libro 1 modalidades de implantaciÓn

67
BUSINESSFRANCE.FR DOING BUSINESS EN FRANCIA 2016 LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

Upload: others

Post on 26-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

BUSINESSFRANCE.FR

DOING BUSINESS EN FRANCIA 2016 LIBRO 1

MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

Page 2: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN
Page 3: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

Más de 20,000 empresas extranjeras están implantadas en Francia, donde emplean más de 2 millones de trabajadores: ¡Qué testimonio más bello de la calidad del entorno empresarial en nuestro país! Su atractivo se mantiene fuerte ya que Francia

ocupa, en 2015, el tercer rango en Europa por el número de proyectos de implantación extranjera de creación de empleo, y el 1er lugar en términos de recepción de las implanta-ciones industriales.

Abierta al mundo, acogedora para todos los talentos, Francia se ha comprometido a pro-porcionar un apoyo de calidad a los inversionistas que desarrollan una actividad en su te-rritorio. En este espíritu de hospitalidad se inscribe este Doing Business: su objetivo es infor-mar a los inversionistas sobre todas las cuestiones legales, fiscales y sociales que están vinculadas con la implantación y el funcionamiento de una filial de una empresa extranjera en Francia.

Escrito por nuestros expertos en colaboración con bufetes de abogados, especialistas en auditoría, contabilidad y recursos humanos, este informe proporciona una información fiable, clara, precisa y adaptada a las necesidades de los empresarios.

Actualizado anualmente, incluye todas las reformas recientes que han modificado este en-torno, generalmente para mejorar el atractivo. La edición de 2016 recoge dos grandes reformas. Una que abarca el mercado de trabajo - que es la ley del 8 de agosto de 2016 relativa al trabajo, la modernización del diálogo social y la seguridad de la carreras pro-fesionales – y la otra reforma que abarca la llegada de los talentos extranjeros - que es la ley del 7 de marzo de 2016 relativa al derecho de los extranjeros en Francia.

Reformado en su presentación, con tres folletos separados, centrados respectivamente sobre las modalidades de implantación, la movilidad internacional, las ayudas y las financiaciones, el Doing Business 2016 proporciona valiosa información y apoyo a las decisiones. Y porque cada uno de los inversionistas, igual que cada proyecto, es único, el equipo de Business France está a su disposición para responder a las preguntas relativas a la aplicación de la ley francesa respecto a los retos y desafíos específicos de su negocio.

Muriel PénicaudEmbajadora Delegada a las Inversiones Internacionales

Directora General de Business France

• EDITORIAL

Page 4: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 7

Page 5: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

I. Trámites simplificados para soluciones de implantación adaptadas a sus necesidades .............8II. Las soluciones de implantación ....................................................................................................................................................9III. Estructuras jurídicas y legales diversificadas adaptadas a sus necesidades ....................................... 14IV. Alianza o reanudación ......................................................................................................................................................................... 16V. Bienes inmuebles empresariales: una respuesta adaptada a sus necesidades ................................ 17 VI. Instalaciones clasificadas para la protección del medio ambiente ............................................................. 19

LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIA

I. Las relaciones laborales dentro de una empresa ......................................................................................................26II. Motivar a sus colaboradores: incentivos y participación ..................................................................................32III. Organización del tiempo laboral: más flexibilidad ................................................................................................33IV. Un entorno favorable al desarrollo y crecimiento de sus colaboradores .........................................35

LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

I. Un impuesto corporativo en la norma europea ...........................................................................................................40II. Formas de repatriación de las ganancias ........................................................................................................................44III. El IVA (TVA) y los aranceles .............................................................................................................................................................44IV. Los impuestos locales a cargo de las empresas .........................................................................................................47V. Muchas medidas de incentivos fiscales a favor de los inversionistas ....................................................51VI. Un régimen especial para la tributación de algunas sedes y oficinas centrales ........................54

ANNEXES Glosario ..............................................................................................................................................................................................................58 Contactos útiles ............................................................................................................................................................................................62 Red Business France en el mundo ................................................................................................................................................64

• RESUMEN

1

2

3

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 7

Page 6: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

1CAPÍTULO

Page 7: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA TRÁMITES SIMPLIFICADOS PARA SOLUCIONES DE IMPLANTACIÓN ADAPTADAS A SUS NECESIDADES 8

LAS SOLUCIONES DE IMPLANTACIÓN 9

ESTRUCTURAS JURÍDICAS Y LEGALES DIVERSIFICADAS ADAPTADAS A SUS NECESIDADES 14

ALIANZA O REANUDACIÓN 16

BIENES INMUEBLES EMPRESARIALES: UNA RESPUESTA ADAPTADA A SUS NECESIDADES 17

INSTALACIONES CLASIFICADAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 19

Page 8: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

10 • ÉDICIÓN AGOSTO 2016 DOING BUSINESS EN FRANCIA • 11

La inversión extranjera en Francia es, en principio, libre de cualquier control administrativo.Sea cual sea su estrategia de desarrollo, en Francia encontrará la fórmula jurídica que mejor se adapte a su elección de implantación. Podrá implementarla, temporal o permanentemente, con toda la seguridad jurídica, ya que los inversionistas pueden desarrollar libremente su proyecto, en condiciones simples y de bajo costo.

ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

Contacto: Secretaría francesa de Economía, de Industria y de los Asuntos digitales, Dirección General de la Tesorería

I. TRÁMITES SENCILLOS PARA LOS INVERSIONISTAS EXTRANJEROS

I.1 UNA SENCILLA DECLARACIÓN ESTADÍSTICA O ADMINISTRATIVA

Trámite OperaciónDeclaraciones a efectos administrativos ante el Banco de Francia/Banque de France

Adquisición de por lo menos el 10% del capital o los derechos de voto de una empresa residente - o superar el umbral del 10% del capital o de los derechos de voto, si el importe de dichas operaciones es superior a 15 millones de €

Declaraciones ante la Secretaría de Economía (Direction general de la Administración Tributaria)

• Creación de una nueva empresa si la inversión supera el 1.5 M€• Adquisición (sin monto mínimo) de todo o parte de un sector de actividad• Toma de participación directa o indirecta (o cualquier otra operación) en el capital de una empresa de derecho francés que

otorga más del tercio del capital o de los derechos de voto (excepto si el inversionista detiene ya más del 50% de la empresa francesa)

ACTIVIDADES CONTEMPLADAS POR LA AUTORIZACIÓN PREVIA: Origen de las inversiones Sectores contemplados por la autorización prev

Inversiones procedentes de Estados terceros a la UE y al Espacio Económico Europeo

1• Juegos de dinero (casinos no contemplados) 2• Cualquier actividad reglamentada de seguridad privada 3• Actividades de investigación, desarrollo o de producción relativas a los recursos utilizados para enfrentar el uso ilícito, en el marco de actividades terroristas, de agentes patógenos o tóxicos y a prevenir las consecuencias sanitarias de dicha utilización 4• Actividades vinculadas con material diseñado para la intercepción de correspondancias 5 y 6• Evaluación y certificación de la seguridad de los sistemas de tecnologías de la información y prestaciones de servicios de seguridad, en los sectores de los sistemas de información vinculados por contrato celebrado con algunos operadores públicos o privados 7• Bienes de doble uso 8• Recursos y prestaciones de criptología 9• Empresas depositarias de secretos de defensa nacional 10• Actividades vinculadas con las armas, substancias explosivas con fines militares o de materiales bélicos y asimilados 11• Actividades en el marco de un contrato de estudio o de suministro de equipos en beneficio de la Secretaría de Defensa o de sus subcontratistas para la implementación de algunos bienes o servicios.12• Actividades esenciales a la garantía de los intereses del país en materia de orden público, de seguridad pública o de defensa nacional en cuanto a:La integridad, la seguridad y la continuidad del suministro en energía así como en agua; de explotación de redes y de servicios de transporte; de explotación de redes y de servicios de comunicaciones electrónicas; de explotación de una institución de importancia vital; la protección de la salud pública.

Inversiones provenientes de los Estados miembros de la UE o del EEE

1• En el caso de una operación de toma de control: actividades listadas del 8° al 12° arriba mencionados.2• En el caso de una adquisición de todo o parte de un sector de actividad de una empresa cuya actividad abarca las áreas mencionadas a continuación:Algunas actividades de seguridad privada vinculadas con agentes tóxicos y patógenos y con las armas químicas, respecto a equipos de intercepción de correspondancia; vinculadas con la evaluación y certificación de la seguridad de los sistemas de tecnologías de la información y la prestación de los servicios de seguridad en los sectores de los sistemas de información celebrados por un contrato con algunos operadores públicos o privados; bienes y technologías de doble uso

1

I.2 AUTORIZACIÓN PREVIA EN ALGUNOS SECTORES DE ACTIVIDAD

Algunas adquisiciones en unos sectores considerados como “sensibles” están sometidas a autorización previa de inversión. Se otorga la autorización en un plazo de dos meses a partir de la recepción de la solicitud, por el Secretario de Economía (sin respuesta, la autorización es tácita).Únicamente las operaciones de inversiones extranjeras en Francia que cumplen con los requisitos siguientes están sometidas a la autorización previa de inversión:

OPERACIONES AFECTADAS POR LA AUTORIZACIÓN PREVIA:

• La toma de control de una empresa francesa (mayoría de los derechos de voto; poder de nominación o de revocación de los miembros de los órganos de dirección; detención mayoritaria de más del 40% del capital);

• La adquisición directa de todo o parte de un sector de actividad de una empresa cuya sede está ubicada en Francia;

• O la adquisición directa de más del 33.33% del capital o de los derechos de voto de una empresa francesa por un inversionista de un país tercero a la UE y al Espacio Económico Europeo.

Page 9: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

10 • ÉDICIÓN AGOSTO 2016 DOING BUSINESS EN FRANCIA • 11

Modo de implantación Definición Características

Solución temporal Oficina de enlace Simple agencia de representación en Francia,

sin actividad comercial

Estructura sencilla (extensión de la empresa extranjera en Francia)• sin actividad comercial• ausencia de autonomía

Soluciones sostenibles

Sucursal

Establecimiento en Francia de la empresa extranjera que puede, por medio de su representante, lanzar la empresa (ej. : firma de contratos comerciales)

Estructura ligera que puede ejercer una actividad comercial • autonomía de decisión (representante en

Francia de la sucursal)• actos que lanzan la empresa extranjera

Filial Sociedad/empresa de derecho francés que puede ejercer todos tipos de actividades

Estructura jurídica autónoma• actos que lanzan únicamente la filial

1 • ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

Características • Ausencia de autonomía jurídica ➠ las facturas y los contratos deben firmarse por la empresa matriz• Ausencia de autonomía fiscal ➠ la oficina de enlace no está sometida al impuesto sobre las sociedades y tampoco al

IVA ya que no tiene ninguna actividad comercial

Actividades realizadas en la oficina de enlace

Actividades exclusivamente no-comerciales:• actividad de prospección• actividad de publicidad• actividad de información• actividad de almacenamiento• cualquier otra actividad que tenga un carácter preparatorio o auxiliar

Límites

Riesgo de recalificación de la oficina en empresa estable en el caso de ejercer una actividad comercial específicamente por medio de un empleado asalariado quien firmaría contratos al nombre y para la cuenta de la empresa extranjera que lo contrata, de un ciclo completo de producción o en presencia de una instalación fija por medio de la cual una empresa realiza toda o parte de su actividad.Posibilidad de pedir a la administración fiscal confirmación previa que no dispone de una institución estable o de una base fija en Francia (se considera que la administración dio un acuerdo tácito cuando no se proporciona respuesta en un plazo de tres meses).

Matriculación de la oficina de enlace

Matrícula obligatoria cuando la oficina dispone de sus propias instalaciones o cuando se destina a contratar varios emplados asalariados en Francia. Se debe de hacer una declaración ante:• la Urssaf (Uniones para la recaudación de las cuotas de seguridad social y de subsidios familiares) du Bas-Rhin, cuando la oficina de enlace tiene empleados asalariados afiliados al régimen de seguro social francés (formulaire/solicitud E0)• el servicio fiscal de las empresas (SIE) que tiene competencia, cuando la oficina de enlace no tiene empleados

asalariados afiliados al régimen de seguro social francés.

II- LAS SOLUCIONES DE IMPLANTACIÓN

Los trámites administrativos de creación de empresa han sido facilitados considerablemente, y la totalidad del procedimiento se puede tramitar por vía electrónica.

La elección de la estructura de implantación depende del objetivo contemplado y del grado de autonomía que desea usted proporcionar a la nueva estructura en comparación a la empresa matriz.

LA OFICINA DE ENLACE: UNA IMPLANTACIÓN LIGERA SIN ACTIVIDAD COMERCIAL

Puede reclutar o introducir un empleado asalariado en Francia para la representación de su empresa por medio de una oficina de enlace (o de representación).

II. 1 LAS SOLUCIONES SIMPLIFICADAS PARA IMPLEMENTAR UNA PROSPECCIÓN DE MERCADO

Si desea prospectar el mercado francés, en una primera etapa puede elegir la contratación de un empleado aislado o abrir una oficina de enlace.

LA OFICINA DE ENLACE: UNA IMPLANTACIÓN LIGERA SIN ACTIVIDAD COMERCIAL

COMPARACIÓN RÁPIDA DE LOS MODOS DE IMPLANTACIÓN EN FRANCIA

Page 10: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1312 • EDICIÓN AGOSTO 2016

El representante comercial El agente comercial

Estatus VRP/representante comercial (asalariado de la empresa con un estatus especial)

Mandatorio administrador independiente, persona física o moral

Papel

Intermediario de comercio asalariado haciendo visitas a los clientes de una o varias empresas (VRP exclusivo o múltiple), en un sector geográfico determinado. El VRP tiene una gran autonomía. Puede contactar clientes potenciales para proponerles los bienes y servicios de sus empleadores (esencialmente prospectar, recoger y transmitir los órdenes de compra).

Riesgo de recalificación en empresa estable si el VRP firma contratos en nombre y por cuenta de la empresa.

• Encargado de negociar y, eventualmente, de celebrar contratos de venta, de compra, de renta o de prestación de servicios en nombre de y por cuenta de su mandante (sin participar en esos contratos en su propio nombre)

• Posibilidad de trabajar para una o varias empresas

• Se hace cargo de una zona geográfica y/o de un sector de actividad.

Características sociales

El estatus de VRP se define específicamente en derecho francés. La ruptura del contrato de trabajo implica por ejemplo una compensación financiera específica.

Como fuerza de venta externacionalizada, el agente comercial no se considera como un empleado asalariado. Excepto en caso de negligencia, la ruptura de la relación comercial con un agente dará lugar a una indemnización compensatoria para reparar el perjuicio sufrido (en principio, dos años de comisiones brutas).

Modo de remuneración

Salario y participación eventual en beneficios o comisión con un mínimo garantizado o comisiones sobre las ventas Comisiones sobre las ventas

Sucursal Filial

Definición

Establecimiento comercial de una empresa francesa o extranjera

Ninguna autonomía jurídica: responsabilidad ilimitada de la sede (dificultades financieras, responsabilidad jurídica, etc.)

Institución estable según el derecho fiscal sujeto a los impuestos vigentes

Empresa de derecho francés que puede ejercer cualquier tipo de actividad

Autonomía jurídica y fiscal en cuanto a la empresa sede (separación de los patrimonios)

La filial está sometida a los impuestos vigentes.

Características

Dirigida por un representante legal, funciona como una agencia adscrita a la empresa matriz o sede, sin ningún formalismo particular en la toma de decisión

Cualquier actividad

No elegible para recibir ayudas para inversiones

La transformación ulterior en una filial debe de respectar el formalismo de las operaciones de cesión de negocio y conlleva la percepción de los gravámenes

Según la forma jurídica elegida (SAS, SARL o SA)

Cualquier actividad

Eligible para recibir ayudas públicas durante su implantación y su extensión

Matriculación al Registro mercantil / Registre du commerce et des sociétés (RCS)

Trámite obligatorio • Trámite obligatorio: fecha de adquisición de la personalidad jurídica Las obigaciones jurídicas de los fundadores durante la fase de constitución de la empresa les corresponden personalmente. La nueva empresa debe entonces retomarlas por su cuenta.

• Entrega de un recibo de depósito de trámite de creación de empresa que permite llevar a cabo actos por una empresa en constitución hasta obtener un formato K bis

II.2 IMPLANTACIÓN SOSTENTABLE: UNA DOBLE ELECCIÓN

Es necesario crear una sucursal o una filial para ejercer una actividad industrial y comercial en Francia a partir de

un establecimiento permanente, principal o secundario. Se recomienda la asistencia de una asesoría jurídica y legal para la creación de una presencia sostentable y duradera en el territorio.

IMPLEMENTAR UNA FUERZA DE VENTAS: DISTINTAS OPCIONES POSIBLES

Page 11: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1312 • EDICIÓN AGOSTO 2016

1 • ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

II.3 UNA VENTANILLA ÚNICA: EL CENTRO DE TRÁMITES DE LAS EMPRESAS/LE CENTRE DE FORMALITÉ DES ENTREPRISES (CFE)

Cualquiera que sea la elección del modo de implantación, podrá realizar trámites de creación de la estructura en el centro competente de los trámites de empresas. Los CFE, presentes en todo el territorio francés, centralizan los trámites y transmiten, en lugar de la empresa, todas las piezas del expediente de creación de la empresa, la documentación de modificación o de cese de actividad a las autoridades pertinentes.El plazo de inscripción de una empresa o sucursal en el registro de comercio y sociedades (RCS) es de unos pocos días. El costo de los trámites administrativos de inscripción es de unos 50 euros, al cual se puede añadir el costo de la publiacación en las revistas de anuncios legales en el caso de creación de una empresa (unos 230 euros).

• Trámites por InternetEl registro de una empresa o de una institución se puede realizar por vía electrónica.

• Profesiones reglamentadasLas solicitudes de autorización para las profesiones reguladas, de licencias o registro ante los organismos profesionales (abogados, contadores certificados, arquitectos, médicos, transporte de bienes o personas, etc.) deben ser sometidas a la administración o a los organismos profesionales competentes.

• Para llevar a cabo los trámites ante el centro de trámites de las empresas, puede elegir entre:- hacer los trámites usted mismo en su cualidad de futuro

Sucursal Filial

Documentación a entregar para el registro

• Formato M0 copia de los estatus de le empresa matriz (1 original y, según proceda una traducción libre en francés certificada por el responsable de la sucursal)

• Un original del certificado de matriculación a un registro público extranjero con fecha de menos de tres meses y traducido en idioma francés

• Los documentos relativos a la persona que tiene el poder de obligar a la empresa: identificación oficial y una declaración jurada de antecedentes penales; formato migratorio/titre de séjour (director ejecutivo no europeo) y la documentación comprobando de las calificaciones necesarias si la actividad está regulada.

• Un comprobante de dirección de la sucursal.

•Formulario M0: original de los estatus sociales con el nombre de los directores ejecutivos y, según proceda, el nombramiento de los auditores de cuentas

• Una resumen consolidado de los actos realizados por cuenta de esta empresa en creación, en anexo de los estatus

• Una copia del título de goce del local (ex. : contrato de renta)

• Un ejemplar de la publicación de anuncios legales en el cual se publicó el aviso de creación de la empresa

• Certificado del acta de nacimiento o una copia de un documento de identidad, pasaporte o permiso de residencia para ejecutivos extranjeros (permiso de comerciante o de competencias y talentos)

• Una atestación de antecedentes penales de los ejecutivos y una carta poder del representante

• Según proceda, una copia de la tarjeta o cédula profesional, del título o dipomado de la competencia exigida para ejercer una actividad reglamentada

• Un certificado de déposito de los fondos de la empresa en creación en una cuenta bancaria.

representante legal de la estructura en Francia en virtud de un poder que se le otorgó la empresa extranjera

- conferir mandato a un abogado que quiere que le represente,- conferir mandato a una persona de su equipo o un socio de la futura empresa.

Se le solicitará el mandato o poder de representación para realizar los trámites al momento de depositar su expediente en el CFE.

EN DETALLE

LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL EN FRANCIA

Los trámites de protección de las patentes, marcas, diseños y modelos se realizan ante el Institut national de la propriété industrielle/Instituto nacional de la propiedad intelectual (INPI). También es posible solicitar la extensión en Francia y en Europa de una protección jurídica adquirida en otro país.Nota : las denominaciones sociales, los nombres comerciales, las marcas y nombres de dominio están también protegidos a partir de su primer uso, en particular por medio de la acción legal por competencia desleal.

Inovación Duración de la protección jurídica

Patente 20 años

Marca 10 años (prorrogable indefinidamente)

Diseños y modelos 25 años

Page 12: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1514 • EDICIÓN AGOSTO 2016

LA TRAYECTORIA DEL EMPRENDEDOR

La creación de una empresa implica llevar a cabo varios trámites antes o en paralelo al registro de la empresa. El inversionista tendrá que anticipar las etapas siguientes:1. Definición del proyecto de inversión; identificación de los retos y desafíos.2. Elaboración de un plan de negocios.3. Búsqueda de financiación publica o privada (préstamo o crédito, capital de riesgo, business angels/inversionistas informales, Fondos Comunes de Inversión en la Innovación, etc.) 4. Antes de la decisión de implantación, búsqueda de apoyos públicos al nivel nacional y/o local.5. Elegir su consejo.6. Trámites administrativos: registro de los estatus ante el Servicio tributario de las empresas/Service des Impôts des entreprises en el lugar de la sede en Francia(trámite sin costo); y publicación de una nota de constitución en un diario de anuncios legales/journal d’annonces légales.7. La búsqueda de instalaciones y la domiciliación de la sede de la empresa por medio de la firma de un contrato de domiciliación, de un contrato de arrendamiento comercial o por medio de una adquisición inmobiliaria;8. La elección de la forma jurídica de la estructura

(SAS, SARL o SA por ejemplo.)9. La redacción de los estatus y su firma (ante notario si la empresa es propietaria de bienes inmuebles) lo que implica el cumplimiento de otras etapas previas (dirección, director ejecutivo, definición de la actividad, etc.).10. El proyecto de nombramiento de los directivos ejecutivos mandatorios sociales.11. La obtención, si fuese necesario (directivo ejecutivo extranjero fuera del espacio europeo), de una visa de larga estancia y permiso de estancia/titre de séjour (negociante o competencias y talentos).12. La elección de la denominación social (búsqueda de anterioridad ante el Institut National de la Propriété Industrielle (INPI, http://bases-marques.inpi.fr/) et du greffe du tribunal de commerce/Registro del Tribunal de Comercio).13. Si fuese necesario, declaración del nombre del dominio del sitio web de la empresa, después de haber elegido uno.14. La nominación del o de los auditores de cuentas, de ser necesario.La evaluación de la aportación en especie al capital, si fuese necesario por parte de un comisario encargado de las aportaciones/un commissaire aux apports.

15. La constitución del capital social: apertura de una cuenta bancaria en Francia y depósito del capital de la empresa en creación.Algunas de estas etapas implican trámites tanto en el país de origen como en el territorio francés, y pueden tardar varias semanas. En paralelo o después de la creación de la empresa, es necesario finalizar los trámites que vienen a continuación:• si fuese necesario, el registro al nombre del

dominio Internet en “.fr” ante una oficina de registro/bureau d’enregistrement aprobado por la Association française pour le nommage internet en coopération (AFNIC – Asociación Francesa para los Nombres de Internet en Cooperación);

• la declaración de la empresa ante un centro de seguros para suscribir a un seguro de responsabilidad civil y/o para sus instalaciones;

• la afiliación a un fondo de pensiones para empleados asalariados (obligatoria en los tres meses después de la matriculación);• los trámites relativos a la contratación de

empleados se deben de llevar a cabo ante el URSSAF por medio del envío de la déclaration préalable à l’embauche (DPAE)/declaración previa a la contratación.

