lubri-press / chile / edición 23 - 2015

28

Upload: autopress-ediciones

Post on 23-Jul-2016

232 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

En Lubri-Press se incluyen notas técnicas de filtros y lubricantes y temas inherentes al cuidado del automóvil. Se promocionan productos de las empresas que participan con pautas publicitarias y reportajes a los máximos responsables de las mismas. El resto de la información es presentación de nuevos modelos de autos, motos, historias, super autos, notas técnicas.

TRANSCRIPT

Page 1: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015
Page 2: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 2

Es una publicación de AutoPress Ediciones SPA. Director propietario: Néstor Edgardo Martínez. Director Periodístico:Carlos Cristófalo. Diseño y edición general: Mariano Cerdá. Columnistas: Marita Head, Antonio Ciancio, Néstor Setzes, IvánJuan Castro y Umberto Torres. Redacción y administración: Badajoz 100, of. 1222 Las Condes - Santiago de Chile. E-mail:[email protected]. Sitio web://www.lubri-press.com. Las notas y artículos pueden reproducirse citando la fuente. Impreso enRR Donnelley, Santa Bernardita #12017, San Bernardo, Santiago.

mantenimiento automotor

Por Néstor Setzes*

Hoy veremosel últimoaspecto de

esta saga de notaspara ese Manual de la Calidad queUd. está construyendo en post deoptimizar su negocio. Se trata delas acciones que pueden realizar-se una vez que el vehículo atendi-do se fue, con el objetivo de quevuelva. Es decir, para lograr la fi-delidad de ese cliente que ya loconoce.

A propósito, ¿sabía Ud. que“hacer” un cliente nuevo cuestacinco veces más que “retener” auno conocido?

Veamos entonces cómo hace-mos para mejorar esa “retención”.

Las acciones postventa

Se trata de aprovechar los datosdisponibles que se poseen del clien-te y su vehículo para utilizarlos conel claro objetivo de lograr que esecliente vuelva.

Ahora bien, si se aplicaron laspropuestas descriptas en las notasanteriores, tenemos que:◆ Su cliente tiene una excelenteimagen institucional de su organi-zación.◆ Su cliente tiene una excelenteimagen física de su lugar de traba-jo y de las personas que allí están.◆ Su cliente lo reconoce como unservicio diferenciado y de alta per-formance.◆ Su cliente confía en Ud. y su or-ganización.◆ Su cliente tiene información vá-lida por escrito sobre el estado delvehículo y los servicios realizados.◆ Ud. tiene información válida delcliente y su vehículo.

Esto implica que ese cliente -quepor alguna razón anteriormente loeligió- está satisfecho con el servi-cio obtenido.

El asunto es que no siempre uncliente satisfecho es un cliente le-al. Esto quiere decir que la próxi-ma vez que necesite de servicioscomo los que Ud. brinda volverá aelegir y no obligatoriamente a Ud.

Las acciones postventa entoncesjuegan un papel fundamental, yaque tienden a aumentar las posibi-lidades de que ese cliente satisfe-cho se transforme también en leal,es decir, que su próxima elecciónde servicio sea a favor de su nego-cio.

La otra cuestión es que si biendeben existir acciones postventa nodeben ser muchas a la vez, ya que“cargosear” al cliente puede produ-cir el efecto contrario al que se bus-ca. Aquí el sentido común juega unpapel fundamental.

Aprovechando entonces las in-formaciones que Ud. dispone enbase de datos, aquí hay algunas ide-as de acciones postventa:◆ Dar absoluta prioridad de agen-da a cualquier reclamo postventapor un servicio realizado. Esto esmodificar la agenda de trabajo dan-do prioridad al vehículo que volviócon un reclamo. Todas las empre-sas cometen errores, y subsanarlosrápida y seriamente suele ser muy

beneficioso, ya que para la mayo-ría de los competidores un reclamoes una molestia y se atiende comotal. Un reclamo es siempre unaoportunidad de mejorar la imageninstitucional ante el cliente, o porel contrario empeorarla y tirar porla borda todo lo bien hecho ante-riormente.◆ Mandar por correo una tarjetacon un pequeño presente para elcumpleaños del cliente. Preferen-temente algo que tenga que ver conla actividad y/o con el logo de laempresa. Por ejemplo una agenda,un llavero, un almanaque, una or-den de servicio sin cargo, una bo-nificación especial para el mes, etc.◆ Llamarlo al poco tiempo del ser-vicio para realizarle una encuestade satisfacción. Dicha encuesta nodebe ser de más de 4 preguntas conrespuesta breve. Esta herramientapuede utilizarse también para des-

cubrir errores o ideas de mejora enla calidad de la organización y delservicio.◆ Llamarlo a determinado tiempodel servicio para recordarle que es-tá en posible fecha de necesidad deuno nuevo. Esto también puede es-tar acompañado de alguna bonifi-cación especial para el servicio arealizar.◆ Mandarle por e-mail ofertas ypromociones con su correspon-diente vigencia (semanal o men-sual).◆Mandarle por e-mail informacio-nes y notas referidas a su vehículoy/o a la marca de su vehículo. Nue-vos lanzamientos, modificaciones,novedades, competencias, etc.

Volvemos al Manual de la Calidad

Y bien, es en este punto donde

volvemos a la herramienta base.Allí deben anotarse las accionesdefinidas y como se ejecutarán.¿Se anima entonces a diseñar suspropias “acciones posventa” ydescribirlas en su Manual de laCalidad? ¿Y se anima a ponerlasen práctica?

Estas propuestas y seguramen-te muchas más que a Ud. se le iránocurriendo enriquecerán su em-presa y lograrán un mayor valorpercibido en sus clientes. Además,escritas y registradas en su Manualde la Calidad permitirán su mejorcontrol y revisión periódicos.

Hacerlo e implementarlo tienemuy bajo costo de inversión en di-nero. Fíjese que son todas pro-puestas referidas exclusivamentea costumbres o maneras de hacerlas cosas.

Espero que esta saga de notashaya sido de utilidad para mejo-rar su “producto extendido” y conello el “valor percibido” por susclientes. De esa manera su nego-cio tendrá una mayor chance decompetir.

No olvide que su Manual de laCalidad no es algo estático. Se tra-ta de una herramienta donde Ud.puede (y debe) anotar todos losprocesos que hacen al servicio quebrinda a medida que se le vayanocurriendo, y en un verdaderoproceso de mejora continua.

Les deseo suerte y quedo a vues-tra disposición por consultas y co-mentarios.

¡A hacer los deberes! Un abra-zo para todos.

* SICFIE, Asesoramiento y Control PyME - Coaching empresario. [email protected]

La Calidad

Calidad en las acciones de postventa

Una llamada telefónicapara conocer la

opinión del cliente opara avisarle de unpróximo service es

suficiente para crearun vínculo de fidelidad.

Un cliente

satisfecho es un

cliente leal. Por

eso no sólo es

importante cuidarlo

a la hora de la

venta. También hay

que preocuparse

por él a lo largo

de su experiencia

como consumidor

de su marca.

02-03.qxd 13/08/2015 22:48 Page 1

Page 3: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

02-03.qxd 13/08/2015 22:47 Page 2

Page 4: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

mantenimiento automotor

Lubri-Press • 4

En los talleres mecánicos, in-cluso en los más pequeños,se realizan operaciones de

trabajo muy diversas: desde arre-glar y sustituir toda clase de piezas,a reconstruir componentes o repa-rar y pintar carrocerías. Los riesgoslaborales de este sector tienen mu-cho que ver con las herramientasde trabajo, con las condiciones deseguridad de los locales, con la ex-posición a contaminantes químicosy físicos, con la ergonomía, y conla organización del trabajo.

Acontinuación, les compartimosalgunos consejos para prevenir ac-cidentes y enfermedades en esteámbito laboral:◆ Orden y la limpieza: En un ta-ller mecánico es de vital importan-cia cumplir con estos dos requisi-tos. Para esto les recomendamos es-tablecer métodos seguros de alma-cenamiento, señalizar correcta-mente los pasillos, ordenar las he-rramientas, retirar sistemáticamen-te los desechos, residuos y desper-dicios, y limpiar frecuentemente elsuelo. El orden y el buen estado deconservación de las herramientascontribuyen a evitar el riesgo degolpes o heridas.◆ Recipientes ignífugos: Contarcon contenedores de cierre automá-tico y hermético, para depositar enellos los desperdicios inflamables,

así como los trapos impregnados deaceite o grasa. ◆ Mantenimiento del material detrabajo: Aplicar las normas deconservación indicadas por el fa-bricante en todas las herramientas,máquinas y equipos de protecciónpersonal. Es aconsejable establecerun sistema periódico de revisión. ◆ Prevención: Colocar barandasalrededor de la fosa de reparacio-nes, de una altura no inferior a 0,90metros y cubrirlo cuando no se usapara impedir caídas. Limpiar su in-terior para evitar los resbalones du-rante el trabajo.◆ Protección: Instalar seguros deprotección en las grúas, los gatos olas plataformas elevadoras. Estosmecanismos garantizan la paradainmediata del sistema de elevación,en caso de que una falla provoquesu descenso brusco. Es fundamen-tal comprobar la estabilidad antesde iniciar los trabajos de reparacióny establecer la prohibición (avisos,señales, etc.) de situarse debajo delas cargas que estén suspendidas.◆ Seguridad eléctrica: Ponerpuesta a tierra en toda la instalacióneléctrica, utilizar tensión de segu-ridad en las lámparas portátiles yemplear enrolladores con enchufesmúltiples.◆ Ventilación: Mantener un buensistema de ventilación en todo el

local para facilitar la eliminaciónde los gases nocivos. Hay que te-ner tapados todos los recipientesque contengan sustancias tóxicasy establecer zonas especiales paralos trabajos de pintura, que tenganextracción localizada. Del mismomodo, se debe controlar la conta-minación producida por los moto-res en prueba dentro del taller yusar aspiradores localizados quese introducen en el interior de los

Seguridad laboral

Guía práctica paratrabajar en el tallerLa imagen del taller mecánico y la calidad

del trabajo hablan de nosotros mismos en

el ámbito laboral. Si el trabajo está realizado

con compromiso y responsabilidad, nuestros

clientes tendrán plena confianza en la

elección de su taller habitual.

Teniendo en cuenta estos consejos, trabajar en un taller puede resultar más gratificante y cómodo.

tubos de escape. Estas medidasayudan a prevenir tanto los ries-gos higiénicos como el peligro deincendio.◆ Equipos de trabajo: Usar losequipos de protección individualadecuados para cada trabajo: guan-tes, protección auditiva, gafas opantallas faciales y mascarillas.◆ Planificación horaria: Organi-zar el trabajo evitando prolongar enexceso la jornada laboral habitual

y planificar las tareas teniendo encuenta que hay que destinar unaparte del tiempo para imprevistos.De este modo, se ayuda a prevenirsituaciones de cansancio físico ypsíquico que pueden originar un ac-cidente.◆ Instrucción del personal: Ins-truir convenientemente a todas laspersonas que trabajan en el talleracerca del riesgo de las actividadesque realizan.

Para limpiar bien el motor de un auto vas a ne-cesitar: detergente, bolsa de plástico, agua, pa-pel aluminio grueso y cepillo. En principio, es

importante saber cómo afecta la suciedad al motor detu auto. ◆ Si está cubierto de polvo, a corto plazo no va a afec-tar en nada al funcionamiento; pero con el tiempo pue-de depositarse una capa sólida de tierra en el radiadory generar una pérdida de refrigeración, lo que haría au-mentar la temperatura del motor.◆ Si se acumula suciedad en el condensador de aireacondicionado, puede provocar la pérdida de cantidadde aire frío.◆ Si la mugre se debe a pérdidas de aceite, puede acu-mularse y mezclarse con polvo, barro o tierra, ocasio-nando averías no deseadas, sobre todo en las partes delmotor que sean de goma, caucho y plásticos.

Ahora sí, les compartimos cuáles son los pasos a se-guir para limpiar el motor del auto:

1. Calentar un poco el motor, sin dejar que llegue ala temperatura de funcionamiento. Podes dejarlo en-cendido un minuto o un poco más, si es que está muysucio.

2. Mover el coche a una zona donde el jabón y elmaterial limpiado no cause daños.

3. Retirar el cable del terminal negativo de la batería,luego del positivo, y cubrir los componentes eléctricosexpuestos con una bolsa o envoltura de plástico. Estoevitará que los componentes eléctricos de se mojen.

