la semana del sur

24
POR JULIO GODOY / PARÍS Los cables divulgados por Wikileaks revelaron una preocupante situación en la industria minera de África: la abismal falta de seguridad en yacimientos, en los centros de investigación nuclear y en las fronteras permite a firmas internacionales contrabandear material radiactivo peligroso. Wikileaks cables have revealed a disturbing development in the African uranium mining indus- try: abysmal safety and security standards in the mines, nuclear research centres, and border cus- toms are enabling international companies to exploit the mines and smuggle dangerous radioac- tive material across continents. Año X / No. 518 Lluvia Tulsa, OK 29 de diciembre de 2010 al 4 de enero de 2011 MIÉRCOLES Max: 12°C Min: 9°C High: 53°f Low: 48°f TEMAS TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / P Pa ag g. . W We eb b: : www.lasemanadelsur.com NATURALEZA PÁG B-1 B B I I - - L L I I N N G G U U A A L L 2010, récord en desastres naturales Terrill acusado de soborno Terrill charged with bribery En los edificios, todos son fumadores pasivos Flat-dwelling children exposed to neigh- bours' smoke too CIENCIA/SALUD POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK El congresista del estado de Oklahoma Randy Terrill (R- Moore), autor de la triste- mente célebre HB 1804, “English Only” y otras nume ro- sas piezas de legislación anti inmigrantes, fue oficialmente acu sado el 22 de Diciembre por dos crímenes de dar y recibir sobornos. Terrill, quién ha edificado su carrera le- gislativa en los años recientes atacando a los inmigrantes como “criminales” y describiéndolos como a una plaga que hay que erradicar de Oklahoma por no estar en “regla con la ley”, hoy se enfrenta a su propia prédica, encontrándose del otro lado de la ecuación. State Rep. Randy Terrill (R-Moore), the author of HB 1804, “English Only”, and numerous other pieces of blatantly anti- immigrant legislation, was charged Dec. 22 with two counts of bribery. Terrill, who has built his legislative career in recent years by attacking immi- grants as “criminals” who need to be driv- en from the State of Oklahoma like ver- min because of their supposed violation of the “rule of law” now finds himself on the other side of the equation. PÁG B-3 ENGLISH La isla del tesoro expuesta a piratas JAMAICA: Priceless Native Plants Vanishing in the Wind PÁG B-8 ¿Necesita uranio? Pase sin llave por la RDC Africa Offers Easy Uranium Deportados a un país en ruinas Deported to a country in ruins POR NADRA KAREEM Para un inmigrante haitiano en Estados Unidos, ser deportado es una sentencia de muerte. Y esto es así porque luego de que un terremoto de 7.0 de magnitud devastara la isla, Haití quedó en ruinas y hoy, como si fuera poco, debe luchar contra una epidemia de cólera. Haitian immigrants in the U.S. consider deportation a death sentence. That’s because nearly a year after a 7.0 magnitude earthquake devastated the island- nation, much of Haiti remains in ruins, with a cholera outbreak making the body count soar there. POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK Finalmente se nos va el 2010, el ultimo año de la primera década del siglo 21. Un año turbulento que pasó como una montaña rusa, tragedias devastadoras, cambios politicos, y algunos baches emo- cionales. Siguiendo las noticias locales, nacionales e interna- cionales hacemos juntos un recuento de lo más importante de este año. 2010, the final year of the 21st Century’s first decade, was some- thing of a roller-coaster ride, a year filled with devastating tragedy, political upheaval, and a few emotional highs. Following are the local, national, and international stories that were among the most compelling over the past twelve months. TULSA, OK- Cada año los residentes de Tulsa que dejan de fumar hacen un cambio de vida por siempre. Si el 2011 es tu año, aléjate del cigarrillo y deja de fumar, por ti y por quienes te aman. “Una decisión de año Nuevo puede ser la mejor de las ma- neras para alcanzar cambios positivos en la vida”, dijo Bev Ruskjer. TULSA, OK- Each year, Tulsa residents give up tobacco as part of their resolution to live a healthier life. If 2011 is your year, break away from the pack and quit tobac- co for life. “A New Year’s resolution can be a pow- erful tool to spur positive changes in your life,” said Bev Ruskjer. ENGLISH A-7 ENGLISH A-2 ENGLISH A-4 Un repaso del 2010 / 2010 in Review Ed Martínez nuevo presidente de la Cámara Hispana Ed Martínez named new Hispanic Chamber Chairman POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK La semana pasada, la Cámara de Comercio Hispana eligió su nuevo comité ejecutivo y su directorio para el 2011, y quien resultara electo como presidente fue Ed Martinez, un agente local de venta de seguros. Martínez se entrevistó esta semana con La Semana del Sur y nos habló sobre lso desafíos que enfrenta la cámara para el próximo año, y los modos que tiene esta institución para ayudar a los pequeños comerciantes hispanos y a toda la economía. Last week the Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce elected its Board of Directors and Executive Committee for 2011, and local State Farm Insurance Agent Ed Martínez, Jr. was chosen as the Chamber’s new Chairman. Martínez spoke this week with La Semana del Sur about the challenges facing the Chamber during the coming year, and dis- cussed ways in which the Chamber can help both Hispanic busi- nesses and the economy as a whole. Año Nuevo, vida nueva: ¡Deje de fumar! This New Year, Quit Smoking For Life ENGLISH A-3 ENGLISH A-5 A-2 DE IZQUIERDA A DERECHA IRMA CHEJAKI, ED MARTINEZ Y MARVIN LIZAMA

Upload: la-semana-del-sur

Post on 24-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

edition 518

TRANSCRIPT

Page 1: La Semana del Sur

POR JULIO GODOY / PARÍS

Los cables divulgados por Wikileaks revelaron una preocupantesituación en la industria minera de África: la abismal falta deseguridad en yacimientos, en los centros de investigación nucleary en las fronteras permite a firmas internacionales contrabandear

material radiactivo peligroso.

Wikileaks cables have revealeda disturbing development in theAfrican uranium mining indus-try: abysmal safety and securitystandards in the mines, nuclearresearch centres, and border cus-toms are enabling internationalcompanies to exploit the minesand smuggle dangerous radioac-tive material across continents.

Año X / No. 518

LluviaTulsa, OK29 de diciembre de 2010al 4 de enero de 2011

MIÉRCOLES

Max: 12°CMin: 9°CHigh: 53°fLow: 48°f

TEMAS

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / PPaagg.. WWeebb:: www.lasemanadelsur.com

NATURALEZA

PPÁÁGG BB--11

BBII--LLIINNGGUUAALL

2010, récorden desastres

naturales

Terrill acusadode sobornoTerrill chargedwith bribery

En los edificios,todos son

fumadores pasivosFlat-dwelling children

exposed to neigh-bours' smoke too

CIENCIA/SALUD

POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

El congresistadel estado deO k l a h o m aRandy Terrill (R-Moore), autorde la triste-mente célebreHB 1804,“English Only” yotras nume ro -sas piezas delegislación antiinmigrantes, fueo f i c i a lmen teacu sado el 22 de Diciembre por doscrímenes de dar y recibir sobornos.Terrill, quién ha edificado su carrera le -

gislativa en los años recientes atacando alos inmigrantes como “criminales” ydescribiéndolos como a una plaga que hayque erradicar de Oklahoma por no estar en“regla con la ley”, hoy se enfrenta a supropia prédica, encontrándose del otrolado de la ecuación.

State Rep. Randy Terrill (R-Moore), theauthor of HB 1804, “English Only”, andnumerous other pieces of blatantly anti-immigrant legislation, was charged Dec. 22with two counts of bribery.

Terrill, who has built his legislativecareer in recent years by attacking immi-grants as “criminals” who need to be driv-en from the State of Oklahoma like ver-min because of their supposed violation ofthe “rule of law” now finds himself on theother side of the equation.

PPÁÁGG BB--33

ENGLISH

La isla del tesoroexpuesta a piratasJAMAICA:Priceless NativePlants Vanishing inthe Wind

PPÁÁGG BB--88

¿Necesita uranio? Pasesin llave por la RDCAfrica Offers Easy Uranium

Deportados a un paísen ruinasDeported to a country in ruins

POR NADRA KAREEM

Para un inmigrante haitiano en Estados Unidos, ser deportado esuna sentencia de muerte. Y esto es así porque luego de que unterremoto de 7.0 de magnitud devastara la isla, Haití quedó enruinas y hoy, como si fuera poco, debe luchar contra una epidemiade cólera.

Haitian immigrants in theU.S. consider deportation adeath sentence. That’sbecause nearly a year after a7.0 magnitude earthquakedevastated the island-nation, much of Haitiremains in ruins, with acholera outbreak makingthe body count soar there.

POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

Finalmente se nos va el 2010, el ultimo año de la primera décadadel siglo 21. Un año turbulento que pasó como una montaña rusa,tragedias devastadoras, cambios politicos, y algunos baches emo-cionales. Siguiendo las noticias locales, nacionales e interna-cionales hacemos juntos un recuento de lo más importante de esteaño.

2010, the final year of the 21st Century’s first decade, was some-thing of a roller-coaster ride, a year filled with devastating tragedy,political upheaval, and a few emotional highs. Following are thelocal, national, and international stories that were among themost compelling over the past twelve months.

TULSA, OK- Cada año los residentes deTulsa que dejan de fumar hacen un cambiode vida por siempre. Si el 2011 es tu año,aléjate del cigarrillo y deja de fumar, porti y por quienes te aman. “Una decisión deaño Nuevo puede ser la mejor de las ma -neras para alcanzar cambios positivos enla vida”, dijo Bev Ruskjer.

TULSA, OK- Each year, Tulsa residentsgive up tobacco as part of their resolutionto live a healthier life. If 2011 is your year,break away from the pack and quit tobac-co for life.

“A New Year’s resolution can be a pow-erful tool to spur positive changes in yourlife,” said Bev Ruskjer.

ENGLISH

A-7

ENGLISH A-2

ENGLISHA-4

Un repaso del 2010 / 2010 in Review

Ed Martínez nuevo presidente de la Cámara HispanaEd Martinez named new Hispanic Chamber Chairman

POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

La semana pasada, la Cámara de Comercio Hispana eligió sunuevo comité ejecutivo y su directorio para el 2011, y quienresultara electo como presidente fue Ed Martinez, un agentelocal de venta de seguros. Martínez se entrevistó esta semana con La Semana del Sur y

nos habló sobre lso desafíos que enfrenta la cámara para elpróximo año, y los modos que tiene esta institución para ayudara los pequeños comerciantes hispanos y a toda la economía.

Last week the Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerceelected its Board of Directors and Executive Committee for2011, and local State Farm Insurance Agent Ed Martínez, Jr.was chosen as the Chamber’s new Chairman.

Martínez spoke this week with La Semana del Sur about thechallenges facing the Chamber during the coming year, and dis-cussed ways in which the Chamber can help both Hispanic busi-nesses and the economy as a whole.

Año Nuevo, vidanueva: ¡Deje defumar!This New Year,Quit Smoking ForLife

ENGLISH A-3

ENGLISH A-5

A-2

DE IZQUIERDA A DERECHAIRMA CHEJAKI, ED MARTINEZY MARVIN LIZAMA

Page 2: La Semana del Sur

Un inmigrante local describe loscargos criminales contra Terrillcomo un “regalo navideño a la jus-ticia” y hay un sentimiento comúnentre los demócratas y defensoresde los derechos humanos quecoinciden en señalar que Terrillpor fin empieza a saldar sus cuen-tas con la justicia, con la que tieneuna deuda desde hace tiempo.Marvin Lizama es un abogado

de Tulsa que al mismo tiempo es elpresidente de una de las organiza-ciones por la defensa de los dere-chos de los inmigrantes másimportantes de la región, laCoalición por el sueño Americano(ADC). Lizama sostiene que de loque se acusa a Terrill es clara-mente de corrupción. Los cargos contra Terril

provienen de una estrategia ilegalpara crear una nueva posición enla Oficina Estatal deExaminadores Médicos, que iba aser ocupada por el Senador DebbeLeftwich, una demócrata deOklahoma City, quien a cambio dela vacante acordaría entregar subanca en el senado al republicanoMike Christian. Leftwich fue acu-sado junto con Terrill.“Una lectura rápida de la infor-

mación por la que se acusa aldiputado Randy Terrill , por ofre-cer una dádiva a la SenadoraEstatal Deborah Leftwich, nos dauna clara imagen de cómo operanlos políticos , corrompiendo nues-tra forma de gobierno”, dijoLizama a La Semana del Sur.“Para alguien como Randy

Terrill, no alcanza con tener elpoder de legislar en contra de losinmigrantes y criminalizar a ungrupo completo de personas, esdecir a toda la población inmi-grante de Oklahoma”, agregóLizama. “No alcanza con apoyar alos de extrema derecha, ni a losreligiosos ortodoxos, ni a los desombreros segregacionistas. Tuvoque encontrar una manera demanipular el proceso político ynuestra forma de gobiernodemocrático hasta el punto decrear un fondo fantasma parafinanciar su propia manipulacióndel mismo sistema que una vezjuró proteger”. “El hecho de que esto haya sali-

do a la luz es más importante quela naturaleza del crimen que inves-tiga el fiscal del condado deOklahoma. Más importante es quelos ciudadnos aprendan de estas

acciones y sepan qué elegir a lahora de votar a sus represen-tantes”. Concluyó Lizama. De acuerdo a expertos legales es

probable que se levanten cargosadicionales que están relaciona-dos con la apropiación indebida delos fondos del estado. (La Semanadel Sur)

EENNGGLLIISSHHOne local immigrant advocate

described the felony chargesagainst Terrill as “a Christmaspresent for justice” and there is acommon sentiment among stateDemocrats and human rights sup-porters that Terrill’s fall from graceis long overdue.

Marvin Lizama is a Tulsa attor-ney who is also President of theimmigrant advocacy groupCoalition for the AmericanDream (ADC). Lizama said thatwhat Terrill is alleged to havedone is virtually the dictionary

definition of corruption.Terrill’s charges stem from an

illegal scheme to create a newposition in the State MedicalExaminer’s Office, a position to befilled by State Sen. DebbeLeftwich, an Oklahoma CityDemocrat who, in exchange forbeing appointed to the newly cre-ated job, would agree to cede hersenate post to Republican MikeChristian. Leftwich has beencharged along with Terrill.

“A reading of the informationcharging Representative RandyTerrill with offering a bribe forwithdrawal of candidacy to hisfriend and colleague, StateSenator Deborah Leftwich, pro-vides a clear picture of how politi-cians continue to find ways to cor-rupt our form of government,”Lizama told La Semana del Sur.

“For someone like Randy Terrill,it isn’t enough to have the powerto draft laws targeting non-U.S.citizens and criminalizing an

entire group of people, i.e., theOklahoma immigrant popula-tion,” Lizama continued. “It isn’tenough to don the right-wing,extreme religious right, separatisthat. He had to find a way tomanipulate the political processand our democratic form of gov-ernment to the extent he man-aged to create a slush fund tofinance his manipulation of thesame system of government heswore to protect.”“That this corruption has beenbrought to light is more importantthan the nature of the felonycharge filed by the OklahomaCounty District Attorney. Moreimportantly, Oklahomans mustlearn from these events anddemand better from our electedofficials,” Lizama concluded.Additional charges relating tomisappropriation of state funds arelikely to follow, according to legalexperts. (La Semana del Sur)

“Las investigaciones revelan que3 de cada 4 fumadores quierendejar el hábito. Y si este es elaño, hable hoy con su familia,busque apoyo, haga un plan yempiece a partir de hoy, a sen-tirse mejor”. El apoyo y la motivación para

abandonar el cigarrillo puedevenir de la familia y los amigos,y hay más recursos a su disposi-ción si consulta a su médico decabecera o si llama a la líneagratuita Oklahoma TobaccoHelpline al 1-800-QUIT-NOW(1-800-784-8669). Entre quienes dejaron de

fumar gracias a la OklahomaTobacco Helpline está John Hazlitt, un padre defamilia de Tulsa. Lo que condujo a Hazlitt a tomar sudecisión fue una pregunta que le hiciera su hija.“Yo ya había intentado dejar 3 veces antes”, expli-

ca John. “Pero un día, mi hija me preguntó si iba avivir lo suficiente como para conocer a mis nietos. Ehice un trato con ella, le prometí dejar de fumar yella me prometió que nunca empezaría.”Cuando le consultamos a John sobre su experien-

cia a la hora de abandonar el cigarrillo, dijo que fuemuy fácil poder conectarse con su tutor y dejar defumar. “Vi varios panfletos con el número de la línea de

ayuda y por eso llamé”, dijo John. “Mis tutoresfueron geniales, nunca me sentí ni juzgado, ni queestuvieran siendo condescendientes conmigo, yfrancamente me sentí alentado por ellos y me sor-prendí de cuánto me ayudaron, cuán profundo fuesu apoyo”. La línea de ayuda está financiada porTSET (Oklahoma Tobacco Settlement EndowmentTrust), el Departamento de Salud de Oklahoma y elCentro Nacional para el Control y la Prevención deEnfermedades. El año pasado, la línea de ayuda lesirvió a más de 37,000 ciudadanos.

La Oklahoma Tobacco Helpline opera los 7 días dela semana, y sus servicios son gratuitos para los ciu-dadanos de Oklahoma que fumen o utilicen otrosderivados del tabaco. También se pueden realizarconsultas en castellano al 1-800-793-1552. Paramás información sobre esta línea gratuita de ayuda,visite el sitio: www.ok.gov/tset/Programs/Helpline.html. Y si quiere dejar de fumar consulte la web:www.smokefree.gov.

EENNGGLLIISSHH“Research tells us that three in four smokers want

to quit. If this is your year, talk to your family today.Tell them what you want to do. Make your quit planand start feeling better today.”

Motivation and support to quit can come fromfamily and friends, and additional resources areavailable through your doctor or the OklahomaTobacco Helpline at 1-800-QUIT-NOW (1-800-784-8669).

Among those who have broken away from thepack using the Oklahoma Tobacco Helpline is JohnHazlitt, a married father from Tulsa. Hazlitt’s moti-vation came from a question asked by his daughter.

“I had tried to quit three times before,” saidJohn. “But, one day, my daughter asked me ifI was going to live long enough to see her chil-dren. I made a deal with her. I promised toquit and she promised never to start.”

When asked about his experience quitting,John stressed how easy it was to connect withhis quit coach.

“I had seen billboards with the Helplinenumber on it and so I called,” said John. “Myquit coaches were awesome. They providedme with support and encouragement. I neverfelt like they were being judgmental or conde-scending and, frankly, I was surprised at howin-depth the support really was.”

The Helpline is funded by TSET(Oklahoma Tobacco Settlement EndowmentTrust), the Oklahoma State Department ofHealth and the U.S. Centers for DiseaseControl and Prevention. Last year, theHelpline served more than 37,000

Oklahomans. The Oklahoma Tobacco Helpline oper-

ates seven days a week. Services are avail-able for free to Oklahomans who smoke aswell as those who use other tobacco prod-ucts. Services are also available in Spanishby calling 1-800-793-1552. For more infor-mation about the Helpline, go to:www.ok.gov/tset/Programs/Helpline.html.For more information about quitting tobac-co use go to: www.smokefree.gov.

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommlocales/estado2

El centro comercial hispano

Diseño de WebRuben Saucedo

AsistenteDiseño Gráfico

José vegaTraductora

Milagros VeraDistribución

Mabel RojasReportera Local

Anna SangerJefe de fotografos

Ray Gonzalez

La Semana del Sur es una publicaciónsemanal de LLaa SSeemmaannaa ddeell SSuurr LLLLCC

100 West 5th St. Suite 701, Tulsa, OK. 74103(918) 744-9502

FAX (918) 744-1319 E Mail –editor@ lasemanadelsur.com

www.lasemanadelsur.comLas opiniones expresadas conciernen exclusivamente a losautores y otros colaboradores y no representan necesaria-

mente la filosofía de La Semana del Sur

CorresponsalesLisa Vives / NUEVA YORK

Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA

Natalia De La PalmaEUROPA

Agencias de NoticiasIPS, SIL, CL

Guillermo RojasChief Editor

Williams RojasDirector Gráfico

William R. WynnReportero exclusivo y

Redactor de Inglés

Rodrigo Rojasdirector de marketing

DIRECTORIO

Todas las historias originales y las foto grafíascontenidas aquí, excepto aquellas atribuidaspor otras partes, son © 2005 de La Semanadel Sur, LLC, y no pueden ser usadas oreimprimidas sin el expreso permiso escritodel editor.

All original stories and photographs con-tained herein, except where otherwise attrib-uted, are © 2005, La Semana del Sur, LLC,and may not be used or reprinted without theexpress written permission of the publisher.

Terrill acusado de sobornoTerrill charged with bribery

Año Nuevo, vida nueva: ¡Deje de fumar!This New Year, Quit Smoking For Life

viene de la página A-1

viene de la página A-1

Page 3: La Semana del Sur

Martínez dijo que una de lasmetas del 2011 y que queda comopendiente del 2010 es buscarnuevo financiamiento para lacámara. La crisis económica hizoque varios auspiciadores dejarande contribuir y Martinez confía enrevertir esta tendencia durante elaño entrante. “Cuando se nos va alguien que

venía financiándonos por muchosaños, es muy difícil continuar”,explicó Martínez. “Y por eso ten-emos que salir a mostrar para quéservimos, como una manera derecolectar recursos. Una de lasideas que tenemos es buscar fon-dos públicos y privados, y esper-amos tener los pies sobre un suelofinanciero fértil, esa es mi metaprincipal”. “La mayoría de nuestros miem-

bros son pequeños comerciantesde familia”, dijo Martínez y contin-uó: “Y estamos buscando atraer alas grandes corporaciones his-panas, le dedicamos mucho tiem-po a esta actividad. El desafío aquíes que estos negocios ya trabajancon la cámara de comercio mexi-cana, que no tiene nuestra mismapostura. Así que tenemos queexplicarles a estos empresariospor qué nosotros podríamos serlesútiles”.Parte de lo que ofrece la Cámara

es funcionar como intermediariaentre las actividades guberna-mentales y la comunidad de nego-cios. “Cuando se trata de relaciones

gubernamentales, ya sea munici-pales, estatales o federales,nosotros somos el contacto ade-cuado. Podemos ser los dis-paradores para que la genteresuelva sus problemas como lohicimos el año pasado con elvendedor de tacos. Podemos uti-lizar nuestros contactos y lucharcivilizadamente”. Con una nueva gobernadora y

una nueva legislatura que asumeen el 2011, Martínez afirma que laCámara ya está trabajando paraconstruir puentes y diálogo.“Estamos buscando generar vín-culos con ambas cámaras, con lagobernación y con todas lascámaras de comercio. La situacióneconómica de Oklahoma es muymala, tenemos $600 millones dedéficit, y todo se va aponer peor.Por eso es importante quebusquemos generar servicios ymejorarlos, y no sólo tratar temascomo la Sharia Law o las leyes deinmigración, que no tienen unimpacto significativo en el estadosalvo la fuga de fondos”. Martínez cree que tener una

agenda política negativa hacia losinmigrantes y los hispanos sóloempeorará la situación. “Este año nos faltan $600 mil-

lones , y mucho tienen que ver conla HB 1804. Esta ley hizo que elestado gastara muchos de susrecursos, y nos trajo pérdidas. Y sise considera implementar una leymás dura que la de Arizona, unose pregunta ¿Cuánto más le va asalir esto a los contribuyentes?“ “Por ende no deberíamos de

estar tomando este tipo de medi-das, sino ayudando a los negociosa desarrollarse, deberíamos sermás proactivos a la hora de gener-ar recursos para el estado. Y eneso debería focalizarse la legis-latura, y dejar que el gobierno fed-eral resuelva los temas inmigrato-rios, ojala, aprobando dentro depoco una reforma inmigratoria”. Martínez espera poder divulgar

la palabra sobre todo lo que puedehacer la Cámara de ComercioHispana en Tulsa, y está especial-mente orgulloso de un programaen particular: “Tenemos una Academia de

Pequeñas empresas que es un pro-grama de 4 meses que le ayuda alos negocios a empezar y les trazaun plan de éxito. Yo he estado enel mundo empresarial desde los 17años, y cometí al menos una vez,todos los errores posibles. Estaacademia busca ayudar a la gentepara que no cometan esos erroresy esperamos tener más inscriptoseste año. Hemos creado unasociedad con el Tulsa CommunityCollege, y todas las clases se dic-tan en español. Podemos enseñar-le a la gente todo lo que necesitansaber sobre las leyes americanas,los permisos, todo en poco tiempopara que sus comercios sean uncamino al éxito.”Para más información sobre la

Gran Cámara de ComercioHispana visite el sitio web:www.tulsahispanicchamber.com ollame al (918) 664-5326. (LaSemana del Sur)

EENNGGLLIISSHHMartínez said one of the chal-

lenges carrying over from 2010 isfinding new funding sources forthe Chamber. The bad economycaused some of the Chamber’slongtime corporate sponsors toreduce or eliminate their dona-tions last year, and Martínez hopesboth to turn that trend aroundand to become less reliant on suchsources in the future.

