junio 20 al 26 del 2014

36
AL DÍA, PÁG. 15 !"!#$%&' San Diego -*.'+!/0, ),0, !% -,/0&0, 0! 2&/ 0+!(, ESTABLECIDO EN 1988 | >,%4 ??>+ @ !0+-+A/ BC 6$1 ',(*2 &2817<·6 /$5*(67 +,63$1,& 1(:63$3(5 "*/+, BD &% BC 0!% BDEF )G CEH@FBC@EFHE I&?G CEH@FBC@JBDC IGANOS EN: / Periódico El Latino www.celebrandolatinas.com [email protected] !" "$%&'( )! *$' )&!+( !"#$%&"#' %#) ,('%$,%!'(*- .!'%$*/ ,"$*&0&,$)(*/ !.!'%(*1 Asilo para niño Proponen asilo temporal como solución a llegada de niños a la frontera WOLA propone un asilo temporal como solución a llegada de niños a la frontera Varios niños esperan recibir sus alimentos en un asilo temporal. EFE/Archivo AL DÍA, PÁG. 10 2$3456 7 %89: +;:99< Fallece el mejor jugador de los Padres de San Diego DEPORTE, PÁG. 28 !"#$%&'( *+"+ ,%-%( Proteger a Adultos Mayores !"#$%&$ ()"&*#+%$%," &" -.#/)" "% 0$% !+"1*

Upload: el-latino-san-diego-newspaper

Post on 28-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

ED-26 El Latino Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Junio 20 al 26 del 2014

AL DÍA, PÁG. 15

!"!#$%&'!"!#$%&'

('&)*+),

San Diego

-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,ESTABLECIDO EN 1988 |ESTABLECIDO EN 1988 |

3334566789:;;:69:54<;=

>,%41??>+1@1!0+-+A/1BC1111111116$1�',(*2�&2817<·6�/$5*(67�+,63$1,&�1(:63$3(5��� "*/+,1BD1&%1BC10!%1BDEF

)G1CEH@FBC@EFHE1111I&?G1CEH@FBC@JBDC

SIGANOS EN:

/ Periódico El Latino www.ce l eb r ando l a t i n as . com sa les@e l l a t i no .ne t

!"#"$%&'(#)!#*$'#)&!+(#

!"#$%&"#'(%#)

,('%$,%!'(*-#.!'%$*/#,"$*&0&,$)(*/#!.!'%(*1SIGANOS EN:

Asilo para niñosProponen asilo temporal como solución allegada de niños a la frontera

WOLA propone un asilo temporal como solución a llegada de niños a la frontera

Varios niños esperan recibir sus alimentos solución a llegada de niños a la frontera

Varios niños esperan recibir sus alimentos solución a llegada de niños a la frontera

en un asilo temporal. EFE/Archivo

-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,-*.'+!/0,1),0,1!%1-,/0&0,10!12&/10+!(,

"*/+,1BD1&%1BC10!%1BDEF

Asilo para niños

ENTRET., PÁG. 18AL DÍA, PÁG. 10

2$3456#7#%89:#+;:99<Fallece el mejor jugador de los Padres de San Diego

DEPORTE, PÁG. 28

!"#$%&'()*+"+),%-%(

Artista deja su trabajo en lugares públicosArtista deja su trabajo en lugares públicos

Proteger a Adultos Mayores!"#$%&$'()"&*#+%$%,"'&"'-.#/)"'"%'0$%'!+"1*

Page 2: Junio 20 al 26 del 2014
Page 3: Junio 20 al 26 del 2014
Page 4: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!" #$%&'&()*Junio 20 al 26 del 2014

Washington.- El presidente Barack Obama recurrió a la pla-taforma de Internet Tumblr, muy popular entre los jóvenes, para

Acercar a graduados!"#$%&'()&*+&#

,-./.#

.$%01&23.#".#

$".+.40%/.#)&#

5*+&%*&+#$.%.#

(/$6"'.%#.#

&'+6)(.*+&'

acercar a ese público sus medi-das para impulsar la educación superior y aliviar la carga a los estudiantes que han solicitado préstamos para pagar sus estu-dios.Como ha hecho en otras oca-

siones con redes sociales como Twitter o Reddit, Obama escogió Tumblr para promocionar su re-cién anunciado plan para ayudar a los estudiantes que tienen deu-das por sus estudios y defender que, pese al coste cada vez más alto de la educación universita-ria, merece la pena invertir en ella.

“La diferencia entre un gradua-do universitario y alguien con un diploma de secundaria es de unos 28.000 dólares al año en in-gresos. Así que sigue siendo una inversión muy inteligente la de ir a la universidad”, señaló Obama en el foro, moderado por el fun-dador de Tumblr, el joven de 27 años David Karp. No obstante, aseguró que su

Administración está trabajando para promover que los estudian-tes de instituto se involucren cada vez más en becas o prácti-cas de la profesión que les inte-resa, porque así pueden decidir si de verdad les gusta e incluso averiguar si para ello necesitan un diploma de cuatro años “o basta con uno de dos”. “Eso es algo que puede ahorrar-

les mucho dinero”, dijo Obama, que instó a los estudiantes a ser “prácticos” a la hora de elegir su trabajo, aunque lo ideal sea ha-cer algo que les apasione. “Cuan-do terminé la universidad, yo trabajé durante un año en un trabajo que no me interesaba, porque quería pagar pronto mi

deuda universitaria. Y no hay nada de malo en

eso. El trabajo no siempre es diversión, y no siempre puedes perseguir tu pasión nada más empezar”, agregó. “Demasiados

jóvenes ven la universidad como una tarea que cumplir o un lu-gar donde divertirse y extender la adolescencia”, indicó Obama, y abogó por “exponer más a los jóvenes empleos de verdad para

que tengan una idea de lo que les interesa”.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

El presidente Barack Obama busca que los estudiantes accedan a los préstamos federales.

¡Fin de un ciclo!

Para (las y los) estudiantes recién graduados de Chula Vista High School en una lucida ceremo-nia efectuada la tarde del jueves 5 de junio en las instalaciones del Sleep Train Amphitheatre de Chula Vista.

Durante el evento, John McCann, presidente de la Junta Directiva de Sweetwater Union High School District, destacó el esfuerzo efectuado

por los recién graduados y les deseó éxito en su próxima incursión, de la mayoría de ellos, a los colegios comunitarios y las universidades locales y del estado.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Estudiantes esperan sentados(as) durante la ceremonia de graduación efectuada en el Sleep Train Amphiteatre de Chula Vista.

Page 5: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"Junio 20 al 26 del 2014#$%&'(

S· bado

Sitio Web: http://cesandiego.ucdavis.eduFAVOR DE LLAMAR SI CUENTA CON NECESIDADES ESPECIALES O REQUIERE DE ASISTENCIA.° Es el agua la que nos conecta!

La Universidad de California prohÌ be la discriminaciÛ n o el hostigamiento, contra cualquier empleado o persona que busque empleo en la Universidad de California, por razones de raza, color, origen nacional, religiÛ n, sexo, identidad en funciÛ n del gÈ nero, embarazo (inclusive embarazo, parto y condiciones mÈ dicas relacionadas con el embarazo o el parto), incapacidad fÌ sica o mental, estado de salud (casos de c· ncer o de caracterÌ sticas genÈ ticas), informaciÛ n genÈ tica (inclusive historial mÈ dico familiar), ascendencia, estado civil, edad, preferencia sexual, ciudadanÌ a o por haber prestado !"#$%&%'()%*%+,#(-!"./0(*'(1"2(0"(*,(3"4(1"(5"#"&6'!(,(7'0+#,+,&%80(4(9"&'0+#,+,&%80(1"(*'!(:"#$%&%'!(;0%<'#),1'!(1"(=>>?@(!"#$%&%'("0("*(!"#$%&%'()%*%+,#(%0!"#$%&%'()%*%+,#(-!"./0(*'(1"2(0"(*,(3"4(1"(5"#"&6'!(,(7'0+#,+,&%80(4(9"&'0+#,+,&%80(1"(*'!(:"#$%&%'!(;0%<'#),1'!(1"(=>>?@(!"#$%&%'("0("*(!"#$%&%'()%*%+,#(%0!"#$%&%'()%*%+,#(-!"./0(*'(1"2 &*A4"@()")B#"&C,D(!'*%&%+A1(1"()")B#"&C,D(desempeÒ o de servicio, solicitud de servicio u obligaciÛ n de servicio en los servicios uniformados) y en cualquiera de sus programas o actividades. Las preguntas sobre la polÌ tica antidiscriminatoria de *,(;0%$"#!%1,1(EA"1"0(1%#%.%#!"(,@(3%01,(F,#%"(F,0+'0D(G<2(#),+%$"(G&+%'0(7'0+,&+D(;0%$"#!%+4('<(7,*%<'#0%,D(5,$%!D(G.#%&A*+A#"(,01(H,+A#,*(9"!'A#&"!D(I0"(:6%"*1!(G$"0A"D(5,$%!D(7G(-JKL*,(;0%$"#!%1,1(EA"1"0(1%#%.%#!"(,@(3%01,(F,#%"(F,0+'0D(G<2(#),+%$"(G&+%'0(7'0+,&+D(;0%$"#!%+4('<(7,*%<'#0%,D(5,$%!D(G.#%&A*+A#"(,01(H,+A#,*(9"!'A#&"!D(I0"(:6%"*1!(G$"0A"D(5,$%!D(7G(-JKL*,(;0%$"#!%1,1(EA"1"0(1%#%.%#!"(,@(3%01,(F,#%"(F,0+'0D(G<2 MNJOML?>JPQ

28 de junio del 2014

° Los p

rim

eros 50 asistentes recibir· n un REGALO!

gratuitoS· bado

gratuitoS· bado

gratuitogratuitoTaller

comunitario

Tema

Hora

Aprenda las mejores pr· cticas de cultivo para obtener plantas vigorosas para hacer salsa hecha en casa

Estrategias para controlar las plagas y enfermedades m· s comunes de las plantas que se utilizan para hacer salsa

Taller presentado por:

LugarPara m· s informaciÛ n: !"#$%&'#()#*+,)&-%.&#/001)2',%3'#()#4'#5&%3)2-%('(#()#############

California en San Diego Tel: 858­ 822­ 6932

Lea Corkidi

Centro Comunitario LakesideSalÛ n Moreno, 9841 Vine Street, Lakeside, CA 92040

10:00 am a 11:30 amPlagas y enfermedades de los cultivos de hortalizas

6%.407'8#*+,)&-%.&#/001)2',%3'#()#4'Universidad de California en San Diego

SAN DIEGO.- Mientras todos los indicios apuntan a que este año no habrá reforma migratoria, auto-ridades federales externaron su preocupación ante el aumento sin precedentes del número de niños no acompañados que han sido aprehendidos por agentes migratorios estadounidenses. Cifras actualizadas de PEW Hispanic Research Cen-

ter revelaron que del 2009 al 2014, Honduras, Mé-xico, Guatemala y Salvador tienen los números más altos en cuanto a expulsión de emigrantes menores. Sostiene que desde el 1 de octubre a la fecha se ha

han registrado 47 mil 17 niños que han sido apre-hendidos en la frontera suroeste de Estados Unidos, “la mayoría viajando de Centroamérica, parte de una gran ola que incluye a niños y adolescentes acom-pañados por sus padres y otros que viajan solos”.

Interponen demanda, pidiendo protección de esos menoresPor su parte la Unión de Libertades Civiles Ame-

ricanas (en un reporte reproducido por ACLU para los condados de San Diego e Imperial) informó que debido al “abuso generalizado de niños inmigrantes no acompañados en las manos de los funcionarios fronterizos de Estados Unidos” un grupo de organi-zaciones civiles y de derechos humanos interpusie-ron una demanda en reclamo de protección de más de 100 niños.De acuerdo con la organización activista fueron los

propios menores quienes declararon “haber sufrido abusos y malos tratos mientras estaban bajo cus-todia de Aduanas de Estados Unidos y Protección Fronteriza (CBP), la agencia de vigilancia de la fronte-ra dentro del Departamento de Seguridad Nacional (DHS)”.

“Atroces abusos” “Los agentes de la Patrulla Fronteriza están come-

tiendo atroces abusos de niños a lo largo de la fron-tera”, aseguró Ashley Huebner, abogado gerente de

Proyecto de Protección de los Niños Inmigrantes en el Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes de ACLU. “Lo que es peor, la Patrulla Fronteriza ha estado co-

metiendo estos abusos durante años, y nuestras or-ganizaciones han notificado a la agencia en nume-rosas ocasiones, sin embargo, nada ha cambiado. El reciente aumento de las llegadas de los jóvenes en la frontera hace que sea especialmente urgente que la CBP a garantizar a todos los niños bajo su custo-dia son tratados de forma segura y humanamente”, indicó.

Honduras, Guatemala, El Salvador y Nicaragua, los principales expulsoresPor su parte el Instituto Nacional de Migración

(INM) anunció que “rescató, protegió y reintegró a su seno familiar a 14 mil 907 niños, niñas y adolescen-tes migrantes extranjeros de enero del 2013 a mayo del 2014. Los menores provienen principalmente de Honduras, Guatemala, El Salvador y Nicaragua, y pre-tendían llegar a los Estados Unidos”. Agrega el instituto de migración que “México ha

atendido la problemática de las migraciones de ex-tranjeros que se internan y transitan por nuestro te-rritorio, y en 2012 fueron retornados a sus lugares de origen 5 mil 966 niños, niñas y adolescentes, mien-tras que el año pasado fue ron 8 mil 577 los menores de edad enviados a sus países de origen.Finalmente sostiene que de enero a mayo del 2014

habían sido entregados a sus familiares 6 mil 330.Conviene destacar que el presidente Barack Oba-

ma considera que el flujo de niños que cruzan la frontera ha estado aumentando “por el incremento de la violencia y las dificultades económicas de las naciones centroamericanas, y no por cambios en las políticas por parte del gobierno de Estados Unidos).

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Cruzan la frontera!"#$%&'$&(")*%&+",-.(/$%&0-*1$'$(/$%&'$&

0.2%$%&1$(/-*.+$-"1.(*%&3&!45"1*

Page 6: Junio 20 al 26 del 2014

!" #$%&'&()* El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino

SAN DIEGO.- Jonathan Diego Martínez, es un adolescente de 13 años de edad, y aunque ha en-frentando en su vida una peque-ña discapacidad física, eso no ha sido impedimento para alcanzar el éxito como estudiante.Graduado con honores, este

recién egresado Latino de Castle Middle Park School, su aplicación le valió que fuera el primero en ser nombrado para la entrega de un diploma en la ceremonia efec-tuada en el mencionado centro escolar. Al preguntarle qué significa para

él haberse graduado con hono-res, de manera modesta sólo asin-tió con una sonrisa y permaneció en silencio.Pero fue su abuela paterna Eliza-

beth Hamilton quien expresó el gran orgullo que siente hacia su nieto al afirmar: “dice que no sabe, pero está muy feliz porque ya va a ir a la High School (Preparatoria),

Graduado con honores!"#$%&'(#)*+'#&(,-*

).)/01,*%)*/,%)"#&'*2*0)3")4)3'(5&'

Castle Park High School”.“Como abuela estoy muy con-

tenta porque él es muy buen niño y su madre ha hecho un gran trabajo con Jonathan para que logre ese éxito”, dijo la abuela Elizabeth al ser brevemente en-trevistada minutos después de que el joven recibiera su diploma de graduado con honores.Y es que Jonathan es un produc-

to genuino del grupo de escuelas de Castle Park que ha impulsado el programa Chula Vista Promise Neighborhood, que fue elogiado por el Secretario de Educación,

Arné Duncan, y el cual acaba de recibir un ‘grant’ (subsidio eco-nómico) para que este singular programa comunitario continúe adelante.La graduación de los egresados

de Castle Middle Park School tuvo lugar el viernes 6 de junio en las instalaciones del plantel educativo, con la asistencia de los padres de familia.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Muy contento, Jonathan, al lado de Muy contento, Jonathan, al lado de Muy contento,

su madre, quien ha sido su gran apoyo en sus estudios.(Foto sido su gran apoyo en sus estudios.(Foto sido su gran apoyo

Horacio Rentería).