4. Cubrir la toma de aire y el carburador en los mo-tores más antiguos con papel aluminio grueso o plás-tico. El agua puede causar serios problemas, si se per-mite en estas áreas.

5. Cepillar cualquier suciedad o residuos en la su-perficie del motor, ya sea usando un cepillo para pin-tar de cerdas rígidas o un cepillo con cerdas de plásti-co para limpieza.

6. Mezclar dos tazas de detergente antigrasa en 4 li-tros de agua, y pasar esta solución en las partes mássucias del motor. Luego, enjuagar.

7. Quitar los materiales utilizados para cubrir loscomponentes del sistema.

8. Arrancar el motor y dejarlo en ralentí para que lahumedad se vaya enseguida y no afecte a ningún ele-mento.

Para mantener el motor limpio siempre es aconse-jable una mecánica de prevención. No es recomenda-ble limpiar el motor demasiado seguido debido a quecuenta con componentes delicados, que pueden resul-tar dañados si se los expone al agua.

Consejos para limpiar el motorFiltros ecológicos

Las exigencias internacionales sobre el cuidado del medio am-biente llevan a que los vehículos generen cada vez menos re-siduos. Por esta razón se han desarrollado durante los últimos

años la más completa línea de filtros ecológicos atendiendo las má-ximas exigencias de calidad con la última tecnología.

La característica principal de estos nuevos filtros radica en la au-sencia total de partes metálicas y en el uso de nuevos materiales me-nos agresivos con el medio ambiente.

Esta moderna solución no contaminante consta de dos partes: unacarcasa que permanece en el vehículo durante toda su vida útil y unelemento filtrante fabricado en papel y materiales sintéticos que noproducen sustancias nocivas al ser incinerados. Este elemento se sus-tituye durante los mantenimientos y se entrega a una planta incine-radora de basura para su utilización como combustible.

Usar la línea de productos ecológicos tiene sus beneficios: mini-mizan el impacto ambiental, son biodegradables y por ello puedenser incinerados sin dejar residuos. Además, logran un uso más eco-nómico de la energía y los recursos durante su fabricación y poste-rior funcionamiento, aumentando al mismo tiempo el rendimientode la filtración, la estabilidad al agua y la rentabilidad. Por último,logran un ahorro de peso y material superior al 30%.

04-05.qxd 13/08/2015 22:45 Page 1

Page 5: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

04-05.qxd 13/08/2015 22:43 Page 2

Page 6: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 6

mantenimiento automotor

Todo un éxito resultaron losPremios Total, evento en elcual los lubricentros de San-

tiago fueron reconocidos a travésde una votación realizada entre suspares y que permitió coronar al me-jor de cada zona de la Región Me-tropolitana.

El evento organizado por la mar-ca, presente en Chile hace casi 10años, se realizó en su planta deQuilicura el pasado 8 de julio, yofreció a los invitados carritos decompletos y lomitos, bajo la ani-mación a cargo de Juan Pablo Queraltó y con la pre-sencia de los pilotos del equipo TOTAL FranciscoErrázuriz, Claudio “Burrito” Rodríguez y AxelHeilenkotter.

La idea de hacer esta premiación nació como un re-conocimiento a los lubricentros por su trayectoria, cali-dad de servicio y fidelidad. Los ganadores fueron: Ser-viteca Colina, de la zona norte de Santiago; Importa-dora y Exportadora de Repuestos Bolomey, de la zonacentro; Lubricentro Bustamante de la zona oriente;

Serviteca Full Service Huns de lazona poniente; Lubricantes Central608 de la zona sur; y por últimoSaavedra y Flores, de la QuintaRegión del país.

“Quisimos que los mismos due-ños y trabajadores de los lubricen-tros premiaran a sus pares, comouna forma de validarlos y recono-cerlos por su trabajo. A través denuestro sitio web votaron por suelegido en cada una de las seis zo-nas”, señaló Martín Sepúlveda, ge-rente de Marketing de Total Chile.

Pero la mayor sorpresa de la noche corrió por partede la gran Marlén Olivarí, quien realizó un entrete-nido y osado show que deleitó a los asistentes: lossubió al escenario, los hizo interactuar entre ellos ybailó entretenidos ritmos. Además fue la encargadade entregar los premios y compartir con los invita-dos al evento.

Esta fue la primera edición de los Premios Total yse espera que los próximos años se replique la activi-dad, para así convertirla en toda una tradición.

Se realizó la primera

edición de estos

premios, con los que

se buscó reconocer

ala trayectoria,

calidad de servicio y

fidelidad de quienes

trabajan con Total.

Total Chile

Premios para losmejores lubricentros

La vedette Marlén Olivarí entregó los premios y brindó un show para los ganadores.

CCuándo y cómo fueron suscomienzos como distribui-dor de lubricantes?

–Desde los inicios de nuestro ne-gocio familiar, que ya cuenta con 37años de trayectoria, nos caracteriza-mos por ser especialistas en marcasfrancesas considerando que Chile esun mercado muy competitivo y conuna fuerte orientación a la importa-ción y distribución de repuestos paralas marcas Peugeot-Citroën y Re-nault. Analizando el crecimiento denuestros negocios, hace once añosque tomamos la decisión de canali-zar nuestras compras en una marcafrancesa de lubricantes que garanti-ce y respalde nuestro servicio de ven-ta de partes y piezas. Así fue comonos decidimos por los lubricantesElf, los que fueron ganando espacioentre las diversas marcas con las quetrabajábamos, cubrir un 50% denuestro stock de lubricantes. Cuandollegó Total Lubricantes al país, dueñaademás de Elf, cambiamos nuestra

estrategia y comenzamos un trabajoen conjunto con nuestros amigos deTotal para que la marca penetrara enel mercado nacional. Para ello, nosapoyamos en el deporte motor y lapresencia que Total tenía en la Fór-mula 1, el equipo Renault y en el Ra-lly WRC con Peugeot y luego conCitroën. Esto fue de gran ayuda, por-que el público comenzó a relacionara Total como la marca recomendadaen el primer equipo para Peugeot yCitroën. La consagración de la marcaTotal fue con el Dakar, lo cual nosayudó a promocionar la marca y ha-cer partícipe de nuestra clientela deeste gran evento de nivel mundial.

–¿Cómo se le ocurrió la idea dededicarse a este tipo de servicio?

cual nos ha permitido conocernos eir afiatándonos como socios estraté-gicos. A mediados del 2013 dimosinicio a varias conversaciones y lle-gamos al acuerdo que para el 2014,Bolomey se convertiría en el distri-buidor de la zona con su local en 10de julio. Este sector fue creciendopaulatinamente y, hoy contamos conla distribución de toda la zona San-tiago Centro.

–¿Qué ha significado para ustedtrabajar con Total todos estosaños?

–Nos sentimos orgullosos. Somosapasionados en lo que hacemos yTotal cumple con todas las virtudesde una marca líder en su segmento.Y eso, es lo que Bolomey necesita-ba.

–¿Es importante contar con elrespaldo de una marca multina-cional como Total?

–Si quieres posicionarte como unamarca, que comercializa productosde calidad, es primordial tener el res-paldo de una empresa como Total.

–¿Cómo es el proceso desde querecibe los productos de Total y losdistribuye a los comercios?

–Primero, se recepcionan los pro-ductos en nuestro centro de distribu-ción, a través del cual distribuimoslos productos a nuestros puntos deventa al detalle. Paralelamente sedistribuye a todos nuestros clientesde la zona, atendidos por nuestro eje-

cutivo comercial que los visita y to-ma sus pedidos.

–¿Cómo ve el mercado del lubri-cante actualmente en Chile? ¿Esuna industria que va en aumento?

–El mercado en Chile es comple-jo, somos un mercado abierto, endonde tenemos una amplia gama deproductos de diversa procedencia.Lo mismo sucede en el caso de loslubricantes, ya que existe una varie-dad innumerable de marcas y cuyala estrategia se enfoca en ser agresi-vo en los precios. Sin embargo, elmercado automotor ha crecido apasos agigantados en el desarrollode nuevas tecnologías y que impul-só el desarrollo de innovadoras tec-nologías en el mercado de los lubri-cantes para responder a estas nece-sidades. La industria sólo crecerápara los que estén cumpliendo conlas normas internacionales requeri-das por los fabricantes automotrices.En Chile la tendencia es que el par-que automotor exija productos quecumplan con las normas de emisio-nes vigentes y, en este contexto, Totalestá a la vanguardia.

–¿Cuáles son los productos demayordemanda en la actualidad?

–En este momento el lubricanteTotal Quartz 7000 10W40 es el pro-ducto más vendido. Sin embargo, latendencia es ir a grados más bajoscomo, por ejemplo, lubricantes5W30.

Es el responsable de la distribuidora delubricantes que ya cuenta con 37 años de

trayectoria. Su alianza con Total parabrindar respaldo y calidad a los clientes.

“La consagración de la marca Total fue con el Dakar”, aseguraCristián Bolomey.

Cristián Bolomey está al frente de un negocio familiar en unmercado muy competitivo.

Entrevista a Cristián Bolomey, gerente comercial de Bolomey

“Total está a la vanguardia”

–La idea de ser parte del mercadode los lubricantes fue parte de un pro-ceso que se fue dando a lo largo delos años, en donde nos dimos cuen-ta que era un nicho de negocios rela-cionado directamente con nuestrotarget, y que ha sido un gran aportea nuestra marca Bolomey.

–¿Cómo nació su relación conTotal y desde cuándo es el distri-buidor exclusivo de la marca paraSantiago Centro?

–Nuestra relación con el equipoTotal nace hace 11 años, y a la fechaaún existen todavía algunos colabo-radores que fueron creciendo dentrodel equipo y desarrollando la marcaTotal desde sus inicios en Chile. Creorecordar que fue a fines del 2008, lo

06-07.qxd 13/08/2015 22:43 Page 1

Page 7: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

06-07.qxd 13/08/2015 22:43 Page 2

Page 8: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

mantenimiento automotor

Lubri-Press • 8

Es necesario entender los prin-cipios básicos mediante loscuales funcionan los frenos

de un vehículo. Todos conocemos laley de conservación de la energía, lacual dice que “la energía no se creani se destruye, sólo se transforma”.La cinética y la calorífica constitu-yen sólo dos de los diferentes tiposde energía, la primera es aquella quetienen los cuerpos al estar en movi-miento y la segunda es la energía quetoman o desprenden los cuerpos enforma de calor. Cuando un vehículose encuentra en movimiento tienecierta energía cinética; si queremosdetenerlo tenemos que transformaresta energía en algún otro tipo queno involucre el movimiento el vehí-culo, como la calorífica. Esto se logramediante la fricción, que es la fuer-za que se opone a algún movimien-to. Al aplicar los frenos de un autoprovocamos una fricción en el disco(o tambor, según el tipo) que gene-ra calor. Es decir, transformamos laenergía cinética (velocidad) en calo-rífica (calor) y entre más calor puedadesprender el sistema de frenos, ma-yor será su capacidad para detenerel vehículo. Este principio básico nospermite determinar que el sistema defrenos más efectivo será aquel quepueda disipar más calor. Entre másvelocidad y peso tenga un vehículo,más energía cinética poseerá y másdifícil resultará detenerlo, lo cual sedebe compensar con una mayor pre-sión y una mayor área de frenado pa-ra generar más fricción y disipar máscalor. Actualmente, los vehículos au-tomotrices utilizan dos tipos diferen-tes de sistemas de frenos en las rue-das:

Frenos de tambor y de disco

Un freno de tambor (figura 1) estáfijado a la rueda por medio de torni-llos (A), en cuyo interior van aloja-das las zapatas (B), provistas deforros de un material muy resisten-te al calor y que pueden ser aplica-das contra la periferia interna deltambor por la acción del cilindroactuador de freno (C), produciéndo-se en este caso el frotamiento de

El mecanismo de freno más efectivo será aquel

que pueda disipar más calor. En esa dirección

apuntan los nuevos desarrollos de ACDelco.

Nota técnica ACDelco

El sistema de frenosambas partes. Como las zapatas vanmontadas en el plato (D), sujeto alchasis por el sistema de suspensión,el cual no gira, el tambor es el queresulta frenado en su giro por el fro-tamiento con las zapatas.

Los frenos de disco (figura 2), porsu parte, sustituyen el tambor por undisco (A), el cual también se une ala rueda mediante tornillos. Estedisco puede ser frenado por mediode las balatas o pastillas para frenosde disco (B), las cuales son acciona-das por un émbolo (D) y por el cali-per (C), que se aplican lateralmentecontra él, deteniendo su giro. Suelenir convenientemente protegidos yrefrigerados para evitar un calenta-miento excesivo.

