o industrial  concreta. 

4.2.2.‐ Normas de utilización  para trabajar  con estos equipos 

En el Reglamento de Equipos a Presión  (R.E.P), se establecen claramente  las 

obligaciones a  las que  están  sujetos  los usuarios de  los  equipos a  presión  y 

que son: 

Conocer  y  aplicar   las  instrucciones del   fabricante en  lo  referente a  la 

utilización, medios de seguridad  y  mantenimiento. 

Impedir  el   funcionamiento de  los equipos a  presión si  no cumplen  los 

requisitos del  reglamento. 

 Acreditación del   proyecto de la instalación, acta de la última inspección 

 periódica, certificaciones

 de

 reparaciones

 o modificaciones

 de

 los

 

equipos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 317/408

 

312  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Utilizar   los equipos a  presión dentro de  los  límites de  funcionamiento 

 previstos  por  el   fabricante y  retirarlos del  servicio si  dejan de disponer  

de los requisitos de seguridad  necesarios. 

Realizar   el   mantenimiento  de  las  instalaciones,  equipos  a   presión, 

accesorios  de  seguridad   y   dispositivos  de  control   de  acuerdo  con  las 

condiciones de operación  y   las  instrucciones del   fabricante, debiendo 

examinarlos al 

 menos

 una

 vez

 al 

 año.

 

Ordenar   la  realización  de  las  inspecciones   periódicas  que  les 

correspondan. 

Disponer  y  mantener  al  día un registro de  los equipos a  presión de las 

categorías I a IV. 

Informar  de los accidentes que se  produzcan. 

4.2.3.‐ Requisitos reglamentarios 

Documentación. 

La  documentación  estará  a  disposición  del  órgano  competente  de  la 

comunidad  

autónoma 

y  

de 

las 

empresas 

que 

efectúen 

las 

operaciones 

de 

mantenimiento, reparación e inspecciones  periódicas 

Esta constará, como mínimo: 

Declaraciones de conformidad  de los equipos 

Certificado de la instalación 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 318/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  313 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Proyecto de la instalación si   fuera necesario 

 Acta de la última inspección  periódica 

Certificaciones de modificaciones o reparaciones 

Personal  Instalador  

El  personal  encargado de la Instalación de equipos a  presión debe pertenecer 

las empresas registradas como Empresas Instaladoras de  Aparatos a Presión, 

podrán  realizar  instalaciones  de  equipos  a   presión  y   sus  correspondientes 

tuberías de interconexión. Hay dos tipos de empresas instaladoras. 

EIP ‐1: Para instalaciones que no requieran  proyecto de instalación 

EIP ‐2: Para  instalaciones que  requieran  proyecto,  también  las que no 

requieran. 

Por  lo  tanto  solo  estas  empresas  EIP‐1  ó  2   podrán  realizar   y  legalizar  las 

instalaciones de Equipos a Presión y tuberías de aire comprimido. 

Legalización de Instalaciones 

Una vez que se finalicen las obras de la instalación y realizadas las pruebas en 

el lugar del emplazamiento, tanto de nueva instalación como de modificación 

importante de  instalación existente, y antes de  la puesta en servicio efectiva 

de  la  instalación,  la  empresa  instaladora  comunicará  la  actuación  realizada 

sobre  la  instalación  directamente  al   Servicio  Provincial   correspondiente  en 

función 

del 

ámbito 

territorial 

de 

la 

instalación 

través 

de 

un Organismo

 de

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 319/408

 

314  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Control,   presentando  el    formulario  de  comunicación   junto  con  toda  la 

documentación obligatoria según sean: 

Instalaciones  fijas con memoria técnica. 

Instalaciones  fijas con  proyecto técnico. 

Instalaciones   fijas  existentes  de   producción  de  aire  comprimido  y  

mezclas de gases respirables. 

Una  vez  los  documentos  correctamente  cumplimentados  se  realizará  el  

correspondiente  pago de la tasa o tarifa. 

Si el  propio es el  que realiza la recarga de botellas con equipos que solamente 

requieran de  conexión eléctrica para  su  funcionamiento,  podrá  ser  el   titular  

del  centro

 quien

 realice

 la

 comunicación

 antes

 de

 la

  puesta

 en

 servicio.

 

Todos  los  equipos  deberán  disponer  de  una  placa  suministrada  por  la 

Delegación  Territorial   de  Industria,  además  de  las  propias  que  pone  el 

fabricante del equipo a presión. 

Para saber, si debemos realizar  un  proyecto  para legalizar  una red : 

Se deben  identificar   todos  los equipos a  presión que hay  en  la  red  de 

aire comprimido, 

Se debe multiplicar  el  volumen (V) de cada equipo a  presión (en litros), 

 por   la  presión máxima  (Pms)  (   en  Bar)  a  la  que  ese  equipo  puede 

trabajar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 320/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  315 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Si  la suma de todos los V   x  Pms de todos equipos a  presión es mayor  de 

25.000,  es  necesario  la  realización  de  un  proyecto  por   una  empresa 

instaladora tipo EIP‐2. 

Si  la  red  de  aire  comprimido  donde  trabajo  no  está  legalizada,  se  debe 

contratar  a una empresa  instaladora o a una O.C.A., que en  función del tipo 

de red deberá  presentar  ante la Delegación Territorial  de Industria: 

El   proyecto o la memoria descriptiva, 

El  dossier  de certificados de los equipos a  presión 

El  certificado de la instalación. 

Con esta documentación  los equipos quedan  registrados y se  les asigna una 

chapa  del   Departamento  de  Industria  del   Gobierno  de   Aragón   para  su 

seguimiento e inspecciones  periódicas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 321/408

 

316  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

4.2.4.‐ Riesgos en el  uso de equipos neumáticos  portátiles 

Son 

máquinas que están conectadas a una red  de aire comprimido, mediante 

una manguera  flexible, y que escapa el  aire a la atmósfera, puede dar lugar a 

la aparición de los siguientes riesgos: 

Las  mangueras  de  conexión   pueden  estar   sometidas  durante  su 

utilización, a  flexiones, golpes, erosiones, etc., lo que  puede traer  como 

consecuencia la ruptura de las mismas, con el  consiguiente movimiento 

repentino de serpenteo o látigo. 

Los escapes de aire  comprimido  pueden  producir  heridas en  los ojos, 

bien  por   las  partículas  de  polvo  arrastradas,  o  por   la  presencia  de 

 partículas de agua, y/o aceite,  procedentes de  la  condensación de  la 

humedad  

del  

aire 

del  

aceite 

utilizado 

en 

el  

compresor  

y  

engrasador. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 322/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  317  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  El  aire comprimido, a alta  presión,  puede atravesar  la  piel. 

El  aire comprimido, al  ser  utilizado  inadecuadamente,  puede  penetrar  

 por  orificios del  cuerpo humano; boca, nariz, oídos y  ano,  provocando 

graves lesiones e incluso la muerte. 

El   uso  de   presiones  inadecuadas   puede  dar   lugar   a  la  ruptura  de 

herramientas  o  útiles,  con  el   consiguiente  riesgo  de   proyección  de 

elementos. 

Las  equivocaciones  o  el   mal   uso   pude  dar   lugar   a  conectar  

herramientas  o  equipos,  a  líneas  de  gases  distintas  del   aire 

comprimido, con los consiguientes riesgos debidos al  escape del  gas en 

cuestión. 

El   aire  comprimido,  al   escaparse  una  vez  expansionado  en  la 

herramienta,  puede

 dar 

 lugar 

 a elevados

 niveles

 de

 ruido.

 

El  empleo del  aire comprimido  para la limpieza de máquinas, bancos de 

trabajo,  etc,  o  el   escape  del   mismo,   puede  ser   causa  de  riesgos 

higiénicos, como son la dispersión de  polvos,  partículas, etc., así  como 

la  formación  de  nieblas  de  aceite  si   el   aire  proviene  de  líneas  con 

engrasadores, o atmósferas explosivas. 

Las  herramientas   pueden  ser   causa  de  vibraciones,  que   puede  ser  

vibración  trasmitida  al   sistema mano  brazo,  lo  que  ocasiona  riesgos 

 para los trabajadores, en  particular   problemas vasculares, de huesos o 

de articulaciones, nerviosos o musculares y  vibraciones transmitidas al  

cuerpo entero, lo que conlleva la aparición de lumbalgias y  lesiones de 

la columna

 vertebral.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 323/408

 

318   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Medidas  preventivas 

La elección

 de

 las

 mangueras

  flexibles

 será

 la

 adecuada

 a la

  presión

 y  

temperatura del  aire comprimido. 

Estas deben ser  compatibles con el  aceite de lubricación utilizado,  para 

lo  cual   se  recurrirá  al    fabricante  el   cual   dará  la  recomendación 

especifica. 

El   grado  de  resistencia   física  de  las  mangueras   flexibles  será  el  

adecuado  al   uso  que  se  destina;  se  emplearán  mangueras  en  los 

talleres de tipo medio y   ligero, se destinarán a maquinaria neumática 

 fija. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 324/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  319 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Las   pequeñas  herramientas   portátiles,  serán  ligeras  y   de  gran 

 flexibilidad. 

Las mangueras  flexibles  recibirán  un 

trato  adecuado  evitando  toda 

erosión,  atrapamiento  o  disposición 

de  materiales  encima  de  ellas.  Una 

vez utilizadas

 sé

 recogerán

 y  

guardarán adecuadamente. 

No  se  emplearán  cintas  aisladoras 

 para taponar  escapes. 

El   acoplamiento  de  mangueras  se 

efectuará  mediante  elementos  de 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 325/408

 

320   RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

acción rápida, que deberán estar  diseñados de tal   forma que cuando se 

desconecta el  acoplamiento, automáticamente se interrumpa la salida 

de  aire  comprimido  y   se  despresurice  lentamente  la   parte 

desconectada. 

Para  prevenir  que los coletazos de las mangueras dañen al   personal, en 

caso  de  desengancharse,  romperse,  etc.,  dispondrán  de  "Fusibles  de 

 Aire Comprimido",

 los

 cuales

 cortan

 el 

 suministro

 de

 aire

 al 

 detectar 

 

una  fuga o la ruptura de la manguera. 

Los  racores  de  unión  a  las  redes  de  aire  comprimido,  no  serán 

intercambiables con racores empleados  para otros gases. 

Las tomas a la red  de aire comprimido se dispondrán horizontalmente o 

hacia abajo 

Cuando se

 empleen

 herramientas

 o equipos

 que

 viertan

 el 

 aire

 una

 vez

 

utilizado,  directamente  a  la  atmósfera,  dispondrán  de   filtros 

adecuados, que garanticen la calidad  del  aire expulsado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 326/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  321 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Se desechará en todo lo  posible, el  empleo de  pistolas de soplado, y  en 

el   caso  de  que  sean  imprescindibles,  sólo  se  autorizarán  las  que 

incluyan boquillas de seguridad   para reducir  la velocidad  de salida del  

aire  comprimido,  o  bien  se  emplearán  las  que  distribuyan  el   aire  en 

 forma de cortina. 

Se  prohibirá expresamente aquellas  pistolas en las que la salida del  aire 

se  produce

 a través

 de

 un

 orificio.

 

Se efectuarán las mediciones sonoras oportunas del  mismo y  se dotará 

a las herramientas de silenciadores de escape. 

Medidas  preventivas antes de utilizar  una herramienta neumática 

No se debe  poner  nunca en  funcionamiento una herramienta o equipo 

que no disponga de  placa de características, o esta esté borrada. 

Si  se dispone de un regulador  de  presión, se comprobará que está en el  

valor   óptimo,  desde  el   punto  de  vista  de  la  seguridad   y   eficacia  del  

equipo. 

Se comprobará el  buen estado de  la herramienta, de  la manguera de 

conexión 

y  

sus 

conexiones, 

además 

de 

verificar  

que 

la 

longitud  

de 

la 

manguera es suficiente y  adecuada. 

Cuando  se  conecte  a  una  red   general,  comprobar   que  dicha  red   es 

efectivamente de aire comprimido y  no de otro gas. En caso de duda no 

efectuar  la conexión sin antes comprobarlo. 

Comprobar  el  buen  funcionamiento de grifos y  válvulas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 327/408

 

322  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

Si  se han de emplear  mangueras que deban descansar  en el  suelo, se 

deberá eliminar  la  posibilidad  de que sean  pisadas  por  cualquier  equipo 

móvil  o  personas. 

Precauciones en el  trabajo con una herramienta neumática 

Si   la manguera  de  la  herramienta  no  permite  aproximarse  al   objeto 

sobre el 

 que

 hay 

 que

 actuar,

 no

 tirar 

 de

 la

 manguera,

 aproximar 

 el 

 

objeto si  es  posible o acoplar  otra manguera. 

Probar  el  conjunto antes de su utilización. 

 Antes de efectuar  un cambio de accesorio, se cortará  la alimentación 

de aire comprimido. 

