karen paola espinoza calsinacybertesis.uni.edu.pe/bitstream/uni/12228/1/espinoza_ck.pdf · según...

174
UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA FACULTAD DE INGENIERIA AMBIENTAL "PROPUESTA DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD PARA OBRAS DE EDIFICACION" INFORME DE SUFICIENCIA PARA OPTAR EL TITULO PROFESIONAL DE: INGENIERO HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL POR LA MODALIDAD DE: ACTUALIZACION DE CONOCIMIENTOS PRESENTADO POR: KAREN PAOLA ESPINOZA CALSINA LIMA, PERU 2012

Upload: lammien

Post on 01-Nov-2018

240 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA

FACULTAD DE INGENIERIA AMBIENTAL

"PROPUESTA DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

PARA OBRAS DE EDIFICACION"

INFORME DE SUFICIENCIA

PARA OPTAR EL TITULO PROFESIONAL DE:

INGENIERO HIGIENE Y SEGURIDAD

INDUSTRIAL

POR LA MODALIDAD DE: ACTUALIZACION DE

CONOCIMIENTOS

PRESENTADO POR:

KAREN PAOLA ESPINOZA CALSINA

LIMA, PERU

2012

11

Dedicatoria:

Dedicado a mis padres Neri y Paulina, además, hermanos Gustavo,

Franco y Lorena; por su invalorable apoyo en todos los momentos de mi

vida, quienes con sus palabras de aliento y su amor incondicional me han

llevado a ser una mejor persona, son quienes me brindan fortaleza y las

ganas de continuar mejorando cada día.

111

Agradecimiento:

Quiero hacer un agradecimiento especial a las personas que voy a

mencionar; ya que sin su ayuda no hubiera sido posible la recopilación de

la información necesaria e importante para la elaboración del presente

informe; a ellos todo mi cariño y consideración:

• Al lng. Fidel Poma de CONCYSSA por su tiempo, experiencia y

consejos brindados.

• A mi profesor asesor lng. Javier Taipe Rojas por el tiempo

dedicado, la paciencia y sabios consejos que dieron cuerpo a esta

tesis.

IV

RESUMEN

El presente trabajo brinda criterios y herramientas para la elaboración e

implementación de un Plan de Seguridad y Salud para obras de

construcción, mostrando como ejemplo de aplicación el Plan a una obra de

edificación. El informe de suficiencia toma como referencia al Sistema

Internacional de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional OHSAS

18001, las normas técnicas peruanas de seguridad y salud en el sector de

la construcción tales como la Norma técnica G.050 "Seguridad durante la

Construcción", la "Norma Básica de Seguridad e Higiene en Obras de

Edificación" R.S. 021 - 83 y el "Reglamento de Seguridad y Salud en el

Trabajo" D.S. 005 - 2012 TR, y se plasma en un plan conciso y específico

para un proyecto de edificación.

La implementación de este plan pretende cumplir los requisitos

establecidos en las normas ya mencionadas y tener un mejor control de la

seguridad, con el fin de lograr un impacto positivo en la productividad de la

empresa y reducir sus índices de siniestralidad laboral. Bajo este contexto,

el enfoque que se ha dado en el presente informe es el de proponer un

Plan de Seguridad y Salud detallado basado en conceptos, principios,

leyes, normas y metodologías del Sistema de Gestión de Seguridad y

Salud ocupacional OHSAS 18001.

INTRODUCCIÓN.

CAPITULO 1

GENERALIDADES

V

ÍNDICE

1. 1 Antecedentes generales de la construcción

1.2 Marco normativo de la seguridad y salud en el Perú

CAPÍTULO 11

GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN PROYECTOS DE

CONSTRUCCIÓN

2.1. Especificaciones de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud

Ocupacional

2.2. Implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud

OHSAS 18001

CAPÍTULO 111

PROPUESTA DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD PARA OBRAS

DE

EDIFICACION

3. 1. Objetivo del Plan

3.2. Descripción del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional

3.3. Responsabilidades en la implementación y ejecución del Plan

3.4. Elementos del Plan:

3.4.1. Identificación de requisitos legales y contractuales relacionados con

la seguridad y salud ocupacional

3.4.2. Análisis de riesgos: Identificación de peligros, evaluación de riesgos

y acciones preventivas. Control operacional

3.4.3. Procedimientos de trabajo para las actividades de la obra con

énfasis en las de alto riesgo

3.4.4. Capacitación y sensibilización del personal de obra

VI

3.4.5. Gestión de No conformidades

3.4.6. Objetivos y metas de mejora en seguridad y salud

3.4.7. Plan de respuesta ante emergencias

3.4.8. Mecanismos de Supervisión y Control

CAPITULO IV

4.1 Conclusiones y Recomendaciones

4.2 Bibliografía

4.3 Anexos

INTRODUCCION

Uno de los principales puntos a tratar en la industria de la construcción es sin

duda la seguridad desde el inicio hasta el final de todo proyecto.

En países del primer mundo, se planifica la seguridad y salud desde la

concepción del proyecto, lo que unido al avance tecnológico, hace que

disminuyan los índices de siniestralidad. En estos países se aplican por lo

general, sistemas de gestión de seguridad y salud ocupacional, por ello

tendremos en cuenta la planificación, implementación y ejecución, verificar y

corregir, revisar y mejorar.

En nuestro país, la industria de la construcción ha sido considerada

tradicionalmente como una actividad peligrosa, las condiciones de seguridad en

las obras de construcción son deficientes, originándose altos índices de

accidentes traducidos en lesiones, incapacidad temporal o permanente, y

muertes, con los consecuentes daños a la propiedad y equipos.

Según la Norma G.050 Seguridad durante la Construcción, del Reglamento

Nacional de Edificaciones, se obliga a hacer un Plan de Seguridad y Salud, pero

no se detalla lo suficiente, ni en su contenido, ni en la metodología a seguir.

La competitividad vivida hoy en día y la reducción de plazos de entrega de las

obras deben fomentar a trabajar en conjunto para buscar soluciones

constructivas que vayan acorde con el crecimiento del mercado, esto haría que

la seguridad se integre al proceso de la construcción y daría como resultado

continuidad del proceso, cero daños materiales y cero lesiones personales.

2

CAPITULO 1

GENERALIDADES

1. 1 Antecedentes generales de la construcción

1.1.1. El sector construcción en la economía nacional

La actividad constructora es uno de los sectores más dinámicos de nuestra

economía. El sector construcción en Perú se desaceleraría este año debido a la

crisis global, pero continuará en desarrollo, ante el impulso de la inversión

pública como parte de un plan de estímulo anticrisis del Gobierno.

Para ello el gobierno promueve inversión en la ejecución de proyectos

inmobiliarios e inversión pública en obras de infraestructura

La construcción, considerada como una actividad estratégica tanto por su efecto

multiplicador como por su gran capacidad de generar trabajo, casi la totalidad de

trabajadores del sector laboran en la actividad construcción de edificios

completos o partes de edificios.

1.1.2. Evolución del sector construcción

En la Figura I se puede observar que en el tercer trimestre de 2010, el Producto

Bruto Interno (PBI) nacional a precios constantes de 1994, registró un

incremento de 9,6% respecto a similar periodo del año anterior (periodo de crisis

internacional). Este crecimiento fue resultado del dinamismo de la demanda

interna que creció en 16,2%.

Los componentes de la demanda interna mostraron un comportamiento

destacable, especialmente la formación bruta de capital fijo que creció 32,0%, y

el gasto de consumo final privado que creció 6, 7% respecto al tercer trimestre

del 2009. Asimismo, en este mismo periodo, las exportaciones de bienes y

servicios crecieron 7,0%, en tanto las importaciones lo hicieron en un 39,0%.

Las actividades económicas que influyeron en el crecimiento de la economía

fueron: manufactura (17,4%), construcción (16,6%), comercio (9,6%), otros

3

servicios (8,0%), electricidad y agua (8,5%), y agricultura, caza y silvicultura

(2,4%). En cambio, las actividades de pesca, y minería e hidrocarburos

presentaron un comportamiento negativo de 27,5% y 2,3% respectivamente.

FIGURA 1

PERÚ: VARIACIÓN PORCENTUAL DEL PBI TRIMESTRAL, 2008-2010 (Año base = 1994

2008

10.7

111 Trim IVTrim ITrim

-1.2

IITrim

2009

111 Trim

Fuente: INEI - Informe Técnico PBI Trimestral Nº 01, febrero 20·11.

IVTrim

1.1.3. Marco Institucional del Sector Construcción

2010

ITrim IITrim IIITrim

El sector puede describirse a través de la actuación de los organismos de

gobierno y las diversas organizaciones privadas vinculadas a la construcción.

- El Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento, como organismo

gubernamental, cumple la función de reglamentar aspectos técnico­

administrativos y controlar su cumplimiento durante la ejecución de obras del

Estado.

- La Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO), institución gremial privada,

cuya labor institucional es lograr establecer el nexo entre empresas

constructoras y el Gobierno, para elaborar y hacer llegar a los diferentes

4

organismos del Estado una serie de propuestas técnico normativas orientadas a

dinamizar la actividad del sector construcción y promover la participación de la

empresa constructora privada en el desarrollo de proyectos que impulsen el

crecimiento del país.

- El Colegio de Ingenieros del Perú, institución que agremia profesionales

vinculados al sector de la construcción, cumple con registrar y acreditar la

competencia de dichos profesionales, a través de la colegiatura.

- La Federación de Trabajadores de Construcción Civil del Perú (FTCCP),

institución sindical, trata de mantener abierto el diálogo entre trabajadores,

empresas y el Gobierno, en salvaguarda de los derechos de los trabajadores del

sector construcción.

1.1.4. Modalidades de Empleo en Construcción

La modalidad de empleo determina la relación entre el empleador y el trabajador,

así como el grado de responsabilidad y compromiso que existe entre ellos.

Las empresas constructoras grandes contratan a la mayoría de su personal bajo

la modalidad de planilla, asumiendo el empleador el pago de aportaciones

correspondientes al seguro social (ESSALUD) o entidades aseguradoras

privadas, además de los beneficios que por ley le corresponden al trabajador. En

el caso de actividades específicas de carácter temporal, es usual la modalidad

de honorarios profesionales, la cual exime al empleador del pago de

aportaciones al seguro y demás beneficios, debiendo el empleado asumir el

pago de estas aportaciones e impuestos al Estado.

Otra modalidad de contratación frecuentemente usada en el sector construcción

es el subcontrato de obra: en este caso el contratista principal (empleador)

subcontrata parte de la obra a otro contratista. Esta modalidad contempla el

pago de un monto determinado por la prestación de un servicio o la ejecución de

algún trabajo específico.

5

En el caso de la actividad informal, el trabajador recibe una remuneración, sin

que exista ningún documento (boleta de pago o recibo de carácter oficial) que

acredite la relación laboral entre las partes.

1.2 Marco normativo de la seguridad y salud en el Perú

1.2.1 Normas aplicadas al sector de la Construcción

a) Resolución Suprema Nro. 021-83-TR

Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación

• El Objetivo y ámbito de aplicación es prevenir los riesgos ocupacionales y

proteger la salud e integridad física y mental de los trabajadores que

laboran en las obras de construcción civil - Empleadoras y trabajadoras

del sector construcción.

• Se asigna a la Dirección General de Higiene y Seguridad Ocupacional,

velar por su cumplimiento.

• Sanciones, con sujeción a lo dispuesto en los decretos ley vigente.

• Circulación - Orden y limpieza, iluminación y señalización.

• Excavaciones (material distanciado del borde de talud, barandillas de

borde).

• Reforzamiento de muros colindantes.

• Riesgo de caída (tapas / barandas en aberturas y bordes, cinturón de

seguridad). Maquinaria (resguardos en mecanismos de transmisión,

pestillos en ganchos de izaje, tabla de cargas, bloqueo descenso de

carga, montacargas sólo para materiales).

• Riesgo eléctrico (Puesta a tierra, ID alta 30mA y baja 300mA).

• Escaleras, rampas y andamios (peldaños encajados y largueros de una

sola pieza, barandas en escaleras entre losas, andamios metálicos con

crucetas y plataformas de 60 cm. con barandas, verificación periódica).

• Protección personal (casco, gafas, botines, protección respiratoria y

auditiva).

• Facilidades (vestidores, comedores, SSHH, agua potable).

6

b) Norma Técnica G.050 "Seguridad durante la construcción"

Luego de aprobadas las Normas básicas de higiene y seguridad R.M. 021-83-TR

(23 de Marzo 1983) en obras de edificación, aún vigentes, la Dirección General

de Vivienda y Construcción del MTC propuso la Norma E-120 "Seguridad

durante la Construcción" que fue aprobada mediante R.M. Nº 427-2001-

MTC/15.04 del 19- 09 2001 incluyéndola en el Reglamento Nacional de

Edificaciones con la finalidad de ampliar los alcances de la norma vigente. La

referida norma se ha actualizado el 9 de mayo del 2009 y fue elaborada por el

Comité Técnico Especializado de Seguridad del SENCICO (Servicio Nacional de

Capacitación para la Industria de la Construcción), conformado por profesionales

representantes del Colegio de Ingenieros del Perú, Pontificia Universidad

Católica del Perú, Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO}, Sociedad

Nacional de Industrias (SNI), Municipalidad de Lima Metropolitana, Cuerpo

General de Bomberos Voluntarios del Perú, y la Federación de Trabajadores _de

Construcción Civil del Perú.

La verificación del cumplimiento de la presente Norma, queda sujeta a lo

dispuesto en la Ley Nº 28806 Ley General de Inspección del Trabajo y su

reglamento así como sus normas modificatorias.

El empleador o quien asuma el contrato principal de la obra debe aplicar lo

estipulado en el artículo 61 del Decreto Supremo Nº 009-2005-TR y sus normas

modificatorias.

El objetivo de la norma G.050 es especificar las consideraciones mínimas

indispensables de seguridad a tener en cuenta en las actividades de

construcción civil. Siendo su campo de aplicación: todas las actividades de

construcción (trabajos de edificación, obras de uso público, trabajos de montaje,

y desmontaje, cualquier proceso de operación y transporte en las obras, desde la

preparación hasta la conclusión del proyecto).

7

Se debe tener en cuenta, puntos importantes referentes a esta norma:

GENERALIDADES

Esta norma tiene concordancia con ta R.S. Nº 021 - 83- TR.

Es aplicable a todo et ámbito de ta construcción: Edificación, Obras Públicas,

Obras de Montaje, y procesos de operación o transporte en obra.

Plan de Seguridad y Salud integrado al proceso de construcción.

Según et Art. 9 de ta Norma G.050. Toda obra de construcción debe contar con

un Plan de Seguridad y Salud en et Trabajo "PSST'', que contenga los

mecanismos técnicos y administrativos necesarios para garantizar la salud e

integridad física de tos trabajadores y de terceras personas, durante ta ejecución

de las actividades previstas en et contrato de obra y trabajos adicionales que se

deriven del contrato principal.

El plan de Prevención de Riesgos debe integrarse al proceso de construcción de

la obra, desde ta concepción del presupuesto, et cual debe incluir una partida

específica denominada "Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo" en la que se

estimará el costo de implementación de tos mecanismos técnicos y

administrativos contenidos en et plan.

• Programa de Capacitación.

• Mecanismos de Supervisión y Control.

Comité de Seguridad

Según et Art. 8 de la norma G.050 Seguridad durante la Construcción.

En tas obras con menos de 25 trabajadores se debe designar un Supervisor de

prevención de riesgos en la obra, elegido entre los trabajadores de nivel técnico

superior (capataces u operarios}, con conocimiento y experiencia certificada en

prevención de riesgos en construcción.

8

Referido a este artículo la Nueva Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 29783

y su Reglamento D.S. 005-2012-TR, el supervisor se debe designar a nivel

general en empresas con menos de 20 trabajadores, este punto aplicaremos

también para nuestra obra, dado que por cambio de legislación deberemos

adaptarnos a este.

Este Supervisor representará a los trabajadores en todo lo que esté relacionado

con la seguridad y salud, durante la ejecución de la obra y será elegido por los

trabajadores, entre aquellos que se encuentren trabajando en la obra.

En toda obra de construcción con 20 (según el D.S. 005-2012-TR) o más

trabajadores debe constituirse un Comité Técnico de Seguridad y Salud en el

Trabajo (CTSST), integrado por:

• El Residente de obra, quién lo presidirá.

• El Jefe de Prevención de Riesgos de la obra, quién actuará como

secretario ejecutivo y asesor del Residente.

• Dos representantes de los trabajadores, de preferencia con capacitación

en temas de seguridad y salud en el trabajo, elegidos entre los

trabajadores que se encuentres laborando en la obra.

Adicionalmente, asistirán en calidad de invitados los ingenieros que tengan

asignada la dirección de las diferentes actividades de la obra en cada frente de

trabajo, con la finalidad de mantenerse informados de los acuerdos adoptados

por el Comité Técnico y poder implementarlos así como el administrador de la

obra quien facilitará la disponibilidad de recursos.

Los acuerdos serán sometidos a votación sólo entre los miembros del Comité

Técnico, los invitados tendrán derecho a voz pero no a voto.

Las ocurrencias y acuerdos adoptados en la reunión del CTSST quedarán

registrados en actas oficiales debidamente rubricadas por sus integrantes en

señal de conformidad y compromiso.

El CTSST, se reunirá cada 30 días, quedando a decisión de sus miembros,

frecuencias menores en función a las características de la obra.

9

c) Decreto Supremo Nro. 003-98-SA

"Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo"

Tener en cuenta la siguiente normativa

• LEY 26790: Ley de Modernización de Seguridad Social en Salud

• D.S. 009-97-SA: Reglamento de Ley 26790

• D.S. 003-98-SA: Normas técnicas del Seguro Complementario de

Trabajo de Riesgo

• R.M. 090-97-TR: Registro de empresas de alto riesgo

El seguro complementario de alto riesgo se exige a las empresas calificadas en

el anexo 5 del Decreto Supremo Nº 009 - 97 - SA, cuyo anexo quedó

modificado en el D.S. 003-98-SA.

Las Normas técnicas del seguro complementario de trabajo de riesgo precisan

que las entidades empleadoras que contraten obras, mano de obra proveniente

de cooperativas de trabajadores, empresas de servicios especiales temporales o

complementarios, contratistas, subcontratistas o de instituciones de

intermediación o provisión de mano de obra tendrán la obligación de verificar

que todos los trabajadores tengan el seguro complementario de trabajo de riesgo

o en todo caso adquirirlo por cuenta propia para garantizar la cobertura de

dichos trabajadores en caso suceda algún accidente.

Se menciona puntos importantes a tener en cuenta con respecto a las Normas

Técnicas de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo.

Definición de accidente de trabajo para efectos de cobertura:

1. El que sobrevenga al asegurado durante la ejecución de órdenes de la

Entidad Empleadora o bajo su autoridad, aun cuando se produzca fuera

del centro y de las horas de trabajo.

2. El que se produce antes, durante o después de la jornada laboral o en las

interrupciones del trabajo; si el asegurado se hallara por razón de sus

obligaciones laborales, en cualquier centro de trabajo de la Entidad

10

Empleadora, aunque no se trate de un centro de trabajo de riesgo ni se

encuentre realizando las actividades propias del riesgo contratado.

3. El que sobrevenga por acción de la Entidad Empleadora o sus

representantes o de tercera persona, durante la ejecución del trabajo.

No constituye accidente de trabajo:

1. El que se produce en el trayecto de ida y retorno a centro de trabajo.

2. El provocado intencionalmente por el propio trabajador o por su

participación en riñas o peleas u otra acción ilegal;

3. El que se produzca como consecuencia del incumplimiento del trabajador

de una orden escrita específica impartida por el empleador;

4. El que se produzca con ocasión de actividades recreativas, deportivas o

culturales, aunque se produzcan dentro de la jornada laboral o en el

centro de trabajo.

5. El que sobrevenga durante los permisos, licencias, vacaciones o

cualquier otra forma de suspensión del contrato de trabajo;

6. Los que se produzcan como consecuencia del uso de sustancias

alcohólicas o estupefacientes por parte de EL ASEGURADO;

7. Los que se produzcan en caso de guerra civil o internacional, declarada o

no, dentro o fuera del Perú; motín conmoción contra el orden público o

terrorismo;

8. Los que se produzcan por efectos de la naturaleza;

9. Los que se produzcan como consecuencia de fusión o fisión nuclear por

efecto de la combustión de cualquier combustible nuclear , salvo por

cobertura especial expresa

d) Ley Nro. 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y el D.S. 005-

2012-TR

La ley de Seguridad y Salud en el Trabajo incorpora un artículo referido al

atentado contra las condiciones de seguridad e higiene industrial, el cual dice:

11

El que, infringiendo las normas de seguridad y salud en el trabajo y estando

legalmente obligado, no adopte las medidas preventivas necesarias para que los

trabajadores desempeñen su actividad, poniendo en riesgo su vida, salud o

integridad física, será reprimido con pena privativa de libertad no menor de dos

años ni mayor de cinco años. Si, como consecuencia de una inobservancia de

las normas de seguridad y salud en el trabajo, ocurre un accidente de trabajo

con consecuencias de muerte o lesiones graves, para los trabajadores o

terceros, la pena privativa de libertad será no menor de cinco años ni mayor de

diez años."

12

CAPÍTULO 11

GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN

2.1 . Especificaciones de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud

Ocupacional

La BSI (British Standards lnstitution) estableció un comité con el propósito de

desarrollar un estándar reconocido de gestión de salud y seguridad ocupacional.

Como resultado, en abril de 1999 se publica la OHSAS 18001 "Sistemas de

Gestión de Salud y Seguridad Ocupacional - Especificaciones" (Occupational

Health and Safety Management Systems - Specification).

Este sistema de gestión ha sido desarrollado para ser compatible con los

sistemas de gestión ambiental ISO 14001 y sistemas de gestión de la calidad

ISO 9001, con el fin de facilitar a las organizaciones la integración de sus

sistemas de gestión.

Esta norma es aplicable a todo tipo y tamaño de compañías, y se adapta a

diversas geografías, culturas y condiciones sociales. Entre las empresas que han

desarrollado sistemas de gestión de este tipo se encuentran empresas mineras,

industriales, construcción, eléctricas, agroindustriales, servicios, entre otras.

Es importante mencionar que aunque una empresa cuente con un Sistema

Internacional de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, esta debe

adecuarse a la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo refrendado por el

Ministerio de Trabajo que establece el Reglamento de Seguridad y Salud en el

Trabajo D.S. 005-2012-TR, cuyo objetivo es promover una cultura de prevención

de riesgos laborales en el país. Este reglamento establece la implementación de

un sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional.

EL Sistema de Gestión para Seguridad y Salud Ocupacional establece requisitos

que permiten a una organización controlar sus riesgos ocupacionales y mejorar

su desempeño.

13

Asimismo el sistema OHSAS 18001 sigue el ciclo del diagrama con el modelo:

planear-hacer-verificar-actuar (P-H-V-A), con un énfasis concurrente en la

mejora continúa.

Para ello es importante que durante la etapa de planeación se asegure el

compromiso de la alta dirección, se defina con la autorización de la alta

dirección, el programa de salud ocupacional y seguridad de la empresa y

establecer un marco mediante el cual se puedan identificar peligros, la

evaluación de riesgos y la implementación de las medidas de control necesarias.

Identificar y comprender las obligaciones legales, señalar objetivos y un

programa de administración para llevar a cabo su implementación.

FIGURA 11

Modelo de sistema de gestión de la SST para este estándar OHSAS

Revisión por

la dirección

Verificación y

acción correctiva

Planificación

Implementación

y operación

14

2.2 . Implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud

OHSAS 18001

La normativa OHSAS 18001, no establece un procedimiento único para su

implementación, depende de la realidad de cada empresa por ende para este

tipo de proyecto el proceso para la implementación tendrá sus propias variantes.

Esta normativa establece los requisitos de un sistema de gestión de la seguridad

y salud laboral, para permitir a una organización controlar sus riesgos y mejorar

su comportamiento, pero no de manera detallada. Los requisitos de esta

especificación OHSAS han sido diseñados para ser incorporados en cualquier

sistema de gestión de seguridad y salud laboral, teniendo en cuenta que su

aplicación depende de factores como la política de seguridad y salud laboral de

la organización, la naturaleza y los riesgos de sus actividades así como del

grado de complejidad de sus operaciones.

Elementos Sistema OHSAS 18001

4.1 Política

4.2 Planificación

4.2 1 Identificación de peligros, evaluación y control de riesgos

4.2.2 Requisitos legales y otros requisitos

4.2.3 Objetivos y Metas

4.2.4 Programas SSO

4.3 Implementación y operación

4.3.1 Estructura y responsabilidad

4.3.2 Entrenamiento, conocimiento y competencia

4.3.3 Consulta y comunicación

4.3.4 Documentación

4.3.5 Control de documentos y registros

4.3.6 Control operacional

15

4.3. 7 Preparación y respuesta ante emergencias

4.4 Verificación y acción correctiva

4.4.1 Monitoreo y medición del desempeño

4.4.2 Accidentes, Incidentes, no conformidades y acciones correctivas y

preventivas

4.4.3 Registros y gestión de registros

4.4.4 Auditoria

4.5 Revisión de la Gerencia

Es importante que la empresa defina una política de seguridad y salud

ocupacional. Asimismo definir las responsabilidades y la evaluación requerida

por el proceso, es aquí donde se demuestra el compromiso de la Alta Gerencia

para el mejoramiento continuo de la seguridad y la salud en el trabajo.

Al aplicar OHSAS 18001 se obtendrá los siguientes beneficios:

• Reducción potencial en el número de accidentes, mediante la prevención y

control de riesgos en sus actividades.

• Reducción potencial en tiempo improductivo y costos relacionados.

• Demostración de absoluta observancia de las leyes y reglamentos.

• Demostración de un enfoque innovador y con visión al futuro.

• Mejor administración de riesgos de salud y seguridad, ahora y a futuro .

• Posibilidad de integración de un sistema de gestión que incluye calidad,

medio ambiente, salud y seguridad.

16

FIGURA 111

DIAGRAMA GERERAL

1. Requisitos generales

2. Política de seguridad y salud ocupacional

T

3. Planificación

4. Implementación y funcionamiento

T

5. Verificación y acciones correctivas

6. Revisión por la Dirección.

Fuente: Adaptación del Sistema OHSAS

17

CAPÍTULO 111

PROPUESTA DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD PARA OBRAS DE

CONSTRUCCIÓN

Según Norma G.050 "Seguridad durante la Construcción", la estructura del Plan

de Seguridad y Salud en el trabajo aplicable a una obra de construcción la cual

es compatible con las OHSAS 18001, este Plan proveerá los conocimientos

técnicos y administrativos profesionales para evitar las pérdidas por lesiones

personales, el daño a la propiedad, siniestros en general, interrupción de las

operaciones, y otras consecuencias que puedan ir en perjuicio de nuestro

personal así como la eficiencia y el prestigio de la empresa.

La estructura de este Plan de Seguridad y Salud en el trabajo es el siguiente:

3. 1. Objetivos del Plan

3.2. Descripción del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la

empresa.

3.3. Responsabilidades en la implementación y ejecución del Plan.

3.4. Elementos del Plan:

3. 4. 1. Identificación de requisitos legales y contractuales relacionados con la

seguridad y salud en el trabajo.

3.4.2. Análisis de riesgos: Identificación de peligros, evaluación de riesgos y

acciones preventivas.

Control operacional (controles de ingeniería, disponibilidad de información,

señalización, uso de EPP, procedimientos de control operativo, matriz de

control operacional, instructivos de trabajo, estándares de SSO, Análisis de

Seguro de Trabajo-AST).

3.4.3. Procedimientos de trabajo para las actividades de la obra con énfasis

en las de alto riesgo.

3.4.4. Capacitación y sensibilización del personal de obra: Programa de

capacitación.

3.4.5. Gestión de No conformidades: Programa de Inspecciones y

auditorías.

18

Monitoreo y medición de desempeño (indicadores, auditorias y revisiones

gerencia/es).

3. 4. 6. Objetivos y metas de mejora en Seguridad y Salud Ocupacional.

3. 4. 7. Plan de respuesta ante emergencias.

Directorio telefónico de emergencias (Cuerpo General de Bomberos, Policía

nacional, Defensa Civil, Asistencia Médica como ambulancias, etc.).

3. 5. Mecanismos de supervisión y control.

La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de seguridad y

salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en el jefe inmediato de

cada trabajador.

El responsable de la obra debe colocar en lugar visible el Plan de Seguridad y

Salud en el Trabajo para ser presentado a los Inspectores de Seguridad del

Ministerio de Trabajo. Además entregara una copia del Plan de SST a los

representantes de los trabajadores.

El jefe de obra o Residente de obra es responsable de que se implemente el

PSST, antes del inicio de los trabajos contratados, así como garantizar su

cumplimiento en todas las etapas de la ejecución de la obra.

19

3.1. Objetivo del Plan

• Implementar y aplicar nuestros estándares de Seguridad y Salud

Ocupacional en nuestras operaciones para la Obra con el fin de

brindar salud y bienestar a los trabajadores y cumplir con la normativa

nacional vigente.

• Establecer las directrices respecto a la Prevención de Riesgos de

Accidentes Laborales, de Enfermedades Ocupacionales, y de daños a

terceros durante la planificación y ejecución de la Obra.

• Cada Obra de construcción es diferente. Por lo tanto, las prácticas

laborales y las soluciones a los problemas deben adecuarse a las

circunstancias específicas mediante una evaluación de los riesgos

presentes en cada proyecto de construcción, dicha evaluación de

riesgos debe ser de manera constante y continua.

3.2. Descripción del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud

Ocupacional de la Empresa

El Plan de Seguridad y Salud en el trabajo se ha diseñado de acuerdo a las

especificaciones de las Normas OHSAS 18001.

Con la finalidad de proveer a sus trabajadores un ambiente seguro y saludable la

empresa ha desarrollado un conjunto de lineamientos contenidos en el presente

Plan.

El Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades que se

desarrollará en la presente Obra, define ordenadamente un conjunto de

Actividades Preventivas que se desarrollarán durante el tiempo que dure la obra

en forma sistemática y permanente, con el propósito de evitar los accidentes en

el trabajo y cuidar la salud de nuestro personal, con todo ello tenemos claro que

la responsabilidad en la prevención de accidentes y enfermedades profesionales

"es de todos" y por ende debemos considerar en todo momento desarrollar

nuestras funciones bajo la premisa del "trabajo seguro".

El Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo será actualizado conforme se

produzcan cambios en la legislación en materia de Seguridad y Salud en el

Trabajo.

20

Los elementos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud ocupacional son los

siguientes:

3.2.1. Política de Seguridad y Salud Ocupacional

La Política es el punto de partida para el desarrollo del sistema de gestión de

seguridad y salud ocupacional, es la definición del compromiso que la empresa

está dispuesta a asumir en materia de prevención de riesgos laborales.

Es la declaración autorizada por la Alta dirección de la organización o la

empresa.

3.2.2. Planificación

La etapa de Planificación consiste en definir las actividades que se deben

ejecutar para poder cumplir con la Política de Seguridad y Salud Ocupacional.

3.2.2.1. Identificación de peligros, evaluación de riesgo y

determinación de controles

Se debe establecer procedimientos para la identificación continua de peligros, la

evaluación de riesgos y la implantación de medidas de control necesarias de las

actividades rutinarias y no rutinarias.

La metodología para la identificación de peligros y evaluación de riesgos:

- Proporcionará la clasificación e identificación de riesgos que tienen que ser

eliminados o controlados por medidas definidas.

- Será constante con experiencias operativas y con las capacidades de medidas

de control de riesgos empleadas.

- Proporcionará entradas en la identificación de necesidades de prácticas y/o

desarrollo de controles operacionales.

21

3.2.2.2. Identificación de Requisitos Legales y otros requisitos

La empresa deberá establecerá y mantendrá un procedimiento para la

identificación y el acceso a los requisitos legales y demás requisitos relacionados

al desempeño de seguridad y salud ocupacional de la empresa.

A través de este procedimiento se describe el mecanismo para mantener

actualizada la base de datos de requisitos legales, que sirve de marco para la

identificación de los requisitos legales de cada proyecto y así promover el

entrenamiento y entendimiento de las responsabilidades legales de todos los

involucrados en la salud y seguridad ocupacional.