“When a longtime sponsorleaves us, it makes it very diffi-cult,” Martínez said. “So we needto reestablish in some cases, we

need to better show ourvalue…but also we need to findnew funding sources. One of thedirections I hope to go moretowards is the seeking of grants –both in the private sector and thepublic sector…and I hope thatwill put us on real solid financialfooting, which is my primarygoal.”

“Most of our members are fami-ly-owned small businesses,”Martínez explained. “althoughwe’re working to connect with thelarger Hispanic businesses, and wespend quite a bit of time reachingout to those businesses. The chal-lenge we’ve had with the largerHispanic owned businesses is thatthe chambers of commerce inMexico, for example, don’t havethe same purpose or the samerespect that the chambers of com-merce have here in the UnitedStates. So we’ve had to teachthese business owners throughoutreach about what is we can dofor them.”

Part of what the Chamber offersis its service as an intermediarywhen conflicts arise between busi-nesses and governmental entities.

“When it comes to governmentrelations, whether it’s at themunicipal, state, or federal level,we can be the contact. We can bethe ‘go to’ people to help themresolve issues, much like we didthis last year with the Taco vendorproblem that occurred. We wereable to use our contacts to get inand fight this in a very civil man-ner.”

With a new governor and newlegislative leaders taking office in2011, Martínez said the Chamberis already working to build bridgesand make inroads. “We’re reach-ing out to the leadership of thelegislature in both houses, and tothe governor, and to all the cham-bers. The economic situation inOklahoma is bad. We’ve got a$600 million deficit right now,and that’s only going to get worse.So we want them to focus on gen-erating revenue and improvingservices, and not on the socialissues like Sharia law or immigra-tion, which have no significantimpact on the state except tocause revenue drainage.”

Martínez believes pursuing a leg-islative agenda that is hostile tothe state’s immigrant andHispanic population will makematters worse for everyone.

“There’s a $600 millions short-age this year, and I think a lot of ithas to do with HB 1804. 1804caused the state to lose a lot ofrevenue, and I think part of that$600 million shortfall is directlyrelated to 1804. So, if they bringin an ‘Arizona-plus’ law likethey’re talking about doing, howmuch more revenue is that goingto take away from the state?”

“So shouldn’t we be doing thingsthat are more proactive towardshelping businesses grow, moreproactive towards increasing thetax revenue? I think that’s whatthe legislature needs to focus on,and let the federal governmentresolve all the immigration issues,hopefully through comprehensiveimmigration reform as quickly asthey can.”

Martínez hopes to spread theword about what theHispanic Chamber can dofor new Hispanic business-es in Tulsa, and is especial-ly proud of one program inparticular.

“We have a SmallBusiness Academy that is afour-month program thatwill help a business notonly start, but also plan forsuccess. I’ve been in busi-ness 17 years, and I’vemade every mistake at leastonce. The Small BusinessAcademy seeks to helppeople to not make thatfirst mistake, and I hope wecan get more peopleenrolled in the programthis year. We’ve created a

partnership with TulsaCommunity College, and all theclasses will be in Spanish. We’llteach them everything they needto know – we’ll teach them laborlaw, we’ll teach them permits,we’ll teach them all of the thingsthey need to know in a very short

period of time that not only helpsthe get started but helps ensuretheir success.”

For more information about theGreater Tulsa Hispanic Chamberof Commerce, visit www.tulsahis-panicchamber.com or call (918)664-5326. (La Semana del Sur)

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm locales/estado 3

Ed Martínez nuevo presidente de la Cámara HispanaEd Martinez named new Hispanic Chamber Chairman

viene de la página A-1

Page 4: La Semana del Sur

Si bien Estados Unidos suspendió lasdeportaciones a Haití después deenero del 2010, el New York Timespublicó que la Immigration andCustoms Enforcement (I.C.E.) reasum-ió las deportaciones y comenzarán amediados de enero del 2011. Los miembros de la comunidad

haitiano-Americana afirman que lasdeportaciones no sólo son un riesgopara los deportados, sino también paraHaití. E país está afrontando unahorda de caos político, social, higiénicoy su carencia de infraestructura haceque recibir más gente sea una conde-na. Por ahora, los funcionarios del ICEsostienen que sólo deportarán inmi-grantes haitianos que hayan cumplidosentencias criminales en los EstadosUnidos. Los Haitianos que estaban

temporalmente protegidos porla ley por ser refugiados del ter-remoto permanecerán en eseestado hasta julio del 2011. Esta información no hizo nada

por calmar los ánimos de loshaitianos. Muchos se preguntanque segmento de su comunidadsigue en la escala hacia ladeportación, como lo explicó elCouncilman de la ciudad deNueva York, Mathieu Eugene,un haitiano-americano, alTimes. Y con el ICE callandosobre la cantidad de haitianosen el país, nadie sabe cuándo sevenga el próximo aluvión dedeportación, es entendible quelos haitianos tengan temores. El Centro de Derechos

Constitucionales en Nueva Yorktambién alzó la voz ante ladeportación de los criminales aHaití. Escribieron una carta alpresidente Obama arguiyendoque enviar a los convictos a supaís era un peligro para susvidas. Porque cuando lleguen aHaití estarán detenidos encárceles locales que están afec-tadas por los brotes epidemi-ológicos. Y si llegan a no termi-nar en una celda tendrán que

sobrevivir en un país en el que 1.3 mi -llones de personas no tienen casa, ydonde el huracán Thomas expandió elcólera que se llevó 2,500 vidas, y afec-ta a 91,700 personas, como lo afirmaFood for the poor. Los críticos a las deportaciones e

preguntan si dadas las circunstanciasno sería más humano detener a loshaitianos criminales en los estadosUnidos y extender su asilo temporal.La realidad es que Haití no esta encondiciones de manejar legiones dedeportados, y las deportaciones queponen en riesgo la vida de las personasdeberían detenerse, al menos hastaque el país se componga. (change.org)

EENNGGLLIISSHHAlthough the U.S. suspended depor-

tations of Haitian immigrants after theJan. 12, 2010, quake, the New YorkTimes reports that Immigration andCustoms Enforcement (I.C.E.) hasresumed rounding up Haitians hereand will begin deporting them in mid-January 2011.

Members of the Haitian-Americancommunity argue that resuming depor-tations is not only bad for those sentaway, but also for Haiti itself. In thewake of political chaos and a snail-paced recovery, the country is ill-equipped to manage an influx of depor-tees. For now, I.C.E. officials say theywill only deport Haitian immigrantswho’ve completed sentences for com-mitting crimes in the U.S. Moreover,Haitians in the country who weregranted temporary protected statusafter the quake will be safe from depor-tation until that status expires in July.

This information reportedly has donelittle to reassure the Haitian communi-ty. Many wonder which segment ofHaitians the federal government willtarget next, explained New York CityCouncilman Mathieu Eugene, aHaitian American, to the Times. Andwith I.C.E. officials staying tight-lipped about how many Haitians herethey will be rounding up or when thenext immigration sweep will occur, it’sunderstandable that Haitians in thecountry would be fearful.

The Center for ConstitutionalRights in New York even expressedconcern for the convicts selected fordeportation to Haiti. They wrote a let-ter to President Obama arguing thatsending these criminals back to Haitiwould be life endangering. That’sbecause when the criminals arrive inHaiti, they will most likely be detainedin the country’s prisons, which are nowoverwrought with disease. Even if theyhappen not to end up back in a cell,the deportees will return to a countrywhere 1.3 million citizens are homelessand Hurricane Tomas has worsened acholera outbreak that's claimed 2,500lives and sickened 91,700, Food for thePoor reports.

Critics of the deportations ask, giventhese circumstances, wouldn’t thehumane course of action be to detainthe Haitians who’ve committed crimesin this country here and to extendtemporary protected status to theremainder of Haitian immigrants inthe U.S.? They insist that Haiti is inno position to handle legions of depor-tees just yet, and that deportations thatput lives at risk should be halted untilHaiti is no longer in shambles.(change.org)

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommnoticias/news4

Deportados a un país en ruinasDeported to a country in ruins

Robo violentoEl 27 de diciembre a las 4:10 a.m., la Oficial MeganElias fue a investigar un robo al local QuikTrip ubica-do en el 3108 S. de la 129th E. Ave. Al llegar seencontró con la victima que declaró que un hombrenegro le había robado y le había pegado en lacabeza. La víctima estaba sentada en su auto en elestacionamiento del QuikTrip cuando el sospechosole abrió la puerta del conductor y empezó a pegar-le en la cabeza. Luego se llevó las pertenencias delhombre y huyó en dirección oeste hacia la calle 31.

DDiissppuuttaa ppaassiioonnaall tteerrmmiinnaa eennttiirrootteeooEl 27 de diciembre alrededor de la 1:51 p.m., hubo untiroteo en la tienda U-Stop, al 2520 E. del BoulevardMohawk. Cuando llegó la policía encontraron a lavictima tirada en el suelo en frente de la tienda convarios disparos en su cuerpo. Los actores estabanpeleando por una mujer cuando uno de ellos sacóuna pistola negra 9 mm y abrió fuego contra la víc-tima. El sospechoso huyó en un Buick negro.

Robo a mano armadaEl 27 de diciembre ocurrió un robo en la DollarGeneral, ubicada al 1906 N. Harvard. Según laencargada del local, estaba fumando un cigarrillo enfrente a la tienda cuando dos hombres negros arma-dos, se le acercaron. Uno la llevó a la oficina y le hizoabrir la caja fuerte. El otro se quedó vigilando en lapuerta con otro empelado. Los hombres salieronhuyendo hacia la calle Tecumseh.

Asalto a una licoreríaEl 28 de diciembre a las 12:00 a.m., los oficialesacudieron a la Licorería Harvard, ubicada en el 1113S. Harvard, por un asalto en progreso. Al llegar allugar los oficiales se encontraron con el dueño dellocal que estaba reteniendo al sospechoso. El propi-etario dijo que estaba chequeando las cámaras de latienda cuando vio a un sospechoso blanco en la cajaregistradora. Entonces corrió, lo tacleó y lo retuvohasta que llegara la policía. El ladrón, JasonAndrews, utilizó un pequeño martillo para romper lapuerta de vidrio de la tienda y luego vació la cajaregistradora y se llevó varias botellas de licor. Fuearrestado por robo en segundo grado.

EENNGGLLIISSHHSSttrroonngg AArrmmeedd RRoobbbbeerryy

On Dec. 27 at 4:10 a.m., Officer Megan Elias wasassigned to the QuikTrip at 3108 S. 129th E. Ave.,in reference to a strong armed robbery. Upon arrivalOfficer Elias spoke to the victim who stated that hewas robbed and beaten about the head by a blackmale. The was parked in the QuikTrip parking lotand sitting inside the driver’s seat when the suspectopened the driver’s side door of his truck and beganbeating him about the head. The suspect took itemsfrom the victim before fleeing westbound on E. 31stSt.

SShhoooottiinngg WWiitthh IInntteenntt ttoo KKiillllOn Dec. 27 at about 1:51 p.m., officers responded

to a shooting at the U-Stop convenience store, 2520E. Mohawk Blvd. Upon their officers arrival theyobserved the victim lying on the ground in front ofthe store. The victim had been shot several times inthe lower body. The subjects were fighting over awoman when the suspect pulled out a black 9mmpistol and began shooting at the victim. The suspectthen fled the scene in a black Buick.

AArrmmeedd RRoobbbbeerryyOn Dec. 27, officers were called to 1906 N.

Harvard, Dollar General, in reference to an armedrobbery. According to the manager, she was smokinga cigarette in front of the store when two blackmales armed with handguns approached her. One ofthe males took her to the office and had her openthe safe. The other male stayed at the front of thestore with another employee. Both males were lastseen running south towards Tecumseh.

BBuurrggllaarryyOn Dec. 28 at about 12:00 a.m., officers were dis-

patched to Harvard Liquor, 1113 S. Harvard, in ref-erence to a burglary in progress. Upon arrival offi-cers found the business owner holding down the sus-pect. The owner stated that he looked at the moni-tor to his store cameras and saw a white male subjectat the cash register. The owner rushed to the storeand tackled the suspect as he was leaving and heldhim for officers. The suspect, Jason Andrews, used asmall sledgehammer and broke out the door glassand entered the business where he emptied the reg-ister of its coins and took several bottles of liquor.The subject was booked for Second Degree burglary.

viene de la página A-1

Page 5: La Semana del Sur

POR MARIO OSAVA / RÍO DE JANEIRO

AAAAmérica del Sur aún tieneextensas tierras disponiblespara atender la crecientedemanda mundial de ali-mentos y biocombustibles,pero puede quedarse sin las

lluvias necesarias en zonas de gran produc-ción agrícola: el centro-sur de Brasil, elnorte de Argentina y todo Paraguay.Cada hectárea deforestada en la

Amazonia—un bioma selvático que ocupael noroeste, norte y centro de América delSur—debilita un sistema que viene salvan-do a la región del destino desértico delSahara, de un tercio de Australia y de otrasáreas ubicadas en torno de los 30 grados delatitud norte y sur, advierte el científicoAntonio Nobre, del Instituto Nacional deInvestigaciones Espaciales de Brasil (INPE). Acabar con la deforestación amazónica es

una obligación “para ayer”, y la meta oficialde reducirla en 80 por ciento en 2020 escomo “dejar de fumar con un cáncer de pul-món avanzado, cuando uno ya se estámuriendo”, dijo Nobre. Ya deberíamos estarreconstituyendo los bosques destruidospara restaurar el equilibrio, y para eso nosirven los monocultivos de eucalipto o depalma africana, acotó. La floresta amazónica y la barrera de la

cordillera de los Andes, que recorre de nortea sur el territorio sudamericano, reorientanlos vientos húmedos, ahora también llama-dos “ríos voladores”, que aseguran lluvias ala región que más exporta carnes y variosgranos y frutas en el continente, o inclusoen el mundo, si se considera el azúcar, lasoja y el jugo de naranja. Ese mecanismo, ya descrito por varios

investigadores climáticos, obtuvo con Nobrey con otros científicos dispersos por el

mundo una nueva teoría, la de la “bombabiótica”, que explica fenómenos climáticos,equilibrios y desequilibrios en un sistemaplanetario en el que los biomas forestalesjuegan un papel clave. La llamada circulación de Hadley es otro

componente del proceso. El aire se eleva enla zona ecuatorial, calentado por el sol, for-mando las nubes que aseguran fuertes llu-vias que alimentan los bosques tropicales. Acierta altura ese aire se desplaza al norte yal sur, descendiendo cerca de los 30 gradosde latitud en los dos hemisferios. En la superficie terrestre los vientos se

dirigen al Ecuador para ocupar el lugar quedeja el aire que sube, en un movimiento cir-cular que le quita humedad a una faja ter-restre donde se ubican los desiertos deAtacama, en Chile, de Namibia y del centrode Australia, en el Sur, y el Sahara, parte deMedio Oriente y el sur de Estados Unidos,en el hemisferio Norte. De ese destino escapó, hasta ahora, gran

parte del Cono Sur sudamericano, gracias alas lluvias procedentes de la Amazonia. Perola deforestación está afectando esa irri-gación natural a larga distancia. La deserti-ficación que sufre parte del estado de RioGrande do Sul, en el extremo meridional deBrasil, es un síntoma de ello, advierte Nobre.(IPS)

EENNGGLLIISSHH

SSouth America still has vastextensions of land available forgrowing crops to help meet theglobal demand for food and bio-fuels. But the areas of greatest

potential agricultural production—central-southern Brazil, northern Argentina, andParaguay—could be left without the neces-sary rains.

Every deforested hectare in theAmazon—a jungle biome extending acrossthe northern half of South America—weakens the system that has been protect-ing the region from the desert fate of theSahara, a third of Australia, and other landslocated approximately 30 degrees latitudenorth and south, warns scientist AntonioNobre, of the Brazil’s national spaceresearch institute, INPE.

Halting deforestation in the Amazonneeded to be done “by yesterday” andBrazil’s official goal to reduce it 80 percentby 2020 is like “quitting smoking when youhave advanced lung cancer; when you’realready dying,” Nobre told. We shouldalready be rebuilding the destroyed forestsin order to restore equilibrium, he said,adding that monoculture of eucalyptus andAfrican palm trees is not the answer.

The Amazon forest and the barrier creat-ed by the Andes Mountains, which runnorth-to-south through South America,channel the humid winds, now known as“flying rivers.” Those winds ensurerainfall for a region that is the con-tinental leader in meat, grain andfruit exports, and a world leader insugar, soybeans and orange juice.

The flying-river phenomenon, asestablished by climate researchers,led Nobre and other scientistsaround the globe to a new theory,the “biotic pump,” which explainsclimate phenomena, equilibriumand disequilibrium in the Earth’snatural systems—and in which for-est biomes play an essential role.

Another climate phenomenonknown as the Hadley circulation isalso a component in the process.The air rises in the equatorial zone,warmed by the sun, forming the

clouds that ensure the heavy rains that feedthe tropical forests. At a certain altitudethey move to the north and south, to about30 degrees latitude in the two hemispheres.

On the Earth’s surface, the winds flowtowards the Equator to fill the space left bythe rising air, in a circular motion thatremoves moisture—creating a band wheremany deserts can be found: the Atacama inChile, Namib in Namibia and Angola, andcentral Australia (Southern Hemisphere),and Africa’s Sahara, part of the Middle Eastand the southwestern United States(Northern Hemisphere).

For the most part, a large portion of theSouth American Southern Cone hasescaped that desert fate, thanks to the rain-fall generated by the Amazon. But defor-estation is hurting this “long-distance irri-gation.” The desertification of part of RioGrande do Sul state, in Brazil’s extremesouth, is a symptom of that, warned Nobre.(IPS)

Los documentos muestran que diplo -máticos de Estados Unidos en diversospaíses africanos (Burundi, Níger,República Democrática del Congo yTanzania, entre otros) tenían directoconocimiento de la falta de seguridad enlas industrias de uranio en esas naciones. También revelan la participación de

empresas europeas, chinas, indias y sur-coreanas en la extracción ilegal y en elcontrabando de uranio desde África. Lamayoría de los reactores atómicoseuropeos usan hoy uranio importado depaíses africanos. Cientos de miles de comunicaciones

diplomáticas secretas de Estados Unidosfueron divulgadas el 28 de noviembrepor Wikileaks, organización sin fines delucro que a través de su sitio web publi-ca documentos filtrados con informacióndelicada y manteniendo la reserva de susfuentes. En un documento clasificado, con

fecha del 8 de septiembre de 2006, laembajada de Washington en laRepública Democrática del Congo (RDC)informó que varios diplomáticos yagentes de seguridad estadounidenseshabían realizado una visita al Centro deInvestigación Nuclear en Kinshasa(CREN-K) el 27 de julio de ese año paraevaluar las condiciones de funcionamien-to en esa instalación. El CREN-K alberga los dos reactores

atómicos de la RDC. Aunque ningunofunciona, en la central se llevan a cabotareas de investigación y de enseñanza. El CREN-K guarda una significativa

cantidad de material radiactivo,incluyendo 138 barras de combustibleatómico, al menos 15 kilogramos deuranio enriquecido y no enriquecido, yunos 23 kilos de desechos nucleares. En la central, “la seguridad externa e

interna es pobre, dejando a la instalaciónvulnerable a los robos”, alertó Roger A.Meece, embajador estadounidense en laRDC, en el documento de 2006. Pero las detalladas descripciones de

Meece sobre la situación del CREN-Ksugieren que la seguridad no sólo es“pobre”, sino por completo inexistente.Según el cable, la valla que rodea a lacentral “no está iluminada por la noche,no cuenta con alambre de púas ni vídeo-vigilancia”.

“Hay numerosos huecos en la barrera, yexisten grandes brechas donde nisiquiera hay vallado”, escribió Meece. “Estudiantes de la Universidad de

Kinshasa frecuentemente cruzan la vallapara hacer un atajo por el CREN-K, yagricultores de subsistencia cultivanmandioca en la instalación, al lado deledificio donde se almacenan los dese-chos nucleares”, añadió. En marzo de 2006, un contratista de la

Agencia Internacional de EnergíaAtómica (AIEA), usando un contadorGeiger (instrumento que permite medirla radiactividad de un objeto), detectóaltos niveles de radiación en laplantación de mandioca. Según el cable, ninguno de los edificios

del CREN-K tiene cerraduras sofisti-cadas ni alarmas ni detectores demovimiento. (IPS)

EENNGGLLIISSHHThe Wikileaks cables reveal that U.S.

diplomats posted in a number of Africancountries - the Democratic Republic ofCongo (DRC), Tanzania, Niger, andBurundi, among others - have had directknowledge of the poor safety and securi-ty standards in these countries’ uraniumand nuclear facilities.

The cables also highlight the involve-ment of European, Chinese, Indian, andSouth Korean companies in the illegalextraction and smuggling of uraniumfrom Africa. Most European nuclearreactors use uranium imported fromAfrican countries.