 Antes de  trabajar  sobre  piezas, asegurarse que están suficientemente 

sujetas. 

Comprobar  que  la manguera de alimentación de aire  comprimido,  se 

encuentra alejada de  la  zona de  trabajo, y   por   lo  tanto no  puede ser  

afectada  por  el  útil. 

Cuando  se  empleen  herramientas  en  operaciones  repetidas  y   en  el  

mismo 

 puesto 

de 

trabajo, 

se 

utilizarán 

herramientas 

suspendidas. 

Se  utilizará  un  mecanismo  de  sujeción   fijado  a  una  estructura   por  

encima del  trabajador, y  dispondrá de un mecanismo de  resorte  para 

que  pueda volver  a su  posición original. 

Se  asegurará  que  el   trabajador    puede  alcanzar   la  herramienta  con 

comodidad   y   que  no  interfieren  con  los  brazos  y   movimientos  del  

trabajador  cuando

 se

 utilicen.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 328/408

 

RIESGOS EN  INSTALACIONES  323 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Las  herramientas  suspendidas  deberán  ser   del   tamaño  y    peso 

apropiados. 

Para evitar  o reducir  la exposición a vibraciones se tendrá en cuenta lo 

siguiente: 

Elección de un equipo adecuado, bien diseñado desde el   punto de vista 

ergonómico y  generador  del  menor  número de vibraciones  posibles. 

Suministro de

 equipo

 auxiliar 

 que

 reduzca

 los

 riesgos

 de

 lesiones

  por 

 

vibraciones,  como   por   ejemplo  asas  que  reduzcan  las  vibraciones 

transmitidas al  sistema mano‐brazo. 

Limitación de la duración e intensidad  de la exposición 

Establecer  suficientes horarios de descanso 

Precauciones 

adoptar  

una 

vez 

 finalizados 

los 

trabajos 

Cortar  la alimentación de aire comprimido y   purgar  la conducción antes 

de desenganchar  el  útil. 

Guardar  la herramienta y  sus accesorios en el  lugar  o caja apropiados. 

Guardar   la  manguera  en  sitio 

adecuado, 

al  

abrigo 

de 

toda 

abrasión, golpes, etc. 

Formación  e  información  de  los 

trabajadores 

Los riesgos que  presenta una mala 

utilización del  aire  comprimido, o 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 329/408

 

324  RIESGOS EN  INSTALACIONES 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

su  uso  en  cometidos   para  los  que  no  está   previsto,   por   ejemplo, 

limpieza  de   pelo,  ropas,  bancos  de  trabajo,  etc.,   prácticas 

lamentablemente muy  extendidas. 

Insistir  reiteradamente, sobre todo  para trabajadores  jóvenes, el  riesgo 

que  representa  utilizar   el   aire  comprimido   para  realizar   bromas, 

aproximando las descargas del  mismo a orificios del  cuerpo humano. 

Entrenar  adecuadamente

 al 

  personal 

 que

 deba

 realizar 

 trabajos

 con

 

aire comprimido. 

Indicar  que no se debe acoplar  a  la maquina ningún accesorio que no 

esté recomendado  por  el   fabricante, debido al  riesgo de que  pueda salir  

despedido. 

Se  deberá   poner   en  conocimiento  de  la   persona  responsable,  no 

recurriendo en

 ningún

 momento

 a realizar 

 una

 reparación

  por 

 uno

 

mismo. 

Exigir   la  utilización  de   prendas  de   protección   personal   cuando  sea 

necesario. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 330/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  325 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

5.‐Señalización.

 Etiquetado

 de

 Productos

 

Químicos. 

Hay  que  tener  en  cuenta,  que  la  Señalización de  Seguridad ,  es  una medida 

 preventiva (colectiva) complementaria de otras a las que no  puede sustituir . 

Por sí  sola, no debería existir como tal medida preventiva, siendo uno de  los 

últimos eslabones de una cadena de actuaciones  preventivas. 

En este punto se va a tratar la Señalización en  puestos de trabajo orientado a 

que  el  operario  que  haga  su  trabajo  bien  en  taller  o  fuera  del  mismo  (en 

recintos que no son habitualmente el  suyo), conozca la señalización indicativa 

para  saber  actuar  en  consecuencia  en  situaciones  de  emergencia  o  como 

prohibición o advertencia de riesgos o sepa cómo actuar  ante el  empleo de un 

 producto o sustancia de origen químico. 

El  Apartado de Señalización y  Etiquetado de Productos Químicos,  va dirigido a 

los  colectivos  tanto  de  Instalaciones  de  Fontanería  y   Calefacción  como 

Instaladores  de  Sistemas  de  Climatización,  ya  que  ambos  desarrollan  sus 

labores en localizaciones  fuera de su ubicación habitual  o taller . 

Así  el  Apartado de Etiquetado de Productos Químicos se trata, a consecuencia 

del  trabajo  que  estos  operarios  desempeñan  y  en  el  cual  realizan 

manipulación  y   uso  de  sustancias  que   pueden   provocar   accidentes  por 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 331/408

 

326  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

contacto, inhalación, derrame o ingestión. Se deben conocer  los  pictogramas y  

 frases que etiquetan estos  productos según la normativa vigente. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 332/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  327  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

5.1.‐

Señalización 

de 

Seguridad  

en 

 puestos 

de 

trabajo. 

5.1.1.‐ Señales de advertencia/peligro. 

Forma triangular  

Pictograma negro sobre  fondo amarillo (el  amarillo deberá cubrir  como 

mínimo el  50% de la superficie de la señal), bordes negros. 

Como  excepción,  el  fondo  de  la  señal  sobre  "materias  nocivas o  irritantes"  

será de color  naranja, en lugar  de amarillo, para evitar  confusiones con otras 

señales similares utilizadas  para la regulación del  tráfico  por  carretera. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 333/408

 

328   SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

5.1.2. ‐ Señales de  prohibición. 

Forma redonda. 

Pictograma  negro  sobre  fondo  blanco,  bordes  y   banda  (transversal  

descendente de  izquierda a derecha atravesando el   pictograma a 45º 

respecto a  la horizontal)  rojos  (el   rojo deberá cubrir   como mínimo el  

35% de la superficie de la señal) 

5.1.3. ‐ Señales de Obligación. 

Forma redonda. 

Pictograma blanco sobre  fondo azul  (el  azul  deberá cubrir  como mínimo el  

50% de la superficie de la señal). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 334/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  329 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

5.1.4.‐ Señales Relativas a lucha contra incendios. 

Forma rectangular  o cuadrada. 

Pictograma  blanco  sobre   fondo  rojo  (el   rojo  deberá  cubrir   como 

mínimo el  50% de la superficie de la señal). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 335/408

 

330  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

5.1.5.‐Señales de salvamento o socorro. 

Forma rectangular  o cuadrada. 

Pictograma  blanco  sobre  fondo  verde  (el   verde  deberá  cubrir   como 

mínimo el  50% de la superficie de la señal) 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 336/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  331 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

5.2.‐

Señalización 

de 

Elementos 

Presión. 

En  los  recipientes  y   tuberías  visibles,  que  contengan  o  puedan  contener 

productos pertenecientes a  los Sistemas donde haya aire o gases a  presión a 

los que sea de aplicación la normativa sobre comercialización de sustancias o 

 preparados  peligrosos, se puede optar por: 

El   etiquetado,  según  lo  dispuesto  en  la  normativa  sobre 

comercialización de  sustancias o  preparados  peligrosos  (las etiquetas 

se  pegarían,  fijarían o  pintarían en  sitios visibles de  los  recipientes o 

tuberías), o 

La sustitución del  etiquetado  por   las señales de advertencia  indicadas 

en el 

 reglamento

 CLP

 (explicado

 más

 adelante).

 

A la hora de identificar instalaciones, existen colores normalizados según UNE 

1063, en función del fluido que contienen: 

FLUIDO  GRUPO  COLOR 

 AGUA 

VERDE OSCURO

 

VAPOR  2  ROJO FUERTE 

 AIRE   3  AZUL MODERADO 

GASES PARA 

 ALUMBRADO 

4  AMARILLO VIVO 

LÍQUIDOS Y  GASES  5  GRIS MEDIO 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 337/408

 

332  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

QUÍMICOS 

 ACEITES 

COMBUSTIBLES Y  

LUBRICANTES 

6  PARDO MODERADO 

PRODUCTOS NO 

ESPECIFICADOS 7  NEGRO 

Hay  que  tener  en  cuenta  además,  la  posible  existencia  del  peligro de 

rotura de tuberías  por  impactos. 

En  tales  situaciones  habría  que   proteger   tales  zonas  mediante 

resguardos  resistentes  a  impactos,  los  cuales  deberían  estar   además 

señalizados con bandas amarillas y  negras y  otras informaciones, como 

por ejemplo la altura máxima de gálibo en la circulación de vehículos. 

En  el  caso  de  transporte  de  sustancias  o   preparados   peligrosos  en 

recipientes dentro del   lugar  de  trabajo, se podrían emplear señales en 

 forma  de   panel   de  uso  reconocido,  en  el  ámbito  comunitario,  que 

sustituirían o complementarían a los otros tipos de señalización. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 338/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  333 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

5.3.‐

Señalización 

de 

Gases 

en 

Bombonas. 

Las  bombonas,  botellas  y   botellones  que  contengan  gases  industriales  y  

mezclas  de  los  mismos,  se  identificarán  mediante  el  uso  de  colores  y   de 

inscripciones marcadas sobre el recipiente. 

Cuerpo de la botella: 

El   cuerpo  de  la  botella  se  pintará  dependiendo  del   grupo  de  gases  que  ha 

contenido. 

La  inclusión de un gas en un grupo determinado se  realiza en  función de  las 

características más sobresalientes del  citado gas,  lo cual   implica que algunos 

gases  de  un  grupo  pueden  poseer   simultáneamente  propiedades  de  grupos 

diferentes. 

Ojiva: 

Cada  gas  vendrá  definido  por   los  colores  de  la  ojiva  y   una   franja  de  50 

milímetros de ancho. 

Esta  franja  podrá ser  a veces del  mismo color  de la ojiva. 

Mezcla de gases 

Las mezclas de gases se pintarán conforme a las siguientes prescripciones: 

Mezclas de gases industriales 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 339/408

 

334  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

El  cuerpo de la botella se  pintará del  color  correspondiente al  cuerpo del  componente 

mayoritario de la mezcla. 

La ojiva  se  pintará  en  forma de  cuarterones,  con  el   color   correspondiente al  de  la 

ojiva  de  los  gases  que  componen  la mezcla,  según  los  siguientes  criterios. Deberá 

 pintarse el  nombre comercial  de la mezcla o sus componentes en la ojiva. 

Mezclas de calibración. 

El  cuerpo y  la ojiva de estas botellas se  pintarán de color  gris  plateado. 

 Así  mismo deberá  pintarse sus componentes en la ojiva. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 340/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  335 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Acetileno Etano Etileno Hidrógeno Metano Propeno

Anhídrido

carbónico

Argón Helio Nitrógeno Oxígeno Protóxido

Amoníaco Anhídridosulfuroso

Cianógeno Óxido decarbono

Óxido deetileno

Sulfuro dehidrógeno

Cloro Cloruro dehidrógeno

Flúor Hexafluorurode tengsteno

Fosgeno Tetrafluorurode silicio

MEZCLAS

INDUSTRIALES

INFLAMABLES YCOMBUSTIBLES

INFALMABLES Y

COMBUSTIBLES

TOXICOS Y

VENENOSOS

CORROSIVOS

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 341/408

 

336  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

5.4.‐ Etiquetado de sustancias  peligrosas. 

El  Reglamento  europeo  (EC)  1272/2008  para  la clasificación, etiquetado y  

envasado  de  sustancias  y  mezclas,  que  entró  en  vigor  el  20  de  Enero  de 

2009,  adopta  el  sistema  “UN  Globally   Harmonised   System  (GHS)”   de 

clasificación 

etiquetado 

de 

productos 

químicos 

SGA, 

aprobado 

nivel 

mundial. 

Este  Reglamento  ( Reglamento  CLP  )  modifica  el   anterior   Reglamento  EC  

1907/2006 de  registro, evaluación y autorización de  sustancias  (reglamento 

REACH), reemplazando paulatinamente  la legislación existente  de control de 

 productos químicos

 que

 cubre

 sustancias

 (67/548/EEC 

 o DSD)

 y  mezclas

 

(1999/45/EC  o DPD). 

Las fechas de aplicación de la reglamentación CLP son: 

Para sustancias: de aplicación a  partir  del  1 de Diciembre de 2010. 

Para mezclas: de aplicación desde el  1 de  Junio de 2015, aunque  los 

suministradores  pueden  adoptar   las  nuevas  reglas  de  clasificación  y  

etiquetado  para mezclas antes de esa  fecha. 