No hay que olvidar la importan-cia que tiene el cilindro maestro den-tro del sistema de frenos, que es don-de se presuriza el líquido de frenosal presionar el pedal de freno; el líqui-do de frenos es bombeado a los cilin-dros de rueda y/o mordazas, gene-rando una presión hidráulica que setransmite directamente a las balatasdel vehículo. Acontinuación encon-trará un diagrama que le permitirácomprender de manera sencilla elsistema en conjunto.

Pastillas de freno

El presente apartado tiene la fina-lidad de darle a conocer las genera-lidades de las pastillas de freno; asícomo presentarle las característicasy beneficios que ACDelco ofrece almercado.

A continuación mencionamos losprincipales elementos con que se fa-brica la mezcla de material de fric-ción, la cual varía según las especi-ficaciones de cada fabricante.◆ Fibras: encargadas de aglutinar yunir los demás materiales que com-ponen la mezcla; en otras palabras,son la “base” de las pastillas de freno.◆ Cargas minerales: permiten darconsistencia mecánica al conjunto deelementos, es decir, brindan resisten-cia a la abrasión y a la cortadura; ade-más aportan resistencia a las altastemperaturas.◆Componentes metálicos: se agre-

gan en forma de polvo o viruta paralograr homogeneizar el coeficientede fricción, lo que ayuda a eliminarla transferencia de calor desde la pas-tilla hacia el caliper.◆ Lubricantes o modificadores decoeficiente: permiten hacer varia-ciones en el coeficiente de fricciónpara estabilizar los rangos de tempe-ratura.◆ Materiales orgánicos: permitenque los demás materiales se aglome-ren en el momento de alcanzar deter-minadas temperaturas.◆ Abrasivos: su misión es incre-mentar el coeficiente de fricción;además ayudan a limpiar la superfi-cie del disco.

Fabricación

El proceso de fabricación de laspastillas de disco sigue las etapas quea continuación se describen:

1. Proceso de mezclado: su pro-pósito es mezclar de manera homo-

génea los elementos anteriormentemencionados. El tiempo de mezcla-do es un factor crítico y depende delos materiales que se utilicen en laformulación.

2. Prensado en caliente: el obje-tivo de esta etapa es aglutinar todoslos elementos de la mezcla; con lapresión que se aplica se logra unareducción del volumen de la “pasta”.Además, la temperatura que se uti-liza ayuda a fundir las resinas paraque fluyan por todo el material mez-clado. En este proceso se pega el so-porte metálico a la mezcla de mate-rial de fricción, ya que las resinas ac-túan como material de adhesión.

3. Curado: se realiza en hornos ysu propósito principal es realizar lapolimerización completa de las resi-nas, con lo que se logra una perfec-ta compactación de los materiales,así como la eliminación de elemen-tos volátiles propios de la mezcla.

4. Escorchado: en esta etapa, elmaterial de fricción se eleva a tem-

peraturas de más de 500ºC a travésde la acción de una placa caliente opor medio del fuego. Su objetivotambién es eliminar materiales orgá-nicos existentes; el polímero (resi-na) se grafitiza y la pastilla logra suscaracterísticas definitivas.

5. Operaciones de mecanizado:en este proceso se aplican diversasoperaciones a las pastillas de freno,como las ranuras y los chaflanes, asícomo una especie de rectificado paraobtener el espesor necesario.

6. Colocación de accesorios: enesta tarea se colocan elementos com-plementarios, como los muelles eindicadores de desgaste.

7. Marcado y empaquetado:etapa final en la que se marcan losproductos con su número de parte yse realiza el proceso de empaqueta-do

Pruebas de calidad

Las pastillas de freno, al ser partede los elementos de seguridad del ve-hículo, deben pasar por diversaspruebas que aseguren su funciona-miento y desempeño; las principa-les se mencionan a continuación:◆ Prueba de dinamómetro: El pa-rámetro básico que define cualquiermaterial de fricción es su coeficien-te de fricción, el cual es ensayado enlos dinamómetros de inercia. Éstosson bancos de ensayo completamen-te sensorizados, en los cuales se ins-tala el sistema de frenos que se deseaprobar; es decir, se simula el sistemade un auto de pasajeros o de una ca-mioneta. Dichos equipos son capa-ces de reproducir las fuerzas que segeneran en un vehículo durante elproceso de frenado y permiten deter-minar si el coeficiente de fricción delas pastillas es el adecuado para laaplicación para la que fue diseñada.En estas pruebas se alcanzan tempe-raturas de 100 a 500ºC, donde secomprueba que las pastillas disipenel calor adecuadamente y se verifi-ca que no sufran cristalización.◆ Porosidad: este concepto se en-tiende como el volumen relativo dela proporción de cavidades en el ma-terial; lo que incluye poros, ampo-llas de aire y cualquier cavidad quepresente la mezcla de fricción. Estaprueba es importante, ya que de serelevado el porcentaje de porosidad

FIGURA 1 FIGURA 2

(Continúa en la página 10)

08-09.qxd 13/08/2015 22:42 Page 1

Page 9: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

08-09.qxd 13/08/2015 22:42 Page 2

Page 10: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 10

(Viene de la página 08)

puede provocar desgastes prematu-ros.◆ Prueba de cizallamiento: lafuerza de cizalladura es la resisten-cia que presenta el material de fric-ción al ser separado del soportemetálico cuando sobre él actúa unafuerza tangencial. Esta variable esde las más importantes, ya que laspastillas de freno están sometidasa las fuerzas normales contra eldisco, así como a grandes esfuer-zos tangenciales que realiza eldisco al intentar empujar las pasti-llas en el sentido de su giro. Conesta prueba se busca asegurar quelas pastillas soporten fuerzas tan-genciales que permitan mantenermaterial de fricción adherido enuna cantidad superior a 80% de lasuperficie del mismo. En otras pala-bras, se asegura que el material defricción no se despegue del sopor-te metálico ante condiciones extre-mas.◆ Compresibilidad: se refiere alcambio de espesor en el material defricción de las pastillas por la apli-cación de una fuerza normal sobrela superficie de las mismas. Esteanálisis se realiza tanto a tempera-tura ambiente como a temperaturassuperiores a los 400ºC. En frío, elporcentaje no debe ser mayor de2% y en calor no debe superar 5%.La compresibilidad del material defricción es una de las característi-cas básicas, ya que con cierta com-presibilidad se absorben vibracio-

Reposición◆ El material de fricción de las balatas o pastillas de freno, así comolos discos, no debe entrar en contacto con grasas lubricantes, limpia-dores o productos de origen mineral, debido a que podrían causar laineficacia del sistema de frenos. Si se contaminan las balatas con algu-no de los productos mencionados, es recomendable la sustitución delmaterial afectado.◆ Para el cambio de las balatas o pastillas de frenos deben ser emplea-das herramientas especiales que no causen daño al material de fricción;de igual forma, el apriete debe ser realizado de acuerdo con las especi-ficaciones del fabricante.◆ Cualquier fallo en el sistema de frenos identificado durante la instala-ción de las balatas nuevas, debe ser corregido para asegurar la garantíatotal del correcto funcionamiento del sistema.◆ Siempre se debe reemplazar las balatas o pastillas de freno de las dosruedas de un mismo eje.◆ Utilice siempre las balatas o pastillas de freno correspondientes almodelo de vehículo específico al que se le esté realizando el servicio.◆ Las balatas o pastillas de freno que utilice en la reposición siempredeben ser nuevas; nunca debe emplear balatas usadas.

Recomendaciones◆ Una vez al año o cada 15,000 km, realice una revisión completa delsistema de frenos.◆ En la revisión solicite la verificación del estado del cilindro maestrode frenos, así como del cilindro actuador de cada rueda. Es muy impor-tante que no presenten fugas de líquido.◆ De igual forma, es necesaria la verificación del desgaste de las pas-tillas, los tambores y los discos, la presión del sistema y del servofre-no.◆ Demande también una comprobación del funcionamiento del frenode estacionamiento.◆ Con respecto al líquido de frenos, solicite la verificación de los nive-les, los cuales deben cumplir los estándares especificados por el fabri-cante. Se recomienda su sustitución cada 2 años o 50,000 km.◆ Es importante reemplazar la “liga” del caliper cada dos cambios depastillas delanteras; es decir, al tercer cambio. Con esto evitará proble-mas de rechinido, temperatura y desgaste prematuro. ◆ Recuerde que un sistema de frenos en mal estado causará un aumen-to de la distancia de frenado y restará seguridad en la conducción de suvehículo.

nes entre eldisco y la pasti-lla, permitiendouna disminuciónconsiderable del ruido.En otras palabras, las bala-tas deben tener un porcentaje decompresibilidad mínimo para ayu-dar con la eliminación de ruidos.◆ Conductividad térmica: elmaterial de fricción debe tenerconductividad térmica, propiedadfísica mediante la cual se tiene lacapacidad de transmitir el calorhacia su interior. En el caso de laspastillas, es muy importante quela conductividad térmica sea capazde evacuar el calor hacia el exte-rior, pero se debe controlar para notraspasarlo al soporte metálico nia los demás elementos del siste-ma, como el caliper, el disco y lamaza.

Balatas ACDelco

Observando la importancia vitalque tienen las balatas dentro del sis-tema de frenos, ACDelco le ofreceuna amplia gama de balatas, lascuales han sido validadas a travésde las pruebas de calidad anterior-mente mencionadas. A continua-ción presentamos las opciones deproductos que ACDelco le ofrece:◆ Línea Dorada de Balatas AC-Delco DuraStop-Cerámica: LaLínea Dorada de balatas para fre-nos de disco ACDelco DuraStoprepresenta la Línea Premium debalatas con formulaciones de fric-ción a partir de fibras cerámicas, lascuales son la mejor opción contrael ruido y el polvo; además le ofre-cen un funcionamiento de alto des-empeño, garantizando seguridad yprotección a su vida. Entre sus prin-cipales características encontramoslas siguientes: están fabricadas confibras cerámicas y materiales noferrosos. Coeficiente de fricción“FF”. 100% libres de asbesto.Cuentan con chaflanes que ayudana reducir la vibración producida porla fricción. Están ranuradas, lo queayuda a mantener la superficie decontacto libre de residuos, así comoa tener una mejor ventilación.Cuentan con láminas anti-ruido dealta calidad. Están certificadas conla prueba D3EA, lo cual garantizael cumplimiento de los requisitosde rendimiento de las normas fede-rales de seguridad para vehículosautomotores nuevos en EstadosUnidos. Las fibras cerámicas conque están fabricadas ofrecen los si-guientes beneficios: absorben altastemperaturas ayudando a disipar elcalor e incrementar el poder de fre-nado. Generan menos polvo, debi-do a que al desgastarse producenun polvo muy ligero que es poconotable y que no se adhiere a losrines, manteniéndolos con aparien-cia de limpieza. Disipan el calor deuna forma más eficiente, lo queayuda a tener menor desgaste de laspastillas y los rotores Proveen unfrenado más silencioso. ◆Línea Roja de Balatas ACDelcoDuraStop-Semimetálica/Orgáni-ca: La Línea Roja representa la Lí-nea Premium de balatas con formu-laciones de fricción semi-metálicasy orgánicas que ofrecen un funcio-

namiento de alto desempeño, garan-tizándole seguridad y protección.Entre sus principales característicasencontramos las siguientes: Estánfabricadas con formulaciones quecumplen y/o exceden con los coe-ficientes de fricción y las especifi-caciones de ingeniería de cadamarca de vehículos. Coeficiente defricción “FF”. Formulaciones semi-metálicas y orgánicas. 100% libresde asbesto. Cuentan con indicado-res de desgaste que alertan con anti-cipación el cese de la vida útil delas balatas y la necesidad de reem-plazarlas. Láminas anti ruido, cuyafunción es absorber la vibraciónproducida por la fricción entre labalata y el disco, reduciendo elmolesto rechinido. Ranuras enmedio de las pastillas, cuya funciónes cortar las ondas sonoras pro-ducidas por la fricción, generandomenor vibración; también ayudan aeliminar el polvo y permiten que lasuperficie de contacto se mantengalibre de residuos. Cuentan con cer-tificación que garantiza el más altonivel de desempeño en cualquiercondición de clima o terreno. Bene-ficios que marcan la diferencia: Es

un producto superior, a precio com-petitivo. Excelente desempeño yrendimiento en todos los tipos de

superficies y en condicionesextremas. Fabricadas bajoespecificaciones de equipooriginal. Con láminas anti rui-

do de alta calidad. Diseñadaspara un desempeño eficiente y

seguro. Disminución de vibracióngarantizada. Amplia cobertura delas principales marcas del parquevehicular chileno.◆ Línea de Balatas ACDelco Bá-sica: Las balatas para frenos de discoACDelco Básica le ofrecen, al igualque la Línea Premium, un funciona-miento de alto desempeño, garanti-zándole seguridad y protección, aprecios realmente atractivos. La di-ferencia que tienen en relación conla Línea Premium ACDelco Dura-Stop es que no cuentan con láminasanti ruido, ni con ranuras y chafla-nes; sin embargo, esto no afecta sufuncionamiento ni durabilidad encualquier condición de uso y super-ficie. Las principales característicasde la Línea ACDelco Básica son: Di-señadas y fabricadas bajo especifica-ciones de equipo original. Coeficien-te de fricción “EE”. Semimetálicasy 100% libres de asbesto. Cuentancon sensor de desgaste, con base enel diseño de equipo original. Entrelos beneficios que brinda la LíneaACDelco Básica se encuentran lossiguientes: Excelente desempeño yrendimiento en todos los tipos de su-perficies y en condiciones extremas.Fabricadas bajo especificaciones deequipo original. Mínima vibraciónen su funcionamiento. Diseñadas pa-ra un desempeño eficiente y seguro.Cuentan con certificación que garan-tiza el más alto nivel de desempeño.Amplia cobertura de las principalesmarcas.

