luns ou martes - tradutores galegostradutoresgalegos.com/pdf/luns_martes.pdf6 2. a sociedade así...
TRANSCRIPT
Luns ou martes Virginia Woolf
Tradución de Jorge Rodríguez Durán
LunsoumartesVirginiaWoolf
2
Inspeccionaporunintreamenteordinarianundíaordinario.Amenterecibeunhamiríadedeimpresións:triviais,fantásticas,transitorio,ougravadascocoitelomáisaguzado.Chegandesdetodasasdirecciónsunhaincesantechuviadeincontables
átomos,ementrescaen,vansetornandonavidadunlunsouunmartes...”
VirginiaWoolf,ModernFiction
3
1. Unhacasaencantada
A calquera hora que fose na que espertase, había algunha porta
abaneando.Poisíandecuartoencuarto,daman,levantandoisto,abrindo
aquilo,observandotodo.Eranunhaparellaespectral.
“Deixámoloaquí”dixoela.Eelengadiu“Si,maistaménaquí,non?”.
“Igualestánopisodearriba”murmurouela.“Ounoxardín,”rumoreouel.
“Haiquefalarbaixiño,”dixeronosdous,“ouimosespertalos.
Mais non fostes vós quen nos espertou. Non. “Estano buscando,
estánabrindoascortinas”unhapoderíadicir,parapoderseguirlendounha
oudúaspáxinasmáis.“Atopárono!”seguro,parandoo lapisnamarxe.E
entón,cansadadeler,unhapoderíalevantarseeirverporsimesma,acasa
baleira,todasasportasabertas,sóaspombaschiandonuntoncontentoe
ozoardunhasegadoradesdeagranxa.“Aque entreiaquí?Que quería
coller?”Asmiñasmansestabanbaleiras.“Quizaisalgonopisodearriba?”
Asmazásestabannofaiado.Edevoltaparaabaixodenovo,oxardíntan
calmocomasempre,unlibronaherba.
Atopárononasala.Aíndanonfuncapazdevelosnunca.Osvidrosda
xanelareflectíanasmazás,reflectíanasrosas.Todasasfollaseranverdes
nocristal.Sesemovíanpolasala,amazásómostrabaoseuladoamarelo.
Un segundo despois, se se abrise a porta, estaría espallada polo chan,
escorregando polas paredes, colgada do teito... o que? As miñas mans
baleiras. A sombra dun merlo atravesou a alfombra e desde o máis
profundopozodesilencioaspombasentoardenovooseuson.“Asalvo,a
salvo,asalvo,”opulsodacasabateusuavemente.“Otesouroenterrado,o
cuarto...”Opulsoparoudesúpeto.Seríaeseotesouroenterrado?
4
Unmomentomáistardealuzesvaecía.Estaráfóra,noxardín,entón?
Maisasárborestecíanaescuridadedexeitoqueunsóraiodeluzpuidese
atravesala.Tanfermoso,tanraro,tanserenoedispostonasuperficie,este
raio que eu buscaba coa vista sempre ardía por detrás do cristal. A súa
morteeraocristal.Amorteentrenós,achegándoseprimeiroámullerhai
centos de anos, deixando a casa, selando todas as xanelas. Os cuartos
escureceron. El deixou a casa, deixouna a ela, marchou cara o norte,
marchoucaraoleste,olloucomoxirabanasestrelasdesdeosceosdosur,
procuroua casaeatopounabaixooceodosDowns. “A salvo,a salvo,a
salvo,”opulsodacasabateuconforza.“Otesouroéteu.”
Oventoruxerúaarriba.Asárboresinclínanseecurvancaraunlado
eooutro.Osraiosdelúasalpicaneespállanseindómitosentreachuvia.So
interrompidapolaluzdalámpada,caendofirmedesdeafiestra.Acandea
arderíxida, inmóbil.Vagandopolacasa,abrindoasxanelas, rumoreando
nonparaespertarnos,aparellaespectralvainaprocuradasúaalegría.
“Aquí durmiamos,” di ela. El engade, “entre bicos infinitos.”
“Espertandopolamañá...”“Prataentreasárbores...”“Nopisodearriba...”
“Noxardín...”“Candochegouoverán...”“Nosnevadosinverno...”Asportas
péchansenadistancia,golpeandosuavementecomoopulsoduncorazón.
Achégansemáisanós.Parannoarcodaporta.Oventocesa,achoiva
escorregacomopratapoloscristais.Osnososollosescurecen,nonouvimos
ningúnpasoaonosolado,nonvemosaningunhaseñoracoasúaespectral
capa. As mans del protexen a lámpada, “Olla,” e cun respiro di “están
profundamentedurmidos.Haiamoraosseusbeizos.”
Inclinadossobreosnososcorpos,apuntándonoscoasúaluzdeprata,
óllannoslongaeprofundamente.Igualdelongaéasúaespera.Ungolpede
5
ventoeachamatorce lixeiramente.Resplandoressalvaxesde luzde lúa
cruzanochaneasparedes,eaoatoparseconeles,mánchallesasfaces.As
faces pensativas. As faces que inspecciona as dos seres durmintes para
intentaratoparnelasaalegríaescondida.
“A salvo, a salvo, a salvo,” o corazón da casa latexa con orgullo.
“Pasaron moitos anos” suspira el, “e atopáchesme de novo.” “Aquí,”
murmuraela,“durmindo;lendonoxardín;rindo,xogandocoasmazásno
faiado.Aquídeixamosonosotesouro.”Inclinadossobrenós,asúaluzfai
queselevantenaspálpebrasdosmeusollos.“Asalvo!Asalvo!Asalvo!”O
pulso da casa latexa feroz. Esperto, berro “Oh, é este o voso tesouro
perdido?Aluznocorazón.”
6
2.Asociedade
Así pasou todo. Estabamos seis ou sete de nós reunidas un día
despoisdacea.Algunhasestabanmirandopolafiestraaoescaparateda
sombreirería do outro lado da rúa, coa luz aínda acesa, iluminando as
plumas escarlatas e os adornosdouradosquenel había.Outras estaban
distraídas construíndo pequenas torres de azucre aos bordos das súas
bandexasparaoté.Despoisdunchisco,comodecostume,xuntámonosao
redordolumequebrotabadachemineaecomezamosaloaraoshomes:
quefortes,queeducados,queintelixentes,quevalentes,queguaposson...
Ea falar sobrecomoenvexabamosaaquelasque,dedunhamaneiraou
doutra, foran capaces de enganchar a algún para toda a vida. Entón de
súpeto,Poll,quelevabatodootempocalada,comezouachorar.
DebodicirquePollsempreforaalgorariña.Perononeraculpasúa,
pois o seu pai tamén fora sempre un home estraño. Cando morreu,
deixoulleunhafortunacomoherdanzacoacondicióndequetiñaqueler,
antes de poder recibila, todos os libros da London Library. Entre todas
intentamosconsolalaomellorquepodíamos,aíndaquesoubésemosque
nonerademoitaaxudaxaquepormoitoquenoscaeseben,Pollnonera
ningunha beleza, e sempre levaba os cordóns dos zapatos desatados.
Seguramentementresnós enxalzabamosaoshomes,elapensouenque
ningúnquereríacasarconelanunca.Porfinsecouasbágoas.Durantealgún
tempo non puidemos entender o que dicía. E aínda que parecese o
contrario, estaba nun estado de total consciencia. Explicounos, como xa
sabiamos,quepasabaamaioríadoseutempoennaLondonLibrarylendo.
Contounos que decidira comezar pola literatura inglesa, no último piso,
paraseguiroseucamiñocaraabaixodetodo,ondeestabaoTimesdiario.
7
Eagora,tendoxalidoametade(ouigualuncuarto)algoterriblellepasara:
Noneracapazdeseguirlendo.Oslibrosnoneraoquenóspensabamos.“A
maioría dos libros” dixo case chorando e con un ton de desolación que
nuncaesquecerei,“soninconcibiblementemalos!”
ContestámosllequeShakespeareescribiralibros,eMilton,eShelley.
“Si,si,”interrompeunos.“Xavexoquevosensinaronben.Asíetodo,
nonsodesmembrosdaLondonLibrary.”Ecomezaronnovamenteosseus
saloucos.Candoserecuperouunpoucocolleuundos librosquesempre
traíaconelacomo‘Desdeaxanela’,‘Noxardín’oualgúntítulodoestilo,
escritosempreporSeñorBenson,SeñorHensonouseñoresdoutronome
similar.Entóncomezoualerasprimeiraspáxinas.Escoitámolaensilencio.
“Mais isto non é un libro”, dixo algunha ao fondo. Así que Poll escolleu
outro. Desta volta era un libro de historia, non lembro o autor. O noso
desconcertoaumentabaconcadapalabraquelía.Nadadoquesecontaba
parecíareal,eoestiloeraatroz.
“Poesía!Poesía!”pedímoslledesesperadas.“Lenosalgodepoesía”.
Enonpododescribiraafliciónquesentimoscandoabriuopequeno
libro de poesía e comezou a recitar versos soltos cargados de
sentimentalismoeboubaría.
“Seguroque istoescribiunounhamuller”,adiantouseadicirunha.
Peronon.Explicounosqueeraunlibroescritoporunhomenovo,undos
poetasmáisfamososdoseumomento.Xaimaxinarásanosasorpresacon
estedescubrimento.Eaíndaquellerogamosquenonnoslesenadamáis,
insistiu e quixo ler para nos un extracto de ‘As vidas dos grandes Lords
8
Chanceleres’. Cando rematou, Jane, amáis vella e amáis culta de nós,
ergueuseedixoquenonllegustaraenabsoluto.
“Porque,”expuxoJane,“seoshomesescribentanmal,asnosasnais
perderonasúaxuventudetraéndoosaomundoecoidándoos?”
Quedamos todas caladas. E no silencio podíase escoitar a Poll
laiándoseenvozbaixa“porqueteríameupaiateimadeensinarmealer...”
Clorindafoiaprimeiraquevolveuensiedixo“Étodoculpanosa.
Todassabemos lerperosóPoll foiquendefaceloporsimesma.Eu,por
exemplo, din por sentado que o traballo dunha muller era pasar a súa
xuventudetendofillos.Adorandoámiñanaiporterdez,eámiñaavoapor
terquince.Eraamiñailusión,deboconfesar, intentartervinte.Levamos
tantotemposupoñendoquehomesemullerestraballabannasúalaborcon
igualintensidadeequeostraballosquefacíantiñanomesmomérito.Que
mentresnósconcibiamoscrianzas,elesestabanconcibindoaliteraturaeas
artes visuais. Nós poboamos o mundo. Eles civilizano. Mais agora que
sabemosler,quenosimpidexulgarosresultadosdoseutraballo?Antesde
traermáiscrianzasaestemundodebemossaberoestadonoqueseatopa.”
Asípois,fundamosunhasociedadeatravésdaqueresolverasnosas
dúbidas.Unhatiñaalabordefalarcunmilitar,outratiñaqueesconderse
naoficinadunacadémico,outradebíainfiltrarsenunhareunióndehomes
de negocios, e todas tiñamos que ler, ver cadros e fotografías, asistir a
concertos, manter os nosos ollos abertos cando fósemos pola rúa e
preguntar todo aquilo que non entendésemos. Eramos moi novas e
inocentes.Algoquesepodededucirporqueantesdemarcharparaasnosas
casasaquelanoiteconvimosqueonosoobxectivonavidaseríaproducir
boas persoas e bos libros. As cuestións que expoñíamos ían dirixidas a
9
determinarcantosdossegundosconseguirancrearoshomesataagora,e
fixemos un pacto de non traer ao mundo ningunha crianza ata que
estivésemossatisfeitascoasrespostas.
Easípartimos,algunhascaraoMuseoBritánico,outrascadaaMariña
Real,outrasaOxford,outrasaCambridge, visitamosaRoyalAcademye
taménoTate.Escoitamosmúsicamodernaensalónsdeconcerto,asistimos
atribunaisdexustizaeaoteatroavernovaspezas.Ningunhadenóssaía
cear fóra sen preguntarlle todo tipo de cousas ao seu acompañante e
anotandotodasasrespostasquerecibiamos.Decandoenvezreuniámonos
paracompararasnosasobservacións.Eranunhasreuniónsmoidivertidas.
NuncaantesriratantocomocandoRoseleuassúasnotassobreaobrade
teatro‘Ahonra’ouahistoriadecandosedisfrazoudepríncipeetíopepara
colarsenunbarcodaarmadareal.Candosedescubriuafarsa,ocapitándo
barcofoinabuscar(elaaíndaestabavestidadecabaleiro)ereclamouasúa
honra.“Perocomo?”preguntoulleela.“Como?”repetiuel,“poiscoavara,
naturalmente!”. Vendo a furia coa que falaba o capitán preparouse a si
mesmapara o peor, inclinouse e, para a súa sorpresa, recibiu seis leves
sacudidasnocu.“AhonradaMariñaRealquedavingada.”Eerguéndose,
puido ver a suor corréndolle ao home pola cara e a súa man dereita
tremendonoaire.“Déixeme!”,berrouelaadoptandoapropiaposedefuria
quetiñaantesocapitán,“Amiñahonraestáaíndaporsalvarse!”.“Falado
comounverdadeirocabaleiro”,respondeuel,edetívoseapensar,“Seseis
golpes vingan a honra daMariña Real”,murmurou, “Cantos vingarían a
honra dun cabaleiro?”. E dixo que prefería deixarlle o asunto a outros
oficiais.Elarespondeulleconarroganciaqueoasuntononpodíaesperar.El
loouoseuorgullo.“Aver,”dixo,“Oseupaitiñacarruaxepropio?”.“Non,”
respondeu ela. “E cabalo?”. “Tiñamos unha burra que arrastraba a
10
segadora”. Cando contou isto a cara do home iluminouse. “A miña nai
chamábase...”engadiuela.“PorDeus,señormeu,nonmencioneonome
da súa nai nestas circunstancias!,” díxolle o capitán tremendo como un
álamoeninvernoeruborizándoseporcompleto.Pasaronpolomenosdez
minutosataquepuideroncontinuaraconversa.Aofinal,ocapitándecidiu
queseela lledabacatrogolpesemedionopuntoqueel lle indicaba (o
centroexacto,dixoel,enrecoñecementoaoesforzodatíadasúabisavoa,
que morrera durante a batalla de Trafalgar), a súa honra quedaría
reinstaurada.Unhavezpasadoestetrámitedecidironirxuntosauncear,
tomaronunpar debotellas de viño (queel insistiu enpagar) e partiron
declarándoseamizadeeterna.
Despois foi a quenda de Fanny, que contou a súas peripecias nos
tribunais de xustiza. Despois da súa primeira visita concluíu que os
maxistrados estaba feitos de madeira, iso ou que eran grandes
paquidermosdisfrazadosdepersoa,adestradosparamoverse,murmurare
asentircoacabezacandotocase.Paraprobarasúateoríadeixoucaerun
panocheodemoscardasnomomentocríticodoxuízo,maisfoilleimposible
determinarseascriaturasderansinaisdehumanidade,poisozunidodas
moscasfixoquecaesenunsonotanprofundoqueparacandoespertousó
puido ver como levaban aos reos ás súas celas. De acordo ás probas
recollidas decidimos, por votación, que non existía razón algunha para
supoñerqueosmaxistradoseranhomes.
HelenfoiaencargadadeiráRoyalAcademy,maiscandollechegou
aquendadepresentaroseuinformesobreoscadrosquehabíaalícomezou
arecitardunvolumeazulceleste“Oh!polorocedunhamaninvisibleeo
sondunhavozxamuda.Ofogaréacaza,ofogaréeseouteiro.Sacudiuas
11
rendas con brío. O amor é doce, o amor é breve. A primavera, a boa
primavera,éaagradableraíñadoano!Oh,estarenInglaterraagoraqueé
abril!Oshomesdebentraballareasmullereslaiarse.Ocamiñododeberé
ocamiñodaGloria”.Nonpuidemosseguirescoitandotalcousa.