El uso correcto del tiempo futuro siempre ha causado problemas para muchos alumnos. Es fácil entender que tenemos que poner el verbo en el tiempo adecuado para expresar algo que va a pasar en el futuro. Sin embargo, el problema ocurre cuando tenemos que escoger entre las formas que existen. Básicamente, hay dos maneras de expresar el futuro y espero que te aclare las situaciones en que podemos usar cada una.La primera manera de expresar el futuro es el uso de la palabra “will”. No existe en español una palabra

equivalente, pero hay una manera de transmitir el mismo tiempo del futuro. Recuerda que tenemos que conjugar o cambiar el verbo para indicar el tiempo de la acción del verbo. En otras palabras, cuando está pasando la acción. En inglés podemos agregar la palabra “will” antes del verbo que queremos usar. El verbo después de la palabra “will” va a permanecer en la forma básica. Por ejemplo, “It will rain tomorrow.” (Lloverá mañana). Como puedes ver el verbo “rain” es en la forma básica. ¿Puedes decirme la forma en el pasado y el presente? Muy bien! Has aprendido. El pasado es “rained” y el presente es “rains”. Si fuéramos a traducir el futuro con “will” a español, sería así:

I will win. I will win. I will win. Yo ganaré.You will arrive late. Tú llegarás tarde.He will call you on Monday. He will call you on Monday. He will call you on Monday. Él te llamará el lunes.We will bring the food. We will bring the food. We will bring the food. Nosotros traeremos la comida.You will be able to go. You will be able to go. You will be able to go. Ustedes podrán ir.They will tell you tomorrow. They will tell you tomorrow. They will tell you tomorrow. Ellos te dirán mañana.

La segunda manera de expresar el futuro es con las palabras “be going to”. Aquí tenemos tres palabras que preceden el verbo que quieres usar, y como el uso de “will”, el verbo se queda en la forma básica. Otra vez la traducción al español no tiene las mismas palabras, pero tiene el mismo significado. Algo muy im-portante es que tengamos que conjugar el verbo “be” al principio de la frase según el sujeto de la oración.

EXPRESAR EL FUTURO: “will” y “be going to”

Por ejemplo, “I am going to go to the store.” ( Voy a ir a la tienda), pero “He is going to go to the store.” (Él va a ir a la tienda). Como puedes ver, la forma equivalente en español es “ir a”. Ve los ejemplos para que veas la traducción al español.

I am going to study tonight. I am going to study tonight. I am going to study tonight. Voy a estudiar está noche.You are going to buy a new car. You are going to buy a new car. You are going to buy a new car. Vas a comprar un coche nuevo.She is going to tell you on Friday. She is going to tell you on Friday. She is going to tell you on Friday. Ella te va a decir el viernes.It is going to rain. It is going to rain. It is going to rain. Va a llover.You are going to have a test. You are going to have a test. You are going to have a test. Ustedes van a tener una prueba.We are going to go to the movies. We are going to go to the movies. We are going to go to the movies. Vamos a ir al cine.

Los usos distintos entre “will” y “be going to”Para expresar un plan: Usa “be going to”. Cuando el hablante quiere indicar lo que piensa hacer en el fu-

turo y ha hecho un plan en el pasado, hay que usar “be going to”. Los ejemplos son planes ya hechos para un acto en el futuro.

We are going to New York for Christmas Vamos a ir a Nueva York para Navidad.I am going to study later. I am going to study later. I am going to study later. Voy a estudiar más tarde.

Para expresar disposición: Usa “will”. Cuando el hablante esta dispuesto a hacer un acto espontáneo sin un plan, hay que usar “will”. Normalmente usamos la contracción (I’ll = I will, he’ll = he will, etc). En los ejemplos, el hablante hablaría espontáneamente.

A: The phone rings El teléfono suenaB: I’ll get it. B: I’ll get it. B: I’ll get it. Lo contestaré

A: A man is walking with heavy bags. Un hombre está caminando con bolsas pesadas.B: I’ll help you. B: I’ll help you. B: I’ll help you. Te ayudaré.

Para expresar una predicción: Usa “will” o “be going to”. Cuando el hablante pronostica, puede usar cual-quier de los dos con el mismo significado.

It will rain. It will rain. It will rain. LloveráIt is going to rain. It is going to rain. It is going to rain. Va a llover.

Quote of the week: Consider your goal completed before you begin.Thomas

Page 7: Junio 20 al 26 del 2014

Junio 20 al 26 del 2014El Latino - San Diego !"#$ %& '(

A veces cubrir los gastos diarios puede ser desafiante. A través de nuestro Programa CARE puede recibir un descuento de cuando menos el 20% en su factura mensual de energía. Si tiene un ingreso limitado o perdió recientemente su trabajo, tal vez reúna los requisitos.

Nuestros representantes CARE, como Marlene, pueden ayudarle a ahorrar en su factura de energía. Para ver si tiene derecho a CARE u otros programas que pueden ayudarle a reducir sus costos de energía, llame al 211 o visite sdge.com/ahorro.

conectados a lo que importa

“Mi trabajo es hacer que los tiempos difíciles sean un poco más fáciles.”

Marlene Empleada de SDG&E®

©2014 San Diego Gas & Electric Company. Trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

*Este programa está financiado por los clientes de las empresas de servicios públicos de California y administrado por San Diego Gas & Electric®, bajo los auspicios de la Comisión de Servicios Públicos de California.

Por sus éxitos académicos y herencia hispana, diez estu-diantes del condado de San Diego recibieron una beca de dos mil dólares para la univer-sidad de parte de la organiza-ción de compromiso educativo HACER.Apoyado por Ronald

McDonald’s House Charities del Sur de California, HACER anualmente galardona becas a estudiantes de preparatoria con desempeño escolar sólido e impulso personal para tener éxito.Representantes de las organi-

zaciones mencionadas y edu-cadores evalúan las solicitudes de cada estudiante sobre sus logros académicos y persona-les, necesidad financiera y su compromiso con la comuni-dad.“En las cerca de 200 solicitu-

des que recibimos cada año buscamos a estudiantes excep-cionales que se destacan por su deseo de hacer una diferencia en sus vidas, comentó Christian Sandoval, director de HACER.“Admiración y determinación

son palabras que mejor des-criben a los becarios este año”, apuntó Sandoval.Una de las becadas, Tania Fuer-

te, de 19 años de edad, compar-tió que se siente muy “feliz” de haber recibido la beca pues en parte le ayudará a pagar clases y su paquete de alojamiento y comida en la Universidad Esta-tal de San Francisco, en donde continuará sus estudios tras egresar de la Preparatoria de Borrego Springs.“Solicitar esta beca fue un reto

personal, pero lo hice para ayu-darme a hacer de mi futuro uno más brillante”, comentó la joven.“Vengo de una familia de ba-

jos recursos y necesito toda la ayuda que pueda obtener, cada dólar cuenta mucho para mi educación; estoy muy contenta que hayan encontrado algo es-pecial en mi”, añadió.Fuerte dijo que su plan es ser

maestra de kínder, “siempre me ha gustado la escuela, me gusta aprender y me gusta en-señar. Tengo una gran pasión por la educación”, apuntó. Sus horas de servicio comunitario en un centro de literatura tam-bién impactaron su decisión de ser educadora, señaló.Otros estudiantes becados

este año son Angélica Bañue-los de Hoover High School, Jor-ge Soto de Lincoln High School, Vanessa Castro de San Ysidro High School y Orlando Benito de Vista High School.Desde 1985, nacionalmente,

Estudiantes hispanos de San Diego becados por McDonald’sHACER que es Hispanic Ame-rican Commitment to Edu-cacional Resources y Ronald McDonald’s House Charities han otorgado más de 24 millo-nes de dólares en becas a más de 16 mil estudiantes hispanos. Para aprender más sobre esta visitar bit.ly/1uAvzgr.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

Algunos estudiantes de Algunos estudiantes de Algunos

preparatorias en San Diego que fueron becados por la organización de compromiso educativo HA-educativo HA-educativo HACER y Ronald McDonald’s CER y Ronald McDonald’s CER y Ronald

House Charities con dos directi-vos de la beca. Foto: Cortesía

Page 8: Junio 20 al 26 del 2014

!" El Latino - San Diego#$%&'(Junio 20 al 26 del 2014

SACRAMENTO.- Un presu-puesto estatal en el que se pone prioridad a los rubros de Educación, Salud y Vivienda fue aprobado por la Asamblea Estatal para el ejercicio fiscal 2014-2015.El nuevo presupuesto estatal

fue aprobado por los legisla-dores estatales el domingo 15 de junio, y de acuerdo con el asambleísta por San Diego, Ben Hueso, el mérito es que “este es el cuarto año consecutivo en que los demócratas han emiti-

do un presupuesto equilibrado a tiempo”.Indicó el legislador que el plan

contempla un ejercicio fiscal de $156.4 billones, con 108 bi-llones para gastos del Fondo General.Este presupuesto, se indica en

un reporte emitido por la ofici-na del asambleísta, “sigue sien-do equilibrado por el periodo de previsión; es decir, en los próximos cinco años (de ahora al 2019)”.Sobre el nuevo presupuesto,

APRUEBANPRESUPUESTO

ESTATAL!"#$%&'()*"%+,)$-,$("-+,)-+#)."*-'()*+/"**0+1*)2-+"-+34"+"%56+"34$&$.*'()

la organización local Allian-ce San Diego recordó que la aprobación de la Proposición 30 por los electores california-nos durante las elecciones de Noviembre del 2012 fue clave para la obtención de recursos para el sector educativo.Ello permitió ayudar a preve-

nir el impacto ocasionado por el recorte de $5 billones en

educación el estado, afirmó.Por su lado, el gobernador Je-

rry Brown agradeció la disposi-ción de los legisladores Darrell Steinberg (presidente del Sena-do) y Tony Atkins, lideresa de la Asamblea. “Los líderes de la Legislatura

han trabajado muy duro para construir un presupuesto só-lido y sostenible que paga los

intereses de la deuda; trae esta-bilidad al sistema de pensiones de los maestros y construye un duradero y confiable fon-do general”, dijo el gobernador Brown.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

El gobernador Jerry Brown cuando presentó su propuesta de presupuesto en San Diego.(Foto: Horacio Rentería).

Indicó el legislador que el plan con-

templa un ejercicio fiscal de $156.4

billones, con 108 billones para gastos del Fondo General.

Page 9: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"#$%&'( Junio 20 al 26 del 2014

SAN DIEGO.- Luego de una minuciosa revisión que inclu-yó la consulta entre miembros del sector privado, el grupo de regidores que han abogado por un incremento al salario mínimo, encabezado por el actual presidente del Concilio, Todd Gloria, dieron marcha atrás en sus planes iniciales.Y sería $11.50 por hora y ni

$13.09 la proposición que se pondría en la boleta, en caso de que el pleno apruebe –en la segunda quincena de junio- su propuesta para incluirlo en la boleta electoral durante las elecciones de noviembre. El cambio se genera luego de

que el Comité de Economía, Relaciones y Desarrollo Inter-gubernamental recomendó ‘un ajuste’ en la pretensión inicial, luego de escuchar las voces en pro y en contra del

aumento salarial.La propuesta del pago de

las empresas de cinco días por enfermedad continúa sin cambios, aún cuando la Asam-blea Estatal acaba de aprobar la iniciativa de ‘al menos’ tres días de enfermedad presenta-da por Lorena González.La semana pasada, la Aso-

ciación de Contribuyentes del Condado de San Diego y la Cámara de Comercio de San Diego liberó un reporte que dijo que un incremento salarial arriba del contempla-do por el estado “lastimaría la competividad y la fuerza de los negocios locales, que re-percutiría en recorte de horas a sus trabajadores”. En la actualidad, el salario

mínimo para la ciudad de San Diego es de $8 por hora, y el estado ha anticipado un incre-

mento a $9 para julio próximo, y $10 para el 2016. Las dos organizaciones con-

sideraron que el estudio del Center on Policy Initiatives (IPC) fue defectuosa porque observan que los trabajadores no viven en sus hogares y no siempre alquilan apartamen-tos de un dormitorio. Por su parte, el IPC, dijo el in-

forme de la oposición estaba “plagado de inconsistencias y aseveraciones que no están respaldadas por los datos”.Clare Crawford, directora eje-

cutiva de IPC dijo que múlti-ples estudios demuestran que los aumentos de salario míni-mo impulsar la economía.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

!"#$%"&'"()"%*+*,-+!"#$%&'"("%)*#"%#"+#,-+-'$*#(.%$(*

El regidor Todd Gloria ha encabezado el movimiento a favor del aumento salarial.(Foto Horacio Rentería).

.//012')34'534+

+

Page 10: Junio 20 al 26 del 2014

!" El Latino - San Diego#$%&'(Junio 20 al 26 del 2014

SAN DIEGO.- Al ubicarse el Al-zheimer como la tercera causa de muerte en la región, la Admi-nistración del Condado de San Diego anunció el arranque de la campaña conocida como “the Alzheimer’s Project.

Proteger a Adultos Mayores

!"#$%&$'()"&*#+%$%,"'&"'

-.#/)"'"%'0$%'!+"1*La iniciativa busca mejorar el

cuidado de la salud en las per-sonas mayores y encontrar una cura para la enfermedad.En la Cumbre de los Adultos

Mayores efectuada el jueves 12 de junio en el hotel Town & Country Convention Center y a la que asistieron miembros de la llamada tercera edad, provee-dores y promotores de políticas a favor de los mismos, se aborda-ron temas sobre cómo mejorar su vida.Durante el encuentro, destacó

en especial en especial la nece-sidad de fortalecer el nuevo pro-grama de apoyo a las víctimas de la enfermedad del Alzheimer, uno de los mayores desafíos que enfrenta actualmente la salud pública en Estados Unidos y el mundo.La necesidad de una buena

atención médica, de salud men-tal y terapia ocupacional, fueron otros tópicos de interés aborda-dos en la cumbre mencionada

Suelen robar su patrimonio y abusar de ellos“The Aging Summit 2014”

(Cumbre de los Adultos Mayo-res), abordó también el abuso de que son objeto, las más de las ocasiones por familiares cer-canos, algunos de los cuales les roban su dinero y patrimonio y los amenzan y maltratan sicoló-gica y físicamente, que fue uno de los asuntos sobresalientes de la cumbre.La necesidad de que a los

ancianos se les ofrezca mayor seguridad personal, mejores le-yes de protección legal y social, medios de subsistencia y medi-camentos, destacó de la serie de ponencias presentadas durante el evento.Entre los asistentes al evento

destacan los supervisores del Condado de San Diego, Greg Cox y Dianne Jacob, la Fiscal Bon-nie Dumanis, el orador invitado y experto en la material, Gail Sheeley, el director de la Unidad de Persecución de Abusos a las Personas Mayores, Paul Green-wood y la Filantropista, Darlene Shiley.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

La necesidad de una buena atención médica, de salud mental y terapia ocupacional, temas abordados en la cumbre.

Page 11: Junio 20 al 26 del 2014

! !El Latino - San Diego "#$%&' Junio 20 al 26 del 2014

*Oferta v· lida hasta el 30 de junio de 2014 y est· disponible para nuevos clientes residenciales en · reas de servicio de Cox. $19.99/mes incluye Cox High Speed Internet Essential cuando el cliente hace una nueva suscripciÛ n a Cox High Speed Internet Essential y/o a Cox Advanced TV o un nivel superior para completar el bundle de dos servicios. Tarifa total de bundle varÌ a por mercado. Se requiere contrato de servicio por 2 aÒ os. DespuÈ s de 12 meses, tarifa de bundle aumenta $20/mes por los meses 13­ 24. Pueden aplicar cargos por terminaciÛ n anticipada. DespuÈ s del periodo de promociÛ n, aplican las tarifas regulares. Visita cox.com. Precios excluyen tarifas por instalaciÛ n/activaciÛ n, cargos por equipo, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos y otros cargos. No todos los servicios y funciones est· n disponibles en todas las · reas. Puede requerirse veri� caciÛ n de crÈ dito y/o depÛ sito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas. WiFi m· s r· pido basado en estudio de routers inal· mbricos residenciales comparables realizado en junio de 2013 por Allion Test Labs, Inc. Espacio de almacenamiento tipo cloud gratis varÌ a seg˙ n el nivel de servicio de Internet. Valor del software de seguridad basado en precios comparables en el mercado. Con� guraciÛ n y apoyo tÈ cnico gratis para WiFi est· disponible cuando el equipo se obtiene a travÈ s de Cox y excluye instalaciÛ n de impresoras inal· mbricas, c· maras, extensores de alcance, port· tiles, equipos de almacenamiento anexos a la red, equipos para streaming de video como Roku. Apoyo tÈ cnico para WiFi en casa incluye asistencia por telÈ fono despuÈ s de la instalaciÛ n, si alquilas el equipo en Cox. Se requiere un cable mÛ dem para los servicios de Internet. Para un mejor desempeÒ o, se recomienda utilizar mÛ dems aprobados por Cox. Se requiere un mÛ dem DOCSIS 3 para recibir constantemente velocidades Û ptimas para niveles Preferred y superiores y es altamente recomendado para todos los dem· s niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varÌ an. Otras restricciones pueden aplicar. © 2014 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

VELOCIDADES PARA HACER LO QUE QUIERAS, CUANDOQUIERAS. ESO EST¡ COOL.

