manual de instrucciones es€¦ · esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio...

19
TRT-BA-TTK54E/TTK66E-TC2017-05-001-ES TTK 54 E / TTK 66 E ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DESHUMIDIFICADOR

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

TRT-BA

-TTK54E/TTK66E-TC2

017-05-001-ES

TTK 54 E / TTK 66 E

ESMANUAL DE INSTRUCCIONESDESHUMIDIFICADOR

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

2 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Índice

Indicaciones sobre el manual de instrucciones...................  2

Seguridad...............................................................................  2

Información sobre el aparato................................................  4

Transporte y almacenamiento ..............................................  5

Montaje e instalación ............................................................  6

Manejo ...................................................................................  7

Fallos y averías....................................................................  11

Mantenimiento.....................................................................  13

Anexo técnico ......................................................................  17

Eliminación de residuos ......................................................  18

Indicaciones sobre el manual de instrucciones

Símbolos

Advertencia debido a la tensión eléctricaEste símbolo indica que existe peligro para la vida y lasalud de las personas debido a la tensión eléctrica.

AdvertenciaEsta palabra advierte de un peligro con un nivel deriesgo medio que, de no evitarse, puede tener comoconsecuencia la muerte o lesiones graves.

CuidadoEsta palabra advierte de un peligro con un nivel deriesgo bajo que, de no evitarse, puede tener comoconsecuencia lesiones leves o moderadas.

AdvertenciaEsta palabra hace referencia a informacionesimportantes (p. ej. daños materiales) pero no apeligros.

InformaciónLas indicaciones con este símbolo le ayudan a ejecutarsu trabajo de manera rápida y segura.

Tener en cuenta el manualLas indicaciones con este símbolo le indican que debetener en cuenta el manual de instrucciones.

Usted puede descargar la versión actual del manual deinstrucciones y la declaración de conformidad UE en el siguienteenlace:

TTK 54 E

http://hub.trotec.com/?id=40260

TTK 66 E

http://hub.trotec.com/?id=40261

Seguridad

¡Lea detenidamente este manual de instrucciones antes deponer en funcionamiento o usar este aparato y manténgalosiempre a su alcance en el lugar de montaje o cerca delaparato!

AdvertenciaLea todas las indicaciones de seguridad y lasinstrucciones.El incumplimiento de las indicaciones de seguridad olas instrucciones puede provocar descargas eléctricas,incendios y/o lesiones graves.Conserve las indicaciones de seguridad einstrucciones para el futuro.Este aparato puede se utilizado por niños a partir de 8años, así como por personas con facultades físicas,sensoriales o mentales reducidas, o con falta deexperiencia y conocimientos, si lo hacen bajosupervisión o si han sido instruidos en relación con eluso seguro del aparato y han comprendido los peligrosresultantes de ello.Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpiezay el mantenimiento a cargo del usuario no pueden serrealizados por niños sin supervisión.

• No ponga el aparato en funcionamiento en espaciospotencialmente explosivos.

• No ponga el aparato en funcionamiento en atmósferasagresivas.

• Coloque el aparato vertical y firme.

• Espere, después de una limpieza húmeda, a que el aparatose seque No lo ponga en marcha mojado.

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 3deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

• No maneje ni accione el aparato si tiene las manoshúmedas o mojadas.

• No permita que caiga agua directamente sobre el aparato.

• No introduzca nunca objetos o extremidades en el aparato.

• No tape ni transporte el aparato durante sufuncionamiento.

• No se siente sobre el aparato.

• No se trata de un juguete. Mantenga a los niños y losanimales lejos de él. Utilice el aparato exclusivamente bajovigilancia.

• Compruebe, cada vez que vaya a usar el aparato, losposibles daños en los accesorios y las piezas de conexión.No use aparatos o partes de ellos que estén dañados.

• Asegúrese de que todos los cables eléctricos que seencuentran fuera del aparato estén protegidos de cualquiertipo de daño (p.ej. daños causados por animales). ¡Noutilice nunca el aparato si detecta daños en los cableseléctricos o la conexión a la red eléctrica!

• La toma de corriente debe cumplir con las indicacionesespecificadas en el capítulo de Datos técnicos.

• Inserte la clavija de alimentación en una toma de corrientedebidamente protegida.

• Seleccione las extensiones del cable de alimentacióntomando en consideración la potencia del aparato, lalongitud del cable y el uso previsto. Desenrollecompletamente el cable alargador. Evite una sobrecargaeléctrica.

• Antes de realizar trabajos de mantenimiento, conservacióno reparación del aparato desenchufe el cable dealimentación de la toma de corriente cogiéndolo por laclavija.

• En caso de que no vaya a utilizar el aparato apáguelo ydesenchufe el cable de alimentación de la toma decorriente.

• No use nunca el aparato si detecta daños en la clavija o enel cable de alimentación. Si el cable de alimentación de este aparato sufre dañostiene que ser sustituido por el fabricante o su servicio deatención al cliente, o por una persona con unacualificación similar, con el fin de evitar riesgos.¡Los cables de alimentación defectuosos suponen un seriopeligro para la salud!