“Bastadepoesía!”dixemos.
“Fillas de Inglaterra,” seguiu ela, e nesemomento precipitámonos
todassobreelaenarifaacabamostirándolleaaugadunfloreiroporriba.
“Menosmal!”, exclamouao tempoque se sacudía comaun can, “Agora
arrollareipolochanaversepodoquitaroquequedadabandeiradoReino
Unido.Edespois...”Easítirousearodarconenerxía.Candoporfinsevolveu
erguercomezouaexplicarnostodooquesabíasobreoscadrosmodernos
ataqueainterrompeuCastalia.
“Cal é o tamaño medio dun cadro?”, preguntou. “Sobre sesenta
centímetros por un metro, ou así.”, respondeulle. Castalia tomou
apuntamentosdurantetodaaintervencióndeHelen,ecandorematoude
escribir, ergueuse e dixo “Tal comomepedichedes, pasei a semana en
Oxbridge,finxindoseraseñoradalimpeza.Destamaneirapuidenacceder
áshabitaciónsdevariosprofesoreseruditoseagora intentareicontarvos
comoeran.Oproblemaéquenonsemeocorredequemaneira.Todoera
tan estraño... Estes profesores viven en casas inmensas rodeadas de
extensosxardíns,cadaunnunhaespeciedecelaouparcelaprivada.Contan
contodasascomodidadesquepoidadesimaxinareoseuúnicotraballona
casaconsistenenpulsarunbotónouprenderunalámpada.Todososseus
papeisestánarquivadoscoamaioreleganciaeabundanoslibrosalíonde
dirixasamirada.Nonhainenosninanimaispreto,sóseisgatosrueiroseun
vellopaporroiboque fai ás vecesde galo. Isto lémbrame,” e comezoua
12
divagar,“aunhatíamiñaquevivíaenDulwichecultivabacactos.Cando
entrabasnoseuinvernadoiro,atravésdassala,podíasatoparcentosdeles
sobretubosquentes.Feiños,arrexuntados,cheosdeespiñas,cadaunna
súamaceta.Amiñatíadicíaqueosáloesflorecíanunhavezcadacenanos,
maiselamorreuantesdepuidercomprobalo...”
Dixémosllequefoseaocelmedoasunto.“Ben,”continuou,“candoo
profesorHobkinnonestabanacasa,examineiotraballodetodaasúavida,
unha edición anotada da obra Safo. Era un libro rarísimo, de case vinte
centímetrosdegroso.AmaiorpartenonerantextosdeSafosenónunha
defensa da castidade da poeta, o cal algún alemán negaba, e podo
asegurarvos a gran paixón coa que este dous cabaleiros argumentaban,
denotandoasúasapienciaesorprendéndomecoaprodixiosacapacidade
coa que se disputaban a descrición do uso dalgún instrumento tan
insignificanteparamincomopodíaserunalfinetedocabelo.Sobretodo
sorprendeumecandoaporta seabriueapareceuoProfesorHebkin.Un
anciánafable,decarasimpática.Equepoderíasaberestehomesobrea
castidade?”.Nonentendemosoquenosqueríadicirconistoúltimo.
“Nonmemalinterpretedes,”dixorapidamente,“estouseguradeque
estehomeéapersonificacióndahonra,aíndaquenondamesmamaneira
queocapitándahistoriadeRose.Dicíaomáisbenenrelaciónaoscactosda
miñatía,quepoderíansaberelessobreacastidade?”
Volvemosapedirllequenonsedisipase.“Aver,oprofesorestede
Oxbridgeaxudaaproducirboaspersoaseboslibros?osobxectivosdavida
quenosinteresan?”
“Pois veredes,” respondeu ela, “non se me ocorreu preguntarlle
porquetampoucosemeocorreríaquetalhomepuideseproducirnada...”
13
“Penso,”interrompeunaSue,“quefixechesalgomal.Seguramenteo
profesorHobkineraxinecólogo.Unacadémicoeunxinecólogosoncousas
distintas.Unacadémicoestácheodehumoreinvencións,podetercerta
predilecciónpoloviñotamén,peronadagrave.Ademaissoncompañeiros
marabillosos,xenerosos,sutís,imaxinativosataoslímitesquellesdeixaa
razón.Todoporquepasaasúavidarodeadoosmáisportentososhumanos
queexisten.”
“Vaia...”,dixoCastalia,“igualémellorqueovolvaaintentarentón”.
E tresmesesmáis tarde, estandoeu sentada soano salón chegou
Castalia.Nonseiquetiñanasúaolladaquefixoquemeconmovesedetal
maneiraquenonmepuidenconterecorríncaraeladesdeaoutrapunta
docuartopararecibilaentreosmeusbrazos.Estabaresplandecenteetiña
unairedefelicidadeabsoluta.“Parecesestarmoifeliz!”,exclameimentres
sentabamosxuntas.
“ÉqueestivenenOxbridgetodoestetempo”,dixo.
“Facendopreguntas?”.
“Non,respondéndoas!”,dixodevolta.
“Nonromperíaonosopacto,verdade?”dixenconansia,intentando
recoñeceralgúnsignoraronasúafigura.
“Ah,onosopacto”,dixodemaneiracasual,“vouterunbebé,seéiso
aoqueterefires.Nonpodesimaxinarqueemocionante,quebonito,que
satisfactorio...”
“Oque?”,pregunteille.
14
“Pois...pois...responderpreguntas,”respondeualgoconfusa.Asíque
comezou a contarme toda a historia. Mais chegando á parte máis
interesantecomezouaberrarcunhavozamediocamiñoentreogritoeo
clamor,“Acastidade!Acastidade!Ondeestáamiñacastidade?Axúdame!
Pásameoperfume!”.Nonhabíanadanocuartomáiscaunbotedemostaza
queestivenapiquesdepasarllecandorecuperoudesúpetoacompostura.
“Debichespensarnisofaitresmeses”,dixenseriamente.
“É certo, non ten sentido darlle voltas a iso agora. Foi bastante
desafortunado,porcerto,queamiñanaimechamaseCastalia”.
“Ai,Castalia,atúanai...”estabadicindoeucandosetiroucaraobote
demostaza.
“Non,non,non,”dixomeneandoacabeza,“setifosesunhamuller
casta de verdade terías berrado cando me viches antes, e con todo,
botáchesteaminparadarmeunhaaperta.Non,Cassandra,ningunhade
nósécasta”.
Continuamosfalandomentresseenchíademulleresasala,postoque
era o día que asignaramos para falar sobre os resultados das nosas
investigacións. Todas, ou así o sentín eu, trataron a Castalia igual que o
fixeraeuantes.Bicáronaedixéronlleofelicesqueestabandevolveravela.
Unpoucodespoiscandoxachegaramostodas,Janeergueuseedixoque
era o momento de comezar. Dixo que levábamos máis de cinco anos
respondendo preguntas e que os resultados polo de agora eran
inconcluíntes.NestemomentoCastaliaxirousecaraminemurmurouque
elanonestabatansegurasobreiso.Despoisergueuseeinterrompendoa
Janeametadedefrasedixo:
15
“Antesdequecontinúes,querosabersedeboestarnestasala.Teño
queconfesarvosquesonunhamullerimpura”.
TodasollaronaCastaliaestupefactas.
“Vasterunbebé?”preguntouJane.
Castaliaasentiu.
Foiextraordinariopoderverasdiferentesexpresiónsencadaunha
das súas caras. Un murmurio propagouse por toda a sala. Eu puiden
entender palabras como “impura”, “bebé”, “Castalia” e outras
reverberando.EJane,algoemocionada,dixoparatodas:
“Entón,deberíamarchar?Éimpura?”
Etodasruxironcontalforzaquesepodíaescoitararespostadesdea
rúa:
“Non!Non!Deixaquequede! Impura?Quitadeaí!”Aíndaqueno
meu ver algunhas das máis novas, as de dezanove ou vinte anos,
contivéronseportimidez.Asíquecomezamostodasafacerllepreguntase
por fin vin a unha das novas, que se mantivera ata entón en silencio,
achegándosetimidamenteaCastaliaepreguntándolle:
“Entón,queéexactamenteacastidade?Querodicir,éalgobo?algo
malo?ounadaenabsoluto?”ECastaliarespondeulletanbaixiñoquenon
chegueiaescoitarasolucióndoenigma.
“Deixáchesmecoabocaabertaporunsbosdezminutos”,dixooutra.
“Eupenso,”dixoPoll,queseestabavolvendoalgorosmonaporpasar
tanto tempo na biblioteca, “que a castidade é só ignorancia. Un estado
16
mentaldedeshonra.Esódeberiamosadmitircomopartedasociedadeo
impuro.EuvotoparaqueCastaliasexaanosapresidenta.”
Foiunenfrontamentoduro.
“Éinxustomarcarásmullerescomocastasouimpuras”,expuxoPoll,
“Algunhasdenósninsequerativemosoportunidadedeunhacousaninde
outra. Ademais, dubido de que a propia Castalia pense que actuou da
maneiranaqueofixodebidosóaoseuamorpolocoñecemento”.
“Eltensóvinteeunanoseétantanguapo”dixoCastaliacunxesto
deéxtase.
“Eupropoño,”dixoHelen,“queningunhapoidafalarsobrecastidade
ouimpureza,exceptuandoaquelasqueesteannamoradas.”
“E iso para que?”, dixo Judith, que estivera investigación asuntos
científicos, “Eunonestounamoradae teñomoitas ganasdeexpoñer as
miñasmedidasparaadministrarprostitutaseinseminarvírxenesporlei.”E
continuou contándonos sobre un dos seus inventos para colocar nas
estacións de metro e outros lugares públicos onde, tras a paga dunha
pequenasumadecartos,salvaríaasaúdedanación,compraceríaaosseus
fillos e satisfaría ás súas fillas. Tamén se lle ocorrera un método para
conservarentubososxermesdefuturosAltosChanceleres“oupoetas,ou
músicos,supoñendo,claro,queestasespeciesaíndanonseextinguirane
queasmulleresaíndadesexenterfillos”.
“Porsupostoquequereremosterfillos!”berrouCastalia.
Janegolpeouamesaesentenciou“Esteéunasuntomoiimportante
sobreoquedecidir.Levamoscincoanosintentandoatoparunharesposta
17
sobresedeberiamosdarllecontinuidadeáhumanidadeounon.Castaliaxa
decidiu,maisdependedecadaunhadenósescolleronosocamiño”.
Unhaporunhaforonerguéndosetodasasmensaxeirasparacontar
os seusdescubrimentos.Asmarabillasda civilizaciónhumanaexcedíaas
nosasexpectativaseaprendemosqueohomepodevoarpoloaire,falara
travésdasdistancias,penetrarocorazóndunátomoeacéptasecomoparte
do universo desde as súas especulacións. Un murmurio de admiración
escapoudosnososbeizosedixemos:
“Estamosbenorgullosasdotraballoquefixeronasnosasnaispola
causa”. Castalia, que levaba escoitando con interese, parecía estarmáis
orgullosacaoresto.
DespoisJanelembrounosqueaíndatiñamosmoitoqueaprender,e
Castalia pediunos que continuásemos coa xuntanza. E así comezamos a
revisar longas estatísticas. Aprendemos o número de habitantes de
Inglaterra e que esta ou estoutra porcentaxe eran de xente que pasaba
fameouqueestabanocárcere.Aprendemoscaleraotamañomediodunha
familiadeclasetraballadoraeoaltoporcentaxedemulleresquemorrían
durante o parto. Léronse informes sobre visitas a fábricas, tendas,
suburbioseestaleiros.Déronsedetalladasdescriciónsdoedificiodabolsa,
dun centro de negocios na cidade e dunha oficina do goberno. Agora
falábasesobreascolonias,sobrecomosegobernabanaIndia,enÁfricaou
enIrlanda.Eu,sentadaxuntoCastalia,notábaaalgoincómoda.
“Aestepasononchegaremosnuncaaunhaconclusión”,dixo.“Xa
quepareceserqueacivilizaciónenconxuntoémoitomáiscomplexado
quenósesperabamos, non seríamellor volver aonosoplanprimixenio?
Acordamosqueoobxectivodavidaeraproducirboaspersoaseboslibros,
18
e levamostodoestetempofalandodeavións,fábricasecartos.Falemos
doshomesedaartequeproducen.Eseeraoprincipalasunto”.
Entónasquesaíranacearfóraconacompañantesrecolleronosseus
papeis conpreguntas coidadosamentepensadaseas respostasdos seus
acompañantes. Acordamos que un bo home debía ser sempre honesto,
pasional e poucomaterialista. Mais só é posible saber se un home en
específicotenestascalidadessellefacemoscertaspreguntas,amaiorparte
das veces comezandoa falar sobreun temadiferentedoquequeremos
abordarrealmente.ÉKensingtonunbolugarparavivir?Ondeéqueeduca
vostedeaoseufillo?Eásúafilla?Cantopagaporunspuros?Porcerto,é
SirJosephbarónousócabaleirodacorte?Esemellaqueaprendemosmáis
daspreguntasmáis triviaisquedasdirectas. “Acepteioque título,”dixo
LordBunkum, “porquequixo amiñamuller que así fose.” E xa perdína
contade cantos aceptaronos seus títulosnobiliariospolamesma razón.
“Traballandoquincedasvintecatrohorasdodía,comofagoeu....”milesde
homes traballadores comezaban dicindo isto. “Non, non, claro. Vostede
nonsabelerninescribir,maisporquetraballatanto?”.“Queridaseñora,
conunhafamiliatangrandequenonparadecrecer...”“Acuestióné:por
quepensavostedequeasúafamilianonparadecrecer?”Arespostaera
semprequeassúasmullerestaménqueríanqueasífose,ouigualoImperio
Británico. E máis significativas que as respostas eran as negativas a
respondelas.
Moipoucosrespondíasáspreguntassobremoralerelixión,eosque
o facían, case nuncadaban respostas serias. Preguntas sobre o valor do
diñeiro e o poder eran, na maioría dos casos, ignoradas, e forzar aos
entrevistados a respondelas podía chegar a resultar perigoso para elas.
19
“Estousegura,”dixoJill,“dequeseoseñorHarleyTightbootsnonestivese
cortando a carne no momento no que lle preguntei sobre o sistema
capitalista, teríame cortado a min o pescozo. O único motivo polo que
conseguimosescaparintactastantasveceséqueoshomesestánsempre
esfameados e intentan ser corteses aomesmo tempo.Menosprézannos
demasiadocomoparatomarnosenserioepreocuparsepoloquedicimos.”
“Pois si, sempre nos fan de menos,” dixo Eleanor, “Mais como
explicas ti istoentón?porqueeuestiven investigandoentreosartistase
resultaquenonhaimulleresartistas.Écertoisto,Poll?
“Ben,están JaneAusten,CharlotteBrontë,GeorgeElliot...”berrou
Pollcomounpanadeironoseupostodomercado.
“Malditasmulleres!”berroualguénao fondo, “Queaburridoé ser
muller!”
“DesdeSafoquenonhaiunhaartistadignademención”comezoua
lerEleanordotitulardunxornal.
“A estas alturas xa sabemos que Safo foi, en certa maneira, un
inventolascivodoProfesorHobkin,”interrompeuRuth.
