las palabras y las cosas, cap. iii

24
LAS PALABRAS Y LAS COSAS Una arqueología de las ciencias humanas por MICHEL FOUCAULT traducción de ELSA CECILIA FROST CAPITULO III REPRESENTAR 1. DON QUIJOTE Con todas sus vueltas y revueltas, las aventuras de Don Quijote trazan el límite: en ellas terminan los juegos antiguos de la semejanza y de los signos; allí se anudan nuevas relaciones. Don Quijote no es el hombre extravagante, sino más bien el peregrino meticuloso que se detiene en todas las marcas de la similitud. Es el héroe de lo Mismo. Así como de su estrecha provincia, no logra alejarse de la planicie familiar que se extiende en torno a lo Análogo. La recorre indefinidamente, sin traspasar jamás las claras fronteras de la diferencia, ni reunirse con el corazón de la identidad. Ahora bien, él mismo es a semejanza de los signos. Largo grafismo flaco como una letra, acaba de escapar directamente del bostezo de los libros. Todo su ser no es otra cosa que lenguaje, texto, hojas impresas, historia ya transcrita. Está hecho de palabras entrecruzadas; pertenece a la escritura errante por el mundo entre la semejanza de las cosas. Sin embargo, no del todo: pues en su realidad de hidalgo pobre, no puede convertirse en caballero sino escuchando de lejos la epopeya secular que formula la Ley. El libro es menos su existencia que su deber. Ha de consultarlo sin cesar a fin de saber qué hacer y qué decir y qué signos darse a sí mismo y a los otros para demostrar que tiene la misma naturaleza que el texto del que ha surgido. Las novelas de caballería escribieron de una vez por todas la prescripción de su aventura. Y cada episodio, cada decisión, cada hazaña serán signos de que Don Quijote es, en efecto, semejante a todos esos signos que ha calcado. Pero si quiere ser semejante a ellos, tiene que probarlos, porque los signos (legibles) no se asemejan ya a los seres (visibles). Todos estos textos escritos, todas estas novelas extravagantes carecen justamente de igual: nada en el mundo se les ha asemejado jamás: su lenguaje infinito queda en suspenso, sin que ninguna similitud venga nunca a llenarlo; podrían arder por completo, la figura del mundo no cambiaría. Al asemejarse a los textos de los cuales es testigo, representante, análogo verdadero, Don Quijote debe proporcionar la demostración y ofrecer la marca indudable de que dicen verdad, de que son el lenguaje del mundo. Es asunto suyo el cumplir la promesa de los libros. Tiene que rehacer la epopeya, pero en sentido inverso: ésta relataba (pretendía relatar) hazañas reales, prometidas a la memoria; Don Quijote, en cambio, debe colmar de realidad los signos sin contenido del relato. Su aventura será un desciframiento del mundo: un recorrido minucioso para destacar, sobre toda la superficie de la tierra, las figuras que muestran que los libros dicen la verdad. La hazaña tiene que ser comprobada: no consiste en un triunfo real—y por ello la victoria carece, en el fondo, de importancia—, sino en transformar la realidad en signo. En signo de que los signos del lenguaje se conforman con 1

Upload: laotrasociologia129

Post on 16-Aug-2015

22 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Texto de M. Foucault, de uso para la cátedra de Historia de la filo moderna, IES 1