mantenimiento automotor

10-11.qxd 13/08/2015 22:41 Page 1

Page 11: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

novedad

10-11.qxd 13/08/2015 22:42 Page 2

Page 12: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 12

mantenimiento automotor

Nuevamente, el piloto chile-no Ignacio Cornejo se hadestacado por su desempe-

ño. Esta vez lo hizo en el Rally BajaAragón, donde participaron desta-cados pilotos extranjeros e inclusootro compatriota, Ignacio Casale.Cornejo obtuvo el segundo puestoen la categoría Junior y el novenoen la general.

La próxima competencia de rallyen que participará Nacho, es laquinta fecha del Mundial de RallyCross Country, el Atacama Rally enChile desde el 30 de agosto al 5 deseptiembre, por las ciudades de Vi-ña del Mar, La Serena y Copiapó.Luego, viajará a Perú para el últi-mo Dakar Series del año, el “De-safío Inca”, a realizarse del 10 al 13de septiembre en la ciudad de Para-cas, Perú.

Para seguir con el calendario derally en el 2015, Nacho Cornejo es-tará en la sexta y última fecha delMundial de Rally Cross Country enMarruecos, para el Oilibya Rally,desde el 3 al 9 de octubre. Finali-zando, ASO, organización del Ra-lly Dakar, aceptó la inscripción deNacho Cornejo para participar delDakar 2016.

Sin duda que este mérito se debeal gran talento de Nacho Cornejo,también al gran desempeño de sumoto, sus mecánicos, el apoyo de

La línea de productos Motorbike de Liqui Moly está desarrolladapara la máxima exigencia.

El piloto chileno

obtuvo el segundo

lugar en la categoría

Junior del Rally

Baja Aragón.

Una apuesta

de Liqui Moly.

Liqui Moly

Celebración juntoa Nacho Cornejo

sus amigos y familiares, pero tam-bién al desempeño de los aditivosy lubricantes Liqui Moly que utili-za. Liqui Moly tiene una amplia lí-nea de productos para el cuidadode motos y quads. Esta línea es de-nominada Motorbike, donde ofre-

ce una amplia gama de productospara motos y quads según propósi-to y uso. De esta forma, ofrece pro-ductos para motos 2 tiempos, 4tiempos, según uso de Offroad oStreet, de uso competitivo o usonormal, y productos para motosATV y Karting. El desempeño dela gama Motorbike está más quecomprobada, al ser sometida a altaexigencia como es el caso de Rallycon Ignacio Cornejo, comprobadoen enduro por el Team KawasakiCidef y el equipo Honda, y tambiéncomprobado en motos de velocidadpor el Team Honda en el Campeo-nato Chileno de Velocidad.

Vive la experiencia de la calidady tecnología alemana de los aditi-vos y lubricantes Liqui Moly. Co-noce su amplia gama de productosen www.liqui-moly.cl.

Ignacio Cornejo participa en elMundial de Rally Cross

Country, en el Dakar Series yentrena para el Dakar 2016.

12-13.qxd 13/08/2015 22:41 Page 1

Page 13: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

12-13.qxd 13/08/2015 22:41 Page 2

Page 14: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 14

Con una masiva presencia de dirigentes trans-portistas de las regiones del Libertador, delMaule y del Biobío, se realizó en la localidad

de Santa Cruz el Consultivo Interregional organizadopor la Confederación Nacional de Dueños de Ca-miones de Chile, en conjunto con Asoducam SantaCruz.

Al evento asistieron unos 130 directivos camione-ros de asociaciones de, Rancagua, San Fernando,Curicó, Yerbas Buenas, Chimbarongo, Linares, ParralConstitución, Talca, Talcahuano y Concepción, entreotras. El presidente y directores nacionales de la CNDCparticiparon junto a representantes de otras federa-ciones regionales, como la Metropolitana y de la Oc-tava Región.

Autoridades municipales y parlamentarias asistie-ron al evento y saludaron a los camioneros, como laalcaldesa de Palmilla, Gloria Paredes, y el alcalde deSanta Cruz, William Arévalo, junto al diputado por lazona José Ramón Barros.

En este evento se abordaron temas sectoriales, deasociatividad y charlas de las empresas expositorasque apoyaron la cita gremial. Destacó la presentaciónque hizo el Asesor Legal y de Política Tributaria de laSubsecretaría de Hacienda, Ricardo Guerrero, quienhizo un documentado repaso de la reforma tributariaque entró en vigencia este año, en el contexto de loque implica su aplicación para los transportistas.

En tanto, el presidente de la Confederación, JuanAraya, hizo una intervención en la que destacó el valorde la asociatividad en la actividad del transporte decarga, así como el trabajo que la entidad gremial des-arrolla en beneficio de las empresas de menor tama-ño del rubro.

Por su parte, las marcas y empresas expusieron susproductos y servicios, destacando la presencia de laDivisión Lubricantes de Indra S. A. que se hizo pre-sente con su gerente comercial Mario Estibill Guerrero

y tres de sus vendedores regionales, María Isabel Gon-zález, Jorge Contreras y Mario Puga, quienes una vezmás han apoyado la realización de estos ConsultivosRegionales de la CNDC, realizando un ameno y entre-tenido sorteo de diferentes tipos de aceites marca URA-NIAde Lubricantes Petronas entre los asistentes, quie-nes estaban muy contentos con esta iniciativa, finali-zando todos con un gorro Petronas en sus cabezascomo ya se está haciendo tradición en estas activida-des en que participa la División Lubricantes de IndraS. A. con sus aceites y grasas Lubricantes Petronas.

mantenimiento automotor

Convenio concamioneros

Indra y la Confederación Nacional de Dueños

de Camiones de Chile acordaron poner al

alcance del gremio una gama de lubricantes

de categoría mundial

La División Lubricantes de Importadora Indra S. A. y la CNDC(Confederación Nacional de Dueños de Camiones de Chile, han sus-crito un convenio para suministrar aceites lubricantes y grasas a los

asociados a dicha asociación gremial, de la prestigiosa marca Petronas,líder en Fórmula 1, con presencia en más de cien países, productos queestán asociados a una serie de beneficios.

¿Cuáles son estos beneficios? En primer lugar, disponer de productosde muy alta calidad y norma internacional y la experta asesoría en lubri-cación, esto sin costo para los asociados que opten por los productosPetronas Lubricantes, asimismo análisis de aceites usados en caso derequerirlo, esto igualmente sin costo para quienes usen los aceitesPetronas, específicamente de la marca URANIA, además de prestar ase-soría en recomendar el lubricante más adecuado para cada uno de loscomponentes de los equipos, de acuerdo a la antigüedad de este, tipo detrabajo que realiza, lugar, etc. conjuntamente con asesorar en la dismi-nución y optimización de los stocks de tal manera que sus recursos eco-nómicos sean bien aprovechados.

La División Lubricantes de Indra S. A. cuenta con personal altamentecalificado para asesorar adecuadamente a cada uno de los clientes, ya seacon flotas nuevas, antiguas, mixtas y de las diferentes marcas de camio-nes existentes en Chile., para ello cuenta con un servicio personalizadoy de amplia experiencia en satisfacer los requerimientos de los usuarios.

Mario Estibill, gerente comercial señalo que en este convenio la CNDCse ha aliado a la sexta compañía de petróleo más grande del mundo y conla compañía de lubricantes de mayor desarrollo tecnológico en materiade aceites lubricantes y grasas automotrices. Destacó los precios espe-ciales que se entregarán a los asociados al gremio y las excelentes con-diciones de pago, con lo cual pretenden desahogar de alguna forma aaquellos dueños de camiones que ven retrasados el cobro de sus fletes yservicios a terceros.

La marca Petronas Lubricantes cubre la amplia gama de productos querequiere un camión, desde el aceite de motor, pasando por los fluidospara frenos, refrigerantes, aceites de transmisión para cajas de cambiomecánicas y automáticas, aceites para diferenciales, cubos, fluidos hidráu-licos tipo ATF, grasas para rodamientos y masas, todos ellos de gran cali-dad, alto rendimiento, última tecnología y a un precio y condiciones depago muy convenientes, afirmó el ejecutivo.

Petronas aspira a posicionarse en los próximos años entre las diez prin-cipales marcas de aceites lubricantes más importantes del país y para ellose están realizando diversas acciones emprendidas por la casa matriz ubi-cada en Malasia como asimismo a través de una de sus filiales más impor-tante en América Latina, ubicada en Brasil, en donde se cuenta con unamoderna y amplia planta procesadora de aceites lubricantes y grasas ade-más del más moderno laboratorio de desarrollo de productos.

El gerente comercial Mario Estibill señala que para los camioneros quedeseen acceder a los productos Petronas y su prestigiosa marca de acei-te de motor URANIA, existen dos modalidades, la primera que es la deatención personalizada en terreno con vendedores que visitan en formaprogramada las diferentes comunas y ciudades, la segunda modalidad escontactándose directamente con el área de servicio al cliente a los telé-fonos 22 783 83 00 - 22 783 83 01 - 22 783 83 03 - 22 783 83 04 - 22783 83 05 y 22 783 83 06, donde se les atenderá, directa y personaliza-damente, sin intermediarios ni grabadoras, atendiendo su pedido o con-sulta en forma inmediata o asignándole un vendedor para que sea aten-dido directamente en terreno.

Con este convenio la CNDC y la División Lubricantes de Indra consus productos Petronas Lubricantes, dan un nuevo y gran paso en bene-ficio de los asociados al gremio de los camioneros de Chile.

Clientes recibiendo baldes de Aceite Petronasde regalo.

Mario Estibill, realizando una presentación de los productos Petronas.

División Lubricantes de Indra S.A.

Trabajo asociativo

14-15.qxd 13/08/2015 22:39 Page 1

Page 15: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 15

novedad

En Arese (Milán), en el reno-vado Museo de Alfa Romeo,se ha presentado el Giulia a

la prensa internacional en la versióntope de gama caracterizada por el le-gendario Quadrifoglio.

Un evento especial que, ante to-do, ha querido celebrar una marcacon más de un siglo de historia: pre-cisamente hoy, Alfa Romeo cumple105 años de vida, un aniversario ex-traordinario que comparte con unclub muy selecto de marcas de auto-móviles, aún más reducido si se com-paran los éxitos comerciales y lasvictorias deportivas que la marca hasabido conquistar por todo el mun-do.

El 24 de junio de 1910 se fundóen Milán A.L.F.A. (Anonima Lom-barda Fabbrica Automobili). Yel 24de junio de 2015, se ha abierto unanueva página de una marca que nun-ca deja de sorprender y, esta vez, loha hecho presentando más que unnuevo modelo, un auténtico mani-fiesto que concentra el pasado, el pre-sente y el futuro de uno de los másbrillantes ejemplos de excelencia au-tomovilística mundial.