“Como sexa, non existe razón algunha para supor que houbese
nalgúnmomentomulleres capaces de escribir, ou que as vaia haber no
futuro...”dixoEleanor,“Esemprequefaloconescritoresoúnicoquefané
falar dos seus propios libros. ‘Maxistral!’ dígolles, ou ‘parece obra do
mesmísimoShakespeare!’(poisalgohaiquedicir).Confíannamiñapalabra
cegamente”.
20
“Iso non proba nada,” respondeulle Jane, “Todos fan iso. E non
parecequenosvaiaserdemoitaaxudaparaonosoobxectivo.Quizaissexa
mellor centrarnos na literatura contemporánea a partir de agora. Liz,
tócache”.
Elizabeth ergueuse e dixo que para poder levar a cabo a súa
investigacióntiveraquevestirsedehomeefinxirseruncrítico.“Eutiven
que ler bastantes novidades literarias durante estes cinco anos,” dixo,
“Wellséoescritorvivomáisimportante.DespoisArnoldBennett,Compton
Makenzie,MacKennaeWalpoleaomesmonivelquizais”.Volveusesentar.
“Peroconistononnosaclarasnada!”protestamos,“ouqueresdicir
que estes señores superaron a Jane Austen ou George Elliot e a ficción
inglesacontemporáneaestá...comodixechesnoteuinforme?Ai,si,‘asalvo
nassúasmans’?”
“Si, está suficientemente a salvo,” dixo balanceándose con
impacienciadunladoaoutro,“eestouseguradequedanmoitomáisdo
quereciben.”
Todasnóssabiamosqueisosieracerto.“Eescribenboslibros?”
“Bos libros?” continuou, “Lembrade,” e comezou a falar a moita
velocidade,“queaficciónéoreflexodavida.Enonpodedesnegarquea
educaciónéunasuntodevital importancia.Equeseríadomáismolesto
atoparseasoasenBrighton,candoxaénoite,sensabercaléomellorhostal
ondedurmire, supondoqueademaiséundomingo chuvioso,non sería
xenialiraocine?”
“Peroistoquetenquever?”
21
“Nada,nada,daigual.”
“Aver,cóntanosaverdade.”Pedímoslle.
“Averdade? NonvosparecemarabillosoqueoseñorChitter,que
levaescribindounhacolumnasemanalduranteosúltimostrintaanossobre
oamorousobreastorradasconmanteiga,enviaraatodososseusfillosa
Eton?”
“Queremosaverdade!”
“Ah,averdade,queridasamigas,”dixo,“nontennadaquevercoa
literatura.” E unha vez sentada negouse a pronunciar ningunha palabra
máis.
Asúaintervenciónpareceunospoucoconcluínte.
“Señoritas,debemosintentarresumirosnososresultados,”comezou
adicirJanecando,atravésdaxanelaaberta,entrouunmurmuriodesdea
rúa que xa se levaba escoitando un tempo ao lonxe, e que agora case
afogabaasúavoz.
“Guerra!Guerra!Guerra!Declararonaguerra!”berrabanunshomes
polarúa.
Mirámonos horrorizadas unhas a outras. “Que guerra?” E nese
momentocaemosnacontadequenonpensaramosenenviaraningunha
denósainvestigaraCámaradosComúns. Esquecémonos por completo.
Miramos a Poll, que xa chegara á sección de historia da biblioteca e
pedímosllequenosexplicase,“porquevanoshomeságuerra?”
“Pois... depende. Ás veces por unhas razón, ás veces por outras,”
respondeu con calma. “En 1760, por exemplo...” e os berros da rúa
22
afogaron a súa explicación. “E despois en 1797... en 1804... Despois en
Australiaen1866,een1870foiaGuerraFranco-Prusiana...Een1900...”
“Peroestamosen1914!”dixémoslle.
“Ah,nonseiporquevanáguerraagora...”admitiu.
*****
AGuerraxaremataraeestabaapiquesdefirmarseoficialmentea
paz cando de novo atopeime a soas con Castalia na sala onde nos
reuniamos.Empezamosapasaraspáxinasdosnososlibrosdeactaspara
pasarotempo.
“Étanestraño,”dixen,“veroquepensabamoshaicincoanos...”
“Acordamos,”citouCastalia,“queéoobxectivodavidaproducirboas
persoasebos libros.”Ningunhadasdúasdixonadaao respecto.“Unbo
hometenqueserhonesto,pasionalepoucomaterialista.”
“Quevocabulariotandemuller,”dixen.
“Ai,amiga,”dixoCastaliaapartandoolibro,“queparvaseramos!A
culpade todo foidopaidePoll. Seguroque fixodeliberadamenteaquel
estúpido testamento. Quero dicir, forzar a Poll a ler todo os libros da
London Library. Se non soubésemos ler,” dixo con amargura, “aínda
estariamoscriandonenosnaignorancia,epensoqueesaseríaavidamáis
felizdetodas.SeioquevasdicirsobreaGuerra,”virousecaramin,“esobre
ohorriblequeécriarnenosparadespoisvercomomorrencomollespasou
ásnosasnais,eássúasnaisantes,eásnaisdestastamén.Maiselasnonse
queixaron nunca. Non sabían ler. Eu, por outra banda,” suspirou, “fixen
todo o que puiden para que a miña filla aprendese a ler, e con que
23
propósito?OntemesmoatopeiaAnncunxornal,preguntándomesetodo
oquepodíalereraverdade.PreguntoumetaménseoseñorLloydGeorge
eraunbohome,seArnoldBennettéunbonovelista,e,pararematar,se
creoenDeus.Estareieducandoámiñafillaparaquenoncreaennadanin
enninguén?”preguntoume.
“Ben,semprepodesensinarlleacrerqueointelectodoshomesé,e
serásempre,superioraodasmulleres.”Suxerinlle.
A súa face iluminouse con este comentario e comezou a pasar as
páxinasdosvellos librosdeactasdenovo.“Si,”dixo,“pensaentodosos
seusdescubrimentos,assúasmatemáticas,assúasciencias,asúafilosofía,
asúaeducación...”Eacabouporescachararir,“Nonvouesquecernunca
aovelloHobkineoasuntodoalfinetedecabelo.”Eseguiulendoerindo.
Eupenseiqueestabafelizataquedesúpetoapartouolibroedixo.“Ai,
Cassandra,porquemetorturas?Nonvesqueanosafenointelectodos
homeséamaiorfalaciadetodasasquenoscontan?”
“Como?”exclamei,“Pregúntalleacalqueraxornalista, académico,
políticoouempregadopúblicodestepaís,etodosdiranchequeoshomes
sonmáisintelixentescasmulleres.”
“Nonodubido,”dixocondesprezo,“Ecomovaiserdoutramaneira?
Acasononoscriamosasí? Mantivémolosa salvodesdeo principiodos
temposparaquefosenintelixentesaíndaquenonpuidesensernadamáis
navida.Étodoculpanosa.Insistimosenserintelixentestaméneagoraxa
o somos. E a intelixencia,” continuou, “éunha rúela sen saída.Quehai
mellor,máisencantador,caunnenoantesdequeempezaadesenvolvera
súaintelixencia?Épreciosoobservalo.Nonsedaairesdenada.Entendeo
significadodaarteedaliteraturaporinstinto.Desfrutadavidaefaiqueos
24
demaisdesfrutendasúa.Despoisensinámoslleadesenvolveraintelixencia
econvérteseenavogado,enempregadopúblico,enxeneraldoexército,en
escritorouenmestre.Todososdíastenqueiráoficina.Todososanosten
que escribir un libro.Mantendo á súa familia grazas ao traballo do seu
cerebro.Ai...pobredesgraciado...Edespoisduntemponinsequeraécapaz
de entrar nun cuarto sen facer que nos sintamos incómodas. Vólvese
condescendentecontodasasmulleres,enonllecontaaverdadeninásúa
propiamuller.Encantodedeleitaranosavista,debemoscubrirosollos
para poder abrazalo. É certo, eles confórtanse con estrelas de todas a
formas,cintasdetodasascoras,esoldosdetodosostamaños.Maiscalé
onosossosego?Queendezanospoderemospasarunhafindesemanaen
Lahore?ousaberqueoinsectomáispequenoeinsignificantedeXapónten
unnomedúasvecesmáislongocaoseucorpo?
Ai,Cassanda,poloquemáisqueiras,temosqueatoparunxeitopara
queoshomespoidancriarnenos!Éanosaúnicaesperanza.Poissenonlles
damos algunha ocupación pura non teremos nin boas persoas nin bos
libros.Morreremosbaixoofroitodassúasactividadesdesenfreadas,enon
quedará ser humano algún para lembrar que algunha vez existiu un
Shakespeare!”
“Édemasiadotarde,”respondinlle,“nonpoderianmantersequeraao
nenosquexatemos...”
“Epídesmequecreanaintelixencia?”,dixoconfirmeza.
Mentrescontinuabamoscoanosaconversa,narúaforonaparecendo
homesberrandoavivavozechorando.EscoitamosqueoTratadodePazxa
estabafirmado.Edespoisasvocesvolverondesaparecer.Achoivacaíae
interferíacosonquefacíanosfogosartificiais.
25
“Amiñacociñeiratenqueirmercaroxornaldatarde,”dixoCastalia,
“para que despois Ann deletree os titulares durante a cea. Teño que
marcharparacasa.”
“Nonseiseéboaidea...”dixen,“Unhavezaprendaalersóchequeda
unhacousanaqueensinarlleacrer,eisoéacrerensimesma.”
“Isosiqueseríaunbocambio,”suspirouCastalia.
Erecollemosospapeiseactas,e,anqueAnnxogabaentretidacoassúas
bonecas,nunactosolemneagasallámosllepartedoloteedixémosllesque
acabábamosdeescollelacomofuturaPresidentadaSociedade.Neseintre,
anenacomezouachorar.Pobrerapaza.
26
3.Lunsoumartes
Lacazanaeapática,sacudindosenimpedimentooespazoentreassúas
ás,coñecendooseucamiño,detenseagarzasobreaigrexaebaixoacúpula
celeste.Brancaedistante,absortaensimesma,tapadaedestapadapolo
ceonunxogoinfinito,apareceedesaparece.Unlago?Arríncalleasbeiras.
Unhamontaña?Si,perfecta,osolrelucecomoouronassúasladeiras.Cae
desdeoalto.Despoisfentos,plumasbrancas,sempre,sempre,sempre...
Desexandoaverdade,esperándoa,laboriosamentedestilandounhas
cantaspalabras,por sempredesexando—unberroáesquerda,outroá
dereita.Rodastrazandouncamiño.Ómnibusesreunidosenconflito—por
sempredesexando—oreloxoconfirmacondocedistintivosgolpesqueé
mediodía;aluzverteescamasdouradas,enxamesdecrianzaspreto—por
sempre desexando a verdade. O ceo agora é alaranxado, hai moedas
colgadasnasárbores,rastrosdefumedaschemineas,unladro,unbramido,
unberrode“Mercoferroaopeso!”.Eaverdade?
En dirección cara un mesmo punto, o pés dos homes e o pés das
mulleres,negroouconincrustaciónsdouradas—Estáotemponeboento...
Azucre?Non, grazas...Amancomunidadedenaciónsdo futuro...—a luz
entra coa potencia dunha frecha e volve todo o cuarto en vermello, a
excepcióndas figurasnegrasdeollosbrillantes,mentres fóradescargan
unha furgoneta, e a señora Thingummy bebe té no seu escritorio, e os
abrigosdepelseguengardadosenvitrinas.
Chamandoaatención,copesodunhafolla,cosbordeslevantados,
sopradoatravésdasrodas,conrestosdeprata,casaounon-casa,reunido,
esgazado,espalladonosdistintospratosdabalanza,varridoparaunlado,
paraooutro,afundido,ensamblado.Eaverdade?
27
Para ser recollido agora xunto o lume, nas cadradas lousas de
mármore. Desde a profundidade do marfil ascenden as palabras e
desprendenasúanegrura,oseuxerme,epenetratodo.Olibrocaeunas
chamas, no fume, nas faíscas fugaces. Agora viaxando, unha praza de
mármore,unsminaretesdebaixoeunsmares indios,mentresosespazo
torna azul e as estrelas escintilan. E isto a verdade? Ou debemos
contentarnosconachegarnosaelaomáisquepoidamos?
Lacazanaeapática,agarzavolve.Oceoarroupaasestrelascunveo
parapoderdescubrilasdenovomáistarde.
28
4.Unhanovelanonescrita
Aquelaexpresióndeinfelicidadeerasuficienteporsimesmaparafacerqueos
meuollosesvarasenaléndasmarxesdopapel,directosácaradeaquelapobre
mulleraooutroladodovagón,insignificantesenaquelxeitodemirar,caseun
símbolododestinohumano.Avidaéoquesevenosollosdaspersoas,avidaé
oqueseaprende,eéimposible,pormoitoqueseintenterecluír,deixardeser
conscientedoaprendido.Doque?Dequeavidaéasí,ouisoparece.Cincocaras
en fronte, cinco caras maduras, e moito coñecemento en cada unha delas.
Estraña, a maneira na que as persoas intentan ocultalo. Esas marcas de
reticencianas súas faces:osbeizospechados,ollosescurecidos, cadaundos
cincofacendoalgoparaesconderouadormeceroseucoñecemento.Undeles
fuma,ooutrole,oterceiroconsultaasúaaxenda,ocuartomiraomapadas
liñasenmarcadonoladooposto,eoquintorostro...ben,oterribledoquinto
rostroéquenonestá facendonada.Ollaavidapasar.Ah,maismuller,xoga
comigo...xoga!porfavor,intentaocultardealgúnxeitooteucoñecemento!
E como seme ouvise, levanta a ollada, remóvese lixeiramente no seu
asento e suspira. Semella desculparse e dicir ao mesmo tempo “Se ti
soubeses...”.Evolveuollaravidadenovo.“Maissisei,”contesteiensilencio,
mirandonoTimes,comomandanosmodais.“Seinotodo.ApazentreAlemaña
eoAliados firmouseonteenParís.OSignorNittiéonovoPrimeiroMinistro
italiano.UntrendepasaxeiroscolidiucuntrendemercancíasenDoncaster...'.
Todos sabemos, o Times sabe,mais todos finximosquenon.”Osmeusollos
volvéronsedeslizarmaisalódopapel .Amullerarreguizouse,moveuobrazo
nunestrañomovemento,esacudiuacabezacaraatrás.Denovomergulleime
no gran depósito da vida. “Escolle o que máis che guste,” continuei,
“nacementos, mortes, matrimonios, anuncios xudiciais, os costumes dos
29
paxaros,LeonardodaVinci,osasasinatosdeSandhill,ossoldosaltoseocusto
devivir. Escolleoquemáis cheguste,” repetín, “está todonoTimes!”Econ
absolutodesánimovolveumoveracabezadeladoaladoatéque,comounha
buxainacansadedarvoltas,repousounoseupescozo.
OTimesnonservíacomoproteccióncontraunhapenatangrandecomo
asúa.Maisoutrossereshumanosdotrenfacíantodooposibleparanonterque
interactuar.Omáis efectivo que facer contra a vida é encartar o xornal nun
cadrado perfecto, groso, impermeáble. Feito isto, dirixín amirada ao fronte,
armadacomeuescudo.Amulleratravesounosendificultade,mergullousenos
meusolloscomobuscandoalgúnrestodevalentíanassúasprofundidadespara
intentarconverteloenlama.Oseuarrepíonegabaaexistenciadecalqueratipo
deesperanza,escorrentandotodailusiónposible.
AtravesamosSurreyecruzamosasúafronteiraconSussex.Ecosmeus
olloscentradosenobservaravidanoncaínnacontadequeosoutrosviaxeiros
xabaixaran,unporun,deixándonossoas,salvopolohomequelía,estabamos
acompañadasnanosasoidade.EchegamosaestacióndeThreeBridges.Foise
debuxandolentamenteaplataformaeotrenparou.Iríabaixaraquíestehome?