• Al realizar la colocación considere la distancia mínimarespecto a las paredes y objetos, así como las condicionesde almacenamiento y servicio conforme al capítulo Datostécnicos.

• Asegúrese de que la entrada y la salida de aire estánlibres.

• Asegúrese de que el lado de aspiración siempre esté librede suciedad y objetos sueltos.

• Transporte el aparato exclusivamente en posición vertical ycon el depósito o la manguera de descarga.

• Antes del almacenamiento o el transporte vacíe el aguacondensada acumulada. No la beba. ¡Riesgo para la salud!

Uso adecuadoUse el aparato exclusivamente para secar y deshumidificar elaire ambiental respetando los datos técnicos.

El aparato puede ser empleado también como secador de aireambiental para ropa como apoyo al secado de la ropa húmeda.

El uso adecuado comprende:• la deshumidificación y el secado de:

– locales habitables, dormitorios, duchas y sótanos– lavaderos, casas de fin de semana, caravanas y botes

• el secado permanente de:

– almacenes, archivos, laboratorios, garajes– baños, aseos y vestuarios etc.

Uso indebidoEl aparato no está destinado al uso industrial.• No coloque el aparato sobre una superficie mojada o

inundada.

• No coloque encima del aparato objetos, como p.ej. ropa.

• No use el aparato al aire libre.

• Queda prohibido realizar cambios estructurales,ampliaciones o reformas al aparato.

• No se admite un funcionamiento o un manejo diferente alindicado en este manual. El incumplimiento de elloextingue cualquier responsabilidad y anula el derecho degarantía.

Cualificación del personalLas personas que usen este aparato deben:• ser conscientes de los peligros resultantes del trabajo con

equipos eléctricos en un entorno húmedo.

• haber leído y comprendido el manual de instrucciones y enespecial el capítulo Seguridad.

Aquellos trabajos de mantenimiento que requieran abrir lacarcasa sólo pueden ser realizados por empresasespecializadas en técnicas de refrigeración y climatización o porTrotec.

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

4 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Peligros residuales

Advertencia debido a la tensión eléctricaLos trabajos en componentes eléctricos sólo puedenser realizados por una empresa especializadaautorizada.

Advertencia debido a la tensión eléctricaAntes de realizar cualquier trabajo en el aparato quitela clavija de alimentación de la toma de corriente.Quite el cable de alimentación de la toma de corrientecogiéndolo por la clavija.

AdvertenciaEste aparato puede suponer un peligro si es empleadoindebidamente por personas no instruidas o con finesdiferentes al previsto. ¡Tenga en cuenta la cualificacióndel personal!

AdvertenciaEl aparato no es un juguete y no puede caer en manosde los niños.

Advertencia¡Peligro de asfixia!No deje el material de embalaje descuidado. Podríaconvertirse en un juguete peligroso para los niños.

Advertencia¡No ponga el aparato en funcionamiento sin colocar losfiltros de aire!Sin filtros de aire el interior del aparato se ensuciará, locual reduce la capacidad y daña el aparato.

Comportamiento en casos de emergencia1. Apague el aparato.2. En casos de emergencia desconecte el aparato de la

electricidad: Quite el cable de alimentación de la toma decorriente cogiéndolo por la clavija.

3. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato que estéroto.

Información sobre el aparato

Descripción del aparatoEl aparato dispone de un proceso de ionización que se puedeactivar para todos los modos de funcionamiento. A través de losiones liberados se elimina el polen, el polvo, los virus y lasbacterias del aire ambiental. Con este método de purificacióndel aire se mejora adicionalmente la calidad del aire de lashabitaciones.

El aparato se encarga de la deshumidificación automática delaire de locales por medio del principio de condensación.

El ventilador aspira el aire ambiental húmedo por la entrada deaire mediante el filtro de aire, el evaporador y el condensadorque se encuentra detrás suyo. En el evaporador frío se enfría elaire ambiental hasta por debajo del punto de rocío. El vapor deagua contenido en el aire cae en forma de agua condensada oescarcha sobre las lamas del evaporador. El airedeshumedecido y frío se calienta ligeramente y se vuelve aexpulsar en el condensador. El aire tratado de esta forma y secose vuelve a mezclar con el aire ambiental. Debido a lacirculación constante del aire ambiental a través del aparato sereduce la humedad del aire en el lugar donde esté colocado.

En dependencia de la temperatura del aire y la humedadrelativa, el agua condensada gotea constantemente o sólodurante las fases de descongelación periódicas a través deltubo de desagüe en el depósito de agua condensada que seencuentra debajo. Este está dotado de un flotador para medir elnivel de carga.

El aparato está equipado con un cuadro de mando para elmanejo y el control del funcionamiento.

Si el depósito de agua condensada alcanza el nivel máximo dellenado o no está bien colocado, se ilumina la luz testigo deldepósito de agua condensada en el cuadro de mando y apareceun código de error (véase el capítulo Elementos de mando). Elaparato se desconecta. El indicador se apaga solo al volver acolocar el depósito de agua condensada vacío.

Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocandouna manguera en la toma de agua condensada.

El aparato permite reducir la humedad relativa del aire hastaaprox. el 35 %.