EN DETALLE

La trayectoria del emprendedor

Nombramiento de los directivos ejecutivos(de los auditores de cuentas, de ser necesario)

Afiliación a un fondo de pensiones para empleados

Búsqueda de financiación pública o privada

Redacción de los estatus

Búsqueda de instalaciones

Apertura de una cuenta bancaria

Constitución del capital social

Declaración de la empresa ante un centro de seguros

Registro de la sociedad al RCS*Registre du commerce et des sociétés

Plan de negocios Definición del proyecto de inversión/Estudio de

mercado

Elección de la denominación social

Page 13: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1514 • EDICIÓN AGOSTO 2016

En el marco del procedimiento reglamentario de creación de una empresa en Francia (S.A. o S.A.R.L. – Sociedad Anónima o Sociedad Anónima de Responsabilidad Limitada), todo

inversionista deberá abrir una cuenta bancaria en la cual tendrá obligatoriamente que depositar el capital social. Estos fondos se encontrarán entonces bloqueados hasta que la empresa sea registrada ante el Registre du Commerce et des Sociétés [Registro mercantil y empresarial]. Para abrir una cuenta bancaria en Francia en cuanto antes, es imprescindible que se tomen en cuenta los elementos mencionados a continuación. En lo que se refiere a la apertura de una cuenta bancaria: los bancos implantados en Francia deben conformarse estrictamente con las normas desarrolladas por las autoridades nacionales y europeas en términos de lucha contra el lavado de dinero. La reglamentación francesa se apoya sobre los textos legales de la Unión Europea y sobre las recomendaciones del Groupe d’Action Financière [Grupo de Acción Financiera]. Esta reglamentación define las obligaciones de las instituciones financieras respecto al conoci-miento de sus clientes y de sus actividades (“Know Your Customer”). En este marco, y antes de establecer cualquier relación con un nuevo cliente, el banco se debe de asegurar que no exista ninguna sospecha de blanqueo de capitales o de financiación de terrorismo sobre el cliente y el banco debe establecer un perfil de riesgo en cuanto a estas amenazas. Este perfil determinará el nivel de auditoría implementado por el banco. La recopilación de infor-mación y su análisis pueden tomar varios meses antes de que el banco comunique su acuerdo o su rechazo respecto a la solicitud de apertura de una cuenta bancaria, específicamente con los bancos que tienen poca experiencia con los inversionistas extranjeros.De hecho, se recomienda encarecidamente que se prepare por anticipación un expediente con toda la información dirigido al banco. La lista que viene a continuación es meramente indicativa de los documentos que se suelen pedir por parte de los bancos en Francia: • Identificación de todos los accionistas (por lo menos de los que poseen al menos el 10% del capital social) de la sede así como de los beneficiarios finales • Sede: certificados de registro, estatus y poderes, traducidos al inglés o al francés• Poderes de la(s) persona(s) habilitadas a iniciar la creación de

una filial (particularmente importante en la fase de apertura de la cuenta bancaria)

• Plan de negocios para la filial francesa

CRÉDIT AGRICOLERECOMENDACIONES GENERALES PARA DESARROLLAR UNA RELACIÓN BANCARIA EN FRANCIA

• Descripción de la actividad del grupo, incluso los elementos financieros recientes que fueron auditados, una información sobre el origen y el destino de las mercancías y los flujos finan-cieros así como la lista de las principales contrapartes (clientes y proveedores)

• Información en cuanto a la experiencia anterior de los líderes del grupo Elegir un banco que está acostumbrado en tratar las solicitudes de los inversionistas extranjeros facilitará en gran medida la labor. Respecto al financiamiento, la ausencia de historial crediticio en Francia por parte de los inversionistas extranjeros, en particular en cuanto a proyectos de pura creación de empresa, puede ser un obstáculo o limitar la concesión de financiación ya que la sede no tiene apoyo por parte de su banco. Entonces un banco puede exigir, por ejemplo, la emisión y presentación de una garantía bancaria. Dependiendo de los proyectos, esta garantía bancaria cubrirá todo o parte del riesgo. Ese montaje presenta la ventaja de eliminar cualquier riesgo de cambio sobre la filial francesa ya que será financiada en euros. A cambio, el costo de dicho montaje puede resultar elevado en la medida en que cumula el costo del préstamo en Francia con el costo de la garantía bancaria internacional. Una alternativa buena puede ser la implementación de una finan-ciación intra-grupo entre la sede y su filial francesa, o recurrir a unas inyecciones de fondos propios en la filial. En este tipo de esquema, la sede podrá volver a financiarse en su banco en su país de origen. Esa solución resulta generalmente más económica y más rápida en llevar a cabo, pero puede exponer la filial francesa o su sede a un riesgo de cambio y a las retenciones sobre los flujos financieros internacionales.Cada caso tiene su particularidad y necesita un estudio preciso para optimizar el costo del financiamiento (tasas de interés, comi-siones de las garantías bancarias y varios impuestos) y el riesgo (riesgo de cambio o riesgo de impago). Por fin, el inversionista puede también recurrir a otros tipos de financiación que se pueden implementar de modo bastante sencillo para los recién incorpo-rados al mercado francés, como por ejemplo el “factoring” o factorización.

Crédit Agricole CIB PÔLE D’ACCOMPAGNEMENT INTERNATIONAL

DU GROUPE CRÉDIT AGRICOLE

APORTACIÓN

Page 14: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1716 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Se utiliza a sociedad en participación en la industria de la construcción o en los ámbitos del entretenimiento y de la edición. Es una estructura muy sencilla en constituir (no hay matrícula en el RCS) y discreta (no hay medidas de publicidad)

III.3 - ELEGIR EL ESTATUTO DE SOCIEDAD EUROPEA

Si tiene presencia por lo menos en dos Estados miembros de la Unión Europea, pueden elegir el estatuto de sociedad europea (SE).

En este caso, su sociedad se beneficia de un conjunto único de reglas y de un sistema unificado de manejo y de publicación de la información financiera. La sociedad europea es una estructura jurídica que permite a una empresa de ejercer sus actividades en distintos países de la Unión europea (UE) gracias a un estatuto único definido por el derecho de la UE y común a todos los países de la UE.La SE tiene un capital mínimo de 120,000 euros. La sede matriz, definida por los estatutos, debe de corresponder al lugar donde se se ubica la administración central de la sociedad. El lugar de implantación de la sede determina el derecho de negocios aplicable. La sociedad se matricula en el país de la sede. La SE es sujeta a los impuestos de todos los Estados miembros donde sus establecimientos permanentes está ubicados.

III - FORMAS JURÍDICAS DIVERSIFICADAS SEGÚN SUS NECESIDADES

III.1 - LAS TRES PRINCIPALES FORMAS DE SOCIEDADES DE CAPITAL A SU DISPOSICIÓN

Permiten limitar el riesgo financiero al monto de las aportaciones. Las sociedades de capital pueden ser transformadas fácilmente en cuanto surja un costo fiscal mínimo.

Las formas de sociedades más usadas son la sociedad anónima de responsabilidad limitada (SARL), la sociedad por acciones simplificada (SAS), y la sociedad anónima (SA). Es posible crear una SARL y una SAS con un solo socio (SAS unipersonal o EURL) mientras que la SA necesita siete accionistas. La SA es la forma de sociedad más elaborada en derecho francés ya que es una estructura que puede recurrir al ahorro de los depositantes.

La SAS (o SAS unipersonal) es la estructura más reciente en derecho francés: es una forma muy apropiada para una holding y para una empresa extranjera que quiere tener el 100% de su filial. Tiene éxito desde que los socios pueden definir el monto de su capital social en los estatutos (igual que para una SARL).

La elección de la forma jurídica de la sociedad conlleva un cierto número de consecuencias jurídicas, fiscales, patrimoniales y sociales.

EN DETALLE

La celebración de los consejos de administración y de los consejos de supervisión por videoconferencia o por medios de telecomunicaciones es posible (salvo disposición legal o para detener las cuentas anuales o consolidadas en las sociedades de responsabilidad limitada y para establecer el informe de gestión).

III.2 - OTRAS ESTRUCTURAS PUEDEN PRESENTAR UN INTERÉS PARA USTEDES

Se trata esencialmente de las sociedades colectivas/sociétés en nom collectif (SNC), las sociedades civiles/sociétés civiles y los Grupos de interés económico/Groupements d’intérêt économique (GIE). Son menos comunes, ya que proporcionan una mayor responsabilidad, o incluso una responsabilidad solidaria, de los socios en caso de dificultades financieras. Sin embargo, el hecho de no exigir un capital social mínimo, una mayor flexibilidad de operación (se requiere a menudo la unanimidad para la toma de decisiones en los SNC y GIE) y la transparencia fiscal de estas estructuras los vuelven muy atractivos como filial.

EN DETALLE

APROBACIÓN DE LAS CUENTAS ANUALES

Esta es una decisión que toman los socios o accionistas durante la junta general ordinaria.La aprobación de las cuentas debe hacerse dentro de los seis meses que siguen al cierre de cuentas del ejercicio y es imprescindible para la asignación de resultado y la posible atribución de dividendos.Se requiere que cualquier sociedad de responsabilidad limitada deba presentar, en una copia, al registro del Tribunal de Comercio, en el mes que sigue a la aprobación de las cuentas anuales (o en los dos meses, cuando el depósito se realice por medios electrónicos):

• Las cuentas anuales, el informe de gestión y, en su caso, los estados financieros consolidados aplicables y los informes de los auditores de cuentas

• La propuesta o resolución de aplicación del resultado.

Page 15: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1716 • EDICIÓN AGOSTO 2016

1 • ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

TABLEAU COMPARATIF DES PRINCIPALES SOCIETES DE CAPITAUX EN FRANCE

Sociedad Anónima de Responsabilidad Limitada (SARL)

Sociedad Anónima (SA) forma clásica (Consejo de Administración)

Sociedad por acciones simplificada (SAS)

Principales ventajas

1 socio mínimoFacilidad de constitución y simplicidad de funcionamiento

Estructurada por la “délégation surveillée” o delegación vigilada.Posibilidad de solicitar el ahorro del público

1 socio mínimoArreglos estatutorios libres en cuanto a las relaciones entre los socios, la dirección, la organización y respecto a la transmisión del capital.

Directivos 1 o varios gerentes que sean obligatoriamente personas físicas, socios o no

1 persona física PDG (presidente del Consejo de administración y director general) o 2 personas físicas (un presidente y un DG-director general).DG delegados: máximo 5.Consejo de administración: de 3 a 18 miembros de los cuales 1 o 2 administradores representan a los empleados asalariados más allá del límite efectivo (presencia de los auditores de cuentas).

Mínimo 1 presidente (persona física o moral) con la posibilidad de prever un órgano colegial que él preside.Posibilidad de representación de la SAS por una persona habilitada por los estatutos (DG, DG delegados) además del presidente.

Estatuto del directivo

El gerente minoritario, egalitario o no asociado puede cumular un contrato de trabajo si las condiciones lo favorecen (trabajo distinto del mandato social, relación de subordinación)

En este caso, el directivo beneficia de la protección social de los empleados asalariados.

El directivo puede cumular un contrato de trabajo si las condiciones lo favorecen trabajo distinto del mandato social, relación de subordinación) En este caso, el directivo beneficia de la protección social de los empleados asalariados.

Nominación y revocación del directivo

- Decisión de los socios que representan más de la mitad de las participaciones de la sociedad- Otorgamiento de indemnización por daños y perjuicios en ausencia de causas justificativas.

Determinada por el Consejo de administración Libremente determinado en los estatutos.

Capital mínimo

No hay mínimo: capital suficiente para financiar las necesidades a largo plazo. El monto es fijado por los socios en los estatutos.El capital debe de ser liberado de por lo menos una 1/5ª parte del monto de la aportación dineraria al momento de la contitución, y el saldo en un período de 5 años. Restricciones para la emisión de obligaciones

Mínimo: 37,000 € Se debe de liberar de su mitad el capital en el momento de la constitución, y la otra mitad en un plazo de 5 años.Solicitud del fomento oficial del ahorro autorizado

No hay mínimo: capital suficiente para finanzar sus necesidades a largo plazo. El monto es fijado por los socios en los estatutos.Se debe de liberar de su mitad el capital en el momento de la constitución, y el saldo total en un plazo de 5 años.

Aportaciones Aportaciones en industria1 posibles Aportaciones en industria prohibidas Aportaciones en industria posibles

Socios / Actionistas

De 2 a 100 (personas físicas o morales). Posibilidad de tener un socio único con la EURL.Junta 1 vez al año (mín.): aprobación anual de las cuentas, control de los contratos en AGO (Junta General Ordinaria).

Mínimo 7 (por lo menos una persona física).Junta 1 vez al año (mín.): aprobación anual de las cuentas y decisiones ordinarias en AGO con la mayoría de los votos, modificación de los estatutos a la mayoría de los 2/3 en AGE (Junta General Extraordinaria).

Mínimo 1 socio (SAS unipersonal), persona moral o física.Algunas decisiones se toman por medio de una AG (Junta General): aprobación de las cuentas, fusión, modificación del capital, disolución.

Responsabilidad de los socios o accionistas

Limitada a las aportaciones excepto la responsabilidad civil o penal

Limitada a las aportaciones excepto la responsabilidad civil o penal

Limitada a las aportaciones excepto la responsabilidad civil o penal

TransmisiónDerechos de registro del 3% a cargo del comprador.Disminución fiscal igual para cada acción en la relación entre 23,000 € y el número total de las acciones de la sociedad.

Derecho de registro a cargo del comprador del 0.1%

Auditor externo de cuentas

Auditor externo de cuentas necesario si se supera dos de los tres umbrales siguientes: CA (volumen de negocios) HT (sin IVA) sup. a 3.1M€; total balance sup. a 1.55M€; más de 50 empleados asalariados.

Auditor externo de cuentas obligatorio

Auditor externo de cuentas obligatorio para las sociedades detenidas (o que detienen) otra sociedad DE LO CONTRARIOAuditor externo de cuentas necesario en caso de rebasamiento de dos de los tres umbrales siguientes: CA (volumen de negocios) HT (sin IVA) sup. a 2M€; total balance sup. a 1M€; más de 20 empleados asalariados.

Régimen fiscal

Impuesto sobre las sociedades2 o opción impuesto sobre la renta (si existe desde hace menos de 5 años y tiene menos de 50 empleados asalariados, o si la sociedad está constituida entre miembros de una misma familia).

Impuesto sobre las sociedades o sobre la opción impuesto sobre la renta (con ciertas condiciones)

1 - Aportación en industria: un socio pone su actividad a disposición de la sociedad, su trabajo y sus conocimientos profesionales.No contribuye a la formación del capital pero se traduce en la concesión de unas participaciones sociales (reparto de beneficios y participación en las decisiones colectivas).2 - SARL constituida de un único socio persona física: impuesto sobre la renta o opción irrevocable en cuanto al impuesto sobre las sociedades

TABLA COMPARATIVA DE LAS PRINCIPALES SOCIEDADES DE CAPITAL EN FRANCIA

Page 16: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1918 • EDICIÓN AGOSTO 2016

notification inférieur) y para las empresas que ejercen toda o parte de su actividad en los estados/départements y colectividades de ultramar.La decisión de la Autorité de la concurrence interviene en los 25 días hábiles a partir de la fecha de recepción de un expediente completo de notificación. Sin embrago, si la operación es susceptible de afectar a la competencia, la Autorité de la concurrence puede abrir una segunda fase para proceder a un análisis detallada de la operación (en principio, plazo de 65 días para esta segunda fase).

La notificación se procesa ante la Comisión europea cuando los umbrales superan los montos siguientes:• el volumen de negocios total mundial de las empresas interesadas supera los 5,000 M€, y • el volumen de negocios alcanzado individualmente en la UE por

lo menos por dos de las empresas interesadas supera los 250 M€; excepto si cada empresa realiza más de los 2/3 de su volumen de negocios total en la UE en un solo y mismo país.

Por debajo de dichos umbrales, algunas operaciones que implican por lo menos 3 países de la Unión europea están también sometidas al examen por parte de la Comisión europea.El procedimiento de examen de la concentración puede tardar hasta 8 meses. La operación se suspende hasta que se reciba la decisión de autorización.

MÁS INFORMACIÓN +Página de internet del Organismo regulador de la competencia.

IV.2 - LA LOCATION GÉRANCE/ARRENDAMIENTO-ADMINISTRACIÓN: UNA FÓRMULA FLEXIBLE DE ABSORBCIÓN TEMPORAL DE EMPRESA

La location-gérance/arrendamiento-administración permite explotar un fondo de comercio o negocio, sin la necesidad de adquirirlo.

El dueño, o el titular del negocio o de un establecimiento industrial, concede total o parcialmente la renta a un gerente que lo explota a su propio riesgo a cambio del pago de una cuota. El dueño recibe las rentas y no puede involucrarse en la gestión del negocio.

Es una solución temporal que permite también hacer una estimación de la viabilidad de la actividad. Al final del período de arrendamiento, la cesión o transmisión del negocio al arrendatario es posible.

IV.3 - PROCEDIMIENTO DE ADQUISICIÓN/CESIÓN DE UNA EMPRESA EN DIFICULTAD

El derecho francés de las empresas en dificultad se ha simplificado en los últimos años, en particular las reglas de adquisición/cesión de una sociedad e dificultad.Un procedimiento de salvaguardia permite intervenir antes de la suspensión de pagos de la empresa, cuando las dificultades de la empresa presentan dificultades que no va a tener la capacidad de poder superar. Este procedimiento no tiene como objectivo la cesión total de la empresa que sólo puede resultar de una liquidación.

IV - ASOCIACIÓN O RECUPERACIÓN

El derecho francés está totalmente adaptado a la implementación de asociaciones o de recuperaciones.

IV.1 -PARTICIPACIÓN ACCIONARIAL DE UNA SOCIEDAD

Reglas claras para garantizar la transparencia financieraCuando más del 5% del capital o de los derechos de voto de una sociedad cotizada en bolsa es susceptible de cambiar de titular, las reglas de transparencia del mercado financiero imponen al comprador que tome ciertas medidas de información:• una declaración en los 5 días a la Autorité des marchés financiers/

Autoridad de los mercados financieros;• una declaración en un plazo de 15 días a la sociedad emisora.

Se aplican las mismas reglas en el caso de que se rebasen los umbrales al alza o a la baja de un 10%, 15%, 20%, 25%, 30 %, 33%, 50%,66%, 90% et 95% del capital o de los derechos de voto.Una operación cuya finalidad es detener más del 30% del capital de una sociedad cautizada obliga el comprador a formular una oferta pública de adquisición sobre la totalidad del capital para dar la oportunidad a los accionistas minoritarios de disponer de sus acciones.

MÁS INFORMACIÓN +Página de internet de la Autoridad de los Mercados Financieros.

La notificación obligatoria de concentraciones de gran amplitud a las autoridades de competencia Se consideran como operaciones de concentración:• la fusión entre por lo menos dos empresas independientes;• la toma de control total o parcial de parte de una sociedad de

otra empresa;• la creación de una empresa común que ejerce de modo duradero

y sostentable una actividad autónoma.

Una operación de concentración es, por principio, legal. Sin embargo, su importancia puede necesitar una autorización previa, al nivel nacional o al nivel local. El control de la operación de concentración se enfoca en verificar la ausencia de unos efectos anticompetitivos (empresa en posición dominante o no).

Las operaciones de concentración se deben de notificar obligatoriamente y autorizar por la Autoridad de la competencia/Autorité de la concurrence cuando:• el volumen de negocios HT/sin IVA total del conjunto de las empresas interesadas supera los 150 M€, y• el volumen de negocios HT/sin IVA total realizado en Francia,

por lo menos entre dos empresa alcanza los 50 M€, y • los umbrales comunitarios no están afectados.Unos umbrales específicos fueron determinados para el sector de la distribución minorista (umbral de notificación inferior/seuil de

Page 17: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 1918 • EDICIÓN AGOSTO 2016

1 • ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

El procedimiento de liquidación judicial interviene en el caso de una suspensión de pagos, es decir en el caso de una imposibilidad de enfrentar el pasivo exigible con el activo disponible. Este procedimiento tiene como objectivo la implementación de un plan de continuidad (seguir las operaciones de actividad, mantener los empleos, liquidación del pasivo).

En la apertura del procedimiento de salvaguardia o de recuperación, los terceros pueden someter al administrador unas ofertas que tienden a mantener la actividad de la empresa, por medio de una cesión total o parcial de actividad. El adquiriente debe de depositar su oferta ante la administración nombrada por el tribunal de comercio en los plazos fijados por la sentencia de apertura del procedimiento (los abstractos de las sentencias son publicados en el Bulletin officiel des annonces civiles et commerciales/Boletín oficial de anuncios civiles y comerciales.

La mejor solución de recuperación privilegiada por los juecesEn los procedimientos de liquidación los jueces aprecian la calidad de la propuesta de los compradores inversores particularmente en términos de salvaguardia de las actividades, de conservación de los empleos y de reembolso de los acreedores.

La cesión de la empresa puede ser total o parcial y tiene por objeto garantizar el mantenimiento de las actividades susceptibles de explotación autónoma, de la totalidad o parte de los empleos relacionados, y liquidar el pasivo.

La oferta de reanudación debe incluir entre otras cosas la designación precisa de los bienes, de los derechos y de los contratos incluidos en la oferta, las previsiones de actividad y de financiación, la proposición de precio, las modalidades del reglamento, la calidad de los inversores que traen los capitales y, si fuese necesario, de sus avalistas (si la oferta propone recurrir a un préstamo, se debe de especificar la las condiciones, y particularmente el plazo), la fecha de realización de la cesión, el nivel y las perspectivas de empleo justificados por la actividad considerada, las garantías suscritas para garantizar la ejecución de la oferta, las previsiones de cesión de activos en los dos años después de la cesión, la duración de cada uno de los compromisos que tomó el autor de la oferta.Las ofertas de reanudación no se pueden modificar o retirar después del depósito en la secretaría del tribunal de comercio, excepto cuando se trate de fomentar una mejora en beneficio de los trabajadores asalariados y de los acreedores (hasta 48h antes de la audiencia). El tribunal se pronuncia por medio de una sentencia motivada a favor de una cesión total o parcial de las actividades.

Con ocasión de la reanudación, algunos contratos pueden ser transferidos: los contratos de trabajo vigentes, los contratos de renta o de arrendamiento, los contratos de suministro de bienes o de prestación de servicios necesarios al mantenimiento de la actividad, garantías de material, contratos con los clientes, etc.

Ante la falta de solución de continuidad o cuando la reanudación parece evidentemente imposible, el tribunal dicta la liquidación de

la empresa en dificultad. En este caso, los elementos de activos son transferidos a los adquirentes con la mejor propuesta al término del procedimiento judicial.

V - BIENES INMUEBLES DE EMPRESA: UNA RESPUESTA ADAPTADA A SUS NECESIDADES

V.1 - PARA UN COSTO MENOR, LAS SOLUCIONES TEMPORALES

Para un alojamiento temporal, varias soluciones existen:• la domiciliación de la sede social de la empresa y el ejercicio de

la actividad al domicilio del directivo, bajo algunas condiciones ;• la domiciliación de la sede social en un centro de negocios o de

domiciliación, que propondrá también otras prestaciones: recepción telefónica, salas de juntas, recepción de correo, etc.;

• los servicios de alojamiento de las colectividades locales: incubación de empresa, viveros empresariales, talleres y centros de prueba, etc. ;

• la renta de oficinas profesionales para un tiempo limitado: subarriendo con autorización del dueño del bien inmueble o por medio de la celebración de un contrato de arrendamiento de corta duración (24 meses máximo).

V.2 - ELEGIR UNA IMPLANTACIÓN SOSTENIBLE

Para una implantación sostenible, la práctica francesa ofrece también unas soluciones diversas dependiendo de las necesidades de la empresa, garantizándole una cierta seguridad jurídica:• el contrato de arrendamiento comercial: la fórmula más usada,• el contrato de arrendamiento de larga duración/enfiteusis: una solución a muy largo plazo

V.3 - PROPIETARIO: VARIAS FÓRMULAS A SU DISPOSICIÓN

La adquisición de propiedad absolutaLas sociedades extranjeras tienen la posibilidad de adquirir terrenos e inmuebles comerciales e industriales a propietarios privados o públicos. La búsqueda de los bienes se encuentra facilitada con profesionales como los agentes de bienes y raíces. La seguridad jurídica de las transacciones es garantizada por las reglas legales aplicables a las compras de bienes inmuebles y por medio de la intervención de unos intermediarios como los notarios.

Es posible solicitar ayudas y subsidios públicos para adquirir inmuebles, en determinadas condiciones.La adquisición por medio de un arrendamiento de tipo inmobiliario es muy común. Este método permite financiar inmuebles sin aportación inicial. Además, las rentas de arrendamiento son totalmente deducibles para la empresa. Así, la adquisición de edificios industriales y comerciales

Page 18: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 2120 • EDICIÓN AGOSTO 2016

EN DETALLE

EL PERMISO DE CONSTRUCCIÓN

LLa solicitud de permiso de construcción se debe de depositar a la delegación del municipio donde se ubica el terreno. Se trata de un formato y de un expediente que recopila documentos gráficos y piezas escritas que permiten a la administración que controle la conformidad de la solicitud en cuanto a las reglas de urbanismo. La intervención de un arquitecto es obligatoria. El plazo del procedimiento a partir de la fecha de entrega del expediente completo es de máximo 3 meses. Si el expediente se encuentra incompleto, la administración competente tiene un mes para solicitar un complemento de piezas. Los plazos de instrucción se encuentran extendidos en algunos casos definidos: consultorías previas obligatorias; existencia de protecciones especificas (sector protegido, parque nacional, monumento histórico...); autorización previa obligatoria).Cuando las obras se enfocan en una instalación clasificada para cuestiones medio ambientales (ICPE), la solicitud de permiso para construir se debe de entregar con la justificación de depósito de la solicitud de autorización, de registro o de la declaración a la prefectura en virtud de la legislación relativa a los ICPE. Cuando se requiere una investigación pública relativa a las instalaciones clasificadas por cuestiones de protección del medio ambiente, las obras que recibieron su permiso de construcción sólo se podrán ejecutar después de la clausura de la investigación pública.

