irma trupoint analizador de gases en sangre manaual de usuario

159
Este manual es publicado por la International Technidyne Corporation (ITC) para uso con el Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint Versión 6.1 ó más reciente. Todas las preguntas o comentarios referentes al contenido de este manual podrá dirigirlas a la dirección que aparece al pie de esta página o a su representante ITC habitual. IRMA ® e IRMA TRUpoint ® son marcas comerciales registradas de ITC. © Copyright 2006. Este documento es el copyright de ITC y no debe ser copiado o reproducido de manera alguna sin previo consentimiento. ITC se reserva el derecho a introducir mejoras técnicas en este equipo y documentación sin previa notificación como parte de nuestro programa de desarrollo continuo de productos. Manual del Usuario IRMA TRUpoint ® Servicios Técnicos ITC: 1-800-631-5945 (pulse 5 y luego pulse 2) 1-732-548-5700 (pulse 5 y luego pulse 2) Servicio al Cliente ITC: 1-800-631-5945 (EE.UU.) 1-732-548-5700 (fuera de EE.UU.) Rev 11 441105 5/06 Sistema de análisis de Sangre

Upload: leonardo-herrera-diaz

Post on 30-Nov-2015

106 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Este manual es publicado por la International Technidyne Corporation (ITC) para uso con el Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint Versión 6.1 ó más reciente.Todas las preguntas o comentarios referentes al contenido de este manual podrá dirigirlas a la dirección que aparece al pie de esta página o a su representante ITC habitual.IRMA® e IRMA TRUpoint® son marcas comerciales registradas de ITC.© Copyright 2006. Este documento es el copyright de ITC y no debe ser copiado o reproducido de manera alguna sin previo consentimiento. ITC se reserva el derecho a introducir mejoras técnicas en este equipo y documentación sin previa notificación como parte de nuestro programa de desarrollo continuo de productos.

Manual del Usuario IRMA TRUpoint®

Servicios Técnicos ITC:1-800-631-5945 (pulse 5 y luego pulse 2)1-732-548-5700 (pulse 5 y luego pulse 2)

Servicio al Cliente ITC:1-800-631-5945 (EE.UU.)

1-732-548-5700 (fuera de EE.UU.)

Rev 11441105 5/06

Sistema de análisis de Sangre

Page 2: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

i

Índice de materias

Sección Página

1. El Sistema de análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint®IntroducciónUso previsto 1.1Visión general del sistema 1.1Clasificación de complejidad de la CLIA 1.1Implantación 1.1Componentes del sistemaSistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint: componentes principales 1.2Analizador Sanguíneo IRMA TRUpoint 1.3Cargador de batería y fuente de alimentación IRMA TRUpoint 1.4Adaptador IRMA TRUpoint de alimentación CA 1.5 Cartuchos IRMA TRUpoint 1.6IntroducciónDesembale y compruebe el sistema 1.7Coloque el analizador a temperatura ambiente 1.7Monte el cargador 1.7Cargue la batería 1.7Desembale los cartuchos IRMA TRUpoint 1.8Tiempo de compensación de los cartuchos 1.8Rango de temperatura de funcionamiento del cartucho 1.9Inserte una batería cargada o un adaptador de alimentación CA en el analizador IRMA TRUpoint 1.9Funciones y configuración del sistemaAcceso al menú principal 1.9Otros idiomas 1.10Interfase de pantalla táctil IRMA TRUpoint 1.10

Page 3: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

ii

Seguridad del sistema 1.11Configuración del sistema 1.12Funciones del sistema 1.12Lector de códigos de barras 1.15VueLink 1.18Utilidad Device Communication (DeviceCom) 1.19DeviceSet 1.20

2. Análisis de Muestras de PacientesVisión general 2.1Requisitos de la muestraEspecímenes aceptables 2.1Requisitos de la jeringuilla 2.1Requisitos capilares 2.2Volumen de la muestra 2.2Directrices generales para la recogida de muestras 2.2Manipulación de muestras de gases sanguíneos 2.2Manipulación de muestras de electrólitos/glucosa/creatinina 2.3Preparación de la muestra para su inyección 2.3Inyección de la muestraInyección de una muestra de jeringuilla 2.4Inyección de una muestra capilar 2.6Procedimiento de análisis de paciente Realización de un análisis de paciente 2.6Introducción de información de análisisCómo introducir la información de análisis 2.13Introducción de información de análisis – Miscelánea 2.15Introducción de información de la terapia de oxígenoCómo introducir la información de la terapia de oxígeno 2.16Introducción de la terapia de oxígeno – Miscelánea 2.18

Sección Página

Page 4: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

iii

Estado del bypass del pacienteSelección del estado del bypass del paciente 2.18Notas de pacienteIntroducción de notas de paciente 2.19Bloqueo CCCumplimiento del Bloqueo CC – Normas generales 2.19Pantallas de Bloqueo CC 2.20

3. Análisis de Control de CalidadVisión general 3.1Control de calidad del IRMA TRUpoint 3.2Recomendación para el control de calidadRealización de un análisis CCE 3.3Realización de dos niveles de control de líquido 3.3Control de calidad líquido 3.3Análisis de temperatura 3.3Control de calidad electrónicoRealización de un análisis CCE manual 3.4Realización de un análisis CCE automático 3.6Control de calidad líquidoRequisitos de material para el CC líquido 3.6Control de calidad líquido 3.7Realización de un análisis CCA 3.7Análisis de temperatura Realización de un análisis de temperatura 3.13Referencias 3.14

Sección Página

Page 5: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

iv

4. Acceso a DatosVisión general 4.1Almacenamiento de datos 4.1RellamadaResultados paciente 4.2Resultados del control de calidad 4.5Transferencia de resultadosTransferencia manual de resultados del IRMA TRUpoint 4.9Transferencia automática de resultados del IRMA TRUpoint 4.10

5. Resolución de ProblemasVisión general 5.1Resolución de problemas operativos generales 5.2Resolución de problemas operativos específicos 5.4

6. MantenimientoVisión general 6.1Mantenimiento de la bateríaInstrucciones generales 6.1Extracción de la batería 6.3Carga de la batería (rutinaria) 6.3Acondicionamiento de la batería 6.4Mantenimiento del analizadorCambio del papel de la impresora 6.4Calibración del barómetro 6.5Limpieza de los componentes del sistemaLimpieza de la pantalla táctil 6.5Limpieza del cargador de batería, la fuente de alimentación y las superficies del analizador 6.6Limpieza de los contactos de la batería 6.6

Sección Página

Page 6: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

v

Limpieza de la sonda de infrarrojos 6.6Limpieza del borne de conexión 6.7Limpieza de la tarjeta de temperatura 6.7Sustitución del borne de conexión 6.8

7. Ajustes del SistemaVisión general 7.1Menú Opciones de Ajuste 7.1Ajustes AnálisisConfig. Producto 7.2Entrada Lote 7.3Cálculos 7.4Información Análisis 7.6Correlación 7.8Correlación Bypass 7.11Mostrar Unid. 7.12Rangos de referencia 7.12Rangos de medición 7.13Ajustes del control de calidad (CC)Bloqueo CC 7.14Controles 7.16Ajustes de ID de usuarioID de usuario de AC original 7.19Cómo añadir una nueva ID de usuario de AC 7.19Opciones de ID de usuario 7.19Ajustes DispositivoAlarma 7.21Calibrar Barómetro 7.21Comunicaciones 7.22

Sección Página

Page 7: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

vi

Formato fecha 7.26Fecha/Hora 7.26Impresión Automática 7.27Contraste de pantalla 7.27VueLink 7.27

ApéndicesApéndice A : Limitaciones y Precauciones de Seguridad A.1Apéndice B : Especificaciones del Sistema e Información sobre los Cartuchos B.1Apéndice C : Principios de Funcionamiento C.1Apéndice D : Características de Rendimiento D.1Apéndice E : Ajustes Originales E.1Apéndice F : Dispositivo de Recogida Capilar IRMA TRUpoint F.1Apéndice G : Actualizaciones del software del analizador G.1Apéndice H : Garantía H.1

Sección Página

Page 8: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

IntroduccIónEsta sección ofrece información general sobre el Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint y describe el proceso de instalación.

uso prevIstoEl Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint se ha diseñado para utilizar con cartuchos IRMA TRUpoint en la medición in vitro de distintos analitos esenciales en la sangre entera humana. Consulte el Apéndice B, Tabla B-6 para obtener una lista de los analitos que se pueden medir con el sistema IRMA TRUpoint.

vIsIón general del sIstemaLos componentes principales del sistema IRMA TRUpoint son un analizador portátil que funciona con batería y cartuchos desechables que contienen sensores y un calibrante. Los cartuchos se presentan con distintas configuraciones de los analitos.

Los cartuchos se calibran con cada análisis mediante el calibrante incorporado. Las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil interactiva guían al usuario a través de todos los pasos del proceso de análisis. Se puede introducir información sobre el paciente y la muestra durante el análisis. Los resultados del análisis aparecen aproximadamente durante los 90 segundos siguientes a la inyección de la muestra. Los resultados del análisis y la información asociada se pueden imprimir automáticamente a través de la impresora integrada. Los resultados del análisis y la información asociada se pueden transmitir a través de un módem o un puerto en serie LAN 10/100 al Integrated Data Management System (idms) o a otro sistema conectado que pueda aceptar una salida ASTM.

clasIfIcacIón de complejIdad de la clIaEl sistema IRMA TRUpoint posee una clasificación de la CLIA de “complejidad moderada”. El Módulo de Glucosa opcional SureStep®Pro posee una clasificación de la CLIA de “estado aplazado” (consulte el Manual del Usuario del Módulo de Glucosa SureStep®Pro).

ImplantacIónSu proveedor de servicios tiene a su disposición un protocolo de implementación que usted puede solicitar.

1.1

sección 1

el sistema de análisis sanguíneo Irma trupoint®

Page 9: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a. analizador Irma trupoint

B. cargador de batería (pn 442900) y fuente de alimentación (pn 573400)

c. dos baterías recargables (pn 448700)

d. tarjeta de temperatura

e. manual del usuario

f. dos rollos de papel para impresora térmica (pn 403800)

g. adaptador de ca (pn 440100) – no mostrado

Los cartuchos IRMA TRUpoint (no mostrados) se solicitan, empaquetan y envían por separado.

Existen componentes adicionales del sistema para utilizar con el sistema IRMA TRUpoint, entre los que se incluyen el Integrated Data Management System (idms), el Módulo de Glucosa SureStep Pro (PN 444100), un adaptador de alimentación CA (PN440100) y un lector de códigos de barras (PN 463120). Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener información sobre éste y otros productos IRMA TRUpoint.

componentes del sIstemasIstema de análIsIs sanguíneo Irma trupoInt - componentes prIncIpales

1.2

figura 1-1

Page 10: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

1.3

analIzador sanguíneo Irma trupoInt

a. asa de transporteB. Impresora integrada: proporciona copias impresas de los resultados e

información de los análisis.

c. Batería recargable: proporciona alimentación al analizador portátil.

d. pantalla táctil: guía al usuario a través de todos los aspectos del funcionamiento del analizador, entre los que se incluyen la configuración del analizador, la entrada y visualización de información y la realización de análisis. El analizador se enciende tocando el borde derecho de la pantalla táctil.

e. Bloque del borne de conexión: conecta electrónicamente el cartucho al analizador. Este conector desmontable protege al analizador de sufrir daños internos a causa de líquidos derramados u otros contaminantes.

f. sonda de infrarrojos (Ir) (empotrada): mide y controla la temperatura de la muestra para realizar los análisis correspondientes.

g. área de almacenamiento de la tarjeta de temperatura (por debajo): proporciona un almacenamiento integrado para la tarjeta de temperatura.

D

B

C

EF

A

G

figura 1-2

Page 11: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

cargador de Batería y fuente de alImentacIón Irma trupoIntEl analizador IRMA TRUpoint puede funcionar ya sea por baterías o bien con alimentación CA. El sistema de energía por baterías IRMA TRUpoint consta de dos baterías de níquel-metal-hidruro (NiMH) recargables y un cargador de baterías y fuente de alimentación.

• Las baterías de NiMH tardan aproximadamente de 5,5 (batería vacía al colo-carse en el cargador) a 10 horas (batería llena al colocarse en el cargador) en cargarse. Una batería completamente cargada producirá aproximadamente 30-40 análisis. La producción de análisis dependerá de otros factores (p. ej., tipo de cartucho, cantidad de impresión, etc.).

a. fuente de alimentación y cable acoplado: conecta al cargador de batería.

B. cable de alimentación: realiza la conexión entre la fuente de alimentación y la toma eléctrica de pared.

c. cargador de batería: contiene la batería durante el proceso de carga.

1.4

figura 1-3

Precaución: El cargador de baterías con fuente de alimentación no ha sido diseñado para ser usado dentro de un radio de 1,5 metros del paciente.

Page 12: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

1.5

adaptador Irma trupoInt de alImentacIón ca El analizador IRMA TRUpoint puede funcionar con alimentación CA mediante el adaptador de alimentación de CA del IRMA TRUpoint.

• El analizador no se apagará automáticamente cuando se está usando el adaptador de CA y puede dejarse encendido indefinidamente.

• Después de transcurrir dos minutos de inactividad, el analizador pasará a un “modo ahorro de energía” (la pantalla se oscurece). El usuario podrá retornar a la última pantalla visualizada tocando el lado derecho de la pantalla en cualquier momento durante el modo ahorro de energía.

• Si se activa la función de ID de usuario se visualizará la pantalla de ID de usuario antes de que pueda obtenerse acceso de nuevo al analizador.

• La alimentación del analizador puede dejarse conectada indefinidamente.

• El analizador puede apagarse pulsando el botón salir incluido en el menú principal.

a. fuente de alimentación y revestimiento de la batería: están permanentemente conectados mediante el cable del adaptador. El revestimiento de la batería encaja en el compartimiento de la batería IRMA TRUpoint.

B. cable de alimentación: realiza la conexión entre la fuente de alimentación y la toma eléctrica de pared.

figura 1-4

Precaución: El cargador de baterías con fuente de alimentación no ha sido diseñado para ser usado dentro de un radio de 1,5 metros del paciente.

Page 13: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a. Bornes de conexión: conectan electrónicamente el cartucho al analizador.

B. puerto de inyección luer: lugar en el que el dispositivo de recogida de muestras se conecta al cartucho.

c. sensores: miden las concentraciones de analitos.

d. gel calibrante: cubre los sensores y se utiliza para calibrarlos.

e. zona de monitorización de temperatura (interno): lugar en el que la sonda de infrarrojos IRMA TRUpoint mide y controla la temperatura de la muestra.

f. pad de enzimas: puede estar presente en sensores que emplean metodologías enzimáticas.

g. Indicador de desbordamiento: alerta al usuario de que se ha alcanzado el volumen de muestra máximo (5mL) que puede admitir el cartucho.

H. depósito de residuos: admite un volumen de muestra máximo de 5mL.

I. conducto de ventilación: situado en la parte inferior, a la izquierda del depósito de residuos.

j. cápsula del calibrante: contiene calibrante para los cartuchos con sensores enzimáticos.

1.6

cartucHos Irma trupoIntCada cartucho IRMA TRUpoint contiene un array de sensores y un calibrante incorporado. En cada cartucho se realiza un análisis de paciente o un análisis CC líquido.

A

B

CD

F

E

G

I

H

CC Cartucho H4 Cartucho

J

figura 1-5

Page 14: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

IntroduccIóndesemBale y comprueBe el sIstema• Verifique que ha recibido todos los componentes y compruebe que no han

sufrido daños durante el transporte. Informe inmediatamente de cualquier daño durante el transporte a su proveedor de servicios.

• Conserve parte de los materiales de embalaje. Los analizadores que hayan de ser reparados deben devolverse en los materiales de embalaje originales. Si no posee los materiales de embalaje originales, póngase en contacto con su proveedor de servicios para solicitar un repuesto.

coloque el analIzador a temperatura amBIente• El rango de la temperatura de funcionamiento del IRMA TRUpoint es de

12-30 °C. Si el analizador se ve expuesto a una temperatura fuera de este rango durante un periodo de tiempo significativo, puede aparecer un mensa-je de error de temperatura del equipo. El analizador debe ajustarse dentro del rango de temperatura de funcionamiento durante un mínimo de 30 minutos antes de poder reanudar el análisis.

monte el cargador• Conecte la fuente de alimentación al cargador IRMA TRUpoint.

• Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.

• Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica de pared (110VCA/60Hz ó 220 VCA/50 Hz).

cargue la BateríaCarga de Acondicionamiento:Antes de utilizarlas por primera vez, acondicione todas las baterías de la siguiente forma:

• Inserte una batería en el cargador de batería. La batería debería hacer “clic” en el cargador cuando se haya insertado adecuadamente. La luz amarilla indica que la batería se está cargando. Cargue la batería durante 24 horas.

• Cuando hayan pasado las 24 horas, retire la batería del cargador y vuelva a insertarla en el mismo sitio. Deje la batería en el cargador hasta que la luz verde parpadee continuamente, lo que indica que la batería está totalmente cargada. La batería debería permanecer en el cargador hasta que sea necesa-rio su uso en el analizador.

Carga Rutinaria:Consulte la Sección 6 – Carga rutinaria de la batería para obtener instrucciones sobre la carga rutinaria de la batería.

1.7

Page 15: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

1.8

desemBale los cartucHos Irma trupoIntLos cartuchos IRMA TRUpoint se transportan en un contenedor de envío aislado. El rango de temperatura de transporte es de 0-50 °C.

• Compruebe los indicadores de temperatura de transporte que se adjuntan con cada contenedor de envío. Los indicadores van acompañados de instrucciones. Si los indicadores de temperatura muestran que se ha excedi-do el rango de temperatura, no utilice los cartuchos. Llame a su proveedor de servicios para que le envíe cartuchos de repuesto.

procedImIento de almacenamIento y compensacIón de los cartucHosLa mayoría de los cartuchos se almacenan a temperatura ambiente. No obstante, ciertos cartuchos requieren refrigeración. Consulte el Apéndice B, Tabla B-7 para obtener información referente a la temperatura de almacenamiento para todos los tipos de cartucho.

Procedimiento de almacenamiento y compensación de los cartuchos a temperatura ambiente• Los cartuchos IRMA TRUpoint que requieren almacenamiento a temperatura

ambiente (15-30°C/59-86°F), deben ser retirados del contenedor de envío y compensados a la temperatura ambiente antes de ser utilizados. Los tiempos de compensación dependerán del tipo de producto. Consulte el Apendice B, Tabla B-7 para obtener los tiempos de compensacion.

Compense los cartuchos como sigue:

• Retire los cartuchos del contenedor de envío cuando los reciba.

• Coloque los cartuchos en el área donde se almacenarán. El área de alma-cenamiento debe estar a una temperatura estable de entre 15-30 °C. La temperatura de almacenamiento de los cartuchos no debe fluctuar más de 8 °C. Si lo hace, los cartuchos han de pasar por otro periodo de compen-sación antes de poder utilizarlos.

• Las condiciones adecuadas de almacenamiento se deberían documentar diariamente registrando las temperaturas mínimas y máximas del área de almacenamiento.

Procedimiento de almacenamiento de cartuchos refrigerados

• Los cartuchos CR permanecerán estables hasta la fecha de vencimiento indicada en la etiqueta del paquete. Los cartuchos CR deberán ser retirados del refrigerador antes de ser utilizados y dejar que permanezcan a la temperatura ambiente (15-30 °C) durante 15 minutos como mínimo.

• Los cartuchos CR deberán utilizarse en las 8 horas siguientes a su retirada del refrigerador.

• Los cartuchos CR que no son utilizados en 8 horas deberán ser desechados. No vuelva a poner los cartuchos no utilizados en el refrigerador.

Page 16: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

1.9

rango de temperatura de funcIonamIento del cartucHoEl rango de temperatura de funcionamiento del IRMA TRUpoint es de 12-30 °C.

• Los cartuchos de temperatura ambiente que se utilizan en entornos inferiores al rango de temperatura de almacenamiento del cartucho (p.ej., CVORs por debajo de 15 °C) deben utilizarse en las 4 horas siguientes a la transferencia del área de almacenamiento a 15-30 °C al área más fría. Todos los cartuchos que no se hayan utilizado en el límite de tiempo de 4 horas deben llevarse de nuevo al área de almacenamiento a 15-30 °C y pasar por otro periodo de compensación antes de poder utilizarlos. Consulte el Apéndice B, Tabla B-7 para obtener los tiempos de compensación.

• Los cartuchos refrigerados pueden ser utilizados hasta su fecha de retirada del refrigerador especificada.

Inserte una Batería cargada o un adaptador de alImentacIón ca en el analIzador Irma trupoInt• Inserte una batería cargada o un adaptador de alimentación CA en el

analizador IRMA TRUpoint. El área de inserción se encuentra en el lateral izquierdo, bajo el asa de transporte.

funcIones y confIguracIón del sIstema

acceso al menú prIncIpalSe puede acceder a todas las opciones de análisis, configuración y consulta del IRMA TRUpoint a través del menú principal. Para acceder al menú principal:

1. Toque el borde derecho de la pantalla para “activar”el analizador.

a. Si la opción ID de Usuario no ha sido activada, el menú principal aparecerá automáticamente al inicio.

b. Si la opción ID de Usuario ha sido activada, aparecerá la pantalla Introducir ID. Esta opción requiere la entrada de un código válido de ID de Usuario antes de poder utilizar el analizador. Tras la entrada de una ID de Usuario, aparecerá el menú principal.

El menú principal también aparece tras la finalización de un análisis al pulsar el botón finalizar o el botón menú.

sigte

ui14n

Introducir ID

cancelar

. . . . .

abc

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

abc ext

MENU

salir

Menu

Análisis CC

Consultar

Ajustes análisispaciente Main

Page 17: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

otros IdIomasEl software del analizador IRMA TRUpoint se encuentra disponible en distintos idiomas. Todos los idiomas disponibles se cargan automáticamente en el analizador durante el proceso de instalación del software.

Para seleccionar otro idioma del software del analizador IRMA TRUpoint:

1. Toque el borde derecho de la pantalla para iniciar el encendido. Pulse y mantenga pulsado el logo de ITC que aparece en el centro de la pantalla durante el encendido. Siga pulsando (el logo dejará de parpadear) hasta que aparezca la pantalla Seleccionar idioma.

2. La pantalla Seleccionar idioma contiene una lista con todos los idiomas del analizador disponibles. Resalte el idioma que desee y pulse sigue. El menú principal aparecerá en el idioma seleccionado.

Interfase de pantalla táctIl Irma trupoIntLa pantalla táctil IRMA TRUpoint guía al usuario a través de cada uno de los procedimientos con instrucciones, botones y gráficos sencillos. La mayoría de las pantallas IRMA TRUpoint llevan un título en la parte superior de las mis-mas que describe la visualización en pantalla. El IRMA TRUpoint utiliza las siguientes convenciones e iconos de pantalla:

No guarda las entradas en la pantalla actual y vuelve a la pantalla anterior.

Vuelve al comienzo del procedimiento y no guarda las entradas realizadas durante el mismo.

Finaliza el procedimiento actual y vuelve al menú correspondiente.

Permite cambiar un elemento o ajuste mostrado o resaltado en pantalla.

Lleva al siguiente paso del procedimiento.

El botón Información Análisis aparece en pantallas donde se puede añadir información del análisis de paciente al registro de resultados del análisis e inicia una entrada de información de análisis de paciente.

El botón Terapia Oxígeno aparece en pantallas donde se puede añadir información de la terapia de oxígeno del paciente al registro de resultados del análisis e inicia una entrada de información de la terapia de oxígeno del paciente.

El botón Estado del Bypass aparece en las pantallas Calibrando y Analizando cuando se encuentra disponible. Al seleccionar la opción “Bypass Activado”, se muestran resultados del hematocrito de la Correlación Bypass.

1.10

cancelar

O2

Seleccionar idioma

EnglishFrenchGermanSpanish

sigte

cancelar

App rev: v6.1.0 LogoBtldr rev: v1.0.3

atrás

atrás

finalizar

editar

sigte

Page 18: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

El botón Análisis Temperatura aparece en la pantalla opciones Análisis cc e inicia un análisis de temperatura del IRMA TRUpoint.

El icono Bloqueo CC puede aparecer en la pantalla Seleccionar Tipo de Producto durante un análisis de paciente. Los tipos de productos que se bloqueen presentarán el icono de candado sobre su botón de selección y no podrán ser seleccionados hasta que se hayan cumplido los requisitos del bloqueo CC.

Al pulsar esta tecla se elimina el último carácter visualizado en pantalla.

El icono Temperatura Paciente aparece con la temperatura del paciente en °F y °C en la esquina superior derecha de una pantalla de resultados de análisis de gases sanguíneos.

El icono Batería aparece en la esquina superior derecha de todas las pantallas menos análisis paciente y análisis CC. Una barra de medida de tono oscuro en el icono de la batería representa la capacidad de ésta. Consulte la Sección 6 – Mantenimiento de la Batería para obtener más detalles.

• Entrada desde el teclado alfanumérico: permite la introducción de informa-ción desde un teclado alfanumérico que aparece automáticamente cuando es necesaria una introducción mediante una tecla.

segurIdad del sIstemaEl analizador IRMA TRUpoint ofrece 3 niveles de seguridad de usuario:

• el usuario(s) de ac tiene acceso a todas las opciones de análisis, consulta y ajuste del IRMA TRUpoint. Los usuarios de AC tienen acceso exclusivo a la calibración del barómetro, la configuración de comunicaciones, la transferencia de resultados, el VueLink y la configuración del Bloqueo CC, la ID de Usuario y el CC.

• los usuarios generales tienen acceso a todas las opciones de análisis y con-sulta y a ciertas opciones de ajuste del IRMA TRUpoint. Entre estas opciones de ajuste se incluyen la activación o desactivación de la alarma y la impresora y el ajuste de la fecha, hora, formato de fecha y contraste de pantalla.

• los usuarios de tiras de glucosa pueden realizar y consultar sólo análisis de tiras de glucosa, CCE y temperatura y tienen un acceso limitado a las opciones de ajuste. Entre estas opciones de ajuste se incluyen la activación o desactivación de la alarma y la impresora y el ajuste de la fecha, hora, for-mato de fecha y contraste de pantalla.

1.11

+++

Page 19: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

confIguracIón del sIstemaAntes de efectuar los análisis iniciales, realice las siguientes actividades:

• Identifique al Usuario(s) de AC para supervisar la configuración y la moni-torización del IRMA TRUpoint.

• Utilice la ID de Usuario original de fábrica “123456” para acceder al menú Ajustes de ID de Usuario. Si lo desea, se puede añadir una nueva(s) ID(s) de Usuario de AC y borrar la ID de Usuario de AC original.

• Revise los ajustes originales de fábrica del analizador en el Apéndice E y realice las modificaciones necesarias. Consulte la Sección 7 – Ajustes del Sistema para obtener instrucciones sobre cómo cambiar los ajustes originales.

• Realice un análisis CCE (Sección 3 – Realización de un Análisis CCE). Cuando haya terminado el análisis, acceda al ajuste del barómetro y com-pruebe su lectura en comparación con la del barómetro de su institución. Si es necesario, cambie el valor de presión barométrica en el analizador (Sección 7 – Calibración del barómetro).

• Introduzca los IDs de Usuario correspondientes si la función ID de Usuario se encuentra activada.

• Establezca los procedimientos de control de calidad y configure los controles líquidos (tipo de control, lote, nivel y límites).

funcIones del sIstemaEl analizador IRMA TRUpoint proporciona numerosas funciones de software opcionales que pueden activarse en el menú principal mediante la opción Ajustes. A continuación se muestra un resumen de estas opciones. Consulte la Sección 7 – Ajustes del Sistema para obtener información adicional detallada.

1.12

Nota: • El barómetro IRMA TRUpoint viene calibrado de fábrica y debería

ofrecer lecturas dentro de un rango de ± 5 mmHg de un barómetro calibrado por el NIST. No se recomienda la utilización de un barómetro no calibrado por el NIST para ajustar la lectura del barómetro IRMA TRUpoint.

Nota: • El privilegio de usuario de tiras de glucosa se encuentra disponible

para usuarios que hayan adquirido el Módulo de Glucosa SureStep® Pro, un accesorio adicional opcional para el analizador IRMA TRUpoint. Consulte el Manual del Usuario del Módulo de Glucosa SureStep® P r o para obtener más detalles.

• El privilegio de usuario general permite los análisis de cartuchos IRMA TRUpoint y tiras de glucosa (si el módulo de glucosa se encuentra presente).

Page 20: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• Impresión auto.: permite una impresión automática de los resultados inme-diatamente después de la finalización del análisis y una impresión automática posterior tras finalizar la entrada de información sobre la muestra y/o la tera-pia de oxígeno. Si esta función se encuentra “desactivada”, también puede obtenerse una impresión mediante la tecla imprimir en la pantalla táctil.

• lector de códigos de barras: existe un lector de códigos de barras para los analizadores IRMA TRUpoint equipados con un puerto accesorio en su parte posterior. Consulte la Sección 1 – Lector de códigos de barras para obtener información adicional sobre el lector de códigos de barras.

• alarma: cuando se encuentra activada, un pitido audible alerta al usuario de que es necesaria una acción o bien de que ha aparecido un mensaje.

