luxury 14

190
SPIRITS & BARTENDING MAGAZINE Nº 14 SEPTIEMBRE 2015

Upload: miguel-angel-parra

Post on 24-Jul-2016

244 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revista de información cóctelera y bartending.

TRANSCRIPT

Page 1: Luxury 14

SPIRITS & BARTENDING MAGAZINE Nº 14 SEPTIEMBRE 2015

Page 2: Luxury 14

240x300_SEAGRAMS PREMIUM.pdf 1 18/12/14 11:13

Page 3: Luxury 14

sumario

10.- LONDON Nº1 La ginebra inglesa del SXXI

14.- SEAGRAM’S GIN Clásicos reversionados

30.- MODERNESSÍA Ginebra de autor

36.- NOMAD OUTLAND WHISKY Caracter escocés y alma jerezana

38.- CASA BOTRÁN 75 años entre nosotros

46.- SLOANE’S De lo bueno lo mejor

50.- BACARDI LEGACY 2016

54.- VODKA BELUGA Eterno elixir

62- BULLEIT BOURBON Espíritu emprendedor

68.- BUFFALO TRACE Único en su especie

72.- WORLD CLASS Michito Kaneko, mejor bartender del mundo

88.- PUERTO DE INDIAS La versatilidad hecha ginebra

94.- MOMBASA PINK Excelente acogiga

98.- CAMPARI

El rojo se pone de moda

100.- G’VINE Apoyo a la moda

108.- WINT&LILA El encanto de los jardines andaluces

112. - OLE SMOOKY TENNESSE

MOONSHINE

116.- INDI&CO La esencia natural

120.- MOMBASA COLONE’RESERVE Premiada internacionalmente

128.- TENDENCIAS SALUDABLES Por Héctor Henche

134.- DKRISTAL En busca de la copa perfecta

136.- SCHWEPPES Creadas para mezclar

146.- TÓNICA SEAGRAM’S Born to mix

150.- 1724 TONIC WATER El auténtico origen de la tónica

156.- FENTIMAN’S La versatilidad hecha ginebra

158.- DISARONNO Disaronno Terrace on tour

162.- BLACK COW Vodka de leche

166.- GIN MARE Mediterranean Food Pairing

176.- PLATINVM BY TAVASA La joya de los destilados premium

182.- STAR OF BOMBAY Presenta su línea de coctelería

186.- MOLECULAR EXPERIENCES

Placer en pequeñas dosis

190.- POT STILL Mortlach 75

LUXURY 14

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Page 4: Luxury 14

EDITORIAL LUXURY

Adidas presentó hace unos años su más ambiciosa campaña de publicidad, que superaba los 50 millones de inversión (¡vamos ya!) e incluía televisión, prensa y publicidad en Internet. Los objetivos estaban bien marcados desde el primer momento: obtener una ventaja sobre las marcas de la competencia y revitalizar su negocio a nivel mundial. Sus víctimas pretendían ser la todopoderosa Nike y Ander Armour, la más joven de las tres, pero que ha irrumpido en el sector con una fuerza de tal dimensión que ha hecho temblar todos los cimientos habidos y por haber. Con este ambicioso proyecto de comunicación 360º, la marca deportiva que viste al mejor equipo del mun-do, el Real Madrid, quería animar a todos los amantes del deporte a superar unos retos personales que parecían imposibles. La idea resultó ser todo un éxito y terminó por calar en la mente del público objetivo, convirtiéndose en la envidia de sus competidores. De hecho, obtuvo una gran cantidad de elogios en prestigiosos concursos de anuncios entre los que se encuentran el codiciado premio de la Publicidad Internacional de Cannes. Y te estarás preguntando qué tiene que ver todo esto con el mundo de los espirituosos. Pues muy sencillo. Tanto esta campaña como su eslogan me vienen como anillo al dedo para explicar el buen momento que está viviendo el mundo de la coctelería en España. De un tiempo a esta parte el crecimiento creativo y formativo de la comu-nidad bartender ha sido simplemente brutal. La progresión de estos profesionales ha llegado hasta tal punto que su participación en los grandes concursos de coctelería a nivel mundial como World Class (Diageo Reserve), Mediterranean Inspirations (Gin Mare), Legacy (Bacardí), Most Imaginative Bartender (Bombay Sapphire), y MIXLDN (Beefeater), entre otros, han puesto nerviosos a más de uno debido al potencial tan tremendo con que se presentan a estas citas “la armada española. Y para prueba un botón. Recientemente, dos bartenders han demostrado a nivel mundial qué se cuece dentro de nuestras fronteras. Borja Cortina (Varsovia Bar) se quedó a las puertas de entrar en la última fase de la Final Mundial de World Class y Manel Vehí (Boia Nit), ganó el Mediterranean Inspirations 2015.Eso sí, me cuenta un pajarito que todavía tenemos un talón de Aquiles que debemos superar. Y es que nuestro nivel de inglés todavía tiene mucho que mejorar. A pesar de esto, cada vez queda menos para codearnos y mirar-nos de tú a tú con las principales potencias mundiales de coctelería. Así que como nos cuentan los creativos de Adidas..... Impossible is nothing.

MIGUEL ÁNGEL PARRA MORÁN

CEO & CONTENT MANAGER

[email protected]

CEO & Content ManagerMiguel Ángel Parra Morán

Community ManagerCarolina Martínez Sánchez

Art DirectorRaúl de la Fuente

Chief EditorMaría del Mar García Santurde

EDITA e IMPRIME:

Calle Alondra, 22. Chalet 3. 28470. Cercedilla.Madrid. Teléfono: 910 089 777

[email protected]

[email protected]

Depósito legal: M-12891-2013

IMPOSSIBLE IS NOTHING

Page 5: Luxury 14

EL PONCHE DE SIEMPRE SE VE COMO NUNCA

Page 6: Luxury 14
Page 7: Luxury 14
Page 8: Luxury 14

Un nuevo estilo de ginebra afrutada, manteniendo la personalidad de la London Dry,

infusionada con una cuidada selección

de frutos rojos y fresas. Un producto de gran calidad y personalidad con triple destilación.

Page 9: Luxury 14

Un nuevo estilo de ginebra afrutada, manteniendo la personalidad de la London Dry,

infusionada con una cuidada selección

de frutos rojos y fresas. Un producto de gran calidad y personalidad con triple destilación.

Page 10: Luxury 14

LA GINEBRA INGLESADEL SIGLO XXI

10

EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, EL MUNDO DE LOS DESTILADOS SE HA VISTO SACUDIDO POR UNA AUTÉNTICA GIN REVOLUTION: UNA CARRERA DE CALIDAD QUE HA DADO LUGAR A UNA SERIE DE NUEVAS GINEBRAS PREMIUM, CUYOS ORÍGENES SON DE LO MÁS DIVERSO: FRANCIA, ESCOCIA, ESTADOS UNIDOS. INGLATERRA, DE LA MANO DE GONZÁLEZ BYASS, CONTRAATACA CON THE LONDON Nº1, UNA GINEBRA QUE RECUPERA LOS MEJORES VALORES DE LA TRADICIÓN. LA VERSIÓN MÁS EXCELSA DEL LEGENDARIO DESTILADO QUE REINVENTARON LOS PROPIOS INGLESES A PARTIR DE LAS ESPECIAS Y HIERBAS QUE LLEGABAN A LONDRES EN LOS SIGLOS XVIII Y XIX.

Una bebida sublime, de un fascinante color azul turquesa, elaborada en muy pequeñas producciones a partir de la destilación de granos puros procedentes de la campiña inglesa.

Y destilada en Londres, of course.

ARGUMENTOS IRREBATIBLES PARA ELEGIRLA MEJOR GINEBRA INGLESA

Los catadores que han degustado THE LONDON Nº1 la han valorado por encima del resto de las marcas de la gama premium. Pero aquellos que aún no la han probado, ¿qué razones tienen para decantarse por esta ginebra?

LA RAZÓN HISTÓRICA La complejidad de la ginebra inglesa tiene su origen en el dinamismo del puerto de Londres en los siglos XVIII y XIX, a donde llegaban especias y hierbas procedentes del vasto Imperio Británico.

LA RAZÓN LÍQUIDALa ginebra londinense basa su excelencia de los manantiales de Clerkenwell, al norte de la ciudad, donde se asentaron las primeras destilerías. THE LONDON Nº1 se destila muy cerca de esta zona, con agua de extraordinaria pureza.

LA RAZÓN SÓLIDATal como manda la tradición (y exige la calidad), esta ginebra está elaborada con un espirituoso base procedente de la destilación de puro grano inglés (de los campos de Suffolk y Norfolk).

LA RAZÓN AROMÁTICALa fórmula de THE LONDON Nº1 incluye especias y hierbas ri-gurosamente seleccionadas, procedentes de los rincones más remotos de la Tierra: bayas de enebro de los montes de Dalmacia (Croacia); casia china (similar a la canela, transportada a Occi-dente desde Hong Kong); canela de Ceilán; pieles de limones y naranjas y raíz de lirios italianos; raíz de angélica y ajedrea culti-vadas en las laderas de los Alpes franceses; almendras griegas; bergamotas de Bérgamo (la región de Italia escogida por Marco Polo para plantar este cítrico que trajo de China); cilantro de Ma-rruecos; y, por último, regaliz turco (que los ingleses emplean en la ginebra desde hace un siglo y le aporta un característico matiz dulzón).

LA RAZÓN PRÁCTICA Como sucede con los mejores destilados del mundo, THE LON-DON Nº1 justifi ca todo el cuidado en la selección de sus materias primas y la elaboración cuando llega a la copa.

Si se degusta sola, esta ginebra resulta limpia y cristalina, con sutiles destellos azul turquesa; en nariz es fi na y elegante, con mar-cadas notas especiadas y de hierbas balsámicas, enebro y un origi-nal fondo de trufa. La boca es melosa y de paso suave y delicado y el fi nal, largo, y especiado.

En gin tonic, seduce por sus refrescantes notas balsámicas y de enebro, su boca untuosa y elegante, con un elegante dulzor que compensa el amargor de la tónica y un fi nal redondo y largo.

Page 11: Luxury 14

11

Page 12: Luxury 14

GIMLET POR CAMILO CAVARO

(MALUCA BAR)

INGREDIENTES8 CL. DE THE LONDON Nº1

10 CL. DE CONCENTRADO DE LIMA ROSE’S LIME CORDIAL -UNA RODAJA DE LIMA

UNA CEREZA EN ALMÍBAR

ELABORACIÓNMezclar The London Nº1. y el concentrado de lima en vaso mezclador

con hielo y servir en una copa de cóctel previamente enfriada. Decorar con la rodaja de lima y la cereza en un palillo largo.

THE LONDON Nº1 ATLANTIC

INGREDIENTES 7 CL LONDON Nº1

6 CL ZUMO DE ARÁNDANOS 2 CL MIEL DE JENGIBRE

1 CL BLUE CURAÇAO

Atlantic es el cóctel que propone The London Nº1 para convertircualquier brindis en un momento irrepetible.

12

>

>

Page 13: Luxury 14

LONDON COLLINSPOR FÉLIX TEIXEIRA (SUDESSTADA)

INGREDIENTES5 CL. THE LONDON GINCO

3 CL. ALMIBAR DE LYCHEES3 CL. ZUMO DE LIMA

3 CL. VICHY CATALÁN 2 HOJAS DE HIERBABUENA

PERLAS DE GRANADA 1 GAJO DE LIMA

2 LYCHEES

ELABORACIÓNEnfriar el vaso. Añadir el almibar de lychee y el zumo de lima. Incorpo-

rar el hielo y verter The London Nº1. lentamente. A continuación agregar las perlas de granada, dos hojas de hierbabuena y dos lychees enteros. Para

fi nalizar, añadir un poco de Vichy Catalán y decorar con una rodaja de lima.

THE PASSION FRUIT ANN LONDON Nº1 SOUR DRINK(POR ANDRÉS MADRIGAL)

INGREDIENTES30 G DE PULPA MARACUYA (BOIRON) 80 ML DE ZUMO FRESCO DE LIMÓN

20 ML DE ZUMO FRESCO LIMA VERDE 42 G DE AZÚCAR BLANCA MOLIDA.

62 G DE CLARA DE HUEVO242 G DE HIELO PERFUMADO CON BERGAMOTA, CANELA Y ENEBRO

ELABORACIÓNPara el hielo perfumado: Macerar en 2 litros de agua mineral, durante una semana, 2

palos de canela, gotas de esencia de bergamota y 12 bayas de enebro machacadas, guar-dado en lugar frío y bien tapado. Transcurrido ese tiempo, fi ltrar todo por la superbag y pasar a moldes de cubitos de hielo o a bolsas especiales de congelación. Congelar a -20º En vaso licuadora pasar todos los ingredientes menos la clara de huevo que la incorporemos a mitad del proceso. Servir en vaso highball no muy largo o en copa Riesling; con la copa Riesling

podremos apreciar más aromas que en otro tipo de “cristal”

13

> >

Page 14: Luxury 14

14

EN SU FIRME APUESTA POR LA COCTELERÍA DE ALTA GAMA, SEAGRAM’S GIN NOS OFRECE UN FANTÁSTICO ROAD TRIP POR ALGUNA DE LAS MEJO-RES COCTELERÍAS DE MADRID PARA DELEITARNOS CON SU PARTICULAR VERSIÓN SOBRE LOS AMERICAN CLASSIC COCKTAILS. 1862 DRY BAR, JOSÉ ALFREDO, BAR COCK Y HARVEY’S NOS SORPRENDEN CON DIFE-RENTES PROPUESTAS QUE APORTAN UN GOLPE DE AIRE FRESCO A LAS RECETAS ORIGINALES. NO TE PIERDAS LAS SIGUIENTES PÁGINAS PARA DESCUBRIR LAS CREACIONES PROPUESTAS POR ALBERTO VILLAROEL, FERNANDO GÓMEZ, JAVIER RUFO Y EDUARDO FERNÁNDEZ.

Clásicos Reversionados

Page 15: Luxury 14

Clásicos Reversionados

15

Page 16: Luxury 14

16

Page 17: Luxury 14

17

Page 18: Luxury 14

18

TOM COLLINS COCK

BY JAVIER RUFO(BAR COCK)

INGREDIENTES7CL SEAGRAM’S GIN

2CL ZUMO DE LIMÓN NATURAL3 CUCHARADAS DE SIROPE CONFITADO

DE LIMÓN CASEROTOP DE SODA

Page 19: Luxury 14

19

TOM COLLIN HARVEY’S

BY EDUARDO GUTIERREZ(HARVEY’S)

INGREDIENTES5CL SEAGRAM’S GIN

4CL SIROPE DE ARCE ECOLÓGICO3CL ZUMO DE LIMÓM

1 CL CHARTREUSE VERDETOP DE SODA

Page 20: Luxury 14

20

COLLINS DE POMELO

BY FERNANDO GÓMEZ(JOSÉ ALFREDO)

INGREDIENTES6CL SEAGRAM’S GIN

4CL ZUMO DE POMELO2CL SIROPE DE AZÚCAR

TOP DE SODA

TOM COLLINS

BY ALBERTO VILLARROEL(1862 DRY BAR)

INGREDIENTES6CL SEAGRAM’S

2 CL ZUMO DE LIMA3CL SIROPE CASERO DE HIBISCUS

TOP DE SODA

Page 21: Luxury 14

21

TOM COLLINS

BY ALBERTO VILLARROEL(1862 DRY BAR)

INGREDIENTES6CL SEAGRAM’S

2 CL ZUMO DE LIMA3CL SIROPE CASERO DE HIBISCUS

TOP DE SODA

Page 22: Luxury 14

BRONX COCK

BY JAVIER RUFO(BAR COCK)

INGREDIENTES5CL SEAGRAM’S GIN

5CL ZUMO DE NARANJA NATURAL3CL VERMOUTH ROJO1,5CL DE JEREZ SECO

UNA CUCHARADA DE MERMELADA DE NARANJARAMITA DE TOMILLO

TOP DE SODA

22

Page 23: Luxury 14

COCK MARTÍNEZ

BY JAVIER RUFO(BAR COCK)

INGREDIENTES3CL SEAGRAM’S GIN INFUDIONADA EN LIMONARIA

3CL VERMOUTH3CL DE MARASCHINO

3 GOLPES DE ANGOSTURATWIST DE NARANAJA

CHERRIES MARASCHINO

23

Page 24: Luxury 14

ANGEL FACE

BY EDUARDO GUTIERREZ(HARVEY’S)

INGREDIENTES3CL SEAGRAM’S

3CL APRICOT BRANDY3CL CALVADOS

24

Page 25: Luxury 14

ANGEL FACE

BY EDUARDO GUTIERREZ(HARVEY’S)

INGREDIENTES3CL SEAGRAM’S

3CL APRICOT BRANDY3CL CALVADOS

WHITE LADY

BY EDUARDO GUTIERREZ(HARVEY’S)

INGREDIENTES6CL SEAGRAM’S

2 CL DE ZUMO DE LIMÓN1,5 TRIPLE SECO

1,5 CLARA DE HUEVO

25

Page 26: Luxury 14

BRONX

BY FERNANDO GÓMEZ(JOSÉ ALFREDO)

INGREDIENTES5CL SEAGRAM’S GIN

1,5CL VERMOUTH ROSSO1,5CL VERMOUTH SECO3CL ZUMO DE NARANJA

1 GUINDA

26

Page 27: Luxury 14

27

SILVER FIZZ

BY FERNANDO GÓMEZ(JOSÉ ALFREDO)

INGREDIENTES6CL SEAGRAM’S GIN4CL ZUMO DE LIMA

2CL SIROPE DE AZÚCAR1 DASH DE CLARA DE HUEVO

SODA

27

Page 28: Luxury 14

GIBSON

BY ALBERTO VILLARROEL(1862 DRY BAR)

INGREDIENTES7 CL SEAGRAM’S

1,5 CL VERMOUTH SECO (MEZCLA 1862 DRY BAR)1 CEBOLLA DULCE

28

Page 29: Luxury 14

BIJOU

BY ALBERTO VILLARROEL1862 DRY BAR)

INGREDIENTES3 CL CHARTREUSE VERDE

3 CL SEAGRAM’S3CL VERMOUTH DULCE (MEZCLA 1862 DRY BAR)

29

Page 30: Luxury 14

30

Gin Modernessia es, ante todo, un proyecto concebido y llevado a cabo en el presente, pero sin que ello haya supuesto un condicio-nante para su creación. Es ante todo una ginebra de autor, donde cada elemento ha sido elegido atendiendo a la idea original, pro-curando en todo momento conservar la originalidad y el carácter propio del producto.

EPICENTRO DE LA INDUSTRIA LICORISTAGin Modernessia está destilada en Tarragona por Teichenné,

una empresa con una gran tradición en la destilación y producción de licores, así como en la crianza de brandy. Su origen, que se re-monta dos generaciones atrás, propició que en el pasado decidieran establecerse en distintas localizaciones de Tarragona, que por su proximidad a los viñedos y su enclave privilegiado como paso de mercancías, había sido desde principios del siglo XX un epicentro de la industria licorista. Allí se establecieron órdenes religiosas como los cartujos o la orden del Cister, que incluían entre sus actividad la producción de vinos y los licores de hierbas y fl ores que han servido de inspiración para crear la singular receta de Gin Modernessia.

INSPIRADA EN EL MODERNISMOEl cambio de siglo, es precisamente una época de múltiples cambios sociales, económicos y culturales en todo el mundo, y si hay un movi-miento que recoge visualmente todo este cambio es, sin duda el Mo-dernismo. Dicho movimiento no sólo ha inspirado el nombre de Gin Modernessia, sino también toda la imagen relacionada con la misma. Aleix Gordo Hostau, uno de los actuales ilustradores de referencia en

el panorama nacional, fue quien recibió el encargo de plasmar esa mezcla entre tradición y vanguardia que es Gin Modernessia.

Gin Modernessia es hoy destilada en pequeños lotes en uno de los antiguos alambiques propiedad de Teichenné. Utilizando botá-nicos clásicos como enebro, cilantro, cardamomo y raíz de angéli-ca para crear el cuerpo de esta ginebra, que consigue ser peculiar gracias a la adición de botánicos extraídos de recetas de antiguos licores monacales destilados en la zona, como la fl or de manzanilla, la hierbaluisa o incluso la miel destilada que servia para endulzar dichos brebajes.