Una fórmula más sofisticada que presenta ventajas fiscales y una mejor protección del patrimonio: la sociedad civil inmobiliaria/société civile immobilière (SCI)La SCI es una estructura jurídica independiente que permite la financiación de unos locales que luego se pondrán a disposición de la empresa que explota la actividad económica. El capital de la SCI lo llevan las empresas o las personas físicas. La SCI presenta particularmente el interés de proteger el patrimonio inmobiliario

Definición Características

Contrato de arrendamiento comercial

Celebrado para una duración legal de 9 años y revocable a solicitud del arrendatario cada 3 años.

El arrendatario inscrito en un registro de matriculación de empresas (que no sea profesión liberal) goza de una protección jurídica contra la no-renovación o la evicción: el arrendador tiene la obligación de pagarle una indemnización de desalojo proporcional al valor del negocio o del derecho al contrato de arrendamiento. La evolución de la renta es controlada y tiene un límite máximo. El fondo de comercio se renta especificando la localización comercial de lugar (su actividad), pero las partes se pueden acordar para modificar la localización inicial o para añadir una actividad (desespecialización).

Contrato de arrendamiento de larga duración/enfiteusis

Contrato de muy larga duración, particularmente adaptado a las actividades industriales o las que tienen un largo ascenso en rentabilidad.

Su duración es de 18 a 99 años.

El contrato otorga un verdadero derecho real en beneficio del arrendatario (posibilidad de aceptar unas hipotecas) en un terreno vacío o construido. La empresa puede mandar a construir un inmueble o mandar a hacer las reparaciones necesarias en las construcciones ya existentes (incluso la obra gruesa).

se hace por medio de una transmisión de propiedad al vencimiento de un contrato de arrendamiento inmobiliario, generalmente de 9 a 15 años.

Las colectividades territoriales pueden proponer este servicio a las empresas poniéndolas en relación con instituciones financieras. Bajo ciertas condiciones, son disponibles unas ayudas a la inversión que toman forma de descuentos sobre las rentas de los arrendamientos inmobiliarios.

También tiene la posibilidad de construir los edificios industriales y comerciales que necesitanLas zonas edificables aparecen en los planes locales de urbanismo. Los presidentes municipales tienen la competencia para otorgar autorizaciones de urbanismo: certificado de urbanismo y permiso para construir. Las oficinas de la delegación son las únicas ventanillas donde el propietario del terreno, o la persona que posee un documento oficial autorizando la construcción, deposita las solicitudes de autorización de construcción.

Para algunas actividades comerciales, una autorización de instalación es necesaria Además del permiso de construcción, es necesaria tener una autorización de explotación y planificación comercial para las superficies de más de 1,000 m2 (creación de una tienda de comercio minorista o de un conjunto comercial). Las commissions départementales d’aménagement commercial (CDAC por su sigla en francés) manejan los procedimientos y dependen de la prefectura. La decisión de las CDAC debe de ser comunicada antes de la obtención del permiso de construcción y antes de la realización del proyecto de implantación comercial.

Algunas actividades no están sometidas a esta autorización especial, específicamente los establecimientos hosteleros, las gasolineras y los negocios de vehículos automóviles y de motocicletas.

Page 19: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 2120 • EDICIÓN AGOSTO 2016

La nomenclatura puede ir actualizándose en función de las evoluciones tecnológicas y del conocimiento de los riesgos. Estas modificaciones a veces conllevan cambios de régimen de clasificación para ciertas instalaciones. En caso de que una instalación pasara de no clasificada a clasificada (a una nueva sección de la nomenclatura o modificación de los umbrales), la instalación se beneficia del principio de anterioridad y de los derechos asociados adquiridos. El operador debe efectuar, en un plazo de un año a partir de la publicación del decreto de modificación de la nomenclatura, una declaración simplificada de existencia ante la autoridad prefectoral, a fin de hacerse acreedor de los derechos adquiridos. Para las instalaciones inicialmente sujetas a declaración y que se encuentren sujetas al régimen de la autorización a consecuencia de una modificación de la nomenclatura (reducción o armonización de límites), si la instalación ha sido declarada con regularidad, ésta se hace acreedora del derecho de continuar su actividad.

Un sitio no puede comenzar operaciones sino hasta que se efectúen los trámites de declaración o de registro, so pena de sanciones administrativas y/o penales en contra del operador.Novedad de 2016: el procedimiento se simplifica con la implementación del teleservicio en https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vosdroits/R42920 en operación a partir desde el 12 de enero de 2016. Para facilitar los intercambios entre las empresas y la administración, y para reducir los plazos del procedimiento, ya es posible llenar en línea todos los formularios relacionados con la vida de una instalación clasificada: declaración, modificación, cambio de operador, cese de actividad.Las zonas industriales: para los inversionistas que se interesen en la recuperación de zonas industriales, existe una base de datos sobre sitios y suelos contaminados (o potencialmente contaminados) que ya no están activos, y que requieren una acción de los poderes públicos a título preventivo o remedial. Esta página permite hacer del conocimiento del inversionista el nivel de contaminación del sitio en proceso de rehabilitación. http://basol.developpement-durable.gouv.fr)

1 • ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

profesional en caso de diligencias jurídicas por parte de los acreedores de la empresa explotadora. Puede proporcionar también unas ventajas fiscales: la empresa deduce las rentas y los cargos de su beneficio fiscal y, en la SCI, los gastos de adquisición de los inmuebles se pueden deducir si eligió el impuesto sobre las sociedades. Este montaje necesita asesoría de un consejero jurídico.

VI - LAS INSTALACIONES CLASIFICADAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE (ICPE)

Por cuestiones de prevención de riesgos, contaminación y perjuicios, ciertas actividades están sujetas a un procedimiento administrativo previo a su puesta en servicio.

El Prefecto de Departamento del lugar donde se establecerá la instalación es la autoridad competente en materia de Instalaciones Clasificadas para la Protección del Medio Ambiente (ICPE). La DREAL francesa (Dirección Regional de Medio Ambiente, Ordenación y Vivienda), el Servicio Administrativo del Estado en las regiones, cuya autoridad depende del Prefecto y del Ministerio a cargo del medio ambiente, está a cargo de la evaluación de los expedientes de solicitud.

La legislación relativa a las ICPE depende en gran medida de la acción comunitaria, al igual que todas las materias medioambientales. En efecto, los Estados miembros han transferido su competencia en materia medioambiental a la Unión Europea. Los textos toman, más a menudo, forma de directivas, las cuales requieren la adopción de medidas nacionales de ejecución.

VI.1 - REGÍMENES DIFERENTES EN FUNCIÓN DE LA IMPORTANCIA DE RIESGOS Y CONTAMINACIÓN

Cada actividad considerada dentro la reglamentación de instalaciones clasificadas (ICPE) se clasifica dentro de una nomenclatura (véase más adelante las secciones tituladas “para información más detallada”) en orden decreciente según su nivel de riesgo, la cual determina las obligaciones que deben respetarse: regímenes de autorización (A o AS para autorización con servicios de interés público), de registro (E, en francés), o de declaración (D). La consulta de la nomenclatura de las instalaciones clasificadas permite definir el régimen de establecimiento de la instalación. Corresponde al futuro operador identificar las secciones que corresponden a su instalación. Una instalación puede estar implicada dentro de varias secciones de la nomenclatura, tanto por el tipo de actividad ejercida en el sitio como por las substancias almacenadas o empleadas en el mismo. Cuando en un mismo sitio sean aplicables varios límites de la nomenclatura, se aplicará el régimen más vinculante a la totalidad del sitio. .

Nomenclatura de Instalaciones Clasificadas (extracto)

Sección Designación de la sección Régimen

2 662

Polímeros (materiales plásticos, cauchos, elastómeros, resinas y adhesivos sintéticos) (almacenamiento de)Siendo el volumen susceptible de almacenamiento:1 - Superior o igual 40 000 m3 A2 - Superior o igual a1 000 m3, pero inferior a 40 000 m3 E

3 - Superior o igual a 100 m3 D

A : autorización, E : registro, D : declaración, S : servicio de interés público

EN DETALLE

Page 20: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 2322 • EDICIÓN AGOSTO 2016

VI.3 - REGISTRO

Instalaciones sujetas a registroEl régimen de registro, intermedio entre la declaración y la autorización, es aplicable cundo el riesgo está bajo control. Se trata de una autorización simplificada, creada en 2009, y que permite la acreditación de una treintena de secciones anteriormente sujetas a autorización en el procedimiento de registro. Este procedimiento de registro se aplica a instalaciones estandarizadas (sectores o tecnologías de los que se conocen sus problemas medioambientales) y que están establecidas fuera de zonas sensibles en el plan medioambiental.

Este procedimiento se aplica, por ejemplo, a instalaciones tales como estaciones de servicio, almacenes de productos combustibles (madera, papel, plásticos, polímeros), cámaras de refrigeración, instalaciones de transformación de polímeros, de trabajo mecánico de metales y aleaciones, ciertas instalaciones de recolecta o de metanización de desechos no peligrosos, o incluso ciertas instalaciones de preparación o conservación de productos alimentarios de origen animal.

Un decreto de disposiciones genérales define las medidas técnicas por respetar en materia de prevención de riesgos y daños. Por lo tanto, el régimen de registro se basa en disposiciones estandarizadas y no en disposiciones propias de cada instalación. Estas disposiciones se publican en el Diario Oficial (decretos de disposiciones genérales) y son el objeto de guías de conformidad publicadas en línea en la página ministerial dedicada a instalaciones clasificadas. El procedimiento no requiere la realización ni de un estudio de impacto ni de un sondeo público, como lo es el caso del procedimiento de autorización.

Procedimiento de registro El futuro operador de la instalación debe dirigir el expediente de registro (solicitud y anexos) al Prefecto del Departamento del lugar de establecimiento de la instalación antes de su puesta en servicio. La parte principal del expediente de registro es un documento que comprueba el respeto de las disposiciones generales aplicables a la instalación: el solicitante debe comprobar que las condiciones de operación del sitio garantizan el respeto de la totalidad de las disposiciones aplicables, y que posee las capacidades técnicas y financieras para asegurar tanto la operación de la instalación como la restauración del sitio después de su paro definitivo. El decreto número 2015-1614 del 9 de diciembre de 2015 completa el régimen de registro de las ICPE, con el objeto de:• mejorar la participación del público poniendo a disposición del

público el expediente de solicitud de registro de la instalación en la página de internet de la prefectura;

• agregar al contenido del expediente de registro los elementos exigidos por la directiva 2014/52/UE del 16 de abril de 2014: descripción de las incidencias notables del proyecto sobre el medio ambiente (mediante la descripción de las características físicas de la totalidad del proyecto, de su localización), los elementos del medio ambiente susceptibles

VI.2 - DECLARACIÓN

Las actividades menos contaminantes y menos peligrosas están sujetas a declaración. Se trata de un procedimiento sencillo, en el cual el futuro operador de la instalación dirige al Prefecto del Departamento, antes de la puesta en servicio de la operación, un expediente de declaración (solicitud y anexos), que haga mención de la naturaleza y el volumen de las actividades previstas así como el título de la o las secciones de la nomenclatura en las que figuran.

La prefectura dispone de 2 meses para estudiar el expediente. Si el expediente está completo y en orden, el Prefecto envía al operador: • acuse de recibo de la declaración;• el texto de las disposiciones generales aplicables a la instalación (precauciones mínimas que debe respetar el operador).

Una vez obtenidos los documentos anteriores, el operador puede dar inicio a su actividad.

MÁS INFORMACIÓN +La lista de documentos que deben anexarse al expediente de

declaración se menciona en el artículo R512-47 del Código de Medio

Ambiente (http://www.legifrance.gouv.fr)

PROCEDIMIENTO DE DECLARACIÓN

NO

RECIBO DE LA DECLARACIÓN

NORMAS GENERALES(+ posiblemente normas

especiales)(prefecto)

¿EXPEDIENTE COMPLETO?

ENVÍO DEL EXPEDIENTE A LA PREFECTURA (Propietario)

Publicación del recibo en la delegación

Page 21: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 2322 • EDICIÓN AGOSTO 2016

PROCEDIMIENTO DE REGISTRO

ENVÍO DEL EXPEDIENTE A LA PREFECTURA(propietario)

¿EXPEDIENTE COMPLET O?

CONSULTA DE LOS CONSEJOS

MUNICIPALES

CONSULTA DEL PÚBLICO(municipios correspondientes,

periódicos, páginas web, prefectura)

NO

Plazo: 5 meses (posibilidad de prorrogar de 2 meses)

INSTRUCCIÓNTION DEL EXPEDIENTE

(DREAL / inspección de las instalaciones clasificadas)

PRESENTACIÓN AL CODERST (prefectura)

DECISIÓN DEL PREFECTO

VI.4 - AUTORIZACIÓN

Instalaciones sujetas a autorización

Las instalaciones que presentan peligros o inconvenientes graves para el medio ambiente deben obtener una autorización del Prefecto, el cual tomará forma de decreto. El régimen de autorización se aplica esencialmente a las actividades relevantes de la directiva europea “Seveso” o de la directiva europea “IED”, referente a emisiones industriales.

Procedimiento de autorización Debe constituirse un expediente de solicitud de autorización (solicitud y anexos) y enviarse al Prefecto del Departamento. El expediente debe comprehender los planos y la descripción detallada de la instalación así como dos estudios realizados por cuenta del operador, casi siempre avalados por un despacho de ingeniería medioambiental: • Un estudio de peligros, enfocado en los riesgos de accidente

y en las medidas previstas para reducir los riesgos correspondientes;

• Un estudio de impacto, enfocado en el impacto del proyecto en el medio ambiente, así como las medidas de mitigación implementadas.

1 • ESTABLECER EXITOSAMENTE SU EMPRESA EN FRANCIA

de verse afectados de manera global por el proyecto, y los efectos notables resultado de residuos, emisiones, la producción de desechos, o de la utilización de recursos naturales;

• y simplificar el formato del expediente de solicitud de registro: próximamente se publicará un modelo nacional por decreto.

Cuando el establecimiento de la instalación requiere la obtención de un permiso de construcción, la solicitud de registro debe ir acompañada, o completada en diez días, del comprobante de presentación de la solicitud de permiso de construcción ante el ayuntamiento. Se trata de dos procedimientos distintos cubiertos por reglamentos independientes: el procedimiento de registro depende de la legislación en materia de instalaciones clasificadas, y el procedimiento de permisos de construcción de contenido en la legislación en materia de urbanismo.El procedimiento comprehende une fase de verificación del expediente, una fase de consulta y una fase de instrucción, al término de la cual se entrega un decreto prefectoral. El plazo de instrucción se reduce a cinco meses posteriores a la recepción del expediente completo, al término del cual el prefecto decretará el registro o el rechazo. Bajo ciertas circunstancias, dicho plazo puede prolongarse a dos meses. En ese caso, el Prefecto notifica al operador y justifica las razones de dicha prolongación. En algunos casos regulados por el Código de Medio Ambiente (relacionados con la localización de la instalación y la sensibilidad del entorno), podrá requerirse una solicitud de registro según las modalidades previstas por una solicitud de autorización. Entonces, el expediente deberá completarse con un análisis de riesgos y un estudio de impacto, de conformidad con el procedimiento de autorización.

MÁS INFORMACIÓN +La lista de documentos que deben anexarse al expediente de

registro se menciona en los artículos R512-46-3 y R512-46-4 del

Código de Medio Ambiente.

Los decretos ministeriales de disposiciones aplicables a

instalaciones sujetas a registro y las guías correspondientes que

precisan los comprobantes de conformidad que deben presentar

los industriales, se encuentran disponibles en la página: www.

ineris.fr/aida/consultation_document/10361

Page 22: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

24 • ÉDICIÓN AGOSTO 2016

Código de Medio Ambiente (http://www.legifrance.gouv.fr)

VI.5 - RECUPERACIÓN DE UNA INSTALACIÓN CLASIFICADA

Cuando una instalación clasificada cambia de operador, el nuevo operador debe hacer la declaración de cambio ante el Prefecto en el mes siguiente de haber asumido la operación. Es necesaria una autorización prefectoral para las instalaciones subordinadas a la existencia de garantías financieras. La decisión del Prefecto debe producirse en un plazo de tres meses contados a partir de la recepción de la solicitud.

VI.6 - VIDA DE LAS INSTALACIONES CLASIFICADAS

Integrar la gestión del medio ambiente a la vida del sitio, según las normas internacionales, es particularmente decisivo para un inversionista: implementación de certificaciones, vigilancia jurídica sobre las evoluciones reglamentarias (modificaciones de la nomenclatura, por ejemplo), realización de una auditoría de salida al momento del cese de la actividad…).

Cuando el establecimiento de la instalación requiere la obtención de un permiso de construcción, la solicitud de autorización debe ir acompañada del comprobante de presentación de la solicitud de permiso de construcción ante el ayuntamiento, o se cuenta con diez días para completar dicho comprobante.

El procedimiento comprehende une fase de verificación del expediente, una fase de consulta y una fase de instrucción, al término de la cual se entrega un decreto prefectoral. La consulta concierne a un cierto número de servicios administrativos (particularmente las direcciones del Estado en la región, encargadas de la salud, el medio ambiente, el urbanismo, la agricultura, la protección civil) así como las comunidades locales y los vecinos. La consulta vecinal se lleva a cabo de conformidad con el procedimiento de sondeo público, durante el cual se informa e invita al público a formular sus observaciones. Los trabajos que hayan sido sujetos a un permiso de construcción podrán ejecutarse luego del cierre del sondeo público.

Al término de la instrucción, el servicio instructor (DREAL) genera un informe, el cual incluye una recomendación al Prefecto. Finalmente, se presenta el proyecto a un órgano consultivo, el Consejo Departamental de Medio Ambiente y Riesgos Sanitarios y Tecnológicos (CODERST, por sus siglas en francés), el cual igualmente emite un dictamen. Habida cuenta de estos elementos, el Prefecto toma su decisión en forma de decreto prefectoral.

El decreto prefectoral que autoriza la operación establece las disposiciones que debe respetar el operador. En principio, el decreto se produce en un plazo de 8 a 12 contados a partir de la presentación de la solicitud.

Se recomienda de manera general apoyarse en los servicios responsables de la instrucción del expediente (DREAL) antes de presentar de manera oficial el expediente ante la prefectura. Estos servicios están a disposición de los líderes de proyecto para informarles y ayudarles en la constitución del expediente

MÁS INFORMACIÓN +La lista de documentos que deben anexarse al expediente de

autorización se menciona de los artículos R512-2 al R512-10 del

PROCEDIMIENTO DE AUTORIZACIÓN

NO

DECRETO DE APERTURA DE ENCUESTA PÚBLICA

(prefecto)

OPINIÓN DEL CODERST

DECISIÓN DEL PREFECTO

INFORME Y PROPUESTAS DE INSPECCIÓN DE LAS INSTALACIONES CLASIFICADAS

¿EXPEDIENTE COMPLET O?

ENCUESTA PÚBLICA (prorrogable 1 mes)

CONSULTAS ADMINISTRATIVAS

ENTREGA DEL EXPEDIENTE A LA PREFECTURA(propietario)

Entrega de la solicitud del permiso de construcción a la delegación

Page 23: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

24 • ÉDICIÓN AGOSTO 2016

Page 24: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

2CAPÍTULO

Page 25: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIALAS RELACIONES LABORALES DENTRO DE LA EMPRESA 26

MOTIVAR A SUS COLABORADORES: INCENTIVOS Y PARTICIPACIÓN 32

ORGANIZACIÓN DEL TIEMPO LABORAL: MÁS FLEXIBILIDAD 33

UN ENTORNO FAVORABLE AL DESARROLLO Y CRECIMIENTO DE SUS COLABORADORES 35

Page 26: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 2928 • EDICIÓN AGOSTO 2016

LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIAEl derecho laboral ha sido objeto de importantes modificaciones estos últimos años con el fin de dar fluidez y modernizar al mercado laboral. Las empresas disponen de herramientas para constituirse eficazmente en Francia y para gestionar y motivar a sus colaboradores.Esta modernización se ve completada por medidas que se centran en la reducción del costo laboral, tanto en los salarios bajos (ningún costo de seguridad social sobre los salarios bajos), los salarios medios (crédito fiscal para la competitividad y el empleo de hasta 3,600 euros brutos mensuales) como en los salarios de investigadores (crédito fiscal para la investigación a quienes tengan el estatus de Joven Empresa Innovadora). Se exhorta a la contratación por igual de jóvenes y personas mayores.

I - LAS RELACIONES LABORALES DENTRO DE LA EMPRESA

I.1 - UN CONTRATO LABORAL NEGOCIADO LIBREMENTE

Los diferentes tipos de contratos laborales permiten adaptar el reclutamiento de personal a las necesidades de la empresa.

EL CONTRATO PERMANENTE

Necesidad: proveer un empleo permanente dentro de la empresa.

Forma e idioma: generalmente escrito (aunque el escrito no sea obligatorio para un contrato permanente o por tiempo indefinido) y redactado en francés. El empleado cuya lengua materna no sea el francés puede solicitar una traducción del contrato antes de firmarlo.

Cláusulas: el contrato laboral debe imperativamente mencionar la remuneración y las funciones del empleado, la vigencia y el lugar de trabajo. Las demás cláusulas, en principio, son establecidas libremente por las partes y disponen de gran amplitud en cuanto a su contenido: cláusulas de objetivo para la remuneración; cláusulas de movilidad geográfica; clausulas de versatilidad; cláusulas de no competencia o de no consecución; cláusulas de invención y de propiedad intelectual; etc.

Remuneración del empleado: • Mínimo legal (fijado al 1o de enero del año): Para 2016,

9.67 euros brutos por hora, o sea 1,466.62 euros por mes por 35 horas semanales o 1,651 euros por mes por 39 horas semanales (con un aumento salarial de 10% entre 35 y 39 horas o 1,676 euros en caso de aumento de 25%).

• La remuneración puede completarse mediante prestaciones en especie y un sistema de participación de resultados de la empresa.

Periodo de prueba: el periodo de prueba permite al empleador evaluar la competencia del empleado.Durante este periodo, el empleador puede anular el contrato laborar, sin tener que exponer los motivos y sin indemnización. Para ser válidos, el periodo de prueba y su renovación deben estar expresamente mencionados en la carta de contratación o en el contrato laboral.

Duración del periodo de prueba: • 2 meses máximo para obreros y empleados;• 3 meses máximo para supervisores y técnicos;• 4 meses máximo para ejecutivos.El periodo de prueba puede renovarse una vez dentro del límite de 4, 6 y 8 meses (renovación incluida), según la función del empleado y si lo permite algún convenio sectorial celebrado.

MÁS INFORMACIÓN +Los administradores de la sociedad no están vinculados a la empresa

por un contrato laboral sino por un mandato social. Su nominación,

su remuneración y las condiciones se su revocación se fijan

libremente en los estatutos de constitución de la empresa. Sin

embargo, es posible, bajo ciertas condiciones, hacerse de la función

de administrador mediante un contrato laboral con la empresa

para ejercer funciones técnicas distintas (por ejemplo, para los

directores generales de una sociedad anónima, para los presidentes

de SA y SAS y para administradores minoritarios de SARL).

2

Page 27: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 2928 • EDICIÓN AGOSTO 2016

estar expresamente mencionados en el acta de contratación o en el contrato laboral.Para los contratos temporales, la duración del periodo de prueba es de un día por semana, tendiendo como límite 2 semanas, para contratos de 6 meses o menos. A partir de ahí, la duración máxima del periodo de prueba es de un mes.

Vigencia máxima: según los casos en los que se recurre a estos contratos, máximo 18 meses o hasta la fecha en la que regrese el empleado ausente. Es posible celebrar con los ejecutivos e ingenieros contratos temporales de objeto definido de una vigencia comprehendida entre 18 y 36 meses para el logro de una misión determinada en el contrato. El contrato temporal de objeto definido debe estar previsto en un convenio sectorial o, en su defecto, en un convenio de empresa. Igualmente, puede celebrarse un contrato temporal tipo “senior” con un solicitante de empleo de más de 57 años de edad.

Indemnización por término de contrato: el empleado tiene derecho a una indemnización al término del contrato, cuando el contrato temporal llega a su término y si éste no se extiende mediante un contrato permanente. Su monto es igual a 10% de la remuneración bruta total pagada durante la vigencia del contrato. No obstante, este monto puede limitarse a 6% por la celebración de un contrato o convenio colectivo de sector (o mediante contrato o convenio de empresa o de establecimiento). En este caso, deben ofrecerse contrapartes al empleado, particularmente en forma de acceso privilegiado a la capacitación profesional (acción de capacitación, valuación de competencias).