• correlación: permite la entrada opcional de valores de pendiente y de inter-sección para cada analito para correlacionar los resultados del analizador IRMA TRUpoint con un método de referencia.

• correlación de hematocritos con un bypass cardiopulmonar (bomba): permite la entrada opcional de valores de pendiente y de intersección de hematocritos para muestras de pacientes con un bypass cardiopulmonar para correlacionar los resultados del hematocrito del IRMA TRUpoint con un método de referencia.

• formato fecha: la fecha puede aparecer con los siguientes formatos: MM/DD/AA; AA/MM/DD; o DD/MM/AA.

• fecha y Hora: permite la definición de la fecha y hora correctas. La fecha y hora originales del analizador son el CST de los EE.UU.

• cc electrónico (cce): el control de calidad se realiza mediante una compro-bación de diagnóstico general del borne de conexión, el sistema electrónico interno y el circuito de analito del IRMA TRUpoint. El CCE minimiza la utilización de reactivos y de cartuchos desechables necesarios para los análisis de CC líquido. El CCE puede configurarse para funcionar automáticamente cuando el analizador recibe alimentación a través del adaptador de CA.

• Información sobre la terapia de oxígeno: permite la entrada opcional de información sobre la terapia de oxígeno del paciente para asociarla a un registro de análisis de gases sanguíneos del paciente.

• Id de paciente: permite la entrada opcional o necesaria de una ID de Paciente cuando se está realizando un análisis de paciente. También se puede definir la longitud de las IDs (número de caracteres).

• Hemoglobina paciente: permite la entrada opcional de un valor de hemoglo-bina o bien la utilización del valor de tHb calculado que se deriva de un resul-tado del hematocrito del IRMA TRUpoint del paciente asociado, para utilizarlo en el cálculo BEb cuando se esté ejecutando un análisis de gases sanguíneos.

• notas paciente: permite la entrada opcional de hasta 3 notas de paciente predefinidas para asociarlas al registro de análisis de paciente.

1.13

Page 21: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

1.14

• notas cc: permite la entrada opcional de hasta 3 notas de CC predefinidas para asociarlas al registro de análisis de CC.

• límites cc: permite la definición opcional de un límite superior e infe-rior para cada lote, nivel y analito de control. Los límites se muestran en la impresión del analizador con cada análisis asociado, disponible mediante una consulta de resultados, y se pueden transferir a través de la salida al Integrated Data Management System (idms).

• Bloqueo cc: permite una definición opcional de los requisitos (número de análisis por nivel y por turno) del CC electrónico y líquido que han de cumplirse antes de que el analizador pueda ser utilizado para análisis de pacientes.

• rangos referencia: permite la entrada opcional de un límite de referencia superior e inferior para cada analito y de un rótulo de rango de referencia. Cuando se encuentra activado, los resultados de análisis de pacientes que se salgan de los límites definidos se marcarán con una “A” (alto) o una “B” (bajo). Los rangos se muestran en la impresión del analizador con cada análisis asociado. Los rangos de referencia se almacenan con los resultados en el momento en el que se realiza el análisis; por tanto, se pueden efectuar cambios en los límites sin que afecten a resultados anteriores.

• rangos de medición: permite la entrada opcional de límites superiores e inferiores de los rangos de medición definidos por el usuario para cada analito. Los límites de los rangos de medición definidos por el usuario deben encontrarse dentro de los límites de los rangos de medición originales del IRMA TRUpoint.

• transf. de resultados: permite la transferencia de resultados nuevos o previamente transferidos vía el puerto serie LAN 10/100, o el módem interno o externo mediante el formato estándar ASTM y protocolos de comunicaciones.

• tipo/sitio muestra: permite la selección opcional de un tipo y un sitio de muestra (en una lista predefinida) para asociarlos a un registro de análisis de paciente.

• contraste pant.: permite ajustar la iluminación posterior de la pantalla a nueve niveles para una óptima visualización en diferentes condiciones de luz ambiente.

• modo ahorro de energía: cuando el analizador se encuentre “activado” y no se haya utilizado durante dos minutos, pasa a un modo de ahorro de energía de 2 minutos (la pantalla se vuelve oscura) para mantener la alimentación de la batería. El usuario puede volver a la última pantalla visualizada tocando el lado derecho de la pantalla en cualquier momento durante el modo de ahorro de energía. Cuando funciona con la batería, el analizador se apagará si el periodo en modo ahorro de energía transcurre sin actividad alguna. Cuando funciona a través del adaptador de CA, el analizador no se apagará después de 2 minutos de inactividad en modo ahorro de energía. Se requiere la entrada de ID de Usuario (si está activada la función ID de Usuario) para salir del modo de ahorro de energía. Durante el modo de ahorro de energía de dos minutos, la alarma sonará (si se encuentra activada) cada 15 segundos, a menos que la pantalla se encuentre en las pantallas del menú principal o Introducir ID.

Page 22: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• Id de usuario: requiere la entrada de una ID de Usuario válida antes de realizar funciones de selección.

• vuelink: permite transmitir los resultados de análisis de paciente del IRMA TRUpoint al monitor de paciente Philips/Agilent para su visualización.

lector de códIgos de Barras

DescripciónUn lector de códigos de barras de imágenes lineales de altas prestaciones se encuentra disponible para su utilización con los analizadores IRMA TRUpoint equipados con un puerto accesorio. El lector de códigos de barras se conecta al puerto accesorio redondo situado en la parte posterior del analizador IRMA TRUpoint, junto al puerto serie RJ45.

Uso previstoEl lector de códigos de barras puede utilizarse para leer la siguiente información:

• Información del cartucho: el tipo de cartucho, código de lote y código de calibración están codificados en un único código de barras que se encuentra en el rótulo del envoltorio del cartucho. El envoltorio del cartucho puede leerse para cada análisis en lugar de seleccionar manualmente el Tipo de Producto y se puede verificar la información en la pantalla Verificar Información.

• Información de la tira de análisis de glucosa: el código de lote y el código Ctl están codificados en códigos de barras independientes en la botella de tiras de análisis SureStepPro. El rótulo de la botella puede leerse para cada prueba en vez de seleccionar manualmente el Tipo de Producto y se puede verificar la información en la pantalla Verificar Información.

• Ids de usuario: los códigos de barras de ID de Usuario pueden leerse en lugar de introducirlos manualmente mediante el teclado de la pantalla táctil.

• Ids de paciente: los códigos de barras de ID de Paciente pueden leerse en lugar de introducirlos manualmente mediante el teclado de la pantalla táctil.

Durante el encendido, el analizador IRMA TRUpoint determina si está conectado o no un lector de códigos de barras al analizador y muestra el aviso correspondiente en pantalla. El lector de códigos de barras sólo está activado en las pantallas de entrada de información de cartuchos, ID de Usuario e ID de Paciente.

Tipos de códigos de barras aceptadosEl lector de códigos de barras se programa en fábrica para leer los siguientes tipos de códigos de barras:

1.15

Código 11 EAN/JAN Plessey Código 39 Intercalado 2 de 5 Telepen Código 128 Matriz 2 de 5 UPC Codabar MSI

Page 23: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Especificaciones del lector de códigos de barrasConsulte la Guía del Usuario que acompaña al lector de códigos de barras para obtener las especificaciones detalladas y las declaraciones de cumplimiento de normativas.

Conexión del lector de códigos de barras1. Compruebe que el analizador IRMA TRUpoint está “apagado”.

2. Conecte el cable del lector de códigos de barras al puerto de teclado redondo en la parte posterior del analizador.

3. El lector estará listo para su uso al “encender” de nuevo el analizador.

Desconexión del lector de códigos de barras1. Compruebe que el analizador IRMA TRUpoint está “apagado”.

2. Desconecte el cable del lector de códigos de barras del puerto de teclado en la parte posterior del analizador.

Montaje del lector de códigos de barrasEl lector de códigos de barras puede instalarse en el analizador IRMA TRUpoint mediante el clip de montaje que acompaña al lector.

1. Instale el clip en el asa del IRMA TRUpoint como se muestra en la figura (Figura 1-6).

1.16

figura 1-6

Nota: • El lector de códigos de barras Welch Allyn utiliza una fuente luminosa

de LED rojo no láser.

Precaución: • El analizador IRMA TRUpoint sólo puede determinar la presencia o

ausencia de un lector de códigos de barras durante el encendido. No conecte o desconecte el lector cuando el analizador esté “encendido”. Al hacerlo puede producir daños en el lector o analizador, o la visualización en pantalla de avisos incorrectos.

Page 24: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2. Inserte el lector de códigos de barras en el clip (Figura 1-7).

Funcionamiento del lector de códigos de barras - GeneralPara leer un código de barras, sitúelo a unos 7-15 cm de la ventana de la fuente de luz del lector. Pulse el botón de la parte inferior del lector y manténgalo pulsado alineando la línea de luz roja con el código de barras.La línea de luz roja se apagará y la pantalla del IRMA TRUpoint avanzará cuando se haya finalizado la lectura. (Figura 1-8)

Funcionamiento del lector de códigos de barras - Análisis de muestras de pacientes y CCSi existe un lector de códigos de barras conectado al analizador IRMA TRUpoint, aparecerá en pantalla el aviso correspondiente al iniciar el análisis de una muestra de paciente o el análisis CC líquido. El lector de códigos de barras puede utilizarse para leer los siguientes elementos:

• Id de usuario

• Id de paciente

• Información del cartucho: el tipo de producto, código de lote y código de calibración están codificados en un único código de barras que se encuentra en el rótulo del envoltorio de cada cartucho.

• Información de la tira de análisis de glucosa: el tipo de producto, lote de tira y código Ctl están codificados en los dos códigos de barras que se encuentran en el rótulo de cada botella de tiras de análisis.

1. Introduzca la ID de Usuario (opcional). Si la opción de ID de Usuario ha sido activada, aparecerá la pantalla Introducir o escanear ID. La ID de Usuario puede introducirse mediante el teclado alfanumérico o escanearse mediante el lector de códigos de barras.

a. Introducción mediante el teclado de la pantalla táctil: introduzca la ID de Usuario y pulse sigue.

b. Introducción mediante el lector de códigos de barras: lea la ID de Usuario. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla siguiente.

sigte

ui14n

Introducir ID

cancelar

. . . . .

abc

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

abc ext

1.17

botón

figura 1-7

figura 1-8

Page 25: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2. Busque el código de barras de cartucho. En el momento correspondiente aparecerá una pantalla invitándole a Escanear código de barras de cartucho. Pase el rótulo del envoltorio del cartucho que vaya a utilizar por el lector. Nota: para introducir manualmente y/o verificar la información del cartucho, pulse entrada manual.

a. Lectura correcta: se aceptarán el tipo de producto del cartucho, el código de lote y el código de calibración. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla siguiente (no aparecerán las pantallas Seleccionar Tipo de Producto ni Verificar Información).

b. Error de lectura: aparecerá el mensaje Error al escanear. Deberá releerse el código de barras del cartucho o el usuario deberá pulsar entrada manual para introducir manualmente y/o verificar el tipo de producto, código de lote y código de calibración.

vuelInkPóngase en contacto con su representante local en ese momento si está interesado en esta funcionalidad.

DescripciónEl módulo Philips/Agilent VueLink es un componente de los monitores de paciente Philips/Agilent. VueLink permite transmitir los resultados de los análisis de pacientes del IRMA TRUpoint a un monitor de paciente Philips/Agilent para su visualización.

Configuración del VueLinkConsulte la Sección 7 - VueLink para obtener las instrucciones de configuración del VueLink IRMA TRUpoint.

La ID de Paciente debe estar configurada como “Requerido”.

Consulte la documentación correspondiente de Philips/Agilent para obtener las instrucciones de funcionamiento y otra información relacionada con el sistema de monitorización de pacientes Philips/Agilent y el VueLink.

Transmisión de resultados al VueLink1. Los resultados de los análisis del paciente

que aparecen en la pantalla Resultados se transmiten al VueLink al pulsar finalizar, sólo en las siguientes condiciones:

• La opción VueLink en Ajustes Dispositivo está “activada” y;

• El analizador IRMA TRUpoint está conectado a un módulo VueLink residente en un monitor de paciente o rack de monitor. Si no existe

1.18

finalizar

rs09(b)

Resultados

37.0 C98.6 F

pH 7.414pCO2 40.1mmHgpO2 100.1mmHgHct 42.4%Na+ A 158.3mMK+ 4.53mMiCa 1.30mM

imprimir

más

notas

rs60

Análisis Paciente

Escanear código debarras de cartucho cancelar

Entradamanual

em58

Error al escanear

Volver a escanearcódigo de barras ointroducirlomanualmente

cancelar

Entradamanual

Page 26: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

conexión entre el IRMA TRUpoint y el VueLink, al pulsar finalizar terminará el análisis y el IRMA TRUpoint avanzará a la pantalla correspondiente.

2. Una vez establecida la conexión, aparece la pantalla Enviando a VueLink. El usuario dispone de 15 segundos para verificar que la ID de paciente del registro de análisis transmitida se corresponde con la ID de paciente introducida en el monitor del paciente.

a. ID de Paciente verificada dentro del tiempo asignado: los resultados de los análisis aparecen en el monitor del paciente y el IRMA TRUpoint avanza a la pantalla correspondiente, según la configuración.

b. ID de Paciente no verificada dentro del tiempo asignado: los resultados de los análisis no aparecen en el monitor del paciente y el IRMA TRUpoint avanza a la pantalla correspondiente, según la configuración.

Errores de transmisiónSi se realiza una conexión, pero la transmisión no es correcta, aparecerá un mensaje de error.

a. Reenviar: verifique las conexiones y el sistema de recepción y pulse el botón reenviar.

b. Cancelar la transmisión: pulse el botón cancelar.

Transmisión de resultados recuperadosTodos los resultados de análisis de pacientes del IRMA TRUpoint pueden recuperarse y transmitirse al VueLink.

• Un resultado puede transmitirse varias veces.

• Un resultado no puede editarse en el IRMA TRUpoint una vez haya sido transmitido al VueLink.

• La transmisión de un resultado al VueLink no afecta a su estado como enviado / no enviado para la transmisión al idms o un sistema central.

devIce communIcatIon utIlIty (devIcecom)

DescripciónDeviceCom es una aplicación de software para PC que maneja las comunicaciones entre el dispositivo IRMA TRUpoint y otros programas de software como el idms.

Configuración de DeviceComNo existe una configuración específica de DeviceCom requerida en el IRMA TRUpoint. Consulte el Manual del Usuario de la Utilidad Device Communication para obtener instrucciones sobre la configuración de DeviceCom.

1.19

finalizar

rs09(b<)

Resultados

37.0 C98.6 F

imprimir

más

notas

pH 7.414pCO2 40.1mmHgpO2 < 20.0mmHgHct 45.3%Na+ 145.5mMK+ 4.34mMiCa 1.25mM

okEnviando a VueLink

reenviar

rs44

No puede transferir

Transferencia sinéxito.Verificar conexionesy sistema receptor

cancelar

Page 27: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

devIcesetDescripciónDeviceSet es una herramienta de software para PC que proporciona un método sencillo y eficaz de crear, modificar, restaurar y gestionar los ajustes de la configuración en todos los equipos IRMA TRUpoint de una ubicación. Los perfiles de configuración están establecidos en DeviceSet y se asigna un perfil a uno o más analizadores IRMA TRUpoint. Un perfil es un grupo de ajustes del IRMA TRUpoint entre los que se incluyen la mayoría de ajustes del IRMA TRUpoint que se pueden establecer manualmente a través del menú del IRMA TRUpoint opciones De Ajuste.

Los usuarios de AC pueden configurar el IRMA TRUpoint para que reciba automáticamente actualizaciones de perfiles de configuración, o pueden enviar manualmente estas actualizaciones.

• actualizaciones automáticas del dispositivo: las actualizaciones de per-files de configuración disponibles, así como las actualizaciones de software y/o idiomas se transfieren automáticamente al IRMA TRUpoint cuando se están descargando resultados de análisis al idms. Tras las actualizaciones del software IRMA TRUpoint, DeviceSet restablece automáticamente los ajustes en el IRMA TRUpoint que, de otro modo, volverían a los ajustes preconfigurados de fábrica.

• actualizaciones manuales del dispositivo: los usuarios de AC pueden solicitar manualmente actualizaciones de DeviceSet mediante el menú del IRMA TRUpoint opciones De Ajuste.

Configuración de DeviceSetConsulte la Sección 7-DeviceSet para obtener instrucciones sobre la configu-ración automática de la actualización del dispositivo. Consulte el Manual del Usuario de DeviceSet para obtener instrucciones sobre DeviceSet.

Inicio de una actualización manual del dispositivoLos Usuarios de AC pueden iniciar una actualiza-ción manual del dispositivo tal como se indica a continuación

1. Cargue los resultados no enviados en el idms o un sistema central.

2. Pulse el botón DeviceSet en el menú opciones De Ajuste.

3. a. Si el ajuste Método de comunicaciones es Opciones Usuario, resalte el botón junto al método correspondiente, pulse sigue y vaya al paso 4.

b. Si el ajuste Método de comunicaciones no es Opciones Usuario, vaya al paso 4.

1.20

Actualización dispositivo

recibirtodos1. Conectar el cable

2. Comprobar queDeviceCom está listo3. Pulsar el botón

finalizar

recibirnuevo

sigte

cancelar

Método decomunicaciones

Módem externo

Serie

is02

Menú

SETTINGOPTIONSMENU_DevSet

OPCIONES DE AJUSTE

CC

ID deUsuario

Dispos.Análisis

DeviceSet

Page 28: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

4. Conecte el cable al ordenador y verifique que DeviceCom esté funcionando. Seleccione una opción en la pantalla Actualización dispositivo:

a. “recibir todos”: Todos los ajustes de los perfiles se enviarán al analizador, sobrescribiendo los existentes. Si existen nuevas actualizaciones de software o de idiomas, también se enviarán.

b. “recibir nuevo”: Sólo se enviarán al analizador los ajustes de los perfiles que hayan cambiado desde que se mandó la última actualización del analizador. Si existen nuevas actualizaciones de software o de idiomas, también se enviarán.

5. Aparecerán las actualizaciones disponibles (es decir, Idiomas, Software, Ajustes, Ninguna) y el tiempo estimado que se tardará en realizar la actualización. Si existe un perfil asociado al analizador y no hay registros no enviados en éste, al pulsar ok continuará la actualización hasta que finalice.

Si la actualización no puede realizarse por alguna de las razones que se indican a continuación, aparecerá un mensaje en pantalla:

a. El analizador no está asociado a un perfil.

> Pulse ok para continuar con la actualiza-ción. Los ajustes originales de fábrica del IRMA TRUpoint sobrescribirán los ajustes existentes del analizador. Si existen nuevas actualizaciones de software o de idiomas, también se enviarán.

> Pulse cancelar para cancelar la actualización y volver al menú opciones De Ajuste.

b. El ajuste Transf. de resultados es “idms” y no hay resultados no enviados.

> Los resultados no enviados se transferirán automáticamente al pulsar ok en la pantalla Actualizaciones disponibles.

c. El ajuste Transf. de resultados es “servidor principal” y no hay resultados no enviados.

> Los resultados han de transferirse manualmente al sistema del servidor principal antes de poder iniciar la actualización. Pulse ok para volver al menú principal.

Actualizacionesdisponibles

ok

cancelar

is08

SoftwareAjustes

Hora de transfer.:12 minutos

Atención:

ok

Debe cargar losresultados antes detransferir laactualización deldispositivo

1.21

Actualizacionesdisponibles

ok

cancelar

is08

SoftwareAjustes

Hora de transfer.:12 minutos

Aviso: No hay perfildisponible

is10

Si continúa con laactualización sevolverá a los ajustesoriginales defábrica

cancelar

ok

Page 29: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

1.22

d. El ajuste Transf. de resultados está “desactivado” y no hay resultados no enviados.

> Los resultados almacenados no enviados pueden borrarse durante la actualización del software. Pulse ok para continuar con la actualización si los resultados almacenados ya han sido recuperados o si es aceptable que se borren.

> Pulse cancelar para cancelar la actualización y recuperar los resultados.

6. Cuando haya finalizado la actualización, aparecerá el menú opciones De Ajuste.

ADVERTECIA!

Este puede causaruna pérdida deresultados,Recupérelos, sifuera necesario,antes de continuar.

cancelar

ok

Page 30: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

vIsIón generalEsta sección describe el procedimiento para realizar un análisis de muestras sanguíneas de pacientes en el analizador IRMA TRUpoint, incluyendo las directrices sobre los requisitos, la recogida y la manipulación de muestras.

requIsItos de la muestraespecímenes aceptaBles• Sangre entera y fresca arterial o venosa recogida en una jeringuilla de hepari-

na de litio de 1, 2 ó 3 mL. Se recomienda una heparina equilibrada o de bajo volumen para los análisis de calcio iónico; se puede utilizar heparina sódica, pero los valores de sodio han de elevarse 1-2 mmol/L.

• Sangre entera fresca capilar recogida en el dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint, que contiene heparina de litio equilibrada.

• Sangre entera fresca venosa recogida en un tubo de recogida de heparina de litio. Se recomienda una heparina equilibrada o de bajo volumen para los análisis de calcio iónico; se puede utilizar heparina sódica, pero los valores de sodio han de elevarse 1-2 mmol/L. La muestra debería transferirse a una jeringuilla no heparinizada de 1, 2 ó 3 mL para inyectarla en un cartucho.

requIsItos de la jerInguIllaLa mayor parte de las jeringuillas ABG estándar son compatibles con los cartuchos IRMA TRUpoint. Los tipos de jeringuillas que se indican a continuación no deberían utilizarse con los cartuchos IRMA TRUpoint:

• Jeringuillas sin fricción. Estas jeringuillas poseen émbolos que continuarán desplazándose hacia abajo después de que el usuario haya dejado de inyectar. Esto puede producir un error en los sensores.

• Jeringuillas que contienen una bola para mezclar o un disco insoluble impregnado en heparina. La bola o el disco pueden colocarse en la punta de la jeringuilla y podría producirse una hemólisis de la muestra al forzarla a través o alrededor del tapón durante la inyección.

• Jeringuillas que poseen un hub Luer no estándar que no encaja en el puerto de inyección Luer del cartucho IRMA TRUpoint.

2.1

sección 2

análisis de muestras de pacientes

Page 31: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

requIsItos capIlaresLas muestras capilares deben recogerse en el dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint. Consulte el Apéndice F para obtener instrucciones detalladas sobre el dispositivo de recogida capilar.

volumen de la muestraLos volúmenes mínimos de la muestra de sangre entera que han de inyectarse en un cartucho de un solo uso para realizar un análisis de la muestra del paciente son:

• 200 ul si la muestra se recoge en una jeringuilla.

• 125 ul si la muestra se recoge en un dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint.

Compruebe que ha recogido una muestra suficiente para cumplir con los volúmenes mínimos necesarios para su inyección en el cartucho.

dIrectrIces generales para la recogIda de muestras• Cronometre la recogida de la muestra para minimizar los retrasos entre la

recogida y el análisis.

• No tome muestras sobre la línea IV para evitar la dilución de las mismas con fluido IV.

• Cuando tome una muestra de una línea interior, vuelva a llenar y vaciar la línea de fluidos IV antes de tomar la muestra para eliminar los anticoagulan-tes o medicamentos que podrían interferir en el análisis.

• Deje secar la zona de recogida de sangre antes de limpiarla con alcohol para evitar una hemólisis.

• Llene el dispositivo de recogida hasta la capacidad correspondiente. Un llenado incompleto puede producir unas proporciones elevadas de heparina-sangre que podrían reducir los resultados de calcio iónico y afectar a otros resultados.

• Mezcle bien las muestras recogidas en jeringuillas.

manIpulacIón de muestras de gases sanguíneos• Extraiga el aire que pueda haber en la jeringuilla inmediatamente después de

la recogida y antes de mezclar la muestra. Si hay que separar una parte de la muestra para otro análisis, no exponga la muestra al aire.

• Si una muestra no puede ser analizada en los 5 minutos siguientes a su recogida:

> Extraiga todo el aire de la jeringuilla.

> Bloquee o cierre el extremo del dispositivo de recogida.

> Almacene la muestra de gases sanguíneos en hielo.

2.2

Page 32: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2.3

> Mezcle bien la muestra mientras el cartucho se calibra.

• Las muestras capilares deben fluir libremente desde una zona “arterializada”. No apriete excesivamente la zona de la punción para evitar resultados erró-neos que podrían producirse por una dilución de los analitos o una hemólisis.

manIpulacIón de muestras de electrólItos/glucosa/creatInIna• Si una muestra de sangre no se analiza en los 20 minutos siguientes a su

recogida, mantenga el dispositivo de recogida tapado para minimizar los cambios en el pH que podrían afectar a la concentración de calcio iónico.

• No congelar las muestras qeu vayn a ser analizadas para detectar potasio ya que de lo contrario pueden hemolizarse.

• Analice inmediatamente las muestras en las que vaya a analizarse la glucosa; la glucosa disminuirá en 5-10 mg/dL/hora como resultado de glicólisis.

preparacIón de la muestra para su InyeccIón• Elimine todo el aire atrapado en la muestra de la jeringuilla poniéndola hacia

arriba para permitir que las burbujas de aire suban a la superficie; extraiga el aire junto con una pequeña cantidad de sangre sobre una superficie absorbente.

• Mezcle bien la muestra mediante la técnica que se indica a continuación:

> Haga rodar la jeringuilla entre las palmas abiertas de ambas manos con la punta mirando hacia arriba.

> Invierta la jeringuilla (es decir, con la punta hacia abajo) después de 15-30 segundos. Continúe haciendo rodar la muestra, alternando la orientación de la jeringuilla, hasta que se haya mezclado bien.

• Compruebe la muestra extraída por si hubiera coágulos de sangre. La presencia de un coágulo suele indicar una anticoagulación inadecuada de la muestra (p.ej., la muestra y la heparina no se han mezclado bien). Si se inyecta un coágulo cerca o sobre los sensores del cartucho, pueden producirse resultados erróneos en el análisis. No utilice muestras coaguladas.

• Cuando utilice el dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint, analice la muestra inmediatamente o coloque una tapa Luer en la punta del disposi-tivo y analícela en los 5 minutos siguientes.

InyeccIón de la muestraCon cada análisis, el cartucho se calibra automáticamente antes de inyectar la muestra en el cartucho. Tras la calibración, el calibrante presente en el trayecto de la muestra debe ser totalmente desplazado por la muestra de sangre que se está analizando. El trayecto de la muestra es el área del cartucho que alberga los sensores y debe llenarse totalmente de sangre (consulte las Figuras 2-2 y 2-3). Una técnica

Page 33: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

de inyección de la muestra adecuada comprobará que el calibrante se ha desplazado totalmente y que no se introducen burbujas de aire durante la inyección. Si existe calibrante o burbujas en el trayecto de la muestra tras la inyección inicial de ésta con una jeringuilla, el usuario puede desplazarlos inyectando muestra adicional. Esto evita errores en los sensores y la pérdida de la muestra.

InyeccIón de una muestra de jerInguIllaLa técnica de inyección que se indica a continuación deberá utilizarse con todas las muestras de jeringuillas, independientemente del tamaño de la jeringuilla o el volumen de la muestra:

1. Encaje bien la jeringuilla en el puerto de inyección Luer del cartucho. Si la jeringuilla no posee una punta de bloqueo Luer, coloque la punta de la jeringuilla en el puerto de inyección y gírela un poco para asentarla firmemente en el puerto.

2. Coloque los dedos alrededor de la jeringuilla de forma que el pulgar descanse sobre el émbolo (Figura 2-1). Inyecte la muestra presionando el émbolo de la jeringuilla con un solo movimiento suave y controlado, similar al utilizado para pulsar el botón de un cronómetro. La inyección inicial debe realizarse con la suficiente fuerza como para expulsar el calibrante del trayecto de la muestra (Figura 2-2).

3. Deje de inyectar cuando advierta que la muestra expulsa el calibrante del trayecto de la muestra. Si es capaz de ver la muestra empujando al calibrante fuera del trayecto de la muestra, está inyectando demasiado despacio.

4. Tras la inyección inicial de la muestra, confirme que el trayecto de la muestra está totalmente lleno de ésta y que no existen burbujas ni calibrante (Figura 2-3). Las burbujas o el calibrante no suelen aparecer si se utiliza una técnica de inyección adecuada.

El trayecto de la muestra se ha diseñado para que se pueda ver con facilidad. Si existen burbujas o calibrante en el trayecto de la muestra, inyecte lentamente muestra adicional para empujarlos fuera de ese trayecto al área de residuos.

2.4

trayecto de muestra

Nota: • No inyecte todo el contenido de la jeringuilla (es decir, no empuje

el émbolo de la jeringuilla totalmente hacia abajo hasta que toque el fondo) durante la inyección inicial de la muestra. Al hacerlo puede producir una hemólisis en la muestra.

figura 2-1

figura 2-2

Page 34: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Si las burbujas o el calibrante no se mueven al inyectar muestra adicional, golpee ligeramente la punta del émbolo para sacarlos y, a continuación, inyecte muestra adicional de la misma jeringuilla para empujarlos dentro del área de residuos. Si es necesario, hay que inyectar todo el contenido de la jeringuilla ya sea para alcanzar el requisito de inyección del volumen mínimo de muestra (200uL) o para desplazar las burbujas o el calibrante. No inyecte más de 5 mL de sangre en el cartucho.