El aparato puede ser empleado también como secador de aireambiental para ropa como apoyo al secado de la ropa húmedaen espacios habitables y oficinas .

Como resultado de la radiación térmica que se genera duranteel trabajo, la temperatura del local puede ascender ligeramente.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 5deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Representación del aparato

7

8

3

MODEON/OFF

TIMER

TURBO

IONOn O�

Full

DryerSMD

Cont.1

2

2

3

4

9

8

3

5

6

3

Nº Denominación

1 Cuadro de mando

2 Asa de transporte

3 Rodillos de transporte

4 Entrada de aire con filtro de aire

5 Soporte del cable de alimentación

6 Manguera de desagüe de agua condensada

7 Conexión de la manguera de agua condensada

8 Depósito de agua condensada con indicador de nivel

9 Salida de aire

Transporte y almacenamiento

AdvertenciaSi usted almacena o transporta el aparatoindebidamente, este puede dañarse.Tenga en cuenta las informaciones relativas altransporte y almacenamiento del aparato.

TransporteEl aparato está dotado de ruedas de transporte para que podertransportarlo con facilidad.

El equipo está dotado de ruedas de transporte y una manijapara que pueda ser transportado fácilmente.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de cadatransporte:• Apague el aparato.

• Quite el cable de alimentación de la toma de corrientecogiéndolo por la clavija.

• Desagüe el resto de agua condensada del aparato y de lamanguera de agua condensada (véase el capítuloMantenimiento).

• No utilice el cable de alimentación como cuerda detracción.

• Haga rodar el aparato únicamente sobre superficies llanasy lisas.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones después de cadatransporte:• Coloque el aparato en posición vertical después de

transportarlo.

• Deje reposar el aparato de 12 a 24 horas para que elrefrigerante se pueda acumular en el compresor. ¡Vuelva aconectar el aparato después de transcurridas 12 a 24 horas! De lo contrario el compresor podría dañarse y elaparato dejaría de funcionar. En ese caso se pierde elderecho de garantía.

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

6 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

AlmacenamientoTenga en cuenta las siguientes indicaciones antes delalmacenamiento:• Desagüe el resto de agua condensada del aparato y de la

manguera de agua condensada (véase el capítuloMantenimiento).

• Vacíe y limpie el depósito de agua condensada antes delalmacenamiento.

• Deje que desagüen los restos de agua condensada quepueda haber.

Mientras no esté utilizando el aparato, proceda a almacenarlocumpliendo las siguientes condiciones:• seco y protegido de las heladas y el calor

• en posición vertical en lugar protegido del polvo y lairradiación solar directa

• protegido del polvo con una funda si fuera necesario

• no coloque otros aparatos u objetos sobre el aparato paraasí evitar posibles daños en el aparato.

Montaje e instalación

Volumen de suministro• 1 x aparato

• 1 x manguera de descarga de agua condensada, longitud: 0,6 m, diámetro: 14 mm

• 1 x filtro de aire

• 1 x manual

Desembalaje del aparato1. Abra la caja y extraiga el aparato.2. Retire todo el envoltorio del aparato.3. Desenrolle completamente el cable de alimentación.

Preste atención a que el cable de alimentación no estédañado y no lo dañe al desenrollarlo.

Puesta en funcionamientoAl colocar el aparato considere la separación mínima respecto alas paredes y objetos conforme al capítulo Datos técnicos.

A

B

CC

D

• Antes de poner el aparato en marcha nuevamentecompruebe el estado del cable de alimentación. Si tuvieradudas del estado de este llame al servicio de atención alcliente.

• Coloque el aparato vertical y firme.

• Al conectar el cable de alimentación, asegúrese de que noconstituya un obstáculo ni se pueda enredar con otroscables, especialmente si se ha colocado el aparato en elcentro de la habitación. Utilice puentes para el cableado.

• Asegúrese de que las extensiones de cables esténtotalmente desenrolladas y extendidas.

• Al colocar el aparato manténgase suficientemente alejadode las fuentes de calor.

• Preste atención a que la corriente de aire no se veaobstaculizada por cortinas u otros objetos.

• Al colocar el aparato, especialmente en zonas húmedas, elcliente deberá proteger el aparato mediante un interruptordiferencial (interruptor de protección FI) conforme con lasnormas.

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 7deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Colocar el filtro de aire

Advertencia¡No ponga el aparato en funcionamiento sin colocar losfiltros de aire!Sin filtros de aire el interior del aparato se ensuciará, locual reduce la capacidad y daña el aparato.

• Asegúrese de que está instalado el filtro de aire antes deencender el aparato.

Colocar el depósito de agua condensada• Cerciórese de que el flotador del depósito de agua

condensada esté debidamente colocado.

• Cerciórese de que el depósito de agua condensada estévacío y en su debido lugar.

Conecte el cable de alimentación• Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente

debidamente protegida.

Manejo

Indicaciones:• Evite puertas y ventanas abiertas.

• Una vez conectado, el aparato funciona de modototalmente automático.

• En la operación de deshumidificación el ventilador marchapermanentemente hasta que se alcanza el valor nominalconfigurado. El ventilador marcha aprox. 3 minutos eninercia, tras los cuales se apaga.