Eudeseixei...Desexeiquequedase.Exustoneseintreergueuse,dobrouoxornal
decalqueramaneiracomosefosexaunasuntoliquidadoparael.Abriuaporta
conviolencia,deixounossoas.
Amullerinfeliz,inclinándoseunpouco,pálida,sencornafacedirixiusea
min.Faloumedasestacións,dasvacacións,deirmánsquevivíanenEastbourne,
otempodoano,queporcerto,esquecínseeraprincipiosoufinais.Eporfin
ollandoatravésdaxanelaevendo,funcapazdeidentificaravida,eamuller
respirou, “Vivir tan lonxe... esa é a inconveniencia...” Ah, xa chegábamos á
catástrofe,“Amiñacuñada...”Aamarguradoseutoneracomolimóncaendo
enaceirofrío,efalando,nonamin,caraelamesma,murmurou,“parvadas,iso
30
llepareceríaaela, isoéoque llesparecea todos”,ementres falaba rebulía
comoseapeldasúascostasfoseádunhaavedespenadanoescaparatedunha
carnicería.
“Oh,esavaca!”dixoalgoaxitada,comoseagranvacademadeiraque
habíanopradoa tiveseescandalizadoeaomesmotemposalvadodecontar
algunhaindiscreción.Evolveusearreguizar,efixomesmoomovementoangular
queeuxaobservaraantes,comosedespoisdoespasmo,algúnsitioentreos
ombrosllequeimaseoupicase.Evolveutornarnamullermáisinfelizdomundo,
eeuintenteidescifraladenovo,aíndaquenoncoamesmaconvicción,xaque
sehabíaunharazónparasertaninfeliz,eeuchegaseacoñecerestarazón,o
estigmadesapareceríadavida.
“Cuñadas,”dixen.
Osseusbeizospecháronsecomosellefosecuspirvelenoatalpalabra.
Maisficaronpechadostotalmente.Todooquefixofoicollerasúaluvaefregar
conforzaunpuntonaxanela.Fregoucomosefregaríaalgoquequeresborrar
parasempre,algunhamancha,algunhaindeleblecontaminación.Maisopunto
ficouapesardasfregas.Amullervolveuseafundirnositiocoxatípicoarreguizo
emovementodobrazoqueeuesperabaconansia.Algomeincitabaacollera
miñaluvaefregaramiñaxanela,naquetaménhabíaunhapequenamarcano
cristal.Maisamarcaficouapesardasfregas.Eentónatravesoumeunespasmo,
torcínobrazopararascarnomediodasmiñascostas.Amiñapeltaménsepodía
sentirhúmida,comoapeldunpolonoescaparatedacarnicería.Unpequeno
punto entre os ombros picaba, irritado, húmido, pelado. Sería capaz de
chegarlle?Tenteinodemaneirafurtiva.Amullermiroumeedirixiumeunsorriso
de ironía infinita, de pena infinita, un segundona súa face e esvaecido para
sempre despois. Mais xa se comunicara comigo, compartira o seu segredo,
transmitira o seu veleno, e xa non falaría máis. Apoiada na miña esquina,
31
protexendoosmeusollosdosseusollos,vendosóaspendenteseosburatos
grisesevioletasdapaisaxeinvernal.Puidenlerasúamensaxe,descifraroseu
segredo,escritoporembaixodasúamirada.
Hilda é a cuñada.Hilda... Hilda... HildaMarsh!Hilda, a perfecta, a dos
peitosgrandes,agranseñora.Hildaestádepénaportamentresaolonxexase
veotaxichegareaguantanamanunhamoeda.“PobreMinnie,parecemáisca
nuncaunsaltón,elevaomesmoabrigoquetiñaoanopasado.Enfin,condous
nenoseunonpodofacermoitomaispor.Non,Minnie,pagoeu.Aquíten.Non
Minnie,xasabesqueesesxeitosnonfuncionancomigo.Tientra.Deixaqueche
leveamaleta,sepoderíaatacontigo!”Entranasdúasnocomedor.“Rapaces,
chegouaTíaMinnie.”
Amodo,oscoiteloseosgarfosafundennospratos.Inclínanseparaofrecer
unha reverencia (BobeBarbara) eofrécenlle aman con firmeza.Despoisde
voltaás súas cadeiras, fitandoentrebocadoebocado,en silencio.Maisesta
partedahistoriaímolasaltar:asdecoracións,ascortinas,afontedeporcelana,
anacos de queixo amarelos, as galleta cadradas brancas, e, oh, espera! Xa
pasadaametadedacomidaundesesespasmos.Bobobsérvaa,cullerenboca.
“Acabaxao teupudin,Bob!”eaHildanon llepareceben.“Porque tenque
moverseasí?”Esaltamosorestoatéaterrarnopisosuperior: escaleirascon
pasamánsdelatón,linóleogastado,eaquí,si!opequenodormitorioconvistas
dostelladosdeEastbourne,aesestelladosquezigzagueancomoaespiñadorsal
dunhaeiruga,paraestelado,agoraparaooutro,vermello,amarelo,delousa
azulescura.
Agora,Minnie, estás coa porta pechada. Escoitas comoHilda baixa ao
soto,etiabresconcoidadoatúamaleta,pousasnacamauncamisónalgovello
eaoladounhaszapatillasdefelpa.Oespello...non,tievitassempreosespellos.
Sabes dispoñer de formametódica os alfinetes do cabelo para non precisar
32
espellos.Ehaberáalgodentrodeseestoxoconformadecuncha?Sacúdeo.Éo
mesmobotóndenácaraquehabíaoanopasado,nadamáis.
Despoisunsuspiro,esentasxuntoaxanela.Sonastresenpuntodunha
tardededecembro,fóraorballa,nohorizonteunhaluzacesaescapandopola
claraboiadunhatendadetecidos,outradocuartodealgúncriado(estaapágase
aopouco).Nonhainadaqueollar.Unmomentobaleiro,e...enquepensas?
Deixaquecheboteunolloaooutroladodovagón.Amullerdurme,oufinxeque
durme.Sobrequepensaríasentadaacaróndunhaxanelaástresenpuntoda
tardedunhatardededecembro?Saúde?Cartos?Facturas?OseuDeus?Exacto,
sentadanobordodacadeiraeollandoostelladosdeEastbourne,MinnieMarsh
reza.Istoquedamoiben.Epodefregarocristaltamén,comoparapoderver
melloraoseuDeus.MaisqueDeusve?QuenéoDeusdeMinnieMarsh,oDeus
das rúas traseiras de Eastbourne, oDeus das tres en punto? Eu tamén vexo
tellados,vellooceo,maisesteasuntodeverDeuses...Oqueeuvexoparécese
máisaoPresidenteKrugercaaoPríncipeAlberto.Istoéomáisachegadaque
podoestaraosasuntosdivinos. Imaxínoonunhacadeira, levandounha levita
negra,nonmoialto.Pododarlleunhanubeoudúasparaquesentenelas,pero
nonmáis.Eamanquearrastraporfóradanubeaguantaunhavara,oumellor
un garrote? Negro, groso, con espiñas. Un abusón. Así imaxino ao Deus de
Minnie!Enviaríaelacomechón,oestremecementocrónico?Seráporisopolo
queelareza?Oquefreganaxanelacontantaansiaéamanchadopecado.Oh,
cometeualgúndelito!
Teñoosmeusgustoseopciónsencantoadelitos.Deslizámonosatravés
dun bosque, o tren voa. No verán por aquí seguro que está todo cheo de
xacintos.Alí,noclaro,candochegaaprimaverahaberámargaridas.Seríaunha
separación? Hai vinte anos? Unha promesa rota? Non, non por parte de
Minnie...Elaerafiel.Concantísimadevocióncoidoudasúanai!Atagastoutodos
33
osseusaforrosna lápida,protexidaconcristal,cunfloreirocheodenarcisos.
Maisnonmequerodesviar.Undelito...Oshomesdecienciadiríanquegardou
asúador,quereprimiuoseusegredo(ouseusexo).Maisquebanalidadecargar
aMinnieconisto!Non,melloralgoasí:
PaseandopolasrúasdeCroydonhaivinteanos,chamáronlleaatención
unslazosvioletasnoescaparatedatendadetecidos.Detívose.Deronasseis.
Maissesedabapresaaíndapodíachegaratempoacasa.Empurroupolaporta
decristal.Cantasofertasebandexassobordandocon lazos.Parou,sacouun,
apalpououtroconrosasenrelevo...Nontiñaqueescollerninmercarnada,e
cada bandexa gardaba sorpresas novas. “Non pechamos até as sete,” e de
súpeto xa eran as sete.Minnie botou a correr, apurou todo o que puido, e
chegoua casa,mais xaerademasiado tarde.Osveciños...Omédico...O seu
irmán pequeno... O fervedoiro... O hospital... O morto. A culpa? Ah, non
importandemasiadoosdetalles!Oqueimportaéoquearrastraconeladesde
entón.Amarca,odelito,oquehaiqueexpiar,semprealíentreosombros.E
semellaquemedidesdeoseuasento“Si,époloquefixen”.
Seofixechesouquefixechesexactamentenonmeimporta.Nonéoque
meinteresa.Oescaparaterelucindoconescintileosvioletas.Si,istoquedaben.
Igualéunpoucovulgar,mundanoescollerestexaquehaiunhaamplagamade
opciónsparaosdelitos,ehaitantos(deixaqueboteunolloaooutroladodo
vagón outra vez. Aínda durme, ou finxe o sono. Branca, fatigada, coa boca
pechada.Un toquedeobstinación,máisdoqueunhapensaríadeprimeiras.
Nadarelacionadocosexo),tantosdelitos...maisnontodossonoteudelito.O
teudelitofoivulgar.Sóaretribuciónfoisolemne.Agoraábrenseasportasda
igrexa, e recíbena os bancos de madeira escura. Ela axeónllase nas lousas
marróns.Easícadadía.Noinverno,noverán,nocrepúsculo,noamencer,alí
estáela,rezando.Vaisoltandotodosacadaundosseuspecados.Amarcadas
34
súascostasrecíbeos.Éavultada,évermella,queima.Elaestremécese.Osnenos
sinálanaerin.“Bobviráxantarhoxe”.Maisasmulleresanciássonpeores.
E non podes sentar rogando por moito máis tempo. Kruger case
desapareceupordetrásdasnubes,embarrañadascomosellespasaseporriba
unpintorcoseupincelcargadodegris,aoqueopropioDeusengadiuunsutil
matiz de negro. A punta do garrote tamén desapareceu. Iso é o que pasa
sempre!Nomomentoxustonoqueopodesver,noqueopodessentir,alguén
interrompe.AgoraéHilda.
Cantísimoadetestas!Pechaaportadebañopolanoite,aíndaqueésó
augafríaoquequeres,porqueásveces,candopasasunhamalanoite,parece
comoselavarseunpoucoaliviase.EconJohnduranteoalmorzo,ecosnenos,e
duranteascomidaseopeor.Algunhasveceshaiconvidados,quenonsepoden
escondertotalmenteconplantasdecorativas,eeletaménsedancontadeque
algopasa.Porisomarchasapasearpolopeirao,ondeasondassongrises,eos
papeisvoanpolosaires,ehairefuxiosdecristalverde,eascadeirascustandous
peniques(demasiado)porquehaivendedoresambulantespolaarea.Ah,alíun
negro,unhomegracioso,levaconeldouspapagaios,pobrescriaturas!Nonhai
ninguén aquí quepense enDeus?Aquí, xustamente aquí nopeirao, coa súa
vara...peronon,sóhaiunceogris,ouquizaisazul,escondidopolasnubes,e
música.Émúsicamilitar.Equeintentanpescar?Estarántendosorte?Osnenos
ollanperplexos.Edespois,haiquevolverparacasa.“Haiquevolverparacasa.”
Aspalabrasteñensignificado.Igualistodíxooohomevelloconbigotes...non,
non,elnonfala.Maistodotensignificado,asplacasnoslimiaresdascasas,os
nomessobreosescaparatesdastendas,froitasvermellasencestos,cabezasde
mullernossalónsdepeiteado...todoberra“MinnieMarsh!”.Edesúpetounha
voltaárealidade.“Osovosestánbaratos!”Istoéoquepasasempre!Íalevala
caraáfervenza,directaáloucura,cando,igualquefaiunrabañodeovellas,xira
35
en dirección contraria e escápaseme entre os dedos.Os ovos están baratos.
Atadaásbeirasdomundononexistedelitoalgún,ninpenas,ninrapsodiasnin
loucurasnavidadeMinnieMarsh,aquenuncachegatardeáscomidas,áque
nuncacollepor sorpresaunha tormenta senchuvasqueiro,aquenuncaestá
totalmentedesinformadasobreoprezodosovos.Echegaacasa.Limpaassolas
dassúasbotas.
Linteben?Maisa facehumana,sobretodoa facehumanaporribada
marañadefollasimpresasdunxornaltenmoitomáisquecontar,reténmáisdo
quesedeixaver.Agora,cosollosabertos,amullerollafóra.Enoollohumano,
comoopoderíadefinir?Haiunharotura,unhadivisión,demaneiraquecando
agarrasotalo,abolboretafuxe.Taménaavelaíñaquedurmecolgadadaflor
amarela,móvese cando levantas amanemarcha voandomoimoi alto.Non
levantarei amiñaman. Aguanta un poucomáis, treme, vida, alma, espírito,
calquerapartequehaxadeMinnieMarsh.Eutaménaguantonamiñapropia
flor.Unfalcónsobrevoaoval,solitario.Ecaleraovalordavida?Elevarse,voar,
aguantarduranteanoite,duranteodía,aguantartaménnosmomentosbaixos
edespoisdomovementodunhamanmarchar,moimoialto,edespoispousarse
denovo.Ensoidade,invisible.Vendotodotaninmóbil,tanprecioso.Ninguén
mirandocarati,ninguénprestándoteatención.Osollosdeoutraspersoasson
asnosasprisións.Osseuspensamentos,asnosasgaiolas.Arenriba,arembaixo.
Alúaeainmortalidade....Oh,caionaherba!Titamén,ti,adaesquina,comote
chamabas,muller?MinnieMarsh?Oualgoasí.
Alíestá,pegadaásúaflor,abrindooseubolso,doquesacaalgoconcasca,
unovococido.Quendicíaantesqueosovosestabanbaratos?Tioueu?Oh,
fuchestiquenodixocandovolvíasparacasa,lémbraste?Candoohomevello
abriuoseuparaugasdesúpetooseuparaugas,ou foicandoesbichou?Sexa
comofose,Krugermarchou,etivolviches“devoltaparacasa,”elimpachesas
36
solasdastúasbotas.Si.Eagorapousasnosxeonllosunpanonoquedeixascaer
pequenosfragmentosangularesdecascadeovo,fragmentosdunmapa,pezas
dun crebacabezas. Oxalá puidese xuntalas! Se quedases inmóbil un pouco
máis...Elamoveosseusxeonllos,omapacrebadooutravez.Napartemáisbaixa
das pendentes dos Andes os bloques de mármore branco van saltando e
abalanzándose,esmagandoaunhatropaenteirademuleirosespañoiseoseu
convoi.ObotíndeDrake,ouroeprata.Perovolvendoaotemaprincipal...
Que vai facer? Onde vai ir? Abriu a porta, puxo o seu paraugas no
paraugueiro(nonpodeserdoutramaneira).Ocheirodoestufadodetenreira
escalabadesdeosoto.Punto,punto,punto.Maisoquenonpodoeliminarda
historia, (el segue coa cabeza baixa, cos ollos semipechados, co valor dun
batallón e a cegueira dun touro) o que teñoque atacar e dispersar son, sen
dúbida,as figurasdetrásdasplantasdecorativas,unscomerciantesviaxeiros.