Si las burbujas de aire o el gel calibrante no pueden desplazarse del trayecto de la muestra, pulse cancelar para detener el análisis, deseche el cartucho de un solo uso y comience de nuevo con otro cartucho

5. Una vez que el trayecto de la muestra se haya llenado totalmente con un mínimo de 200 uL de muestra, pulse analizar para comenzar el análisis de la muestra. Deje la jeringuilla encajada en el cartucho hasta que haya finalizado el análisis.

2.5

a. Cartucho antes de la inyección de la muestraB. Trayecto de la muestra que se ha llenado adecuadamente tras la

inyección de la muestra; el trayecto de la muestra está totalmente lleno sin burbujas ni calibrante.

c. Trayecto de la muestra que no se ha llenado adecuadamente tras la inyección de la muestra; el trayecto de la muestra contiene burbujas (redondas) y calibrante (irregular). Las burbujas o el calibrante pueden aparecer en cualquier lugar del trayecto de la muestra.

d. Trayecto de la muestra (H4) que se ha llenado adecuadamente tras la inyección de la muestra; el trayecto de la muestra está totalmente lleno sin burbujas ni calibrante. Tenga en cuenta que es normal que el “pad” de enzimas permanezca visible tras la inyección de la muestra.

Burbujas o calibrante en el trayecto de la muestra

A. B. D.C.

calibrante

pad de enzimas

burbujas

Nota: • No saque muestra del área de residuos de vuelta al trayecto de la

muestra. Al hacerlo puede producir resultados imprecisos.

figura 2-3

Page 35: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

InyeccIón de una muestra capIlarDebe utilizarse el dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint para recoger e inyectar muestras en los cartuchos IRMA TRUpoint. Consulte el Apéndice F de este manual o el prospecto del envoltorio del dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint para obtener instrucciones.

procedImIento de análIsIs de pacIente

realIzacIón de un análIsIs de pacIente Inicie un Análisis de PacienteExisten dos formas de comenzar un análisis de paciente:

1. Toque el borde derecho de la pantalla para “encender” el analizador, o:

2. Con el analizador “apagado”, inserte un cartucho para “encender” el analizador e inicie automáticamente un análisis de paciente (consulte los pasos 7-10 para obtener instrucciones sobre la inserción del cartucho).

Introduzca la ID de Usuario (opcional)3. Si la opción ID de Usuario no ha sido activada, vaya al paso 5.

4. Si la opción ID de Usuario ha sido activada, aparecerá la pantalla Introducir o escanear ID. La ID de Usuario puede introducirse mediante el teclado alfanumérico o escanearse mediante el lector de códigos de barras.

a. Entrada mediante las teclas de la pantalla táctil: introduzca la ID de Usuario y pulse sigue.

b. Entrada mediante el lector de códigos de barras: lea la ID de Usuario. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla siguiente.

5. a. Si el analizador se ha “encendido” tocando la pantalla, aparecerá el menú principal. Pulse análisis paciente.

a1. Si no hay ningún lector de códigos de barras conectado, aparecerá la pantalla Seleccionar Tipo de Producto. Vaya al paso 6.

a2. Si hay un lector de códigos de barras conectado, aparecerá la pantalla Escanear código de barras de cartucho. Pase el rótulo del envoltorio del cartucho que vaya a utilizar p or el lector. El tipo de producto del cartucho, código de lote y código de calibración están codificados en un único código de barras que se encuentra en el rótulo del cartucho. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla siguiente (no aparecerán las pantallas Seleccionar Tipo de Producto ni Verificar

2.6

MENU

salir

Menu

Análisis CC

Consultar

Ajustes análisispaciente Main

sigte

ui14n

Introducir ID

cancelar

. . . . .

abc

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

abc ext

Page 36: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2.7

Información). Vaya al paso 7 si todavía no ha insertado el cartucho o al 13 si ya lo ha insertado.

5. b. Si el analizador se ha “encendido” insertando el cartucho, las pantallas Seleccionar Tipo de Producto o Escanear código de barras de cartucho aparecerán tras la inserción.

Seleccione el Tipo de Producto6. Resalte el tipo de producto que desee y pulse

sigue. Aparecerá la pantalla Insertar cartucho. Si ya se ha insertado un cartucho para iniciar el análisis, vaya al paso 11.

Abra el Envoltorio del Cartucho7. Compruebe la fecha de caducidad en el envoltorio del cartucho. El

analizador no permitirá la realización de análisis con cartuchos caducados.

8. Saque el cartucho del envoltorio y conserve este último hasta verificar la información del cartucho.

Nota: • Si la opción Bloqueo CC está “activada” y no se han cumplido los

requisitos de bloqueo, aparecerá un mensaje de bloqueo. Consulte la Sección 2-Bloqueo CC para obtener más detalles.

Nota: • Si sólo se ha establecido un tipo de producto en Ajustes Análisis

/ configura Producto, no aparecerá la pantalla Tipo de Producto. El analizador asumirá que el producto es del mismo tipo que el establecido en Ajustes Análisis / configura Producto. Consulte la Sección 7-Configura Producto.

rs16(ng)

Seleccionar Tipo deProducto cancelar

BG

CC

sigteH3 CR

H4

GL

Nota: • Si se inserta un cartucho caducado en el IRMA

TRUpoint, aparecerá el mensaje Lote caducado y no podrá continuar el análisis. Retire el cartucho caducado e inicie un nuevo análisis con un cartucho no caducado. Si ha seleccionado el lote equivocado en la pantalla Verificar Información, pulse ok para volver a la pantalla Verificar Información y pulse editar para introducir o seleccionar el lote del cartucho adecuado.

em42(k)

Verificar Información

A B C D E

A A A-A A A-A A A

CC

Lote

Calibración Code

Tipo

okLote caducado

Page 37: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Retire la Cinta e Inserte el Cartucho en el Analizador9. Retire la cinta protectora de los

contactos del cartucho (si es aplicable). No toque los contactos del cartucho tras retirar la cinta.

NO retire la cápsula del calibrante/ tapa Luer del cartucho (Figura 2-4).

10. Inserte totalmente el cartucho en el analizador en los 15 minutos siguientes a la apertura del envoltorio (Figura 2-5).

Verifique/Introduzca Información del Cartucho

11. Compruebe que el tipo de producto (Tipo) que aparece en la pantalla Verificar Información es correcto. Si el tipo de producto que aparece no se corresponde con el tipo insertado en el analizador, pulse atrás para volver a la pantalla Seleccionar Tipo de Producto.

12. La pantalla Verificar Información muestra el lote de cartucho y el código de calibración del análisis más reciente realizado en el mismo tipo de producto.

a. Si el lote que aparece se corresponde con el lote del cartucho insertado en el analizador, pulse sigue. Vaya al paso 13.

b. Si el lote que aparece no se corresponde con el lote del cartucho insertado en el analizador, pulse editar para escoger un lote distinto anteriormente introducido o introducir un nuevo lote por primera vez.

b1. Para escoger un lote anteriormente introducido, resalte el lote de cartucho correcto de la lista de comprobación. Pulse sigue para volver a la pantalla Verificar Información. Si la información es correcta, pulse sigue para continuar el análisis de paciente. Si la información es incorrecta, pulse editar para volver a introducir el lote y el código de calibración.

2.8

Nota: • No utilice un cartucho si lleva más

de 15 minutos fuera del envoltorio; no vuelva a utilizar un cartucho de un solo uso una vez que se haya insertado en el analizador.

Lote

nuevoABCDECDEHIADFED

sigte

rs10

editar

atrás

ABC-MNO-XYZCC

sigte

rs19

Verificar Información

A B C D E atrás

A A A-A A A-A A A

CC

editar

Lote

Cal Code

Tipo

figura 2-4

figura 2-5

Page 38: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2.9

b2. Para introducir un nuevo lote de cartucho por primera vez, resalte nuevo en la lista de comprobación y pulse editar.

› Introduzca el lote de cartucho mediante el teclado alfanumérico. Pulse sigue.

› Introduzca el código de calibración mediante el teclado alfanumérico. Pulse sigue para volver a la pantalla Verificar Información. Si la información es correcta, pulse sigue para continuar con el análisis de paciente. Si la información es incorrecta, pulse editar para volver a introducir el lote y el código de calibración.

Seleccione los Analitos13. Si el Usuario de AC configura el analizador para mostrar siempre

automáticamente los resultados de un grupo de analitos, no aparecerá la pantalla Seleccionar Analitos ; los analitos definidos en la configuración siempre se mostrarán automáticamente. Vaya al paso 16.

14. Si el Usuario de AC configura la opción Opciones Usuario para que funcione el producto, la pantalla Seleccionar Analitos aparecerá con cada análisis.

15. Seleccione los analitos o los grupos de analitos que se vayan a analizar resaltando el botón(es) correspondiente(s). Pulse sigue cuando haya seleccionado todos los analitos que desee.

Calibración16. Una vez que se han introducido o verificado los datos necesarios, comienza

el proceso de calibración.

sigte

rs13a

Lote

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

A B C D E

RL

atrás

sigte

rs03a

Cal Code

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

A B C - M N O - X Y Z

RL

atrás

Lote ABCDE

Nota: • El IRMA TRUpoint genera un error si el código de calibración no se

verifica aproximadamente en los 2 minutos siguientes a la inserción del cartucho.

sigters12

Seleccionar analitos

cancelarABG

Hct

Na+ CR

K+

iCa

Nota: • Los analitos bloqueados mostrarán un

candado sobre el botón de selección, evitando la selección del analito hasta que se hayan cumplido los requisitos de Bloqueo CC.

sigters12

Seleccionar analitos

cancelarABG

Hct

Na+ CR

K+

iCa

Lote

nuevoABCDECDEHIADFED

sigte

rs10(new)

editar

atrás

ABC-MNO-XYZCC

Page 39: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a. Para cartuchos con gel calibrante alrededor de los sensores (CC, BG, H3): la calibración se inicia automáticamente. Continúe en el paso 17.

b. Para cartuchos con una cápsula del calibrante (H4, GL, CR): cuando aparece la pantalla Surtir Calibrante (con un reloj de cuenta atrás en la parte inferior), siga las instrucciones en pantalla para surtir el calibrante sobre los sensores, y pulse sigue. El calibrante debe dispensarse en 1 minuto o el análisis se termina y aparece un mensaje de Error.

17. Si el Usuario de AC ha activado las funciones de información análisis, terapia oxígeno y/o estado del bypass, los botones aparecerán en las pantallas Calibrando y Analizando. Puede introducirse información durante la calibración. Consulte la Sección 2 –Información de análisis para obtener instrucciones sobre la entrada.

Retire la Cápsula del Calibrante/tapa Luer, Inyecte la Muestra de Sangre y pulse “Analizar”18. La pantalla Calibración Completa aparecerá

cuando haya finalizado la calibración. Gire y eleve la tapa luer o cápsula de calibrante del puerto de inyección. La muestra ha de inyectarse en los 4 minutos siguientes a la finalización de la calibración. Un reloj que aparece en la parte inferior de la pantalla realiza una cuenta atrás de 4 minutos. Si transcurre más tiempo, se termina el análisis y aparece un mensaje de Error.

19. Inyecte en el cartucho 0,125 mL (dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint) ó 0,2 – 5,0 mL (jeringuilla) de sangre en los 4 minutos siguientes a la calibración del mismo. Deje el dispositivo de recogida encajado en el cartucho. Consulte la Sección 2-Inyección de una muestra de jeringuilla o la Sección 2-Inyección de una muestra capilar para obtener más detalles sobre la inyección de muestras.

2.10

Nota: • Si aparece una pantalla de Error durante la calibración, consulte la

Sección 5 (Resolución de problemas) para obtener ayuda.

analizar

rs06

Calibración Completa

1. Subir tapa para retirar2. Inyectar muestra3. Pulsar \"analizar\"

cancelar

Tiempo Restante

4:00

rs05

Calibrando

O2

Page 40: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2.11

20. Compruebe que no existan burbujas de aire o gel de calibración en el trayecto de la muestra y, a continuación, pulse inmediatamente analizar para continuar con el análisis de la muestra.

a. La pantalla Analizando aparecerá si no es necesario introducir información del paciente sobre el Estado del Bypass o ID del Paciente.

b. Si es necesario introducir información sobre el estado del bypass o ID del paciente, pero todavía no se ha hecho, las pantallas Estado del Bypass o ID del Paciente aparecerán al pulsar analizar. Hay que introducir la información necesaria antes de que aparezcan o se impriman los resultados (consulte la Sección 2-Introducción de información de análisis y la Sección 2-Estado del bypass del paciente para obtener detalles). Introduzca la información necesaria y pulse sigue para avanzar a la pantalla Analizando (o Resultados).

21. Cuando haya finalizado el análisis, retire el cartucho con el dispositivo de recogida encajado. Deseche ambos de acuerdo con las directrices establecidas para su institución.

Visualice Los Resultados Del Análisis22. Los resultados aparecen automáticamente en la pantalla táctil del IRMA

TRUpoint cuando finaliza el análisis. Pulse más para visualizar resultados adicionales medidos o calculados si todos los resultados no aparecen en pantalla.

sigte

pi09(nb)

Estado del Bypass

Bypass Apagado

Bypass Activado

rs07

Analizando

O2

Bypass Apagado

Note: • Si existen burbujas de aire o gel calibrante en el trayecto de la muestra tras

la inyección inicial de ésta, elimínelos inyectando muestra adicional de la misma jeringuilla o golpeando ligeramente la parte superior del émbolo e inyectando a continuación muestra adicional de la misma jeringuilla.

• Si las burbujas de aire o el gel de calibración no pueden eliminarse del trayecto de la muestra, pulse cancelar para detener el análisis, deseche el cartucho de un solo uso y comience de nuevo con otro cartucho. una técnica de inyección adecuada evitará que existan burbujas de aire o gel de calibración en el trayecto de la muestra tras la inyección inicial de ésta.

sigte

pi01n(nb)

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

ID de Paciente

abc

ID Anterior

ext

Page 41: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a. Resultados fuera del rango de referencia: Si los rangos de referencia han sido establecidos por el Usuario de AC y un resultado del análisis de paciente se sale de los límites definidos, el resultado se marcará con una “A” (alto) o una “B” (bajo).

b. Resultados fuera del rango de medición: Si un resultado medido se encuentra fuera del rango de medición del IRMA TRUpoint, ese resultado, y todos los resultados calculados correspondientes, se marcarán con “<” (menor que) o “>” (mayor que).

c. Resultados eliminados: Si un sensor da error durante la fase de análisis de un análisis de paciente, se eliminará el resultado de ese sensor, de todos los sensores dependientes de éste y de todos los valores calculados correspondientes. Los resultados eliminados aparecerán con guiones tanto en la pantalla como en la

impresión.

Complete la Entrada de Información del Análisis (opcional);Documente las Notas de Paciente (opcional)23. Consulte la Sección 2-Introducción de información del análisis y la

Sección 2-Notas de paciente para obtener más detalles.

Obtenga una Impresión (opcional)24. a. Si el ajuste Impresión Auto. está establecido como “inmediato”, los

resultados del análisis se imprimirán automáticamente cuando éste finalice.

b. Si el ajuste Impresión Auto. está establecido como “retardado”, los resultados del análisis se imprimirán automáticamente cuando pulse el botón finalizar en la pantalla Resultados.

c. Si el ajuste Impresión Auto. está “apagado”, puede obtener una impresión pulsando el botón imprimir.

2.12

Nota: • Los resultados de iCa normalizado del pH sólo se mostrarán para valores

del pH dentro del rango 7,2-7,6; si los valores del pH se salen de este rango, se eliminarán los resultados de iCa normalizado del pH.

finalizar

rs09(e)

Resultados

imprimir

más

notas

pH 7.414pCO2 40.1mmHgpO2 100.2mmHgHct -- --.--%Na+ 145.5mMK+ 4.34mMiCa 1.25mM

finalizar

rs09(b<)

Resultados

37.0 C98.6 F

imprimir

más

notas

pH 7.414pCO2 40.1mmHgpO2 < 20.0mmHgHct 45.3%Na+ 145.5mMK+ 4.34mMiCa 1.25mM

finalizar

rs09(b)

Resultados

37.0 C98.6 F

pH 7.414pCO2 40.1mmHgpO2 100.1mmHgHct 42.4%Na+ A 158.3mMK+ 4.53mMiCa 1.30mM

imprimir

más

notas

Page 42: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2.13

IntroduccIón de InformacIón de análIsIs

La función Información Análisis permite al usuario introducir información en el IRMA TRUpoint de cada análisis de paciente. Las opciones de entrada disponibles para su selección con cada análisis han sido establecidas por el Usuario de AC y pueden incluir cualquier combinación de las siguientes: ID de paciente, temperatura paciente, hemoglobina paciente, tipo muestra, sitio muestra y FIO2. Cuando se introduce esta información, se convierte en parte permanente del registro de análisis y puede transferirse al idms.

cómo IntroducIr la InformacIón de análIsIs• Pulse el botón Información análisis que aparece

en las pantallas Calibrando, Analizando, Resultados o Rellamada de paciente/últimos resultados. Si este botón no se muestra, el Usuario de AC no ha activado esta función o bien ninguna de las opciones se aplica al registro de análisis asociado.

• Aparecerá la primera pantalla de entrada de información de análisis. Introduzca información o pulse sigue para avanzar a la siguiente pantalla de entrada.

ID DE PACIENTELa ID de Paciente es el único elemento de la información de análisis que puede requerir su introducción. Cuando la ID de Paciente fue activada por el Usuario de AC, dos opciones se encontraban disponibles para su selección:

• optativo - entrada de Id de paciente: introduzca una ID de entre uno y doce caracteres para identificar la muestra o bien pulse sigue para dejar la ID de Paciente en blanco.

• requerido - entrada de Id de paciente: introduzca una ID de entre uno y doce caracteres para identificar la muestra. Los resultados no se mostrarán o imprimirán hasta que se introduzca una ID de Paciente y se pulse sigue. No se puede saltar esta pantalla, la única forma de salir de ella es introducir una ID de Paciente.

• Para que aparezca automáticamente la ID de Paciente del último análisis realizado, pulse Id anterior.

• Si la ID introducida o mostrada ya existe en los resultados almacenados, al resto de los campos de Información Análisis se les asigna el mismo valor que el resultado más reciente para el mismo tipo de producto. Si los valores

sigte

pi01n(nb)

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

ID de Paciente

abc

ID Anterior

ext

rs05

Calibrando

O2

Page 43: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

anteriores fueran correctos, pulse sigue para aceptar los valores mostrados o modifíquelos si es necesario.

Temperatura Paciente• La opción Temperatura Paciente permite la entra-

da de una temperatura de paciente cuando se está realizando un análisis de gases sanguíneos. Si no existe una temperatura de paciente anterior para una ID de paciente, aparecerá automáticamente una temperatura original de 37 °C. Pulse sigue para aceptar la temperatura que aparece o introduzca una nueva y pulse sigue.

2.14

Nota: • Si la ID de paciente es "requerida" y no se ha introducido una ID de paciente

durante la fase Calibrando, aparecerá la pantalla ID de Paciente en vez de la pantalla Analizando tras la inyección de la muestra. Hay que introducir una ID de paciente antes de que los resultados aparezcan o se impriman. Introduzca una ID de paciente y pulse sigue para avanzar a la pantalla Analizando (o Resultados).

• Si el análisis finaliza antes de introducir la ID de paciente, aparecerá un mensaje intermitente de “Análisis completo” en la esquina superior derecha de la pantalla ID de Paciente. Los resultados no aparecerán ni se imprimirán hasta que se introduzca una ID de paciente y se pulse sigue. No se puede saltar esta pantalla; la única forma de salir de ella es intro-ducir una ID de paciente.

• Si no se ha introducido una ID de paciente (los resultados no han apare-cido o no se han imprimido) y se apaga el IRMA TRUpoint, los resultados del análisis se pueden visualizar e imprimir consultándolos. Si el análisis que se va a consultar fuera el último análisis de paciente realizado en el analizador, puede introducirse una ID de paciente durante la consulta. Consulte la Sección 4-Consulta de resultados de paciente para obtener instrucciones sobre cómo consultar los resultados del último análisis.

• Si el análisis que se va a consultar no fuera el último análisis de paciente reali-zado en el analizador, los resultados pueden visualizarse o imprimirse, pero no se puede introducir una ID de paciente. Consulte la Sección 4-Consulta de resulta-dos de paciente para obtener instrucciones sobre cómo consultar los resultados del análisis.

• El Usuario de AC puede haber seleccionado una opción de configu-ración que defina el número de caracteres mínimo y máximo que han de introducirse para que una ID de paciente sea válida. Si la ID introducida no se ajusta a la longitud de la ID definida, aparecerá un mensaje de Longitud No Válida. Introduzca una ID de Paciente con una longitud aceptable.

sigte

pi03

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Temperatura Paciente

Fatrás

.

37.0° C

Page 44: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Hemoglobina Paciente• La función Hemoglobina Paciente (entrada manual) per-

mite la entrada de un valor de hemoglobina para utili-zarlo en el cálculo de BEb cuando se está realizando un análisis de gases sanguíneos. Pulse sigue para aceptar el valor de hemoglobina que aparece o introduzca uno nuevo y pulse sigue.

Tipo Muestra• La función Tipo Muestra permite la documentación

del tipo de muestra recogida. Pulse sigue para aceptar el tipo de muestra que aparece o seleccione uno nuevo y pulse sigue.

Sitio Muestra• La función Sitio Muestra permite la document-

ación del sitio de la muestra. Pulse sigue para aceptar el sitio de muestra que aparece, seleccione uno nuevo o seleccione otro para introducir un sitio de muestra de texto libre de entre uno y doce caracteres. Pulse sigue.

• Si el sitio de muestra seleccionado es Braquial, Femoral o Radial, resalte “Dch.” o “Izq.” y pulse sigue.

FIO2• Si se está realizando un análisis de gases sanguíneos

y el Usuario de AC ha seleccionado el ajuste de Terapia Oxígeno Solo FIO2, puede introducir un valor de FIO2. Pulse sigue para aceptar el FIO2 que aparece o introduzca un nuevo valor de FIO2. Pulse sigue.

IntroduccIón de InformacIón de análIsIs - mIsceláneaSi la introducción de información de análisis se realiza antes de que finalice la calibración, el usuario vuelve automáticamente a la pantalla Calibrando.

Si la calibración finaliza en algún momento durante la introducción de información de análisis, aparecerá el mensaje “cAlib.completA” en la esquina superior derecha de la pantalla de información de análisis. Complete la entrada de información o pulse sigue en cada una de las pantallas restantes para guardar las entradas y volver a la pantalla Calibración Completa, Inyectar muestra. Ninguna de las entradas de las pantallas de información se guardará hasta que se pulse sigue en la última pantalla de entrada. Si pulsa atrás para volver a las pantallas Calibración, Calibración Completa o Analizando, no se guardarán las entradas de información de análisis. La entrada de información de análisis se puede recuperar y finalizar durante la fase Analizando, cuando el análisis haya terminado (pantalla Resultados) o consultando el resultado

2.15

sigte

pi10s

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

F102

atrás%

sigte

Tipo Muestra

Cordón

Venosa

VenosaMixta

Arterial

pi05Capilar

atrás

Neonato

sigte

Sitio Muestra

Braquial

Femoral

Arterial

pi06

Radial

Cordón

atrás

Otra

sigte

pi04

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Hb Paciente

atrás

.

g/dL15

sigte

Sitio Muestra

Braquial

Femoral

ArterialRadial

Cordón

atrás

Otra

CALIB. COMPLETO

Page 45: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

del último análisis de paciente.

IntroduccIón de InformacIón de la terapIa de oxígeno

La función Terapia Oxígeno permite al usuario introducir información de la terapia de oxígeno en el IRMA TRUpoint para cada análisis de gases sanguíneos de paciente. Entre la información disponible para su entrada se incluye el modo de terapia de oxígeno y los ajustes relevantes para cada modo. Cuando se introduce esta información, se convierte en parte permanente del registro de análisis y puede transferirse al idms.

cómo IntroducIr la InformacIón de la terapIa de oxígeno• Pulse el botón terapia oxígeno que aparece

en las pantallas Calibrando o Analizando. Si este botón no se muestra, el Usuario de AC no ha acti-vado esta función o bien ninguna de las opciones se aplican al registro de análisis asociado. La información de la terapia de oxígeno también puede introducirse pulsando el botón Información Análisis que aparece en la pantalla Resultados tras un análisis o durante la consulta del resultado del último análisis de paciente.

• Aparecerá la primera pantalla de entrada de terapia de oxígeno. Introduzca la información o pulse sigue para avanzar a la siguiente pantalla de entrada.

Estado Paciente• Resalte el ajuste correspondiente de Estado Paciente.

› Si selecciona el estado Código o Aire Ambiente, pulse sigue para aceptar el estado de oxígeno seleccionado y finalice la entrada.

› Si selecciona el estado Bomba, pulse sigue para acceder a la pantalla FIO2. Introduzca el valor de FIO2 y pulse sigue para acceder a la pantalla Comentarios. Introduzca un comentario de entre uno y doce caracteres (opcional) y pulse sigue para finalizar la entrada.

› Si selecciona el estado Oxígeno, pulse sigue para acceder a la pantalla Terapia Oxígeno.

Terapia Oxígeno• Resalte el modo correspondiente de Terapia

Oxígeno. Pulse sigue.

• Las opciones de entrada que aparecen dependen de los ajustes relevantes para el modo de terapia

2.16

sigte

atrás

pi11

Estado Paciente

Oxígeno

Bomba Aire Ambiente

Código

rs05

Calibrando

O2

sigte

Terapia Oxígeno

CánulaNasal

MáscaraVent.

pi12

CPAP

atrás

Otra Ninguno

Page 46: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

de oxígeno seleccionado.

Modo Ventilador• La pantalla Modo Ventilador aparece tras seleccio-

nar Vent. en la pantalla Terapia Oxígeno. Resalte el modo correspondiente y pulse sigue.

• Puede introducir la siguiente información:

› Volumen Corriente (cc)

› Velocidad o Frecuencia (B/min.)

› FIO2 (%)

› PEEP (cmH2O)

› Comentarios (hasta doce caracteres alfanuméricos)

Tipo Máscara• La pantalla Tipo Máscara aparece tras la selec-

ción de Máscara en la pantalla Terapia Oxígeno. Resalte el tipo de máscara correspondiente y pulse sigue.

• Puede introducir la siguiente información:

› Si selecciona Venturi, Collar Tráquea o Flujo alto, introduzca el FIO2 (%) y pulse sigue.

› Si selecciona Simple o NRB, introduzca el flujo oxígeno (L/min.) y pulse sigue.

› Si selecciona Otro, introduzca el tipo máscara (hasta doce caracteres); introduzca el flujo oxígeno (L/min.) y pulse sigue.

Modo Cánula Nasal• La pantalla Flujo Oxígeno aparece tras la selec-

ción de Cánula Nasal en la pantalla Terapia Oxígeno. Introduzca el flujo oxígeno (L/min.) y pulse sigue.

Modo CPAP• La pantalla FIO2 aparece tras la selección de CPAP en la pantalla Terapia

Oxígeno. Introduzca el FIO2 (%) y pulse sigue.

• Introduzca la Presión (cmH2O) que se va a aplicar y pulse sigue.

2.17

sigte

atrás

pi20

L/min

1

6

2 3 4 5

Flujo Oxígeno

7 8 9 0

.

sigte

atrás

pi18

Tipo Máscara

NRB

CollarTráquea

Otra

Flujo alto

Venturi

Simple

next

back

pi13

Ventilator Mode

CPAP

PCVAC

SIMV

Page 47: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Modo Otro• La pantalla “Otro” Oxígeno aparece tras la

selección de Otro en la pantalla Terapia Oxígeno. Introduzca la forma de terapia de oxígeno (hasta doce caracteres). Pulse sigue.

• Introduzca comentarios asociados (hasta doce caracteres). Pulse sigue.

IntroduccIón de la terapIa de oxígeno - mIsceláneaSi la entrada de información de la terapia de oxígeno se realiza antes de que finalice la calibración, el usuario vuelve automáticamente a la pantalla Calibrando.

Si la calibración finaliza en algún momento durante la entrada de información de la terapia de oxígeno, aparecerá el mensaje “cAlib.completA” en la esquina superior derecha de la pantalla de información de análisis. Complete la entrada de información o pulse sigue en cada una de las pantallas restantes para guardar las entradas y volver a la pantalla Calibración Completa, Inyectar muestra.Ninguna de las entradas de las pantallas de información se guardará hasta que se pulse sigue en la última pantalla de entrada. Al pulsar atrás para volver a las pantallas Calibración, Calibración Completa o Analizando, no se guardarán las entradas de información de análisis. La entrada de información de la terapia de oxígeno se puede recuperar y finalizar durante la fase Analizando del análisis. Cuando el análisis haya terminado (aparece la pantalla Resultados) o durante la consulta del resultado del último análisis de paciente, puede introducirse información de la terapia de oxígeno mediante el botón Información análisis.

estado del Bypass del pacIenteLa función Estado del Bypass, cuando ha sido establecida por el Usuario de AC, requiere que el usuario seleccione un estado del bypass del paciente (“Bypass Activado” o “Bypass Desactivado”) para cada análisis de paciente. Cuando se selecciona “Bypass Activado” se utilizarán los factores de correlación de bypass establecidos por el Usuario de AC para determinar los resultados del hematocrito. Esta información se convierte en parte permanente del registro de análisis y puede transferirse al idms. Vea la Sección 7 – Correlación de bypass.

seleccIón del estado del Bypass del pacIente• Pulse el botón estado del Bypass (icono de

corazón) que aparece en las pantallas Calibrando o Analizando. Si este botón no se muestra, el Usuario de AC no ha activado esta función o bien nin-guna de las opciones se aplican al registro de análisis asociado. El estado del bypass también se puede seleccionar pulsando el botón Información análisis que aparece en la pantalla Resultados tras un análisis o durante la consulta del resultado del último análisis de paciente. Resalte el estado del bypass del paciente correcto y pulse sigue.