INCONFUNDIBLE AROMA A HIERBALUISAEl resultado es una ginebra brillante y transparente, con una nariz fresca y limpia, con matices de cítricos y el inconfundible aroma de la hierbaluisa, con notas anisadas y de hierbas aromáticas, su paso por boca es licoroso, con una entrada sutil donde afl ora la evidencia de la miel destilada, un trago medio especiado con notas a cardamomo y enebro y un fi nal duradero que recoge toda la complejidad de un destilado con una interesante historia que contar.

Gin Modernessia supone un aliado para la coctelería más clási-ca, sobre todo aquella que utiliza los ingredientes afi nes a su rece-tario, como pueden ser los licores de hierbas, vermuts e infusiones. Asimismo permite disfrutar de un gin and tonic de corte aromático y herbáceo, además de abrir las puertas a una Mixología deseosa de encontrar un destilado con personalidad y posibilidades.

por ALBERTO PIZARRO

EN 2013 COMENZÓ UNA DE LAS COLABORACIONES MÁS INTERESANTES DE QUE HA SIDO TESTIGO NUESTRA INDUSTRIA EN ESPAÑA. SE TRATA DE LA ANDADURA QUE INICIARON UNO DE LOS BARTENDERS MÁS INQUIETOS E INFLUYENTES DE NUESTRO PAÍS, ALBERTO PIZARRO JUNTO A TEICHENNÉ UNA DE LAS EMPRESAS NACIONALES DE DESTILADOS Y LICORES CON UN MAYOR PESO EN EXPORTACIONES. FRUTO DE ESA SINERGIA Y DEL TRABAJO CONJUNTO PODEMOS HABLAR HOY DE LA MATERIALIZACIÓN DE UN SUEÑO LLAMADO GIN MODERNESSIA.

Page 31: Luxury 14

31

Page 32: Luxury 14

THE APOTHECARY

BY EQUIPO CREATIVO DE SOLANGE COCKTAILS AND LUXURY SPIRITS

INGREDIENTES50ML GIN MODERNESSIA30ML DE ZUMO DE LIMÓN

25ML DE SIROPE DE MIEL CON ANIS ESTRELLADO10ML LICOR DE JENGIBRE TEICHENNÉ

1 DASH PEYCHEAUD’S BITTERS

32

Page 33: Luxury 14

33

BALSAIN FIZZ

BY EQUIPO CREATIVO DE SOLANGE COCKTAILS AND LUXURY SPIRITS

INGREDIENTES50ML GIN MODERNESSIA

30ML ZUMO DE LIMÓN20ML SIROPE DE EUCALIPTO Y ROMERO10ML DE OLEUM SACCHARUM DE LIMÓN

TOP DE SODA.

Page 34: Luxury 14

MODERNESSIATWISTED NEGRONI

BY JON SANTANA DE GRAND HOTEL RESIDENCIA (GRAN CANARIA)

INGREDIENTES30ML GIN MODERNESIA

30ML CAMPARI30ML VERMOUT ROSSO

2 DASH BITTER DE CARDAMOMO4 DASH HUMO LIQUIDO

34

Page 35: Luxury 14

THE ARTISIAN

BY: JON SANTANA DE GRAND HOTEL RESIDENCIA (GRAN CANARIA)

INGREDIENTES50ML GIN MODERNESIA

20ML BECHEROVKA30ML ZUMO DE LIMA

15ML MIEL20ML CLARA DE HUEVO

2 DASH BITTER DE CARDAMOMO

35

Page 36: Luxury 14

36

NOMAD ES UN WHISKY NACIDO Y ENVEJECIDO EN ESCOCIA Y AFINADO EN JEREZ. SU SINGULAR PROCESO DE DOBLE ENVEJECIMIENTO HACE DE ÉL UNA AUTÉNTICA RAREZA.

CARÁCTER ESCOCÉS Y ALMA JEREZANA

Nomad Outland Whisky es uno de los destilados más especiales de González Byass, un whisky novedoso que supone una renova-ción en la categoría. NOMAD rompe las reglas del whisky, dando un giro a la tradición.

REFLEJA EL CARACTER DE ESCOCÉSNomad es un premium blended elaborado a partir de 30 variedades de whiskies de malta y de grano de la región de Speyside (Highlands, Escocia). Los whiskies con un envejecimiento medio de entre 5 y 8 años, han madurado juntos en botas de oloroso los últimos 3 años. Finalmente, el blend resultante viaja a Jerez donde es afi nado du-rante un mínimo de 12 meses en botas recién envinadas con Pedro Ximénez, en la bodega Nomad en González Byass.Así, cada gota de Nomad refl eja el carácter y la pureza de las tie-rras altas escocesas y, también, el alma Jerezana de las cálidas y húmedas llanuras de Jerez.

En su elaboración han participado el Master Destiller de Gon-zález Byass, Luis Miguel Trillo, y el Enólogo de González Byass Jerez, Antonio Flores, en colaboración con el Master Blender, Richard Paterson. Los tres coinciden en afi rmar que éste ha sido uno de los proyectos más interesantes y desafi antes de su carrera

profesional. Para encontrar el mejor afi namiento en Jerez, hicieron diversas pruebas envejeciendo el whisky en botas que previamente habían contenido Fino, Oloroso y Pedro Ximénez. Nuestros maes-tros destiladores eligieron las botas envinadas con Pedro Ximénez por su excelente comportamiento. La dulzura de la madera, junto con el carácter que de esta variedad de uva, hacen de NOMAD una auténtica rareza.

BOUQUET INCONFUNDIBLEA la vista, es un whisky de color topacio con refl ejos muy brillan-

tes, que presenta un aroma muy personal, notas de malta y recuer-dos de madera y sherry. En boca es muy suave y elegante, desta-cando las sensaciones de pasas, miel y un bouquet inconfundible por su afi nado en botas jerezanas que contuvieron Pedro Ximénez. Para terminar, un fi nal de boca largo y placentero, con matices de vainilla y frutos secos pasifi cados. En defi nitiva, un whisky muy elegante y con profundo retrogusto.

Presentado en 2014 en Taiwán, segundo mercado del mundo en consumo per cápita de whisky, Nomad Outland Whisky ha sido considerado como el segundo lanzamiento más innovador, según la revista especializada en destilados, The Spirits Business.

Page 37: Luxury 14

37

Page 38: Luxury 14

CASA BOTRAN: 75 AÑOSENTRE NOSOTROS

38

A MEDIADOS DEL SIGLO XX, CINCO HERMANOS DE LA FAMILIA BOTRAN INICIARON UN VIAJE DESDE BURGOS, SU TIERRA NATAL, HACIA GUATE-MALA. UN VIAJE QUE CAMBIARÍA LA HISTORIA DE LOS RONES AÑEJOS, NO SÓLO EN SU PAÍS DE ACOGIDA, SINO A NIVEL INTERNACIONAL. VENANCIO, ANDRÉS, FELIPE, JESÚS Y ALEJANDRO SE ESTABLECIERON EN GUATEMALA PARA ACABAR CREANDO, JUNTO A OTRAS FAMILIAS, INDUSTRIAS LICORE-RAS DE GUATEMALA.

Page 39: Luxury 14

Hoy, la familia, su herencia y los amantes del mejor ron están de aniversario: este 2015, Casa Botran cumple 75 Años. Tras tres cuartos de siglo, el Ron Añejo Botran es ya todo un emblema para Guatemala, y a lo largo del tiempo se ha ido es-tableciendo en todo el continente americano, así como en numerosos mercados europeos. Ahora, en su 75 Aniversario, se afi anza en España de ma-nos de Amer Gourmet.

En todos estos años la familia Botran no ha dejado de mejorar, generación tras genera-ción, toda la cadena de producción de sus ro-nes: cultivo de los campos de caña de azúcar, siembra, fermentación, destilación, envejeci-miento a través de su adaptación del Sistema Solera, maridaje, embotellado y distribución de sus rones.

Las características climáticas y topográfi cas de Guatemala reúnen las condiciones para el cultivo de las variedades de caña de maduración tardía, alta-mente valoradas por su concentración de azúcares. La caña se corta, lava y muele en el Ingenio Tululá –ubi-cado en la Costa Sur de Guatemala-, donde se extrae el jugo del primer prensado, que tras ser sometido un proceso de evaporación del agua, se convierte en miel virgen de caña de azúcar. El alma del ron se defi ne en la siguiente etapa, el fermentado y la destilación. La miel virgen de caña de azúcar se fermenta utilizando una cepa propia de levadura. Es un proceso lento, de unas 120 horas, que permite la transformación de los azúcares en alcohol. Luego, el ron se destila en colum-nas recubiertas de cobre. En este punto el alcohol se purifi ca para obtener rones de personalidad única, con perfi les de aromas y sabores particulares.

Finalmente, en la ciudad de Quetzaltenan-go, y a través de una adaptación del Sistema de Añejamiento Solera, los rones jóvenes y maduros son mezclados y añejados por las Maestras Roneras en secuencias de barricas. Se utilizan barricas que previamente añeja-ron Whiskey Americano, barricas tostadas, y barricas que previamente contuvieron Jerez y Oporto, para aportar al ron todas sus cua-lidades: color, cuerpo y aromas. Esta “receta familiar” ha permitido que los rones Botran cuenten con el sello “Denominación de Origen Protegida Ron de Guatemala” desde 2013, y aprobada por Comunidad Europea en 2014. Una garantía de su calidad, derivada de los elementos naturales y el trabajo humano que permite obtener un destilado único.

39

Page 40: Luxury 14

40

Los Rones Botran en España: 8, 12 y 18Amer Gourmet distribuye en España los rones

añejos Botran. Amer Gourmet es una empresa fa-miliar con dos generaciones en su equipo directivo, que cuenta con uno de los catálogos de destilados más completos y de mayor prestigio en España. Su distribución es de ámbito nacional y atiende a los mejores clientes de los canales On y Off Trade. Sus productos están presentes en los principales hoteles, restaurantes, bares, coctelerías, tiendas y cadenas de distribución de toda España.

Los Rones Añejos Botran son los más versá-tiles de su categoría. Sus notas de cata permiten disfrutarlos solos, con hielo y por supuesto en coctelería. Esta flexibilidad ha permitido a la mar-ca establecerse en mercados tan distintos como Estados Unidos, México, Sudamérica… y ahora en España. Botran llegó a nuestro país hace algo más de un año con tres de sus añejos.

Ron Añejo Botran 8 es un ensamble de ro-nes añejos destilados a partir de jugo concentra-do de caña de azúcar. Añejado bajo el Sistema Solera en las montañas de Guatemala, en barri-

cas de roble blanco americano que previamente contuvieron Whiskey Americano, en barricas tostadas y barricas que antes añejaron vinos de Jerez, Botran 8 tiene un color ámbar profundo con destellos dorados. En nariz se perciben to-ques tostados, notas de vainilla, frutas tropica-les y frutos rojos. En boca es suave, de paso fácil y muy delicado, con notas de maderas y frutas. Excelente para utilizar en coctelería, es muy combinable con sabores cítricos, refrescos de cola, jenjibre o zumos de frutas

Ron Añejo Botran 12, de color caoba brillan-te con reflejos dorados, es expresivo y de bue-na intensidad en nariz, con abundantes notas a vainilla, frutas secas, cacao tostado y madera. El paladar es explosivo y equilibrado, con notas de frutas (albaricoques, higos secos), almendras y nueces y recuerdos a madera tostada. Perfecto para degustar solo o con hielo. En coctelería, sus notas equilibradas se mezclan a la perfección con bitters, sabores cítricos, salados y dulces.

Botran Añejo Botran 18 es un sofistica-do ensamble de diferentes rones añejados

en barricas de roble blanco americano que previamente contuvieron Whiskey America-no; barricas tostadas, barricas que antes añejaron viejos Vinos Jerez y finalmente, en barricas de Oporto. De color caoba pro-fundo con haces de luz rojizos, en nariz es elegante, de distinguida expresividad. Notas iniciales ricas en madera, cacao tostado y vainilla. Cuando el ron evoluciona en copa, emerge el aroma de frutos secos, arándanos deshidratados, perfumes especiados, piel de naranja y notas cítricas. En boca es robus-to y rico, seco y explosivo. Tiene notas de frutas caramelizadas, especies como nuez moscada y pimienta; cacao tostado y delica-dos cítricos. Sofisticado y maduro, perfecto para degustarlo solo o con un poco de hie-lo. En coctelería aporta elegantes notas de sabor y aroma, combinando a la perfección con bitters, ginger ale, champagne, zumos cítricos y de frutas exóticas, licores de café o chocolate. Excelente acompañante de los mejores puros.

Page 41: Luxury 14

41

Page 42: Luxury 14

SOLERA NEGRONI

INGREDIENTES50ML RON BOTRAN 18.

30ML VERMUT RISERVA CARLO ALBERTO ROSSO.2 BSP* CAMPARI.

1 BSP* CREMA DE CACAO BLANCA.2 TWIST DE NARANJA.

DAIQUIRI TULULÁ

INGREDIENTES40ML RON BOTRAN 12.

20ML CALVADOS CHRISTIAN DROUIN.30ML ZUMO DE LIMA.

25ML SIROPE DE CAÑADE AZÚCAR ROUTIN 1883.

3 DADOS DE PIÑA NATURAL MADURA.1 DASH BITTERMENS ELEMAKULE TIKI.

42

Page 43: Luxury 14

XELA

INGREDIENTES120ML ZUMO DE LIMÓN.

120ML ZUMO DE NARANJA.120ML SIROPE DE AZÚCAR

DE CAÑA ROUTIN 1883.2 LIMONES TROCEADOS.1 NARANJA TROCEADA.

1/2 BSP* NUEZ MOSCADA RALLADA.3 RAMAS DE CANELA.6 CLAVOS DE OLOR.

2 VAINAS DE VAINILLA.360 ML AGUA HIRVIENDO

LA DANTA

INGREDIENTES50ML RON BOTRAN 8.

15ML LICOR MARASCHINO.50ML ZUMO DE ARÁNDANOS.

15ML ZUMO DE LIMA.1 DASH BITTER SCRAPPY’S

DE CHOCOLATE.

43

Page 44: Luxury 14

BOTRAN’S ROOKIE CUP: LA APUESTA DE RON BOTRAN POR EL TALENTO JOVEN

Este año Botran ha puesto en marcha una iniciativa a nivel europeo, enfocada a los bartenders noveles. La Botran’s Rookie Cup se ha celebrado en 6 países (España, Alemania, Francia, Inglaterra, Italia y Sue-cia) con el objetivo de apoyar a los jóvenes cocteleros en su trayectoria. La fi losofía, la dinámica y los premios de la competición han seguido esa línea: servir de aliciente a las “promesas” de la barra para que sigan formándose y creciendo personal y profe-sionalmente.

En España, tras recibir más de 80 can-didaturas de jóvenes de todas las zonas del país, se llevó a cabo un proceso de preselección, totalmente transparente y pú-blico, en el que no intervino ningún respon-sable de la marca. Profesionales expertos realizaron una primera criba, y las recetas seleccionadas pasaron a la siguiente fase. Se llevaron a cabo tres semifi nales, en Bar-celona (coctelería Mutis), Granada (cocte-lería Alexander) y Valladolid (coctelería El Niño Perdido). De dichas semifi nales sur-gieron los 9 fi nalistas, que se encontraron el pasado mes de junio en la coctelería GU de San Sebastián.

Un jurado formado por profesionales consagrados del mundo de la coctelería

(Alberto Pizarro, George Restrepo, Antonio Naranjo y Diego Cabrera) valoró no sólo las propuestas cocteleras de los jóvenes fi nalis-tas (técnica, decoración, equilibrio y sabor de la mezcla) sino también su actitud, su presentación, la aplicabilidad del cocktail (se buscaban propuestas fácilmente replicables en cualquier barra) y la vinculación con la cultura y las tradiciones guatemaltecas.

La Gran Final española contó con la presencia de Isabel Molina Botran, miembro del consejo de administración de Industrias Licoreras de Guatemal, y de Isabel Medina, Global Brand Ambassador de la marca. La fi nal contó así mismo con la presencia de César Villar y Pablo Villar, directores de Amer Gourmet, la importadora y distribuido-ra de la marca en exclusiva para el mercado español.

Tras una disputadísima fi nal, en la que se incorporaron pruebas sorpresa (los participan-tes tuvieron que realizar una cata a ciegas, y los tres mejor valorados tuvieron que realizar un nuevo cocktail –una adaptación de un clá-sico, incorporando Ron Botran-) el jurado tomó su decisión fi nal. Javier Escarabajal, de la coc-telería Torre Rosa (Barcelona), se proclamó campeón de la primera edición de la Botran’s Rookie Cup.

Javier presentó su “Pasión Azteca”, un cocktail a base de Ron Botran 8, licor de café, plátano, zumo de lima, puré de fruta de la pasión y sirope de chocolate.

Renata Kamenova (de El Niño Perdido, Valladolid) fue la segunda clasifi cada. Re-nata elaboró una propuesta con Ron Botran 12, bourbon, licor de higo, oloroso y granos de café bautizada como “Picopalo”. Final-mente, Selba Guersenzvaig (de Ajoblanco, Barcelona) fue la tercera clasifi cada con su “Serendipia”, una mezcla de Ron Botran 12, aguacate, miel de naranjo, zumo de lima, crema de cacao y bitter de cardamomo.

Como vencedor de la Botran’s Rookie Cup Javier Escarabajal disfrutará de un stage de una semana de duración en una prestigiosa coctelería europea, para trabajar junto a pro-fesionales de gran prestigio internacional. Así mismo, viajará a Guatemala para realizar el “Tour del Ron”, una visita a las instalaciones de Ron Botran para conocer todo el proceso de elaboración, desde la siembra de la caña de azúcar hasta el añejamiento en barricas.

A fi nales de septiembre, Javier se medirá a los 5 vencedores nacionales del resto de países que han celebrado la competición. La Gran Final Europea de la Botran’s Rookie Cup se disputará en La Terraza de Óscar (Madrid).

44

Page 45: Luxury 14

45

Page 46: Luxury 14

46

Concebida desde su creación para convertirse en la Mejor Gi-nebra del Mundo, Sloane’s cuenta en su haber con el aval de pres-tigiosos premios internacionales entre los que se encuentra el Inter-national Wines and Spirit Competition (Silver Best In Class 2010, Silver 2011 y Silver Outstanding 2012), el San Francisco Wines and Spirit Competition (Double Gold Best Gin 2011 y 2012 y Double Gold Best White Spirit in Show 2011) o el Hong Kong International Spirit Competition (Silver 2011).

Elaborada con una cuidada selección de ingredientes naturales, esta ginebra premium utiliza una combinación secreta de elementos como las bayas de enebro y la raíz de lirio de Italia, el cilantro de Marruecos, la raíz de angélica, las cápsulas de cardamomo y la raíz de regaliz de la India, las vainas enteras de vainilla de Madagascar y los cítricos frescos –naranjas y limones- de España.

Un total de nueve ingredientes botánicos que se destilan de for-ma individual para mantener y respetar su sabor original y frescor. Sloane’s utiliza únicamente cítricos frescos en lugar de la corteza. Un proceso de destilación suave al baño María permite crear esa nota de cítricos que caracteriza a esta ginebra premium.

A partir de este meticuloso y exigente proceso de destilación se lleva a cabo un proceso de reposado que dura al menos un mes y se realiza en grandes viales verdes en forma de lágrima. Este diseño curvado permite que los aromas se desarrollen y perfeccionen antes de mezclarlos para conseguir el acabado perfecto de la ginebra.

Al fi nalizar este proceso cada destilado se cata primero para comprobar su sabor y calidad antes de mezclarlos todos, de forma individual, y así crear una ginebra con capas de sabor y un equilibrio perfecto.

DE LO BUENO LO MEJOR

Page 47: Luxury 14

47

Page 48: Luxury 14
Page 49: Luxury 14
Page 50: Luxury 14

50

Page 51: Luxury 14

51

Page 52: Luxury 14

52

Page 53: Luxury 14

53

Page 54: Luxury 14

BELUGA

De fama reconocida en todo el mundo, Beluga es el vodka ruso más noble y sibarita. De orígenes aris-tocráticos y dotado de una excelente calidad, se ha posicionado en todo el mundo por su capacidad de satisfacer las necesidades de un determinado tipo de consumidor de alto nivel adquisitivo.