Escondinos alí durante todo este tempo coa esperanza de que, de algunha
maneira, acabasen por desaparecer, ou mellor aínda, que rexurdisen, como
planeara nun primeiro momento, se a historia precisase seguir adquirindo
riquezaeredondez,destinoetraxedia,talecomodebenfacerosbosrelatos,
metendodentrodeladous,ouásvecestres,comerciantesviaxeiros.Etamén
unhascantasaspidistrasdeinterior.“Afollaxedasaspidistrassócubreenparte
aos comerciantes...” Unhas azaleas, en cambio, cubriríaos completamente. E
ademais, de propina, podería haber tamén unha gran planta que combine
vermellos e brancos, como amin tantome gusta. Pero claro, ter azaleas en
Eastbourne,endecembroenamesadosMarsh...non,non,nonmeatrevo.É
todo cuestión de codias e ramiñas, decoracións e fentos.Quizaismáis tarde
haberá un momento xunto o mar para pensar nisto. Ademais sinto unha
agradableemociónporpoderveratravésdodasfollasverdes,atravésdese
tecidocalado,eporribadunglaciardecristalesculpido.Odesexodeollar,de
37
examinar disimuladamente ao home que está do outro lado. Só podo
permitirme un. Non será ese James Moggridge, a quen os Marsh chaman
Jimmy? (Minnie, tes que prometerme que non vas ter un dos teus
estremecementos ata que poida fiar isto ben). James Moggridge viaxa
vendendo...digamosbotóns?Maisaíndanonémomentodemeterosbotóns
nahistoria.Ninosgrandesninospequenos,tampoucoosdeollodepavoreal,
ninosdourados,ninosdepedrería,ninoscorais.Maisxadixenquenonera
momentode falardebotóns.Elestásempreviaxando,eosxoves,odíaque
recorreEastbourne,almorzanacasadosMarsh.Asúafacevermella,osseus
grises ollos firmes, algomundanos, o seu enorme apetito (isto elimina todo
risco,poisnonsedecatarádeMinnieatéqueopanteñaabsorbidotodaasalsa
do prato), o pano ben metido polo pescozo en forma de diamante, un
comportamentodomáisprimitivo,esexacalsexaosentimentoqueespertano
lector,eunoncomentareinadamáis.
Mergullémonos agora na familia Moggridge. Cada domingo James
encárgasederemendarasbotasdetodos.LeeTruth,lee“averdade”.Ecalpode
ser a súa paixón? As rosas. E a súa muller é unha enfermeira retirada.
Interesante...E,porfavor,queteñaunnomebonito.Maisnon,estamullervai
formarpartedosfillosnonnatosdamente.Unhamullerilícita,amada,igualque
asazaleas.Cantaspersoasmorrenencadanovelaescrita?Sempreosmellores,
osmáisqueridos,ementresMoggridgevive.Étodoculpadavida.Nosasentos
opostosestáMinnie,comendooseuovo,eaofinaldaliña(pasamosxaLewes?)
ten que estar Jimmy. Senón por que se estremece tanto? Si, ten que estar
Moggridge,porculpadavida.
Avidaimpónassúasleis.Avidabloqueacamiños.Avidaestáagochada
detrásdasplantasdecorativas.Avidaétirana,maisnonunhaabusona.Non,eu
vou sempre de bo grado a calquera sitio. Vou atraída por sabe Deus que,
38
compulsivamenteatravesandoramiñaseplantasdeinterior,mesasmanchadas,
ou botellas nas que só quedan pousos. Vou, sen opoñer resistencia, cara
calqueraoportunidadedepoderaloxarmenafirmecarne,nunharobustaespiña
dorsal,ondepoidapenetrar,oupolomenosatoparindicios,dunhamaneirade
ser,dunhaalma,nestecasoadeMoggridge.Aestabilidadedotecido,aespiña
dorsalduracomounósodebalea,rectacomouncarballo,daquemananas
costelas,asramas.Acarnecomounhalonatensadaconorificiosvermellos.O
corazónchuchandoeregurxitando.Mentres,desdearribavancaendoacarne
marróncortadaencubosdoestufadoea cervexa, converténdoseen sangue
unhavezdentro...Evolvemoschocarnunintensocontactovisual.Podoveralgo
detrásdaaspidistra:negro,branco,tenebroso.Agoraopratooutravez.Edetrás
da aspidistra albisco unha señoramaior. “A irmádeMarsh, prefiro aHilda”.
Volvemosaomantel.“OSeñorMarshdebesaberoquellepasaaosMorris”,e
puxéronseafalardiso.Chegaoqueixo.Denovounprato,eosenormesdedos
danunhavoltaporel.Agoraamullerenfrontedi,“AirmádeMarshnonéen
absolutocomoel.Éunhamullervella, infeliz...deberíaquedarnacasaenon
relacionarsecoaxente...Esempre igual,porquese retorceagora?Epensas,
seráporalgoquedixeneu?Hahaha,estasmulleresvellassempreincomodando.
Hahahahaha”
Si,Minnie, sei queacabasdeestremecerte. Espera sóunpoucomáis.
Fagamoscomoquenon.DevoltaaJamesMoggridge.
“Hahahaha”Quesontanbonito!Comoogolpedunmarteloenmadeira
envellecida,comoolatirduncorazóndunvellocazadordebaleascandoomar
estáferoeasnubescobrenoceo.“Hahaha.”Soacomounhacampáambulante
quetranquilizaasalmasinquedas,confórtaas,envólveasenliñodicindo“Ataa
próxima! Moita sorte!” E despois, “Que desexa vostede?” E aínda que
Moggridge puido estar disposto a podar todas as súas rosas para ela, esa
39
oportunidadexapasou.Equesucedeagora?“Señora,vaiperderotren!Ostrens
nonesperan.”
Asíéanaturezahumana.Eseéosonquereverbera.Taménasbadaladas
deStPauleosmotoresdosómnibuses.Exaestamosbarrendoasfaragullas.Oh,
Moggridge, non podes quedar? Tes que marchar? Vas seguir recorrendo
Eastbourne esta tarde cun deses carriños? Es dese tipo de homes que está
sempre rodeado por caixas de cartón verdes, sentado na beira ás veces,
solemne, ollando como unha esfinxe, con aire sepulcral, propio das pompas
fúnebres, dos ataúdes e no ocaso marchando a cabalo en dirección ao
horizonte?Cóntame...mais as portasda casapecháronsede golpe.Nonnos
veremosnuncamáis.Adeus,Moggridge!
Si,si,xachego.Atéapartemáisaltadacasa.Tardounanaco.Alamada
voltasnamente,revólvese.Asaugassacudíndose,asalgasaxitándoseeverde
aquí, negro por alí, golpeando as areas ata que pouco a pouco os átomos
vólvenseordenar.Odepósitoinclínasecaraooutroladoedenovopódesever
atravésdosollos,demaneiraclara,tranquila.Aosbeizosacudealgunhaoración
en honra aos que partiron, unha pequena elexía para as almas dos que se
despidencunlevemovementodecabeza,aquelaspersoasquenonvolveremos
aver.
JamesMoggridgeestámortoagora,idoparasempre.Ben,Minnie...“Non
podoaguantarmáis.”Poderíadiciralgoasí...(Deixaqueollenela.Estálimpando
osrestosdecascadeovocaraasmáisprofundasfendasdopano).Si,dixoiso.
Recostadacontraaparededoseucuarto,tirandodasborlasquehainobordo
as cortinas color viño tinto. Cando unha fala consigo mesma, quen fala
exactamente?Unhaalmasepultada,unespíritoconducidocara...cara...caraá
catacumbaprincipal.OEuqueseintentaocultaredeixaestemundo,uncovarde
quizais, e de algunha maneira tamén fermoso, flotando coas luces arriba e
40
abaixo, por escuros corredores. “Nonpodo aguantarmáis” di o seu espírito.
“Aquelhomexantando...Hilda...Osnenos...”Ai,ceos!Oseusalouco!Éoseu
espíritolamentándosedoseudestino,oseuespíritoconducidodeaquíparaalá,
aloxándose cada vez en chans máis precarios, bases insuficientes, restos
encollidos por todo o universo... Amor, vida, fe,marido, nenos, non sei que
outros esplendores e esperanzas que se pousan nunha nena durante a súa
infancia.“Nonnamiña...nonnamiña...”
Eosmuffins?Ouoseucanvello?Teríanllequegustarascolchasdacama
econsolarsecoaroupainteriornova.SeunómnibuspillaseaMinnieMarshe
tivesenquelevalaaohospital,asenfermeirasedoutoresdirían....aquíestáa
vista,avisión,adistancia...opuntoazulaofinaldaavenida,entantoque,afin
decontas,otéédosmellores,omuffinestáaíndaquente,eocan...“Benny,vai
paraoteucocho,eagoracheensinooquechetrouxomamá.”Easí,quitandoa
luvacoapuntadopolgardesgastada,desafiandonovamenteaesepersistente
demoqueincitaaincorrerencírculosviciosos,renovasastúasfortificacións,
cosendoalagris.Atravesándoadunladoaoutro.
Atravesándoadunladoaoutro,entodasasdireccións,creandounharede
polaqueDeus...ai!nonpensesenDeus!Quebenquedaronospuntos!Tesque
estarbenorgullosado remendo.Quenadapoidaperturbalaagora.Quevaia
desaparecendo a luz con suavidade, e as nubesmostren o forro interior da
primeirafollasverde.Deixaaopardalpousarseesacudiraramiñaataquecaian
as gotas de chuvia prendidas. Para que erguer a ollada? Foi un son, ou un
pensamento?Oh,ceos!Devoltaaoquefixeches.Aoescaparaterelucindocon
escintileos violetas? ChegaHilda. Ignominias, humillacións. Por favor, pecha
estafenda.
Unhavezremendadaaluva,MinnieMarshgárdaanacómoda.Pechaa
gabetacondecisión.Podovera súacara reflectidanocristal.Os seusbeizos
41
pechadosconforza.Oqueixoalto.Despoisanoaoszapatos.Tocaasúagorxa.
Dequeestáfeitooteubroche?Devisgooudeóso?Quelleestásucedendo?Se
nonmeengano,estásellesacelerandoopulso,achégaseomomentoclave,a
ameaza,aavalanchapróxima.Omomentodecrise!Queoceocheaxude!Ea
mullerprepáraseparabaixardotren.Valor,valor!Afróntaoconforza!Porfavor,
non se che ocorra esperar no felpudo! Chama á porta! Estou contigo. Fala!
Enfróntateátúacuñada,desconcertaasúaalma!
“Perdoa?Ai,si,istoéEastbourne.Báixolleeuamaleta.Permítame.”
Ai,Minnie,aíndaquemantemosasaparencias,linteben...Estoucontigo
agora.
“Estaétodaasúaequipaxe?”
“Si,moitasgrazas”.
Aquenbuscaspolaestación?Hildanonvaivirbuscarte.TampoucoJohn.
EMoggridgeestaránaoutrapuntadeEastbourneaestashoras.
“Esperareiaoladodamiñamaleta,señora,isovaiseromellor.Dixoque
meviríarecoller...Oh,alíestá!Omeufillo.”
Emarcharonxuntos.
Estouconfusa....Minnie,nonsabíaqueestabastantola!Marcharasícun
homedescoñecido....Para!Contareilletodoaorapaz.Minnie!SeñoritaMarsh!
Nonsei...Hai algoraronoseuabrigocandosopraovento.Oh,émentira,é
indecente....Ollacomoseinclinaorapazaochegarásaídadaestación.Minnie
buscaoseubillete.Queéoquemesemellatanestraño?Saen,baixanpolarúa,
unaoladodooutro.Ben,omeumundoquedadestruídoacinzas!Ondeestou?
Quesei?EsanonéMinnie.Moggridgenonexiste.Quenson?Avidaquedou
peladaataoóso.
E a última ollada das dúas figuras, el baixando da beirarrúa e ela
seguíndolle o paso e dobrando a esquina dun gran edificio, anégame con
42
historiasnovas.Figurasmisteriosas!Naiefillo.Quensodes?Porqueidesnesa
dirección?Onde idesdurmirestanoite?Onde idesdurmirmañá?Oh,xirane
anéganmenovashistorias.Volvo á superficie!Comezo coneles. Persoasque
camiñanporaquí,ouporalí.Unhaluzbrancaleveresplandece.Escaparates...
Caraveis,crisantemos,ahedraenxardínsescuros.Carriñosconleitediantedas
portas.Vaiaondevaiahaisemprefigurasmisteriosas.Véxoosdobraraesquina,
naise fillos, ti, ti, ou ti.Apuroopaso,persigoaestaestrañaparella. Teñoa
impresióndequeestamospretodomar.Estapaisaxegrismate,comocinza.A
augamurmuraemóvese.Esecaiodexeonllos,secumprocoacerimonia,co
antigorito,sodesvos,figurasdescoñecidas,aqueneurezo.Seabroosbrazos
sodesvosaquenaperto,aquenatraio.Estemundoédemasiadotentador!
43
5.OCuartetodeCorda
Poisben,aquíestamos,esebotasunollosaoredordocuartopodesversináis
dunha estación do Metro, tranvías e ómnibuses, uns cantos transportes
privados, mesmo aventúrome a dicir que algún carruaxe tirado por cabalos
castaños,quetaménpasanosseusdíasocupados,fiandocamiñosdunhapunta
deLondresaoutra.Pasadosestepunto,comezoaterdúbidas…
Dúbidassobrese,defeito,écerto,talcomoestándicindo,queRegent
Streetestábulindo,queoTratadodepazxafoiasinado,queotempononestá
moifríoparaestaépocadoano,quenonhaimaneiradeatoparunbositiopara
alugarconestesprezos,queopeordagripeécandopasanossíntomas.Penso
enqueesquecínescribirsobreahumidadenoteitodadespensa,eenquedeixei
unha luva no tren. Agora se os lazos de sangueme requiren, inclínome con
suavidade,paraaceptarcordialmenteamantrementequeseofrecediantede
min.
“Haixaseteanosquenoscoñecemos!”
“AúltimavezquenosvimosfoienVenecia.”
“Eondeestásvivindoagora?”
“Caraatardiñavenmemellor,senonémoitopedir...”
“Recoñecinteáprimeira!”
“Aguerrainterrompeunos...”
Seamenteéatravesadaconstantementepor talesdardos, comoasío
esixeasociedadehumana,haiqueserconscientedequeapenaséunlanzado
un,xaoseguintevaidecamiño.Aquífaicalor,eademaisprenderonas luces
eléctricas da sala. Se dicir unha cousa deixa detrás, en moitos casos, unha
necesidadederevisaremelloraroxadito,suscitando,amaioresdosremorsos,
praceres,vaidadesedesexos.Seaoquemerefirosonaosfeitos,édicir,eaos
44
chapeus,aspelesboas,aosfracs,eaosalfinetesdegarabataconperlas.Que
posibilidadesquedan?
Deque?Poisacadaminutoquepasavólvesemáisdifícilpoderexplicar
porque,apesardetodo,sentoaquícrendoquenonsoncapazdediciroque,
ninmesmolembraraúltimavezsucedeualgoasí.
“Vichesaprocesión?”
“OReisemellabaalgofrío.”
“Non,non,non.Maisoquefoi?”
“ElamercouunhacasaenMalmesbury.”
“Poisquesorteatoparunha!”