2.18

sigte

atrás

pi22a

"Otro" Oxígeno

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

RL

0-9

. -

rs05

Calibrando

O2

Page 48: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2.19

sigte

pi09(nb)

Estado del Bypass

BypassDesactivado

Bypass Activado

atrás• Hay que seleccionar un estado del bypass para

cada análisis que incluya el hematocrito cuando esta función haya sido establecida por el Usuario de AC. Si no se ha seleccionado un estado del bypass del paciente durante la fase Calibrando, aparecerá la pantalla Estado del Bypass en vez de la pantalla Analizando tras la inyección de la muestra. Hay que seleccionar un estado del bypass del paciente antes de que los resultados aparezcan o se impriman. Seleccione el estado del bypass y pulse sigue para avanzar a la pantalla Analizando (o Resultados).

notas de pacIenteIntroduccIón de notas de pacIente• La función Notas Paciente permite que las notas

predefinidas estén permanentemente asociadas a registros de análisis de pacientes individuales. Se pueden adjuntar hasta 3 notas a un registro de paciente individual. Si el Usuario de AC ha acti-vado Notas Paciente, el botón notas aparecerá en la pantalla Resultados. Pulse el botón notas para acceder a las notas predefini-das disponibles para su selección. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar la nota que desee y pulse el botón de conformidad. Repita para notas adicionales y pulse sigue cuando finalice.

Bloqueo ccLa función Bloqueo CC permite al Usuario de AC definir el número de análisis con éxito (CCE y/o líquidos) necesarios para apoyar un análisis de paciente. Cuando se encuentra activada, deben realizarse 1, 2 ó 3 análisis de control de calidad con éxito durante un turno o el analizador denegará el acceso a la pantalla análisis paciente; o bien, en el caso de una condición de bloqueo parcial, limitará el acceso a los análisis disponibles. La duración de los turnos puede especificarse como de 8, 12 ó 24 horas.

cumplImIento del Bloqueo cc – normas generales• El Bloqueo CC puede configurarse independientemente del de CCE y para

cada tipo de producto (líquido).

• Cuando el Bloqueo CCE se encuentra activado, un fallo en el análisis CCE en cualquier momento (es decir, incluso si el CCE se ha aprobado anteriormente en un turno) bloqueará el análisis de paciente. Tras un fallo en el análisis CCE, es necesario un análisis CCE aprobado para reanudar el análisis de paciente.

• Cuando se han establecido límites del CC líquido, los resultados han de estar dentro de los límites de CC establecidos para que se consideren como un análisis de CC líquido con éxito y se cumplan los requisitos del bloqueo CC.

sigte

rs27

Notas Paciente

atrásErr. procesoRepetir análDr. llamadoUnidad llam.AyunoPre-alimentPost-aliment

sigte

pi09(nb)

Estado del Bypass

BypassDesactivado

Bypass Activado

atrás

Page 49: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• Cuando no se han establecido límites del CC, la realización del número esta-blecido de controles cumplirá los requisitos del bloqueo CC líquido, indepen-dientemente de los resultados obtenidos.

• Supresión de los resultados durante un análisis CC líquido: Si un sensor indi-vidual en un cartucho produce un error durante la fase de análisis de un análi-sis CC líquido, se suprimirá el resultado de ese sensor y de cualquier otro que dependa de ese sensor. Los resultados suprimidos aparecerán con guiones en la pantalla y la impresión y no cumplirán los requisitos del bloqueo CC para el grupo de analitos asociado (con o sin límites del CC establecidos).

• Si se inicia un análisis de paciente, el Bloqueo CC se encuentra activado y no se han cumplido los requisitos del bloqueo, aparecerá una pantalla de bloqueo CC.

pantallas de Bloqueo ccSi se inicia un análisis de paciente y el Bloqueo CC se encuentra activado y los requisitos de bloqueo no se han cumplido, aparecerá una de las siguientes pantallas de información de bloqueo:

• Todos los Grupos de Analitos y Tipos de Producto están bloqueados (no se ha cumplido ninguno de los requisitos de bloqueo CC para el turno actual).

› Pulse ok para volver al menú principal.

• Algunos, pero no todos los Tipos de Producto están totalmente bloqueados para todos los grupos de analitos disponibles en ese producto. Un can-dado aparecerá sobre el botón de selección, evitan-do la selección de ese tipo de producto hasta que se hayan cumplido los requisitos de bloqueo CC.

› Seleccione un tipo de producto que no esté bloqueado y pulse sigue para continuar el análisis o

› Pulse cancelar para volver al menú principal.

• Los tipos de productos que estén parcialmente bloqueados (algunos, pero no todos los grupos de analitos disponibles) no mostrarán un icono de candado sobre el botón de selección. Cuando se seleccione, aparecerá una pantalla detallando los grupos de analitos no disponibles para el análisis.

› Pulse ok para continuar el análisis de los grupos de analitos disponibles o › Pulse cancelar para volver al menú principal.

2.20

rs25

Bloqueo CC

No hay análisisdisponible para ABG

OK para continuar el análisis

ok

cancelar

rs16(ng)

Seleccionar Tipo deProducto cancelar

BG

CC

sigteH3 CR

H4

GL

rs20

No puede comenzaranálisis

Se requiere CC: CCE GLCC Gluc StripBGH3H4

ok

Page 50: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

vIsIón generalEl aseguramiento de calidad (AC) puede definirse como los sistemas y acciones necesarios para proporcionar confianza en un servicio, como puede ser un programa de diagnóstico en el lugar de atención al paciente, que satisfaga las necesidades médicas del paciente.1 El control de calidad (CC) es un componente importante del programa de AC y puede definirse como el proceso sistemático de evaluación y documentación de las prestaciones analíticas de un sistema de análisis.

Por su diseño, el objetivo de un sistema en el punto de cuidados (POC) es ser utilizado por personal clínico que no sea de laboratorio y que, normalmente, no tenga experiencia en el control de calidad, el mantenimiento de analizadores y los procedimientos de calibración inherentes a los componentes de los programas tradicionales de AC de los analizadores de laboratorio. Los programas tradicionales de CC de los analizadores de laboratorio están diseñados para detectar problemas del sistema principalmente mediante la utilización de controles líquidos. Los problemas del sistema suelen estar relacionados con problemas de calibración o mantenimiento que se producen por la exposición del sistema y los sensores a un gran número de muestras. El sistema IRMA TRUpoint se ha diseñado para eliminar los problemas relacionados con la calibración y el mantenimiento.

Cartuchos de un solo usoEl sistema IRMA TRUpoint utiliza cartuchos de un solo uso, también conocidos como de uso unitario o desechables. Cada cartucho alberga sensores electroquímicos miniaturizados y un calibrante previamente incorporado. El cartucho de un solo uso se utiliza para realizar análisis sobre una muestra y, después, se desecha.

Calibración del cartuchoAntes de la introducción de la muestra, los sensores de cada cartucho IRMA TRUpoint se calibran automáticamente mediante un calibrante previamente incorporado. El calibrante se ha fabricado y analizado con gases rastreables y estándares del NIST. La calibración del cartucho ha finalizado cuando la información determinada en fábrica para cada lote de cartuchos (el código de calibración) se combina con las mediciones tomadas durante el proceso de calibración. El código de calibración de fábrica se almacena en la memoria del analizador tras la entrada inicial de un nuevo lote de cartuchos, o bien puede introducirse mediante el lector de códigos de barras.

3.1

sección 3

análisis de control de calidad

Page 51: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

control de calIdad del Irma trupoIntEl programa de Control de Calidad del IRMA TRUpoint está formado por los cuatro elementos que se indican a continuación:

1. Comprobaciones globales, automáticas y en línea de la calidad y los pro-cedimientos que monitorizan constantemente la respuesta de los sensores de los monitores y de los equipos. Los monitores del software IRMA TRUpoint responden durante las fases completas de calibración y análisis de la muestra. Si se detecta una respuesta inusual durante la fase de calibración, el sistema rechaza el cartucho y no permite que se utilice para el análisis de la muestra. Puesto que la introducción de la muestra se produce después de la calibración, el rechazo de los cartuchos no supone la pérdida de la muestra. Si se detecta una respuesta inusual de un sensor durante la fase de análisis de la muestra, el sistema suprime ese sensor y no muestra ningún resultado del analito de ese sensor.

2. El Control de Calidad Electrónico (CCE) se realiza mediante una com-probación de diagnóstico global del borne de conexión, el sistema elec-trónico interno y el circuito de analito. Un análisis CCE simula las señales electrónicas que producen los sensores del IRMA TRUpoint durante el análisis de un cartucho.

Durante un análisis CCE, una zona aislada del cuadro del circuito interno envía una serie de señales simuladas de los sensores a través de los canales de medición del cartucho. La serie de señales generadas cubre todo el rango lineal que se espera de un análisis sanguíneo. Esta medición va seguida secuencialmente de mediciones de conductividad hacia las clavi-jas del conector, asegurándose de que no exista ninguna contaminación en el borne de conexión que podría interferir con los resultados de los análisis. Las mediciones de las señales deben encontrarse en unos umbrales estrictamente determinados para aprobar el análisis.

El CCE del IRMA TRUpoint es un método interno y no precisa la utiliza-ción de una tarjeta externa CCE. Los analizadores que funcionan a través de un adaptador de CA pueden ser configurados para realizar automática-mente análisis de CCL de acuerdo con un programa especificado.

3. El Control de Calidad Líquido (CCL) se realiza para verificar unas con-diciones adecuadas de envío y de almacenamiento del cartucho mediante distintas soluciones de control líquido de una concentración de analitos conocida. Los materiales de control se pueden adquirir comercialmente en niveles que corresponden a condiciones clínicas normales y anormales.

4. El Análisis Temperatura se realiza mediante la tarjeta de temperatura IRMA TRUpoint para verificar un funcionamiento adecuado del sistema de control de temperatura del IRMA TRUpoint. Aunque la temperatura se monitoriza constantemente durante el análisis de paciente, la tarjeta de tem-peratura permite una sencilla verificación externa.

3.2

Page 52: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

recomendacIón para el control de calIdad

Tras la verificación del método y el establecimiento de límites del control de calidad líquido, ITC recomienda el CCE como el método principal para evaluar la exactitud y precisión del sistema. Puesto que cada lugar de análisis puede poseer unos requisitos exclusivos, cada lugar debería seleccionar y verificar un sistema de control de calidad que satisfaga sus necesidades. ITC recomienda realizar el CC tal como se indica a continuación:

realIce un análIsIs cce:• Una vez por turno de análisis de paciente en cada analizador;

• Cuando el analizador experimente un cambio significativo en la temperatura de almacenamiento (p.ej., el traslado de un entorno frío a uno cálido);

• Cada vez que el funcionamiento del analizador requiera una verificación, según el protocolo de la institución o agencia reguladora.

realIce dos nIveles de control líquIdo:• Antes de utilizar un nuevo lote o envío de cartuchos (tras el periodo

necesario de calibración) para verificar unas condiciones apropiadas de envío y compensación. No es necesaria una verificación del lote de cartu-chos para cada analizador en uso.

análIsIs de control líquIdo adIcIonal:• Sólo es necesario si los cartuchos han de pasar un periodo de compensación

adicional debido a unas fluctuaciones de temperatura superiores a 8 °C en el área de almacenamiento de los cartuchos. Consulte la Sección 1-Compensación de los cartuchos para obtener información adicional sobre la compensación.

• Si los cartuchos han de pasar un periodo de compensación adicional, realice dos niveles de control líquido antes de volver a utilizar el lote de cartuchos.

realIce un análIsIs de temperatura:• Mensualmente para verificar que el sistema de control de temperatura del

IRMA TRUpoint funciona correctamente.

3.3

Page 53: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

control de calIdad electrónIco

Los análisis de control de calidad electrónico pueden realizarse de dos modos:

1. Análisis de CCE manual: es iniciado por el usuario pulsando el botón cce incluido en la pantalla Opciones de análisis de CCE.

2. Análisis de CCE automático: funciona automáticamente de acuerdo con un programa previamente configurado. Esta función requiere el uso de un adaptador de CA para energizar el IRMA TRUpoint.

realIzacIón de un análIsIs manual de cce Encienda el Analizador IRMA TRUpoint1. Toque el borde derecho de la pantalla para “encender” el analizador.

Introduzca la ID de Usuario (opcional)2. Si la opción ID de Usuario no ha sido activada, vaya al paso 4.

3. Si la opción ID de Usuario ha sido activada, aparecerá la pantalla Introducir o escanear ID. La ID de Usuario puede introducirse mediante el teclado alfanumérico o el lector de códigos de barras.

a. Entrada mediante las teclas de la pantalla táctil: introduzca la ID de Usuario y pulse sigue.

b. Entrada mediante el lector de códigos de barras: lea la ID de Usuario. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla siguiente.

Inicie un Análisis CCE4. Pulse análisis cc en el menú principal.

Aparecerá el menú opciones Análisis cc .

5. Pulse cce en el menú opciones Análisis cc para iniciar el análisis CCE.

6. Aparecerá la pantalla Analizando, lo que indica que se están realizando análisis de diagnóstico.

Revise los Resultados7. Una vez que haya finalizado el análisis CCE,

el analizador mostrará la pantalla de estado Resultados CCE. El resultado inicial de un análisis CCE es “Aprobado” o bien “Fallido”.

3.4

qt19

Analizando

Borne de conexión

sigte

ui14n

Introducir ID

cancelar

. . . . .

abc

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

abc ext

Líquido

OPCIONES ANÁLISIS CC

CCE

Menú

qt00

finalizar

qt12

Resultados CCE

Aprobado

pb

notas

imprimir

visualiz.

Page 54: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a. Análisis CCE aprobado: Manual a1. Pulse visualizar para visualizar los resultados

cuantitativos (opcional). Pulse sigue en cada una de las pantallas para ver los resultados de todos los analitos.

a2. Pulse notas para seleccionar notas CC y adjuntarlas al registro.

a3. Pulse imprimir para obtener una impresión. (Los resultados pueden imprimirse automáticamente, dependiendo de la configuración de Impresión Auto).

a4. Pulse finalizar para volver a la pantalla opciones Análisis cc. Automático a5. Los resultados se imprimirán (si la impresora

está configurada para imprimir) y al analizador visualizará el menú principal o la pantalla de ID de usuario (si se requiere).

a6. Si la impresora no está configurada para imprimir, no se producirá una salida impresa. Se visualizará el menú principal.

b. Análisis CCE fallido: Manual b1. Pulse ayuda para obtener ayuda en la resolución del problema que

haya producido el fallo (opcional).

b2. Pulse notas para seleccionar notas CC y adjuntarlas al registro de paciente (opcional).

b3. Pulse imprimir para obtener una impresión. (Los resultados pueden imprimirse automáticamente, dependiendo de la configuración de Impresión Auto).

b4. Pulse finalizar para volver a la pantalla opciones Análisis cc. Automático b5. Si la impresora está configurada para imprimir, se imprimirá “CCE

fallido” y se visualizará en la pantalla “Resultados CC Fallidos”.

b6. Pulse finalizar para volver al menú principal o la pantalla de introducir ID de Usuario (si se requiere). Se iniciará otro análisis CCE automático después del siguiente periodo de inactividad o podrá realizarse un análisis de CCE manual.

3.5

finalizar

qt12

Resultados CCE

Fallido

fb

notas

imprimir

ayuda

sigte

cancelar

qt14a

Result. análisis CCE: pH

Límites

7.110 - 7.170

7.390 - 7.450

7.610 - 7.670

Nivel 2

Nivel 3

Nivel 1 7.140

7.420

7.640

Page 55: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

3.6

Nota: • Cuando el Bloqueo CCE se encuentra activado, un fallo en el análisis

CCE en cualquier momento (es decir, incluso si el CCE se ha aprobado anteriormente en un turno) bloqueará el análisis de paciente. Tras un fallo en el análisis CCE, es necesario un análisis CCE aprobado para reanudar el análisis de paciente.

prueBa ecq automátIcaConsulte en la sección 7, Bloqueo CC, las instrucciones de configuración.

control de calIdad líquIdoEsta sección del manual describe el procedimiento de análisis del control de calidad líquido tras la configuración de los parámetros de control (tipo de control, número de lote, nivel y límites) por parte del Usuario de AC. Si no se han establecido los controles, cuando intente un análisis CC líquido aparecerá el mensaje Imposible hacer Análisis CC, Controles no definidos.

Antes de comenzar el análisis, revise las recomendaciones para la preparación de la muestra de control que se describen en los pasos 15-17 de la página 3.10.

requIsItos de materIal para el cc líquIdo• El sistema IRMA TRUpoint requiere controles líquidos para verificar las

condiciones de envío y compensación de cartucho. Hay recomendaciones y rangos de control, linealidad y materiales de análisis competentes en el sitio Web (www.itcmed.com) de ITC o en su proveedor de servicio o Servicios Técnicos ITC.

• Los cartuchos IRMA TRUpoint BG y CC requieren control de gas en sangre líquida, linealidad y material de análisis de competencia. No utilice materiales basados en perfluorocarbono.

• Los cartuchos IRMA TRUpoint requieren controles capaces de contener concentraciones fisiológicas de electrólitos (i.e., controles que tienen valores ensayados para electrólitos en el inserto del envoltorio de control), incluso si no se informarán los resultados de electrólitos.

• El sistema IRMA TRUpoint requiere controles del hematocrito diseñados para su utilización con metodologías de hematocrito conductoras.

Page 56: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

realIzacIón de un análIsIs de control líquIdo Encienda el analizador IRMA TRUpoint1. Toque el borde derecho de la pantalla para “encender” el analizador.

NO inserte un cartucho para encender el analizador.

INTRODUZCA LA ID DE USUARIO (opcional)2. Si la opción ID de Usuario no ha sido activada, vaya al paso 4.

3. Si la opción ID de Usuario ha sido activada, aparecerá la pantalla Introducir o escanear ID. La ID de Usuario puede introducirse mediante el teclado alfanumérico o el lector de códigos de barras.

a. Entrada mediante las teclas de la pantalla táctil: introduzca la ID de Usuario y pulse sigue.

b. Entrada mediante el lector de códigos de barras: lea la ID de Usuario. La pantalla avanzará automáticamente.

InIcIe un análIsIs cc líquIdo4. Pulse análisis cc en el menú principal. Aparecerá

el menú opciones Análisis cc.

5. Pulse líquido en el menú opciones Análisis cc

a. Si no hay ningún lector de códigos de barras conectado, aparecerá la pantalla Seleccionar Tipo de Producto. Vaya al paso 6.

b. Si hay un lector de códigos de barras conectado, aparecerá la pantalla Escanear código de barras de cartucho. Pase el rótulo del envoltorio del cartucho que vaya a utilizar por el lector. El tipo de producto del cartucho, código de lote y código de calibración están codificados en un único código de barras que se encuentra en el rótulo del cartucho. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla Insertar cartucho (no aparecerá la pantalla Seleccionar Tipo de Producto). Vaya al paso 7.

3.7

Líquido

OPCIONES ANÁLISIS CC

CCE

Menú

qt00

Nota: • Todos los análisis CC han de iniciarse a través del menú principal,

opción Análisis CC. Si se inserta un cartucho para encender el analizador o se inserta en la pantalla del menú principal, el analizador iniciará automáticamente un análisis de paciente, no un análisis CC.

MENU

salir

Menu

Análisis CC

Consultar

Ajustes análisispaciente Main

Page 57: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Seleccione el tipo de producto6. Resalte el tipo de producto que desee y pulse

sigue. Aparecerá la pantalla Insertar cartucho.

Abra el envoltorio del cartucho7. Compruebe la fecha de caducidad en el envoltorio del cartucho. El

analizador no permitirá la realización de análisis con cartuchos caducados.

8. Saque el cartucho del envoltorio y conserve este último hasta verificar la información del cartucho.

Retire la cinta e inserte el cartucho en el analizador9. Retire la cinta protectora (si es

aplicable) de los contactos del cartucho. No toque los contactos del cartucho tras retirar la cinta. NO retire la tapa luer/cápsula del calibrante del cartucho (Figura 3-1).

10. Fully Inserte totalmente el cartucho en el analizador en los 15 minutos siguientes a la apertura del envoltorio (Figura 3-2).

3.8

Nota: • Si se inserta un cartucho caducado en el

IRMA TRUpoint, aparecerá el mensaje Lote caducado y no podrá continuar el análisis. Saque el cartucho caducado e inicie un nuevo análisis con un cartucho no caducado. Si ha seleccionado el lote equivocado en la pantalla Verificar Información, pulse ok para volver a la pantalla Verificar Información y pulse editar para seleccionar el lote del cartucho adecuado.

em42(k)

Verificar Información

A B C D E

A A A-A A A-A A A

CC

Lote

Calibración Code

Tipo

okLote caducado

rs16(ng)

Seleccionar Tipo deProducto cancelar

BG

CC

sigteH3 CR

H4

GL

Nota: • Si sólo se ha establecido un tipo de producto en Ajustes Análisis /

Config. Producto, no aparecerá la pantalla Seleccionar Tipo de Producto. El analizador asumirá que el producto es del mismo tipo que el establecido en Ajustes Análisis / Config. Producto. Consulte la Sección 7-Config. Producto.

Nota: • No utilice un cartucho si lleva más

de 15 minutos fuera del envoltorio.

• No vuelva a utilizar un cartucho de un solo uso una vez que se haya insertado en el analizador.

figura 3-1

figura 3-2

Page 58: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

3.9

Verifique/Introduzca Información del Cartucho11. a. Si se ha leído el código de barras del envoltorio del cartucho, vaya al

paso 13.

b. Si la entrada ha sido manual, compruebe que el tipo de producto (Tipo) que aparece en la pantalla Verificar Información es correcto. Si el tipo de producto que aparece no se corresponde con el tipo de cartucho insertado en el analizador, pulse atrás para volver a la pantalla Seleccionar Tipo de Producto.

12. La pantalla Verificar Información muestra el número de lote (Lote) y el código de calibración del análisis más reciente realizado en el mismo tipo de producto.

a. Si el número de lote que aparece se corresponde con el número de lote del cartucho insertado en el analizador, pulse sigue. Vaya al paso 13.

b. Si el número de lote que aparece no se corresponde con el del cartucho insertado en el analizador, pulse editar para escoger un lote distinto anteriormente introducido o introducir un nuevo lote por primera vez.

b1. Para escoger un lote anteriormente introducido, resalte el lote de cartucho correcto de la lista de comprobación. Pulse sigue para volver a la pantalla Verificar Información. Si la información es correcta, pulse sigue para continuar con el análisis CC líquido. Si la información es incorrecta, pulse editar para volver a introducir el número de lote y el código de calibración.

b2. Para introducir un nuevo lote de cartucho, resalte nuevo en la lista de comprobación y pulse editar.

› Introduzca el lote de cartucho mediante el teclado alfanumérico. Pulse sigue.

› Introduzca el código de calibración mediante el teclado alfanumérico. Pulse sigue para volver a la pantalla Verificar Información. Si la información es correcta, pulse sigue para continuar con el análisis CC líquido. Si la información es incorrecta, pulse editar para volver a introducir el número de lote y el código de calibración.

Lote

nuevoABCDECDEHIADFED

sigte

rs10

editar

atrás

ABC-MNO-XYZCC

sigte

rs13a

Lote

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

A B C D E

RL

atrás

Lote

nuevoABCDECDEHIADFED

sigte

rs10(new)

editar

atrás

ABC-MNO-XYZCC

sigte

rs19

Verificar Información

A B C D E atrás

A A A-A A A-A A A

CC

editar

Lote

Cal Code

Tipo

sigte

rs03a

Cal Code

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

A B C - M N O - X Y Z

RL

atrás

Lote ABCDE

Page 59: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

3.10

Surta Calibrante (Solo Cartuchos con Cápsula de Calibrante)13. Para cartuchos con cápsula de calibrante, (H4, GL, CR) aparece la pantalla

Surtir Calibrante (con un reloj de cuenta atrás en la parte inferior). Siga las instrucciones en pantalla para surtir el calibrante sobre los sensores y pulse sigue. El calibrante debe dispensarse en 1 minuto o se termina el análisis y aparece un mensaje de Error.

Seleccione el tipo de control, el lote y el nivel que vayan a ser analizados14. Desplácese por la lista de controles establecidos

mediante las teclas de flecha hasta resaltar el control que desee para el análisis. Pulse sigue. para seleccionar el control resaltado. Aparecerá la pantalla Calibrando, que indica que la calibración está en curso.

Prepare la Muestra de Control15. Agite la muestra de control para compensar los contenidos de gas y líquido

según las recomendaciones del fabricante. Para asegurar la integridad de la muestra, evite calentar la ampolla en las palmas de las manos y no la abra hasta que haya finalizado la calibración.

Retire la Tapa Luer/Cápsula del Calibrante, Inyecte la Muestra de Control y Pulse “Análisis”16. La pantalla Calibración Completa aparecerá cuando

haya finalizado la calibración. Gire y eleve la tapa luer o cápsula del calibrante para retirarla del puerto de inyección. La muestra ha de inyectarse en los 4 minutos siguientes a la finalización de la calibración. Un reloj que aparece en la parte inferior de la pantalla realiza una cuenta atrás de 4 minutos. Si transcurren más de 4 minutos, se termina el análisis y aparece un mensaje de Error.

Nota: • Si aparece una pantalla de Error durante la calibración, consulte la

Sección 5-Resolución de problemas para obtener ayuda.

qt20

Calibrando

analizar

qt21

Calibración Completa

1. Subir tapa para retirar2. Inyectar muestra3. Pulsar \"analizar\"

cancelar

Tiempo Restante

4:00

sigte

qt02

Selec. Control

Nivel 1Nivel 3Nivel 2Nivel 1Nivel 4

12111065124810112931

Hct Litos12/98

cancelar

Nota: • El IRMA TRUpoint genera un error si el código de calibración no se

verifica o el control no se selecciona aproximadamente en los 2 minutos siguientes a la inserción del cartucho.

Page 60: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

17. Cuando haya finalizado la calibración del cartucho, abra la ampolla. Extraiga inmediatamente la muestra a una jeringuilla no heparinizada de 1-3 mL a través de una aguja de manómetro de 18-20. Coloque la abertura de la aguja bajo la superficie del líquido durante la toma de la muestra para minimizar la contaminación ambiental. Extraiga alrededor de 1 mL a una jeringuilla de 1mL o toda la muestra excepto una pequeña parte de la ampolla a una jeringuilla de 2 mL ó 3 mL. Cuando haya finalizado, retire la aguja de la jeringuilla. No intente invertir la jeringuilla ni expulsar burbujas de gas de la misma.

18. Retire la tapa Luer/cápsula del calibrante del puerto de inyección y fije la jeringuilla al cartucho. Inyecte inmediatamente la muestra utilizando la técnica descrita en la Sección 2-Inyección de una muestra de jeringuilla. Inyecte todo menos la última parte del contenido de la jeringuilla, poniendo especial cuidado en no inyectar burbujas de aire en el cartucho.

19. Compruebe que no existan burbujas de aire o gel de calibración en el trayecto de la muestra y, a continuación, pulse inmediatamente analizar para continuar con el análisis de la muestra. Aparecerá la pantalla Analizando.

20. Cuando haya finalizado el análisis, retire el cartucho con el dispositivo de recogida acoplado. Deseche ambos de acuerdo con las directrices establecidas para su institución.

Visualice los Resultados del Análisis21. Verifique que los resultados del análisis de control

de calidad se encuentren dentro de los límites aceptados. Si se han establecido límites de control, los resultados que salgan de esos límites parpadearán. Una “A” (alto) o una “B” (bajo) aparecerán en la impresión junto a los valores que se salgan de los límites. Pulse límites para visualizar los límites del control (si se han establecido). Si los resultados no se encuentran dentro de los límites, tome medidas correctoras de acuerdo con las directrices establecidas para su institución.

3.11

finalizar

notas

qt10b

RESULTADO ANALISIS CCCC, L1, Lote 12485

pH 7.421pC02 40.7 mmHgp02 100.1 mmHgHct 4.4 %Na+ 140.3 mMK+ 14.21 mMiCa 11.14 mM

límites

imprimir

qt22

Analizando

Nota: • Si existen burbujas de aire o gel calibrante en el trayecto de la muestra

tras la inyección inicial de la misma, elimínelos inyectando muestra adicional de la misma jeringuilla o golpeando ligeramente la parte superior del émbolo e inyectando a continuación muestra adicional de la misma jeringuilla.

