leticia sánchez. hace algunos cuantos siglos la península habitaban grupos de personas con...
TRANSCRIPT
Leticia Sánchez
Hace algunos cuantos siglos
La Península habitaban grupos de personas con distintas lenguas y culturas y también llegaban pueblos a comerciar o invadir.
Algunos de estos grupos eran los Iberos, Cartagineses, Fenicios y griegos.
La venida del Imperio RomanoImperio Romano
Romanos vendrían en 218 a.c a homogenizar las lenguas de estos grupos imponiendo su propia lengua; El LatínPor el sur de la península, invaden los que establecerían El Gran Imperio Romano.
Audacia en gobernar, en diplomacia, y espíritu conquistador facilita la expansión de los romanosEn su conquista, llevan consigo su lengua, propagándola por toda la península
120 D.C
El Latín
Latín clásicoLatín clásico: lengua escrita -eruditosLatín Vulgar:Latín Vulgar: lengua habladaBajo Latín: Bajo Latín: empleado por los doctos mezclado con vulgarismos (Bolaño 7)
Latinización
• “El movimiento constante de las ciudades y las carreteras[…] dieron al proceso entero de la romanización un semblante popular, permitiendo a todos hablar el latín cada vez ma s y más, con una flexión local, inventando palabras, adaptando sus sonidos, vulgarizando el lenguaje y aun militarizándolo” (Fuentes 60)
• Latín Vulgar pervive
Caída del imperio Pero, un día una ola de grupos germánicos invaden el imperio.409 d.c -Vándalos, Suevos, y los VisigodosLos Visigodos abandonan su lengua y acogen el latín.Visigodos gobiernan hasta el año 711.Empieza la transición- latín al castellano
Influencia Visigoda Los visigodos no influyeron mucho en la fonética española. Las palabras góticas adaptaron sus sonidos a los mas próximos del latín vulgar” (Lapesa 86)Morfología-Morfología- dejan el sufijo –ing> engo
-abolengo, realengo, abadengoAlgunos Nombres- Algunos Nombres- Fernando, Rodrigo, Rosendo,
Gonzalo, Elvira, Adolfo, RamiroPalabras-Palabras- guardia, parra, ganso,Verbos-Verbos- arrancar, pisotear, brotar,
En el año 711 llegan los Árabes a la península expandiendo su imperio hasta su expulsión en 1942.Elemento árabe, segundo más importante después del latino.Fonética- Fonética- “el español no ha incorporado ningún fonema árabe” (Lapesa 106)Guillermo Díaz-Plaja- Característica de la influencia árabe es la j que se convierte en la s inicial de algunas palabras latinas (Diaz 44)
- sepia> xibia> jibia, sericam> xericam> jericam> jerga
جائع جائع جائع أنا جائع جائع العربية جائع أتكلم ال
MorfologíaMorfología- -el articulo al, característico del árabe
-alberca, algebra, alquimia, alfalfa, alcantarilla, albañil, -al igual que el sufijo í para ciertos adjetivos
-carmesí, maravedí, bengalí, baladí, muladíFrases-Frases- ‘Dios le ampare’ ‘Bendita sea la madre que te
pario’ ‘que Dios guarde’ Otras palabras: Otras palabras: taliqa>talega, arralt> arrelde,
alard> alarde
السالمة مع السالمة مع السالمة مع السالمة مع السالمة معالسالمة مع
España en poder musulmán, excepto algunos Estados al n. de España.Glosas Emilianenses- anotaciones a unas homilías
-(parte en vasco y parte en romance )Dialectos principales; Leonés y el AragonésAlternaban el uso y la descontinuación de la e final
-honore>honor, carrale > carral Siglo XI- en la Iglesia española desaparece la escritura visigoda y se emplea la caroligia (Lapesa 120)
Peregrinación a Santiago de Compostela-devotos europeos en su mayoría franceses.Influencia en la lengua; -Favorece la preservación de la e final en palabras
-part, mont, allend, cort> parte, monte, allende, corte
-Se introduce la grafía francesa ch
Cantabria- La cuna de Castilla-adopta las innovaciones vecinas y les da notas propias
-un dialecto original e independiente >
Castellano
Con la reconquista de los cristianos, los dialectos mozárabes desaparecen y el castellano se esparce
Caracterizado por humanista Trata de restaurar “la pureza clásica del
latín” (Díaz-Plaja 88) Al contrario de lo que los renacentistas se
proponían, el Renacimiento facilitó el auge de las lenguas romances
Siglo XVI- Matrimonio de Isabel de Castilla Fernando de Aragón.Elio Antonio Martínez de Cala- “Antonio de Nebrija”
-La Gramática Castellana
Las vocales latinas = 10 -5 largas ( ) ) , 5 cortas ( )
5 vocales en el castellanoLa u larga (u) del latín se conserva mientras que la u al final de la palabra se convierte regularmente a o-du ru > - luna>
- duro -luna-manu> -campu>
-mano - campo
Consonantes iniciales, seconservan casi todas-B: bonu> bibere>
-bueno -beber-C: consiliu>
-consejo-N: nigro> nubilare>
-negro -nublarAlgunas excepciones-C> ch= cisme> chisme-F> h= fermoso> hermoso-pero se conserva en frente de ue-fonte> fuente, focu> fuego
Consonantes dobles pasan a sencillas-bb>b: sabbatu>
- sábado-cc> c: bucca>
-boca-ss> s: sessu>
-sesoExcepciones--ll se mantiene: Castella> Castilla-nn> ñ: pinna> piña
VocabularioAbad: Abad: s. superior de un monasterio con el título de abadía.AbadengoAbadengo: adj. relativo a dignidad o jurisdicción del abad o de la abadesBaladí:Baladí: adj. Insignificante, de poco valorBengalíBengalí: adj. Lengua indoaria hablada en Bengala. Pájaro pequeño de plumaje azul y pardo, originario de África.Grafia: Grafia: f . Signo o conjunto de signos con que se representa por escrito un sonido o la palabra hablada:la grafía "p" corresponde a un sonido bilabial oclusivo sordo.Homilías: Homilías: s.f. Explicación o sermón sobre materias religiosas, generalmente efectuado durante la misa.Jibia: Jibia: f. Molusco cefalópodo de cuerpo oval de unos 30 cm de largo y concha calcárea interna; abunda en los mares templados y es comestibleMMaravedí :aravedí : m. Antigua moneda española. pl. maravedís, maravedíes o maravedíes.Preceptivo: Preceptivo: adj. Que contiene preceptos,es obligatorio o debe ser obedecido:reglamento preceptivo.