Elaborado en la destilería Mariinsky, este vo-dka ruso acota su producción a los 300 metros de terreno en que mana el agua tan concreta con que se produce el licor. El edifi cio, de 1900, está situado en el corazón de Siberia, en uno de los enclaves más respetuosos con el medio ambiente y tranquilos de Rusia. Esta destilería se ha con-vertido en un referente en todo el país debido a su innovadora infraestructura y sus avanzados controles de calidad. Su posición geográfi ca única aporta además una serie de notas diferenciadoras al gusto del vodka Beluga: los matices de cuarzo

mezclados se convierten en un caleidoscopio de sabores al fi nal.

Además de la utilización de agua de manantial, el secreto del vodka Beluga es la cuidada y meticulosa elaboración de expertos artesanos. La manipulación del líquido recreando el espíritu de malta es una rare-za en todo el mundo ya que los extractos de alcohol de malta no proceden del propio grano sino de la se-lección, cien por cien natural, del trigo fermentado.

La producción del vodka se lleva a cabo en un período de tiempo que va de un mes a tres, depen-diendo del producto a elaborar. Esta etapa de mari-daje y suavizado da lugar a su sabor único y noble, una experiencia inconfundible al paladar que hace de este licor único.

Exquisito por dentro, la elección de su botella también forma parte de una estrategia de marca que diferencia el sabor y fuerza de los vodkas Beluga.

Eterno elixir

54

Page 55: Luxury 14

55

Page 56: Luxury 14

< 01.- Allure

Una edición limitada del vodka Beluga creada en honor al equi-po de polo ruso Beluga, vencedor de prestigiosas competiciones internacionales. Al igual que el deporte en el que se inspira, su sabor desprende aristocracia y nobleza.Su target es un consumidor masculino de edad comprendida entre los 35 y 45 años. Profesionales de alto rango con estatus social elevado que han cosechado éxito en la vida. Triunfadores que aspiran a la perfección y aprecian la nobleza de deportes elitistas como el polo, la equitación y el golf. Su receta se basa en el agua de manantial pura extraída a 300 m de profundidad en los pozos artesanos de la compañía al que se añade jarabe de arce e infusión de higos de Belluga Allure de ex-quisito y noble sabor. Posteriormente se lleva a cabo un sistema de purifi cación compleja, se deja reposar el líquido unos sesenta días y así se va conformando su exquisito gusto.El vodka Beluga Allure aparece empaquetado en un estuche de cuero marrón natural ennoblecido con oro suave estampado.

02.- Noble >El vodka Beluga Noble se ha posicionado perfectamente en el mercado ruso de bebidas espirituosas. Ubicado en un segmento súper Premium, es un vodka lleno de pasión por la perfección y la admiración por los valores verdaderos. El licor es el resultado de la combinación de los valores clásicos con la innovación, las tradiciones milenarias y la más moderna tecnología.Su público objetivo son hombres y mujeres de edad comprendida entre los 35 y los 45 años. Un grupo de profesionales y exper-tos en su área de actividad con el más elevado estatus social. Se trata de personas que han logrado conquistar la cima de sus carreras gracias a su talento, experiencia y conocimientos. Res-petados y reconocidos por sus colegas, estos individuos no son ostentosos, centran su existencia en el placer, la auto-realización y la mejora continua. Su elaboración es el resultado de la habilidad de las generacio-nes que toman el testigo de la tradición artesanal y la innovación. Sus componentes se someten a un estricto proceso de purifi ca-ción y fi ltrado. La malta y el agua pura de los pozos siberianos se combinan con la miel natural, la infusión de avena y extractos de vainilla y Sylibum. El período de descanso dura treinta días. Este reposo permite al vodka adquirir un sabor noble y maduro.

56

Page 57: Luxury 14

04.- Transatlantic >Aventura marítima y romanticismo conviven en esta serie de-dicada al equipo de vela de Beluga, vencedor de prestigiosos campeonatos en todo el mundo. Se trata de un producto de gran calidad y sabor único que refl eja es espíritu de la perfección. Su diseño, con elementos de identidad marina, refl eja la naturaleza del producto y la esencia de marca.Va dirigido a hombres de edades comprendidas entre los 35 y los 45 años, especialistas y líderes en sus áreas de actividad. Un pú-blico que ha alcanzado un posicionamiento social alto gracias a su conocimiento y habilidades sociales. Situado en la cumbre de su carrera, este target aspira a alcanzar nuevos objetivos. Com-prometido con su trabajo, ve el dinero y la posición social como una consecuencia de la dedicación a su profesión. Los ingredientes de su receta incluyen el agua de manantial, el espíritu especial de la malta y un sistema de purifi cación com-pleja que incluye el fi ltrado con algodón natural. Su período de descanso es de 45 días, proceso a partir del que se consigue un líquido con sabor suave, matices dulces y gusto en boca aris-tocrático con notas cítricas frescas y el suave toque del regaliz.

< 03.- Gold Line

Una serie exclusiva de vodka con distribución limitada. La quin-taesencia del lujo y la solemnidad, se ha consolidado como sím-bolo internacional de nobleza, riqueza y éxito. Se trata de un pro-ducto de calidad suprema, creado por reconocidos mezcladores, samplers y tecnólogos. Cada botella viene con su propio número de serie.Dirigido a hombres de edades comprendidas entre los 35 y los 45 años, jefes de sus propios negocios que han alcanzado las cumbres en sus carreras profesionales. Especialistas en su seg-mento, estas personas se han ganado el reconocimiento social por su talento, experiencia y habilidad. Conocidos como yuppies, son personas que necesitan algo más que placer para vivir y en-cuentran en la superación personal, el dinero y el estatus social su forma de realización personal. Los componentes del Beluga Gold Line incluyen el agua de los pozos artesanos de Siberia y el espíritu tradicional de malta de Beluga, acompañados de arroz y extractos de Rhodiola Rosea sometidos a un proceso de fi ltrado que pasa por cinco etapas. Su período de descanso es de 90 días. Pasado este período el vodka consigue un sabor suave, noble y delicado con matices de granos, trigo y hierbas alpinas. Una obra maestra culinaria.

57

Page 58: Luxury 14

58

Page 59: Luxury 14

59

Page 60: Luxury 14

60

Page 61: Luxury 14

61

Page 62: Luxury 14
Page 63: Luxury 14
Page 64: Luxury 14

ESPÍRITUEMPRENDEDOR

62

EL SASTRE DE DENIM FERNANDO GARCÍA DE LA CALERA Y EL CHEF JOHANN WALD SON LOS ESCOGIDOS POR EL BOURBON DE KENTUCKY PARA REPRESENTAR EL ESPÍRITU EMPREN-DEDOR CON EL QUE FUE CREADO. EN 1987, TOM BULLEIT REALIZÓ EL SUEÑO DE SU VIDA AL RECUPERAR UNA RECETA DE UN WHISKY ARTESANAL ORIGINARIO DE KENTUCKY CREADA POR SU TATARABUELO AUGUSTUS BULLEIT HACE 150 AÑOS. DESDE SU NACIMIENTO, DURANTE LA EXPANSIÓN DE LA FRONTERA DE LOS ESTADOS UNIDOS, BULLEIT LLEVA IMPLÍCITO UN ESPÍRITU EMPRENDEDOR Y PIONERO DIRIGIDO A AQUELLOS QUE BUSCAN CRUZAR SUS FRONTERAS PERSONALES. CON ESTA FILOSOFÍA DE TRADICIÓN, VANGUARDIA Y BÚSQUEDA DE NUEVOS HORIZONTES, NACE ESTA COLABORACIÓN ENTRE BULLEIT Y ESTOS EMPRENDEDORES QUE DECIDEN EMBARCARSE EN SU PROPIA AVENTURA PROFESIONAL.

Page 65: Luxury 14

63

Page 66: Luxury 14

64

La Frontera es el término con el que se denomina popularmente a los hechos históricos que tuvieron lugar en el siglo XIX durante la expan-sión de los territorios de EE.UU hacia la costa del océano Pacífi co. Durante esta época, considerada como una búsqueda de oportuni-dades y progreso por muchos de los habitantes del país, nació Bu-lleit, un bourbon que aúna tradición y vanguardia con un indiscutible espíritu emprendedor que llega hasta nuestros días.

En 1987 el bisnieto del creador de la marca, Tom Bulleit, decidió abandonar su carrera de abogado y dedicarse a realizar el proyecto con el que había soñado toda su vida, recuperar una receta de su tatarabuelo elaborada hace 150 años. Tom, fundó Bulleit Distilling Co. convirtiendo su secreto de familia en uno de los bourbons arte-sanales con mayor proyección internacional.

ELABORADO A MANOSu imagen y etiqueta, inspirada en las botellas medicinales utilizadas para transportar whiskey durante el siglo XIX, atesoran un bourbon elaborado a mano y destilado en pequeños lotes con agua pura fi ltra-da a través de piedra caliza. Su reposo en barricas de roble blanco americano durante un periodo de 4 a 6 años y la utilización de más cantidad de centeno de lo habitual, le otorgan un profundo sabor y un color rojizo dorado con notas de vainilla, miel y pimienta.

Un verdadero whiskey de frontera, que encarna el espíritu de la cultura independiente americana, cuando millones de personas se establecieron La Frontera es el término con el que se denomina po-pularmente a los hechos históricos que tuvieron lugar en el siglo XIX durante la expansión de los territorios de EE.UU hacia la costa del océano Pacífi co. Durante esta época, considerada como una bús-queda de oportunidades y progreso por muchos de los habitantes del país, nació Bulleit, un bourbon que aúna tradición y vanguardia con un indiscutible espíritu emprendedor que llega hasta nuestros días.

En 1987 el bisnieto del creador de la marca, Tom Bulleit, de-cidió abandonar su carrera de abogado y dedicarse a realizar el proyecto con el que había soñado toda su vida, recuperar una receta de su tatarabuelo elaborada hace 150 años. Tom, fundó

Bulleit Distilling Co. convirtiendo su secreto de familia en uno de los bourbons artesanales con mayor proyección internacional.

Su imagen y etiqueta, inspirada en las botellas medicinales uti-lizadas para transportar whiskey durante el siglo XIX, atesoran un bourbon elaborado a mano y destilado en pequeños lotes con agua pura fi ltrada a través de piedra caliza. Su reposo en barricas de roble blanco americano durante un periodo de 4 a 6 años y la utilización de más cantidad de centeno de lo habitual, le otorgan un profundo sabor y un color rojizo dorado con notas de vainilla, miel y pimienta.

Un verdadero whiskey de frontera, que encarna el espíritu de la cultura independiente americana, cuando millones de personas se establecieron en EE.UU y las posibilidades de aventura y éxito, eran ilimitadas. En palabras de Tom Bulleit: “es un sueño hecho realidad que mi pasión por el whiskey y el legado de mi familia esté llegando también a Europa. Esperamos con gran interés la reacción de los consumidores españoles ante Bulleit, que estamos seguros sorpren-derá por su excepcionalidad”

BULLEIT BOURBON Y LOS EMPRENDEDORESDedicarse a hacer lo que uno ama y perseguir los sueños hasta conseguir que se hagan realidad es la máxima expresión de la in-dependencia, estos valores han ido implícitos en Bulleit desde su creación hace 150 años. Por este motivo y compartiendo esta fi loso-fía de tradición, vanguardia y búsqueda de nuevos horizontes nace esta colaboración entre Bulleit y estos emprendedores que deciden embarcarse en su propia aventura profesional.

Ser un emprendedor es como cabalgar encima de un león, impli-ca un riesgo y nunca se sabe de qué manera va a terminar esa aven-tura, ¿cómo ser capaz de domar a ese león?, ¿cómo hacer para no ser devorado? Bulleit apuesta por estos profesionales que dedican su vida a convertir en realidad sus proyectos con pasión, entusiasmo y determinación, siendo pioneros en sus distintas disciplinas. Como homenaje a su fi losofía en torno al espíritu emprendedor, la marca cuenta en esta ocasión con la colaboración de; Fernando García de la Calera y Johann Wald.

Page 67: Luxury 14

65

Page 68: Luxury 14

66

MINT JULEP

BULLEIT BOURBON HOJAS DE MENTA FRESCA

SIROPE DE AZÚCAR HIELO PICADO.

Page 69: Luxury 14

67

Page 70: Luxury 14

DESCUBRE EL AUTÉNTICO ESPIRÍTU AMERICANO

Ubicado en las riberas del famoso río de Kentucky en Frankfort, la desti-lería Buffalo Trace se encuentra en el mismo punto del río donde millones de Búfalo hicieron su antigua ruta migratoria al oeste. Esta franja de 100 pies de ancho se conoce por todo el país como “The Great Buffalo Trace” y subsecuentemente fue seguido por los primeros pioneros Americanos y donde nació el patrimonio de la destilería Buffalo Trace y la producción de Kentucky Straight Bourbon en la región.

ÚNICA CON CINCO RECETAS DIFERENTESNombrado mejor destilería 7 veces en los últimos 10 años, la destilería

Buffalo Trace cuenta con 149 acres de terreno y es en este entorno her-moso, llena de todos tipos de naturaleza continua con la producción de su alta gama de Bourbons y Rye Whiskies, utilizando las mismas técnicas y artesanía desarrollada durante los últimos 220 años por sus antepasados. Buffalo Trace es la única destilería para utilizar 5 recetas diferentes en la elaboración de su alta gama de Whiskies y es la receta MASH No.1 cual da la base al dos de sus mejores Bourbons; Buffalo Trace y Eagle Rare Single Barrel.

BUFFALO TRACE KENTUCKY STRAIGHT BOURBON Buffalo Trace es todo un homenaje al sistema de producción del Bourbon tradicional. Comenzando con la selección de los mejores cereales que com-

plementan el maíz como son el centeno y una cebada malteada de calidad superior. Cada etapa de sus procesos de producción en lotes pequeños utiliza las mejores técnicas. Después su doble destilación llegar el factor más importante en la creación de un Bourbon excepcional, el proceso de maduración.

SELECCIÓN DE LAS MEJORES BARRICASEs por esta razón que Buffalo Trace solo eligen los mejores arboles de roble americano con 70 a 100 años en edad para la creación de sus barricas nuevas. Después de quemar las barricas se llenaran con el recién destilado o “White dog” y se dejan envejecer entre 8 y 12 años, para llegar al balance optimo en sabor entre grano y madera. Sólo se seleccionan las mejores barricas para embotellar como Buffalo Trace.

Dentro de cada botella se encuentra la esencia del valor, un sentido de aventura y un homenaje a los millones de Búfalos que hicieron su camino en Kentucky.

NOTAS DE CATA• Nariz : Complejo con vainillas, cítricos, miel y ahumado• Paladar: Cremoso, suave con un toque de especias y caramelo• Acabo: Elegante y largo. Huellas de centeno y roble.

68

Page 71: Luxury 14

DESCUBRE EL AUTÉNTICO ESPIRÍTU AMERICANO

69

Page 72: Luxury 14

70

MINT JULEP

INGREDIENTES60ML BUFFALO TRACE BOURBON

2 CUCHARADAS DE BAR DE AZÚCAR BLANCO - 6 HOJASDE MENTA

SODA

MÉTODO EN UN VASO JULEP, AÑADE LAS HOJAS DE MENTA, EL

AZÚCAR BLANCO Y UN TOQUE DE SODA.- MACHACA LIGERAMENTE EL AZÚCAR Y LA MENTA.

- LLENA EL VASO HASTA LA MITAD CON HIELO PILE Y30ML DEL BOURBON; MÉZCLALO CON UNA

CUCHARA DE BAR.- LLENA EL VASO JULEP CON MAS HIELO PILE Y

EL RESTO DEL BOURBON.- MEZCLA OTRA VEZ Y DECORA CON UNAS HOJAS

DE MENTA.

EAGLE RARE SINGLE BARREL BOURBON WHISKEY

EAGLE RARE SINGLE BARREL BOURBON WHISKEYEAGLE RARE ES UN BOURBON QUE HACE HONOR A SU NOMBRE POR SU CARÁC- TER EXCLUSIVO

Y LA DISTINCIÓN DE SU SABOR.ES ELABORADO CUIDADOSAMENTE Y SE ENVEJECE DURANTE UN MÍNIMO DE DIEZ AÑOS. CADA

BARRICA SE EMBOTELLARÁ POR SEPARADO, POR ESO EXISTE UN ARDUO PROCESO DE SELECCIÓN PARA ELEGIR LAS BARRICAS QUE CONFOR- MARÁN ESTE BOURBON DE CALIDAD SUPERIOR.LA “RAREZA” DE ESTE GRAN BOURBON SE EXPRESA DE FORMA MAGNÍFICA CON SU AROMA COM-

PLEJO Y CON SU PASO EN BOCA, QUE DEJAN AGRADABLES NOTAS A HOJAS DE TABACO Y MADERA. CADA BOTELLA DE EAGLE RARE NOS OFRECE UN PRODUCTO CONSISTENTE, PERO CON UNA PERSO-

NALIDAD INDIVI- DUAL, YA QUE CADA BARRIL ES ÚNICO.

NOTAS DE CATACOMPLEJO CON TOQUES DE CEREALES TOSTADOS, MIEL Y HOJAS DE TABACO.

NARIZPALADAR

FRUTAS SECOS, POMELO, ALMENDRAS, ROBLE TOSTADO.ACABADO

ELEGANTE Y LARGO.NOTAS DE CENTENO Y ROBLE; LIGERO TOQUE PICANTE.

Page 73: Luxury 14

71

PARISIENNE MANHATTAN

INGREDIENTES50ML EAGLE RARE

20ML VERMUT ROJO5ML LA FÉE ABSINTHE PARISIENNE

1 GOLPE DE FEE BROTHERS AROMATIC BITTERS

MÉTODO AÑADE EL BUFFALO TRACE, EL VERMUT Y EL BITTER

EN UN VASO MEZCLADOR.LLENA EL VASO DE HIELO Y REMUEVE.

ENJUAGA UN VASO MARTINI CON LA FÉEABSINTHE PARISIENNE.

TIRA LOS RESTOS DE ABSENTA.- CUELA LOS INGREDIENTES DEL VASO MEZCLADOR

Y SIRVE EN EL VASO MARTINI.- ADORNA CON UNA CEREZA MARRASQUINO.

HORSE NECK

INGREDIENTES50ML BUFFALO TRACE BOURBON

200ML GINGER ALEGARY REGANS BITTERS DE NARANJA

MÉTODOLLENA UN VASO ALTO DE HIELO, SIRVE BUFFALO TRACE Y

GINGER ALE.DECORA CON UNA CÁSCARA LARGA DE NARANJA Y UNAS GOTAS

DE GARY REGANS BITTERS. ACABA CON UN TWIST DE LIMÓN Y NARANJA.

Page 74: Luxury 14

MICHITO KANEKOMEJOR BARTENDER DEL MUNDO

EN LA WORLD CLASS COMPETITION

72

PRECURSOR DE TENDENCIAS, PLATAFORMA DE NUEVOS TALENTOS Y MÁXIMO REFERENTE DE LA ALTA COCTELERÍA A NIVEL MUNDIAL, LA WORLD CLASS COMPETITION 2015 CELEBRÓ SU GRAN FINAL INTERNACIONAL EN CIUDAD DEL CABO, SUDÁFRICA. EL BARTENDER DE LAMP BAR , EN NARA, HA SIDO EL VENCEDOR DE ESTA COMPETICIÓN DE COCTELERÍA CONSIDERADA COMO LA MÁS IMPORTANTE DEL MUNDO. CELEBRADA EN-TRE LOS DÍAS 31 DE AGOSTO Y 4 DE SEPTIEMBRE EN CIUDAD DEL CABO, SUDÁFRICA, LA GRAN FINAL REUNIÓ A LOS MEJORES BARTENDERS DE 54 PAÍSES DE LOS CINCO CONTINENTES. EL REPRESENTANTE ESPAÑOL, BORJA CORTINA, SUPERÓ CON ÉXITO LAS PRUEBAS IMPUESTAS, PERO SE QUEDÓ A LAS PUERTAS DE LA ÚLTIMA ELIMINATORIA EN LA QUE SOLO PUDIERON COMPETIR 6 FINALISTAS.

En World Class 2015 se dieron cita los mejores bartenders de cada uno de los 54 países que han participado en esta edición, en la que el japonés Michito Kaneko se ha proclamado como Mejor Barten-der del Mundo 2015. “Cuando oí mi nombre, no me lo pude creer, estaba en shock. Estoy muy contento, esto es defi nitivamente un giro en mi vida. No podía esperar para decírselo a mi mujer y familia, pero debo recordar que aunque soy el ganador de la World Class, tengo que ser humilde y permanecer fi el a mí mismo y a lo que amo”.