• Si las burbujas de aire o el gel de calibración no pueden eliminarse del trayecto de la muestra, pulse cancelar para detener el análisis, deseche el cartucho de un solo uso y comience de nuevo con otro cartucho. una técnica de inyección adecuada evitará la presencia de burbujas de aire o gel de calibración en el trayecto de la muestra tras la inyección inicial de ésta.

Page 61: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

22. Si un sensor da error durante la fase de análisis de un análisis CC líquido, se eliminará el resultado de ese sensor y de todos los sensores dependientes del mismo. Los resultados eliminados aparecerán con guiones tanto en la pantalla como en la impresión y no cumplirán los requisitos del bloqueo CC para el grupo de analitos asociado (con o sin límites de CC establecidos).

Documente las Notas CC (opcional)23. La función Notas CC permite que las notas predefinidas estén

permanentemente asociadas a registros de análisis CC individuales. Se pueden adjuntar hasta 3 notas a un registro de análisis CC individual. Si el Usuario de AC ha activado Notas CC, el botón notas aparecerá en la pantalla Resultados. Pulse el botón notas para acceder a las notas predefinidas disponibles para su selección. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar la nota que desee y pulse el botón de conformidad. Repita para notas adicionales y pulse sigue cuando finalice.

Obtenga una Impresión (opcional)24. a. Si el ajuste Impresión Auto. está establecido como “inmediato”, los

resultados del análisis se imprimirán automáticamente cuando éste finalice.

b. Si el ajuste Impresión Auto. está establecido como “retardado”, los resultados del análisis se imprimirán automáticamente cuando se pulse el botón finalizar en la pantalla Resultados.

c. Si el ajuste Impresión Auto. está “desactivado”, puede obtener una impresión pulsando el botón imprimir.

3.12

Page 62: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

análIsIs de temperaturarealIzacIón de un análIsIs de temperatura Encienda el Analizador IRMA TRUpoint1. Toque el borde derecho de la pantalla para “encender” el analizador.

NO inserte un cartucho para encender el analizador.

Introduzca la ID de Usuario (opcional)2. Si la opción ID de Usuario no ha sido activada, vaya al paso 4.

3. Si la opción ID de Usuario ha sido activada, aparecerá la pantalla Introducir o escanear ID. La ID de Usuario puede introducirse mediante el teclado alfanumérico o el lector de códigos de barras.

a. Entrada mediante las teclas de la pantalla táctil: introduzca la ID de Usuario y pulse sigue.

b. Entrada mediante el lector de códigos de barras: lea la ID de Usuario. El IRMA TRUpoint avanzará automáticamente a la pantalla siguiente.

Inicie un Análisis de Temperatura4. Pulse análisis cc en el menú principal.

Aparecerá el menú opciones Análisis cc.

5. Pulse el termómetro en el menú opciones Análisis cc para iniciar un análisis de temperatura.

Inserte la Tarjeta de Temperatura6. Inserte totalmente la tarjeta de temperatura en

el analizador.

Verifique la Información de la Tarjeta7. Verifique que el Número de Serie y el Cal Code

de la tarjeta de temperatura se correspondan con la información que aparece en la pantalla Verificar Información.

3.13

cancelar

qt04e

Insertar tarjeta detemperatura

ANÁLISIS TEMPERATURA

MENU

salir

Menu

Análisis CC

Consultar

Ajustes análisispaciente Main

Nota: • Todos los análisis CC han de iniciarse a través del menú principal,

opción Análisis CC. Si se inserta un cartucho para encender el analizador o se inserta en la pantalla del menú principal, el analizador iniciará automáticamente un análisis de paciente, no un análisis CC.

sigte

qt15

Verificar Información

1 2 3 4 5

cancelar

A A A-A A A-A A A

Temperatura

editar

Número de Serie

Cal Code

Tipo

Líquido

OPCIONES ANÁLISIS CC

CCE

Menú

qt00

Page 63: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a. Si la información que aparece se corresponde con la información de la tarjeta de temperatura, pulse sigue. Vaya al paso 8.

b. Si la información que aparece no se corresponde con la información de la tarjeta de temperatura, pulse editar para introducir o seleccionar el número de serie y el código de calibración correctos. Verifique la información y pulse sigue.

8. Aparecerá la pantalla Analizando, que indica que el análisis de temperatura está en curso.

Revise los Resultados9. Una vez que ha finalizado el análisis de temperatura, el analizador muestra

la pantalla de estado Resultados Análisis Temperatura. El resultado inicial de un análisis de temperatura es “Aprobado” o “Fallido”.

a. Análisis de temperatura aprobado:

a1. Pulse notas para seleccionar notas CC y adjuntarlas al registro.

a2. Pulse imprimir para obtener una impresión. (Los resultados pueden imprimirse automáticamente, dependiendo de la configuración de Impresión Auto).

a3. Pulse finalizar para volver a la pantalla opciones Análisis cc.

b. Análisis de temperatura fallido:

b1. Pulse ayuda para obtener ayuda en la resolución del problema que haya producido el fallo (opcional).

b2. Pulse notas para seleccionar notas CC y adjuntarlas al registro (opcional).

b3. Pulse imprimir para obtener una impresión. (Los resultados pueden imprimirse automáticamente, dependiendo de la configuración de Impresión Auto).

b4. Pulse finalizar para volver a la pantalla opciones Análisis cc.

referencIas

1. Elin RJ: "Elements of cost management for quality assurance". College of American Pathologists, pp 182-183, Abril 1980.

3.14

qt44pb

Resultados análisistemperatura

finalizar

imprimir

notasAprobado

qt44fb

Resultados análisis temperatura

finalizar

imprimir

ayuda

notasFallido

Page 64: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

vIsIón generalEsta sección describe la capacidad de almacenamiento de datos del IRMA TRUpoint, los procedimientos para la consulta de resultados de análisis de paciente y CC y la transferencia de resultados al idms o a otro sistema conectado.

almacenamIento de datosLos resultados se pueden consultar, imprimir y/o transferir a otros sistemas. El analizador almacena el siguiente número de registros de análisis, incluso cuando se apaga o se retira la batería:

• 200 registros de análisis de pacientes

• 150 registros de CC líquidos

• 100 resultados de análisis CCE/Temperatura

• Códigos de error de los últimos 10 análisis CCE/ Temperatura fallidos

Acceda al menú consultAr pulsando el botón consultar en el menú principal. Se presentan las siguientes opciones:

paciente: Busca registros de análisis de paciente por ID de paciente y/o rango de fechas o consulta los resultados del último análisis realizado. Los resultados y la información del análisis asociada se pueden visualizar y/o imprimir. La información Análisis puede modificarse cuando sea consultada por la opción último resultado realizado si el registro no ha sido enviado al idms, VueLink o LIS/HIS.

cc: Busca registros de análisis CC por tipo de CC, tipo de producto, lote de control/nivel y/o rango de fechas o consulta los resultados del último análisis CC realizado. Las Notas CC pueden modificarse cuando son consultadas mediante la opción último resultado realizado.

enviar: Cuando la opción Transf. de resultados se encuentra activada, se pueden enviar resultados nuevos o anteriormente transferidos a través del puerto RS232, LAN 10/100, o un módem a otro sistema capaz de aceptar la salida ASTM (p.ej., un idms u otros sistemas de información capaces de aceptar datos con formato ASTM).

estado: Visualice las pantallas Información de Batería y Acerca de IRMA TRUpoint. Es posible que su proveedor de servicios solicite esta información para ayudarle a resolver problemas operativos.

4.1

sección 4

acceso a datos

Page 65: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

4.2

registros: Los registros de error, uso y transferencia se pueden imprimir. Es posible que su proveedor de servicios solicite esta información para ayudarle a resolver problemas operativos.

consulta de resultadosresultados pacIenteEn el menú consultAr, pulse paciente para acceder al menú resultADos pAciente. Este menú muestra las siguientes opciones:

menú: Vuelve al menú principal.consultar: Vuelve al menú consultAr.

último: Muestra los resultados del último análisis de paciente realizado.

buscar: Permite la búsqueda de resultados por fecha y/o ID de paciente.

Consulta de los Resultados del “Último” Análisis de Paciente1. Pulse último en el menú resultADos pAciente.

Aparecerán los resultados del último análisis de paciente realizado, independientemente del tipo de producto. Estas son las opciones disponibles:

Muestra las pantallas Información Análisis/Terapia O2/Estado del Bypass que estuvieran activadas en el momento del análisis de paciente. Esta infor-mación se puede añadir o editar durante la consulta del último resultado si no se ha enviado el registro al idms, VueLink, HIS/LIS u otro sistema conectado.

imprimir: Realiza una copia impresa de los resultados de análisis de paciente mostrados.más: Muestra resultados adicionales y/o valores calculados asociados del mismo

análisis que no aparecen en la pantalla actual.notas: Muestra hasta 3 notas de paciente que se añadieron tras el análisis. Las

notas se pueden añadir o editar durante la consulta del último resultado.finalizar: Vuelve al menú resultADos pAciente.

Consulta de los Resultados de Análisis de Paciente por “Búsqueda”1. Pulse buscar en el menú resultADos

pAciente. La pantalla buscar result. pacte. presenta las opciones de búsqueda Por Fecha y Por ID de Paciente. Seleccione los criterios de búsqueda que desee y pulse sigue.

finalizar

rs09(b)

Resultados

37.0 C98.6 F

pH 7.414pCO2 40.1mmHgpO2 100.1mmHgHct 42.4%Na+ A 158.3mMK+ 4.53mMiCa 1.30mM

imprimir

más

notas

RESULTADOS PACIENTE

último

PATIENTRESULTSMENU

buscarConsultar

Menú

sigte

cancelar

pr21Por ID de Paciente

Por Fechaon

nosi

nosi

BUSCAR RESULT. PACTE

Page 66: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2. Las pantallas que aparecen se basan en la selección de los criterios de búsqueda:

a. Búsqueda por fecha:

a1. Aparece automáticamente la Primera Fecha de la búsqueda anterior o la fecha actual. Acepte la fecha mostrada o introduzca una nueva Primera Fecha (la fecha más antigua) para realizar la búsqueda con el formato de fecha que aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse sigue.

a2. Aparece automáticamente la Ultima Fecha de la búsqueda anterior o la fecha actual. Acepte la fecha mostrada o introduzca una nueva Ultim. Fecha (la fecha más reciente) para realizar la búsqueda con el formato de fecha que aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse sigue.

b. Búsqueda por ID de Paciente: Introduzca una ID de Paciente y pulse sigue. Sólo aparecerán los resultados asociados a la ID de Paciente.

c. Búsqueda por fecha e ID de Paciente: Introduzca un rango de fechas y una ID de paciente y pulse sigue. Solamente se visualizarán los resultados asociados con el rango de fechas y la ID del paciente

3. Si hubiera resultados en memoria que cumplieran los criterios de búsqueda introducidos, la pantalla Resultados encontrados mostrará una lista de comprobación con fechas y horas de análisis. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por la lista de resultados hasta resaltar el resultado que desee. Los analitos mostrados para ese registro e ID de paciente (si es aplicable) aparecen bajo la lista de comprobación para el resultado resaltado.

Estas son las opciones disponibles en la pantalla Resultados encontrados:

a. imprimir todo: Lleva a la pantalla Verificar resultados para imprimir. Aparecen los criterios de búsqueda anteriormente introducidos con las siguientes opciones:

4.3

sigte

pr04

06/22/051

6

2

7

3

8

4

9

5

0

atrás

/

Primera Fecha MM/DD/AA

sigte

pr22

06/22/051

6

2

7

3

8

4

9

5

0

atrás

/

Ultim. Fecha MM/DD/AA

sigte

pr23n

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

ID de Paciente

123456789675 atrásabc ext

imprimir todo

pr25

Resultados encontrados

finalizar

visualiz.

12/13/05 12:2312/13/05 12:4012/12/05 11:3412/12/05 12:3312/11/05 1:40

Litos HctID de Paciente:23456496554

cancelar

pr24

Verificar resultados para imprimir

imprimir

editar06/22/04 - 06/24/05123456789645

Page 67: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

4.4

a1. imprimir: Presenta la pantalla Imprimiendo resultados paciente que muestra el número total de resultados de paciente encontrados y el número del resultado que se está imprimiendo en ese momento. La impresión se puede interrumpir pulsando el botón detener y reiniciar pulsando reanudar. Cuando finaliza la impresión, vuelve a la pantalla

Resultados encontrados.

a2. editar: Vuelve a la pantalla buscar resultados paciente.

b. visualizar: Los resultados pueden visualizarse en la pantalla Resultados encontrados resaltando el resultado que desee y pulsando visualizar.

b1. imprimir: Realiza una copia impresa de los resultados de análisis de paciente mostrados.

b2. más: Muestra resultados adicionales y/o valores calculados asociados del mismo análisis que no aparecen en la pantalla actual.

b3. finalizar: Vuelve a la lista de comprobación Resultados encontrados.

4. Si no se encuentran resultados para los criterios introducidos, aparece la pantalla Imposible Consultar – No hay resultados desde las fechas introducidas o No hay resultados para la ID de Paciente introducida. Pulse editar para volver a la pantalla Buscar Resultados Paciente u ok para volver al menú resultADos pAciente.

Nota: • El número de resultados de análisis de paciente que pueden imprimirse

de una vez depende de la fuente de alimentación del IRMA TRUpoint en el momento de la impresión:

› Adaptador CA: se puede imprimir un número ilimitado de resultados.

› Batería: se pueden imprimir hasta cincuenta resultados de análisis. Si existen >cincuenta resultados en un grupo de selección, se imprime un mensaje indicando que se ha excedido el número máximo de registros que se pueden imprimir de una vez. Seleccione editar para volver a definir las fechas de búsqueda o cancelar para volver al menú resultADos pAciente.

imprimir todo

pr25

Resultados encontrados

finalizar

visualiz.

12/13/05 12:2312/13/05 12:4012/12/05 11:3412/12/05 12:3312/11/05 1:40

Litos HctID de Paciente:23456496554

finalizar

rs09(h)

Resultados

37.0 C98.6 F

imprimir

más

pH 7.414pCO2 H 40.1mmHgpO2 100.2mmHgHct 45.3%Na+ 145.5mMK+ 4.34mMiCa 1.25mM

ok

pr08

Imposible Consultar

No hay resultados desde

06/22/05 -123456789012

06/24/05

editar

pr06

Impimiendo resultadospaciente

detener

3 de 17

Page 68: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

resultados del control de calIdadEn el menú consultAr, pulse cc para acceder al menú resultADo Análisis cc. Este menú muestra las siguientes opciones:

menú: Vuelve al menú principal.consultar: Vuelve al menú consultAr.último: Muestra los resultados del último análisis

CC realizado.buscar: Permite la búsqueda de resultados por tipo

de CC.

Consulta de los Resultados del “Último” Análisis CC1. Pulse último en el menú resultADos cc. Aparecerán los resultados del

último análisis CC realizado, independientemente del tipo de CC. Estas son las opciones disponibles en la pantalla de los últimos resultados:

imprimir: Realiza una copia impresa de los resultados del análisis CC que se muestran.límites: Muestra los límites de CC, si los ha

establecido el Usuario de AC.notas: Muestra hasta 3 notas CC que se

añadieron tras el análisis CC. Las notas se pueden añadir o editar durante la consulta del último resultado.

finalizar: Vuelve al menú resultADos cc.

Consulta de los Resultados de Análisis CC por “Búsqueda”1. Pulse buscar en el menú resultADos Análisis

cc. La pantalla buscar Resultados CC presenta las opciones Todo, CCE, Líquido y Temperatura (icono). Seleccione los criterios de búsqueda que desee y pulse sigue.

2. Las pantallas que aparecerán se basan en la selección de los criterios de búsqueda:

a. Búsqueda de “Todo”, “CCE” o “Temperatura”:

a1. Aparece automáticamente la Primera Fecha de la búsqueda anterior o la fecha actual. Acepte la fecha mostrada o introduzca una nueva Primera Fecha (la fecha más antigua) para realizar la búsqueda con el formato de fecha que aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse sigue.

a2. Aparece automáticamente la Ultim. Fecha de la búsqueda anterior o la fecha actual. Acepte la fecha mostrada o introduzca una nueva Ultim. Fecha (la fecha más reciente) para realizar la búsqueda con el formato de fecha que aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse sigue.

4.5

sigte

cancelar

qr08

BUSCAR RESULT. CC

CCE

Todo Líquido

RESULTADO ANÁLISIS CC

último

QC TESTRESULTS MENU

buscarConsultar

Menú

finalizar

notas

qt10b

RESULTADO ANALISIS CCCC, L1, Lote 12485

pH 7.421pC02 40.7 mmHgp02 100.1 mmHgHct 4.4 %Na+ 140.3 mMK+ 14.21 mMiCa 11.14 mM

límites

imprimir

Page 69: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

a3. La pantalla Resultados de CC muestra una lista de comprobación de todos los análisis CC que cumplen los criterios de búsqueda y las fechas y horas de análisis. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por la lista de resultados hasta resaltar el resultado que desee. El tipo de producto, lote y nivel de CC y los analitos aparecen bajo la lista de comprobación para el resultado resaltado (si es aplicable). Pulse imprimir todo para realizar una copia impresa detallada de todos los resultados encontrados en la lista de comprobación. Pulse visualiz. para ver sólo los resultados del resultado resaltado. Las opciones de las pantallas de resultados varían según el tipo de CC:

Resultado del Análisis CCE o Temperatura:

› imprimir: Realiza una copia impresa del resultado seleccionado.

› visualización: Sólo para CCE aproba-dos. Muestra resultados y límites cuan-titativos. Pulse sigue en cada una de las pantallas de resultados parar visualizar los resultados del siguiente analito.

› finalizar: Vuelve a la pantalla Resultados de CC.

› ayuda: Sólo para análisis CCE o Temperatura fallidos. Facilita ayuda para resolver el problema que haya causado el fallo.

Resultado Análisis CC Líquido:

› imprimir: Realiza una copia impresa del resultado seleccionado.

› límites: Muestra los límites de CC, si los ha establecido el Usuario de AC.

› finalizar: Vuelve a la pantalla Resultados de CC.

b. Búsqueda de CC “Líquido”:

b1. Resalte el Tipo de Producto que desee en la pantalla Seleccionar Tipo de Producto y pulse sigue.

4.6

sigte

qr34

Seleccionar Tipo deProducto

atrás

GLBG

H3

CRH4CC

GlucStrip

imprimir todo

qr25

Resultados de CC

finalizar

visualiz.

12/13/01 12:2312/13/01 12:4012/12/01 11:3412/12/01 12:3312/11/01 1:40

Litos HctNivel 1 Lote 1234

finalizar

qt12

Resultados CCE

Aprobado

pb(nab)

imprimir

visualiz.

qt44fb(nac)

Resultados análisistemperatura

Fallido

finalizar

imprimir

ayuda

finalizar

qt10b(na)

RESULTADO ANALISIS CCCC, L1, Lote 12485

pH 7.421pC02 40.7 mmHgp02 100.1 mmHgNa+ 140.3 mMK+ 14.21 mMiCa 11.14 mMHct 4.4 %límites

imprimir

Page 70: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

b2. La pantalla Selec. Control muestra una lista de comprobación con los lotes de control y los niveles disponibles para el Tipo de Producto seleccionado. Los analitos disponibles y la fecha de caducidad del control aparecen bajo la lista de comprobación para el control resaltado. Resalte el control que desee y pulse sigue.

b3. Introduzca la primera y la última fecha de búsqueda.

b4. La pantalla Tipo Salida permite la selección de resultado (informe detallado) o tabla (informe resumido).

Salida “Resultado” Seleccionada:

La pantalla Resultados de CC muestra una lista de comprobación con fechas y horas de análisis. Desplácese por la lista de resultados hasta resaltar el resultado que desee. El tipo de producto y lote CC aparecen bajo la lista de comprobación para el resultado resaltado. Pulse imprim-ir todo para realizar una copia impresa detallada de todos los resultados encon-trados en la lista de comprobación. Pulse visualiz. para ver sólo los resultados del resultado resaltado. Estas son las opciones de la pantalla de resultados de CC:

› imprimir: Realiza una copia impresa del resultado seleccionado.

› límites: Muestra los límites de CC, si los ha establecido el Usuario de AC

› finalizar: Vuelve al menú Resultados de CC.

Resultado “Tabla” Seleccionado:

Aparece la pantalla Verificar resultados para imprimir. Estas son las opciones de esta pantalla:

› imprimir: Clasifica los resultados e imprime una tabla de todos los resultados que cumplan los criterios de búsqueda mostrados. La impresión se puede interrumpir pulsando el botón detener y reiniciar pulsando reanudar. Cuando finaliza la impresión con éxito, el sistema vuelve al menú buscar result CC.

4.7

Selec. Control

sigte

atrás

qr01

Nivel 2Nivel 1Nivel 3

124810112938

BG Lytes Hct11/01

sigte

atrás

qr03

Tipo Salida

Tabla

Resultado

imprimir todo

qr25

Resultados de CC

finalizar

visualiz.

12/13/01 12:2312/13/01 12:4012/12/01 11:3412/12/01 12:3312/11/01 1:40

Litos HctNivel 1 Lote 1234

finalizar

notas

qt10b

RESULTADO ANALISIS CCCC, L1, Lote 12485

pH 7.421pC02 40.7 mmHgp02 100.1 mmHgHct 4.4 %Na+ 140.3 mMK+ 14.21 mMiCa 11.14 mM

límites

imprimir

imprimir

atrás

qr05

Verificar resultados para imprimir

editar

Cartucho LíquidoControl

CC, L1, Lote 123456

06/22/01 - 06/30/01

Page 71: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

4.8

› editar: Vuelve al menú buscAr result. cc.

› atrás: Vuelve a la pantalla Tipo Salida.

3. Si no se encuentran resultados para los criterios introducidos, aparece la pantalla Imposible Consultar – No hay resultados para los criterios de búsqueda introducidos. Pulse editar para volver a la pantalla Buscar Result. CC u ok para volver al menú resultADos cc.

Nota: • Consulte la Sección 3-Control de Calidad del Manual del Usuario del

Módulo de Glucosa SureStep®Pro para obtener instrucciones sobre la consulta de análisis CC de glucosa.

Page 72: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

transferencIa de resultadosLa característica Transf. de resultados permite transferir al idms o a otro sistema conectado resultados de análisis de paciente y CC del IRMA TRUpoint e información de análisis asociada a través del puerto serie, LAN 10/100 del IRMA TRUpoint, del módem interno (si existe) o externo. Si el Usuario de AC ha activado la Transf. de resultados, cualquier usuario del IRMA TRUpoint puede transferir resultados. Los analizadores IRMA TRUpoint también pueden ser configurados para transferir automáticamente los resultados del análisis en ciertas circunstancias. Consulte la Sección 7- Comunicaciones para obtener instrucciones sobre la configuración de la transferencia de resultados.

transferencIa manual de resultados del Irma trupoInt1. Pulse enviar en el menú principal o el menú

consultAr. Si no aparece el botón “enviar”, el Usuario de AC no ha ”activado” Transf. de resultados.

2. Si el Usuario de AC ha seleccionado la opción del método de comunicaciones LAN 10/100, Serie, Módem interno o Módem externo durante la configuración de Transf. de resultados, vaya al paso 4.

3. Si el Usuario de AC ha seleccionado la opción del método de comunicaciones Opciones Usuario durante la configuración de Transf. de resultados, aparecerá la pantalla Método de comunicaciones. Resalte el botón junto al método de transferencia que haya escogido y pulse sigue.

4. El menú trAnsf. resultADos muestra las instrucciones de transferencia. Conecte el cable correspondiente (y el adaptador si es necesario) al analizador IRMA TRUpoint y al sistema receptor.

a. Transferencia al puerto serie: Conecte un extremo del cable RJ45 al puerto serie en la parte posterior del IRMA TRUpoint (rotulada “Ordenador”). Conecte el otro extremo al puerto serie del sistema receptor. Nota: La configuración del idms incluye la especificación de qué puerto serie del sistema receptor se utilizará para la transferencia de datos. Compruebe que el cable esté conectado al puerto serie correcto.

b. Transferencia al módem interno: Conecte un extremo del cable RJ11 al puerto de módem en la parte posterior del IRMA TRUpoint (rotulado “Módem”). Conecte el otro extremo a una línea telefónica analógica.

4.9

CONSULTAR

Paciente

RECALL OPTIONSMENU

Menú

CC

enviarEstado

Registros

TRANSF. RESULTADOS

enviar

cancelar

dt01

Para Enviar Resultados:

1. Conectar cable 2. Verificar si receptor está LISTO3. Pulsar "enviar"

reenviar

sigte

cancelar

Método decomunicaciones

Módem interno

Serie

dt00Módem externo

Page 73: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

c. Transferencia LAN 10/100 IRMA TRUpoint. Conecte un extremo del cable de conexión CAT5e al puerto LAN en la parte posterior del IRMA TRUpoint (rotulado “LAN 10/100”). Conecte el otro extremo a un puerto de red.

d. Transferencia al módem externo: Conecte un extremo del cable RJ45 al puerto serie en la parte posterior del IRMA TRUpoint (rotulado “Ordenador”). Conecte el otro extremo al puerto de módem del sistema receptor. Ciertos módems requerirán un conector de RJ45 a DB25 mientras que otros requerirán un conector de RJ45 a DB9.

5. Verifique que el sistema receptor esté preparado para recibir los datos del IRMA TRUpoint y pulse uno de los siguientes botones:

a. enviar: Envía todos los resultados almacenados que no se hayan transferido anteriormente.

b. reenviar: Envía todos los resultados en memoria enviados anteriormente, junto con un rótulo que indica su estado antes de la transferencia.

c. cancelar: Vuelve al menú de opciones consultAr o menu principal

6. La transferencia de datos se puede interrumpir cuando esté en curso al pulsar detener; la pantalla volverá al menú de opciones consultAr o menu principal

transferencIa automátIca de resultadosLos analizadores IRMA TRUpoint pueden ser configurados para transferir automáticamente los resultados del análisis a idms o a otro sistema configurado. Los resultados del IRMA TRUpoint serán automáticamente transferidos a idms o a otro sistema conectado cuando se satisfacen TODAS las condiciones siguientes:

1. El Método de Comunicaciones IRMA TRUpoint está configurado a uno de los siguientes: serie módems, internos LAN 10/100 ó módem externo. La Transferencia Automática de Resultados no funcionará cuando el Método de Comunicaciones está configurado a Selecciones de usuario.

4.10

dt02

Transferencia de datosen curso

detener

Nota: • Servidores en serie externos se conectan al IRMA TRUpoint.

Page 74: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

2. La opción de Transferencia Automática de Resultados está configurada en “encendida”.

3. El analizador IRMA TRUpoint funciona a través del adaptador de CA. La Transferencia Automática de Resultados no se iniciará cuando el analizador funciona con la batería.

4. El analizador IRMA TRUpoint está conectado al sistema receptor vía el cable adecuado.

Después de un periodo de cuatro a seis minutos de inactividad del analizador, el IRMA TRUpoint efectuará un solo intento de transmitir los resultados y se visualizará en la pantalla Transferencia de Resultados en Progreso. Si se han satisfecho todos los criterios anteriores. IRMA TRUpoint comenzará a transferir los resultados. La transferencia de datos podrá detenerse durante el progreso pulsando parar; la pantalla volverá al menú principal o Introducir ID.

Nota: • Consulte el Manual del Usuario del idms para obtener instrucciones de

configuración del idms e información sobre el adaptador.

• Consulte el Manual del Usuario de DeviceCom para obtener instrucciones de configuración de DeviceCom.

• Consulte el Manual del Usuario del Módem Externo para obtener instrucciones de configuración.

dt02

Transferencia de datosen curso

detener

4.11

Page 75: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

5.1

sección 5

resolución de problemas

vIsIón generalLa información para la resolución de problemas del sistema IRMA TRUpoint está organizada para enfrentarse a problemas operativos tanto generales como específicos.

Los problemas generales son aquellos que no pueden ser detectados por el software del analizador (p.ej., el analizador no se enciende o la impresora no funciona).

Los problemas específicos son aquellos identificados por el software (p.ej., la batería baja o un cartucho defectuoso). Un mensaje en pantalla señala la presencia de un problema o estado operativo específico y guía al usuario a través del proceso de resolución.

Page 76: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Se muestra una lista de las acciones correctoras para ayudar a resolver cada uno de los problemas mencionados en esta sección. Si es necesario, llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

Problema Acción(es) correctora(s)

1. Verifique que la batería esté instalada o que el adaptador CA esté enchufado en una toma que funcione.

2. Inténtelo de nuevo, pulsando en la pantalla con más fuerza o durante más tiempo.

3. Inténtelo con una batería totalmente cargada o un adaptador CA. Verifique que la batería esté totalmente insertada en el analizador.

4. Llame a su proveedor de servicios.

1. Verifique que la batería esté instalada o que el adaptador CA esté enchufado en una toma que funcione.

2. Retire el cartucho y vuelva a insertarlo. Verifique que el cartucho esté totalmente insertado en el analizador.

3. Inténtelo insertando un nuevo cartucho.4. Instale un borne de conexión nuevo (si está disponible).5. Llame a su proveedor de servicios.

5.2

resolucIón de proBlemas operatIvos generales

1. Verifique que el cargador de batería esté enchufado a la fuente de alimentación antes de insertar la batería.

2. Verifique que la batería esté totalmente insertada (aparece una luz indicadora amarilla tras la inserción de la batería en el cargador).