EL CONTRATO TEMPORAL

Con el fin de hacer frente a necesidades temporales, es posible recurrir a mano de obra extra por una tiempo determinado. .

Necesidad: los casos en los que se recurre a contratos temporales los contempla la ley: aumento temporal de la actividad de la empresa; trabajos temporales; contratos temporal “de uso” (según ciertos usos de la profesión); realización de una misión por parte de un ejecutivo o de un ingeniero bajo ciertas condiciones; reemplazo de un empleado ausente; reemplazo de un empleado que provisionalmente a pasado a medio tiempo; espera de toma de funciones de un nuevo empleado. El contrato de trabajo temporal no puede tener por objeto ni como efecto el asegurar al largo plazo un empleo ligado a la actividad normal y permanente de la empresa.

Forma e idioma : obligatoriamente en forma escrita y redactado en francés.Cláusulas: el contrato debe precisar en particular la duración de la misión y el motivo por el cual se celebra el contrato (ver caso de recurso). Periodo de prueba: el periodo de prueba permite al empleador evaluar la competencia del empleado.Durante este periodo, el empleador puede anular el contrato laborar, sin tener que exponer los motivos y sin indemnización. Para ser válidos, el periodo de prueba y su renovación deben

2 • LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIA

CONTRATOS DE APOYO

Existen contratos específicos que permiten integrar dentro de su empresa empleados con necesidades de capacitación a mediano o largo plazo. Estos contratos dan derecho a apoyos a favor de la contratación.

Principio del contrato Modalidades y ayudas específicas

Contrato de aprendizaje Plan de estimulo al aprendizaje: 500,000 aprendices para 2017

Recepción de un joven de 16 a 25 años alternando entre educación teórica en el centro de capacitación (CFA) y educación en el oficio en las instalaciones del empleador.

Vigencia del contrato: entre 1 y 3 años en función de la profesión y de la calificación preparada.o por un año indefinido incluyendo un periodo de capacitación.Salario: 25 a 78 % del salario mínimo legal, en función de la edad y del avance en el ciclo de capacitación.Apoyos para el empleador: - Subsidios regionales:. 1,000 euros por año de capacitación para empresas de menos de 11 empleados,. 1,000 euros el primer año de capacitación en las empresas de menos de 250 empleados (ayuda acumulable con la precedente).

- Crédito fiscal de 1,600 euros o 2,200 euros por aprendiz,- Exoneración parcial de aportaciones sociales patronales.

Contrato de profesionalización

Recepción de una persona en inserción o de edad entre 16 a 25 años y que desee completar su formación inicial mediante una acción de profesionalización comprehendida entre 6 y 12 meses renovable una vez Formación alternativa.

Vigencia del contrato: indefinida o permanente.Salario: de 55% a 100% del salario mínimo en función de la edad y el nivel de calificación.Apoyos: rembolso de gastos de capacitación del tutor y, en ciertos casos, exoneración parcial de ciertas aportaciones sociales patronales y, bajo ciertas condiciones, subsidio de 2,000 euros máximo.

Contrato de generación1

Contratación con contrato permanente de un joven colaborador y mantenimiento en el empleo o reclutamiento de una persona mayor con el objetivo de asegurar la transmisión de conocimientos y competencias.

Empresas de menos de 300 empleados: apoyo de 4,000 o de 8,000€ por año a lo largo de 3 años.

1 - Las empresas de 300 empleados o más deben acreditar ya sea un convenio sectorial de tipo “contrato de generación”, o un convenio de empresa o un plan de acción sobre este tema, so pena de penalización.

EN DETALLE

Page 28: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3130 • EDICIÓN AGOSTO 2016

RECLUTAMIENTO Y CAPACITACIÓN DE SUS COLABORADORES

En Francia, encontrará servicios de apoyo para el reclutamiento que le permitirán encontrar a los colaboradores que usted busca.

PARA ENCONTRAR Y SELECCIONAR A LOS FUTUROS EMPLEADOS:Pôle Emploi puede apoyar a las empresas a reclutar a sus empleados: información sobre los puestos que ofrece la empresa, identificación de perfiles, preselección de candidatos, propuesta e organización de capacitaciones previas a la contratación. Página de internet de Pôle Emploi http://www.pole-emploi.fr

PARA CAPACITAR A SUS EMPLEADOS:El Estado y las regiones, quienes son competentes en materia de capacitación profesional continua, pueden organizar, para beneficio de las empresas que se establezcan, capacitaciones para poner a nivel y dotar de calificaciones, en función de las necesidades, ciertas categorías de futuros empleados. Los apoyos para la capacitación de futuros empleados y de los empleados pueden atribuirse sobre la base del plan prospectivo de

capacitación de la empresa. Estos apoyos tienen como objetivo asumir una parte de los costos de la capacitación externa (centro de capacitación profesional) y/u organizada dentro de la empresa (para más información, consulte el libro 2).

LOS APOYOS DE RECLUTAMIENTO:Estos se dan en forma de reducciones de costos sociales (reducción de éstos en salarios bajos o exoneraciones en ciertas zonas del territorio) y de primas de contratación de ciertas categorías de personal (contrato de apoyo en favor de ciertas categorías de empleados). Desde el 1o de enero de 2010, todas las empresas pueden solicitar un dictamen social de “ayuda en el empleo” para examinar si la administración es elegible para estos mecanismos. Dicho dictamen debe dirigirse al organismo a cargo de la recaudación de las cotizaciones sociales concernientes (principalmente, la URSSAF).

EN DETALLE

MODIFICAR EL CONTRATO LABORAL DE UN EMPLEADO

Modificación de un elemento esencial del contrato laboralSe consideran como esenciales la remuneración, la calificación y, de manera más general, las atribuciones del empleado o todo elemento determinante para el empleado durante la celebración del contrato (bajo reserva que esto esté estipulado por una clausula clara y precisa). Entonces, la modificación del contrato laboral no puede ser impuesta por el empleador, sino solamente propuesta. En caso de rechazo, corresponde al empleador ya sea renunciar a modificar el contrato o despedir al empleado. A modo de ejemplo: pasar de un horario diurno a uno nocturno es una modificación substancial; el cambio del lugar de trabajo (del norte al sur de Francia) es una modificación substancial del contrato,

salvo en caso de que exista una clausula de movilidad geográfica.En caso de cambio simple de las condiciones de trabajo, el empleador hace uso de su facultad de dirección. El rechazo del empleado no implica, por sí mismo, la ruptura del contrato sino que puede constituir una falta profesional que el empleador puede llegar a sancionar pronunciando un despido por falta.

EN DETALLE

ORGANIZAR LA MOVILIDAD INTERNA EN LA EMPRESA

El empleador puede celebrar un acuerdo con sus asociados para organizar las condiciones de movilidad profesional o geográfica internas de los empleados, en consonancia con las medidas colectivas de organización actuales. Es necesario el acuerdo del empleado. En caso de rechazo, el despido responde a un motivo económico.

LOS CONVENIOS COLECTIVOS

En la medida en la que lo autoriza la ley, los asociados pueden derogar ciertas disposiciones legislativas y reglamentarias a través de convenios colectivos.

• Convenios interprofesionales: celebrados a nivel nacional para una coherencia general de los niveles de negociación.

• Convenios sectoriales: contienen las reglas comunes a una profesión. Las reglas imperativas del sector son: los salarios mínimos, la clasificación, las garantías colectivas en materia de previsión y de mutualización de los fondos de formación.

• Convenios de empresa o de establecimiento: toman en cuenta las características y especificidades de la empresa y sus empleados.

Un convenio de empresa o de establecimiento puede derogar disposiciones que emanen de un convenio sectorial o de un convenio colectivo, ya que éstos no son imperativos o no excluyen expresamente esta posibilidad. Además, el empleador puede organizar las jornadas laborales de sus empleados a través de un convenio de empresa que pueda derogar los convenios de nivel superior.

MÁS INFORMACIÓN +Es la actividad real de la empresa, tal y como surge del objeto

social que figura en los estatutos sociales, lo que determina

el contrato colectivo aplicable.

www.legifrance.fr, sección Contratos Colectivos.

EN DETALLE

Page 29: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3130 • EDICIÓN AGOSTO 2016

2 • LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIA

TRÁMITES DE CONTRATACIÓN SENCILLOS Y POR VÍA ELECTRÓNICA

Los trámites administrativos de reclutamiento se reducen gracias a la declaración previa a la contratación (DPAE, por sus siglas en francés). El empleador debe llenarla ocho días previos a que el empleado asuma funciones de manera efectiva y transmitirla a la URSSAF del lugar de establecimiento de la empresa. La declaración puede efectuase por vía electrónica. Ésta permite efectuar en un solo trámite la inscripción al régimen de seguridad social del empleado (salvo casos de desplazamiento), la afiliación a medicina laboral, la organización de la visita médica obligatoria (durante el periodo de prueba) y la afiliación al organismo de seguro para el desempleo (Pôle emploi). • Además de la DPAE, es necesario:- declarar a la inspección del trabajo el primer empleado contratado,- afiliarse a los fondos de jubilación complementarios dentro de los 3 meses posteriores a la creación de la empresa,

- efectuar los trámites necesarios para la contratación de un colaborador extranjero (con nacionalidad no europea).

I.2 - RUPTURA CONVENCIONAL DEL CONTRATO PERMANENTE

El empleador y el empleado pueden decidir, de común acuerdo, la ruptura en términos amistosos del contrato laboral permanente. El procedimiento es bastante flexible. Es necesario que haya una entrevista para permitir al empleador y al empleado convenir la ruptura convencional y determinar en común las condiciones aplicables a dicha ruptura. El empleado puede apoyarse en una persona de su elección que

EN DETALLE

TÍTULO DE EMPRESAS EXTRANJERAS (TFE, POR SUS SIGLAS EN FRANCÉS):)

UNA SIMPLIFICACIÓN DE LOS TRÁMITES SOCIALES PARA LAS EMPRESAS EXTRANJERAS NO ESTABLECIDAS EN FRANCIA.Gracias al TFE, el empleador extranjero sin establecimiento en Francia de un empleado correspondiente al régimen social francés, envía cada mes un formulario al centro nacional de empresas extranjeras, el cual se encarga:• del cálculo de las aportaciones sociales aplicables sobre

la remuneración bruta del empleado y de su pago a los regímenes de seguridad social,

• del establecimiento de un boletín de pago que envía a la empresa para que se le entregue al empleado,

• de las declaraciones sociales obligatorias.

MÁS INFORMACIÓN + www.tfe.urssaf.fr

pertenezca al personal de la empresa.El empleador y el empleado firman un convenio de ruptura del contrato laboral anotando la fecha y la indemnización de la ruptura. A partir de ese momento, disponen de 15 días naturales para retractarse. Al cumplirse dicho plazo, el convenio debe ser homologado por la Unidad Territorial (UT) de la Dirección Regional de Empresas, de la Competencia, del Consumo, del Trabajo y del Empleo (DIRECCTE) en un plazo de 15 días hábiles. La UT verifica el respeto a las condiciones de forma, el consentimiento de las partes y la indemnización de ruptura que no puede ser inferior a la indemnización legal de despido (o la convencional si esta última es más favorable). La ruptura convencional es exclusiva del despido o de la renuncia ya que no puede imponerse a la otra parte. En caso de recurso judicial, este último debe integrarse en un plazo de 12 meses contados a partir de la fecha de homologación del convenio.

MÁS INFORMACIÓN +Homologación de una ruptura convencional en internet:

www.telerc.travail.gouv.fr

I.3 - MOTIVAR EL DESPIDO POR MOTIVOS PERSONALES O ECONÓMICOS

El despido puede aplicarse por motivos económicos o por motivos personales del empleado.Como en muchos países, el despido debe estar motivado (causa real y seria) y apegarse a los procedimientos definidos por la ley (funciones del motivo del despido, del número de empleados implicados por los despidos y de la plantilla de empleados de la empresa).

DESPIDO ECONÓMICO: UN PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO DESDE JULIO DE 2013

El despido económico puede aplicarse a razón de una supresión, de una transformación del empleo o incluso de una modificación de un elemento esencial del contrato laboral rechazado por el empleado, y a consecuencia de:• dificultades económicas,• cambios tecnológicos,• una reorganización para salvaguardar la competitividad de la

empresa,• un paro de actividades.

Cuando el despido económico concierne a menos de 10 empleados en un periodo de 30 días, es obligatorio convocar por individual a los empleados concernientes a una entrevista previa. El despido, entonces, podrá aplicarse a partir de un periodo de 7 días posteriores a la fecha de la entrevista (o 15 días para el personal directivo).

Page 30: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3332 • EDICIÓN AGOSTO 2016

En la hipótesis de un despido económico de un empleado con 10 años de antigüedad y una remuneración bruta mensual de 2,500€, la indemnización legal de despido es equivalente a 5,000€; es decir, dos meses de salario (mínimo legal). Los convenios colectivos prevén en un cierto número de casos indemnizaciones más considerables que las indemnizaciones por ley de despido.Las indemnizaciones de despido se benefician de un régimen fiscal y social favorable. Las indemnizaciones de despido se exoneran, por una parte, de costos sociales y, de la otra, de impuesto sobre la renta.

LOS CONVENIOS DE MANTENIMIENTO EN EL EMPLEO

La ley relativa a la protección del empleo del 14 de junio de 2013 aporta a la empresas que enfrentan dificultades económicas soluciones alternativas al despido económico, particularmente con los convenios de mantenimiento en el empleo. En caso de grave dificultad económica, el empleador puede modificar temporalmente los horarios de trabajo y la remuneración de los empleados durante 5 años:• ya sea por acuerdo de empresa mayoritario, • ya sea mediante un plan unilateral homologado por la autoridad

administrativa local (Direccte). Sea cual sea el número de empleados que rechacen las nuevas condiciones para mantenerse dentro del empleo, se aplican las reglas de despido económico individual a cada uno (en consecuencia, no es necesario demostrar la elaboración de un plan de salvaguarda del empleo para más de 10 despidos económicos durante un mismo periodo de 30 días).

Los retiros voluntarios a partir de una supresión, de una transformación del empleo o de una reorganización de la empresa y el rechazo de una modificación substancial del contrato laboral serán tratados como despidos.

Si el despido concierne a menos de 2 empleados, el empleador debe informarlo previamente a los representantes del personal y notificar por escrito a la DIRECCTE el o los despidos efectuados los 8 días posteriores al envió de las cartas de despido a los empleados concernientes.

El despido económico colectivo responde a reglas específicas cuando concierne a menos de 10 empleados en un periodo de 30 días. En este caso, el empleador debe informar previamente a los representantes del personal y a la DIRECCTE competente.

La elaboración de un “plan de salvaguarda del empleo” (PSE) es obligatoria en las empresas de más de 50 personas cuando se decide el despido de al menos 10 empleados en un periodo de 30 días. El Plan debe proponer todas las soluciones implementadas para evitar la supresión de empleos (reorganización del trabajo en la empresa, reparto del tempo laboral, reclasificación de los empleados al interior de la empresa o al exterior, etc.) e indicar las condiciones financieras de los despidos.

Desde la aprobación de la ley relativa a la protección al empleo del 14 de junio de 2013, el PSE se determina:- ya sea mediante un convenio colectivo mayoritario con las organizaciones representativas de los empleados. Este acuerdo mayoritario es a continuación validado por la DIRECCTE en un plazo de 15 días. La administración verifica en particular el carácter de mayoría del acuerdo, la regularidad de los procedimientos, la conformidad del contenido con las disposiciones legislativas así como la existencia de medidas de reclasificación. - ya sea mediante un documento unilateral que esté homologado por la DIRECCTE en un plazo de 21 días. La homologación agrega al proceso de validación un control sobre el contenido del plan en relación con los medios de los que dispone la empresa. El silencio será interpretado como aceptación de la homologación.

Plazo de consulta del Comité de Empresa Se consulta al comité de empresa (o los delegados del personal) sobre la operación de restructuración proyectada y sobre el despido. Éste emite sus opiniones en los siguientes plazos:• 2 meses cuando el número de despidos es inferior a 100,• 3 meses cuando el número de despidos comprehende entre 100

y 250 empleos,• 4 meses cuando el número de despidos es menor o igual a 250.

Jurisdicciones competentes y plazos Los aspectos contenciosos relativos a los dos procedimientos se dirimen ante un juez de lo administrativo. Su fallo debe emitirse en un plazo de 3 meses.

Indemnización por despido por motivo económicoMas allá de un año de antigüedad, la indemnización de despido por motivo económico corresponde como mínimo una quinta parte (1/5) de salario por año de antigüedad (incluyendo primas y gratificaciones), más dos quinceavas partes (2/15) a partir de 10 años de antigüedad.

EN DETALLE

DESPIDO POR MOTIVO PERSONAL

El procedimiento de despido personal puede derivarse de una falta del empleado o de un comportamiento no erróneo pero que cree daños suficientes a los intereses de la empresa. A menudo se hace una advertencia previa antes de aplicar el procedimiento. El empleado deberá poder ofrecer una explicación durante una entrevista previa antes de que el despido se aplique de manera efectiva. El empleador debe igualmente respetar la notificación legal previa a la que el empleado tiene derecho (en principio, dos meses para los empleados cuya antigüedad sea mayor a dos años). Las indemnizaciones de despido por motivo personal son, desde ahorra, equivalentes a las indemnizaciones por despido económico. El empleado queda privado de indemnizaciones de despido en caso de falta grave o de falta dolosa.

Page 31: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3332 • EDICIÓN AGOSTO 2016

OFICINAS DE CONCILIACIÓN PARA ENCONTRAR RÁPIDAMENTE UN ACUERDO EN CASO DE LITIGIO

Para instar a las partes a saldar rápidamente un litigio, es obligatorio el paso previo por la oficina de conciliación en los procedimientos laborales. Cuando el litigio trata de un despido, todo acuerdo alcanzado delante de la oficina de conciliación del consejo de asuntos laborales prevé el pago al empleado de una indemnización fija. Desde 2013, este monto se fija de acurdo con una escala.

ESCALA DE LA INDEMNIZACIÓN DE CONCILIACIÓN

Antigüedad del empleado

Monto de la indemnización

Menos de 2 años 2 meses de salario

De 2 a menos de 8 años 4 meses de salario

De 8 a menos de 15 años 8 meses de salario

De 15 a 25 años 10 meses de salario

Más de 25 años 14 meses de salario

2 • LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIA

EN DETALLE I.4 - JUBILACIÓNLa edad de jubilación forzosa por parte del empleador está fijada en 70 años. No obstante, el empleador puede proponer la jubilación del empleado cuando éste alcanza una edad que oscile entre 65 y 67 años según su año de nacimiento. El empleado puede abandonar su empleo a partir de los 60 años para los asegurados nacidos antes del 1o de julio de 1951. Esta edad de apertura a los derechos a la jubilación va aumentando progresivamente en los diferentes regímenes (alrededor de más de 4 meses por un año a contar a partir del 1º de julio de 2011). Es de 62 años para los asegurados nacidos después de 1955. Existen posibilidades de retiro anticipado por carrera larga o incapacidad permanente.Las pensiones de jubilación son pagadas por los organismos recaudadores (organismos interprofesionales conjuntos).

LA REPRESENTACIÓN DEL PERSONAL

La representación del personal varía según el tamaño de la empresa a través de tres instituciones distintas:

• Para las empresas de al menos 11 empleados, delegados del personal elegidos por los empleados se encargan de presentar las reclamaciones individuales y colectivas relativas a salarios y a la aplicación del derecho.

• El comité de empresa (CE) es obligatorio en las empresas de al menos 50 empleados. Elegido por los empleados por un término de 4 años, se encarga de representar el interés colectivo de los empleados ante decisiones que conciernen, por una parte, a sus atribuciones económicas como a la evolución de la empresa y la organización de trabajo en particular, y, por la otra, a sus atribuciones sociales y culturales. El CE es presidido por el empleador, quien puede apoyarse en dos colaboradores.

• El CE emite dictámenes, dentro de plazos convenidos previamente con el empleador (en su defecto, el plazo es de un mes), bajo reserva del plazo impuesto por la ley.

• Si la plantilla de la empresa es inferior a 300 empleados, el empleador puede decidir, posterior a consulta de los representantes del personal, optar por la delegación única de representación del personal que reúne las atribuciones de delegados de personal y del comité de empresa dentro de la misma delegación elegida.

• Los establecimientos de al menos 50 empleados deben instaurar un Comité de Higiene, Seguridad y Condiciones de Trabajo (CHSCT) destinado a instaurar acciones de prevención de riesgos profesiones y de mejoramiento de las condiciones laborales.

La capacidad de negociar y de celebrar acuerdos colectivos de trabajo está reservada a los representantes de las secciones sindicales. En ausencia de delegados sindicales, un convenio sectorial suscrito puede autorizar a un empleador a negociar con representantes del personal elegidos (comité de empresa o delegados del personal). En su defecto (acta de incumplimiento de obligaciones), puede autorizarse al empleador a negociar con un empleado autorizado (el resultado de la negociación deberá presentarse a los empleados de la empresa por mayoría de sufragios emitidos).

Para asegurar una mejor representación de los empleados en la empresa y, por lo tanto, un diálogo social de calidad, los asociados han presentado como propuesta de gobierno una reforma de la representatividad de los sindicatos en la empresa: • de ahora en adelante, un sindicato debe reunir al menos 10%

de los sufragios emitidos en la primera vuelta de las elecciones profesionales para ser representativo. Cuando el sindicato no es representativo en la empresa o el establecimiento, puede designar un representante de la sección para que lo represente dentro de la empresa o del establecimiento a fin de que el sindicato tenga los medios de volverse representativo en las siguientes elecciones profesionales.

• Les los acuerdos colectivos de empresa no son validos más que cuando están firmados por uno o varios sindicatos que reúnan al menos el 30% de los sufragios, y en ausencia de oposición de sindicatos que hayan reunido más de 50% de la audiencia.

EN DETALLE

CELEBRAR ACUERDOS DE EMPRESA

Page 32: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3534 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Régimen social Régimen fiscal

Participación• Exoneración de cotizaciones sociales• Aportación patronal de 20% (16% si inversión en PME)

• Exoneración de impuestos (salarios, capacitación) y participaciones (capacitación continua, construcción)

• Deducción de las prestaciones imponible de las sumas pagadas a la reserva especial de participación

Reparto de utilidades • Exoneración de cotizaciones sociales• Aportación patronal de 20%

• Deducción de las prestaciones imponible de las sumas pagadas • Exoneración de impuestos (salarios, capacitación) y participaciones

(capacitación continua, construcción)

VOS COLLABORATEURS

Régimen social Régimen fiscal

Participación• Exoneración de cotizaciones sociales • Obligación CSG y CRDS • Obligación de aportaciones sociales

adicionales (6,80%)

• No imponibles (salvo intereses de las cuentas corrientes bloqueadas percibidos anualmente y no reinvertidos)

Reparto de utilidades • Exoneración de cotizaciones sociales • Obligación CSG y CRDS

• No imponibles si hay pago en un plan de ahorro y en el límite de la mitad del máximo anual de seguridad social

II - MOTIVAR A SUS COLABORADORES: INCENTIVOS Y PARTICIPACIÓN

La remuneración de los empleados y de los ejecutivos puede completarse mediante mecanismos de reparto de utilidades y de ahorro salarial. La variedad de instrumentos permite crear sistemas de remuneración particularmente adaptados a las necesidades de las empresas (jubilación y prestaciones familiares complementarias, distribución de opciones sobre acciones, plan de ahorro de empresa o interempresas, plan de asociación de ahorro salarial voluntario, etc.)..La participación de los empleados de las utilidades de las empresas es obligatoria en las empresas de más de 50 empleados. La participación consiste en atribuir a los empleados, de acuerdo con reglas precisas, una fracción de las utilidades generadas por la empresa. Las modalidades de este mecanismo se definen mediante un acuerdo alcanzado entre el empleador y los representantes del personal. Las sumas percibidas por el

empleado a título de la participación ya no serán automáticamente bloqueadas durante 5 años, pudiendo el empleado solicitar el pago de total o parcial de las sumas correspondientes. El pago de la participación va acompañado de prestaciones sociales y fiscales (participación bloqueada) o únicamente sociales (opción del empleado para el pago inmediato).La participación en los beneficios de la empresa, mecanismo facultativo, permite a los empleados beneficiarse financieramente de los resultados o el desempeño de su empresa (o de las empresas miembro del grupo de empleadores a la cual pertenecen los empleados). De disposición inmediata (sin plazo de bloqueo), las sumas emitidas de la participación en los beneficios se calculan mediante acuerdo de quien implementa el mecanismo.Estos mecanismos son colectivos y no permiten individualización.La empresa que propone a sus empleados un mecanismo de ahorro salarial debe presentar durante la celebración del contrato laboral un manual de ahorro salarial que abarque la totalidad de los mecanismos.Es igualmente posible prever mecanismos de ahorro salarial (PERCO a favor del ahorro para el retiro o PEE para la constitución de una cartera de valores mobiliarios).