3.2.2.3. Objetivos y Metas

Asimismo la empresa establecerá y mantendrá documentada los objetivos de la

Salud y Seguridad en el trabajo en cada función y nivel relevante en la

organización.

Los objetivos se establecen considerando lo siguiente:

• La conformidad con la política de seguridad y salud ocupacional.

• Los peligros identificados.

• Los requisitos legales y los otros requisitos que aplican.

• La disponibilidad de recursos económicos, tecnológicos, humanos y

financieros.

• La oportunidad de minimizar riesgos.

• Los requerimientos operacionales

Los objetivos y metas para cada proyecto son establecidos por los Ingenieros

Residentes en conjunto con el Prevencionista, con la finalidad de cumplir los

objetivos generales de la empresa.

22

3.2.2.4. Programa para el cumplimiento de Objetivos y Metas

En el programa de actividades para el cumplimiento de los Objetivos y Metas

debe ser establecido por la empresa.

3.2.3. Implementación y Operación

3.2.3.1. Estructura y responsabilidades

La estructura organizacional está definida en el organigrama de la empresa,

cuya versión vigente es mantenida por la Alta Dirección. Las responsabilidades y

autoridades de los diferentes cargos son comunicadas a cada persona por la

Gerencia General de la empresa.

Los roles y responsabilidades brindadas al personal de la empresa deben ser

cumplidos en su totalidad para poder asegurar que el sistema de gestión sea

implantado adecuadamente y aplicar los requisitos en todos los lugares de la

empresa.

3.2.3.2. Capacitación, concientización y competencia

La empresa identifica y registra las necesidades de capacitación del personal,

cuyo trabajo pueda generar un impacto negativo significativo en la salud de los

trabajadores, por ello el personal será constante para desempeñar las tareas de

manera segura.

La competencia será definida en términos de educación apropiada,

responsabilidad, habilidad, alfabetización, prácticas y/o experiencia.

3.2.3.3. Consulta y Comunicación

Se deben establecer las comunicaciones internas relacionadas a la prevención

de riesgos que se realicen a través de diferentes canales de comunicación

implementados en la empresa (e-mail, teléfono, fax, memos) así como cartillas

que informan al personal de la empresa acerca del mecanismo. Las

23

comunicaciones que se reciban por escrito (cartas, oficios, etc.), reportes de

riesgos, reportes de observación que están relacionadas al desempeño de la

seguridad y salud deben ser registradas y mantenidas para poder identificar las

no conformidades y oportunidades de mejora.

3.2.3.4. Documentación

Se debe establecer e implementar al sistema documentos, manuales,

reglamentos internos y planes de prevención de riesgos de la obra que

describan los elementos centrales del sistema de gestión y su interacción para

acceder a información más detallada sobre el funcionamiento de los mismos.

3.2.3.5. Control de Documentación y Registros

La empresa debe establecer y mantener un procedimiento que describa cómo se

controla la elaboración, revisión, modificación, aprobación, distribución y uso de

los documentos del sistema.

3.2.3.6. Control Operativo

La empresa identificará los controles operativos relacionados con los peligros

asociados a las operaciones y actividades de la empresa.

Planeará estas actividades, incluyendo mantenimiento, para asegurar que se

lleven a cabo bajo condiciones específicas:

a) Estableciendo y manteniendo procedimientos documentados para cubrir

situaciones donde sus ausencias pudieran conducir a desviaciones de la política

de Seguridad y salud y los objetivos.

b) Estipulando criterios operativos en los procedimientos.

c) Estableciendo y manteniendo procedimientos relacionados para los riesgos

identificados de las actividades críticas que se desarrollan en el proyecto y

comunicando procedimientos relevantes y requisitos para los contratistas y/o

subcontratistas.

24

Estos controles operativos también funcionan para hacer frente a situaciones en

las que su ausencia podría causar incumplimiento, tanto de la política de

seguridad y salud, como de los objetivos y metas de la empresa.

3.2.3.7. Preparación y Respuesta ante Emergencias

La empresa desarrollará y mantendrá planes de respuesta ante emergencias,

con el fin de responder, mitigar y remediar los potenciales impactos negativos

sobre la salud de los trabajadores, derivados de las fallas de control operacional.

La organización revisará los planes y procedimientos de las acciones inmediatas

y las respuestas, en particular, tras la aparición de incidentes y situaciones de

emergencia.

Los planes de emergencia son puestos a prueba periódicamente en la empresa,

siguiendo el programa de simulacros establecido.

La empresa revisará y actualizará periódicamente sus planes de respuesta ante

emergencias para adecuarlos a la realidad de cada obra y/o servicio.

3.2.4. Verificación y acción correctiva

3.2.4.1. Medición y Monitoreo del desempeño

La empresa establecerá y mantendrá un proceso para monitorear y medir la

implementación y desempeño del sistema de gestión en cada proyecto u obra.

Este proceso incluye el monitoreo y medición de las características más

importantes de las operaciones y actividades de la empresa, que puedan tener

un impacto negativo sobre la salud de los trabajadores.

3.2.4.2. Accidentes, Incidentes, no conformidades y acciones

correctivas y preventivas

La empresa establecerá y mantendrá procedimientos en el que se definen las

responsabilidades y autoridades para el manejo e investigación de las no

conformidades, indicando las acciones encaminadas a mitigar cualquier impacto

25

producido. Asimismo, indica el mecanismo de toma de acciones correctivas o

preventivas para eliminar las causas de no conformidad real o potencial.

Se establecerá y mantendrá procedimientos para definir responsabilidades y

autoridad para:

a) El manejo e investigación de:

- Accidentes

- Incidentes

- No conformidades (Incumplimiento de un requisito).

Tipos de No conformidades: Hay dos tipos de no conformidad, una de ellas es

las no conformidad reales y la otra es la no conformidad potencial.

Algunos ejemplos:

No conformidad:

Es el incumplimiento de un requisito. Ejemplos:

• Trabajar sin seguir los procedimientos establecidos.

• No identificar peligros y evaluar riesgos de actividades recién implementadas.

Potencial No conformidad:

Es el probable Incumplimiento de un requisito. Ejemplos:

• Posible incumplimiento de presentación de un informe para el ministerio.

• Posible incumplimiento del D.S. 005 - 2012 por no dotar de EPPs

Mecanismos de detección de No Conformidades

- Auditorías internas del Sistema de Gestión.

- Comunicaciones de las partes interesadas.

- Mediciones de los procesos e inspecciones.

- Desviaciones o fallas detectadas durante la operación diaria.

- Análisis de registros.

- Revisión y actualización de documentos.

26

b) Tomar partida para mitigar cualquier consecuencia que surja de accidentes,

incidentes o no conformidades.

c) La iniciación y terminación de acciones correctivas y preventivas.

d) Confirmación de la efectividad de acciones correctivas y preventivas tomadas.

3.2.4.3. Registros y gestión de registros

La empresa establecerá y mantendrá procedimientos para la identificación,

mantenimiento y disposición de registros, también los resultados de auditorias y

revisiones.

3.2.4.4. Auditorías

La empresa establecerá y mantendrá un procedimiento para la realización de

auditorias periódicas a su sistema de gestión con el fin de determinar si el

sistema ha sido adecuadamente implementado y mantenido y para verificar que

los distintos elementos del sistema sean efectivos y apropiados para alcanzar los

objetivos y metas propuestos.

En dicho procedimiento se establece el alcance de las auditorias, la frecuencia y

las responsabilidades.

27

FIGURA IV

Realización de Auditoría en el lugar de trabajo

Recopilación y verificación de la información:

Fuentes de Información

!Recopilación mediante muestreª

Fuentes de Información:

• Entrevistas

Información

+ IV erificacióij

+ Evidencia de la auditoría

+ !Evaluación frente a criterioaj

+ Hallazgos de auditoría

+ !Revisión!

+ Conclusiones de auditoría

• Observación de actividades, condiciones y ambiente de trabajo.

• Documentos (política, planes, procedimientos, contratos, instrucciones,

etc.).

• Registros.

• Resumen de datos, indicadores de desempeño.

• Informes de otras fuentes (clasificación de proveedores, etc.).

28

Generación de hallazgos de auditoría:

• Reunirse cuantas veces sea necesario para evaluar hallazgos de

auditoría.

• Resumir los hallazgos de auditoría.

• Clasificar las no conformidades.

• Asegurar que la evidencia es precisa y las no conformidades se han

• comprendido.

• Registrar los puntos en los que no haya acuerdo.

Preparación de las conclusiones de la auditoría:

• Una vez que se ha completado la auditoría, el auditor/ equipo debe hacer

una revisión privada de los hallazgos.

• Pueden ser necesarias revisiones intermedias o al término del día.

• Finalmente esta revisión incluye:

• Una revisión y conclusión de las verificaciones.

• Un estudio de las observaciones y comparación de las mismas.

• Lista de no conformidades.

• Se tomará acuerdos sobre las no conformidades.

La empresa establecerá y mantendrá un programa de auditoría y procedimientos

para que sean llevadas a cabo auditorías periódicas del sistema de gestión de

seguridad y salud en el trabajo, para:

a) Determinar si sí o no el sistema de gestión de seguridad y salud:

1) Ha sido implantado y mantenido de manera apropiada.

2) Es efectivo para la política y objetivos de la organización.

b) Revisar los resultados de auditorías previas.

29

Para ello se establece un sistema de control a través de indicadores de

desempeño

Indicadores de Desempeño (ID):

Es la expresión que provee información del desempeño de la gestión de un tema

específico. Dan información sobre el logro de las políticas y objetivos

organizacionales.

Ejemplos de Indicadores de Desempeño (ID)

• Cantidad de incidentes ocurridos durante el año.

• Tiempo total de retraso en la entrega de informes de la auditoria.

• Cantidad de trabajadores entrenados en temas de seguridad.

• Duración del trabajo en condiciones extremas.

• Cantidad de plomo en la sangre de los trabajadores.

Las ventajas de los indicadores de desempeño son:

• Ilustran las mejoras de los sistemas de gestión en un análisis de series

temporales.

• Facilitan la comparación del desempeño de los sistemas de gestión entre

organizaciones.

• Constituyen una fuente de información para retroalimentación con los

colaboradores de una organización.

• Proporcionan información para reportes y declaraciones de la

organización.

• Constituyen una herramienta para detectar puntos de mejora y reducción

de costos.

Tipos de Indicadores:

• De desempeño de la Gestión: Proporcionan información sobre el

comportamiento de las medidas organizativas.

30

Ejemplos:

1) Porcentaje de cumplimiento del programa de auditorías.

2) Número de mejoras al SGS&SO.

3) Horas de entrenamiento por trabajador.

• De desempeño Operacional: Proporcionan información sobre la eficacia de los

procedimientos y prácticas operacionales.

Ejemplos:

1) Cantidad de incidentes y accidentes.

2) Cantidad de peligros identificados por área.

3) Costo de implementación de medidas de seguridad.

3.2.5. Revisión por la Dirección

Es importante que la empresa defina una política de salud y seguridad

ocupacional. Asimismo definir las responsabilidades y la evaluación requerida

por el proceso, es aquí donde se demuestra el compromiso de la Alta Gerencia

para el mejoramiento continuo de la seguridad y la salud en el trabajo.

DEFINICIONES GENERALES:

1) Definición de Seguridad y Salud Ocupacional

Condiciones y factores que inciden en el bienestar de:

- Los empleados

- Los trabajadores temporales.

- Contratistas

- Visitantes y

- Cualquier otra persona en el sitio de trabajo

11) Definición de Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

La parte del sistema general de gestión que facilita la administración de los

riesgos de seguridad y salud ocupacional asociados con el negocio de la

organización. Esto incluye la estructura organizacional, planificación de las

31

actividades, responsabilidades, prácticas, procedimientos, procesos y recursos

para desarrollar, implementar, llevar a efecto, revisar y mantener la política de

seguridad y salud ocupacional.

111) Definición de peligro

Fuente de o situación que implica un daño potencial en términos de lesión o

daños a la salud, daño a la propiedad, daño al ambiente de trabajo, o una

combinación de éstos.

IV) Definición de riesgo

Combinación de probabilidad y consecuencia(s) de la ocurrencia de un evento

peligroso específico.

V) Definición de evaluación de riesgos

Proceso general para estimar la magnitud de un riesgo y decidir si es tolerable o

no.

VI) Acción Correctiva

Acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad detectada u otra

situación indeseable.

NOTA:

• Puede haber más de una causa para una no conformidad.

• La acción correctiva se toma para prevenir que algo vuelva a producirse

VII) Acción Preventiva

Acción tomada para eliminar la causa para una no conformidad potencial u otra

situación potencialmente indeseable

NOTA:

• Puede haber más de una causa para una no conformidad potencial.

• La acción preventiva se toma para prevenir que algo suceda.

32

VIII) Definición de Auditoría

Proceso sistemático, independiente y documentado para obtener evidencias de

la auditoría y evaluarlas de manera objetiva con el fin de determinar hasta qué

punto se cumplen los criterios de auditoría.

IX) Evidencia de la auditoría:

Registros, declaraciones de hechos o cualquier otra información que son

pertinentes para los criterios de auditoría y que son verificables.

X) Criterios de auditoría:

Conjunto de políticas, procedimientos o requisitos utilizados como referencia.

XI) Hallazgo de la auditoría:

Resultados de la evaluación de la evidencia de la evidencia de la auditoría

recopilada frente a los criterios de auditoría.

Nota: Los hallazgos de la auditoría pueden indicar conformidad o no

conformidad con los criterios de auditoría, u oportunidades de mejora.

XII) Definición de Observación:

Comprobación de hechos efectuada en el marco de un proceso de auditoría y

sustentada por evidencias objetivas.

XIII) Clasificación de la No Conformidad

No conformidad MAYOR cuando:

• Hay una falta total de algún procedimiento o instrucción de trabajo crítico

para el funcionamiento del Sistema de Gestión de Seguridad y salud

ocupacional.

• Hay una total ausencia de algún procedimiento exigido por la Norma

aplicable en el Sistema de Gestión de seguridad y salud ocupacional de

la organización.

33

• Hay varias faltas menores en el procedimiento, que al sumarlas, sugieren

en forma colectiva una falta total o importante en el procedimiento.

No conformidad MENOR cuando:

• Cuando se ha identificado una deficiencia o incumplimiento de un

procedimiento o instrucción de trabajo, pero no afecta al Sistema de gestión de

seguridad y salud ocupacional, son puntuales y sus consecuencias no son

graves.

3.3. Responsabilidades en la implementación y ejecución del Plan

La estructura organizacional está definida en el Organigrama de la empresa. Se

define para una obra tipo de edificación las siguientes responsabilidades:

3.3.1 La Alta Dirección:

• Es responsable de proveer los recursos económicos necesarios, disponer

de tiempo para la implementación, capacitación, etc. con el fin de

implementar y mantener el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

• Tiene responsabilidad general del programa de seguridad de la empresa

y reafirma su apoyo a las actividades dirigidas a la prevención de

accidentes.

• Establecer el plan de seguridad y salud de la empresa y proveer

supervisión al apoyo y entrenamiento para implementar los programas.

3.3.2 Del Ingeniero Residente

• Preside el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de la obra y

convocarlo a reunión de acuerdo al cronograma establecido.

• Será el responsable del cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud en el

Trabajo desarrollado en este trabajo, él es quién delegará al maestro de

obra y capataces, la implementación del mismo.

34

• Difundir oportunamente los procedimientos de trabajo de seguridad y

salud así como su aplicación, con el fin de garantizar su estricto

cumplimiento en la obra.

• Participar como instructor e inspector en el programa de capacitación y el

programa de inspecciones.

• Tornar las medidas correctivas y aplicar las sanciones correspondientes

al personal que infrinja las normas de seguridad y salud en el trabajo.

• Auditar periódicamente la obra (como mínimo una vez al mes)

conjuntamente con el Prevencionista para verificar la implementación de

acciones correctivas necesarias y cumplir con los estándares

establecidos en la empresa.

3.3.3 Ingeniero de campo

• Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos, en coordinación.

con el Prevencionista, a fin de garantizar que se implementen las

medidas preventivas y de control establecidos en los procedimientos de

trabajo de prevención de riesgos antes del inicio de las actividades.

• Desarrollar el análisis de riesgos de todos los trabajos que se realicen en

la obra conjuntamente con el Prevencionista.

• Coordinar con el administrador de obra, el ingreso de trabajadores

nuevos tanto de contratación directa como de subcontrata, a fin de

garantizar el conocimiento del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo

de la Obra.

• Verificar la disponibilidad de los equipos de protección personal y

sistemas de protección colectiva necesarios, antes del inicio de los

trabajos.

• Participar como instructor e inspector en los programas de capacitación y

de inspecciones.

35

3.3.4 Del Administrador de la Obra

• Garantizar el proceso formal de contratación del personal de obra

(incluido subcontratistas y proveedores) en estricto cumplimiento de las

disposiciones legales vigentes, en especial en lo referente al Seguro

Complementario de Trabajo de Riesgo.

• Comunicar de manera oportuna al Prevencionista el ingreso de personal

nuevo, para efectos de que reciban la Capacitación de Inducción antes

del inicio de sus labores en obra.

• Verificar mensualmente que se realice el pago oportuno del SCTR de

todo el personal que labore en la obra.

• Garantizar el abastecimiento oportuno de los equipos de protección

personal y sistemas de protección colectiva requeridos para el desarrollo

de las actividades de la obra.

3.3.5 Del Jefe de Almacén

• Verificar que las herramientas, materiales y equipos de protección

personal, estén en buen estado, antes de entregarlos al trabajador que lo

solicite.

• Conocer el correcto almacenamiento de los equipos de protección

personal y sistemas de protección colectiva, con el fin de mantener en

buen estado estos implementos al momento de entregarlos al trabajador.

• Mantener un registro de los equipos de protección personal entregados al

personal de obra en el cual se indiquen: Nombres, Apellidos, DNI del

trabajador, EPP entregado y firma en señal de conformidad. Así como

también registrar la fecha en el cual se entregan los equipos de

protección personal con el fin de estimar el tiempo de vida promedio de

cada EPP para llevar un mejor control de los implementos de seguridad

requeridos en obra.

• Tramitar de forma oportuna los requerimientos de compra de equipos de

protección personal y sistemas de protección colectiva, y mantener un

36

stock mínimo que asegure el abastecimiento permanente y reemplazo

inmediato en caso de deterioro, durante el transcurso de la obra.

3.3.6 Prevencionista de la Obra

• Conocer los alcances y características de la obra, así como también las

obligaciones legales y contractuales de la empresa.

• Desarrollar el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo de la obra y

administrarlo.

• Asistir a la línea de mando en el cumplimiento de las funciones que les

compete en la implementación y ejecución del Plan de Seguridad y Salud

en el Trabajo. Capacitar al personal.

• El Prevencionista es responsable de elaborar los siguientes documentos

registros:

� Matriz de Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y.

Medidas de Control (IPERC).

� Programa de Capacitaciones.

� Reporte de investigación de incidentes / accidentes.

� Reporte de investigación de no conformidades.

� Resumen mensual de accidentes.

� Programa de auditorias internas en obra.

� Informe de auditoria.

� Acta del comité de Seguridad y Salud

3.3.7 Del Capataz

• Son responsables de las condiciones de Seguridad en su sector de

trabajo, así como de las acciones de los trabajadores bajo su supervisión.

• Se asegurarán que los trabajadores estén bien informados de los riesgos

relacionados con sus labores y medio ambiente de trabajo. Cuidarán del

orden y la limpieza en su área de operación.

37

• Serán responsables del cumplimiento de los programas de entrenamiento

y de que se realicen las charlas de seguridad diarias de 5 minutos con el

personal a su cargo.

• Deberán velar por el correcto uso y mantenimiento de todos los

elementos de protección, equipos e implementos de seguridad y del

cumplimiento de estas normas.

• Es de su responsabilidad realizar las inspecciones diarias de seguridad al

iniciar las labores del día y del llenado de los formatos respectivos.

• Los capataces deberán conocer perfectamente el Programa de

Prevención de Riesgos de Obra y aplicar las Normas y Procedimientos

de Prevención de Incidentes/ Accidentes que en él se detallan, debiendo

planificar y dirigir las tareas, teniendo la convicción que la vigilancia de su

cumplimiento es parte integral de su trabajo.

• Deberán asegurarse de que cada trabajador bajo su supervisión haya

recibido la inducción al Trabajador nuevo, una copia de la cartilla básica .

de Prevención de Riesgos de la Obra y que hayan firmado el documento

de conocimiento y acatamiento de las Normas de Prevención de Riesgos.

• Diariamente deberán planificar su trabajo e instruir a los trabajadores

sobre tareas nuevas o específicas. Deberán conducir una Reunión

Semanal de Seguridad con sus trabajadores.

• Solicitar oportunamente al almacén de obra, los equipos de protección

personal y sistemas de protección colectiva requeridos para el desarrollo

de los trabajos que le han sido asignados.

• Están obligados a asistir a los cursos y charlas de seguridad que la

Empresa dicte.

3.3.8 De los Trabajadores

• Cumplirán con todas las Normas y Reglas preventivas establecidas para

la obra.

• Cumplirán con todas las indicaciones de seguridad que les formulen los

Capataces, Ingenieros o Encargados de Prevención de Obra.

38

• Asistirán a los A.S.T. (Análisis Seguro de Trabajo) y a todos los cursos y

charlas de capacitación en seguridad que se programen.

• Deberán usar durante su permanencia en obra los implementos básicos

de Protección Personal que se les proporcione.

• Tendrán especial cuidado en cumplir con el uso de los equipos de

seguridad para la protección contra caídas y en lo que se refiere a

trabajos eléctricos o en la cercanía de equipos o cables eléctricos.

• Conservarán y no retirarán los elementos de protección generales como

protección de máquinas, resguardos, etc. Así también respetarán las

señales de seguridad no debiéndolos retirarlas, dañarlas o darles otro

uso que el indicado.

• Deberán mantener sus áreas de trabajo limpias y ordenadas.

• Informarán de inmediato de cualquier condición insegura que detecten.

• Informarán de inmediato a sus Capataces de cualquier lesión o

enfermedad que sufran.

• Discutirán con su capataz cualquier tarea que se les encomiende y que a

su juicio se crea insegura. Si al término de esta discusión aún no está

convencido de la seguridad de la tarea, deberá acudir a un nivel superior

de Supervisión o al Encargado de Seguridad hasta que esté convencido

que la tarea es completamente segura.

• Deberán asistir obligatoriamente a los Cursos de Seguridad y charlas que

se programen.

3.4. Elementos del Plan:

3.4.1. Identificación de requisitos legales y contractuales relacionados

con la seguridad y salud ocupacional

Las normas nacionales de cumplimiento obligatorio y las cuales se tomaran en

cuenta para el desarrollo de este plan y durante la ejecución de la obra son las

siguientes.

a) Constitución Política del Perú de 1993, Artículos 7°.

39

b) Norma Técnica de Edificación G.050 "Seguridad durante la construcción"

c) R.S. Nº 021-83-TR Norma Básica de Seguridad e Higiene en Obras de

Edificación

d) D.S. 003-98-SA. - Normas Técnicas del Seguro Complementario de

Trabajo de Riesgo.

e) Ley Nº 29783- Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

f) D.S. Nº 005-2012 - TR - Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo

g) Ley No 28806 Ley General de Inspección del Trabajo.

h) Ley 28551 - Ley que establece la obligación de elaborar y Presentar

Planes de Contingencia.

i) NPT 399.010 "Señales de Seguridad, colores, símbolos, formas y

dimensiones de señales de Seguridad"

Asimismo para el desarrollo del plan de seguridad y salud en el trabajo se

tomará como referencia los requisitos de la norma internacional OHSAS 18001

"Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Laboral".

3.4.2. Análisis de riesgos: Identificación de peligros, evaluación de

riesgos y acciones preventivas.

La empresa para las actividades en la obra, ha identificado los peligros y ha

evaluado los riesgos en su área de trabajo, para establecer controles, y

minimizar los riesgos de accidentes personales, de equipo y de producción.

La identificación de peligros y evaluación de riesgos constituye uno de los

elementos de la planificación de la obra. Para ello antes del inicio de los trabajos

se evalúan todas las actividades que se ejecutaran durante el desarrollo de la

obra, identificando los peligros asociados a cada una de ellas y valorándolos, la

cual defino como "Matriz de Riesgos" donde las variables son Probabilidad y

Consecuencia.

40

Se ha establecido para ello un procedimiento de Gestión de Riesgo dentro de

nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud a nivel de toda la empresa la

cual también aplicaremos para esta Obra, ANEXO 111

Para ello adjunto al anexo los IPERC (Identificación de Peligros, Evaluación de

Riesgo y Medidas de Control), ANEXO 1

Dentro de las operaciones y actividades de la obra lo que es la planificación se

debe tener en cuenta las siguientes consideraciones para poder llevar un control

de las actividades críticas detectadas:

- Establecer y mantener procedimientos documentados ya que en

caso de ausencia puede afectar con el cumplimiento de la Política y

de los objetivos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

- Estos procedimientos relacionados con los riesgos de seguridad y

salud identificados deben ser aplicados en la obra y deben ser

comunicados a todos los participantes de la Obra.

- Las actividades críticas o peligrosas identificadas definen las

actividades que requieren Control Operacional en la cual se deberá

tomar acción inmediata a través de los procedimientos de trabajo

elaborados, estándares de seguridad y salud ocupacional y la

calificación de competencias del personal.

El control de riesgos nos permitirá eliminar los riesgos o minimizarlos hasta

hacerlos tolerables, teniendo en cuenta la intervención en la fuente que origina el

peligro, en el medio utilizando protecciones colectivas que muchas veces son

más eficaces y eficientes que la protección individual según el análisis y la

situación en que se desarrollen las actividades.

También se tomará como medida preventiva la capacitación que necesita la

persona que participa en el proyecto, esta capacitación se realizará según el

41

programa diseñado en base al requerimiento y nivel de avance de la

implementación del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo de la obra.

3.4.3. Procedimientos de trabajo para las actividades de la obra con

énfasis en las de alto riesgo

Se han elaborado los procedimientos de trabajo seguro para las diferentes

actividades de la Obra, la identificación continua de peligros es esencial para la

prevención de accidentes por ello nosotros trabajos con el Análisis Seguro de

Trabajo (AST), del cual el formato se adjunta en el ANEXO 11.

Nuestros procedimientos de trabajo de Alto Riesgo y administrativos lo

adjuntamos en el ANEXO 111.

3.4.4. Capacitación y sensibilización del personal de obra

Este elemento establece los procedimientos de orientación y capacitación al

ingreso de todos los trabajadores, y durante el desarrollo de la obra.

Muchas veces escuchamos decir que "para cambiar el desempeño de las

personas en seguridad, primero debemos cambiar sus actitudes". Otro término

bastante usado es "cultura de seguridad". Pero muchas veces vemos que las

personas realizan frecuentes conductas inseguras en el trabajo, sin que nadie

parezca querer hacerlo de otro modo o nadie les dice cómo hacerlo de una

manera segura entonces es importante cambiar la cultura a nivel de la

organización o empresa. Esto se conseguirá a través de la aplicación de un

programa de capacitación y se verá reflejado en el comportamiento de sus

miembros o participantes del proyecto.

Para ello el primer paso a dar es que la Alta Dirección, tal como se ha definido

en la descripción de las responsabilidades (Elemento fundamental de este Plan)

tenga el firme liderazgo y compromiso en seguridad y todas las iniciativas que se

definan señalen y guíen las normas de comportamiento deseables a los

trabajadores.

42

Finalmente, este proceso de cambio de cultura toma tiempo, lo que significa que

para lograr los efectos deseados sobre el mejoramiento del desempeño hay que

planificarlo y para conseguir los resultados deseados se deberá cumplir de

manera estricta el mismo y para ello se plantea un programa de capacitación que

se describe a continuación:

El "Programa de Capacitación, Sensibilización" de la obra es un programa de

actividades periódicas que cada miembro participante en la Obra debe realizar

con el fin de mostrar su compromiso con el control del riesgo operacional, dado

que este programa se deriva de las matrices de control operacional, para ello

adjuntamos el programa de Capacitación en el ANEXO IV

1.- Objetivos:

Los objetivos del programa de capacitación son:

- Explicar y dar a conocer las responsabilidades del personal en relación al

cumplimiento de los elementos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

- Proporcionar conocimientos que permita enriquecer la formación requerida para

asegurar la competencia del personal al ejecutar las actividades y tareas que

puedan tener impacto en relación a la seguridad y salud ocupacional en el lugar

de trabajo.

- Capacitar a la línea de mando en el uso y aplicación adecuados de las

herramientas del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo para su

implementación y su cumplimiento.

- Crear conciencia en el personal (sensibilizarlo) de la importancia que tiene el

cumplir con el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, los procedimientos,

estándares y todo requisito que se ha establecido en este plan para obtener

como resultado la seguridad y salud ocupacional, así como de las consecuencias

de su incumplimiento.

11.- ELEMENTOS DE CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN:

1.- Capacitaciones diarias de cinco minutos

2.- Capacitación semanal

3.- Reunión mensual de prevención de riesgo

4.- Inducción al Personal Nuevo

5.- Capacitaciones Específicas

43

1.- Capacitaciones diarias de cinco minutos: Reunión de seguridad de inicio de jornada.

• Metodología: Todos los días antes de iniciar las labores los trabajadores de la

obra se reunirán una vez escuchado el llamado por parte del Responsable de la

Obra.

En esta reunión el maestro de obra o el capataz de la cuadrilla reúne al personal

para analizar rápidamente las tareas del día, sus riesgos y determinar las

medidas preventivas, los implementos de seguridad que se usarán y cualquier

aspecto importante del día.

• El Responsable de la reunión es el Maestro de obra o el Capataz de cada

cuadrilla.

• Participantes: Trabajadores según las cuadrillas conformadas para la ejecución

de la obra.

Duración: 5 minutos a más

Comunicación

Copia de cada Charla de Prevención con las firmas de los asistentes en el

formato deberá entregarse al Ingeniero Residente.

2.- Capacitación semanal: Una vez a la semana todos los trabajadores

recibirán una capacitación en la cual se tratarán temas como las políticas de

prevención de riesgos laborales de la empresa, normas, leyes o de preferencia

analizar un procedimiento de trabajo, referirse a los estándares de Seguridad y

Salud Ocupacional que se tiene, felicitar un buen acto de los trabajadores,

realizar seguimiento a las acciones correctivas, etc.

• El responsable de la charla es el ingeniero residente, maestro de obra o

capataz.

• Participantes: Cuadrillas de diferentes especialidades.

• Duración: Media hora a más

44

Comunicación

Copia de cada Capacitación de Prevención con las firmas de los asistentes en el

formato deberá entregarse al Ingeniero Residente.

3.- Reunión Mensual de Prevención de Riesgo:

Este elemento establece la responsabilidad del Ingeniero Residente de realizar

como mínimo una Reunión de Prevención de Riesgos Mensual para la

supervisión bajo su mando, en la que se analizarán los problemas y riesgos

detectados en el mes anterior y programarán las acciones del mes siguiente.

En estas reuniones se dará cuenta de los problemas detectados, tales como:

Incidentes/Accidentes ocurridos, violaciones a las Normas de Prevención de

Riesgos y se establecerán las acciones de coordinación y corrección necesaria

para controlar su repetición.

• El responsable de la Reunión es el Ingeniero Residente.

• Participantes: Supervisión de Línea de Mando Medio.

• Duración: 1 hora a más

Comunicación

Copia del Acta de esta reunión con firmas de asistencia será entregada al Área

de Prevención de Riesgos de la empresa. El que controlará el cumplimiento de

este elemento.

Se entregará también el Formato de Informe de Reunión Mensual de Prevención

de Riesgos

4.- Inducción al Personal Nuevo: Está dirigida a los trabajadores que ingresan

a la obra por primera vez, en la cual se les informa la importancia que tiene la

seguridad en la empresa y se da a conocer el estándar básico el cual está

establecido en un documento que compromete al trabajador a realizar sus

labores de manera segura este documento se denomina "Compromiso de

Cumplimiento".

45

Luego de realizada la charla y mejor si es posible inmediatamente antes de ella,

al trabajador se le entregarán sus prendas de Protección Personal, para poder

dar una explicación sobre dichos implementos. En caso de trabajadores de Sub-­

contratistas deberán acudir a la Inducción portando sus prendas de protección

personal, proporcionadas por sus respectivas empresas, de no ser así el

trabajador no podrá ingresas a obra.