LLEVAR LAS CAPACIDADES AL LÍMITELa prueba fi nal, en la que ya solo participaban los mejores 6 bar-tenders del mundo, tenía como fi nalidad llevar las capacidades de los concursantes al límite. Trabajando con un grupo de diseñadores local, los participantes tenían 24 horas y un presupuesto de 820€ para construir sus propios “pop-up bars”.

También tenían que crear 3 cócteles, “Judges Championship Serve” (la bebida que determina en último lugar quién es el cam-peón de World Class), “Guest Signature Serve”, (la seña de identi-dad del bartender) y “Reserve Punch”.

Michito buscó inspiración en su nombre. Michito signifi ca “hom-bre en la carretera” así que incorporó el icono del caminante de Johnnie Walker en la temática de su bar “The Travelling Bar Man”. La decoración eran mapas con los que Michito transportaba con su crea-ción a los visitantes a un viaje desde Escocia pasando por Francia has-ta llegar a Japón. Durante cinco jornadas, la gran fi nal de World Class Competition acogió una retrospectiva del pasado, presente y futuro del cóctel a través de seis pruebas temáticas en torno a las propuestas autóctonas de cada país, a iconos de la coctelería clásica, a maridajes insólitos y a las creaciones más vanguardistas del momento.

Spike Marchant, jurado de World Class y Global Brand Am-bassador aseguró “Michito ha creado una magnífi ca puesta en es-cena en esta edición de la WC. Como bartender es el refl ejo de la hospitalidad japonesa con una chispa de humor y extravagancia. Sus cócteles en cada reto han destacado por su armonía y estar calibrados de forma impecable. Es un completo profesional y ha des-tacado por su nivel de excelencia en la competición”.

EXCELENTE TRABAJO DE BORJA CORTINA Por su parte, el representante de España Borja Cortina, bartender del Varsovia Bar en Gijón, destacó por su brillante actuación en las cinco pruebas clasifi catorias, aunque el nivel excepcionalmente alto de la competición no le permitió estar entre los 6 semifi nalistas. Borja nos contó: “Me hubiese gustado estar en el top 6, pero no ha podi-do ser. Aun así me siento orgulloso de mi participación en esta fi nal y he dado todo de mí. Esta ha sido mi última competición, cuando empecé WC2015 dije que así sería, pero nunca imaginé que fuese a llegar tan lejos. Además, no se me ocurre mejor manera de hacerlo que en una fi nal global de World Class. Ha sido un sueño hecho realidad, este ya lo he tachado de mi lista, así que desde ya a por otros sueños”.

Michito se mostró visiblemente emocionado al recibir el recono-cimiento de Mejor Bartender del Mundo 2015, un título que supone para el vencedor “un viaje que cambia la vida” convirtiéndole durante un año en embajador de World Class y del portfolio de Diageo Re-serve y abanderado de las más sublimes experiencias mixológicas por todo el mundo. Una oportunidad para perfeccionar sus habilida-des y técnicas en el camino y servir también de inspiración a nuevos talentos.

Page 75: Luxury 14

MICHITO KANEKOMEJOR BARTENDER DEL MUNDO

EN LA WORLD CLASS COMPETITION

73

Page 76: Luxury 14

74

Page 77: Luxury 14

75

Page 78: Luxury 14

76

Page 79: Luxury 14

77

Page 80: Luxury 14

GOLDEN CHRONICLEINGREDIENTES:

JOHNNIE WALKER GOLD LABEL RESERVE 45 MLZUMO DE MANZANA 30 ML

JARABE DE ARCE 10 MLAGUA DE MAR 2 SPRAYS

AGUA DE CANELA 1 SPRAYBITTER ORIGINAL 5 GOTAS

MANTEQUILLA 1/2 CUCHARADITA1 HUEVO BLANCOPRESENTACIÓN:

SERVIR EN COPA DE TÉ

78

Page 81: Luxury 14

GOLDEN CHRONICLEINGREDIENTES:

JOHNNIE WALKER GOLD LABEL RESERVE 45 MLZUMO DE MANZANA 30 ML

JARABE DE ARCE 10 MLAGUA DE MAR 2 SPRAYS

AGUA DE CANELA 1 SPRAYBITTER ORIGINAL 5 GOTAS

MANTEQUILLA 1/2 CUCHARADITA1 HUEVO BLANCOPRESENTACIÓN:

SERVIR EN COPA DE TÉ

JA PUNCH

INGREDIENTES:TANQUERAI N.TEN 45 MLZUMO DE POMELO 40 ML

JARABE DE LIMÓN CASERO 20 MLESPUMA DE PIÑA 15 ML

BITTER PECHAUD 1 GOTAGIN TONIC ICE 50 GM

TONY BOUQUET

INGREDIENTES:TANQUERAI N.TEN 45 MLJARABE TINY TEN 10 MLZUMO DE LIMÓN 10 ML

TÉ DE MANZANILLA DE MANZANA 15 MLESPUMA DE MANZANA 15 ML

AGUA DE FLOR DE NARANJA 1 SPRAYBITTER CRIOLLO 5 GOTAS

79

Page 82: Luxury 14

80

1 DREAM FIZZ

INGREDIENTES:KETEL 1 50 ML

BITTERS TEA 2 DASHZUMO DE LIMÓN 15 ML

SODA DE ROOBIOS 100 MLJARABE DE LECHE 30 MLCLARA DE HUEVO 25 ML

POLVO DE FRAMBUESA SECASERVIR:

EN VASO COLLINS CON UNA PAJITA

Page 83: Luxury 14

SPICY NEGRONI

INGREDIENTES:TANQUERAI N.10 30 ML

VERMUTH ROJO PICANTE CASERO 30 MLCAMPARI 25 ML

PIEL DE NARANJASERVIR:

EN UN VASO DE CRISTAL ANTIGUO

OTRO

INGREDIENTES:VODKA KETEL ONE 40 ML

LAGAVULIN 16 AÑOS 10 MLORIENTAL FALERNUM CASERO 20 ML

ZUMO DE LIMÓN 10 MLCERVEZA DE JENGIBRE 50 ML

ADORNAR CON MENTA FRESCA, CANELA EN RAMAY RODAJA DE PEPINO

81

Page 84: Luxury 14

82

SHOWCASE DAISY

INGREDIENTES:TANQUERAI N.10 40 ML

CREMA DE VIOLETA 5 MLTÉ MEDITERRÁNEO 20 ML

ZUMO DE LIMA 30 MLBITTER DE POMELO 4 GOTAS

SERVIR EN TAZA JARDÍN

Page 85: Luxury 14

83

JERUSALEM BEACH PUNCH

INGREDIENTES:KETEL ONE 20 ML

AZÚCAR DE PALMA Y JARABE DE GALANGA 15 MLBRANDY DE ALBARICOQUE 25 ML

ZUMO DE LIMA 15 MLZUMO DE LIMÓN 10 ML

TÉ DE JAZMÍN 5 MLZUMO DE POMEGRANATE 5 ML

ZUMO DE PIÑA 40 ML

LAPISH DANCE

INGREDIENTES:VODKA ONE AKVAVIT 50 ML

AMARETTO 15 MLRED BERRY PUREE 15 ML

JARABE DE EUCALIPTO 15 MLTE ROOIBOOSS 60 ML

LIMA 30 MLSODA BIRCH 60 ML

DECORAR CON HOJAS DE SUDÁFRICA

Page 86: Luxury 14

ZACAPA SGROPPINO

INGREDIENTES:ZACAPA 23 45 ML

DON PERIGNON BRUT VINTAGE 60 MLZUMO DE LIMÓN 20 ML

JARABE DE AZÚCAR 20 MLPURÉ DE FRUTAS DE LA PASIÓN 20 ML

ABSENTA SUIZA 1 DASHNITRÓGENO LÍQUIDO

84

Page 87: Luxury 14

THE ROYAL MARCH

INGREDIENTES:JOHNIE WALKER GOLD LABEL 40 ML

PINOT GRIS 20 MLMANZANILLA JERÉZ 20 MLJARABE DE AGAVE 20 ML

ÁCIDO CÍTRICO 1,1 GRPOLVO DE ORO 1 GR

THE PRESTIGE

INGREDIENTES:TANQUERAY N.10 50 ML

VERMUT BLANCO REGAL ROGUE 30 MLTHYME LIQUEUR 5 ML

REDUCCIÓN DE ZANAHORIA MORADA 10 MLFOSFATO ÁCIDO 5 ML

1 RAMITA DE FLOR DE TOMILLO

85

Page 88: Luxury 14

86

Page 89: Luxury 14

GOLDEN PENICILLIN SOUR

INGREDIENTES:JOHNIE WALKER GOLD RESERVE 50 ML

TALISKER STORM 10 MLJARABE DE MIEL DE JENGIBRE 25 ML

CLARA DE HUEVO 15 MLZUMO DE LIMÓN 20 ML

ADORNAR CON CÁSCARA DE LIMÓN ROCIADA CON TALISKER DE 25 AÑOS

SPIRAL MARTINI

INGREDIENTES:TANQUERAY N.10 70 ML

VERMUT SECO CON INFUSIÓN DE HOJAS DE OLIVO Y ALMENDRAS 15 ML

VIN SANTO 5 MLADORNAR CON LAS ALMENDRAS DE LA INFUSIÓN DEL VERMUT

87

Page 90: Luxury 14

PUERTO DE INDIASLA VERSATILIDAD HECHA GINEBRA

88

Desde que los descubridores y conquistadores holandeses e ingleses del siglo XVIII comenzaran a utilizarla junto a la tónica como método de prevención de la malaria en sus viajes por Áfri-ca, el consumo de ginebra ha experimentado una imparable evo-lución hasta nuestros días. Sin ir más lejos, en los diez últimos años, ha pasado de ser considerada como una bebida cítrica, seca y más bien amarga no apta para todos los paladares, a transformarse en uno de los destilados de moda en España.

RESPETO POR LA TRADICIÓNGin Premium Puerto de Indias ha sabido adaptarse a este

panorama con una propuesta clara y sencilla. En ella, se respeta la tradición en la elaboración de esta bebida, gracias a su destila-ción en alambiques de cobre centenarios; mientras que aporta un nuevo toque distintivo, gracias a la incorporación -en su versión Strawberry- de fresas de la mejor calidad.

Este toque afrutado permite a los amantes de la ginebra Pre-mium sevillana gozar de una versatilidad sin igual en sus cócte-les y combinados. ¿Cuál sería la mejor forma de disfrutar de un Puerto de Indias? Cada consumidor expone su propio ‘perfect serve’. Los más clásicos suelen recurrir a la tradicional tónica con los meros añadidos de un ‘twist’ de cáscara de cítricos como naranja o limón y varias bayas de enebro. En otro plano se en-cuentran los más atrevidos, capaces de crear nuevos aromas combinando la ginebra con tónicas Premium de diferentes sabo-res junto a botánicos como el cardamomo, canela, flor de azahar, pétalos de hibisco, anís, etc., a la vez que convierten la copa en todo un festival cromático.

Por último, aparecen los más innovadores. Aquellos que, gra-cias a Puerto de Indias, se han aficionado a la ginebra. Regaliz, gominolas, refrescos de lima, sirope de fresa… En este grupo coexisten decenas de variopintas recetas con el denominador co-mún de la utilización de Puerto de Indias. Desde cócteles elabo-rados con pepino, azúcar, hierbabuena y limones, hasta batidos helados. Incluso hay locales de copas que hacen sus propias versiones de ‘mojitos’ o ‘sex on the beach’ utilizando la ginebra de fresas en vez de su destilado original.

MUCHO MÁS QUE EL GIN-TONICPero la versatilidad que posee esta ginebra Premium sevilla-

na no se encuentra presente únicamente en el ámbito del Gin-Tonic, sino que abarca mucho más. Desde heladerías que han adoptado su característico color rosa y su sabor a fresas para incluirlos dentro de su oferta gastronómica, transformando su identidad inicial en helados, polos y granizados; hasta pastelerías que inyectan centilitros de ginebra en sus creaciones reposteras a modo de tartas y bizcochos, ofreciendo a sus privilegiados ca-tadores una explosión de sabor sin igual.

Cada vez son más los maestros cocteleros, bartenders y demás profesionales del sector de la hostelería y la gas-tronomía los que se animan a elaborar nuevas creaciones y propuestas a partir de Puerto de Indias, aumentando así el amplio abanico de posibilidades que existen para disfrutar del sabor y el aroma característicos de la ginebra Premium sevi-llana más auténtica.

Page 91: Luxury 14

89

Page 92: Luxury 14

90

Page 93: Luxury 14

91

Page 94: Luxury 14

92

Page 95: Luxury 14

93

Page 96: Luxury 14

EXCELENTEACOGIDA

94

LLAMATIVA A PRIMERA VISTA POR SU COLORIDO, UNA TONALIDAD ROSA QUE EVOCA LAS FRESAS CON QUE SE REALIZA, Y POR SU OLOR, AROMA DE LA ESENCIA NATURAL DEL FRUTO ROJO, ESTA GINEBRA SECA RECURRE A LAS MÁXIMAS DE ELABORACIÓN DEL LONDON DRY

GIN PARA CAUTIVAR DESDE UN PRIMER MOMENTO.

Distribuida en España por Unesdi Distribuciones S.A., esta ginebra seca procedente del Reino Unido ha experimentado una excelente aco-gida desde su lanzamiento en julio de este año. Nacida a partir de la destilación del trigo y la cebada combinados con siete botánicos distintos (enebrinas, fresas, semillas de coriandro, raíz de casia, clavos, comino y raíz de angélica), es ideal para los que se inician en el mundo del combi-nado debido a su entrañable aroma y suavidad al gusto.

Su principal componente, la fresa, consigue regalar buenos momen-tos y cautivar gustativamente debido a la complejidad con que está eje-cutada. Este meticuloso proceso técnico le ha valido el lógico reconoci-miento de bebida “Premium”.

ELABORACIÓNSe elabora como el clásico London Dry Gin, a partir de un alcohol de grano de máxima pureza y limpieza rectifi cado a 96% vol en columnas en dos ocasiones para una mayor depuración y limpieza. Después de ma-cerar todos los aromáticos durante 24 horas se lleva a cabo una tercera destilación en alambique. Es aquí donde se incorpora el puré de fresa natural. De origen español, la fresa es la protagonista de esta ginebra. Para evitar la oxidación y conservar todas sus cualidades organolépticas

se trabaja con un puré de fresas envasado al vacío. Al día siguiente se destila en un alambique de cobre. Una de las claves de esta gin estriba en el reposo durante 15 días después de la destilación. Este periodo de tiempo es el necesario para el ensamblaje de todos los aromas. Para fi nalizar se mezcla todo y se rebaja con agua desionizada (muy pura) con la que se consigue el grado idóneo.

FICHA TÉCNICAFase visual: su color rosa luminoso es ya un claro reclamo visual

que vira hacia la elegancia.Fase olfativa: Strawberry es fresa en inglés y, como tal, hace honor

al predicamento de la etiqueta. La concentración de puré de fresas se palpa desde el inicio ¡es un festival aromático! Pero no viaja solo, las pinceladas de enebro (la materia prima obligatoria) y otras especias, re-dondean la jugada resultando un destilado complejo.

Fase gustativa: Tomar sola una gin es inusual. Pero esta, segura-mente, lo sorprenderá por su suavidad, sutil dulzor e intenso sabor a concentrado de fresas. Eso sí, sin excesos y ciñéndose al estilo inglés de Mombasa.

Page 97: Luxury 14

EXCELENTEACOGIDA

95

Page 98: Luxury 14

96

Page 99: Luxury 14

97

Page 100: Luxury 14

CAMPARI TONICEL ROJO SE PONE DE MODA

98

Integrada en la iniciativa The Red Zone, se inauguró en Madrid, en el hotel Eurobuilding, la tercera Campari Red Suite, última ce-lebrada en la capital española. La apertura de este tercer afterwork madrileño contó con la presencia del actor Unax Ugalde, anfi trión de excepción del evento.

Campari Red Suite fue una experiencia única en la que la mar-ca italiana abrió sus puertas al público sólo por un día en lujosas suites de Madrid y Barcelona para dar a conocer Campari Tonic al consumidor, proponiendo una experiencia única e inolvidable. Es-tos excepcionales espacios, elegidos estratégicamente, se tiñieron de “rojo” Campari para una ocasión única y cedieron protagonismo a la Campari Tonic, una propuesta atractiva y refrescante para el afterwork.

Únicamente 100 afortunados pudieron conseguir sus invitacio-nes a través de www.campariredzone.es y disfrutaron del espacio único propuesto por la marca italiana en el hotel Eurobuilding: 150 metros cuadrados teñidos de rojo creados para disfrutar y conse-guir sorpresas como la pasar la noche en la #CampariRedSuite.

El cuarto espacio integrado en esta iniciativa The Red Zone tendrá lugar el mes de octubre en Barcelona, la localización con-

creta se desconoce aún pero hay que estar pendientes del site de la marca, donde se encuentran las pistas que desvelan el próximo misterio teñido de rojo.

THE RED ZONE El mes de mayo se presentó ofi cialmente la nueva campaña de co-municación 360º de Campari para el afterwork. Conocida como The Red Zone, nacía para convertirse en una propuesta diferenciada y atractiva, concebida para el disfrute y la compañía de embajadores especiales como Nieves Alvárez.

Un brillante rojo Campari iba a ser el omnipresente en todas las acciones, concretamente en cuatro afterworks celebrados en los hoteles más exclusivos de Madrid y Barcelona. Este nuevo espa-cio, Red Suite, improvisado en una única jornada sería disfrutado únicamente por cien afortunados que previamente han conseguido sus invitaciones en la web www.campariredzone.es

La encargada de recrear este espacio es la agencia Shackleton, que ha diseñado un vídeo teaser para la presentación del evento protagonizado por Nieves Alvárez junto a una campaña de mupis digitales, revistas e Internet.

ELABORADA CON UNA PARTE DE CAMPARI, CUATRO DE TÓNICA Y UNA DE LIMA, CAMPARI TONIC ES LA NUEVA PROPUESTA DE LA MARCA ITALIANA PARA EL AFTERWORK. REFRESCANTE, INNOVADORA Y SO-FISTICADA, ESTA BEBIDA ES LA ALTERNATIVA PERFECTA PARA COMPARTIR EN LOS MOMENTOS DE OCIO.

Page 101: Luxury 14
Page 102: Luxury 14

100

Page 103: Luxury 14

G´VINE APOYÓ, UNA VEZ MÁS, AL MUNDO DE LA MODA, ESTANDO PRESENTE EN LA 62ª EDICIÓN DE ‘MERCEDES-BENZ FASHION WEEK MADRID’ (MBFWM) QUE TUVO LUGAR DEL 18 AL 22 DE SEPTIEMBRE EN LA FERIA DE MADRID (IFEMA). COINCIDIENDO CON ESTE GRAN EVENTO, PUNTO DE REFERENCIA DE LA MODA EN ESPAÑA, G´VINE VOLVIÓ A SER EL PUNTO DE REUNIÓN TRAS LOS DESFILES DENTRO DEL KISSING ROOM DE LA PASARELA, GRACIAS A SU SALÓN FRANCÉS. UN LUGAR DONDE DEJARSE VER Y DISFRUTAR DEL SABOR INDISCUTIBLE DE SU GINEBRA ELABORADA CON FLOR DE UVA.

LA EXCLUSIVIDAD Y DISEÑO, QUE DURANTE ESTAS FECHAS INUNDÓ LA PASARELA DE LA MODA, TUVO TAMBIÉN SU REFLEJO EN EL ESPACIO “UNCONVENTINAL” DE G’VINE DENTRO DEL KISSING ROOM, PUNTO DE REUNIÓN Y ENCUENTRO DE DISEÑADORES Y CELEBRITIES. FIEL A SU ADN FRANCÉS, G’VINE VOLVIÓ A DESPLEGAR SU CARÁCTER POCO CONVENCIONAL CON UNA PROPUESTA DE DECORACIÓN PLAGADA DE TOQUES ELEGANTES, ÚNICOS Y MÁS DE UNA SORPRESA QUE DIVERTIRÁ A TODOS LOS ASISTENTES.