Existe  además  un  periodo  de  transición  de  dos  años  para  vender  stocks  ya 

rotulados en el sistema anterior. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 342/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  337  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Modificaciones en los  pictogramas: 

Los actuales  pictogramas de  fondo naranja cambian a nueve nuevos  pictogramas de 

 fondo blanco con línea de borde roja. 

Los  pictogramas de  peligro son composiciones gráficas que contienen un símbolo negro 

sobre  un   fondo  blanco,  con  un  marco  rojo  lo  suficientemente  ancho   para  ser  

claramente  visible.  Tienen  forma  de  cuadrado  apoyado  en  un  vértice  y   sirven  para 

transmitir  la

 información

 específica

 sobre

 el 

  peligro

 en

 cuestión.

 Cada

  pictograma

 

deberá cubrir  al  menos una quinceava  parte de la superficie de la etiqueta armonizada 

y  la superficie mínima en ningún caso será menor  de 1 cm2. 

Clases y  categorías de  peligro: 

Las clases de  peligro definen  la naturaleza del   peligro  físico,  para  la salud  humana o 

 para el 

 medio

 ambiente

 que

 representan

 las

 sustancias

 o sus

 mezclas.

 Se

 dividen

 en

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 343/408

 

338   SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

categorías (categorías de  peligro) que especifican la gravedad  de los  peligros dentro de 

cada clase. La definición de cada una de estas clases, así  como  la clasificación en  las 

distintas categorías, se exponen en las NTP 880 y  881. 

CLASES CATEGORÍAS 

      P      E      L      I      G      R      O      S      F       Í      S      I      C      O      S

Explosivos 7 

Inflamables 

Gases 2 

Líquidos 3 

Sólidos 2 

Aerosoles 2 

Comburentes 

Gases  1 

Líquidos 3 

Sólidos 3 

Gases a presión 4 

Reacción espontánea 7 

PELIGROS PARA LA SALUD 

CLASES CATEGORÍAS 

      P      E      L      I      G      R      O      S      P      A      R      A

      L      A

      S      A      L      U      D

Toxicidad aguda 4 

Corrosión / irritación cutánea 2 

Lesiones oculares graves/ irritación ocular 2 

Sensibilización respiratoria y cutánea 2 

Mutagenicidad 2 

Carcinogenicidad 2 

Toxicidad para la reproducción y lactancia 3 

Toxicidad específica‐ exposición única 3 

Toxicidad específica‐ exposición repetida 2 

Peligro 

por 

aspiración 1 

CLASES CATEGORÍAS 

      P      E      L      I      G      R      O      S

      F       Í      S      I      C      O      S

Pirofóricos 

Líquidos 1 

Sólidos 1 

Calentamiento espontáneo 2 

Con agua desprenden gases inflamables 3 

Peróxidos orgánicos 7 

Corrosivos para metales 1 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 344/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  339 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

PELIGROS PARA EL MEDIOAMBIENTE  

CLASES CATEGORÍAS 

Peligroso para el medioambiente acuatico 5 

Peligroso para la capa de ozono 1 

Modificación de las  palabras de advertencia: 

Estas  palabras de advertencia sustituyen a las anteriores indicaciones de  peligro (E, O, 

F,  T,  Xn,  Xi   y   C).  De  esta  forma,  ya  de  entrada,  se  indica  el   nivel   de  peligro  de  la 

sustancia o mezcla identificada. 

Las  palabras de advertencia  indican el  nivel  relativo de gravedad  de  los  peligros,  para 

alertar  al  lector  de la existencia de un  peligro  potencial. Deben  figurar  en la etiqueta y  

son: 

Peligro (“danger”) asociada a las categorías más graves 

 Atención (“warning”) asociada a las categorías menos graves 

Modificación  frases “R”: 

Se sustituyen  por   indicaciones de  peligro, que son  frases que, asignadas a una clase o 

categoría de  peligro, y  que describen  la naturaleza de  los  peligros de una sustancia o 

mezcla  peligrosa, incluyendo, cuando  proceda, el  grado de  peligro. Las indicaciones de 

 peligro  (equivalentes  a  las  anteriores  frases  R),  llamadas  H  (“Hazard”,  peligro),  se 

agrupan según  peligros  físicos (I),  peligros  para la salud  humana (II) y   peligros  para el  

medio ambiente (III). 

En  el   Reglamento  CLP  se  han  incluido,  además,  unas  indicaciones  de   peligro 

“suplementarias”   (IV)  para  cubrir   ciertos  tipos  de  peligros  no  contemplados  en  las 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 345/408

 

340  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

indicaciones  provenientes del  SGA. Delante de  la H  correspondiente,  llevan  las  siglas 

EU.  También  incluye  unos  elementos  suplementarios  o  de  información  que  deben 

 figurar  en las etiquetas de determinadas mezclas así  como una regla  particular   para el  

etiquetado de  productos  fitosanitarios (V). 

Finalmente,  para algunas  indicaciones de  peligro,  se añaden  letras al   código de  tres 

cifras (VI). 

Si  las

 clases

 de

  peligro

 a indicar 

 son

 varias,

 en

 la

 etiqueta

  figurarán

 todas

 las

 

indicaciones de  peligro  resultantes de  la  clasificación,  salvo en  caso de duplicación o 

solapamiento evidentes. 

INDICACIONES DE  PELÍGRO FISICO. 

FRASE 

INDICACIÓN 

DE 

PELIGRO 

FÍSICOH200  Explosivo inestable 

H201  Explosivo; peligro de explosión en masa.

H202 

Explosivo; grave peligro de proyección.

H203  Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección. 

H204  Peligro de incendio o de proyección.

H205  Peligro de explosión en masa en caso de incendio.

H220 

Gas extremadamente 

inflamableH221  Gas inflamable

H222  Aerosol extremadamente inflamable

H223  Aerosol inflamable

H224 

Líquido y vapores extremadamente inflamables.

H225  Líquido y vapores muy inflamables.

H226  Líquido y vapores inflamables.

H228  Sólido inflamable

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 346/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  341 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

H240  Peligro de explosión en caso de calentamiento.

H241 

Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento. 

H242  Peligro de incendio en caso de calentamiento.

H250  Se inflama espontáneamente en contacto con el aire

H251  Se calienta espontáneamente, puede inflamarse.

H252  Se calienta espontáneamente en grandes cantidades, puede inflamarse. 

H260 

En  contacto  con  el  agua,  desprende  gases  inflamables  que  pueden 

inflamarse espontáneamente. 

H261  En contacto con el agua, desprende gases inflamables

H270  Puede provocar o agravar un incendio; comburente

H271  Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente 

H272  Puede agravar un incendio; comburente.

H280  Contiene gas a presión, peligro de explosión en caso de calentamiento 

H281 

Contiene  un  gas  refrigerado,  puede  provocar  quemaduras  o  lesiones criogénicas 

H290 

Puede ser

 corrosivo

 para

 los

 metales.

 

INDICACIONES DE  PELÍGRO PARA LA SALUD. 

FRASE  INDICACIÓN DE PELIGRO  PARA LA SALUD 

H300  Mortal en caso de ingestión

H301 

Tóxico en

 caso

 de

 ingestión.

H302  Nocivo en caso de ingestión.

H304 

Puede  ser  mortal  en  caso  de  ingestión  y  penetración  en  las  vías 

respiratorias 

H310  Mortal en contacto con la piel.

H311  Tóxico en contacto con la piel.

H312  Nocivo en contacto con la piel.

H314 

Provoca quemaduras

 graves

 en

 la

 piel

 y lesiones

 oculares

 graves

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 347/408

 

342  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

H315  Provoca irritación cutánea 

H317 

Puede provocar una reacción alérgica en la piel.

H318  Provoca lesiones oculares graves.

H319  Provoca irritación ocular grave.

H330  Mortal en caso de inhalación.

H331  Tóxico en caso de inhalación.

H332  Nocivo en caso de inhalación.

H334 

Puede  provocar  síntomas  de  alergia  o  asma,  o  dificultades  respiratorias 

en caso

 de

 inhalación.

 

H335  Puede irritar las vías respiratorias

H336  Puede provocar somnolencia o vértigos

H340  Puede provocar defectos genéticos.

H341  Se sospecha que provoca defectos genéticos.

H350  Puede provocar cáncer 

H351 

Se sospecha que provoca cáncer

H360 

Puede perjudicar

 la

 fertilidad

 o dañar

 al

 feto.

H361  Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto

H362  Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna. 

H370  Provoca daños en los órganos.

H371  Puede provocar daños en los órganos.

H372  Provoca daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas 

H373 

Puede  provocar  daños  en  los  órganos  tras  exposiciones  prolongadas  o 

repetidas 

INDICACIONES  DE   PELÍGRO  PARA  EL 

MEDIOAMBIENTE. 

FRASE  INDICACIÓN DE PELIGRO  PARA EL MEDIOAMBIENTE 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 348/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  343 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

H400  Muy tóxico para los organismos acuáticos.

H410  Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. 

H411 

Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. 

H412  Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. 

H413 

Puede  ser  nocivo  para  los  organismos  acuáticos,  con  efectos  nocivos duraderos. 

INFORMACIÓN  SUPLEMENTARIA

 SOBRE 

 LOS

 PELÍGROS.

 

FRASE  INDICACIÓN DE PELIGRO 

EUH 001  Explosivo en estado seco 

EUH 006  Explosivo en contacto o sin contacto con el aire

EUH 014  Reacciona violentamente con el agua

EUH 

018 

Al usarlo pueden formarse mezclas aire‐vapor explosivas o inflamables. 

EUH 019  Puede formar peróxidos explosivos.

EUH 

029 

En contacto con el agua libera gases tóxicos.

EUH 031  En contacto con ácidos libera gases tóxicos.

EUH 032  En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.

EUH 044  Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.

EUH 059  Peligroso para la capa de ozono.

EUH 

066 

La exposición repetida puede provocar sequedad o  formación de grietas 

en la piel. 

EUH 070  Tóxico en contacto con los ojos.

EUH 071  Corrosivo para las vías respiratorias.

 

ELEMENTOS  SUPLEMENTARIOS  O  INFORMACIÓN 

QUE   DEBEN  FIGURAR  EN  LAS  ETIQUETAS  DE  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 349/408

 

344  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

MEZCLAS  DE   SUSTANCIAS  CONCRETAS  Y   PARA 

FITOSANITARIOS. 

FRASE  INDICACIÓN DE PELIGRO 

EUH 

201/201AContiene plomo. No utilizar en objetos que  los niños puedan masticar o 

chupar./Atención !. Contiene plomo. 

EUH 

202 

Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener

 fuera

 del

 alcance

 de

 los

 niños.

 

EUH 203  Contiene cromo. Puede provocar una reacción alérgica.

EUH 204  Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica. 

EUH 205  Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica. 

EUH 206 

¡Atención¡. No utilizar  junto con otros productos. Puede desprender gases 

peligrosos (cloro) 

EUH 

207 

¡Atención¡.  Contiene  cadmio.  Durante  su  utilización  se  desprenden 

vapores peligrosos.

 Ver

 la

 información

 facilitada

 por

 el

 fabricante.

 Seguir

 las instrucciones de seguridad. 

EUH 208 

Contiene  <nombre  de  la  sustancia  sensibilizante>.  Puede  provocar  una 

reacción alérgica. 

EUH 

209/209A  Puede inflamarse fácilmente al usarlo / Puede inflamarse al usarlo. 

EUH 210  Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad

EUH 

401 

Sin perjuicio de  la  información  requerida en  la Directiva 91/414/CEE, en 

las etiquetas

 de

 los

 productos

 fitosanitarios

 figurará

 la

 frase:

 “ A

  fin

 de

 evitar  riesgos  para las  personas y  el  medioambiente, siga las instrucciones de uso”. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 350/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  345 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

CÓDIGOS  ADICIONALES. 

FRASE  INDICACIÓN DE PELIGRO 

H350i  Puede provocar cáncer por inhalación.

H360F  Puede perjudicar a la fertilidad.

H360D  Puede dañar al feto.

H361f   Se sospecha que perjudica a la fertilidad.

H361d 

Se sospecha que daña al feto.

H360FD  Puede perjudicar a la fertilidad. Puede dañar al feto.

H361fd  Se sospecha que perjudica a la fertilidad. Se sospecha que daña al feto. 

H360Fd  Puede perjudicar a la fertilidad. Se sospecha que daña al feto. 

H360Df   Puede dañar al feto. Se sospecha que perjudica a la fertilidad. 

Modificación  frases “S”: 

Se  sustituyen  por   consejos  de  prudencia,  que  son  frases  que  describen  la medida  o 

medidas  recomendadas  para minimizar  o evitar   los efectos adversos causados  por   la 

exposición a una sustancia o mezcla  peligrosa durante su uso o eliminación. 

Los  consejos  de  prudencia  (equivalentes  a  las  anteriores  frases  S)  se  seleccionan  de 

entre los establecidos, debiendo  figurar  en las etiquetas  para cada clase de  peligro. Se 

agrupan en

 consejos

 de

  prudencia

 generales

 (VII),

  preventivos

 (VIII),

 de

 respuesta

 (IX)

 y  

de almacenamiento y  eliminación (X). 