3. Revise los contactos de la batería y el cargador por si estuvieran dañados.

4. Limpie los contactos de la batería, el cargador y el compartimiento de la batería del analizador. Consulte la Sección 6 -Mantenimiento para obtener más detalles.

5. Verifique que se esté cargando una batería de NiMH en un cargador de NiMH, no de NiCad. Consulte la Sección 6 -Mantenimiento para obtener más detalles.

6. Llame a su proveedor de servicios.

1. Acondicione la batería. Consulte la Sección 6 -Mantenimiento para obtener más detalles.

Problemas con la batería

• La batería no se carga

• Una batería totalmente cargada produce menos análisis de los que cabría esperar o el icono de batería no aparece en la pantalla del IRMA TRUpoint

el analizador no se enciende

• El analizador no se “enciende” al pulsar el borde derecho de la pantalla

• El analizador no se “enciende” al insertar un cartucho

Page 77: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Problema Acción(es) correctora(s)

5.3

1. Utilice sólo papel suministrado por su proveedor de servicios.

2. Inténtelo con un rollo nuevo de papel. Verifique que los rollos de papel y las impresiones no se vean expuestas a la luz del sol o a una luz fluorescente durante largos periodos de tiempo.

1. Utilice sólo papel suministrado por su proveedor de servicios.

2. Verifique que el rollo de papel se desenrolle en la dirección correcta, puesto que es posible imprimir sólo por una cara del papel. Consulte la Sección 6-Mantenimiento.

1. Retire la puerta de la impresora. Compruebe si existe un atasco de papel. Consulte la Sección 6-Mantenimiento.

1. Verifique que la opción impresora esté activada en la configuración del equipo. Consulte la Sección 7-Ajustes del sistema.

2. Llame a su proveedor de servicios.

1. Verifique que el cartucho no haya estado fuera del envoltorio durante más de 15 minutos.

2. Verifique que los cartuchos se hayan compensado a la temperatura ambiente durante el tiempo recomendado tras sacarlos de las cajas de envío. Consulte el Apéndice B, Tabla B-7 para obtener los requisitos de compensación.

3. Realice un análisis CCE para verificar que el analizador funcione correctamente.

4. Verifique que la lectura de la presión barométrica sea correcta.

1. Revise las acciones correctoras anteriores (general).2. Tome otra muestra y repita el análisis de paciente con

un cartucho nuevo. Descarte errores preanalíticos. Consulte la Sección 2-Requisitos de la muestra.

3. Verifique que la técnica de inyección sea correcta. Consulte la Sección 2-Inyección de la muestra.

4. Llame a su proveedor de servicios

1. Revise las acciones correctoras anteriores (general).2. Verifique que la temperatura ambiente no haya

cambiado (algunos analitos son sensibles a la temperatura en soluciones acuosas).

3. Verifique que la técnica de inyección sea correcta. Consulte la Sección 2-Inyección de la muestra.

4. Revise las recomendaciones de manipulación de muestras CC (consulte la Sección 3-Control de calidad líquido) y repita el análisis con una ampolla de control nueva.

5. Llame a su proveedor de servicios

Problemas con la imPresora

• Mala calidad de impresión

• El papel de la impresora avanza, pero no se imprime nada (los sonidos de la impresora son audibles)

• El papel no avanza durante la impresión

• La impresora no funciona

resultados de análisis contradictorios

• General

• Resultados del análisis de paciente

• Resultados del análisis CC líquido

Page 78: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Problema Acción(es) correctora(s)

Un mensaje en pantalla señala la presencia de un problema o estado operativo específico, de entrada de datos o de selección de pantalla, explica su causa probable y guía al usuario a través del proceso de resolución. Si es necesario, llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

mensaje en pantalla razón del mensaje acción correctora

5.4

1. Limpie el conector de borde y la sonda IR. Consulte la Sección 6-Mantenimiento.

2. Repita el análisis CCE.3. Llame a su proveedor de servicios.

1. Limpie la sonda IR. Consulte la Sección 6-Mantenimiento.2. Verifique que se esté utilizando el código de calibración

correcto de la tarjeta de temperatura.3. Verifique que el analizador y la tarjeta de temperatura

se hayan compensado a la temperatura ambiente. Si falla un análisis de temperatura, espere al menos 1 minuto antes de volver a realizar el análisis con la misma tarjeta de temperatura.

4. Repita el análisis de temperatura con la misma tarjeta de temperatura; si vuelve a fallar, utilice una tarjeta de temperatura diferente (si está disponible).

5. Limpie la tarjeta de temperatura. Consulte la Sección 6-Mantenimiento.

6. Llame a su proveedor de servicios.

resolucIón de proBlemas operatIvos específIcos

Aparece cuando se recibe un error del sensor durante el análisis.

1. Retire y deseche el cartucho; vuelva a realizar el análisis con un cartucho nuevo.

2. Verifique que los cartuchos estén correctamente compensados.

3. Verifique que se estén siguiendo los procedimientos de análisis.

4. Si persiste una alta tasa de errores del sensor, limpie la sonda IR y el borne de conexión (consulte la Sección 6-Mantenimiento.

5. Si persiste una alta tasa de errores del sensor, realice un análisis CCE y llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

Fallos en el cce

Fallos en el análisis de temPeratura

errores del sensor

“Error de Sensor- Usar cartucho nuevo”

Page 79: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

mensaje en pantalla razón del mensaje acción correctora

5.5

El cartucho se ha retirado durante un análisis o no estaba totalmente insertado.

Los datos no se han introducido totalmente en el periodo de tiempo asignado tras la inserción del cartucho.

La muestra no se ha inyectado y/o el botón analizar no se ha pulsado en los 4 minutos siguientes a la aparición del mensaje Calibración Completa.

La tarjeta de temperatura se ha retirado mientras se realizaba un análisis de temperatura.

Deseche el cartucho y vuelva a realizar el análisis con uno nuevo. Inserte totalmente el cartucho y no lo retire durante el análisis.

Retire y deseche el cartucho. Vuelva a realizar el análisis con un cartucho nuevo, efectuando las entradas requeridas en el periodo de tiempo asignado.

Retire y deseche el cartucho. Vuelva a realizar el análisis con un cartucho nuevo. Inyecte la muestra y pulse analizar en el periodo de tiempo requerido.

Pulse ok para volver al menú Opciones Análisis CC. Repita el análisis de temperatura sin retirar la tarjeta de temperatura durante el análisis.

Se ha introducido un lote de cartuchos que no existe para el tipo de producto especificado.

Se ha introducido un lote de cartuchos que no existe para el código de calibración introducido.

La longitud de una entrada no es válida (demasiados o muy pocos caracteres). Algunas características, como la ID de Paciente, pueden configurarse para requerir la entrada de un número específico de caracteres.

El formato de una entrada no es válido.

El valor introducido está fuera del rango de entrada.

Introduzca el lote de cartuchos y el tipo de producto correctos.

Introduzca el lote de cartuchos y el código de calibración correctos.

Tenga en cuenta los requisitos de la longitud de entrada que aparecen en pantalla. Pulse ok e introduzca un número válido de caracteres.

Tenga en cuenta los requisitos del formato de entrada que aparecen en pantalla. Pulse ok e introduzca el valor con un formato válido.

Tenga en cuenta los requisitos del rango de entrada que aparecen en pantalla. Pulse ok e introduzca un valor dentro del rango de entrada.

errores de Procedimiento

“ Cartucho retirado prematuramente”

“ Concluyó el tiempo de entrada de datos”

“ Concluyó el tiempo de inyección muestra”

“ Tarjeta de temperatura retirada prematuramente”

errores de entrada“ No concuerda lote, tipo de producto”

“ No concuerda lote, código calibración”

“ Longitud no válida- Introducir X - XX caracteres”

“ Formato no válido-Introducir valor en formato X,XXX - X,XXX”

“ Valor fuera de rango-Introducir un valor de X,XXX - X,XXX”

Page 80: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

mensaje en pantalla razón del mensaje acción correctora

5.6

La temperatura del cartucho está fuera del rango de medición aceptable de temperatura (12°-30 °C).

La temperatura del analizador está fuera del rango de medición aceptable de temperatura(12°-30 °C).

Retire y deseche el cartucho; vuelva a realizar el análisis con un cartucho nuevo dentro del rango de medición de temperatura.

Pulse salir para apagar el analizador; deje que el analizador se compense a una temperatura dentro del rango de medición de temperatura durante un mínimo de 30 minutos antes de continuar con el análisis.

El autoanálisis ha fallado durante el encendido o el analizador ha sufrido un fallo del sistema recuperable.

El analizador ha sufrido un fallo del sistema irrecuperable.

El analizador ha sufrido un fallo del sistema irrecuperable.

La impresora no está operativa.

Aparece cada vez que se retira la puerta de la impresora.

Pulse salir para apagar el analizador y vuelva a “encenderlo”.

Pulse salir para apagar el analizador. Llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

Registre los valores que aparecen y pulse salir para apagar el analizador. Llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

Pulse ok para comunicar que ha recibido el mensaje. Llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

Vuelva a colocar la cubierta de la puerta de la impresora para volver a la pantalla anterior.

Se ha llegado a un estado de batería débil que no permitirá que el analizador siga funcionando.

La tensión del adaptador CA está fuera de rango.

Pulse salir para apagar el analizador; sustituya la batería por una recién cargada.

Pulse salir para apagar el analizador. Llame a su proveedor de servicios para obtener ayuda.

errores de temPeratura“ Cartucho fuera de rango de temperatura”

“ Analizador fuera del rango de temperatura”

Problemas con el analizador“ Error del Equipo – Error Código XXXX. Pulsar salir y reiniciar”

“ Error del Equipo – Error Código XXXX. Pulsar salir y llamar al Soporte Técnico”

“ Error del Equipo – Registrar estos valores. Llamar al Soporte Técnico”

“ ¡Atención! Impresora no funciona”

“ Cargando papel”

Problemas con la alimen-tación del analizador“ Batería Débil”

“ ADVERTENCIA Retirar adaptador CA dañado”

Page 81: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

mensaje en pantalla razón del mensaje acción correctora

5.7

Se ha seleccionado un análisis de paciente, CCE, CCA o temperatura y a la memoria del analizador le faltan 20 registros para llenarse. Sólo aparecerá un mensaje si la transferencia de resultados se encuentra “activada”.

Si está “activada” CCE, el mensaje se visualizará cuando el analizador sale del modo ahorro de energía.

Se ha seleccionado un análisis de paciente, CCE, CCA o temperatura y la memoria está llena. Se superpondrán los resultados almacenados. Sólo aparecerá un mensaje si la transferencia de resultados se encuentra “activada”.

Si está “activada” CCE, el mensaje se visualizará cuando el analizador sale del modo ahorro de energía

Pulse ok para continuar con el análisis. Tras finalizar el análisis, transfiera los datos almacenados si no se deben superponer los resultados almacenados. Consulte la Sección 4-Acceso a datos. Una vez que haya alcanzado la capacidad de almacenamiento, el analizador comenzará a superponer los resultados almacenados.

A. Pulse cancelar para interrumpir el análisis si no se deben superponer los resultados almacenados. Transfiera los datos antes de continuar. B. Pulse ok para continuar con el análisis (es posible que se superpongan los resultados que no se hayan transferido).

memoria del analizador

“ ¡Atención! Llegando al límite de almacenamiento de resultados”

“ ADVERTENCIA Límite de almacenamiento de resultados alcanzado”

Page 82: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

mensaje en pantalla razón del mensaje acción correctora

A. Ha pulsado enviar y no hay registros no enviados en la memoria del analizador.B. Ha pulsado reenviar y no hay registros anteriormente enviados en la memoria del analizador.

La transferencia de datos entre el analizador y el sistema receptor no ha tenido éxito.

Pulse el botón correspondiente, dependiendo del estado de transferencia de los resultados en la memoria del analizador.

1. Verifique que el sistema receptor esté listo (p.ej., DeviceCom).

2. Verifique que los cables y los adaptadores estén correctamente conectados al IRMA TRUpoint y al sistema receptor. Utilice cables y adaptadores suministrados por su proveedor de servicios.

3. Verifique que el cable de transferencia esté conectado al puerto de comunicaciones correcto (especificado en la configuración de DeviceCom).

4. Si hace la transferencia en serie, asegure que coinciden las tasas de baudios del IRMA TRUpoint y del sistema receptor. Si el analizador está configurado para transferir a ‘idms’, el sistema receptor deberá ajustarse a una tasa en baudios de 19200. Si el analizador está configurado para transferir al ordenador “central”, el sistema receptor debe ajustarse a una tasa de 9600 baudios.

5. Si hace la transferencia vía el LAN 10/100, asegure que los ajustes de la red sean correctos. Consulte la Sección 7 – Comunicaciones.

5.8

transFerencia de datos“ No puede transferir – No hay resultados de análisis para cargar”

“ No puede transferir – Transferencia sin éxito”

Page 83: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

5.9

mensaje en pantalla razón del mensaje acción correctora

La alimentación de la batería no es suficiente para comenzar la actualización del dispositivo.

La transferencia de datos entre el analizador y el sistema receptor no ha tenido éxito.

Pulse salir para apagar el analizador; sustituya la batería por una recién cargada.

1. Verifique que el sistema receptor esté listo (ej., DeviceCom esté funcionando).

2. Verifique que los cables y los adaptadores estén correctamente conectados al IRMA TRUpoint y al sistema receptor. Utilice cables y adaptadores suministrados por su proveedor de servicios.

3. Verifique que el cable de transferencia esté conectado al puerto de comunicaciones correcto (especificado en la configuración de DeviceCom)

4. Si se transfiere en serie, debe asegurarse que coincidan las tasas en baudios del IRMA TRUpoint y del sistema receptor. Si el analizador está configurado para transferir a “idms”, el sistema receptor debe ajustarse a una tasa en baudios de 19200. Si el analizador está configurado para transferir a un “anfitrión”, el sistema receptor debe ajustarse a una tasa en baudios de 9600.

5. Si se transfiere mediante LAN 10/100, debe asegurarse que los ajustes de la red sean correctos. Vea la Sección 7

Aparece cuando se añade un control a través de Ajustes CC y ya se ha definido el número máximo de controles (42).

Se ha introducido un lote de cartuchos caducado a través de Ajustes Análisis, Análisis CC o Análisis Paciente.

Pulse ok para volver a la lista de comprobación de controles existentes y eliminar uno o más controles.

Utilice un lote de cartuchos que no esté caducado.

miscelánea

“ Imposible añadir – Máximo ya introducido”

“ Lote caducado”

actualización de deviceset

“ No puede transferir – Batería Débil”

“ Error de comuni-caciones – Verificar conexiones y sistema receptor”

Page 84: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

vIsIón generalEste capítulo describe el mantenimiento rutinario del sistema IRMA TRUpoint, incluyendo el mantenimiento de la batería, el cambio del papel de la impresora, la calibración de la presión barométrica y la limpieza general, así como la limpieza y el mantenimiento del borne de conexión. El sistema IRMA TRUpoint no requiere mantenimiento preventivo por personal de servicio y el analizador o sus accesorios no tienen piezas cuyo servicio debe hacer el usuario. Solamente personal de servicio autorizado podrá efectuar el servicio del analizador. Si requiere servicio, póngase en contacto con su proveedor habitual.

mantenImIento de la BateríaEl sistema IRMA TRUpoint incluye dos baterías de níquel-metal-hidruro (NiMH) recargables; una se puede utilizar para alimentar el analizador mientras que la otra se carga. Una batería tarda aproximadamente entre 5,5 y 10 horas en cargarse, dependiendo en la carga existente.

InstruccIones generalesPara obtener unas prestaciones óptimas de la batería, siga estas recomendaciones:

• utilice una batería mientras la barra de medida del icono de la batería esté casi vacía. Cuando se sitúa una batería en el cargador, primero se descarga totalmente y, a continuación, se carga. Cuanto mayor sea la carga restante en una batería al insertarla en el cargador, más largo será el ciclo de carga. Una batería totalmente cargada tarda 4 horas en descargarse.

• deje la batería en el cargador hasta que el led verde parpadee continuamente. El LED verde del cargador parpadea continuamente cuando la batería está al 100 % de su capacidad. La batería debe permanecer en el cargador hasta que el LED verde parpadee continuamente. Consulte la Sección 6-Carga de la batería (rutinaria) para obtener información detallada sobre la carga de la batería.

• deje la batería totalmente cargada en el cargador hasta que necesite utilizarla. El cargador continúa manteniendo la batería totalmente cargada al 100 % de su capacidad hasta que sea necesario su uso en el analizador.

6.1

sección 6

mantenimiento

Page 85: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

6.2

• realice una carga de acondicionamiento mensualmente o con más fre-cuencia según lo permita la programación. Una carga de acondicionamiento ayudará a asegurar las óptimas prestaciones de la batería. Si hay que retirar una batería del cargador antes de estar com-pletamente cargada, deberá realizarse posteriormente una carga de acondi-cionamiento para restaurar las prestaciones óptimas.

Tiempo de Carga y Producción de Análisis• Las baterías de NiMH tardan de 5,5 a 10 horas en cargarse totalmente y

producen alrededor de 30 ó 40 análisis.

Duración de las bateríasLas baterías recargables deberían mantener las características de las prestaciones que se esperan durante 500 ciclos de carga.

Icono de batería en la pantalla táctil

El icono de batería aparece en la esquina superior derecha de todas las pantallas menos Análisis Paciente y Análisis CC. Una barra de medida oscura en el icono de la batería representa la capacidad de la misma.

Batería (NiMH) al 100 % de su capacidad.

Batería al 50 % de su capacidad.

Batería al 0 % de su capacidad. Un icono de batería que par-padee sin una barra de medida representa una batería vacía. La batería debería sustituirse por una totalmente cargada.

Adaptador CA en uso.

Si el icono de batería desaparece, se debería realizar una carga de acondicionamiento de la batería; consulte la Sección 6 – Acondicionamiento de la batería.

+++

Nota: • Las baterías de NiMH (PN 448700) deben cargarse en cargadores de NiMH

(PN 442900). No son compatibles con los cargadores de NiCad (PN 423200) previos.

Page 86: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

extraccIón de la BateríaRetire la batería vacía del analizador presionando los clips situados a los lados de ésta (Figura 6-1). Recargue la batería siguiendo el procedimiento descrito en la Sección 6-Carga de la batería (rutinaria).

carga de la Batería (rutInarIa)1. Conecte la fuente de alimentación al cargador del IRMA TRUpoint y

asegure el mecanismo de bloqueo de rosca.

2. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación y enchúfelo en una toma eléctrica (110 VCA/60Hz ó 220 VCA/50Hz).

3. Inserte una batería en el cargador de batería. La batería debería hacer “clic” en el cargador cuando se haya insertado adecuadamente. La luz amarilla indica que la batería se está cargando.

4. El LED verde del cargador comenzará a parpadear (parpadea durante 30 segundos, se para 4 segundos, parpadea durante 30 segundos, etc.) cuando la batería esté aproximadamente al 90 % de su capacidad. Cuando la batería está al 100 % de su capacidad, la luz verde parpadea continuamente. Las baterías deberían permanecer en el cargador hasta que el LED verde parpadee continuamente.

5. Deje la batería totalmente cargada en el cargador hasta que necesite utilizarla. El cargador continúa manteniendo la batería totalmente cargada al 100 % de su capacidad hasta que sea necesario su uso en el analizador.

6.3

Precaución: • No retire la batería del cargador hasta que esté totalmente cargada; si lo

hace, puede que las prestaciones no sean las óptimas.

figura 6-1

Page 87: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

6.4

acondIcIonamIento de la BateríaPara obtener unas prestaciones óptimas de la batería, realice una carga de acondicionamiento:

• antes de utilizarla por primera vez;

• mensualmente o con más frecuencia según lo permita la programación;

• si el icono de batería no aparece en la esquina superior derecha de la pantalla táctil o si una batería totalmente cargada produce menos análisis de lo esperado.

Acondicione la batería del siguiente modo:

1. Inserte una batería en el cargador de batería. La batería debería hacer “clic” en el cargador cuando se haya insertado adecuadamente. La luz amarilla indica que la batería se está cargando. Cargue la batería durante 24 horas.

2. Cuando hayan pasado las 24 horas, retire la batería del cargador y vuelva a insertarla en el mismo sitio. Deje la batería en el cargador hasta que la luz verde parpadee continuamente, lo que indica que la batería está totalmente cargada. La batería debería permanecer en el cargador hasta que sea necesario su uso en el analizador.

mantenImIento del analIzadorcamBIo del papel de la ImpresoraEl papel de la impresora se debería cambiar cuando aparezca una raya roja en el lateral del rollo. Las instrucciones se muestran automáticamente en pantalla cuando se retira la puerta de la impresora. Pulse sigue en la primera pantalla para obtener instrucciones adicionales.

Cambie el papel de la impresora del siguiente modo:

1. Retire la puerta de la impresora. Con el analizador “encendido”, empuje hacia abajo la puerta de la impresora y sáquela del analizador (Figura 6-2).

2. Retire el rollo de papel antiguo y el eje. Guarde el eje.

3. Inserte un rollo de papel nuevo. Inserte el eje de plástico por el centro del rollo de papel nuevo (Figura 6-3).

Nota: • No quite la puerta de la impresora mientras se está realizando un análisis.

figura 6-2

figura 6-3

Page 88: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

4. Coloque el eje en el soporte dentro del compartimiento del papel.

5. Alimente papel en la impresora. Inserte el papel en la ranura de alimentación comprobando que la pestaña esté bajo el rodillo. Utilice un borde limpio o doble las esquinas en un punto. Pulse aliment. (Figura 6-4).

El papel dejará de avanzar automáticamente cuando se haya alimentado correctamente en la impresora. Se imprimirá “Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint”, confirmando que el papel se ha cargado correctamente.

6. Vuelva a colocar la puerta de la impresora. El analizador volverá a la última pantalla mostrada antes de retirar la cubierta de la impresora.

calIBracIón del BarómetroEl barómetro del IRMA TRUpoint debería calibrarse anualmente para mantener la exactitud del analizador. Utilice un barómetro rastreable por el NIST (National Institute of Standards and Technology) para la calibración. Consulte la Sección 7-Calibración del barómetro.

lImpIeza de los componentes del sIstema

lImpIeza de la pantalla táctIlLimpie inmediatamente cualquier líquido derramado sobre la pantalla táctil para evitar que se forme una película. Limpie la pantalla del analizador con un trapo suave humedecido en alcohol isopropílico, una solución blanqueante al 10 % o agua destilada. Seque la pantalla con un trapo suave tras la limpieza.

Nota: • El barómetro IRMA TRUpoint viene calibrado de fábrica y debería

ofrecer lecturas dentro de un rango de ± 5 mmHg de un barómetro calibrado por el NIST. No se recomienda la utilización de un barómetro no calibrado por el NIST para ajustar la lectura de la presión barométrica del IRMA TRUpoint.

• No calibre el barómetro del analizador IRMA TRUpoint con valores derivados de un barómetro de agua.

Precaución: • No utilice detergentes fuertes, lejía concentrada o soluciones limpiadoras

abrasivas que podrían arañar o dañar la pantalla. No utilice una fuerza excesiva.

figura 6-4

6.5

Page 89: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

lImpIeza del cargador de Batería, la fuente de alImentacIón y las superfIcIes del analIzadorLimpie inmediatamente la sangre derramada u otro contaminante de la superficie de los componentes. Hágalo con una solución de lejía o detergente al 10 %.

lImpIeza de los contactos de la BateríaRevise periódicamente los contactos de la batería, del cargador de batería y del compartimento de la batería del analizador por si existiera suciedad, corrosión o contaminación. Limpie los contactos con un estropajo humedecido en alcohol isopropílico o utilice una goma de lápiz limpia.

lImpIeza de la sonda de InfrarrojosRevise la superficie de la sonda de infrarrojos (IR) diariamente por si existiera suciedad o contaminación. Limpie la superficie de la sonda con un estropajo humedecido en alcohol isopropílico o una solución de lejía al 10 % (Figura 6-5). La superficie cuadrada de cristal de la sonda debería aparecer brillante y reflejarse cuando está limpia. Deje que la sonda IR se seque totalmente antes de realizar un análisis.

6.6

Precaución: • Tome las precauciones adecuadas al limpiar sangre en el analizador.

• No introduzca el cargador de batería en ningún líquido.

• Desenchufe el cargador de batería o la fuente de alimentación antes de su limpieza para evitar una descarga eléctrica.

Precaución: • No introduzca el cargador de batería, la fuente de alimentación ni el

analizador en ningún líquido.

• Desenchufe el cargador de batería o la fuente de alimentación antes de su limpieza para evitar una descarga eléctrica.

• Mantenga los contactos de la batería alejados de objetos metálicos.

figura 6-5

Page 90: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

lImpIeza del Borne de conexIónLimpie el borne de conexión solo si se contamina accidentalmente con sangre u otros contaminantes, o si el CCE, el análisis de temperatura o los códigos de error del sensor indican una posible contaminación. Utilice el Kit de limpieza del borne de conexión de ITC (P/N 450000) del siguiente modo:

1. Retire la batería o el adaptador CA del analizador IRMA TRUpoint.

2. Abra y extienda totalmente la almohadilla MOJADA. Coloquela delante del borne de conexion.

3. Utilice la tira limpiadora del borne de conexión para introducir la almohadilla en el borne de conexión.

4. Saque la almohadilla del borne de conexión.

5. Repita la limpieza, moviendo la almohadilla hacia la derecha y la izquierda en el borne de conexión. Saque la almohadilla del borne de conexión.

6. Abra y extienda totalmente la almohadilla SECA. Colóquela delante del borne de conexión y repita los pasos del 3 al 5.

lImpIeza de la tarjeta de temperaturaExamine los latiguillos de la tarjeta de temperatura antes de insertarlos por si existiera suciedad o contaminación. Si los latiguillos aparecen sucios, o si el análisis de temperatura falla repetidamente, limpie los latiguillos con un estropajo humedecido en alcohol isopropílico o utilice una goma de lápiz limpia. Después de la limpieza, asegúrese de que los latiguillos están secos y de que no quedan restos de goma antes de insertar la tarjeta de temperatura en el borne de conexión. Los latiguillos deberían aparecer brillantes cuando están limpios.

6.7

Nota: • No limpie el borne de conexión de forma rutinaria.

• No limpie el borne de conexión con otra cosa que no sea el juego de limpieza del borne de conexión de ITC, a no ser que un representante de servicio le indique otra cosa.

Page 91: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

6.8

sustItucIón del Borne de conexIón

Sustituya el borne de conexión si un representante de servicio le indica que lo haga o si se ha contaminado y la limpieza no resuelve el problema.

1. Retire la fuente de alimentación del analizador.

2. Con la parte superior del equipo hacia arriba, retire las guías derecha e izquierda del cartucho tirando de ellas hacia fuera del área de inserción del cartucho (Figura 6-6).

3. Retire el conjunto del borne de conexión retirando los dos tapones roscados de la parte inferior del analizador situados justo debajo del rótulo del número de serie.

4. Levante el conjunto del borne de conexión hacia fuera del analizador.

5. Asegúrese de que el conector del analizador (donde el borne de conexión se conecta al analizador) está seco y de que no existen materiales extraños antes de instalar el nuevo borne de conexión.

6. Coloque el nuevo borne de conexión en el analizador y empuje el conjunto hacia abajo hasta que la cubierta quede al mismo nivel que la parte superior del equipo.

7. Reinserte las guías izquierda y derecha deslizando cada una de ellas a lo largo del borde de la entrada, hasta que se ajustan en el conjunto del borne de conexión.

8. Vuelva a instalar los dos tapones roscados de la parte inferior del analizador mientras coloca la cubierta en su lugar. No apriete demasiado los tapones roscados.

Tras la instalación, compruebe que se puede insertar un cartucho en el borne de conexión. Realice una prueba CCE para comprobar la funcionalidad del analizador.

Nota: • No toque los latiguillos del borne de conexión. La contaminación de

estos latiguillos puede causar un fallo en el CCE y/o errores en el sensor.

figura 6-6

Page 92: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

vIsIón generalEsta sección proporciona instrucciones de configuración para todos los ajustes del sistema IRMA TRUpoint.

menú opcIones de ajusteLos ajustes del sistema se configuran a través del menú opciones De Ajuste. El acceso a las opciones de ajuste está controlado por el privilegio de ID de Usuario.

• Los usuarios de ac tienen acceso a todos los menús de ajustes del sistema.

• Los no usuarios de ac tienen un acceso limitado sólo al menú Ajustes Dispositivo.

Acceda al menú opciones De Ajuste pulsando el botón ajustes en el menú principal. Se presentan las siguientes opciones:

menú: Vuelve al menú principal.deviceset: Aparece sólo con la introducción de la ID

de Usuario de AC. Inicia la actualización del dispositivo desde DeviceSet.

análisis:.. Avanza al menú Ajustes Análisis. Accede a las pantallas de configuración para la configuración de producto, la entrada del lote de producto, cálculos, información de análisis, correlación, correlación bypass, mostrar unidades, rangos de medición y rangos de referencia.

cc: Avanza al menú Ajustes cc. Configura o modifica los controles líquidos y la programación de Bloqueo CC.