AL MESPOR 12 MESES*

$1999Con servicio adicional y contrato por 2 aÒ os*

° C· mbiate hoy y ahorra con Cox! | Llama 1­ 855­ 512­ 2923cox.com/espanol | Cox Solutions StoreÆ

Tras el anuncio de la muerte de Tony Gwynn, uno de los atletas más queridos de San Diego, el 16 de junio, cientos de fanáticos se dejaron ir al monumento del beisbolista en Petco Park. A sus 54 años de edad perdió su batalla con el cáncer. Los fans llegaban a rendir sus

respetos a Gwynn, y muchos de-jaron atrás flores, gorras, bates, ve-las y recortes de periódicos, entre otros recuerdos. Al beisbolista se le conocía

como “Mr. Padre”, debido a que jugó los 20 años de su carrera en las grandes ligas con los Pa-dres de San Diego. Durante este tiempo se ganó el amor de los medios y el público no sólo por su distinguido atletismo sino por ser accesible, bondadoso y por su gran sonrisa que alumbraba sus alrededores. La fan Hope Del Valle – con lágri-

mas en sus ojos – arribó a Petco Park el 17 de junio y colocó un ramo de flores en el improvisado altar; Gwynn, claramente llegó a impactar la vida de la señora, al igual que a miles de otras perso-nas,. “Él era una gran parte de San

Diego, era un gran hombre que amaba a su familia y a su ciudad”.

“Se le extrañará profundamente; era un héroe adentro y afuera del campo de beisbol”, resaltó. Por su parte el fanático Andrew

Lieras dijo, frente al monumento, “Si amas el béisbol, amas a Tony Gwynn, él se significaba mucho en el béisbol y es obvio que era muy querido”. Daniel Silva, con gran tristeza

en su rostro, igualmente expresó que Gwynn era una gran persona y que era su “jugador favorito”. “No puede creer que haya falle-

cido”, añadió. Y el jovencito Juan Medina, de

14 años de edad, asistió al monu-mento junto con su madre con

una misión: “vengo a rendir mis respetos a Tony Gwynn, en me-moria de mi abuelo, quien murió el año pasado. Yo soy fan de los Dodgers y mi abuelito era de los Padres de San Diego”, apuntó. Gwynn, quien bateaba a la zur-

da, fue diagnosticado con cáncer de la glándula salival en agosto del 2010 y fue sometido a una ex-tensa cirugía. Al tiempo, reanudó su trabajo como entrenador de beisbol en la Universidad Estatal de San Diego (SDSU), pero en marzo tomó un permiso de au-sencia para someterse a un trata-miento adicional. El monumento, el cual se en-

cuentra en las instalaciones de Petco Park, estuvo abierto sola-mente al público el lunes 16 y martes 17 de junio.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

De luto por “Mr. Padre” !"#$%&'()$*'$+&)$,)#-)+&.)$/)0$1"$0'/'#2&#"$

-3'02'$.'1$4'&*4)1&*2"$5)#6$786##Rick Salde, de San Diego, le rinde

homenaje al beisbolista Tony Rick Salde, de San Diego, le rinde

homenaje al beisbolista Tony Rick Salde, de San Diego, le rinde

Gwynn tocando el saxofón el 17 homenaje al beisbolista Tony

Gwynn tocando el saxofón el 17 homenaje al beisbolista Tony

de junio en Petco Park. Fotos: Gwynn tocando el saxofón el 17

de junio en Petco Park. Fotos: Gwynn tocando el saxofón el 17

Ernesto López/El Latino

Hope Del Valle – con lágri-mas en sus ojos – llegó

Hope Del Valle – con lágrimas en sus ojos – llegó

Hope Del Valle – con lágri

al monumento de Tony mas en sus ojos – llegó al monumento de Tony

mas en sus ojos – llegó

Gwynn, en Petco Park, al monumento de Tony Gwynn, en Petco Park,

al monumento de Tony

el 17 de junio y colocó Gwynn, en Petco Park, el 17 de junio y colocó Gwynn, en Petco Park,

un ramo de flores en el el 17 de junio y colocó un ramo de flores en el el 17 de junio y colocó

improvisado altar.

Page 12: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!" Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'()*

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Directora de Ventas

Maria Sahagun

[email protected]

Representantes de Ventas

Reporteros

Horacio Rentería

[email protected]

Oficina Principal: 555 H Street

Chula Vista, CA. 91910Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Clasificados

Mailing

Lunes-Viernes8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.comwww.ElLatinoAutos.com

Sara Gurling

LA VIDA EN EL TRABAJO

CARTA DE EL LECTOR

Dear Editor:

Sincerely,

Gloria RomaSan Diego, CA

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

en San Diego City College.

Refugiados del tratado de libre comercio y la guerra contra las drogas…-

-

--

-

-

---

--

-

Éramos 11 juga-

--

-

--

-

-

--

-

-

tiene 13 millones, y claro, estamos -

-

-

Por: © 2014 Armando Caicedo

El “jogo bonito”

!"#$%&"'()*+,-".*/01,-"23#42"51)61("''7.

Page 13: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"#$%&'( Junio 20 al 26 del 2014

Sirviendo a la Comunidad Hispana

�+RUDULRV�H[WHQGLGRVde velación

��3ODQHDFLyQ�GH�DUUHJORVfunerarios

��7UDVODGRV�DO�SDtV�GH�RULJHQ

��6HUYLFLR�JDUDQWL]DGR�100%

��&DIHWHUtDV��3HUVRQDO�ELOLQJ�H

&RQWDPRV�FRQ�

'RV�ORFDFLRQHV�DO�VHUYLFLR�GH�8VWHGFuneraria Del Angel

Humphrey

����)YVHK^H �̀�*O\SH�=PZ[H��*(�� � ��

��� ������ �������-+�� ��^^ �̂O\TWOYL`TVY[\HY �̀JVT

Funeraria Del Angel

McLeod� � �,��=HSSL`�7HYR^H`�,ZJVUKPKV��*(�� ����

����������������-+��� ^^ �̂TJSLVKTVY[\HY �̀JVT

SAN DIEGO.- La ur-gencia de que se de cabal seguimiento a los incidentes ocu-rridos en la frontera común entre Estados Unidos y México; de que se equipen a los agentes fronterizos con cámaras en el cuerpo y se coloquen hasta un millar de lu-ces de rescate a lo lar-go de los corredores de migrantes.

Dichas demandas fueron planteada por una comisión de activistas y líderes religiosos locales y de otras comunidades de la frontera sur de Estados Unidos, durante una visita con legisladores y autoridades en Washington D.C.

La visita la llevaron a cabo las organizaciones luego de que autoridades anunciaran cambios en la ofi-cina de asuntos internos de Aduanas y Protección Fronteriza, responsable de investigar abusos por parte de los agentes.

Junto a Network Border Action, una organización del estado de Arizona, entre otros tuvieron oportu-nidad de reunirse con miembros del Congreso y au-toridades del CPB para recordarles que falta segui-miento de decenas de casos ocurridos en la frontera

entre los dos países.La comisión de activistas estuvo integrada por

Andrea Guerrero y Cristian Ramírez, directora eje-cutiva de San Diego Alliance y director de Derechos Humanos de esa agencia, Juanita Molina, directora de Border Action Network, María Luisa Rojas, Shena Gutiérrez y Guadalupe Guerrero, madre de Anasta-sio Hernández Rojas, y esposas de José Gutiérrez y Carlos Lamadrid, respectivamente, víctimas de inci-dentes en los que prevaleció uso de fuerza innece-saria por parte de los agentes fronterizos.

Horacio RenteríaEl Latinoonline.com

Demandan dar seguimiento!"#$%#&'$(')"*+,$('+#-,)

Algunos de los familiares de las víctimas de agentes fronterizos durante su presencia a una conferencia de prensa.

SAN DIEGO.- El alcalde de San Diego, Kevin Faulconer, anunció la puesta en marcha de un programa que busca concientizar a los empleados del gobierno de la ciudad so-bre la importancia de ahorrar dinero y recursos en las activi-dades que realizan a favor de la comunidad.

Indicó el jefe del gobierno municipal que se pretende impulsar un pro-grama que aliente a los empleados a presentar ideas para el ahorro de dinero y racionalice sus operaciones.

El munícipe adelantó que trabajaría con las organizaciones sindicales de la ciudad para mejorar el programa de licitación pública de la ciudad, conocido como “Managed Competition” (Administración de la Competencia).

Faulconer también anunció que convocará a los 10 mil trabajadores de la ciudad a que pre-senten ideas innovadoras que aumentan la pro-ductividad y ahorren dinero “para que podamos aumentar la cantidad de trabajo de la ciudad” .

“Esto será para beneficio de nuestros vecin-darios”, agregó, “además de que pensamos que debemos comenzar con darles poder a los em-pleados, que saben lo que hay que cambiar y para que puedan ser más eficaces en sus pues-tos de trabajo’’.

Faulconer dijo que aprovechando la ventaja

que les abre el programa de San Diego Works, se ofre-cerán recompensas a trabajadores por su labor y se hará reconocimiento a

El tiempo y el dinero ahorrado en el programa se pueden pasar directamente sobre servicios para los residentes, dijo el alcalde.

En referencia al programa de Managed Com-petition, Faulconer dijo que quiere poner en práctica dos docenas de cambios recomenda-dos por un grupo de consultores liderado por el ex alcalde de Indianápolis, Stephen Goldsmith.

Reconoció, no obstante, que el programa de la licitación (concurso de obra) no es fácil de ma-nejar, pues tiene que emplear 22 pasos distin-tos, pero son procedimientos que se tienen que seguir, reconoció Faulconer.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Concientizar a empleados.,/+'"0+1%(#%2)"&'"23,++,"\�HÀFLHQFLD�&'"+'%4+),)"

05/6#%,)7"/4)%2"8246%,$'+

Alcalde Kevin Faulconer.(Foto Horacio Rentería).

Page 14: Junio 20 al 26 del 2014

!"#$%&'( El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014

Page 15: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !" #$ %& '(Junio 20 al 26 del 2014

VIENE DE PORTADA...

WASHINGTON (EFEUSA).- La Oficina de Washington para América Latina (WOLA) propuso esta semana facilitar la obten-ción de un asilo temporal, tanto en México como en Estados Uni-dos, como solución a la llegada masiva de niños sin acompaña-miento a la frontera.

Así lo explicó en una entrevista con Efe el coordinador del Pro-grama de Seguridad Regional en WOLA, Adam Isacson, uno de los autores del informe que la organización divulgó y en el que analiza esa problemática.

En el documento, titulado “La otra frontera de México: Seguridad, migración y la cri-sis humanitaria en la línea con Centroamérica”, WOLA examina la “emergencia humanitaria” que sufren los centenares de centroamericanos que están cruzando la frontera, la mayoría de ellos menores de edad que viajan solos.

“En el corto plazo, lo que se puede hacer es agilizar y aumen-

tar el acceso al asilo y el estatus especial de refugiado o alguna otra figura de protección tem-poral para los que vienen aquí y tienen temor de volver”, afirmó Isacson.

Ésta es una de las ocho reco-mendaciones incluidas en el in-forme dirigidas a los Gobiernos de los Estados Unidos y México, así como a los de los tres países de donde proceden la mayoría de los niños inmigrantes: El Sal-vador, Guatemala y Honduras.

“Tienen que dar más beneficio de la duda a los que vienen aquí huyendo. No podemos enviar masivamente a gente a una situación de peligro”, añadió el miembro de WOLA.

En este sentido, el informe tam-bién pide que se desarrollen al-ternativas a la “detención masiva de migrantes, especialmente la de menores” y considera que añadir más patrullas, puestos de control y mecanismos de vi-gilancia a la frontera de Estados Unidos con México podría hacer

“más daño que bien”.Durante los primeros ocho

meses del año fiscal 2014, la Patrulla Fronteriza estadouni-dense encontró 34.611 menores procedentes de esos tres países que viajaban sin familiares adul-tos; una cifra que multiplica por ocho la de 2011, cuando llega-ron menos de 4.000 menores en esa condición, apunta el do-cumento.

“La capacidad de la Patrulla Fronteriza en el sur de Texas se empezó a desbordar en el otoño pasado, cuando tuvieron que comenzar a soltar a algunos porque no tenían espacio en sus centros de detención”, deta-lló Isacson, que, para realizar el informe, viajó a la frontera con México el pasado febrero.

“La impresión que tengo es que la vasta mayoría de esos niños que están llegando tienen sus coyotes, polleros o contra-bandistas que los llevan, a quie-nes sus familias deben de haber pagado bastante dinero”, indicó

el coordinador del Programa de Seguridad Regional de WOLA.

Aunque reconoció la com-plejidad de explicar las causas de este fenómeno, el director de programas de WOLA, Geoff Thale, apuntó hoy en rueda de prensa a la violencia, la pobreza y la falta de perspectivas labo-rales en Honduras, El Salvador

y Guatemala como principales razones para la llegada de niños inmigrantes.

Según el informe, la “crisis” se extiende “desde las barriadas azotadas por la violencia en Centroamérica hasta las traicio-neras líneas ferroviarias y los ha-cinados centros de detención en México, y los amenazantes de-

siertos del lado estadounidense de la frontera donde cada año mueren cientos de personas”.

Además, descarta un “relaja-miento de las políticas de segu-ridad fronteriza por parte de los Estados Unidos” y señala que “ya hay una presencia significativa de seguridad en el sur de Méxi-co”.

“La receta de los EE.UU. de colo-car barreras, patrullas, soldados y tecnología podría hacer más daño que bien”, afirma el docu-mento, que sugiere que estas medidas podrían incrementar “los abusos y desatar más vio-lencia, sin reducir en términos reales el flujo de migrantes o de tráfico”.“(Dentro de las fuerzas de se-

guridad) la corrupción, los so-bornos o la colaboración con el crimen organizado son constan-tes y no se castigan casi nunca. Ésa es la realidad y aumentar las capacidades de esas fuerzas puede hacer más daño”, pronos-ticó Isacson.

Asilo para niños!"#$#%&%'()*+#',&-$#"(+'.#-#')#+/.*0%'('++&1(2('2&'%*3#)'('+('4"#%,&"(

WOLA propone un asilo temporal como solución a llegada de niños a la frontera Varios niños esperan recibir sus alimentos en un asilo temporal. EFE/Archivo

Page 16: Junio 20 al 26 del 2014

!" El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014

#$%&'(

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Paz FinancieraPaz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

WASHINGTON, D.C..- Los emi-grantes remitieron 61.252 millo-nes de dólares a América Latina y el Caribe en 2013, casi la misma cifra que el año anterior pero aún por debajo de lo alcanzado antes de la crisis financiera, según un informe.El Fondo Multilateral de Inver-

siones (FOMIN), miembro del grupo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), señaló que, tras la caída de estos flujos en 2009 por la crisis financiera inter-nacional las remesas “mostraron una leve recuperación en 2010 para luego estabilizarse a partir de 2011”.El total alcanzado el año pasa-

do, similar al de 2012, “refleja las variaciones positivas en tasas de crecimiento de las remesas hacia América Central y el Caribe com-pensado por las tasas negativas para México y los países de Amé-rica del Sur”.

Estados Unidos, sigue siendo la principal fuente de remesas a Latinoamérica

En 2008 las remesas a los países de la región, que habían crecido durante casi una década, alcan-zaron la cifra sin precedentes de 64.900 millones de dólares.Es-tados Unidos es la fuente de

!"#$%&'%()$#$*'*(Pero aún sin alcanzar niveles previos a la crisis financiera

aproximadamente tres cuartas partes del ingreso de remesas que reciben los países de Améri-ca Latina y el Caribe.“De los 21 millones de migrantes

originarios de esta región que al cierre de 2013 se estima residían en Estados Unidos, 54,2 % prove-nía de México (-0,8 % menos que

en 2012) y 14,4 % de Centroamé-rica (0,6 % más que en el año an-terior)”, indicó el informe.El FOMIN señaló, asimismo que,

no obstante la situación econó-mica que ha atravesado España en los últimos años y que “co-menzó a revertirse hacia finales de 2013, este país se mantiene

como la segunda fuente más importante de remesas enviadas a América Latina y el Caribe, parti-cularmente en el caso de los paí-cularmente en el caso de los paí-cularmente en el caso de los países andinos.Para 2013, se calcula que la fuer-

za laboral total de los migrantes de América Latina y el Caribe en España alcanzó los 985.000, de los

cuales el 64,7 % estaba emplea-do y el restante 35,3 % en situa-ción de desempleo.En los años previos a la crisis fi-

nanciera que estalló a mediados de 2008 el ingreso de remesas del conjunto de países de Amé-rica Latina y el Caribe alcanzó tasas promedio de crecimiento anuales del 17 %, según FOMIN.En 2009 hubo una fuerte caída

de las remesas, más del 10 %, a lo que siguió el incremento modes-to del 6 % en 2011.México, con 21.583 millones de dólares es el país que mayores remesas recibe desde el exterior, seguido por Guatemala con 5.104 millones de dólares, El Salvador con 3.969 millones de dólares; la República Dominicana con 3.333 millones de dólares y Ecuador con 2.450 millones de dólares.En los años sucesivos, México

que aparece como el principal receptor de divisas, pero que ha registrado una baja sensible en la captación del 2008 a la fecha, tuvo los siguientes números:$21, 700 millones en 2004;

$22,520 en 2006; 26,100 en 2007; 25, 100 en 2008 y $21,200 millo-nes en 2010 y $21,583 millones.