Aocontrario,aminparécemebastanteclaroqueela,sexaquensexa,tivo
apeorsortedomundo,xaqueagoranasúavidatodovanserasuntosdepisos,
chapeusegaivotas,amesmavidaqueparecenterascenpersoasqueaquíestán
benvestidas,amuralladas,coassúaspelesboas,absolutamenteanegadasensi
mesmas. Eu tampouco podo alardear moito posto que tamén sento pasiva
nunhacadeiradourada,limitándomeadarllevoltasunhaeoutravezásmesmas
lembranzas, como fai todoomundo.Pois senonmeengano, todoomundo
rememoraalgúnmomentopasadodemaneirafurtivaenbuscadealgonovo.
Porquenossentimosinquedos?Porquenossentimostanansiosossobrecomo
deixarcolocadososabrigosousobreselevarabrochadasoudesabrochadasas
luvas?Despoismirounhacaraanciácontraolenzoescuro,unhacaraquefaiun
momentoerarosadaecortéseagorataciturnaetriste,caseunhasombra.Sería
polosondosegundoviolínafiandonaantesala?Aquíveñen,catrofigurasnegras
coninstrumentosquesentanbaixoasmoldurasrectangularesbrancas,caraa
luz. Pousando as puntas dos seus arcos nos atrís, elevándoos despois
simultaneamente,equilibradosconelegancia,emirandoconabsolutaatención
aomúsicoquetiñandiante.Oprimeiroviolíncontaun,dous,tres....
45
Florear, desbordar, florecer, explotar! A pereira no cumedamontaña.
Chorros de auga, pingas descendendo. As augas do Ródano flúen rápidas e
fondas, apurando baixo os arcos, varrendo as follas que caen na beira,
convertendoen sombrasaospeixesprateados.As troitasapurana travésda
auga, arrastradas cara unha poza onde se reúnen unha conglomeración de
peixes saltando, chapuzando, refregando as aletas uns con outros. E tal é o
fervordacorrentequeoscantosamarelosrevólvensenofondounhaeoutra,e
outra, e outra vez. Liberados agora, apurándose cara abaixo, ou saltando
vertixinosamente en espiral sobre a auga, encurvándose coma finas cortizas
baixo as follas, arriba, arriba.... Que doce emarabillosa é a benevolencia de
quen, a paso lixeiro, vai sorrindo polo mundo! Tamén as vellas peixeiras,
agachadasbaixoarcos,vellasobscenas,querin,estremécense,balancéansecon
forzacandoandandunladoparaoutro.
“IstoéunhapezadaprimeiraetapadeMozart,claro...”
“Mais a peza, como todas as súas pezas, fai a unha sentirse abatida...
querodicir,esperanzada.Quequequeredicir?Isoéopeordamúsica!Euquero
danzar,rir,comerpasteisrosas,pasteisamarelos,beberviño.Ouunhahistoria
indecente,conisosiquegozaría.Cantomáisvellamedraunha,máisllegustaa
indecencia. Ha ha ha! Estou rindo. De que? Se ti non dixeches nada, nin
tampoucooseñorqueestáenfronte.Maissupón,supónque...Shhh,cala!”
Arrásanos o río da melancolía. Cando a lúa atravesa as ramiñas dos
salgueirospodoveratúacara,podoescoitaratúavoz,etaménaopaxaroque
cantamentresimosdecamiñoaonosoleitodevimbios.Quemurmuras?Pena,
pena.Alegría, alegría. Tecidos xuntos comocañasbaixoa luzda lúa. Tecidos
xuntos, inextricablementemesturados, ligadospoladoreenleadosnapena...
Ungolpe!
46
A barca afunde. As figuras ascenden, álzanse, delgadas como follas,
afiándose ata converterse nun espectro tenebroso, quen coroado con lume,
extirpa domeu corazón as paixóns xemelgas. Canta paramin, desprecinta a
miña pena, desxea a piedade, inunda con amor un mundo sombrío, e nin
cesandocedasasúapropiatenrura,senónquehábilesutilmenteteceedestece
ata que esta pauta, esta consumación, todas as a gretas acaben unificadas.
Ascenden,saloucan,afundenparadescansar,penaealegría.
Paraqueaflixirseentón?Quequeres?Ficasinsatisfeita?Eudiríaquetodo
quedou resolto. Si. Deixa que descanse baixo unmanto de pétalos de rosas
caendo.Caendo.Ataqueparandecaer.Unpétaloderosa,caendodesdeunha
alturaenorme,comounpequenoparacaídasdesdeungloboinvisible,xirando,
ondeando.Nonchegaráanós.
“Non,non.Nonentendínnada.Istoéopeordamúsica,estesestúpidos
soños.Edisqueosegundoviolíníatarde?”
“Aí está a vella Señora Munro, saíndo ás apalpadelas por este piso
esvaradío,cadaanoestámáisvellaapobre.”
Cega vellez, esfinxe de cabelo gris.... Aí está, de pé no pavimento,
facéndolleacenos,conseveridade,aovermelloómnibus.
“Quebonito!Quebentocan!Que...Que...Que...”
Alinguanonémáiscaunbadalo.Purasimplicidade.Asplumasnochapeu
aomeuladobrillanesonagradablesávista,igualqueoaxóuxeredunmeniño.
As folla dun plataneiro refulxe verde entre as cortinas. Moi estraño, moi
emocionante.
“Que...que...que...”Shhh!Cala!
Estessonosamantesnaherba.
“Sepuidese,señora,tomaramiñaman...”
47
“Señor,confiaríalleomeucorazón.Aíndaquedeixamososnososcorpos
nasaladebanquete.Nocéspedeestánsóassombrasdasnosasalmas.”
“Entónestessonosabrazosdasnosasalmas.”Oslimoeirosasenten.O
cisneapártasedabeiraeaboiadurmidocaraocentrodacorrente.
Mais para continuar, el seguiume polo corredor, e, cando viramos a
esquina,pisouoencaixedamiñaenagua.Quepoderíafacersenónberrar‘Ah!’
E sinalar codedo?Momentonoquedesenvaiñoua súaespada,esgrimíndoa
como se estivese apuñalando a alguén ata amorte e berrando, ‘Tolo! Tolo!
Tolo!'.Euvolvínberrar,eoPríncipe,quenestabaescribindonoseugrandelibro
depergamiñonopeitoril,saíucoseugorrodeveludoezapatillaseagarrouun
estoque da parede (un que fora agasallo de Rei de España, sabes?). Nese
momentofuxín,estirandoomeuabrigoparaesconderosestragosnamiñasaia,
paraesconder...“Escoita!Astrompetas!”
Ocabaleirorespondetanrápidoáseñora,eelacorrecaraarribapolas
escaleirascontalenxeñosointercambiodepiroposqueculminannunsalouco
depaixón.Quedaclaroqueaspalabrasnonsepodenentenderpormoisinxelos
quesexanossignificados:amor,risa,fuxida,procura,gozodivino.Todobrota
dasmáisfelicesondulaciónsdatenrura,doafecto.Atéqueosondastrompetas
deprata, aoprincipiodistantes, soanmáisemáispreto, comose senescales
saudasen ao amencer ou proclamasen ominosamente a escapada dos
amantes....Oxardínverde,apozabaixoaluzdaLúa,oslimoeiros,osamantes,
eospeixesdisólvensenoceoopalino,a travésdocal,ao sondas trompetas
úneselleodastrompas,taménapoiadopolodealgúnsclaríns.Álzansefirmes
arcos brancos plantados en columnas demármore.... Emoción e trompeteo.
Estrondos e clamores. Sólido asentamento. Rápidos alicerces. O desfile da
míriades.Confusiónecaospisanaterra.Maisestacidadeáqueviaxamosnon
estáfeitadepedranindemármore,resisteeterna, aguanta inmóbil.Ningún
48
rostroninbandeira saúdanoudanabenvida.Deixaqueaesperanzapereza,
abandonanodesertoamiñaalegría,avancemosencoiros.Ispeestascolumnas,
alleasa todo, sensombra, resplandecentes, indulxentes.Atrásentóncaio,xa
senansia ,desexandosómarchar,atopararúa,marcarosedificios,saudará
vendedorademazás,falarcoacriadaqueabreaporta.Unhanoiteestrelada.
“Boanoite,boanoite.Vaivostedetaménporaquí?”
“Non,síntoo,vouendireccióncontraria.”
49
6.Azuleverde
Verde
Aguzadas pingas de cristal colgan boca abaixo. As luz atravesa os vidros e
proxectaunacharcaverdenochan.Sendescanso,durantetodoodía,estasdez
pingaseoseubrilloproxectanoverdenomármore.Igualqueasplumasdos
periquitos, e os seus fortes chíos, igual que as recias follas das palmas, son
agullas verdes que brillan ao sol. O duro cristal, parece gotear nomármore,
creandocharcasquecrecen,anegandoasareasdodeserto,coscamelosdando
tombos na súa dirección. A charca aséntase sen oposición algunha sobre o
mármore,conxuncosportodooseubordo,conmalasherbasdesmedidas,e
aquíoualíalgunhaflorbranca.Unhacharcaondechoutanasras,eonde,pola
noite, as estrelas se colocan educadamente, intactas. Chega a noitiña, e as
sombravarrenoverdecaraarepisa,enformadeourizadasuperficiemariña.
Maisnoncheganingúnbarco, sóondas sen rumboe senpropósitoabanean
baixooceo.Énoite.Agoraasaguzadaspingasreflictenmanchurrónsazuis.Nin
rastrodoverde.
Azul
Álzasenasuperficieunmonstrodenarizrequintado,expulsandodúascolumnas
deauga,unhaporcadafosanasal.Dúascolumnascointeriorbrancomarfilque
sedisolvennapuntaenfinosflocosdeabeloriosazuis.Oazulderramadoreviste
asparedesdasúatoba.Agromándolleagoraaaugapolaboca,ademaisdepolas
fosas nasais, omonstro canta, case afogando, totalmente cuberto polo azul,
mergullándoseataaalturadospuídoscantosquesonosseusollos.Xacevarado
50
napraia,redondo,contundente,mudandotodasasenxoitaseazuisescamas.O
azulmetálicotinxeoaceiroenferruxadodapraia.Azuissontaménascostelas
daafundidachalana.Unhaondapasapordebaixodascampásazuis.Orestoda
catedralédunha tonalidadediferente, fría, cunairecargadode incenso,dun
descoloridoazulcomoodosveosdasmadonnas.
51
7.KewGardens
Desdeoleitoovaladodefloresdosxardínsxurdíanpolomenosunscentalos,
ateigados ata a metade de follas en forma de corazón ou de lingua e
despregandonapuntapétalosvermellos,azuisouamarelos,algúnsconpuntos
deoutracor.Edaescuridadecavernosavermella,azulouamarelaemerxíaunha
vara,ásperaconpodouradoelevementeachatadanapunta.Ospétaloseran
suficientemente voluminosos para poder sermecidos pola brisa de verán, e
candosemovían,overmello,oazuiseoamarelomesturábanseunconoutroe
despois có marrón da terra manchando as zonas próximas coas cores máis
intricadas.Estaluzcaíasobreacarasuavedunseixogrisescuro,sobreacuncha
marrón cun deseño en espiral dun caracol, ou cando caían nunha pinga de
choiva,expandíanseastrescorescontalintensidadepolosfinoslímitesdaauga
queunhaesperaríavercomorebentabaedesaparecía.Porén,aspingasficaban
asíunssegundosparadespoisvolverdenovoásúacorgris.Ealuzagoradaba
contraacarnedunhafolla,revelandoasfibrasqueseramificabanportodaa
superficie,eoutravez,continuouoseutraxectoeestendeuseportodooespazo
verdecircundantebaixoacúpuladefollasconformadecorazónedelingua.Foi
entóncandoabrisaaxitouconmáisforzaeacorproxectousenoceoenosollos
dehomesemulleresquepaseabanpolosKewGardensaquelatardedexullo.
Aspresenciasdesteshomesemullerespaseabanpretodoleitodeflores
cunmovementocuriosamente irregular,nonmoidiferenteaodasbolboretas
brancaseazuisquecruzabanocéspedeenzigzag,deflorenflor.Unhomeía
lixeiramentepordiantedasúamuller,paseandodevagar,mentreselacamiñaba
conmaiordeterminación,sóvirándosedecandoenvezparaasegurarsedeque
osnenosnonquedaranmoiatrás.Ohomemantiñaestadistanciacoamuller
52
expresamente, aínda que quizais demaneira inconsciente, xa que desexaba
estarasoascosseuspensamentos.
“HaiquinceanosvinaquíconLily,”pensou.“Sentamosnalgúnrecuncho
poralí,xuntooestanque,epaseiaquelacalorosatardesuplicándollequecasase
comigo.Lembroconqueansiavoabaalibélulaencírculosaonosoarredor.Podo
vercontantaclaridadeaquelalibélulaeoseuzapatocoafibeladepratacadrada
napunta...Euollabaoseuzapatomentresfalaba,ecandovinaquelmovemento
tanimpacientesoubencal íaserasúarespostasennecesidadedemiralaaos
ollos. Toda ela parecía estar atrapada naquel zapato. Omeu amor e omeu
desexoestabannalibélula,eporalgunharazónpensabaquesesepousabaalí,
na follagrandecoa florvermellanomedio,eladiría ‘si’aomomento.Maisa
libéluladeuvoltasevoltas.Nonparouenningúnsitio.Porsupostoquenon,
felizmentequenon,ounonestaríaeuagoraaquípaseandoconEleanor.Dime,
Eleanor,pensasalgunhaveznopasado?
“Porquepreguntas,Simon?”
“Porqueestabapensandodopasado.EstabapensandoenLily,amuller
coaqueestivenapiquesdecasar...Ben,porqueesesilencio?Moléstacheque
pensenopasado?”
“Non,porqueíamolestar,Simon?Ounonécertoqueunpensasempre
nopasadocandoestánunparquerodeadodehomesemulleresdeitadosbaixo
asárbores?Nonsonelesopasado?Todooquenosquedadel?Eseshomese
esasmulleressonfantasmasdeitadasbaixoaspólasdasárbores...Afelicidade,
arealidadepropia...
“Para min un zapato coa fibela de prata cadrada na punta e unha
libélula...”
53
“Para min un bico. Imaxina seis rapazas sentadas fronte cadanseu
cabalete hai vinte, por alí, na beira do estanque, pintando nenúfares. Os
primeirosnenúfares vermellosquevinnamiñavida. Ede súpetounbicona
caluga.Eamiñamantremeutantoduranteotardequenonfunquendepintar
nada.Collínomeureloxoemarqueiáhoranaquemepermitiríaaminmesma
pensarnesebicodurantecincominutosexactos.Foitanlindo...Obicodunha
mullerdecabelogrisecunhaverruganonariz.Foiobicodamiñavida.Caroline,
Hubert,vamos!”
Pasarono leitode flores, agora camiñandoos catroámesmaaltura,e
volvéronsecadavezmáisemáispequenosentreasárbores.Volvéronsecase
transparentes a medida que a luz do sol e as sombras os atravesaban na
distancia.Assúascostasnoneranmáiscacatrofigurasirregularesetrémulas
nohorizonte.
Nalgúnpuntodo leitodefloresocaracol,cuxacunchaforatinguidade
vermello,azuleamarelodurantedousminutosouasí,agorasemellabamoverse
lentamentedentrodela.Edespoiscomezouacamiñarconmáisemáistraballo
sobreafaragullasdeterrasoltaquerompíaeempurrabaelmesmocandolles
pasabaporriba.Semellabaterunobxectivoclaro,diferindodestamaneirado
peculiarinsectoverdedepatasangularesqueoqueríacruzarnesemomento.