En la etiqueta  figurarán todos los consejos de  prudencia correspondientes, en  principio 

con un máximo de seis, excepto aquellos que resulten claramente  innecesarios, dados 

la sustancia, mezcla o el  envase concretos de que se trate. En el  caso de suministrarse 

al   público en general, deberá constar  un consejo de  prudencia relativo a su eliminación, 

así  como a la del  envase. En los demás casos no será necesario tal  consejo de  prudencia 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 351/408

 

346  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

cuando esté claro que la eliminación de la sustancia, la mezcla o el  envase no  presenta 

un  peligro  para la salud  humana y   para el  medio ambiente. 

CONSEJOS DE  PRUDENCIA GENERALES 

FRASE  CONSEJOS DE PRUDENCIA 

P101 

Si 

se 

necesita 

consejo 

médico, 

tener 

mano 

el 

envase 

la 

etiqueta 

P102 

Mantener fuera del alcance de los niños.

P103  Leer la etiqueta antes del uso.

 

CONSEJOS DE  PRUDENCIA PREVENTIVOS. 

FRASE  CONSEJOS DE PRUDENCIA 

P201 

Pedir instrucciones

 especiales

 antes

 del

 uso.

P202 

No manipular  la sustancia antes de haber  leído y comprendido todas  las 

instrucciones de seguridad. 

P210 

Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes  (El  fabricante  o  el  proveedor  especificarán  las  fuentes  de 

ignición aplicables). No fumar. 

P211  No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición. 

P220 

Mantener o almacenar alejado de  la ropa  o materiales combustibles. (El 

fabricante 

el 

proveedor 

especificarán 

los 

materiales 

incompatibles). 

P221 

Tomar  todas  las  precauciones  necesarias  para  no  mezclar  con  materias combustibles  (El  fabricante  o  el  proveedor  especificarán  los  materiales 

incompatibles). 

P222  No dejar que entre en contacto con el aire.

P223 

Mantener  alejado  de  cualquier  posible  contacto  con  el  agua,  pues 

reacciona violentamente y puede provocar una llamarada. 

P230 

Mantener humedecido con (El fabricante o el proveedor especificarán los materiales apropiados). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 352/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  347  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

P231  Manipular en gas inerte. 

P232 

Proteger de la humedad. 

P233 

Mantener el recipiente herméticamente cerrado. (Si el producto es volátil y puede generar una atmósfera peligrosa). 

P234  Conservar únicamente en el recipiente original.

P235  Mantener en lugar fresco.

P240 

Conectar  a  tierra/enlace  equipotencial  del  recipiente  y  del  equipo  de 

recepción.  (Si  el  producto  tiene  sensibilidad  electrostática  o  puede 

generar una atmósfera peligrosa). 

P241 

Utilizar  un  material  eléctrico,  de  ventilación  o  de  iluminación 

antideflagrante. (El fabricante o el proveedor especificarán otros equipos) 

P242 

Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. 

P243  Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. 

P244  Mantener las válvulas de reducción limpias de grasa y aceite. 

P250 

Evitar  la  abrasión/el  choque/la  fricción.  (El  fabricante  o  el  proveedor especificarán lo que constituye un manejo descuidado) 

P251 

Recipiente a presión:

 no

 perforar

 ni

 quemar,

 aun

 después

 del

 uso.

 

P260 

No  respirar  el  polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el  aerosol.  (El fabricante o el proveedor especificarán las condiciones aplicables). 

P261 

Evitar  respirar  el  polvo/el  humo/el  gas/la  niebla/los  vapores/el  aerosol. (El fabricante o el proveedor especificarán las condiciones aplicables) 

P262  Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.

P263 

Evitar el contacto durante el embarazo/la lactancia.

P264 

Lavarse 

concienzudamente 

tras 

la 

manipulación. 

(El 

fabricante 

el 

proveedor  especificarán  las  partes  del  cuerpo  que  hay  que  lavar  tras  la 

manipulación). 

P270  No comer, beber ni fumar durante su utilización.

P271  Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. 

P272 

Las  prendas  de  trabajo  contaminadas  no  podrán  sacarse  del  lugar  de 

trabajo. 

P273  Evitar su liberación al medio ambiente. (Si no es éste su uso previsto). 

P280 

Llevar guantes/prendas/gafas/máscara

 de

 protección.

 (El

 fabricante

 o el

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 353/408

 

348   SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

proveedor especificarán el tipo de equipo).

P281  Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. 

P282  Llevar guantes que aíslen del frío/gafas/máscara. 

P283 

Llevar prendas ignífugas/resistentes al fuego/resistentes a las llamas. 

P284 

Llevar  equipo  de  protección  respiratoria.  (El  fabricante  o  el  proveedor especificarán el tipo de equipo) 

P285 

En  caso  de  ventilación  insuficiente,  llevar  equipo  de  protección 

respiratoria. (El fabricante o el proveedor especificarán el tipo de equipo). 

P231+P232  Manipular en gas inerte. Proteger de la humedad. 

P235+P410  Conservar en un lugar fresco. Proteger de la luz del sol. 

CONSEJOS DE  PRUDENCIA DE  RESPUESTA. 

FRASE  CONSEJOS DE PRUDENCIA 

P301  EN CASO DE INGESTIÓN: 

P302  EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:

P303  EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):

P304  EN CASO DE INHALACIÓN:

P305 

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:

P306  EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA:

P307 

EN CASO

 DE

 exposición:

 

P308  EN CASO DE exposición manifiesta o presunta:

P309  EN CASO DE exposición o malestar:

P310 

Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o 

a un médico. 

P311  Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico. 

P312 

Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en 

caso 

de 

malestar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 354/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  349 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

P313  Consultar a un médico.

P314 

Consultar a un médico en caso de malestar.

P315  Consultar a un médico inmediatamente.

P320 

Se  necesita  urgentemente  un  tratamiento  específico  (ver  Referencia  a 

instrucciones de primeros auxilios en esta etiqueta). 

P321 

Se necesita un  tratamiento específico  (ver Referencia a  instrucciones de 

primeros auxilios en esta etiqueta). 

P322 

Se  necesitan  medidas  específicas  (ver  Referencia  a  instrucciones  de 

primeros auxilios en esta etiqueta). 

P330 

Enjuagarse la boca.

P331  NO provocar el vómito.

P332  En caso de irritación cutánea:

P333  En caso de irritación o erupción cutánea:

P334  Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.

P335  Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel.

P336 

Descongelar 

las 

partes 

heladas 

con 

agua 

tibia. 

No 

frotar 

la 

zona 

afectada. 

P337  Si persiste la irritación ocular: 

P338  Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. 

P340 

Transportar  a  la  víctima  al  exterior  y  mantenerla  en  reposo  en  una 

posición confortable para respirar. 

P341 

Si respira con dificultad, transportar a  la víctima al exterior y mantenerla 

en reposo en una posición confortable para respirar. 

P342  En caso de síntomas respiratorios:

P350  Lavar suavemente con agua y  jabón abundantes.

P351 

Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. 

P352  Lavar con agua y  jabón abundantes.

P353  Aclararse la piel con agua/ducharse.

P360 

Aclarar  inmediatamente  con  agua  abundante  las  prendas  y  la  piel contaminadas antes de quitarse la ropa. 

P361 

Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas.

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 355/408

 

350  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

P362  Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas. 

P363  Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. 

P370  En caso de incendio:

P371  En caso de incendio importante y en grandes cantidades: 

P372  Riesgo de explosión en caso de incendio.

P373  NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos. 

P374 

Luchar  contra  el  incendio  desde  una  distancia  razonable,  tomando  las 

precauciones habituales. 

P375  Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. 

P376  Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.

P377 

Fuga  de  gas  en  llamas:  No  apagar,  salvo  si  la  fuga  puede  detenerse  sin 

peligro. 

P378 

Utilizar (el fabricante o el proveedor especificarán los medios apropiados, si el agua hace que aumente el riesgo) para apagarlo 

P380  Evacuar el área.

P381 

Eliminar todas

 las

 fuentes

 de

 ignición

 si

 no

 hay

 peligro

 en

 hacerlo.

 

P390  Absorber el vertido para que no dañe otros materiales.

P391  Recoger el vertido. 

P301+P310 

EN  CASO  DE  INGESTIÓN:  Llamar  inmediatamente  a  un  CENTRO  DE 

INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. 

P301+P312 

EN  CASO  DE  INGESTIÓN:  Llamar  a  un  CENTRO  DE  INFORMACIÓN 

TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal. 

P301+P330+

P331 

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. 

P302+P334 

EN  CASO  DE  CONTACTO  CON  LA  PIEL:  Sumergir  en  agua  fresca/aplicar compresas húmedas. 

P302+P350 

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y  jabón 

abundantes. 

P302+P352  EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y  jabón abundantes. 

P303+P361+

P353 

EN  CASO  DE  CONTACTO  CON  LA  PIEL  (o  el  pelo):  Quitarse 

inmediatamente  las prendas  contaminadas.  Aclararse  la piel con agua o 

ducharse. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 356/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  351 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

P304+P340 

EN  CASO  DE  INHALACIÓN:  Transportar  a  la  víctima  al  exterior  y 

mantenerla en

 reposo

 en

 una

 posición

 confortable

 para

 respirar

 

P304+P341 

EN  CASO  DE  INHALACIÓN:  Si  respira  con  dificultad,  transportar  a  la 

víctima  al  exterior  y  mantenerla  en  reposo  en  una  posición  confortable 

para respirar. 

P305+P351+P338 

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua 

durante  varios  minutos.  Quitar  las  lentes  de  contacto,  si  lleva  y  resulta 

fácil. Seguir aclarando. 

P306+P360 

EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua 

abundante las

 prendas

 y la

 piel

 contaminadas

 antes

 de

 quitarse

 la

 ropa.

 

P307+P311 

EN  CASO  DE  exposición:  Llamar  a  un  CENTRO  DE  INFORMACIÓN 

TOXICOLÓGICA o a un médico. 

P308+P313  EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. 

P309+P311 

EN  CASO DE  exposición  o  si  se  encuentra  mal:  Llamar  a  un  CENTRO  DE 

INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. 

P332+P313   En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

P333+P313   En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. 

P335+P334 

Sacudir  las  partículas  que  se  hayan  depositado  en  la  piel.  Sumergir  en 

agua fresca/aplicar compresas húmedas. 

P337+P313   Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.

P342+P311 

En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN 

TOXICOLÓGICA o a un médico. 

P370+P376   En caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo. 

P370+P378 

En  caso  de  incendio:  Utilizar  (el  fabricante  o  el  proveedor  especificarán 

los 

medios 

apropiados, 

si 

el 

agua 

hace 

que 

aumente 

el 

riesgo) 

para 

apagarlo. 

P370+P380   En caso de incendio: Evacuar la zona.

P370+P380+P375 

En  caso  de  incendio:  Evacuar  la  zona.  Luchar  contra  el  incendio  a 

distancia, dado el riesgo de explosión. 

P371+P380+P375 

En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 357/408

 

352  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

CONSEJOS  DE   PRUDENCIA  DE    ALMACENAMIENTO  Y  

ELIMINACIÓN. 

FRASE  CONSEJOS DE PRUDENCIA 

P401 

Almacenar  (De  conformidad  con  la  normativa  local,  regional,  nacional  o 

internacional (especifíquese)). 

P402 

Almacenar en

 un

 lugar

 seco.

P403 

Almacenar en un  lugar bien ventilado.  (Si el producto es volátil y puede 

generar una atmósfera peligrosa). 

P404 

Almacenar en un recipiente cerrado.

P405  Guardar bajo llave. 

P406 

Almacenar  en  un  recipiente  resistente  a  la  corrosión  (El  fabricante  o  el proveedor especificarán otros materiales compatibles) con revestimiento 

interior resistente. 

P407 

Dejar una

 separación

 entre

 los

 bloques/los

 palés

 de

 carga.

 

P410  Proteger de la luz del sol. 

P411 

Almacenar a temperaturas no superiores a  (El  fabricante o el proveedor especificarán la temperatura). 

P412  No exponer a temperaturas superiores a 50 °C/122°F.

P413 

Almacenar  las  cantidades  a  granel  superiores  a  (El  fabricante  o  el proveedor  especificarán  la  masa)  y  a  temperaturas  no  superiores  a  (El fabricante o el proveedor especificarán la temperatura) 

P420 

Almacenar alejado

 de

 otros

 materiales.

P422 

Almacenar el contenido en (El  fabricante o el proveedor especificarán el líquido o el gas inerte apropiados) 

P402+P404   Almacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado. 

P403+P233 

Almacenar  en  un  lugar  bien  ventilado.  Mantener  el  recipiente  cerrado 

herméticamente. (Si el producto es volátil y puede generar una atmósfera 

peligrosa) 

P403+P235   Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 358/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  353 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

P410+P403   Proteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado. 