Monto de Remesas:México

$21,583 millones de dls.Guatemala

$5,104 “ “El Salvador

$3,969 “ “República Dominicana

$3, 333 “ “Ecuador

$2,450 “ “

PaulaPaulaLamentablemente, no hay nada que puedas ha-

cer porque realmente debes el dinero. Típicamen-te, si devuelves un carro o una casa, el banco o los administradores del préstamo te van a decir que tú sigues siendo responsable por la deuda; ellos te explican las consecuencias de esas acciones. Me he dado cuenta y he escuchado de varias perso-nas en tu misma situación que dicen que los admi-nistradores de las “trailas” no te pelean. Yo creo que es porque no quieren que la gente se enoje y vaya a dañar la casa. Pero como no te dieron ningún papel escrito que diga “está bien” tú todavía les de-bes. Recuerda, tú firmaste por la “traila” cuando la

ocupaste. Tú dijiste que te ibas a hacer responsable por la deuda. Todo el contrato los protege a ellos. No hay nada que hacer, Paula. Qué bueno que no son $8,000 ó $12,000 u otra cantidad más ridícula. Pero, realmente, les debes el dinero. Si no lo pagas, ellos te van a seguir buscando y, eventualmente, el proceso va a llegar a una demanda. Ellos van a hacer todo lo posible para recibir su dinero y no vas a poder quitártelos de encima. Te recomiendo que veas este pago como una deuda y salte de él lo más pronto posible. Espero que aprendas la lec-ción de nunca más creer a una persona que te dice algo sin un papel firmado. Si no está por escrito, es mentira; no puedes confiar en esa gente. Por mu-

cho que te digan, todo tiene que estar por escrito.Paga la deuda. Quítate esto de por encima lo más rápido posible. No estoy hablando de $100 al mes. Haz todo lo posible por enviar lo más que puedas a esta gente para salir de esto no en 55 meses sino en 18, ó 20 meses. Si tienes dinero ahorrado, pue-des negociar la deuda; pero sea cual sea la canti-dad que acuerden, nada pasa a menos que esté por escrito. Si ellos te dicen que saldan la deuda si les pagas $3000, no les envíes nada hasta que ellos te manden algo por escrito.

Andrés Gutiérrez diariamente aporta su ase-soramiento financiero a la comunidad hispana

como anfitrión de su programa de radio, El Show de Andrés Gutiérrez. Él también es el creador de Paz Financiera, un curso de seis clases por video que se enfoca en la administración personal del dinero. Gutiérrez es un codiciado orador, haciendo presentaciones en varias iglesias y compañías por todo el país. Puede seguir a Andrés por medio de Twitter al @elshowdeandres, por Facebook al face-book.com/elshowdeandres y por Internet al an-dresgutierrez.com. Envíe sus preguntas a Andrés al [email protected].

Andrés, perdí mi trabajo y no pude pagar la “traila”. Yo hablé con los administradores y les dije que iba a dejar la “traila”. Ellos me dijeron que estaba bien. Ahora tengo una compañía de cobranzas que me sigue llamando por los $5,500 que me faltaban para

pagarla. ¿Qué puedo hacer? pagarla. ¿Qué puedo hacer? pagarla. ¿Qué puedo hacer? Paula - Nashville, TN

Page 17: Junio 20 al 26 del 2014

EL LATINO DE SAN DIEGO / Junio 20 al 26 del 2014

En lo que va de la Copa Mundial 2014, alEn lo que va de la Copa Mundial 2014, al-rededor del Condado de San Diego miles de fanáticos se han reunido en restaurantes

y cantinas para disfrutar de los partidos en apoyo a su selección favorita.

!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$

-#$./&)(%$$

En apoyo a la selección de Brasil en su primer partido en el Mundial, un En apoyo a la selección de Brasil en su primer partido en el Mundial, un En apoyo a la selección de Brasil en

grupo de fans se reunierón en el Centro de San Diego el 12 de junio. grupo de fans se reunierón en el Centro de San Diego el 12 de junio. grupo de fans se reunierón en el

Fotos: El LatinoCentro de San Diego el 12 de junio.

El LatinoCentro de San Diego el 12 de junio.

Fanáticos de la selección mexicana declarando a su equipo el Número 1, el 17 de junio en el restaurante Dolphins en Chula Vista.

Brindan por la victoria de México en la cantina del Café Coyote en Old Town el 13 de junio.

Celebran la victoria de la selección mexicana en la cantina de el Café Coyote en Old Town el 13 de junio. cantina de el Café Coyote en Old Town el 13 de junio. cantina de el Café Coyote

Latinos se reunierón en el Buffalo Wild Wings en Chula Vista el 16 de junio en apoyo a la selección de Estados Unidos.

Fan de la selección de Estados Unidos

celebra la victoria del equipo en el Buffalo Wild Wings en Chula Vista el 16 de junio.

Wild Wings en Chula Vista el 16 de junio.

Wild Wings en Chula

Un grupo de sandieguinos Un grupo de sandieguinos Un grupo de

celebran en sandieguinos

celebran en sandieguinos

el restaurante

Dolphins en Chula Vista el

empate de México con Brasil el 17 de

junio.

!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$!"#$%&$'()*&$+,-)*&$

Page 18: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!" Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'%'$()('$%*

Sus frijoles lo han hecho popular al artista Santos Orellana; muchos le conocen como el “hombre de los frijoles”. En el 2006, el pintor hondureño con sede en

la Ciudad de Encinitas, creó lo que ahora se ha convertido en un afán, el dibujar latas de frijoles y colocarlas en diferentes aspectos de la vida; bajo el sol, bajo las estrellas, y hasta en prisión. De ahí viene el apodo. Su uso de colores vivos le da un tipo de ani-

mación a sus cuadros que atraen a los entu-siastas del arte y amantes de los frijoles. Pero como todo, está ambición tiene un

porqué. Para Santos los frijoles personifican la “fuerza, independencia y supervivencia” del ser humano. “Los frijoles tienen un gran simbolismo de

simplicidad, y representan lo orgánico”, co-mentó. Y ahora por medio de su Free Beans Project

(Proyecto Frijoles Gratis) este arte y mensaje está llegando a nuevos rincones del país. En los pasados meses ha estado viajando a

diferentes estados y ciudades – como Nueva York y San Francisco – y también a su natal Honduras para dejar en lugares públicos pe-queños cuadros de BEANS, en cada lugar que visita deja un juego distinto. “Los veo como juegos de colección, ya que

cada conjunto tiene su propio proceso o téc-

nicas” comentó Santos. “Mi idea es regalar alto tan importante

como el arte a personas que quizás no pudie-ran pagarlo, y digo esto porque yo no tengo control de quien se encuentre con mis cua-dros”, añadió. Este verano, Santos planea enfocarse en su

galería y negocio, Santos Fine Art Galleries (978 N. Coast Hwy. 101), por ello solo llevará sus Free Beans a ciudades en el Sur de CaliFree Beans a ciudades en el Sur de CaliFree Beans -fornia, como Palm Springs, Laguna Beach y

Hollywood, pero dice que su deseo es llevar sus frijoles a una “plataforma mundial”. Para conocer más sobre Santos y su arte vi-

sitar www.santosfineartgalleries.com, y para aprender más sobre su proyecto hay que vi-sitar su página de Facebook bajo Where Have You Beans.

!"#$%&'()*+"+),%-%(Artista local está viajando a diferentes ciudades dejando su arte en lugares públicos

El artista Santos Orellana de la Ciudad

de Encinitas por medio de su programa Free

Beans Project dejó este cuadro en San

Francisco. Foto: Santos

El artista hondureño Santos Orellana con

sede en la Ciudad de Encinitas. Foto: T1 and

T2 Photography

El cantautor Juan Pablo Vega es una talentosa exportación más de Colombia y su música esta a punto de explotar en Estados Unidos, su sonido tipo jazz con un mix de pop y “big band”, lleno de instrumentos de viento, como tuba, sax y trom-petas, es realmente fresca, mo-derna y sofisticada.

Dado a conocer como el “John Mayer de Colombia”, Vega tam-bién tiene un sabor a los román-ticos de la música Frank Sinatra , Michael Bubble y un poco de Luis Miguel.

El simpático interpreté de 28 años de edad recientemente entrevistó con El Latino sobre su primer álbum, Nada Personal, y su colaboración con el maes-tro Julio Reyes Copello, quien es cinco veces ganador del Grammy e Grammy Latino.

Antes de este su lanzamien-to como solista , Vega trabajo junto con Copello por cuatro

años como músico, composi-tor, productor y arreglista para diferentes artistas, incluyendo a Marc Anthony, Chayanne, Thalia y Paulina Rubio; durante este tiempo ya venia trabajando su

propio proyecto. “Decidimos darnos tiempo

para elaborar un disco con mu-cho corazón, mucha alma, y esto toma tiempo”, comentó.

“El pasado diciembre decidi-

mos sacarlo, dijimos ‘ya es hora’”, añadió. Nada Personal cuenta con 12

temas, y Vega dijo que es un “resumen de un simple ser hu-mano que se volvió músico, y

también un tributo a los soni-dos que he escuchado en mis 28 años de vida, influenciado por la música de Stevie Won-der, James Taylor y The Beatles”.

“En este disco hay de todo”, agregó Vega.

La letra de su música dijo que está inspirada por “la vida, la ru-tina, las decepciones, lo que (le) pasa diariamente”.

Destapa un botella de vino con la persona que te hace latir el corazón y descubre la música de Juan Pablo Vega, el disco esta disponible en iTunes. Videos oficiales de sus sencillos “Despedida” y “Nada Personal” están disponibles en YouTube.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

fornia, como Palm Springs, Laguna Beach y

también un tributo a los sonidos que he escuchado en mis

Ernesto LópezEllatinoonline.com

dos que he escuchado en mis 28 años de vida, influenciado por la música de Stevie Won-der, James Taylor y The Beatles”.“En este disco hay de todo”,

La letra de su música dijo que está inspirada por “la vida, la ru-tina, las decepciones, lo que (le)

Destapa un botella de vino con la persona que te hace latir el corazón y descubre la música de Juan Pablo Vega, el disco esta disponible en iTunes. Videos oficiales de sus sencillos “Despedida” y “Nada Personal” están disponibles en YouTube.

también un tributo a los soni-dos que he escuchado en mis

Ellatinoonline.com

Música con !"#$%&'())*)+,"-%)%.+%/

Page 19: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"#$% &' %'$ ()('$%* Junio 20 al 26 del 2014

BIENVENIDOS A KOALAFORNIAEL NUEVO AUSTRALIAN OUTBACK. ¡VISÍTALO YA!

sandiegozoo.org/koalafornia

AHORRE $5 DLSEN LA COMPRA DEL 1-DAY PASS

Presente este cupón en cualquier taquilla de San Diego Zoo o Safari Park y ahorre $5 en la compra del 1-Day Pass. No puede usarse en combinación con otra oferta, descuento, eventos/atracciones especiales que requieran boleto adicional, programa de pases, compra de boletos por anticipado e internet o membresía de San Diego Zoo Global. Duplicaciones o faxes no se aceptan en la taquilla. Ofertas no son validas para distribución o reventa. Cupones que se hayan comprado no son validos. Los precios y horarios están sujetos a cambio sin previo aviso. Derecho a interpretación " nal reside con San Diego Zoo y San Diego Zoo Safari Park.  Válido para (6) seis personas por cupón. Estacionamiento no está incluido.  Cupón válido hasta 30/6/14. sandiegozoo.org

PeriodicoElLatino_SDZoo_Jan2014.indd 1 1/2/14 11:28 AM

Entre el Parque Balboa y el Zoológico de San Diego se encuentra un nidito lleno de color y arte conocido como el Spanish Village Center; en este lugar, con un piso de diferentes colores, hay estu-dios con artistas trabajando y exhibiendo sus crea-ciones.

Podrás encontrar joyas, cerámica, fotografía, texti-les y arte en vidrio, entre otros.

Uno de los estudios es el Sculptures Guild, en el cual diferentes artistas, incluyendo algunos latinos como Lorenzo Foncerrada, exhiben sus esculturas de diferentes características –clásicos, contempo-ráneas y abstractos - y medios – cerámica y mo-

saico. Las esculturas siempre están en exhibición y en

venta, “venga a pasar un buen tiempo con su fa-milia, van disfrutar un día de arte y diversión. Hay mucho que ver”, dijo Sergey Gornushkin, presiden-te de la Sculptors Guild.

Para aprender más sobre el Spanish Village Cen-ter y sus eventos visita www.spanishvillageart.com. La entrada a las exhibiciones y estudios es gratis, están abiertos todos los días de 11 a.m. a 4 p.m., se encuentra en 1770 Village Place.

Ernesto López

Faranduleando

DESCUBRIENDO SAN DIEGOUn nidito lleno de color y arte

Spanish Village Center en San Diego. Fotos: Ernesto López/El Latino

Sculptors Guild en el Spanish Village Center en San Diego.

Para papáEntre los millones de men-

sajes del Día de los Padres en las redes sociales el domingo 15 de junio, un sinnúmero de celebridades también com-partieron fotos y enviaron sus mensajes de amor y felicitacio-nes a sus padres y fanáticos.

El Dasa, dijo en su cuenta de Facebook que su papá, Don Ralph, tiene “un gran corazón, que (le) ha heredado”.

“TE AMO Apaaa… y Felicida-des amigos, tíos, fans, disfruten de sus día. Déjense querer”, añadió el interprete de Men-tirosa.

Por su parte, la actriz Ada-

mari López le dijo a su “papi” también en su cuenta de Fa-cebook, “Gracias por tu amor, por tu ejemplo de vida, por enseñarme valores, disciplina, bondad, generosidad, lo que se logra con el trabajo y esfuerzo”.

La sensual actriz Génesis Ro-dríguez (Casa de mi Padre) compartió una foto de ella de niña con su papá José Luis Ro-dríguez “El Puma”.

Y, el protagonista de la tele-novela Qué pobres tan ricos, Jaime Camil, simplemente compartió una foto con su hija con el mensaje “Feliz Día del Padre”.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

Anécdotas y noticias de tus estrellas favoritas

* Jaime Camil

Génesis RodríguezEl Dasa

Page 20: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!" Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'()'*+),-./

Belmont ParkInicia 26 de Junio

Intocable22 de Junio

22 Jump StreetEn cartelera

San Diego International Beer FestivalLa Feria del Condado de San Diego presenta este festival de cerveza el cual reunirá a 200 cervecerías, locales e in-ternacionales, que colectiva-mente tendrán más de 400 cervezas para que los asisten-tes muestren.Cuando: Del viernes 20 al domingo 22 de junio, cinco sesiones disponiblesDónde: Terrenos de la Feria de del Mar, 2260 Jimmy Du-rante Blvd.Cuánto: $58INF: www.sandiegobeerfes-tival.com

Sherman Heights Music FestivalConocido como el Festival de Música Latina, este evento anual para toda la familia ofre-ce música en vivo de agrupa-ciones locales, como afro-cu-bana y rock en español, ballet folklórico, zumba, comida, arte y más.Cuando: Sábado 21 de junio de 12 a 6 p.m. Dónde: Sherman Heights Ele-mentary School en San Diego, 2258 Island Ave.Cuánto: Entrada gratisINF: (619) 232-5181

Artist and MotorcylePromovida como una exhibi-ción del hombre y su maqui-na favorita, este expo’ de arte y motocicletas cuenta con arte de artistas de la región y es organiza por Voz Alta Project Gallery. Cuando: Sábado 21 de junio de 6 a 10 p.m. Dónde: La Bodega Gallery en San Diego, 2196 Logan Ave. Cuánto: Entrada gratisINF: Facebook, La Bodega

Grupo IntocableEsta banda popular de músi-ca norteña se presentará en la Feria del Condado de San Diego, gratis con el boleto de entrada en asientos no reser-vados. Cuando: Domingo 22 de ju-nio a las 7:30 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de del Mar, 2260 Jimmy Du-rante Blvd.Cuánto: Asientos reservados, entre $24 y $35INF: www.sdfair.com

Summer Organ FestivalLa Spreckels Organ Society presenta su anual festival en el cual diferentes organistas de renombre internacional ofrecen conciertos bajo las estrellas en el Parque Balboa. Cuando: Cada lunes a las 7:30 p.m. a partir del 23 de junioDónde: Spreckels Organ Pavi-llion en el Parque Balboa, 1549 El PradoCuánto: Es gratisINF: www.sosorgan.org.