El Ingeniero de Campo podrá ordenar se les entregue las prendas de protección

correspondientes a los trabajadores sub-contratistas con cargo a ser

descontadas de los pagos realizados a las Compañías Sub - Contratistas.

• El responsable de la charla es el Ingeniero de Residente.

• Participantes: Prevencionista de la obra y Los trabajadores que ingresan

• Duración: 1 hora

Comunicación

Copia del Compromiso firmado y Registros de Asistencia de la Inducción inicial

de seguridad serán enviados a la Oficina administrativa de la obra.

5.- Capacitaciones Específicas: Está dirigida a los trabajadores que realizan

los procedimientos de trabajo seguro para un trabajo de alto riesgo o en casos

especiales. Se realizará una descripción breve del trabajo, analizando el

procedimiento de trabajo que se aplicará asimismo el personal a cargo de la

operación elaborará el AST en el lugar donde se realizará el trabajo.

• El responsable de la charla es el especialista en el tema específico.

• Participantes: Ingeniero Residente, Maestro de obra, Trabajadores que

realizarán la operación.

• Duración: De dos a tres horas, según el grado de complejidad de la

operación.

Comunicación

Copia del Acta de esta capacitación con firmas de asistencia será entregada al

Área de Prevención de Riesgos de la empresa. El que controlará el cumplimiento

de este elemento.

46

IV.- Consideraciones:

• Se debe tener en cuenta la frecuencia con que se repite un mensaje, ya que

las posibilidades de recordarlo son mayores y habrá un mejor entendimiento y

aplicación de parte de los trabajadores a la hora que realicen sus labores.

• Cuanto más entusiasta y positivo sea el mensaje, será más fácil recordarlo.

• Cuanto más corto sea el mensaje, mayores son las posibilidades de lograr

atención, y sobre todo que se entienda y se retenga el contenido de la

capacitación.

• En las capacitaciones de seguridad se deben considerar fundamentalmente

temas relacionados con el trabajo del día, los riesgos y sus formas de control.

• Realizar una campaña motivacional relacionada a la seguridad y salud

ocupacional empleando carteles y afiches alusivos a este tema.

Se deben mantener registros apropiados de la formación (capacitación y

sensibilización) recibida por el personal. Las capacitaciones se realizarán dentro

o fuera del horario de trabajo, previo acuerdo entre el empleador y los

trabajadores.

3.4.5. Gestión de No conformidades- Programa de Inspecciones y

Auditorías

Para el control de los accidentes/incidentes y las No Conformidades que puedan

presentarse durante la ejecución de la obra se ha establecido un "Procedimiento

para Gestión de No Conformidades" en el cual se definen las responsabilidades

y autoridades para el manejo e investigación, de las no conformidades,

indicando las acciones encaminadas a mitigar cualquier impacto producido.

Asimismo, indica el mecanismo de toma de acciones correctivas y preventivas

para eliminar la causa raíz de la No Conformidad.

Los responsables de proponer las acciones correctivas o preventivas deben

tener en cuenta que éstas sean adecuadas a la magnitud del problema y acorde

con los riesgos para la SST encontrados.

Adicionalmente la empresa puede modificar los documentos del Sistema de

Gestión como resultado de la aplicación de las acciones correctivas y

preventivas y registrando estas modificaciones.

47

Dicho Procedimiento lo estaremos detallando en el ANEXO 111 de este Plan de

Seguridad y Salud en el Trabajo.

ESTADISTICA DE REPORTE DE NO CONFORMIDADES

Se realizará mensualmente la estadística de Reportes de las no Conformidades.

Estos registros nos permitirán evaluar la efectividad del procedimiento para la

Gestión de No Conformidades establecido en este plan, y tomar medidas o

acciones para la mejora y toma de decisiones inmediatas.

Además de ello nos permitirá observar las áreas de trabajo en las cuales se

requieren mayor atención y sobretodo cuáles presentan mayor riesgo o

seguridad.

a) Reporte de Investigación de Accidentes/ Incidentes

El Reporte de Investigación de Accidentes/ Incidentes tiene por objetivo

determinar las causas que ocasionaron el evento y aplicar las medidas

correctivas para evitar que vuelva a repetirse.

La investigación deberá realizarse dentro de las 48 horas de ocurrido el

Accidente/ Incidente para mantener la mayor información de lo ocurrido.

Los responsables de la investigación de Accidentes/ Incidentes son:

1 . El ingeniero Residente de la obra

2. Maestro de obra/ Jefe inmediato del accidentado

3. El trabajador que se ha lesionado (en caso que no pueda ser entrevistado al

momento de la investigación se le entrevistará después).

4. Trabajadores "testigos" del hecho ocurrido, quiénes se encontraban en el

lugar de trabajo.

5. Prevencionista de la Obra

b) Investigación e Informe de Accidentes/ Incidentes

En nuestro plan de seguridad y salud en el trabajo tenemos la necesidad de usar

una documentación interna. En caso que ocurra un accidente/ incidente estos

documentos nos permiten tomar decisiones a fin de implementar las medidas

preventivas para evitar la repetición de los mismos. Sabemos la importancia de

realizar la investigación para contar con información histórica que permita

48

establecer estrategias para reducir la ocurrencia de accidentes durante el

desarrollo de la Obra.

Las personas nombradas para investigar el evento deben llevar a cabo una

investigación detallada para identificar los errores y las condiciones de alto

riesgo así como factores personales o propios de la tarea que contribuyeron a la

causa del evento y luego determinar las medidas reparadoras y preventivas del

caso.

Para ello contamos con el apoyo de los altos mandos de la empresa que

respaldan las medidas tomadas para impedir que se repitan en el futuro

accidentes similares y para poner en práctica las medidas indicadas.

El formato de investigación de accidentes/ incidentes se muestra en el ANEXO

V.

Programa de Inspecciones

Una vez realizado el análisis de riesgo de la Obra y teniendo en cuenta la

situación en que se encuentra, es necesario implementar un programa de

inspecciones, el cual nos ayudará a tener un mejor control de la implementación

de este Plan.

Las inspecciones constituyen la principal herramienta de seguimiento, medición y

control para el desarrollo eficaz y eficiente de la prevención de riesgos laborales

ya que nos permite:

• Identificar las desviaciones (actos y condiciones) respecto a lo

establecido en los estándares y procedimientos de seguridad y salud

ocupacional, documentos que forman parte de este plan.

• Asegurar que los equipos, maquinarias, herramientas, instalaciones,

implementos y estructuras provisionales utilizados en obra se mantengan

en condiciones operacionales y seguras.

• Identificar peligros y riesgos que no fueron considerados al momento de

aplicar el procedimiento IPERC (en el análisis de riesgos) y las medidas

preventivas correspondientes.

49

• Verificar la correcta y oportuna implementación de medidas preventivas y

correctivas, así como también la eficacia de las mismas.

• Verificar el orden y limpieza, considerado uno de los estándares básicos

de este plan.

• Verificar las condiciones de almacenamiento y manipulación de objetos y

sustancias.

• Evidenciar el compromiso de la línea de mando con la seguridad y salud

ocupacional.

• Programar Auditorías internas con el objetivo de determinar si el plan ha

sido adecuadamente implementado y mantenido según los objetivos y

metas propuestos.

El programa de inspecciones se realizara de manera continua antes de cada

actividad a fin de prevenir trabajos riesgosos, y aleatoriamente durante las

actividades para verificar que sigan cumpliendo con los estándares, para ello

tenemos las siguientes inspecciones:

1. Inspecciones Diarias

Se realizarán Inspecciones diarias con el fin de evaluar de manera continua las

condiciones de seguridad y salud en la obra y tomar acciones inmediatas para

corregir las deficiencias detectadas.

Estas inspecciones son realizadas por el ingeniero de campo y el de Prevención

de la empresa en forma diaria, al inicio de las operaciones para identificar actos,

condiciones (inseguras y subestándar) que se estén dando a través: frentes

faltos de orden y limpieza, herramientas en mal estado, mal uso del EPP,

sistemas de trabajo deficientes observadas en las tareas mal programadas o mal

entendidas por los trabajadores, propiciando los riesgos de accidentes en las

áreas de trabajo.

El ingeniero de campo y el de Prevención de la empresa deben coordinar los

controles y correctivos en el campo en forma inmediata, para que evitar que

estos continúen anidando futuros accidentes en perjuicio de todos.

50

2. Inspecciones Específicas

Estas inspecciones se realizarán a las actividades de alto riesgo.

3. Inspecciones para el Control de EPP

Se realizará un control a los equipos de protección personal considerando su

uso, duración y adaptabilidad de tal manera que éstos sean entregados de

manera adecuada y oportuna.

Auditorias Internas

El Ingeniero Residente y el Prevencionista de la obra son los responsables de

realizar la auditoria mensual con el fin de evaluar el cumplimiento de todos los

elementos que constituye nuestro Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

ESTADÍSTICA DE INSPECCIONES:

Se realizará mensualmente la estadística, comparando las inspecciones

programadas con las que se han realizado de manera efectiva en el mes. Para

poder evaluar la efectividad del programa de inspecciones en comparación con

los demás meses.

Además permitirá observar las acciones y las áreas de trabajo que requieren

mayor atención y sobretodo cuáles presentan mayor riesgo o seguridad.

3.4.6. Objetivos y metas de mejora en seguridad y salud

Este elemento del Plan de Seguridad y Salud permitirá establecer y mantener

procedimientos a través de las inspecciones, revisiones y auditorias con el

objetivo de medir o monitorear el desempeño del PSST en forma regular. Para

cumplir con este propósito se establecen objetivos y metas para tener una

referencia y proceder dicha evaluación a través de indicadores que nos

permitirán comparar y medir cumplimientos. Además se ha confeccionado

formatos para realizar inspecciones diarias en obra ANEXO VI.

51

Objetivos y Metas:

Para este proyecto se ha establecido como objetivos y metas las siguientes:

- Cumplir con los requisitos básicos de seguridad y salud en obra, esto se logrará

evaluando el indicador 11S (1) con resultados mayores al 95%.

- Lograr un alto nivel de conocimientos en temas de prevención de riesgos y una

mejora en el cumplimiento del Plan PSST a través del indicador IHC (2) con

resultados mayores al 75%.

- Tener un eficiente control sobre los peligros que se presentan en la obra a

través del buen conocimiento de los trabajadores sobre las acciones preventivas

para evitar el peligro que está asociado a sus labores esto se logrará evaluando

o midiendo el IPR (3).

Estos indicadores serán útiles en la medida que nos permitan tomar decisiones

para poder mejorar y tener un mejor control de la Seguridad y Salud en la obra.

1. 11S: Indicador de uso de Implemento de Seguridad

Con este indicador se podrá medir el uso de los equipos de protección personal

que se les entrega a los trabajadores: guantes de cuero, tapones y lentes en

obra, mediante una inspección de EPP el cual deberá acreditarse en un registro.

El responsable de llevar el registro para hallar el IIS será el jefe de almacén o su

asistente.

Asimismo este indicador permitirá evaluar la comunicación entre los integrantes

de la estructura organizacional de la empresa y el cumplimiento de sus

responsabilidades establecidas.

11S = Nº de trabajadores que usan guantes y lentes en la obra x 100

Nº total de trabajadores en la obra

52

2. IHC: Indicador de Horas de Capacitación

Permite comparar las horas utilizadas en capacitación durante la ejecución de la

obra respecto a las horas de trabajo en las que no se realizan las

capacitaciones.

Constituye una medida del cumplimiento del Programa de Capacitación indicado

en el ANEXO IV así como también permite tener un control del avance en cuanto

a la implementación del plan dado que constituye uno de los elementos del Plan

de Seguridad y Salud. El IHC se obtiene de la siguiente manera:

IHC = Nº Horas de capacitación x 100

Nº de Horas trabajadas

Para obtener el IHC se debe contar con el registro de capacitación y el total de

horas trabajadas durante el mes. Este indicador será calculado antes de

realizarse la reunión mensual de gerencia.

3. IPR: Indicador de Prevención de Riesgos

Este indicador será medido respecto al número de actividades realizadas para

los cuales se elaboran el AST con respecto a las actividades que son realizadas

y que deberían tener AST.

IPR = Nº Actividades realizadas con AST x 1 00

Nº Actividades realizadas y que deberían tener AST

Para obtener este indicador se utiliza el Registro de AST, el cual se muestra en

el ANEXO IV. Asimismo se muestran los indicadores aplicados al Plan ANEXO

VI.

Entre las ventajas competitivas que implica una buena gestión de la prevención

de los riesgos laborales, se pueden citar:

53

• Aporta una mejora continua en la gestión, mediante la integración de

prevención en todos los niveles jerárquicos y organizativos, y la utilización

de metodologías, herramientas y actividades de mejora.

• Refuerza la motivación de los trabajadores, a través de la creación de un

lugar y un ambiente de trabajo más ordenados, más propicios y más

seguros, y de su implicación y participación en los temas relacionados con la

prevención, mediante el fomento de la cultura preventiva.

• Proporciona herramientas para disminuir los incidentes y accidentes

laborales, y como consecuencia de esto, reducir los gastos que estos

ocasionan.

• Evita las sanciones o paralizaciones de la actividad, causadas por el

incumplimiento de la legislación en materia de prevención de riesgos

laborales (muchas veces desconocida por los empresarios).

• Permite obtener reducciones en las primas de algunos seguros

relacionados, como por ejemplo, los seguros contra incendios.

• Proporciona una potenciación de la imagen de la empresa de cara a los

clientes, la sociedad y la administración, demostrando el compromiso de la

organización con la seguridad y salud de los trabajadores, en los casos en

que la empresa opte por la certificación de su sistema.

3.4. 7. Plan de respuesta ante emergencias

Para definir la respuesta necesaria ante una situación de emergencia o

contingencia en la obra se ha desarrollado un "Plan de Respuesta ante

Emergencias" con el fin de prevenir y mitigar lesiones, enfermedades y pérdidas

asociadas a la situación identificada.

La consideración que se debe tomar al realizar un plan es que dado que las

obras de construcción se caracterizan por ser dinámicas y de corta duración

generalmente no se toman las precauciones ante un evento o emergencia

durante su ejecución, la gente que construye cree que es inmune a una

evacuación.

Asimismo debemos tener en cuenta que la eficiencia y eficacia de la respuesta

ante una emergencia se da respecto a la participación y preparación adecuada,

54

así como el trabajo en equipo de todos los participantes del proyecto,

identificando sus responsabilidades y actuando respecto a lo establecido en un

plan para responder de manera eficaz y eficiente ante cualquier caso de

emergencia.

La empresa en la obra de edificación tiene el siguiente Plan de Respuesta ante

una Emergencia que contempla los siguientes puntos:

1. Introducción.

La empresa en todo momento debe estar preparada para hacer frente a una

emergencia, en la Obra y dar una respuesta a los siniestros actuando en forma

inmediata en el nivel de desastre que se le presente, dando la respuesta en

concordancia con los recursos que dispone.

2. Objetivos:

• La finalidad del plan es que el personal de la obra pueda actuar en forma

inmediata cuando se presente los siniestros, buscando la minimización

de los daños personales y/o materiales. Para ello es necesaria la

participación de todos los trabajadores para la formación de los Grupos

de Respuesta. Asimismo, es necesario señalar las funciones y la

preparación de los integrantes del Grupo de respuesta para cubrir las

emergencias en la obra.

• Minimizar o evitar los impactos ambientales generados a partir de la

emergencia.

3. Niveles de emergencia:

De acuerdo al Plan de Respuestas a Emergencias se deberá considerar tres

niveles:

3.1. Nivel 1 "Bajo". Una emergencia de "Nivel Bajo" es una emergencia en el

emplazamiento o fuera de éste, que puede ser controlada localmente por

personal del área afectada.

3.2. Nivel 2 "Medio". Una emergencia de "Nivel Medio" es aquélla que no puede

ser manejada por el personal del área afectada, solicitando la intervención del

55

Equipo de Respuestas a Emergencias (no excede los recursos disponibles de la

empresa).

3.3. Nivel 3 "Nivel Alto". Una emergencia de "Nivel Alto" es aquel que excede

los recursos disponibles en el lugar de la emergencia y requiere ayuda externa,

tal como la brindada por el gobierno, la industria y/o empresas ajenas a la

nuestra.

4. Definiciones:

4.1 Emergencia: Situación imprevista que ocasiona o que puede ocasionar

danos o impactos y que exige atención inmediata al poner en peligro

inminente la vida, la salud o que puede dejar secuelas invalidantes al

paciente.

4.2 Plan de Emergencia es el conjunto de actividades y procedimientos para

controlar una situación de emergencia en el menor tiempo posible,

minimizando los daños que puedan producirse.

4.3 Contingencia es una emergencia de un tipo determinado. Es decir, por

ejemplo en un suceso vial que ocurra en el trabajo, corresponde activar

el plan de emergencia ante un accidente y el plan de rescate de

sucesos viales (plan de contingencias)

4.4 Plan de Contingencia es el conjunto de actividades, métodos y

procedimientos para controlar una situación de emergencia específica.

4.5Grupo de Respuesta: Es el personal con conocimientos necesarios y

entrenamiento adecuado para enfrentar una contingencia

4.6Comité de Emergencia de la obra: Es el grupo de trabajo que dirigirá en

forma efectiva cada una de las emergencias que se produzcan en la

obra.

56

El comité de Emergencia lo conforman:

COMITE DE EMERGENCIA RESPONSABLE

Gerencia y Administración Coordinador de la obra

Prevención de Riesgos y Medio Prevencionista Ambiente

Producción Residente

5. Responsabilidades:

5.1 Ingeniero Residente:

• Su principal actividad será comandar el comité de emergencias de la obra.

Para poder liderar este esquema, deberá implementar a la brevedad todos los

recursos humanos, capacitación, organización y materiales que implique la

necesidad del presente Plan de Respuesta a Emergencia.

• Coordinará el esquema de comunicación con el Comité de Emergencias

5.2 Ingeniero de Campo:

• Prestará todos los medios disponibles para que el presente plan se disponga

en campo.

• Dispondrá que el personal perteneciente a la brigada de emergencia esté

disponible tanto para las emergencias como para el programa de capacitación

que implica el sistema de control de la contingencia.

5.3 Prevencionista:

• Dirigirá en campo la actividad técnica que se requiera basándose en cada una

de las situaciones de emergencia que viva la obra. Debe dejar claramente

definido quién realizará este trabajo en su ausencia

• Asistirá al ingeniero residente en todas las necesidades técnicas que demande

el plan de emergencia.

• Generará en forma coordinada con el ingeniero residente un simulacro

bimestral.

57

• Emitirá los informes necesarios conforme a las emergencias que se den en la

obra.

5.4 Comité de Emergencias de la Obra:

El comité de emergencias será convocado en cada uno de los eventos no

deseados que afecten a la obra, su actividad concluirá una vez que se supere la

situación de emergencia que afectó la reacción según la situación dada.

El Comité será presidido por el Ingeniero Residente que conjuntamente con los

demás miembros supervisarán personalmente las tareas que se realicen.

Las tareas de las cuales el comité será responsable, son las siguientes:

• Enfrentar la emergencia arbitrando todas aquellas medidas que sean

requeridas para solucionar o controlar dicha emergencia.

• Procurar los recursos que sean necesarios, tanto humano como

materiales para enfrentar la emergencia.

• Si la situación lo amerita requerir la ayuda de un especialista externo.

6. Plan de Respuesta ante emergencias:

6.1 En caso de un Incendio

a) Antes de la Emergencia

• Elaborar un directorio de Emergencia de los Bomberos, Cruz Roja, Hospitales,

Policía, etc.

• Verifique que los equipos de lucha contra incendio se encuentren en buen

estado y operativos, visibles y al alcance de la mano.

• Evitar empalmes eléctricos improvisados

• Localice las llaves generales o interruptores de energía eléctrica

• Verifique que las diferentes rutas de evacuación se encuentren libres y sin

obstáculos.

• Realizar simulacros

b) Durante la Emergencia

• Controle sus emociones, no corra desesperadamente, ni grite, estas actitudes

son contagiosas y causan pánico

58

• Cuando el incendio es grave y usted sabe que debe evacuar, hágalo a lugares

abiertos y seguros

• Use las escaleras para salir de la zanja

• En caso de quedar aislado acérquese al borde y avise su presencia.

• Utilice el extintor de la zona, saque el seguro del gatillo, apunte a la base del

fuego y oprima la manija, use el pitón abanicando sobre el fuego.

•En caso de existir humo, desplazarse agachados (rampeando)

• Si sus ropas arden ruede en el suelo tapándose la cara con las manos

• Siga las instrucciones de los lideres del comité de emergencia

• Su vida corre peligro no regrese al lugar incendiado

c) Después de la Emergencia

• Se evaluará los daños ocasionados por la emergencia.

• Revisar que el fuego haya sido eliminado totalmente antes de proceder a

ingresar al local nuevamente

•Reponer los dispositivos de seguridad empleados en el menor tiempo posible.

6.2 En caso de un Terremoto

a) Durante el Terremoto

• No corra y mantenga la calma

• Use las escaleras para salir de la zanja

• No se coloque debajo de Conductores.

• Evite las aglomeraciones

• Nunca vuelva atrás

• Aléjese cables eléctricos

• Aléjese de estructuras, piezas o equipos móviles

• Diríjase a los lugares o zonas de seguridad .

• Siga las instrucciones de los lideres del comité de emergencia

b) Después del Terremoto

• Acudir al punto de reunión indicado por supervisor de área

• Realizar conteo del personal

• Identificar las ocurrencias existentes en general

• Comité de Emergencia dirigirá las operaciones a realizar

• No actúe sin la supervisión del comité de emergencia

59

6.3 En caso de Lesiones Personales

6.3.1 Objetivo:

Minimizar las pérdidas ocasionados por un accidente y proporcionar todos los

medios posibles con el fin de que el o los heridos tengan la atención de salud

oportuna según la gravedad y tipo de lesión.

6.3.2 Procedimiento:

• Quién participe o se encuentre en el área deberá Comunicar al Comité de

Emergencia, quién asumirá la responsabilidad de dicha situación, la solicitud

de apoyo se hará llegar al jefe de brigada, quién tomará inmediato contacto

con los integrantes de la brigada.

• El jefe de la brigada dará los primeros antecedentes del suceso al

Prevencionista a fin de que se coordine la emergencia médica.

• El Prevencionista comunicará en forma inmediata al ingeniero residente,

quién activará en forma inmediata el comité de emergencias.

• El comité de emergencias por medio del jefe de comité mantendrá

comunicación con campo a fin de solicitar información del estado de los

heridos.

• El Prevencionista debe estar presente a la brevedad en el área de la

ocurrencia del suceso, manteniendo informado al jefe de comité de todos los

sucesos en campo. La actividad del Prevencionista es mantener contacto

con el puesto de salud más cercano, a fin de coordinar las necesidades de

traslado para el o los heridos posterior al periodo de estabilización con

respecto a la descripción del suceso.

• Dependiendo de la gravedad del evento no deseado, el jefe del comité de

emergencias coordinará el traslado de emergencias.

Principios Generales

• Conservar la calma y actuar rápidamente sin hacer caso a los curiosos

• Examen general del lugar y estado de la víctima (hemorragias,

electrocución,

• fracturas, etc.)

• Conduzca a la víctima con suavidad y precaución

60

• Tranquilizar al accidentado dándole ánimo (sí está consciente)

• Dar aviso pidiendo ayuda (responsabilizar a una persona por su nombre)

indicando la mayor cantidad de información.

• No retire al accidentado a menos que su vida este en peligro (incendios,

electrocución).

• El control de hemorragias y la respiración tienen prioridad.

• Si hay pérdida de conocimiento no dar de beber jamás.

• Cubra al herido para que no se enfríe.

6.3.4 Primeros auxilios a seguir:

Los accidentes de trabajo siempre implican una perdida en primer lugar para la

integridad física del que lo sufre. Luego para la empresa por los daños

materiales que pudieran sucederse y la interrupción de los procesos productivos.

Por ello la empresa se propone como objetivo fundamental, la prevención.

Se entiende por Primeros Auxilios la atención inmediata y temporal dada a

víctimas de accidentes o situaciones de emergencia, hasta recibir ayuda médica.

Consideraciones Técnicas Básicas ante una Emergencia

Si es posible, atender al accidentado o enfermo en el lugar del accidente,

movilizándolo solo lo imprescindible.

Mantenerlo en posición horizontal sin levantarle la cabeza.

Observar detenidamente al accidentado para detectar las lesiones que presenta

y poder jerarquizar la atención.

Rasgue o corte la ropa, no trate de sacarla. Con la menor movilización posible de

la víctima, la idea es que se exponga las lesiones.

Disponga atender primero:

o Dificultades respiratorias graves.

o Hemorragias.

o Estado de shock.

61

;¡;.. Estado de conciencia.

Se pregunta al accidentado su nombre, día, labor ejecutada, para reconocer su

estado de conciencia.

;¡;.. Reconocimiento de heridas.

Se procede a revisar al accidentado de cabeza a pies, sin comprometerlo en

movimientos innecesarios, para evaluar posibles heridas abiertas.

;¡;.. Control de hemorragias.

El procedimiento a seguir obliga ante el sangrado continuo de una herida,

realizar presión directa sobre ella y de ser posible elevación del miembro

afectado.

;¡;.. HEMORRAGIAS

Arterial, color rojo y salida intermitente

Venosa, color más oscuro y sale lentamente

Internas - Tratamiento:

Las internas son de difícil observación por lo que al presumir que existiera el

paciente deberá ser internado de inmediato

Externas - Tratamiento:

Presión directa (sobre la herida)

Presión digital (sobre la arteria femoral, facial, carótida, humeral)

Eleve el miembro (sí se pudiera)

Torniquete (última opción anotando la hora de inicio y soltando cada 10 minutos)

"SOLO EN CASO QUE NO SE PUEDA REALIZAR PRESION DIRECTA NI

DIGITAL"

Hemorragia nasal - Tratamiento:

Comprimir por 3 minutos, poner algodón o gasa.

Hemorragia de oído - Tratamiento:

Médico urgente posible fractura de cráneo.

;¡;.. Colocación del collarín cervical.

Se procederá a colocar el collarín cervical desde la parte posterior del cuello (sin

mover la cabeza) y cerrarlo en la parte delantera, observando que este quede

asegurado y no permitiendo el movimiento de la cabeza.

62

)"'" Incrustaciones.

Ante la presencia de algún objeto extraño en alguna parte del cuerpo, este no

será extraído, por el contrario, se estabiliza utilizando vendajes, logrando de esta

manera contener una posible hemorragia mediante la presión directa realizada

por el mismo objeto hacia la herida.

)"'" QUEMADURAS

Calor = agua

Ácidos = abundante agua por 15 min.

Clasificación:

1 er. Grado = Epidermis, parte externa.

2do. Grado = Dermis, parte interna, ampollas.

3er. Grado = Piel calcinada, músculos, tejidos, etc.

Tratamiento:

Nunca reviente las ampollas.

Aplique agua.

Lave con agua y jabón (si se pudiera).

Cubra con gasa estéril y vendajes.

No aplicar cremas, tomate, lechuga, etc.

Lleve al paciente al médico.

, ENVENENAMIENTO E INTOXICACION

Inhalación = vía respiratoria

Ingestión = vía bucal

Contacto = a través de la piel

Tratamiento:

Saque del ambiente

Respiración de aire puro de 5 a 10 min.

Si no responde = respiración artificial

Traslade al hospital

-, ATRAGANTAMIENTO

Síntomas:

Sensación de ahogo

Desesperación. En buscar ayuda

Asfixia

Perdida del conocimiento

Tratamiento:

Calme a la persona

Ubique el objeto que obstruye

63

Tratar de sacarlo con el dedo índice en forma de gancho de derecha a izquierda

de la cavidad bucal

Verifique la respiración

RCP

)" ELECTROCUCION

Rescate:

Desconecte la energía general o desenchufe el equipo.

De no poder, aíslese empleando calzado y guantes de goma.

Si el hombre está pegado al cable, utilizar un palo seco y retirarlo.

Si queda encima del cable, envolverle los pies con tela o ropa y jalarlo con un

palo seco, verificando que no jale el cable.

Si puede, actúe más rápido, cortando con un hacha aislada ambos lados del

cable.

En alta tensión, se debe cortar la energía en ambos sentidos (fusibles) y

descargar la línea a tierra.

Si quedara suspendido a cierta altura, verificar que la caída no ocasione más

daño (colocar colchones, paja, manta)

RCP

)" Objetos en el ojo - Tratamiento:

Hacer lagrimear (trabajo de la bolsa lagrimal)

Lave con abundante agua

Si no es posible sacar el objeto:

Nunca retire un objeto incrustado

Cubra ambos ojos e inmovilice el objeto con vendas

Dé ánimo al paciente

Traslade al centro hospitalario

64

-,.. FRACTURAS

En caso de deformación visible de algún miembro, se debe asumir fractura en

éste, por lo que se colocará una férula neumática para la inmovilización

respectiva.

Rotura de un hueso, puede ser abierta o cerrada.

Síntomas:

Intenso dolor, deformación y amoratado, imposible de mover

Sensación de rozamiento de dos partes

Tratamiento:

Examen y reconocimiento (cabeza a pies, zonas, dolores)

Inmovilización provisional (tablillas, etc.)

Traslado especializado (tabla rígida, camilla, ambulancia)

;;;.- Respiración artificial:

Ver, oír y sentir la respiración

Cuello ligeramente extendido hacia atrás

Verificar que las vías respiratorias no estén obstruidas.

Con el pulgar coger el mentón

Con la otra mano cerrar orificios nasales

Abrir la boca e insuflar fuerte

Ver que el pecho se infle

No es besar, es cubrir la boca

De no ver el inflado rehacer la maniobra

12 a 16 veces por min.

Método combinado: Un rescatista o más

15 compresiones x 2 respiraciones (mil uno, mil dos, mil tres).

6.4 Derrumbe de Zanja

• Todo el personal evacuara la zanja y dará aviso al capataz de zanjas

quien comunicara a los integrantes del comité de emergencias.

• Retirar el personal a una distancia de seguridad para evitar ocasionar

mas lesiones a las personas atrapadas.

65

El comité dará aviso de inmediato vía nextel a cargo del Prevencionista,

al cuerpo de bomberos para el apoyo respectivo.

El comité de emergencias analizara inmediatamente los peligros

existentes como consecuencia del derrumbe.

• Si el riesgo es manejable por el comité, se procederá a estabilizar taludes

y excavar manualmente siguiendo las líneas de vida atadas a los arneses

de los trabajadores atrapados hasta llegar a ellos y extraerlos.

• Siempre se considerara persona viva atrapada bajo escombros a todo

aquel que se encuentre en estas circunstancias.

• Se tendrá especial cuidado al extraer a las personas heridas para no

causar más daños corporales, se auscultara en el sitio y se procederá de

acuerdo al procedimiento establecido para accidentes en obra.

• En caso no se pueda liberar a los atrapados por nuestros propios medios

se esperara la intervención del cuerpo de bomberos a quienes se dará

todo el apoyo de personal y material necesario.

• El lugar del accidente quedara clausurado debidamente hasta una

evaluación posterior.

7. Consideraciones Finales del Plan

• Uno de los aspectos más importantes de la organización de emergencias

es la creación y entrenamiento de las brigadas de emergencia.

• Lo más importante a tener en cuenta es que la brigada es una respuesta

específica a las condiciones, características y riesgos presentes en la

obra.

• La Brigada de Emergencia procederá a prestar los primeros auxilios o a

controlar un amago de incendio ante un suceso no deseado.

• Es importante que cada trabajador en la obra sea capaz de tener un

conocimiento básico de la primera reacción, para ello se muestran en

este plan las consideraciones técnicas según sea el caso.

• Se deben realizar charlas de capacitación específicas a los integrantes de

la brigada, sobre las siguientes materias:

1) Inducción sobre procedimientos de emergencia.

66

2) Técnicas de Primeros Auxilios.

3) Manejo de extintores.

4) Control de incendio.

• Asimismo es importante programar simulacros con el fin de establecer

una medición del comportamiento del la brigada de emergencia y de todo

el personal, a continuación se define un cronograma de simulacros

liderados por el Ingeniero Residente:

JUN JUL

Cronograma de Simulacros de la Obra

AGO SET OCT NOV DIC ENE FEB MAR ABR

Simul1 Simul2 Simul3

o Simul 1: Se realizará un simulacro con previa coordinación con la

brigada de emergencia y el grupo de trabajo con el fin de repasar

aspectos de comunicación, técnicas básicas, uso de extintores y

Primeros Auxilios.

o Simul 2 y 3: Se realizará un simulacro con previa coordinación

con la brigada de emergencia pero sin conocimiento del grupo de

trabajo para evaluar el comportamiento y desempeño del grupo

ante un suceso inesperado.