In one classified document, dated Sep.8, 2006, the U.S. embassy in the DRCcapital Kinshasa reported that severalU.S. diplomats and security service per-sonnel toured the Kinshasa NuclearResearch Centre (CREN-K) on Jul. 27that year in order to assess the facility’ssecurity needs.

CREN-K houses the DRC’s twonuclear reactors. Neither reactor is cur-rently functioning, but staff conductnuclear-related research and teaching atthe facility.

Although inactive, CREN-K storessignificant amounts of uranium andnuclear waste. This radioactive materialincludes 138 nuclear fuel rods, at least15 kg of enriched and non-enriched ura-nium, and some 23 kg of nuclear waste.

At CREN-K, “external and internalsecurity is poor, leaving the facility vul-nerable to theft,” Roger A. Meece, U.S.ambassador to DRC, reported in the2006 document.

Meece’s detailed description of thesecurity measures at CREN-K suggeststhat security is not just “poor,” but non-existent. According to the report, thefence surrounding CREN-K “is not lit atnight, has no razor-wire across the top,and is not monitored by video surveil-lance.

“There are numerous holes in thefence, and large gaps where the fencewas missing altogether,” Meece wrote.

“University ofKinshasa students fre-quently walk throughthe fence to cut acrossCREN-K, and subsis-tence farmers growmanioc on the facilitynext to the nuclearwaste storage build-ing,” he added.

In March 2006, anInternational AtomicEnergy Agency(IAEA) contractorusing a Geiger counterdetected elevated lev-els of radiation in thismanioc plot.

According to thecable, none ofCREN-K buildingshave sophisticatedlocks, intrusionalarms, motion detec-tors, or video surveil-lance systems.

“Once inside thefacility, no one con-trols the entrance tothe nuclear reactor,although a key isrequired to enter theroom,” Meece wrote.

“The fuel rod stor-age room, where thenine unused fuel rodsare stored, was notlocked, and the fuelrods are not kept in aseparate locked con-tainer.” (IPS)

noticias/newsTULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm 5

XTERRA 2002 en muy buen estadobajo millaje $7.800

DODGE RAM 1500 4WD AÑO 2000con motor y transmision nueva $4.200

LLAMA AL 918-636-9488

Lluvias podrían extinguirse en el granero del mundoRain May Disappear from the World’s Breadbasket

¿Necesita uranio? Pase sin llave por la RDCAfrica Offers Easy Uranium

Noviembre 30, 2010

El INCOG ha desarrollado el Plan de Trans -porte Regional 2032 - Update. El plan 2032 esuna mejora del plan Destination 2030 y antic-ipa a 22 años las necesidades de transportedel área metropolitana de Tulsa. Estamos pidi-endole al público que revise este documento ynos envíen las correcciones u observacionesnecesarias a INCOG antes de las 5:00 p.m.del lunes 3 de Enero del 2011.INCOG va a dejar a disposición del público alplan 2032 actualizado a partir del 1ro deDiciembre en sus horas regulares de atenciónen las oficinas de INCOG ubicadas en el 2 West2nd Street, Suite 800, o en el sitio Web deINCOG Web: www.incog.org/transportation/2032plan.htm. Los comentarios puedenenviarse por mail a: transpor ta [email protected]; por correo postal a: INCOGTransportation PlanningDivision, 2 West 2nd Street,Suite 800, Tulsa, OK 74103; o porfax al: 918-584-1024. Para más infor-mación, o dudas comuníquese con la Divisiónde Planeamiento de transportes al 918-584-7526 o por email a: [email protected].

viene de la página A-1

Page 6: La Semana del Sur

POR EMILIO GODOY / MÉXICO

“Siento que puedo respirarmás profundo y hasta miromás a lo lejos, me sientomuy tranquilo”, dijo elcampesino mexicano

Rodolfo Montiel, desde algún sitiode la costa oeste de EstadosUnidos.Montiel y su paisano Teodoro

Cabrera son los beneficiarios deun nuevo fallo, el quinto consecuti-vo, de la Corte Interamericana deDerechos Humanos contra delEstado mexicano por violar susderechos fundamentales. “Finalmente, después de tantos

años encontramos justicia inter-nacional, debido a que nuestrasautoridades no tuvieron la capaci-dad suficiente para declararnosinocentes”, añadió Montiel, desdesu exilio estadounidense. Las cinco condenas emitidas

entre 2009 y 2010 por este máx-imo tribunal con sede en CostaRica y que forma parte de laOrganización de los EstadosAmericanos (OEA), exponen elmomento crítico de los derechoshumanos en este país y un sistemade justicia repleto de falencias,cuyos efectos han padecidoMontiel y Cabrera, adviertenactivistas consultados. El fallo de la Corte, fechado el 26

de noviembre pero notificado a laspartes, se refiere a Montiel yCabrera, detenidos y torturadosen 1999 por soldados mexicanos ycondenados en 2000 a seis y 10años de cárcel, respectivamente,por portar armas y sembrar mari-huana. La Corte, presidida por el mag-

istrado peruano Diego García-Sayán, determinó que Méxicovioló los derechos a la integridad ylibertad personales, a las garan-tías judiciales y a la protección

judicial de ambos campesinos. Montiel, Cabrera y otros

lugareños fundaron en 1999 laOrganización de CampesinosEcologistas de la Sierra dePetatlán y Coyuca de Catalán,para detener la creciente defor-estación en esa zona de estado deGuerrero, ubicada a unos 600kilómetros al sudeste de la Ciudadde México. Los centros Prodh, de Derechos

Humanos de la MontañaTlachinollan y por la Justicia y elDerecho Internacional presen-taron en 2001 el caso ante laComisión Interamericana deDerechos Humanos, tambiénadscrita a la OEA y con sede enWashington, por los vicios exis-tentes en el proceso contra ambosecologistas.En 2001, el entonces presidente

mexicano Vicente Fox (2000-2006) les condonó la sentenciapor “motivos humanitarios” y porla presión nacional e internacionalen torno a los casos, pero sin que

éstos fueran analizados jurídica-mente para certificar su inocencia. La Comisión elevó en junio de

2009 el expediente a la Corte, queescuchó en agosto de este año alos campesinos en su 88 periodode sesiones desarrollado en SanJosé de Costa Rica. La Corte determinó que el

Estado tiene la obligación deinvestigar los hechos e identificar,juzgar y sancionar a los respons-ables de las anomalías padecidaspor las víctimas, su rehabilitaciónlegal, la reforma del fuero militar yla adopción de medidas “legislati-vas, administrativas y de cualquierotra índole” para prevenir la tortu-ra.(IPS)

EENNGGLLIISSHH“I feel I can breathe more deeplyand look more towards the future.I feel at peace,” Mexican peasantRodolfo Montiel told IPS, fromsomewhere on the west coast ofthe United States.

Montiel and his fellow activist

Teodoro Cabrera have been vindi-cated by the Inter-AmericanCourt of Human Rights, whichfound against the Mexican statefor the fifth consecutive time forviolations of basic human rights.

“At last, after so many years, wehave found justice in the interna-tional arena, since our ownauthorities were not capable ofdeclaring our innocence,” saidMontiel from exile in the UnitedStates.

The five sentences condemningMexico, handed down in 2009and 2010 by the Costa Rica-basedcourt of last resort, a part of theOrganisation of American States(OAS) human rights system,highlight the poor state of humanrights in this country and themany failings of the Mexican jus-tice system that Montiel andCabrera had to suffer, say activistsinterviewed by IPS.

The Court ruling, dated Nov. 26but only communicated to theparties on Monday Dec. 20, was

handed down in the case ofMontiel and Cabrera, who werearrested and tortured in 1999 byMexican soldiers, and sentencedin 2000 by a Mexican court to sixand 10 years’ imprisonment,respectively, for possession ofweapons and growing marijuana.

The Inter-American Court,presided by Peruvian judge DiegoGarcía-Sayán, ruled that theMexican state violated both men’srights to personal integrity, free-dom, due process and judicial pro-tection.

In 2001 PRODH, theTlachinollan Mountain HumanRights Centre and the Centre forJustice and International Law(CEJIL) took the case to theWashington-based Inter-Amer -ican Commission on HumanRights, also part of the OAS sys-tem, on the grounds that the envi-ronmentalists’ trials in Mexicowere full of irregularities.

In the same year, then MexicanPresident Vicente Fox (2000-2006) pardoned them from serv-ing the remainder of their sen-tences for “humanitarian reasons”,in response to national and inter-national pressure on their behalf,but there was no judicial review todeclare their innocence.

In June 2009, the Commissionreferred the case to the Inter-American Court, which heard itin August 2010 during its 88thperiod of sessions.

The Court ruled that theMexican state must fully investi-gate the facts and prosecute andpunish those responsible for themistreatment of the victims,whose names must be cleared. Italso ordered a reform of the mili-tary justice system, and the adop-tion of legislative, administrativeand other measures to prevent tor-ture. (IPS)

POR FABIANA FRAYSSINET / RÍO DE JANEIRO

En plena cuenta regresiva para asumir laPresidencia de Brasil el 1 de enero, DilmaRoussef terminó de estructurar su gabinete,que anticipa un gobierno de continuidad ydonde la mayor novedad es que su rostro serámás femenino.No fue fácil para la presidenta electa decidir

los 37 ministros de su gabinete y lograr, a lavez, satisfacer a los grupos aliados, reafirmar

la fidelidad al Partido de los Trabajadores(PT), puntal del tercer gobierno consecutivode izquierda, y dar continuidad a una gestiónde ocho años, que culmina con 80 por cientode popularidad. Pero Rousseff recurrió a las cualidades de

buena gestora y técnica, que destaca de ella elelectorado y que demostró como ministra dela Casa Civil de su predecesor, Luiz Inácio Lulada Silva, y encontró la fórmula para fortalecerla relación con el PT, no entrar en crisis con

sus aliados y dar continuidad políticay gerencial a los proyectos pendi-entes. El resultado es un gabinete con

nueve mujeres, varias en sectoresdeterminantes, como planificación,desarrollo social y medio ambiente. Esun número que puede parecer limita-do en otras latitudes y que está lejosdel tercio que se había propuesto ini-cialmente, pero que triplica los minis-terios asignados a mujeres por Lula. Además, otros 13 titulares ya inte-

graron el gabinete de Lula, comoGuido Mantega, en el estratégicoMinisterio de Hacienda, y AntonioPalocci, quien dirigió esa cartera yahora ocupará el mismo cargo queantes tuvo Rousseff. Una posiciónmuy influyente y donde se toman lasdecisiones estratégicas. “Aparentemente la continuidad será

la marca más importante. No hayningún cambio importante a la vista”,dijo Fernando Lattman, del Centro deInvestigación y Documentación deHistoria Contemporánea. “La marca de Dilma está en la elec-

ción de mujeres para su gabinete.Pero desde el punto de vista políticono hay grandes modificaciones”,agregó. Mauricio Santoro, analista político

de la independiente Fundación GetulioVargas, coincidió parcialmente coneste análisis. Consideró que el principal cambio

de contenido se refiere a la mayorpresencia femenina en el gabinete deRousseff, la primera mujer en llegar ala Presidencia en esta potencia lati-noamericana.

Pero subrayó también la importancia en elcambio de funciones de los ministerios, comopor ejemplo el de Planificación. Santoro recordó que ese despacho tendrá

ahora el control de las grandes obras públicasde Brasil, que antes decidía la llamada CasaCivil (jefatura de gabinete o ministerio de laPresidencia). Al frente de esa cartera reforza-da estará una mujer, Miriam Belchior, que yaocupó otras posiciones en el gobierno de Lula. Sobre esta mujer, como antes sobre

Rousseff, pesará la responsabilidad de contin-uar obras claves para el gobierno de Lula,como el Programa de Aceleración delCrecimiento (PAC), al que diferentes analistasasignan en buena parte la alta popularidaddel mandatario saliente. Un sondeo divulgado por la encuestadora

Datafolha muestra entusiasmo por su próxi-ma mandataria y por su gabinete. Nadamenos que 83 por ciento de los consultadoscree que Rousseff lo hará igual o mejor queLula, mientras que 73 por ciento cree que sugobierno lo hará “bien u óptimo”. (IPS)

EENNGGLLIISSHHIn the countdown to her inauguration on Jan.1, Brazilian President-elect Dilma Rousseffhas completed her cabinet, which points to agovernment of continuity whose most novelaspect will be a greater female presence.

It was not easy for the president-elect tochoose the 37 ministers in her cabinet whileat the same time satisfying all of the alliedpolitical forces, confirming her loyalty to herleft-wing Workers’ Party (PT) -- which willbe the governing party for a third consecutiveterm—and giving continuity to the policiesof an eight-year administration that is com-ing to an end with 80 percent support.

But true to her reputation as a pragmaticseasoned administrator, which she provedherself to be as chief of staff to her predeces-sor Luiz Inácio Lula da Silva, Rousseff founda way to strengthen her relationship with herparty, avert a crisis with her allies, and tacklethe pending tasks.

The result: a cabinet that includes ninewomen, several of whom were put in keypositions, such as planning, social develop-ment and the environment. Although thatnumber may seem small in other parts of the

world, and is far from the one-third that wasinitially promised, it is three times the totalnumber of women ministers in the Lulaadministration.

Thirteen of the ministers she appointedalready formed part of Lula’s cabinet, such asGuido Mantega in the all-important financeministry, and Antonio Palocci, a formerfinance minister who will now be Rousseff’schief of staff—a powerful strategic decision-making position.

“Apparently continuity will be the name ofthe game,” Fernando Lattman-Weltman, apolitical analyst with the Getulio VargasFoundation’s contemporary history researchcentre (CPDOC), told. “There are no impor-tant changes in sight.

“Dilma’s stamp can be seen in the appoint-ment of women to her cabinet. But from apolitical point of view, there are no majormodifications,” he added.

Mauricio Santoro, a political analyst at theGetulio Vargas Foundation, partially con-curred with that analysis.

He agreed that the biggest change is thegreater female presence in the cabinet ofRousseff, the first woman to be elected presi-dent in South America’s giant. But he alsostressed the importance of a change in role forsome ministries, like the planning ministry.

Santoro told IPS that the planning ministrywill now have control of large public worksprojects in Brazil, which were previously inthe hands of the office of the chief of staff.

The strengthened planning ministry will beheaded by a woman, Miriam Belchior, whohas held different positions in Lula’s govern-ment.

Belchior, like Rousseff before her, will beresponsible for key strategies like Lula’sAccelerated Growth Programme (PAC),involving infrastructure and social invest-ments, which some analysts say is largelyresponsible for the high levels of popularity ofthe outgoing president.

The results of a survey publishedWednesday by the Datafolha polling compa-ny reflect enthusiasm for the incoming presi-dent and her cabinet. A full 83 percent ofrespondents said Rousseff would do as good orbetter a job as Lula, while 73 percent said hergovernment would be “good or excellent.”(IPS)

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomminternacional6

Campesinos mexicanos viven el sueño cumplido de justiciaJustice at Last for Peasant Environmentalists in Mexico

CORRECCIONESAL PROGRAMA DE

MEJORAMIENTO DETRANSPORTE

INCOG, en conjunto con el Departamento deTransporte de Oklahoma, desarrolla un Progra -ma de Mejora del Transporte para el áreaMetropolitana de Tulsa, identificando proyectoselegibles para adquirir fondos fe de ralesdurante el período 2011-2014. Las en miendasse proponen a incluir más proyectos en el pro-grama de Tránsito y se encuentran disponiblesen las oficinas de INCOG ubicadas en elnúmero 2 Oeste 2nd Street, Suite 800, Tulsa,OK 74103 entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m.,o online en http://www.incog.org/transporta-tion/documents /FFY2011-2014TIP.htm o lla-mando al (918) 584-7526 o via e-mailal [email protected]. Estanoticia satisface los requisitos del programa deproyectos FTA para la vinculación pública. Elpúblico podrá revisar las correciones propues-tas y hacer comentarios via correo, fax o e-mailhasta las 11:30 am, Jueves, 6 de Enero del2011.

BRASIL: Gobierno de continuidad, pero más femeninoContinuity, With a Woman’s Face

Page 7: La Semana del Sur

12 de enero del 2010: Un fuerte terre-moto sacudió la isla de Haití, llevándoseunas 230,000 vidas, dejando más de300,000 heridos, y más de un millón depersonas sin techo. Puerto Príncipe, capitalde Haití, quedó hecha ruinas, y el proceso dereconstrucción es lento y difícil. Como resul-tado de la falta de infraestructura y medi-das sanitarias adecuadas, las enfermedadesse han puesto a la orden del día, y han afec-tado a cientos de miles de refugiados. Ycomo si las cosas no estuvieran lo suficien-temente mal, las inundaciones que generóel Huracán Thomas en octubre pasado,expandieron el cólera por toda la Isla,matando a otros cientos. 7 de febrero del 2010: Los Saints de

New Orleans le ganaron a los Colts deIndianapolis 31–17, convirtiéndose en loscampeones del Super Tazón. Fue la primeravez que los Saints se alzaron con el título. 21 de marzo del 2010: La cámara de

diputados del Congreso de Estados Unidosaprobó la primera reforma al sistema desalud en décadas, pero miles quedaroninsatisfechos ante el tira y afloje partidario.Si bien fue una victoria política para el pres-idente Obama, le salió bastante caro, comolo probaron las elecciones legislativas denoviembre en la que los republicanos sealzaron con la mayoría de la cámara baja. 23 de Abril del 2010: El Gobernador de

Arizona, Jan Brewer, promulga ley la SB1070, la legislación anti-inmigratoria másdura en la historia desde que Oklahomaaprobara en el 2007 la HB 1804. La cortefederal rápidamente bloqueó la iniciativa,sin embargo su declaración inspiró amuchos legisladores a lo largo y ancho delpaís, incluyendo a Oklahoma, para crearleyes xenófobas de la misma calaña. 25 de mayo del 2010: El presidente

Obama anunció que 1200 hombrespertenecientes a la Guardia Nacional seríantrasladados a la frontera con México paracombatir el tráfico de drogas. Loa fun-cionarios de la administración buscabanreforzar la frontera a medida que avanza-ban por la reforma inmigratoria. 25 de mayo del 20010: Argentina cele-

bra su bicentenario de la independenciaespañola. Los festejos se alzaron en la ciu-dad de Buenos Aires, con diversos artistaslocales, espectáculos al aire libre y unamuestra impactante con la reapertura delteatro colón que inauguró el bicentenariocon la orquesta sinfónica. Se realizarondiveros espectáculos, muestras de cine y

exposiciones y se invitó a mandatarios detodo el mundo. 17 de junio del 2010: Con una votación

de 6-3, L magistratura de Tulsa derrotó unaordenanza inmigratoria que hubiera adheri-do trámites de verificación de residencia eidioma para formar parte del padrón de laciudad -city charter. La iniciativa fue prop-uesta por el controvertido diputado delDistrito 6, James Mautino, quien irónica-mente, representa al distrito de la ciudadcon más inmigrantes. 11 de julio del 2010: España se lleva la

copa del mundial de Futbol Sudáfrica 2010,ganándole a Holanda por 1-0, en el minuto129. El pulpo “Paul the Octopus” acertó 8

partidos de la Copa Mundial, incluyendo lafinal.5 de agosto del 2010: El Senado

Americano confirma el nombramiento deElena Kagan como la cuarta mujer en la his-toria en convertirse en miembro de la corteSuprema de los Estados unidos. Kagansucedió al liberal John Paul Stevens.

31 de agosto del 2010: El presidenteObama anunció el fin del combate en Irak,después de 7 años de Guerra. El conflicto sellevó la vida de casi 5,000 soldados ameri-canos y fuerzas de coalición, y al menos100,000 iraquíes y civiles. 16 de septiembre del 2010: Los mexi-

canos de todo el mundo celebraron el bicen-tenario de su independencia de España. Almismo tiempo el 20 de septiembre feste-jaron los 100 años de la revolución mexi-cana. El presidente de México, Felipe

Calderón declaró al 2010 el “Año de laPatria” o “Año de la Nación”. 12 de octubre del 2010: luego de 68

días de ardua espera, que tuvieron al mundoen vigilia, finalizó con éxito el rescate de los33 mineros chilenos atrapados a mediamilla del suelo en el desierto de Atacama.Sebastián Piñera, el presidente de Chile,permaneció en el lugar 24 horas hasta quetodos los mineros salieron a la superficie alson de: “Viva Chile”. 2 de noviembre del 2010: En las elec-

ciones legislativas del 2010 los republicanosse llevaron la mayoría de la cámara dediputados en el congreso de la nación, yaumentaron su cantidad de asientos en elSenado. En Oklahoma, la republicana MaryFallin se alzó con la Victoria, convirtiéndoseen la primera gobernadora mujer en la his-toria del estado.

18 de diciembre del 2010: Una vez másel DREAM Act quedó en la nada. Tras unavotación a favor en la Cámara baja de 55-41, el Senado no logró conquistar los 60votos necesarios para aprobar una ley quele hubiera abierto un camino a la ciudadaníaa miles de jóvenes inmigrantes que hubieranvenido de niños al país, y hubieran comple-

tado dos años en la universidad o en lasFuerzas Armadas. Todos los diputados ysenadores que representan a Oklahomavotaron en contra de la medida. Estamos a días de empezar el 2011 y el

escenario mundial se presenta tan difícilcomo el año pasado. Y si bien todos lospolíticos están ofuscados intentando solu-cionar los problemas económicos, la historianos cuenta que el futuro está lejos de serpredecible y que los cambios que se generenquizás cambien ciertasprioridades sin previoaviso (La Semana delSur)

EENNGGLLIISSHHJJAANNUUAARRYY 1122,, 22001100::

A violent earthquakestrikes the island nationof Haiti, killing roughly230,000 people, injuring300,000 more, and leav-ing over a million home-

less. The Haitian capital, Port-au-Prince, was left in ruins, andthe process of rebuilding thedevastated country has provenpainfully slow. Disease as aresult of the lack of infrastruc-ture and the unsanitary condi-tions in refugee camps has sick-ened or killed thousands moresince the earthquake. As ifmatters werenot badenough, heavyrains generatedby HurricaneTomas in lateOctober and

early November spawned aCholera epidemic thatkilled hundreds more in thestricken Caribbean nation.

FFEEBBRRUUAARRYY 77,, 22001100::The New Orleans Saintsbeat the Indianapolis Colts31–17 to win the SuperBowl. It was the Saints’ firsttime to vie for Americanfootball’s greatest prize.

MMAARRCCHH 2211,, 22001100:: TheU.S. House ofRepresentatives passes the

most sweeping health care reform bill indecades, although concessions made byboth parties leave many unsatisfied with thefinal result. Although a significant politicalvictory for President Obama, it will prove tobe a costly one when Republicans succeedin distorting the facts about the billthroughout the 2010 election cycle.

AAPPRRIILL 2233,, 22001100:: Arizona Governor JanBrewer signs into law SB 1070, the mostrestrictive anti-immigrant legislation passedby any state since Oklahoma’s HB 1804three years earlier. The federal courts quick-ly blocked most of the law from takingeffect, however the mere passage of SB 1070has inspired lawmakers across the country –including several in Oklahoma – to draftsimilar xenophobic bills.