Así pues, un evento dentro de unevento, para el que no podía sino ha-

berse elegido el nuevo Museo stori-co Alfa Romeo, el “hogar” de la mar-ca que el 30 de junio abrirá sus puer-tas al público. Este centro de expo-siciones reformado alberga las cre-aciones más famosas e innovadorasde Alfa Romeo que han escrito algu-nas de las páginas más importantesde la historia del automóvil y que,aún hoy, son fuente de inspiraciónpara los jóvenes diseñadores e inge-nieros de la marca.

Entre ellos una élite de ingenieros,diseñadores y estilistas conocidos enel Grupo FCA con el mote de“Skunks”, un término que identificaa los mejores equipos a los que con-fiar las misiones más delicadas y tec-nológicamente innovadoras. Com-partiendo el mismo amor por AlfaRomeo y por su forma única de en-tender el automóvil –no como un“útil medio de transporte”, sino co-mo una “creación mecánica” quetransciende el campo de las necesi-dades para irrumpir en el de las emo-

ciones más auténticas– los “Skunks”han tenido un solo objetivo: crear elAlfa Romeo del futuro, respetandoese legado que es fruto del trabajo ydel orgullo de las miles de personas–técnicos, operarios y directivos–

que a lo largo de los años han traba-jado en las fábricas, en las oficinasy en los circuitos.

El Alfa Romeo Giulia encarna ala perfección el cambio de paradig-ma de la marca, pero sigue perma-

neciendo fiel a su tradición centena-ria: no es casualidad, que solo quientiene un gran pasado puede afrontarlos retos del futuro. El respeto de lahistoria de la marca se demuestratambién en el inédito logo –diseña-do por Robilant Associati– que elnuevo modelo mostrará al mundopor primera vez: el emblema se harenovado y modernizado en el exte-rior, pero no se ha alternado la for-ma y los rasgos distintivos que lo hanconvertido en un símbolo admiradoen todo el mundo.

Son cinco los elementos que hanhecho de Alfa Romeo una de las mar-cas de automóviles más deseadas delmundo: diseño claramente italiano;motores innovadores y de vanguar-dia; distribución del peso perfecta(50/50); soluciones técnicas únicasy la mejor relación peso/potencia.Estos son los ingredientes indispen-sables para crear un Alfa Romeo.

Solo hay que sentarse a bordo delnuevo modelo para comprender quese está a punto de entrar en una di-mensión diferente, donde el centrode esta creación es el conductor, con

Alfa Romeo Giulia

La nueva divaAlfa Romeo presentó por fin al reemplazante del 159.

La nueva Giulia enfrentará a sus poderosos rivales alemanes.

Promisoria versión Quadrifoglio Verde con 510 cv.

(Continúa en la página 16)Un habitáculo lujoso y deportivo, con caja manual de seis velocidades.

14-15.qxd 13/08/2015 22:39 Page 2

Page 16: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 16

test

sus emociones y su deseo de disfru-tar de una experiencia de conducciónemocionante, gracias a la sensibili-dad de la dirección, a la respuesta delacelerador y a la reacción inmedia-ta del cambio y del freno. Aestas ca-racterísticas hay que añadir la elec-ción de la tracción trasera o total, queno es solo un homenaje a las raícesmás auténticas del mito Alfa Romeo,sino que es también una solución téc-nica que asegura altas prestacionesy una gran diversión.

En Alfa Romeo todo esto se con-creta en la “meccanica delle emozio-ni”, un eslogan de comunicaciónfuerte y distintivo que se dará a co-nocer en todo el mundo siempre enitaliano, como homenaje al país enel que nació la marca hace más deun siglo. La leyenda que sigue lle-vando el Made in Italy por las carre-teras de todos los días, por los cir-cuitos de carreras más famosos y enel corazón de millones de admirado-res de todo el planeta.

Un Alfa Romeo es el resultado delperfecto equilibrio entre legado, ve-locidad y belleza que lo convierte enla más alta expresión del estilo ita-liano en el mundo del automóvil. Elnuevo Giulia no es una excepción,al encerrar en sí mismo las tres ca-racterísticas peculiares del diseñoitaliano: el sentido de la proporción,la sencillez y la atención por la cali-dad de las superficies. Esta es la“piel” que los estilistas de Alfa Ro-meo han modelado con esmero ar-tesanal sobre los componentes me-cánicos.

En particular, las proporciones sebasan en la arquitectura técnica detodo el vehículo: para Alfa Romeolos puntos de referencia son el equi-librio del peso (50/50) y la traccióntrasera. Para equilibrar perfectamen-te las masas, el motor y la mecánica

tienen que colocarse entre los dosejes. Esta es la razón por la que elGiulia tiene voladizos muy cortos,un capó y guardabarros delanteroslargos, un habitáculo echado haciaatrás, “apoyado” en las ruedas mo-trices, y guardabarros traseros mus-culosos que marcan visualmente elpunto donde la potencia se descargaal suelo. Todo esto se traduce en unadistancia entre ejes extremadamen-te generosa –la más larga de la cate-goría– contenida en una carroceríade las más compactas. Apartir de es-tas proporciones nace una forma di-námica como demuestra la elipseque podemos ver en la vista de plan-ta. Además, las esquinas redondea-das y los montantes envolventestransmiten impulso al vehículo, cre-ando un perfil con forma de gota que

recuerda uno de los automóviles másbellos de todos los tiempos: el Giu-lietta Sprint.

El segundo aspecto del estilo ita-liano es la “sencillez”, que escondeuno de los procesos creativos máscomplejos de la industria: diseñar unautomóvil. De hecho, le correspon-de al estilo ocultar el largo y com-plejo trabajo que hay detrás de unalínea sencilla y natural que resalta laelegancia de las formas y el sofisti-cado gusto del Made in Italy. El mis-mo enfoque que impregna toda lahistoria del diseño Alfa Romeo, quesiempre se ha expresado por mediode líneas limpias y elegantes. Por es-ta razón, el nuevo Alfa Romeo seenorgullece de una fuerte identidad,diseñada con unos pocos trazos sen-cillos: la línea excavada en los late-

rales, que marca las puertas y abra-za las manillas, y por supuesto el le-gendario trilobulado frontal, quizásel elemento de estilo más famoso yreconocible en la historia del auto-móvil.

Por último, el estilo italiano se ca-racteriza por la calidad de las super-ficies, que significa crear reflejos ri-cos y armoniosos a través de los vo-lúmenes. El resultado final en el nue-vo Giulia es una forma escultural querecuerda un gran felino a punto desaltar. La misma inspiración se en-cuentra en el interior del vehículo.Todo es sencillo y esencial, todo secentra en el conductor, como porejemplo agrupar todos los mandosen el volante, que se ha diseñado pe-queño y directo para adaptarse a to-dos los estilos de conducción. Y eso

no es todo. La posición del conduc-tor se ha “cortado” como una tela,con el túnel diagonal, el salpicaderoligeramente ondulado y los instru-mentos orientados hacia el conduc-tor; y se ha “cosido” como un traje,con cuidado artesanal y materialesde primera calidad: fibra de carbo-no, madera y tejidos se han elegidopor su placer visual y táctil, y se hanmontado de forma especial para sen-tir la mano del hombre.

Otro elemento que distingue a unauténtico Alfa Romeo son los moto-res innovadores y de vanguardia. Poresta razón, para la versión Quadrifo-glio, se ha decidido realizar un mo-tor único por tecnología y prestacio-nes, que se convierte en el nuevopunto de referencia de la marca.

Se trata de un turbo gasolina de 6

(Viene de la página 15)

Alfa Romeo tardónueve años en renovar a su sedánpara el segmentomediano.

La versión QV tiene tracción

trasera y la mejorrelación peso/potencia de su

segmento.

16-17.qxd 13/08/2015 22:35 Page 1

Page 17: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 17

novedad

cilindros, elaborado por técnicosprocedentes de Ferrari, que suminis-tra 510 CV y brinda prestacionesemocionantes: por ejemplo, la ace-leración de 0 a 100 km/h se produ-ce en apenas 3,9 segundos. Dichosea de paso, aunque los valores depotencia y par son sensacionales, elinédito motor es sorprendentemen-te económico en el consumo, graciasal sistema de desactivación de los ci-lindros de control electrónico. Ob-viamente, como todos los motoresde la próxima generación, tanto ga-solina como Diésel, este 6 cilindrosestá totalmente hecho de aluminiopara reducir el peso absoluto delvehíclo, sobre todo en el eje delan-tero, y obtener un sonido genuina-mente Alfa Romeo.

Una peculiaridad del nuevo Giu-lia es la gestión particular de las ma-sas y los materiales que ha permiti-do alcanzar una distribución perfec-ta del peso, 50/50 entre los dos ejes.Esto es fundamental para asegurar elplacer de conducción Alfa Romeo,que es el resultado de trabajar tantoen la disposición del vehículo comoen colocar todos los elementos máspesados en la posición más centradaposible.

Además de la distribución del pe-so, para una alineación siempre ex-celente, son primordiales las suspen-siones. En particular, en el eje trase-ro se ha elegido una solución multi-link que asegura prestaciones, pla-cer de condución y confort al mis-mo tiempo. En cambio, para el ejedelantero, se ha desarrollado unanueva suspensión de doble brazo os-cilante con eje de dirección semivir-tual, que mejora el efecto de filtradoy permite girar de forma rápida y pre-cisa. Es una exclusiva de Alfa Ro-meo, que mantiene constante el apo-yo del brazo en tierra durante las cur-vas y, gracias a la huella en el suelosiempre perfecta, es capaz de garan-

tizar altas aceleraciones laterales. Encualquier situación y a cualquier ve-locidad, la conducción del Alfa Ro-meo Giulia siempre es natural e ins-tintiva, gracias también a la relaciónde dirección más directa del merca-do.

Siempre según la cultura técnicade Alfa Romeo, el chasis y las sus-pensiones tienen que tener un dise-ño, una ejecución y una elección demateriales perfectos. Debido a ello,se decidió que la electrónica teníaque utilizarse únicamente para hacerla experiencia de conducción aúnmás emocionante, ya garantizadapor la excelencia técnica de base.

Lo demuestran las exclusivas so-luciones técnicas presentes en el nue-vo vehículo, como la tecnología Tor-que Vectoring que, gracias a su do-

ble embrague, permite al diferencialtrasero controlar por separado el parde cada rueda. De este modo, la trans-misión de la potencia al suelo mejo-ra también en situaciones de baja ad-herencia. Esto permite conducir elautomóvil de forma segura y siem-pre muy divertida, sin recurrir nun-ca a intervenciones invasivas porparte del control de estabilidad. Enel nuevo vehículo Alfa Romeo tam-bién debuta el sistema de frenado in-tegrado, el innovador sistema elec-tromecánico que combina el controlde estabilidad con el servofreno tra-dicional, asegurando una respuestainstantánea del freno y, por tanto, unadistancia de frenado récord, ademásde permitir una importante mejoradel peso.

Además de un excelente Cx, de un

perfecto equilibrio de las fuerzas encurva y de un comportamiento diná-mico deportante, el nuevo modelo secaracteriza por el Active Aero Split-ter, el sistema frontal que gestiona lacarga aerodinámica de forma activa,asegurando así prestaciones y adhe-rencia superiores, incluso a altas ve-locidades. Todos estos sistemas devanguardia están dirigidos por elCDC Chassis Domain Control, el“cerebro” de la electrónica de a bor-do, que asigna a cada uno de ellosuna tarea precisa para optimizar lasprestaciones y el placer de conduc-ción.

Sin olvidar que el nuevo Alfa Ro-meo Giulia propone el renovado se-lector Alfa DNA que modifica elcomportamiento dinámico del vehí-culo en función de la selección del

conductor: Dynamic, Natural, Ad-vanced Efficient (modo de ahorroenergético que se introduce por pri-mera vez en un Alfa Romeo) y, ob-viamente, Racing (en las versionesde altas prestaciones).

En el habitáculo, el nuevo vehícu-lo ofrece el máximo nivel en térmi-nos de calidad, seguridad, conteni-dos y confort, además de un elemen-to específico muy Alfa Romeo: to-do se centra en el conductor.

No es casualidad que todos losprincipales mandos se incorporen alvolante, como en un vehículo de Fór-mula 1, mientras que la interfaz hom-bre/máquina consta de dos mandosgiratorios que regulan, de manerasencilla e inmediata, el selector Al-fa DNA y el sistema de infoentrete-nimiento.

Para obtener una relación peso/po-tencia excepcional, inferior a 3, elnuevo Giulia combina las extraordi-narias prestaciones del motor con unuso extendido de materiales ultrali-geros para todas las piezas del vehí-culo. Por ejemplo, la fibra de carbo-no para el eje de transmisión, el ca-pó y el techo, o el aluminio para elmotor, los frenos, las suspensiones(incluidas las cúpulas delanteras ylos bastidores delanteros y traseros)y muchos componentes de carroce-ría como las puertas y los guardaba-rros. Además, el travesaño trasero esde material compuesto de aluminioy de material plástico.