P410+P412 

Proteger  de  la  luz  del  sol.  No  exponer  a  temperaturas  superiores  a  50 

°C/122°F. 

P411+P235 

Almacenar a temperaturas no superiores a  (El  fabricante o el proveedor especificarán la temperatura). Mantener en lugar fresco. 

P501 

Eliminar el contenido/el recipiente en (De conformidad con  la normativa 

local, regional, nacional o internacional (especifíquese)). 

Excepciones: 

El  Reglamento no es de aplicación a: 

Sustancias y  mezclas radiactivas (Directiva 96/29/EURATOM). 

Sustancias y  mezclas sometidas a supervisión aduanera. 

Sustancias intermedias no aisladas. 

Sustancias y  mezclas destinadas a  la  investigación y  el  desarrollo científicos, 

no  comercializadas,  siempre  que  se  usen  en  condiciones  controladas  de 

conformidad   con  la  legislación  comunitaria  sobre  el   lugar   de  trabajo  y   el  

medio ambiente. 

Residuos,  (Directiva  2006/12/CE)  siempre  y   cuando  no  constituyen  una 

sustancia, mezcla o artículo. 

Transporte  de  mercancías  peligrosas,  excepto  cuando  se  trate  de  envases 

interiores o intermedios. 

Productos terminados, destinados al  usuario  final: 

  medicamentos (Directiva 2001/83/CE) 

  medicamentos veterinarios (Directiva 2001/82/CE) 

   productos cosméticos (Directiva 76/768/CEE) 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 359/408

 

354  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

   productos sanitarios,  (Directivas 90/385/CEE  y  93/42/CEE), que sean 

invasivos  o  se  apliquen  en  contacto  directo  con  el   cuerpo  humano 

(Directiva 98/79/CE) 

 

alimentos  o  piensos  (Reglamento  (CE)  178/2002),  inclusive  cuando 

son utilizados: 

−  »  como  aditivos  alimentarios  en  los   productos 

alimenticios (Directiva 89/107/CEE). 

−  »  como  aromatizantes  en  los  productos  alimenticios 

(Directiva 88/388/CEE  y  Decisión 1999/217/CE) 

−  »  como  aditivos  en  los   piensos  (Reglamento  (CE) 

1831/2003) 

−  » en la alimentación animal  (Directiva 82/471/CEE). 

También  puede suspenderse su aplicación cuando,  por  razones de defensa, los Estados 

miembros lo consideren necesario, debiéndolo  justificar. 

En el  cuadro que  figura a continuación, se resume de manera gráfica, el  contenido del  

Reglamento CLP, así  como las distintas equivalencias con el  anterior  sistema: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 360/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  355 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 361/408

 

356  SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

5.5. ‐

Fichas 

de 

Seguridad  

de 

Productos 

Químicos. 

Constituyen  una  importante  fuente  de  información  complementaria  de  la 

contenida en la etiqueta. 

El  fabricante/distribuidor  de las sustancias, deberá entregarlas al  usuario,  ya 

que contienen información necesaria a la hora de su manipulación. 

Deben estar redactadas, al menos, en  la  lengua oficial del Estado e  incluirán 

obligatoriamente la información especificada en los epígrafes: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 362/408

 

SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS  357  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Identificación de la sustancia y  del  responsable de su 

comercialización. 

Composición/información sobre los componentes 

Identificación de los  peligros 

Primeros auxilios 

Medidas de lucha contra incendios 

Medidas en caso de vertido accidental  

Manipulación y  almacenamiento 

Controles de la exposición/protección  personal  

Propiedades  físicas y  químicas 

Estabilidad  y  reactividad 

 

Información toxicológica 

Información ecológica 

Consideraciones relativas a la eliminación 

Información relativa al  transporte 

Información  reglamentaria 

Otra información

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 363/408

 

358   SEÑALIZACION  Y  ETIQUETADO DE  PRODUCTOS QUIMICOS 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 364/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  359 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

6.‐Trabajos

 con

  Amianto

 

6.1.‐ Definición 

El 

amianto 

es  un  grupo  de  silicatos  hidratados micro‐cristalinos  fibrosos  de 

composición química variable , detectable únicamente mediante un análisis de 

las  fibras con microscopio óptico o electrónico. 

Es  altamente  nocivo   para  la  salud   si   se  tiene  un  contacto   prolongado, 

pudiendo 

llegar 

ocasionar 

tres 

tipos 

de 

enfermedades 

irreversibles: 

cáncer  

de  pulmón, mesotelioma maligno o asbestosis. 

El asbesto, también llamado amianto, es un grupo de minerales metamórficos 

 fibrosos. Están compuestos de silicatos de cadena doble. 

Se  ha  determinado  por  los 

organismos  médicos 

internacionales 

que 

los 

 productos  relacionados  con el  

asbesto/amianto   provocan 

cáncer   con  una  elevada 

mortalidad  

por 

ello, 

desde 

hace décadas, se ha  prohibido 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 365/408

 

360   TRABAJOS CON   AMIANTO 

su  uso  en  todos  los  países  desarrollados,  aunque 

se 

continúa 

utilizando 

en 

algunos países en vías de desarrollo. 

6.1.1.‐Riesgos

  para

 la

 salud 

 

Si  se  está  en  contacto  frecuentemente  con  el  amianto  el   riesgo  aumenta 

significativamente, sin importar  la variedad  de amianto a la que se expone. 

El  riesgo  de  que   pasen   fibras  respirables  al   aire  aumenta  durante  la 

manipulación  de  materiales  que  contienen  amianto,  p.e.  en 

trabajos  de 

demolición, corte, taladrado, rotura o cuando los materiales, tubos están muy  

envejecidos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 366/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  361 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Por 

este 

motivo 

las  personas que  por  su  profesión estén expuestas al  amianto, 

como  en  trabajos  de  derribos,  corte  de  tuberías  y  mantenimiento,  siempre 

deben 

llevar 

Equipos de Protección Individual  (EPIs). 

La  principal   vía  de  entrada  del   amianto  es  la  vía  respiratoria.  Las  fibras  de 

amianto, 

debido 

sus 

características 

aerodinámicas, 

pequeño 

tamaño 

forma  alargada,   pueden   permanecer   en  suspensión  en  el   aire  el   tiempo 

suficiente,  para que representen un riesgo respiratorio. 

Igualmente,  pueden  adherirse  a  la  ropa  y   a  la   piel   y   desprenderse 

 posteriormente con el  consiguiente riesgo de inhalación. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 367/408

 

362  TRABAJOS CON   AMIANTO 

La 

exposición 

al 

amianto 

puede 

ocasionar 

tres  tipos  de  enfermedades 

irreversibles: 

Cáncer  de  pulmón 

El  cáncer  de  pulmón es  la  primera causa de muerte relacionada con el  amianto en  los 

 pacientes expuestos. 

Todas las  fibras de amianto  pueden causar  cáncer, aunque la crocidolita (amianto azul) 

es la más cancerígena de todas. Se cree que el  amianto actúa como un cocarcinógeno 

 junto al   tabaco,  cuya  inducción de  cáncer  de  pulmón es bien  conocida.  El   cáncer  de 

 pulmón  es  una  enfermedad   con  un   período  de  latencia   prolongado.  Las 

manifestaciones  clínicas del  cáncer  de  pulmón incluyen la  pérdida del  apetito y  de  peso, 

el  cansancio, el  dolor  torácico,  la hemoptisis o expectoración de sangre y   la dificultad  

respiratoria. 

Mesotelioma maligno 

El  mesotelioma maligno es el  cáncer  de  la célula mesotelial, y  afecta a  la  pleura y  al  

 peritoneo 

en 

el  

80 

y  

20% 

de 

los 

casos, 

respectivamente. 

Se 

suele 

 producir  

en 

 personas 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 368/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  363 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

que han estado expuestas de  forma laboral  al  amianto al  menos 30 años antes, aunque 

en ocasiones se ha desarrollado en  personas con exposiciones muy  leves. 

 Asbestosis 

Enfermedad   pulmonar   crónica  producida  por   la  inhalación de  fibras de amianto.  Las 

 fibras  penetran en  los  pulmones e  irritan el   tejido  pulmonar,  lo  inflaman y   provocan, 

que cabo de unos años, una  fibrosis  pulmonar  (engrosamiento y  cicatrización del  tejido 

 pulmonar). Puede  pasar  mucho tiempo (20 años o más) entre la exposición a las  fibras 

de amianto y  el  comienzo de la enfermedad. 

El  síntoma  principal  es una dificultad  respiratoria que se va agravando a medida que 

 progresa la enfermedad. También  puede  producir  una tos seca y  sensación de tirantez 

en el   pecho. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 369/408

 

364  TRABAJOS CON   AMIANTO 

6.2.‐

Trabajos 

con 

riesgo 

exposición 

al  

amianto 

Están 

regulados 

por 

el 

Real  Decreto 396/2006, de 31 de marzo,  por  el  que se 

establecen  las  disposiciones mínimas  de  seguridad   y   salud   aplicables  a  los 

trabajos con riesgo de exposición al  amianto. 

El  uso  de  amianto  ha  sido  muy  extenso  debido  a  sus   propiedades 

 fisicoquímicas que le proporcionan, entre otras, las siguientes características: 

Gran resistencia al   fuego, 

 Aislante térmico y  acústico, 

Resistencia a los álcalis y  ácidos, 

Tixotropante 

Gran  procesabilidad. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 370/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  365 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Por 

ello, 

se 

ha 

venido 

utilizando 

en 

la 

construcción, 

como  protección contra el  

 fuego  en  estructuras  metálicas,  en   paneles  acústicos  y   calorifugados  de 

tuberías, 

en 

la 

 fabricación de baldosas y  suelos, en 

placas 

decorativas 

de 

falso 

techo,  como   fibrocemento  en   placas  onduladas,   planas  y   tuberías,  en 

pinturas, asfaltos y masillas, etc. 

Es 

por 

ello 

que 

se 

incluya 

como 

apartado 

en 

este 

Estudio 

ya 

que  los 

 fontaneros y  Calefactores están expuestos al contacto con este mineral  sobre 

todo 

en 

la 

labor 

de  corte de  tubos  y   tuberías  tanto0  en montaje  como  en 

desmontaje 

6.2.1.‐ Localización del  amianto 

Además 

de 

este 

amplio 

uso en

 la

 construcción,

 

el 

amianto 

se 

ha 

utilizado 

como: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 371/408

 

366  TRABAJOS CON   AMIANTO 

 Aislante  e  barcos,  vagones  de  trenes,  aviones,  centrales  térmicas  y  

nucleares, en electrodomésticos, en calderas y   tuberías y  en multitud  

de aplicaciones. 

Todo ello, hace que se pueda encontrar formando parte de los materiales del  

edificio, estructuras, aparatos o instalaciones. 

El 

material  con

 amianto

 más

 utilizado

 es

 el 

  fibrocemento,

 

que 

se 

utiliza 

en 

la 

en 

forma 

de: 

Placas onduladas en cubiertas y   paredes  pluviales. 

Placas  planas en  fachadas y  balcones. 

Cañerías de alta  presión  para canalizaciones de agua. 

Cañerías  para

 bajantes

 de

 aguas

 residuales.

 

Depósitos de agua,  jardineras, chimeneas, etc. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 372/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  367  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Como 

material  textil  se 

puede 

encontrar 

en: 

Mantas y   fieltros  para revestir  cañerías. 

Trenzado. Se envuelven a las cañerías  para aislarlas. 

Hilo y  cordón de amianto. 

Material  de aislamiento eléctrico. 

Trefilado y  estirado de alambre. 

Filtros  en el   transporte,  la distribución  y   el  uso de gas natural   y  gas 

ciudad. 

Recubrimiento de  pinzas  para crisoles. 

 Aislamiento térmico en columnas de destilación. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 373/408

 

368   TRABAJOS CON   AMIANTO 

Como 

cartón amianto 

se 

puede 

encontrar 

en: 

Cartón o  placas de baja densidad   para  proteger  estructuras metálicas o 

 focos  puntuales de calor  (cocinas, chimeneas, etc.) 

Conducciones de aire acondicionado. 

Papeles absorbentes ignífugos. 

Filtros  catalíticos  y   dispositivos  de  aislamiento  en  aparatos  de 

calefacción que usan gas licuado. 

Protección  para el  manejo de cristal   fundido. 

Conducciones de gases y  vapores corrosivos. 

Componentes antitérmicos e ignífugos. 

Productos aislantes. 

Recubrimiento 

de 

motores 

eléctricos 

 para 

 protegerlos 

de 

 fuentes 

de 

calor. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 374/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  369 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Otras aplicaciones 

Placas de diferentes densidades como acondicionamiento acústico. 

Mezclado con  pinturas y  masillas, se usaba como tixotropante, además 

 proporcionaba características ignífugas. 