Elementos de mando

MODE ON/OFFTIMERTURBOION

On O� Full Dryer SMDCont.

TTK66E

11 12 13 14 15 16

1920

18

212223242526

10 17

Nº Denominación Significado

10 Indicador Ionización Se muestra la purificación delaire mediante ionización

11 Indicador TURBO Se muestra al alcanzar lamáxima velocidad del ventilador

12 Indicador TemporizadorOn

Encendido automático activado

13 Indicador TemporizadorOff

Apagado automático activado

14 Indicador Full Se muestra cuando el depósitode agua condensada está llenoo mal colocado

15 Indicador Dryer Modo de funcionamientoFunción de secado de ropaactivado

16 Indicador Cont. Modo de Funcionamientocontinuo activado

17 Indicador SMD Modo de funcionamientoFuncionamiento confort activado

18 Luz de funcionamiento Se ilumina durante elfuncionamiento

19 Tecla ON/OFF Tecla Encendido/ApagadoConectar o desconectar elaparato

20 Tecla MODE Selector del modo defuncionamiento:Deshumidificación (sinindicador)Dryer = Función de secado deropaCont. = FuncionamientocontinuoSMD = Funcionamiento confort

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

8 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Nº Denominación Significado

21 Tecla Plus Configurar la humedad relativadel aire ambientalConfigurar el número de horasde la función de temporizador

22 Indicador de segmento Muestra la humedad relativa delaire ambiental actualMuestra la humedad relativa delaire ambiental deseada durantela configuraciónMuestra el número de horasdurante la programación deltemporizadorMuestra el código de error encaso de error

23 Tecla Minus Configurar la humedad relativadel aire ambientalConfigurar el número de horasde la función de temporizador

24 Tecla TIMER Conecta o desconecta la funciónde temporizador

25 Tecla TURBO Configurar la velocidad deventilador máxima o mínima

26 Tecla ION Activa la purificación del aireadicional mediante ionización

Encender el aparatoDespués de haber colocado el aparato como se describe en elcapítulo Puesta en funcionamiento, y que esté operativo, puedeencenderlo.1. Pulse la tecla ON/OFF (19).

ð El aparato se inicia en el modo Funcionamientoautomático.

InformaciónCada vez que se activa una configuración, se emiteuna señal acústica.

Configurar los modos de funcionamiento

Configurar la humedad relativa del aire ambiental deseadaUsted puede modificar la humedad relativa del aire ambientalexclusivamente en el modo de funcionamientoDeshumidificación.1. Pulse las teclas Plus-/Minus (21, 23) para configurar la

humedad relativa del aire ambiental. El rango de ajusteestá entre el 35 % y el 85 %, en pasos de 5%.

ð La humedad relativa del aire ambiental deseada esmostrada durante aprox. 5 segundos en el visualizador desiete segmentos (22), luego se vuelve a mostrar lahumedad relativa del aire ambiental actual.

Configurar la velocidad del ventiladorEsta función le permite configurar una velocidad del ventiladormáxima o mínima. La velocidad del ventilador sólo se puedeajustar en el modo de funcionamiento Deshumidificación. Elmodo de funcionamiento Función de secado de ropa vieneconfigurado en el máximo nivel de ventilación.1. Pulse la tecla TURBO (25) para seleccionar la velocidad del

ventilador deseada.ð Se ilumina el indicador TURBO (11).

DeshumidificaciónEl aparato opera hasta que se alcanza la humedad relativa delaire ambiental deseada. Cuando se excede la humedad relativadel aire ambiental deseada el compresor y los ventiladores sevuelven a poner en marcha.

En este modo de funcionamiento, en todo momento se puedeconfigurar la humedad relativa del aire ambiental deseada; elrango de ajuste está entre el 35 % y el 85 %, en pasos de 5%.1. Pulse la tecla MODE (20) hasta que sólo quede iluminada

la luz de funcionamiento (18).2. Pulse las teclas Plus-/Minus (21, 23) para seleccionar la

humedad relativa del aire ambiental.ð La humedad relativa del aire ambiental deseada es

mostrada durante aprox. 5 segundos en el visualizador desiete segmentos (22), luego se vuelve a mostrar lahumedad relativa del aire ambiental actual.

Funcionamiento continuoEl aparato deshumidifica el aire constantemente conindependencia de la humedad relativa del aire ambiental. Eneste modo de funcionamiento no se puede configurar lahumedad relativa del aire ambiental deseada.1. Pulse la tecla MODE (20) hasta que se ilumine el indicador

Cont. (16).ð Queda seleccionado el modo de Funcionamiento continuo.

InformaciónEn el modo de funcionamiento continuo se puedeconectar una manguera de desagüe de aguacondensada para desviar al exterior permanentementeel agua condensada que vaya formándose.

Ajustar el temporizadorPuede programar el temporizador para conectar o desconectarel aparato después de un número determinado de horas (hasta24). La conexión y desconexión automática pueden estaractivadas al mismo tiempo, en cuyo caso aparecen iluminadoslos dos indicadores correspondientes (12 y 13).