MMAAYY 2255,, 22001100:: President Obamaannounces that up to 1200 National Guardtroops will be deployed along the U.S.-Mexico border, the official reason givenbeing to combat drug smuggling.Administration officials will point to thiseffort to “secure the border” frequently asthey begin to push for immigration reform.

MMAAYY 2255,, 22001100:: Argentina celebrates the200th anniversary of its independence fromSpain. The commemoration started withthe reopening of the Colon Theatre and aconcert of the Synfonic Orchestra. Therewere different open air shows, exhibitions,local musicians, free concerts and all kind ofhistoric events throughout the year.Presidents from all of South America cele-brated the anniversary.

JJUUNNEE 1177,, 22001100:: In a 6-3 vote, the TulsaCity Council defeated a proposed immigra-tion ordinance that would have addedduplicate and unnecessary residency statusverification language to the city charter.The proposed ordinance was introduced byDistrict 6 Councilor James Mautino, who,ironically, represents one of the city’s largestimmigrant constituencies.

CCoonnttiinnuueedd oonn nneexxtt ppaaggee

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm 7portada/cover

Un repaso del 2010 / 2010 in Reviewviene de la página A-1

Page 8: La Semana del Sur

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommportada/cover8

Un repaso del 20102010 in Review

JJUULLYY 1111,, 22001100:: Spain wins theWorld Cup in South Africa, defeatingthe Netherlands 1-0. Spain finallyscored in the match’s129th minute. Thelate “Paul the Octopus” went 100% in 8World Cup matches, including theFinal.

AAUUGGUUSSTT 55,, 22001100:: The U.S. Senateconfirms Elena Kagan as the fourthwoman to ever become a Justice of theU.S. Supreme Court. Kagan succeededliberal Justice John Paul Stevens.

AAUUGGUUSSTT 3311,, 22001100:: PresidentObama announces the end of theUnited States’ combat mission in Iraq,seven years after the war began. The warresulted in the deaths of nearly fivethousand U.S. and Coalition forces, andat least 100,000 Iraqi soldiers and civil-ians.

SSEEPPTTEEMMBBEERR 1166,, 22001100:: Mexicansat home and abroad celebrate thenation’s bicentennial – 200 years ofindependence from Spain. Sept. 20,2010 also marks the 100th anniversaryof the Mexican Revolution. MexicanPresident Felipe Calderón names 2010“Año de la Patria,” or “Year of theNation.”

OOCCTTOOBBEERR 1122,, 22001100:: A harrowing68-day ordeal comes to an end as thefirst of 33 Chilean miners trapped half amile underground is rescued while theworld watches. Chilean President

Sebastian Pinera stays at the site forover 24 hours to personally welcomeeach miner to the surface.

NNOOVVEEMMBBEERR 22,, 22001100:: In the mid-term election, the Republican Partytakes control of the U.S. House ofRepresentatives and increases its num-bers in the Senate. Oklahomans electRepublican Mary Fallin, who willbecome the state’s first womanGovernor.

DDEECCEEMMBBEERR 1188,, 22001100:: DREAMAct stalled once again. Despite a vote of55-41 in favor of the bill, the U.S.Senate fails to muster the 60 votes need-ed to advance the DREAM Act, a billthat would have created a path to citi-zenship for certain young immigrantswho came to the United States as chil-dren, completed two years of college ormilitary service and met other require-ments. Both of Oklahoma’s Senatorsand all five of the state’s HouseMembers voted against the DREAMAct.

2011 is only days away, and the worldstage is already set for another year ofdrama and uncertainty. Althoughnational and global economic recoverymay be the current focus of politicianseverywhere, history teaches us that thefuture is far from predictable, andunforeseeable events have a way ofchanging priorities without warning.(La Semana del Sur)

viene de la página A-7

Page 9: La Semana del Sur

POR ZADIE NEUFVILLE / KINGSTON

El éxito de investigadores de Ja-maica en el aprovechamiento deplantas nativas para su usomedicinal ha puesto en el tapetela insuficiencia de las leyeslocales para proteger la ricadiversidad biológica de la isla.

Dos días después de que el zoólogo Law-rence Williams anunció una patente inter-nacional para un compuesto anti-cancerígeno derivado de la hierba de lasgallinitas (petiveria alliacea), otro científicolocal, Henry Lowe, informó que realizaríapruebas clínicas a un compuesto extraídode un musgo jamaiquino también conpropiedades contra el cáncer.Son apenas dos de las 334 plantas de este

país que han sido investigadas por sus

propiedades medicinales.Williams, del gubernamental Centro de

Investigación Científica (SRC, por sus siglasen inglés), descubrió un complejo de proteí-nas—dibensyl triulphide—con la capacidadde matar varios tipos de cáncer, incluyendoel melanoma, el de pulmón y el de mama.Los inminentes ensayos clínicos de un

nutracéutico (alimento o compuesto benefi-cioso para la salud humana) generado apartir de un musgo conocido como barba deviejo (Tillandsia Recurvata), para tratar elcáncer de próstata, fueron recibidos conentusiasmo y algo de escepticismo. Detrásde la iniciativa está Lowe, un bioquímicojamaiquino, y otro investigador, JosephBryant.Hasta ahora, la planta ha sido relacionada

por la mayoría de los jamaiquinos con unparásito, que invade árboles y molesta a loscables de electricidad.Muchos creen que estas plantas nativas

podrían producir compuestos de alta cali-dad medicinal o nutracéuticos, muy simi-lares al café, la cocoa, el jengibre y lapimienta jamaiquina.Ahora más que nunca, los ecologistas de

la isla están preocupados por el hecho deque, sin una adecuada protección, la biodi-versidad local corre el riesgo de ser explota-da por naciones ricas o destruida por fabri-cantes de fármacos.“No hay nada para proteger a las plantas.

No tenemos ‘Lista Roja’”, dijo el biólogoAndreas Oberli, en referencia a la ausenciade información reciente para la lista de es-pecies amenazadas de la Unión Internacio-nal para la Conservación de la Naturaleza(UICN).La Autoridad para la Conservación de los

Recursos Naturales de Jamaica y las leyesde protección de la vida silvestre, que rigenla preservación de los recursos biológicosde la isla, casi no hablan de especies deplantas.Sólo las plantas que fueron incluidas en el

pasado por la UICN están cubiertas, y laflora de las tierras privadas no se beneficiade la limitada protección de las leyes.El resultado, según Oberli, es que “muchos

de los tesoros biológicos de la isla estánsiendo perdidos de desarrollo, especial-mente en las zonas costeras donde losbosques vírgenes y las cuevas están siendodestruidos para construir hoteles”. En elinterior, los agricultores están destruyendolos bosques, aseguró.La rica diversidad biológica de Jamaica

ubica a este país en el quinto lugar delmundo en términos de endemismo, esto es,exclusividad de determinadas especies enun espacio geográfico dado. Sin embargo,sólo han sido catalogadas 200 de las másde 3.300 especies de plantas con flores.(IPS)

EENNGGLLIISSHH

The recent successes of localme dicinal researchers haveturned the spotlight on locallaws that fail to protect Ja mai -ca’s rich biological diversity.

Two days after Lawrence Williamsannounced an international patent for ananti-cancer compound from the guinea henweed, another local scientist Henry Lowe,announced that a compound from theJamaican ball moss was ready for clinicaltesting - extracts from just two of the 334Jamaican plants that have so far been inves-tigated for medicinal properties. Williams, a zoologist with the govern-

ment-owned Scientific Research Centre(SRC), discovered a protein complex,dibensyl triulphide, which has the ability tokill a range of cancers including melanoma,lung and breast cancers, he told IPS. Jamaican biochemist Dr. Lowe and his

research partner Dr. Joseph Bryant’simpending clinical trial of a nutraceuticalfrom the Jamaican ball moss or old man’sbeard (Tillandsia Recurvata) for treatingprostate cancer was greeted with excite-ment and some scepticism. Before now, theplant had been regarded by most Jamaicansas parasitic, overrunning trees and becom-ing a nuisance on power lines.

Many believe that such native plantscould yield high quality medicinal ornutraceutical extracts much like the highquality of Jamaican coffee, cocoa, gingerand pimento. Now more than ever,Jamaican environmentalists are concernedthat without adequate protection, local bio-diversity is at risk of exploitation by richnations or destruction by developers. “There is nothing to protect plants. We

have no Red List data,” biologist AndreasOberli told IPS, referring to the absence ofrecent information for the WorldConservation Union’s (IUCN) list ofthreatened species. Jamaica’s Natural Resource and

Conservation Authority and the Wild LifeProtection Acts, the pieces of legislationthat govern the preservation of the island’sbiological resources, are almost silent onplant species. Only plants that were listedin the past by the IUCN are covered, andflora on private lands do not benefit fromeven the limited protection of the acts. The result, Oberli said, is that “much of

the island’s biological treasures are beinglost to development, especially in thecoastal areas where pristine forests andcaves are being destroyed to constructhotels.” In the hinterlands, farmers aredestroying the forests, he said. Jamaica’s rich biological diversity makes it

fifth in the world in terms of endemism. Butof the more than 3,300 species of floweringplants here, only 200 have been catalogued.According to the National Environmentand Planning Agency (NEPA), chargedwith preserving the island’s biodiversity,about 923 of the known plants are foundonly in Jamaica. (IPS)

Tulsa, OK • 29 de diciembre de 2010 al 4 de enero 2011www.lasemanadelsur.comEENNVVIIRROONNMMEENNTT •• SSCCIIEENNCCEE •• GGEENNEERRAALL TTOOPPIICCSS

w w w . l a s e m a n a d e l s u r . c o m

La isla del tesoroexpuesta a piratasJAMAICA: PricelessNative PlantsVanishing in theWind

La isla del tesoroexpuesta a piratasJAMAICA: PricelessNative PlantsVanishing in theWind

LAWRENCE WILLIAMS,ZOLO

GO

Page 10: La Semana del Sur

Los niños que vivenen un edificio deapartamentostienen 45% más

exposición al humo detabaco que quienes vivenen casas separadas, afirmaun estudio en Estados U -nidos.La investigación llevada a cabopor las universidades de Harvard yRochester encontró que esto sede be a que el humo de los cigarril-los se filtra por las paredes y lossis temas compartidos de ventila -ción.Algunos expertos señalan queeste estudio es "evidencia clara"de que los edificios de apartamen-tos deberían ser declarados zonaslibres de tabaco.Los investigadores analizaron losniveles de cotinina -la sustanciaque produce la nicotina en elorganismo- en muestras de sangrede 5.000 niños en todo el país.Todos los niños estudiados vivíanen hogares donde ninguno de loshabitantes fumaba, dicen el estu-dio publicado en la revistaPediatrics.Encontraron que 73% de los5.000 niños habían sido expuestosal humo de tabaco de segundamano.En general, se encontró que84,5% de los niños que vivían enedificios de apartamentos teníanun nivel de cotinina que indicabauna exposición reciente al humo

de tabaco.Mientras tanto, la cifra fue de79.6% de los niños que vivían encasas adosadas y 70,3% de losque que vivían en casas sepa-radas. El doctor Jonathan Winickoff,pro fesor asociado de pediatría dela Escuela Médica de Harvard,quien dirigió el estudio, explicaque "si tus vecinos están fumandotú te verás expuesto al humo quese filtra por la pared de una casaadosada"."En un edificio de apartamentoseste efecto se incrementa porqueel humo contamina todo el edifi-cio"."Este estudio es el vínculo finalde la cadena de evidencia.Demuestra la abrumadora necesi-dad de establecer edificios devivienda libres de tabaco", expresael investigador.Agrega que "en el futuro, muchagente no podrá creer que algunavez se permitió fumar en hogaresdonde los niños viven, duermen,comen y respiran".Estudios previos han demostra-do que el tabaquismo pasivo esuna causa importante de mortali-dad y morbilidad, incluso con nive-les bajos de exposición.Según Karen Wilson, profesoraasistente de pediatría del CentroMédico de la Universidad deRochester, "los padres seesfuerzan por proteger a sus hijosde los peligros, como el humo detabaco"."Nos sorprende ver estos

resulta dos y darnos cuenta de quemu chos padres no tienen controlso bre la exposición que podríantener sus hijos al humo de tabacode segunda mano en sus propioshogares".Por su parte, Martin Dockrell,director de política e investigaciónde la organización británica Ac -tion on Smoking and Heatlh (ASH)(Medidas contra el Taba quismo yla Salud) expresa que "existe sufi-ciente evidencia para que lospropietarios del sector social yprivado designen algunos de susedificios de vivienda como libresde tabaco para respetar la elec-ción y la salud de la gran mayoríade sus arrendatarios".

EENNGGLLIISSHHChildren living in flats have 45%more exposure to tobacco smoket han those in detached houses, aUS study says.Researchers from Harvard andRo chester Universities say that isbecause the smoke seeps throughwa lls and shared ventilation sys-tems.They tested cotinine levels in bl -ood samples from 5,000 childrenacr oss the US for the study in Pe -diatrics.Action on Smoking and Health(ASH) said there was a "strongcase" for making blocks of flatssmoke free.Researchers limited the samplein this study to children who livein a household where nobodysmokes.They looked for cotinine - aproduct of nicotine and a highlysensitive marker for tobacco - inthe children's blood.The study found that 73% of the5,000 children analysed were ex -posed to second-hand tobaccosmoke.Overall, researchers found that84.5% of children who were livingin blocks of flats had a cotininelevel that indicated recent tobac-co-smoke exposure, comparedwith 79.6% of children who wereliving in attached houses and70.3% who were living indetached houses. Dr JonathanWinickoff, study author and asso-

ciate professor of paediatrics atHarvard Medical School, said: "Ifyour neighbours are smoking thenyou are exposed if you livethrough the wall in a semi-detached house. In apartmentbuildings this effect is magnified.Smoke contaminates the wholebuilding.""This study is the last link in thechain of evidence. It demonstratesthe overwhelming need forsmoke-free buildings," he said.He continued: "In years to come,people will shake their heads indisbelief that there was ever smok-ing in homes where children live,eat, sleep and breathe."Previous research has shown thatpassive smoking is a major causeof morbidity and mortality, evenat low levels of exposure.Karen Wilson, assistant professorof paediatrics at the University ofRochester Medical Centre, said:"Parents try so hard to protecttheir children from dangers, suchas tobacco smoke. It's surprising tosee these results and realise thattoo many parents have no controlover whether their children areexposed to second-hand smoke intheir own homes."Martin Dockrell, director of pol-icy and research at the UK groupASH, said: "There is a strong casefor social and private sector land-lords designating some entireblocks as smoke-free to respect thechoice and the health of the greatmajority of their tenants."

Un componente químico delcacao -el compuesto básico delchocolate- podría utilizarse paraproducir un fármaco contra latos persistente, aseguraron cien-

tíficos del Reino Unido.Los especialistas concluyen las etapasfinales de las pruebas clínicas del medica-mento elaborado con una sustancia denom-inada teobromina.El fármaco podría estar en el mercado endos años.La mayor parte de los medicamentos con-tra la tos persistente, es decir, la que duramás de dos semanas, tienen al opio comocomponente, entre ellos la codeína.Sin embargo, organismos como la AgenciaBritánica Reguladora de Medicinas yProductos de Salud (MHRA, por sus siglasen inglés) estiman que en el caso de losmenores de edad los fármacos basados enla codeína podrían implicar más riesgos quebeneficios.En opinión de los expertos, tratamientos apartir de la teobromina estarían exentos deesos riegos.Y al ser insípidos podrían ser consumidosincluso por aquellos a los que no gusta elchocolate.Necesitamos con urgencia fármacos (con-tra la tos persistente) que no estén basadosen el opio para eliminar de manera drásticalos efectos secundariosAlyn Morice, Universidad de HullSe estima que la teobromina crea unainhibición del nervio va go, lo cual controla latos persistente.El fármaco, denominado BC1036, estásiendo desarrollado por una compañía pri-

vada y se espera que en los próximos mesesconcluya la fase de pruebas.Manfred Scheske, director ejecutivo de lacompañía SEEK, aseguró que "el BC1036tiene el potencial de repercutir de maneradecisiva en los tratamientos contra la tospersistente y mejorar la calidad de vida delos aquejados de ese mal".Mientras, Alyn Morice, de la Clínica contrala Tos, de la Universidad de Hull, en el ReinoUnido, ratificó la necesidad de contar connuevos tratamientos contra el padecimien-to."Necesitamos con urgencia fármacos queno estén basados en el opio para eliminar demanera drástica los efectos secundarios"que acarrean en los pacientes, explicó.

EENNGGLLIISSHHAA cchheemmiiccaall iinn ccooccooaa ccoouulldd ssoooonn bbeeAA cchheemmiiccaall iinn ccooccooaa ccoouulldd ssoooonn bbeettuurrnneedd iinnttoo aa mmeeddiicciinnee ffoorr ppeerr ss iisstteennttttuurrnneedd iinnttoo aa mmeeddiicciinnee ffoorr ppeerrss iisstteennttccoouugghh,, rr eesseeaarrcchheerr ss ccllaa iimm..ccoouugghh,, rr eesseeaarrcchheerr ss ccllaa iimm..Scientists are carrying out the final stagesof clinical trials of a drug that containstheobromine, an ingredient found in choco-late and cocoa.The UK developers say the drug could beon the market within two years.Every year in Britain an estimated 7.5mpeople suffer from persistent cough - acough lasting more than two weeks.Most current medicines used to control

the symptoms are opiate-based ones likecough syrups containing codeine, a narcot-ic.But in October the Medicines and Healthproducts Regulatory Agency (MHRA) saidunder-18s should not take codeine-basedremedies, because the risks outweighed thebenefits.Researchers say the new theobrominetreatment should not have this problem.And being flavourless, it can be taken bythose who dislike chocolate.Theobromine is thought to work byinhibiting the inappropriate firing of thevagus nerve, which is a key feature of

persistent cough.The final stage of the drug'stesting is set to begin in thenext few months.The drug, called BC1036, isbeing developed by the private

UK company SEEK.Manfred Scheske, CEO of ConsumerHealth at SEEK said: "I am very excited toannounce the progression for the late-stagedevelopment of BC1036, which has thepotential to dramatically impact the treat-ment of persistent cough and could greatlybenefit the quality of life of persistent coughsufferers."Professor Alyn Morice of the Hull CoughClinic said there was a need for new treat-ments."Thousands of people across the UK sufferfrom persistent cough, and due to the draw-backs of current opioid drugs such ascodeine, we are in desperate need of a non-opioid treatment with a drasticallyimproved side effect profile for patients."

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommciencia/salud2

Prometen chocolate que podría ayudar a curar la tos'Chocolate cough remedy' in sight

En los edificios, todos son fumadores pasivosFlat-dwelling children exposed to neighbours' smoke too

Page 11: La Semana del Sur

Expertos británicos aseguranhaber descubierto una nuevamanera de comprobar si unapersona padecerá el mal deAlzheimer mucho antes de queaparezcan los síntomas.

La prueba consiste en una punción lumbarcombinada con un escáner cerebral, quepodría identificar a los pacientes con losprimeros signos reveladores de la demencia.Los médicos indican que podrían utilizaresta opción para seleccionar a pacientes enlos cuales probar medicamentos que podríanretrasar o detener la enfermedad.Actualmente no hay una sola prueba o curapara la demencia, una condición que se estáconvirtiendo en uno de los principales proble-mas de salud pública del planeta.Los expertos están trabajando arduamentepara encontrar tratamientos que prevenganla enfermedad o al menos frenen su progre-sión.Aunque existen muchos fármacos can-didatos y varias vacunas en proyecto, es difí-cil para los médicos comprobar qué tan bienfuncionan, porque la demencia es usualmentediagnosticada sólo una vez que la enfer-medad está más avanzada.El doctor Jonathan Schott y sus colegas delInstituto de Neurología del University Collegede Londres, creen que ahora pueden detectarla forma más común de demencia -la enfer-medad de Alzheimer- en su etapa más tem-prana, muchos años antes de que aparezcanlos síntomas.Su enfoque controla dos cosas, la contrac-ción del cerebro y los bajos niveles de unaproteína llamada beta-amiloide en el líquidocefalorraquídeo (LCR) que baña el cerebro yla médula espinal.Los expertos ya conocen que la enfermedadde Alzheimer produce una pérdida de volu-men cerebral y una inusual acumulación deamiloide en el cerebro, lo que significa menosamiloide en el líquido cefalorraquídeo.El equipo de Schott argumenta que si seanalizan estos cambios, se podría ofrecer unaforma de detectar la enfermedad muchoantes que en la actualidad.Para confirmar esto reclutaron a 105 volun-

tarios sanos para someterse a una serie deexámenes.Se les realizaron varias punciones lumbarespara verificar sus niveles de la proteína en ellíquido cefalorraquídeo y varias resonanciasmagnéticas para calcular la contracción delcerebro.Los resultados, publicados en la revistamédica Anales de Neurología, revelaron quelos cerebros de los individuos normales conbajos niveles de beta-amiloide en el líquidocefalorraquídeo (38% del grupo), se contra-jeron el doble de rápido que el otro grupo.Además se evidenció que esas personaseran cinco veces más propensas a poseer elgen de riesgo APOE4 y que tenían nivelesmás altos de tau, otra proteína también cul-pable del Alzheimer.Aunque es demasiado pronto para saber sialguno de los voluntarios desarrollará laenfermedad de Alzheimer, los investigadorescreen que sus sospechas se confirmarán en elfuturo.Fundamentalmente, esto permitiría a losmédicos probar medicamentos que podríanser beneficiosos para retrasar o prevenir lademencia.Y para los que les preocupa el riesgo de unaprueba invasiva, como lo es la punción lum-bar, que se realiza a través de una aguja queextrae el líquido de alrededor de la médulaespinal, los expertos aseguran estar investi-gando si otro tipo de escáner cerebral podría

en su lugar ser utilizado para detectar beta-amiloide.

EENNGGLLIISSHHUK experts say they may have found a way tocheck for Alzheimer's years before symptomsappear.A lumbar puncture test combined with abrain scan can identify patients with earlytell-tale signs of dementia, they believe.Ultimately, doctors could use this to selectpatients to try out drugs that may slow or haltthe disease.Currently there is no single test or cure fordementia, a condition that affects over800,000 people in the UK.Experts are working hard to find treatmentsthat prevent the disease or at least slow itsprogression.Although there are many candidate drugsand vaccines in the pipeline, it is hard fordoctors to test how well these work becausedementia is usually diagnosed only once thedisease is more advanced.Dr Jonathan Schott and colleagues at theInstitute of Neurology, University College ofLondon, believe they can now detect themost common form of dementia -Alzheimer's disease - at its earliest stage,many years before symptoms appear.Their approach checks for two things -shrinkage of the brain and lower than nor-

mal levels of a protein, called amyloid, in thecerebrospinal fluid (CSF) that bathes thebrain and spinal cord.Experts already know that in Alzheimer'sthere is loss of brain volume and an unusualbuild up of amyloid in the brain, meaningless amyloid in the CSF.Dr Schott's team reasoned that looking forthese changes might offer a way of detectingthe condition long before than is currentlypossible.To confirm this, they recruited 105 healthyvolunteers to undergo a series of checks.The volunteers had lumbar puncture teststo check their CSF for levels of amyloid andMRI brain scans to calculate brain shrinkage.The results, published in Annals ofNeurology, revealed that the brains of thosenormal individuals with low CSF levels ofamyloid (38% of the group), shrank twice asquickly as the other group.They were also five times more likely to po -ss ess the APOE4 risk gene and had higher le -v els of another culprit Alzheimer's protein,tau.Although it is too soon to know if any ofthe volunteers will go on to developAlzheimer's, the researchers believe theirsuspicions will be confirmed in the future.Crucially, it would allow doctors to testwhich drugs might be beneficial in delayingor preventing dementia.

3TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm ciencia/salud

CContrariamente a lo quemuchos piensan, el glau-coma no es un problemareservado solamente a los

ancianos. Aun que las personas deedad avanzada corren mayoresriesgos de glaucoma, este grupo deenfermedades del ojo que dismin-uyen gradualmente la visión de unapersona también afectan a losjóvenes e incluso a los niños.El glaucoma en la niñez es untrastorno raro, que, segúnGlaucoma Research Foundation,puede ser hereditario, provocadoantes del nacimiento por el desar-rollo incorrecto del sistema dedrenaje del ojo. La presión intraocu-lar creciente causa daños al nervioóptico, responsable de la trans-misión de información visual de laretina al cerebro.Aproximadamente, uno de cada10,000 bebés nacidos en losEstados Unidos nace con glaucoma.Aunque se sospecha que millonesde personas la padecen y lo ignoran,los padres pueden buscar ciertosindicadores para determinar si suhijo tiene glaucoma. Los ojosalargados, la cornea nublada y lasensibilidad a la luz son síntomas deglaucoma pediátrico. Aunque estossíntomas no garantizan que el niñopadezca la enfermedad, su presen-cia alerta a los padres para que con-sulten con un médico.¿Cuál es la perspectiva de paci -entes con glaucoma infantil? En uncaso poco complicado, la cirugía esa menudo exitosa en la correcciónde defectos estructurales. En al -gunos casos, se puede necesitar ci -rugía y medicamentos combinados.Como se trata de un niño, lospadres deben comprender lo queimplica un tratamiento, que pudieraconsistir en el uso de gotas tópicaso medicamentos por vía oral. Esostratamientos pueden funcionar enuna o dos formas únicas: disminuirla producción de líquido dentro del

ojo, o aumentar la salida de dichoslíquidos. Indepen dientemente deltratamiento que le convenga a unniño en particular, el propósito deltratamiento es disminuir la presiónocular, algo que han logrado exi-tosamente ambas variantes.Si se necesita operación, lospacientes con glaucoma pediátricose pueden someter a dos tipos prin-cipales de intervención, quedepende del médico, quien funda-mentará su recomendación en lagravedad del glaucoma y la saludgeneral del ojo afectado.A menos que la presión ocular seaespecialmente alta o que el nervioóptico sea especialmente afectado,el médico podría recomendarcirugía con láser. En este tipo deintervención, un poderoso perominúsculo rayo de luz laser se utilizapara hacer pequeñas incisiones enel sistema de drenaje del ojo, tam-bién conocido como red trabecular.Aunque pudiera parecer contrapro-ducente la creación de incisiones,las mismas incrementan el flujo delíquidos fuera del ojo.La cirugía de filtración, conocidacomo mi crocirugía, consiste en lacreación de un orifi cio de drenaje.Con frecuencia es una se gun daopción, que se recomienda si la ci -rugía con láser no disminuyó la pre-sión del o jo.Incluso después de una operaciónexitosa de glaucoma pediátrico, lospadres deben saber que la visiónperdida no se recupera. Sin embar-go, es totalmente posible y comúnque estos pacientes puedan llevar

adelante una vida plena, y miles deniños son sometidos a ese tipo deintervención cada año. CCuuaannddoolllleegguuee eell mmoommeennttoo ddee qquuee eell nniiññooccoommiieennccee llaa eessccuueellaa,, ssiiggaa eessttooss ccoonn--sseejjooss::• Enséñele al niño a sentarse deespaldas a las ventanas u otrasfuentes de luz intensa.• Hable con el maestro o la maes-tra del niño, para explicarle la histo-ria de glaucoma pediátrico delmismo, y solicitarle que sea flexiblecon la ubicación del niño dentro delaula en dependencia del materialdel curso. • Estimule el uso de materiales conalto contraste y letras en negritapronunciada.• Compre lentes protectores paraque el niño use en diferentes activi-dades, incluyendo los deportes.•Compre lentes de sol y sombrerospara que el niño use durante susjuegos al aire libre.

EENNGGLLIISSHHCCoonnttrraarryy ttoo ppooppuullaarr bbeelliieeff,, ggllaauu--ccoommaa iiss nnoott aa pprroobblleemm rreesseerrvveeddssoolleellyy ffoorr tthhee eellddeerrllyy.. WWhhiillee oollddeerrppeeooppllee aarree aatt aa ggrreeaatteerr rriisskk ffoorrggllaauuccoommaa,, tthhiiss ggrroouupp ooff eeyyee ddiiss--eeaasseess tthhaatt ggrraadduuaallllyy sstteeaallss aa ppeerr--ssoonn’’ss ssiigghhtt ccaann aallssoo aaffffeecctt yyoouunnggppeeooppllee,, iinncclluuddiinngg cchhiillddrreenn.. Childhood glaucoma is a rarecondition, one that, according tothe Glaucoma Research Foun -dation, may be inherited, causedbefore birth by incorrect develop-ment of the eye’s drainage system.

The increasing intraocular pressurethat results damages the opticnerve, which is responsible fortransmitting visual informationfrom the retina to the brain. Approximately 1 out of every10,000 babies born in the UnitedStates are born with glaucoma.While it’s suspected millions ofpeople unknowingly have glauco-ma, parents can look for certainindicators to determine if theirchild has childhood glaucoma.Enlarged eyes, cloudiness of thecornea and a sensitivity to light areall symptoms of childhood glauco-ma. While those symptoms don’tguarantee a child has glaucoma,their presence should lead parentsto consult a physician.So what’s the outlook for child-hood glaucoma patients? In anuncomplicated case, surgery is oftensuccessful at correcting structuraldefects. Some cases may call formedication as well as surgery.Because children are involved,parents must understand whattreatment can entail. Treatmentmay involve the use of topical eyedrops or oral medications. Thesetreatments can work in one of twounique ways. Treatment can helpdecrease fluid production inside theeye or increase the exit of fluid fromthe eye. Regardless of which appliesto a particular child, the goal oftreatment is to lower pressure in theeye, which both treatments haveproven successful at doing.When undergoing surgery, pedi-atric glaucoma patients will likely

undergo one of two main types ofsurgeries. Which type of surgerywill depend on the doctor, who willbase his recommendation on theseverity of the glaucoma and thegeneral health of the affected eye.Unless eye pressure is especiallyhigh or the op tic nerve is especiallydamaged, the doctor will likely rec-ommend laser surgery. During s uchsurgery, a powerful but tiny laserbeam of light is used to make sever-al small scars in the eye’s drainagesystem, also know as its trabecularnetwork. Filtering surgery, also known asmicro surgery, involves creating adrainage hole. Filtering surgery isoften the second option, one rec-ommended if laser surgery has notsuccessfully lowered eye pressure.Even after successful surgery forpediatric glaucoma, parents shouldknow that lost vision cannot berestored. However, it’s entirely pos-sible and common for pediatricglaucoma patients to live full lives,and thousands of children do justthat each and every year. When itcomes time for kids to head off tothe classroom, consider the follow-ing tips to help kids.• Teach kids to sit with theirbacks to the windows or otherbright light.• Work with the child’s teacher,informing them of your child’s his-tory with pediatric glaucoma andrequest that your child’s seatingassignment is flexible depending onthe class material. Kids might findit easiest to sit near the front of theclassroom.• Encourage use of materials withhigh contrast and bold writing.• Purchase protective goggles forkids to w ear during certain activi-ties, including sports.• Purchase sunglasses and hats forkids to wear during playtime out-doors.

Para una mejor comprensión del glaucoma pediátricoUnderstanding Pediatric Glaucoma

Descubren prueba que podría detectar el AlzheimerTest for early Alzheimer's 'seems possible'

Page 12: La Semana del Sur

VVaann 2222,,550000 ddeeppoorrttaaddoossddee EEssttaaddooss UUnniiddoossHoy arriba a San Pedro Sula un vuelo con

cien hondureños deportados de EstadosUnidos. Mientras tanto, llegó ayer a la capi-tal un avión con 108 connacionales prove-nientes del país del norte.El registro de deportados 2010 sigue sien-

do inferior comparado con 2009, según lascifras del Centro de Atención al MigranteRetornado, CAMR. Aracely Romero, oficialde la Dirección de Migración, informó que enlo que va del año se cuentan casi 22,500hondureños deportados de Estados Unidos.Se espera que la próxima semana lleguen

tres o cuatro vuelos adicionales, pues “en losúltimos meses hemos reportado ese prome-dio de aviones semanales”, detalló Romero.El Centro del Migrante reportó el año

anterior unos 25,000 deportados, por lo quela cifra de estos doce meses es inferior endiez por ciento, según los datos del CAMR.Hay que esperar los vuelos de la próximasemana para tener la totalidad de hon-dureños deportados de Estados Unidos.En 2009, los deportados desde Estados

Unidos, México y Guatemala superaron los48,000 connacionales.**************************************

DDeennuunncciiaann eell sseeccuueessttrroo

ddee oottrrooss nnuueevveess iinnii--ggrraanntteess ssaallvvaaddoorreeññoossEl director del albergue Hogar de la

Misericordia, Heyman Vázquez, ha denuncia-do el secuestro de nueve inmigrantes sal-vadoreños en el estado mexicano de Oaxaca(sur), de los cuales uno ha sido asesinado,tres han sido liberados y cinco están enparadero desconocido. Hasta el momento, almenos dos personas han sido detenidas porestos hechos.El secuestro se produjo el pasado martes,

a la altura del municipio de Ixtepec, cuandolos migrantes viajaban camuflados en untren de carga con destino a Veracruz, junto aotras 150 personas que pretendían cruzar lafrontera hacia Estados Unidos, según revelóuno de los rehenes, que consiguió escapar."Íbamos como nueve entre los furgones,

cuando del techo bajaron cuatro hombrescon pistolas que nos empezaron a patear y abajarnos del tren", relató el migrante, quienindicó que los captores les solicitaron unnúmero de teléfono para contactar con susfamiliares y exigirles el pago de un rescate.Las autoridades han hallado el cadáver de

uno de los secuestrados, y han encontrado aotros tres que ya han sido trasladados adependencias del Instituto Nacional deMigración de México. No obstante, se

desconoce el paradero de los cinco res -tantes.Hasta el momento, efectivos policiales han

logrado detener a dos de las cuatro personasque estarían implicadas en el secuestro,Juan Carlos Catillejos Morales, alias 'ElCarrito', y José Ramón Núñez Flores, 'ElPelón'. El operativo continúa abierto a laespera de capturar a sus dos compañeros,conocidos como 'El Nica' y 'El Gordo', infor-mó el diario 'El Universal'.

*************************************

22,000 hondureñosfueron deportados deEUAUnos 22,225 hondureños fueron deporta-

dos desde México sólo en noviembre, revelanlas estadísticas del Instituto Nacional deMigración, INM, de ese país azteca.El Centro de Atención al Migrante

Retornado de Honduras, Camr, cerrará elaño con cerca de 23,000 hondureños depor-tados desde Estados Unidos.La cifra global establece que el INM de

México repatrió a 62,141 migrantes indocu-mentados, principalmente de Guatemala,Honduras y El Salvador.De acuerdo con el Centro de Estudios

Migratorios del INM, información registradapor estaciones migratorias, oficinas locales yregionales dan cuenta de que 59,320migrantes repatriados eran de esas tresnacionalidades. De ellos, 26,290 erannacionales de Guatemala, 22,225 deHonduras y 10,095 de El Salvador.El informe asegura que el mayor número

de extranjeros alojados en el país aztecafueron de Guatemala con 26,767, 23,167 deHonduras y 10,172 de El Salvador.Alden Rivera, vicecanciller de Honduras,

comentó que cada año unos 75,000 conna-cionales dejan el país para llegar a EUA.Según el Foro Nacional para las

Migraciones en Honduras, Fonamih, sólo el17 por ciento logra ese cometido y el resto es

deportado, se aloja en los países de tránsitoo no tienen la suerte de regresar con vida.El informe del INM revela que de las per-

sonas deportadas en octubre, 62,422 eranmayores de 18 años y 3,805 eran menoresde edad.Los datos que maneja la Cancillería hon-

dureña señalan que la deportación demenores desde EUA y México ha ascendido,sobre todo en los últimos cinco años. Se hadenunciado que la mayoría de los niñosdeportados desde México son víctimas deabuso sexual y laboral.*************************************

Inmigrantes enEstados Unidos: Lossueños rotosCinco votos en el sufragio del proyecto de

ley Dream Act en el Senado estadounidens-es decidieron la suerte de millones de indoc-umentados en Estados Unidos, comentanmedios de prensa.Los 55 votos a favor y 41 en contra

hicieron fracasar la propuesta demócratamás de una vez negociada en este últimointento, pero negada en 12 oportunidadesanteriores.Los argumentos de los detractores apelan

a la tasa de desempleo de 9,8 por ciento;otros, como el senador republicano porMassachussets, Scott Brown, el Dream Actes una amnistía encubierta.El republicano Lamar Smith ve en la refor-

ma una pesadilla y vaticinó que el gobiernoestadounidense sería incapaz de revisar losantecedentes de todos los solicitantes.Desde antes de darle al proyecto el tiro de

gracia, los republicanos exigieron al gobiernoincrementar las medidas de seguridad en lasfronteras para cerrar el paso a los indocu-mentados y luego hablar de beneficio migra-torio.La negación del Dream Act evidenció,

según algunos demócratas, cuán difícil serálograr una reforma migratoria para los casi11 millones de indocumentados.Para muchos era más fácil echar a andar

esta medida inicial, la cual va dirigida apenasa unos 850 mil jóvenes, llegados siendoniños a Estados Unidos, de conducta intach-able y bajo el compromiso de continuar estu-dios o alistarse en el ejército.El periódico La Opinión comenta que el

presidente Barack Obama tachó de decep-cionante la decisión de la Cámara alta y dijoque "una minoría de senadores impidió hacerlo que la mayoría de los estadounidenses handecidido qué es lo mejor para el país".

La ley estatal SB1070 cambió esteaño la vida de los inmigrantes enArizona y desató una lucha entrelos que apoyan medidas estrictascontra los indocumentados y los

grupos defensores de los derechos civiles.En abril pasado la gobernadora deArizona, Jan Brewer, firmó la ley estatalSB1070, la primera en el país en crimi-nalizar la presencia de inmigrantes indocu-mentados, lo que generó innumerablesprotestas a favor y en contra incluso fuerade Estados Unidos.Los defensores de los derechos de los inmi-grantes obtuvieron una significativa victoriacuando la jueza federal Susan Bolton blo-queó las partes más controvertidas de laSB1070, entre ellas una cláusula que per-mitía a las agencias del orden local cues-tionar el estatus migratorio de las personassospechosas de ser indocumentadas.Para activistas como MagdalenaSchwartz, la implementación de la SB1070,que entró en vigor el 29 de julio, ha tenidoun impacto tremendo no solo en laeconomía del estado, sino también en lavida cotidiana de las familias inmigrantes."Las familias viven en constante temor deser arrestadas y deportadas", dijo Schwartza Efe.Desde que entró en vigor la SB1070 seisde las ochos demandas civiles interpuestasen su contra han sido desestimadas, entreellas las presentadas de manera independi-ente por dos policías de origen hispano quetrabajan en las ciudades de Phoenix yTucson.También se desestimó la querella inter-puesta por la Liga de CiudadanosLatinoamericanos Unidos (LULAC) quecuestionaba la legalidad del material deentrenamiento entregado a las agencias delorden en el estado para implementar la leypor considerar que promovía el perfil racial.Actualmente el estado de Arizona esperala decisión de la Corte de Apelaciones del

Circuito Nueve en California sobre unaapelación interpuesta por Brewer en la quepide se implementen de inmediato lascláusulas bloqueadas como consecuencia deuna demanda interpuesta por elDepartamento de Justicia de EE.UU quecuestionó el derecho que tienen los estadosde aplicar leyes migratorias.Otra demanda que todavía se mantiene encorte es la interpuesta por una coalición deorganizaciones nacionales entre ellas elFondo México Americano para la DefensaLegal y la Educación (MALDEF) y la Uniónde Libertades Civiles (ACLU).Según un estudio dado a conocer el pasa-do mes de noviembre por el Centro para el

Progreso Americano (CAP), el boicoteconómico iniciado en contra de Arizona araíz de la aprobación de la SB1070 hatenido un costo aproximado de 141 millonesde dólares para la economía estatal solo enconvenciones canceladas y servicios rela-cionados con las mismas.Danny Court, analista económico de CAP,dijo a Efe que este estudio analizó solo una"pequeña" fracción del impacto económicoque ha tenido el boicot ya que no se tomó encuenta otros sectores como la industria delentretenimiento que registró varios eventoscancelados.La aprobación de la SB1070 en Arizonageneró un efecto dominó en Estados Unidos,

ya que actualmente más de 20 estadosanalizan la posibilidad de presentar iniciati-vas similares.La SB1070 también se convirtió en laplataforma política de varios políticos enArizona como la misma Brewer quien ganópopularidad y reconocimiento a nivelnacional e internacional, lo que le ayudó aganar las elecciones holgadamente el pasa-do mes de noviembre.Independientemente del veredicto de laCorte de Apelaciones sobre la SB1070,tanto aquellos que defienden la SB1070 ylos que se oponen han asegurado estar dis-puestos a llevar el caso hasta el TribunalSupremo de Estados Unidos.

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm4 inmigración

AAssssoocciiaatteessMMMMaaaarrrrkkkk JJJJ.... LLLLeeeebbbbllllaaaannnnggggAbogado de inmigración con másde 50 años de experiencia

SE HABLA ESPAÑOL

4444 E. 66th. St., Suite 200(Oeste de la 68 y Yale)

Tel. 918-254-1414Fax 918-258-1888

www.tulsalaw.com

La SB1070 enfrenta a detractores de la inmigraciónilegal y defensores de los derechos civiles

NOTICIAS/NEWS/NOTICIAS/NEWS/NOTICIAS/NEWS/NOTICIAS/NEWS

Page 13: La Semana del Sur

Llámenos al 918.744.9502Tulsa, OK • 29 Diciembre de 2010 al 4 de Enero de 2011 www.lasemanadelsur.com

Houses for Rent / Casas para el Alquiler•Very Nice / Muy Agradable

•Some with Bills Paid / Algunas con servicios Pagos

•Rent-to-Own Available / Alquiler con opción a compra

Call / Llame a Wallace Properties

407-9618 (Español) • 740-0462 (English)

CASAS EN RENTA O VENTA / HOUSES FOR RENT OR SALE

VARIOS / MISCELLANEOUS

2005 Chevrolet Suburban 4x4. $8,995 Intercambio!MAXIMO EQUIPO, Gancho de arrastre, 3 filas deasientos, H/A, Alloy wheels, etc. 5101 east 11th

street Tulsa, OK - Llama al (918) 836-6060

Llame al:(918) 234-4440

2112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129

EMPLEOS / EMPLOYMENT

ESTEESPACIOPUEDESER

PARA TI

Page 14: La Semana del Sur

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm6

AArriieess // MMaarrzzoo 2211 // AAbbrriill 1199Has pasado por días difíciles, varios proyectos se hanquedado a mitad de camino, pero es el momento de sa -carlos, desempolvarlos y ponerlos a andar. Comen zarása recoger lo sembrado. EMPLEO: No estás en tu mejorépoca, así que actúa sólo cuando hayas entendidos todoslos detalles. AMOR: Un poco de confusión, lleva las cosascon calma y te sentirás realmente preparado para vivirel amor. SALUD : Visitas al odontólogo.

TTaauurroo // AAbbrriill 2200 // MMaayy.. 2200Quieren concretar algo con una vivienda, pídanle a SantaEduvigis para que se los conceda. Te preocupa la estabil-idad emocional de tu madre, le darás más apoyo.EMPLEO: Tienes muchas aspiraciones, pero los ingresosno te ayudan... AMOR: Habla con tu yo interior para quedescifres lo que quieres sentimentalmente. SALUD:Cuida tu estómago.

GGeemmiinniiss // MMaayyoo 2211 // JJuunn.. 2211Todo estaba muy lento en tu vida, pero Dios nunca aban-dona, llega una etapa buenísima en la que tienes quepensar con objetividad. EMPLEO: Definitivamente lasuerte te sonríe. El buen hijo recibe la bendición de Dios.AMOR: La vida te recompensará con una persona quevalorará tus sacrificios y compartirá tus sueños. SALUD:Sin mayor novedad. La actividad te hace bien.

CCaanncceerr // JJuunniioo 2222 // JJuull.. 2222Lograrás superar algo que te tenía muy descontento através de una conversación con un hombre blanco yjoven. Tienes muchos planes en mente, pero te faltanrecursos económicos, organízate para hacerlos realidad.Te sacrificarás por alguien. Lo mejor es que cierres cic-los. EMPLEO: Alguien intentará hacerte quedar mal,pero lo descubrirás a tiempo. AMOR: No juzgues a tupareja por errores que corresponden a tu pasado.SALUD: Bienestar.

LLeeoo // JJuulliioo 2233 // AAggooss.. 2222Hay algo que te preocupa y tiene que ver con un embara-zo. Siempre actúas en pro de la armonía y del buengusto, pero primero tienes que sentirte tú bien para quepuedas brindar lo mejor de lo mejor. EMPLEO: Sidemuestras seguridad, todo se te hará más fácil, tenmás confianza en ti mismo. AMOR: Plenitud, alegrías ycelebraciones. SALUD: Te recuperas de un proceso viral.

VViirrggoo // AAggoossttoo 2233 // SSeepptt.. 2233Mucho movimiento y estrés en el trabajo, pero adelanteque todo va a salirte bien. Tienes buenas cartas de evolu-ción y de progreso. Muchas veces sentirás que te subes-timan, pero darás de qué hablar para tu bien. EMPLEO:Bienestar y mejoras que llegarán rápidamente,aprovecha esta buena racha. AMOR: Estás logrando laestabilidad que tanto anhelabas, sigue adelante con elamor de tu vida. SALUD: Molestias en las piernas.

LLiibbrraa // SSeeppttiieemmbbrree 2244 // OOcctt.. 2233Estás planificando un proyecto importante que te con-viene llevar adelante en solitario. Muchas veces se esfeliz y no se está consciente de ello. EMPLEO: Valora loque tienes, haz las cosas con la mejor disposición paraque te llegue la buena energía del éxito. AMOR: Date elpermiso de ser feliz, muchas veces el sentirse pleno ysatisfecho está en los pequeños detalles. SALUD: Sube elánimo.