• Una vez aprobado este Plan de Emergencias, se difundirá a los

trabajadores por medio de charlas, dictadas por la línea de mando y el

Comité de Emergencias, de modo que exista el mayor conocimiento

posible del personal involucrado en el Proyecto, dentro del cual se incluye

a las Empresas subcontratistas.

67

3.5. Mecanismos de supervisión y control.

• La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de

seguridad y salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en el

jefe inmediato de cada trabajador.

• El responsable de la obra debe colocar en Jugar visible el Plan de

Seguridad y Salud en el Trabajo para ser presentado a /os Inspectores de

Seguridad del Ministerio de Trabajo. Además entregara una copia del

Plan de SST a /os representantes de /os trabajadores.

• El jefe de obra o Residente de obra es responsable de que se

implemente el PSST, antes del inicio de los trabajos contratados, así

como garantizar su cumplimiento en todas las etapas de la ejecución de

la obra.

68

CAPITULO IV

4.1 Conclusiones y Recomendaciones

a) Conclusión: Para desarrollar un plan de seguridad y salud en un

proyecto de edificación implica que empresa formalice su sistema de gestión

implementando procedimientos de trabajo, registros, etc, los cuáles no están

del todo definidos, la mayoría de actividades a nivel de la empresa (líneas de

negocio) no cuentan con procedimientos ni formatos para realizar un trabajo

seguro, no hay implementado tampoco permisos de trabajos, etc.

Recomendación: La empresa debe formalizar la documentación y registros

con la finalidad de tener un mejor control de las actividades y poder minimizar

los riesgos y peligros identificados. Todo este desarrollo del plan de seguridad

implica una inversión tanto económica como humana, es por eso que se tiene

que realizar un análisis de los riesgos asociados a los peligros identificados

en cada actividad con el objetivo de tener una tolerancia cero.

b) Conclusión: Uno de los puntos en este plan de seguridad y salud es la

importancia de la capacitación y el entendimiento de ésta por parte de nuestro

personal. En un proyecto de edificación siempre existirán trabajadores que

por los años de trabajo y la experiencia adquirida en su especialidad, piensan

que son inmunes ante cualquier accidente, es justamente éste grupo de

personas las cuáles están más propensas a tener un accidente de trabajo.

Recomendación: El plan de seguridad y salud, busca que todo trabajador al

ser capacitado, adquiera conciencia de que el mayor responsable de su

seguridad es él mismo, la seguridad va de la mano con la productividad, esta

inversión que realiza la empresa en capacitar a los trabajadores mejorará

continuamente tanto la producción, productividad, seguridad y calidad de todo

proyecto de edificación.

Es importante que entiendan el objetivo de las charlas de capacitación,

señalización, folletos o cualquier indicación del encargado de seguridad, pues

estos puntos minimizaran cualquier peligro que puedan sufrir en una

actividad.

69

Dentro del programa de capacitación se debe incluir capacitaciones por

ponentes externos a la empresa, muchas veces los trabajadores dan más

importancia a un expositor externo que a una persona propia de la empresa.

c) Conclusión: No se tiene conformado un equipo de trabajo con

conocimiento en temas de seguridad y salud, el recurso humano en cuánto a

este tema es poco o insuficiente para poder implementar como se debe el

plan de seguridad y salud presentado antes de empezar la obra.

Recomendación: Para el desarrollo de un Plan de Seguridad y salud, es

necesario tener un buen conocimiento de la normativa nacional e

internacional en Seguridad y Salud en el trabajo, asimismo estándares,

procedimientos y registros aplicables para los proyectos en construcción.

El personal de nivel de supervisión debe tener conocimientos de dichas

normas y estándares de seguridad, para ello se les tiene que capacitar en

dichos temas y así ellos puedan llevar el control de prácticas seguras en la

obra.

d) Conclusión: La falta de seguimiento al plan de seguridad y salud

conlleva al incumplimiento con las medidas de seguridad establecidas pueden

generar un incidente, accidente y una penalización del proyecto.

Recomendación: Se debe hacer de conocimiento a los trabajadores los

peligros presentes en cada actividad, esto desde luego se va a realizar a

través de documentos como AST, capacitaciones y otros elementos.

Se debe tener un acercamiento con cada trabajador, el momento adecuado

es en las charlas de capacitación donde el ambiente debe ser dinámico, el

cual debe servir al encargado de seguridad para evaluar la evolución de los

trabajadores respecto a temas de seguridad.

70

e) Conclusión: Para la elaboración de un Plan de prevención de riesgos en

cualquier sector se debe contar con el conocimiento de procesos y

trabajos de campo los cuáles resultan vital para tener el enfoque real de

cuales son los riesgos a los que se exponen los trabajadores en cada

actividad, pues solo de esa forma podremos aplicar medidas preventivas

y plantear procedimientos de trabajo.

Recomendación: Para poder realizar lo antes observado el encargado

de Seguridad debe trabajar de la mano con el encargado de la obra,

para unir conocimientos y establecer un plan adecuado para las

actividades a desarrollar.

f) Conclusión: Desde el inicio de la obra, el entorno se ve afectado por las

actividades y procesos constructivos que forma parte del proyecto, por

dichas actividades se producen agentes contaminantes tales como el

ruido, polvo, humo, vapores, desmonte, etc.

Recomendación: La empresa constructora debe tomar medidas al

respecto dado que uno de los aspectos importantes de la prevención de

riesgos es también proteger nuestro entorno.

Para ello es recomendable establecer mecanismos de control adecuados

para minimizar el efecto producido por agentes contaminantes como son

el ruido, polvo, humo, vapores, desmonte, etc. durante la construcción,

estableciendo procedimientos para la gestión ambiental.

g) Conclusión: Los retrasos en cuanto a la programación y ejecución de las

actividades constructivas en un proyecto, así como el trabajo rutinario

obstaculizan las precauciones que se aplican al inicio de las mismas. Por

lo que los trabajadores están más propensos a sufrir algún accidente.

Recomendación: Por ello es necesario hacerles recordar a los

trabajadores los peligros presentes en sus labores; esto se realiza a

través de los documentos establecidos en el plan como son la

elaboración de AST, capacitaciones, los procedimientos de trabajo y

otros elementos.

71

4.2 Bibliografía

• Ley Nº 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

• Norma G.050 Seguridad durante la Construcción

• R.S. Nº 021-83-TR Norma Básica de Seguridad e Higiene en Obras de

Edificación

• D.S 42-F del 22/05/1964 del Reglamento de Seguridad Industrial

• D.S. Nº 003-98 SA Normas Técnicas del Seguro Complementario de

Trabajo de Riesgo

• MINISTERIO DE TRABAJO Y PROMOCIÓN DEL EMPLEO DE PERÚ,

información del sector [Sitio en Internet]. Disponible en:

http://www.rnintra.gob.pe

• OHSAS 18001

4.3. Anexos

72

ANEXO 1

Matriz de Identificación de

Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control

de cada actividad.

fl COOCYJ/R

Luoar:

Actividad:

Nº I Tarea 1

SSO-F-02

IDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL

División Construcción

Movimiento de Tierras

Peligros 1

Descripción del Peligro 1

Requisitos Legaleso voluntario

1Area pequeña para rotaciónMaquinaria en y giro de maquinaria para la ·Pto. 23.1 Exc. Norma

movimiento excavación Técnica G.050

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

1 1� o

Consecuencia -o � ro

;g Q)

-o o: ·e: :o Q) ro Q) > .o -o Q)

e ai (/) a. .:!: �

Golpes, Heridas,

131

21

M��e Pol1traumat1smo d 1 ra o

muerte 1 1 ¡ 10· 1 5 2 Extre

mo

e: e: ·O •o 'ü 'ü ro :::, e:� ·E cií·-:::, ¡¡¡ (/)

-�

'i: Q) C)

Controles Jerárquicos

e: •O 'ü f! a. 1ií a. 'i: w.E

1.- Verificar la distancia de Seguridad entre el personal y la maquinaria en movimiento. 2.- Inspección pre-uso a la maquinaria 3.- Supervisión permanente en Obra 4.- Personal entrenado en uso de maquinaria pesada 5.- Señalización y acordonamiento de la zona 6.- Llenado de AST 7.- Charla de 5 minutos 8.- Uso de Chaleco reflectivo

-..J w

Excavación con

Maquinaria Contacto con energía eléctrica

Ruido

Volcadura de maquinaria

Contacto con cables por medio de la maquinaria a

utilizar

Utilización de la maquina de excavación

Por la estabilidad del terrero o por una maniobra inadecuada del operador

Derrumbes de las / Debido al tipo de terreno a

paredes excavar

*Art. 42 Equipo deProtección Personal de la R.S. Nº 021-83-TR *OSHA Regulations(Standars-29 CFR)

Subparte E - Protección para los Oidos

1926.101

*Pto. 23.2 Exc. NormaG.050*Art. 12 de la R.S. Nº

021-83-TR*OSHA Regulations(Stándars-29 CFR) Subparte P Excavaciones 1926.652 a)

Quemaduras, asfixia, paros

cardiacos, conmoción

muerte

412

512

8: Alto

10: Alto

6: Hipoacusia 1

31

21

Mode inducida por ruido rado

Golpes, heridas, Fracturas

Muerte

Lesiones graves y/o muerte

412 8: Alto

10: 5 1 2 1 Extre

513

mo

15: Extre mo

1 .·Definir los planos de replanteo

y ubicar en el terreno las

inter1erencias antes de la excavación se

verificara la presencia de las

instalaciones.

1. - Proteger los

2. Si se encuentra señales de presencia decables de energía paralizar el trabajo3.- Supervisión Permanente en la actividad4.- Capacitación de Riesgo Eléctrico5.- Llenado de AST 6.- Charla de 5minutos

1.- Capacitación en Procedimiento de Uso de EPP. 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en uso de EPP 4.- Uso de Protectores Auditivos (Personal que opera la maquinaria y los que se encuentren dentro de la zona de operación 5.- Charla de 5 minutos de las actividades

-..J

1.- Verificar la estabilidad del Terreno' -t-

2.- Respetar la señalización 3.- Supervisión Permanente en Obra 4. Llenado de AST

taludes utilizando 2.- Tener Vigía (Supervisión permanente enentibados u otros la actividad) 3.­medios adecuados, Procedimiento de Trabajo de Alto Riesgo 4.­si la excavación es Capacitación del Procedimiento a losmas de 1.50 m o el Operarios 5.- Llenado de AST 7.- Charla de 5terreno inestable.

es I minutos

2

Excavación Manual

*Pto. 23.1-23.2 Exc.

Caídas Estructuras existentes

d I Excavaciones en perímetroe del área donde quedansobrantes de estructuras existentes

Norma G.050 *OSHA Regulations(Standars-29 CFR)

Subparte P­Excavaciones 1926.651

i)- 1

Fracturas en la cabeza, u otras

partes del cuerpo 313 9:

Alto

1. - Inspeccionar el área antes de empezar aexcavar, verificación de estructuras aledañas 2.- Eliminación de muros en demolición antes de ingreso del total de personal. 3.- Llenadode AST 4.- Charlas de 5 minutos

Contacto con energía Eléctrica

Caídas a nivel

Caídas a desnivel

Manipulación de Herramientas manuales ( lampa, pico)

Polvo

Terreno irregular

*Pto. 23.1 Exc. NormaTécnica G.050

Quemaduras, asfixia, paros

cardiacos, conmoción

muerte

412 8:

Alto

10: 5 1 2 1 Extre

mo

1.- Definir los planos de replanteo y ubicar en el terreno las interferencias antes de la excavación se verificara la presencia de las instalaciones.

2. Si se encuentra señales de presencia decables de energía paralizar el trabajo 3.­Supervisíón Permanente en la actividad 4.­Capacitación de Riesgo Eléctrico 5.- Llenado de AST 6.- Charla de 5 minutos

*Pto. 15 Orden y 1 A ·1 t t · ¡ Limpieza Norma G.050 . p1 ar corree _amen e equipos y o *Art 4• 0 den y Golpes , 3 3 9: herramientas, materiales 2. Inspeccionar el Limpieza �e la R.S. Nº contusiones Alto área d: trabajo 3.- Llenado de AST 4.- Charla 021_83_TR de 5 minutos

1 ---J *Pto. 23.2 Exc. Norma 1.- Señalizar el perímetro de la zanja con I u,

Perímetro de la excavación G.050 G I H .d 9 malla naranja y porta cintas a no menos de de la zanja al trasladarse el *Art. 11De la p �r

s, �n

as, 3 3 Ali

1

1.80 m del borde de la excavación. 2.-personal Excavaciones R.S. Nº 0 1 rauma ismos O Llenado de AST 3.- Supervisión en la Obra.

Herramientas inadecuadas para su uso, o desgastadas.

Al realizar la excavación con las herramientas.

021-83-TR 4.- Charla de 5 minutos

*Punto 7.7(Señalización) de laNorma Técnica G 050*Art. 37 (de laprotección Personal) R.S. Nº 021-83-TR

*OSHA Regulations(Standars - 29-CFR) Protección Respiratoria 1910.134

Golpes, heridas

Alergias, Neumoconiosis

6: 2 1 3 1 Mode

rado

412 8:

Alto

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.­Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

1.- Capacitación en Uso de EPP 2.­Supervisión en Obra 3.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 5.- Uso de Respirador para Polvo Aprobado.

Golpes, Heridas, 4 2 ·osHA Regulations Politraumatismo Movimiento de Movimientos inesperados

(Standars-29 CFR)Volquete y del volquete y maquinaria,

Subparte P-Maquinaria golpeados por (atropello)

Excavaciones 1926.650muerte 5 2

Caídas de ·Punto 25Al trasladar el desmonte del Golpes, heridas

objetos (material Demoliciones - Norma 3 3 punto al volquete.

Técnica G 0.50graves a leves

de desmonte)

Eliminación de ·osHA Regulations

desmonte (Standars - 29-CFR)

Alergias, Al trasladar el desmonte del Protección Respiratoria

Polvo Neumoconiosis, 4 2 punto al volquete. 1910.134

Daño Ocular •Art. 43° de la R.S.021-83-TR

3 politraumatismo, Caídas de Altura Personal sobre el volquete. , . , ..

Golpes 4 2

Por la estabilidad del Golpes, heridas, Volcadura de

terrero o por una maniobra 5 2 maquinaria

. . . . .

Fracturas inadecuada del operador

8: Alto

10: Extre mo

9: Alto

8: Alto

8: Alto

10: Extre mo

1.- Verificar la distancia de Seguridad entre el personal y la maquinaria en movimiento. 2.- Inspección pre-uso a la maquinaria 3.- Supervisión permanente en Obra 4.- Personal entrenado en uso de maquinaria pesada 5.- Señalización y acordonamiento de la zona 6.- Llenado de AST 7.- Charla de 5 minutos 8.- Uso de Chaleco reflectivo

1.- Verificar el carguío que no exceda la capacidad de la tolva del volquete. 2.- El material debe estar cubierto con redes. 3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 minutos

1.- Capacitación en Uso de EPP 2.- Supervisión en Obra 3.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 5.- Uso de Respirador para Polvo Aprobado, y uso de lentes de seguridad

1.- Ascenso y descenso del volquete con ambas manos. 2.- Prohibido el transito del volquete con personal en tolva 3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 minutos

1.- Verificar la estabilidad del Terreno 2.- Respetar la señalización, colocar conos de Seguridad 3.- Supervisión Permanente en Obra 4. Llenado de AST

--J O)

E.i<OOCYJJA.- --� � l

Lugar:

Actividad:

Nº Tarea

Zapatas y Muros 1 (Acero

Horizontal)

IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

División Construcción

Acero Horizontal y Vertical

Requisitos Legales Peligros Descripción del Peligro Consecuencia o voluntario

Al transitar por los • OSHA Regulations

Caídas de bordes de la zapata (Standars - 29

objetos mientras haya personal CFR) Subparte R - Golpes, heridas

laborando dentro. Erección de

Acero 1926.759 b)

• Art.40 ( de laprotección Personal) R.S. Nº 021-83-TR

Manipulación de • OSHA Regulations Heridas, fierros

... (Standars - 29 golpes, cortes

CFR) Subparte R -Erección de Acero

1926.750

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Controles Jerárquicos

Riesgo

o e 'O � e e

•O 'O (U

Q) :2 ·o(U ·¡:; (U

;g ·;: 'O o: () ·- Q) � a.·¡: :e (U g ·2: :w,¡ a.Q) Q) .5 = >

(U 'O Q) e UJ.0 E"' C)

·ee ai ·- :::, .E (/)

a. > iii (/)<(

1.- Se demarcará el perímetro con

8: malla naranja con portacintas (1.50 m alejado

4 2 Alto

del área de trabajo) 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en la Obra. 4.- Charla de 5 minutos

1.- Señalizar cualquier fierro sobresaliente 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de

3 3 9: caña corta 3.- Supervisión

Alto 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

2 Columnas y

muros (Acero Vertical)

1¡ 1 Uso de herramientas: pico. lampa,

barreta

· Herramientas manuales 1 • Art. 37 (de la G 1 desgastadas/ ! protección Personal) i H .d

O pees.

rt :1

2 defectuosas R.S. Nº 021-83-TR ' en as. 0 es ,

' 6·¡ '3 1 Mode

rado

·Punto 7.7 y 7.4 j 1

: Sobreesfuerzos

1

Al traslado y carga de material por cantidades excesivas de manera

manual

Señalización y ¡ Circulación en Obra

Norma Técnica G.050 1

lnfiamación de tendones. hombro.

muñeca y/o mano

! 41

8: 2 i Altoi 1

1

1 1 Caídas a nivel

i 1

i ¡ Debido a i irregular o i orden en 1 trabajo 1

terrenos falta de

zona de

·Punto 7.7 y 7.4Señalización y

Circulación en Obra Norma Técnica G.050

Golpes. contusiones.

herida

1 1

f 1 ! Caídas a desnivel ! : 1 1 : 1 '

Personal al perímetro del área de trabajo

(excavación). proximidad

¡ ·Pto. 23.2 Exc. Norma . G.050 • Art. 11 De la

Excavaciones R.S. Nº

021-83-TR

Golpes. Heridas. 1

Pol ttraumatism 1 o 1

1

¡ Caída de altura

Caídas de objetos

1

1

1 1 1

¡ Al trabajar en andamios 1

' l

1 '

1

'. Trabajos simultáneos 1 ; alineados verticalmente 1 ' en distintos niveles 1 1 ¡

- �I ¡·oSHA Regulations (Standars - 29 CFR)

1 Golpes.Subparte L-Andamtos Heridas,1926.451 : Pol ttraumatism 1 ·Art. 25 (De los ! 0 ! Andamios) R.S. 021-j 83-TR

¡ ·Punto 7 7 y 7.4Señalización y

Circulación en Obra Norma Técnica G.050

1 l

i 1 1 Golpes. heridas !

1 ¡

3

! 1

r 1

1 11 9·

3 1 Alto ,1

3

r 9:

Alto

11

4 · 2 1 11

1 1

8· 1

Alto i 1

i 9 13 1 3 , Alto 1

1 1 1

1.- Inspeccionar todas las herramientas a , utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero 1 reforzado de caña corta 3.- Supervisión , : 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso ; ; de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

· 1.- Colocación de avisos acerca de 1manipulación de carga 2.- Procedimiento de ,trabajo 3.- Capacitación en el procedimiento ;4.- Llenado de AST 5.- Supervisión :6.- Charlas de 5 minutos. ¡

1

' 1.- Colocar cinta amarilla o tacos protectores 1

. a todas las estacas sobresalientes 2.- Inspeccionar el orden y limpieza y ' mantenerlo en el área de trabajo : 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 1 5.- Charlas de 5 minutos 1.- Señalizar el perímetro de la zanja con 1 malla naranja y porta cintas a no menos de 1 1.80 m del borde de la excavación de la . zapata. 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión 1 '-1en la Obra. 4.- Charla de 5 minutos

i

o,

1 ·d

Coltoca

tción de

J 1.- Procedimiento de trabaio en Alturas y sure pro ec ora para ·t . , 2 u d A. · b d 'd capacI acIon .- so e rnes apro a o y

� 1 �T . . d l Iinea de vida con amortiguador, barbiquejo¡ · d

11Zacion e l 3.- Arriostrar los andamios si es necesario ¡ an

l tafmios

do ' 4.- Supervisión permanente en Obrap a a ormas e

t b . ; 5.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos¡ ra a¡o ¡

¡ 1. Colocación de ¡ mallas para caídas

I de objetos

· 1 - Señalizar el perímetro de área de trabajo! con malla naranja y porta cintas.: 2.- Señalizar con letreros de caídas de1 objetos 3.- Llenado de AST 4.- Supervisiónj en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos

Manipulación de 'Art40 (de la Heridas. fierros

-·--- protección Personal) golpes, cortes R.S. Nº 021-83-TR

Uso de herramientas: Herramientas manuales 'Art. 37 (de la Golpes. pico, lampa, defectuosas o protección Personal) Heridas, Cortes desgastadas R.S. Nº 021-83-TR barreta

Traslado de material a *Punto 7.7 y 7.4 Inflamación de trabajar por excesiva tendones,

Sobreesfuerzos carga o malo Señalización y hombro, Circulación en Obramovimientos de Norma Técnica G.050 muñeca y/o personal mano

Terreno irregular. falta *Punto 7.7 y 7.4 Golpes, Señalización y Caídas a nivel de orden y limpieza en Circulación en Obra contusiones. la zona de trabajo Norma Técnica G.050 herida

*Pto. 23.2 Exc. Norma Golpes, G.050Caídas a desnivel Caminar al borde de la *Art. 11 De la Heridas, (por excavación) excavación Excavaciones R.S. Nº

Politraumatism 021-83-TR os

9: 3 3 Alto

9: 3 3 Alto

3 3 9: Alto

6: 3 2 Mode

rado

4 2 8: Alto

1

--

1.- Señalizar cualquier fierro sobresaliente (capLIchones) 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos 1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos 1.- Colocación de avisos acerca de manipulación de carga 2.- Procedimiento de trabajo 3.- Capacitación en el procedimiento 4.- Llenado de AST 5.- Supervisión 6.- Charlas de 5 minutos. 1.- Colocar cinta amarilla o tacos protectores a todas las estacas sobresalientes

1 2.- Inspeccionar el orden y limpieza y mantenerlo en el área de trabajo 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1.- Señalizar el perímetro de la zanja con malla naranja y porta cintas. 2. - Llenado de AST 3.- Supervisión en la Obra. 4.- Charla de 5 minutos

•.J

(!)

SSO-F-02

,e (Oft(Y/Jt IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

, .. Versión: 01

1

Lugar: División Construcción

Actividad: Carpintería

Evaluación de Riesgo

Requisitos Legales ,:¡ Peligros Descripción del Peligro Consecuencia ,:¡ (U Tarea o voluntario (U ,:¡ (1) o :2 � g> :.e a; (U (1)

(1) > .e �i2 (1) o

CI) ...

Q.

*Pto. 23.2 Exc. Norma12: G.050 Lesiones Graves, 4 3 Extre Derrumbes de *Art. 12 de la R.S. Nº 021- politraumatismos mo Atrapamiento por edificación por 83-TR

material excavación de *OSHA Regulationscalzadura (Stándars-29 CFR) 15:

Calzadura Subparte P-Excavaciones Muerte 5 3 Extre

1926.652 a) mo

Uso de herramientas: Herramientas manuales *Art. 37 (de la protección Golpes, Heridas, 9:

desgastadas/ Personal) R.S. Nº 021-83- 3 3 pico, lampa, Cortes Alto defectuosas TR barreta

e e (U -o -o ·¡: "ü "ü (1) (U :::, ·2e� ·E üí

(1) C) ·- :::, .E¡¡¡ (/)

Controles Jerárquicos

•O

e Q. 'lií Q. ·2 w .E e

,:¡ <

1. . Verificar la estabilidad del terreno,. 2. - Tener Vigía (Supervisión permanente en la actividad) 3.- Señalizar el área de trabajo 4.- Procedimiento de Trabajo de Alto Riesgo 5.- Capacitación del Procedimiento a los Operarios 6.- Llenado de AST 7.- Charla de 5 minutos

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

CX) o

2 Encofrado y1 1 Desencofrado

Personas trabajando en 1

·Punto 7.7 (Señalización)1 1 Caída de objetos I diferentes nivel en la de la Norma Técnica G.050 Golpes, heridas 3

Manipulación de material para encofrado;

pisados sobre objetos

Caídas a nivel

Ruido

construcción ·Art 7 de la R.S. 021-83-TR

Tablas con clavos, ·Art. 37 (de la protecciónpaneles metálicos al Personal) R.S. Nº 021-83-

manipular TR

·Punto 7.7 y 7.4Señalización y Circulación

Por falta de orden y en Obra Norma Técnica 1 limpieza en la zona de G.050

trabajo ·Punto 15 (Orden yLimpieza) Norma Técnica

G.050

• Art. 42 (Protección auditivaAl utilizar las / herramientas manuales

personal) R .S. Nº 021-83-TR

Al traslado y carga de ·Punto 7.7 y 7.4Sobreesfuerzos 1 ::�������

r

d:a

���ª

e�:s Señalización y Circulación

en Obra Norma Técnica manual G.050

Cortes, Heridas punzocortantes 2

Golpes, contusiones, 2

herida

Hipoacusia inducida por ruido 4

Inflamación de tendones, 3 hombro, muñeca y/o mano

1.- Para encofrados a niveles

superiores o borde de estructuras, se

1 3 1 A�;o 1 11. Colocar mallas para trabaja como mínimo 2 personas

retención de caída de 2.- Delimitar el area de caída de objetos objetos y restringir la zona

3.- Llenado de AST 4.- Supervisión 5.- Charlas de 5 minutos

1.- Inspeccionar que no existan maderas con clavos expuestos, ni

6: alambre salientes 2.- Utilizar 3 Mode Guantes de cuero reforzado de caña

rado corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

1.- Accesos limpios y ordenados

6: 2.- Inspeccionar el orden y limpieza y3 Mode mantenerlo en el área de trabajo

rado 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

<X>

1.- Capacitación en Procedimiento de Uso de EPP. 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en uso de EPP

8: 4.- Uso de Protectores Auditivos 2 Alto (Personal que opera la maquinaria ylos que se encuentren dentro de la zona de operación 5.- Charla de 5 minutos de las actividades 1.- Colocación de avisos acerca de manipulación de carga

3 9: 2.- Procedimiento de trabajo Alto 3.- Capacitación en el procedimiento

4.- Llenado de AST 5.- Supervisión 6.- Charlas de 5 minutos.

·Art. 37 (de la protecciónPersonal) R.S. Nº 021-83-

Herramientas manuales Uso de

u otras desgastadas/TR ·osHA Regulations

herramientas (Standars-29 CFR defectuosas

Subparte 1 - Herramientas 1926.300 a)

·Punto 19 (Manipuleo deSustancias

materiales) Norma Técnica---------

químicas a usar G.050

·osHA Regulations(Standars - 29 CFR)

Al momento de armar o Subparte L-Andamios

Caída de altura unir los accesorios del 1926.451 ·Art. 25 (De

andamio por cuerpos los Andamios) R.S. 021-83-

TR

·Punto 7.7 y 7.4Al utilizar las (Señalización/ Accesos y

Caída de objetos herramientas manuales Vías de Circulación) de la

3 Armado de Norma Técnica G.050 Andamio

·osHA Regulations(Standars -29 CFR)

Armar cuerpos Subparte L-Andamiosde Andamios

---

1926.451 ·Art. 25(De los Andamios) de la

R.S. NO 021-83-TR

·Art. 37 (de la protección

Herramientas Personal) R.S. Nº 021-83-

Herramientas a defectuosas, en mal

TR ·osHA Regulations(Standars-29 CFR usar

estado Subparte 1 - Herramientas

1926.300 a)

6: Golpes, Cortes 2 3 Mode

rado

Quemaduras, 9: 3 3

dermatitis Alto

Golpes, Heridas, 8: 4 2

Politraumatismo Alto

10: muerte 5 2 Extre

mo

Golpes, heridas 3 3 9:

Alto

Golpes, heridas 3 3 9:

Alto

6 Golpes, Heridas,

2 3 Mode Cortes

rado

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo 3.- Capacitación en Uso de EPP 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.- Uso de EPPs Aprobados de acuerdo a la MSDS

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Arriostrar los andamios si es necesario 4.- Supervisión permanente en Obra 5. - Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1.- Señalizar el perímetro del área donde se armará el andamio para restringir el paso por debajo. 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en la Obra. 4.- Charla de 5 minutos

1.- Personal Capacitado para armado de andamios 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP

(X) 1\.)

*OSHA Regulations

Trabajos en bordes de (Standars - 29 CFR)

Subparte M- Protección Caída de altura techo, trabajos en

contra caídas 1926.502 altura

*Art. 25 (De los Andamios)R.S. 021-83-TR

Trabajos simultáneos *Punto 7.7 (Señalización)

Caída de objetos en diferentes niveles de la Norma Técnica G.050

Colocación alineados verticalmente

4 de ladrillos de techo

Traslado de material a trabajar por excesiva

*Punto 7.7 y 7.4Señalización y Circulación

Sobreesfuerzos carga o malo en Obra Norma Técnica

movimientos de personal

G.050

*Art. 37 (de la protección

Manipulación de Herramientas Personal) R.S. Nº 021-83-TR *OSHA Regulations

herramientas y defectuosas, en mal (Standars-29 CFR

material estado Subparte 1 - Herramientas

1926.300 a)

Golpes, Heridas, 8: 4 2

Politraumatismo Alto

10: muerte 5 2 Extre

mo

9: Golpes, heridas 3 3

Alto

Inflamación de tendones, 9:

hombro, muñeca 3 3

Alto y/o mano

6: Golpes, Heridas,

Cortes 2 3 Mode

rado

1. Armado de andamios2. Colocación de

barandas perimetrales 3. Colocación de mallaspara caídas de personal

1. Colocar mallas pararetención de caída de

objetos

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Supervisión permanente en Obra 4.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos 6. Permisos de trabajo

1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.- Colocar Carteles de señalización en los puntos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.-Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos

1.- Colocación de avisos acerca de manipulación de carga 2.- Procedimiento de trabajo 3.- Capacitación en el procedimiento 4.- Llenado de AST 5.- Supervisión 6.- Charlas de 5 minutos.

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

00 u)

fl (Oft(Y//AIDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL

,, ···.;· ..

Lugar: División Construcción

Actividad: Concreto

Nº Tarea Peligros Descripción del Requisitos Legales

Consecuencia Peligro o voluntario

*Punto 7.7 y 7.4 Señalización yCirculación en Obra Norma Técnica Golpes,

Caídas a nivel Terreno irregular en

G.050 contusiones, el área de trabajo

*Punto 15 (Orden y Limpieza) Norma herida Técnica G.050

Proyecciones *Art. 37 (de la protección Personal) R.S.

de material a ---Nº 021-83-TR

Daño Ocular mezclar

Ruido producido

Ruido por las maquinas *Art. 42 (Protección auditiva personal) Hipoacusia

que se utilizan para R.S. Nº 021-83-TR inducida por ruido la mezcla

Preparación

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

't, ,, CV CV

;g 41

o ,, 't, C) ·e: :o - 1/) 41 CV

41 41

> .o ! il:41 e

6:

3 2 Mode rado

9: 3 3

Alto

6:

3 2 Mode rado

e: e: CV :§ :2 •¡:

CV g 41

'i: .5; 41

E"' C)

u]� .5

Controles Jerárquicos

·¡:¡

�o..1ií o.. 'i: w.E.§<

1.- Accesos limpios y ordenados 2.- Inspeccionar el orden y limpieza y mantenerlo en el área de trabajo 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1- Utilización de lentes de protección personalaprobados 2.- Capacitación de uso de EPPs3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 minutos

1.- Capacitación en Procedimiento de Uso de EPP. 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en uso de EPP 4.- Uso de Protectores Auditivos (Personal que opera la maquinaria y los que se encuentren dentro de la zona de operación 5.- Charla de 5 minutos de las actividades

00 �

y vaciado ·Punto 7.7 y 7.4 Señalización y

Inflamación de 1 de concreto Para realizar las tendones,

Sobreesfuerzos Circulación en Obra Norma Técnica mezclas requeridas

G.050hombro, muñeca

y/o mano

Contusión, Atrapa miento Por la maquinaria -- heridas,

Politraumatismo

Herramientas ·Art. 37 (de la protección Personal) R.S.