TRANSCRIPT

LAS PALABRAS Y LAS COSASUna arqueologa de las ciencias humanasporMICHEL FOUCAULTtraduccin deELSA CECILIA FROSTCAPITULO IIIREPRESENTAR1. DON QUIJOTECon todas sus vu!tas " #vu!tas$ !as avntu#as d Don Qu%&ot t#a'an ! !()%t* n !!ast#)%nan!os&u+osant%+uosd!as)&an'a"d!oss%+nos, a!!( sanudannuvas#!a-%ons. DonQu%&otnos ! .o)/# 0t#ava+ant$ s%no )1s /%n! 2#+#%no)t%-u!oso 3u s dt%n n todas !as )a#-as d !a s%)%!%tud. Es ! .4#o d !o M%s)o.As( -o)odsust#-.a2#ov%n-%a$ no!o+#aa!&a#sd!a2!an%-%5a)%!%a# 3us0t%nd n to#no a !o An1!o+o. La #-o## %nd6n%da)nt$ s%n t#as2asa# &a)1s !as -!a#as5#ont#as d !a d%5#n-%a$ n% #un%#s -on ! -o#a'7n d !a %dnt%dad. A.o#a /%n$ 4! )%s)os a s)&an'a d !os s%+nos. La#+o +#a6s)o 8a-o -o)o una !t#a$ a-a/a d s-a2a#d%#-ta)nt d! /ost'o d !os !%/#os. Todo su s# no s ot#a -osa 3u !n+ua&$ t0to$.o&as %)2#sas$ .%sto#%a "a t#ans-#%ta. Est1 .-.o d 2a!a/#as nt#-#u'adas, 2#tn- a!a s-#%tu#a ##ant 2o# ! )undo nt# !a s)&an'a d !as -osas. S%n )/a#+o$ no d!todo* 2usnsu#a!%dadd.%da!+o2o/#$ no2ud-onv#t%#sn-a/a!!#os%nos-u-.ando d!&os !a2o2"a s-u!a# 3u 5o#)u!a !aL". E! !%/#o s )nos su0%stn-%a 3u su d/#. Ha d -onsu!ta#!o s%n -sa# a 6n d sa/# 3u4 .a-# " 3u4 d-%#" 3u4 s%+nos da#s a s( )%s)o " a !os ot#os 2a#a d)ost#a# 3u t%n !a )%s)a natu#a!'a3u !t0to d!3u .a su#+%do. Las nov!asd -a/a!!#(a s-#%/%#on d unav' 2o#todas !a 2#s-#%2-%7n d su avntu#a. Y -ada 2%sod%o$ -ada d-%s%7n$ -ada .a'a9a s#1ns%+nos d 3u Don Qu%&ot s$ n 5-to$ s)&ant a todos sos s%+nos 3u .a -a!-ado.P#o s% 3u%# s# s)&ant a !!os$ t%n 3u 2#o/a#!os$ 2o#3u !os s%+nos :!+%/!s; nos as)&an"a a!os s#s :v%s%/!s;. Todos stos t0tos s-#%tos$ todasstas nov!as0t#ava+ants-a#-n&usta)ntd%+ua!* nadan! )undos!s.aas)&ado&a)1s* su !n+ua& %n6n%to 3uda n sus2nso$ s%n 3u n%n+una s%)%!%tud vn+a nun-a a!!na#!o, 2od#(an a#d# 2o# -o)2!to$ !a 6+u#a d! )undo no -a)/%a#(a. A! as)&a#s a!os t0tos d !os -ua!s s tst%+o$ #2#sntant$ an1!o+o v#dad#o$ Don Qu%&ot d/2#o2o#-%ona# !a d)ost#a-%7n" o5#-# !a )a#-a %nduda/! d 3u d%-n v#dad$ d 3uson ! !n+ua& d! )undo. Es asunto su"o ! -u)2!%# !a 2#o)sa d !os !%/#os. T%n 3u#.a-# !a 2o2"a$2#o n snt%do %nv#so* 4sta #!ata/a :2#tnd(a #!ata#; .a'a9as#a!s$ 2#o)t%das a !a ))o#%a, Don Qu%&ot$ n -a)/%o$ d/ -o!)a# d #a!%dad !oss%+nos s%n-ontn%dod! #!ato. Suavntu#as#1unds-%5#a)%ntod! )undo* un#-o##%do )%nu-%oso 2a#a dsta-a#$ so/# toda !a su2#6-% d !a t%##a$ !as 6+u#as 3u)ust#an3u!os !%/#os d%-n!av#dad. La.a'a9at%n3us# -o)2#o/ada* no-ons%st n un t#%un5o #a!sta su2on s%+nos 3u ! son ant#%o#s* d )odo 3u ! -ono-%)%nto nt#o s a!o&a/an ! .u-o d un s%+no ds-u/%#to$ a6#)ado o s-#ta)nt t#as)%t%do. Su ta#a #a#v!a# un !n+ua& 2#v%o #2a#t%do 2o# D%os n ! )undo, n st snt%do$ " 2o# una%)2!%-a-%7n sn-%a!$ ad%v%na/a " ad%v%na/a !o divino. A 2a#t%# d a.o#a$ ! s%+no )2'a#1as%+n%6-a# dnt#od! %nt#%o# d! -ono-%)%nto* d4! to)a#1su-#t%du)/#osu2#o/a/%!%dad. Y s% D%os usa todav(a s%+nos 2a#a .a/!a#nos a t#av4s d !a natu#a!'a$ ss%#v d nust#os -ono-%)%ntos " d !os n!a-s 3u s sta/!-n nt# !as %)2#s%onsa 6n d %nstau#a#n nust#os2(#%tuuna#!a-%7n ds%+n%6-a-%7n.Ta! s !2a2!d!snt%)%ntonMa!/#an-.od!a snsa-%7nn B#P!"* n! &u%-%onatu#a!$ n!snt%)%nto$ n !as %)2#s%ons v%sua!s$ n !a 2#-2-%7n d !a t#-#a d%)ns%7n$ .a"-ono-%)%ntosa2#su#ados$ -on5usos$ 2#o2#snts$ %nv%ta/!s"a2#)%ants$ 3us%#vn d s%+nos a !os -ono-%)%ntos d%s-u#s%vos$ 3u nosot#os$ 2o#3u no so)os s2(#%tus2u#os$ no tn)os ! o-%o o ! 2#)%so d a!-an'a# 2o# nosot#os )%s)os " 2o# !a so!a5u#'a d nust#o s2(#%tu. En Ma!/#an-. o n B#P!"$ ! s%+no 5a-%!%tado 2o# D%os s !asu2#2os%-%7n astuta " at#a-t%va d dos -ono-%)%ntos.Ya no .a" a!!(divinatio