Id de Avanza al menú opciones De iD De usuArio. Configura o modificausuario: números y privilegios de identificación de usuario.dispos.: Avanza al menú Ajustes Dispositivo. Accede a las pantallas de

configuración para la alarma, barómetro, comunicaciones, formato de fecha, fecha y hora del analizador, impresora y contraste de pantalla.

Todos los ajustes del sistema IRMA TRUpoint se mantienen en la memoria del microprocesador, incluso cuando el analizador se “apaga” o se retira la batería.

7.1

sección 7

ajustes del sistema

Menú

SETTINGOPTIONSMENU_DevSet

OPCIONES DE AJUSTE

CC

ID deUsuario

Dispos.Análisis

DeviceSet

Page 93: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

7.2

ajustes análIsIsLos usuarios de AC pueden acceder a Ajustes Análisis pulsando análisis en el menú Opciones de Ajuste. Aparece la lista de comprobación Ajustes Análisis. Los ajustes de análisis actuales se pueden visualizar o cambiar resaltando una categoría en la lista Ajustes Análisis y pulsando editar.

confIg. productoLos Usuarios de AC pueden utilizar la opción Config. Producto para:

• definir los tipos de productos que se están utilizando en su institución. Con cada análisis de paciente, se solicita al usuario que introduzca el tipo de producto que se está utilizando. Sólo los productos definidos en la opción Config. Producto aparecerán en la pantalla Seleccionar Tipo de Producto con cada análisis; si se define un solo tipo de producto, el analizador asume que todos los cartuchos insertados para el análisis son de ese tipo y no aparecerá la pantalla Seleccionar Tipo de Producto.

• definir los analitos que se mostrarán para cada tipo de cartucho. Tenga en cuenta que todos los analitos se mostrarán para cartuchos BG.

Definición de Tipo(s) de Producto(s) que se está utilizando1. Resalte config. producto en la lista de

comprobación y pulse editar.

2. Resalte cada Tipo de Producto que se utilizará en su institución. Pulse sigue para definir qué analitos se mostrarán para cada tipo de cartucho.

Definición de los analitos que se mostrarán para cada tipo de cartu-cho establecido• defina qué analitos se mostrarán con cada análisis cc:

1. Resalte los analitos que se mostrarán automáticamente con cada análisis CC. Pulse sigue.

2. Si los analitos que se van a mostrar varían en los distintos análisis, resalte el botón opciones usuario. Así solicitará una selección individual de analitos o agrupaciones de analitos con cada análisis CC. Pulse sigue.

3. Resalte el botón junto a las agrupaciones de analitos que aparecerán para ser seleccionadas con cada análisis CC. En el ejemplo que se

AJUSTES ANALISIS

Config. ProductoEntrada LoteCalculosInformacion Analisis

finalizarts01(productSetup)

editar

ts69

Tipos de Producto

cancelarCC

sigte

GL

CRH4

H3

BG

GlucStrip

ts60

Configuración CC

atrás

Hct

sigteNa+

iCa

Opciones Usuario

ABG K+

AJUSTES ANALISIS

Config. ProductoEntrada LoteCalculosInformacion Analisis

finalizarts01(productSetup)

editar

ts60(us)

Configuración CC

atrás

Hct

sigteNa+

iCa

OpcionesUsuario

ABG K+

Page 94: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

ilustra, el usuario tendría la opción de seleccionar ABG (pH, pCO2 , pO2 ) y/o Hct/Litos (Na+, K+, iCa, Hct). Pulse sigue para aceptar la entrada y vaya a la configuración del siguiente tipo de producto establecido (si es aplicable).

• defina qué analitos se mostrarán con otros tipos de cartuchos (si es aplicable):

1. El procedimiento es el mismo que para la configuración CC, a excepción de que no existen opciones de agrupación de analitos para la configuración de Opciones Usuario; el usuario tendrá la opción de seleccionar los analitos individuales disponibles en ese tipo de producto con cada análisis. Pulse sigue para completar la entrada.

entrada loteLos Usuarios de AC pueden introducir un nuevo lote de producto y código de calibración en la memoria del analizador mediante la opción Entrada Lote. Los códigos de calibración de lotes de productos anteriormente introducidos también se pueden editar con esta opción.

Introducción de un nuevo lote de producto1. Resalte entrada lote y pulse editar.

2. Resalte el tipo de producto correspondiente y pulse sigue.

3. Resalte nuevo en la lista de comprobación. Pulse editar. Se pueden introducir hasta 3 lotes para cada tipo de producto; cuando se alcanza el máximo de 3, se elimina el lote más antiguo de ese tipo de producto.

4. Introduzca el código de lote de producto y pulse sigue.

5. Introduzca el código de calibración y pulse sigue para volver a la lista de comprobación Lote. Pulse finalizar para volver a Ajustes Análisis.

7.3

ts53

Configuración H3

atrás

Na+Opciones Usuario

sigteK+

iCaHct

AJUSTES ANALISIS

Entrada LoteCálculosInformación Analisis

finalizar

ts01(LotEntry)

editar

ts70

Seleccionar Tipo deProducto cancelar

BG

CC

sigteH3 CR

H4

GL

GlucStrip

sigte

atrás

ts60a

Usuario de CC seleccionaconfiguración

ABG, Na+, K+, iCa, Hct

GSA, Hct/Litos

GSA, Litos, Hct

Lote

nuevoABCCF EGHIKABCDE

finalizar

ts64(new)

editar

borrar

sigte

ts65a

Lote

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

A B C D E

RL

atrás

sigte

ts66a

Cal Code

A B C D E

W Y ZVU

P QKIHG

FJ

TSONM

X

A B C - M N O - X Y Z

RL

atrás

Lote ABCDE

Page 95: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

7.4

Sustitución de un lote de producto existente por uno nuevo1. Resalte entrada lote y pulse editar. Resalte el tipo de producto

correspondiente y pulse sigue. Desplácese por la lista de comprobación hasta resaltar el número de lote existente. Pulse editar.

2. Introduzca el nuevo código de lote y pulse sigue. Introduzca el nuevo código de calibración y pulse sigue para volver a la lista de comprobación Lote. El nuevo lote sustituye al antiguo en la lista de comprobación. Pulse finalizar para volver a Ajustes Análisis.

cálculosLos Usuarios de AC pueden definir los valores calculados que se mostrarán con cada análisis y las fórmulas utilizadas para derivar los valores calculados mediante la opción Cálculos.

Definición de los valores calculados que se mostrarán con cada análi-sis de paciente1. Resalte cálculos y pulse editar.

2. Resalte valores calculados en la lista de comprobación y pulse editar.

3. Resalte los valores calculados que se mostrarán (dependiendo del tipo de producto) con cada análisis de paciente y pulse sigue.

Si no ha seleccionado BEb, la configuración de los Valores Calculados habrá finalizado.

Nota: • Los nuevos lotes de productos que se introduzcan a través de Análisis

Paciente o Análisis CC aparecerán en la lista de comprobación Lote tras su entrada.

AJUSTES ANALISIS

Entrada LoteCálculos Información AnalisisCorrelación

finalizar ts01(Calc)

editar

ts02

Valores Calculados

cancelartHb

sigte

iCa(N) BEb

O2Sat

HCO3

TCO2

BEecf

Cálculos

Valores Calculados Fórmulas

finalizarts61(c)

editar

Page 96: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

4. Si ha seleccionado BEb, escoja la fuente del valor de hemoglobina del paciente que se utilizará en el cálculo del BEb y pulse sigue. Resalte el botón junto a una de las siguientes opciones:

a. Valor Ajuste original: 15g/dL se utiliza automáticamente en todos los cálculos del BEb.

b. Valor Introducido manualmente: el usuario introduce manualmente un valor de hemoglobina del paciente con cada análisis.

c. Valor Calculado: si se utiliza un cartucho CC con los gases sanguíneos y los analitos Hct seleccionados, el valor de tHb que se calcula con el análisis Hct se empleará en el cálculo del BEb.

Si ha seleccionado Ajuste original o Introducido manualmente, la configuración de los Valores Calculados habrá finalizado.

5. Si ha seleccionado Calculado, escoja una fuente alternativa de tHb para utilizarla cuando una tHb calculada no se encuentre disponible y pulse sigue. Resalte el botón junto a una de las siguientes opciones:

a. Valor Ajuste original: 15g/dL se utiliza automáticamente en todos los cálculos del BEb.

b. Valor Introducido manualmente: el usuario introduce manualmente un valor de hemoglobina del paciente con cada análisis.

La configuración de los Valores Calculados habrá finalizado.

Selección de las fórmulas que se utilizarán para obtener los valores calculados• selección de las fórmulas del exceso de base y el bicarbonato:

1. Resalte fórmulas y pulse editar.

2. Resalte el botón junto a la fórmula que utilizará en el cálculo del exceso de base y el bicarbonato. Pulse sigue.

7.5

sigte

atrás

ts56a

tHb para cálculo BEb

Ajuste original (15 g/dL)

Introducidomanualmente

Calculado (de Hct)

sigte

atrás

ts56b

Si tHb calculado no estádisponible, usar:

Ajuste original (15 g/dL)

Introducidomanualmente

Cálculos

Valores CalculadosFórmulas

finalizar

ts61(f)

editar

sigte

ts54

Cálculos BE/HCO3

Siggaard-Andersen

Severinghaus NCCLS

cancelar

Page 97: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• selección de una fórmula de temperatura de po2:

1. Resalte el botón junto a la fórmula que utilizará en el cálculo de los resultados corregidos de temperatura del paciente. Pulse sigue.

Estas fórmulas se describen con más detalle en el Apéndice C.

InformacIón análIsIsLos Usuarios de AC pueden definir los elementos de Información Análisis que se pueden introducir con cada análisis. La información de análisis incluye: terapia de oxígeno, ID de paciente, temperatura paciente, hemoglobina paciente, tipo muestra, sitio muestra, notas paciente y notas CC. Cada uno de los elementos de información de análisis se puede “activar” o “desactivar”. Consulte la Sección 7-Cálculos para obtener las instrucciones de configuración de la hemoglobina.

La información de análisis introducida con un análisis se almacena de forma permanente con el registro de ese análisis, aparecerá en la impresión de los resultados y se puede transferir al idms.

Configuración de los elementos de información de análisis que se pueden introducir con cada análisis de paciente1. Resalte Información Análisis en Ajustes

Análisis y pulse editar.

2. Resalte la opción de información de análisis que haya escogido en la lista de comprobación y pulse editar.

3. Seleccione entre las opciones de configuración que aparecen en pantalla. A continuación se describen las opciones disponibles para cada elemento de opción de entrada.

Terapia de oxígenoExisten 3 opciones de terapia de oxígeno:

• desactivada: no se puede introducir información de la terapia de oxígeno con un análisis.

• solo fIo2: se puede introducir FIO2 con un análisis.

• entrada detallada: se puede introducir información detallada de la terapia de oxígeno con un análisis. Consulte la Sección 2-Introducción de informa-ción de la terapia de oxígeno para obtener instrucciones sobre la entrada de información de la terapia de oxígeno durante un análisis.

7.6

Información Análisis

OptativoLongitud: 1 - 12 finalizar

ts21

Terapia OxígenoID de PacienteTemp. PacienteTipo Muestra editar

AJUSTES ANALISIS

finalizar ts01(test info)

Entrada LoteCálculosInformación AnálisispO2 TCorrelaciónCorrelación Bypass

editar

sigte

ts26

Fórmula de TemperaturapO2

atrás

Kelman-Nunn

Severinghaus

Page 98: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

7.7

ID de Paciente

Existen 3 opciones de ID de paciente:

• desactivado: no se puede introducir información de la ID de paciente con un análisis.

• optativo: se puede introducir una ID de paciente cuando se está realizando un análisis, pero no es necesario.

1. Resalte el botón Optativo y pulse sigue.

2. Indique el número mínimo de caracteres que han de introducirse si se escribe una ID de paciente (entre 1 y 20 caracteres). Pulse sigue.

3. Indique el número máximo de caracteres que pueden introducirse si se escribe una ID de paciente (entre 1 y 20 caracteres). Pulse sigue.

• requerido: es necesaria la entrada de una ID de paciente.

1. Resalte el botón Requerido y pulse sigue.

2. Indique el número mínimo de caracteres que han de introducirse (entre 1 y 20 caracteres). Pulse sigue.

3. Indique el número máximo de caracteres que pueden introducirse (entre 1 y 20 caracteres). Pulse sigue.

Temperatura paciente Existen 2 opciones de temperatura de paciente:

• desactivada: no se puede introducir una temperatura de paciente con un análisis.

• activada: se puede introducir una temperatura de paciente con un análisis y se mostrarán resultados con la temperatura corregida.

Tipo/Sitio Muestra Existen 2 opciones de tipo de muestra y sitio de muestra:

• desactivada: no se puede introducir información del tipo o sitio de muestra con un análisis.

• activada: se puede introducir información del tipo y/o sitio de muestra con un análisis.

Notas Paciente/notas CCExisten 2 opciones de notas de paciente y notas de CC:

• desactivada: no se pueden introducir notas paciente o CC con un análisis.

• activada: se pueden introducir notas paciente o CC con un análisis.

Page 99: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Configuración de Notas Paciente:

1. ”Active” Notas Paciente y pulse sigue.

2. Las notas de paciente originales o establecidas aparecerán en una lista de comprobación.

a. Eliminación de Notas Paciente: resalte la nota que desee y pulse borrar.

b. Adición de Notas Paciente: pulse añadir. pulse añadir. Las notas de paciente pueden tener hasta 12 caracteres de longitud, pudiendo establecerse un máximo de 15 notas.

Configuración de Notas CC:

1. ”Active” Notas CC y pulse sigue.

2. Las notas CC originales o establecidas aparecerán en una lista de comprobación.

a. Eliminación de Notas CC: resalte la nota que desee y pulse borrar.

b. Adición de notas CC: pulse añadir e introduzca una nueva nota mediante el teclado de la pantalla táctil. Las notas CC pueden tener hasta 12 caracteres de longitud, pudiendo establecerse un máximo de 15 notas.

correlacIónLos Usuarios de AC pueden establecer parámetros de correlación para cada tipo de producto IRMA TRUpoint para ajustar los resultados del Análisis Paciente del IRMA TRUpoint a los valores que se esperarían si las muestras se introdujeran en otro analizador (es decir, el analizador de referencia designado). Estos factores de correlación se basan en resultados de análisis con separación de muestras de un número de muestras válido estadísticamente. El analizador IRMA TRUpoint puede funcionar sin utilizar la característica de Correlación, aunque se hayan introducido valores de correlación en el mismo.

Existen 2 opciones de correlación:

• desactivada: el analizador no utilizará los parámetros de correlación para ajustar los resultados de análisis de paciente del IRMA TRUpoint.

• activada: el analizador sí utilizará los parámetros de correlación para ajustar los resultados de análisis de paciente del IRMA TRUpoint.

7.8

Notas Paciente

Err. procesoRepetir análDr. llamadoUnidad llam..

finalizar

ts72

borrar

4/15 Entradas

añadir

sigte

ts34(on)

Notas Paciente

cancelar

offsi no

Page 100: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

7.9

Recopilación de datos de correlación1. Compruebe que la opción Correlación se encuentre “desactivada” al

recopilar datos de correlación.

2. Compruebe que el analizador de referencia haya tenido un mantenimiento adecuado antes de iniciar la recopilación de datos para asegurar una correlación exacta.

3. Obtenga al menos 50 resultados de muestras divididas para cada tipo de analito mediante el analizador IRMA TRUpoint y el de referencia. Con cada muestra dividida, utilice la misma jeringuilla, la misma solicitud de análisis y realice ambos análisis con un máximo de 5 minutos de diferencia.

El rango de medición sobre el que se evalúa el método de análisis debe abarcar todo el rango clínico. Normalmente, este rango se ampliará desde uno inferior al rango normal a uno bastante superior al rango normal.

4. Realice un gráfico de los resultados del analizador de referencia en comparación con los resultados del analizador IRMA TRUpoint para cada grupo de valores. Prepare un gráfico para cada analito. Convierta los resultados del analizador de referencia en la variable Y (dependiente) y los del analizador IRMA TRUpoint en la variable X (independiente).

5. Lleve a cabo un análisis de regresión lineal de los resultados.

6. Elimine los puntos de datos que supongan más de 3 desviaciones estándar de la línea de regresión. Sustitúyalos por datos adquiridos en análisis adicionales de muestras divididas y vuelva a determinar la línea de regresión.

7. Los valores pendiente e intersección de correlación entre ambos analizadores.

Activación/desactivación del ajuste de correlación1. Resalte correlación en Ajustes Análisis

y pulse editar. Aparecerá un mensaje de Atención, avisando de que el ajuste de los factores de correlación afectará a futuros resultados de análisis de paciente. Pulse ok.

2. Resalte el Tipo de Producto que desee y pulse editar.

3. Resalte el botón “sí” o “no” y pulse sigue. Si selecciona “sí”, vaya a “Establecimiento o cambio de factores de correlación”.

sigte

cancelar

ts04(on)

Correlación (CC)

sí no imprimir

finalizar

ts98

Level 2CCBGH 3H 4

Correlación Activar

Seleccionar Tipo de Producto

editar

imprimir todo

AJUSTES ANALISIS

NO

Información AnalisisCorrelaciónCorrelacion Bypass Mostrar Unid

finalizar ts01(corr)

editar

Page 101: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Establecimiento o cambio de factores de correlación1. Compruebe que Correlación se encuentre “activada” (consulte la sección

anterior). Pulse sigue en la pantalla Correlación.

2. La correlación de cada analito puede configurarse independientemente de la pantalla Seleccionar Analito. Resalte el primer analito en la lista de comprobación para el que se vayan a introducir factores de correlación. La pendiente y las intersecciones actuales del analito resaltado aparecerán bajo la lista de comprobación. Si accede al modo Correlación por primera vez, se mostrarán los valores originales. Si los factores se han modificado anteriormente, aparecerán los valores actuales. Si desea un registro de estas configuraciones de correlación existentes, el usuario debería transcribir los datos antes de ir al siguiente paso. Los parámetros de correlación existentes se eliminarán tras finalizar la entrada de nuevos datos.

3. Pulse editar para introducir el valor de pendiente y/o intersección del analito resaltado.

4. Introduzca el valor de pendiente y pulse sigue.

5. Introduzca el valor de intersec. y pulse sigue para volver a la pantalla Seleccionar Analito. Consulte el Apéndice B, Tabla B-10 para obtener los límites del factor de correlación de cada parámetro.

6. Repita para cada analito que vaya a correlacionar. Pulse finalizar en la pantalla Seleccionar Analito cuando haya terminado.

7.10

sigte

ts09

1.0001

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Pendiente pCO2

.

cancelar

sigte

ts10

+0.001

6

2

7

3

8

4

9

5

0

+/-

Intersec. pC02

mmHg

.

atrás

Seleccionar Analito

CCPendiente: 0.999Intersec.: -0.061

pHpCO2pO2 Na+

finalizar

editar

ts05

Nota:• Los parámetros de correlación sólo se utilizarán en el cálculo de

resultados de paciente cuando Correlación se “active”. Las pendientes e intersecciones se almacenarán en la memoria del analizador pero no se utilizarán en el cálculo de resultados cuando Correlación se “desactive”.

• La correlación debería desactivarse cuando se analicen muestras competentes.

• La utilización de la característica de correlación modificará el cálculos de todos los resultados de análisis de paciente posteriores, pero no afectará a los resultados anteriormente realizados.

Page 102: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

correlacIón BypassLos Usuarios de AC pueden establecer factores de correlación para muestras de pacientes con un bypass cardiopulmonar para ajustar los resultados del hematrocrito del análisis de paciente del IRMA TRUpoint a los valores esperados si las muestras se introdujeran en otro analizador (es decir, el analizador de referencia designado). Estos factores de correlación se basan en resultados sanguíneos de muestras divididas de un número de muestras válido estadísticamente.

Cuando los haya establecido, el usuario tiene la opción de seleccionar “Bypass Activado” (los factores de correlación del bypass se utilizan para calcular el resultado del hematocrito) o “Bypass Desactivado” (los factores de correlación del bypass no se utilizan en la medición del hematocrito) con cada análisis de paciente.

Recopilación de datos de correlación del bypass1. Siga las instrucciones de los pasos 1-2 de la Sección 7-Recopilación

de datos de correlación.

2. Obtenga al menos 20 resultados del hematocrito de muestras divididas de un mínimo de 5 pacientes con un bypass cardiopulmonar. UTILICE SOLAMENTE MUESTRAS RECOGIDAS DE PACIENTES CON UN BYPASS; LAS MUESTRAS ANTERIORES Y POSTERIORES AL BYPASS DEBERÍAN EXCLUIRSE.

Las muestras de hematocritos recogidas del bypass cardiopulmonar producen normalmente resultados inferiores a 35 %. Por lo tanto, no es probable que las muestras recogidas para establecer la correlación del bypass abarquen todo el rango clínico.

3. Siga las instrucciones de los pasos 4-7 de la Sección 7-Recopilación de datos de correlación.

Activación/desactivación del ajuste de correlación del bypass1. Resalte correlación Bypass en Ajustes

Análisis y pulse editar.

2. Resalte el botón “sí” o “no” y pulse sigue. Si selecciona “sí”, vaya a “Establecimiento o cambio de factores de correlación bypass”.

Establecimiento o cambio de factores de correlación bypass1. Compruebe que Correlación Bypass se encuentre “activada” (consulte la

sección anterior). Pulse sigue en la pantalla Correlación Bypass.

2. Introduzca el valor de pendiente (entre 0 y 10,000) y pulse sigue.

3. Introduzca el valor de intersección (entre-999,00 y +999,99) y pulse sigue.

7.11

AJUSTES ANALISIS

Inform analisisCorrelacionCorrelacion BypassMostrar Unid.

finalizarts01(bypass corr)

editar

No

Page 103: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

mostrar unId.Los Usuarios de AC pueden designar las unidades de medida de la presión barométrica, la temperatura y la concentración del analito mediante la opción Mostrar Unid.

Definición de las unidades de medida1. Resalte mostrar unid. en Ajustes Análisis

y pulse editar.

2. Resalte el parámetro de análisis que haya escogido en la lista de comprobación y pulse editar.

3. Seleccione la unidad de medida que desee y pulse sigue.

4. Si se han seleccionado varios parámetros, escoja las unidades que desee para cada parámetro pulsando sigue en cada pantalla hasta que haya finalizado.

rangos de referencIaLos Usuarios de AC pueden establecer un rango de referencia que consiste en un límite superior e inferior para cada analito y un rótulo/descripción del rango. Un resultado de análisis de paciente fuera del rango se marcará con una “A” (alto) o una “B” (bajo) en la impresión y el resultado parpadeará en la pantalla Resultados. Los rangos de referencia establecidos en el momento del análisis se almacenan permanentemente con los resultados. Los rangos de referencia se pueden modificar sin que ello afecte a los rangos asociados a resultados anteriores.

Configuración de los rangos de referencia1. Resalte Rangos referencia en el menú Ajustes

Análisis. Pulse editar.

2. Resalte el botón “sí”. Pulse sigue.

3. Introduzca una Descripción del Rango de Referencia (hasta 12 caracteres). Pulse sigue.

4. Seleccione el analito que desee en la lista de comprobación. Si va a introducir rangos de referencia para distintos analitos, seleccione “Todo”. Pulse editar.

5. Introduzca el límite de referencia inferior y pulse sigue.

6. Introduzca el límite de referencia superior y pulse sigue.

7. Continúe con todos los analitos correspondientes.

7.12

AJUSTES ANALISIS

Desactivar

Correlación BypassMostrar Unid.Rango referencia

finalizar ts01(Ref.R)

editar

AJUSTES ANALISIS

CorrelaciónCorrelación BypassMostrar Unid.Rangos referencia

finalizarts01(pref. units)

editar

Page 104: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

rangos de medIcIónLos rangos de medición originales de cada analito se pueden encontrar en el Apéndice B, Tabla B-8. Debido a requerimientos de la normativa, algunas instalaciones pueden desear establecer rangos de medición específicos más estrechos para ciertos analitos. Los Usuarios de AC pueden establecer rangos de medición personalizados consistentes en límites superior e inferior para cada analito.

Cambio de rangos de medición1. Si es aplicable, cargue los resultados almacenados en el idms y confirme

que los límites de CC existentes y rangos de referencia no estén en conflicto con los rangos de medición que vaya a introducir.

2. Resalte rangos de medición en el menú Ajustes Análisis. Pulse editar.

3. Resalte el botón correspondiente:

a. Seleccione ajuste original para establecer en el analizador los rangos de medición originales para todos los analitos. Pulse sigue para finalizar la introducción.

b. Seleccione valor definido por usuario para introducir rangos de medición personalizados. Pulse sigue. Aparecerá una lista de comprobación de analitos.

4. Seleccione el analito que desee en la lista y pulse editar. Si desea cambiar los rangos de medición de varios analitos, seleccione “Todo”.

5. Introduzca el límite inferior del rango de medición y pulse sigue.

6. Introduzca el límite superior del rango de medición y pulse sigue.

7. Continúe para todos los analitos correspondientes.

7.13

Nota:• El cambio de los rangos de medición puede afectar a los registros

almacenados. Los resultados almacenados deben cargarse en el idms antes de modificar los rangos de medición.

• Aparecerá un mensaje de error tras la introducción de un rango de medición en conflicto con los límites de CC establecidos o los rangos de referencia (es decir, un límite de CC o rango de referencia no puede salirse de un límite de rango de medición).

Page 105: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

ajustes del control de calIdad (cc)Los usuarios de AC pueden acceder a Ajustes CC pulsando cc en el menú opciones De Ajuste. Se presentan las siguientes opciones:

menú: Vuelve al menú principal.

ajustes: Vuelve al menú opciones De Ajuste.

Bloqueo cc: Permite la definición del número de análisis CC electrónicos y/o líquidos necesarios para apoyar un análisis de paciente.

controles: Permite la configuración de nuevos controles y la edición o eliminación de controles establecidos para los análisis del IRMA TRUpoint y el Módulo de Glucosa SureStepPro. Si está utilizando el módulo de glucosa, consulte el Manual del Usuario del Módulo de Glucosa SureStepPro para obtener más detalles.

Bloqueo ccLos Usuarios de AC pueden designar el número de análisis CC (electrónicos y/o líquidos) necesarios para apoyar un análisis de paciente. Pueden establecerse programas de bloqueo CC independientes para cada tipo de producto y analito o grupos de analitos. Cuando Bloqueo CC se encuentra activado, deben realizarse 1, 2 ó 3 análisis de control de calidad con éxito durante un turno o el analizador denegará el acceso a la pantalla Análisis Paciente. La duración de los turnos puede especificarse como de 8, 12 ó 24 horas.

Ejemplo: se define una duración de turno de 8 horas y 2 análisis CC por turno. Al comienzo de cada turno se proporciona un periodo de gracia de 1 hora en el que se puede acceder a las pantallas de análisis de paciente aunque no se hayan cumplido los requisitos de CC. Si el turno comienza a las 7 a.m., el periodo de gracia es de 7-8 a.m. Tras el periodo de gracia, no se puede acceder a las pantallas de análisis de paciente hasta que no se hayan realizado 2 análisis CC con éxito. Los controles han de ejecutarse tras la hora de comienzo del turno establecida en la configuración (en este ejemplo, las 7 a.m.) para contribuir a satisfacer el requisito del Bloqueo CC. Las horas de los turnos se basan en el reloj interno del analizador.

Normas generales• Cuando el Bloqueo CCE se encuentra activado, un fallo en el análisis

CCE en cualquier momento (es decir, incluso si el CCE se ha aprobado anteriormente en un turno) bloqueará el análisis de paciente. Tras un fallo en el análisis CCE, es necesario un análisis CCE aprobado para reanudar el análisis de paciente.

7.14

AJUSTES CC

QCSETTINGSMENU

Menu

Ajustes

Bloqueo CC

Controles

Page 106: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• Cuando se han establecido límites del CC líquido, los resultados han de estar dentro de los límites de CC establecidos para que se considere como un análisis de CC líquido con éxito y se cumplan los requisitos del bloqueo CC.

• Cuando NO se han establecido límites del CC, la realización del número designado de controles cumplirá los requisitos del bloqueo CC para todos los resultados no suprimidos.

• Si un sensor individual en un cartucho produce un error durante la fase de análisis de un análisis CC líquido, se suprimirá el resultado de ese sensor y de cualquier otro que dependa de ese sensor. Los resultados suprimidos aparecerán con guiones en la pantalla y la impresión y no cumplirán los requisitos del bloqueo CC para el grupo de analitos asociado (con o sin límites del CC establecidos).

• Si se inicia un análisis de paciente y el Bloqueo CC se encuentra “activado” y no se han cumplido los requisitos del bloqueo, aparecerá una pantalla de información de bloqueo. Consulte la Sección 2-Pantallas de Bloqueo CC para obtener detalles sobre los mensajes en pantalla del Bloqueo CC.

BCC AutomáticoCuando el IRMA TRUpoint funciona a través de un adaptador de CA, el BCC puede ser configurado para funcionar automáticamente de acuerdo con un programa de Bloqueo CC previamente definido. Cuando se requiere, un análisis de CC será realizado automáticamente 15 segundos después de que el analizador pasa al modo de ahorro de energía (i.e., después de que se apaga la luz de fondo de la pantalla del analizador tras 2 minutos de inactividad). Todas las reglas de bloqueo C general aplican al CC automático (consulte la Sección 3 para obtener más información).