Afin de reducir la masa total, tam-bién se ha intervenido en el sistemade frenado, con elementos de alumi-nio y discos de carbono y cerámicos,y en los asientos, caracterizados poruna estructura de fibra de carbono.Apesar de la optimización del peso,el vehículo se enorgullece de la me-jor rigidez torsional de la categoría,garantizando así: calidad en el tiem-po, confort acústico y maniobrabili-dad incluso en caso de esfuerzos ex-

La presentación se realizó en el renovado Museo AlfaRomeo de Italia.

La Giulia es la gran apuesta de la marca italiana para volver a ocupar su lugar de leyenda.

16-17.qxd 13/08/2015 22:35 Page 2

Page 18: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 18

novedad

Toyota Motor Corporation lan-zó su nuevo vehículo impulsa-do a hidrógeno, el Toyota Mi-

rai, palabra japonesa que significaFuturo, que comenzará a ser comer-cializado el próximo mes en Japón.El año próximo comenzará a ser co-mercializado también en Europa yEstados Unidos.

El Toyota Mirai, desarrollado apartir del concept Toyota FCV, anun-cia el inicio de una nueva era en lamovilidad vehicular ya que sólo emi-te vapor de agua. Empleando el hi-drógeno como combustible para ge-nerar electricidad, el Mirai alcanzaun rendimiento medioambiental su-perior con un rango de autonomía deun sedán convencional, combinadocon la funcionalidad y el placer deconducción que se espera de cual-quier vehículo.

El Mirai utiliza el sistema de cel-das de combustible de Toyota -To-yota Fuel Cell System (TFCS)-, queincorpora tecnología de celdas decombustible y tecnología híbrida, eincluye el nuevo diseño FC Stack ylos depósitos de hidrógeno a alta pre-sión patentados por Toyota. El TFCSes más eficiente desde el punto devista energético que los motores decombustión interna y no emite CO2ni contaminantes al funcionar. Porotra parte, los conductores puedenesperar el mismo nivel de comodi-dad que la que ofrecen los vehículoscon motor de gasolina, con una ge-nerosa autonomía y un tiempo de re-carga de hidrógeno de unos tres mi-nutos.

El Mirai ofrece todo lo que se pue-de esperar de un vehículo de nuevageneración: un diseño inmediata-

mente reconocible, una conducciónapasionante gracias a la estabilidadsuperior que proporciona su bajocentro de gravedad y una acelera-ción silenciosa pero potente graciasa su motor eléctrico. Se puede gene-rar hidrógeno a partir de una ampliavariedad de recursos naturales y desubproductos creados por el hom-bre, como lodos de depuradora.También se puede crear a partir delagua, empleando fuentes de energíarenovables como la solar y la eóli-ca. Al comprimirse, tiene una ma-yor densidad energética que las ba-terías, y es relativamente fácil de al-macenar y transportar, por lo quetambién ofrece expectativas de unposible uso futuro en generaciónenergética y un amplio abanico deotras aplicaciones.

El Mirai incorpora el TFCS, unafusión de la tecnología de celdas decombustible con la tecnología híbri-da. El sistema alcanza una mayoreficiencia energética que la de losmotores de combustión interna, unrendimiento medioambiental supe-rior sin emisiones de CO2 ni conta-minantes durante la conducción yuna comodidad y una autonomía delmismo nivel que los vehículos conmotor de gasolina, así como un tiem-po de recarga de hidrógeno de unostres minutos3.

El sistema emplea componentesdesarrollados por Toyota, como elToyota FC Stack, el convertidor devoltaje FC y depósitos de hidróge-no a alta presión.

Alcanza una potencia máxima de114 kW (155 CV DIN). La eficien-cia de generación eléctrica ha mejo-rado gracias al uso de canales de flu-

jo de malla fina 3D4, una innova-ción a escala mundial5, que asegu-ran la generación uniforme de elec-tricidad en la superficie de las cel-das, lo que da lugar a un tamaño com-pacto y un alto rendimiento, así co-mo una densidad energética de pri-mera clase5, de 3,1 kW/L. Son 2,2veces más que el modelo anteriorToyota FCHV-adv.

La cantidad de agua en las mem-branas de electrolito de la celda decombustible afecta de forma impor-tante a la eficiencia de la generacióneléctrica. El control de la cantidadde agua se lleva a cabo mediante unsistema de circulación interna quehace circular el agua creada al gene-rar electricidad, lo que implica queel Toyota FC Stack es un sistemaúnico en el mundo5 que, a diferen-cia de los sistemas empleados en to-dos los demás vehículos de celdasde combustible anteriores de Toyo-ta, no se requiere el uso de un humi-dificador.

Se ha desarrollado un nuevo ycompacto convertidor de alta efi-ciencia y gran capacidad, para au-mentar la potencia generada por elsistema Toyota FC Stack hasta los650 voltios. El mayor voltaje ha per-mitido reducir las dimensiones del

motor eléctrico y el número de cel-das del Toyota FC Stack, lo que hadado lugar a un sistema de celdas decombustible más pequeño y con ma-yor rendimiento, lo que implica cos-tos más reducidos.

Se emplean depósitos con estruc-tura de tres capas hechas de plásti-co reforzado con fibra de carbono yotros materiales para almacenar hi-drógeno a una presión muy elevada:

70 MPa -70 megapascales, es decir,unos 700 bares-. En comparacióncon los depósitos de hidrógeno a al-ta presión utilizados en el modeloToyota FCHV-adv, el almacena-miento se ha incrementado aproxi-madamente en un 20%, mientras quetanto el peso como el tamaño se hanreducido, hasta suponer tan solo un5,7%6 del peso, un valor único en elmundo.

Toyota Mirai

El futuro es del hidrógeno

Después de haber revolucionado el mercado con sus autos híbridos, Toyota

vuelve a patear el tablero con su vehículode producción alimentado por H2.

El diseño no es su fuerte. La gran apuesta es tecnológica.

El Mirai se comercializará primero sólo en Japón, por eso el volante a la derecha. Distribución interna de la mecánica y los depósitos de hidrógeno.

18-19.qxd 13/08/2015 22:34 Page 1

Page 19: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 19

novedad

Entre audaces estudios de di-seño y bellezas automovilís-ticas del pasado reunidas en

el Concorso d’Eleganza Villa d’Es-te, BMW Group presentó su nuevoBMW3.0 CSLHommage. Este mo-delo es el homenaje del equipo dediseño de BMW al 3.0 CSL, un clá-sico atemporal e icónica coupé de losaños 70 de BMW.

“Nuestros coches Hommage noson sólo una muestra de lo orgullo-sos que nos sentimos de nuestro le-gado, sino también de lo determinan-te que puede ser el pasado a la horade forjar el futuro”, dijo Adrian vanHoodyonk, vicepresidente sénior delequipo de diseño de BMW.

“El BMW 3.0 CSL Hommage re-presenta un guiño a los logros de in-geniería ejemplificados por el BMW3.0 CSL en su diseño ligero y rendi-miento. Con una estructura ligera yunos materiales modernos, el 3.0CSL Hommage trae consigo el ca-

rácter del modelo anterior hasta el si-glo XXI, con una apariencia nuevay excitante”, agregó Van Hoodyonkal resumir cómo el equipo de diseñoabordó el BMW 3.0 CSL.

Las siglas “CSL” significan “Cou-pé Sport Leichtbau” (coupé, depor-tivo y ligero). Gracias al uso de alu-minio para el capot, el baúl y los ale-rones, a unas ventanas de Plexiglásy a un equipamiento rigurosamentereducido a lo más esencial, el anti-guo BMW 3.0 CSL pesaba 200 kgmenos que su modelo hermano, elBMW 3.0 CS.

Naturalmente, entonces estabapredestinado a competir en los cir-cuitos de carreras. Mientras que enlos años 70 el material elegido era elaluminio, hoy en día la fibra de car-bono, o plástico reforzado con fibrade carbono (PRFC), ofrece un nivelóptimo en la relación peso/resisten-cia.

Estas fibras de alta resistencia son

incluso más ligeras y resistentes queel aluminio, y el BMW 3.0 CSLHommage hace un uso generoso delos materiales de alta tecnología,reinterpretando el concepto del dise-ño ligero para la época moderna. Eluso de PRFC siempre es visible, pueslogra que el principio de diseño li-gero sea tangible tanto en el interiorcomo en el exterior. BMW Group eslíder mundial en la producción y apli-cación de PRFC en el diseño auto-

movilístico y puede presumir de mu-chos años de experiencia en la fabri-cación en serie de componentes es-tructurales PRFC para BMW M y,en particular, BMW i.

Karim Habib, jefe de Diseño enBMW, explica todo el razonamien-to que hay detrás del diseño delBMW3.0 CSLHommage: “Para di-señadores de BMW como nosotros,el BMW 3.0 CSL es un icono de es-tilo. Al combinar los genes de las ca-rreras y la elegancia, logra generaruna estética tan atractiva que a díade hoy sigue rompiendo corazones.El BMW 3.0 CSL Hommage cuen-ta con muchos de los elementos ca-racterísticos, pero no llega a copiar-los. De hecho, muchos paralelismosno se perciben inmediatamente.Queríamos que la gente sintiera elparecido familiar en lugar de verlodirectamente”.

El BMW 3.0 CSL Hommage esuna visión de atletismo puro: su ca-

rrocería alargada está formada porsus distintivos deflectores de aire,sus potentes pasos de rueda y los des-tacados alerones al techo y a la zagadel coche. A pesar de su tamaño, loselementos aerodinámicos son clavepara permitir que el aire fluya de ma-nera óptima por sus laterales. El de-flector frontal permite ventilar elcompartimento del motor, mientrasque las aletas de las ruedas posterio-res aseguran un óptimo flujo de aireen todo el vehículo. Las pequeñascámaras traseras sirven para reduciraún más el arrastre aerodinámico. Elalerón más grande de la parte poste-rior aumenta la presión sobre el ejemotriz trasero y, con ello, mejora latransmisión de potencia. Los siste-mas Air Curtain y Air Breather ga-rantizan una ventilación óptima enlos pasos de rueda. La pura autoes-tima y la proeza deportiva del BMW

BMW 3.0 CSL Hommage

Un homenaje de alta costura

(Continúa en la página 20)

Le decían “Batimóvil”

y fue el BMW de

carreras más

espectacular de los

años ’70. Un tributo

con la estética del

Siglo XXI.

18-19.qxd 13/08/2015 22:35 Page 2

Page 20: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

novedad

Lubri-Press • 20

3.0 CSL Hommage se resumen a laperfección en el color original de supredecesor espiritual, Golf Yellow.

Haciendo alarde de una de las par-tes delanteras más amplias y más ba-jas de los coches de BMW Group, elmorro del BMW 3.0 CSL Homma-ge irradia pura potencia y atletismo.En el centro, el típico diseño de losriñones de BMWse alzan en alusióna la rejilla en forma de riñón de es-tilo vertical de antaño. El tamaño yla profundidad espacial de la rejillasimbolizan el resultado de un poten-te motor alineado con seis cilindroscon eBoost. Al mismo tiempo, la de-licada y forjada geometría del cha-sis y los riñones frontales otorgan ala parte delantera un aire de calidady exclusividad. El característico ros-tro con cuatro ojos da lugar a una in-terpretación contemporánea y hexa-gonal del frontal deportivo. La luzláser y la tecnología LED permitenuna iluminación gráfica esbelta yvanguardista, y la plana y cóncavasuperficie de los faros dividen lasfunciones de las luces y hacen quenos venga a la mente las pegatinasen forma de X de los faros que an-tes se utilizaban en las carreras delargo recorrido. Las cintas horizon-tales LED unen visualmente los fa-ros y la rejilla en forma de riñón almismo tiempo que resalta la ampliay plana superficie de la parte delan-tera. Un divisor alargado de fibra decarbono delantero reduce la brechaentre la carretera y la parte delante-ra y, junto con los riñones, ofrece unainterpretación más moderna de laprimera y muy particular nariz de ti-burón del coche. Dos aperturas cir-culares y una serie de ranuras alar-gadas rinden homenaje a otros ele-mentos presentes en el coche ante-rior, pero con una interpretación nue-va del siglo XXI.