SU EMPRESA

SUS COLABORADORES

Page 33: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3534 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Duración legal Cuota de horas extra Más allá de la cuota

Empresas concernientes Todas las empresas Todas las empresas Empresas pequeñas1 Empresas grandes1

Horas laborables35 hrs/semana o1,607 hrs/año

- Se fijan mediante convenio colectivo (de empresa o, en su defecto, sectorial)O, en su defecto,- Cuota reglamentaria de 220 hrs.extra; es decir, 39 hrs/semana durante el año= 1,827 hrs/año

Se fijan mediante convenio colectivo (de empresa o, en su defecto, sectorial)dentro del límite de duraciones máximas (reglamentación comunitaria)

Trámites administrativos Ninguno Información simple del CE Consulta obligatoria del CE

Aumento financiero de horas extra debidas además del salario2

Sin objeto

- Tasa prevista por un contrato colectivo o un convenio sectorial (mínimo de 10%) O en su defecto - 25% de la 36ª a la 43ª hora de trabajo o 50% más allá

Ídem a la cuota de horas extra

Contraparte obligatoria en descanso

Sin objeto

Ninguno.De ahora en adelante, el descanso compensatorio es facultativo en la cuota y debe estar previsto mediante convenio colectivo

50% más allá de la cuota (= 1/2 hr por hora extra más allá de la cuota)

100% más allá de la cuota (= 1 hr por hora extra más allá de la cuota)

1 - Las empresas pequeñas emplean un máximo de 20 empleados y las grandes empresas emplean un mínimo de 21 empleados.2 - Si un convenio colectivo lo prevé, el pago incrementado de las horas extra puede reemplazarse, de forma total o parcial, por un descanso compensatorio.

III - ORGANIZACIÓN DE LA JORNADA LABORAL: UNA NEGOCIACIÓN DENTRO DE LA EMPRESA

Francia ofrece gran flexibilidad en materia de organización de la jornada laboral. Así, usted puede utilizar al máximo sus equipos de producción e incrementar la productividad de su empresa. La jornada laboral se negocia dentro de la empresa.

III.1 - LAS 35 HORAS: UNA REGLA MODULABLE Y AMPLIAMENTE SUAVIZADA

Duración legal del trabajo: 35 horas efectivas por semana. Es una duración de referencia más allá de la cual se calculan las horas extra. La regla de las 35 horas semanales no se aplica a ejecutivos de dirección (al igual que las reglas relativas al trabajo nocturno, a los descansos diarios y semanales así como a los días de asueto).

Horas extra: +25% de aumento salarial por las 8 primeras horas, luego +50%. Un convenio colectivo puede fijar un aumento inferior pero en cualquier caso superior al 10%.

El pago de horas extra puede ser reemplazado por un descanso compensatorio si esta posibilidad está prevista en el convenio colectivo.

Cuota de horas extra: La cuota de horas extra a libre disposición del empleador se negocia mediante convenio de empresa (en su defecto, es de 220 por año por empleado), lo que permite llevar el tiempo laboral anual a 1827 horas; es decir, a más de 39 horas por semana durante 47 semanas. Asimismo, el convenio colectivo de empresa puede determinar las modalidades de cumplimiento de las horas más allá de esta cuota. Además de la remuneración de las horas extra, es necesario, en este caso, solicitar la opinión del CE y prevenir a las contrapartes obligadas.

Duración máxima de la jornada laboral: 10 horas por día (derogación convencional posible en el límite de 12 horas) y 48 horas durante una semana, con un máximo de 44 horas semanales en promedio durante un periodo de doce semanas.

Cuota fija en horas o en días para ejecutivosCuota fija en horas o en días para ejecutivos (no descontada de la jornada laboral en relación con 35 horas/semana.)Es posible prever cuotas fijas en horas o en días para los empleados ejecutivos autónomos y los empleados no ejecutivos que dispongan de autonomía en la organización de su trabajo.

2 • LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIA

DURACIÓN DE LA JORNADA LABORAL EN FRANCIA

Page 34: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3736 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Entonces, debe firmarse un contrato de cuota fija con el empleado. El empleador debe respetar la regla comunitaria sobre el descanso diario de 11 hrs., el descanso semanal de 24 horas además del descanso diario, las vacaciones pagadas y los días no laborables en la empresa. Asimismo, es responsable de organizar una entrevista sobre la carga laboral y la articulación entre las vidas profesional y personal.

Convenio colectivo

Convenio del empleado

Cuota fija en horas -semanal o mensual- No requerido •

Cuota fija anual en horas o en días (218 días máx.)1 •2 •

1 - No obstante, el empleado podrá “redimir” los días de descanso (fuera de las vacaciones pagadas) en contraparte por un aumento salarial: el número de días laborados podrá, así, llegar hasta 235 días por año. El aumento salarial del que se beneficie el empleado se fija mediante una adenda al contrato de cuota de horas inicial, sabiendo que éste debe como mínimo ser igual a un aumento del 10%.2 - El convenio colectivo debe asegurar la garantía del respeto de las jornadas máximas de trabajo así como de los descansos diarios y semanales de conformidad con las directivas de la Unión Europea.

III.2 - DISTRIBUCIÓN DE LAS VACACIONES PAGADAS

Las vacaciones anuales pagadas representan 5 semanas. El empleador puede rechazar la salida de vacaciones de un empleado si la carga laboral no lo permite. Sin embargo, debe permitirle tomar al menos 4 semanas de vacaciones entre el 1º de mayo y el 31 de octubre. En promedio, se agregan a las vacaciones pagadas 10 días de asueto y, en su caso, vacaciones para eventos familiares (boda, nacimiento, deceso).

III.3 - EL DOMINGO ES DÍA LIBRE PERO FLEXIBILIZADO CON UN RÉGIMEN DEROGATORIO

Debe respetarse, y darse en domingo, un día de descanso semanal de una duración mínima de 24 horas. Sin embargo, existen derogaciones para el descanso dominical:• Las derogaciones permanentes se pactan a razón de la

particularidad de ciertas actividades (por ejemplo: empresas industriales que utilizan o fabrican productos susceptibles de alterarse y de depreciarse rápidamente, las empresas de operación continua, las empresas de mantenimiento, etc.), en las comunidades de interés turístico o de altas temperaturas;

• Las derogaciones permanentes en ciertas zonas turísticas o comerciales del territorio tal como se define localmente y bajo reserva de un convenio de empresa;

• Las derogaciones temporales, por ejemplo para las empresas industriales que funcionan con equipos de

suplencia. Igualmente, existen derogaciones prefectorales dadas en un plazo de un mes para evitar un perjuicio al público o al funcionamiento normal de la actividad;

• Las autorizaciones administrativas igualmente pueden acordarse en las unidades urbanas de más de un millón de habitantes.

Estas derogaciones, individuales o colectivas las acuerda el Prefecto del Departamento durante 5 años. Igualmente, el alcalde puede autorizar 12 veces por año que los comercios de ventas al detalle no alimenticios abran en domingo.Se acuerdan compensaciones financieras para los empleados, quienes en todos los casos deben gozar de un tiempo de descanso semanal.

III.4 - MODIFICAR LA JORNADA LABORAL DURANTE EL AÑO SIN AJUSTAR LAS REMUNERACIONES

Las empresas disponen de varias soluciones para adaptar la jornada laboral a las dificultades económicas, sin sobrecosto salarial. Los mecanismos de planificación de la jornada laboral están integrados en un marco único: un convenio colectivo puede organizar la jornada laboral durante un periodo superior a la semana y dentro del límite de un año.

Si la empresa tiene conocimiento de variaciones de actividad previsibles pero desiguales de un periodo a otro, la duración de la jornada laboral puede aumentarse o reducirse durante ciertos periodos sin costo, dentro de los limites légales.

El trabajo continuo no genera sobrecosto salarialPuede implementarse el trabajo continuo durante varias semanas por decisión unilateral del empleador. La derogación del principio de descanso dominical es por pleno derecho o bajo autorización administrativa según las actividades.

Las modalidades de modificación de la jornada laboral se organizan mediante convenio de empresa El convenio colectivo prevé las condiciones y los plazos de notificación previa de los cambios a la duración o al horario laboral (en su defecto, 7 días), los límites para la cuenta de horas extra, un ajuste de la remuneración y el umbral de activación de las horas extra, etc. En ausencia de un convenio colectivo en materia de modificaciones de la jornada laboral, el empleador puede, aún así, organizar la duración de la jornada laboral en forma de periodos de trabajo de una duración de 4 semanas máximo para cada una.

También puede organizarse el trabajo por rotaciones o por relevosEn estos casos, la empresa no paga ni el aumento del salario por hora extra ni el descanso compensatorio, debido a que la duración legal de la jornada laboral no se ve excedida en promedio con respecto a la duración del ciclo.

Page 35: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3736 • EDICIÓN AGOSTO 2016

MODALITÉS D’ORGANISATION DU TEMPS DE TRAVAIL

Trabajo clásico por equipos Equipos alternantes

Principio Rotaciones continuas fijas1 Rotaciones más largas que las horas laborales normales

EjemploEquipo A : 6-14 hrsEquipo B : 14-22 hrsEquipo C : 22-6 hrs(3 equipos que laboran 8 horas cada uno)

Equipo A : 6-10 hrs /14-18 hrsEquipo B : 10-14 hrs /18-22 hrsO bienEquipo A : 6-14 hrsEquipo B : 9-17 hrsEquipo C : 12-18 hrs

Semana laboral promedio 35 horas 35 horas

Equipos en rotación Ciclo de producción

Principio Repartición entre los empleados de los días laborales y de vacaciones 1 Durante el ciclo, se fijan las horas laborales

Ejemplo Equipo A: lunes - viernes Equipo B: martes - sábado

Semanas 1 y 2: 44 hrsSemana 3: 38 hrsSemanas 4 a 6: 28 hrs(promedio del ciclo: 35 hrs)

Semana laboral promedio 35 horas 35 horas en promedio durante la duración del ciclo

1- Con disposiciones particulares concernientes al trabajo dominical.

al alumbramiento. La seguridad social se encarga de la remuneración.

Gracias a los sistemas mutualistas profesionales, el empleado goza de gastos complementarios a estas tasas de rembolso a título de enfermedad y maternidad.

Pensión de jubilaciónEl régimen de jubilación de los empleados está compuesto por una jubilación de base con la entidad de Seguridad Social y por un régimen complementario administrado por organismos dirigidos por los asociados. Estos dos regímenes son obligatorios y pueden accederse a ellos mediante mecanismos de ahorro colectivo.

Las prestaciones familiares Las prestaciones familiares se pagan a las personas que tengan a su cargo niños que residan en Francia (por ejemplo, subsidios familiares, prima de nacimiento o de adopción, subsidio de regreso a clases, etc.).

Accidentes laboralesEl sistema se completa con regímenes obligatorios de seguro de desempleo. El empleador también puede escoger libremente seguros suplementarios según el estatus de los empleados de su empresa.Las prestaciones (enfermedad y jubilación) ofrecidas a los empleados son provechosas en relación con las propuestas en muchos otros países.

IV - UN ENTORNO FAVORABLE PARA EL DESARROLLO DE SUS COLABORADORES La calidad de la protección social en Francia garantiza a sus colaboradores un entorno favorable para su desarrollo profesional y familiar. IV.1 - UN SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL VENTAJOSO El sistema de seguridad social francés se encarga de casi la totalidad de los gastos de salud del asegurado y de sus derechos como tal. El sistema agrupa cuatro tipos de seguros.

Seguro médico (enfermedades, maternidad, invalidez y deceso)El empleado goza del rembolso parcial de la atención y del costo de su hospitalización, del cual se encarga la seguridad social (prestaciones en especie). El seguro médico beneficia igualmente a los miembros de la familia o a toda persona con derechos a cargo del empleado, cuando residen en Francia y no cuentan con seguro de gastos médicos.Respecto de la maternidad y paternidad, las empleadas gozan de una incapacidad de maternidad de al menos 16 semanas (6 semanas antes del alumbramiento y 10 semanas después de éste), y el padre tiene derecho a un periodo de incapacidad por paternidad de 11 días en el curso de 4 semanas posteriores

2 • LA LEGISLACIÓN SOCIAL Y LABORAL EN FRANCIA

MODALIDADES DE ORGANIZACIÓN DE LA JORNADA LABORAL

Page 36: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3938 • EDICIÓN AGOSTO 2016

TAUX DE REMBOURSEMENT DES FRAIS D’ASSURANCE MALADIE-MATERNITÉ DES SALARIÉS AFFILIÉS AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE FRANÇAIS

Tasa de rembolso1

Honorarios

Honorarios de practicantes: médicos, cirujanos dentistas, parteras 70 %

Honorarios de auxiliares médicos: enfermeras, masajistas-fisioterapeutas, terapistas del lenguaje, optometristas, pedicuristas-podólogos 60 %

Afectaciones de larga duración, incluyendo farmacia, cuidados y hospitalización 100 %

Análisis y exámenes de laboratorio de 60 % a 100 %

Medicamentos de 15 % a 100 %

Otros gastos médicos

Óptica 60 %

Apósitos, accesorios, equipamiento menos 60 %

Ortopedia 60 %

Hospitalización (en hospital o en clínica privada acordada)

Gastos de hospitalización 80 %

Transferencia de un establecimiento hospitalario a otro 100 %

Maternidad

Exámenes pre y posnatales, exámenes y cuidados durante los 4 últimos meses de embarazo y gastos de alumbramiento 100 %

1- Pueden existir tasas de rembolso específicas en Alsacia-Mosela.

Estas cotizaciones liberan en grande medida al empleador de sus compromisos para con sus empleados. Por ejemplo, en caso de enfermedad, maternidad o accidente laboral, la remuneración del empleado es parcialmente asumida por la seguridad social.

Del mismo modo, al contribuir cada mes a los fondos de formación profesional a los que está vinculada la empresa, el empleador se beneficia de todo o parte de los gastos de capacitación profesional necesarios para mejorar las competencias del empleado.

IV.2 - LAS APORTACIONES SON UN SEGURO PARA LA EMPRESA EN RELACIÓN CON SUS COMPROMISOS EN MATERIA DE ENFERMEDAD, JUBILACIÓN, CAPACITACIÓN Y DESEMPLEO

Las aportaciones sociales patronales se reducen considerablemente en salarios bajos: • Desde el 1o de enero de 2015, las empresas pagan cero

cargos a la Urssaf sobre el salario mínimo profesional de crecimiento (SMIC): las cotizaciones patronales adeudadas son de alrededor de 11 a 13% según el estatus del empleado,

• La reducción general de cotizaciones de seguridad social permite a las empresas beneficiarse de una fuerte reducción de costos sociales hasta 1.6 SMIC,

• Todas las empresas se benefician de crédito fiscal por competitividad del empleo (CICE, por sus siglas en francés) a una tasa del 6 % de la masa salarial inferior a 2,5 SMIC (3 643.79 € brutos mensuales). Su tasa es de 7.5 % en las regiones de Guadalupe, Guyana, La Reunión, Martinica y Mayotte.

Sobre los salarios más elevados, las cotizaciones sociales representan en promedio 42% del salario bruto para la cuota patronal, sea cual sea su monto, cerca de 21% para la cuota salarial.

TASA DE REMBOLSO DE GASTOS DE SEGURO MÉDICO/DE MATERNIDAD DE LOS EMPLEADOS AFILIADOS AL RÉGIMEN DE SEGURIDAD SOCIAL FRANCÉS

Page 37: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 3938 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Protección y flexibilidad son los objetivos de las reformas emprendidas desde 2013, que estas tengan como origen las leyes dichas “de protección” de 2013, “Macron” y

“Rebsamen” de 2015 o la ley “El Khomri” del 8 de agosto de 2016, llamada loi Travail [ley de Trabajo]. Integrando la necesidad de apoyar los empleos y las inversiones en Francia, la loi Travail ofrece protección y flexibilidad especialmente en cuanto a:

TIEMPO DE TRABAJOAlgunos dispositivos permiten evitar el pago incrementado de las horas extraordinarias desempeñadas más allá de la duración legal del tiempo de trabajo (35 h por semana) firmando convenios de paquetes de horas o de días, o distribuyendo el tiempo de trabajo en un período más largo que la semana establecida para ajustar la remuneración de los asalariados. La loi Travail permitió la rehabilitación de algunos de estos dispo-sitivos controvertidos judicialmente hasta entonces, y específica-mente la “cuota-día” o forfait-jour que estaba restringida a los asalariados que disponen de una determinada autonomía. Este dispositivo, que permite descontar el tiempo de trabajo en números de días durante el año, es ahora seguro siempre y cuando el empleador establezca un documento de control del tiempo de trabajo y se asegure de la carga razonable de trabajo del empleado/asalariado, y siempre y cuando el empleador organice una entrevista anual. El acuerdo del empleado/asalariado sigue siendo necesario. Por otra parte, la loi Travail reconoce ahora la primacía del acuerdo de empresa sobre el convenio sectorial respecto al tiempo de trabajo. A modo de ejemplo, se reenvió a negociación de empresa la fijación de la tasa de incremento de las horas extraordinarias con un límite mínimo de un 10%. Este margen de maniobra acordado a la negociación de empresa permitirá una mejor conciliación de los rendimientos económicos y sociales, adaptando las reglas lo más que se pueda a la realidad de la actividad de la empresa. Por otra parte, a falta de acuerdo colectivo, el emplea-dor podrá implementar una organización de la jornada laboral sobre 9 semanas (4 semanas anteriormente) para las empresas de menos de 50 empleados, y 4 semanas para las otras empresas.

CONSERVACIÓN Y DESARROLLO DEL EMPLEOEstos objetivos de protección y flexibilidad tienden también a la preservación y al desarrollo del empleo por la implementación de las medidas que permiten a las empresas satisfacer las proble-máticas de variaciones de la actividad:

Bufete de abogados DS avocatsLAS APORTACIONES DE LA LEY DEL 8 DE AGOSTO DE 2016

• Los acuerdos de preservación o de desarrollo del empleo: las empresas tienen ahora, incluso en épocas de ausencia de dificul-tades económicas, la posibilidad de celebrar acuerdos para adaptar las condiciones de trabajo de los empleados (duración del trabajo y remuneración incluidos) a los cambios de actividad. Estos acuerdos se imponen al asalariado. El rechazo de la modi-ficación temporal de su contrato laboral podrá justificar un despido. • Las dificultades económicas, motivo de despido, se especifican a partir del 1° de diciembre de 2016: una reducción de pedidos o del volumen de negocios, las pérdidas de explotación, el empeo-ramiento de la tesorería o del excedente bruto de explotación están expresamente sujetos a la ley ya que caracterizan unas dificultades económicas.• Las medidas que favorecen el empleo para las microempre-sas-PYMES: las microempresas-PYMES podrán más fácilmente tener acceso a las medidas de flexibilidad que permite la nego-ciación de empresa (organización de la duración del trabajo, por ejemplo). En efecto, la ley ha hecho más flexibles las posibilidades de negociar en las empresas de menos de 50 empleados. Y esas empresas tendrán la alternativa de adoptar esos acuerdos marco negociados por el sector. Por último, se planea la creación de un servicio de información a las empresas de menos de 300 emplea-dos, al cual corresponderá contestar las preguntas de los emplea-dores respecto a la aplicación de las disposiciones del Código de Trabajo y de los convenios colectivos relacionados. En algunos casos, la respuesta proporcionada por la administración permitirá testimoniar la buena fe del empleador en caso de litigio.• Los despidos por razones económicas antes de la reanudación están expresamente autorizados en el caso de que exista un plan de salvaguardia del empleo (PSE) por una empresa o un grupo de más de 1,000 asalariados que incluye la recuperación de una entidad económica con el fin de evitar el cierre de una empresa. En este caso, el cedente obligado a buscar a un comprador podrá despedir a los empleados non recolocados antes de la cesión prevista. Estos despidos antes de la cesión están generalmente prohibidos en principio, en aplicación de la norma francesa de cesión automática de los asalariados de le entidad cedida al adquirente. En el caso mencionado, el adquirente ya no tendrá que asumir la carga de los despidos necesarios, posterior a la reanudación.

Gwladys BEAUCHET ABOGADA ASOCIADA ESPECIALIZADA EN DERECHO SOCIAL

Y DERECHO MEDIOAMBIENTAL

APORTACIÓN

Page 38: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

3CAPÍTULO

Page 39: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

UN IMPUESTO CORPORATIVO EN LA NORMA EUROPEA 40

FORMAS DE REPATRIACIÓN DE LAS GANANCIAS 44

EL IVA (TVA) Y LOS ARANCELES 44

LOS IMPUESTOS LOCALES A CARGO DE LAS EMPRESAS 47

MUCHAS MEDIDAS DE INCENTIVOS FISCALES A FAVOR DE LOS INVERSIONISTAS 51

UN RÉGIMEN ESPECIAL PARA LA TRIBUTACIÓN DE ALGUNAS SEDES Y OFICINAS CENTRALES 54

LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

Page 40: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4342 • EDICIÓN AGOSTO 2016

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

frecuentemente encontrado en la práctica, una empresa extranjera que envía a Francia a uno de sus empleados a prospectar el mercado francés no corre el riesgo de verse calificada en Francia como establecimiento estable; pero en el momento en que dicho empleado firma contratos en Francia a nombre y por cuenta de la sociedad extranjera, existe la presencia en Francia de un establecimiento estable sujeto a los impuestos de las utilidades generadas por su actividad en Francia.Un procedimiento de dictamen (rescripto) permite a toda empresa ya establecida o que prevé implantarse en Francia, consultar con la administración fiscal para saber si ella dispone en Francia de un establecimiento estable. La administración cuenta con un plazo de 3 meses para responder.

I.2 - DETERMINACIÓN DEL RESULTADO GRAVABLE

El resultado gravable al impuesto sobre las sociedades (IS) se calcula sobre los ingresos descontando gastos deducibles.Los ingresos se constituyen por la serie de productos que provienen de la actividad, ventas o prestaciones de servicios.

EN DETALLE

EL SERVICIO TAX4BUSINESSFRANCE:

• responde a las interrogantes de los inversionistas en cuanto a la tributación que se les aplicará;

• ofrece la posibilidad de obtener un posicionamiento de la administración fiscal;

• propone información fiscal multilingüe directamente adaptada a sus necesidades;

• asegura el acceso a más explicaciones en inglés.

I - UN IMPUESTO SOBRE LAS SOCIEDADES EN LA NORMA EUROPEA

I.1- SU IMPUESTO SE CALCULA CON BASE EN LAS GANANCIAS OBTENIDAS

En cuanto una empresa extranjera ejerce en Francia una actividad lucrativa, las utilidades se gravan en Francia (principio de territorialidad). Esta regla se aplica sea cual sea el modo de operación:• filial; • sucursal;• establecimiento estable.En el caso de una sucursal o de un establecimiento estable que no tengan personalidad jurídica distinta, el resultado de la actividad en Francia se reconstituye a partir de las cuentas de la sociedad extranjera. El concepto de establecimiento estable se define en cada convenio tributario como una instalación de negocios fija o un agente dependiente (definición tomada del artículo 5 del modelo de la OCDE sobre convenios tributarios). Así, a manera del ejemplo más

En Francia, las reglas fiscales tradicionalmente se conciben de manera que favorecen las inversiones de las empresas, el desarrollo regional y la expansión internacional. Los principios que se aplican a los grupos ilustran igualmente el compromiso de Francia con un tratamiento fiscal equitativo. Francia ha firmado tratados fiscales bilaterales con la mayoría de los países susceptibles de sostener relaciones de negocios con ella (más de una centena de países) y ofrece, así, a los inversionistas extranjeros una protección excepcional contra la doble tributación.

Un punto de entrada único es directamente con el Director General de Finanzas Públicas, el cual permite a los inversionistas extranjeros obtener información de naturaleza fiscal. Este servicio, accesible desde la dirección [email protected], ofrece la posibilidad a los inversionistas extranjeros de establecerse en Francia dentro de un marco claro y seguro.

LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

INGRESOSTOTALIDAD DE LOS

PRODUCTOS GENERADOS POR LAS VENTAS Y LOS

SERVICIOS

CARGOS DEDUCIBLESVINCULADOS CON LA

ACTIVIDAD

BENEFICIOS IMPONIBLES

APLICACIÓN DE LA TASA DE IS

CRÉDITOS FISCALES

IMPUESTO DE SOCIEDADES

3

DETERMINACIÓN DEL RESULTADO IMPONIBLE

=—

Page 41: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4342 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Los gastos deducibles son: • las amortizaciones de activos tangibles e intangibles (excluyendo

capital comercial y de terrenos);• las provisiones;• los alquileres de inmuebles y de material;• los salarios;• los costos sociales;• los impuestos y ciertas obligaciones (salvo que se mencione lo

contrario);• las compras de mercancías;• los gastos en energía;• los gastos de publicidad;• los gastos financieros, etc.• Los gastos de toda naturaleza incurridos por una empresa son

deducibles ya que éstos se realizan para las necesidades de la actividad de la empresa, siempre que éstos sean efectivos y comprobables.