Mezclado con material   plástico como  pavimentos vinílicos. 

 Adhesivos y  colas. 

Fijación y   juntas  para baldosas. 

Plásticos y  cauchos reforzados con amianto. 

 Juntas de estanquidad. 

Piezas de aislamiento eléctrico con resinas. 

6.2.2.‐ Oficios con exposición al  amianto. 

Es 

una 

relación indicativa y  no exhaustiva de ocupaciones que 

en 

la 

actualidad 

 puedan tener  exposición al  amianto. 

Técnicos  en  electricidad   (3023).  En  instalaciones  eléctricas  con 

 presencia de MCA (Materiales Con  Amianto). 

Técnicos en

 metalurgia

 y  minas

 (3027).

 En

 instalaciones

 con

  presencia

 

de MCA. 

Profesionales  de  la  navegación marítima  (305).  En  instalaciones  con 

 presencia de MCA. 

Técnicos en edificación,  prevención e investigación de incendios (3071). 

En instalaciones con  presencia de MCA. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 375/408

 

370   TRABAJOS CON   AMIANTO 

Bomberos  (5230).  En  intervenciones  de  emergencia  en  incendios, 

desplomes de edificios y  otras intervenciones. 

 Albañiles (7110). En rehabilitación en operaciones sobre MCA. 

Lampistas  e  instaladores  de  cañerías  (7220).  En  rehabilitación  en 

operaciones sobre MCA. 

Electricistas de la construcción (7230). En rehabilitación en operaciones 

sobre MCA.

 

Pintores (7240). En rehabilitación en operaciones sobre MCA. 

Personal  de limpieza de  fachadas de edificios y  deshollinadores (7250). 

En rehabilitación en operaciones sobre MCA. 

Techadores (7291). En rehabilitación en operaciones sobre MCA. 

Instaladores de material  aislante térmico y  de insonorización (7293). 

En rehabilitación

 en

 operaciones

 sobre

 MCA.

 

Otros  trabajadores  de  la  construcción  (7299).  En  rehabilitación  en 

operaciones sobre MCA. 

Soldadores  (7512).  En  operaciones  de  reparación  o  mantenimiento 

sobre materiales aislados con MCA. 

Montadores  de  estructuras  metálicas  (7514).  En  operaciones  de 

reparación o mantenimiento sobre materiales aislados con MCA. 

Basureros  (9351). En operaciones de  limpieza de vía  pública  sobre  la 

que se han abandonado MCA. 

Barrenderos  y   similares  (9352).  En  operaciones  de  limpieza  de  vía 

 pública sobre la que se han abandonado MCA. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 376/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  371 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  Peones de construcción (960). En operaciones de rehabilitación sobre 

MCA. 

Peones  del   transporte  y   descargadores  (9800).  En  operaciones  de 

carga, descarga y  transporte de MCA. 

Fontaneros. 

Instaladores de calefacciones 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 377/408

 

372  TRABAJOS CON   AMIANTO 

6.3.‐

Obligaciones 

del  

 personal. 

6.3.1.‐ Obligaciones de los empresarios. 

Es en este marco donde el  RD 396/2006 establece las siguientes obligaciones 

del  empresario: 

 Asegurar  que ningún trabajador  está expuesto a una concentración de 

amianto  en  el   aire  superior   al   valor   límite  ambiental   de  exposición 

diaria (VLA‐ED) (art. 4). 

Evaluar  y  controlar  el  ambiente de trabajo (art. 5). 

 Adoptar  las medidas técnicas generales de  prevención necesarias  para 

reducir  al  mínimo la exposición de los trabajadores a  fibras de amianto 

(art. 6).

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 378/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  373 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

 Adoptar  las medidas organizativas adecuadas (art  7). 

Proporcionar   los  equipos  de  protección  individual   adecuados  cuando 

sean necesarios y  vigilar  que el  uso que se hace de ellos es el  correcto 

(art. 8, 9 i  10). 

 Adoptar  medidas de higiene  personal  de los trabajadores (art. 9). 

Elaborar  y  transmitir  a la autoridad  laboral  un  plan de trabajo antes de 

empezar  cada tarea que  presente riesgo de exposición al  amianto o un 

 plan  único  de  carácter   general   en  caso  de  operaciones  de  corta 

duración con  presentación irregular  o no  programables con antelación 

(art. 11 i  12). 

Los  empresarios  que  contraten/subcontraten  a  otros  este  tipo  de 

trabajos  comprobarán  que  los  contratistas  disponen  del  

correspondiente  plan  de  trabajo  aprobado  por   la  Autoridad   Laboral  

competente. Para ello  la empresa contratista o subcontratista deberá 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 379/408

 

374  TRABAJOS CON   AMIANTO 

remitir   a  la  empresa   principal   el   Plan  de  Trabajo  aprobado  y   la 

resolución de la  Autoridad  Laboral  que lo aprobó (art. 11 i  12). 

Garantizar  una  formación (art. 13) e información (art. 14) apropiadas y  

suficientes a los trabajadores. 

Garantizar  el  derecho de consulta y   participación de  los  trabajadores 

que establece el  art. 18.2 de la Ley  31/1995 (art.15). 

Garantizar  una

 vigilancia

 adecuada

 y  específica

 de

 la

 salud 

 de

 los

 

trabajadores en relación con los riesgos  por  exposición a amianto (art. 

16). 

Inscribir   a  la  empresa  en  el   Registro  de  empresas  con  riesgo   por  

amianto, RERA (art. 17). 

Establecer  y  mantener  actualizados los registros de datos y  archivo de 

documentación, remitiendo

 en

 tiempo

 y   forma

 correctos

 los

 datos

 que

 

la normativa indica a la autoridad  sanitaria o laboral  (art. 18). 

6.3.2.‐ Derechos y  obligaciones de los trabajadores 

La  Ley  de  Prevención  de  Riesgos  laborales  establece  el  derecho  de  los 

trabajadores a una

  protección

 eficaz

 en

 materia

 de

 seguridad 

 y  salud 

 en

 el 

 

trabajo. 

Este derecho general se concreta en los derechos de información, de consulta 

y  de  participación, de  formación en materia  preventiva, de  paralización de  la 

actividad  en caso de riesgo grave e inminente y  de vigilancia de su estado de 

salud. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 380/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  375 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Estos 

preceptos 

son, 

así, 

de 

aplicación 

los 

trabajadores 

que 

realizan 

actividades en que  pueden estar  expuestos a amianto, y  se recogen en el  Real  

Decreto  396/2006  (art.13,14,15  y   16)  con 

las 

particularidades 

propias 

que 

comporten los trabajos con amianto. 

Este RD 396/2006 establece, de  forma específica, que: 

Los trabajadores

 tienen

 derecho

 a solicitar 

 y  a obtener 

 los

 datos

 que

 

sobre su  persona  figuren en los registros y  archivos que los empresarios 

tengan establecidos en virtud  de lo  previsto en este RD. 

El  empresario, en ocasión de la extinción del  contrato de trabajo debe 

entregar  al  trabajador  un certificado en que se  incluyan los datos que 

sobre su  persona consten en el  apartado 3 de las  fichas  para el  registro 

de datos de la evaluación de la exposición en los trabajos con amianto 

y  en las  fichas de vigilancia de la salud  (art. 14). 

En  relación a  las obligaciones de  los  trabajadores,  son de aplicación  las que 

marca el artículo 29 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales: 

Vigilar, según

 sus

  posibilidades

 y  mediante

 el 

 cumplimiento

 de

 las

 

medidas de  prevención,  por  su  propia seguridad  y  salud  en el  trabajo y  

 por   l a  de  aquellas  personas  a  quien  pudiera  afectar  su  actividad 

profesional. 

Según su  formación y  siguiendo las instrucciones del empresario deberán: 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 381/408

 

376  TRABAJOS CON   AMIANTO 

Usar   adecuadamente  máquinas,  aparatos,  herramientas,  sustancias 

 peligrosas, equipos de transporte y  cualquier  otro medio de trabajo. 

Utilizar   correctamente  los  medios  disponibles  y   los  equipos  de 

 protección. 

No dejar  sin  funcionamiento y  utilizar  correctamente los dispositivos de 

seguridad. 

Informar  inmediatamente

 a los

 responsables

  preventivos

 de

 la

 empresa

 

de  cualquier   situación  que,  a  su  parecer,  implique  un  riesgo  para  la 

seguridad  y  la salud. 

Contribuir  al  cumplimiento de las obligaciones en materia de seguridad  

y  salud  establecidas  por  la autoridad  competente. 

Cooperar   con  el   empresario   para  garantizar   unas  condiciones  de 

trabajo seguras.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 382/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  377  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

6.4.‐

Medidas 

 preventivas. 

6.4.1.‐ Plan de Trabajo. 

Cuando  en  alguno  de  estos  casos  se  precise  realizar  trabajos  de  derribo, 

rehabilitación, 

mantenimiento, 

reparación, 

en este caso se  puede  presentar  de 

tuberías 

viejas 

cambio 

de 

tuberías 

y  

tubos 

aquellas 

otras 

operaciones 

que 

impliquen 

la 

manipulación de los materiales con amianto descritos, es cuando 

se 

requiere 

el 

 preceptivo diseño y  aplicación de un  plan de trabajo específico: 

Todas las empresas que vayan a realizar  actividades u operaciones con 

amianto están obligadas a  inscribirse en el  Registro de empresas con 

Riesgo 

de 

 Amianto 

 por  

inhalación 

de 

 polvo. 

Todos  los  trabajadores  potencialmente expuestos, deberán someterse 

a  los  reconocimientos  médicos  que  recoge  la  legislación  vigente 

relativa a amianto. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 383/408

 

378   TRABAJOS CON   AMIANTO 

 Antes del  comienzo de  las actividades u operaciones a  las que son de 

aplicación  el   Reglamento  sobre  Trabajos  con  Riesgo  de  Amianto,  la 

empresa  que  las  vaya  a  ejecutar   deberá  establecer   un  PLAN  DE  

TRABAJO  que  someterá  a  la  aprobación  de  la  autoridad   laboral  

correspondiente al  centro de trabajo en el  que se vayan a realizar  tales 

actividades. 

Registro y  archivo

 de

 los

 datos

 correspondientes

 a la

 vigilancia

 médico

laboral  de los trabajadores y  evaluación y  control  del  ambiente laboral, 

se  llevará  a  cabo  en  un  libro  de  registro  de  fichas  según  el  modelo 

recogido  en  la Orden  de  22  de  diciembre  de  1987,  y   remitidas  a  la 

autoridad   laboral   correspondiente  al   centro  de  trabajo  en  donde  se 

hubiesen realizado los controles. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 384/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  379 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Plan de trabajo 

El  plan de trabajo que aportará la empresa especializada, deberá reflejar : 

Descripción  del   trabajo.  Tipo  de  trabajo  (demolición,  retirada; 

mantenimiento o reparación…). 

Tipo  de  material   a  intervenir   indicando  si   es   friable  (amianto 

 proyectado, calorifugados,

  paneles

 aislantes,

 etc.)

 o no

  friable

 

(fibrocemento,  amianto‐vinilo,  etc.).  Forma  de   presentación. 

Cantidades. 

Ubicación del  lugar  de los trabajos. 

Fecha de inicio del  trabajo. Duración  prevista. 

Relación  nominal   de  trabajadores  implicados  (directamente  o  en 

contacto con el  material). Categorías  profesionales. Oficios. Formación 

y  experiencia en los trabajos especificados. 

Procedimientos que se aplicarán. Particularidades  para su adaptación 

al  trabajo concreto. 

Medidas  preventivas  para  limitar   la generación y  dispersión de  fibras 

de amianto.

 

6.4.2.‐ Medidas  para limitar  la exposición de los trabajadores. 

Equipos  utilizados   para  la   protección  de  los  trabajadores. 

Características  y   número  de  unidades  de  descontaminación.  Tipo  y  

modo de uso de los EPI. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 385/408

 

380   TRABAJOS CON   AMIANTO 

Medidas adoptadas  para evitar   la exposición de otras  personas  (en el  

lugar  de trabajo o en sus  proximidades). 

Medidas destinadas a  informar  a  los  trabajadores  sobre  los  riesgos y  

 precauciones que deben tomar. 

Medidas  para la eliminación de residuos. Empresa gestora. Vertedero. 

Recursos  preventivos de la empresa. En caso de ser  ajenos, actividades 

concertadas. 

Procedimiento de evaluación y  control  del  ambiente de trabajo. 

6.4.3.‐ Medidas  preventivas generales 

La  exposición  a  fibras  debe  reducirse  al   mínimo  y,  en  cualquier   caso,  por  

debajo del  valor  límite  fijado. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 386/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  381 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Procedimientos de  trabajo que no generan dispersión de  fibras en el  

aire. 

Eliminación de  fibras en las  proximidades del   foco emisor  (sistemas de 

extracción). 

Eficacia en la limpieza y  mantenimiento de locales y  equipos utilizados. 