El temporizador se puede programar en saltos de 0,5 h (0 a 10 h) o de 1 h (de 10 a 24 h).

El temporizador puede ser ajustado en todos los modos defuncionamiento.

Puede activar la función con el aparato tanto conectado comodesconectado.

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 9deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

AdvertenciaNo deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia ycon el temporizador activado en un espacio de accesopúblico.

1. Pulse la tecla TIMER (24) para activar el temporizador.ð Se ilumina el indicador Temporizador Off (13).ð En el indicador de segmento (22) se muestra el número

de horas restantes hasta que el aparato se desconecteautomáticamente (Estándar: 0.0).

2. Pulse las teclas Plus-/Minus (21, 23) para seleccionar elnúmero de horas hasta que el aparato se desconecteautomáticamente.

3. Igualmente, pulse de nuevo la tecla TIMER (24) paraprogramar la conexión automática.ð Se ilumina el indicador Temporizador On (12).ð En el indicador de segmento (22) se muestra el número

de horas restantes hasta que el aparato se enciendaautomáticamente (Estándar: 0.0).

4. Pulse las teclas Plus-/Minus (21, 23) hasta que quedeconfigurado el número de horas restantes hasta laconexión automática.ð El número de horas aparece en el indicador de

segmento (22) durante aprox. 5 segundos. Acontinuación, aparece en la pantalla la humedadambiental actual.

5. Funciona hasta que haya transcurrido el tiempopredeterminado para la desconexión o hasta que seapague manualmente.

ð El aparato se conecta o desconecta una vez transcurrido eltiempo predeterminado.

ð Se ilumina el indicador correspondiente, Off (13) para ladesconexión automática y On (12) para la conexiónautomática.

AdvertenciaPuede desactivar la conexión y desconexiónautomática programando el número de horasnuevamente en 0 y apagando o encendiendomanualmente el aparato.El código de error P2 en el indicador de segmento (22)indica que el temporizador está desactivado.Si el depósito de agua condensada está lleno, elaparato podría apagarse incluso antes de alcanzar lashoras programadas en el temporizador.

Función de secado de ropaPuede emplear el aparato para secar más rápido la ropa.Cumpla la distancia mínima de separación indicada en los datostécnicos a la hora de posicionar el aparato o el tendedero.

El aparato deshumidifica el aire constantemente conindependencia de la humedad relativa del aire ambiental. Elventilador marcha a máxima velocidad.

En este modo de funcionamiento no se puede predeterminar lahumedad relativa del aire.

En este modo de funcionamiento, el aparato funciona duranteun máximo de 10 horas.1. Pulse la tecla MODE (20) hasta que se ilumine el indicador

Dryer (15).ð La Función de secado de ropa está activada.

IonizaciónEsta función permite purificar el aire ambiental mediante iones.A través de los iones liberados se elimina el polen, el polvo, losvirus y las bacterias del aire ambiental.

La función Ionización se puede activar para cualquier modo defuncionamiento.1. Pulse la tecla ION (26) para iniciar la ionización.ð Se ilumina el indicador Ionización (10).

Funcionamiento confortEl modo de funcionamiento confort permite mantener unaagradable humedad de entre el 45 y 55 %. El aparato regula lahumedad en valores de 45 %, 50 % y 55 % automáticamenteen función de la temperatura ambiental.

En este modo de funcionamiento no se puede regularmanualmente la humedad.1. Pulse la tecla MODE (20) hasta que se ilumine el indicador

SMD para activar o desactivar el funcionamiento confort.

Función memoriaDespués de un corte de luz producido mientras el aparatoestaba en funcionamiento, éste se conecta de nuevoautomáticamente poco después. La configuración seleccionadaqueda guardada. Es posible que los ajustes programados parael temporizador no queden guardados.

Función de parada automáticaCuando el depósito de agua está lleno o mal colocado, o si seha alcanzado la humedad relativa del aire ambiental, el aparatose detiene automáticamente.

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

10 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Funcionamiento con manguera en la toma de aguacondensadaPara el uso continuo durante un período largo o para ladeshumidificación no vigilada debe conectarse al aparato lamanguera de agua condensada suministrada.ü Disponer de una manguera adecuada (diámetro: 14 mm).ü El aparato está apagado.1. Extraiga el tapón de goma.

2. Conecte uno de los extremos de la manguera en laconexión de manguera.

3. Conecte el otro extremo de la manguera a un desagüeapropiado (por ejemplo un sumidero o un recipientecolector suficientemente grande). Asegúrese de que lamanguera no se pueda doblar.

Cuando desee volver a recoger el agua condensada en eldepósito quite la manguera. Deje secar la manguera antes deguardarla. La manguera puede ser conectada de manerapermanente en cualquier modo de funcionamiento.

Descongelación automáticaSi la temperatura ambiental es baja el evaporador puedecongelarse durante la deshumidificación. El aparato realizaentonces una descongelación automática. Durante la fase dedescongelación se interrumpe brevemente la deshumidificación.El ventilador sigue en marcha. En el indicador de segmento (22)se muestra el código de error P1 para la descongelaciónautomática.