Sin embargo, ciertos gastos se tratan a partir de reglas particulares• Los gastos financieros netos

• Se aplican otras reglas en relación con las operaciones financieras entre sociedades de un mismo grupo, en particular en lo que concierne a los riesgos de maximización de las tasas de interés aplicadas entre filiales o de optimización por la subcapitalización de las filiales más endeudadas;

• En caso de la obtención de una patente, un invento patentable o de un proceso de fabricación a concesión o subconcesión, las regalías pagadas son deducibles, bajo reserva de una explotación efectiva de la licencia, y del pago de una regalía no excesiva;

• Los llamados gastos “suntuosos”, como la utilización de vehículos de turismo están limitados: la amortización deducible y los gastos de alquiler están limitados, según sea el caso, a 18,300€ o 9,900€ para los vehículos más contaminantes. Los umbrales se establecen con todos los impuestos incluidos (IVA incluido);

• De manera general, los gastos de toda naturaleza entre sociedades de un mismo grupo son deducibles si las operaciones se facturan a un precio normal y que éstas efectivamente se hayan realizado. Dentro de los grupos internacionales, los montos facturados deben respetar las reglas internacionales establecidas para precios de transferencia.

I.3 -REGLAS DE AMORTIZACIÓN MUY FAVORABLES

Los activos tangibles se amortizan de manera lineal según su duración probable de utilización. No obstante, tratándose de ciertos materiales de producción adquiridos como nuevos y cuya duración de amortización sea de 3 años mínimo, pueden aplicarse múltiplos de aceleración de 1.25 a 2.25 a las tasas de amortización lineales, en función del tiempo de vida útil normal de los activos en cuestión (régimen de amortización decreciente). Los materiales y las herramientas utilizadas para operaciones de investigación técnica y científica gozan de un mecanismo de amortización decreciente más elevado. Les múltiplos de aceleración que se les aplica van de 1.5 a 2.5.

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

INGRESOS FINANCIEROS GASTOS FINANCIEROS

Año Detalle del cálculo Monto de la deducción extraordinaria

2015 (600 000 x 40%) x 20% x 6/12 24,000

2016 (600 000 x 40%) x 20% 48,000

2017 (600 000 x 40%) x 20% 48,000

2018 (600 000 x 40%) x 20% 48,000

2019 (600 000 x 40%) x 20% 48,000

2020 (600 000 x 40%) x 20% x 6/12 24,000

TOTAL 240,000

GASTOS FINANCIEROS

=—

100 % DEDUCIBLES EN EL LÍMITE DE 3 M€

75 % DEDUCIBLES POR ENCIMA DEL UMBRAL

DE 3 M€

REGLAS DE AMORTIZACIÓN FAVORABLES

Período de uso (años)

Cuota o tasa lineal (%)

Bienes adquiridos o fabricados desde el 1/1/2010

Coeficiente aplicable

Tasa de amortización (col.2 × col.5)

3 33.33 1.25 41.67

4 25 1.25 31.25

5 20 1.75 35

6 16.67 2.25 29.17

8 12.5 2.25 28.13

10 10 2.25 22.5

12 8.33 2.25 18.75

15 6.67 2.25 15

20 5 2.25 11.25

LAS REGLAS DE AMORTIZACIÓN

A partir del 15 de abril de 2015 y hasta el 15 de abril de 2017, las empresas que realizan una inversión industrial pueden igualmente utilizar una amortización extra de 40% del precio de costo de la inversión.

Page 42: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4544 • EDICIÓN AGOSTO 2016

I.4. PROVISIONES PARA DEPRECIACIONES AUTORIZADAS

Deben poder justificarse e incluirse en cuentas, existencias, valores o activos tangibles e intangibles claramente identificados. En particular, se admiten las provisiones para riesgos, trabajos, alza de precios, vacaciones pagadas, etc.

I.5 - TASAS DE IMPUESTO SOBRE LAS SOCIEDADES

Tasa normal de 33.33% Todas las empresas

Contribución social sobre los beneficios de 3.3%Total = 34.43%

Si volumen de negocios > 7,630,000 €

Contribución excepcionalde 10.7% del IS

Si volumen de negocios > 250 millones de €> aplicable hasta diciembre de 2016

Tasa reducida de 15%

Pyme hasta 38,120 € de beneficios y el 75% de detención por personas físicas o sociedades que cumplen con estos requisitosTasa normal para la fracción excedentaria

Exoneraciones

ProProductos de la propiedad intelectual: cánones de concesión y plusvalías de cesión de patentes, a condición de que la detención sea > 2 años(Patentes, Invenciones patentables y procesos de fabricación + mejoramientos de la patentes y de las invenciones patentables)

Plusvalías de cesión de títulos de participación detenidos > 2 añosExcepto una cuota imponible del 12% que corresponde a los gastos y cargasHasta el 95% de los montos distribuidos por las filiales francesas o extranjeras detenidas por lo menos al 5% de su capital (+ títulos conservados desde los últimos 2 años mínimo) Reintegración de una cuota de un 5% de los dividendos percibidos en el resultado imponible

I.6 - INFORME DE PÉRDIDAS SOBRE EJERCICIOS POSTERIORES

Las pérdidas constatadas en el transcurso de un año pueden reportarse sin limitación temporal sobre las utilidades posteriores (“carry-forward”) y en menor medida sobre las utilidades en el transcurso del año precedente (“carry-back”).

I.7 - GRUPOS DE SOCIEDADES: RÉGIMEN FRANCÉS DE INTEGRACIÓN FISCAL PARTICULARMENTE FAVORABLE

El régimen de integración fiscal ofrece a las sociedades de un mismo grupo la posibilidad de una tributación global. Permite a los grupos compensar las utilidades y las pérdidas de sus actividades realizadas en Francia al interior del perímetro de consolidación y permite, igualmente, neutralizar las operaciones internas en el grupo. Los créditos fiscales constituidos por una de las sociedades del grupo, como por ejemplo el crédito fiscal para la investigación, pueden transferirse a la sociedad integrante sola sujeta al pago del impuesto sobre sociedades e imputarse, así, sobre el impuesto debido por el grupo.

Lea filiales francesas poseídas a través de una sociedad localizada dentro de la Unión Europea, Noruega o Islandia, no sujeta al IS en Francia pueden formar parte de un grupo integrado (integración horizontal entre sociedades hermanas).

Les empresas que forman parte de grupos de sociedad pueden optar por el régimen opcional de consolidación de pago del IVA. Sólo la sociedad integrante deberá pagar el saldo del IVA adeudado a nombre de las sociedades del grupo. Este saldo se determinará por la diferencia entre la suma de impuestos adeudados y la suma de los créditos fiscales resultantes de las

Tipos de reportes Ejercicios Condiciones Caso práctico

Carry-forward Ejercicios fiscales posteriores

- Ilimitada en el tiempo- Máximo de 1,000, 000 € + 50% de beneficio > a este límite

En 2015: una empresa padece un déficit de 900, 000 €En 2016: Obtiene un beneficio = 1,500, 000 €> Imputación del déficit = 900, 000 €> Beneficio imponible = 600, 000 €

En 2015: una empresa padece un déficit de 2.000 000 €En 2016: Obtiene un beneficio = 1,500, 000 €Déficit imputable : 1,250, 000 € = (1,000, 000 € + 50% × 500, 000 €)Beneficio imponible: 250, 000 € = (1,500, 000 € - 1,250, 000 €)Fracción del déficit 2015 transferible a ejercicios posteriores

Carry-back Ejercicio anterior

- Únicamente sobre los beneficios reconocidos el año anterior- Límite máximo de 1,000, 000 €- Reembolso tras 5 años si no se utiliza el crédito para el pago de IS

En 2015: una empresa obtiene un beneficio de 1,500, 000 €En 2016: resultado deficitario de 3,000, 000 €Límite de traslado 1,000, 000 €> Saldo restante de 2,000, 000 € = (3,000, 000 € - 1, 000, 000 €) transferible en adelante

TRASLADO DE PÉRDIDAS

Page 43: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4544 • EDICIÓN AGOSTO 2016

IVA no será, en principio, exactamente igual que el de la integración fiscal en materia de impuesto sobre las sociedades. En caso de ser opción, el régimen se aplica a partir del 1o de enero de 2015.

E

NacionalidadDe las filiales Tratamiento fiscal en francia

Filiales Francia

• Consolidación de los resultados fiscales de todas las sociedades

• Globalización del pago del IS > sociedad sede establecida en Francia

• Compensación de los beneficios y de las pérdidas entre filiales

• Neutralización de las operaciones internas al grupo (condonación de deudas, subsidios, enajenaciones de inmobilizado)

Régimen: • Previa reintegración de una cuota de

gastos y cargos del 1% en la base imponible (desde el 1° de enero de 2016) acabando en una imposición efectiva del 0.33% (1% x33.33%)

FILIALES FRANCEdetenidas a través de una sociedad UNIÓNEUROPEA(NORUEGA O ISLANDIA)

Condiciones:• Régimen sobre opción para un período

de 5 años• Detención (en plena propiedad) por la

sociedad sede del 95% de sus filiales• Detención directa o indirecta

(apreciación por la multiplicación de las tasas de participación detenidas por una misma cadena de participación)

• Salida automática del grupo si ya no cumple con las condiciones de detención

NacionalidadDe las filiales Tratamiento fiscal en francia

Francia

Condiciones:• Detención (en plena propiedad)

por parte de la sociedad sede del 5% del capital de su filial

• Detención de los títulos de participación detenidos desde hace 2 años por lo menos

UniónEuropea

Regímenes: • Exoneración de los dividendos y

otros ingresos de socios o accionistas (adelantos, préstamos, anticipos)

• Reintegración en el resultado imponible del 5% de los dividendos recibidos que dará lugar a una imposición efectiva de un 1.66% (5% x33.33%)

Países fuera de la UE que celebraron un convenio fical con francia que incluye una cláusula de asistencia administrativa

Exclusión: • Dividendos distribuidos por las

filiales ubicadas en unos Estados que no cooperan

• Dividendos de filiales que tienen la misma actividad y que son exentos de IS en el país donde tienen su sede

• Sociedades o empresas inmobiliarias que tienen un objeto específico

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

declaraciones presentadas por los miembros. El capital de las filiales o los derechos de voto de estas últimas deberán ser mantenidos, directa o indirectamente, en más del 50% par la matriz. Por lo tanto, el perímetro de consolidación del pago del

EXTENSIÓN GEOGRÁFICA DE LA INTEGRACIÓN FISCAL - EJEMPLO

EL RÉGIMEN DE LAS SOCIEDADES DE CARTERA (HOLDINGS)

Una sociedad de cartera establecida en Francia que posee desde hace 2 años al menos, un mínimo de 5% de las participaciones en cada una de sus filiales francesas o extranjeras goza del mecanismo de tributación reducida al 5%.

Este régimen es particularmente interesante porque se traduce en una imposición efectiva mínima de 1.67% (5% x 33.1/3%) a razón de los dividendos repartidos por sus filiales. Por otra parte, en caso de cesión de títulos, éstos al ser poseídos desde hace 2 años añ menos, su imposición se calcula sobre 12% del monto de las plusvalías.Por último, las sociedades de cartera (holdings) son elegibles para el régimen de integración fiscal.

95%

95%95%5%

- La sociedad M cumple con los requisitos para ser entidad sede no residente - La sociedad Fm es la que es sociedad sede del grupo horizontal - Las sociedades F2, F3 y F4 cumplen con los requisitos para ser miembros del grupo que formó Fm

F4 FRANCIA Fm FRANCIA F2 FRANCIA

F3 FRANCIA

M LUXEMBURGO

EN DETALLE

RÉGIMEN MADRE-HIJA RÉGIMEN DE INTEGRACIÓN FISCAL

Page 44: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4746 • EDICIÓN AGOSTO 2016

están sujetos a una contribución de 3%. Están exonerados los dividendos pagados por una PME en sentido comunitario o por una entidad no sujeta al impuesto sobre las sociedades, los dividendos pagados en acciones y aquéllos pagados dentro de grupos fiscales (ver párrafo I.7).Las sociedades extranjeras instaladas en Francia bajo la forma de sucursales están sujetas a la contribución del 3% a razón de las sumas que dejan de estar a disposición de la operación francesa.

Ingresos por obligaciones y regalías

Para los intereses y las regalías pagadas a sociedades extranjeras, los convenios tributarios prevén tasas que varían de 0 a 15%.

III - EL IVA Y LOS DERECHOS ADUANALES

III.1 - EL IVA: UN IMPUESTO NEUTRO PARA LAS EMPRESAS SUJETAS

Se trata de un impuesto al consumo de bienes y servicios, pagado por el consumidor final. Durante su constitución, la administración fiscal asigna a la empresa un código de IVA intracomunitario. Les empresas solamente deben recaudar el impuesto sobre las ventas y los servicios, y deducir de este monto el IVA que ellas pagaron en sus compras de bienes o de servicios. Para ello, presentan una declaración mensual, trimestral o anual según los ingresos por ventas y el monto de IVA pagado en el curso del año precedente. Esta declaración se envía al SIE (Servicio de Impuestos de las Empresas) o a la DGE (Dirección de Grandes Empresas) según el tamaño de la empresa y teniendo una fecha límite establecida por la administración.Si el IVA pagado sobre las compras es superior al IVA recaudado por las ventas y los servicios, el crédito de IVA resultante de ello se rembolsa a empresa a solicitud de ésta.

Funcionamiento del IVA - ejemplo práctico:

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

II - FORMAS DE REPATRIAMIENTO DE LAS UTILIDADES

Existen tres formas para repatriar las utilidades:• transferencia o reparto de las utilidades netas de la sucursal

o de la filial; • intereses devengados por préstamos y adelantos autorizados

por la sociedad madre extranjera;• regalías o honorarios de gestión.

II.1 - NINGÚN OBSTÁCULO FISCAL PARA LA FACTURACIÓN DE INTERESES, DE REGALÍAS O DE HONORARIOS DE GESTIÓN

Los montos deben estar comprobados y corresponder a las tasas practicadas en el marco de una gestión normal entre empresas sin que entre ellas haya lazos de dependencia. Las autoridades francesas pueden exigir prueba de que los precios aplicados son precios de libre competencia.

II.2 - TASAS DE RETENCIÓN FISCAL REDUCIDAS, INCLUSO EXONERACIONES

Dividendos pagados a un residente de la Unión Europea (UE)

Los dividendos repartidos a una sociedad madre europea están exonerados de retención fiscal, bajo reserva de la ubicación de su sede en la UE y de una participación de 10% mínimo en el capital de su filial francesa que reparte los dividendos.Cuando los dividendos son percibidos por una persona física con domicilio en un Estado de la UE, además de Islandia o Noruega, la tasa de retención fiscal es de 21% desde el 1o de enero de 2012.

Dividendos pagados a un residente fuera de la UE

La mayoría de los convenios tributarios celebrados entre Francia y los principales Estados industrializados prevén una retención fiscal sobre los dividendos cuya tasa estándar es de 5% para las empresas (bajo condiciones de participación mínima del capital de la filial creada en Francia) o de 15% para particulares. Los nuevos convenios tributarios firmados por Francia (con Japón y Estados Unidos) prevén incluso la ausencia de retención fiscal al pago de dividendos (bajo ciertas condiciones de propiedad de capital).En ausencia de un convenio tributario, la tasa de retención fiscal es de 30%.

Contribución adicional al IS sobre los dividendos distribuidos por una sociedad establecida en Francia.

Los dividendos pagados por una sociedad establecida en Francia

ENTIDAD SUJETA A

ENTIDAD SUJETA B

CONSUMIDOR FINAL

VENTA(100 + 20 DE

IVA/TVA)

VENTA(150 + 30 DE

IVA/TVA)

RECAUDA + 20 DE IVA/TVA

PAGA 20 DE IVA/TVA AL SAT FRANCÉS/

TRÉSOR

DEDUCE - 20 DE TVARECAUDA + 30 DE

TVAPAGA: 10 DE IVA/

TVA AL TRÉSOR/SAT FRANCÉS

PAGA 30 DE IVA/TVA

Page 45: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4746 • EDICIÓN AGOSTO 2016

requieren únicamente el establecimiento de la Declaración de Intercambio de Bienes (DEB, por sus siglas en francés) para fines estadísticos (hay umbrales aplicables).La aduana ha concebido métodos de desaduanamiento informático que aceleran los trámites de desaduanamiento y la puesta a disposición de las mercancías (posibilidad de optar por una transmisión electrónica de la DEB al centro interregional de captura de datos (CISD, por sus siglas en francés) de la aduana de la cual depende la empresa o de llenar la DEB en línea). El desaduanamiento se efectúa ante los servicios de aduana competentes.Les empresas que prestan servicios a sociedades establecidas en otros Estados miembros de la Unión Europea, deben transmitir a la administración de aduanas una declaración europea de servicios cuando la empresa del otro Estado miembro ya ha pagado el IVA.

Trámites administrativos de desaduanamiento fuera de la Unión Europea:

La circulación de mercancías entre un estado miembro de la Unión Europea y un país tercero requiere una declaración aduanal (a la exportación o a la importación) establecida en forma de Documento Administrativo Único (DAU). Las principales informaciones contenidas en el DAU son: el nombre o la razón social de la empresa, el tipo de declaración determinado en función de la proveniencia de las mercancías, la naturaleza, el origen y el valor antes de impuestos de la mercancía.

Las facturas y, según sea el caso, los documentos necesarios para el otorgamiento de un régimen arancelario preferencial y para la aplicación de medidas de control de ciertas mercancías a la importación (productos agrícolas, etc.) deben acompañar el expediente. Los datos del DAU permiten liquidar los derechos e impuestos adeudados. Asimismo, se trata de una herramienta estadística que permite el recuento físico de las mercancías.

En Francia existen cuatro tasas de IVA: 20%, 10%, 5.5% y 2.10%.• La empresa cliente identificada en el IVA en Francia es

responsable del pago del IVA en Francia para las operaciones gravables en Francia efectuadas por el proveedor o prestatario establecido en el extranjero. Este último emite una factura antes de impuestos.

• Un régimen opcional de autoliquidación del IVA en la importación se instauró desde el 1o de enero de 2015, el cual consiste en declarar el monto de la importación y en calcular el IVA de la importación correlativa en la declaración de IVA francesa. El IVA liquidado es directamente deducido en la declaración de IVA presentada ante la administración fiscal.

III.2 - DERECHOS ADUANALES UNIFORMES EN LA UE

Los bienes circulan libremente al interior de la UE

Los derechos aduanales no se facturan más que una sola vez a la entrada de la mercancía en el territorio francés. Los bienes que entran a Francia para ser reenviados hacia otra Estado miembro de la UE están exonerados de derechos aduanales y de IVA (el IVA se paga en el país de consumo). Un mecanismo jurídico permite exonerar de IVA las compras de mercancías, las operaciones de transformación o de mejora de dichos bienes, destinadas a colocarse bajo un régimen de suspensión de IVA o bajo un régimen aduanal comunitario, cuando estas mercancías son objeto de una entrega intracomunitaria o de una exportación posterior una vez completado el régimen. Si las mercancías permanecen en Francia una vez completado el régimen, este mecanismo permite reportar el pago del IVA a una etapa posterior.Les empresas están dispensadas de todo trámite administrativo para la circulación de la mayoría de las mercancías entre países miembros de la Unión Europea. Los intercambios intracomunitarios

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

MEDIDAS DE SIMPLIFICACIÓN DE LOS TRÁMITES DE DESADUANAMIENTO:

Dentro del marco de la simplificación de procedimientos administrativos y fiscales y a fin de mejorar la competitividad de las empresas establecidas en Francia, se han adoptado las siguientes medidas:• Simplificación del procedimiento de recolección de mercancías

permitiendo al operador continuar sus trámites de desaduanamiento;• La informatización de la totalidad del circuito de desaduanamiento,

el pago electrónico y la conciliación automática son otras tantas de las medidas implementadas para la migración a medios no físicos que constituyen una palanca sobre la cual opera la administración para simplificar, facilitar y asegurar los trámites aduanales;

• Desarrollo de sistemas ICS (importaciones) y ECS (exportaciones) para asegurar el flujo de mercancías mediante el envío de datos logísticos y comerciales;

• Implementación de una Ventanilla Única Nacional relacionada con las otras administraciones;

• Las empresas se benefician de un plazo mensual único de pago del IVA a la importación, dado el día 25 del mes siguiente a la importación;

• Supresión de la fianza del IVA a la importación en el marco de la fianza arancelaria.

EN DETALLE

Page 46: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4948 • EDICIÓN AGOSTO 2016

APORTACIÓN

Desde el 1° de mayo de 2016, el Código aduanero comu-nitario ha sido reemplazado por el Código aduanero de la Unión (CDU, en francés). El Código aduanero de la

Unión caracteriza unas evoluciones positivas que permiten apoyar y mejorar la competitividad de los actores del comercio internacional establecidos en la Unión Europea.

Una de las primeras evoluciones notables es el fortalecimiento del interés del estatus de Operador Económico Autorizado (OEA) debido a las nuevas ventajas que ofrece el CDU a dichos operadores del comercio internacional. Así, los OEA tendrán acceso al despacho aduanero centralizado comuni-tario. Este proceso presenta la ventaja de autorizar el ope-rador a que tenga sus declaraciones en un despacho aduanero único, libremente elegido en la Unión Europea, en total independencia de la ubicación de las mercancías, en cualquier otro lugar adentro de la Unión Europea. Este dis-positivo único y armonizado fomentará a partir de 2019-2020 la aceleración de las operaciones de despacho de aduanas y entonces la reducción de los costos.

Los OEA estarán también autorizados por las autoridades aduaneras en determinar ellos mismos el monto de los dere-chos adeudados sobre las importaciones o las exportaciones, en realizar algunos controles, como los controles de confor-midad a las prohibiciones y restricciones vigentes (principio de auto-evaluación) y también en materializar la entrega de sus declaraciones ante las aduanas por medio de un registro en sus escrituras (principio del registro en contaduría con dispensa de presentación de las mercancías). Debido a los desarrollos informáticos necesarios para la implementación de estas facilidades, los OEA deberían de beneficiar de estas mismas a partir del final de 2017 o hasta el inicio de 2018. Hasta la fecha, los OEA disponen de un descuento del 30%

TAJ – COMPAÑÍA DE ABOGADOS Una entidad de la red DeloitteEL CÓDIGO ADUANERO DE LA UNIÓN, UN NUEVO CONJUNTO DE NORMAS Y REGLAS PARA APOYAR LA COMPETITIVIDAD DE LOS OPERADORES DEL COMERCIO INTERNACIONAL

de las garantías globales que se tienen que implementar antes de cubrir las deudas aduaneras surgidas (crédito o fianza arancelaria).

Los operadores que no están certificados OEA no han sido olvidados. Las garantías globales que permiten cubrir las deudas aduaneras que son susceptibles de surgir se pueden reducir o hasta cancelar según el número de criterios OEA cumplidos. El procedimiento del despacho aduanero nacional está abierto a los operadores no OEA, lo que autoriza al nivel nacional únicamente la disociación del lugar de decla-ración del lugar donde las mercancías son importadas.

Le CDU prevé para todos los operadores una desmateriali-zación de los procedimientos aduaneros. Entonces de modo efectivo se dejará totalmente de usar papel a partir del 1° de enero de 2021. Más allá de las ganancias financieras vinculadas con el almacenamiento de los documentos adua-neros, la desmaterialización permitirá una ganancia de tiempo en la medida en que los procedimientos aduaneros que implican distintos Estados miembros se podrán llevar a cabo más rápido.

La desmaterialización ya es una realidad en Francia desde que la administración francesa implementó el GUN (Guichet Unique de Dédouanement National – Despacho Aduanero Único Nacional). Esta plataforma simplifica los trámites de los actores del comercio internacional, ofreciéndoles un inter-locutor único, y cubrirá a partir de 2018 el conjunto de los documentos relativos a las importaciones y las exportaciones.

Vanessa Irigoyen ABOGADA ASOCIADA

Page 47: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 4948 • EDICIÓN AGOSTO 2016

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

IV - IMPUESTOS LOCALES A CARGO DE LAS EMPRESAS

IV.1 - CONTRIBUCIÓN ECONÓMICA TERRITORIAL

Los equipos y bienes muebles, calificados como inversiones productivas (máquinas, herramientas, bienes muebles, arreglos) no son gravables.Al mismo tiempo, se impuso un Impuesto de Cuota Única para Empresas de Red (IFER, por sus siglas en francés). Éste concierne únicamente a ciertas empresas llamadas “de red” (instalaciones de producción de electricidad con ayuda de generación eólica, hidráulica o de origen fotovoltaico o hidráulico, transformadores eléctricos, estaciones radioeléctricas, material rodante ferroviario, distribuidores principales del circuito local de cobre). El IFER es pagadero además de la Contribución Económica Territorial (CET) y se calcula en función de una escala propia para cada uno de los sectores de actividades concernientes.