Demolition DerbyDuranta la Feria del Condado de San Diego; en este evento vehículos deportivos se ataca-rán y chocaran hasta que solo uno se pueda mover. Cuando: Viernes 27 de junio de 1 a 5 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Du-rante Blvd. Cuánto: Gratis con el boleto de entrada a la FeriaINF: www.sdfair.com.

Barrio Art CrawlConoce los diferentes estu-dios de arte , galerias y ne-gocios en el Distrito de Arte en Barrio Logan y disfruta de música en vivo, comida y más. Este evento será cada ultimo

sábado de cada mes durante el verano. Cuando: Sábado 28 de junio de 3 a 10 p.m. Dónde: Barrio LoganCuánto: Entrada gratisINF: Facebook, Barrio Art Crawl

Summer Movies at Grape Day ParkDurante la tempora de verano el Escondido History Center y el Departamento de Recrea-ción de Escondido proyecta-ran péliculas al aire libre para toda la familia, recomiendan llevar sillas plegables, cobijas e aperitivos. Cuando: Sábado 28 de junio a las 7p.m. Dónde: Grape Day Park en EscondidoCuánto: Es gratisINF: www.grapedaypark.org, (760) 743-8207

Journey of the SkeletonsDel creador de la obra popu-lar en San Diego llamada La Postorela y presentado el TeaPostorela y presentado el TeaPostorela -tro Máscara Mágica llega esta obra con temática del Día de Los Muertos, llena de bailari-nes aztecas, risas y amor. Cuando: Hasta el domingo 22 de junio (Viernes a domin-go presentaciones a las 7:30 p.m., y sábado y domingo también a las 2 p.m.)Dónde: Shank Theatre en La Jolla Play House, 2910 La Jolla Village Dr. Cuánto: $25 entrada general, $15 estudiantes y militares, $10 menores de 12 años INF: (800) 838-3006, www.tea-tromascaramagica.com

Entrada a museos gratisCada martes en el Parque Bal-boa algunos museos tienen entrada libre para residentes

de San Diego, ésta semana será el San Diego Air & Space Museum, San Diego Automo-tive Museum y el San Diego Hall of Champions. Se debe presentar identificación con foto, los menores de 12 años entran gratis con un adulto.Cuando: Martes 24 de junio de 10 a.m. a 4 p.m.Dónde: Parque Balboa en San Diego, 2160 Pan American Rd.Cuánto: Es gratisINF: www.balboapark.org

Kids’ DayNiños menores de 12 años de edad entran gratis a la Feria del Condado de San Diego; habrá actividades y otros des-cuentos para los niños y sus familias.Cuando: Martes 24 de junio y 1 de julioDónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Du-rante Blvd. Cuánto: Es gratisINF: www.sdfair.com

Belmont Park: Summer Kids SeriesCada miércoles y jueves du-rante el verano habrá activi-dades para los niños durante el verano, como arte y manua-lidades, música en vivo, espec-táculos de magia, social de helados y más. Cuando: Inicia el jueves 26 de junio, de 6 a 8 .m. Dónde: Belmont Park en Mis-sion Beach, 3146 Mission Blvd. Cuánto: Es gratisINF: www.belmontpark.com, (858) 228-9283

Oceanside’s Independence Day ParadeDesfile anual en celebración del Día de la Independencia estadounidense con el lema

“Muestra tu Orgullo”, participa-rán bandas musicales, grupos comunitarios, carros alegóri-cos (floats) y más.Cuando: Sábado 28 de junio de 10 a.m. a 12 p.m.Dónde: Downtown Ocean-side, en Coast Highway entre Wisconson Avenue y Center DriveCuánto: Es gratis INF: www.oceansideparade.com

Elvis: A Tribute to the KingLa San Diego Symphony pres-nta a diferentes cantantes de Broadway, pianistas y percu-sionistas rindiéndole home-naje al Rey del Rock’n Roll con su propio estilo en este con-cierto al aire libre.Cuando: Viernes 27 de junio de 7:30 a 9:30 p.m.Dónde: Embarcadero Marina Park South en el Centro de San DiegoCuánto: Entre $24 y $55INF: Facebook bajoSan Diego Symphony

Summer Movies in the ParkPelículas familiares al aire libre en San Diego durante la tem-porada de verano, las proyec-ciones son gratis e inician 15 minutos después de la puesta del sol. Llevar sillas plegables e aperitivos. La siguiente es una lista de algunas fechas próxi-mas y películas que presen-tarán. Informes adicionales y otras fechas enwww.summer-moviesinthepark.com

Sábado 21 de junio: Fro-zen en Mira Mesa. Hourglass Community Park, 10440 Black Mountain Rd. Sábado 21 de junio: Walking with Dinosaurs en Bonita. Sweetwater Regional Park, 3218 Summit Meadow Rd.

En el Cine

¿Quién es Dayani Cristal?Documental con Gael García Bernal la histo-ria de un inmigrante hondureño que murió en el desierto de Arizona y que por el por un tatuaje, la única marca identificable en el ca-dáver, se lanzó una investigación. Científicos forenses revelan la cantidad de inmigrantes que mueren en los desiertos intentando llegar a Estados Unidos. Se proyectara en el Digital Gym Cinema en North Park, 2921 El Cajon Blvd. del 20 al 26 de junio. Informes, www.digitalgym.org. 22 Jump StreetTras regresar a la preparatoria como agentes secretos, llega otra asignación especial para estos oficiales. Schimidt y Jenko tendrán que pretender ser estudiantes de colegio, de nue-vo como agentes encubiertos. Precuela de 21 Jump Street. Con Channing Tatum y Jo-nah Hill. En cartelera, clasificación R. Acción/Comedia y Crimen. How to Train your Dragon 2En la isla de Berk, cuando los aventureros de Hiccup y Toothless se echan a explorar nue-vos mundos descubren una cueva de hielo secreta donde habitan cientos de dragones salvajes y el misterioso Dragon Rider, los dos amigos tendrán que entrar en batalla para proteger la paz. Con América Ferrera y Jonah Hill. En cartelera, clasificación PG. Animada – Acción/Aventura.

Page 21: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'(')*++*,&Paola Hernández-JiaoPara El Latino

VIDA Y ESTILO LATINA

Hola amigos, Para mi el ejercicio es parte de

mi estilo de vida, lo hago para mantenerme saludable, sentir-me mejor ya que me ayuda a relajarme, y mantenerme en for-ma. Uso varias estrategias para motivarme a hacer ejercicio. Son estrategias sencillas, pero me fun-cionan. En las próximas semanas compartiré estas estrategias con ustedes. ¡Ojalá les gusten y les sir-van para motivarse a mantenerse activos!

Estrategia #2: Cambiarme a Ropa Deportiva en el Trabajo

Siempre tengo mi mochila para el gimnasio en el auto. Si planeo hacer ejercicio después de mi día de trabajo, bajo mi mochila para el gimnasio del auto al llegar a la televisora en la mañana. De esta manera, al terminar mi trabajo, me cambio de ropa en los ves-tidores de la televisora antes de salir del edificio. ¡Si estoy vestida

con ropa deportiva, me siento motivada y preparada para hacer ejercicio! Es como cambiarme de mi “uniforme de trabajo” a mi “uniforme de ejercicio.” ¿Suena lógico? Algunas veces he dicho, “me cambiaré en el gimnasio, o iré a la tienda primero y de ahí al gimnasio donde me podré cambiar de ropa.” ¿Y saben que pasa? No voy al gimnasio. De alguna manera (muy misteriosa por cierto) entre salir del esta-cionamiento de la televisora y subirme al freeway, decidí pasar-me la salida del gimnasio y seguí manejando directamente a mi casa. Como resultado, ese día ya no hice ejercicio. ¡Quizás es la manera como funciona mi men-te, pero ponerme ropa deportiva automáticamente me motiva a hacer ejercicio!

Y cuando llego al gimnasio, co-mienzo a escuchar la música, a hacer ejercicio, bailar en la clase de Zumba, comienzan a andar

mis endorfinas, y termino sintién-dome contenta y de maravilla!

Tengo varios compañeros de trabajo que usan esta estrategia. Veo que salen de la televisora vestidos con ropa deportiva y listos para hacer ejercicio. ¡A ellos les funciona y a mi también!

Otro Consejo: Tengo varias prendas de ropa deportiva, unos cuantos pares de tenis, y muchas calcetas. De esta manera, siempre tengo ropa deportiva y calcetas en los cajones en casa, y así me es fácil preparar la mochila diario para el gimnasio. Utilizo un par de tenis como el par para “la mochila para el gimnasio” y de esta mane-ra no tengo que estar sacando los tenis del auto cuando estoy en casa y necesito tenis, o si decido hacer ejercicio el fin de semana.

¡Hacer ejercicio no solo es bue-no para nuestro cuerpo, también es bueno para nuestro bienestar emocional y nuestra alma!

¿Tienes mochila para el gim-nasio? ¿Te cambias en el trabajo para irte directo a hacer ejercicio después de tu jornada laboral?

Para más temas de estilo de vida y atuendos del día, los invito a que nos conectemos por medio de LatinaLifeAndStyle.com y en Facebook/Paola-Hernandez-Jiao.

Un abrazo y hasta la próxima semana,

Paola

Estrategias para Motivarme a Hacer Ejercicio: #2

En las bambalinas de los grandes desfiles nacen estilos de ma-quillaje, máscaras de pestañas azules y lacas de uñas con colores optimistas. Del mismo modo que los diseñadores crean nuevas tendencias

cada temporada, los maquilladores crean nuevos “looks” para vestir el rostro. Propuestas, que en su mayoría, se forjan en las bambalinas y al compás de los desfiles. Hidratación, color y brillo son las bondades de los nuevos pinta-

labios, una herramienta que potencia e ilumina la boca. Ahora se llevan los labiales en forma de lápiz, un producto que ofrece ma-yor precisión al pintar los labios y también un color más intenso.Ni son un “gloss” ni son una barra de labios. “Son una nueva ge-

neración de barra-gloss-lápiz que ofrecen una nueva forma de trabajar los labios y aportan color, luz y también un colorido en 3D”, explican desde el departamento de color de L’Oreal Paris.Más que en el color de piel hay que fijarse en el grosor de los

labios para elegir el tono. Los labios gruesos admiten muy bien los borgoña, burdeos, cerezas y violáceos. “Estos tonos oscuros sobre una boca fina dan una impresión de los borgoña, burdeos, cerezas y violáceos. “Estos tonos oscuros sobre una boca fina dan una impresión de rigidez”, explica el maquillador José Miguel Belmonte, jefe de Maquillaje de L’Oreal España. rigidez”, explica el maquillador José Miguel Belmonte, jefe de Maquillaje de L’Oreal España. El rojo sigue en auge, pero ni todos lo rojos son iguales, ni el mismo El rojo sigue en auge, pero ni todos lo rojos son iguales, ni el mismo

rojo sienta bien a todo el mundo. Cada mujer debe saber que existe rojo sienta bien a todo el mundo. Cada mujer debe saber que existe un rojo para ella y buscar texturas que ofrezcan personalidad y un rojo para ella y buscar texturas que ofrezcan personalidad y dulzura al mismo tiempo.

PESTAÑAS XXL Y COLOREADASEsculpir, rizar y definir son las funciones de la máscara de pesEsculpir, rizar y definir son las funciones de la máscara de pes-

tañas. Pero temporada tras temporada, este producto van tañas. Pero temporada tras temporada, este producto van escalado posiciones y las casas de cosméticos más presescalado posiciones y las casas de cosméticos más pres-tigiosas ofrecen fórmulas con color. Si el año pasado se llevaban las postizas, hoy ganan Si el año pasado se llevaban las postizas, hoy ganan

puntos las máscaras que aportan volumen, curvatura y puntos las máscaras que aportan volumen, curvatura y color. SÌ, sí, las mascaras de pestañas de colores han vuel-to y, por el momento, su intención es quedarse. El tono azul favorecen a marrones y negros. El verde a El tono azul favorecen a marrones y negros. El verde a

los avellana y miel. El morado y granate son comodines e los avellana y miel. El morado y granate son comodines e iluminan la mirada de manera divertida e informal. Más atrevidos y transgresores resultan el rosa fucsia y el Más atrevidos y transgresores resultan el rosa fucsia y el

amarillo. Los expertos recomienda utilizarlos con sutileza amarillo. Los expertos recomienda utilizarlos con sutileza y siempre en la punta de las pestañas.

!"#$%&!"##$%&'

Page 22: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!! Junio 20 al 26 del 2014

"#$%&'(

Rinde: 6 palitos-

--

Pase una cucharada de man-tequilla de maní sobre cada pretzel y deje sin untar una “manija” de dos pulgadas.Presione y haga rodar las palomitas de maíz sobre la

mantequilla de maní. Esparza las granas de azúcar.Para la opción con chocolate, coloque chispas de chocola-te en bolsitas de plástico con cierre, y ciérrelas. Caliente la preparación en el microon-das durante 30 segundos o hasta que se derrita el choco-late. Corte un pequeño extre-mo de la bolsa, y apriete para esparcir el chocolate sobre las palomitas de maíz.Esparza más granas de azú-car. Deje endurecer el choco-late antes de servir

Palillos de pretzel con palomitas de maíz dulces y saladas

Galletas con malvaviscos y palomitas de maíz

Rinde: 20 galletas

-

--

-

En una cacerola mediana, mezcle el azúcar morena, la mantequilla y el jarabe de maíz. Cocine a fuego alto du-rante cinco minutos, retire del fuego, e incorpore el bicarbo-nato de sodio.En un tazón grande, mezcle

las palomitas de maíz y los malvaviscos. Vierta la mezcla de azúcar sobre las palomitas de maíz.Incorpore lentamente las

galletas y las chispas de cho-colate.En la placa aceitada de

15x10 pulgadas, esparza la mezcla de manera uniforme. Deje enfriar por completo, luego divida la preparación en cuadrados. Guarde en un recipiente hermético.

Page 23: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'()(*$+,%,$

Con el fin de proveer comidas saludables a niños y adolescen-tes de 0 a 18 años de edad duran-te el receso escolar de verano, el banco de comida Feeding Ame-rica San Diego (FASD) ofrecerá almuerzos y aperitivos gratuitos durante la semana alrededor del condado en seis diferentes locali-dades. “Seis de cada siete niños en

San Diego pierden acceso a un almuerzo gratuito durante el vealmuerzo gratuito durante el ve-rano”, comentó Beth O’Brien, una vocera para Feeding America. “Sus familias de repente se en-

cuentran con la necesidad de proveer comida adicional, aun con sus presupuestos limitados”, añadió. O’Brien compartió que este

verano 2014 es el sexto año que Feeding America San Diego lleva a cabo este programa llamado Summer Food Service Program (SFSP), con el apoyo del Departa-mento de Agricultura de Estados Unidos. “Todos los días habrá diferentes “Todos los días habrá diferentes

opciones de comida, pues sabe-mos que los niños pueden ser medio exigentes, pero no faltarán

!"#$%&'()*+&,-$.-()*/,&,*0.1()*2*,3("%)4%0-%)No serequiere presentar documentos personales o pruebas de pruebas de ingresos

las frutas y vegetales”, apuntó. Las siguientes sedes ofrecerán

almuerzos de parte de Feeding America San Diego, no se re-quiere presentar ningún docu-mento personal o prueba de ingresos. Y para aprender sobre el progra-

ma de almuerzos durante el vera-no conocido como Summer Fun Café proveído anualmente por el Distrito Escolar Unificado de San Diego visitar bit.ly/1ncz5uw. Diego visitar bit.ly/1ncz5uw.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

Biblioteca de Vista (700 Eucalytpus Ave.)junio 16 – agosto 8lunes a viernes - almuerzo de 12 a 1 p.m.

Boys and Girls Club en Fallbrook - (445 E. Ivy St.)junio 2 – agosto 8lunes a viernesalmuerzo de 12 a 1 p.m., aperitivo a las 2:30 p.m.