Uso de desgastadas o

Nº 021-83-TR •osHA RegulationsGolpes, Cortes

herramientas (Standars-29 CFR Subparte 1 -defectuosas

Herramientas 1926.300 a)

Quemaduras, Traumatismo

Contacto con energía

Vibrador, trompo, --

eléctrica etc

muerte

Sustancias ·Punto 19 (Manipuleo de materiales)

químicas a ......

Norma Técnica G.050 asfixia, dermatitis

utilizar

9: 3 3

Alto

12: 4 3 Extre

mo

6: 2 3 Mode

rado

4 2 8:

Alto

10: 5 2 Extre

mo

9: 3 3

Alto

1.- Colocación de avisos acerca de manipulación de carga 2.- Procedimiento de trabajo 3.- Capacitación en el procedimiento 4.- Llenado de AST 5.- Supervisión 6.- Charlas de 5 minutos.

1.- Personal capacitado y con experiencia en la labor 2.- Llenado de AST 3.- Charlas de 5 minutos 4.- Supervisión

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar 2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación en uso de EPP 6.- Charlas de 5 minutos

1.- Inspección de todos los equipos de energía eléctrica. 2.- Capacitación de riesgo eléctrico 3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo 3.- Capacitación en Uso de EPP 4.- Supervisión en Obra

5.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.- Uso de EPPs aprobados de acuerdo a la MSDS

co

u,

a!<ODCY/JR IOENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

Lugar: División Construcción

Actividad: Mampostería

Requisitos Legales Nº Tarea Peligros Descripción del Peligro Consecuencia

o voluntario

Trabajos simultáneos *Punto 7.7Golpes,

Caída de objetos en diferentes niveles (Señalización) de la alineados verticalmente Norma Técnica G.050

heridas

Golpes, *OSHA Regulations Heridas, (Standars - 29 CFR) Politraumatis

Muros de Trabajos en andamios Subparte L-AndamiosCaída de altura mo

1 Ladrillos y/o plataformas 1926.451

• Art. 25 (De losAndamios)R .S.021-83-tr muerte

Contacto con *Punto 19 (Manipuleo deQuemaduras,

sustancias ----- materiales) Normadermatitis

nocivas Técnica G.050

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

-o e: e: -o Cll •O •O Cll -o QI o ·o ·o-o :o �� ·e: Cll ::,

Cll QI Q) ·= �> > ·-

Q) .e

za: E 1/)

en e ·- ::,

Q. üi en

6: 3 2 Mode

rado

10: 5 2 Extre

mo

10: 5 2 Extre

mo

6: 2 3 Mode

rado

Controles Jerárquicos

e: •O

Cll ·o·.:_¡g Q. .i

e: 1/) Q. Q) 'i: UJ C)

.E .E

1.- Señalizar el perímetro del área donde se 1. Colocar mallas trabajara para restringir el paso por debajo. 2.-para retención de Colocar Carteles de señalización en los puntos calda de objetos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.-

Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos

1. Colocación de red 1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su protectora para capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea caídas de vida con amortiguador, barbiquejo 2. Utilización de 3.- Arriostrar los andamios si es necesario andamios o 4.- Supervisión permanente en Obraplataformas 5.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo (protegidas) 3.- Capacitación en 4.- Supervisión en Obra minutos 4.- Llenado de AST

Uso de EPP 5.- Charla de 5 6.- Uso de EPPs

aprobados de acuerdo a la MSDS

co (J)

Inhalación de sustancias

• Art. 43° de la R.S. Nº Asfixia, -·---

021-83-TR alergia, asma nocivas

Trabajos simultáneos ·Punto 7.7Caída de objetos en diferentes niveles (Señalización) de la

Golpes, heridas

alineados verticalmente Norma Técnica G 050

·Pto. 23.2 Exc. Norma Golpes, Caídas a G.050 ·Art.11 De la Heridas, desnivel Excavación R.S.N°021- Politraumatis

83-TR mos

·osHA RegulationsGolpes, Heridas,

(Standars - 29 CFR)Politraumatis

Trabajos en andamios Subparte L-AndamiosCaída de altura mo

y/o plataformas 1926.451 ·Art.25(De los

Tarrajeos de Andamios)R .S.021-83-tr

muerte muros y cielos

rasos ·Art. 37 (de la protección

Proyección de Al realizar tarrajeo con Personal) R.S. Nº 021- Daño Ocular

2 partículas la mezcla 83-TR

Contacto con ·Punto 19 (Manipuleo deQuemaduras,

sustancias ----- materiales) Normadermatitis

nocivas Técnica G.050

6: 2 3 Mode

rado

6: 1. Colocar mallas3 2 Mode para retención de

rado caída de objetos

6: 3 2 Mode

rado

12: 1. Colocación de red4 3 Extre protectora para

mo caídas 2. Utilizaciónde andamios o plataformas de

15: trabajo 5 3 Extre

mo

3 3 9:

Alto

6: 2 3 Mode

rado

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo (protegidas) 3.- Capacitación en Uso de EPP 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.- Uso de EPPs aprobados de acuerdo a la MSDS 1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.- Colocar Carteles de señalización en los puntos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos . 1.- Señalizar el perímetro de la zanja con malla naranja y porta cintas. 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en la Obra. 4.- Charla de 5 minutos

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Arriostrar los andamios si es necesario 4.- Supervisión permanente en Obra 5.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1- Utilización de lentes de protección personalaprobados 2.- Capacitación de uso de EPPs3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 minutos

1 - Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo (protegidas) 3.- Capacitación en Uso de EPP 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.- Uso de EPPs aprobados de acuerdo a la MSDS

O)

-..J

Inhalación de sustancias ----·-

nocivas

Trabajos simultáneos Caída de objetos en diferentes niveles

alineados verticalmente

Se realizó trabajo en el Caída de altura semisótano -Trabajo en

andamios y plataformas

Contacto con sustancias ----·-

3 Solaqueo nocivas

Inhalación de sustancias -----

nocivas

Ruido Por la utilización de las

herramientas

* Art. 43° de la R.S. Nº Asfixia, 2 2

021-83-TR alergia, asma

*Punto 7.7Golpes,

(Señalización) de la heridas

3 2 Norma Técnica G.050

*OSHA Regulations(Standars - 29 CFR) Golpes, Subparte L-Andamios Heridas,

4 3 1926.451 Politraumatis

• Art. 25 (De los mo Andamios)R.S.021-83-tr

*Pur.to 19 (Manipuleo deQuemaduras,

materiales) Normadermatitis

2 3 Técnica G.050

* Art. 43° de la R.S. Nº Asfixia, 021-83-TR alergia, asma

3 2

* Art.42º (De laProtección Personal) de la R.S. Nº 021- 83-TR Hipoacusia • OSHA Regulations inducida por 3 3 (Standars - 29 CFR) ruido

Subparte E - Protección para los oídos 1926.101

4: Bajo

6: Alto

12. Extre mo

6: Mode rado

6: Mode rado

9: Alto

1. Utilización deandamios o plataformas de trabajo adecuados

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo (protegidas) 3.- Capacitación en 4.- Supervisión en Obra minutos 4.- Llenado de AST

Uso de EPP 5.- Charla de 5 6.- Uso de EPPs

aprobados de acuerdo a la MSDS 1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.-Colocar Carteles de señalización en los puntos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.-Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 4.-Supervisión permanente en Obra 5.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo (protegidas) 3.- Capacitación en 4.- Supervisión en Obra minutos 4.- Llenado de AST

Uso de EPP 5.- Charla de 5 6.- Uso de EPPs

aprobados de acuerdo a la MSDS

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo (protegidas) 3.- Capacitación en Uso de EPP 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.- Uso de EPPs aprobados de acuerdo a la MSDS

1.- Utilización de protectores auditivos 2.- Supervisión en Obra 3.- Capacitación en uso de EPP 4.- Charla de 5 minutos

(X) (X)

ij COOCY/JRIDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

Lugar: División Construcción

Actividad: Acabados

Requisitos Legales Peligros Descripción del Peligro Consecuencia "O Nº Tarea

o voluntario ni "O -�Q) >

Q)

(/)

*Punto 19 (Manipuleo de

Contacto con materiales) Norma

Técnica G.050 Quemaduras, 3 sustancias ----

• Punto 13 Equipo de dermatitis nocivas

Protección Personal-Norma Técnica G.050

• OSHA RegulalionsColocación de Al momento de

(Standars - 29 CFR)1 enchapes en trabajar con toda clase

Equipos y de

Subparte E - EPP Golpes, cortes, 3 pisos y muros

herramientas 1926.95 a) contusiones materiales, equipos o

• Punto 13 EPPersonal-herramientas.

Norma Técnica G.050• OSHA Regulalions

Inhalación de (Standars - 29 CFR)Asfixia, alergia,

sustancias Subparte E - Equipo 3 ----asma

nocivas Personal de Protección 1926.103

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

"O ni e: e:

ni "O Q)

o •O -O •¡:

�w ·¡::¡ ·¡::¡ Q)

:e ni ::::, ·2:ni

Q) Q) e: :t::

Q) > ·- .E 1ií.a :zc::: Cl

o m� e: ... -

a..

6: 2 Modera

do

6: 2 Modera

do

6: 2 Modera

do

Controles Jerárquicos

•O

·¡::¡ e! a..1ií a..·2: w.E e:

"O

<(

1.- Utilización y capacitación en las MSDS 2.- Colocar las MSDS en campo 3.- Capacitación en Uso de EPP 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.- Uso de EPPs Aprobados según MSDS 1.- Inspección de herramientas y todo material a utilizar 2.- Uso de guantes de cuero flexible para el manipuleo del material 3.- Capacitación de uso de EPP 4.- Llenado de AST 5.- Charla de 5 min

1.- Uso de protector respiratorio contra polvo. 2.- Supervisión en Obra 3.- Charla de 5 minutos 4.- Llenado de AST

CX> (D

• Art.42º (De laProtección

º Personal) de . . 1.- Utilización de protectores auditivos

. Al hacer uso de la I� R.S. N °21- 53-TR _HipoacuSia 5: 2.- Supervisión en Obra Ruido amoladora OSHA Regulat1ons 1nduc1_da por 3 2 Modera 3 __ Capacitación en uso de EPP (Standars- 29 CFR_)_ ruido do 4.- Charla de 5 minutos Subparte E -Protecc1on

para los oídos1926.1 01 1- Utilización de lentes de protección

·Art 37 (d I t · · de policarbonato contra. . . e a pro eccIon · t d t f · 1 ProyeccIon de P I) R S N º 021 D - 0 1 3 3 9. Alt Impac os y uso e care a acIa . ----- ersona . . - ano cu ar . o . . . partIculas 83_ TR 2.- CapacItacIon de uso de EPPs

3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 minutos 1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el

Trabajos simultáneos ·Punto 7.7 (Señalización) 1. Colocar mallas para paso por debajo. 2.- Colocar CartelesCaída de objetos en diferentes niveles de la Norma Técnica Golpes, heridas 3 3 9: Alto retención de caída de de señalización en los puntos del

alineados verticalmente G. 050 objetos perímetro 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos

·osHA Regulations . . . (Standars _ 29 CFR) Golpes, 12: 1.- ProcedImIent� de trabajo en Altur�s S b rt LA d . He ndas, 4 3 Ext y su capacItacIon 2.- Uso de Arnes

C . . d u pa e - n am1os P 1. . rem 1 ut·i· . · d b d 1- d ·d olocacIon e 1926 451 o ItraumatIsm . - 1 IzacIon e a pro a o y Inea e vI a con2 vidrios y C 'd d lt Trabajos en andamios ·Art 25(·D I o O andamios debidamente amortiguador, barbiquejo 3.- Arriostrar. a1 a e a ura / 1 t f . e os . t I d I t f I d . . . accesorios y o p a a ormas Andamios)R _s _ 021 _83_ TR ,__ _____________ __, ins a a os o p a a ormas os an a�_I?s sI es necesario

·Punto 2 0 Protección en 15: de trabajo 4.- Sup�rv1sIon permanente en Obra. . 5.- Permiso de trabajo 6.- Llenado de traba¡ods co

NnTne

Gsg

0o5s0de muerte 5 3 Extrem AST 7 __ Charlas de 5 minutos

�I�- . O

*Punto 19 (Manipuleo de 1.- Utilización y capacitación en las C t t materiales) N orma 3 MSDS 2.- Colocar las MSDS en campoon ac o_con Técnica G. 05 0 . . : 3.- Capacitación en Uso de EPPsustª_ncias ---- • Punto 13 Equipo de Dermatitis 3 1 Mo

ddera 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de nocivas Protección Personal- 0 5 minutos 4.- Llenado de AST 6.-

Norma Técnica G. 05 0 Uso de EPPs Aprobados seaún MSDS

CD o

3 Pintado de Estructuras

Manipulación de vidrios

Proyección de partículas

Caida de altura

Alta Presión

Caída de objetos

Contacto con sustancias (pintura,

solventes)

Inhalación de sustancias (pintura,

solventes)

Al realizar el traslado y/o colocación de estos

Trabajos en andamios y/o plataformas

Utilización de compresora para el pintado

Trabajos simultáneos en diferentes niveles

alineados verticalmente

Al realizar la mezcla de pintura con solvente

Al realizar la mezcla de pintura con solvente y al utilizarlo para el pintado

• Punto 13.8 Equipo deProtección Personal­Norma Técnica G.050

*Art. 37 (de la protecciónPersonal) R.S. Nº 021-

83-TR

*OSHA Regulations(Standars - 29 CFR)Subparte L-Andamios

1926.451 *Art. 25 (De los

Andamios)R.S 021-83-TR

*Punto 7.7 (Señalización)de la Norma Técnica

G.050

*Art.40 (de la protecciónPersonal) R.S. Nº 021-

83-TR

• OSHA Regulations(Standars - 29 CFR) -

Protección Respiratoria1910.134

Cortes

Daño Ocular

Golpes, Heridas,

Politraumatism o

muerte

Golpes, Heridas

Golpes, heridas

Irritación ocular y a la piel

Irritación a la garganta, nariz

3 3

3 3

4 3

5 3

3 3

3 3

3 3

3 3

9: Alto

9: Alto

12: Extrem

o

15: Extrem

o

9: Alto

9: Alto

9: Alto

9: Alto

1. Inspección de EPP antes del uso yUtilización de guantes de cuero flexiblereforzado 2.- Capacitación uso de EPP3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 min1-Utilización de lentes de protección depolicarbonato contra impactos2.-Capacitación de uso de EPPs3.- Llenado de AST 4.- Charla de 5 min

de 1.- Procedimiento de trabajo en Alturasandamios o plataformas y su capacitación 2.- Uso de Arnésde trabajo 2.- aprobado y linea de vida conArriostrar los andamios si amortiguador, barbiquejo 3.- Permiso

1. Utilización

es necesario 3. Colocar de trabajo en altura 4.- Supervisiónmallas para retención de permanente en Obra 5.- Llenado decaida AST 5.- Charlas de 5 minutos

1. Colocar mallas pararetención de caída de

objetos

1.- Inspección del equipo (compresora), de las mangueras, de las uniones 2. Llenado de AST 3.- Charlas de 5min1.-Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.-Colocar Carteles 1 �

de señalización en los puntos del perímetro 3.-Llenado de AST 4. Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 min

1.- Empleo de guantes de PVC 2.-Capacitación de uso de EPP 3.-Llenado de AST 4. - Supervisión en la Obra 5.- Charla de 5 minutos

1.- Uso de protector respiratorio contra vapores ácidos 2.­Colocación de carteles de "USO OBLIGATORIO DE RESPIRADOR" 3.­Supervisión en Obra 4.- Colocar las MSDS en campo 5.- Capacitación de Uso de EPPs 6.- Llenado de AST 7.­Charla de 5 minutos

Ingestión de * Pto 19 Manipuleo de Daño al

sustancias Materiales - Norma sistema nocivas

----

Técnica 4 1

digestivo, (solventes, etc) G050 Intoxicación

* Pto 7.11 Prevención yAl realizar cerca

Incendio trabajos en caliente y el extinción de Incendios -

Quemaduras 4 3 de pintura

Norma Técnica G050

* Art.42º (De la

Personal que opera el Protección Personal) de

soplete y el que se la R.S. Nº 021- 83-TR * Hipoacusia

Ruido encuentre cerca del

OSHA Regulations inducida por 3 2

área (Standars - 29 CFR) ruido

Subparte E - Protección para los oídos 1926.101

4:

Modera do

12: Extrem

1.- Distribución y cantidad adecuada de extintores

o

6: Modera

do

1.- Rotulación de todo material peligroso y nocivo para la salud 2.- Colocar las MSDS en campo 3.- Capacitar en materiales peligrosos 4.- Charla de 5 minutos

1.- El aviso de NO FUMAR o NO HACER FUEGO se colocará en lugares visibles 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión en Obra 4.- Señalización de área de trabajo 5.- Charla de 5 min

1.- Utilización de protectores auditivos 2.- Supervisión en Obra 3.- Capacitación en uso de EPP 4.- Charla de 5 minutos

CD I\J

&i<OOCY//R IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

Lugar: División Construcción

Actividad: Instalaciones

Requisitos Legales Nº Tarea Peligros Descripción del Peligro Consecuencia

o voluntario

·Punto 7.7 y 7.4Inflamación de tendones,

Sobreesfuerzos o Traslado de materiales Señalización ymuñeca, mano, hombro;

posturas y/o levantamiento Circulación en Obra dolor de cuello, tensión

inadecuadas inadecuado de carga Norma Técnica muscular

G.050

·Punto 7.7Trabajos simultáneos

(Señalización) de la Caida de objetos en diferentes niveles

Norma Técnica Golpes, heridas

alineados verticalmente G.050

Instalaciones 1 eléctricas y ·Punto 7.7 y 7.4

sanitarias Falta de orden y Señalización yGolpes, contusiones,

Caidas a nivel limpieza en la zona de Circulación en Obra trabajo Norma Técnica

herida

G.050

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

"O e: e: "O (O (O "O QI o

•O ,o "O �� ·o ·o·¡: :e (O ::, QI a,

a, e�

>(O > ·- .E 1iíQI.e

zll:'.: en e := ::,

wcn a.

6: 2 3 Moder

ado

3 3 9:Alto

6: 3 2 Moder

ado

Controles Jerárquicos

·O(O ·u

•¡: � a. a,

·1: '1ií a. ·1:wa,

C) .E e: .E "O

<(

1.- Capacitación en manejo manual de cargas 2.- Supervisión en Obra 3.- Charla de 5 minutos

1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el

1.-Andamios con paso por debajo. 2.- Colocar Carteles

rodapiés de señalización en los puntos del peri metro 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos

1.- Inspeccionar el orden y limpieza y mantenerlo en el area de trabajo 2.- Supervisión 3.- Llenado de AST 4.- Charlas de 5 minutos

<D

w

Trabajos en andamios Caída de altura

y/o plataformas

Inhalación de ··-

sustancias nocivas

Contacto con temperaturas -----

extremas

Al realizar cerca Incendio trabajos en caliente y el

de pintura

*OSHA Regulations(Standars - 29 CFR)Subparte L-Andamios

1926.451 * Art. 25 (De los

Golpes, Heridas, 12:

Andamios)R.S.021- 4 3 Extrem Politraumatismo

83-TR o *Punto 20 Protección

en trabajos conriesgos de caídas -N.

Técnica G.050

• OSHA Regulations(Standars - 29 CFR) -

Irritación a la garganta, 3:

Protección nariz

3 1 Moder Respiratoria ado 1910.134

----- Quemaduras 3 3 9: Alto

• Pto 7.11 Prevención12:

y extinción deIncendios - N Técnica

Quemaduras 4 3 Extrem

G050 o

1. Utilización de andamiosdebidamenteinstalados o plataformas de trabajo

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Arriostrar los andamios si es necesario 4.- Supervisión permanente en Obra 5.- Permiso de trabajo 6.- Llenado de AST 7.- Charlas de 5 minutos

1.- Uso de protector respiratorio 2.- Colocación de carteles de "USO OBLIGA TORIO DE RESPIRADOR" 3.- Supervisión en Obra 4.- Colocar las MSDS en campo 5.- Capacitación en sustancias peligrosas a utilizar 6.- Llenado de AST 7.- Charla de 5 minutos 1.- Utilización de guantes de cuero caña larga 2.- Llenado de AST 3.- Charla de 5 minutos

1.- Distribución y 1.- Llenado de AST 3.- Supervisión cantidad adecuada en Obra 4.- Señalización de área de de extintores trabajo 5.- Charla de 5 minutos

<D .t,.

0 COOCY//R IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

. . � .. .-

Luqar: División Construcción

Actividad: Trabajos en caliente

Descripción del Requisitos Legales Consecuencia N°

Tarea Peligros Peligro o voluntario

Trabajos simultáneos Caída de en diferentes niveles ·Punto 7.7 (Señalización)

Golpes, heridas objetos alineados de la Norma Técnica G.050

verticalmente

1 Soldadura eléctrica

·oSHA Regulations Golpes, Heridas,

(Standars - 29 CFR) Politraumatismo Trabajos en

Subparte L-AndamiosCaida de altura andamios y/o

1926.451 plataformas

·Art. 25 (De los Andamios)R.S. 021-83-TR muerte

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

"O "' e: e:

"' � 4) o :§ :Q "O �"O

"O O) "' g ·e: - (/) .S; 4) 4) 4) > .o > ·-

E(/)4) e zo:: ·- :, (/) a.. ¡¡¡ (/)

3 3 9:

Alto

12: 4 3 Extre

mo

15: 5 3 Extre

mo

Controles Jerárquicos

-�ai·2:4) O) e:

1. Andamios conrodapiés

1.- Utilización de andamios o plataformas de trabajo 3. - Arriostrar los andamios si es

necesario

!!! a.. ¡¡¡ a..·2:w .E.§

"O ·-<t (.)

1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.- Colocar Carteles de señalización en los puntos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en la Obra. 5.- Sujetar las herramientas manuales 6.- Charla de 5 minutos

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Permiso de trabajo en altura 4.- Supervisión permanente en Obra 5.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5 minutos

co u,

Debidas al propio arco eléctrico y las

Proyección de piezas que se están Partículas soldando o al realizar

operaciones de descascarillado

Al tocar partes vivas Contacto

o por intermedio de laeléctrico directo

carcaza de lae Indirecto

máquina

Incendio ---

Contacto con Al tocar piezas temperaturas soldadas que aún

extremas están calientes

Radiación por arco Radiación

eléctrico

Esta función del tipo Inhalación de de revestimiento del sustancias electrodo o gas nocivas protector y de los

materiales

• OSHA Regulations(Standars - 29 CFR)

Subparte J - Soldadura y Quemaduras al corte de arco 1926.351 e) rostro, lesiones a

• Pto 13.9 Equipos de los ojos, cuerpo Protección para trabajos en Caliente - N. Técnica G050

Quemaduras • OSHA Regulations desgarros, (Standars - 29 CFR) contusiones

Subparte musculares, lesión K - Eléctrico 1926.400 f) y severa órganos Subparte J - Soldadura y internos, paro corte de arco 1926.351 cardíaco, paro

respiratorio/

• Pto 7.11 Prevención yextinción de Incendios -Norma Técnica G050• Pto 13.9 Equipos de

Quemaduras

Protección para trabajos en Caliente - N. Técnica G050

--- Quemaduras

• Pto 13.9 Equipos deProtección para trabajos en Lesiones en la Caliente - Norma Técnica retina

G050

• OSHA Regulations(Standars - 29 CFR) -

Asfixia, Irritación Protección Respiratoria

1910.134

12: 3 4 Extre

mo

12: 4 3 Extre

mo

3 3 9:

Alto

9: 3 3

Alto

2 4 8:

Alto

9: 3 3

Alto

1.- Colocación de mamparas o pantallas protectoras (Biombos)

1.- Antes de las operaciones Aterrado de los equipos con

base metálica

1.- Distribución y cantidad adecuada de extintores 2.- Se debe usar biombos de protección.

1.- Colocación de mamparas o pantallas protectoras (Biombos)

1.- Uso de guantes, mandil, escarpines de cuero cromo, protector facial, lentes de policarbonato 2.- Capacitación trabajo en caliente 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión de Obra 5.- Charla de 5 min

1.-Antes de las operaciones: Verificación de cable vulcanizado en toda su extensión y los empalmes con cinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante. 2.- Antes de las operaciones: Empleo de tenazas aislantes como terminales. 3.- Uso de Guantes 4.- Capacitación de Riesgo Eléctrico 5.- Llenado de AST 6.- Charla de 5 min

1.- Inspeccionar que el área de trabajo y la ropa se encuentren libres de sustancias inflamables 2.-Usar guantes, mandil y escarpines de cuero cromo. 3.- Llenado de AST 4.-Supervisión en Obra 5.- Señalización de área de trabajo 6.-Charla de 5 min

1.- Uso de guantes de caña larga de cuero cromo y careta de soldador con casco incorporado. 3. Supervisión uso de EPPs 4.- Llenado de AST 5.- Charla de 5 min

1.- Uso de Careta, y protección ocular aprobada 2.- Capacitación en trabajos en caliente 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 min 1.- Empleo de protección respiratoria para humos metálicos 2.- Capacitación en uso de EPPs 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 min

<D O)

• Pto 13.8 Guantes de Herramientas Cortes, contusiones 2 3

Utilización de martillo y cincel para sacar rebabas de soldadura

Seguridad - Norma Técnica G050

Ruido Por la utilización de

las herramientas Hipoacusia

inducida por ruido 3 3

• Art.42º (De la Protección Personal) de la R.S. Nº

21- 83-TR• OSHA Regulations

(Standars - 29 CFR) Subparte E - Protección para los oídos 1926.101

Uso de herramienta: Corte 4 2 Amoladora

Al realizar corte o desbaste de piezas, proyección del disco

• Art.42º (De la Protección Personal) de la R.S. Nº

21- 83-TR

Ruido 3 3 Por la utilización de la

amoladora

• Art.42° (De la Protección Personal) de la R.S. Nº

21- 83-TR• OSHA Regulations

(Standars - 29 CFR) Hipoacusia

inducida por ruido Subparte E - Protección para los oídos 1926.101

2

Transtornos Vibración ............. 3 1

Vibración por el uso de esmeril

Esmerilado, corte y Contacto con

• OSHA Regulations (Standars - 29 CFR)

desbaste energía Cables pelados 4 2 eléctrica

Subparte K - Eléctrico 1926.400 f)

musculo- esqueléticos

Quemaduras contusiones

musculares, paro respiratorio/

Hormigueos manos y brazos, sacudidas

musculares

6: Mode rado

9: Alto

8: Alto

9: Alto

3: Mode rado

8: Alto

1.-Colocación de guardas al equipo, inspección antes de su uso, inspección de discos

1.-Empuñadura Lateral Anti vibración, cumplimiento programa de mantenimiento de esmeril.

1.- Empleo de tableros eléctricos con llaves

termo magnéticos, con protección diferencial y

puesta a tierra.

1.- Uso de guantes de seguridad 2.- Capacitación en uso de EPPs 3.- Supervisión en obra 4.- Llenado de AST 5.- Charla de 5 minutos

1.- Utilización de protectores auditivos 2.- Supervisión en Obra 3.- Capacitación en uso de EPP 4.- Llenado de AST 5.- Charla de 5 minutos

1.- Capacitación en uso de esmeriles y uso de EPP 2.- Utilizar careta de esmerilar, guantes de cuero, mandil, botas 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos

1.- Utilización de protectores auditivos 2.- Supervisión en Obra 3.- Capacitación en uso de EPP 4.- Charla de 5 minutos

1.- Capacitación en uso de esmeriles y uso de EPP 2.- Utilizar guantes de cuero 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos

1.- Antes de las operaciones: Verificación de cable vulcanizado en toda su extensión y los empalmes con cinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante. 2.-Uso de Guantes 3.- Capacitación de Riesgo Eléctrico 4.- Llenado de AST 5.- Charla de 5 minutos

<D --.J

Proyección de Particulas

Al realizar esmerilado,

proyección de parte del disco y chispas

Trabajos en Caída de altura I andamios y/o

plataformas

Incendio

Ruido

Caída de objetos

Radiación

Por la utilización de la amoladora

Trabajos simultáneos en diferentes niveles

alineados verticalmente

Radiación infrarroja y ultravioleta por uso

de oxicorte

• Pto 13.9 Equipos deProtección para trabajos en Caliente - Norma Técnica

G050

*OSHA Regulations(Standars - 29 CFR)Subparte L-Andamios

1926.451 *Art. 25 (De los Andamios)

R.S. 021-83-TR

• Pto 7.11 Prevención yextinción de Incendios -Norma Técnica G050• Pto 13.9 Equipos de

Protección para trabajos en Caliente - N. Técnica G050

* Art.42° (De la ProtecciónPersonal) de la R.S. Nº

021- 83-TR* OSHA Regulations(Standars - 29 CFR)

Subparte E - Protección para los oídos 1926.101

*Punto 7.7 (Señalización)de la Norma Técnica G.050

• Pto 13.9 Equipos deProtección para trabajos en Caliente - Norma Técnica

G050

Quemaduras al rostro, lesiones a los ojos, cuerpo

Golpes, Heridas, Politraumatismo,

muerte

Quemaduras

Hipoacusia inducida por ruido

Golpes, heridas

Lesiones en la retina

3

4

5

3

3

3

2

3 9:

Alto

12: 3 1 Extre

mo

15: 3 1 Extre

mo

3 9:

Alto

3 9:

Alto

3 9:

Alto

4 8:

Alto

1.- Colocación de mamparas o pantallas

protectoras

1.- Uso de guantes, mandil, escarpines de cuero cromo, protector facial, lentes de policarbonato 2.- Capacitación trabajo en caliente 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión de Obra 5.- Charla de 5 min

1.- Utilización d 11.- Procedimiento de trabajo en Alturas y sue capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y línea de vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Permiso de trabajo en altura 4.- Supervisión permanente en Obra 5.- Llenado de AST 5.- Charlas de 5

andamios o plataformas de trabajo 3.- Arriostrar los andamios si es necesélrio

1. - Distribución ycantidad adecuada deextintores2.- Se debe usar biombos de protección.

1. Andamios conrodapiés

1.- Colocación de mampar.:is o pantallas protectoras

minutos 1.- Inspeccionar que el área de trabajo y la ropa se encuentren libres de sustancias inflamables 2.- Usar guantes, mandil y escarpines de cuero cromo. 3.- Llenado de AST 4.-Supervisión en Obra 5.Señalización de área de trabajo 6.- Charla de 5 min

1.- Utilización de protectores auditivos I co2.- Supervisión en Obra 3.- Capacitación 00

en uso de EPP 4.- Llenado de AST 5.- Charla de 5 minutos

1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.- Colocar Carteles de señalización en los puntos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en la Obra. 5.- Sujetar las herramientas manuales 6.- Charla de 5 minutos 1.- Uso de Careta facial, y protección ocular aprobada de grado adecuado 2.- Capacitación en trabajos en caliente 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos

Sustancias nocivas a Congestionamiento

• OSHA Regulations nasal, tos, irritación Corte de Inhalación de la salud (Oxigeno y

(Standars - 29 CFR) - en garganta, dolor piezas por sustancias propano), esto

Protección Respiratoria de pecho, y 3 equipo nocivas cuando se usa el

1910.134 dificultad para oxicorte equipo de oxicorte respirar y vomito.

• Pto 13.9 Equipos deQuemaduras al Proyección de

Al realizar el corte de Protección para trabajos en rostro, lesiones a Partículas

piezas Caliente - Norma Técnica los ojos, cuerpo incandescentes G050

• Pto 7 .11 Prevención yextinción de Incendios -Norma Técnica G050

Quemaduras Incendio .....

• Pto 13.9 Equipos deProtección para trabajos en Caliente - N. Técnica G050

9: 3 3

Alto

9: 3 3

Alto

3 9:

3 Alto

1.- Colocación de mamparas o pantallas protectoras (Biombos)

1.- Distribución y cantidad adecuada de extintores 2.- Se debe usar biombos de protección.