 Almacenamiento y   transporte de materiales en embalajes  cerrados y  

etiquetados. 

El  número de trabajadores expuesto sea el  mínimo  posible. 

Los  trabajadores expuestos no  realicen horas extraordinarias ni  estén 

sometidos a un sistema de incentivos. 

Se  identifiquen  las  causas  y   se  tomen  lo  antes  posible medidas  si   se 

sobrepasa el  valor  límite. 

Se delimiten

 y  señalicen

 adecuadamente

 los

 lugares

 de

 trabajo

 con

 

señales  de  advertencia  que  avisen  del    peligro  e  indiquen  las 

 precauciones que deben tomarse. 

Que estos lugares no sean accesibles a terceras  personas. 

Que esté  prohibido beber, comer  y   fumar. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 387/408

 

382  TRABAJOS CON   AMIANTO 

6.5.‐ Equipos de Protección  Individual  Respiratorios 

y  Corporales. 

EPIS CORPORALES 

Ropa de  protección o especial  apropiada de uso obligatorio  (de  cuyo 

lavado y  descontaminación se responsabilizará la empresa) y  que será 

sustituida  por  la ropa de calle antes de abandonar  el  centro de trabajo. 

Instalaciones o lugares  para guardar  separadamente la ropa de trabajo 

o  protección y  la de calle. 

Un lugar  determinado  para almacenar  adecuadamente  los equipos de 

 protección (vigilando su limpieza y  buen  funcionamiento). 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 388/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  383 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Tiempo (mínimo 10 minutos) dentro de la  jornada laboral   para su aseo 

 personal  antes de la comida y  antes de abandonar  el  trabajo. 

EPIS RESPIRATORIOS 

Cuando  la aplicación de  las medidas de  prevención y  de  protección colectiva, 

técnica  u  organizativa,  resulte  insuficiente  para  garantizar  que  no  se 

sobrepase el valor  límite, deberán utilizarse EPI´s  respiratorios, cuyo empleo 

no 

 podrá 

ser  

 permanente 

sino 

limitado 

al  

mínimo 

estrictamente 

necesario 

y, 

en ningún caso, superando las 4 horas diarias.  Aun cuando no se sobrepase el  

valor   límite  estos  equipos  se  pondrán  a  disposición  del   trabajador   que 

los 

solicite. 

Mascarillas auto‐ filtrantes contra  partículas, FFP3. 

 Adaptador  

 facial  

(mascarilla 

máscara) 

 filtros 

contra 

 partículas 

P3. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 389/408

 

384  TRABAJOS CON   AMIANTO 

 Adaptador   facial  (máscara o capucha) +  filtro contra  partículas P3. 

Equipos  Autónomos y  Semiautónomos de respiración. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 390/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  385 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

7.‐Resumen

 Riesgos

 y  Medidas

 Preventivas

 

En este último capítulo  se van a  resumir  los Riesgos y  Medidas Preventivas, 

que  se exponen en  los diferentes apartados del Estudio,  con  la  finalidad de 

tener de una forma 

escueta, simplificada y, a su vez, por separado en cuanto a 

los 

trabajos 

que 

se 

analizan: 

Fontanería e Instalaciones de calefacción. 

Instalaciones de Sistemas de Climatización. 

7.1.‐ Trabajos de Fontanería, e Instaladores de Calefacción 

Los  trabajos  de   fontanería  y   calefacción  contemplan  los  trabajos  de 

instalación de equipos, mecanismos, tuberías, realización de rozas, instalación 

de calderas, arquetas, Bajantes,  Acometidas a red  general, tuberías enteradas, 

 pacería,  trabajos con equipos y  herramientas, soldaduras. 

7.1.1.‐ Trabajos en general  

Riesgos. 

Caídas al  mismo nivel. 

Caída de objetos. 

 Atrapamientos. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 391/408

 

386  TRABAJOS CON   AMIANTO 

Golpes  /  cortes. 

Sobreesfuerzos. 

Caídas de alturas. 

Ruido. 

Eléctrico. 

Quemaduras. 

Medidas  preventivas 

Para  izar   los  palets de material  no se utilizarán nunca  los  flejes de  los 

 paquetes como asideros de carga. 

Los  aparatos  a  instalar   serán  transportados  al   lugar   donde  irán 

ubicados, lo antes  posible ,  para evitar  la obstaculización de las vías de 

 paso. 

Para transportar  tuberías al  hombro  por  un solo hombre, se  llevará  la 

carga  inclinada  hacia  atrás ,  el   extremo  que  va   por   delante  debe 

superar  la altura de un hombre. 

Las  protecciones de  los huecos de  los  forjados  se  repondrán una  vez 

terminado el 

 aplomado

  para

 la

 instalación

 de

 conductos

 verticales.

 

El  operario que  realiza el  aplomado efectuará  la  tarea  sujeto  con un 

cinturón de seguridad . 

Si  no hay  suficiente iluminación natural, la zona de trabajo se iluminará 

con  luz  artificial .  El   nivel   mínimo  de  iluminación  será  de  100  lux  

medidos a una altura de 2 m. del   pavimento. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 392/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  387  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Las lámparas  portátiles a utilizar  dispondrán de mango aislante y  rejilla 

de  protección de la bombilla. 

Diariamente  se  eliminarán  los  cascotes  y   recortes  de  la  zona  de 

trabajo. 

Está  prohibido soldar  con  plomo en lugares cerrados. Cuando se suelde 

con  plomo se establecerá una corriente de aire de ventilación. 

Está  prohibido

 el 

 uso

 de

 mecheros

 y  sopletes

  junto

 a materiales

 

inflamables. 

Para  evitar   incendios  deberá  controlarse  la  dirección  de  la  llama 

durante la operación de soldadura. 

Se  prohíbe hacer  masa en la instalación durante la soldadura eléctrica 

 para evitar  contactos eléctricos directos. 

El  local 

 destinado

 a almacenar 

 las

 botellas

 de

 gases

 licuados ,

 cumplirá

 

los siguientes requisitos: 

  Tendrá ventilación constante  por  corriente de aire. 

  Dispondrá de  puerta con cerradura de seguridad. 

  La iluminación será con mecanismos estancos anti ‐deflagrantes. 

  En la  puerta de entrada habrá un extintor  de  polvo seco químico. 

 

Para 

el  

transporte 

de 

las 

botellas 

se 

utilizarán 

carros 

 porta‐

botellas. 

  Las botellas  permanecerán en los carros  porta‐botellas y  no serán expuestas 

al  sol  mientras se  produce la soldadura. 

  La  instalación  de  lima  hoyas  en  las  cubiertas  inclinadas  se  efectuará 

amarrando el  arnés de seguridad  a un cable tendido,  para este menester, en 

la cubierta. 

  En caso de cruce de tuberías  por  lugares de  paso, se  protegerán mediante la 

cubrición con

 tableros

 o tablones.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 393/408

 

388   TRABAJOS CON   AMIANTO 

7.1.2.‐ Instalaciones de saneamiento y   bajantes de PVC  

Procedimiento  constructivo  que  incluye  operaciones  para  la  instalación  de 

saneamiento   para  evacuación  de  aguas.  Operaciones  de  la  colocación  de 

tuberías, sujeción de las mismas, uniones y  las  pruebas de servicio: colocación 

de tubo y   piezas de PVC . 

Riesgos: 

Caídas al  mismo nivel. 

Caída de cargas suspendidas. 

Caída de objetos. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Medidas Preventivas 

Se usarán guantes de neopreno en el  empleo de hormigón y  mortero. 

Se dispondrá la herramienta ordenada. 

En trabajos

 en

 altura

 el 

 operario

 se

 colocará

 el 

 arnés

 de

 seguridad 

 

anclado a lugar  seguro. 

Los  trabajos estarán  supervisados  por  una  persona  competente en  la 

materia. 

Los  operarios  tendrán  los  Equipos  de  Protección  Individual  

correspondientes  para la realización de las tareas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 394/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  389 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Prohibiremos la circulación bajo cargas suspendidas. 

Se realizarán los trabajos  para no se esté en la misma  postura durante 

mucho tiempo. 

Se  colocará  iluminación artificial  adecuada en  caso de  carecer  de  luz 

natural. 

7.1.3.‐ Trabajos de  Acometida general  a la red  

Operaciones para la instalación del sistema para establecer la 

acometida a la 

red  general. 

Riesgos: 

Caídas al 

 mismo

 nivel.

 

Caída de objetos. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Sobreesfuerzos. 

Pisadas. 

Térmico. 

Eléctrico. 

Contacto con sustancias químicas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 395/408

 

390   TRABAJOS CON   AMIANTO 

Medidas  preventivas 

Los  operarios  tendrán  los  Equipos  de  Protección  Individual  

correspondientes  para la realización de las tareas. 

Los  trabajos estarán  supervisados  por  una  persona  competente en  la 

materia. 

El  taller ‐almacén se ubicará en el  lugar  señalado en los  planos y  estará 

dotado  de   puerta,  ventilación   por   'corriente  de  aire'   e  iluminación 

artificial  en su caso. 

El   transporte  de  llaves  a  hombro   por   un  solo  hombre  se  realizará 

inclinando la carga hacia atrás 

Se mantendrán limpios de cascotes y  recortes los lugares de trabajo. 

Se limpiarán

 conforme

 se

 avance ,

 apilando

 el 

 escombro

  para

 su

 vertido

 

 por  las trompas,  para evitar  el  riesgo de  pisadas sobre objetos. 

La iluminación de los tajos de  fontanería será de un mínimo de 100 lux  

medidos a una altura sobre el  nivel  del   pavimento, en torno a los 2 m. 

La  iluminación  eléctrica  mediante   portátiles  se  efectuará  mediante 

mecanismos  estancos  de  seguridad   con  mango  aislante  y   rejilla  de 

 protección de la bombilla. 

Se   prohíbe  el   uso  de  mecheros  y   sopletes   junto  a  materiales 

inflamables. 

Se  evitará  soldar   con  las  botellas  o  bombonas  de  gases  licuados 

expuestos al  sol. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 396/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  391 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

7.1.4.‐ Instalación de tuberías enterradas 

Riesgos: 

Caídas al  mismo nivel. 

Caída de cargas suspendidas. 

Caída de objetos. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Medidas  preventivas 

Las  tuberías  para  las  conducciones  se acopiarán  en una  superficie  lo 

más horizontal 

  posible

 sobre

 durmientes

 de

 madera

 

Los ganchos de las grúas o  polipastos estarán  provistos de  pestillos de 

seguridad . 

El  transporte de tramos de tubería de reducido diámetro, a hombro  por  

un solo hombre, se realizará inclinando la carga hacia atrás. 

Las  tuberías   pesadas  serán  transportadas   por   un  mínimo  de  dos 

hombres ,  guiados   por   un  tercero  en  las  maniobras  de  cambios  de 

dirección y  ubicación. 

Se  utilizarán  guantes  de  seguridad   durante  las  operaciones  de 

manipulación de las tuberías. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 397/408

 

392  TRABAJOS CON   AMIANTO 

7.1.5.‐ Trabajos de  pocería, arquetas 

Riesgos 

Caídas de alturas. 

Caídas al  mismo nivel. 

Caída de objetos. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Sobreesfuerzos. 

 Asfixia. 

Eléctrico. 

Medidas  preventivas 

Se realizará un estudio de la zona ,  por   parte de la dirección técnica de la obra, 

con el   fin obtener  la información necesaria sobre: 

Las características del  terreno 

Existencia de

 edificaciones

  próximas

 que

  puedan

 verse

 afectadas.

 

Existencia de conducciones de gas, alcantarillado, electricidad  , etc., en 

las inmediaciones. 

Para  la  entrada  y   salida,  se  dispondrá  una  escalera  suficientemente 

resistente que sobrepase 1 metro la superficie de desembarco y  estará 

 provista de zapatas antideslizantes y  amarrada en su  parte superior. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 398/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  393 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

Se evitará el  acopio de materiales  junto al  borde de  pozos. 

 Aquellos medios  auxiliares  como maquinillos  o  tornos  para  subida  y  

bajada de materiales, se instalarán sobre bases sólidas de madera. 

El  borde de los  pozos debe ser   protegido mediante barandillas cuando 

su  profundidad  supere los 2 m. 

La aproximación de los trabajadores a bordes sin  proteger  , se realizará 

con ayuda

 de

 dispositivos

 anticaídas

 (cinturones).

 

Se  evitará  el   derrumbamiento  de   paredes  mediante  el   correcto 

entibado de las  paredes. 

Para  la  realización de  las entibaciones deberán  tenerse en cuenta  las 

siguientes recomendaciones: 

  Se realizarán  por   personal  especializado. 

 

La entibación

 habrá

 de

 realizarse

 a medida

 que

 avancen

 los

 trabajos

 de

 

excavación. 