Boys and Girls Club en National City (430 D Ave.)junio 9 – julio 17lunes a viernesalmuerzo de 12 a 1 p.m., aperitivo a las 3p.m.

Biblioteca Lincoln Acres en National City (2725 Granger Ave.)junio 10 – julio 18martes a viernesalmuerzo de 12 a 1 p.m., aperitivo a las 3 p.m.

Biblioteca de Borrego Springs (587 Palm Canyon Dr. #125)junio 24 – agosto 8martes a viernesalmuerzo de 12 a 1 p.m.,

UMI Learning Center en San Diego (6175 University Ave.)junio 16 – agosto 15lunes a viernesalmuerzo de 11 a.m. a 12 p.m., aperitivos a las 2:30 p.m.

Para aprender más sobre Feeding America visitar www.feedingamericasd.com

El miércoles 25 de junio tendrán una parrillada gratuita para toda la familia para inaugurar este ser-vicio a la comunidad, será en el Skyline Hills Community Park en San Diego, 8285 Skyline Dr. Tendrán una feria de recursos comunitarios, juegos, premios, brincolines, música, bolsas con frutas y verduras de parte del San Diego Food Bank y Feeding America. Foto: Feeding America San Diego

Page 24: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!" #$%&'()(*$+,%,$Junio 20 al 26 del 2014

Los sobrevivientes de cán-cer en Estados Unidos en-frentan serias dificultades económicas debido a los costos médicos, pérdida de capacidad productiva y falta de acceso a seguro médi-co, según un reporte de los Centros de Control y Pre-vención de Enfermedades (CDC) divulgado el viernes 13 de junio.La investigación, publica-

da en el Reporte Semanal de Morbidez y Mortalidad de los CDC, destaca la ne-cesidad de realizar más es-fuerzos por ayudar a los so-brevivientes de cáncer, que durante la próxima década se espera aumenten a 18 millones, un 30 por ciento.“Los sobrevivientes de cán-

cer enfrentan retos físicos, emocionales, psicosociales, de empleo y financieros

como resultado de su diag-nóstico y tratamiento”, de-claró Donatus U. Ekwueme, economista de la salud de la División de Prevención y Control de Cáncer de los CDC.El informe encontró que

entre 2008 y 2011, los hom-bres sobrevivientes de cán-cer tuvieron costos médicos de 8 mil dólares, mientras que sus pérdidas en pro-ductividad ascendieron a 3 mil 700 dólares.En el caso de las mujeres,

detalla el informe, el costo anual de los costos médicos fue de 8 mil 400 y cerca de 4 mil en pérdidas por produc-tividad.Los investigadores encon-

traron que los sobrevivien-tes de cáncer tendían más a ser mujeres, blancas no hispanas, con un estado de

salud no tan bueno y con múltiples condiciones cró-nicas.El factor con mayor im-

pacto fue la discapacidad laboral con un 75 por ciento, mientras que entre quie-nes tenían empleo cuando fueron diagnosticados, su tratamiento interfirió un 25 por ciento en su capacidad física.En el caso de los sobrevi-

vientes que no tenían segu-ro, un 10 por ciento entre los menores de 65 años, tenían una carga financiera mayor en comparación con aque-llos que tenían algún tipo de asistencia de pago para servicios médicos.De acuerdo con el reporte,

cerca del 32 por ciento de los sobrevivientes experi-mentaron “limitaciones” en el desarrollo de sus activida-

des cotidianas.Entre los sobrevivientes

que estaban trabajando, el 42 por ciento señaló que tuvo que hacer algún tipo de modificación para cum-plir con sus obligaciones.Los CDC utilizan el término

“sobreviviente de cáncer” a partir del momento que una persona ha sido diagnosti-cada con la enfermedad y por el resto de su vida.Aproximadamente 14 mi-

llones de personas en Esta-dos Unidos sobreviven un diagnóstico de cáncer y los CDC estiman que cerca de dos de cada tres personas vivirán al menos 5 años des-pués de haber sido diagnos-ticados.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Sobrevivientes de cáncer enfrentan serias dificultades económicas

!"#$%&'()#&(*#+%,()#-+.%&'(#$/0#"%#1-2&%.%&-1%1#"%3()%"

Page 25: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"#$ %&'() (*$+, % , $ Junio 20 al 26 del 2014

El aumento de peso acelerado duran-te las vacaciones de verano es un pro-blema que afecta en especial a meno-res hispanos, afroamericanos y aquellos con sobrepeso, de acuerdo con un re-porte dado a conocer hoy por los Cen-tros de Control y Enfermedades (CDC).El informe señala una tendencia a un

aumento en el peso de los menores cuando están en las vacaciones de ve-rano, en especial entre ciertos grupos considerados de “alto riesgo”, como los niños con sobrepeso y ciertas mi-norías.De acuerdo con los investigadores,

el reporte que analizó datos de una muestra representativa a nivel nacional (Early Childhood Longitudinal Study), fue la que encontró un efecto negati-vo más marcado durante el receso de verano entre los menores hispanos y afroamericanos.

Asimismo, tras analizar información de siete estudios, la investigación de Harvard concluyó que uno de cada tres niños en Estados Unidos es obeso y vul-nerable por ello a los riesgos de salud que conlleva el exceso de peso.

La investigación enfatizó la necesidad de llevar a cabo estudios sobre el cam-

bio de patrones de aumento de peso de acuerdo a las estaciones, con énfasis en las disparidades raciales técnicas para proveer información sobre el rol

de las escuelas en la prevención de la obesidad infantil y la necesidad de es-tos programas en poner especial inte-rés en ciertas poblaciones.

“Es importante tomar en considera-ción lo que pasa en los períodos largos sin acudir a la escuela, particularmente en las vacaciones de verano, cuando los

niños y adolescentes no tienen acceso a los almuerzos escolares y la actividad física regular que proveen los recesos y las clases de educación física”, señala el reporte.Los investigadores encontraron que

en años recientes ha habido una se-rie de intervenciones para disminuir esta tendencia al aumento de peso durante el verano por parte de las au-toridades.Desde hace unos años, el Programa de

Servicio de Alimentos de Verano (SFSP, por sus siglas en inglés) busca ayudar a cerrar la brecha que afecta a los meno-res de escasos recursos cuando salen a vacaciones de verano y dejan de recibir las comidas nutritivas disponibles a través de los Programas Nacionales de Almuerzos y Desayunos Escolares du-rante curso lectivo.

El SFSP coordina esfuerzos con organi-zaciones locales que desean combinar un programa de alimentación saluda-ble con un programa de actividades de verano.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Aumento de peso en vacaciones afecta a menores hispanos!"#$%&$'(%($)*&+$",-#+$&"$.+)(%#+$!",%#+$&+$#/&+#$0$123"&*(/3&

!"#$%&"'&()*'&+#&*#,)-'*&./0/Patricia A. Gonzá[email protected]

Cientos de miles de jóvenes inmigrant-es indocumentados que llegaron a Es-tados Unidos cuando eran niños ahora deben renovar su solicitud de DACA para continuar recibiendo los cuidados médicos brindados por Medi-Cal, así como otros serviciosAquellos jóvenes con estatus Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) deben presentar sus solicitudes 120 días antes de la fecha que se vencen, un nuevo requisito para continuar con los beneficios del programa.Los primeros permisos se vencen en septiembre y el Departamento de Seguridad Nacional ha hecho un lla-mado para que los solicitantes llenen sus formularios y eviten un lapso en el período de aplazamiento y el permiso de trabajo. “Estos servicios médicos podrían signifi-car la diferencia entre la vida y la muerte”, señaló Jorge Mario Cabrera, portavoz de la Coalición Pro Derechos Humanos del Inmigrante en Los Ángeles (CHIRLA). “Sin DACA, no existe ningún tipo de protección para ellos. Es por eso que es

importante actuar con rapidez”.

DACA El programa DACA fue establecido por el presidente Obama en el 2012. Brinda un alivio temporal a algunos jóvenes inmigrantes indocumentados que lle-garon a Estados Unidos cuando eran niños y que han seguido una formación o servicio militar.

Cuidados médicos Alrededor de 125 mil jóvenes que cali-fican para DACA en California también pueden calificar para Medi-Cal, lo que permite a muchos a acceder los cui-dados médicos accesibles que tanto necesitan.“Les permite obtener atención que de otra manera no podrán acceder”, afirmó Vanessa Aramayo, directora de Califor-nia Partnership y líder de la Red de Ser-vicios Humanos de Salud de California.

SolicitudPara calificar, los solicitantes deben com-pletar el formulario I-821 ‘Consideration of Deferred Action for Childhood Ar-rivals’ (Consideracion para DACA) y el I-765 ‘Aplicación for Employment Au-

torización’ (Solicitud de Autorización de Empleo). También deben pagar una cuota de $465 pro los formularios que se utilizan para verificar sus antecedentes.“Estamos luchando a nivel estatal para asegurar que el sistema de salud incluya a todos a pesar de su estatus migra-torio,” dijo Aramayo, refiriéndose a la propuesta de ley SB1005 del senador Ricardo Lara, que brindaría cobertura accesible a todos los californianos, in-cluyendo los indocumentados. “Si ten-emos un grupo de inmigrantes como DACA que califica, por qué no tomar ventaja de ello?”

Seminarios El anuncio de DACA ha promulgado que diferentes grupos pro inmigrantes y el Consulado de México ofrezcan seminarios comunitarios legales gratui-tos en todo el estado para ayudar a los inmigrantes a completa sus formulario de manera correcta.“Estamos trabajando con grupos de pa-dres y abogados para ayudar a difundir la palabra”, dijo Gerardo Luna, cónsul al-terno del Consulado de México en Sac-ramento. “Todos los consulados están organizando este tipo de eventos para promover las renovaciones DACA”.

Solicite ahora Cabrera, de CHIRLA, recordó a la comu-nidad que no espere hasta el último momento para solicitar participación en el programa DACA. “Queremos asegurarnos de que nadie quede fuera”, recalcó. “Los Ángeles tiene más solicitantes DACA que cualquier otra ciudad de Estados Unidos, pero hay muy pocos proveedores para atender a tanto solicitante. Es importante que empiece a ahorrar su dinero ahora y haga su cita. Sin DACA no hay protec-ción médica”.

La Salud Empieza Aquí es una campaña de The California Endowment que nos reta a pensar en donde ocurre la salud: La salud empieza con la prevención, en las escuelas y en nuestras comunidades.

Documentos deben presentarse 120 días antes su caducidad

5 cosas que debe saber sobre el programa DACA

a ciertos jóvenes inmigrantes indocumentados que llegaron a Estados Uni-dos cuando eran niños y que han seguido una formación o servicio militar.

anunció que los solicitantes deben presentar sus formularios 120 días (cuatro meses), antes de la fecha que se vence DACA para evitar un lapso.

vencimiento para renovar su solicitud.

Unidos se han inscrito para DACA desde su creación en el 2012. Los estudios muestran que muchos más califican pero no lo saben.

¿Qué formas son necesarias para renovar el estado DACA? Los solicitantes deben:

Arrivals’ y la forma I-765 ‘Application for Employment Authorization’

sus antecedentes

en hogares de crianza o que carecen de la ayuda de sus padres, los que tienen deudas médicas de más de 10 mil dólares o quienes padecen de alguna dis-capacidad crónica de gravedad.

disponibles en www.uscis.gov/childhoodarrivals

Page 26: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego!" #$%&'Junio 20 al 26 del 2014

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Mujer sin LímiteMujer sin Límite

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

s�Matrimonio Civil incluyendo licencia s�Ministro autorizado por el Condado. s�Capilla adornada con !ores. s�Ceremonia formal personalizada.

s�Marcha nupcial para celebrar. s�No se Requieren Análisis Médicosni residencia permanente. s�Servicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

¿A qué mujer no le gustaría tener las pompis de Jennifer Lopez, la cintura de Kim Kardashian, las “pechugas” de Sofia Vergara o los labios carnosos de Angelina Jolie? ¡A todas! Es impresionante como anhelamos la perfec-

ción de nuestros cuerpos para mirarnos como modelos o celebridades. Es por eso que millones de mujeres se someten a cirugías plásticas con el fin de mejorar su apariencia física. ¡Ojalá hubiese el mismo deseo de mejorar el intelecto y el espí-el mismo deseo de mejorar el intelecto y el espí-el mismo deseo de mejorar el intelecto y el espíritu! Hay quienes nunca gastarían quince dólares en un libro, pero pagan $5,000 por un par de “me-lones” gigantescos. Actualmente visitar al cirujano plástico es tan

común como ir al salón de belleza, pero muchas no toman en cuenta los riesgos físicos, sicológicos y monetarios que conlleva una cirugia estética. Por eso, antes de tomar la decisión de ponerte bajo la cuchilla, te sugiero que reflexiones en es-tas tres preguntas: ¿Crees que una cirugía plástica te traerá felici-

dad? - Mejorar tu “look” te hará sentir feliz tempo-ralmente, pero si no estás contenta con tu interior, al poco tiempo volverás a sentirte insegura. La fe-licidad viene de adentro y depende de tu manera de pesar y de actitud ante la vida. ¿A quién buscas complacer con esta operación?

Muchas lo hacen para satisfacer al novio o mari-do, otras para estar a la par con las amigas, unas para ser aceptadas por la sociedad y algunas para conseguir un empleo. Nunca tomes decisiones basadas en los deseos de otros, hazlo porque te complace a ti, sin importar lo que opinen los de-más.¿Puedes cubrir los gastos del procedimiento? En

estos tiempos se ofrecen planes de pagos muy tentadores, pero asegúrate que puedes pagar sin perjudicarte. Conozco a una mujer que siempre refunfuña: “no tengo seguro médico, ¡los precios son ridículos!” Sin embargo, felizmente paga las mensualidades altísimas del estirón de cara. Si tienes que endeudarte o acabar con tu cuenta de ahorros por pura vanidad, ¡no lo hagas! Realzar tus atributos físicos, puede traer ciertos

beneficios pero no es la solución a problemas, ni llena vacios emocionales. Toma en cuenta que las cualidades que hacen a una gran mujer no se lo-gran con el bisturí. No hay procedimiento estéti-co que supere la belleza que irradias cuando eres bondadosa, compasiva y amorosa. ¡Invierte en tu interior y después en tu exterior!

Para más motivación visita: www.MariaMarin.com y síguela en twitter @maria_marin

Bisturí para ser feliz

Page 27: Junio 20 al 26 del 2014

El Latino - San Diego !"Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'#$%&'

!"#$$%$&'Programa local de asistencia; beneficiará

a hogares de 2 personas SAN DIEGO.- Hogares de dos personas con un SAN DIEGO.- Hogares de dos personas con un SAN DIEGO.-

ingreso anual de $31,460 o menos pueden inscri-birse a los programas de ahorro de asistencia al cliente,.Dicho programa es patrocinados por el estado

llamados California Alternate Rates for Energy o Tarifas Alternas de Energía (CARE por sus siglas en inglés) y el Energy Savings Assistance Program o Programa de Asistencia de Ahorro de Energía.De hecho, un número mayor de clientes de San

Diego Gas & Electric (SDG&E) podrían ser ahora elegibles a ahorrar mensualmente en sus recibos y a participar en programas para el mejoramiento del hogar en lo que a uso eficiente de energía se refiere, esto debido a las nuevas directrices que en-traron en vigor el 2 de junio.“Nuestra meta es ayudar a que se inscriban a

nuestros programas de asistencia la mayor canti-dad de clientes elegibles como sea posible, para que pueden beneficiarse de los ahorros en sus re-cibos de energía”, dijo Caroline Winn, vicepre-sidente de servicio al cliente de SDG&E.Los clientes que califiquen al programa

CARE recibirán un descuento mensual en su recibo de SDG&E. Los clientes elegibles califican en base al ingreso total del hogar o si participan en ciertos programas de asistencia pública tales como WIC o Ingreso Suplementario de Seguridad (Supplemental Security Income, SSI, por sus siglas en inglés).De acuerdo con SDG&E, esta empresa local

ofrece “el Programa de Asistencia de Ahorro de Energía ofrece de manera gratuita elec-trodomésticos y asesoría en el mejoramien-to del hogar, lo cual puede ayudar a que las viviendas sean más cómodas y utilicen de manera más eficiente la energía”.Agregó la compañía queue abastece del

suministro electric a la mayoría de las fami-lias del Condado de San Diego queue “este año el programa pretende atender a más de 200,000 viviendas, y entre otras cosas, el programa ofrece asistencia en colocación de burletes, aislamiento del ático, reparaciones menores al hogar y reemplazo de los elec-trodomésticos.Para mayor información sobre el programa

puede llamar al 2-1-1 y preguntar sobre CARE o el Programa de Asistencia para Ahorro de Energía o llame a la línea gratuira bilingüe de inscripción al mismo al 866-597-0597. También puede visitor el

sitio: sdge.com/assistance

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Un hogar bien iluminado aprovecha al máximo las Un hogar bien iluminado aprovecha al máximo las Un hogar bien iluminado

ventajas de la energía y natural, pero requiere

ventajas de la energía y natural, pero requiere

ventajas de la energía

de un adecuado diseño y natural, pero requiere

de un adecuado diseño y natural, pero requiere

arquitectónico.