DISFRUTAR DE LA MEJOR COCTELERÍAEL ESPACIO KISSING ROOM FUNCIONÓ, UNA TEMPORADA MÁS, COMO PUNTO DE ENCUENTRO TRAS CADA DESFILE DONDE SE PUDO DISFRUTAR DE LA MEJOR PRO-PUESTA DE COCTELERÍA DEL MOMENTO. PARA TAL OCASIÓN, EL VIERNES 18 SE SEPTIEMBRE G’VINE CONTARON CON LA PARTICIPACIÓN DEL BARTENDER JUAN VALLS DE LA COCTELERÍA “EL NIÑO PERDIDO”, QUIEN PRESENTÓ BURGUNDY FIZZ, EL COCKTAIL ESPECIAL DE G’VINE PARA FASHION WEEK, QUE ADEMÁS SERÁ PARTE DE SU NUEVA CARTA DE COCTELERÍA PARA ESTE AÑO Y QUE TIENE COMO TEMÁTICA EL CIRCO. UN GIN TONIC CON BASE DE G’VINE FLORAISON, LA QUIN-TINYE BLANC, COINTREAU, ZUMO DE MANZANA Y LIMA, SIROPE DE AZÚCAR, NATAL LÍQUIDA, CLARA DE HUEVO, AGUA DE AZAHAR, PIEL DE NARANJA Y FRAMBUESA LIOFILIZADA. UNA COMBINACIÓN ÚNICA QUE SE COMPLEMENTA CON LA EFERVESCENTE BURBUJA DEL AGUA PERRIER.

101

APOYO A LA MODA

Page 104: Luxury 14

102

Page 105: Luxury 14

103

Page 106: Luxury 14

104

G’VINE ABRIÓ UN CONJUNTO DE EMBAJADAS QUE FUNCIONARON COMO ESPACIOS DE DIFUSIÓN Y DEBATE SOBRE EL ESTADO ACTUAL DE LA MODA ESPAÑOLA.CADA UNA DE ESTOS ESPACIOS PROPUSO UN PROGRAMA PROPIO DE ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL MUNDO DE LA MODA Y CONTARÁ CON LA PARTICIPACIÓN DE DESTACADOS PROFESIONALES EN LAS DISTINTAS DISCIPLINAS DEL UNIVERSO DE LA MISMA.

presentó sus Embajadas durante la Semana

de la Moda

G’VINE

Page 107: Luxury 14

105

Page 108: Luxury 14
Page 109: Luxury 14
Page 110: Luxury 14

108

DEL TÁMESIS AL GUADALQUIVIR, ESTA GINEBRA DESARROLLADA POR CASALBOR RECUPERA EL LEGADO DE UN PASADO FLAMENCO Y REIVINDICA SUS RAÍCES GADITANAS PARA DESARROLLAR UN LONDON DRY GIN TRADICIONAL AROMATIZADO CON LA FLOR DEL AZA-

HAR Y LA HIERBABUENA.

Esta ginebra premium, de gran frescura, calidad y matices, evoca el encanto de los jardines andaluces, el sol y las fl ores que iluminan el valle del Guadalquivir. Elaborada en una destilería de más de dos siglos de historia, mantiene la esencia de la ejecución artesanal en alambiques de cobre y el toque perfumado de los botánicos.

Segundo desarrollo del grupo Casalbor después del vodka, luce con orgullo sus raíces andaluzas y recupera el prestigio comercial de las familias Wynt y Lilas en el Siglo XVIII.

EL DUENDE ANDALUZElaborada en el Puerto de Santa María (Cádiz, España) en una

destilería de más de 200 años, WINT & LILA es una ginebra de Ca-salbor cuyo nombre hace referencia a la Compañía de Indias es-tablecida en Cádiz en 1646 por Juan de Wint y Margarita de Lila, una de las principales empresas dedicadas al comercio marítimo con América y el Oriente.

La destilería cuenta con 7 pequeños alambiques distintos, cada uno con su propia personalidad. Cada uno de ellos se encarga de aportar distintos matices, aspecto que permite realizar pequeñas destilaciones y a medida. El proceso de destilado al estilo London Dry Gin se realiza por personas que durante varias generaciones han destilado en estos mismos alambiques.

Para su elaboración se lleva a cabo un proceso complejo de cin-co destilaciones en el que intervienen y se combinan 10 botánicos distintos: las bayas de enebro, el cilantro, la angélica, la raíz de angé-lica, la canela, la piel de naranja , de limón y de lima, la hierbabuena y el azahar.

La destilación se realiza sin fuego directo sobre los alambiques, utilizándose el sistema del “baño María”. De esta forma se consigue un proceso más delicado y lento en el que se extraen las esencias de los distintos botánicos sin ser alteradas. Tras la destilación se dejan reposar las distintas esencias durante varias semanas, antes de rea-lizar el coupage entre ellas y añadirles el agua purifi cada.

WINT & LILA se envasa posteriormente en una botella (formato 70cl.) cerrada con un tapón, ambos personalizados, que identifi can las antiguas botellas de farmacia de la época.

NOTAS DE CATACon contenido de alcohol del 40%, en su cata se percibe que

es transparente, limpia y brillante; con aromas leves y complejos. Destaca la conjunción del enebro con el frescor de la hierbabuena y el azahar; paladar suave y untuoso, refrescante y con un regusto sutilmente herbáceo y cítrico.

EL ENCANTODE LOS JARDINES

ANDALUCES

Page 111: Luxury 14
Page 112: Luxury 14
Page 113: Luxury 14
Page 114: Luxury 14

112112

HAY MUCHA MÍSTICA Y MISTERIO ALREDEDOR DEL MOONSHINE Y A MENUDO LA CONCEPCIÓN ERRÓNEA DE QUE ES AGUA “ABRASADORA”. LA VERDAD ES QUE EL MOONSHINE ESTÁ MÁS EN LÍNEA CON EL PASTEL CASERO DE MANZANA DE LA ABUELA QUE

CON LA IMAGEN DE “BEBIDA QUE TE DEJA CIEGO SI LA PRUEBAS” QUE HA ADQUIRIDO A LO LARGO DE LOS AÑOS.

Distribuido por Wkyregal sl. tf 93 7884230 [email protected]

Page 115: Luxury 14

Se cree que la palabra “Moonshine” procede de “moonraker” termino que se utilizaba para denominar a los primeros contra-bandistas ingleses y a la naturaleza clandestina de sus opera-ciones como destiladores clandestinos en los montes Apalaches donde producían y distribuían whiskey. Destilaban durante la no-che para evitar ser descubiertos.

Este whiskey blanco probablemente llegó a los montes Apa-laches a finales de los años 1700 principios de 1800, cuando los inmigrante escoceses-irlandeses procedentes del Ulster llegaron a la zona trayendo consigo la receta de la uisce beata. Los colo-nos empezaron a elaborar su whiskey sin envejecer y se convirtió en la receta tradicional de los Montes Apalaches.

El moonshine se elabora habitualmente de maíz aunque tam-bién se pueden encontrar otros tipos. A diferencia de otros whis-keys sin envejecer del mercado (a menudo comercializados con el nombre de White dog o White whiskey) moonshine no es un escalón intermedio entre la destilación y el envejecimiento. Es un producto concebido para ser bebido solo y en el caso de Ole Smoky para beberse directamente de la jarra.

Ole Smoky Tennessee Moonshine . En nariz se aprecian lige-ras notas dulces de maíz. En boca aunque menos dulce que en nariz es suave, se aprecian las notas de maíz y a media boca au-menta el calor considerablemente. Hacía el final destacan notas típicas del ron, más azucaradas, el final es rápido y limpio.

113

Page 116: Luxury 14

BLOOD MOONSHINE MANHATTAN

INGREDIENTS 1.5 OZ. OLE SMOKY CHARRED

0.25 OZ. VERMOUTH DULCE1.25 OZ. ZUMO NARANJA SANGUINA

ADORNAR: PIEL NARANJA SANGUINA, CEREZAS MOONSHINE

PREPARACIÓN: PONER TODOS LOS INGREDIENTES EN LA COC-TELERA CON HIELO, AGITAR, Y COLAR EN UN VASO DE COCKTAIL

HELADO. ADORNAR

SUN RISING

1 PARTE OLE SMOKY® WHITE LIGHTNIN’2 PARTES ZUMO DE NARANJA

SPLASH OF GRANADINAADORNAR:

TROZO DE NARANJAOLE SMOKY MOONSHINE CHERRIES®

PREPARATIONMEZCLAR LOS INGREDIENTES SOBRE EL HIELO

ADORNAR

114

Page 117: Luxury 14

115

SUN RISING

1 PARTE OLE SMOKY® WHITE LIGHTNIN’2 PARTES ZUMO DE NARANJA

SPLASH OF GRANADINAADORNAR:

TROZO DE NARANJAOLE SMOKY MOONSHINE CHERRIES®

PREPARATIONMEZCLAR LOS INGREDIENTES SOBRE EL HIELO

ADORNAR

SMOKY CHARRED MULE

1 PARTE HARLEY-DAVIDSON® ROAD HOUSE CUSTOMS™ MOONSHINE2 PARTES GINGER BEER

1 LIMA FRESCA

ADORNAR: LIMA FRESCA

PREPARACIONEXPRIMIR MEDIA LIMA EN UNA TAZA DE COBRE HELADAMEZCLA TODOS LOS INGREDIENTES SOBRE EL HIELO

ADORNA

Page 118: Luxury 14

LA ESENCIA NATURAL

116

EL ENCANTO DEL VALLE DEL GUADALQUIVIR, EL AROMA DEL ROMERO Y EL SABOR DE LOS CÍTRICOS CONFIRMAN LA FUERZA DE ESTA BEBIDA PREMIUM DE ORIGEN NATURAL Y EL SABOR QUE NO DEJA, PARA NADA, INDIFERENTE.

En el contexto histórico de la España colonizadora del siglo XVI con na-víos cargados de materias primas desde Sevilla, Cádiz y Oriente hacia las Indias Orientales Casalbor desarrolla un proceso de ejecución artesanal que recupera los valores auténticos de manipulación y destilación de componen-tes naturales de antaño.

INDI & CO recoge el testigo de los aventureros del pasado y, a partir de elaboraciones técnicas centenarias, produce un líquido novedoso que enno-blece los ingredientes naturales y recupera la esencia de cada uno de ellos.

COLONIZACIÓN & APRENDIZAJECasalbor viaja en el tiempo, al siglo XVI, y en el espacio, en el Valle del

Guadalquivir, para investigar en el uso y conocimiento de plantas como el tomillo, el romero, la lavanda, la hierbabuena o los cítricos y sus propiedades medicinales y culinarias.

La sabiduría en el conocimiento de estas plantas, y su destilación se tras-ladaron al nuevo continente en un momento histórico colonizador que per-mite el intercambio cultural y una enorme riqueza derivada de la producción agrícola. En este contexto de retroalimentación surge el quino, componente utilizado en el agua tónica.

La suma de este conocimiento tradicional de las plantas mediterráneas y orientales, su cuidada extracción y una manipulación artesana se convierten en un atractivo añadido para Casalbor, que recoge el testigo del pasado para desarrollar Indi & Co.

MIMO Y RESPETO POR EL PRODUCTOCasalbor selecciona de forma meticulosa los botánicos con que desarro-

lla sus mezclas acudiendo a los países donde se producen. Una vez allí, son trasladados en perfecto estado de conservación para que mantengan sus propiedades esenciales. Alejados de la humedad llegan la piel de naranja de Sevilla, el yuzú de Japón o la kewra de la India.

En búsqueda de la mezcla perfecta, los botánicos participan en un pro-ceso de manipulado artesanal que respeta los procesos de maceración del pasado. Pasadas unas semanas se extraen sus componentes solubles, se lleva a cabo la destilación a baja temperatura en alambiques calentados por

agua y se consiguen elaborar los aceites esenciales que respetan los aro-mas y sabores originarios. A continuación se produce la combinación con los zumos naturales, el azúcar o el agua purifi cada, dependiendo del producto.

QUINTETO DE LUJOCinco referencias componen la familia INDI & CO: Tonic Water, Le-

mon Tonic, Seville Orange, Black y Juniper Berry.INDI & CO TonicBebida natural que se obtiene a partir de maceraciones y destilacio-

nes de kalinji, flor de kewra y cardamomo de la India con azúcar blanca y de caña y corteza de quino.

Su equilibrio y complejidad hacer de ella una tónica con aromas y sabores únicos.

INDI & CO Lemon TonicBebida natural obtenida a partir del zumo de limón del Valle del Gua-

dalquivir, piel de limón, piel de lima persa, yuzú japonés, flor de azahar de Sevilla, corteza de quino y azúcar blanca de caña.

Su complejidad y perdurabilidad la hace idónea para consumir sola o combinada.

INDI & CO Seville OrangeRefresco Premium elaborado artesanalmente tras la maceración de

piel de naranja de Sevilla, de mandarina y de lima Kalamansi, y su poste-rior destilación junto con la flor de azahar, conteniendo además un 31% de zumo y azúcar de caña y blanca.

INDI & CO BlackRefresco Premium exclusivo elaborado mediante un proceso artesa-

nal en que se maceran y destilan los extractos botánicos de nuez de cola, limón y lima y violeta, destacando la mejor combinación de aromas y sabores naturales.

INDI & CO Juniper BerryRefresco Premium elaborado artesanalmente con esencias naturales

de distintos botánicos, donde predominan las bayas de enebro, piel de distintos cítricos (lima Kalamansi, limón, naranja y naranja de Sevilla) y la hierbabuena.

Page 119: Luxury 14

117

Page 120: Luxury 14

Indi&Co fortalece su Colección de Cócteles de Autor con “Luz de Se-villa”, el primero realizado con Martini. Está inspirado en la mermelada que se realiza con las naranjas amargas de Sevilla, única en el mundo, especialmente apreciada por los británicos y se realiza con Indi Orange Marmalade que recuerda este sabor.

El coctel recrea la esencia del atardecer en Sevilla en otoño. La reco-mendación de su creador, Christian González, director del área de bares del Hotel Doña María de Sevilla, es tomarlo a mitad de la tarde, disfrutan-do, si es posible, de las espectaculares puestas de sol otoñales, como After Work Cocktail. Aunque también es perfecto para el aperitivo.

La experiencia Luz de Sevilla by INDI Marmalade es top en el Cocktail Bar Doña María 17, situado en la terraza del Hotel Doña María. Desde donde puede contemplarse una de las puestas de sol más bellas de la ciudad. Pero también emociona en cualquier otro punto de España y del mundo.

BUSCADORES DE VARIACIONES DEL MARTINI“Luz de Sevilla” ya tiene su Club de Cóctel adictos, integrado por: los busca-dores de variaciones al Martini clásico, los seguidores de propuestas nuevas, diferentes e imaginativas, los fans de todas las iniciativas gourmet nacidas en Andalucía y, especialmente, en Sevilla.

INDI&CO FORTALECE SU COLECCIÓN

DE CÓCTELES DE AUTOR

118

Page 121: Luxury 14

LUZ DE SEVILLA

INGREDIENTES5 cl Martini Rosso

1 cucharada de mermelada de naranja amarga2 gotas de amargo de Angostura o zumo de lima

cincentradoIndi&Co Oange Memelade para añadir al final

119

Page 122: Luxury 14

120

PIONERO DE UNA NUEVA GENERACIÓN

Juniper Berry, el quinto sabor de la gama Indi, nace como pionero de una nueva generación de bebidas refrescantes Premium caracterizadas por su gran complejidad, consecuencia de combinar esencias naturales.

La singular nota de cata de Juniper Berry marca la diferencia con cualquier otra propuesta en el mundo de los refrescos. Su nariz, percep-tible nada más abrir la botella, está marcada por el aroma resinoso del enebro. El paso por boca, especialmente refrescante, descubre la acidez de los cítricos y el leve frescor de la hierbabuena, mientras que el regusto es largo, pero nada dulzón.

AUSENCIA DE ENDULZANTES SINTÉTICOSIndi Juniper Berry, como todas las propuestas de la Marca, no contiene alcohol. Resulta especialmente refrescante ya que ensambla el aroma del enebro, la acidez de los diferentes cítricos y el frescor de la hier-babuena. Solo utiliza en su composición azúcares naturales, blanca y morena, como las restantes especialidades de la marca. La ausencia de cualquier endulzante sintético es una de las claves que explica la capa-cidad de Juniper Berry para generar una sensación muy refrescante y no disparar la sed a los pocos instantes de su ingestión.

NUEVO ENVASE, NUEVA DECORACIÓN SERIGRAFIADAEl nuevo sabor estrena envase de cristal con 330 centímetros cúbicos de capacidad. La forma especial de la botella, con un cuello muy largo, anima a degustar este refresco directamente, sin necesidad de recurrir a un vaso.

El equipo de Investigación y Desarrollo de Indi ha desarrollado el nuevo refresco durante casi un año de trabajo y pruebas con maceracio-

nes y destilaciones específicas de sus componentes. Así como cientos de catas hasta definir la combinación definitiva, un auténtico “coupage” como los reservados para los grandes vinos o perfumes.

Ese mismo proceso de investigación ha permitido crear otro nuevo sabor, Orange Marmalade, que salió al mercado junto con Juniper Berry en el pasado mes de mayo.

Los botánicos de Indi se maceran durante dos meses en alcohol, en garrafas tradicionales de cristal o damajuanas, de 20 litros, para obtener los componentes solubles en toda su esencia y en las mejores condicio-nes. Después se destilan a baja temperatura, en alambiques artesanos de cobre que funcionan sin fuego directo, calentados por agua, al baño María. Así se consigue respetar la naturaleza de los diferentes botánicos, conservando la máxima pureza de sabor y aroma. El proceso se culmina con una hidratación minuciosa y una carbonatación especial a baja tem-peratura, clave para conseguir la burbuja fina y elegante, nada invasiva, que caracteriza a todos los refrescos Premium Indi.

ALAMBIQUES CENTENARIOS DE COBREIndi se elabora en la última destilería artesanal del Puerto de Santa Ma-ría, Cádiz, con 190 años de historia, equipada con siete pequeños alam-biques centenarios de cobre, que son auténticas joyas. Recoge la tradi-ción centenaria de elaboración de bebidas botánicas de la zona de Cádiz y Sevilla, partiendo de las especies exóticas que llegaban a sus puertos procedentes de América y Asia, a las que se añaden zumos naturales de cítricos del Valle del Guadalquivir.

Page 123: Luxury 14

121

Page 124: Luxury 14

LOS RESULTADOS DE LA SPIRITS SELECTION DEL CONCOURS MUNDIAL DE BRUXELLES COMPETITION, QUE TUVO LUGAR EN GUIYANG, CHINA DURANTE LOS PASADOS 26, 27 Y 28 DE AGOSTO 2015, ACABAN DE SER PUBLICADOS.

UNA VEZ MÁS, LA COMPETICIÓN RESULTÓ SER UN REFERENTE DE LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS EN EL MUNDO DE LOS ESPIRITUOSOS, PROPOR-CIONANDO UNA BUENA INSTANTÁNEA DE LA EVOLUCIÓN DEL MERCADO. EL CONCURSO CUENTA CON UN JURADO DE EXCEPCIÓN COMPUESTO

POR 83 PERSONALIDADES DEL MUNDO DE LOS ESPIRITUOSOS DE 23 NACIONALIDADES DIFERENTES.EN ESTA EDICIÓN, CERCA DE 1400 LICORES PROCEDENTES DE 44 PAÍSES COMPITIERON, ALZANDO A MOMBASA COLONEL’S RESERVE

COMO LA ÚNICA GINEBRA MERECEDORA DE LA GRAND GOLD MEDALS (MÁXIMO RECONOCIMIENTO DEL CERTAMEN).

122

Mombasa Colonel’s Reserve se alza con la Gran Medalla de Oro en el Concours Mondial de Bruxelles

Page 125: Luxury 14

123

Page 126: Luxury 14

124

TENDENCIASSALUDABLES

“Green shoots”, es un vocablo que últimamente está bastante en boca en nuestro país. En el ámbito económico representan los inicios del crecimiento económico después de una recesión… Aunque también aplicable al mundo de la mixología. Todos hemos visto, escuchado o leído acerca de las bebidas detox, jugos verdes, hechos a partir verdu-ra, aderezados con frutas o hierbas con un sinfín de benefi cios, como una alta carga en vitaminas, antioxidantes y multitud de aspectos pro-vechosos para cuidar nuestra salud.