1.- Empleo de protección respiratoria para humos metálicos 2.- Capacitación en uso de EPPs 3.- Llenado de AST 4.-Supervisión en Obra 5.- Charla de 5 minutos

1.- Uso de guantes, mandil, escarpines de cuero cromo, protector facial, lentes de policarbonato 2.- Capacitación trabajo en caliente 3.- Llenado de AST 4.-Supervisión de Obra 5.- Charla de 5 minutos

1.- Inspeccionar que el área de trabajo y la ropa se encuentren libres de sustancias inflamables 2.- Usar guantes, mandil y escarpines de cuero cromo. 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en Obra 5.-Señalización de área de trabajo 6.- Charla de 5 minutos

<D <D

fl CORCY//R"""'

Lugar: Actividad:

Tarea

lzaje con winche

IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

División Construcción Transporte Vertical de Material

Peligros Descripción del Peligro Requisitos Legales o voluntario Consecuencia

Golpes, Heridas, Politraumatismo,

SSO-F-02

Versión: 01

Evaluación de Riesgo

'O ni 'O ·e: Q) >Q)

4

:g :.o ni 'O .0 ni e c.

2

Q) o 'O O)

ai � ��

8: Alto

•O ni ·o -�::, Q)

e:� ·e1/J Q) ::, O) (/) e:

Controles Jerárquicos

]í e: c. .5 :Q c. E (.) UJ 'O ni

1.- Procedimiento de trabajo en Alturas y su capacitación 2.- Uso de Arnés aprobado y linea de Caída de

altura

Al realizar la instalación del winche y las operaciones respectivas

*OSHA Regulations (Standars - 29CFR) Subparte M- Protección

contra caídas 1926.502 *Punto 20 (Protección en trabajosen Altura) Norma Técnica G.050

1--------+--+---+----+--+---1 vida con amortiguador, barbiquejo 3.- Supervisión

Caída de objetos

Contacto con Energía Eléctrica

Falta coordinación, trabajos en diferentes niveles de construcción

Por el equipo a operar

• Art. 15° (Del Riesgo en Altura) dela R.S. Nº 021-83-TR

*OSHA Regulations (Standars-29-CFR) Subparte K- Eléctrico

1926.400 f)

muerte

Golpes, heridas

Quemaduras, Paros Cardiacos,

muerte

5

3

4

2

3

2

10: Extrem

o

9: Alto

8: Alto

permanente en Obra 4.- Llenado de AST ¡ o 5.- Charlas de 5 minutos 0

1.- Señalizar el perímetro del área donde se trabajara para restringir el paso por debajo. 2.- Colocar Carteles de señalización en los puntos del perímetro 3.- Llenado de AST 4.- Supervisión en la Obra. 5.- Charla de 5 minutos 1.- Inspeccionar los cables eléctricos, verificar que se encuentren aislados o vulcanizados en toda su extensión y los empalmes con cinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante 2.- Llenado de AST 3.- Supervisión permanente 4.- Charlas de 5 minutos

Manipulación Herramientas

·Art. 37 (protección Personal)R.S.6:

1.- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar

de defectuosas o

Nº 021-83-TR ·osHA Regulations Golpes, Heridas, 2 3 Modera

2.- Utilizar Guantes de cuero reforzado de caña corta

herramientas desgastadas

(Standars-29 CFR Subparte 1 - Cortes do

3.- Supervisión 4.- Llenado de AST 5.- Capacitación

v material Herramientas 1926.300 a) en uso de EPP 6.- Charlas de 5 min

.....

o .....

102

ANEXO 11

Formato de Análisis Seguro de Trabajo (AST)

103

SSO-F-07

,f.l\CORCY/JR ANALISIS SEGURO DE TRABAJO (A.S.T.)

Versión 01

A: ASIGNACIÓN DE TAREA Tarea a Realizar:

Tarea Emitida Por (Supervisor de Sección): f Firma:

Responsable de ejecutar la Tarea: 1 Firma:

Descripción

Etapa del Trabajo Peligros Potenciales Riesgos Potencial Acción Preventiva

EOUIPO DE PROTECCION PERSONAL OBLIGATORIO SI NO SI NO SI NO

Casco protector Lentes de seauridad Guantes Barbiaueio Uniforme de trabaio Protector auditivo Zapatos Seguridad Botas de �uridad Rooa de cuero - Mandil Arnés de Seouridad Ca reta facial Resnirador

HERRAMIENTA Y/O EQUIPO A USAR SI NO SI NO SI NO

Martillo Tira Linea Mezcladora Plomada Tortx>I Vibradora eléctrica Nivel de Mano Tramoa de Fierro Amoladora Serrucho - Arco de Sierra Plancha Tronzadora Pico Reala de Aluminio Taladro eléctrico Lamoa Paleta Sierre Radial Portátil Barreta Alicate Sierra Circular de Banco Buaui - Carretilla Balón de Gas Teodolito Wincha Métrica Extintx>r Nivel tonnnráfico Olros(especificar):

B: AUTOEV ALU ACIÓN DE SEGURIDAD CAS) - LIS"f A DE VERIFICACION SI NO

lEI oersonal asianado está calificado / Conoce el PETS oara realizar la tarea? lEI personal ha sido informado de los peligros y riesgos asociados a esta tarea?

lSe ha revisado el PETS / El Estándar, referente a la tarea?

llos equipos, herramientas, escaleras, paneles, accesorios, etc. están en buenas condiciones? lEI personal asignado sabe utilizar correctamente los equipos, herramientas, y accesorios?

lEI lugar de trabajo esta ordenado y limpio? Es necesario equipos de respuesta a emergencias, en el lugar de trabajo (extintores)?

lEs adecuada y segura el lugar de trabajo ? (Andamios, plataformas, pisos )

lSi ocurre un incidente grave sabe a quién y cómo comunicar?

¿5e manipularan sustancias químicas peligrosas/ dispone de las hojas MSDS del producto?

lEstá consciente qué es lo peor que le puede pasar al ejecutar esta tarea? lEstá claro la tarea a realizar? ( si necesita ayuda comunique antes de iniciar la tarea).

Anverso

104

NOMBRE Y FIRMA DE LOS TRABAJADORES QUE RECIBIERON INSTRUCCIÓN DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO / TAREA Y LAS MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS QUE TIENEN QUE CUMPLIR:

No CODIGO APELLIDOS NOMBRES FIRMA

1

2

3

4

5

Reverso

105

ANEXO 111

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS, DE AL TO RIESGO Y ESTÁNDARES DE TRABAJO

106

PROCEDIMIENTO Código :

GESTION DE RIESGO Versión :

Elaborado por: Revisado y Aprobado por:

Inicio Vigencia:

Firma :

1. OBJETIVO

Firma : Página: 1 de 8

Establecer una metodología para la identificación continua de peligros, evaluación de riesgos y determinación de los controles relacionados a la Seguridad y Salud Ocupacional en las actividades e instalaciones de CONCYSSA.

2. ALCANCEEste procedimiento aplica a todas las áreas y puestos de trabajo deCONCYSSA, tanto dentro de sus instalaciones como en lostrabajos que se realicen fuera de ellas, así como también a todossus contratistas y visitas.

3. RESPONSABILIDAD

3.1.- De la Gerencia

• La responsabilidad de la Gerencia es hacer que se ejecute esteprocedimiento, designando un responsable para dichaidentificación.

• Dar las facilidades para que los trabajadores de su área deresponsabilidad puedan participar en los procesos IPERC segúnse les solicite.

• Revisar y aprobar los resultados del proceso IPERC eimplementar los controles para los riesgos No Aceptables

3.2.- Del Coordinador de Seguridad y Salud Ocupacional

• La responsabilidad del Coordinador SSO es la revisión yaprobación de los IPERCs y realizar el seguimiento a lasmedidas de control.

• Facilitar el proceso de IPERC y orientar a los participantes deacuerdo a la metodología.

• Verificar que el IPERC se encuentre disponible en las zonas detrabajo donde corresponda.

de

107

3.4.- Responsable de Área

• Cumplir con el presente procedimiento y notificar al CoordinadorSSO cualquier cambio en los procesos, maquinas, herramientasu otros que pudieran generar algún cambio en la evaluación deriesgo existente y/o implementar las medidas de controlderivadas de la evaluación de riesgos.

3.5 Trabajador participante del IPERC • Contribuir con su experiencia y participar de manera activa en el

proceso IPERC

4. REFERENCIA

OS OO5-2012-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007, Requisito 4.3.1

5. DEFINICIONES5.1.- Peligro

Origen, situación o acto con un potencial para causar daño en términos de lesión humana o enfermedad, o una combinación de estas.

5.2.- Riesgo

Combinación de la probabilidad de ocurrencia de un evento peligroso o la(s) exposición(es) y la severidad de la lesión o salud que pueden ser causados por el evento o exposición(es) con la que se materializa un riesgo y las consecuencias que de él puedan derivarse).

5.3.- Identificación de peligros El proceso mediante el cual se reconoce que existe un peligro y se definen sus características.

5.4.- Evaluación de riesgos . El proceso mediante el cual se determina la frecuencia o probabilidad y las consecuencias que puedan derivarse de la materialización de un riesgo, determinando si el riesgo es aceptable o no . . Proceso de evaluación del (los) riesgo(s) que se produce de un peligro(s), tomando en cuenta la adecuación de cualquier control existente y decidir si o no los riesgos son aceptables.

5.5.- Lugar de Trabajo Cualquier lugar en el cual se ejecutan las actividades relacionadas al trabajo bajo el control de la organización

5.6.- Área de Riesgo Alto Es aquella área o equipo asociado a una tarea con Riesgo Alto.

5. 7.- Control de riesgos

108

Mediante la información obtenida en la evaluación de riesgos, es el proceso de toma de decisión para tratar y/o reducir los riesgos, para implantar las medidas correctoras, exigir su cumplimiento y la reevaluación periódica de su eficacia.

5.8.- Riesgo Aceptable

Riesgo que ha sido reducido a un nivel que puede ser tolerado por la organización teniendo en consideración sus requisitos legales y su propia política de SSO.

5.9.- Riesgo No Aceptable

Riesgo que ha sido reducido a un nivel que no es tolerable para CONCYSSA, teniendo en cuenta las obligaciones legales y la Política de Seguridad y Salud Ocupacional.

6. DESCRIPCION

6.1 Generalidades

Trabajador Participante del IPER: Todos los trabajadores se encuentran en la obligación y en el derecho de participar en las actividades de Gestión de Riesgos de sus respectivas actividades y áreas de trabajo.

Coordinador SSO/ Trabajador Participante del IPER: La Gestión de Riesgos considera la identificación de peligros, evaluación de los riesgos e implementación de las medidas de control en:

• Actividades rutinarias y no rutinarias• Actividades de todo el personal que tiene acceso al lugar de

trabajo incluyendo contratistas y visitantes.

• El comportamiento humano, las aptitudes, capacidad física ydemás factores asociados a la persona.

• Peligros originados fuera del lugar de trabajo que puedanafectar la seguridad o salud del personal dentro de las áreas detrabajo.

• Peligros generados en la proximidad del lugar de trabajogenerados por actividades o trabajos relacionados aCONCYSSA.

• Infraestructura, equipos y materiales en el lugar de trabajoprovistos por CONCYSSA u otros.

• Cambios o propuestas de cambios en la organización,actividades o materiales de CONCYSSA.

• Modificaciones al Sistema de Gestión en Seguridad y SaludOcupacional, incluyendo cambios temporales y sus impactossobre las operaciones, procesos y actividades.

• Cualquier requerimiento legal aplicable relacionado a laevaluación de riesgos e implementación de los controlesnecesarios.

109

• Diseño del lugar de trabajo, procesos, instalaciones,maquinaria, procedimientos operacionales y organización deltrabajo, incluyendo su adaptación a las aptitudes humanas.

6.2 Identificación de Peligros

Trabajador Participante del IPERC:

• Identifican bajo una lluvia de ideas los peligros para la actividad,tarea o cambio.

• Llenar en el formato de Identificación de Peligros y Evaluación deRiesgos si es Rutinario o No Rutinario.

• Consideran todos los posibles peligros por poco probables queparezcan, incluidos aquellos generados en situaciones deemergencia.

• Para la identificación de peligros pueden usar como referencia latabla del ANEXO 01 Lista de Peligros y Riesgos Asociados.

• Para cada peligro identificado completar en el formato deIdentificación de Peligros y Evaluación de Riesgos lo siguiente:a) Requisitos legales asociados o voluntarios: Son los artículos

que hacen referencia al peligro especifico, se debe elegir sololos que aplicar directamente en otro caso colocar N/A (Noaplica)

b) Listar los posibles eventos no planeados que podrían configurarincidentes relacionados al peligro identificado.

c) Para cada evento describir posibles consecuencias. Puedenhaber varios eventos por peligrosos, cada uno debe tener unaevaluación.

d) Determinar si el evento podría afectar a personal propio(CONCYSSA), terceros (contratas y/u otros) o ambos.

e) Determinar para cada evento los controles existentes de cadatipo según la jerarquía de controles. En el caso de controles deeliminación/ sustitución el peligro puede haber sido eliminado,sin embargo registrar si ha habido implementación de algunamedida de este tipo en el área.

6.3 Evaluación de Riesgo

• Para este punto los participantes de la realización del IPER deberáutilizar la tabla presentadas en los Anexos 02 y 03.

• Determinar la severidad potencial de las consecuencias del eventoanalizado en la matriz de evaluación de riesgos del presenteprocedimiento. Tomar en cuenta para ello los controles mitigantesidentificados, se determina esta consecuencia entre la masrazonable o lógica no el mejor o peor caso.

• Determinar la probabilidad de ocurrencia del evento analizado en laMatriz de Evaluación de Riesgos de CONCYSSA. Tomar en cuenta

110

los controles preventivos existentes (Ingeniería, Administración, y EPP) y su efecto sobre el componente del riesgo.

• Determinar el nivel de riesgo multiplicando ambos factores, es decirla probabilidad y la consecuencia.

6.4 Establecer Medidas de Control

Trabajador Participante del IPER/ Coordinador SSOMA: • Para la determinación de los controles operativos toman en cuenta

la siguiente jerarquía:a) Eliminaciónb) Sustituciónc) Controles de Ingenieríad) Controles administrativos (Señalización, entrenamiento, sistemas

de alertas, procedimientos, rotación entre otros)e) Equipos de Protección personal• En caso no se pueda aplicar Eliminación o Sustitución se aplicaran

los otros controles priorizando los controles del tipo Ingeniería• Identifiquen los Riesgos Extremos y Riesgos Altos a fin de poder

priorizar la aplicación de controles.• No inicien los trabajos con Riesgo Extremo hasta que se definan e

implementen controles de manera que estos sean eliminados oreducidos a un nivel de riesgo aceptable. En caso esto no se puedalograr no se realizara el trabajo.

• En caso que los riesgos Altos no se pueda reducir, se podrá realizarel trabajo solo con supervisión permanente. Independientementeque se pueda reducir o no, todos los Riesgos Altos contaran conProcedimiento de Trabajo Seguro.

• Proponer los controles al Gerente de Área para su revisión yaprobación.

6.5 Implementar y Mantener los Controles

Gerente de Area:

• Revisar y aprobar los controles planteadas por los participantes delIPER.

• Implementar los controles priorizando aquellos que se aplican paralos Riesgos Altos y Extremos.

• Verificar si los controles nuevos son efectivos y han reducido elriesgo a un nivel aceptable.

• Verificar que se realicen de preferencia Inspecciones Planificadasen los Equipos de Alto Riesgo y las Áreas de Alto Riesgo yObservaciones Planificadas de Tareas para las Tareas de AltoRiesgo.

• Asegure que existen los manuales o procedimientos de operación ymantenimiento para los Equipos de Alto Riesgo.

111

6.6 Actualización de la Identificación de Peligros y Evaluación de

Riesgos.

• Cada año en curso se revisan los peligros identificados así comolos riesgos evaluados y controles implementados, lo que se registrade manera electrónica en los formatos de Identificación de Peligrosy Evaluación de Riesgos IPER y es publicado por el CoordinadorSSO en la red interna del SGP CONCYSSA.

• Adicionalmente y durante el año se realizara Gestión de Riesgoscontinua para las nuevas actividades, proyectos o cambios, para locual se han definido dos tipos de procedimientos relacionados conla Gestión de Riesgos:

1. Procedimiento de Gestión del Cambio.2. Procedimiento de Análisis Seguro de Tareas.• Los riesgos relacionados a los nuevos proyectos, modificaciones o

cambios en los procesos o instalaciones se evaluarán por mediodel procedimiento de Gestión del Cambio. Toda Gestión de Cambiose registrara en el formato Identificación de Peligros y Evaluaciónde Riesgos IPER

• Los riesgos relacionados a las actividades rutinarias, no rutinarias,tareas nuevas del personal se evaluarán por medio delprocedimiento de Análisis Seguro de Trabajo. En caso se detectentareas, peligros, riesgos y controles adicionales, estos se registraran y se actualizara en el formato Identificación de Peligrosy Evaluación de Riesgos I PER

• En caso de ocurrencia de incidentes de riesgo extremo amoderado, por generación de acciones correctivas y preventivas opor peligros nuevos identificados, como consecuencias del análisisde causa raíz, de los casos anteriormente mencionados durante elaño, se procederá al análisis de la tarea respectiva en el formatoIdentificación de Peligros y Evaluación de Riesgos IPER, con lafinalidad de revisar los peligros identificados así como los riesgosevaluados y controles implementados.

112

7. ANEXOSANEXO 01 IDENTIFICACION DE PELIGROS

Mecánico

• Pisos resbaladizos y disparejos• Escaleras

• Herramientas en altura• Personas en altura• Altura inadecuada sobre la cabeza• Partes en Movimiento (poleas, ejes,

manivelas, etc)• Vehículos

• Objetos en movimiento (equipos,aparejos, cadenas para izar, etc)

• Objetos punzo cortantes

• Proyección de objetosEléctrico

• Contacto eléctrico directo• Contacto eléctrico indirecto• Electricidad estática

Fuego y Explosión

• Gases inflamables• Líquidos inflamables• Sólidos inflamables• Combinación de agentes inflamables

Sustancias químicas • Sustancias que pueden causar daño si

se ingieren• Sustancias que pueden ser inhaladas

(gases, polvos, vapores, etc)• Sustancias que pueden causar

lesiones por contacto o absorción porla piel

• Sustancias que pueden dañar los ojosFísicos

• Altas presiones• Altas temperaturas• Ruidos• Vehículos• Iluminación• Carga térmica (Ambiente

térmicamente inadecuado: frío, calor) • Radiaciones no ionizantes• Radiaciones ionizantes• Vibraciones

Biológicos • Virus• Hongos• Bacterias

Ergonómicos • Carga postura! estática• Peligros asociados a levantar/ manejar

objetos manualmente• Barandas de escaleras, etc.,

inadecuadas• Diseño del puesto de trabajo

Fenómenos naturales

• Rayos• Inundaciones• Terremotos, maremotos, tsunamis

• Neblinas

Otros • Actividades de los contratistas• Violencia personal• Animales• Otros (describir)

PROBABILIDAD

Casi Cierto

Probable

Posible

Improbable

Raro

113

ANEXO 02 MATRIZ DE EVALUACION DE RIESGO

DESCRIPCION

Existen condiciones,

exposicion muy alta, no

hay controles efectivos

Existen oondidones,

exposicion alta. varias

causas sin control

Existen condiciones.

exposicion media,

alguna causa sin control

Existen condiciones,

exposicion baja, causas

bajo control

Normalmente no existen

condiciones, exposicion

baja

VAlOR

5

4

3

2

1

Ninguna Lesion

1 2

.····. __ -:.·.::.··

,', -A�lO

... .. :. ·:,· ·.::. •"'"' ..

\� . .

. ·. ·_ ...

.. ·.·· .. ·· . , .. . --:::·:t":L:ÍO': .· : .. :,-.·: MODERADO

MODERADO

MOOERADO

114

PROCEDIMIENTO Código:

INVESTIGACION DE ACCIDENTES/ INCIDENTES Versión : 01

Inicio Revisado y Elaborado por:

Aprobado por: Vigencia:

Firma : Firma: Página: 1 de 2

1 OBJETIVO

Establecer una metodología para registrar, investigar y analizar los accidentes/ incidentes relacionados a la Seguridad y Salud Ocupacional que ocurran en Obra.

2. ALCANCE

Este procedimiento aplica a accidentes/ incidentes que se originenen Obra.

3. RESPONSABILIDAD• El ingeniero Residente y el Prevencionista son los Responsables deinvestigar los incidentes / accidentes ocurridos en obra.• La empresa a través del coordinador de la obra verificará elcumplimiento del presente procedimiento.

4. REFERENCIA• DS 005-20125-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el

Trabajo• Norma OHSAS 18001 :2007, Requisito 4.5.3

5. DEFINICIONESIncidente.- Evento que generó un accidente o que tuvo el potencialpara llegar a ser un accidente. Accidente.- Acontecimiento no deseado que trae como consecuencia lesiones personales, daños ambientales, daños materiales e interrupción de los procesos

6. DESCRIPCION

a. La investigación del accidente deberá ser realizada por unaComisión formada por el Capataz que tenga relación directacon el trabajador lesionado y el Ingeniero o Encargado deSeguridad en la obra.

b. Usará el Formato de Investigación debiendo llenar en esteformato los detalles con exactitud y de manera correcta.

de

115

c. Para determinar las acciones correctivas y poder eliminar lascausas que originaron el accidente es conveniente establecerun plazo para comprobar su efectividad. Por ello lainvestigación debe hacerse dentro de las 48 horas de ocurridoel incidente/accidente, de lo contrario se podría perderinformación importante.

d. Todo incidente, accidente y/o enfermedad será informadoinmediatamente al Ingeniero Residente y al encargado de laSeguridad de la obra dentro de las 24 horas de ocurrido elaccidente, de no ser así no será considerado como accidentede trabajo para efectos del Seguro.

6. ANEXOS

Anexo 6.1: Registro de Accidentes Anexo 9: Formato para la investigación de incidentes / accidentes.

116

PROCEDIMIENTO Código:

GESTION DE NO CONFORMIDADES Versión : 01

Inicio Revisado y

Elaborado por: Aprobado por:

Vigencia:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVO

:J Describir la manera como se va a investigar e identificar las NoConformidades en la Obra "Jacaranda".:J Implementar y realizar el seguimiento de las acciones correctivas ypreventivas

2. ALCANCEEste procedimiento se aplica a todas las actividades que se ejecutan en laobra, para definir el tratamiento y actuación inmediata de las noconformidades que se puedan producir.

3. RESPONSABILIDAD• Prevencionista de la obra: Encargado de realizar el Reporte de la NoConformidad.

4. DEFINICIONESNo Conformidades.- Incumplimiento, desviación o ausencia de losrequisitos especificados para el desarrollo de las actividades del proyectoObra Jacaranda.Potencial no conformidades.- Deficiencia que puede constituirse en unano conformidad.Acción Correctiva.- Acciones tomadas después de producida una noconformidad para evitar que vuelva a producirse.Acción Preventiva.- Acción tomada para evitar no conformidadesAcción Mitigadora.- Acciones para solucionar el problema en formatemporal

5. PROCEDIMIENTOa. Cualquier persona dentro de la obra puede detectar una NoConformidad o Potencial No Conformidad al realizar operaciones diarias,revisando el mantenimiento y la implementación del Plan de Seguridad ySalud Ocupacional o como resultado de las auditorías internas; para ello,detectado este hallazgo debe comunicarlo de manera verbal alPrevencionista de la Obra/ lng. Residente.b. El lng. Residente o el Prevencionista de la obra determinarán las causasde la No Conformidad o Potencial No Conformidad a través del análisis dela información que ha sido detectada, teniendo en cuenta que éstaspueden estar relacionadas con fallas en los elementos del Plan

de

117

c. Luego de realizar el análisis y determinar las causas de la No Conformidad o Potencial No Conformidad el lng. Residente oPrevencionista de la obra se reúne con los responsables de las áreasimplicadas para proponer acciones correctivas en caso de haber sidodetectado una No Conformidad o acciones preventivas en caso dedetectarse una Potencial No Conformidad para poder eliminar las causas.Para el cual se debe registrar los nombres de los responsables,implementar las acciones preventivas/correctivas, la fecha deimplementación y la fecha en la que se verificará la efectividadd. En la fecha establecida en el Registro, el lng. Residente o elPrevencionista de la obra verificará que la implementación de la acciónpropuesta ha sido aplicada para evitar otra No Conformidad y podrádeclararlo como cerrado.e. Finalmente el lng. Residente en la oficina tiene la responsabilidad demantener el Registro (No Conformidades) donde se identifica el estado delas No Conformidades registradas, asimismo el Prevencionista de la Obramantendrá el registro en la obra.

6. ANEXOS

• Reporte de No Conformidades• Estadística de No Conformidades• Check List de No Conformidades

118

PROCEDIMIENTO Código:

CAPACITACION Y SENCIBILIZACION Versión : 01

Inicio Revisado y

Elaborado por: Aprobado por:

Vigencia:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVO

• Mantener consciente al personal de la importancia de la Política deSeguridad y Salud Ocupacional de la empresa, así como de laimplementación del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional en laobra.

• Mantener capacitado al personal que labora en la obra para quesea competente en las funciones que le sean asignadas durante laejecución de las actividades de la Obra.

2. ALCANCE

Este procedimiento para la aplicación del Programa de Capacitación y Sensibilización se aplica al personal del proyecto y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes durante las operaciones de la obra.

3. RESPONSABILIDAD

• Ingeniero Residente: Debe revisar y aprobar el Programa de Capacitacióny Sensibilización de la Obra.• Prevencionista: Elabora el Programa de Capacitación y Sensibilización dela Obra.

4. TERMINOS Y DEFINICIONES

Capacitación.- Proceso en el cual se proporciona al personal de la obra los conocimientos necesarios para realizar su trabajo de manera segura y no causar accidentes. Sensibilización.- Acciones que permiten motivar al personal de la obra para la aplicación de prácticas seguras de trabajo con el fin de crear una cultura de prevención en el personal de la obra. Charla de inducción.- Reunión en la cual el Prevencionista de la obra o Ingeniero Residente da las instrucciones y recomendaciones básicas que deben cumplir el personal durante su permanencia en la obra para evitar accidentes. Charla de inicio de jornada.- Reunión dirigida por los capataces de cada cuadrilla, se realiza antes del inicio de las labores en la cual se identifican los peligros asociados al trabajo que realizarán mediante la elaboración del AST. Esta charla es diaria.

de

119

Puesto Clave: Función dentro de la organización de la obra que desempeña una actividad crítica. Actividad Crítica: Actividad en la que se identifican los peligros que deben ser controlados durante su ejecución a través de las medidas preventivas y de control que se establecen en los estándares y procedimientos definidos en este plan.

5. PROCEDIMIENTO

a. El Prevencionista identificará a través de la revisión de los documentosde obra (procedimientos, estándares, matrices) establecidos en este Plan alos responsables (Puesto Clave) de ejecutar las actividades críticas de laobra para poder definir las necesidades de capacitación y programar segúnsea la situación la duración y la frecuencia con que debe darse las charlas.b. Luego de haber sido identificadas las necesidades de capacitación, elPrevencionista elaborará el Programa de Capacitación de la Obra en elque se establecen: tema de la capacitación, responsable, las personas querecibirán la capacitación y la fecha de cumplimiento.c. Las charlas de capacitación se desarrollarán teniendo en cuenta el nivelde conocimiento de todos los participantes en la obra. El Prevencionista oInstructor Externo estarán a cargo de la charla.d. A través de las inspecciones y auditorías el Prevencionista realizaráevaluaciones al personal de la obra en forma permanente para determinarel efecto que tiene la aplicación y desarrollo del Programa de Capacitacióny Sensibilización de la Obra y según el resultado poder reforzarlas si esnecesario.e. El Prevencionista programará y organizará las charlas con el objetivo de mantener a los trabajadores conscientes de la importancia delcumplimiento de la Política de Seguridad y Salud Ocupacional deCONCYSSA y los demás elementos que constituyen el Plan de Seguridady Salud Ocupacional además concienciar al personal de los peligrosasociados a las actividades que realizan e informarles de los beneficiosque tendría el buen desempeño y cumplimiento del Plan y dar a conocerlas consecuencias, impactos negativos, etc. si no se cumplen losprocedimientos establecidos en este plan.

6. REGISTROS

Para la aplicación de este procedimiento se ha establecido un Programa de Capacitación.

120

PROCEDIMIENTO Código:

VACIADO DE CONCRETO PREMEZCLADO Versión : 01

Inicio Revisado y Elaborado por: Aprobado por: Vigencia:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVO:

• Establecer los procedimientos a seguir para realizar el vaciado deconcreto en obra de manera segura y evitar accidentes o cuasiaccidentes en el lugar de trabajo.

2. ALCANCE

Este procedimiento se aplica al personal de la Obra y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes durante las operaciones de la obra.

3. RESPONSABILIDAD

• Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará eltrabajo: señalizaciones, distancias de seguridad, estado del equipo, etc.• Operario: Realizar su labor de manera segura, usando su equipo deprotección personal completo.

4. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

• Ingresará el camión Mixer con el apoyo de personal paradireccional su ingreso.

• Una vez el camión Mixer estacionado en una zona autorizada por elSupervisor se colocarán los tacos de madera en las llantas y seseñalizará el área de vaciado.

• El operador del camión Mixer, procederá al vaciado cuando elSupervisor dé la conformidad.

• Un operario calificado direccionará el chute del Mixer y con el apoyode buggies, será transportado el concreto a toda el área devaciado.

• Se medirá el asentamiento de la mezcla de concreto.• Se compactará el concreto con el uso de un vibrador.• Se sacarán tres probetas o testigos de concreto.

5. PROCEDIMIENTO

de

121

• Antes del inicio de los trabajos de vaciado, el capataz deberáinspeccionar el estado de las cimentaciones, los encofrados de loselementos en los cuales se vaciará el concreto. Cualquier anomalíase comunicará de inmediato al operador del mixer para el control yespera hasta que esté listo el lugar donde se realizará el vaciado.

• El capataz inspeccionará el estado de los apuntalamientos hechosa las construcciones colindantes, con el fin de prever posibles fallosindeseables y mala maniobra al momento de vaciar concreto.

• El frente de avance y lo elementos del vaciado, serán revisados porel capataz antes de reanudar las tareas interrumpidas por cualquiercausa, con el fin de detectar encofrados que denoten riesgo deexplosión

• Se señalizará mediante una línea (yeso, cal, etc.) la distancia deseguridad mínima de aproximación 2m. al borde del vaciado.

• Finalmente se procederá al vaciado de concreto siguiendo lasindicaciones anteriormente descritas.

122

PROCEDIMIENTO Código:

TRABAJOS DE EXCAVACIÓN Versión: 01

Elaborado por: Revisado Y Aprobado por:

Inicio de Vigencia:

i-,---------+----------i----=

Firma : Firma : Página:

1. OBJETIVO

Establecer los criterios referidos a las especificaciones constructivas para realizar trabajos de excavación en obra.

2. ALCANCES

Este procedimiento es aplicable en todas las actividades donde se realiza la excavación de zanja.

3. RESPONSABILIDADES

• Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará eltrabajo: señalizaciones, distancias de seguridad, estado del equipo,alarmas.• Operario: Realizar su labor de manera segura, usando su equipo deprotección personal completo.• Ingeniero de campo: Encargado de realizar

4. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

• Antes de realizar los trabajos de excavación, el ingeniero de campoverificar los apuntalamientos de las estructuras aledañas cuyaestabilidad pudiera sufrir algún menoscabo a causa de laexcavación, en cuyo deberán planificarse los refuerzos necesariospara minimizar el riesgo.

• Se verificará la presencia de instalaciones eléctricas domiciliarias uotro tipo de conexiones. Para ello se debe definir planos dereplanteo y ubicar las interferencias en el terreno.

• Se avisará a los propietarios de la red con la finalidad de acordarlas medidas de prevención necesarias.

• El capataz de la cuadrilla de excavación demarcará el perímetro dela excavación con malla naranja con portacintas a 2 m. alejado delborde de la excavación.

1 de 2

123

• Se colocará carteles de "PELIGRO EXCAVACIÓN PROFUNDA" endiferentes puntos del perímetro de la excavación con el fin de evitarel tránsito al borde de la excavación.

• Todo material, equipo o herramienta deberá ser acomodado yapilado en el área de trabajo, dado que el área de trabajo siemprese debe mantener ordenada y limpia.