Modelo de vivienda moderna en San Diego, que permite el ahorro y optimizaDiego, que permite el ahorro y optimizaDiego, que permite

-ción de la energía.el ahorro y optimización de la energía.el ahorro y optimiza

!"!#$%&#&'('

Page 28: Junio 20 al 26 del 2014

!"

#$%&'($El Latino - San Diego!" Junio 20 al 26 del 2014

#$%&'($

!"#$%&'(')*+,'-.,++/Fallece el mejor jugador de los Padres de San Diego

SAN DIEGO.- El gran Tony Gwynn considerado el mejor jugador de los Padres de San Diego y probablemente el mejor bateador de las Ligas Mayores de Béisbol en el siglo 20, falleció la madrugada del lunes 16 de junio.

Gwynn, quien pasó sus últimos años como entrenador de un con-junto de béisbol de San Diego State University (SDSU), perdió su batalla librada por años contra el cáncer de glándulas salivales, que no pudo extirparle ni las tres intervenciones quirúrgicas practica-das a partir de 1997

Acompañado por sus familiares, Gwynn, de 54 años de edad y quien tiene una calle que lleva su nombre y un monumento en su honor, frente al Petco-Park, pereció en el Hospital Pomerado de

Poway, California.Fue su hijo Tony Gwynn Jr. el encargado de confir-

mar la muerte de su padre a través de su cuenta de Twitter y en la que escribió:

“Ahora perdí a mi padre, mi mejor amigo y mentor. Te voy a extrañar mucho, papá, voy a hacer todo lo que este en mi poder para continuar haciendo sentir orgulloso de mí. Te amo papá”, afirmó un día después del Día del Padre.

Se fue un grandeUn dato significativo es que el promedio de bateo de .338 carrera de Gwynn durante 20 temporadas - todas

con los Padres - es el más alto desde que Ted Williams se retiró de los Medias Rojas en 1960, con un promedio de .344. Su carrera como jugador de Gwynn terminó en 2001, y como ya anticipamos, Tony fue el entrenador de béis-

bol principal de SDSU, donde protagonizó tanto el béisbol y el baloncesto como un colegial, y un analista a tiempo parcial en las transmisiones por televisión de los Padres.

“Mr. Padre”, un hombre del Salón de la Fama“Mr. Padre” obtuvo un récord de ocho títulos de bateo de la Liga

Nacional - igual al número ganado por Honus Wagner - y bateó 3.141 hits en su carrera. Fue incluido en el Salón de la Fama en 2007, junto con Orioles gran Cal Ripken.

La batalla de Gwynn con cáncer comenzó en 2009, cuando fue retirado un tumor maligno de su mejilla derecha. Gwynn dijo que el cáncer en la glándula salival fue el resultado de su hábi-

to de toda la vida de tabaco de mascar. El cáncer regresó en dos ocasiones, y en la última parte de 2012 se comenzó de nuevo el tratamiento de radia-ción en un intento de reducir el tumor.

Gwynn sufrió otra cirugía a principios de 2012 cuando el nervio que el tumor fue envuelto alrededor tuvo que ser sustituido por uno de su hombro. En cada caso Gwynn va-lientemente se defendió.

El jugador había estado de baja médica desde su posición de entrenador en jefe de San Diego State desde

marzo y el miércoles se había firmado una prórroga de su contrato de un año.

“Toda la experiencia fue traumática porque pensé que tenía que ven-

cer, y Dang, me lo han devuel-to”, dijo Gwynn durante una

visita al Salón de la Fama de ese mismo año para

la ceremonia de induc-ción.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

SAN ANTONIO, TEXAS.- De la mano de Manu Gi-nóbili, Kawhi Leonard y Patty Mills, los San Antonio Spurs alcanzaron su quinto título de la NBA al pasar sobre Miami Heat 104-87 en el quinto partido de la final.Para los Tres Grandes de San Antonio y su entrena-

dor, Gregg Popovich, la victoria representó una dul-ce venganza de la final del pasado año ante Miami Heat, cuando los Spurs se quedaron a seis segundos

de ganar el título al perder los últimos dos partidos de los Play Off.Por Miami Heat una vez más su astro LeBron James

sacó la cara con un doble-doble de 31 puntos y 10 rebotes, seguido de Chris Bosh con 13 cartones y Dwyane Wade con 11.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Se desquitaron!"#$%&

'%()*(+*&,%&-*(&.(/0(10&

-2"34&*#&*2*#%*3&*&51*61&7&08/%(%3&4"&9"1(/0&/:/"#0

El ex piloto alemán de Fórmula 1, Mi-chael Shumacher, quien se recuperó de un grave accidente sufrido hace alrede-dor de seis meses cuando esquiaba en los Montes Alpinos.La familia del popular automovilista teu-

tón confirmó el domingo que Michael abandonó por su propio pie el hospital de Grenoble, Francia y al haber superado el coma, ahora tendrá que iniciar una larga terapia de recuperación en su hogar.El ex campeón de la fórmula había sido

ingresado por lesiones cerebrales que le tuvieron en coma inducido, pero de acuerdo con expertos, la consistencia física de Shumacher fue el motor que lo volvió a la vida.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¡Vuelve a la vida!;#&%<&21#0/0&*#%6=(&,%&>?36"#*&@A&

51$B*%#&-$B"6*$B%3

Page 29: Junio 20 al 26 del 2014

!"#$%&"'El Latino - San Diego

SAN DIEGO.- Tras su arranque con un triunfo de su equipo 3-1 sobre Croacia, ‘explotó’ la alegría brasileña en las calles del centro de la ciudad de San Diego.“La batucada”, los tambores y “la magia” de la samba” prendie-

ron la alegría de los cariocas, contagiando con su baile a de-cenas de personas que caminaban por la 4ta. y J en el distrito de Gaslamp.Muchos de los presentes aprovecharon el contagioso mo-

mento para tomar sugestivas fotos del momento especial que se vivió en el centro de San Diego.Otros de los que también disfrutaron, son los aficionados

mexicanos, costarricenses, colombianos, chilenos y argentinos que vieron salir airosa a su selección en su primera prueba, en la fase de cuartos de final.La decepción fueron las selecciones (por Europa) de España

y Portugal, quienes fueron goleadas por Holanda y Alemania, respectivamente, con altas probabilidades de ser eliminadas de la justa deportiva mundialista.Por América, el mal momento lo pasaron las selecciones de

Ecuador y Uruguay, quienes cayeron en su primer partido, pero se esperaba si podrían levantarse.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

!"#$%&'&()*#+&',&#-$,&.!"#$%%$&'()#*)#"$#+,-./,0$#123$#4(&*,$"#5%$/,"#6789

()Junio 20 al 26 del 2014

Serán los árbitros del mundial de Japón, Yuichi Nishimura, de Colombia, Wilmar Roldán y el italiano Nicolas Rizzoli, quienes marcaron ‘penalties’ al parecer inexistentes en los primeros partidos del Mundial Brasil 2014.Estas decisiones se toman después de

que la Federación Internacional de Futbol Asociación anuncia la puesta en marcha de una nueva tecnología que ayudaría a los llamados ‘nazarenos’ del silbato a to-mar mejores determinaciones en jugadas apretadas.Lo de ‘nazarenos’ se relaciona con el he-

cho de que ante las jugadas discutidas o no, su marcación es cuestionado por quie-nes se ven afectados por su decisión, toma-da en fracción de segundos y sin el apoyo

de la tecnología. Nazarenos porque al igual que a Jesús se ‘le crucifica’. La tecnología conocida como ‘el ojo del halcón’ ha sido por fin aceptada por la FIFA para definir y reconocer la legitimidad de un gol, pero muchos consideran que ello cambiará la esencia del fútbol.¿Cambiarán los árbitros que se equivo-

can?Horacio RenteríaEllatinoonline.com

‘La batucada’ en plena acción.

Una joven baila la Una joven baila la tradicional samba tradicional samba brasileña.brasileña.¿Nazarenos, verdugos?

CHULA VISTA.- Miembros de la organización local de tenis “Serve, Stroke and Volley” (SSV) anuncia-ron el arranque de un programa de tenis dirigido a estudiantes del Distrito Escolar Union High School District.Neil Johnson y Sergio Ponce,

director de SSV y el entrenador Sergio Ponce, dieron a conocer el inicio de clases de instrucción física y tenis, en las preparatorias pertenecientes al Sweetwater Union High School District.Durante una conferencia efec-

tuada en las instalaciones de Castle Park High School indiCastle Park High School indi-caron que el Distrito Escolar de caron que el Distrito Escolar de Preparatorias de Sweetwater ha adoptado la clasificación de Tenis

Programa Escolar de Tenis Programa Escolar de Tenis :,%,-,*2#$#

)/;(*,$&;)/#*)#)/;(*,$&;)/#*)#

<=));=$;)%#>&,2&#<=));=$;)%#>&,2&#

?,-@#<A@22"

de SSV para todas las actividades de este deporte.Dieron a conocer que por lo menos

un oficial SSV será designado en cada escuela para la práctica de los estu-diantes de las escuelas del distrito.

Servicios El LatinoEllatinoonline.comEllatinoonline.com

Neil Johnson y Sergio Ponce

al término de la conferencia de

prensa.

Los aficionados estadounidenses apoyan a su selección.

Page 30: Junio 20 al 26 del 2014

!" #$%&'()*+,'*-./*0 El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014

Page 31: Junio 20 al 26 del 2014

!"# $%& ' ()*+,'*- ./*0

Respuestas a preguntas comunes del DMV

Departamento de Vehiculos MotorizadosEspecial para El Latino

El Latino - San Diego Junio 20 al 26 del 2014

!"#$%&%$'&("%$

)*&+'$,-%('$$)*&+'$,-%('$$)*&+'$,-%(' 880 ENERGY WAY./011/234/4455./011/234/4455

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

!67$89$:;776<$=;>$?$:;@A6>B8;

"C7B:B@6D@9:E6$FFF

G"GHHH

!"#$%&'()

P: ¿La empresa donde trabajo tiene va-rias aperturas para los conductores con un licencia comercial de la Clase-C y un Endo-so HazMat. Me gustaría obtener la licencia y el endoso necesario para poder obtener una de esos puestos, pero no sé cómo. ¿Me puede proporcionar información acerca de cuales exámenes son necesarios, si una prueba de conducir es necesaria y los cos-tos?

R:El pago requerido es de $34. Usted debe pasar el examen de materiales peligrosos por escrito, y presentar un informe sobre el examen médico, formulario DL51. Si usted ya tiene una licencia Clase C, una prueba de conducir no será requerida. También debe tener al menos 21 años de edad para conducir un vehículo comercial a través de líneas estatales (el comercio interestatal) o para el transporte de pasajeros o materiales o residuos peligrosos (comercio interestatal o interestatal).

Todos los solicitantes de licencia de con-ductor comercial, incluyendo las solicitudes de renovación deben revelar si él o ella ha sido/a emitido una licencia de conducir en el mismo o diferente nombre para operar

cualquier tipo de vehículo de motor en otro estado u otra jurisdicción dentro de los diez años anteriores. Si la respuesta es “Sí” a la pregunta de registro de historia de diez años, un formulario de 10 años de re-gistro (DL 939) tendrá que ser completada y presentada con la Solicitud de Licencia de Manejar Comercial (DL 44C).

La Ley Patriota de EE.UU. exige que la Agencia de Seguridad en el Transpor-te (TSA) complete una evaluación de las amenazas de seguridad (revisión de ante-cedentes) antes que el Departamento de Vehículos Motorizados emita un endoso de materiales peligrosos.

Los inicios de los registros de antecedentes TSA se hacen después de solicitar su licencia de conducir comercial en el DMV, completar con éxito todas las pruebas pertinentes de la ley, y presentar una válida forma de infor-me de examen médico (DL 51). Visite www.hazprints.com o llame al 1-877-429-7746 para hacer una cita con un agente de la TSA. Usted debe enviar un honorario de $94 federal y cualquier información adicional requerida a su agente designado de TSA. El agente del TSA le informará sobre el requisi-

to de huellas dactilares. También debe pro-porcionar al agente del TSA con un permiso de instrucción del DMV comercial y uno de los siguientes documentos de identifica-ción: Una licencia de conducir de California y/o tarjeta de identificación de California o una licencia de conducir de otro estado.

Para más información en Español visite la página Internet del DMV:

http://www.DMV.ca.gov/commercial/commercial.htm?lang=es

DMV es un departamento de la Agencia de Comercio, Transporte y Viviendas, la cuál es dirigida por el Secretario Dale E Bonner. DMV emite licencias de manejar, mantiene archivos de conductores, regis-tra y lleva a cuenta titularidad oficial de vehículos y embarcaciones, investiga frau-de con respecto a autos e identidad, tam-bién emite licencias para vendedores de autos, escuelas de manejo, y escuelas de infracción de tránsito. Para más informa-ción sobre DMV, visita www.DMV.ca.gov.

Preguntale al DMV

Page 32: Junio 20 al 26 del 2014

!" El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014

BENJA JUMPERSEspecial BrincolÌ n, 4mesas, 32 sillas $95.Pregunte X mas espe-ciales (760) 586 5830.BRINCOLINES YDJ Renta de mesas,sillas, carpas, brincol-ines. Especial 4 hrs. DjRevoluciÛn, Brincolin,6 mesas, 40 sillas,$270. (760) 917 4650,(760) 917 9040.

�������[�����FRQ�PDUFR��IRWR����[����

��YLGHRV�HGLWDGRV

)272*5$)Ì$�<�9,'(2�352)(6,21$/

0DV�GH�����IRWRV

�0HQFLRQH�HVWH�DQXQFLR�\�UHFLED£����GHVF��HQ�OD�UHQWD�GH�7X[HGR�

����GH�GHVFXHQWR�GH'RPLQJRV�D�9LHUQHV

����������������������������

+D\�UHVWULFFLRQHV&RQWDPRV�FRQ�6DOyQ�GH�(YHQWRV

��������������

£6~SHU�(VSHFLDO����3RU�PHQRV�GH�����

MARIACHI OROM˙s ica autÈ ntica.Jesus (619) 823 8512,Braulio (619) 721 1800Angel 619 634 0864.

JOSE'S TAQUIZASde Asada, Adobada,Mulitas, Pollo. (619)664 2136, 841 6123Comidas Mexicanas

TACOS MEXICOLINDO. Asada,adobada, pollo, chori-zo, chile relleno. Tortillas hechas a mano.compare precio y ser-vicio (619) 410-8313

AYUDANTE DECOCINA Horario Ac-cesible, 1 aÒo o masde experiencia, dis-puesto a recibir or-denes de sussuperiores, que puedaestar parado largas ho-ras, hablar y leer inglesy espaÒol .

Favor de no llamar,unicamente presen-tarse de lunes aviernes de 2:00p.m. a5:00p.m. en el Restau-rant "Studio Diner" ubi-cado en el 4701 RuffinRd, San Diego, Ca92123 para llenar suaplicaciÛn de trabajo.

Los documentos per-sonalespresentadosser· n verificados por elGobierno para podertrabajar en esta lo-caciÛ[email protected]

BRICKMAN ESTASOLICITANDO Tra-bajadores en todos losaspectos de Construc-ciÛn Landscape contrabajo en todo el con-dado de San Diego.Las personas deber· ncontar con propiatransportaciÛn y serelegible para trabajaren los Estados Unidos.Interesados contac-tarse con Danny.(619) 954-0451.

COCINERO(A) Conexperiencia en la · reade Mission Beach. P/T.Emilio/Maria (619) 6695449. (858) 488-4436.COMPA— IA COR-TADORA DE arbolessolicita; Groundman, yclimber con experien-cia. salario negociable.Robin (619) 840 2709,Alberto 858 527 [email protected]

CONTRATACI” NINMEDIATA! JANI-TOR/LIMPIEZA. Debepasar la investigaciÛnde 10 aÒos , tener 2de experiencia, 2documentos legalespara trabajar en Esta-dos Unidos, Lic. deCA. Tenemos contra-to con el sindicato(union) en el cual setiene que tener flexi-bilidad de horario,salario 8.35 por hora.3665 North HarborDrive #202 SanDiego, Ca. 92103(619) 298-6793.www.flagshipinc.com

ESTAMOS CON-TRATANDO: Sesolicitan operadores/as con experiencia enm· quina industrial decoser. Solicitantestener la disponibili-dad de cargar o jalar50 lbs. 1080 W.Bradley Ste. B El Ca-jon, CA 92020. 619596 6100 ext. 105

GRAND PACIFICSEA POINT El depar-tamento de house-keping esta solicitandosupervisoras, recamar-eras, y housemens. Siesta interesado/a favorde llamar a Mayra al(760) 603 1311. oaplicar en persona a;6400 Surf Side Ln.Carlsbad CA 92008

NECESITAMOSCOCINEROS/ASCon experiencia endesayunos. Meseras/os que hablen InglÈ scon experiencia, ylavaplatos en OceanBeach. (619) 4797824, (619) 222 4205.