El origen de estos es algo incierto, como ocurre también a menudo en el mundo de la coctelería, donde el origen del propio arte de mez-clar bebidas o de muchos de los cócteles conocidos hoy en día como clásicos es incierto o de dudosa credibilidad. En Japón, hay una bebida verde, desarrollada por un médico en 1943 y qué tomaba como base la col rizada. Su éxito fue tal, que en 1983, fue comercializada en forma de polvo como suplemento dietético. No obstante, hay otras historias, que sitúan su nacimiento en fechas más cercanas, en EEUU. Lo que sí está claro es que es en Estados Unidos, dónde se ha popularizado

y se ha consolidado el auge del consumo de éstas bebidas verdes que promulgan un estilo de vida sana

El equipo de Fizz Bartenders, con Héctor Henche a la cabeza, ha desarrollado una nueva línea de cócteles partiendo de dicho con-cepto. Nos comenta Héctor que: “De esta manera introducimos esta tendencia saludable en mundo de la coctelería, más allá de los ya comunes zumos de frutas recién exprimidos que ya están presen-tes en algunas cartas de nuestras coctelerías, incorporando ingre-dientes como la zanahoria, rúcula, apio o guisantes, de forma que además de dotar de un componente estacional nuestros cócteles, aportamos gran intensidad de sabor y complejidad organoléptica”. A menudo la gente asocia estos licuados verdes a sabores amargos y no precisamente agradables, pero con esta línea de cócteles Fizz Bartenders nos muestra que de la combinación de estos ingredien-tes con diferentes frutas, hierbas aromáticas o destilados pueden resultar sorprendentes y agradables tragos para el deleite de nues-tros paladares.

Page 127: Luxury 14

TENDENCIASSALUDABLES

ALOEPOLITAN

· 1 CL. DE ZUMO DE LIMA.· 2 CL. DE GOMA.

· ¼ MANZANA GRANNY SMITH.· 4 CL. DE ZUMO DE UVA TIPO MUSCAT.

· 2 CL. DE JUGO DE ALOE VERA*· 4 CL. G´VINE GIN.

MÉTODO DE ELABORACIÓN1) En una coctelera introducimos la lima, junto con la goma y la

manzana. Majamos la manzana.2) Introducimos el resto de ingredientes en la coctelera, junto con

hielo abundante en la coctelera y batimos enérgicamente.3) Servimos en una copa de Martini, previamente enfriada,

pasando la mezcla por un colador fi no.4) Decorar con una rama de Aloe Vera.

125

Page 128: Luxury 14

AVOCADO DAIQUIRI

· 3 CL. DE ZUMO DE LIMÓN · 4 CL. GOMA (AZÚCAR LÍQUIDO)

· 2 HOJAS DE ALBAHACA.· ½ AGUACATE MADURO· 5 CL. RON BRUGAL XV.

MÉTODO DE ELABORACIÓN1.- En una batidora batimos el aguacate, junto con el

limón y la albahaca, haciendo un puré.2.- En la coctelera añadimos el puré que hemos prepara-

do previamente, junto con la goma y el ron Brugal XV.2.- Llenamos con abundante hielo y batimos enérgica-

mente. 3.- Servimos en un vaso tipo on the rocks, con hielo,

realizando doble colado.4.- Decoramos con una rodaja de aguacate y una hojita

de albahaca.

126

Page 129: Luxury 14

CARROT COLADA

· 1 CL. JARABE DE COCO · 2 CL. GOMA.

· 2 CL. ZUMO DE LIMÓN.· 1/3 ZANAHORIA.

· 6 CL. ZUMO DE PIÑA CUCKOO· 4 CL. RON BRUGAL EXTRA DRY (FILTRADO)

· 1 ZANAHORIA BABY

MÉTODO DE ELABORACIÓN1.-Introducimos en el vaso de una batidora todos los ingre-

dientes, a excepción del ron y batimos.2.- Colamos la mezcla.3.- Añadimos el ron Brugal Extra Dry y batimos en una cocte-

lera con hielo abundante.3.-Servir en una vaso tipo higball, con hielo pilé.4.-Decoramos con unas zanahorias mini.

127

Page 130: Luxury 14

GREEN COOLER

· 3 CL. DE ZUMO DE LIMÓN · 3 CL. GOMA (AZÚCAR LÍQUIDO)

· 3 HOJAS DE MENTA FRESCA · 4 VAINAS DE GUISANTES FRESCOS.

· ¼ MANZANA GRANNY SMITH.· 2 CL. DE ST. GERMAIN (LICOR DE FLOR DE SAÚCO).

· 4 CL. VODKA SNOW LEOPARD· RODAJA DE MANZANA Y RAMILLETE MENTA PARA

DECORAR

MÉTODO DE ELABORACIÓN1.- Introducimos en una coctelera la manzana, junto con

la menta, los guisantes y el zumo de limón. Majamos bien.2.- Añadimos la goma, St. Germain y el gin.3.- Llenamos con abundante hielo y batimos enérgica-

mente. 3.- Servimos en un vaso tipo highball, con hielo, reali-

zando doble colado.4.- Decoramos con una rodaja de manzana, un ramillete

de menta y/o unos guisantes.

128

Page 131: Luxury 14

SOUR DE AMARETTO, NARANJA Y CALABAZA

· 2 CL. GOMA.· 2 CL. ZUMO DE LIMÓN.

· 50 GRAMOS CALABAZA.· 10 CL. ZUMO DE POMELO ROSA.· 4 CL. AMARETTO DI SARONNO.

MÉTODO DE ELABORACIÓN1.-Introducimos en el vaso de una batidora el

zumo de pomelo., con la calabaza.2.- Colamos la mezcla.3.- Añadimos el resto de ingredientes y batimos

en una coctelera con hielo abundante.3.-Servir en una vaso tipo on the rocks, con hielo.4.-Decoramos con una rodaja de calabaza.

129

HERBS

· 2 CL. ZUMO DE LIMÓN· 10 CL. ZUMO MANZANA GRANNY SMITH LICUADO.

· 3 CL. GOMA.· 5 CL. GIN MARE.

· 2 HOJAS DE RÚCULA.· 3 HOJAS DE MARIA LUISA· 2 HOJAS DE ALBAHACA

· 1 TALLO DE HINOJO· ½ RODAJA DE APIONABO BLANQUEADO.

MÉTODO DE ELABORACIÓN1.- Introducimos las hierbas aromáticas, junto con el apionabo y el

zumo de la misma en el blender. Batimos, colamos y reservamos.2.- Introducimos en la coctelera el batido, junto con el resto de ingredientes.3.- Llenamos con abundante hielo y batimos enérgicamente. 4.- Servimos en un vaso tipo highball, con hielo, realizando doble colado.

5.- Decoramos con un ramillete de Hierba Luisa.

Page 132: Luxury 14

¿CUÁNTAS VECES QUEREMOS SORPRENDER CON UN GIN TONIC DE ESOS QUE ENAMORAN? ¿Y CUÁNTAS DE ELLAS HEMOS PENSADO EN LA IMPORTANCIA DEL VASO? EL SABOR DE UN BUEN GIN TONIC TIENE UN SECRETO… UN VASO O COPA DE CALIDAD. AQUÍ TIENES ALGUNAS

ANOTACIONES QUE TE AYUDARÁN A ESCOGER TU MEJOR OPCIÓN!

130

EN BÚSQUEDA DEL VASO O COPAPERFECTOS PARA UN GIN TONIC

Page 133: Luxury 14

Hace algún tiempo, un conocido bartender afi rmaba que el secreto de su trabajo era conseguir que cada cliente encontrase en su barra lo que estaba buscando. Y que eso iba más allá de la bebida…

Hoy en día, todo en el mundo del gin tonic confl uye para emocionar, para provocar el recuerdo de aquel combinado subli-me al que siempre querremos volver.

En ese todo, hay un elemento que a menudo pasa desaperci-bido y sin el que sería imposible llegar a esa experiencia de con-sumo. Porque el secreto de un gin tonic perfecto es… un vaso o copa perfecto. Aquí tienes algunos consejos para acertar:

- En cristal fi no. Para vestir un gin tonic, la perfección tiene un nombre: cristal fi no. Perfectamente pulido, cuenta con mayor densidad que el cristal convencional, un factor clave para con-seguir un brillo casi perfecto y que realza como nadie las cuali-dades visuales del gin tonic. Fíjate además en el borde. Cuanto más fi no sea, más se realzará el sabor.

- La transparencia es un grado. El brillo y la transparencia te ayudarán a sacar el máximo partido no sólo a la bebida, sino también al ritual de preparación. Porque sólo con un vaso-copa elegante, brillante, perfectamente transparente… conseguirás que tu gin tonic sea ya deseable desde el momento de la pre-paración.

- ¿Vaso o copa? Sorprende y déjate sorprender. ¡Prueba algo distinto! El mercado está ofreciendo ya nuevos conceptos de copa, que renuevan la idea de copa de balón clásica. A esto se une el lanzamiento de nuevas propuestas en vasos cilíndri-cos, de gran capacidad, cómodos, manejables… En todo caso, apuesta por el cristal fi no, porque te dejará con ganas de repetir.

- Fíjate en las últimas tendencias. El mundo del bartending y los proveedores de vasos y copas están colaborando cada vez más en el desarrollo de nuevas propuestas que aúnen di-seño, usabilidad, comodidad… y que realcen las cualidades de un buen gin tonic. “Es una alianza inevitable, un mano a mano de los que más saben de cócteles, y de quienes más saben de cristal fi no. Juntos, buscamos un objetivo común: el gin tonic que emocione y deje huella en el cliente”, apunta Pedro Bernardo, Director Comercial de DKRISTAL, en alusión al proyecto #Glas-sEmotion que está desarrollando para sacar nuevas propuestas de vasos y copas en cristal fi no para el mundo del bartending.

131

Page 134: Luxury 14

132

CREADAS PARAMEZCLAR

Schweppes dio una vuelta de tuerca más a este concepto y creó cuatro tónicas premium mixers (Indian Tonic, Ginger & Cardomomo, Azahar&Lavanda y Pimienta Rosa, a las que hay que añadir su reciente incorporación: Tónica Hisbicus), capaces de ensalzar los aromas de los destilados más premium y que se han convertido en el compañero de viaje ideal para muchos de los licores de alta gama que se pueden encontrar en la actualidad.

NO SOLO DE GINEBRAS VIVE LA TÓNICALos creadores de estos nuevos productos hilaron muy fi no. Sabían que centrarse en sabores que limitasen su versatilidad al gintonic era cerrarse demasiadas puertas. Por eso sus interesantes mixers van mucho más allá del mundo de la Ginebra. Sus “tentáculos” abarcan innumerables perfect serve con un claro objetivo: que el sabor del combinado sea mucho más redondo en boca. El Vodka, el Ron y el Tequila se han convertido en las nuevas parejas de baile de los nuevos mixers de la marca. Estas interesan-tes fórmulas no fueron fruto de la casualidad. Y es que Schweppes ha sumado a sus más de 230 años de experiencia como referente mezclador la sabiduría de expertos mixólogos para obtener la gama Schweppes Premium Mixers, creada para mezclar con los desti-lados premium. Las cinco tónicas de la gama maridan a la perfección con cada tipo de ginebra dando como resultado Gin & Tonics únicos.

TÓNICA SCHWEPPES PREMIUM MIXERSCon aromas cítricos más intensos y lima, el ingrediente que mejor marida con el enebro. Combina con todo tipo de ginebras y vodkas premium. Ade-más, resalta los matices de las ginebras de tipo London Dry dando como resultado es un Gin & Tonic cítrico y clásico

TÓNICA SCHWEPPES PIMIENTA ROSASu aroma a pimienta rosa fortalece la esencia del enebro. Combina con ginebras aromática, rones envejecidos y tequilas. Es la opción para los amantes de los Gin & Tonics especiados e intensos

TÓNICA SCHWEPPES AZAHAR & LAVANDAElevadas notas fl orales capaces de sofi sticar las ginebras más secas.Combina con ginebras secas y vodkas premium. Ideal para los que buscan suavizar las notas amargas del Gin & Tonic.

TÓNICA SCHWEPPES GINGER&CARDAMOMOUn intenso frescor exótico para compensar destilados más botánicos.Combina con: ginebras fl orales. Sus esencias de jengibre y cardamomo, típicas de India y África, potencian los aromas y sabores de las ginebras fl orales. Perfecta para los que buscan un Gin & Tonic con un toque oriental

TÓNICA SCHWEPPES HIBISCUSLa fórmula de la nueva tónica de la gama Schweppes Premium Mixers se caracteriza por su toque fl oral y ligero tono rosé inspirado en la fl orde Hi-biscus, un botánico habitual en las barrras de las principales coctelerías. El resultado es una tónica versátil con aromas fl orales y afrutados capaz de equilibrar el carácter de los destilados Premium.Para obtener la fórmula de esta nueva variedad, Schweppes ha sumado a sus más de 230 años de experiencia como referente mezclador la sa-biduría de dos expertos mixólogos referentes en el sector como Alberto Pizarro y Diego Cabrera.

SCHWEPPES, MARCA LÍDER EN EL SECTOR, SE DIO CUENTA QUE TENÍA QUE TENER UNA ACTITUD PROACTIVA ANTE LA FUERTE DEMANDA QUE PLANTEABAN LAS NUEVAS TENDENCIAS DE CONSUMO. Y ESTA LABOR NO FUE NADA FÁCIL. LAS NUEVAS REGLAS DEL JUEGO REQUERÍAN UNA BRILLANTE LABOR DE MARKETING. MANTENERSE EN PRIMERA LÍNEA EXIGÍA TENER ENTRE MANOS UN PRODUCTO MUY POTENTE Y DE ALTA CALIDAD... PERO EL ESFUERZO VALIÓ LA PENA! ESTA MARCA, QUE SE CARACTERIZA POR ELABORAR PREMIUM MIXERS, ENTRÓ EN EL SECTOR DE LA ALTA GAMA CON LA FIRME INTENCIÓN DE QUEDARSE. PERO NO DE CUALQUIER FORMA. SINO DE LA MANERA QUE SÓLO CONOCE SCHWEPPES: CON AUTENTICIDAD, SABER HA-CER, EXPERTISE, HERENCIA... ¡Y ES QUE MÁS DE 200 AÑOS LE AVALAN EN EL DESARROLLO DE TÓNICA!

Page 135: Luxury 14

45

Page 136: Luxury 14

134

GIN TONIC AFRUTADO

La esencia fl oral de la Tónica Schweppes Hibiscus realza los aromas ácidos de la fresa y lima junto a la personalidad de las ginebras afrutadas.

LA COPA, BIEN FRÍA: Llene la copa con hielo y muévalo durante unos se-gundos para enfriar la copa. Elimine el agua sobrante.LA GINEBRA EN SU JUSTA MEDIDA: Sirva 5 cl de ginebra afrutada regando todos los hielos. UN TOQUE AFRUTADO: Añada un twist de lima y media fresa para realzar los aromas del destilado y la Tónica Schweppes Hibiscus. LA TÓNICA CREADA PARA MEZCLAR: La esencia fl oral de la Tónica Schweppes Hibiscus, inspirada en la fl or de Hibiscus, la convierten el mixer idóneo para realzar los aromas de las ginebras afrutadas. Sírvala fría y muy suavemente.EL FINAL: Espere 30 segundos mientras se mezclan los ingredientes por sí solos y saboree el gin&tonic afrutado

Page 137: Luxury 14

135

GIN&TONIC ESPECIADO

LA COPA, BIEN FRÍA: Llene la copa con hielo y muévalo durante unos segundos para enfriar la copa. Elimine el agua sobrante.LA GINEBRA EN SU JUSTA MEDIDA: Sirva 5 cl de ginebra premium aromática regando todos los hielos. EL PERFUME: Añada tres bayas de enebro y un twist de lima. No utilice la pulpa, neutraliza las burbujas.LA TÓNICA CREADA PARA MEZCLAR: La Tónica Schweppes Pimienta Rosa, gracias a su toque de pimienta rosa y su maridaje perfecto con ginebras aromáticas, es la opción para los amantes de lo especiado e intenso. Sírvala fría y muy suavemente.EL FINAL: Espere 30 segundos mientras se mezclan los ingredientes por sí solos y saboree el perfecto gin&tonic

Page 138: Luxury 14

136

GIN TONIC FRESH

Su suave gusto afrutado equilibra las ginebras más secas junto al frescor de la hierbabuena y el limón.LA COPA, BIEN FRÍA: Llene la copa con hielo y muévalo durante unos segundos para enfriar la copa. Elimine el agua sobrante.LA GINEBRA EN SU JUSTA MEDIDA: Sirva 5 cl de ginebra seca regando todos los hielos. UN TOQUE REFRESCANTE: Añada un twist de limón y unas hojas de hierbabuena para aportar. LA TÓNICA CREADA PARA MEZCLAR: La Tónica Schweppes Hibiscus, inspirada en la fl or de Hibiscus, aporta las notas afrutadas en boca equilibrando el carácter de las ginebras más secas. Sírvala fría y muy suavemente.EL FINAL: Espere 30 segundos mientras se mezclan los ingredientes por sí solos y saboree el gin&tonic perfecto.

Page 139: Luxury 14

137

GIN&TONIC FLORAL

LA COPA, BIEN FRÍA: Llene la copa con hielo y muévalo durante unos segundos para enfriar la copa. Elimine el agua sobrante.LA GINEBRA EN SU JUSTA MEDIDA: Sirva 5 cl de ginebra premium seca regando todos los hielos. UN TOQUE CÍTRICO: Añada un twist de pomelo rojo para resaltar los matices cítricos en boca. No utilice la pulpa, neutraliza las burbujas.LA TÓNICA CREADA PARA MEZCLAR: La Tónica Schweppes Azahar&Lavanda resalta los matices de las ginebras seca aportándole la sensación dulce del azahar combinada con la frescura de la lavanda. Ideal para los que buscan suavizar las notas amargas del gin&tonic. Sírvala fría y muy suavemente.EL FINAL: Espere 30 segundos mientras se mezclan los ingredientes por sí solos y saboree el perfecto gin&tonic.

Page 140: Luxury 14

EL GIN&TONIC ORIENTAL

LA COPA, BIEN FRÍA: Llene la copa con hielo y muévalo durante unos segundos para enfriar la copa. Elimine el agua sobrante.LA GINEBRA EN SU JUSTA MEDIDA: Sirva 5 cl de ginebra premium fl oral regando todos los hielos. UN TOQUE FRUTAL: Añada dos fi nas rodajas de manzana verde. Aportarán un toque ácido y frutal en boca.LA TÓNICA CREADA PARA MEZCLAR: La Tónica Schweppes Ginger&Cardamomo, gracias a sus esencias de jengibre y cardamomo, típicas de India y África, marida con los aromas y sabores de las ginebras fl orales. Ideal para los que buscan una copa diferente. Sírvala fría y muy suavemente.EL FINAL: Espere 30 segundos mientras se mezclan los ingredientes por sí solos y saboree el perfecto gin&tonic.

138

Page 141: Luxury 14

EL GIN&TONIC CÍTRICO

LA COPA, BIEN FRÍA: Llene la copa con hielo y muévalo durante unos segundos para enfriar la copa. Elimine el agua sobrante.LA GINEBRA EN SU JUSTA MEDIDA: Sirva 5 cl de ginebra premium de tipo London Dry regando todos los hielos. UN TOQUE CÍTRICO: Añada un twist de lima para resaltar los matices cítricos en boca. No utilice la pulpa, neutraliza las burbujas.LA TÓNICA CREADA PARA MEZCLAR: La Tónica de la gama Schweppes Premium Mixers resalta los matices de las ginebras de tipo London Dry gracias a su toque a lima, el ingrediente que mejor marida con el enebro. Sírvala fría y muy suavemente.EL FINAL: Espere 30 segundos mientras se mezclan los ingredientes por sí solos y saboree el perfecto gin&tonic.

139

Page 142: Luxury 14

140

Schweppes recreó The Cambell Apartment, la mítica barra neo-yorquina y una de las coctelerías más famosas del mundo, para pre-sentar su nueva Schweppes Premium Mixer Tónica Hibiscus.

Es la primera vez en la historia que “la joya de Grand Central” y su barman, Paris DuRante, salen de Nueva York para instalarse en otra estación de tren: la antigua Estación de Delicias en Madrid

Tomarse un combinado en la mejor barra de Nueva York sin moverse de Madrid es lo que propuso Schweppes para presen-tar su último lanzamiento: Tónica Hibiscus, una nueva variedad que entra a formar parte de la gama Schweppes Premium Mixers. Para ello, y sólo por una noche trasladó la barra de uno de los mejores locales del mundo y la situó en la madrileña estación de tren de Delicias, en alusión al emplazamiento de este singular bar está ubicado en la estación Grand Central.