• Es obligación informar a los trabajadores sobre los riesgosexistentes en las faenas y sus formas de prevenirlos, además deentregar una adecuada capacitación al respecto. Se debe realizarlas charlas de cinco minutos antes de iniciar las labores ydesarrollar el AST.

• Dado que la profundidad del terreno es mayor a 1.5 m. se debeapuntalar para evitar derrumbes, ya que puede ser inestable. Parala entibación se debe usar madera de buena calidad, libre detorceduras y se debe prever la deformación de los puntales alpandeo. Deberá existir una adecuada coordinación entre el avancede la excavación y la colocación de las entibaciones por lo que sedebe cuidar el aprovisionamiento constante de los materialesrespectivos.

• Los trabajadores que se encuentran en la excavación debenmantener un distanciamiento de 1.8 m. como mínimo dado que hayriesgo de caída de objetos o golpes al usar herramientas manuales,asimismo la distancia de retiro del material extraído ubicado alborde de la zanja será d = h/2, siendo h la profundidad de la zanja.

• Las personas que se encuentren en el área de trabajo, deberáncumplir con todas las normas de seguridad y hacer uso de loselementos de protección que se requieran en las labores.

124

PROCEDIMIENTO Código :

HABILITACIÓN Y COLOCACIÓN DE ACERO EN OBRA Versión : 01

Inicio Revisado y Elaborado por:

Aprobado por: Vigencia:

Firma: Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVO:

Establecer los procedimientos a seguir para la habilitación y colocación de acero en obra de manera segura y evitar accidentes o incidentes en el lugar de trabajo.

2. ALCANCE

Este procedimiento se aplica al personal del proyecto y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de la obra.

3. RESPONSABILIDAD

• Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará eltrabajo: señalizaciones, distancias de seguridad, estado del equipo,alarmas.• Operario: Realizar su labor de manera segura, usando su equipo deprotección personal completo.

4. DEFINICIONES

• IPERC: Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas deControl• EPP: Equipo de Protección Personal• Cizalla: Herramienta manual de corte.• Grifa: Herramienta manual que se utiliza para doblar los fierros según laforma deseada para colocarlo en las estructuras.

5. PROCEDIMIENTO

• El personal debe ser calificado y entrenado para dicho trabajo• El frente de trabajo deben ser inspeccionados por el líder antes del

inicio de los trabajos.

de

125

• En el almacenaje de los fierros de construcción deberá colocarsecuña en los costados para evitar que se desparramen, seseñalizará el área de almacenaje.

• La habilitación de acero para estructuras es básicamente un trabajomanual que se realizará con el empleo de herramientas como lacizalla, el martillo, trampa para fierro y grifa para el doblado. El usoadecuado de cada una de estas herramientas así como la periciaen el manejo son los que determinan fundamentalmente elprocedimiento correcto de este trabajo.

• El estado de las herramientas y el procedimiento de cortes debe seraprobado por el capataz.

• La cizalla deberá de estar fijada sólidamente, a través de undispositivo que impida su caída. La cuchilla de la cizalla debemantenerse bien afilada y nunca se aproximarán a ella las manos nilos pies.

• La persona a cargo de la habilitación de fierro será operariocalificado.

• Cuando se corte o doble elementos de fierro de gran longitud sehará sobre un banco o mesa de madera donde el operario puedatrabajar con comodidad y a una altura adecuada facilitando sulabor.

• Cuando no se encuentre en operación la cizalla debe estar cerraday bloqueada con un sistema lock out que solo debe controlar eloperario responsable y especializado en el uso de ésta.

• El martillo debe estar dentro de las especificaciones técnicas y

correctas para su uso respetando el diseño ergonómico y solo serábasado por el personal.

• Las trampas para el doblado de fierro corrugado deben serresistentes, y adecuados según el estándar y diseñados de acuerdoal diámetro del fierro.

• La trampa para fierro deberá retirarse y guardarse en un lugaradecuado y seguro.

• En el momento de realizar el doblado de fierro, la trampa para fierrodeberá estar fijada sólidamente sobre una superficie estable.

• Para el traslado de los fierros del taller hacia los frentes de trabajose debe trazar una ruta debidamente señalizada. En forma generallos elementos longitudinales deben ser transportados con susextremos en lo posible hacia abajo.

• Cuando se traslade fierro corrugado en unidades móviles talescomo camión, cargador frontal estos fierros deben ser señalizadosmediante una banderola roja que indique PELIGRO.

• Los tubos para doblar fierros corrugados deben ser de altaresistencia de acuerdo al diámetro del fierro.

• Conservar las áreas de trabajo limpias y ordenadas.

126

PROCEDIMIENTO Código :

TRABAJO EN AL TURA Versión : 01

Inicio Revisado y Elaborado por: Aprobado por: Vigencia:

Firma : Firma : Página: 1 de4

1.- OBJETIVO: Establecer las condiciones y procedimientos que se deben cumplir al ejecutar trabajos en altura.

2. ALCANCESe aplica al personal del proyecto y subcontratistas cuyo trabajo puedagenerar accidentes durante las operaciones que impliquen trabajos enaltura de la obra.

3.- RESPONSABILIDAD: - lng. Residente: Será el responsable por la entrega de recursos tantomateriales como humanos para que se realicen los trabajos en altura comose indican en el presente procedimiento.- El Supervisor y/o Capataz: Será el responsable por que se ejecuten todaslas recomendaciones del presente procedimiento en los trabajos en altura.- Todo trabajador que se desempeñe en altura, deberá tener presente loque se indica en este documento.

4.- DEFINICIONES: - Trabajos en Altura: Todo aquel trabajo con riesgo de caída a distinto niveldonde una o más personas realizan cualquier tipo de actividades a un nivelcuya diferencia de cota sea aproximadamente igual o mayor a 1.80 m conrespecto del plano horizontal más próximo.

5.- PROCEDIMIENTO

- Antes del comienzo de la actividad en altura se deberá establecerclaramente el procedimiento particular a seguir y definir las protecciones deseguridad, elementos de protección personal y elementos de apoyo aconsiderar. Esto se realizará al momento de desarrollar el AST.

- Como primera medida de prevención ante el riesgo de caída, se deberádelimitar o proteger toda el área donde exista peligro de caída de altura,tales como vanos de ascensor, aberturas a nivel, el borde del edificio lasque deben quedar perfectamente señalizadas como zonas de peligro,demarcando el perímetro con barandas de madera cuyo riel superior

de

127

tendrá una altura de 1.00 a 1.20 m. y el riel intermedio de altura 0.6 m y colocar malla naranja con portacintas.

- Se deberá cerrar la zona inferior a los trabajos de altura y prohibirestrictamente el paso de personas ajenas a los trabajos que se realicen.

- Asimismo se debe proteger a los trabajadores con elementos deprotección personal como es el arnés o cinturón de seguridad comosistema de restricción de caída y el EPP básico (casco, zapatos punta deacero, lentes y guantes).

- En el caso de que se deba usar estos elementos de protección personal,no sólo se deberá entregar al trabajador para que los utilice, sino quetambién deberán ser instruidos en el uso de éste y dar los medios para serutilizados.

- El uso de arnés es obligatorio, este sistema de protección contra caídasestá compuesto por:1 . Arnés de cuerpo entero2. Línea de anclaje con absorbedor de impacto: punto de anclaje y línea devida.

El arnés debe ser usado en los siguientes casos: 1. Siempre que la altura de caída libre sea mayor a 1.80 m. sobre el niveldel piso.2. A menos de 1.50 m. del borde de techos, losas, aberturas yexcavaciones sin barandas de protección perimetral.3. Sobre planos inclinados o en posiciones precarias (tejados, taludes deterreno), a cualquier altura.

- El equipo personal de detención de caídas, compuesto por arnés y líneade enganche, debe ser inspeccionado por el trabajador antes de usarlo,verificando el perfecto estado de costuras, hebillas, líneas de enganche ymosquetones. Si se observaran cortes, abrasiones, quemaduras, que elarnés y línea de vida que haya soportado la caída de un trabajador ocualquier tipo de daño, el equipo debe ser inmediatamente descartado yreemplazado por otro en buen estado.

- La altura del punto de enganche debe ser calculado tomando en cuentaque la distancia máxima de caída libre es de 1.80 m., considerando para elcálculo de dicha distancia, la elongación de la línea de vida horizontal,línea de anclaje con amortiguador de impacto y la presencia de obstáculosexistentes adyacentes a la zona de trabajo.

- La línea de enganche deberá acoplarse, a través de uno de losmosquetones, al anillo dorsal del arnés, enganchando el otro mosquetón aun elemento estable y resistente ubicado sobre la cabeza del trabajador, oa una línea de vida horizontal (cable de acero de ½" o soga de nylon de

128

5/8" sin nudos ni empates}, fijada a una estructura sólida y estable, y tensada. La instalación del sistema de detención de caída debe ser realizada por una persona capacitada y verificada por el Prevencionista de obra.

- El arnés no tiene ninguna protección si no tiene lugar adecuado y seguropara ser fijado, las condiciones que se deben cumplir el lugar de amarreson: deberá ser a una estructura firme, a una altura nunca inferior a la de lacintura del trabajador.

- Si no es posible encontrar un buen lugar de amarre en el sitio del trabajose debe desplazar en forma horizontal, se deberá considerar utilizar elsistema de "línea de vida" o "cuerda fija" que consiste en colocar unacuerda en forma horizontal, amarrando firmemente en sus extremos y lomás tensa posible, en esta los trabajadores engancharan los arneses ycinturones. Este sistema tiene la ventaja de poder deslizar el amarre por ellargo de la cuerda.

- Cuando se utiliza cinturón de seguridad se debe tener presente que laargolla que tiene cuerda quede en la espalda del trabajador.

- Los cinturones de seguridad solo se emplearán como protecciónrestrictiva para trabajos en altura, el único elemento de protecciónautorizado para trabajos en estructuras metálicas, fachadas, andamioscolgantes, andamios de pie, etc. Que presenten un riesgo potencial alto decaída, es el arnés de seguridad.

En cuanto a los trabajos utilizando andamios se deberá tener en cuenta lo siguiente:

1 . Los andamios deben estar sólidamente construidos, mantenidos y autorizados. La estructura del andamio con crucetas o arriostres laterales completos, bien colocados y fijados. Los parantes de los andamios; adecuadamente apoyados sobre base firme.

2. Los andamios deben estar correctamente sujetados a puntosindependientes cuando la altura del nivel de trabajo alcance tresveces la dimensión de la base mas corta.

3. Plataformas de trabajo con ancho mínimo de 0.60 m, horizontales yen buen estado, apoyadas y aseguradas adecuadamente a lossoportes o travesaños y no a los peldaños de la escalera delandamio. Cuando se usen tablones, éstos tendrán como mínimo 2"de espesor y deberán colocarse juntos. No se deberán usartablones rajados, picados, con nudos o con cualquier otro defectoque afecte su resistencia estructural. No se permite usar pinoblanco (madera de embalaje). No deberán pintarse pues la pinturapuede ocultar fallas en la madera. Se recomienda igualmente

129

colocar topes en los tablones para evitar desplazamientos laterales y equilibrar la longitud que sobresale de cada soporte, la cual debe ser de 15 a 30 cm.

4. Sólo se permitirá fijar la línea de enganche a la estructura delandamio cuando no exista otra alternativa, en cuyo caso debegarantizarse la estabilidad del andamio con anclajes laterales deresistencia comprobada (arriostres), para evitar su desplazamientoo volteo, en caso deba soportar la caída del trabajador.

5. El montaje o construcción de un andamio que sobrepase los 15 m.de altura desde la base de apoyo, debe ser supervisado por elCapataz o Supervisor responsable y su uso aprobado por elIngeniero Residente.

ANDAMIOS MÓVILES

1. Las ruedas de los andamios móviles deben ser bloqueadas cuandoestén usando. Nunca intente mover un andamio mientras alguieneste en la plataforma.

2. No excederán los tres cuerpos de altura, ni deben ser utilizados ensuperficies inclinadas.

ANDAMIOS COLGANTES

1. En andamios colgantes, la línea de enganche deberá estarperfectamente conectada, a través de un freno de soga, a una líneade vida vertical (cuerda de nylon de 5/8") anclada a una estructurasólida y estable independiente del andamio. En este caso, siempredebe contarse con una línea de vida vertical independiente porcada trabajador.

2. Cada andamio debajo del cual puedan trabajar o pasar personasdebe estar provisto de carteles y señalización de protección.

Toda actividad que implique trabajos en altura deberá ser supervisada por el Capataz o Supervisor responsable y su uso aprobado por el Ingeniero Residente.

130

PROCEDIMI ENTO Código:

TRABAJOS DE SO L DADURA Y OXICO RTE Ver sió n:

01

Ela bor ado por: Revisado y I nicio de Vigencia: Apr obado por:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. O BJETIVO:Establecer las condiciones y procedimientos que se deben cumplir al ejecutar trabajos de soldadura - oxicorte de manera segura.

2. ALCANCESe aplica al personal del proyecto y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones que impliquen trabajos de soldadura - oxicorte.

3. PROCEDIMIENTO

• Antes de iniciar las operaciones se verificará los cablesvulcanizados en toda su extensión y los empalmes deben tenercinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante.

• Se debe colocar letreros para la restricción de ingreso a la zonainferior de trabajo y también se deberá colocar cintas de barricadaamarilla para prevención o roja como prohibición de ingreso al áreade trabajo.

• El operario soldador o esmerilador debe usar en todo momento suequipo de protección personal cuando usa amoladora, la cual debetener su respectiva guarda de seguridad.

• Asimismo, los operarios deben usar sus protectores respiratoriospara humos metálicos en todo momento.

• Sólo para el personal que interviene de manera directa en laoperación debe usar guantes, mandil y escarpines de cuero cromo.

• Se debe contar con extintores teniendo en cuenta la cantidad, tipo ytamaño según la capacidad del equipo extintor.

• Colocar carteles de uso obligatorio de PROTECCIÓN AUDITIVA, elcual debe estar ubicado al ingreso de la zona de trabajo.

• Se evitará que se golpeen las botellas o que caigan desde altura,hay que evitar posibles accidentes.

• No inclinar las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.• Antes de encender el mechero, comprobar que estén

correctamente hechas las conexiones de las mangueras.

131

• Siempre se abrirá el paso del gas mediante la llave propia de labotella. No debe utilizarse otro tipo de herramienta para la aperturade la válvula o cierre del mismo.

• No se permitirá que haya fuego en el entorno de las botellas ocerca al lugar de trabajo, puede generar explosiones.

• Está prohibido fumar cuando se está soldando ni tampoco cuandose está manipulando los mecheros.

132

PROCEDIMIENTO Código :

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO Versión : 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Aprobado por:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVO

Ejecutar los trabajos de encofrado y desencofrado de estructuras de concreto de manera segura con el fin de minimizar los accidentes y los riesgos a la salud de los trabajadores que realizan la labor.

2. ALCANCE

Este procedimiento se aplica al personal de la empresa que participa en este proyecto, cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de la obra.

3. RESPONSABILIDAD

• Residente de Obra: Es responsable del cumplimiento del presenteprocedimiento.

• Prevencionista: Es responsable de facilitar, verificar elcumplimiento y disponer la capacitación del personal de los pasos arealizar del presente procedimiento.

• Capataz: Es responsable de la coordinación de este procedimientopara su correcta ejecución

• Personal Encofrador: Es el responsable del desarrollo y laejecución del presente procedimiento.

4. DEFINICIONES

• Encofrado.- Moldes de madera o de metal que se prepara para contenerconcreto y dar diversas formas según el diseño como vigas, columnas, etc.• Sierra Eléctrica.- Es una máquina que se utiliza para el corte de madera.• Garlopa.- Es un cepillo que se utiliza para igualar las superficies de la

madera.• Cepilladora.- Herramienta eléctrica con cuchillas muy afiladas que danun acabado de superficie lisa a la madera.• Desmoldante.- Son una solución antiadherente que permite retirar lapieza sin daño alguno del molde, se emplean también como lubricantes demoldes y protectores en caso de uso discontinuo del molde es de usointerno y externo.

133

5. PROCEDIMIENTO

• El frente de trabajo debe ser inspeccionado por el supervisor antesde su inicio.

• El personal recibirá la Capacitación Diaria de 5 minutos antes deiniciar las labores.

• Se desarrollará el AST correspondiente a esta labor.• En lo posible y dada las características de la estructura se realizará

un diseño de encofrado que garantice no solo la estabilidad de laestructura en el momento de la colocación del concreto sinoademás protección para las personas y equipos participantes en eltrabajo.

• El material básico para el encofrado de elementos de concreto es lamadera, aunque también se utilizan los encofrados metálicos. En elcaso de madera ésta debe encontrarse en buen estado, recta,alineada y limpia preferentemente seca y de ser posible protegidade la humedad mediante la aplicación de algún barniz o lacausando obligatoriamente el respirador.

• En los encofrados de madera es preciso tener en cuenta lasoperaciones de corte y preparación de las piezas para ajustarlas alas dimensiones requeridas de la obra a ejecutar. El personalencargado de estas labores será calificado.

• En los trabajos de corte con la sierra eléctrica, garlopa, cepilladora,sólo debe participar personal entrenado y autorizado por lasupervisión.

• Se manipulará con sumo cuidado las herramientas y equiposnecesarios para estas operaciones a fin de evitar cualquier riesgode accidente. Cada máquina será empleada de manera adecuada yserán revisadas periódicamente a fin de evitar su estado deconservación y operatividad. Deben además poseer defensas,separadores, agarradores de piezas con el propósito de protegeradecuadamente al operario

• La colocación de puntales deben hacerse con cuñas, con personalcalificado y de acuerdo con él, proyectar los puntales no debentener un diámetro inferior a 0.05 m.

• El apilamiento de las formas o paneles para el colocado deldesmoldante, debe ser convenientemente apoyado sobrecaballetes.

• Las formas o paneles grandes siempre serán trasladadas mínimopor dos personas.

• En caso de transporte tanto de encofrados de madera comometálicos, el personal autorizado estará provisto de guantes decuero.

• Las rampas de ingreso para el personal que colocará el concretodeben ser seguras, en caso de colocación de concreto de altura,debe colocarse baranda de protección.

134

• No se desencofrará antes de plazo establecido que marque elproyecto o dicte la supervisión. Debe obligatoriamente extraerse oremacharse los clavos salientes.

• Antes de retirar los materiales y equipos de la obra se procederá arecoger todos los desechos y colocarlos en los recipientesrespectivos.

135

ESTÁNDÁR Código :

ORDEN Y LIMPIEZA Versión : 01

Inicio Revisado y Elaborado por: Aprobado por: Vigencia:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVOSuministrar requerimientos generales referidos al orden y limpieza durante ta ejecución de tas actividades en ta obra.

2. ALCANCETodo et personal de ta Obra y empresas contratistas en todas las áreas yactividades de construcción.

3. DEFINICIONESNo aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante ta Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Todo et personal debe mantener limpia y ordenada en forma permanente su área de trabajo. Deberán disponer todo residuo de obra (retazos de alambre, tubería, trapos, clavos, etc.) en tos recipientes destinados para tal fin. 5.2. Los comedores deberán mantenerse limpios y en condiciones higiénicas, si hubiese 5.3. Los residuos de soldadura (electrodos) y residuos metálicos (clavos, alambres, tubos) serán almacenados en recipientes específicos para su posterior disposición final. 5.4. Los servicios higiénicos deben mantenerse limpios y en buenas condiciones en todo momento. 5.5. Se deberá recoger diariamente los recipientes para desperdicios, los cuales se depositarán en tas zonas destinadas para tal fin. 5.6. No está permitida ta existencia de madera con clavos expuestos en las áreas de trabajo y circulación. Cuando se efectúen operaciones de desenconfrado ta zona donde se tenga la madera con clavos deberá acordonarse y señalizarse. 5.7. Los cables, las extensiones, mangueras del equipo de oxicorte, y similares se deben tender evitando que crucen por vías de tránsito de

de

136

personas o vehículos, a fin de evitar caídas de personal y/o daños que pueden causar estos implementos. 5.8 El almacenamiento de materiales, equipos y herramientas deberá efectuarse en forma adecuada, de tal manera que no se obstaculicen las vías de circulación o evacuación. 5.9. Siempre que fuera necesario se utilizará un sistema de ventilación para diluir a niveles permisibles y controlar los potenciales peligros para la salud que pudieran encontrarse en la zona de trabajo: polvos, gases, humos, etc. 5.10. Se proveerán los niveles de iluminación suficientes y adecuados para las tareas en cada área de trabajo. 5.11. Todas las excavaciones deberán ser señalizadas y permanecer acordonadas en todo su perímetro.

137

ESTÁNDÁR Código :

USO DE HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y PRENDAS DE Versión: PROTECCION PERSONAL 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Aprobado por:

Firma: Firma: Página: 1 de 2

1. OBJETIVOSuministrar requerimientos generales referidos al uso adecuado y segurode las herramientas, equipos y prendas de protección personal.

2. ALCANCETodo el personal de CONCYSSA. y empresas contratistas en todas lasáreas y actividades de construcción.

3. DEFINICIONESNo aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. El encargado del almacén de obra es el responsable de verificar el buen estado de herramientas, equipos y prendas de protección antes de entregarlos al trabajador.

5.2. El trabajador al que se le asigne una herramienta, equipo o prenda de protección inadecuada o en mal estado deberá informar a su capataz, para el inmediato reemplazo o reparación del implemento cuestionado. Deberá proceder de igual forma en caso de deterioro del implemento durante el trabajo.

5.3. Antes de utilizar herramientas manuales el trabajador deberá verificar su buen estado, para lo cual tendrá en cuenta lo siguiente:

1. Los martillos, combas, palas y picos no deben tener mangos conrajaduras, y éstos deberán asegurarse a la parte de la herramientautilizando cuñas metálicas en vez de clavos o varillas. Losdestornilladores no deben tener la punta doblada, roma o retorcida; nilos mangos con rajaduras.

138

Cuando se requiera aislamiento en el mango para trabajos eléctricos se verificará que el aislamiento no se encuentre dañado. 2. Los discos para esmerilado, corte, pulido o desbaste no debenpresentar rajaduras o roturas en su superficie.3. Las herramientas deben poseer mango protector o empuñadura enbuen estado.4. Los punzones y cinceles deben estar correctamente templados yafilados y no presentar rajaduras o rebabas.5. No se permite el uso de herramientas de fabricación casera(hechizas).6. No se debe adicionar tubos a manera de palanca a las herramientaspara aumentar la fuerza de operación.

5.4. Previo a cada uso, el trabajador deberá realizar una inspección visual del arnés ó cinturón de seguridad para garantizar sus buenas condiciones. Cuando se observen cortes, grietas, quemaduras, deshilachados, desgaste, elementos metálicos dañados o defectuosos o cualquier otro defecto que comprometa su resistencia, deberán ser descartados. También deberá descartarse e! arnés o cinturón que haya soportado la caída de una persona.

5.5. Antes de usar un respirador, el trabajador deberá tener en cuenta lo siguiente:

1. Que el cartucho filtro no se encuentre obstruido y sea el adecuado.2. Que la mascarilla tenga buen ajuste a la cara.3. No se permite el uso de respiradores en espacios confinados porposible deficiencia de oxígeno o atmósfera contaminada

5.6. Cuando una herramienta o equipo produce proyección de partículas volantes se deberá usar equipo de protección personal para ojos y cara, si produce polvos se usará protección respiratoria, y si genera ruido protección auditiva.

5.7. Toda herramienta o equipo accionado por fuerza motriz debe poseer guardas para proteger al trabajador de las partes móviles expuestas del mismo, y en la medida de lo posible, de las proyecciones que produzca si éstas pueden lesionar al operador. Específicamente la sierra circular deberá contar con cuchillo divisor, guardas superiores e inferior de disco y resguardo de faja de transmisión.

5.8. Las herramientas o equipos manuales accionados por fuerza motriz no deben dejarse abandonados en el suelo o en los bancos de trabajo y deberán desconectarse de la fuente de energía cuando no estén en uso.

139

ESTANDÁR Código:

ANDAMIOS, ESCALERAS, RAMPAS PROVISIONALES, Y Versió n: PLATAFORMAS 01

Ela borado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Aprobado por:

Firma : Firma: Página: 1 de 4

1. OBJETIVOSuministrar requerimientos necesarios para un adecuado uso de los andamios, escaleras, rampas provisionales y plataformas de trabajo.

2. ALCANCETodo el personal de la Obra y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción.

3. DEFINICIONESNo aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Los andamios deben especificaciones:

cumplir con las siguientes

1. Los parantes deben apoyarse adecuadamente sobre base firme. Sise usan tacos de apoyo éstos deben ser de sección cuadrada o ensu defecto se deben tomar las precauciones para que no sedesplacen.

2. Se debe colocar crucetas o arriostres laterales completos, biencolocados y fijados en la estructura del andamio.

3. El andamio debe ser amarrado a puntos rígidos de estructurasestables o estabilizadas con vientos o templadoras para prevenir suvolteo cuando tengan una altura mayor que tres veces la dimensiónmás corta de su base o más de un cuerpo de altura para andamiostipo Acrow. En general, los puntos de arriostre deben distribuirsecada 8 m horizontalmente y cada 9 m verticalmente. Para andamiosmetálicos tipo Acrow el arriostre vertical deberá efectuarse cadados cuerpos. El montaje o armado de un andamio que sobrepaselos 15 m. de altura desde la base de apoyo, debe ser supervisado

140

por el Maestro de Obra o Supervisor responsable y su uso debe ser aprobado por el ingeniero de Residente.

4. Plataformas de trabajo con ancho mínimo de 0.60 m. horizontales yen buen estado, apoyadas y aseguradas adecuadamente a lossoportes o travesaños y no a los peldaños de la escalera delandamio. Cuando se usen tablones, éstos tendrán como mínimo 1½" de espesor y deberán colocarse juntos. Si se traslapan tablones,el traslape debe apoyar sobre un soporte y tener mínimo 30 cm. Nose deberán usar tablones rajados, picados, con nudos o concualquier otro defecto que afecte su resistencia estructural. Lostablones deberán ser de madera tornillo o de otra madera deresistencia equivalente. No se permite usar pino blanco (madera deembalaje). No deberán pintarse pues la pintura puede ocultar fallasen la madera. Para andamios tipo Acrow se acepta y recomiendapintar solo una banda en los extremos de los tablones con pinturaamarilla reflectiva preferentemente, para identificarlos y prevenirgolpes contra los mismos. Se recomienda igualmente colocartopes en los tablones para evitar desplazamientos laterales yequilibrar la longitud que sobresale de cada soporte, la cual debeser de 15 a 30 cm.

5. Los marcos de los andamios tipo Acrow deben montarse de talforma que las escaleras incorporadas coincidan en todos loscuerpos, no debiendo ubicarse éstas debajo de las plataformas detrabajo.

6. Los andamios móviles o rodantes no excederán los tres cuerpos dealtura.Se deben colocar cuñas en las ruedas de estos andamiosindependientemente del sistema de freno que posean.

7. Cuando los andamios tengan más de dos cuerpos de altura sólopodrán ser trasladados manualmente sin ser desmontados siposeen ruedas o garruchas. No se permite trasladar un andamiorodante mientras existan personas, materiales o herramientas en laplataforma del mismo.

8. En general, todas las plataformas de trabajo deberán tener anchomínimo de 0.60 m y encontrarse adecuadamente fijadas a sussoportes. Se implementarán barandas resistentes a 1 metro de altura con baranda intermedia a 0.50 m y rodapiés en lasplataformas de trabajo elevadas para vaciados de concreto,trabajos de fachada y cualquier otro trabajo que implique variaspersonas sobre la plataforma o equipos y materiales sobre ella. Siel estándar de la obra lo requiere, todas las plataformas de trabajoque estén a más de 1.80 m sobre el nivel del piso deberán tenerbaranda superior e intermedia y rodapiés. Si se usan canastillos,

141

éstos deberán fabricarse con ángulos de fierro de mín. 1". No se permite uso de fierro de construcción.

9. Los puentes o pasarelas peatonales utilizados para cruzardesniveles, zanjas o excavaciones deberán tener un ancho de 0.90m como mínimo y poseer baranda lateral de 1.00 m de altura ybaranda intermedia a O.SO m con adecuada rigidez y estabilidad.

11. Los andamios colgantes deben cumplir las siguientes especificaciones:

• Plataformas de trabajo de ancho mayor a O.SO m y menor a 0.90 mfijadas al balso por pernos "tipo U" o sistema equivalente conrodapiés en todo el perímetro.

• Aparejos de izaje que utilicen soga de nylon o cable de acero (8mm mínimo) sin nudos o empates, capaz de soportar como mínimoseis veces la carga máxima de trabajo. No se permite aparejos concuerda de manila y/o pastecas de madera. Si se utilizan ganchos,éstos deben tener pestillo de seguridad.

• No se permite utilizar fierro de construcción en la fabricación delbalso o de los aparejos del andamio. Todos estos componentes delandamio deben ser capaces de soportar como mínimo cuatro vecesla carga máxima de trabajo.

• Barandas de protección de 0.70 m de altura en el lado de trabajo y0.90 m en los demás lados.

• Sólo se podrán sostener andamios colgantes con sistema decontrapeso cuando sea certificado por un ingeniero calificado. Engeneral todo sistema de sujeción de andamios colgantes debe serdiseñado con factor de seguridad de cuatro y certificado porpersonal calificado. Todos los ganchos, grapas, abrazaderas,soportes y/o dispositivos de anclaje además de fijarse en su basede apoyo, deberán ser asegurados adicionalmente mediantetirantes a otros elementos estructurales de la edificación.

• Separación máxima de 0.45 m entre la baranda del lado de trabajodel balso y la edificación.

• Sistema de izaje con frenos anticaídas.

5.2. Las escaleras portátiles de madera fabricadas en obra, deben cumplir con las siguientes especificaciones:

1. Largueros de una sola pieza con sección no menor de 2" x 4" yseparación mínima entre largueros de 30 cm.2. Las escaleras de longitud fija no deberán exceder los 6.00 m de largo.No se permite empatar escaleras.3. Peldaños uniformes de sección 1" x 2" como mínimo y con separaciónentre 20 y 30 cm. encajados a los largueros por medio de encastre no menor de ¾" o ensamble de espiga.

142

4. No presentar rajaduras, picaduras o peldaños faltantes, rotos o malasegurados. Nunca deberán pintarse, pues la pintura puede ocultar lasfallas en la madera.5. Madera tornillo o de otra madera de resistencia equivalente. No se permite el uso de pino blanco (madera de embalaje).6. La base de una escalera portátil deberá ser colocada a un cuarto de ladistancia entre dicha base y su punto de apoyo superior (aprox. 75°).Asimismo si la escalera sirve de acceso entre dos niveles deberá fijarse enla parte superior o fijarse la base y sobrepasar el punto de llegada enmínimo 1 m. Las escaleras provisionales entre dos pisos deberán tenerbaranda a ambos lados y sus pasos planos. Siempre se deberá subir obajar por una escalera portátil de frente a la misma, sujetándose a amboslargueros con las dos manos y sólo una persona a la vez. Para subir obajar herramientas, el trabajador debe contar con su cinturónportaherramientas, de ninguna manera usará sólo una mano para subir obajar la escalera. Las escaleras tipo tijera deberán contar con sogas denylon, cadenas o cables que limiten su abertura.

5.3. Las rampas provisionales de madera deben cumplir con las siguientes especificaciones:

1. Ancho mínimo de 0.60 m con inclinación no mayor a 30º.2. Pasos horizontales equidistantes clavados de 3/4" x 1 1/2" que cubrantodo el ancho de la rampa distanciados no más de 0.50 m. Se podrá dejarun canal central para el acceso de carretillas.3. Barandas laterales a 1. 00 m de altura con adecuada rigidez yestabilidad.4. Sistema de soporte con parantes resistentes y aplomados, unidosmediante arriostres laterales y longitudinales que garanticen la estabilidade inamovilidad de la rampa.

5.4. Los caballetes de madera que soportan plataformas de trabajo deben estar conformados por listones de sección no menor de 2" x 2" en los soportes y 2" x 3" mínimo para el listón que recibe la carga. Para caballetes metálicos se usarán ángulos de 2" como mínimo, si se usa fierro de construcción, se deberá utilizar varillas de ¾" mínimo y controlar la soldadura. Las plataformas de trabajo deben fijarse a los caballetes. Si se usan tablones éstos deberán tener como mínimo 2" de espesor.