La contribución de impuesto inmobiliario de las empresas (CFE, por sus siglas en francés)

Cada año, las comunidades que fijan la tasa impositiva para los establecimientos situados en sus territorios determinan la CFE.La base impositiva está constituida por el valor de arrendamiento de activos fijos inmovilizados sujetos a impuesto sobre bienes inmuebles (edificios y terrenos utilizados para las necesidades de la profesión) de los cuales dispone la empresa en la fecha de cierre del ejercicio contable de N-2, siendo N el año de imposición.El valor catastral de arrendamiento de establecimientos industriales es igual a 8% del precio de costo de los terrenos, edificios e instalaciones. Para el cálculo de la CFE, el valor de arrendamiento de establecimientos industriales tiene la disminución de una deducción fiscal de 30%. El valor de arrendamiento de locales comerciales y de oficinas lo establece la administración.

Las instalaciones destinadas a la producción de electricidad de origen fotovoltaico (páneles solares) están exoneradas de la CFE. Cuando la empresa se crea en el transcurso del año N, el valor de arrendamiento de todos los locales, instalaciones y terrenos de los que dispone la empresa al 31/12/N goza de una deducción fiscal de 50% para la imposición en N+1.Desde el 1o de enero de 2014, las notificaciones de pago de CFE se hacen totalmente por medios electrónicos.

La contribución sobre el valor agregado de las empresas (CVAE)

La CVAE se basa en el valor agregado (VA) producido por la empresa en el transcurso del año civil precedente (1º de enero al 31 de diciembre) o en el transcurso del último ejercicio transcurrido de 12 meses, si dicho ejercicio no coincide con el año civil. Solo las empresas cuyo volumen de negocios anual antes de impuestos es superior a 500,000€ deben pagar la CVAE.Le tasa de la CVAE varía entre 0.5% y 1.5% según el volumen de negocios anual la empresa en cuestión. Se prevén desgravaciones de un monto variable según el volumen de negocios declarado. El VA considerado para el cálculo de la CVAE tiene un límite, según el caso, de 80% u 85% del volumen de negocios (según que el volumen de negocios la empresa sea inferior o superior estrictamente a 7,600,000 €).

Las exoneraciones de la CET

Están exonerados de la CET, después de deliberación, las entidades territoriales:• bajo reserva de los límites máximos comunitarios previstos por

las ayudas públicas, las empresas nuevas establecidas en ciertas zonas del territorio así como aquéllas creadas por la renovación de establecimientos en dificultad (exoneración por una duración de 2 a 5 años) ;

• las jóvenes empresas innovadoras (JEI) durante los 7 años posteriores a su creación y en el límite de 200,000 € durante 3 años;

• las creaciones así como las extensiones de establecimientos industriales o de establecimientos implicados en actividades de investigación científica establecidos en ciertas zonas, por una duración de entre 2 y 5 años, bajo reserva de los límites máximos comunitarios y de la obtención de una autorización de la Dirección General de Finanzas Públicas. Se dispensará a las empresas la autorización en caso de crear un número mínimo de empleos y un volumen mínimo de inversiones;

Por último, cabe recordar que en el año de creación, la empresa está exenta de la CET1 y que la base de imposición de la CFE se reduce en un 50% para el año siguiente.

1 - Salvo si la empresa se creó el 1º de enero del año.

LÍMITE MÁXIMO 3% DEL VALOR AGREGADO DE LA

EMPRESA

CETCONTRIBUCIÓN ECONÓMICA TERRITORIA

CFECOTIZACIÓN PREDIAL

DE LAS EMPRESAS

CVAECOTIZACIÓN SOBRE EL VALOR AGREGADO DE

LAS EMPRESAS

+

Page 48: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5150 • EDICIÓN AGOSTO 2016

para las construcciones o de 20% para los terrenos.El valor de arrendamiento catastral de las construcciones se obtiene según los métodos vistos para el establecimiento de la CFE.Le monto del impuesto se obtiene multiplicando la base impositiva por las tasas votadas por las comunidades locales (comunas y departamentos).El impuesto sobre bienes inmuebles (TF, por sus siglas en francés) debe ser pagado por el propietario de locales o de

IV.2 - IMPUESTO SOBRE BIENES INMUEBLES

Les empresas están sujetas al impuesto sobre bienes inmuebles sobre el valor de arrendamiento de los terrenos (impuesto sobre bienes inmuebles sobre los no construidos) y de las construcciones (impuesto sobre bienes inmuebles sobre lo construido). Un terreno con edificios o infraestructuras se sitúa en la categoría de construcciones. La base impositiva es igual al valor de arrendamiento catastral (o renta catastral) con la disminución de una deducción fiscal fija de 50%

EJEMPLO DE CÁLCULO DE UNA CET

Una empresa realiza las siguientes inversiones industriales en el año N:

Terreno + edificios (activos fijos inmovilizados sujetos a impuesto sobre bienes inmuebles) 30 M€

Materiales y herramientas industriales (activos fijos inmovilizados no sujetos a impuesto sobre bienes inmuebles) 70 M€

VA anual estimado (después de la aplicación del límite máximo) 50 M€

La tasa de impositiva local votada por las comunidades es de 27.26%.

CÁLCULO DE LA CFE

Valor de arrendamiento (VL, en francés) de activos fijos inmovilizados sujetos a impuesto sobre bienes inmuebles N N +1 N +2

Terreno + edificios (activos fijos inmovilizados sujetos a impuesto sobre bienes inmuebles)

Sin imposición CET

30 M€ 30 M€

El VL es de 8% de estos activos fijos inmovilizados: 30 x 8% 2.40 M€ 2.40 M€

Inversión industrial, del cual la deducción fiscal es de 30% sobre el VL -30 % -30 %

VL después de la deducción fiscal 1.68 M€ 1.68 M€

Reducción de 50% al año siguiente al de creación -50 %

VL después de reducción 0.84 M€ 1.68 M€

La CET no se adeuda para el primer año y la parte CFE goza de una reducción de 50% sobre la base impositiva para el segundo año. Los materiales y las herramientas están totalmente exonerados..

Monto de CFE adeudado por la empresa N N +1 N +2

Base gravable 0.84 M€ 1.68 M€

Tasa 27.26 % 27.26 %

Monto de la CFE 228,984 € 457,968 €

CÁLCULO DE LA CVAELa CVAE es igual a: 50 M€ x 1.5% = 750,000 € (sin desgravación ya que se supone que el volumen de negocios anual será superior a 50M€).

CÁLCULO DE LA CET N N +1 N +2

Monto de CFE 228,984 € 457,968 €

Monto de CVAE 750,000 € 750,000 €

Monto total de la CET 978,940 € 1 207,968 €

EN DETALLE

Page 49: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5150 • EDICIÓN AGOSTO 2016

3 • LA FISCALITÉ DES ENTREPRISES EN FRANCE

• Las empresas establecidas en ciertas zonas del territorio en caso de creación, extensión o renovación de establecimientos en dificultad, los cuales puedan beneficiarse de una exoneración temporal (de 2 a 5 años) por deliberación de las comunidades territoriales;

• Los inmuebles que pertenecen a empresas elegibles dentro del estatus fiscal de Jóvenes Empresas Innovadoras (JEI), las cuales pueden estar exoneradas, por deliberación de las comunidades territoriales, durante un periodo de 7 años. Los locales establecidos en un polo de competitividad también pueden ser exonerados del impuesto sobre bienes inmuebles por deliberación de las comunidades territoriales.

• Para los particulares, los alojamientos nuevos concluidos a partir del 1o de enero de 2009 cuyo nivel de desempeño energético global sea superior al impuesto por la legislación en vigor (periodo mínimo de exoneración de 5 años).

terrenos al 1o de enero de un año. En consecuencia, une empresa que se crea después del 1o de enero del año N no está sujeta al TF para el año de su creación.Existen varias exoneraciones de impuesto sobre bienes inmuebles entre las cuales están: • Las construcciones nuevas de locales profesionales, industriales

y comerciales, están parcialmente exoneradas del impuesto sobre bienes inmuebles sobre lo construido los dos primeros años siguientes a la terminación de los locales;

• Las herramientas y otras instalaciones y medios materiales de explotación de establecimientos (se excluyen instalaciones del sitio);

• Las instalaciones destinadas a la producción de electricidad de origen fotovoltaico (páneles solares). Asimismo, estas instalaciones están exoneradas de la CFE;

EJEMPLO DE CÁLCULO DE UN IMPUESTO SOBRE BIENES INMUEBLES

Una empresa industrial ha realizado y concluido durante el curso del año n las siguientes inversiones:Terreno 100,000 €

Edificio 600,000 €

Materiales y equipos de producción 1,500,000 €

No se retiene más que el valor de arrendamiento de los terrenos y las construcciones:

Terreno: 100 000 x 8 % = 8 000 € 8,000 €

Edificio: 600 000 x 8 % = 48 000 48,000 €

De donde un valor de arrendamiento bruto 56,000 €

Deducción global 50 % -50 %

Valor de arrendamiento neto después de la deducción 28,000 €

Tasa votada por las comunidades locales:

Comuna 15.00 %

Departamento 12.41 %

Total 27.41 %

Para los tres años siguientes, la TF adeudada es:Base Tasa N N +1 N +2 N +3

Parte comunal 28,000 € 15.00 % 4,200 € 4,200 € 4,200 €

Parte departamental 28,000 € 12.41 % exoneración 3,475 €

Total 4,200 € 4,200 € 7,675 €

La empresa queda exonerada del impuesto sobre bienes inmuebles en N porque es el año de su creación (creación posterior al 1º de enero). Hay la exoneración del impuesto sobre bienes inmuebles del lado departamental para los dos años posteriores al del término de los locales.

EN DETALLE

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

Page 50: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5352 • EDICIÓN AGOSTO 2016

A fin de fomentar las inversiones industriales, el dis-positivo de amortización acelerada permite una deducción fiscal directa basada en el costo de

compra y la duración de la amortización de algunos bienes. Inicialmente aplicable hasta el 14 de abril de 2016, este dispositivo se prorrogó hasta 2017. Y para alentar a las empresas a que modernicen y renueven sus herramientas de producción, la amortización acelerada se extendió a algunos equipos informáticos.

¿QUIÉN ES ELEGIBLE?Todas las empresas (todos los sectores, todos los tamaños de empresas) sometidas al impuesto sobre los beneficios según un régimen fiscal real, pueden beneficiarse de la deducción. Entonces son las empresas sometidas al impuesto sobre las sociedades, y también las personas físicas o morales sometidas al impuesto sobre la renta cuyos benefi-cios provienen de una actividad industrial, comercial, arte-sanal o agrícola.

¿Cómo funciona el dispositivo?La deducción equivale al 40 % del valor de origen, sin los gastos financieros, de los bienes elegibles. Esa deducción luego se reparte linealmente durante el período de amortiza-ción del bien en cuestión. Se aplica la deducción a los bienes que pueden ser amortizados según el método decreciente y que entran en una de las categorías que vienen a continuación:• Los materiales y herramientas utilizados para unas ope-raciones industriales de fabricación o transformación; • Los materiales de manipulación;• Las instalaciones destinadas a la depuración de aguas y

al saneamiento de la atmósfera;• Las instalaciones de producción de vapor, de calor o de energía (no se consideran las instalaciones que benefician de tarifas reguladas de compras);• Los materiales y herramientas utilizados para unas ope-

raciones de investigación científica técnica;• Los vehículos de carretera de más de 3.5 toneladas que

ORCOM INTERNATIONAL LA AMORTIZACIÓN ACELERADA: UN DISPOSITIVO FISCAL DEDICADO A LAS INVERSIONES PRODUCTIVAS

APORTACIÓN

funcionan exclusivamente con GNV o con bio-GNV ;• Los remontes mecánicos (funiculares, telesquíes, teleféricos,

etc.);• Las instalaciones, los equipos, la líneas y cableados de

las redes de comunicaciones electrónicas en fibra óptica no son objeto de una ayuda otorgada por una persona pública (elegible cual que sea la modalidad de amortización);

• Los softwares que facilitan las operaciones industriales de fabricación y de transformación (elegibles cual que sea la modalidad de amortización);

• Los equipos informáticos destinados a un uso en una bahía informática (elegibles cual que sea la modalidad de amortización)

Para tener derecho al dispositivo, los bienes de equipo se deben de adquirir o fabricar à partir del 15 de abril de 2015 y hasta el 14 de abril 2017 a más tardar (o haber suscrito a un contrato de arrendamiento financiero o de alquiler con opción de compra celebrado a finales de 2017).

LAS VENTAJAS DEL DISPOSITIVOTomamos una inversión de 300,000 € amortizada en un plazo de 8 años. Este dispositivo permite no sólo de haber deducido esta inversión de la base de impuestos, sino tam-bién de deducir además 120,000 € de la base imponible en este período. Después, esta deducción excepcional se puede cumular con otros dispositivos como los créditos fiscales (crédito fiscal de investigación, crédito fiscal para las inversiones en Córcega, etc.) o también las ayudas a la inversión (ayuda para la inversión productiva en Ultramar, amortización excepcional de los robots industriales, etc.). Además, siendo puramente fiscal este dispositivo, la amortización acelerada se deberá de tratar de forma extra contable y no tendrá ninguna incidencia sobre el valor neto del bien. En caso de cesión, el beneficio de dicho dispositivo no tendrá entonces ninguna consecuencia sobre la plusvalía.

Xavier POULET-GOFFARD PARTNER – HEAD OF INTERNATIONAL DEPARTMENT

CONTADOR PÚBLICO CERTIFICADO, AUDITOR

Page 51: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5352 • EDICIÓN AGOSTO 2016

3 • LA FISCALITÉ DES ENTREPRISES EN FRANCE

investigadores y técnicos de investigación directamente implicados en la investigación, aumentados 50% sobre su monto por concepto de gastos fijos de funcionamiento;

• Los salarios cobrados de doctores jóvenes que se retienen a 400% de su monto durante los 24 meses posteriores a su primer reclutamiento bajo contrato por tiempo indefinido; al término de este periodo, los salarios de doctores jóvenes se tratan como gastos de personal de investigación;

• Los gastos de amortización de inmuebles y equipos implicados directamente en la realización de operaciones de investigación, aumentados 75% por concepto de gastos fijos de funcionamiento;

• Los gastos de vigilancia tecnológica (dentro del límite de 60,000€ por año);

• 50% de los gastos de normalización;• Los gastos de amortización de patentes adquiridas para la

realización de trabajos de investigación;• Las primas y cuotas correspondientes a contratos de seguro de

patente (dentro del límite de 60,000€ por año);• Los gastos de presentación, mantenimiento y defensa de patentes

así como de Certificados de Obtención Vegetal (COV); 200% de gastos de subcontratación relativos a operaciones de investigación confiadas a organismos de investigación públicos, a establecimientos de enseñanza superior que entreguen el grado de maestría, a centros técnicos, a fundaciones de utilidad pública del sector de la investigación autorizadas, a fundaciones de cooperación científica autorizadas y a establecimientos públicos de cooperación científica;

• Los gastos de subcontratación relativos a operaciones de investigación confiadas a organismos de investigación privados autorizados o expertos autorizados dentro del límite de tres veces el monto total de los otros gastos de investigación que dan derecho al crédito fiscal.

En ausencia de lazos de dependencia entre la empresa donante principal y el subcontratante, los gastos de subcontratación están limitados a 10M€. En el caso contrarios (caso de un grupo de sociedades), el límite de los gastos de subcontratación es de 2M€. El límite de 10M€ se lleva a 12M€ para los gastos subcontratados a socios públicos (organismos de investigación públicos, universidades, fundaciones reconocidas de utilidad pública…).

Los gastos relativos a servicios de consultoría para el otorgamiento del CIR que excedan ya sea 15000€ antes de impuestos, o 5% de la base impositiva del CIR menos subsidios públicos de investigación y desarrollo, se deducen de la base impositiva del CIR. Cuando estos gastos se calculan en proporción del crédito obtenido, se deducen en su totalidad de la base impositiva del CIR.

Para los gastos de innovación incurridos por las PME, el crédito fiscal es iguala a 20% de los gastos elegibles retenidos dentro del

V - NUMEROSAS MEDIDAS DE ESTIMULO FISCAL A FAVOR DE LOS INVERSIONISTAS

V.1 - CRÉDITOS FISCALES

El crédito fiscal francés a la investigación es uno de los más estimulantes del mundo

Empresas beneficiarias

Les empresas industriales, comerciales o agrícolas que realicen gastos de investigación pueden obtener un crédito fiscal imputable sobre el impuesto sobre sociedades que tienen que pagar. En ausencia de impuesto a pagar por falta de utilidades, el crédito fiscal por investigación (CIR, por sus siglas en francés) se rembolsa de contado al término de un periodo de tres años. Las PME (en sentido comunitario) así como las jóvenes empresas innovadoras, las empresas nuevas y las empresas en dificultades se benefician del rembolso inmediato de la obligación de deuda del crédito fiscal (en N+1).Las PME de más de 3 años que se hayan beneficiado al menos una vez del CIR, además cuentan con la posibilidad de prefinanciar el CIR desde el año en el que se incurre en los gastos (en N en lugar de N+1) gracias a BPIfrance. Esta medida pretende reforzar a la tesorería de las PME y a las nuevas empresas en el transcurso del año en el que se incurre en los gastos sin esperar la presentación de la declaración de CIR y su posterior rembolso. Las otras empresas conservan la posibilidad de monetizar su obligación de deuda de CIR en un establecimiento bancario si no desean conservar esta obligación de deuda durante 3 años.

Gastos por considerar y cálculo del crédito fiscal

Los gastos de investigación elegibles para CIR deben formar parte de la investigación fundamental, de la investigación aplicada (modelo probatorio de producto, de operación o de método) o del desarrollo experimental (utilización de prototipos o de instalaciones piloto). Las empresas cuentan con la posibilidad de consultar a la administración (solicitud de dictamen CIR) La administración deberá responder dentro de un plazo de 3 meses. La solicitud puede presentarse a partir del 1o de enero después del arranque de las operaciones, pero 6 antes de la presentación de la declaración CIR (formulario n° 2069). El crédito fiscal es igual a 30% de los gatos del año para gastos de investigación inferiores o iguales a 100M€ y 5% más allá de este umbral. Puede llegar a 50% en los Departamentos de Ultramar (DOM, por sus siglas en francés).

Los gastos de investigación elegibles son:• Los gastos de personal (salarios brutos y costos sociales) de

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

Page 52: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5554 • EDICIÓN AGOSTO 2016

Para favorecer la creación en Francia, el crédito fiscal para cine o audiovisual

Las empresas de producción cinematográfica y audiovisual sujetas al impuesto sobre las sociedades pueden beneficiarse de un crédito fiscal (cine o audiovisual, según sea el caso) en relación con sus gastos de producción correspondientes a operaciones efectuadas en Francia para la realización de largometrajes u obras audiovisuales, autorizadas en los dos casos.

La tasa de este crédito fiscal (cine o audiovisual, según sea el caso), calculada para cada ejercicio, es igual a 20% del monto de los gastos técnicos elegibles. Están previstos los siguientes gastos: los salarios y costos sociales de autores, artistas-interpretes, extras, técnicos y obreros, los gastos de materiales técnicos, locaciones de escenarios de filmación y los gastos de montaje de películas. Los gastos de transporte, restauración y hospedaje incurridos en Francia y bajo reserva de ciertos límites son elegibles para crédito fiscal. El crédito fiscal para el cine está limitado a 4M€, independientemente de la naturaleza de la obra;

El crédito fiscal audiovisual (documentales, ficción, animación) está limitado a 1,250€ o 1,300€ por minuto producido y entregado, según la naturaleza de la obra

El crédito fiscal (cine o audiovisual, según sea el caso) se atribuye sobre el impuesto sobre utilidades adeudado por la empresa para el ejercicio en el cual se efectuaron los gastos. Si el monto del crédito excede el impuesto adeudado en el ejercicio, se devuelve el excedente.

EN DETALLE

EL CRÉDITO FISCAL PARA LA PRODUCCIÓN DE OBRAS EXTRANJERAS EN FRANCIA

A fin de reforzar lo atractivo de Francia, el crédito fiscal se ha extendido a obras cinematográficas o audiovisuales producidas por empresas establecidas fuera de Francia. Este nuevo mecanismo (el crédito fiscal internacional denominado “C2I “) se aplica a los gastos incurridos hasta el 31 de diciembre de 2016. El crédito fiscal es igual a 20% de los gastos efectuados en Francia (la tasa se lleva al 30% para los ejercicios abiertos a partir del 1o de enero de 2016), los cuales tienen un límite máximo de 80% del presupuesto de producción de la obra. El monto del crédito fiscal tienen un límite máximo de 20M€ por obra y no por empresa (monto elevado a 30M€ para los ejercicios abiertos a partir de 2016)).

Para ser elegibles, las obras deben estar autorizadas por el Centro Nacional de Cinematografía (CNC), quien asegura que las obras aporten, en su contenido dramático, elementos vinculados a la cultura, al patrimonio o al territorio francés.

límite global de 400,000€ por año, o sea un monto máximo de crédito fiscal de 80,000€ por año. Esta tasa se lleva a 40% en los DOM.

Un crédito fiscal para mejorar la competitividad y el empleo en las empresas

Existe un crédito fiscal para la competitividad y el empleo (CICE, por sus siglas en francés) desde 2013. Asciende a 6% del monto de las remuneraciones pagadas a partir del 1o de enero de 2014 y no excede dos veces y media el salario mínimo interprofesional de crecimiento (SMIC). Esta tasa corresponde a 7.5% en los Departamentos de Ultramar.

El crédito fiscal no tiene un límite máximo. Es imputable sobre el IS adeudado por la empresa para el año en curso del cual se han pagado las remuneraciones. El excedente de crédito fiscal constituye una obligación de deuda del Estado que puede ser utilizada para el pago del impuesto adeudado para los tres años siguientes o rembolsado al término de dicho plazo. Ciertas empresas, (PME, JEI y empresas en dificultades), se benefician del rembolso inmediato de la obligación de deuda.

Sólo se retienen los salarios que no excedan 2.5 veces el SMIC (es decir, inferiores a 3,666,55€ brutos por mes en 2016). Los salarios que excedan este umbral quedan excluidos en su totalidad del cálculo del crédito fiscal.En el transcurso del año de pago de remuneraciones, la obligación de deuda CICE calculada antes de la liquidación del impuesto en N+ podrá cederse a un establecimiento de crédito. Además, las PyME se beneficiarán de una garantía parcial de BPIFrance para la implementación de esta forma de prefinanciamiento con un banco comercial o podrán solicitar este prefinanciamiento directamente a BPIFrance.

Usted puede beneficiarse de un crédito fiscal familiar para permitir a sus colaboradores que tengan hijos conciliar de mejor manera su vida familiar con su vida familiar

Las empresas pueden beneficiarse de un crédito fiscal igual al 50% de los gastos de custodia de niños de menos de 3 años de los empleados de la empresa o a 25% de los gastos efectuados para la emisión de cheques universales de empleo destinados a facilitar el acceso a la persona a los servicios (custodia de niños a domicilio, trabajo desde casa, etc.).

El crédito fiscal tiene un límite máximo de 500,000€ por empresa y por año. Se liquida sobre el impuesto a las utilidades adeudadas para el año en curso del cual se contrajeron los gastos.Si el monto del crédito fiscal excede al impuesto adeudado de ese año, se devuelve el excedente.

Page 53: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5554 • EDICIÓN AGOSTO 2016

3 • LA FISCALITÉ DES ENTREPRISES EN FRANCE

Crédito fiscal para juegos de video

Las empresas de creación de juegos de video sujetas al impuesto sobre las sociedades pueden beneficiarse de un crédito fiscal para los gastos de desarrollo de juegos de video si cumplen ciertos criterios y con el acuerdo del Centro Nacional de Cinematografía (CNC). Los juegos que dan derecho al crédito fiscal deben, por una parte, tener un costo de desarrollo superior o igual a 100,000€, por la otra, contribuir al desarrollo y a la diversidad de la creación francesa y europea en materia de juegos de video.El crédito fiscal es igual al 20% de los gastos elegibles, los cuales comprehenden, particularmente, dotaciones para amortizaciones de bienes nuevos y los gastos de personal (incluyendo técnico y administrativo) que contribuyen a la creación de los juegos, los derechos de autor, así como otros gastos de funcionamiento y subcontratación dentro del límite de 1,000,000€. El crédito tiene un límite máximo para cada empresa establecido en 3,000,000€ por ejercicio.