Su inmensa vidriera, su refi nada barra y su maestro coctelero, asombraron a los invitados de la fi esta de presentación en sociedad de la Schweppes Premium Mixer Tónica Hibiscus.

MEJOR LUGAR PARA TOMAR UN COCKTAIL EN NUEVA YORKEl bar de la estación de tren más famosa del mundo no es un

local cualquiera. Es un establecimiento único que ha sido capaz de mantener su esencia clásica, su magia y su posicionamiento como la mejor dirección de Nueva York donde tomar un buen cóctel durante sus casi 100 años de historia.

Durante todo este tiempo, The Campbell Apartment ha sido la ofi cina de un magnate norteamericano, ha logrado burlar la Ley Seca en los felices años 20 y pervive hoy, casi intacto, en una esquina de Grand Central como una joya escondida. Si sus paredes hablasen, incluso podrían haber servido de spoiler para los capítulos más inte-resantes de la serie Mad Men, ya que el elenco principal era habitual de esta barra.

The Campbell Apartment fi gura en las mejores guías de Nueva York, en las recomendaciones de The Coolhunters y entre las coc-telerías mejor valoradas por el público de la revista Conde Nast Tra-veler Internacional. Por eso Schweppes pensó en él y en su barman para presentar en sociedad su tónica más cool: la nueva Schweppes Premium Mixer Tónica Hibiscus.

EL MEJOR GIN TONIC DEL MUNDOEl mejor bartender de Nueva York es un ex aviador de las fuerzas aéreas de Estados Unidos que descubrió hace unos veinte años su pasión por la mixología. Desde entonces Paris DuRante ha ayudado a hacer de The Campbell Apartment una de las mecas de la coc-telería más reconocidas del planeta. En su periplo por España, se alió con dos de los mejores bartenders de España –Diego Cabrera y Alberto Pizzaro– para hacer el gin tonic más estimulante que se haya probado nunca con Schweppes Premium Mixer Tónica Hibis-cus como ingrediente principal.

TRAJO A MADRIDTHE CAMPBELL APARTMENT

SCHWEPPES

Page 143: Luxury 14

141

Page 144: Luxury 14

142

Page 145: Luxury 14

Seagram’s Tonic Water es un producto complejo y aromático en su justa medida. Además reúne las características idóneas para realizar mezclas per-fectas.

Está elaborada con ingredientes de la mejor ca-lidad, sin conservantes. Su quinina natural y armo-niosos matices botánicos la convierten en un mixer perfecto, capaz de realzar el sabor de los mejores destilados.

¡Jamás los enmascara!

NOTAS DE CATAVista: Aspecto cristalino y limpio, con burbuja

fi na y persistente.Olfato: Aromas frescos y elegantes de cítricos y

quinina, sobre un delicado fondo de notas herbá-ceas.

Boca: Suave a la entrada, refrescante y equi-librada en su paso por boca. Su burbuja se funde elegantemente, para permitir que un amargor sin

estridencias se alargue en el recuerdo.Apreciación: En la mezcla, realza los aromas de quinina y las notas herbáceas propias

de la combinación. Además, armoniza el equilibrio de los sabores, y

permite profundizar en la complejidad del destilado.Seagram’s Tonic Water es capaz de provocar

las mezclas más sorprendentes que te puedas

imaginar. Y es que esta marca lleva dando guerra desde 1857. Su campo de actuación ha abarcado los mejores locales mundiales desde entonces.

Todo empezó en California durante el época de la fiebre del oro, donde sus buscadores dilapi-daban buena parte del dinero que ganaban en los famosos Gambling Saloon.

La Ley Seca fue un punto de infl exión en el mun-do de la coctelería en EE UU. El combinado había entrado en una expansión sin precedentes. A cau-sa de la prohibición del consumo de alcohol nacie-ron locales clandestinos donde la calidad del licor dejaba mucho que desear. Así que los bartenders disimulaban su sabor con fruta o bebidas carbona-tadas.

En los años 60, la brillantez de la época inspira la creación de combinados, que crecen en sofi stica-ción. Las mezclas y su elaboración se complican, su colorido es mucho más brillante y se utilizan licores de frutas. En los 80, el cine ayudó a dar forma al mundo del combinado. Además, la cultura yuppie, con su aperiencia cool, y el boom de las discote-cas trae consigo nuevas variedades de combinados más vistosos. El cambio de siglo ha traído consi-go un resurgimiento del combinado, donde la pro-fesión del barman ha vuelto a valorarse y enten-derse, asociándose al mundo de la gastronomía y la creatividad.

BORN TO

MIX

143

Page 146: Luxury 14

OTROS COMBINADOSEL PLACER DE LILIT (Años 60)50 ml. de Tequila Plata1/2 limón en trozosUna cucharadita de azúcar granulada1 higo1 Seagram’s Premium Tonic WaterDecorar con fruta

PORT&TÓNICA (Años 80)Una parte de Porto blanco secoDos partes de Premium Seagram’s Tonic WaterUna hoja de HierbabuenaUna uva peladaDecorar con un twist de limón

SALINAS (1857)40 ml. de Ginebra10 ml. de sirope de chile1 Seagram’s Premium Tonic WaterDecorar con twist de lima

CITRUS SLING (AÑOS 20)40 ml. de Ginebra20 ml. de zumo de limón.10 ml. de zumo de lima10 ml. de zumo de naranja15 ml. de siropo de azúcar1 Seagram’s Premium Tonic Water4 rodajas de Pomelo rosa

144

Page 147: Luxury 14

145

Page 148: Luxury 14

EL AUTÉNTICO

ORIGEN DE LA TÓNICA

146

GLOBAL PREMIUM BRANDS CONQUISTA EL SEGMETO DE LAS TÓNICAS DE ALTA GAMA COMO 1724, UN PRODUCTO CREADO PARA BARTENDERS, CUYO DESARROLLO DE MARCA ESTÁ ENFOCADO EN LA PRESCRIPCIÓN Y EXIGEN-CIAS DE LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS. MANIPULADA ATENDIENDO A LOS MÁS EXIGENTES ESTÁNDARES DE CALIDAD, 1724 TONIC WATER EQUILIBRA PERFECTAMENTE LA QUINININA CON LOS CÍTRICOS PARA RESULTAR MUY REFRESCANTE AL PALADAR. EL NUEVO PACKAGING DE 1724 TONIC WATER RECUPERA LA ESENCIA DE UNA TÓNICA PREMIUM QUE NO DEJA INDIFERENTE EN NINGÚN CASO. SU RESULTADO FINAL ES INCONFUNDIBLE.

Page 149: Luxury 14

147

Page 150: Luxury 14

12

Un carácter marcado y propio, un proceso de elaboración ancestral y el secreto de una fórmula magistral confirman el potencial de una tónica de sabor inconfundible y apariencia única.

Al igual que la ginebra, la tónica está experimentando un momen-to de expansión en los últimos años. Novedosos acabados y toques aportan a la burbujeante tónica un valor añadido muy apreciado tanto para el cliente, que puede elegir entre un abanico de producto más variado, como para el bartender, que juega a experimentar con nue-vas mezclas y combinados.

CREADA PARA BARTENDERSIdeal para tomar sola, esta tónica Premium elaborada con quinina natural auténtica es perfecta para combinar con ginebras de alta gama debido a su textura única y su sabor auténtico, menos amargo que la mayoría. Creada en especial para bartender y mixólogos, su desarrollo como marca está enfocado en la prescripción y exigencias de los profesionales cualificados. Su nueva apariencia, innovadora y un tanto rebelde, confirma una identidad auténtica y unos orígenes ancestrales. Cargada de matices, la tónica 1724 imprime fuerza y personalidad a las mezclas y llega a convertirse en el ingrediente perfecto.

A 1.724 metros sobre el nivel del mar, en la Cordillera de los Andes, en el recorrido del Camino del Inca (Perú), se descubrió la quinina, el alma máter de las tónicas. En este paraíso geográfico es donde se recoge la auténtica materia prima con que se elabora la tónica premium 1724 Tonic Water.

Fabricada con agua de manantial de la Patagonia y recolectada a mano a una altura ideal, 1.724 metros, la quinina latinoamericana tiene una cualidad respecto a la asiática, y es que amarga menos.

Manipulada atendiendo a los más exigentes estándares de cali-dad, 1724 Tonic Water equilibra perfectamente la quininina con los cítricos para resultar muy refrescante al paladar. El resultado final es inconfundible, sólo puede ser 1724 Tonic Water.

SOFISTICADA CARBONACIÓNEl nuevo diseño de la botella, con la base curvada, permite mani-pularla con la misma sofisticación con que se sirve un cava o un champagne. Este detalle tiene muy en cuenta una de las cualidades de la tónica 1724, su sofisticada carbonación, de burbuja mediana, similar a la de los vinos espumosos.

El nuevo packaging de 1724 Tonic Water recupera la esencia de una tónica Premium que no deja indiferente en ningún caso. Unos dicen que es demasiado dulce, otros que es distinta, para otros es el ingrediente de la mezcla perfecta.

En cualquiera de los casos, ¡bienvenida sea al mundo de las tó-nicas Premium!

IDENTIDADAUTÉNTICA

148

Page 151: Luxury 14

149

Page 152: Luxury 14

12150

Page 153: Luxury 14

151

Page 154: Luxury 14

ALTERNATIVADE CONSUMO

152

FENTIMANS ES LA PRIMER TÓNICA EN TODO EL MUNDO QUE SE ELABORA ME-DIANTE LA FERMENTACIÓN DE BOTÁNICOS. LA TÓNICA SE ELABORA CON UNA MEZCLA DE INFUSIONES HERBALES Y EXTRACTO DE LIMONCILLO QUE LE APORTA UN DISTINTIVO Y ÚNICO AROMA CÍ-TRICO.

Page 155: Luxury 14

ALTERNATIVADE CONSUMO

El proceso de fermentación de botánicos es un proceso simple en el que intervienen los diferentes botánicos y raíces. La receta ori-ginal de Thomas Fentimans consistía en moler las raíces de jengibre antes de ponerlas en paneles por donde pasaba el vapor y las deja-ba hervir a fuego lento para que soltaran todos sus aromas y sabor.

Posteriormente se añadían el resto de botánicos, azúcar, levadu-ra y agua natural. Se ponía todo en recipientes de madera donde se dejaba fermentar. El líquido continuaba fermentando una vez embo-tellado por lo que se almacenaba en jarras de barro donde acababa de madurar.

Este proceso se ha ido actualizando a lo largo del tiempo con la adición de una suave carbonación para reemplazar el dióxido de carbono que se pierde durante la pasteurización.

Todos los productos de la gama Fentimans se elaboran siguiendo el mismo principio.

19:05-NEW PRODUCT Un complejo producto que contiene una mezcla delicada de aro-

mas florales y herbales conjuntamente con las notas herbales del Hisopo, equilibradas por las notas dulces del azúcar y las amargas de la quinina.

ROSE LEMONADEElaborada con zumo de limones naturales y aceite puro de Rosa

del famoso valle de las Rosas en Bulgaria. Fantasticos y refrescan-tes aromas. Es un producto excepcionalñ para beber solo o para dar otro enfoque al gin&tonic

153

Page 156: Luxury 14

12 CONCIERTOS EXCLUSIVOS, CON UN FORMATO ORIGINAL Y ÚNICO, QUE TUVIERON LUGAR EN MADRID, SEVILLA, CÁDIZ Y BARCELONA.

154

Sidonie, Niños Mutantes y Polockprotagonizaron los Conciertos Horizontales

de Disaronno Terrace On Tour

Disaronno, el licor italiano más famoso del mundo, presentó sus Conciertos Horizontales dentro del programa Disaronno Terra-ce On Tour. Estos eventos gratuitos contaron con Sidonie, Niños Mutantes y Polock como grupos protagonistas y los acercaron a su público, que tuvo la oportunidad de degustar un Disaronno Sour mientras interactúan y se aproximan más que nunca a sus ídolos musicales.

Madrid, Sevilla, Cádiz y Barcelona fueron las cuatro localidades afortunadas en las que sólo un número de personas por concierto pu-dieron vivir esta experiencia única, puesto que ninguno fue igual que el otro ya que la improvisación y el juego que entre los músicos y los asistentes fueron fundamentales. Cada grupo otorgó su lado más Be Originale para hacer que su público disfrutara al máximo de tenerlos cerca y de mezclarse con ellos en las mejores terrazas de cada ciudad.

Page 157: Luxury 14
Page 158: Luxury 14

Los conciertos se prolongaron desde el día 21 de mayo hasta el 17 de septiembre. A través de la página www.disaronnoterrace.es y las redes sociales de la marca (Facebook y Twitter) y de los grupos, el público pudo obtener toda la información sobre cómo acudir a es-tos conciertos irrepetibles.

Sidonie, cuyo último disco Sierra y Canadá ya ha cautivado a críticos de música y a miles de fans, comenzarón en Madrid con el primero de los 12 conciertos en total. La composición de este

disco se realizó gracias a la fascinación por el sonido de un órgano Lowrey que encontraron en un anticuario. Enseguida se transpor-taron a los comienzos de los sintetizadores y entonces surgió la historia de amor asincrónica entre dos robots (Sierra y Canadá)

para crear un disco que tiene influencias de Kraftwerk, Brian Eno,

OMD y demás pioneros del pop electrónico.Niños Mutantes, con su último disco El Futuro, plantean el fu-

turo que nos espera y el que ellos se imaginaban a los 20 años. El Mediterráneo, un homenaje a Limahl o aires psicodélicos se mezclan todos en este trabajo en el que se han dejado el alma en cada una de las once canciones que, después de algún contratiempo, consiguie-ron sacar adelante para crear un disco redondo.

Polock se encuentran en plena gira de su último disco Rising Up, con el que están consiguiendo grandes hitos como el de formar parte de la banda sonora del FIFA15 o de la serie Royal Pains (EEUU). Un disco más maduro y bailable que el anterior que les lanzó a la fama y lleno de letras y colores que abren un universo diferente para cada uno que lo escucha.

156

Page 159: Luxury 14

157

Page 160: Luxury 14

PRIMER VODKA DE LECHE DEL MUNDO

158

Page 161: Luxury 14

Jason Barber, un granjero de Dorset, Inglaterra, ha dedicado tres años en crear el primer vodka de leche del mundo. Ahora, su Black Cow, es el “veneno” favorito de celebrities como Elizabeth Hurley y Daniel Craig, el actor que da vida a James Bond, entre otros muchos artistas.

IDEA SACADA DE UN DOCUMENTALBarber, sexta generación de granjeros, sacó la idea para su vodka de pura leche de vaca tras ver un documental en televisión sobre Tuva, una pequeña república Siberiana donde la gente elaboraba vodka de leche de yak. Impresionado y sorprendido por esta posibilidad, decidió ponerse manos a la obra y empezar a elaborar vodka con la leche de las 250 vacas de su granja en Beaminster, Dorset.

Necesitó 3 años para perfeccionar el proceso, pero el resultado final no decepciona nada y según los expertos es realmente impre-sionante. Barber empezó separando la cuajada y el suero de la le-che. Utiliza la cuajada para elaborar queso mientras que fermenta el suero para convertirlo en cerveza.

Para ello utiliza un tipo especial de levadura que convierte el azú-car en alcohol. Tras la destilación, esta cerveza de leche se somete

a un proceso especial de “blending” mezcla. El vodka resultante se filtra tres veces y se embotella a mano.

Elaborado con leche fresca entera de vaca, es excepcionalmente suave con distintivas notas cremosas.

EN LOS MEJORES RESTAURANTESSegún el IB Times, Jason tiene una larga historia en la elabo-

ración de bebidas: fue expulsado del colegio por hacer una cer-veza con zumo de naranja fermentado que guardó en almacenes no utilizados del colegio.

Además tiene un interés personal en el vodka, ya que es la única bebida que no le produce resaca... Anécdotas aparte hoy en día el vodka Black Cow se encuentra en los menús de los mejores restaurantes del Reino Unido en manos de recono-cidos chefs a nivel internacional como Heston Blumenthal y Hugh Fearnley-Whittingstall.

Distribuido por Wkyregal sl. tf 93 7884230 [email protected]

159

Page 162: Luxury 14

160

Page 163: Luxury 14

161

Page 164: Luxury 14

162

Page 165: Luxury 14

MEDITERRANEANFOOD PAIRING

MEDITERRANEAN INSPIRATIONS, CONCURSO DE COCTELERÍA DE GIN MARE, QUE SE ENCUENTRA DENTRO DEL TOP TEN DE LOS MEJORES DEL MUNDO, SEGÚN LA REVISTA ESPECIALI-ZADA EN EL SECTOR, “SPIRIT BUSINESS”, ENCARÓ LA FINAL GLOBAL DE SU QUINTO AÑO EN IBIZA. EN ESTA OCASIÓN, SEIS BARTENDERS PROCEDENTES DE TODO EL MUNDO COMPITIERON ANTE EL JURADO MOSTRANDO SUS PROPUESTAS DE CÓCTELES COMO MARIDAJE A UN CONJUNTO DE PLATOS ICÓNICOS DE LA GASTRONOMÍA MEDITERRÁNEA ELABORADOS POR EL CHEF, DOS ESTRELLAS MICHELÍN, RAMÓN FREIXA . EL REPRESENATNTE ESPAÑOL, MANEL VEHÍ, HEAD BARTENDENDER DE BOIA NIT (CADAQUÉS), SE PROCLAMÓ JUSTO VENCEDOR. EL MIXÓLOGO MIRKO TURCONI, DE ITALIA, OBTUVO EL SEGUNDO PREMIO Y DANIEL WARREN, REPRESENTANTE BRITÁNICO, CERRÓ EL PÓDIUM DE GANADORES EN TERCER LUGAR.

Gin Mare, la primera y auténtica ginebra mediterránea súper premium, reunió el pasado 7 de septiembre en Vila Mare, Ibiza, a seis de los mejores mixólogos a nivel mundial para medir sus habili-dades en la fi nal internacional del concurso de coctelería Mediterra-nean Inspirations 2015. El español Manel Vehi resultó el ganador de la competición, acompañado del italiano Mirko Turconi en segundo lugar y del británico Daniel Warren en tercera posición.

TRES PROPUESTAS DE COCTELERÍAEn esta quinta edición de Mediterranean Inspirations realizada en un año más en Ca Na Xemena, una de las más impresionantes villas ibicencas, los participantes presentaron al jurado tres propuestas de coctelería inspiradas en distintos referentes: su visión acerca del icónico Gin & Tonic desde un ángulo mediterráneo, el cóctel Mare Nostrum, inspirado en los valores de la marca y los conceptos univer-sales del Mediterráneo. Y en último lugar, un cóctel que maridase con un plato concreto de la gastronomía mediterránea a proposición del chef, dos estrellas Michelín, Ramón Freixa, quien estuvo presente durante toda la competición.

Manel Vehi, Head Bartender de Boia Nit (Cadaqués), se alzó con el primer puesto de la competición recibiendo un cheque de 4.500 euros así como la oportunidad de convertirse en uno de los nuevos International Ambassadors para Gin Mare.

Este reconocimiento llegó tras la deliberación del jurado que ter-minó por reconocer el talento que el mixólogo español supo desple-gar con sus tres propuestas ganadoras:

“Gin Kontos”, su visión mediterránea del Gin & Tonic. Un cóc-tel de Gin Mare infusionado con plancton marino y acompañado de hinojo, 1724 Tonic Water y decorado con ostra y peladura de limón. “Cinque terre”, un cóctel inspirado en el ADN mediterráneo de la marca; Gin Mare, zumo de zanahoria, leche de coco, lima y Ras el Hanout. “Azahar”, la propuesta de coctelería para maridar con el icónico Taboulé. Gin Mare infusionado con pimiento de Madagascar, zumo de ruibarbo y una combinación de tés con agua de azahar.

RAMÓN FREIXA, INVITADO DE EXCEPCIÓNLa quinta edición de Med Inspirations contó con la presencia de Ra-món Freixa. El chef dos estrellas Michelín fue un activo protagonista de la competición al formar parte del jurado y ser el encargado de conceptualizar en 6 platos una propuesta gastronómica puramente mediterránea que fue el reto que todos los fi nalistas tuvieron que enfrentar con sus talentos creativos. Taboulé, Pesto, Tzatziky, Ga-zpacho, Hummus, Bullabesa y Pizza Futti di Mare. Seis creacio-nes que recorren el sabor más puro de la cuenta mediterránea y que son el refl ejo del compromiso gastronómico que acompaña la fi loso-fía de Gin Mare desde sus orígenes. Además de Ramón Freixa, el jurado de esta fi nal estuvo compuesto por expertos del sector como Jorge Balbontín, Brand Development Manager en Vantguard; Jonathan Armengol, crítico gastronómico; Gareth Evans, Bar Ma-nager de Social House; Lachlan Deab Miller, ganador en Australia de la edición asiática de MedInspirations; Stuart Bale, creador del Hixter G&T de este año para Gin Mare.