PLANCHADOR/APARA LIMPIADURIACon experiencia, Tiem-po medio y completo,Buen sueldo + benefi-cios. (619) 410 5123.750 Otay Lakes Rd.Chula Vista CA 91910.

RENTA DE LOCALCOMERCIALSpring Valley. 300 Sq/Ft. Interesados llamar:(619) 405-5481.

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"!" #$%&'(")(*+(",(-.+(")/01(

SALONES, FOTO,Y VIDEO. XV aÒos ,Bodas, 619 572 9000760 889 2627www.towersphotovideo.com

SUPER DJBODAS Y

QUINCEA— ERASRESERVE SU FECHA(619) 376 7329.

)272*5$),$�),1$9,'(26�',*,7$/(6

�������������

'HVGH��������������+DVWD�+'�

8Q�HYHQWR�~QLFR��GRQGH�SUHYDOHFHUi�HO�SURIHVLRQDOLVPR

65��$*8,/(5$

/D�([SHULHQFLD�KDFH�OD�'LIHUHQFLD

+'����

£(QWUHJD�*5$7,6�

+DSS\�-XPS

5(17$�'(�%5,1&2/,1(6

0HVDV�UHFWDQJXODUHV��UHGRQGDV��VLOODV��

0DQWHOHUtD��&DUSDV��VHJXUR�SDUD�SDUTXHV�

��EULQFROLQ����PHVDV�����VLOODV�SRU������HQ�FDVD���������������

7HQHPRV

)2726�<�9,'(2(VSHFLDO�GHO�PHV����)RWRV����[�������������[���������������[���������������[�������YLGHRV�'9'��������GOOV�

����������������������������

/H�D\XGDPRV�D�FRQVHJXLU�VDORQHV�HFRQRPLFRV�

(760) 978 0024(619) 207 0075

FOTOS Y VIDEO

$99

BODAS. XV AÑOS.

BAUTIZOS

Invitaciones

Paquetes Desde

5,&26�7$&26

��������������

�3DUD�VXV�)LHVWDV7RUWLOODV�KHFKDV�D�PDQR��3UHFLRV�HFRQyPLFRV�%5,1&2/,1�<�621,'2

DJ MEZA Todo tipode eventos, $30 Dllspor hora. Para tureservaciÛn Llama alTel. (619) 862 8214.

Page 33: Junio 20 al 26 del 2014

!!El Latino - San Diego Junio 20 al 26 del 2014!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"33 !"#$%&'(&)*&'+&,-*&'(./0&

SOLICITORECAMARERAS/O

De preferencia conexperiencia, pero noes necesaria. Blue SeaBeach Hotel 707Pacific Beach Drive-San Diego- CA - 92109Salarios competitivos/Beneficios de salud ydental/401K. Solicitaren persona por favor.

SOLICITOCOCINERO(A)TIEMPO PARCIALEn Mira Mar Rd.619 677 4732

SOLICITO experto/a en reparar zapatosy piel para tienda enKearny Mesa.(858) 454 2375.

VENDO LIMOSINAHAMMER H2, 2003,20 pasajeros, blanca,buenas condiciones.619 888 9946 $55,000

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestaÒa s.(619) 200-5681.

CUARTO ENRENTA con entradapropia $430 mas servi-cios en Chula Vista(619) 632-2768

RENTO CUARTOcon baÒo, cable, inter-net, estacionamiento.· rea residencial. $550+ $250 dep. incl. serv.(619) 477 2756.

SE RENTACUARTO En $420 enUniversity/ 52st. SanDiego 619 646 1107

DEPTO. 1 REC.$800 + dep. incl. util.225-A 38St. San DiegoMax 2 pers. (619) 2032275, (619) 527-4722.

RENTO CASA ENParadise Hills cercaFwy. 54 3 rec., 2ba.,sala, comedor. Inf.(619) 638 7533

RENTO CASA ENTijuana, La Mesa. esta-cionamiento para 3carros, 3 recamaras.(619) 942 7173.SE RENTADUPLEX En SpringValley 3 Rec., 1 baÒo ,patio privado. $1,600(619) 715-8807

ESPACIOSRENTABLES, Espa-cios rentables, paranegociosexitosos. Rente sulocal y obtengaatractivas condicionesde arrendamiento a 5mint. frontera conTijuana. Informes:4650 Border VillageRd. suite 210 SanYsidro CA 92173(619) 690-4300 o(619) [email protected]

RENTO CASAMOVIL · rea tranquila,2 personas sinvicios. Imperial. $500(619) 264 1732.

VENDO CASA 3rec.,con apto., barato enTijuana, cerca garitasOtay/San Ysidro. RentoApto. (619) 847-8010,(619) 563-6875.

0$6$-(�'(3257,92

��������������

���&ROXPQD�����'HVYLDGD���&LDWLFD���&DGHUD�DELHUWD���5HXPDV���(VJXLQFHV���$UWLFXODFLyQ����,QÁDPDGD���7HQGRQHV�����$WUDSDGRV

PLOMERIA, GAS,REPARACIONES,instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberÌ as. Calidad a mejor precio.

° Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

REPARACI” N DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, Precios bajos, 7dias x semana (619)994 5681, 403-0873.

REPARACI” N DELAVADORAS,secadoras, estufas yrefrigeradores. OvedPeÒa (619) 546-1958(619) 941-5170 Victor

Traer su currículumSolicitar en persona de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm. en:

555 H Street, Chula Vista CA 91910

SOLICITARepresentantesde publicidad

Para ventas locales en el Norte y Sur del Condado

Requisitos:�� Bilingüe y Buena presentación�� Experiencia en ventas�� Transporte propio�� Sueldo y/o comisión basado

en experiencia.

Entre las calles Broadway y H St. frente a “Chula Vista Mall”

(619) 426 1491

FREDDIEMOBIL MECHANICServicio a domicilio,Precios EconÛm icos.Llame (619) 540-6527.

R RUN RITE Corrien-do bien. Mec· nicoGeneral a domicilio,y di· gnostico. Luis(619) 312-5999

3RVLFLyQHV�'LVSRQLEOHV��

��/LPSLH]D�GH�����FXDUWRV�)�7���&RFLQHURV�DV�)�7

6H�UHTXLHUHH[SHULHQFLD�

SUHYLD�HQ�KRWHO�\�YHULÀFDFLyQ�GH�

HOLJLELOLGDG�SDUD�WUDEDMDU�HQ�

((�88��((2���0���)��9���'�

����:��%URDGZD\��6DQ�'LHJR��&$�

(VTXLQD�GH�%URDGZD\�\�&ROXPELD

6ROLFLWDU�SRU�OD�UHG�QHW�

-REV�,QWHUVWDWHKRWHOV�FRP�

&RPSXWDGRUDV�GLVSRQLEOHV��/XQ��9LHU����DP��SP�

SE NECESITALIMPIADOR/A ENHOTEL Limpia espe-jos, ventanas, puertas,paredes, armarios yaccesorios en lashabitaciones, zonascomunes y pasillos.Lava paredes deducha, lavabos ybaÒe ra, limpia inodor-os. Aspiradoras habita-ciones y camas tirasde ropa de cama. Siest· interesado ensolicitar financiamien-to, visite http://sagehospitality.jobs/

SE SOLICITANCOCINEROS(A) YCAJERAS(O) Parataco shop, con exp.Inf. con Rafael (619)654-7373 Applicar enpers. 1227 UniversityAve, SD, CA 92103

SOLICITAMOSPERS. Para limpiezade casas en la area deS.D. salario + propinasInf. Liza 619 755 4143

SOLICITAMOSREC¡ MARERA/OSPara nuestro Hotelesen el Norte del Conda-do. De preferencia conexperiencia en serviciode rec· marera/o. Paraturnos de maÒ ana ytarde. Llame al 858-974-8201 ext. 327.(858) 974-8201

RENTA DE LOCALCOMERCIALSpring Valley. 300 Sq/Ft. Interesados llamar:(619) 405-5481.

Page 34: Junio 20 al 26 del 2014

!" El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014

CHAPARRITA YNOBLE ERES TU?Hola! busco amigarom· ntica, noble,soltera, que no abusedel alcohol Û fume. Sinproblemas con la ley:figura mediana, ni muyflaca o gorda, algoatractiva, saludable,chaparrita de 5 a 5'3de altura, buencorazÛn, entre los 40 y50 aÒos . Para poderconocerte, un cafÈ ?Caminar o cenar?Escribeme pronto parasalir en la primavera.soy caribeÒo, 5'3 , 59aÒos , no aparentoedad cronolÛgi ca porpractica de ejerciciosfisicos por mas de 20aÒos , rom· ntico,saludable y limpio.#35512

ARGENTINO ES-TADOUNIDESE 55aÒos , delgado 1.77Metros, vegetariano,no materialista, sincompromiso, sinvicios. Activista de lacomunidad. Vivo en elSur de San Diego.Deseo conocer damadelgada, honesta ylegal con cualidadessimilares. #35329

CARI— OSO,DELGADO,SIMP¡ TICO DE 60aÒos . Muy estable,solo y sin hijos. Deseoconocer una mujer conmadurez, de 40 - 45aÒos , delgada, soltera,agradable que seacariÒos a para unabuena y larga amistadcon mucho amor. Si tuquieres ser mi amigamanda foto y n˙me rode tel. #35456

CABALLEROBUSCA DAMA parauna relaciÛn seria conla intenciÛn de unirnos56 - a - 62 aÒosanimate es para bien.#35457ME GUSTARIACONOCER una chicade 25 a 35 aÒos . Meconsidero honesto, re-sponsable, trabajador,cariÒos o y rom· ntico.Soy moreno claro, ojoscafe claro. Me gustarÌ aconocer una chica concualidades similares.#35542CABALLERO DE35 aÒos , mido 1.75,delgado, moreno claro,trabajador, me gusta elparque, cine, la playa,pescar. Me gustarÌ aconocer una dama debuenos sentimientos.Seria de 23 a 34 aÒo s,viva en Tijuana o SanDiego. #35083

CABALLERO ENBUSCA de una damapara una relaciÛn seria.Tengo 56 aÒos , mido5'7, prefiero a alguienentre 40 -50 aÒos perode otra manera la edadno importa.Disfruto latranquilidad del hogar,pero tambiÈ n me gustasalir y creo nunca estarde para llegar a en-contrar el Amor. Mien-tras el corazÛn late,la esperanza sigueviva..#35509

HOMBREMADURO , SOLO ysin compromisos de-sea relacionarse conmujer madura sinequipaje, que le gustebailar, divertirse sana-mente y quiera ser re-spetada. Edad noimporta, escrÌ beme note arrepentir· s. Soyalto, no feo, no pan-zon, culto y tambiÈ nsimpatico, econÛm ica-mente saludable, muylimpio. #35284

HOMBRE DE 37AÒos , Soy una personasin compromiso,sincero, hogareÒo,no tengo vicios, megustan las diversionessanas. Busco dama de25 a 38 aÒos que seasincera, hogareÒa , porfavor mande su num.de tel. y una foto paraconocerla. #35513

HOLA ME GUS-TARIA conocer unachica de 25 a 35 aÒo s,me considero una per-sona honesta. sincerodivertido y alegre,tengo 33 aÒos , soymoreno claro, ni muyalto ni muy bajo,normal. Tengo ojosclaros cafÈ , #35541

SOLTERO SINCOMPROMISOSMuy trabajador yresponsable, 55 aÒos .Mi pasatiempo esdibujar y toco poquitola guitarra, me gusta iral museo y disfrutar lanaturaleza. Busco unaamistad sincera, y du-radera con una damaalrededor de mi edad.DespuÈ s Dios dir· .#35478

DESEORELACIONARMECON CABALLEROCRISTIANO, AMABLEdetallista. Entre 67 y70 aÒ os preferenciaque viva en ChulaVista. Foto no nece-saria. #EL002724ME GUSTARÕ ACONOCER hombresy mujeres solos, paraconocernos y llevaruna bonita amistad,salir a comer, platicary no sentirnos tansolos. H· blame pararelacionarnossolamente. #EL002610

DAMA DE 64 A—OS,MEXICANA DE buenossentimientos sinning˙n vicio. HogareÒamuy limpia. Soy more-na clara, deseo cono-cer caballero de edadapropiada a la mia.Sincero de buenossentimientos, traba-jador, no importa quesea viudo o divorciado.Lo que pido es sinceri-dad, si es residenteesta bien. Espero tecomuniquesconmigo. Ell002678

CIUDADANAAMERICANABUSCA su almagemela. Si miras mimensage alma gemela,comunicate conmigo.Que yo te estoyesperando con losbrazos abiertos.La vida en la tierra estemporal y olvidamosser felices. #35486BUSCO A UNCABALLEROhonesto, relaciÛnsincera sin mentiras de75 a 80 aÒos . Yo soyviuda y bendecida portener salud. tengo 80aÒos , soy muy activa.#32580

DAMA ALTA,DELGADA 1.75 cm.Busca caballero de 47a 53 aÒos , honesto,estatura min. de 1.80cm. Sin problemasfamiliares, sin vicios yserio. #35479

DAMA ALTA,DELGADA 1.75 cm.Busca caballero de 47a 53 aÒos , honesto,estatura min. de 1.80cm. Sin problemasfamiliares, sin vicios yserio. #35479

MUJER LATINAALTA 5"8 150 lbs.Busca caballero An-glasajon entre 50 y 65aÒos , sincero, honestode buenos sentimien-tos que tengaconocimientos deniÒos con necesidadesespeciales, porque ten-go un niÒo con esascaracteristicas. Si tueres ese hombre yquieres empezar unaamistad a plan futuroformar una fam. con-tactame. #35540

DAMA GUAPA,BLANCA delagada,cabello largo claro, 38aÒos , no hijos, resi-dente. Busco personade 40 a 55 aÒos pararelaciÛn seria. Que estesolo, sin problemas nicompromisos famil-iares, que no le gustetomar, ni tenga otrotipo de vicios. Eco-nomicamente estable ylegal en el pais.#35455

DAMA DE 66 aÒos ,amable, sincera ylimpia, me gusta lalectura, salir a cenar ycaminar. Deseoconocer caballero de67 a 72 aÒos , que seidentifique conmigo,no fume y viva al surde San Diego. #35477DAMA DE 73 aÒos ,honesta, hogareÒa sinvicios, limpia, buencar· cter, agradable.sencilla. Desea rela-cionarse con caballeromismas caracteristicasde 75 a 78 aÒos .#35523SENORA, SOLA,CATOLICA alta,saludable, quieroconocer caballero, alto,residente legal, sin vi-cios, viudo o divorcia-do, catÛl ico de 65 a 69aÒos . #35273SENORA, SOLA,CATOLICA alta,saludable, quieroconocer caballero, alto,residente legal, sin vi-cios, viudo o divorcia-do, catÛl ico de 65 a 69aÒos . #35273

SOY UNA DAMAmuy sola. Me gustarÌ aconocer a un caballeroque tambiÈ n se sientamuy solo y necesiteuna pareja que no ten-ga ning˙n tipo de vi-cios. Que no tengacompromiso sentimen-tal, que sea viudo o di-vorciado. De 60 a 66aÒos . Si vive cerca deVista CA Mejor #33888DAMA DE 73 A— OS,HONESTA, hogareÒa ,buen car· cter, sin vi-cios, limpia, agradable,educada, deseo rela-cionarme con caballeromismas caracteristicasde 75 a 78 aÒos , searesponsable. # 35519SOY UNA DAMAmuy sola, me gustarÌ aconocer un caballeroque tambiÈ n se sientasolo. Y necesite unapareja, que no temganing˙n tipo de vicios.Que no tenga compro-miso de pareja, quesea viudo o divorciado.Edad de 60 a 66 aÒ os .Si vive cerca de VistaCA. Mejor. #30907

Page 35: Junio 20 al 26 del 2014

!"El Latino - San Diego Junio 20 al 26 del 2014

Page 36: Junio 20 al 26 del 2014

!" El Latino - San DiegoJunio 20 al 26 del 2014