  Los hastiales serán sostenidos mediante tabloncillo de 5 cm. de espesor   para 

casos  normales,  perfectamente  acodalados  con  bastidores  de madera  (en 

secciones  cuadradas  o  rectangulares)  o  utilizando  cerchas  metálicas 

calculadas  para secciones circulares. 

En terrenos

 de

 consistencia

 media,

 se

 opera

  por 

 tongadas

 de

 1,60

 m.

 

La  primera  tongada de  tablones  sobrepasará  en  al  menos  30  cm.  la 

cota del  terreno natural  

Los  elementos  de  la  entibación  no  deben  ser   retirados  más  que  a 

medida que avance el  revestimiento definitivo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 399/408

 

394  TRABAJOS CON   AMIANTO 

Se  dotará  a  los  operarios  de  Equipos  de  Protección  Individual   de 

respiración,  mascarillas  filtrantes  homologadas  (polvo)  o  equipos  de 

respiración autónoma  para ambientes enrarecidos. 

La  iluminación en el   interior  de  los  pozos se hará mediante  portátiles 

de  alumbrado  estancos,   protegidos  contra  chorros  de  agua  y  

alimentados a 24 V . 

Para la

 detección

 de

 gases

 se

 usarán

 los

 aparatos

 de

 medida

 

adecuados. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 400/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  395 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

7.2.‐

Trabajos 

en 

Instalaciones 

de 

Climatización 

7.2.1 Riesgos y  Medidas a tomar  de carácter  genérico 

Riesgos: 

Caídas a distinto nivel. 

Caídas al  mismo nivel. 

Caída de cargas suspendidas. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Pisadas. 

Sobreesfuerzos. 

Eléctrico. 

Quemaduras. 

Medidas  preventivas. 

Recepción y  acopio del  material: 

Los  climatizadores  se  izarán  con  ayuda  de  balancines  indeformables 

mediante el  gancho de la grúa. 

Está  prohibido guiar  las cargas  pesadas directamente con las manos o 

el  cuerpo. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 401/408

 

396  TRABAJOS CON   AMIANTO 

Una vez en la  planta, los aparatos serán transportados al  lugar  donde 

irán ubicados ,  para evitar  la obstaculización de las vías de  paso. 

Para  izar   los  palets de material  no se utilizarán nunca  los  flejes de  los 

 paquetes como asideros de carga. 

El  montaje de maquinaria en  las cubiertas no se iniciará hasta que no 

esté colocado el  cerramiento  perimetral  de la cubierta. 

Montaje de tuberías: 

Para 

transportar  tuberías al  hombro  por  un solo hombre, se  llevará 

la 

carga  inclinada hacia atrás, el  extremo que va  por  delante  supere  la 

altura de un hombre. 

Las  tuberías   pesadas  serán  transportadas   por   un  mínimo  de  dos 

hombres,  guiados   por   un  tercero  en  las  maniobras  de  cambios  de 

dirección y ubicación. 

Los huecos de los  forjados  para  paso de tubos que no puedan cubrirse 

después de concluido el aplomado, se rodearán con barandillas de 90 

cm. de altura. 

Diariamente 

se 

eliminarán 

los 

recortes 

sobrantes 

de 

la 

zona 

de 

trabajo. 

Está 

 prohibido soldar  con  plomo en lugares cerrados. 

El local destinado a almacenar las botellas de gases licuados, cumplirá 

los siguientes requisitos: 

  Tendrá ventilación constante  por  corriente de aire. 

  Dispondrá de  puerta con cerradura de seguridad. 

  La iluminación será con mecanismos estancos antideflagrantes.  

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 402/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  397  

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

  En la  puerta de entrada habrá un extintor  de  polvo seco químico. 

Si 

no hay  suficiente iluminación natural , la 

zona 

de 

trabajo 

se iluminará 

con luz artificial. 

Se  prohíbe hacer  masa en la instalación durante la soldadura eléctrica 

para evitar contactos eléctricos directos. 

Para el transporte de las botellas se utilizarán carros  portabotellas. 

Las  botellas   permanecerán  en  los  carros   portabotellas  y  no  serán 

expuestas al sol mientras se produce la soldadura. 

Montaje de conductos y  rejillas 

Las  chapas  metálicas  que  forman  los  conductos  se  almacenarán  en 

 paquetes sobre durmientes de  reparto. Las  pilas no superarán 1,6 m. 

de altura.

 

Las  chapas  serán  llevadas al   lugar  de  trabajo  por  un mínimo de dos 

operarios. 

Durante el  corte con cizalla  las chapas  permanecerán apoyadas sobre 

los bancos y  sujetas. 

Los  tramos  de  conducto  se  transportarán mediante  eslingas  que  los 

abracen de “ boca a boca”   por  el  interior  del  conducto ayudados  por  el  

gancho de la grúa 

Las   planchas  de   fibra  de  vidrio  serán  cortadas  sobre  un  banco 

mediante  cuchilla.  El   cortador   estará asistido  por  otro operario  para 

evitar  riesgos  por  desviaciones. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 403/408

 

398   TRABAJOS CON   AMIANTO 

Está  prohibido abandonar  en el  suelo cuchillas cortantes, grapadoras y  

remachadoras. 

Bajo  régimen  de   fuertes  vientos  se  suspenderán  los  montajes  de 

conductos en las cubiertas. 

Las  rejillas se montarán desde escaleras de  tijera dotadas de zapatas 

antideslizantes y   cadenilla limitadora de apertura. 

Puesta a  punto y   prueba de la instalación: 

 Antes  de  la  puesta  en  marcha  se  colocarán  las  protecciones  de  las 

 partes móviles  para evitar  atrapamientos y   se apartarán de ellas  las 

herramientas que se estén utilizando. 

Para la realización de las  pruebas de carga de la instalación se avisará 

a los trabajadores que se encuentren en las inmediaciones. 

Está   prohibido  la  manipulación  de  las   partes  móviles  de  cualquier  

motor  sin haber   procedido a la desconexión total  de la red  eléctrica de 

alimentación. 

7.2.2.‐ Trabajos en conductos de chapa 

Son operaciones de 

colocación, instalación, unido, sellado y   puesta en servicio 

de  los  conductos  y    piezas  especiales,  los  cuales  serán  de   fibra  de  acero 

galvanizado, garantizando la indeformabilidad  y  estanqueidad . 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 404/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  399 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Riesgos 

Caídas a distinto nivel. 

Caídas al  mismo nivel. 

Caída de cargas suspendidas. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Proyecciones. 

Pisadas. 

Sobreesfuerzos. 

Contacto con sustancias químicas. 

Eléctrico. 

Quemaduras. 

Medidas  preventivas 

Se  realizarán  los  trabajos de  tal  manera que no  se esté en  la misma 

 postura durante mucho tiempo. 

Las 

 plataformas 

de 

trabajo 

serán 

como 

mínimo 

de 

0,60 

m. 

Se  colocará  iluminación artificial  adecuada en  caso de  carecer  de  luz 

natural. 

Usaremos el  arnés de seguridad  en trabajos en altura. 

Se mantendrá siempre la limpieza y  orden en la obra. 

Los  operarios  tendrán  los  Equipos  de  Protección  Individual  

correspondientes  para

 la

 realización

 de

 las

 tareas.

 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 405/408

 

400   TRABAJOS CON   AMIANTO 

El  almacenado de las  piezas de los conductos se ubicará en los lugares 

reseñados. 

Se  prohíbe  abandonar   en  el   suelo,  cuchillas,  cortantes,  grapadoras  y  

remachadoras  para evitar  los accidentes a los operarios o a terceros. 

7.2.3.‐ Trabajos en conductos de chapa en climatización 

Se 

incluyen 

los 

procesos 

instalaciones 

que 

se 

deben 

realizar 

para 

el 

transporte de refrigerante por sus tuberías, compresores, etc. 

Riesgos 

Caídas a distinto nivel. 

Caídas al 

 mismo

 nivel.

 

Caída de cargas suspendidas. 

 Atrapamientos. 

Golpes  /  cortes. 

Proyecciones. 

Pisadas. 

Sobreesfuerzos. 

Contacto con sustancias químicas. 

Eléctrico. 

Quemaduras. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 406/408

 

TRABAJOS CON   AMIANTO  401 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

Medidas  preventivas 

Los  operarios  tendrán  los  Equipos  de  Protección  Individual  

correspondientes  para la realización de las tareas. 

Se  preparará  la  zona  del   solar   a  recibir   los  camiones,  parcheando  y  

compactando los blandones  para evitar  vuelcos y  atrapamientos. 

Las cargas  suspendidas se gobernarán mediante cabos que  sujetarán 

sendos operarios dirigidos  por  el  encargado.. 

Se  prohíbe expresamente guiar   las  cargas  pesadas directamente  con 

las manos o el  cuerpo. 

Se   prohíbe  el    paso  o  acompañamiento  lateral   de  transporte  sobre 

rodillos de la maquinaria cuando la distancia libre de  paso entre ésta y  

los  paramentos

 laterales

 verticales,

 sea

 igual 

 o inferior 

 a 60

 cm.

 

No  se  permitirá  el   amarre  a  puntos  fuertes  para  tracción  antes  de 

agotado el  tiempo de endurecimiento del   punto  fuerte. 

El  ascenso o descenso a una bancada de  posición de una determinada 

máquina, se ejecutará mediante  plano inclinado construido en  función 

de la carga a soportar  e inclinación adecuada. 

Se  prohíbe utilizar  los  flejes como asideros de carga. 

El  montaje de  la maquinaria en  las cubiertas, no se  iniciará hasta no 

haber  sido concluido el  cerramiento  perimetral  de la cubierta. 

Se  acotará  una  superficie  de  trabajo  de  seguridad  ,  mediante 

barandillas  sólidas  y   señalización  de  banderolas  a  una  distancia 

mínima de 2 m. de los  petos de la cubierta. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 407/408

 

402  TRABAJOS CON   AMIANTO 

Los  bloques  de  chapa  (metálica,  fibra  de  vidrio  y   asimilables)  serán 

descargados  flejados mediante gancho de grúa. 

Las bateas serán  transportadas hasta el almacén  se  prohíbe dirigirlos 

directamente con las manos. 

Los  sacos  de  escayola  se  descargarán  apilados  y   atados  a  bateas  o 

 plataformas  emplintadas.  Se  prohíbe  dirigirlos  directamente  con  las 

manos. 

El  almacenado de  chapa,  se  ubicará  en  los  lugares  reseñados  en  los 

 planos  para eliminar   los  riesgos  por   interferencias en  los  lugares de 

 paso. 

El  taller  y  almacén de tuberías se ubicarán en el  lugar  que esté  dotado 

de  puerta y  ventilación  por  corriente de aire e iluminación artificial  en 

su caso.

 

Las  tuberías   pesadas  serán  transportadas   por   un  mínimo  de  dos 

hombres , guiados  por  un tercero. 

Los bancos de trabajo se mantendrán en buen estado de uso , evitando 

la  formación de astillas durante la labor . 

Una vez aplomadas las columnas, se repondrán las  protecciones , de tal  

 forma que dejen  pasar  los hilos de los  plomos. 

Los recortes sobrantes , se  irán retirando conforme se  produzcan , a un 

lugar  determinad,  para su  posterior  recogida y  vertido  por  las trompas. 

Se  prohíbe  soldar   con  plomo en  lugares  cerrados  para evitar   respirar  

atmósferas tóxicas. 

7/18/2019 manual de prevención de riesgos para instalaciones de fluidos y gases.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-prevencion-de-riesgos-para-instalaciones-de-fluidos-y-gasespdf 408/408

 

MANUAL DE  PREVENCION  DE  RIESGOS 

PARA INSTALACIONES DE  FLUIDOS: 

LIQUIDOS  Y  GASES

 

El   local  destinado  para almacenar   las bombonas (o botellas) de gases 

licuados, se ubicará en el   lugar  reseñado en los  planos ; estará dotado 

de ventilación constante  por  corriente de aire. 

Sobre la  puerta del  almacén de gases licuados se establecerá una señal  

normalizada de  peligro explosión y  otra de  prohibido  fumar . 

La  iluminación en  los tajos de montaje de tuberías será de un mínimo 

de 100

 lux .

 

Se evitará soldar  (o utilizar  el  oxicorte), con las bombonas o botellas, de 

gases licuados expuestos al  sol. 

Los  conductos  de  chapa  se  cortarán  y   montarán  en  los  lugares 

señalados  para ello. 

Las chapas metálicas se almacenarán en  paquetes sobre durmientes de 

reparto en

 los

 lugares

 señalados

 en

 los

  planos.

 

Las   pilas  no  superarán  el   1.60  m.  en  altura  aproximada  sobre  el  

 pavimento. 

Durante el  corte con cizalla  las chapas  permanecerán apoyadas sobre 

los bancos y  sujetas. 

Los  tramos de  conducto  se  evacuarán del   taller  de montaje  lo antes 

 posible   para  su  conformación  en  su  ubicación  definitiva ,  y   evitar