163

Page 166: Luxury 14

164

Page 167: Luxury 14

165

Page 168: Luxury 14

166

Page 169: Luxury 14

167

Page 170: Luxury 14

168

Page 171: Luxury 14

169

Page 172: Luxury 14

170

Page 173: Luxury 14

171

Page 174: Luxury 14

PLATINVM TV BY TAVASA CON COPOS DE ORO Y PLATA,

LAS “JOYAS” DE LOS DESTILADOS PREMIUM

172

Page 175: Luxury 14

PLATINVM TV BRANDY PERFECT

LA BASE DEL BRANDY USADO EN ESTE CÓCTEL CLÁSICOES UN DESTILADO DE LA RESERVA ESPECIAL DE TAVASA,

CON MÁS DE 100 AÑOS DE ANTIGÜEDAD.

INGREDIENTES: 3 PARTES DE BRANDY GRAN SOLERA CON ORO PLATINVM TV,

1/2 PARTES DE VERMUT SECO, 1/2 DE VERMUT DULCE

Y UNAS GOTAS DE ACEITE DE LIMÓN.

LA INTENSIDAD DEL BRANDY HA QUEDADO SUAVIZADA Y ENDULZADA, CONSIGUIENDO UN CÓCTEL MUY AROMÁTICO.

QUE ACARICIA EL PALADAR.

Desde la Antigüedad, el valor de los metales preciosos como el oro y la plata ha ido mucho más allá de su signifi cado decorativo y material. Sus múltiples propiedades curativas se están explotando desde tiempos inme-moriales y hoy se siguen aplicando en la medicina alternativa y tradicional.

De entre ellos, el oro se considera un canalizador de la buena suerte que mejora el control del cuerpo y el uso de la energía vital. La capacidad de prolongar la vida que se le atribuía en la Antigüedad ha sido la razón para que, durante siglos, las familias más pudientes hayan comido en va-sijas de oro y su poder rejuvenecedor lo ha convertido en el compuesto ‘estrella’ de una larga lista de cosméticos.

Los supuestos efectos del oro sobre la mente no resultan menos atrac-tivos. Diversos estudios modernos han analizado su poder energizante y su uso para combatir la depresión y los miedos. Hace más de 6.000 años, las

primeras dinastías faraónicas ya utilizaban amuletos de este metal para protegerse de la locura.

La Plata, a su vez, se cree un potente antiséptico y un metal único para calmar los nervios y para restablecer el equilibrio del cuerpo. La misma posee múltiples usos medicinales antibacteria-nos y antibióticos (por ejemplo, en vendajes para heridas, en coli-rios para quemaduras o en fi ltros para la purifi cación de agua…) y

también se le atribuyen benefi cios ‘espirituales’, como la liberación de las energías negativas y su neutralización, o su capacidad de mejorar la

autoestima y de estimular la creatividad.Sea por el hecho de creer en las propiedades ocultas de estos metales

o por su extraordinario efecto visual, lo cierto es que, desde su creación, la gama de destilados Premium Platinvm TV de TAVASA, con copos de oro y plata en suspensión, no deja indiferente a nadie.

Auténticos iconos de elegancia y distinciónLos artículos con la marca Platinvm TV de esta destilería española,

fundada en 1847 y afi ncada en Toledo, son unas auténticas joyas en el mundo de los destilados. Sus brandy gran solera, whisky de malta, Lon-don Dry Gin y vodkas polacos combinan la experiencia de TAVASA en la elaboración de los destilados más selectos con la innovación visual. Las partículas de oro y plata suspendidas en su interior refl ejan la luz y crean unos destellos mágicos en la botella y en las copas, convirtiendo a estos espirituosos en auténticos iconos de la elegancia y de la distinción.

Aunque cada uno de ellos tenga personalidad sobrada para hacer go-zar al paladar saboreado sólo o con hielo, en esta ocasión los destilados de TAVASA se presentan integrados en una serie de cócteles clásicos con pe-queñas variaciones, que harán las delicias de los paladares más exigentes.

173

Page 176: Luxury 14

174

PLATINVM TV BRANDY PERFECT ROB ROY

UNA VARIACIÓN DEL CLÁSICO ROB ROY QUE SELECCIONA LAS MEJO-RES MALTAS ESCOCESAS.

INGREDIENTES:40 ML DE WHISKY PLATINVM TV,

10 ML. DE VERMOUTH SECO, 10 ML. DE VERMOUTH DULCE,

UN GOLPE DE ANGOSTURA Y UNAS GOTAS DE LIMÓN.

COMBINACIÓN DE SABORES CON TOQUE CÁLIDO Y FRESCO EN LA QUE LOS MALTAS BRILLAN EN TODO SU ESPLENDOR.

Page 177: Luxury 14

175

PLATINVM TV HARVEY WALLBANGER

EL VODKA UTILIZADO EN ESTE AUTÉNTICO EXPERIMENTO DE LABORATORIO HA SIDO ELABORADO EN LA MÁS

ESTRICTA TRADICIÓN POLACAINGREDIENTES:

CON POLVO DE PLATA Y CENTENO DE LA MEJOR CALIDAD 2 PARTES DEL DESTILADO MEZCLADAS

CON 1 PARTE DE GALLIANO, ZUMO DE NARANJA

Y UN TOQUE DE GRANADINA.

ESTE COMBINADO RESALTA LA PERSONALIDAD DEL VODKA PLATINVM TV

CON UN SABOR AFRUTADO Y HERBAL MUY PLACENTERO.

Page 178: Luxury 14

PLATINVM TV VODKA & TONIC

EL COMBINADO PERFECTO PARA DEGUSTAR LA SUAVIDAD DEL VODKA POLACO PLATINVM TV Y

DISFRUTAR DEL BRILLO DE LA PLATA EN SU INTERIOR.

INGREDIENTES: 2 PARTES DE TÓNICA PREMIUM Y 1 PARTE DE VODKA,

1 CHORRITO DE ZUMO DE LIMÓN.

EL AMARGOR NATURAL DE LA QUININA COMBINADO CON LA PUREZA DE ESTE VODKA DE LUJO CONFIGURAN UNA COPA

VIGORIZANTE, CON UN TOQUE CÍTRICO Y REFRESCANTE.

176

Page 179: Luxury 14

PLATINVM TV MANZANA Y FRAMBUESA

ESTE GIN&TONIC HA SIDO PREPARADO CON LA LONDON DRY GIN PLATINVM TV CON COPOS DE PLATA

Y 13 BOTÁNICOS. SU TOQUE REFRESCANTE Y LIGERAMENTE ÁCIDO RESULTA

MUY AGRADABLE AL PALADAR.

INGREDIENTES:50 ML. DE GINEBRA PLATINVM TV,

3-4 GOTAS DE SIROPE DE MANZANA, 2 CUÑAS FINAS DE MANZANA VERDE

Y 2-3 FRAMBUESAS.

LOS DESTELLOS DE LA PLATA COMBINADOS CON LAS BURBUJAS DE LA TÓNICA HACEN QUE BRILLE

DE UNA FORMA MUY ESPECIAL.

177

Page 180: Luxury 14

178

STAR OF BOMBAY , GINEBRA ULTRAPREMIUM CON CARÁCTER PROPIO FASCINANTE Y DISTINTIVO, HA IRRUMPIDO CON FUERZA EN EL SEGMENTO DE LAS BEBIDAS DE ALTA GAMA. POCO DESPUÉS DE SU BRILLANTE PRESENTACIÓN A NIVEL NACIONAL, DONDE HA CONSEGUI-DO FANTÁSTICAS CRÍTICAS POR PARTE DE LA COMUNIDAD BARTENDER, AHORA NOS DELEITA CON UNA POTENTE LÍNEA DE COCTELERÍA, QUE TENDRÁ MÁS RECORRIDO EN LOS SIGUIENTES NÚMEROS DE ESTA REVISTA. Y ES QUE ESTA LONDON DRY GIN LLEVADA A UNA NUEVA DIMENSIÓN PRETENDE HACER UN HUECO IMPORTANTE EN LAS CARTAS DE COCTELERÍA MÁS EXCLUSIVAS DE ESPAÑA.

APUESTA FUERTE POR LACOCTELERÍA DE ALTA GAMA

Page 181: Luxury 14

179

Page 182: Luxury 14

STAR MARTINI

INGREDIENTES3 PARTES DE STAR OF BOMBAY

1 PARTE DE VERMOUTH “NOILLY PRAT” CORTEZA DE NARANJA

COPA COCKTAIL MARTINI

MÉTODO LLENAR UN VASO MEZCLADOR CON HIELO Y AGITAR PARA

ACTIVAR EL FRIO. LUEGO RETIRAR EL EXCESO DE LIQUIDO.AÑADIR LOS INGREDIENTS Y MEZCLAR RAPIDAMENTE HASTA

QUE SE ENFRIE.AÑADIR UNA PEQUEÑA CORTEZA DE NARANJA.

CON LA AYUDA DE UN COLADOR COLOCAR EL LIQUIDO EN LA COPA Y DISFRUTALO EN FRIO.

INTENSE STAR OF BOMBAYTONIC WATER

INGREDIENTESLLENA EL VASO CON HIELO

AÑADE 1(5CL) PARTE DE STAR OF BOMBAY®VIERTE 1(5CL) PARTE DE TÓNICA

AÑADE UNA CORTEZA DE NARANJA

METODO: COLOQUE CUBOS DE HIELO EN UN VASO CORTO Y REMUEVA

RAPIDAMENTE HASTA EL EL VASO SE ENFRIE A UNA TEMPERATURA ADECUADA. LUEGO RETIRE EL EXCESO DE AGUA CON UN COLADOR.

AÑADE 5CL DE STAR OF BOMBAY Y REMUEVE LENTAMENTE LA GINEBRA PARA ENFRIARLA. LUEGO AGREGAR 5CL DE AGUA TÓNICA CON UNA APOYANDOTE EN UNA CUCHARILLA PARA NO PERDER LA

BURBUJA. AÑADE UN TWIST DE NARANJA PARA BRINDARLE AL G&T UN

AROMA VOLATIL.

180

Page 183: Luxury 14

STAR OF BOMBAYNEGRONI

INGREDIENTES1 PARTE DE STAR OF BOMBAY2 PARTES VERMOUTH MARTINI

ORANGE ZEST

MÉTODO AÑADE TODOS LOS INGREDIENTS EN UNA COPA COCKTAIL

REDONDA LLENA DE HIELO. AÑADE UNA RALLADURA DE NARANJA Y DECORA CON UNA

CORTEZA DE NARAJNA.

181

Page 184: Luxury 14

La Royal Opera House de Londres fue el escenario escogido para la presentación de un malta único. En 1939 John Urquhart llenó una barrica virgen de Jerez con un destilado que, 75 años más tarde, se presenta como lo más ex-clusivo de Gordon & MacPhail, el embotellador independiente número 1 del mundo en whisky

de malta, y cuyos productos distribuye en Espa-ña Amer Gourmet.

Este Mortlach, que forma parte de la gama “Generations” de Gordon & MacPhail, se pre-senta de un modo espectacular: una botella con forma de lágrima, a la que se han realizado 75 “cortes”, uno por cada año que hemos estado

esperando esta joya. El malta viene acompaña-do de dos vasos de fi no cristal, en una maleta de viaje de piel de Aniline, y con un libro fi rmado por dos genios. Charles Maclean, aclamado ex-perto en whisky, y el escritor escocés Alexander McCall fi rman “Seven Nights with Mortlach”, que nos permite descubrir –mientras degustamos el

POT-STILL, CÍRCULO DE CONOCEDORES DEL WHISKY DE MALTA, SIGUE EXPLICÁNDONOS TODOS LOS SECRETOS DEL WHISKY (NOTAS DE CATA, HISTORIA Y ANÉCDOTAS DE LAS DESTILERÍAS ESCOCESAS, PROPUESTAS COCTELERAS) A TRAVÉS DE SU WEB, WWW.POT-STILL.COM.

EN ESTE NÚMERO NOS TRAEN UNA NOVEDAD, UN WHISKY ÚNICO PRESENTADO RECIENTEMENTE POR GORDON&MACPHAIL, Y NOS INVITAN A HACER UN VIAJE INOL-VIDABLE A LAS ISLAS ORCADAS. Y APROVECHANDO EL VIAJE, ASÍ COMO EL CAMBIO DE ESTACIÓN, NOS INVITAN A CONOCER UN POCO MÁS UN FANTÁSTICO MALTA, MUY “OTOÑAL”: SCAPA

MORTLACH 75 AÑOS: LO ÚLTIMO(Y MÁS EXCLUSIVO) DE GORDON & MACPHAIL

224182

Page 185: Luxury 14

183

whisky- historias de Escocia, del malta, y de las personas que han hecho posible este 75 años.

Mortlach 75 años ha madurado en barricas vírgenes de Jerez y está embotellado al 44,4% de volumen. Sólo existen 100 decantadores de este nuevo malta de Gordon & MacPhail, que se presenta con notas de albaricoques secos y granadas, con toques de cremosa vainilla y especies, acabando en un final largo y ahuma-do. Charles MacLean lo califica como un whisky “suave y altamente sofisticado, elegante como una gran dama, ¡el Ingrid Bergman de los mal-tas!”.

Viajando a Escocia: las Orcadas Las Orkney o Islas Orcadas, un conjunto de

islas situadas a 10 km al norte de la Escocia continental, son una fantástica propuesta para todos aquéllos que deseen escaparse a la cuna del whisky. Desde Pot-Still nos proponen algu-nas ideas de lo que no nos debemos perder si nos escapamos a las islas…

Destilerías Muy recomendable visitar Highland Park,

donde se puede descubrir, por ejemplo, que las

principales diferencias en su proceso de pro-ducción y el de Scapa se encuentran en el agua empleada - Scapa emplea agua con sabor a tur-ba y Highland Park agua muy pura – así como en los ahumados de la malta - Highland Park emplea carbón de turba, aunque en pequeña cantidad, mientras que Scapa únicamente fuen-tes de calor “limpias”.

Menhires, tumbas y círculos mágicosLa isla está salpicada de abundantes restos

de pasadas civilizaciones del neolítico que aflo-ran por doquier. Junto a cada resto se encuentra un “Museum” o un “Visitors Center”. Los avis-pados propietarios de las tierras explotan los hallazgos, los museos, las tiendas y, a poco que se dejen, a los mismos turistas.

Scapa Flow Se aprecian los restos de la orgullosa ar-

mada alemana que, tras perder la primera gran guerra, hundió sus barcos antes que entregar-los a las potencias vencedoras.

Se puede circular sobre las Churchill Ba-rriers, levantadas entre las pequeñas islas del

sur del archipiélago para impedir la entrada de los submarinos alemanes durante la Segun-da Guerra Mundial.

La destilería: Scapa, un malta otoñalEl malta de Scapa ha sido desde siempre “la

niña bonita” de la Marina Real Británica o Royal Navy, que cuenta con un acuartelamiento cerca-no a la destilería, y cercana a una historia marca-da por importantes episodios bélicos en las dos guerras mundiales. Tras cesar temporalmente,

Page 186: Luxury 14

184

su actividad en 1994 este bien llamado malta secreto ha sido ‘descubierto’ por centenares de aficionados al buen malta en todo el mundo para desespero de sus fieles y celosos consumidores habituales que lo tienen por un malta de culto.

De venta irregular (prácticamente solo pue-de encontrarse de la mano de algunos embote-lladores independientes, amén de algunas se-ries intermitentemente vendidas en tiendas de descuento), se trata de un delicioso malta con recuerdos otoñales a hierba seca, sotobosque y humo ligero. La destilería de Scapa se encuen-tra dos millas al sur de Kirkwall, en el melancóli-co enclave de la isla de Okney.

Es la destilería situada más al norte de Esco-cia, junto con su vecina Highland Park, situada a tan solo media milla de distancia. La isla domina el paso de “Scapa” escenario de la derrota de la flota alemana en la Primera Guerra Mundial en 1919 e importante enclave militar durante la

segunda. Scapa fue levantada en el lejano oc-tubre de 1885 por los empresarios Macfarlane & Townsend (este último un conocido destilador del Speyside) y en su momento se consideró una de las modernas y mejor equipadas desti-lerías de toda Escocia.

Tras estar cerrada entre 1934 y 1936, pasó a manos de Bloch Brothers y vendida en 1954 a Ballantine’s (Hiram Walker) y posteriormente integrada en el potente grupo Allied-Domecq. Cuando Ballantine’s tomó el control de la des-tilería puso en marcha un amplio programa de modernización de sus instalaciones, respetando las características de los antiguos alambiques de destilado.

En 1978 se llevaron a cabo nuevas obras de mejora, aunque la destilería continúa estando entre las consideradas muy poco automatizadas y aún mantiene un fuerte componente artesano en su producción. Desde sus inicios, la destile-

ría toma el agua necesaria tanto para el proce-so como para el enfriador, del torrente llamado Lingro Burn y de otros arroyos próximos, con un fuerte sabor a turba. Esta inusual característica de utilizar agua ‘dura’ en el proceso, que solo comparten otras tres destilerías más en toda Es-cocia, confiere al malta un carácter ligeramente ahumado a pesar de no utilizar malta ahumada.

Desde mediados de los años 60, en que ce-rró su propia planta de malteado, se provee de la central de Ballantines en Kirkcaldy que le sumi-nistra la malta a bordo de pequeños cargueros costeros. Una de las características específicas de Scapa es que desde 1959 utiliza para la des-tilación del wash un alambique Lomond, lo que según algunos especialistas explica el carácter oleico del destilado y su sedoso paso de boca.

La destilería tiene una capacidad de 1,5 mi-llones de litros por año, aunque su producción media en los últimos años ha sido de tan solo

Page 187: Luxury 14

185

860.000 litros, que puesto en barricas de bour-bon, se han destinado en su práctica totalidad a los blendeds del grupo.

Scapa es sorprendentemente sedoso, de nariz perfumada con notas de flores agostadas, hierba seca y especias, sobre fondo de brisa marina y ahumados muy ligeros. Deja final de hierba seca y recuerdos a chocolate, hierba seca y madera tostada.

Cicatrices de guerraTras la rendición de la flota alemana a los

británicos en 1919 y para evitar que sus barcos fueran repartidos entre las potencias vencedoras, el almirante Von Reuter ordenó hundir las naves. Durante algunos años aun eran visibles los restos de los imponentes cruceros de guerra alemanes Hindenburg y Seiditzt que asomaban sus másti-les sobre el agua durante la marea baja.

Más allá del deberDurante la Segunda Guerra Mundial se

desató un fuerte incendio en la destilería que amenazaba con acabar con ella completa-mente. Nada más apercibirse de ello y sin du-darlo ni un instante, los marineros de la Royal Navy acantonados en la isla cogieron una de las barcazas disponibles y se afanaron en apagar el incendio. No se tiene constancia de que los abnegados marineros recibieran ninguna condecoración por su valiente gesta, pero se tiene la práctica certeza de que fue-ron muy generosamente recompensados con buen malta por la agradecida dirección de la destilería.

Un malta de cultoDe Scapa se dice que es un malta de cul-

to por la oficialidad de la Royal Navy desde los tiempos de la Primera Guerra Mundial. Lo que

está claro es que también lo es de una crecien-te cantidad de amantes de los buenos maltas a pesar de que no es fácil de conseguir y de que podría tener sus días contados.

Nota de Cata: Scapa 1993 Orkney - Island

Single MaltUn malta ligero, sutil y delicado. Aromas

florales con hierba y vegetales secos - brezo, y una punta de cítricos, especias y madera de ce-dro. Con un poco de agua se levantan vainillas y notas más dulces.

El paladar es seco con notas de fruta y leve-mente picante que nos recuerda a la madera de pino. Al añadirle unas gotas de agua aparecen helechos y plantas espinosas como la aulaga, y pimienta recién molida.

Su paso de boca es sedoso y el final elegan-te, seco y especiado.

Page 188: Luxury 14
Page 189: Luxury 14
Page 190: Luxury 14

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K