EEssccoorrppiioo // OOccttuubbrree 2244 // NNoovv.. 2222Debes tomar conciencia de los gastos si quieres ver elresultado de tus esfuerzos. Hay algo que te tiene undesanimado, recuerda que la vida pone pruebas para vertu capacidad de resolver. EMPLEO: Estás muy dedicadoporque quieres comprar algo que te genera tranquilidad.AMOR: Llegas a una tregua con tu pareja para no caeren conflicto. SALUD: De viento en popa.

SSaaggiittaarriioo // NNoovviieemmbbrree 2233 // DDiiccii.. 2211Comenzarás a poner los puntos sobre las íes sin impor-tarte el qué dirán. Recuerda que no hay mal que por bienno venga. EMPLEO: Tratarás de llegar a un acuerdo conun compañero de trabajo que es un tanto cómodo.AMOR: Harás una petición especial al amor de tu vidapara sentirte más tranquilo y confiado. SALUD:Cansancio, trata de dormir lo suficiente.

CCaapprriiccoorrnniioo // DDiicciieemmbbrree 2222 // EEnnee.. 1199Ahorra. Disgustos en tu hogar por causa de los hijos. Note confíes demasiado de quienes te rodean, mantén tusreservas. EMPLEO: Evita caer en provocaciones en tulugar de trabajo, mantén el control de tu carácter,podrás descontrolar a quienes quieren hacerte salir detus casillas. AMOR: Mucha disposición, quieres ser felizy te darás la oportunidad, no te predispongas. SALUD:Cuidado con gripes mal curadas, visita al médico.

AAccuuaarriioo // EEnneerroo 2200 // FFeebbrr.. 1188Nuevas vivencias en el aspecto sentimental te dan grantranquilidad. Planes de adquirir una vivienda. Realizaráncomentarios que te favorecen ante un grupo de personasque te tiende la mano para lograr algo que esperas conansias. EMPLEO: Actuarás diplomáticamente con uncompañero de trabajo que no es de tu agrado. AMOR:Paz y armonía que compartes con tu pareja y seresqueridos, planes de un viaje. SALUD: Cuida tu ali-mentación.

PPiisscciiss // FFeebbrreerroo 1199 // MMaarrzz.. 2200Los problemas que irán disipando a mitad de semana.Preocupación por hijo que no está actuando de maneracorrecta. Conversación con un hombre moreno claro,quien te hará una crítica constructiva. EMPLEO:Comienzas en un nuevo trabajo y con mejoras económi-cas. AMOR: Una nueva relación sentimental te brindaseguridad. SALUD: Malestares generales.

¡Es fácil jugar Sudoku! Llene simple-mente cada columna, cada fila y lascaja 3x3, que cada una de ellas con-tenga los números entre 1 y 9. Y quelos números no se repitan en lascolumnas, las filas y las cajas.

It's easy to play Sudoku! Simply fillevery column, row and 3x3 box sothey contain every number between1 and 9.

Don't go too fast! The game is easyto play but difficult to master!

S U D O K U

variedadHoroscopo SOPA DE LETRAS

Page 15: La Semana del Sur
Page 16: La Semana del Sur

2010 sufrió más desastres natu-rales que lo habitual, cobrándoseun cuarto de millón de vidas, y seconvirtió así en el año másmortífero en una generación.

Además, la incidencia de desastres naturalesprovocó cuantiosas pérdidas económicas ydejó cientos de miles de damnificados."En los últimos 25 a 30 años no muchosaños pueden compararse con 2010", le dijoa BBC Mundo Margareta Wahlstron, repre-sentante de la Estrategia Internacional parala Reducción de Desastres (EIRD), un organ-ismo de Naciones Unidas.Hasta el 30 de noviembre, casi 260.000 per-sonas habían muerto en desastres naturalesdurante 2010, mientras que en 2009 nosuperaron las 15.000, según datos de laagencia de seguros Swiss Re, con sede enGinebra.La ecuación de más catástrofes, másmortíferas y más costosas no debe versecomo una situación aislada o una serie deeventos fortuitos.Según expertos consultados por BBCMundo, la cantidad de desastres naturalesocurridos en 2010 no son un fenómenoextremo exclusivo de un mal año, sino la con-tinuación de una tendencia que podría vermás desastres naturales en el futuro cer-cano.

"Debemos entender y educar a la población,porque ésta podría ser cada vez más lanorma", advirtió Wahlstron.

TERREMOTOS, LOS PEORESPara los expertos consultados por BBCMundo, el terremoto ocurrido en enero enHaití fue, desde el punto de vista humano, lapeor tragedia natural de 2010.La pobreza, el estado de la infraestructura yla ineficiencia del gobierno, así como elimpacto de la deforestación y la densidadpoblacional en áreas vulnerables, exacer-baron el impacto del poderoso sismo.En total se estima que unas 200.000haitianos murieron, y a casi un año del delterremoto cerca de 1,3 millones de personassiguen viviendo en campamentos de refugia-dos.En febrero, un terremoto 500 veces máspoderoso que el que azotó Haití sacudió unárea en Chile que es menos poblada, tienemejores construcciones y menos pobreza. Elsismo causó menos de 1.000 muertes.En general, 2010 fue uno de los años demayor intensidad sísmica en las últimasdécadas.Según datos del Servicio Geológico deEstados Unidos, hasta el mes de diciembreocurrieron 20 terremotos de magnitud desiete o más en la escala de Richter, com-

parado con los 16 usuales. Asimismo, en2010 ocurrieron los sismos más poderososdesde 1970.

¿CUÁN EXTREMOS?En segundo lugar de la lista de los peores

desastres de este año figuran las inunda-ciones en Pakistán, según los analistas con-sultados por BBC Mundo.Además de la pérdida de 1.600 vidas, elfenómeno tuvo un fuerte impacto en la agri-cultura y la infraestructura, que tomarándécadas en ser reconstruidas.Margareta Wahlstron, de Naciones Unidas,aseguró que aunque no fueron las peoresinundaciones en la historia de Pakistán, seconvirtieron en las más destructivas comoresultado de un patrón climático extremo.Otro fenómeno natural considerado graveen 2010 fue la ola de calor en Rusia, que fijóun récord nacional con temperaturas dehasta 43,8º C.Ello contrastó con fuertes temporales inver-nales en Estados Unidos, Europa ySudamérica, con nevadas récord en Rusia yChina y copiosas lluvias e inundaciones enMéxico, Colombia y Venezuela, entre otrospaíses.Según el Centro Nacional de DatosClimáticos en Estados Unidos, la temperatu-ra global promedio del año hasta fines deoctubre fue de 14,74º C, ligeramente másalta que el récord previo de 2005.Así, 2010 podría cerrar como uno de lostres más cálidos de la historia, según laOrganización Meteorológica Mundial.

EL PAPEL DEL HOMBRE"Este año ha sido un terrible recordatoriode lo que parece estar convirtiéndose en unanueva norma", le dijo Wahlstron a BBCMundo.Los científicos han vaticinado más -y másfrecuentes- desastres naturales como conse-cuencia del cambio climático y el calen-tamiento global: el clima podría volversemás extremo y más impredecible."El peligro radica en que cada vez habitanmás personas en áreas vulnerables y no sehace nada para prohibir que se creen nuevosasentamientos poblacionales o ciudades enregiones propensas a la actividad sísmica oen zonas costeras donde el impacto de hura-canes, ciclones, tifones y tsuimanis esmayor", agregó la especialista."Las decisiones que no se tomen hoy ten-drán un impacto en los próximos 20 años",advirtió Wahlstron."Cada vez que los gobiernos no se pongande acuerdo para tratar de reducir el impactode las actividades del hombre en la natu-raleza, las catástrofes podrían ser peores".

8 TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommnaturaleza/nature

2010, récord en desastres naturalesTerremotos en Haití y Chile, olas de calor y heladas, volcanes en Islandiay Filipinas, inundaciones en Pakistán, Colombia, Venezuela y México...

Page 17: La Semana del Sur

'Chaco' Giménez,un autogol e IsaacRomo dieron eltriunfo al conjuntocementeroEl próximo jueves, Cruz Azul

enfrentará al Puebla en su cuartopartido de preparaciónCruz Azul sigue su preparación de

cara al Clausura 2011. Este lunes enlas instalaciones de La Noriajugaron su tercer partido amistosoante los Albinegros de Orizaba, alos que vencieron por marcador de3-0, en un encuentro que estuvodividido por dos tiempos de 45minutos cada uno.El equipo de Enrique Meza inició

con el cuadro que al parecer uti-lizará para iniciar el torneo el próx-imo 8 de enero ante los EstudiantesTecos. Jesús Corona en la portería,línea de cuatro defensores conPinto, Cervantes, Domínguez yCastro; en la media cancha estu-vieron Pineda, Palau, Giménez yDroguett; mientras que en la parteofensiva hicieron pareja EmanuelVilla e Isaac Romo.Los primeros minutos fueron de mucho

roce y jugo en media cancha, Cruz Azultenía la posesión de la pelota y trataba deaplicar las ideas del “Ojitos” en el terreno dejuego, aunque el planteamiento que pusoCristóbal Ortega con Orizaba, complicó pormomentos el toque de pelota que pretendía

el equipo cementero.Poco a poco, Cruz Azul fue avanzando en

el terreno de juego y creando opciones degol, siendo la más importante del primertiempo, un mano a mano que tuvo Romopero que no supo definir ante la buena sali-da del arquero albinegro. La paridad semantuvo hasta la llegada del silbatazo.Para el segundo tiempo, Meza mantuvo al

cuadro que comenzó el par-tido y fue hasta el 60’ detiempo corrido cuando en loslinderos del área ‘bajaron’, através de una falta, a Romo.“Chaco” Giménez fue el encar-gado de cobrar el tiro libre,que con gran golpeo de balón,mandó al fondo de las redes

para decretar el 1-0 momentáneo.Seis minutos más tarde, Cruz

Azul amplió la ventaja luego de untiro de esquina en el que la defensi-va visitante no pudo despejar elbalón y terminó por meterlo en supropia cabaña ante los gritos dealgunos aficionados que se dieroncita en la tribuna de la Cancha 1 deLa Noria.A partir de ese momento vinieron

los cambios. Hombres comoVillaluz, Araujo, Chávez, Alanís yBello tuvieron minutos de partido,siendo Palau y Romo los únicosrefuerzos que se mantuvieron en lacancha y que al final rindieron fru-tos, pues Romo se pudo ‘estrenar’con la playera del Cruz Azul.A falta de 10 minutos para que

culminara el encuentro, Cruz Azulcobró un tiro de esquina por labanda derecha que terminó en lospies del refuerzo celeste luego deuna serie de rebotes, por lo queremató de media vuelta con la pier-na izquierda para decretar el 3-0definitivo y con el cual, la Máquinahilvana su segundo triunfo en lapresente pretemporada.

JJoe Louis Joseph hijo, integrante de la línea defensi-va de los Redskins de Washington, quedó en liber-tad el lunes, después de que se le arrestó el mismodía por el cargo de conducir en ebriedad etílica.

El jugador, de 25 años, fue fichado a las 03:00 del lunes,dijo el portavoz de la Oficina del Alguacil del Distrito deLoudoun, Vincent DiBenedetto.Joseph fue arrestado después de que los Redksins regre-

saron el domingo de Jacksonville, donde habían triunfado entiempo extra por 20-17. El partido fue el primero de Josephcomo jugador activo de un equipo de la NFL.

El jugador se incorporó el 15 de diciembre a los entre-namientos de los Redskins y fue convocado el sábado alequipo principal. Estuvo en el campo de entrenamiento deTenesí como novato no seleccionado procedente de laUniversidad de Miami.El jugador quedó en libertad después de que pagó una

fianza aunque deberá comparecer después. Las autoridadesdijeron que desconocen si Joseph tenía abogado.Un portavoz de los Redskins dijo que el equipo "recaba

todos los hechos" para hacer emitir después una declaraciónen torno a lo ocurrido.

EENNGGLLIISSHHWashington Redskins defensive lineman Joe Joseph wasarrested on charges of driving under the influence earlyMonday morning, less than 24 hours after making his NFLdebut.Vincent DiBenedetto, a spokesman with the Loudoun

County Sheriff's Office, said Joe Louis Joseph Jr. was bookedaround 3 a.m. Monday after deputies responded to a reportof a single-vehicle accident shortly after midnight.Hours earlier, Joseph and the Redskins had returned from

Jacksonville following a 20-17 overtime win. Joseph playedas a reserve in his first game as an active member of an NFLroster.Joseph, 25, joined the Redskins' practice squad Dec. 15

and was promoted to the main roster on Saturday. He spenttraining camp with the Tennessee Titans as an undraftedrookie from the University of Miami and was a member ofthe New York Giants practice squad earlier this season.He was later released on his own recognizance.

Authorities did not know if he had an attorney.Redskins coach Mike Shanahan said he was still learning

the details of the incident and would make a statement afterhe has spoken with Joseph.

w w w . l a s e m a n a d e l s u r . c o m

Tulsa, OK • 29 de diciembre de 2010 al 4 enero de 2011www.lasemanadelsur.com

Partidonavideño Heat-Lakers alcanzaalta audienciaen TVHeat-Lakers drawbest rating forregular seasongame since 2004

Hace 100 años: Acontecimientos notablesde 1911100 Years Ago: Notable Events of 1911C-2

Jugador de los Redskins es detenido por conducir ebrioJoe Joseph arrested on DUI charges

C-5

Cruz Azul 1-0 Albinegros... Con gol deRomo, La Máquina venció a Orizaba

Santa Cruz va a la LazioManchester City outcast RoqueSanta Cruz set for January moveto Lazio

Lazio ha llegado a un acuerdo con Manchester Citypara el traspaso al club italiano del delanteroparaguayo Roque Santa Cruz, operación que ya se

intentó el pasado verano sin que finalmente se concretara,asegura el diario deportivo romano Corriere dello Sport.Según el rotativo, el anuncio del traspaso de Santa Cruz

(Asunción, 1981), en términos de cesión con opción a com-pra, llegará con la reapertura del mercado de invierno yambos clubes formalizarán el acuerdo en las próximashoras.Lazio, dice el periódico romano, deberá pagar 300 mil

euros por la cesión de Santa Cruz, con la posibilidad de ha -cerse con el fichaje definitivo del delantero paraguayo enjunio previo pago de 3 millones de euros.Corriere dello Sport asegura que para el traspaso del fut-

bolista al club romano ha sido decisiva la mediación delentrenador del Manchester City, el italiano Roberto Man -cini, quien debutó como técnico precisamente en el banqui -llo del Lazio.Ya en verano el club romano se había interesado por

Roque Santa Cruz, pero a última hora su fichaje no pudoconcretarse, algo que sí ha ocurrido ahora, dice el diariodeportivo, ante la imposibilidad de fichar al portuguésHugo Almeida, que se marcha del Werder Bremen alBesiktas.

EENNGGLLIISSHHLazio will pay City £250,000 for a six-month loan with anoption to buy the striker for £2.5m at the end of the sea-son.It means the Eastlands side would make a £15m loss on

a player they only bought in June 2009 from BlackburnRovers for £17.5m if he was sold.Santa Cruz has scored just three times in 20 appearances

for City which would equate to £5m per goal.The 29-year-old switch to Italy will come as a blow to

Fulham manager Mark Hughes, who is desperately seekinga new striker as a replacement for his goal-shy side. The Cottagers are slumped in the bottom three and are

badly missing injured striker Bobby Zamora, who will notreturn until March.Leicester had also been linked with Santa Cruz but the

player was unlikely to want to drop down to theChampionship at this stage of his career.

Page 18: La Semana del Sur

La familia del fallecidofundador de Lotus ColinChapman apoyó el juevesal fabricante malasio deautomóviles deportivos

Group Lotus, en una disputa sobreel uso de la marca en la FórmulaUno.Clive Chapman, cuyo padre ganó

carreras y campeonatos en ladécada de 1960, 1970 y 1980,pronunció una declaración contralos planes del empresario malasioTony Fernandes de revivir el ilus-

tre nombre Team Lotus la próximatemporada."Durante 2010, la familia de

Chapman dejó claro a los partici-pantes que prefería que el nombreTeam Lotus no sea utilizado en laF1", dijo."En efecto, las garantías en este

sentido se han recibido", agregó.Fernandes entró en la F1 este

año con Lotus Racing, un nuevoequipo en competencia con unalicencia de Group Lotus y su dueñoProton, así como con la bendición

pública de la familia Chapman.Proton posteriormente dio por

finalizada la licencia y GroupLotus entró en una asociación alargo plazo con el equipo Renault,que pasará a llamarse LotusRenault GP el año próximo.Por su parte, Fernandes compró

los derechos del nombre delequipo Lotus a David Hunt, her-mano del fallecido campeón delmundo James, y cambió el nom-bre a su escudería, que también esimpulsada por motores Renault y

tiene sede en el este de Inglaterra.La disputa ha generado diversas

acciones legales.Clive Chapman dijo que su fami -

lia había apoyado a Lotus Racingsólo mientras el equipo contabacon el apoyo del fabricante deautomóviles."La familia Chapman ha estado

impresionada por los logros deLotus Racing como equipo nuevo,y agradece su respeto por la histo-ria del equipo Lotus. Sin embargo,su licencia para utilizar el nombrede Lotus se terminó y las cosascambiaron", dijo.Chapman dijo que su familia

espera con interés apoyar deforma continua a Group Lotuscomo "la entidad Lotus creada porColin y Hazel Chapman".

EENNGGLLIISSHH

The family of the lateLotus founder ColinChapman sided withM a l a y s i a n - o w n e d

sportscar maker Group Lotus onThursday in a row over use of themarque in Formula One.Clive Chapman, whose father's

cars won races and championshipsin the 1960s, '70s and '80s, spokeout in a statement against plans byMalaysian entrepreneur TonyFernandes to revive the illustriousTeam Lotus name next season."During 2010, the Chapman

Family, as and when appropriate,made it clear to those involvedthat it would prefer that the TeamLotus name should not be used inFormula One," he said. "Indeed,

assurances to this effect werereceived."Fernandes entered Formula One

this year with Lotus Racing, a newteam competing with a licencefrom Lotus Group and their own-ers Proton as well as the publicblessing of the Chapman family.Proton subsequently terminated

the licence and Lotus Group haveentered into a long-term partner-ship with the Renault team,which will be renamed LotusRenault GP next year.Fernandes meanwhile, bought

the rights to the Team Lotus namefrom David Hunt, brother of thelate world champion James, andhas renamed his outfit -- who arealso powered by Renault enginesand based in eastern England.The dispute has triggered sever-

al legal actions.Clive Chapman, who had lent

Fernandes the black cap his fatherused to throw in the air when histeam won a race, said his familyhad supported Lotus Racing onlywhile the team had the support ofthe carmaker."The Chapman Family was

impressed by the achievements ofLotus Racing as a new team, andappreciated its respect for TeamLotus history. However, then itslicence to use the Lotus name wasterminated and things changed,"he said.Chapman said his family looked

forward to giving continued sup-port to Group Lotus as "the ongo-ing Lotus entity created by Colinand Hazel Chapman."

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommdeportes/sports2

Familia Chapman apoya a fabricante en disputa de nombre LotusChapman family backs car maker in Lotus F1 name row

El esperado encuentroentre el nuevo planteldel Heat de Miami y losLakers de Los Angeles,campeones defensores

de la NBA, alcanzó los mayoresniveles de audiencia televisivapara un partido de basquetbol dela temporada regular en ABCdesde el 2004.El triunfo de Miami por 96-80 en la

Navidad alcanzó un "rating" nacionalde 6,4 puntos. Se trata de un aumentode 49% respecto del partido navideñoanterior, otro duelo entre Los Angelesy LeBron James, quien jugabaentonces en los Cavaliers de Cleveland.Es además el mejor "rating" desde

que se observaron 7,3 puntos, en otroduelo entre el Heat y los Lakers, en laNavidad del 2004.ESPN informó el lunes que el partido

entre Boston y Orlando, en la ABC,alcanzó 4,6 puntos, un alza de 39%respecto del duelo entre los mismosequipos, la temporada anterior.El "rating" promedio de los tres par-

tidos en ESPN aumentó 20% respectodel nivel de hace un año.La cifra de "rating" es el porcentaje

de todos los hogares con televisor quesintonizó determinado programa.

EENNGGLLIISSHH

The highly anticipated firstmatchup between the new-look Heat and the defend-ing-champion Lakers drew

the highest television rating for anNBA regular-season game on ABCsince 2004.Miami's 96-80 Christmas win earned

a 6.4 fast national rating Saturday.That's up 45 percent over the game inthe same window last year, also amatchup between Los Angeles andLeBron James, then with theCleveland Cavaliers.It's the best since a 7.3 for another

Heat-Lakers meeting on Christmas six

years earlier.ESPN said Monday the Celtics-

Magic game on ABC drew a 4.6, up 39percent from the matchup betweenthe same teams last season.The average rating for the three

games on ESPN increased 20 percentfrom a year ago.Ratings measure the percentage of

all homes with televisions tuned into aprogram.

Partido navideño Heat-Lakers alcanzaalta audiencia en TVHeat-Lakers draw best rating for regularseason game since 2004 Los Cerveceros de Milwaukee han

llegado a un acuerdo contractual porun año con el relevista derecho TakashiSaitoSaito tuvo una foja de 2-3 y una efectividad de 2.83 en

56 apariciones con los Bravos de Atlanta, la campañaanterior. Tiene una foja de por vida de 17-13 y un prome-dio de carreras limpias admitidas de 2.19 en cinco tempo-radas en las mayores, con los Dodgers de Los Angeles,Boston y Atlanta.El japonés de 40 años tiene también 84 salvamentos,

incluidos 81 con los Dodgers entre el 2006 y el 2008.Saito, quien sería el relevista que anteceda inmediata-

mente al cerrador John Axf o rd, se une a un renovadocuerpo de pit cheo.Milwaukee hizo dos canjes similares a comienzos de este

mes, al adquirir a Zack Greinke, galardonado con el CyYoung en el 2009 y procedente de Kansas City, así comoa Shaun Marcum, quien había lanzado en Toronto. Ambosson serpentineros abridores.

EENNGGLLIISSHHThe Milwaukee Brewers have agreed to a one-year dealwith right-handed relief pitcher Takashi Saito.Saito was 2-3 with a 2.83 ERA in 56 appearances for the

Atlanta Braves last season. He has a 17-13 career recordwith a 2.19 ERA in five major league seasons with the LosAngeles Dodgers, Boston and A tlanta.The 40-year-old native of Japan also has 84 career saves,

including 81 with the Dodgers from 2006-08.Saito, who is expected to fill the setup role for closer

John Axford, joins a radically remade Brewers pitchingstaff.The team made two significant trades for starting pitch-

ing earlier this month, acquiring 2009 Cy Young winnerZack Greinke from Kansas City and Shaun Marcum fromToronto.