Un insectoqueesperabaconansiaeasantenaspreparadas,deliberandoata
quedecidiumoverseesaírcorrendoendireccióncontraria.Cantísmarrónscon
profundaslagoasverdesnosfurados,unhachaira,árboresqueparecíatecidos
desdearaízataapunta,seixosgrisescuro,vastassuperficiesrugosasdetextura
crebadiza...Todoistoeraoquehabíanocamiñodocaracol,entreasúaposición
e a súameta. Antes de que puidese decidir se evitar a tenda arqueada que
formabaunhafollamortaouatravesala,pasaronpretodoleitooutrosparesde
54
péshumanos.
Nestaocasiónerandouhomes.Omáisnovododoustiñaunhaexpresión
decalmapouconatural.Levantouosseusollos,dirixiunosconfirmezaaofronte
mentresoseuacompañantefalaba,edespoisdefalaroacompañantevolveu
ollarparaochan.Ásvecesabríaosbeizosdespoisdunhalongapausa,outras
vecesnonosabríaenabsoluto.Omaiordosdoustiñaunhacuriosaedesigual
maneira de camiñar, axitando a man cara adiante e a cabeza cara atrás
bruscamente, comoun cabalo dos que tiran de carruaxes e están cansos de
esperarfóradascasas.Claroquenocasodestecabaleiroestesxestosnontiñan
ningúnsentido.Falabasencesar,sorríacarasimesmoevolvíacomezar,como
seosorrisofoseunharesposta.Falabasobreespíritos,osespíritosdosmortos,
quen,segundoel,estábanllecontandoasmáisestrañashistoriassobreassúas
experienciasnoParaíso.
“OsantigoscoñecíanoParaísocomoTesalia,William,eagora,conesta
guerra, os espíritos corren polos montes como tronos nunha noite de
tormenta.”Parou,semellabaescoitar,sorriu,axitouasúacabezaecontinuou:
“Tesunhapilapequenaeunhapezadegomaparaillarocable?Separar?
Illar?Ben, saltaremososdetalles,non fai faltadardetallesquenon se vaian
entender.Enresumo,apequenamáquinapódesecolocarencalqueraposición
convenientesegundoocabezaldacama,comoporexemplo,nunrobustode
caoba. Todos os arranxos faranos traballadores competentes baixo a miña
supervisión,claro.Despoisaviúvacolocaráasúaorellae,unhavezlledeaeuo
sinal,invocaaoespírito.Mulleres!Viúvas!Mulleresdenegro...”
O home semellou ver na distancia un vestido demuller que á sombra
reflectíaunvioletacasenegro.Quitouoseuchapeuecolocounoáalturado
55
corazón, e apurou na súa direcciónmurmurando e xesticulando demaneira
febril.MaisWilliamagarrounopolamangaesinalouunhadasflorescobicodo
seu caxato para desviar a atención do home. Despois de ollar algo confuso
duranteunintre,ohomeachegoulleaorellaesemellouresponderaunhavoz
quexurdíadaflor,algosobreosbosquesdeUruguai,queohomevisitarahabía
centosdeanosencompañíadamozamáisfermosadeEuropa.Podíaseescoitar
senesforzoestasolitariaconversasobreosbosquesdeUruguai,envoltospor
unha cobertura de pétalos de rosas tropicais, reiseñores, praias, sereas e
mulleresafogadasnomar.Eseguiucontandomentressedeixabaguiar lonxe
dasflorescongranpesarporWilliam,encuxacaraíamedrandopoucoapouco
unhaexpresióndepacienciaestoica,cadavezmáisprofunda.
Seguindo os seus pasos, tan de preto que puideron albiscar algún dos
xestosdohomemaior,ían,intrigadas,dúasseñorasdeclasemedia-baixa,unha
gradeerobusta,eoutradefazulascoloradasedemovementoáxil.Igualquea
maioríadaxentedoseustatussocial,estabanfascinadaspolasexcentricidades
queprovocabauncerebrotrastornado,sobretodocandoassufríanpersoasde
posición acomodada, aínda que estaban demasiado lonxe dos rapaces como
para saber con certeza se estes xestos eran pura excentricidade ou tolemia
lexítima. Cando remataron de ollar en silencio as costas do home maior,
intercambiaronunhamiradadedisimuloeretomaronenerxéticamenteasúa
conversaondeadeixaran:
“Nell,Bert,Lot,Cess,Phil,Pa,díxome,dixen,dixo,dixen,dixen,dixo...”
“OmeuBert,amiñairmá,Bill,oavó,ohomevello,azucre.Azucre,fariña,
arenquesafumados.Azucre,azucre,azucre.”
56
Amullerrobustaobservouasfloresatravésdafervenzanaquesaíanas
palabras da súa acompañante. As flores ficaban frescas, firmes na terra.
Observounascomounhadormentequeespertademadrugadadunprofundo
sonoeparecéndolleestrañaamaneiranaquese reflictea luzdocandeeiro,
pechaosollos,vólveosabrir,evendoocandeeirodenovoacabaporespertar
por completo, fitando para el con absoluta atención. Deste xeito, a muller
corpulentadetensefronteoleitodefloresovalado,edeixandodefinxirqueestá
escoitandooquediasúacompañeira,quedaalí,deixandoqueaspalabrasflúan,
esvarensobreoseucorpo.Eelaabaneaoseutorsoconsutileza,adianteeatrás,
ollando as flores. De súpeto amuller propón buscar un sitio no que poidan
sentaretomaroté.
Ocaracolnesemomentoxapensaraentódolosmétodosposiblespara
chegaraoseuobxectivoseniraoredordafollamortaninsubirporribadela.
Sen contar o esforzo que suporía escalar dita folla, dubidaba que esa fina
textura,quevibrabacunalarmanteestralocandoatocabaaíndaquequefose
coaspuntasdosseuscornos,aguantaseoseupeso.Isofoioquedeterminou
queaofinalsedecidiseporarrastrarseporembaixo,poishabíaunpuntoonde
a folla securvabaosuficienteparacrearunhaalturadesdeochanporonde
couber. Acababa demeter a cabeza polo oco e estaba examinando o teito
castañoeafacéndoseáfría luzpardacandooutrasdúaspersoaspasaronpor
fóra,polocéspede.Agoraeranosdousmáisnovos,unmozoeunhamoza.Os
dousnaflordavida,ounesaépocaquepareceseraflordavida,esemomento
noqueosdelicadoserosadospregosdasfloresaíndanonsedespregaron,ou
cando as ás das bolboretas, aínda que xa completamente formadas, fican
inmóbilesbaixoosol.
“Porsortenonévenres,”dixoel.
57
“Porque?Ticresnasorte?”
“Équehaiquepagarseispeniquesparaentrarosvenres.”
“Seispeniquesnonsonnada.Noncheparecequeistoosvale?”
“Isto?Aqueterefiresconisto?
“Boh,pois...calqueracousa.Aver,tixasabesaoquemerefiro.”
Houbo pausas longas entre cada un destes comentarios, pronunciados
cunhasvocesmonótonaseinexpresivas.Aparellaestabanabeiradoleitode
flores,exuntoscravaronapuntadoparasoldelanaterrabranda.Eseacto,eo
feito de que a man del quedaba por riba da man dela, expresaba o seus
sentimentos dunha maneira estraña. De igual xeito, esas palabras breves e
insignificantes que se dirixían tamén expresaban algo. Eran palabras con ás
pequenasparacargarconcorposcheosdesignificado.Poucoapropiadaspara
levalas lonxe, perfectas para apoiarse sobre os obxectos mundanos que os
rodeaban.Estaspalabraseran,paraoseu tacto inexperto, sólidasdemais.E
quensabe,pensaronelescravandooparasoláterra,queprecipiciosagochan,
ouqueladeirasdexeononreflictenosolpolooutrolado?Quensabe?Quen
puidoverisoalgunhavez?Mesmocandoelapreguntouquetipodetédaban
enKew,elsentiuquealgoimportanteasexabanassúaspalabras,unsubtexto
vastoesólido.Eanéboadisipousedevagarepuideronver...Vaites!queeran
aquelasformas?Pequenasmesasbrancasecamareirasquemirabanprimeiro
paraelaedespoisparael.Ehabíaunhacontaqueelpoderíapagarcunhamoeda
realdedousxilins,eerareal,todoreal,asegurousebuscandoamoedanoseu
petoatasentilacoapuntadosdedos.Erarealparatodoomundomenospara
elesdous.Mesmoparaelaquilocomezabaaserreal,eentón...erademasiado
emocionantecomoparaquedaralípensando.Eduntirónarrincouoparasoldo
58
chan,impacienteporatopareselugarondetomartérodeadodeoutraspersoas,
sendoigualcaoutraspersoas.
“Vamos,Trissie.Éhoradeirtomaroté.”
“Eondesevaitomaroté?”Preguntoucunhaestrañaemociónnasúavoz.
Ollando vagamente ao redor e deixándose levar polo camiño de herba,
arrastrandooseuparasol,virandoacabezade ladoa lado,esquecendooté,
deixándoseirporalíeporacolá, lembrandoasorquídeaseosgrousentreas
floressilvestres,unpagodechinéseunpicapaudecristavermella.Eltirabapor
ela.
Así unha parella atrás doutra, cos mesmos movementos irregulares e
erráticos,pasabanxuntooleitodefloreseficabanenvoltasporcapasecapas
devaporazulverdoso,nocal,aoprincipio,osseuscorpostiñansubstanciaeun
toquedecor,perodespoisdunanaco,tantoasubstanciacomaacordisolvíanse
nunhaatmosferaigualdeazulverdosa.
Ía tanta calor que mesmo o merlo prefería saltar, como un paxaro
mecánico, á sombra das flores, con longas pausas entre unmovemento e o
seguinte. E as bolboretas brancas, en lugar de deambular sen rumbo polos
xardíns, danzaban unhas sobre as outras trazando coas súas brancas ás en
movementoasiluetadunhacolumnademármoreescachadaporribadasflores
máisaltas.Otelladodecristaldoinvernadoiroprincipalrelucíacomosetodoun
mercadodeparasolesverdesebrillantesseabrisesincronizados.Enozunido
dunaviónavozdoceodeveránmurmurabaasúaalmasalvaxe. Amarelase
negras,rosasebrancas,formasdetodasestascores,homes,mulleres,enenos
albiscábanseduranteun segundonohorizonte, eentón, vendooalcancedo
amareloquesepousabanaherba,vacilabaneprocurabanunhasombradebaixo
59
dasárbores,disolvéndosedenovocomopingasdeauganaatmosferaamarela
everde, tinguíndoanundegradadodevermelloeazul.Eracomosetodosos
corpos brutos e pesados afogasen na calor e ficasen inmóbiles, deitados no
chan.Eassúasvocessaíndodelescomosefosenchamasquevertenoscorpos
finos e cerosos das candeas. Voces, si, voces. Voces que non pronunciaban
palabras, rompendo o silencio cunha alegría tan fonda, unha paixón polo
desexo, igual canas vocesdosnenos, coa frescurada sorpresa, rompendoo
silencio?Maisnonhabíasilencio.Osmotoresdosómnibusesquepasabanfacían
virarasrodasoucambiarasmarchas,comoungranniñodecaixaschinesasde
aceiro forxadoqueviransenpararunhadentrodeoutra,acidademurmura,
vibra.Enomáisaltoasvocesberranconforzaeospétalosdasmiríadesdeflores
proxectanassúascoresnoaire.
60
8.AMarcanaParede
Podequefoseamediadosdexaneiro,nopresenteano,candomedecatei
porvezprimeiradamarcanaparede.Parapoderescollerunhadataénecesario
lembrar o que se viu. Por iso agora penso no lume, no filme de luz firme e
amarelasobreapáxinadomeulibro,notrescrisantemosnofloreirodecristal
sobrearepisadacheminea.Si,debíaserinverno,xustodespoisdacea.Lembro
que eu estaba fumando cando levantei a vista e vin amarca na parede por
primeira vez. Ollei por riba do fume domeu cigarro e omeu ollo cravouse
duranteunmomentonoscarbónsenchamas,eveuámiñamenteunhavellae
elegantebandeiracarmesíondeandonoaltodatorredocastelo,epenseinun
desfiledecabaleirosvermelloscabalgandopolobordodunhamontañanegra.
Nocantode tranquilizarme,avistadestamarca interrompeua fantasía,esta
vella fantasía do inconsciente creada na infancia quizais. A marca era unha
marcacircularpequena,negrasobreabrancaparede,seisousetepolgadaspor
ribadarepisa.
Concantasinxelezaospensamentossemovenenrabañocaraunobxecto
novo,elevándoosóunpouco,comoformigaslevantandounhafolladepallade
maneira frenética,paradespoisdeixalocaer....Seaquelamarcaéduncravo,
nonpuidoserparacolocaruncadro,quizaisparaunhaminiatura,aminiatura
dunha señora con rizos empoados enbrancos, coloretenas fazulas, e beizos
vermellos coma un caravel. Isto é unha invención propia, claro, xa que as
persoasquetiveranestacasaantesdenósescolleríanimaxesdestexeito:unha
cadroantigoparauncuartoantigo.Esaeraaclasedepersoaquesemellaban.
Persoasmoiinteresantes,epensonelasamiúdo,ensituaciónsalgoestrañas,
porquenuncaosvouverdenovo,nuncasabereioque llessucedeunavida.
Quixerondeixarestacasaporquequeríanmudaroseuestilodemobiliario,ou
61
isodixerael,eestabanoprocesodecontarnosquenasúaopiniónaartedebería
agocharideaisdetráscandoasnosasvidasseesgazaron,comoseesgazaavida
propiadavidadunhaseñoravellaapuntodeverterporfóradacuncaedadun
homenovoqueestáapiquesdepegarlleápelotadetenisnoxardíntraseiro
dunhacasasuburbanamentrestivasnotren.
Mais,encantoaestamarca,nonseimoitosobreela.Definitivamente,non
creo fose por unha punta. É demasiado grande, demasiado rolda. Podería
erguerme,maissemeergueseeaollasedepreto,probablementetampouco
seríacapazdedescifrarasúaorixeconseguridade,porqueunhavezunhacousa
estáfeita,ninguénnuncapoderásaberconexactitudecomosefixo.Ai!Aquíse
demostra omisterio de vida, a imprecisión do pensamento, a ignorancia de
humanidade! É só unhamostra do pouco control que temos sobre as nosas
posesións,unhamostradoacontecementoaccidentalquesonasnosasvidasno
contextodanosacivilización.
Voucontarcantascousasseperderonnunhavida,comezandopolasque
parecensempreasperdasmáismisteriosas.Oquemordenosgatos,oqueroen
asratas.Trescuncosencorazulcelesteconferramentasdeencadernarlibros?
Taménunhasgaiolasdepaxaro,unsaneisdeferro,unpardepatíns,uncubo
paraocarbóndaépocadaRaíñaAnne,untaboleirodebagatelle,unórganode
man...tododesaparecido,easxoiastamén.Ópaloseesmeraldasxacendocoas
raícesdosnabos.Queasuntotandelicadoéfalarconseguridade!Amarabillaé
quepodolevacalqueraroupaequepodosentarnuncuartocheodemobiliario
robusto,bo.E,sealguénquerecompararvidaacalqueracousa,debecomparala
sempre a ir enmetro a cincuentamillas por hora, chegando ao destino sen
ningúnalfinetecabelo!BerrándolleaospésdunDeusenteiramenteencoiros!
Caendodecabezasobrenospastosdunpradocomose fosesunpaquetede
papelmarrón lanzado boca abaixo na oficina de correos! Có cabelo voando
62
comoascrinasdoscabaloduranteunhacarreira.Si,sendúbidaistoexpresacon
veracidadeavelocidadedavida,osperpetuoprocesodefractura-e-reparación;
todotancasual,todotanfortuíto....