Los laterales del vehículo equili-bran la marcada imagen atlética delas partes delantera y trasera. La am-plia distancia entre los ejes y el alar-gado capó parecen estirar la siluetadel Hommage. Una línea horizontaly continua rodea el vehículo rindien-do homenaje, un rasgo distintivo deestilo del anterior BMW3.0 CSL: sudecoración cromada. Combinadocon la acentuación negra de debajo,la línea continua intensifica el aspec-to plano y alargado de los lados.

Un detalle particular del BMW3.0CSLHommage es la línea del techo.Conscientemente subdividida en

tres, la línea recuerda la sección su-perior, distintiva de la BMW3.0 CS,que fue uno de los primeros coupésen diseñar un techo que no fluía enla zaga. En comparación con la ubi-quidad de los coupés fastaback de laépoca, esto era a la vez una innova-ción y una declaración de diseño, unacaracterística que exudaba el atletis-mo y elegancia a partes iguales. Enconsonancia con el BMW 3.0 CSL,el Hommage cuenta con un logoti-po de BMW en cada uno de los pi-lares C.

La línea de acentuación lateral in-tegral es también el punto de parti-da para las superficies sutiles y fina-mente esculpidas de los laterales.Continúa el desarrollo de las zonasde sombra detrás de la rueda delan-tera todo el camino hacia las super-ficies iluminadas por encima de lasruedas traseras. Esta interacción en-tre la luz y la sombra se presta al mo-vimiento y a la intensidad de la di-námica de las superficies generosasde los lados del vehículo. Las zonasoscuras PRFC reducen la brecha en-tre los lados de la carretera y, de nue-vo homenajean el diseño ligero yconsistente del BMW 3.0 CSL. Encombinación con las acentuacionesgráficas en negro, los elementos li-geros oscuros reducen la altura per-

cibida del vehículo y enfatizan aúnmás su silueta plana. Las llantas dealeación de 21 pulgadas en color ne-gro mate así como las versiones bi-color muy brillantes ofrecen un pun-to culminante único. Por su parte, losespadines que canalizan el flujo delaire en los intersticios de las llantas,sirven para optimizar la aerodinámi-ca.

Al igual que en la parte delantera,la parte de atrás del vehículo cuentacon un diseño amplio y musculoso.Las superficies generosas generanpresencia y los elementos horizon-tales acentúan la anchura. El estilode las luces traseras tiene un atracti-vo especial: gracias a una tira de LEDcolocada sobre el alerón y que unelos dos pilotos, dando así a la partetrasera la apariencia de un marco for-mal. El faldón trasero vigorosamen-te esculpido con difusor de PRFCcrea una impresión visual del poderen bruto del BMW 3.0 CSL. Inclu-so visto desde arriba, el CSL BMW3.0 es extremadamente dinámico.Desde la parrilla con forma de riñóna los faros, el capó traza una amplia“V” que es un recuerdo nostálgicode uno de los elementos distintivosy dinámicos de los anteriores cou-pés de BMW.

Reducido al mínimo, el interior

del BMW 3.0 CSL Hommage pre-senta un diseño ligero y hace que sucarácter de carreras sea elegante-mente tangible. Todos los elementosdel interior están por una verdaderanecesidad, cada parte tiene un dise-ño de alta calidad, estructura o fun-ción relacionada con la conducción.En el interior completo de PRFC, laúnica presencia de madera se en-cuentra en el “panel de instrumen-tos”, que es un elemento transversaly puramente estructural. Esta es una

clara referencia al interior del ante-rior BMW3.0 CSL, cuyo interior es-taba decorado en madera. En la nue-va versión, sólo la pequeña pantallade carga eBoost situada en el centro,interrumpe el panel de instrumentosde madera. El infoentretenimiento esigual de minimalista en su conceptocon una pantalla en el centro de lacolumna de dirección que informa alconductor de la actual velocidad, re-voluciones y del momento para cam-biar de marcha.

(Viene de la página 19)

El guardabarros trasero dibuja una espectacular curva desde donde parte el alerón, que une los dos pilotos.

20-21.qxd 13/08/2015 21:24 Page 1

Page 21: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 21

novedad

Ford ha anunciado que vuel-ve a una de las carreras au-tomovilísticas más presti-

giosas del mundo con su nuevoFord GT de competición, basadoen el nuevo modelo de altas pres-taciones que sale a la venta el añoque viene.

El Ford GT competirá en las 24Horas de Le Mans -carrera quemuchos llaman el Gran Premio dela Resistencia y la Eficiencia- apartir del año que viene. El FordGT, presentado hoy en el famosocircuito de Le Mans, competirá enla clase Le Mans GT Resistenciapara equipos y conductores pro-fesionales (LM GTE Pro).

El nuevo modelo de competi-ción está basado en el nuevo FordGT presentado en enero en el Sa-lón de Detroit. Tanto el modelo defabricación en serie como el decompetición llegarán en 2016coincidiendo con el 50 aniversa-rio del podio completo del FordGT en la edición de 1966 de las24 Horas de Le Mans. Ford repi-tió triunfo en Le Mans en 1967,1968 y 1969.

“Cuando el GT40 compitió enLe Mans en los años 60, HenryFord II buscaba demostrar queFord podía vencer a los fabrican-tes más legendarios de coches decompetición de resistencia”,cuenta Bill Ford, director ejecuti-vo de Ford Motor Company. “Se-guimos estando extremadamenteorgullosos de haber sido ganado-res en cuatro ediciones consecu-tivas y ese mismo espíritu respon-sable de la innovación del primerFord GT es el que nos mueve hoyen día”.

El nuevo Ford GT de competi-ción participará en todas las prue-bas del Campeonato Mundial deResistencia de la FIA y del Cam-peonato TUDOR United Sport-

sCar. Su debut tendrá lugar en ene-ro de 2016 en el Rolex 24 en Day-tona Florida. Los dos equiposFord serán operados por Chip Ga-nassi Racing con Felix Sabates(CGRFS). Los equipos quierenparticipar con un total de cuatrocoches en Le Mans. Los pilotosserán anunciados más adelante.

El nuevo Ford GT se sitúa en lacima de producto de la nueva ga-ma Ford Performance, una divi-sión dedicada a alcanzar innova-ción a través de las altas presta-ciones.

Ford Performance, dedicará suexperiencia y esfuerzo a acelerarlas innovaciones en modelos ycomponentes de altas prestacio-nes para que las tecnologías más

innovadoras puedan aplicarse atoda la gama Ford.

La gama de vehículos Ford Per-formance está compuesta por:Ford GT, Focus RS, F-150 Rap-tor, Shelby GT350 y ShelbyGT350R, Focus ST y Fiesta ST.

“Ford sigue centrado global-mente en tres prioridades: acele-rar nuestro plan One Ford, seguirofreciendo un producto excelen-te y que prime la innovación encada aspecto de nuestro negocio”,asegura Mark Fields, presidentey CEO de Ford Motor Company.“Hemos unido estos tres princi-pios para crear el nuevo FordGT”.

El Ford GT de competición in-corpora una serie de innovaciones

que Ford considera que no solo leharán competitivo en LM GTEPro, sino que beneficiarán a todala gama de vehículos Ford. Estasincluyen un diseño aerodinámicode última generación que propor-ciona niveles destacados de fuer-za descendente que mejoran la es-tabilidad y reducen la resistenciaaerodinámica, compuestos ligerosavanzados como la fibra de car-bono que hacen posible un chasisexcepcionalmente rígido pero li-gero y el poder y eficiencia de latecnología EcoBoost.

“Queríamos asegurarnos de te-ner un coche que tenga lo necesa-rio para devolver a Ford al mun-do de la competición GT”, afirmaRaj Nair, vicepresidente de Desa-

rrollo Global de Producto y jefetécnico de Ford Motor Company.“Creemos que los avances delFord GT en diseño aerodinámico,peso y potencia lo convertirán enun coche de carreras que puedacompetir a nivel global”.

En este proyecto, Ford contarácon la colaboración de Multima-tic Motorsports, Motores RoushYates, Castrol, Michelin, ForzaMotorsport, Sparco, Brembo yCGRFS. El modelo ha sido some-tido a un amplio proceso de dise-ño y pruebas en Ford y Multima-tic con CGRFS aportará su opi-nión en el desarrollo. Roush Ya-tes apoya el desarrollo del EcoBo-ost V6 3.5 litros, el motor EcoBo-ost fabricado en serie más poten-te hasta la fecha.

El motor EcoBoost V6 3.5 li-tros debutó en el Campeonato TU-DOR United SportsCar en 2014.Desde entonces Ford, junto aCGRFS, ha logrado victorias sig-nificativas en las 12 Horas de Se-bring y la Rolex 24 en Daytona.Además de grandes éxitos envehículos deportivos, los equiposde competición Ganassi han lo-grado importantes victorias enDaytona 500, Brickyard 400 e In-dianapolis 500.

“Hemos ganado carreras y cam-peonatos, pero nunca hemos par-ticipado en Le Mans”, cuenta elpropietario del equipo Chip Ga-nassi. “Cuando se nos presentó laoportunidad de competir con elnuevo Ford GT en la competiciónde motorsport más importante delmundo, coincidiendo con el 50aniversario de una de las victoriasmás célebres de la historia del mo-tor, ¿cómo no íbamos a querer for-mar parte de eso? ¿Será un reto?Por supuesto, pero no podríamosimaginar un socio mejor queFord”.

Ford GT LM

Regreso a Le MansFord presentó la versión de competición de su nuevo

deportivo GT. Correrá las 24 Horas de Le Mans en 2016.

El Ford GT competirá en conmemoración del 50 aniversario del podio completo de Ford en Le Mans ‘66.

20-21.qxd 13/08/2015 21:24 Page 2

Page 22: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 22

motos

El piloto de Ferrari SebastianVettel ganó un Gran Premiode Hungría abundante en

emociones, mientras que Nico Ros-berg desperdició la oportunidad dealcanzar a Lewis Hamilton en su dis-puta por el título al sufrir un pincha-zo en un neumático hacia el final dela carrera.

Vettel, ganador de cuatro títulos dela F-1, arrancó en la tercera posiciónde la parrilla. Logró su 41ra victoriaen el serial y primera desde el GranPremio de Malasia, segunda com-petencia de esta campaña.

Red Bull aprovechó el caos haciael final de la prueba y el ruso DaniilKvyat alcanzó el segundo puestomientras Daniel Ricciardo, quien re-

cortó la distancia que lo separaba deRosberg cuando faltaban cinco vuel-tas, ocupó el tercero.

El triunfo de Vettel pone al alemánen posición de disputar el campeo-nato ya que Hamilton finalizó en sex-to y Rosberg en octavo.

“Gracias Jules, esta victoria es pa-ra tí”, dijo Vettel por la radio del autoantes de continuar en inglés. “Siem-pre estarás en nuestros corazones,tarde o temprano sabíamos que es-tarías en este equipo”.

Antes de la carrera se guardó unestremecedor minuto de silencio enmemoria de Bianchi, piloto de ManorMarussia, que anteriormente fueconductor de prueba de Ferrari,muerto la semana anterior a conse-

cuencia de heridas que sufrió al es-trellarse en el Gran Premio de Japónen octubre pasado.

La carrera cambió completamen-te tras el choque del alemán NicoHulkenberg, lo que causó la presen-cia del auto de seguridad virtual enmomentos en que Vettel tenía con-trol absoluto de la competencia.

Cuando faltaban cinco vueltas yHamilton no tenía oportunidad de co-larse a los primeros lugares, Ros-berg se aproximaba a Vettel. PeroRicciardo, ganador en esta pista elaño anterior, hizo una maniobraarriesgada para rebasar y golpeó laparte trasera del auto del alemán,causando la pinchadura de un neu-mático.

En vez de acercarse a Hamilton,Rosberg se rezagó en la lucha porel título. Es la primera ocasión en queHamilton no subo al podio desde elGran Premio de Bélgica en agostodel año pasado, cuando salió de lapista y Rosberg se retiró.

El inglés inició en la pole por no-vena vez en las 10 carreras de estacampaña y se adelantó limpiamen-te, pero la prueba tuvo que reiniciar-se porque el brasileño Felipe Massaestaba fuera de posición en la parri-lla. Al reiniciarse la prueba, Hamiltonse quedó atorado y Rosberg lo reba-só. Mientras los dos Ferrari se acer-caban, los cuatro autos se apeloto-naron antes de la primera curva.

Vettel adelantó, Hamilton quedó

atrás y Raikkonen se puso por de-lante de Rosberg, provocando esce-nas de júbilo en el taller de Ferrari.