La duración de la descongelación puede variar. No desconecteel aparato durante la descongelación automática. No quite laclavija de alimentación de la toma de corriente.

Secado de ropaEl aparato puede ser empleado también como secador de aireambiental para ropa como apoyo al secado de la ropa húmedaen espacios habitables y oficinas .

Cumpla con la distancia mínima de separación indicada en losdatos técnicos a la hora de posicionar el aparato o el tendedero.

Para el secado de ropa deben seleccionarse los siguientesvalores:• lista para guardar = 46 % humedad relativa del aire

• lista para planchar = 58 % humedad relativa del aire

• seca = 65 % humedad relativa del aire

Utilice, si fuera necesario, un medidor para la medición de lahumedad del aire.

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 11deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Puesta fuera de servicio

Advertencia debido a la tensión eléctricaNo toque la clavija de alimentación con las manoshúmedas o mojadas.

• Desconecte el aparato.

• Quite el cable de alimentación de la toma de corrientecogiéndolo por la clavija.

• Extraiga, si fuera necesario, la manguera de descarga deagua condensada así como el líquido residual que seencuentra en ella.

• Vacíe el depósito de agua condensada si fuera necesario.

• Limpie el aparato conforme al capítulo Mantenimiento.

• Almacene el aparato conforme al capítuloAlmacenamiento.

Fallos y averías

El fabricante ha comprobado en repetidas ocasiones que elfuncionamiento del aparato es impecable. No obstante, si seprodujera un fallo de funcionamiento compruebe el aparatosiguiendo la siguiente lista:

El aparato no arranca:• Compruebe la conexión a la red eléctrica.

• Compruebe que el cable y la clavija de alimentación noestén dañados.

• Compruebe el estado de los fusibles de red situados en ellugar de la instalación.

• Compruebe el nivel del depósito de agua condensada yvacíelo si fuera necesario. El indicador Full (14) no puedeestar encendido. En el indicador de segmento (22) no debeaparecer el código de error P2.

• Compruebe que el depósito de agua condensada estácolocado correctamente.

• Controle la temperatura ambiental. Cumpla la gama detrabajo del aparato conforme a los datos técnicos. Puedeser que el aparato no se encienda debido a unatemperatura ambiental demasiado baja (< 5 °C).

• Espere 10 minutos antes de reiniciar el aparato. Si elaparato no arrancara, encargue la comprobación eléctricaa una empresa especializada o a Trotec.

El aparato marcha pero no hay formación de aguacondensada:• Compruebe que el flotador del depósito de agua

condensada no esté sucio. Limpie el depósito de aguacondensada si fuera necesario. El flotador debe podermoverse.

• Controle la temperatura ambiental. Cumpla la gama detrabajo del aparato conforme a los datos técnicos. Puedeser que el aparato no se encienda debido a unatemperatura ambiental demasiado baja (< 5 °C).

• Asegúrese de que la humedad relativa del aire ambientales acorde a los datos técnicos.

• Compruebe la humedad relativa del aire predeterminada.La humedad del aire en el lugar de colocación debe sersuperior a la gama seleccionada.

• Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie ycambie el filtro de aire cuando sea necesario.

• Compruebe si el aparato está funcionando en el modo deFuncionamiento confort. En él, el compresor se desconectaautomáticamente cuando la humedad relativa del aireambiental es inferior al 45 %.

• Compruebe la suciedad del condensador por fuera (véaseel capítulo Mantenimiento). Encargue la limpieza de uncondensador sucio a una empresa especializada o aTrotec.

• El aparato realiza una descongelación automática si fueranecesario. Durante la descongelación automática seinterrumpe la deshumidificación.

El aparato hace ruido o vibra:• Asegúrese de que el aparato se encuentra en posición

vertical y firme.

El agua condesada se derrama:• Compruebe si el aparato tiene fugas.

El compresor no arranca:• Controle la temperatura ambiental. Cumpla la gama de

trabajo del aparato conforme a los datos técnicos. Puedeser que el aparato no se encienda debido a unatemperatura ambiental demasiado baja (< 5 °C).

• Asegúrese de que la humedad relativa del aire ambientales acorde a los datos técnicos.

• Compruebe la humedad relativa del aire predeterminada.La humedad del aire en el lugar de colocación debe sersuperior a la gama seleccionada.

• Compruebe si el aparato está funcionando en el modo deFuncionamiento confort. En él, el compresor se desconectaautomáticamente cuando la humedad relativa del aireambiental es inferior al 45 %.

• Compruebe si la protección contra el recalentamiento delcompresor se ha activado. Desconecte el aparato de laelectricidad y déjelo enfriar aprox. 10 minutos antes devolver a conectarlo.

• El aparato realiza una descongelación automática si fueranecesario. Durante la descongelación automática seinterrumpe la deshumidificación.

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

12 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

El aparato se calienta mucho, hace ruido o pierde potencia:• Compruebe que las entradas de aire y el filtro de aire no

estén sucios. Quite la suciedad exterior.

• Compruebe la suciedad del aparato por fuera (véase elcapítulo Mantenimiento). Encargue la limpieza del interiorde un aparato sucio a una empresa especializada entécnicas de refrigeración y climatización o a Trotec.