V.2 - EXONERACIÓN TEMPORAL DE CONTRIBUCIÓN ECONÓMICA TERRITORIAL EN LAS REGIONES EN DIFICULTAD

En ciertas zonas del territorio (zonas de ayudas con finalidad regional: zonas AFR; zonas francas urbanas: ZFU; cuencas para revitalizar el empleo: BER, por sus siglas en francés; zonas de restructuración de la defensa: ZRD; etc.), las comunidades locales (comunas, departamentos, regiones y agrupamientos de comunidades locales) tienen autorizado acordar exoneraciones temporales totales o parciales de contribución económica territorial a las empresas que se instalen, se amplíen o renueven establecimientos en dificultad. La duración de la exoneración es de 5 años máximo.

V.3 - EXONERACIÓN TEMPORAL DEL IMPUESTO SOBRE LAS SOCIEDADES (IS) PARA EMPRESAS NUEVAS

Las empresas de reciente creación hasta el 31 de diciembre de 2020 en ciertas zonas puede, bajo ciertas condiciones, se benefician de una exoneración temporal y decreciente del impuesto sobre las sociedades.

La exoneración es del 100% durante los primeros 24 meses, luego las utilidades se gravan al 25% de su monto el 3er año, 50% el 4to año y 75% el 5o año. La medida está reservada a las empresas cuya actividad es nueva y cuyo capital no es poseído en más de 50% por otras sociedades.Las empresas que se benefician de estas disposiciones pueden igualmente ser exoneradas, bajo deliberación de las comunidades

3 • LA FISCALIDAD DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA

territoriales, de la contribución económica territorial y/o del impuesto sobre bienes inmuebles por un periodo de 2 a 5 años máximo.Asimismo, las empresas sujetas al impuesto sobre las sociedades (IS) creadas hasta el 31 de diciembre de 2020 para la renovación de empresas industriales en dificultad pueden igualmente, bajo ciertas condiciones, beneficiarse de una exoneración del impuesto sobre las sociedades (IS) durante los 24 meses posteriores a la renovación, así como de una exoneración, bajo deliberación de las comunidades territoriales, de la contribución económica territorial y/o del impuesto sobre bienes inmuebles por un periodo de 2 a 5 años máximo.

Está prevista una exoneración de impuesto sobre las utilidades por u periodo de 7 años para las actividades establecidas en los territorios clasificados como zona de restructuración de defensa en el marco del “plan de modernización de la defensa”, el cual prevé el cierre de 83 sitios o unidades entre 2009 y 2016. Del mismo modo, las empresas de recién establecimiento en las cuencas para revitalizar el empleo (situadas en las regiones de Champagne-Ardenne y Midi-Pyrénées) se benefician de una exoneración total del impuesto sobre las sociedades durante 5 o 7 años (según el año de establecimiento) hasta el 31 de diciembre de 2017.

Les jóvenes empresas innovadoras (JEI) se benefician de condiciones impositivas particularmente favorables

Mecanismo destinado a ayudar a las empresas jóvenes cuyos gastos de investigación llegan a menos de 15% de la totalidad de sus cargosEl estatus fiscal de las JEI da el derecho a las siguientes exoneraciones:• exoneración total del impuesto sobre las utilidades en el primer

ejercicio beneficiario, seguida de una exoneración parcial (50%) en el siguiente ejercicio beneficiario;

• bajo deliberación de las comunidades territoriales, y para las JEI creadas hasta el 31 de diciembre de 2016, exoneración de la contribución económica territorial y/o del impuesto sobre bienes inmuebles durante 7 años.

El conjunto de estos incentivos fiscales está limitado a 200,000€ por periodo de 36 meses. • Asimismo, los salarios del personal de JEI a cargo de las

operaciones de investigación están exonerados de costos sociales patronales en su totalidad durante 4 años, luego de manera decreciente los 4 años siguientes. Estas exoneraciones están limitadas de acuerdo con una remuneración bruta mensual de 6,504€ por empleado y por mes. En el transcurso del mismo año, el conjunto de contribuciones patronales de seguridad social exoneradas están limitadas a 187,740€ por empresa y por año.

Page 54: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

El mecanismo de la JEI se dirige a PME creadas desde hace menos de 8 años, cuya plantilla es inferior a 250 empleados y cuyo volumen de negocios es inferior a 50 millones de euros o el total de balance inferior a 43 millones de euros, cuya propiedad es de más del 50% de personas físicas o de sociedades que responden a las mismas condiciones.

Durante la cesión de títulos de la JEI, el cedente está exonerado del impuesto sobre la plusvalía si ha mantenido posesión de sus partes durante al menos tres años y si la posesión, directa o indirecta por sí mismo, su cónyuge o pareja, y sus ascendientes y descendientes no supera el 25% de los derechos en las utilidades y los derechos de voto desde la adquisición de los títulos.

El beneficio de estas medidas fiscales y sociales se extiende a Jóvenes Empresas Universitarias (JEU). Las JEU son PME creadas desde hace menos de 8 años, dirigidas o poseídas directamente en 10% al menos, por separado o conjuntamente, por estudiantes, titulares desde menos de cinco años de un diploma que confiera el grado de maestría o de doctorado, o por personas dedicadas a actividades de enseñanza y de investigación y que incurran en al menos 15% de gastos de investigación.

VI - UN RÉGIMEN ESPECIAL PARA LA TRIBUTACIÓN DE CIERTAS OFICINAS CENTRALES

Estos centros tienen un objetivo particular: han sido creados para abastecer servicios especializados, la oficina matriz no puede más que ejercer funciones de gestión, de administración, de coordinación y de control, y los centros logísticos se limitan al embalaje, al etiquetado y a la distribución.

Les servicios no deben prestarse más que a las empresas que pertenecen al mismo grupo y mayoritariamente situadas en el extranjero. Dicho enfoque, basado en una determinación previa del margen de ganancias en acuerdo con la administración fiscal, elimina el riesgo de reconsideración en el marco de un control fiscal del margen de ganancias aplicado por la empresa. El impuesto se calcula a la tasa de derecho común sobre una utilidad calculada aplicando a los gastos de las oficinas centrales, del centro e logística o del centro de coordinación de investigación y de desarrollo un margen de ganancias “cost plus” negociado con las autoridades fiscales. En general, este margen de ganancias se sitúa entre 6 y 10%; la autorización procede por un periodo de entre 3 y 5 años.

Finalmente, en el marco de las reglas financieras que neutralizan el costo de expatriación, las oficinas centrales al igual que los centros logísticos pueden pagar a sus empleados expatriados remuneraciones especiales que están total o parcialmente exentas del impuesto sobre la renta. Para poderse beneficiar de ello, deben presentar una solicitud a las autoridades fiscales. Estas disposiciones no son acumulables con el nuevo régimen de empleados impatriados. Debe llevarse a cabo una opción.

56 • ÉDICIÓN AGOSTO 2016

Page 55: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

56 • ÉDICIÓN AGOSTO 2016

Page 56: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5958 • EDICIÓN AGOSTO 2016

@

Page 57: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 5958 • EDICIÓN AGOSTO 2016

GLOSARIO 58

CONTACTOS ÚTILES 62

RED BUSINESS FRANCE EN EL MUNDO 64

ANEXOS

Page 58: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6160 • EDICIÓN AGOSTO 2016

GLOSARIO A continuación viene una lista de términos en francés que las empresas extranjeras encontrarán durante el proceso de implantación de sus actividades en Francia, seguidos de una breve explicación en inglés. Recordamos a los lectores que los términos técnicos equivalentes se proporcionan a título indicativo, ya que no cubren necesariamente los mismos conceptos o la misma realidad que los términos franceses.

@

FRENCH TERM ENGLISH TERM

AActivité partielle Short-time working

Activité professionnelle commerciale, artisanale, industrielle Commercial, entrepreneurial or industrial activity

Administrateur

Activité professionnelle salariée Salaried employment

Aides à finalité régionale Regional aid

Autorisation provisoire de travail Temporary work permit

Autorisation / Homologation / Validation Permission / Ratification / Approval

BBail commercial Commercial lease

Bail professionnel Professional lease

Bureau de liaison Liaison office

CCarte de séjour mention « commerçant » “Business Activity” residence permit

Carte de séjour mention « salarié en mission » “Expatriate Employee” residence permit

Carte de séjour mention « scientifique » “Research Scientist” residence permit

Carte de séjour mention « compétences et talents » “Skills and Expertise” residence permit

Carte de résident pour « contribution économique exceptionnelle » “Exceptional Economic Contribution” residence permit

Carte de séjour mention « carte bleue européenne » “European Blue Card” residence permit

Cadre dirigeant Senior executive

Cadre de haut niveau Highly skilled employee

Cadre / Non-cadreCadres belong to a separate classification of employees under French employment law for the purposes of collective agreements and other employee rights

Centre des impôts Tax office

Centre d’affaires Business center

Changement de statut Change of status

Page 59: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6160 • EDICIÓN AGOSTO 2016

• ANEXOS / GLOSARIO

Code du travail French Labor Code (employment laws)

Comité d’entreprise Works Council

Commune City or municipal authorities

Contrat à durée indéterminée (CDI) Permanent contract

Contrat à durée déterminée (CDD) Fixed-term contract

Conseil d’administration Board of directors

Conseil de surveillance Supervisory board

Contribution économique territoriale (CET) Local economic contribution

Convention collective Sector-specific collective agreement on labor relations

Convention fiscale Tax agreement

Convention de sécurité sociale Social security agreement

Crédit d’impôt recherche Research tax credit

DDéclaration unique d’embauche Employee hiring form

Décret Decree

Département

For administrative and political purposes, France is divided into 27 régions and 101 départements (broadly equivalent to a county in English-speaking countries). Départements are further subdivided into communes.

Détachement / Salarié détaché Secondment/Seconded employee

Dirigeant Company director (Chairman, CEO, Chief Executive, Managing Director, etc.)

EEntreprise individuelle Sole proprietorship

Entreprise de taille intermédiaire (ETI) Mid-size company

Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée (EURL) Single-shareholder limited liability company

Expatriation / Expatrié Expatriation / Expatriate

Extrait K-bis Company registration certificate

FForfait jours Flat-rate agreement (days worked per month/year)

GGérant Company director (of a limited liability company, e.g. SARL)

Greffe du tribunal de commerce Commercial Court Registry

Groupement d’intérêt économique (GIE) Economic interest grouping (business consortium)

Page 60: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6362 • EDICIÓN AGOSTO 2016

@

IImmobilisations

Impatrié Tax status granted to expatriate employees in France, subject to certain conditions

Impôt sur les plus-values Capital gains tax

Impôt sur le revenu Income tax

Impôt sur les sociétés (IS) Corporate tax

Impôt de solidarité sur la fortune (ISF) Wealth tax

Inspection du travail Labor Inspectorate

Installation classée Registered facility (aka “classified installation” in France)

Intercommunalité

LLivraison intracommunautaire Intra-Community supply

MMairie Municipal offices

Mandataire social Company director (lead director authorized to represent the company)

OOffice français de l’immigration et de l’intégration (OFII) French Office for Immigration and Citizenship

PPersonne morale Corporate entity

Personne physique Private individual

Plan social Layoff plan / redundancy plan

Pôle emploi National Employment Office

Prestation de service Service provision

Procédure d’introduction Admission procedure

Préfecture The office of the Prefect, who is the local representative of national government in each French région/département.

Prime à l’aménagement du territoire (PAT) Development grant

Prud’hommes Labor or employment tribunal

RRécépissé Receipt

Région See entry for “département”

Registre du commerce et des sociétés (RCS) Company Register

Résidence fiscale Tax residence

Page 61: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6362 • EDICIÓN AGOSTO 2016

• ANEXOS / GLOSARIO

SSalaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) Statutory national minimum wage

Salarié Employee

Sécurité sociale Social security

Service des impôts des entreprises (SIE) Corporate tax office

Société anonyme (SA) Public limited company (PLC)

Société à responsabilité limitée (SARL) Limited liability company (LLC) / Private limited company (Ltd.)

Société civile Non-trading partnership (e.g. real estate or medical services)

Société en commandite par actions Limited partnership

Société en nom collectif General partnership

Société par actions simplifiée (SAS) Simplified limited company

Stagiaire Intern / Trainee

Statuts de société Company articles

TTaxe d’habitation Housing tax

Taxe foncière Property tax

Taxe sur la valeur ajoutée Value-added tax

Travailleur temporaire Temporary worker

Taxe sur les très hauts revenus Tax on high earners

UUnité territoriale

VVisa de circulation Circulation visa

Visa court séjour Short-stay visa

Visa de long séjour Long-stay visa

Visa de long séjour valant titre de séjour Long-stay visa equivalent to a residence permit

Voyageur de commerce, représentant ou placier (VRP) Business traveler, representative or travelling salesperson (special legal status)

Page 62: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6564 • EDICIÓN AGOSTO 2016

CONTACTOS ÚTILESAdministración aduanera www.douane.gouv.fr

Agencia del medio ambiente y del control de la energía Operador estatal para acompañar la transición medio ambiental y energética. La ADEME apoya la financiación de proyectos, de investigación hasta la implementación en las áreas siguientes: gestión de residuos, la conservación del suelo, la eficiencia energética y las energías renovables, la calidad del aire y la lucha contra el ruido.

www.ademe.fr

Embajadas y consulados franceses en el extranjero www.mfe.org/index.php/Annuaires/Ambassades-et-consulats-francais-a-l-etranger

Autoridad de defensa de la Competencia Autoridad de control de las prácticas anticompetitivasNotificación de operaciones de concentración

www.autoritedelaconcurrence.fr

Autorité des Marchés Financiers (AMF) / Autoridad de los Mercados Financieros (AMF)Reglamentación financiera www.amf-france.org

BPIfranceBanco público de inversión encargada de acompañar las empresas desde la puesta en marcha hasta la cotización en el mercado de valores, desde el otorgamiento del crédito hasta que tengan sus fondos propios, para proporcionar soluciones de financiación adaptadas a cada etapa de la vida de una empresa.

www.bpifrance.fr

Centre de formalités des entreprises (CFE)/ Centro de trámites de las empresasLLos CFE permiten a las empresas a que suscriben, en un mismo lugar y un mismo documento, las declaraciones relativas a su creación, a las modificaciones de su situación o a la cesación de la actividad. En principio, los CFE son las cámaras de comercio et industria o la secretaría del Tribunal de comercio.

www.annuaire-cfe.insee.fr/AnnuaireCFE/jsp/Controleur.jspwww.cfenet.cci.frwww.infogreffe.fr/infogreffe/index.jspwww.guichet-entreprises.fr

Centre de liaison européen des organismes de sécurité sociale/ Centro de enlace europeo de las instituciones de seguro social: Hace el enlace entre las instituciones francesas y extranjeras de seguro social para la aplicación de los reglamentos y convenios internacionales en materia de seguro social

www.cleiss.fr

Centre national des firmes étrangères (CNFE)Empresas extranjeras sin establecimiento en Francia que contratan trabajadores www.strasbourg.urssaf.fr

Chambre de commerce et d’industrie / Cámara de Comercio e Industria www.cci.fr

Commissariat général à l’égalité des territoires (CGET)Servicio del Primer Ministro a disposición del Ministro encargado de la ordenación territorial. El CGET está a cargo, junto con la Secretaría encargada de la industria de los polos de competitividad. Le CGET dispone también de una herramienta de desarrollo económico, la PAT (Prima de ordenación territorial), a favor de las empresas y de la creación de empleos.

www.cget.gouv.fr

CNILLa Commission Nationale de l’Informatique et des Libertés (CNIL) vigila que la ley sea respectada controlando las aplicaciones informáticas. Los tratamientos de datos “de riesgos” están sometidas a la autorización de la CNIL. Opina sobre los tratamientos públicos que utilizan el número nacional de identificación de las personas. Recibe las declaraciones de los demás tratamientos.

www.cnil.fr

Directions régionales des entreprises, de la concurrence, de la consommation du travail et de l’emploi (Direccte)Las Unidades territoriales dependen de las DIRECCTE y están encargadas, entre otras cosas, de la expedición de las autorizaciones de trabajo (servicio de la mano de obra extranjera)

www.direccte.gouv.fr

@

Page 63: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6564 • EDICIÓN AGOSTO 2016

• ANEXOS / CONTACTOS ÚTILES

Direction générale des entreprises www.entreprises.gouv.fr

Direction générale de la consommation, concurrence et de la répression des fraudes (DGCCRF)Vigila la regulación y el buen funcionamiento de los mercados www.economie.gouv.fr/dgccrf

Direction générale du Trésor (DG Trésor)Declaración para las inversiones extranjerasAutorización para los sectores sensibles

www.tresor.economie.gouv.fr

Direction générale des Finances publiques (DGFiP)Administración fiscalPunto de entrada única para los inversionistas

[email protected]

Directions régionales de l’environnement, de l’aménagement et du logement (DREAL)Bajo la autoridad del prefecto de Región, las DREAL están a cargo de asistir las autoridades administrativas en su papel de autoridad medio ambiental respecto a los planes, programas y proyectos (en particular en el marco de la implementación de la reglamentación sobre las instalaciones clasificadas (ICPE))

www.developpement-durable.gouv.fr/Liste-des-12-DREAL.html

Secretaría de los Tribunales de comercio/ Greffe des tribunaux de commerceCreación de sociedad (documentos que presentar y entregar con los estatutos)Reanudación de las sociedades

www.greffes.com/fr/formalites/guide-des-formalites

Institut national de la propriété intellectuelle (INPI)Establecimiento público que ayuda a las empresas en cuanto a la protección de sus patentes, marcas, diseños y modelos, y proporciona acceso a toda la información sobre la propiedad intelectual y las empresas.

www.inpi.fr

Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche www.education.gouv.frwww.recherche.gouv.fr

Ministère de l’Économie, de l’Industrie et du Numérique www.economie.gouv.fr

Ministère de l’Environnement, de l’Énergie et de la Merwww.developpement-durable.gouv.frwww.installationsclassees.developpement-durable.gouv.fr

Ministère du Travail, de l’Emploi et du Dialogue social-Procedimiento de introducción de trabajadores extranjeros-fichas prácticas sobre la reglamentación del trabajo

www.travail-emploi.gouv.fr

Observatoire des aides aux entreprises www.service-public.fr

Pôle emploiA cargo de las actividades de prospección de empleo y de indemnización de las personas que buscan empleo

www.pole-emploi.org

Portail de l’administration française

Préfecture de police de ParisExpedición y renovación de los permisos de estancia para los ciudadanos extranjeros que viven en París.

www.prefecture-police-paris.interieur.gouv.fr

Unión Europea www.europa.eu.int

UrssafOrganismo de recaudación de las cotizaciones y contribuciones sociales www.urssaf.fr

Page 64: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6766 • EDICIÓN AGOSTO 2016

MadridMilan

LondresBruxelles

AmsterdamDüsseldorf

Moscou

Ankara

Stockholm

San Francisco

Mexico

Toronto

Chicago

New York

Brasilia

Johannesburg

São Paulo

Paris

TokyoSéoul

Pékin

Shanghai

Hong Kong

Singapour

Canberra

New Delhi

Tel Aviv

Abu Dhabi

@

Page 65: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

DOING BUSINESS EN FRANCIA • 6766 • EDICIÓN AGOSTO 2016

• ANEXOS / RED BUSSINES FRANCE

RED BUSINESS FRANCE EN EL MUNDOEUROPA AUSTRIA, ALEMANIA, SUIZADidier Boulogne, DirectorTel : +49 (0) 211 54 22 67 [email protected]

BÉLGICA, LUXEMBURGO, PAÍSES BAJOSFrédérique Lefevre, DirectoraTel : +31 (0)20 662 20 39 / +32 2 646 59 [email protected]

ZONA ITALIA Y EUROPA DEL SURHervé Pottier, DirecteurTel : +39 02 72 02 25 [email protected]

ZONA POLONIA, EUROPA CENTRAL Y EUROPA DEL ESTEMichel Lodolo, DirectorStéphanie Benoit, Directora de proyectoTel : +48 22 529 31 [email protected]

RUSIA Y CEIPierric Bonnard, DirectorJérôme Clausen, Director de proyectoTel : +7 (495) 937 24 [email protected]

ZONA PAÍSES NÓRDICOSGilles Debuire, DirectorTel : +46 (0)8 45 95 [email protected]

ESPAÑA, PORTUGALGéraldine Filippi, DirectoraTel : +34 91 8377 [email protected]

REINO UNIDO, IRLANDASébastien Carbon, DirectorTel : +44 (0) 20 7024 [email protected]

ASIA

CHINA, HONG KONGFlorent Mangin, DirectorTel : +86 (0) 10 8531 [email protected]

INDIAThibaut Fabre, DirectorAudrey Lucbernet, Directora de proyectoTel : +91 (0) 11 4319 [email protected]

JAPÓNPascal Gondrand, DirectorTel : +81 3 5798 [email protected]

COREA DEL SURJean-Cesar Lammert, DirectorTel : +822 564 [email protected]

HUB SINGAPUR Y ASIA SUDORIENTALArnaud Leretour, DirectorRaffaella Silvetti, Directora de proyectoTel : +65 68 80 78 [email protected]

AUSTRALIAFrancois Cotier, DirectorTel : +61 (0) 292 879 [email protected]

TAIWÁNChristophe Legillon, DirectorTel : +88 62 27 57 70 [email protected]

TURQUÍAPascal Lecamp, DirectorTel : +90 212 393 03 [email protected]

ORIENTE MEDIO

ISRAELFrançois Matraire, DirectorTel : +972 (0)3 546 65 [email protected]

ZONA EMIRATOS ÁRABES UNIDOS Y ORIENTE MEDIO Marc Cagnard, DirectorSalim Saifi, Director de proyectoTel : +971 (0) 44 08 49 [email protected]

ÁFRICA

ÁFRICA DEL NORTE, ÁFRICA OCCIDENTAL Y ÁFRICA CENTRALStéphane Lecoq, DirectorTel : +33 1 40 74 73 [email protected]

SUDÁFRICA Y ÁFRICA ORIENTAL Y ÁFRICA AUSTRALJacques Torregrossa, DirectorTel : +27 11 303 71 [email protected]

AMÉRICAS

CANADAPatrick Imbert, DirectorTel : + 1 (416) 849 [email protected]

ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICAChristophe Grignon, DirectorPhilippe Parfait, Director costa oesteTel : +1 (212) 757 93 [email protected] Nadeschda Musshafen, Directora de proyecto Centro y Midwest Tel : +1 (312) 628 [email protected] Jean-Pierre Novak, Director costa esteTel : + 1 (415) 781 [email protected]

ZONA BRASIL Y AMÉRICA LATINAFrançois Removille, DirectorTel : + 55 11 30 87 31 [email protected]

MÉXICOPhilippe Garcia, DirectorTel : +52 (55) 91 71 98 [email protected]

ARGENTINAMarc-Antoine López, DirectorTel : +54 (11) 4394 0011 [email protected]

Page 66: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

Business France agradece a la totalidad de sus socios, en particular a los miembros del Club Business France.

Directora de publicación : Muriel Pénicaud, Directora generalDirectora editorial: Sandrine Coquelard, Encarga del polo experticia y atractivo.Realización y redacción: Nora Lasri, Agnès Lopez, Camille Campadelli, Sabrina LosioCoordinación editorial: Priscille Troyan-Gulli, Alexandra ChabutConcepción y realización : – [email protected] – octubre 2016

Cláusula de exención de responsabilidad: Este documento presenta las normas básicas aplicables a las empresas extranjeras que instalan sus actividades en Francia. Esta visión general con enfoque práctico presenta el marco general y la información básica sobre los aspectos legales, fiscales y las relaciones sociales para facilitar las decisiones de negocios. La información no es exhaustiva y no puede comprometer la responsabilidad de Business France. Se recomienda solicitar asesoría profesional para examinar y revisar los expedientes individualmente.

Page 67: LIBRO 1 MODALIDADES DE IMPLANTACIÓN

Business France es la agencia francesa al servicio de la internacionalización de la economía francesa.

Se encarga del desarrollo internacional de las empresas y de sus exportaciones, así como de la prospección y la facilitación de las inversiones internacionales en Francia. Promueve el atractivo y la imagen económica de Francia, de sus negocios y sus territorios. Gestiona y desarrolla el V.I.E. (Volontariat International en Entreprise – Voluntariado Internacional en Empresa).

Fundada el 1º de enero de 2015, Business France procede de la fusión de UBIFRANCE y de la AFII (Agencia Francesa para las Inversiones Internacionales). Business France cuenta con 1,500 colaboradores localizados en Francia y en 70 países. Se sustenta en una red de socios de los sectores tanto público como privado.

CONECTAR - AGILIZAR – TRIUNFAR

Para más información: www.businessfrance.fr

Business France77, boulevard Saint-Jacques75680 Paris Cedex 14Tél. : +33 1 40 73 30 00