Cerveceros firman porun año a lanzador SaitoBrewers, Takashi Saitoagree to deal

COLIN CHAPMAN,FUNDADOR DE LOTUS YA FALLECIDO.

FOTO ARCHIVO

Page 19: La Semana del Sur

Tres títulos de divisiónse decidirán en la últimasemana de la NFLLa competición de la Liga Nacional deFútbol Americano (NFL) tendrá que esperarhasta la última semana de la temporadaregular --la decimoséptima-- para decidirlos títulos de tres divisiones y cerrar elcuadro de los equipos que van a estar en lafase final.Los títulos a definir, dos estarán en la

Conferencia Nacional (NFC) con los de lasDivisiones del Sur y Oeste, mientras que enla Americana (AFC) se definirá también elde la Sur.Los Colts de Indianápolis ganará el título

de la División Sur de la AFC si el próximodomingo consigue la victoria ante los Titansde Tennessee o los Jaguars de Jacksonvillepierden frente a los Texans de Houston.Los Falcons de Atlanta necesitan un triun-

fo esta noche ante los Saints de NuevaOrleans o el próximo domingo ganar a losPanthers de Carolina para quedarse con eltítulo de la División Sur de la NFC.Mientras que equipo que gane el próximo

domingo el partido entre los Rams de SanLuis y los Seahawks de Seattle se quedarácon el título de la División Oeste de la NFC.Aunque los pases de comodín en la AFC

pertenecen a los Jets de Nueva York, asícomo a los Ravens de Baltimore y a losSteelers de Pittsburgh, en la Americana,cinco equipos tienen la oportunidad deapoderarse de ese pase en la Nacional.La lista la encabezan los Falcons, Saints,

Packers de Green Bay, Buccaneers deTampa Bay y los Giants de Nueva York.La competición está mas definida en la

Americana, done los Patriots de Nueva

Inglaterra ya es campeón de la División Estey tienen además la mejor marca de la NFL.Los Chiefs de Kansas City ganaron el títu-

lo de la División Oeste y los Ravens oSteelers serán los que se queden con el dela Norte.Sobre el papel, los Steelers tienen ventaja

ya que en el desempate con los Ravens lesbeneficia y además el domingo se enfrentana los Browns en Cleveland, equipo que yaestá eliminado de la fase final.Los Ravens también tendrán a un rival que

no estará en la fase final como son losBengals de Cincinnati que además tienenque viajar a Baltimore.Los Chiefs y el ganador de la División Sur,

que saldrá entre los Colts y los Jaguars ten-drán la ventaja de campo en la primeraronda de la fase final.En la Nacional, todo se presenta más com-

plicado aunque los Bears de Chicago son yacampeones en la División Norte y los Eaglesde Filadelfia en la del Sur.Los Seahawks (6-9) podría ser el primer

campeón de división con más derrotas quetriunfos en la historia de la NFL, en caso quese impusieran a los Rams (7-8) en la últimasemana y el partido de la noche con el quese cierra la jornada, dejando el suspensehasta el final.Si los Saints se imponen en Atlanta a los

Falcons y vencen después a los Buccaneersde Tampa Bay, sería primero en el Sur, y losFalcons tendrían el boleto de comodín.Pero los Saints, campeones defensores del

Super Bowl, podrían incluso quedar fuerade la fase final si sufren un par de derrotas.En caso de que caigan en ambos duelos,necesitarían que los Packers o los Giantsperdieran su último compromiso.Los Packers recibirán a su eterno rival de

los Bears, ya proclamado campeón de la

División Norte, mientras que los Giants ten-drán que viajar hasta la capital de la naciónpara enfrentarse a los Redskins deWashington.Los Packers (9-6) tienen la ventaja para

conseguir el pase de comodín. Con un solotriunfo se meterán a la fase final por lo quedependen de ellos mismos.

*******************************

Conca, pasa con éxitocirujía de rodillaEl volante ofensivo argentino Darío Conca,

del brasileño Fluminense y mejor jugador dela temporada 2010 del fútbol brasileño, fuesometido con exito este lunes en Rio deJaneiro a una cirujía de rodilla que le dejaráfuera de los campos hasta febrero."Fue una cirujía tranquila,

rápida, que duró unos 50minutos...Tenía una lesión enel menisco de la rodillaizquierda, y le retiramos unpedacito afectado", dijoDouglas Santos coordinadordel departamente médicodel Fluminense, quien juntoa otro galeno realizó laoperación.Conca iniciará el martes

una semana de reposo paraluego abordar trabajos defisioterapia por unas tres acuatro semanas y su retornoal gramado se daría reciénen febrero, poco antes delestreno del actual campeónbrasileño en la CopaLibertadores de AméricaEl argentino, de 27 años,

había renovado el pasado 10 de diciembresu contrato con el Fluminense hasta diciem-bre de 2015.El ex River Plate argentino y Universidad

Católica de Chile llegó al Flu en 2008, y fuevital para que el equipo rompiera una sequíade 26 años y ganara su segundo cetrobrasileño. Jugó las 38 fechas del torneonacional, anotó nueve dianas y dio 17 pasesde gol.Así, fue elegido el mejor jugador del tor-

neo, además de liderar su puesto en el onceideal y ser electo por millones de hinchascomo el mejor del año en votación por inter-net. También ganó el Balón de Oro de larevista brasileña de fútbol Placar y deldeportivo Gazeta.

*******************************

Busca presidente delTottenham acomodo aGiovani en otro clubEl presidente del Tottenham, Daniel Levy,

está a la búsqueda de un nuevo equipo parael delantero mexicano Giovani dos Santos,quien ya no es considerado en los Spurs quedirige Harry Redknapp.El dirigente del cuadro londinense

aprovechó que el Birmingham pretendecontratar al irlandés Robbie Keane paraofrecer a Dos Santos Ramírez y también aDavid Bentley, quienes ya no entran enplanes para la segunda parte de la LigaPremier.El diario británico The Mirror afirmó que

Redknapp está dispuesto a dejar ir acualquiera de los tres jugadores menciona-dos, sobre todo de Keane, quien percibe 65mil li bras esterlinas a la semana (más decien mil dólares).Por su parte el ti monel del Birmingham, el

escocés Alex McLeish, únicamente estainteresado por el irlandés, a quien le hadado seguimiento desde meses atrás por loque se ve poco probable que se fije enGiovani a pesar del que el presidente delTottenham, Daniel Levy, quiera acomodarloen otro club.

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm deportes/sports3

VENDO/FOR SALE CASATotalmente remodelada de 4 recámaras1 baño y medio, lista para ser habitada.

$79,980618 East Marshal Place.

Para más información llame al (918) 636-2483

VENDO/FOR SALE CASAEn perfecto estado recien remodelada de 3dormitorios y un baño

$63,9805937 East Marshal St.

Interesados por favor llamar al (918) 636-2483

Platini, cerca de ser reelecto como presidente de la UEFAPlatini poised to be re-elected as UEFA presidentEEll pprreessiiddeennttee ddee llaaUUEEFFAA,, MMiicchheell PPllaattiinnii,,eessttáá aa uunn ppaassoo ddee sseerrrreeeelleeccttoo eenn eell ccaarrggoo,,lluueeggoo ddee qquuee llaa eennttiiddaaddqquuee rriiggee eell ffúúttbbooll eennEEuurrooppaa ddiijjeerraa eell jjuueevveessqquuee nnoo hhaayy oottrroossccaannddiiddaattooss..La elección se llevará a cabo el 22 de

marzo en el Congreso de la UEFA en París yla popularidad de Platini, de 55 años, es talque no será una sorpresa que continúe en elcargo sin oposición."Sólo un candidato fue anunciado: el actu-

al presidente de la UEFA, Michel Platini,quien buscará un segundo período de cua-tro años, del 2011 al 2015", dijo la UEFA enun comunicado.Platini, quien sucedió en el cargo a

Lennart Johansson en el 2007, es uno de losgrandes futbolistas de la historia y ayudó aFrancia a ganar la Eurocopa de 1984.Además, dirigió a su selección nacionalentre 1988 y 1992.Su plataforma de elección para el primer

período estuvo basada en las promesas deintegración y justicia y ha tenido bastanteéxito en el cumplimiento de las mismas.Su idea de hacer a la Liga de Campeones

menos elitista, dando a países máspequeños la posibilidad de competir con losmás poderosos del deporte, fue bien recibi-da en general.Además, Platini combatió los enormes

problemas económicos que afronta el fútboleuropeo con reglas de financiamiento justoque se están introduciendo paulatinamentey bajo las cuales los clubes deben sobrevivircon sus propios recursos.

EENNGGLLIISSHH

UEFA president MichelPlatini is poised to be re-elected to the post afterEuropean soccer’s governingbody said on Thursday that

no other candidates had been put forward.The election will take place on March 22 atthe UEFA Congress in Paris and such is 55-year-old Platini’s popularity that it willcome as no surprise he is standing unop-posed.“Only one candidate has been announ -

ced: current UEFA president Michel Platiniwill be seeking a second four-year term ofoffice from 2011 to 2015,” UEFA said in astatement.

Platini, who succeeded Lennart Johanssonas president in 2007, is one of soccer’s great-est players and helped France win the 1984European Championship. He was nationalteam coach between 1988 and 1992.His election platform for his first term was

based on inclusivity and fairness and he hasgone a long way to meeting those objec-tives.

His idea of making the Champions Leagueless elitist, giving a chance for smaller coun-tries to compete with the giants of thegame, has generally been well received.He has also tackled the huge money prob-

lems facing the European game with thefinancial fair play rules which are beingphased in and which say clubs must livewithin their means.

NOTICIAS/NEWS/NOTICIAS/NEWS/NOTICIAS/NEWS/NOTICIAS/NEWS/

Page 20: La Semana del Sur

Para bien o para mal, el consumo debebidas alcohólicas es palabra deorden en las celebraciones de fin deaño en toda la nación.Lamentablemente, estadísticas de laAdministración Nacional deTransporte por Autopistas (NationalHighway Transportation SafetyAdministration, NHTSA) revelan quecada año se pierden aproximadamente1,200 vidas entre el Día de Acción deGracias y de Año Nuevo, debido a laconducción en estado de embriaguez.Si usted está organizando una cele-bración de fin de año, debe tomarvarias medidas para que sus invitadosno se conviertan en una de esasestadísticas.Planifique con tiempoA la hora de planificar su fiesta, es

aconsejable tener en cuenta la posibil-idad de que algunos invitados nopuedan manejar de regreso a sus hog-ares. Muchas comunidades tienen pro-gramas de “Conductor sobrio” durantela temporada festiva, que ofrecen via-jes gratuitos en taxi o realizan coordi-naciones para tener disponibles con-ductores designados. También puedepedirles a los invitados que beberánpotencialmente la coordinación antici-pada de alguien que los lleve, o queentreguen las llaves de sus vehículos alllegar a la fiesta, las cuales sólo se lesdevolverán a conductores sobrios.Otra opción es tener a mano una col-choneta inflable, un sofá-cama u otrotipo de acomodo para que los invita-dos se queden a dormir si es necesario.CCoommeerr pprriimmeerroo,, ddeessppuuééss bbeebbeerr yy aallee--ggrraarrsseeOfrezca comida suficiente para que

los invitados no beban con el estóma-go vacío. Tenga en cuenta que lascomidas saladas tienden a despertarla sed y hacen que se beba más.Asegúrese de que haya opciones sinalcohol para los que no beben, y paralos conductores designados. Y cuandoles sirva bebidas a los invitados, hayalgunas cosas que no debe olvidar:

•Si prepara un ponche con alcohol,use una base que no sea carbonatada,pues el alcohol se absorbe con mayorrapidez si se prepara con base carbon-atada.• Nunca le sirva bebidas a invitados

menores de la edad establecida parabeber, ni deje que los menores les sir-van a los invitados.• No les permita a los invitados

hacer sus propias mezclas de bebidas.Designe un “cantinero” confiable paraque esté atento de quién está bebien-do, y cuántos tragos consume.• No estimule el consumo de bebidas,

pues no es esencial para pasarla bien.• Sea un buen anfitrión mantenién-

dose dentro de los límites, a fin de quelos invitados respeten los suyos.• Cierre el bar 90 minutos antes de

que se termine la fiesta, y sirva unpostre con café.• Recuerde que sólo el paso del tiem-

po contribuye a que quienes hanbebido recuperen la sobriedad.¡Nunca se abandona a un amigo!Si piensa que uno o más invitados

están bebiendo demasiado, considereestas sugerencias para ayudarlos aque no se sobrepasen en el consumode alcohol:• Converse con ellos para que beban

menos.• Ofrézcase para prepararle el próxi-

mo trago, y use menos alcohol en elmismo.• Sirva comida con alto contenido de

proteínas.• No vacile en insistir en que no

beban tanto, que dejen de hacerlo, oque consuman una bebida sin alcohol.

EENNGGLLIISSHHFor better or worse, the consumptionof alcoholic beverages is routine atholiday celebrations across the coun-try. Unfortunately, National HighwayTransportation Safety Administration(NHTSA) data shows that about1,200 lives are lost each year between

Thanksgiving and New Year’s due todrinking and driving. If you are host-ing a holiday celebration, there aresteps you can take to ensure yourguests don’t become a holiday statistic. Plan AheadWhen planning your party, it’s safe

to assume that there will be guestswho should not be driving home.Many communities have “Sober Ride”programs during the holidays. Theseprograms provide free cab rides ormake arrangements to have designat-ed drivers available. You can alsorequest that guests who plan on drink-ing make arrangements for a ridebeforehand or that they surrendertheir car keys upon arrival and returnthem only to a sober driver. Anotheroption is to have an air mattress, fold-out couch or other accommodationsavailable for guests to stay over if nec-essary.EEaatt,, TThheenn DDrriinnkk aanndd bbee MMeerrrryyProvide plenty of food to keep your

guests from drinking on an emptystomach. Keep in mind that saltysnacks tend to make people thirstyand encourage them to drink more. Besure there are nonalcoholic options fornon-drinkers and designated drivers.When serving drinks to your guests,here are some things to keep in mind.• If preparing an alcoholic punch,

use a non-carbonated base. Alcohol isabsorbed faster with a carbonatedbase.• Never serve someone under the

legal drinking age or allow minors toserve guests.• Don’t let guests mix their own

drinks. Designate a reliable “bar-tender” to keep track of who is drink-ing and how much.• Do not encourage drinking. It’s

not essential to a good time.• Be a good host by staying within

your limits so you can be sure yourguests stay within theirs.• Close the bar 90 minutes before

the party ends and serve a dessert withcoffee.• Remember that only time sobers

someone who has been drinking.FFrriieennddss DDoonn’’tt LLeett FFrriieennddss …… EEvveerr!!If you think one or more of your

guests are drinking too much, here aresome suggestions to help them out:• Engage them in conversation to

slow down their drinking.• Offer to make their next drink and

use less alcohol.• Offer high protein food.• Don’t be afraid to insist they slow

down, stop or switch to a non-alco-holic beverage.No matter what, if guests have been

drinking too much, don’t let themdrive. And if you’re not sure, alwayserr on the side of caution and arrangea ride or a safe place to sleep it off.

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommvariedad4

CCrriissppyy CChhiicckkeennMMeexxiiccaallii SSaallaadd

PPrreepp TTiimmee:: 2255 mmiinn,, TToottaall TTiimmee:: 2255 mmiinn,, SSeerrvveess:: 44

IINNGGRREEDDIIEENNTTSS4 small boneless skinless chicken breast halves (1 lb.)1/3 cup SHAKE 'N BAKE Chicken Coating Mix1 pkg. (10 oz.) torn mixed salad greens1 can (7 oz.) corn, drained1 cup rinsed canned black beans1/2 cup KRAFT 2% Milk Shredded Cheddar Cheese1/2 cup KRAFT Light Ranch Dressing4 whole wheat rolls

PPRREEPPAARRAATTIIOONNHEAT oven to 400°F.COAT chicken with measured amount of coating mix;

bake as directed on package.TOSS greens with corn and beans in large bowl; top with

chicken and cheese.ADD dressing just before serving; mix lightly. Serve with

rolls.KKRRAAFFTT KKIITTCCHHEENNSS TTIIPPSS

Creative Leftovers: For a quick burst of flavor, sprinkleunused SHAKE 'N BAKE Coating Mix over hot cookedvegetables or salads.Special Extra: Add chopped tomatoes and thin red onion

slices to the salad.Substitute: Prepare using SHAKE 'N BAKE Hot & Spicy

Seasoned Coating Mix for Chicken or Pork.

Crujiente ensaladade pollo

a la MexicaliPPrreepp TTiieemmppoo:: 2255 mmiinn,, TToottaall TTiieemmppoo:: 2255 mmiinn,, SSiirrvveess:: 44

IINNGGRREEDDIIEENNTTEESS4 mitades de pechuga de pollo deshuesadas y sin pellejode tamaño pequeño (1 lb)1/3 taza de mezcla para empanizar pollo SHAKE 'NBAKE Chicken Coating Mix1 paquete (10 oz) de hojas verdes para ensalada mixtastroceadas1 lata (7 oz) de maíz (elote), escurrido1 taza de frijoles negros de lata enjuagados1/2 taza de queso cheddar desmenuzado con leche al 2%KRAFT 2% Milk Shredded Cheddar Cheese1/2 taza de aderezo ranchero reducido en grasa KRAFTLight Ranch Dressing4 panecillos de trigo entero

PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNNCALIENTA el horno a 400°F.CUBRE el pollo con la cantidad ya medida de mezcla para

empanizar; hornéalo según indica el paquete.MEZCLA las hojas verdes con el maíz y los frijoles en un

tazón grande; ponles encima el pollo y el queso.AGREGA el aderezo justo antes de servir; mézclalo un

poco. Sirve la ensalada con los panecillos.

CCOONNSSEEJJOOSS DDEE LLAASS CCOOCCIINNAASS SOBRANTES CREATIVOS: Para realzar el sabor rápida-

mente, espolvorea lo que quede de la mezcla paraempanizar SHAKE 'N BAKE Coating Mix sobre vegetalescocidos o ensaladas.TOQUECITO ADICIONAL: Agrega tomates ya picados y

rebanadas finas de cebolla morada a la ensalada.ALTERNATIVA: Prepara la receta utilizando mezcla

picante para empanizar pollo SHAKE 'N BAKE Hot & SpicyCoating Mix for Chicken o una del mismo tipo pero paracarne de cerdo.

La Semana eenn

Feliz año 2011 Les desea la Semana del Sur

♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪

Happy New Year 2011I wish La Semana del Sur

La víspera de Año Nuevo es una de lasnoches más festivas del año. Despuésde transcurridos 364 días, muchosestadounidenses se liberan de inhibi-ciones en la velada final del año, y en laprimera mañana de Año Nuevo.Y con esas celebraciones vienen

aparejadas numerosas tradiciones,desde ver cómo baja la esfera con losúltimos segundos del año viejo, hastadescorchar la botella de champán ybesar a su media naranja a medianoche.Esas tradiciones son bien conocidaspara muchos estadounidenses queesperan con ansiedad el último día delaño. Pero Estados Unidos no es la únicanación que espera la llegada del 31 dediciembre. A continuación, cómo se cel-ebra este día de víspera de Año Nuevoen varios países.AAlleemmaanniiaa: Los alemanes celebran el

“Día de San Silvestre” en honor al PapaSilvestre I. Las comunidades celebranfiestas locales conocidas como “Bailesde San Silvestre”. Aunque las celebra-ciones en Alemania no son tangrandiosas como las de Estados Unidoso Escocia, muchos alemanes encienden

fuegos artificiales cuando llega la medi-anoche.AAuussttrraalliiaa:: La conocida Times Square

de la ciudad de Nueva York es el sitio deperegrinaje de los estadounidenses enla víspera de Año Nuevo. En cuanto alos australianos, el peregrinaje tiene unaconnotación más relajada, pues muchosvan a la playa a esperar el Año Nuevo.Como el mes de diciembre marca el ini-cio del verano en Australia, muchosaustralianos, quienes, gracias a loshusos horarios, son los primeros endarle la bienvenida al Año Nuevo, feste-jan en grande cuando el reloj se acercaa la medianoche del 31 de diciembre(disfrutando de fuegos artificiales lan-zados desde el Puente de la Bahía deSydney). BBrraassiill:: El sitio para celebrar en Brasil

es Rio de Janeiro, ciudad que ganórecientemente la sede de los JuegosOlímpicos del 2016. La preparación delas fiestas de Año Nuevo en Rio deJaneiro comienza temprano en lamañana, con una fiesta masiva en laplaya cuando cae la noche. Los fuegosartificiales forman eventualmente parte

de la celebración, especialmente amedianoche, y los treinta minutos pos-teriores a la misma.IInnggllaatteerrrraa:: La celebración del Año

Nuevo en Inglaterra es tal vez la másparecida a la de Nueva York.Tradicionalmente, los londinenses visi-tan Trafalgar Square y Piccadilly Circus,en espera de que en el famoso carillóndel Big Ben suenen las doce cam-panadas antes de cantar el conocido“Auld Lang Syne” (“Por los viejos tiem-pos”). También se encienden fuegosartificiales en la famosa London Eye,enorme rueda gigante ubicada junto alTámesis, en la sección londinense deLambeth.

Fiestas populares de víspera de Año Nuevo en todo el mundo

♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫♥ ♪ ♫

La planificación de fiestas de fin de año incluyeuna estrategia de conducción segura Holiday party planning includes a safedriving strategy

Page 21: La Semana del Sur

Con la llegada del invierno en todo suesplendor, llega también la hora de abri-garse antes salir al exterior. Un conceptoerróneo y frecuente con respecto alinvierno es que salir afuera provoca res-friados o influenza. Aunque hacerlo sin ladebida preparación dará por resultadoseguro una enfermedad, es en realidadbeneficioso estar al aire libre durante losmeses más fríos.A menudo permanecemos mucho tiem-

po al aire libre cuando la temperaturacomienza a descender. En la temporadade fin de año, cuando muchas personasvisitan a familiares y amigos, estasreuniones pueden ser peligrosas porquelos gérmenes se congregan en el interiorde las viviendas. Dicho esto, salir al airelibre puede combatir los gérmenes dañi-nos que provocan el resfriado o la gripe.Pero cuando salga al exterior en esta tem-porada festiva, considere los consejos sigu-ientes para garantizar su salud y felicidad.AAbbrríígguueesseeA menos que los meteorólogos aconsejen

quedarse en casa, es perfectamente correc-to que salgamos al exterior en la temporadainvernal. Sin embargo, el tipo de ropa que

usamos es esencial para mantener a raya elresfriado y la gripe, especialmente en elcaso de los niños.• No use ropa de algodón, al menos que la

misma mantenga bien abrigados a los niños.Es mejor usar lana u otros tipos de tela.Póngales ropa interior larga, un abrigo concuello de tortuga, un suéter y un abrigo. Yañada más ropa en dependencia de la tem-

peratura. Si sienten calor o la capa supe-rior se moja, podrán quitarse una prendacada vez. Los pantalones y las chaquetasimpermeables son excelentes capassuperiores de ropa, porque no dejan quela humedad se filtre a las otras prendas.• Asegúrese de que los niños usen som-

brero, porque la mayor parte del calorcorporal se pierde por la cabeza.Además, deben cubrirse las orejas paraevitar que se les congelen. • Póngales a los niños calcetines grue-

sos y botas impermeables que no les que-den demasiado estrechas y les permitanmover los pies para que se mantengansecos.PPrreeccaauucciióónn ccoonn llooss jjuueeggooss aall aaiirree lliibbrreeA muchas familias les gusta desafiar el

frío en temporada de fin de año. Ya seaconstruyendo un muñeco de nieve en el

jardín, visitando la pista de patinaje máscercana, o viajando para comprar el arboli-to de Navidad, es mejor ser cauteloso a lahora de divertirse al aire libre.Las siguientes actividades familiares son

populares durante la temporada festiva,pero cada una requiere un conjunto demedidas de precaución, para asegurar que

todos se diviertan y no terminen con un res-friado o una gripe.Patinaje sobre hielo:• Obedezca todas las instrucciones colo-

cadas sobre o cerca del hielo. Usualmentelas señales amarillas indican que se debepatina con precaución, mientras que lasrojas son una prohibición estricta del pati-naje.• No patine sin supervisión.• Nunca asuma que es seguro patinar

sobre un lago o estanque congelado. Eladulto debe asegurarse de que la capa dehielo tiene por lo menos cuatro pulgadas(10.16 cm) de grueso, e informarse con lasautoridades meteorológicas locales acercadel grosor del hielo.• No camine sobre la capa de hielo cer-

cana al agua en movimiento. El hielo que seforma sobre esas corrientes como ríos yriachuelos varía en grosor y es altamenteimpredecible.Cuando esquíen o usen una tabla para

hielo, los adultos y los niños deben:• Haber tomado lecciones con un instruc-

tor calificado.• No esquiar ni usar la tabla de hielo sin

supervisión.