AdvertenciaEspere al menos 3 minutos después de cada trabajo demantenimiento y reparación. Después ya puedeencender de nuevo el aparato.

Después de la revisión, ¿su aparato no funcionaperfectamente?Póngase en contacto con atención al cliente. Si fuera necesario,envíe el aparato a una empresa especializada en técnicas derefrigeración y climatización o a Trotec para su reparación.

Códigos de errorEn el indicador de segmentos (22) pueden aparecer lossiguientes mensajes de error:

Código deerror

Causa Solución

AS Error del sensor dehumedad

Desconecte el aparato de lacorriente durante unmomento.Si al volver al conectarlopersiste el error, póngaseen contacto con el serviciotécnico.

ES Error en el sensor detemperatura

E3 Error general delaparato

EC El líquido derefrigeración se sale

Apague el aparato ycontacte con el serviciotécnico.

P1 Descongelaciónautomática

En este caso, no se trata deun fallo o avería. Espere unmomento. Una vezconcluida la descongelaciónautomática, el indicador seapaga.

P2 El depósito de aguacondensada estálleno o no ha sidocolocadocorrectamente.

Vacíe el depósito de aguacondensada o compruebesu colocación.

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 13deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Mantenimiento Intervalos de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento yconservación

antes de cadapuesta enmarcha

cuando seanecesario

al menoscada 2 semanas

al menoscada 4 semanas

al menoscada 6 meses

al menos unavez al año

Vaciar el depósito de aguacondensada y la manguera dedescarga

X

Comprobar si hay suciedad en losagujeros de aspiración y soplado ylimpiarlos si fuera necesario

X X

Limpieza exterior X X

Comprobar visualmente si haysuciedad en el interior del aparato

X X

Comprobar si en el filtro de airehay suciedad o cuerpos extraños ylimpiar o sustituir si fueranecesario

X X

Cambiar el filtro de aire X

Comprobar si hay daños X

Revisar los tornillos de fijación X X

Marcha de prueba X

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

14 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Protocolo de mantenimiento y conservaciónTipo de aparato: ............................................. Número del aparato: ....................................

Intervalo de mantenimiento yconservación

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Vaciar el depósito de aguacondensada y la manguera dedescarga

Comprobar si hay suciedad en losagujeros de aspiración y soplado ylimpiarlos si fuera necesario

Limpieza exterior

Comprobar visualmente si haysuciedad en el interior del aparato

Comprobar si en el filtro de airehay suciedad o cuerpos extraños ylimpiar o sustituir si fueranecesario

Cambiar el filtro de aire

Comprobar si hay daños

Revisar los tornillos de fijación

Marcha de prueba

Comentarios:

1. Fecha: ................................Firma: .....................................

2. Fecha: ................................Firma: .....................................

3. Fecha: ................................Firma: .....................................

4. Fecha: ................................Firma: .....................................

5. Fecha: ................................Firma: .....................................

6. Fecha: ................................Firma: .....................................

7. Fecha: ................................Firma: .....................................

8. Fecha: ................................Firma: .....................................

9. Fecha: ................................Firma: .....................................

10. Fecha: ..............................Firma: .....................................

11. Fecha: ..............................Firma: .....................................

12. Fecha: ..............................Firma: .....................................

13. Fecha: ..............................Firma: .....................................

14. Fecha: ..............................Firma: .....................................

15. Fecha: ..............................Firma: .....................................

16. Fecha: ..............................Firma: .....................................

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 15deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Trabajos previos al mantenimiento

Advertencia debido a la tensión eléctricaNo toque la clavija de alimentación con las manoshúmedas o mojadas.

• Apague el aparato.

• Quite el cable de alimentación de la toma de corrientecogiéndolo por la clavija.

Advertencia debido a la tensión eléctricaAquellos trabajos que requieran abrir la carcasasólo pueden ser realizados por empresasespecializadas y autorizadas o por Trotec.

Limpiar la carcasaLimpie la carcasa con un paño húmedo, suave y sin pelusas.Asegúrese de que no entre humedad al interior de la carcasa.Asegúrese de que la humedad no pueda entrar en contacto concomponentes eléctricos. No utilice detergentes agresivos como,p. ej. aerosoles limpiadores, diluyentes, detergentes quecontengan alcohol o limpiadores abrasivos para humedecer elpaño.

Comprobar visualmente si hay suciedad en el interiordel aparato1. Extraiga el filtro de aire.2. Alumbre con una linterna el interior de los agujeros del

aparato.3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato.4. Si detecta una capa gruesa de polvo, encargue la limpieza

del interior del aparato a una empresa especializada entécnicas de refrigeración y climatización o a Trotec.

5. Vuelva a colocar el filtro de aire.

Círculo del refrigerante• El círculo del refrigerante constituye un sistema cerrado

herméticamente que no requiere de mantenimiento y quesólo puede ser revisado o comprobado por empresasespecializadas en técnicas de refrigeración y climatizacióno por Trotec.