El escenario fue peor para Hamil-ton, quien súbitamente fue obstrui-do por su compañero de equipo y sesalió de la pista. “Nico cruzó mi línea,me aventó hacia el extremo”, lamen-tó Hamilton por la radio. Ricciardo,ganador de la prueba en 2014, tuvoun mal inicio y golpeó el Williams deValtteri Bottas.

Mientras, Hamilton trataba de re-cuperar sitios desde la décima posi-ción pasando a Massa con una ma-niobra brillante por fuera y luego almexicano Sergio Pérez de Force In-dia. Hamilton se acercó al sextopuesto mientras Bottas y Daniil Kv-yat, de Red Bull, sostenían un due-lo. Adelante, los Ferrari se separa-ban de Rosberg mostrando una ve-locidad que les había hecho falta yHamilton seguía muy rezagado, a 30segundos de Vettel cuando el ale-mán consiguió la vuelta más velozen el 17mo giro.

Hamilton paró por primera vez enla 20ma vuelta y cambió a neumáti-cos suaves mientras Rosberg entróal taller en la 21 con una estrategiadiferente al colocar llantas menos ve-loces pero de mayor resistencia.

Cuando se había corrido la terce-ra parte de la carrera, Vettel teníaseis segundos de ventaja sobreRaikkonen y 12 ante Rosberg, mien-tras que Hamilton presionaba a Ric-ciardo. Pero todo cambió tras el cho-que de Hulkenberg, quien se estre-lló contra una barrera. El piloto no su-frió lesiones y su auto de Force In-dia fue retirado por la grúa mientrasmuchos pilotos entraron a cambiarneumáticos.

Cuando la carrera se reanudó,Vettel se mantuvo en la punta, Ros-berg se acercaba al Ferrari de KimiRaikkonen pero las esperanzas deHamilton se desvanecieron cuandohizo contacto con el auto de Ricciar-do y debió ir al taller por un nuevoalerón frontal. El incidente se inves-tigó y Hamilton fue sancionado. “Losiento mucho, chicos”, dijo Hamiltontriste por la radio de su equipo.

Rosberg olió al triunfo ya que só-lo estaba 1,2 segundos por detrásVettel cuando faltaban 10 vueltas,pero cinco giros más tarde sus es-peranzas se desvanecieron.

Fórmula 1

Vettelse dio

un gustoEn una temporada dominada por

Mercedes-Benz, el piloto de Ferrari es el

único que logra incomodarlos. En Hungría

ganó un GP lleno de emoción. El tetracampeón Sebastian Vettel festejó en un Hungaroring lleno de fans alemanes.

La Ferrari del tetracampeón sigue siendo inferior a los Mercedes, pero aprovechó su oportunidad.

22-23.qxd 13/08/2015 21:22 Page 1

Page 23: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 23

lubri-sport

Tomás Etcheverry ha vivido unelectrizante Campeonato Ra-llyMobil. Con altos y bajos, el

piloto Entel Xperia by DS logró esca-lar hasta el segundo lugar del ran-king General R3, logrando una dife-rencia de 12 puntos con el primer lu-gar, Cristóbal Vidaurre.

Una temporada que, según Etche-verry, no inició con el pie derecho.Pero que poco a poco ha logrado irdominando de la mano de su nave-gante, Ricardo Rojas, y su nuevo au-to, la versión Max del DS3 R3.

“Estoy contento después de Con-cepción porque veníamos de unapartida de campeonato un tanto com-plicada. En Santa Cruz veníamos ga-nando cómodamente y cometimosun error infantil en el penúltimo tra-mo, que nos dejó sin ningún punto.En Osorno, por otra parte, siempreha sido un lugar muy complejo. Nospropusimos con Cayo llegar en el ter-cer lugar, y esa planificación nos ter-minó dejando en el cuarto puesto”,señaló Etcheverry.

“Es por eso que cuando llegamosa Concepción nos dimos como metaganar el rally. Corrimos en una super-ficie con mucho barro, que a mí siem-pre me ha costado un poco más, peropudimos andar a un ritmo increíble,no tocamos el auto en todo el fin desemana y siempre fuimos competi-tivos en todos los tramos. Al final delúltimo prime venía ganando juntocon Ingo, pero Cristóbal (Vidaurre)nos ganó en el último prime de formanotable”, relata el piloto.

Apesar de haber sido vencido porVidaurre, Tomás prefiere ver el ladopositivo, tanto de Concepción comode las fechas futuras: “Obviamentenos hubiera gustado ganar, pero nosllevamos más puntos que el resto enesa fecha, y eso es lo que de verdadimporta. Ahora estamos en el segun-do lugar del ranking, luego de haberpartido en el quinto. Más encima, deahora en adelante comenzamos confechas en el norte, en terrenos queme acomodan más, y sin tanto barro

El exitoso piloto del

equipo Entel Xperia

by DS realizó un

balance de la

primera mitad de

la temporada en

la Clase R3.

El DS3 R3 demostró ser una máquina confiable y rendidora en manos del ex piloto de motocross.

El equipo Entel Xperia by DS apuesta a seguir sumando logrosen el último tramo del campeonato 2015.

Rally Mobil

El balance de Tomás Etcheverry

Diego Pérez debuta en R2E

l osornino Diego Pérez, hijo del experimentado Marcelo “Caldillo”Pérez, dirá presente en la serie mundial a bordo de un FordFiesta R2. Un nuevo militante sumará la creciente categoría

R2, la que ahora contará con 13 autos en competencia con la partici-pación de Diego Pérez, hijo del reconocido piloto de Osorno, Marcelo“Caldillo” Pérez. Negociaciones que surgieron hace un tiempo y queterminaron por convencer al piloto del sur de adjudicarse el vehículoque utilizara en su momento Andrés Tamm. “Este es el auto en el queAndrés tuvo el accidente y tuvo problemas de carrocería. La nuevallega esta semana y en armarlo debería demorarse una semana más.Después de eso haremos un entrenamiento en el circuito de Viña TammRally para conocer el auto y ponernos a punto. Lo más seguro es queestemos para la fecha de Pucón”, contó Diego Pérez.

Claro que no todo ha salido bien para Pérez, quien pretende seguiren el Campeonato RallyMobil el resto de la temporada para mejorary alcanzar el ritmo de los pilotos de punta.

“Ha sido complicado el tema de los auspicios. Tal como sucedióen Osorno, los tres, junto a mi hermano y mi padre, hemos tenidoque financiar íntegramente nuestras carreras deportivas. Ojalá poda-mos contar con el apoyo de alguna marca para poder seguir crecien-do en el campeonato”, afirma.

Pérez correrá con un Ford Fiesta R2 del equipo Viña Tamm Rally.

Etcheverry reparte sutiempo entre el RallyMobil y su trabajo como gerentegeneral de Ditec,representante de Volvo,Jaguar, Land Rover yPorsche en Chile.

e invierno”, reconoce Etcheverry.Finalmente, a pesar del incidente

de Ingo, quien no pudo terminar elGran Premio de Concepción debidoa que su auto tuvo una falla mientrastrataba de llegar a Parque Cerrado,Etcheverry hace un resumen delgran trabajo que ha hecho su equi-po, Entel Xperia by DS, durante eldesarrollo de esta temporada 2015del RallyMobil.

“Después de la carrera nos dedi-

camos a tranquilizar a Ingo, porquelo importante es todo lo que hemoslogrado como equipo. Hoy por hoy,todos los autos han sido protagonis-tas de la temporada, a veces Vicente,a veces Ingo, a veces yo. Pero nosrepartimos entre todos los tramos.Siento que somos un equipo súperfuerte para la categoría que corre-mos, y ahora, solamente nos falta ira buscar a Cristóbal”, remató el pilo-to Entel

22-23.qxd 13/08/2015 21:22 Page 2

Page 24: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 24

otros fierros

Bien dicen que no hay nada másfugaz que la fama. Y en tiem-pos de internet, esa fama trans-

curre a tal velocidad que todo resultavirtual, casi intangible.

Una rubia jovencita de Australia sal-tó en 2001 del anonimato a la famamundial al convertirse en la “mostdownloaded woman on the web” (“lamujer más descargada de internet”).

Según una encuesta de Yahoo! –quepor aquél entonces todavía era un bus-cador respetado– la web de la modeloSarah-Jane era la más visitada del mun-do entre las especializadas en chicas deropa ligera, con 2,5 millones de des-cargas diarias en todo el planeta.

Sarah-Jane era hasta entonces unapromotora del V8 Supercar, la catego-ría más famosa del automovilismo aus-traliano. Su fama instantánea le valió

contratos de varios Grand Prix de Fór-mula 1 e Indy, para que paseara sus cur-vas en los boxes, ante las lentes de losfotógrafos.

Pero la fama duró poco más de unaño y casi nada se volvió a saber de laMost Downloaded Girl.

Más de una década después, con elimplacable paso de los años sobre surostro y su figura, Sarah-Jane volvió aaparecer en escena. Ahora vive en Lon-dres, Inglaterra, donde anunció quevolverá a posar ligera de ropa.

En esta ocasión no patrocinará a nin-guna escudería. Sarah-Jane prometióencerrarse en una jaula, desnuda porcompleto, para reclamar contra el con-sumo de carne.

Lejos de los buscadores webs, Sarah-Jane abrazó con fervor la causa vega-na.

Ascenso y caída de un ícono V8

¡Liberen aSarah-Jane!

Su trabajo como promotora de carreras en

Australia la catapultó como la chica más

descargada de internet en 2001. Hoy, alejada

de las pistas, promete encerrarse en una jaula

para reclamar contra el consumo de carne.

24-25.qxd 13/08/2015 21:18 Page 1

Page 25: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 25

otros fierros

Ken Block

Gigoló americano

Le dicen el Hugh Heffner delMundial de Rally. Y no hay queprofundizar mucho para com-

prender por qué Ken Block es consi-derado el playboy de los WRC. El pi-loto norteamericano que se hizo fa-moso por los videos virales de derra-pes (buscalos en YouTube), ahoratambién levanta polvaredas por el ver-dadero harém de promotoras que loacompaña en cada presentación.

En el campeonato de rally de Esta-dos Unidos, cuando se corre en algu-nos de los estados más conservadoresdel país, la presencia de las Block

Girls desata escandalosas denunciaspúblicas. Pero él ya anunció que nocambiará de estilo.

Y es algo en lo que cuenta con elapoyo de sus principales patrocinado-res: Monster Energy, la marca de be-bidas energéticas, es la encargada desuministrarle una actualizada y llama-tiva selección de promotoras en cadacompetencia.

Desde Ford, la marca para la quecorre Block y que promueve la igual-dad de género en todas sus activida-des, por el momento no emitieron co-mentarios.

El piloto norteamericano de rally se hizo

famoso por sus videos de derrapes.

Pero también por el harém de promotoras

que lo acompaña en cada presentación.

24-25.qxd 13/08/2015 21:18 Page 2

Page 26: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

Lubri-Press • 26

ccáárrtteerr sseeccoo

Smart ForRail

Todo sobre

rielesE

n Inglaterra, los trenes volvieron a estar de moda. Con los conges-tionamientos de tránsito a la hora del día en las grandes ciudadesy peajes ambientales para quienes ingresan con sus vehículos al

centro de Londres, el transporte público sobre rieles está siendo revalo-rizado por el público.

Para enfrentar a este competidor inesperado, el especialista en autospara ciudad, Smart, creó el ForRails, un ForFour para circular sobre lasvías.

Se trata de un experimento único y que no tiene el propósito de llegara la producción. La idea de Smart fue resaltar las cualidades económicasde su producto, en comparación con el transporte ferroviario.

Para la conversión se demandaron seis meses de trabajo. Se removie-ron las ruedas originales y se calzaron rodados de ferrocarril de 22 pul-gadas. Se fijó la dirección para evitar descarrilamientos y se conservó latransmisión trasera.

En Smart aseguran que el ForRails puede unir las ciudades de Londresy Aberdeen (700 kilómetros) con un costo de apenas 45 euros, menosque un pasaje de tren.

Por último, el comunicado de prensa de la marca incorpora una cla-ra advertencia: “Por favor, no intente esto en casa. Convertir un Smarten locomotora es potencialmente peligroso, además de caro y muy tra-bajoso”.

26-27.qxd 13/08/2015 21:17 Page 1

Page 27: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

26-27.qxd 13/08/2015 21:18 Page 2

Page 28: Lubri-Press / CHILE / Edición 23 - 2015

28.qxd 13/08/2015 21:17 Page 1