AAhora que concluye unaño y llega otro, esun momento idóneoretroceder en eltiempo para ver

cómo era el mundo hace cienaños, con algunos de los acontec-imientos más notables de 1911.EEnneerroo • Se funda la FraternidadKappa Alpha Psi en la Universidadde Indiana en Bloomington,Indiana. La fraternidad existe enla actualidad, y cuenta con más de150,000 miembros y 700 filialesen los Estados Unidos y el extran-jero.• Al piloto Eugene Burton Ely

aterriza sobre la cubierta del USSPennsylvania en la bahía de SanFrancisco. La exitosa maniobramarcó la primera vez que un aviónaterrizaba sobre un barco.FFeebbrreerroo • Se realiza el primervuelo oficial de correos cuandoHenri Pequet, francés de 23 años,llevó 6,500 cartas luego de despe-gar de Allahabad, India a la ciu-dad de Naini, también en la India.El histórico viaje duró cerca de 13minutos.MMaarrzzoo • Perecen 146 personas enun incendio en la fábrica TriangleShirtwaist Factory de la ciudad deNueva York. La mayoría de las víc-timas eran mujeres, y el siniestrosigue siendo uno de los desastresindustriales más grandes de esaciudad.• Nace la actriz Jean Harlow,

conocida posteriormente comoBlonde Bombshell, en Kansas City,Missouri. AAbbrriill • El piloto Pierre Prier culmi-na su primer viaje sin escalas deLondres a París en menos de cua-tro horas.• Comienza el Gran Incendio de

1911 que destruyó gran parte dela ciudad de Bangor, en Maine.Cuando se extinguió el siniestro,los daños se evaluaron por encimade los tres millones de dólares, ycientos de personas quedaron sinhogar. A pesar de los daños, sóloperecieron dos personas, una deellas un bombero.MMaayyoo • Pancho Villa ataca atropas gubernamentales en Ciu -dad Juárez durante la Revo luciónMexicana. Dos días más tarde serindieron las tropas del gobierno.• Bajo las cláusulas de la Ley

Sher man Antimonopolio, Stan dar -d Oil es declarada monopolioirraci onal por la Corte Supremade los Estados Unidos.• Se realiza la primera carrera

Indianapolis 500. Ray Harroun, altimón del #32 Marmon Wasp esel ganador.JJuunniioo • Jorge V de Gran Bretaña y

Mary of Teck son coronados en laAbadía de Westminster enLondres. JJuulliioo • Las tensiones previas a laPrimera Guerra Mundial sufrenuna escalada por la presencia delbarco alemán Panther en el puer-to marroquí de Agadir.• Ginger Rogers, quien alcan-

zaría la fama como actriz y recor-dada como compañera de baile deFred Astaire, nace en Inde pen den -ce, Missouri.AAggoossttoo • Roban la Mona Lisa delMuseo del Louvre en Paris. El deli-to, considerado como el mayorrobo de obras de arte del siglo XX,fue perpetrado por el italianoVincenzo Peruggia, quien escondióel cuadro en su apartamentoparisino, incluso mientras erainterrogado por la policía local• Lucille Ball, quien ascendería al

estrellato de Hollywood graciasmayormente a su papel en laicónica serie televisiva I LoveLucy, nace en Jamestown, NuevaYork.SSeeppttiieemmbbrree • Italia le declara laguerra al Imperio Otomano.• El poeta Guillaume Apollinaire

es arrestado bajo sospechas dehaber robado la Mona Lisa.Apollinaire es liberado una sema -na después.OOccttuubbrree • Derrocan a la DinastíaChing en China.• El piloto Orville Wright per-

manece cerca de diez minutos enel aire tripulando un planeador enKill Devils Hills, Carolina del Norte.NNoovviieemmbbrree • Chevrolet es fundadapor Louis Chevrolet y el depuestofundador de General Motors,William C. Durant.• Un grupo de mujeres votantes

invade el Parlamento en Londres.Todas fueron detenidas y encarce-ladas.• Nace Roy Rogers, futuro can-

tante y actor de películas de va -que ros estadounidense en Cinci -nnati, Ohio.DDiicciieemmbbrree • La Pandilla Bonnot,grupo criminal anarquista francésque utilizaba la más moderna tec-nología, incluyendo automóviles,para realizar sus actividades delic-tivas, roba su primer banco.• India traslada su capital de

Nueva Delhi a Calcuta.• Sun Yat-sen se convierte en el

primer presidente de la Repúblicade China.

EENNGGLLIISSHH

With another year in thebooks and a new onealready in full swing,

now is a great time to look back

on what the world was like 100years ago, with some of the mostnotable events of 1911.JJaannuuaarryy • The Kappa Alpha PsiFrat ernity is founded at IndianaUni versity in Bloomington,Indiana. The fraternity is stillaround to this day, with morethan 150,000 members and 700chapters in the United States andoverseas.• Aviator Eugene Burton Ely

lands his aircraft on the deck ofthe USS Pennsylvania in SanFrancisco harbor. The successfullanding marked the first time anaircraft landed on a ship.FFeebbrruuaarryy • The first official airmail flight takes place whenHenri Pequet, a 23-year-oldFrenchman, delivers 6,500 lettersafter flying from Allahabad, Indiato Naini, India. The historic triptook roughly 13 minutes.MMaarrcchh • 146 people perish in afire at the Triangle ShirtwaistFactory in New York City. Themajority of the victims werewomen, and the fire remains oneof the city’s largest industrial dis-asters.• Actress Jean Harlow, later kn -

o wn as the “Blonde Bombs hell,” isborn in Kansas City, Mi ssouri. AApprriill • Aviator Pierre Prier com-pletes the first non-stop flightfrom Lon don to Paris in just underfour hours.• The Great Fire of 1911 begins,

eventually destroying much ofBangor, Maine. By the time the

fire is extinguished, damage inexcess of $3 million has beendone and hundreds of people areleft homeless. Despite of all thedamage, only two people died inthe fire, one of which is a fire-fighter.MMaayy • Pancho Villa launches anattack against government troopsin Ciudad Juarez during theMexican Revolution. Two daysafter the attack’s launch, the gov-ernment’s troops surrender.• Citing the Sherman Antitrust

Act, Standard Oil is declared anunreasonable monopoly by theUnited States Supreme Court.• The first Indianapolis 500 race

is run. Ray Harroun, driving the#32 Marmon “Wasp,” wins.JJuunnee • George V of the UnitedKingdon and Mary of Teck arecrowned at London’s WestminsterAbbey. JJuullyy • Pre-World War I tensionsare escalated by the presence ofthe German warship Panther inthe Moroccan port of Agadir.• Ginger Rogers, who would rise

to fame as an actress and be wide-ly remembered as Fred Astaire’slongtime dancing partner, is bornin Independence, Missouri.AAuugguusstt • At the Louvre in Paris,France, the Mona Lisa is discov-ered stolen. Widely described asthe greatest art theft of the 20thcentury, the crime was perpetratedby Italian Vincenzo Peruggia, whohid the painting in his Paris apart-ment, even while being ques-

tioned by local police.• Lucille Ball, who would go on

to Hollywood stardom thanks inlarge part for her role on the icon-ic television series “I Love Lucy,”is born in Jamestown, New York.SSeepptteemmbbeerr • Italy declares war onthe Ottoman Empire.• Poet Guillaume Apollinaire is

arrested on suspicion of stealingthe Mona Lisa. Apollinaire isreleased from custody within aweek of his arrest.OOccttoobbeerr • China’s Qing Dynastyis overthrown.• Aviator Orville Wright stays

in the air for nearly 10 minutes ina glider at Kill Devils Hills, NorthCarolina.NNoovveemmbbeerr • Chevrolet is found-ed by Louis Chevrolet anddeposed General Motors founderWilliam C. Durant.• Suffragettes storm the

Parliament in London. All arearrested and imprisoned.• Future American singer and

cowboy actor Roy Rogers is bornin Cincinnati, Ohio.DDeecceemmbbeerr • The Bonnot Gang, aFrench criminal anarchist groupwho would utilize cutting edgetechnology, including automo-biles, to aide in their criminalactivity, robs its first bank.• India shifts its capital from

New Delhi to Calcutta.• Sun Yat-sen becomes the first

President of the Republic ofChina.

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm variedad 5

Hace 100 años: Acontecimientos notables de 1911100 Years Ago: Notable Events of 1911

Abríguese y sea cauteloso en sus vacaciones de fin de año con la familia

AUTO NO. 32 CONDUCIDOPOR RAY HARROUN EN LAPRIMERA CARRERAINDIANAPOLIS 500

Page 22: La Semana del Sur

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommvariedad6

muy pronto

"NocheBohemia"Si te gusta la musicaromantica ven con tu parejapara disfrutar la magia delamor en Casa Laredo

No quiere decir cuántopeso perdió, pero la can-tante y actriz JenniferHudson afirmó que en

los nueve meses que ha sido por-tavoz de el sistema WeightWatchers nunca se había sentidomejor.No quiere decir cuánto peso

perdió, pero la cantante y actrizJennifer Hudson afirmó que en losnueve meses que ha sido portavozde el sistema Weight Watchersnunca se había sentido mejor. Hudson incluso cantará sobre

ello en la nueva canción "FeelingGood", que es parte de una cam-paña publicitaria para la firma yque será lanzada el 26 de diciem-bre para coincidir con su nuevoprograma nutricional PointsPlus.El plan de pérdida de peso

Weight Watchers dijo que apenasel 11 por ciento de su asistenciaanual a encuentros se producen enenero, cuando los estadounidens-es buscan expiar sus pecados delas festividades."Básicamente (la canción) es la

forma perfecta para describir esteviaje y cuál fue la sensación queme dejó", comentó Hudson aReuters. "Si pudiera envasar tododentro de mi y contarle a otrospara ayudarlos a motivarse,entonces eso es esto", agregó.Hudson encontró su lugar en

Hollywood en el 2004 cuando fuefinalista de "American Idol", y se

afirmó al ganar el Oscar por su rolsecundario en el musical "Dream -girls" del 2006.Pero en una industria obsesiona-

da con mujeres delgadas, Hudsonfue cuestionada por su grantamaño.En abril, Hudson anunció que se

convertiría en la nueva portavozde Weight Watchers. Fue unossiete meses después del nacimien-to de su hijo, David Jr., en momen-tos en que ya había perdido algode peso.Para agosto, le dijo a la revista

InStyle Makeover que pasó de latalla 16 a la 6.La jefa de mercadeo de la com-

pañía, Cheryl Callan, calificó aHudson como una gran portavozdebido a que la gente se identifi-caba con ella como una mujer realque lucha con asuntos de peso yalimentación, y aún así encontró eléxito en Hollywood.Hudson escribe sobre su dieta en

el sitio electrónico de WeightWatchers y dijo que construir unared de amigos y una comunidadde seguidores entre la comunidadle da tanto placer como lo hizo supérdida de peso."A eso se remonta la razón por

la que hice la canción", dijoHudson. "Conozco a tantas per-sonas que están en el mismocamino. Cual quier cosa que puedahacer para ayudarlos, me motiva yme inspira", declaró.

EENNGGLLIISSHHShe won’t say how much weightshe lost, but singer/actress JenniferHudson will say that in the ninemonths she’s been a spokeswomanfor Weight Watchers, she has neverfelt better.Hudson is even singing about it

in a new tune, "Feeling Good,"which is part of an ad campaign thedieting firm is launching to coin-cide with its new nutritionalPointsPlus program.Weight Watchers said roughly

11% of its annual attendance atmeetings takes place in January, asAmericans look to atone for theirholiday-related binges."Basically (the song) is the per-

fect way to describe this journeyand how it’s left me feeling," Hud -

son told Reuters. "If I could bottleeverything inside me and tell oth-ers to help motivate them, thenthis is it."Hudson and her gospel-grounded

voice found their place on Holly -wood’s starmaking menu in 2004when she was a finalist on"American Idol," and further whenshe won an Oscar for her support-ing role in the 2006 musical"Dreamgirls." But in an industryobsessed with skinny women,Hudson has been challenged by herbig size.In April, Hudson announced she

would become the new spokes-woman for Weight Watchers. Itwas about seven months after thebirth of her son, David Jr., and atthat time she had already lost someweight. By August, she told InStyle

Makeover magazine she’d droppedto a size 6 from a size 16.The company’s marketing chief,

Cheryl Callan, called Hudson agreat spokeswoman because peopleidentify with her as a real womanwho struggles with weight and eat-ing issues, yet has found success inHollywood.Hudson blogs about her diet on

Weight Watchers’ website, and shesaid that building a network offriends and a community of follow-ers among the diet communitygives her as much pleasure as losingweight has."That goes back to why I did the

song," Hudson said. "I know somany people out there who are onthe same path. Anything I can doto help them along, that motivatesme, and inspires me."

Jennifer Hudson compone "Feeling Good" tras pérdida pesoJennifer Hudson ‘Feeling Good’ about weight loss

La cantante de R&B Teena Marie muere a los 54 añosUS R&B singer Teena Marie dead at age 54

La cantante estadounidense de R&B TeenaMarie, conocida por los éxitos de 1980 'Ineed your lovin' y 'Lovergirl', falleció a los 54años, informó la Policía de California (oestede EEUU).

Marie fue hallada muerta en la tarde del domingoen su casa de Pasadena, en las afueras de Los Ánge-les, según un portavoz de la Policía. Aún se des co nocela causa de la muerte.A pesar de ser blanca, Marie se crió en un barrio

negro de Los Ángeles y comenzó a cantar profesio -nalmente a los ocho años. Al terminar sus estudiossecundarios, firmó un contrato con Motown Records,una discográfica estadounidense dedicada principal-mente a la música negra que contó con artistas comoDiana Ross y The Jackson 5. En esa discográfica,Marie conoció al pionero de la música funk RickJames, quien se convirtió en su mentor, colaboradory amante.Marie desapareció prácticamente de la vida pública

en la década de 1990, después del nacimiento de suhija, Alia.En 2004, sacó su primer álbum del nuevo siglo, 'La

Dona', que incluyó el tema 'Still in love', por el cual fuenominada a los premios Grammy.

EENNGGLLIISSHHUS R&B singer Teena Marie, whose hits in the 1980sincluded "I Need Your Lovin'" and "Lovergirl", has diedat the age of 54, police said.Marie was found dead at her home in the Los Ange les

suburb of Pasadena on Sunday afternoon, according to apolice spokesman. The paramedics were called after herdaughter had found her unconscious.The cause of the death was not immediately known.Although she was white, Marie grew up in a predom-

inantly black Los Angeles neighborhood and begansinging professionally when she was eight.After graduating from high school she signed with

Mo town Records, the label which was home to contem-poraries such as Diana Ross and "The Jackson 5."Funk music pioneer Rick James, whom she met at the

studio, would become her mentor, collaborator and lover.He produced her 1979 debut album, "Wild and

Peaceful," which featured her first hit single, a duet withJames called "I'm a Sucker for Your Love."Marie largely vanished from the public eye in the early

1990s after the birth of her daughter, Alia.She produced her first new album of the new century

in 2004. Called "La Dona," it featured the song "Still inLove," which earned her a Grammy nomination.

Page 23: La Semana del Sur

La modelo ypresentadora

v e n e z o l a n aC h i q u i n q u i r á

Delgado se unirá alequipo de "Despierta

América" de la cadenaUnivision a partir del próx-imo 3 de enero, se infor-mó.

"Me llamaron cuandohacía Mira Quién Baila y

me preguntaron si me gustaba la idea, y nopodía creer lo que me estaban ofreciendo.Este año ha sido un año de grandes cambios,no sólo di a luz a una hermosa bebé sino queme además me mudé de país", dijo la vene-zolana.De esta manera Delgado se une a Raúl Gon -

zález, Karla Martínez, Poncho de Anda y Nei -da Sandoval en el programa que este año ex -perimentó importantes cambios de formato.Nacida en Maracaibo, en 1990 participó en

el certamen de Miss Venezuela, lo que le per-mitió entrar en las pasarelas de su país y pos-teriormente a la televisión donde se iniciócomo conductora del programa "TV Time".En 1999 se estrenó en la actuación con el

melodrama "Calypso". En esa misma épocafue designada imagen de Sony Entrete -nimiento Televisión.Delgado ha protagonizado telenovelas como

"Mambo y Canela", "Cosita Rica" y "MaríaRosa búscame un marido". También ha partic-ipado en videoclips de los cantantes mexi-canos Luis Miguel y Alejandro Fernández.Como conductora ha tenido a su cargo pro-

gramas como "Mega Match" y "Portadas" yen el 2004 presentóuna temporada en"Despierta América" y más recientemente

"Mira quien baila".También ha intervenido en las películas

"Crimen" y "Cuento sin hadas".La actriz y modelo tiene dos hijas, una de su

primer matrimonio con el cantante vene-zolano Guillermo Davila y una bebé fruto de suunión con el presentador venezolano DanielSarcos, de quien recientemente anunció suseparación.

Laactriz Michelle Williams aúnno puede hallar el sentido a lamuerte de Heath Ledgerocurrida tres años atrás, dijo

la artista en una inusual entrevista en la quehabló sobre el padre de su hija quien fallecióde una sobredosis de fármacos.Williams, quien ha hablado poco sobre su

ex pareja desde que el actor falleció enenero del 2008 en Nueva York, dijo al pro-grama "Nightline", de ABC, que entendíaque el público tuviera curiosidad sobre susufrimiento, pero que no comprendía aúnpor qué murió Ledger."He encontrado cierto sentido a las circun-

stancias, pero el hecho en sí todavía no (...)no puedo encontrarle un significado", dijo laactriz con lágrimas en los ojos.Williams, de 30 años y cuyo romance con

Ledger prosperó en el set de "BrokebackMountain", dijo que había encontrado un"significado en cosas y personas y rela-ciones que surgieron y amistades que sefortalecieron".Ambos actores fueron nominados por sus

papeles en la película y Ledger ganó comoMejor Actor Secundario."Puedo hallar mucho significado en eso,

pero no en el por qué", comentó.Williams ya había terminado su relación

con Ledger cuando el actor murió, perocompartían la custodia de su hija, Matilda.Para lidiar con su dolor, Williams dijo que

leyó "The Year of Magical Thinking" porJoan Didion, la historia ganadora de un

Premio Pulitzer en la que la autora cuenta elaño siguiente a la muerte de su esposo."Es raro (pero) extraño ese año, porque

todas las posibilidades que existían ya noestán", comentó. "No me parecía imposibleque él apareciera por una puerta o decualquier lado. Fue un año muy mágico, y dealguna forma me siento triste de alejarme yalejarme de él", agregó.Williams dijo que durante un tiempo

reflexionó sobre cómo la vida de una per-sona puede cambiar en un instante."Me obsesioné con eso por un tiempo,

antes y después", explicó. "Muchas cosasmurieron. Hay una línea de un libro que medio tanto consuelo, decía 'cuando realmentehas perdido todo, entonces al menos puedesenriquecerte en la pérdida'".Williams, quien podría ser nominada al

Oscar como mejor actriz por el filme de esteaño "Blue Valentine", dijo que pretende criarnormalmente a su hija."Es lo más importante en mi vida", con-

cluyó.

EENNGGLLIISSHHActress Michelle Williams says she stillcan't find the meaning behind HeathLedger's death three years ago, in a rareinterview talking about the late father ofher child who died of a prescription over-dose.Williams, who since the actor's death in

New York in January 2008, has remainedmostly quiet in interviews about her former

partner, told ABC news show "Nightline"this week she could understand why thepublic was curious about her grief, but stillcould not understand why Ledger died."I've found meanings around the circum-

stance but the actual event itself still does-n't have a ... I can't find a meaning for it,"she said with tears in her eyes.The 30 year-old actress, whose romance

with Ledger blossomed on the set of"Brokeback Mountain" in roles for whichthey both received Oscar nominations, saidshe had found "meaning in things and peo-ple and relationships that have sprung upand friendships that have strengthened."I can find a lot of meaning in that, but

not in why," she said.Williams had split with Ledger when he

died but was still sharingduties raising theirdaughter. To deal withher grief, she said sheread "The Year ofMagical Thinking" byJoan Didion, thePulitzer-Prize winningaccount of Didion's yearfollowing the death ofher husband."In a strange way, I

miss that year, becauseall those possibilitiesthat existed then aregone," Williams toldABC. "It didn't seemunlikely to me that hecould walk through adoor or could appearfrom behind a bush. Itwas a year of very magi-cal thinking, and in

some ways I'm sad to be moving further andfurther away from it."She said that for a time, she pondered the

notion that one's life can change in aninstant."I got kind of obsessed with that for a

while, before and after," she said. "A lot ofthings died. There is a line from a book thatgave me so much comfort and it said,"When you have truly lost everything, thenat least you can become rich in loss'."Williams, who is widely tipped to be nom-

inated for a best actress Oscar this year forher new film, "Blue Valentine," said sheaimed for a normal upbringing for Ledger'stoddler daughter, Matilda."It is of more importance to me than any-

thing else in my life," she said.

TULSA, OK • 29 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 4 DE ENERO DE 2011wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm entretenimiento 7

Actriz Williams aún se pregunta por qué murió Heath LedgerMichelle Williams still asks why Heath Ledger died

La presentadora venezolana ChiquinquiráDelgado se une a "Despierta América"

Page 24: La Semana del Sur