Mais,despoisdavida,unhalentaatracciónataolugarondenacenostalos
verdes,eaxudalosacrecereaqueocálizdaflor,candoxire,inundeaquenpor
alípasedelucesvioletasvermellas.Porque,áfineaocabo,nondeberíanas
persoasseriguaisnacesenalíounacesenaquí,indefensas,mudas,incapacesde
centraravista,tenteandonasraícesdaherba,nasdedasdosXigantes?Enbase
aqueseescolleoquesonárbores,equesonhomesemulleres,ousehaicousas
quenonsepoderánfaceratapasadoscincuentaanosoumáis?Nonhaberánada
máisqueespazosdeluzeescuridade,cruzadoporgrosostalos,taménquizais
bastante crecidos,manchas con formade rosasde cor indistinta, sobre todo
rosaseazuistenues,quecopasodotempo,deveñenmáisdefinidas,deveñen...
nonsei...
Exaquemarcanaparedenonéunfurado,podeserqueacausasealgunha
substancia negra en forma circular, como a folla dunha rosa pequena
abandonadadesdeoverán,porqueeunonteñocontroltotalsobreamiñacasa.
Miraporexemploopoquehainarepisa,omesmopoqueenterrouTroiatres
veces,deixandosófragmentosdetarrosquerexeitanasúaaniquilación.
Aárborefóradaxanelatocamoisuavementenafiestra....Queropensar
ensilencio,concalma,extensamente,quenonmeinterrompanxamais,nonter
queerguermedamiñacadeiranunca,fluírsenesforzodunhacousaaoutra,sen
sentidoalgúndehostilidade,ouobstáculos.Queroafundirnomáisprofundo,
lonxedasuperficieeosseusdurosfeitos.Paraseguir,déixamecontaraprimeira
ideaquepase....Shakespeare....Ben,untematanbocomocalqueraoutro.Un
homequesentourobustonunhabutaca,ollouolume...Unhachoivadeideas
caeuperpetuamentedesdeapartemáisaltadoCeoedirectanasúamente.
63
Apoiou a frontena súaman,mentresoutras persoasoollabadesde a porta
aberta,porqueestaescenasuponsequetenlugarnunhanoitiñadeverán.Pero
vaia aburrimento é a ficción histórica! Non me interesa en absoluto. Oxalá
puideseacadarunhaboarutadepensamento,unharutaque indirectamente
reflictacomosoneu,esesonospensamentosmáisagradables,taménosmáis
frecuentes,mesmonasmentesdamodestasxentesdacordosratosquecren
con sinceridade que lles desagradan ouvir os seus eloxios propios. Non son
pensamentos enxalzándose directamente, esa é a beleza que esconden, son
pensamentosasí:
“Eentónentreinocuarto.Estabanfalandosobrebotánica.Conteiquevira
unhaflormedrandonunmontedeterraondeanteshabíaunhacasavellaen
Kingsway.Asemente,dixen,seguramenteestabaalídesdeoreinadodeCarlos
I. Que flores medraban durante esa época?” Preguntei, mais non lembro a
resposta.Floresaltasconestamespúrpuraquizais.Easísempre.Todootempo
estouvestindomentalmenteamiñapropiafigura,conafecto,concautela,non
adorándoaabertamente,xaqueseseo fixese,daríamecontaeacabaríapor
estiraramiñamaninmediatamentecaraunlibro,aformadeautoprotección.
De feito, é curioso como seprotexedemaneira instintiva a imaxepropiada
idolatríaoudecalquera tipodemanipulaciónqueapuidesepresentar como
ridícula,oucomounha imaxedemasiadodistantedaorixinal,nocasodeser
cridopormáistempo.Ounonétancuriosocomoeupenso?Sendúbidaéun
asunto de gran importancia. Imaxina que os espellos rompen, a imaxe
desaparece,eafigurarománticacoverdedeprofundidadesforestaisetodoo
quefoixanonexiste.Quedasóacunchadunhapersoaqueévistaporoutras
persoas... vaiamundo asfixiante, superficial e baleiro devén!Unmundo non
para ser vivido. Como cando nos sentamos fronte a fronte con alguén nos
64
ómnibusesounometroeenrealidadeestamosollandoaoespelloqueexpóna
imprecisióneoresplandordovidrononososollos.
Os novelistas do futuro decataranse mellor da importancia destas
reflexións,xaquenon haiunhasoareflexiónsenónunnúmerocase infinito
delas.Estassonasprofundidadesqueexplorarán,osfantasmasquequererán
perseguir,deixandoadescricióndarealidadecadavezmáisemáisfóradassúas
historias,dandoporfeitoocoñecementodesta,igualquefixeronosgregose
quizaistaménShakespeare...aíndaqueestasxeneralizaciónsnonteñanvalor
algún.Osonmilitardapalabraésuficiente.Resoaenartigosprincipais,ministros
de gabinete, ou en outras categoría de cousas que pensamos, cando somos
crianzas, son unha categoría estándar, unha categoría real, da que non se
poderíaescaparpormedoanonpodersalvarsedorisco,dacondena,denonter
nome.Asxeneralizacións,dalgunhamaneira,traenámiñamentedevoltaaun
domingo calquera en Londres, paseos de tarde de domingo, as comidas de
domingo,etaménxeitosdefalardosmortos,daroupa,doscostumes...comoo
costume de sentar xuntos nun cuarto até unha hora asignada, aínda que a
ninguénlleapetezaxaestarxuntos.Habíaunharegraparatodo.Aregraparaos
manteisnaquelperíodoparticulareraquetiñanqueestarfeitosduntecidocon
pequenos cadrados amarelos estampados, similar ao que se pode ver en
fotografíasdasalfombrasnoscorredoresdospalaciosreais.Manteisdoutrotipo
noneranmanteis.Candesconcertante,eaíndaasícanmarabillosoédescubrir
queestascousasreais,ascomidasdedomingo,ospaseosdedomingo,ascasas
de campo, e osmanteis non son completamente reais. Son, de feito,medio
espectros,eocastigoquevisitaasmentesescépticasnoneraoutracousaque
unha sensación de liberdade ilexítima. Pregúntome que suplanta o sitio
daquelascousasagora,daquelascousasestándaresereais.Oshomesquizais,
deberíansermulleres.Opuntodevistamasculinoquegobernaasnosasvidas,
65
ocalponoestándar,ocalestabelececalessonostemasimportantessegundo
oWhitaker’sAlmanakeasúaTáboadePrecedencia.Estepuntodevistadeveu,
ao meu ver e desde que rematou a Guerra, nun espectro que acompaña a
moitoshomesemulleres,docalpronto,cabeesperar,riremosataqueacabena
papeleira,ondeacabanorestodeespectrosdasnosasvidas,comoascómodas
decaoba,asescenasdecaza,DeuseseDiaños,oInfernoeoutrosconceptosque
nosdeixaríancunpotentesensodeliberdadeilexítima... Isoseéqueexistea
liberdade,claro...
Dependendo da luz, a marca da parede parece sobresaír da parede.
Tampoucopareceserenteiramentecircular.Nonteñomaneiradeasegurarme,
maispareceproxectarunhapequena sombra, suxerindoque se corroomeu
dedopolaparede,nalgúnmomentovaiascenderedescenderunmontículo,un
pequenoecaseimperceptible.Unmontículocomoaquelestúmulosnosurde
Downsque son,oudinque son, tumbasouantigos campamentos.Dasdúas
opcións,eupreferiríaquefosentumbas,desexomelancolía,comoamaioríade
xenteinglesa.Achounsentimentonaturalode,aofinaldunpaseo,pensarnos
ósosespalladosbaixoopasto....Tenquehaberalgúnlibrosobreotema.Seguro
quealgúnanticuarioxadesenterrouesesósosellesdeuunnome.Pregúntome,
queclasedehomeéunanticuario?Atrévomeadicirquesonmaioritariamente
coroneis retirados, liderando partidas de vellos traballadores ao cume dos
túmulos,examinandoterrónsepedras,eescribíndosecartasconalgúnclérigo
local, o cal, lles da un sentimento de importancia, xa que o traballo de
comparacióndecabezasdefrechanecesitadeviaxesadiferentesvilas,unha
necesidade conveniente tanto para eles como para as súas mulleres, que
desexanfacermarmeladadeameixaoulimparenprofundidadeodespachoe
teñenassúasrazónsparamanteracuestióndeseéuncampamentoouunha
tumba en suspensión perpetua. Mentres tanto, o Coronel sentirase
66
pracenteramente filosófico en tanto que acumulou evidencias cara ambas
teorías.Écertoque,finalmente,inclinaseacrernateoríadocampamento,e,
sendooposto, dita un folleto explicativo que está a puntode ler na reunión
trimestraldasociedade localxustocando lledaun infarto,eosseusúltimos
pensamentosconscientesnonsonparaasúamullerouparaoseufillo,senón
paraocampamentoeparaacabezadafrechaquealíatoparon,asuntoagora
domuseo local, xunto co pé dunha asasina chinesa, unha puñado de cravos
isabelinos, varios tubos de arxila da época dos Tudor, unha peza de olaría
Romana, e a copa para viño pola que bebeu Nelson... todo isto probando
realmentenonseioque.
Non, non, nada está probado, nada se sabe a ciencia certa. E se me
levantaseneste intreeconstatasequeamarcanaparedeérealmente...que
podemos dicir? A cabeza dunha antiga e xigantesca punta, de hai máis de
douscentosanos,equeagoradebidoaopacientedesgastedemoitasxeracións
decriadas,revelaasúacabezaporribadacapadepintura,eestátomandoa
súaprimeiravistadevidamodernaenformaduncuartobrancoconlumeaceso.
E que gaño con esta historia? Coñecemento? Marial para crear unha
especulaciónmáisprofunda?Podopensarigualmentecocorposentadoouen
pé.Eoqueécoñecemento?Queéoqueosnosossabioshomesgardandas
descendentes de bruxas e eremitas acochados en covas e en bosques
preparando apócemas, interrogando muraños e transcribindo a lingua das
estrelas?Ehonrámoloscadavezmenosaotempoqueanosasupersticiónsefai
cadavezmáisfebleeonosorespectoábelezaeásaúdementaldiminúe....
Si,poderíaimaxinarunmundomoiagradábel.Unamploetranquilomundo
confloresvermellaseazuisquecruzanenormescamposabertos.Unmundosen
profesoresouespecialistasouamasdechavesconperfísdepolicía.Unmundo
quepoderpartircunsópensamento,igualqueunpeixeparteaaugacoasúa
67
aleta,atravesandoasraícesdasninfeas,suspendidossobreosniñosdebrancas
ovas....Canpacíficoseríaafogaraquí,conraícesnocentrodomundoeollando
atravésdasaugasgrises,conrepentinosresplandoresdeluzereflexos...senon
fosepoloWhitaker’sAlmanack...senonfosepolasúaTáboadePrecedencia!
Teñoqueerguermexaeveroqueérealmenteesamarcanaparede.Seé
uncravo,afolladunharosaesquecida,unhagretanamadeira,...
Aquíanatureza,unhavezmáisnoseuxogovellodeautopreservación.Ela
pensa que este tren de pensamento o único que fai é ameazar cun simple
desgastedeenerxía,mesmotaménconalgunhacolisióncoarealidade,porque
quenpodesercapazdelevantar,aíndaquefoseunsódedo,contraoWhitaker’s
AlmanakeasúaTáboadePrecedencia?entaltáboaaoArcebispodeCanterbury
sígueooSeñorChanceler,aoSeñorChancelersígueooArcebispodeYork.Todo
omundosegueaalguén,taléafilosofíadeWhitaker,eoimportanteésaber
semprequensegueaquen.Whitakersábeo,asíquedeixaqueosdefensoresda
Naturezateconsolen,envezdeenfurecerte,esenonpodesserconsolado,se
tesqueesnaquizarestahoradepaz,pensanamarcanaparede.
Entendooxogodanatureza.A súadisposición para tomarmedidase
intervircomoxeitodeacabarcalquerapensamentoqueameazaconentusiasmo
oudor.Deaí,supoño,vénonosolevedesacatocaraoshomesdeacción...eses
homesque,supomos,nonpensan.Aíndaquenonfainingúndanopórllesun
puntoefinalaospensamentospropios,candosondesagradables,ollandounha
marcanaparede.
De feito, agoraquepuxenosmeusollose todaamiñaatenciónnela,
síntomeaflote,comosemeagarraseaunhatáboanomediodomar.Sintoun
satisfactoriosentidoderealidadequeconvirteaosdousArcebisposeoSeñor
Chanceler en sombras das sombras. Aquí hai algo definido, algo real. Como
cando espertando dun horroroso pesadelo, acendemos a luz rapidamente e
68
quedamosadmirandoacómoda,admirandoasolidez,admirandoarealidade,
adorandoomundoimpersoalqueprobaaexistenciadeoutraspersoasmáisalá
denós.Aquilodoquesequeretercerteza....Amadeiraéunhacousaagradábel
naquepensar.Véndunhaárbore,easárboresmedran,enonsabemoscomo
medran.Medranduranteanoseanos,senprestarnosatenciónanosoutros,en
prados, en bosques, e pola beira dos ríos... todas esas cousas nas que e
agradablepensar.Asvacassacodenosseusrabosbaixooseuventrenosdías
quentes,eosríospintantanverdesquecandoasavessemergullanesperamos
verassúasplumastodastinxidasdestacorcandovolvenásuperficie.Gústame
pensarnopeixeenequilibriocontraacorrentecomobandeirassoprandoao
vento,enos coleópterosasaltandoamodocúpulasdebarrona camado río.
Gústamepensarnaárboreensimesma.Primeironasensacióndesequidadede
ser madeira, despois o son da tormenta, e o lento sobordar do seu zume.
Gústame pensar nas árbores tamén nas noites de inverno, aguantando nun
campobaleirocontodasasfollascaseenrodeladas,nadatenroexpostoásbalas
deferrodaLúa,unmastroencoirossobreunhaterraquevaicaendoenpicado,
caendoenpicadosenfin,durantetodaanoite.Acancióndospaxarostenque
soarmoialtaeestrañaenxuño,ecanfríoospésdosinsectosteñenquesentir
candofanoseulaboriosoprogresoentreospregosdacortiza,ousedescansan
aosolsobreotoldoverdedelgadodasfollas,eollandirectamentediantedeles
cos seus ollos vermellos en forma de diamantes.... Unha por unha, as fibras
escachanpolapresiónfríadaterra,entónchegaaúltimatormenta,e,caendo,
as ramas máis altas conducen directas e profundas cara o chan, de onde
partiron. E aínda así, a vida non remata aquí, hai unmillón de pacientes e
atentosseresquevivenporeparaunhaárbore,portodasaspartesdomundo,
endormitorios,enbarcos,nopavimento,revestindocuartosondeoshomese
as mulleres sentan após a cea, fumando cigarros. Esta árbore está chea de
69
pensamentossosegados,pensamentos felices.Gustaríamecollercadaunpor
separado,maisalgooevita...Ondeía?Sobrequetratabatodoisto?Sobreunha
árbore?Sobreunrío?SobreosDowns?SobreoWhitaker’sAlmanack?Sobre
oscamposdeasfódeloquizais?Xanonmelembro.Estasemovendotodo,está
caendo, escorregando, esvaecendo.... hai, de súpeto, unha gran axitación na
materia.Alguénparado,depé,aomeuladoedicindo:
“Vousaíramercaroxornal.”
“Si?”
“Aíndaquenonvalemoitoapenamercarxornaishoxeendía....Nunca
pasanada.Malditaguerra,Deusmaldigaestaguerra!...Daigual,nonentendo
porquehaiuncaracolnanosaparede.”
Ah,amarcanaparede!Erauncaracol.