Limpiar el filtro de aire

AdvertenciaCompruebe que el filtro de aire no esté desgastado nidañado. Las esquinas y bordes del filtro de aire nopueden estar deformados ni redondeados. ¡Cercióreseantes de volver a colocar el filtro de aire que éste nopresente daños y esté seco!

Se debe limpiar el filtro de aire en cuanto se ensucie. Se darácuenta de ello, por ejemplo, cuando se reduzca la capacidad delaparato (véase el capítulo Fallos y averías).

1. Extraiga el filtro de aire del aparato.

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

16 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

2. Limpie el filtro con un paño suave, sin pelusas yligeramente humedecido. Si el filtro está muy sucio,límpielo un detergente diluido en agua caliente.

3. Deje que el filtro se seque completamente. No coloquenunca el filtro en el aparato mientras esté húmedo.

4. Vuelva a colocar el filtro de aire en el aparato.

Vaciar el depósito de agua condensadaCuando el depósito de agua condensada está lleno o malcolocado suena una señal acústica. Además, se ilumina elindicador Full (14) y en el indicador de segmento (22) semuestra el código de error P2. El compresor y el ventilador sedesactivan.1. Extraiga el depósito de agua condensada del aparato.

MODEON/OFF

TIMER

TURBO

IONOn O�

Full

DryerSMD

Cont.

2. Vacíe el depósito de agua condensada en un desagüe o unfregadero.

3. Aclare el depósito con agua limpia. Limpie el depósitoregularmente con un producto de limpieza suave (¡no uselavavajillas!).

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

ES 17deshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

4. Vuelva a colocar el depósito de agua condensada en elaparato. Asegúrese de no dañar el flotador al extraer y volver acolocar el depósito de agua condensada.Asegúrese de que el flotador está colocado correctamente.Asegúrese de que el depósito de agua condensada estébien colocado, pues de lo contrario no es posible conectarde nuevo el aparato.

MODEON/OFF

TIMER

TURBO

IONOn O�

Full

DryerSMD

Cont.

Trabajos posteriores al mantenimientoSi desea volver a utilizar el aparato:• Deje reposar el aparato de 12 a 24 horas para que el

refrigerante se pueda acumular en el compresor. ¡Vuelva aconectar el aparato después de transcurridas 12 a 24horas! De lo contrario el compresor podría dañarse y elaparato dejaría de funcionar. En ese caso se pierde elderecho de garantía.

• Vuelva a conectar el aparato enchufando el cable dealimentación a la toma de corriente.

Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado:• Almacene el aparato conforme al capítulo

Almacenamiento.

Anexo técnico

Datos técnicos

Modelo TTK 54 E TTK 66 E

Capacidad máx. dedeshumidificación

16 l / 24 h 24 l / 24 h

Capacidad dedeshumidificación @ 30 °C y 80 % h.r.

14 l / 24 h 20 l / 24 h

Caudal de aire 170 m3/h 170 m3/h

Temperatura ambiental 5 °C a 35 °C 5 °C a 35 °C

Gama de trabajo 35 % a 85 % h.r. 35 % a 85 % r.F.

Conexión a la redeléctrica

220 V – 240 V /50 Hz

220 V – 240 V /50 Hz

Consumo de potencia 0,35 kW 0,44 kW

Corriente nominal 2 A 2,1 A

Refrigerante R-134a R-134a

Cantidad de refrigerante 105 g 120 g

Factor GWP 1430 1430

Equivalente de CO2 0,15 t 0,17 t

Capacidad del depósitode agua condensada

3 l 3 l

Nivel de presión sonora(a 1 m de distancia)

48 dB(A) 48 dB(A)

Medidas (largo x ancho x alto)

245 x 350 x 510mm

245 x 350 x 510mm

Separación mínimarespecto a paredes uobjetos

A: por encima:B: por detrás:C: por el lado:

D: por delante:

40 cm20 cm20 cm20 cm

40 cm20 cm20 cm20 cm

Peso 14 kg 14 kg

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

18 ESdeshumidificador TTK 54 E / TTK 66 E

Eliminación de residuos

El símbolo del contenedor de basura tachado en aparatoseléctricos o electrónicos de desecho indica que una vezterminada su vida útil estos no puede ser eliminados junto conla basura doméstica. Cerca de su empresa hay puntos blancosde recogida de aparatos eléctricos y electrónicos de desecho enlos que podrá devolverlos gratuitamente. Las direcciones sepueden obtener en la administración municipal o local. Tambiénen nuestra página web www.trotec24.com puede informarsesobre las posibilidades de devolución facilitadas por nosotros.

Con la recogida selectiva de los aparatos eléctricos yelectrónicos de desecho se pretende posibilitar la reutilización,el reciclaje de materiales y otras formas de valorización de losaparatos de desecho así como evitar las consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la salud de las personasque puede tener la eliminación de sustancias peligrosas quepuedan contener los aparatos.

El aparato funciona con un gas fluorado de efecto invernaderoque puede ser perjudicial para el medio ambiente y, de llegar ala atmósfera, puede contribuir al calentamiento global.

En la placa de características encontrará más información alrespecto.

Elimine debidamente el refrigerante que se encuentra en elaparato conforme a las leyes nacionales.

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES ES€¦ · Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves

Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]