143

ESTANDÁR Có digo :

TRABAJOS EN AL TURA Versión : 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Apro bado por:

Firma: Firma: Página: 1 de 3

1. OBJETIVO

Suministrar requerimientos generales de seguridad, aplicables a todas las operaciones consideradas en altura.

2. ALCANCE

Todo el personal de la Obra y empresas contratistas para las actividades de construcción de la obra.

3. DEFINICIONES

No aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Todos los trabajos considerados en altura deberán contar previamente con el Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo al cual se deberá anexar el respectivo AST y la capacitación de 05 minutos.

5.2. Se deberá evitar la permanencia y circulación de personas y/o vehículos debajo del área sobre la cual se efectúan trabajos en altura, debiendo acordonarse con cintas de peligro y señalizarse con letreros de prohibición de ingreso: "CAIDA DE OBJETOS"

5.3. Trabajos sobre andamios:

- Sólo se permitirá fijar la línea de enganche a la estructura del andamiocuando no exista otra alternativa, en cuyo caso debe garantizarse laestabilidad del andamio con anclajes laterales de resistencia comprobada(arriostres), para evitar su desplazamiento o volteo, en caso deba soportar

144

la caída del trabajador. La línea de enganche debe conectarse al andamio, a través de una eslinga de nylon o carabinero (componentes certificados), colocado en alguno de los elementos horizontales del andamio que se encuentre sobre la cabeza del trabajador. Nunca debe conectarse directamente la línea de enganche a ningún elemento del andamio.

En andamios colgantes, la línea de enganche deberá estar permanentemente conectada a través de un freno de soga, a una línea de vida vertical ( cuerda de nylon de 5/8") anclada a una estructura sólida y estable independiente del andamio. En este caso, siempre debe contarse con una línea de vida vertical independiente por cada trabajador.

5.4. Sistema de detección de caídas

5.4.1. Todo trabajador que realice trabajos en altura debe contar con un sistema de detención de caídas compuesto por un arnés de cuerpo entero y de una línea de enganche con amortiguador de impacto con dos mosquetones de doble seguro (como mínimo), en los siguientes casos:

• Siempre que la altura de caída libre sea mayor a 1.80 m.• A menos de 1.80 m. del borde de techos, losas, aberturas y

excavaciones sin barandas de protección perimetral.• En lugares donde, independientemente de la altura, exista riesgo de

caída sobre elementos punzo cortantes, contenedores de líquidos,instalaciones eléctricas activadas y similares.

• Sobre planos inclinados o en posiciones precarias (tejados, taludesde terreno) a cualquier altura.

5.4.2. La línea de enganche deberá acoplarse, a través de uno de los mosquetones, al anillo dorsal del arnés, enganchando el otro mosquetón a un elemento estable y resistente ubicado sobre la cabeza del trabajador, o a una línea de vida horizontal (cable de acero de ½" o soga de nylon de 5/8" sin nudos ni empates), fijada a una estructura sólida y estable, y tensada a través de un tirfor o sistema similar. La instalación del sistema de detención de caída debe ser realizada por una persona capacitada y verificada por el Prevencionista de obra.

5.4.3. La altura del punto de enganche debe ser calculado tomando en cuenta que la distancia máxima de caída libre es de 1.80 m., considerando para el cálculo de dicha distancia, la elongación de la línea de vida horizontal y la presencia de obstáculos existentes adyacentes a la zona de trabajo.

5.4.4. El equipo personal de detención de caídas, compuesto por arnés y línea de enganche, debe ser inspeccionado por el

145

trabajador antes de usarlo, verificando el perfecto estado de costuras, hebillas, remaches, líneas de enganche y mosquetones. Si se observaran cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier tipo de daño, el equipo debe ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado.

5.4.5. Todo arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un trabajador, deberá descartarse de inmediato. Los demás componentes del sistema de "arresto" (frenos de soga, bloques retráctiles, etc.) deben ser revisados por el distribuidor, antes de ponerse nuevamente en operación.

5.4.6. Los componentes del sistema de arresto se almacenarán en lugares aireados y secos, alejados de objetos punzo-cortantes, aceites y grasas. Los arneses y líneas de enganche se guardarán colgados en ganchos adecuados.

5.4. 7. Los arneses y líneas de enganche que se encuentren en uso, deben ser revisados periódicamente por el Prevencionista de obra. La periodicidad de revisión se establecerá a través de un programa de inspecciones desarrollado en base a la frecuencia y condiciones de uso de los equipos, debiendo mantener el registro de las inspecciones hasta el término de la obra.

146

ESTANDÁR Có digo:

TRABAJOS CON ENERGIA ELÉCTRICA Versión : 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Apro bado por:

Firma: Firma: Página: 1 de 3

1. OBJETIVOSuministrar requerimientos generales de seguridad, aplicables a los trabajos con energía eléctrica, con el fin de asegurar que se realicen prácticas de trabajo seguras.

2. ALCANCETodo el personal de CONCYSSA y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción.

3. DEFINICIONESNo aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Los trabajos de instalaciones eléctricas de servicio para la obra, solo podrán ser ejecutados por el electricista de mantenimiento.

5.2. Toda extensión eléctrica temporal deberá cumplir las siguientes especificaciones:

• Cables vulcanizados flexibles de calibre adecuado en toda su longitud.No se permite utilizar cables mellizos, ni tomacorrientes y enchufes de usodoméstico. Si es inevitable empalmar cables se deberá verificar que seandel mismo calibre y utilizar conectores adecuados o en su defecto cintavulcanizante. Se acepta como máximo un empalme por extensión si éstatiene más de 50 m de longitud.• Los cables de las extensiones eléctricas temporales deberán tendersepor zonas no expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos orozamientos mecánicos; así como a chispas o fuentes de calor que puedandañar su aislamiento. Si hay exposición a estos riesgos se deberá protegerel cable con tablones, tuberías o enterrarlos.• Se evitará exponer a los cables a tirones bruscos y a contacto con agua ohumedad. Si no es posible esto último, se usará cables y conexiones conaislamiento a prueba de agua.

147

5.3. Sólo podrá conectarse un equipo o extensión eléctrica si el cable y el enchufe poseen conductor y borne de conexión para línea a tierra respectivamente. Toda máquina o equipo eléctrico de obra deberá contar con sistema de puesta a tierra efectivo, salvo que posea doble aislamiento y ausencia de partes metálicas expuestas.

5.4. Está terminantemente prohibido conectar el extremo pelado de un cable eléctrico a una llave de cuchilla ó directamente a un tomacorriente, siempre se hará con el enchufe correspondiente.

5.5. Todos los equipos e instalaciones eléctricas de obra sólo deberán conectarse a circuitos de energía que cuenten con protección de sobrecarga por llaves TERMOMAGNÉTICAS adecuadas.

5.6. Cualquier defecto en las instalaciones eléctricas tales como conductores sueltos, sin o con aislamiento deficiente, motores eléctricos que emiten humo, etc., debe ser comunicado de inmediato por el trabajador a su capataz, el cual informará al electricista de mantenimiento, previa desconexión de la alimentación de energía eléctrica.

5. 7. Si se trabaja en lugares con poca iluminación natural o sin ella, se deberá instalar reflectores adecuados y llevar una linterna de mano para casos de apagón. Si éste se produjera y no se contará con linterna, se dará aviso y se permanecerá en el lugar hasta el restablecimiento de la energía o la llegada de la ayuda necesaria.

5.8. No se deberá llevar objetos metálicos en bolsillos, ni relojes, anillos, etc. cuando se va a trabajar en instalaciones eléctricas energizadas o cercano a ellas. Las herramientas deben poseer mangos aislados adecuados para el voltaje con que se esté trabajando. Así mismo, se deberá usar zapatos para electricista y protección dieléctrica (guantes, alfombra, banqueta, pértiga) si se requiere por el voltaje involucrado.

5.9. Si se produce un fuego donde haya electricidad presente, nunca se deberá usar agua para apagarlo. Sólo se debe usar un extintor de polvo químico, o arena a falta de extintor.

5.10. En caso de descarga eléctrica que afecte a una persona se seguirán las siguientes instrucciones:

• Dar la alarma y pedir ayuda al capataz en forma inmediata.

148

• No tocar a la víctima si aún estuviera en contacto con los cablesenergizados, en este caso se debe separar al afectado con un cuartónde madera seco o desenergizar la línea o equipo, lo que sea másrápido.• Una vez separado, verificar si la víctima respira y si el corazón le late,si así no fuera, recuerde que tiene poco tiempo para que pueda serresucitada, por lo que se deberá proceder a la resucitacióncardiopulmonar de inmediato.• Trasladar a la víctima al Centro Médico más cercano manteniendo larespiración de salvamento y el masaje cardiaco durante el transporte.

149

ESTÁNDÁR Código :

OPERACIONES DE EXCAVACIÓN Versión : 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Aprobado por:

Firma: Firma : Página: 1 de 3

1. OBJETIVO

Suministrar requerimientos generales para operar de manera segura cuando se realicen trabajos de excavación.

2. ALCANCE

Todo el personal de la Obra y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción.

3. DEFINICIONES

No aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Previamente a cualquier excavación, el ingeniero responsable deberá tratar de obtener toda la información referente a la ubicación de instalaciones subterráneas ( cables eléctricos, tuberías de agua. desagüe, combustible, gas, líneas de fibra óptica. etc.) en la zona de trabajo. Así mismo deberá evaluar la clase de material que conforma el terreno con el fin de adoptar el tipo de protección conveniente y solicitar Permiso de Excavación de requerirse.

5.2. Toda pared de excavación de 1.50 m o más de profundidad deberá contar con un sistema de protección para prevenir posibles fallas de taludes y caída de material. Nadie deberá entrar a la excavación hasta que esté implementada la referida protección, la cual en forma referencial, cuando no se cuente con estudio de suelos, deberá ser la siguiente desde el punto de vista de la estabilidad de taludes:

150

Notas:

* En situaciones específicas se pueden considerar otras opciones comoson mallas con "shotcrete" pantallas protectoras, calzaduras y similares;soluciones a adoptar en base a un Estudio de Suelos.

* Para prevenir caída de material se puede recurrir al desquinchado y alpañeteado.

CLASIFICACION DE TERRENO SISTEMA DE PROTECCION

Roca estable No necesario - Talud hasta 90°

SUELO TIPO A Entibación. talud 53º o banco Conglomerado (hormigón). grava arenosa muy H = 20cm : V= 30cm

densa y suelo cohesivo compactado (arcilla, arcilla limosa o arcilla arenosa dura).

SUELO TIPO B Entibación, talud 45º o banco Suelos granulares no cohesivos (grava. arena, H= 30cm; V= 30cm

limo), suelos cohesivos semi compactados y suelos Tioo A fisurados o sometidos a vibración.

SUELOTIPOC Entibación. talud 34° o banco Suelos cohesivos no compactados y suelos H= 45cm; V= 30cm

aranulares no cohesivos con afectación de aaua.

5.3. Se deberá designar a una persona calificada para inspeccionar en forma continua las excavaciones cuando el personal trabaje dentro de ellas para colocar protecciones. La inspección estará orientada a detectar fisuras, grietas, ablandamiento, humedad, vibraciones y otros factores que pueden afectar la estabilidad de los taludes o paredes de la excavación. Para excavaciones de profundidad mayor a 6 m se requerirá Permiso de Excavación emitido por un ingeniero civil colegiado en base a Estudio de Suelos.

5.4. Se deberá asignar a una persona a cargo de vigilar o monitorear al personal que ingrese a la excavación, quiénes deben colocarse a la cintura una soga de nylon y el otro extremo hacia el exterior de la excavación, la cual permita al vigía ubicarlo ante un inminente derrumbe.

5.5. Se proveerá de medios de acceso apropiados (escaleras o similares) a toda excavación. Se distribuirán accesos de tal manera de no requerir más de 7.50 m. de reacomodo para llegar a ellos. Si se usa escaleras, éstas deben sobresalir mínimo 1.00 m. del punto de apoyo superior y estar aseguradas para evitar su desplazamiento.

151

5.6. El material extraído de las excavaciones deberá depositarse a no menos de 0.60 m. del borde de las mismas. Para excavaciones de profundidad mayor a 1,20 m, la distancia para el material extraído será la mitad de la profundidad de la excavación. Se deberá proveer de protección contra caída de material cuando se efectúe excavación manual.

5. 7. Cuando la estabilidad de edificaciones o paredes cercanas puede comprometerse por la excavación, se deberá implementar sistemas de apuntalamiento o calzadura apropiados.

5.8. No se permite el uso de equipo o maquinaria que ong,ne vibraciones cerca de las excavaciones cuando haya personal dentro de ellas, salvo que se hayan tomado las precauciones para evitar derrumbes. En general, se deberá definir distancias de seguridad para estacionamiento o circulación de vehículos y equipos de excavaciones. Cuando la fuerza motriz del vehículo o equipo sea motor de combustión interna, se deberá ademástomar previsiones respecto a la posible acumulación de gasesde escape dentro de la excavación. Tampoco se permitirátrabajadores dentro o cerca de excavaciones cuando existamaquinaria operando en las mismas.

5.9. El polvo en suspensión producido durante la ejecuc,on de excavaciones deberá controlarse con el uso de agua u otros métodos, Se proporcionará respirador para polvos a los trabajadores en caso necesario.

5.10. Los socavados o partes salientes deberán removerse a medida que se avance la excavación.

5. 11. Se colocará señalización de advertencia y acordonamiento(0.80 <h < 1.20 m.) a 1.00 m. del borde de las excavaciones o barreras para prevenir la caída de personal, vehículos o equipo a las mismas.

5.12. Los trabajadores que laboren en taludes deberán contar con sistema de protección contra caídas.

5.13. Toda excavación de profundidad mayor a 1.20 m se consideraran espacio confinado"

152

ESTÁNDÁR Código :

SOLDADURA Y CORTE Versión : 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Aprobado por:

Firma : Firma : Página:

1. OBJETIVO

Suministrar requerimientos generales para realizar operaciones que impliquen trabajos de soldadura y corte de manera segura.

2. ALCANCE

Todo el personal de la Obra y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción.

3. DEFINICIONES

No aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Antes de comenzar los trabajos de soldadura y/o corte, se deberá retirar todo material combustible y proteger equipos e instalaciones de la proyección de chispas y escorias.

5.2. Para las operaciones de soldadura eléctrica se requiere el uso de las siguientes prendas de protección personal:

• Careta de soldador. Cuando exista riesgo de caída de objetos seusará casco con careta de soldar incorporada.

• Lentes de policarbonato (colocados debajo de la careta).• Guantes de cuero-cromo de caña alta• Mandil de cuero-cromo• Escarpines de cuero-cromo• Mangas o casaca de cuero-cromo• Botines de cuero con puntera de acero.

1 de 3

153

• En ambos casos, los ayudantes que permanezcan en el área detrabajo usarán el mismo equipo que el operario soldador.

• Las prendas de vestir de los trabajadores que realicen operacionesde corte y soldadura, deben estar libres de grasa, aceite y materialinflamable.

5.3. Las máquinas eléctricas de soldadura por arco deberán cumplir con lo siguiente:

1. Poseer cables, pinzas y conexiones adecuadas, con aislamientosuficiente y en buenas condiciones.2. Tener cable de puesta a tierra, conectado en forma efectiva a tierra.3. Conexión de la pinza de tierra directamente por cable en toda suextensión.4. Ubicación de la máquina sobre superficie seca protegiéndola de lahumedad.

5.4. Para las operaciones de oxicorte se deberá:

1. Dotar a los operarios de anteojos para corte, mandil, escarpines yguantes de cuero cromo de caña alta, verificando que sus prendas devestir estén libres de grasa, aceite u otro material inflamable.2. Contar con dispositivo anti-retroceso de llama en ambas líneas comomínimo a la salida del regulador.3. Inspeccionar el equipo diariamente verificando manómetros en buenestado, mangueras sin empalmes ni daños, con abrazaderas completas,ausencia de fugas, etc. En caso de fugas, los cilindros deberán retirarse aun lugar ventilado, lejos de fuentes de ignición.4. Efectuar el encendido de sopletes con chispero, no se permite el uso defósforos, mechas o arco eléctrico. Nunca debe utilizarse aceite o grasacomo lubricante para aflojar roscas atascadas, ni utilizar alicates paraconectar los reguladores a los cilindros. Se debe utilizar llave de tuercaapropiada.5. Mantenerlas botellas en posición vertical en carretillas porta -cilindros ycon sujeción para evitar caídas.6. Colocar las tapas protectoras a las botellas cuando no estén conectadasa las mangueras.7. Proteger cilindros, mangueras y accesorios de la proyección de chispasy escorias. Se pueden utilizar paneles de madera tipo biombo para tal fin.8. Verificar en forma periódica que no existan fugas en las válvulas de loscilindros, los reguladores y las conexiones del soplete.

5.5. En el área donde se efectúen trabajos de soldadura y/o corte deberá colocarse extintor de polvo químico seco ABC de 12 kg. con certificación UL., ubicado en lugar accesible y debidamente señalizado.

154

5.6. Se deberán tomar las precauciones necesarias para proteger de las chispas, escorias y radiaciones a las personas que trabajen o circulen cerca de las áreas donde se efectúen operaciones desoldadura y/o corte.

5.7. Si el trabajo fuese en altura, debe restringirse el acceso de personas al área subyacente y proveer la protección adecuada para evitar la proyección de chispas y esquirlas a terceros.

155

ESTANDÁR Código :

IZAJE DE CARGAS CON WINCHE Versión : 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Aprobado por:

Firma : Firma : Página: 1 de 2

1. OBJETIVODar a conocer los requerimientos de seguridad aplicables a los trabajos de izaje de cargas utilizando el winche de manera segura.

2. ALCANCETodo el personal de CONCYSSA y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción de la obra Jacaranda.

3. DEFINICIONES:::J Winche: Aparato elevador móvil utilizado para izar o descender cargas,materiales.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción.

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5. 1. Antes de iniciar las operaciones con el winche el responsable de las operaciones de izaje con el operador deben hacer una inspección de seguridad que incluya revisión poleas, cables, seguros, bridas, abrazaderas y en general todo el sistema elevador. No se permitirá el uso de aparejos de izaje tales como ganchos, argollas, etc.; fabricados con fierro de construcción.

5.2. El operador comprobar antes del izado el funcionamiento de los frenos, palancas, controles y de la maquinaria en general. Deberá verificar la operatividad de la alarma de fin de carrera del gancho de la grúa y del pestillo de seguridad del mismo.

5.3. El winche se posicionará en terreno firme y nivelado. Se utilizará, de ser necesario, tacos apropiados para nivelar los apoyos del winche. Se deberá demarcar toda el área con acordonamiento o conos de señalización. No se permite izar cargas si el winche no se apoya en sus soportes

5.4. La maniobra de izaje deberá dirigirla una sola persona (Maniobrista) que estará en todo momento a la vista del operador. En caso de emergencia cualquier persona podrá dar

156

la señal de parada. El maniobrista es el responsable de verificar que el área de maniobras esté acordonada y/o señalizada.

5.5. Es recomendable efectuar un "pulseo" de la carga antes de comenzar el lzaje propiamente dicho. No se permite bajo ninguna circunstancia que personal se ubique sobre la carga al momento de ser izada, así como tampoco la permanencia de personas bajo cargas suspendidas.

5.6. Se comenzará a elevar la carga solo cuando el cable de izaje esté vertical y la cuadrilla de maniobras esté alejada de la carga, fuera del área de oscilación de la misma.

5.7. El operador no debe abandonar los controles del winche mientras la carga esté suspendida.

157

ESTANDÁR Có digo :

MOVIMIENTO DE TIERRAS Versión: 01

Elaborado por: Revisado y Inicio de Vigencia: Apro bado por:

Firma: Firma: Página: 1 de 2

1. OBJETIVOSuministrar requerimientos generales de seguridad, aplicables a los trabajos de movimiento de tierras, con el fin de realizar las labores de manera segura.

2. ALCANCETodo el personal de CONCYSSA y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción.

3. DEFINICIONESNo aplica.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA• Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción• Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D.S. 021-83

5. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR:

5.1. Los trabajos de instalaciones eléctricas de servicio para la obra, solo podrán ser ejecutados por el electricista de mantenimiento.

5.2. Todo trabajador que opere un equipo pesado, debe acreditar su calificación mediante brevete profesional vigente y certificación aprobada por el residente de obra.

5.3. Antes de iniciar cualquier trabajo el operador deberá verificar el estado de su equipo, incluyendo la operatividad de la alarma de retroceso y del cinturón de seguridad, no debiendo operarlo, si presenta problemas de dirección, frenos, luces, llantas o fugas de aceite, hidrolina u otros.

5.4. Es obligatorio el uso en todo momento de las prendas de protección personal básicas y las requeridas de acuerdo al proyecto, además durante el tiempo que dure la operación el operador mantendrá enganchado su cinturón de seguridad.

158

5.5. Todo operador deberá obedecer estrictamente las instrucciones de sus supervisores, y los avisos y señales de tránsito.

5.6. Esta terminantemente prohibido el traslado de personal en las tolvas de los camiones, el lampón de los cargadores, las cabinas y otras partes de los tractores, y similares.

5.7. Se deberá mantener los peldaños, manijas de sujección y pisos de las máquinas limpias, sin grasa, aceite o barro para prevenir resbalones o caídas durante el ascenso o descenso a las mismas; el cual deberá efectuarse siempre con tres puntos de apoyo simultáneos (dos pies y una mano o dos manos y un pie).

5.8. Cuando se trabaje en las proximidades de líneas eléctricas aéreas se deberá consultar con el supervisor respecto a las distancias y medidas de seguridad a adoptar.

CAMIONES VOLQUETE

1. El chofer se deberá aproximar a la berma perpendicularmente a lamisma y solo procederá a descargar el camión una vez que hayaverificado que las ruedas posteriores se encuentran aaproximadamente 2 m. de la berma y cuando el cuadrador hayasalido hacia adelante del camión y pueda verlo. Las bermas nuncadeben utilizarse para detener el camión, sino solo como indicadordel límite de cuadrado del vehículo.

CARGADOR FRONTAL

2. Los cargadores frontales trabajarán preferentemente sobresuperficies horizontales. Si se trasladan de un lugar a otro lo debenhacer con el cucharón retraído y sin carga.

3. Para su traslado los operadores de los cargadores lo harán con elcucharón retraído y en posición baja, es decir a 35 cm. del sueloaproximadamente.

4. Por ningún motivo los cargadores llenaran las tolvas de loscamiones si el operador no se encuentra dentro de su vehículo. El llenado de las tolvas deberá efectuarse uniformemente.

5. Por ningún motivo se levantará material cuando el tractor estacortando o empujando material directamente encima del cargador.

159

ANEXO IV

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN

ltem Tema Horas

1 Procedimientos de 2 Trabajo Seguro -Parte 1

2 Procedimientos de 2 Trabajo Seguro -Parte 2

3 Procedimientos de 2 Trabajo Seguro -Parte 3

4 Operación Segura 1 de Equipos Pesados

5 Excavaciones y 1 Demoliciones

6 Uso de EPPs 1

7 IPERC 1

8 Plan de 1 EmerQencias

9 Código de Colores y 1 Señalización

10 Prevención de 1 Riesgos Eléctricos

11 Trabajos en Altura 1

12 Contaminación del 1 Medio Ambiente

13 Primeros Auxilios - 1 Parte 1

14 Primeros Auxilios- 1 Parte 2

15 Trabajo en Equipo 1

16 Seguridad Basada 1 en el Comportamiento

17 Maneio de Residuos 1-

May Jun Jul Ago Set Oct

4ta. Sem

1 ra. Sem

3da Sem

2da Sem 3ra Sem 4ta Sem

2da Sem 3ra Sem 4ta Sem

2da Sem 3ra Sem 4ta Sem

2da Sem 3ra Sem 4ta Sem

Nov Die Ene Feb Mar

2da Sem

3ra

Responsable de Eiecución lng. Residente

lng. Residente

lng. Residente

lng. Residente

lng. Residente

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

Prevencionista

lng. Residente

Prevencionista

.....

(J) o

Sólidos Sem

18 Higiene Industrial 1 4ta Prevencionista Sem

19 Trabajo en Caliente 1 2da Prevencionista Sem

20 Motivación 1 3ra Prevencionista Sem

21 Uso de EPPs 1 4ta Prevencionista Sem

22 Riesgos 1 2da Prevencionista Disergonomicos Sem

23 Plan de 1 3ra Prevencionista Emeraencias Sem

24 Código de Colores y 1 2da Prevencionista Señalización Sem

25 Prevención de 1 3era Prevencionista Riesoos Eléctricos Sem

26 Trabajos en Altura 1 4ta Prevencionista Sem

27 Contaminación del 1 1ra Sem Prevencionista _,,

Medio Ambiente

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DE OBRA

162

ANEXO V

FORMATO DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES

,fljCOOCYJJR Datos del Evento

Fecha.· Lu gar·

0escripcióii <iél.i Púiiicia · ·

Datos del Supervisor ��b_res y_�pelhdos__

Personas Involucradas

Ec,c?.. Laboral Turno

163

INFORME DE INVESTIGACION DE ACCIDENTE/ INCIDENTE

Nro Fotocheck

Nro Fotocheck Rango Edad

Horario de Trab Oia Rot Naturaleza de la Lesión Parte de Cuerpo Afe<:tada

..,_ _____________________________________________ ------

-----·---· ·-·--·- - - . Apellidos_ y Nombres_

E.'<P. Laboral·

Apellidos y Nombres .

Exp. Laboral

Turno

Turno

Nro Fotocheck . Cargo Rango Edad

Horario de Trab Oia Rot Naturaleza de la Lesión Parte de Cuerpo Afect¡ida

Nro. Fotocheck . (;argo Rango Edad

Horar10 de Trab Oia Rot. Naturaleza de la Lesión Parte de Cuerpo Afe<"tada

causas Inmediatas r'--='----'--''--"='--------------

-- ------------------------------------·- ------ -- .. -

Actos/ Condiciones

causas Básicas Personales/ Laborales

Evaluación de pel igros y riesgos previa implementación de controles

. . . - - ···•····• ----···

Des:ripción de la Ca usa

Des:ripción de la Causa

Se 1dentific�n peligros y rle5!J_OS nue-,os O cl�rentes O la necesidad de controles nue\OS O cambios

SI No S1 la respuesta es s1. indicar IPER en el cual se ha realizado la mod1ficac1ón o la nueva evaluación

164

ANEXO VI

FORMATO DE INSPECCIONES

165

1. Nº de inspecciones de seguridad realizadas en el área.

a. Áreas de inspección

b. Frecuencia de inspecciones

c. Tiempo de duración de las inspecciones

d. Encargado de las inspecciones

!i!CODCY//R Descripción

Áreas de Frecuencia de Tiempo de

Encargado de INDICADOR inspección Inspecciones

duración de inspecciones

inspecciones

Nº de inspecciones de

seguridad realizadas en el

área

2. Capacitación en materia de seguridad y salud

• Nº de personas a ser capacitadas

• Frecuencia de capacitación

• Tipo de capacitación

• Costo de capacitación

fii<ODCY//R Descripción

Costo de N!! de personas Duración de Tipo de INDICADOR

capacitadas capacitación Capacitación capacitación

Capacitación en materia

de seguridad y salud

166

3. Indicador de uso de Implemento de Seguridad

REGISTRO PARA HALLAR EL IIS Semana: 1

a COOCY//A Mes:

Implementos de seguridad Fecha Firma

Nombres y Apellidos Guantes Lentes

4. Nivel de Ruido

• Intensidad

• Frecuencia

• Tiempo de exposición

• Ubicación de la fuente de ruido

Descripción

a<OO(Y//R Tiempo de Ubicación de la

Intensidad Frecuencia exposición fuente de ruido

INDICADOR

Nivel de Ruido

167

4. Extintores en Obra

6-)COOCYIIR <X>NTROL DE EXllNTORES

Centro Operativo: AÑO: MESES

N' TIPO CE

PESO Ve«:IMIENT'O 1.BCACION 8'1E Fe3 MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV OIC EXTINTOR

tnsneccionado oor:

Firma:

5. Equipos de Emergencia

fljCORCY//R INSPECCION DE EQUIPOS DE EMERGENCIAS SSO-F-09

Version: 01

B:IUIPO: Afilo: Centro Oi>eratlvo: MESES

w m � "' � z ..J o ... ... > o Ubicación Referencia Marca z w m ::, ::, C) w o o i5 Observaciones N.º Estado w IL :E < :E .., .., < r/) o z

Inspeccionado por: Firma:

168

5. Para inspección de Trabajos en Altura

SSO-F-23

a!<OOCY//R INSPB::clÓN ESPs::ÍFICA PARA TRAB.0.JO ENALT\JRA Versión 01

l:s1e fonreto debe ser lenado por el ejecutor o líder de la tarea ele cualquier 1rabejo en el que exista riesgo de caide de 1.80 m. o mas Lugar de trabajo: Fecha: (OIM/A): Nombre del responsable de la tarea: Descripcion del trabajo a realizar: A Revision previa documentacion

¿Recibio instrucción sobre el procedirriento de Trabajo.., Anura?

¿Se elaboro AST para la tarea? B DE LA TAREA A REALIZAR

lnspeccion de equipos y accesorios

1 ¿El arnes yacoesorios cumplen con la norma anzi(verificar etiqueta)

2 ¿Las fibras o oosturas del ames estan en buenas oondiciones? ¿Los anillos. hebillas metalicas yganchos estan

3 en buenas condiciones sin rajaduras o deformacion?

4 ¿El dispositivo absorvedor de impacto esta en buen estado? (costuras alrrededor)

Las lineas de vida se encuentran en buenas 5 condiciones libre de cortes y raspaduras o a reas

desilachadas.

6 La linea de vida es del largo adecuado para no golpear partes bajas en casos de caídas

¿Los cascos del personal cuentan con 7

barbiquejo?

8 ¿Se ha oolocado barreras o señalizacion en todos los niveles inferiores ?

9 Punto de anclaje

10 ¿El punto de anclaje elegido soporta la carga requerida en el procedimiento?

11 ¿La soga para linea de vida horizontal esta en buenas oondiciones?

12 ¿La linea de vida horizontal se encuentra tensa?

13 Trabajos cercanos a bordes o aberturas

14 ¿Se han tomado las previsiones para trabajar a menos de 2 m del borde o abertura?

15 ¿Cuenta el personal con el equipo requerido para prewnir caidas?

16 ¿Se ha oolocado barreras o señalizacion en todos los niveles mfenores y pasad,zos?

SI NO N.«I

Hora de inicio:

SI NO Si alguna de sus respuestas es NO en el presente formato converse con su supervisa-

antes de iniciar su laba-. SI NO N/A

Uso de escaleras por1atiles

17 ¿La escalera a usar tiene la cinta de inspeccion del oolor correspondiente?

18 ¿Realizo la inspec:cion preuso y se encuentra en buenas condiciones ¿Se cuenta con el personal de ayuda

19 en la base de la escalera para la primera subida y amarrar? ¿La separacion de la base de la

20 escalera del punto de apoyo se encuentra entre un tercio y un cuarto del larQo total de la escalera? ¿La escalera esta ubicada sobre piso

21 firme y nivelado y esta amarrada en la Ioarte suoerior?

22 ¿Los peldaños tienen superficies antideslizante? ¿Se ha colocado barreras o

23 señalizacion en los niveles inferiores yvia de acceso?

24 ¿Las escaleras de tijera tienen dispositivos de control de apertura?

25 Trabajos sobre techos

26 ¿Se ha revisado la resistencia estructural del techo?

27 ¿El techo es plano y tiene una inclinacion menor a 15 grados?

28 ¿Se ha definido un punto de anclaje seguro?

29 lz:aje de personal

30 ¿Los equipos para elevacion de personas estan certificados?

31 ¿La canastilla para izaje de personal esta certificada?

32 ¿El area del izaje esta libre de sistemas electricos aereos?

SI ALGUNA RESPlESTA ES ''NC7' Y NO LO PLElE SOLUCIONAR. NO INCIE LOS TRABAJOS Y CONSl.l. TE CON SU SU'ERVISOR C. ACEPTACION

Confirmo que se re1.1so la lista de riesgos de caídas de la seccion B y que los controles requeridos estan implementados antes del inicio de la tarea.

NOMBRE Y FIRMA Eiecutor/ lider del equipo Miembro Miembro Miembro Miembro

Re1.1sadopor: Re1.1sado por.