Activación o desactivación del bloqueo CC1. Pulse Bloqueo cc en el menú Ajustes cc.

La pantalla Seleccionar Tipo de Producto mostrará una lista de comprobación de tipos de productos.

2. Resalte el tipo de producto que desee y pulse editar.

3. Pulse “sí” para encender o “no” para apagar el Bloqueo CC para el tipo de producto seleccionado y pulse sigue. La pantalla Analyte Lockout aparecerá al seleccionar “sí”.

7.15

finalizarql07

CCECCCCBGH3

Activar

Seleccionar Tipo de Producto

editar

imprimir

imprimir todo

sigte

ql09

Bloqueo CC

cancelar

nosi

Page 107: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Configuración o modificación del programa de bloqueo CC4. La pantalla Analyte Lockout muestra los ajustes

actuales del primer analito o grupo de analitos disponible en el tipo de producto seleccionado. Pulse “sí” para encender o “no” para apagar el Bloqueo CC para el analito o grupo de analitos seleccionado. Si selecciona “sí”:

a. Pulse sigue para mantener los ajustes actuales y avanzar a la pantalla de ajustes de bloqueo CC para el siguiente analito disponible en el tipo de producto.

b. Pulse editar para cambiar los ajustes.

5. Seleccione la duración del turno (8, 12 ó 24 horas) en la pantalla Duración del Turno. Pulse sigue.

6. Seleccione la hora de Comienzo del Turno 1 mediante las teclas numéricas y los dos puntos. Pulse sigue.

7. Las pantallas que sigan dependerán de si se está configurando un Bloqueo CCE o CC líquido:

a. Bloqueo CCE: seleccione Turnos para Bloqueo de CCE (1, 2 ó 3) resaltando el botón sí junto a los turnos que desee. Pulse sigue para volver a la pantalla Seleccionar Tipo de Producto.

b. Bloqueo CC Líquido: seleccione el número de controles que vaya a realizar en el turno 1 (1, 2 ó 3). Pulse sigue. Repita el paso para definir el número de controles que se realizarán en cada turno. Pulse sigue para avanzar a la configuración del bloqueo para cada analito.

controlesLos Usuarios de AC puede configurar controles líquidos para cada tipo de producto. El analizador almacenará un máximo de 42 entradas de controles individuales para los tipos de producto del cartucho. Una vez que llegue al límite, se debe eliminar un control existente antes de añadir uno nuevo.

Se pueden introducir límites de CC en el analizador para cada control (opcional). Estos límites se utilizan durante el análisis del control para verificar que el sistema de análisis se esté realizando adecuadamente. Los resultados CC sólo se marcarán cuando se definan los límites.

7.16

sigte

ql02

07:001

6

2

7

3

8

4

9

5

0

pm

Comienzo del Turno 1

:

atrásam 24h

sigte

atrás

ql08

Turnos para Bloqueo de CCE

Turno 1

Turno 2 no

Turno 3 no

nosí

sigte

atrás

ql03c

Duración del Turno

8 horas

12 horas

24 horas

sigte

atrás

ql04

Análisis AcuososTurno 1

1

2

3

sigte

ql01bg(lockouton)

nosi atrás

Turno 1: 1 análisis Turno 2: 1 análisis Turno 3: 1 análisis

Turnos de 8 horas

BLOQUEO CC pH, pCO2, pO2

editar

Page 108: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Establecimiento de un nuevo control1. Pulse cc en el menú opciones De Ajuste.

2. Pulse controles en el menú Ajustes cc.

3. Resalte el tipo de producto que haya escogido. Pulse sigue.

4. La pantalla Controles mostrará una lista de comprobación de los controles actuales. Pulse añadir para un control nuevo.

5. Seleccione Nivel (1, 2 ó 3). Pulse sigue.

6. Introduzca el lote de Controles (1-7 caracteres alfanuméricos) para el nuevo control. Pulse sigue.

7. Introduzca la Fecha de caducidad (MM/AA). Pulse sigue.

8. Seleccione los Analitos que se mostrarán con el nuevo control resaltando todos los analitos que desee. Pulse sigue.

9. Siga la serie de pantallas de introducción de Límites para establecer los límites del control para cada uno de los analitos seleccionados. En cada pantalla aparecerán el tipo de producto, nivel del control y número de lote del control.

10. Introduzca límites numéricos inferior y superior o pulse sigue en cada pantalla para no introducir límites.

Edición de un control establecido1. Pulse cc en el menú opciones De Ajuste.

2. Pulse controles en el menú Ajustes cc.

3. Resalte el tipo de producto que haya escogido. Pulse sigue.

4. La pantalla Controles mostrará una lista de comprobación de los controles actuales. Resalte el control que vaya a editar y pulse límites.

5. El analizador mostrará los límites actuales del control resaltado. Pulse editar y siga la serie de pantallas de introducción para editar la fecha de caducidad, los analitos que se mostrarán y los límites del control.

Eliminación de un control1. Pulse cc en el menú opciones De Ajuste.

2. Pulse controles en el menú Ajustes cc.

3. Resalte el botón junto al tipo de producto que haya escogido. Pulse sigue.

4. La pantalla Controles mostrará una lista de comprobación de los controles actuales. Resalte el control que vaya a eliminar. Pulse borrar.

7.17

finalizar

borrar

qs01límites

añadir

ABG, Hct, Na+, K+, iCa

Nivel 1Nivel 1Nivel 2Nivel 2Nivel 3

1253453023530335304050263

Controles

pHpCO2pO2Na+ 130 - 140 mMK+ 2.5 - 3.5 mMiCa 1.13 - 1.33 mM finalizar

qs16

Limites de controlCC, L1, Lote 1234

editar

7.331 - 7.429 imprimirmmHgmmHg

32.2 - 43.480.3 - 104.8

Page 109: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

5. Aparecerá una pantalla para verificar la solicitud de eliminación del control seleccionado. Pulse ok para eliminar el control seleccionado. Volverá a la pantalla Controles. El control se elimina, pero los resultados CC asociados permanecen en el analizador. Los resultados de un control eliminado sólo se pueden consultar mediante la opción Buscar Todos, no mediante el número de lote de control.

ajustes de Id de usuarIoEl analizador puede mantener un máximo de 600 IDs de Usuario. Cada ID puede tener una longitud de entre 1 y 16 caracteres alfanuméricos. Los Usuarios de AC pueden acceder a las Opciones de Id de usuario pulsando ID de Usuario en el menú opciones De Ajuste. Se presenta una lista de comprobación con las siguientes opciones:

Id de usuario: La ID de Usuario se puede “activar” o “desactivar” y configurarse para aparecer en la impresión de resultados del IRMA TRUpoint.

añadir usuario: Se pueden añadir nuevas IDs de Usuario a la memoria del analizador y conceder privilegios de una a tres categorías: Usuarios de AC, Usuarios Generales o Usuarios de Tiras de Glucosa.

› Los usuarios de ac tienen acceso a todas las funciones de ajuste y análisis del analizador, incluyendo los ajustes de ID de Usuario.

› Los usuarios generales pueden realizar y consultar todos los análisis (tal como lo haya configurado el Usuario de AC), pero tienen un acceso limitado a las funciones de configuración del analizador.

› Los usuarios de tiras de glucosa pueden realizar y consultar sólo análisis de tiras de glucosa, CCE y temperatura (si es aplicable) y tienen un acceso limitado a las funciones de configuración del analizador.

editar usuario: Los privilegios se pueden cambiar para IDs de Usuario existentes.

Borrar usuario: Se pueden borrar IDs de Usuario existentes de la memoria del analizador.

Imprimir listas: Se puede imprimir una lista de todas las IDs de Usuario agrupados por categoría de Privilegios.

7.18

Opciones de ID de Usuario

Total Usuarios: 151

ID de UsuarioAñadir UsuarioEditar UsuarioBorrar Us ario

finalizar

ud01(b)

editar

Page 110: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Id de usuarIo de ac orIgInalEl analizador IRMA TRUpoint se envía con la ID de Usuario de AC original 123456. Utilice la ID de Usuario de AC original para acceder al menú Opciones de ID de Usuario e introducir una nueva(s) ID(s) de Usuario de AC. Añada nuevos Usuarios de AC antes de eliminar la ID de Usuario de AC original.

cómo añadIr una nueva Id de usuarIo de ac1. Pulse ID de Usuario en el menú opciones

De Ajuste.

2. Resalte añadir usuario en la lista de comprobación de la pantalla Opciones de ID de Usuario. Pulse editar.

3. Introduzca la nueva ID de Usuario de AC. Pulse sigue.

4. Resalte el botón junto a ac en el menú Privilegios de Usario. Pulse sigue.

opcIones de Id de usuarIoLos Usuarios de AC pueden acceder al menú Opciones de ID de Usuario pulsando Id de usuario en el menú opciones De Ajuste. Para acceder al ajuste ID de Usuario, resalte la opción que desee en la lista de comprobación y pulse editar.

ID de UsuarioExisten 2 opciones de ID de Usuario:

• apagado: no es necesaria la introducción de una ID de Usuario válida antes de realizar los análisis.

• encendido: es necesaria la introducción de una ID de Usuario válida antes

7.19

Menú

SETTINGOPTIONSMENU_DevSet

OPCIONES DE AJUSTE

CC

ID deUsuario

Dispos.Análisis

Opciones de ID de Usuario

Total Usuarios: 151

ID de UsuarioAñadir UsuarioEditar UsuarioBorrar Us ario

finalizar

ud01(b)

editar

sigte

ui02n

Añadir ID de Usuario

cancelar

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

abc

sigte

cancelar

ud05(qa)

Privilegios

AC

General

Tira de Glucosa

Nota: • El privilegio de Usuario de Tiras de Glucosa se encuentra disponible

para usuarios que hayan adquirido el Módulo de Glucosa SureStep®Pro, un accesorio adicional opcional para el analizador IRMA TRUpoint. Consulte el Manual del Usuario del Módulo de Glucosa SureStep®Pro para obtener más detalles.

• El privilegio de Usuario General permite los análisis de cartuchos IRMA TRUpoint y tiras de glucosa (si el módulo de glucosa se encuentra presente).

Page 111: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

de realizar los análisis.

1. Resalte el botón “encendido” o “apagado”. Si selecciona “encendido”, vaya al paso 2.

2. El ajuste Imprimir ID determina si la ID de Usuario asociada a un análisis aparecerá o no en la impresión de los resultados. Seleccione “encendido” o “apagado” y pulse finalizar.

Añadir Usuario1. Añade un nueva ID de Usuario. Pulse sigue.

2. Resalte el botón junto a la categoría de Privilegios que desee y pulse sigue para guardar la entrada.

Editar Usuario (Privilegios)1. Introduzca la ID de Usuario que vaya a editar. Pulse sigue.

2. Resalte el botón junto a la categoría de Privilegios que desee y pulse sigue para guardar la entrada.

Borrar Usuario1. Introduzca la ID de Usuario que vaya a eliminar. Pulse sigue.

2. Pulse ok en la pantalla de confirmación para finalizar la eliminación.

Imprimir Listas1. Resalte el botón o botones junto a la categoría de Privilegios que desee y

pulse imprimir.

2. Pulse imprimir en la pantalla de confirmación para imprimir la lista o bien pulse editar para volver a la pantalla de selección de listas.

7.20

Page 112: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

ajustes dIsposItIvoAjustes Dispositivo determina las funciones operativas del sistema IRMA TRUpoint.

• Los no usuarios de ac pueden acceder y modificar las funciones de alarma, formato fecha, fecha/hora, impresora y contraste de pantalla.

• Los usuarios de ac pueden acceder y modificar las funciones anteriores, así como las de calibrar barómetro, comunicaciones y VueLink.

Todos los usuarios pueden acceder al menú Ajustes Dispositivo pulsando dispos. en el menú opciones De Ajuste. Para acceder a un ajuste de dispositivo, resalte la opción que desee en la lista de comprobación y pulse editar.

alarma Existen 2 opciones de alarma:

• apagado: la alarma se encuentra desactivada.

• encendido: el analizador emite un sonido automáticamente para alertar al usuario cuando se requiere una acción o aparece un resultado.

1. Resalte el botón “encendido” or “apagado” y pulse sigue.

calIBrar Barómetro1. Realice un análisis CCE. Cuando haya terminado

el análisis, compare la lectura del barómetro del IRMA TRUpoint con la lectura del barómetro de referencia accediendo a Ajustes Dispositivo en el menú opciones De Ajuste. Desplácese hacia abajo hasta resaltar Calibrar Barómetro. La presión barométrica actual del IRMA TRUpoint aparece bajo la casilla de desplazamiento Ajustes Dispositivo. Compare el valor que aparece en el IRMA TRUpoint con el del barómetro de referencia. Si son iguales, pulse finalizar.

2. Si hay que ajustar el barómetro, pulse editar e introduzca el valor del barómetro de referencia. El IRMA TRUpoint acepta valores de 350 - 900 mmHg. Guarde el valor introducido pulsando sigue.

7.21

Ajustes Dispositivo

Activar

AlarmaCalibrar BarómetroComunicacionesFormato Fecha

finalizar ds01(beeper)

editar

Presión Barométrica

mmHg

sigte

cancelar

ds02

7381

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Ajustes Dispositivo

738 mmHg

AlarmaCalibrar BarómetroComunicacionesFormato Fecha

finalizar ds01(barometer)

editar

Nota: • El barómetro del IRMA TRUpoint viene calibrado de fábrica y debería

ofrecer lecturas dentro de un rango de ± 5 mmHg de un barómetro calibrado por el NIST. No se recomienda la utilización de un barómetro de referencia rastreable no calibrado por el NIST para ajustar la lectura de la presión barométrica del IRMA TRUpoint.

Page 113: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

7.22

comunIcacIonesLos Usuarios de AC pueden establecer los métodos de comunicaciones del analizador IRMA TRUpoint para la transferencia de resultados de análisis del IRMA TRUpoint al Integrated Data Management System (idms) o a un sistema servidor principal (p.ej., LIS, HIS) y la transferencia de actualizaciones del dispositivo de DeviceSet a analizadores IRMA TRUpoint.

Métodos de Comunicaciones• puerto serie: un puerto serie RS232 se encuentra situado en la parte posterior

del analizador IRMA TRUpoint, bajo la impresora. El proveedor de servicio local puede proporcionarle un cable RJ45 de doble extremo y un adaptador de cable. El adaptador de cable permite que el cable se conecte a un puerto de comunicaciones de un ordenador.

• módem interno: el ajuste original del módem interno es “desactivado”. El módem debe activarse antes de establecer los ajustes de transferencia de resulta-dos por módem. Active el módem interno como sigue:

1. “Apague” el analizador IRMA TRUpoint.

2. Pulse el lado derecho de la pantalla táctil mientras mantiene pulsada simultáneamente la esquina inferior izquierda de ésta para acceder a la pantalla Introducir código de función.

3. Introduzca el código de función de módem 663366 y pulse sigue.

4. “Encienda” el módem interno y pulse finalizar.

• dispositivo lan 10/100 interno: un puerto LAN 10/100 se incluye en la parte trasera de los analizadores IRMA TRUpoint equipado con un disposi-tivo LAN 10/100 interno. Se usa un cable de conexión CAT 5e para conec-tar el IRMA TRUpoint con el sistema receptor.

• módem externo: puede utilizarse un módem externo con el analizador IRMA TRUpoint.

sigte

fc00(mx)

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Introducir código defunción

cancelar

663366

finalizar

fc03

Modem Interno

on

nosi

Nota: • No todos los analizadores IRMA TRUpoint

están equipados con un módem interno. Póngase en contacto con su proveedor de servicios si tiene preguntas sobre el sistema.

Page 114: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Configuración de comunicaciones1. Resalte comunicaciones en la lista de comprobación Ajustes Dispositivo.

Pulse editar.

2. Seleccione un Método de Comunicaciones de datos. Si puede utilizarse más de un método, seleccione la opción opciones usuario que permite la selección de un método de comunicaciones cada vez que se inicia una transferencia de datos. Si sólo selecciona un método, se utilizará automáticamente dicho método siempre que se inicie una transferencia de datos. Pulse sigue.

a. Si ha resaltado Serie, vaya al paso 5.

b. Si ha resaltado Módem interno, Módem externo u Opciones Usuario en un analizador que tiene opcional módem interno o externo, vaya al paso 3.

c. Si ha resaltado LAN 10/100 u Opciones Usuario en un analizador que tiene opcional LAN 10/100, vaya al paso 4.

3. Introduzca el número de teléfono del sistema receptor. Introduzca una coma (,) tras cualquier dígito para representar una pausa en la línea telefónica (por ejemplo, tras un “9” si es necesario para acceder a una línea exterior). Pulse sigue. Vaya al paso 5.

4. Se visualiza la pantalla Ajustes de LAN 10/100

a. Si la información visualizada es correcta, pulse sigue. y vaya al paso 5.

b. Si la información es incorrecta, pulse editar.

b1. Se visualiza la pantalla Direcciones IP del IRMA TRUpoint. Introduzca la Dirección IP del IRMA TRUpoint usando el formato, “aaa.bbb.ccc.ddd”, donde “aaa”, “bbb”, “ccc” y “ddd” son cada uno de 1 a 3 dígitos con valores que fluctúan entre 0 y 255. Pulse sigue.

b2. Se visualiza la pantalla Puerta (Gateway). Resalte el botón “encender” para activar el Soporte de Puerta de Red, o el botón “apagar” para desactivar el Soporte de Puerta de Red. Pulse sigue.

Si seleccionó “encender”, introduzca la Dirección IP de Puerta y pulse sigue.

b3. Se visualiza la pantalla Enmascarar Subred (Subnet Mask). Esta pantalla define

7.23

sigte

cancelar

Método decomunicaciones

Módemexterno

OpcionesUsuario

Serie

ds23Módeminterno

sigte

ds24

XXXXXXXXXXX

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Número de teléfono

cancelar

,

Ajustes de LAN 10/100MAC: AA-BB-CC-DD-EE-FF Sw: 01.2 (030210) XPT

Dirección IP: 0.0.0.0IP Puerta: 0.0.0.0Enmascarar Subred: 255.0.0.0 Dirección IP Remota: 0.0.0.0Puerto Remoto: 3001 sigte

atrás

editar

sigte

Dirección IP del IRMA

atrás

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

0.0.0.0

.

sigte

Puerta Dirección

atrás

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

0.0.0.0

.

sigte

Puerta

atrás

on

nosí

Page 115: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

aquellos bits que son significativos. El ajuste por defecto es “255.0.0.0”; otros ajustes comunes son “255.255.0.0” y “255.255.255.0”. Introduzca el ajuste apropiado y pulse sigue.

b4. Se visualiza la pantalla Dirección IP Remota. Introduzca la Dirección IP Remota usando el formato “aaa.bbb.ccc.ddd”, donde “aaa”, “bbb”, “ccc” y “ddd” son cada uno de 1 a 3 dígitos con valores que fluctúan entre 0 y 255. Pulse sigue.

b5. Se visualiza la pantalla Puerto Remoto. Esta pantalla configura el Puerto IP del ordenador idms remoto. El ajuste por defecto es “3001”. Introduzca el ajuste apropiado y pulse sigue. Vaya al paso 5.

5. Existen dos ajustes de transferencia de resultados de análisis del IRMA TRUpoint:

• Apagado: la función de transferencia de resultados está desactivada.

• Encendido: los resultados del IRMA TRUpoint pueden transferirse al idms u otro sistema conectado mediante el puerto serie LAN 10/100 o módem. Todas las transferencias de resultados utilizan el formato “ASTM standard 1394-91: Standard Specification for Transferring Messages Between Clinical Laboratory Instruments and Computer Systems” y “ASTM standard 1381-91: Specification for Low-Level Protocol to Transfer Messages Between Clinical Laboratory Instruments and Computer Systems”.

Resalte el botón “encendido” o “apagado” y pulse sigue. Si ha seleccionado “encendido”, vaya al paso 6.

6. Resalte “idms” si los resultados del IRMA TRUpoint se van a transferir al idms o “servidor principal” si los resultados van a transferirse directamente a un sistema de servidor principal (p.ej., LIS, HIS). Pulse sigue para configurar la Transferencia Automática de Dispositivo.

7.24

sigte

ds22(on)

Transf. de resultados

atrásnosí

sigte

ds22b

Transf. de resultados

atrásnosí

idmsservidorprincipal

sigte

Enmascarar Subred

atrás

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

250.0.0.0

.

sigte

Dirección IP Remota

atrás

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

0.0.0.0

.

sigte

1

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Puerto Remoto

atrás3001

Page 116: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Transferencia Automática de ResultadosLos analizadores IRMA TRUpoint que funcionan a través de un adaptador de CA pueden ser configurados para transferir automáticamente los resultados al idms o a otro sistema conectado. Hay dos ajustes de Transferencia Automática de Resultados:

• apagado: La función Transferencia Automática de Resultados está desactivada.

• encendido: Los resultados del IRMA TRUpoint serán automáticamente transferidos al idms o a otro sistema conectado cuando se satisfacen ciertas con-diciones (consulte la Sección 4 – Transferencia Automática de Resultados para obtener información). Configure Transferencia Automática de Resultados como sigue:

1. Resalte el botón “encender” o “apagar” y pulse sigue para configurar la función de Transferencia Automática de Resultados.

Actualizaciones automáticas del dispositivo (vía DeviceSet)DeviceSet es una aplicación de software para PC que proporciona un modo sencillo y eficaz de crear, modificar, restaurar y gestionar los ajustes de configuración en todos los analizadores IRMA TRUpoint en una ubicación. Los perfiles de configuración están establecidos en DeviceSet y pueden descargarse a los sistemas IRMA TRUpoint en serie, a través de un módem o a través de una red. Un perfil de configuración es un grupo de ajustes del IRMA TRUpoint entre los que se incluyen la mayoría de ajustes del IRMA TRUpoint que se pueden establecer manualmente a través del menú del IRMA TRUpoint opciones De Ajuste. Hay dos ajustes de Actualización Automática de Dispositivo:

7.25

Nota: • La selección de “idms” configura la transferencia de datos en serie del

IRMA TRUpoint (i.e., conexión en serie directa, módem externo o conexión a un servidor de red tal como el dispositivo Lantronix) a una tasa en baudios de 19200. Configure idms para una tasa en baudios de 19200.

• La selección de “servidor principal” configura la transferencia de datos en serie del IRMA TRUpoint (i.e., conexión en serie directa, módem externo o conexión a un servidor de red tal como el dispositivo Lantronix) a una tasa en baudios de 9600. Configure servidor principal para una tasa en baudios de 9600.

• Los ajustes de Transferencia de Resultados son ignorados cuando se selecciona módem interno o LAN 10/100 como método de comunicación.

• La opción de Transferencia Automática de Resultados no se ofrece disponible cuando se configura Selecciones de Usuario como método de comunicaciones.

sigte

Transf. automàtico de resultados

atrás

nosí

Page 117: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• apagado: La función Actualización Automática de Dispositivo del IRMA TRUpoint está desactivada.

• encendido: Los analizadores IRMA TRUpoint pueden recibir automáti-camente actualizaciones de perfiles desde el DeviceSet, así como actualiza-ciones de software e idioma (siempre que estén disponibles). Las actualiza-ciones automáticas de dispositivo se realizan tras transferir los resultados del IRMA TRUpoint al idms o a otro sistema conectado. Cuando esto haya ocurrido, el analizador solicita actualizaciones. Si hay actualizaciones dis-ponibles, la transferencia se realizará automáticamente.

Tras la actualización del software, DeviceSet restablece automáticamente los ajustes del IRMA TRUpoint que, de otro modo, volverían a los ajustes por defecto de fábrica.Actualizaciones manuales del dispositivo:

1. Resalte ”sí” para activar las actualizaciones automáticas del IRMA TRUpoint. Pulse sigue.

formato fecHa Existen 3 opciones de formato de fecha:

• mm/dd/aa (Mes/Día/Año)

• aa/mm/dd (Año/Mes/Día)

• dd/mm/aa (Día/Mes/Año)

1. Resalte el formato de fecha que desee. Pulse sigue.

fecHa/Hora La fecha y la hora se adjuntan a cada uno de los registros de paciente y análisis CC, error y salida de la impresora.

1. Introduzca la Fecha actual con el formato establecido. Es necesaria la introducción de la barra inversa (/) para que el formato de fecha sea válido.

2. Introduzca la Hora actual con el formato hh:mm y seleccione el rótulo correspondiente pulsando am, pm o 24h. Es necesaria la introducción de los dos puntos (:) para que el formato de hora sea válido.

7.26

sigte

Actualizac.Auto Dispositivo

atrás

nosí

Nota: • Los usuarios de AC pueden solicitar manualmente actualizaciones de

DeviceSet mediante el menú del IRMA TRUpoint opciones De Ajuste.

sigte

cancelar

Formato Fecha

AA/MM/DD

DD/MM/AA

MM/DD/AA

ds05

sigte

ds04

14:211

6

2

7

3

8

4

9

5

0

am pm 24h

Hora

atrás

:

sigte

ds03

06/22/011

6

2

7

3

8

4

9

5

0

Fecha

cancelar

/

MM/DD/AA

Page 118: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

ImpresIón automátIcaExisten 3 opciones de impresión automática:

• apagado: los resultados de los análisis no se imprimen automáticamente tras la terminación del análisis de la muestra. Se puede obtener una impresión pulsando el botón imprimir en la pantalla Resultados.

• Inmediato: los resultados del análisis y la información de la muestra introducida durante el análisis se imprimirán automáticamente tras la terminación del análisis de la muestra.

• retardado: los resultados del análisis se imprimirán automáticamente al pulsar el botón finalizar en la pantalla Resultados.

1. Resalte el formato de impresión que desee. Pulse sigue.

contraste de pantallaEl contraste de pantalla puede establecerse en 9 niveles diferentes para una óptima visualización en diferentes condiciones de luz ambiente. El primer nivel proporciona el menor contraste entre el fondo y los caracteres; el último nivel proporciona el mayor contraste entre el fondo y los caracteres. El contraste de pantalla cambia inmediatamente al pulsar el ajuste de contraste seleccionado.

1. Utilice las flechas izquierda (<) y derecha (>) para seleccionar el ajuste de contraste óptimo. Pulse sigue.

vuelinkEl VueLink es un módulo opcional para el sistema de monitorización Philips/Agilent que permite mostrar los resultados de análisis de pacientes del IRMA TRUpoint en el monitor de cabecera Philips/Agilent. Existen dos configuraciones del VueLink del IRMA TRUpoint:

• apagado: la opción VueLink del IRMA TRUpoint se encuentra desactivada. El IRMA TRUpoint no puede enviar los resultados del análisis al monitor de cabecera del paciente, aunque esté conectado físicamente al módulo VueLink.

• encendido: los resultados del IRMA TRUpoint pueden transferirse al sistema de monitorización de cabecera del paciente cuando esté conectado al módulo VueLink a través del puerto serie del IRMA TRUpoint.

1. Resalte el ajuste de VueLink que desee. Pulse sigue.

sigte

cancelar

Impresión Auto.

Immediato

Retardado

Desactivar

ds06

sigte

ds25b

Contraste Pant.

< >

<

sigte

ds20

VueLink

cancelar

sí no

7.27

Page 119: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Este apéndice describe las limitaciones del sistema IRMA TRUpoint.

lImItacIonesLas mediciones del analizador IRMA TRUpoint son exactas y precisas, tal como se muestra en el Apéndice D, Características de Rendimiento. Sin embargo, pueden surgir fuentes de error a causa de una recogida y una manipulación incorrectas de los especímenes de sangre (errores preanalíticos) y de la existencia de determinadas condiciones fisiológicas.

fuentes comunes de error durante la toma de muestrasEl sistema IRMA TRUpoint ha sido diseñado para eliminar numerosos errores preanalíticos asociados a retrasos en los análisis y al almacenamiento y procesamiento de muestras. Los errores en los análisis pueden producirse por una recogida y una manipulación incorrectas de especímenes de sangre. Estos errores pueden tener relación con la técnica de flebotomía, el tipo y la concentración de heparina, la velocidad de llenado de la jeringa, una mezcla inadecuada o un almacenamiento inapropiado de la muestra y retrasos en los análisis. El Manual del NCCLS constituye una referencia excelente para la recogida y manipulación de muestras.1, 6

Se deberían tener en cuenta las siguientes fuentes de error siempre que los resultados de los análisis no se correspondan con el estado del paciente o con una tendencia previamente establecida:

Error Preanalítico:• La muestra no se ha analizado inmediatamente después de su recogida. Una

glucólisis por leucocitos, plaquetas y reticulocitos puede causar un aumento en los valores de pCO2 y de calcio iónico y una reducción en los valores del pH, pO2 y glucosa.9

• La muestra no se ha recogido de forma anaeróbica, por lo que se ha producido una contaminación por el aire de la habitación. Los valores del pH, pCO2, pO2 y calcio iónico pueden modificarse debido a la exposición al aire de la habitación.9

apéndice a

limitaciones y precauciones de seguridad

A.1

Page 120: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

• Una muestra no se ha almacenado adecuadamente.

> Las muestras refrigeradas antes de su análisis pueden dar lugar a unos resulta-dos de potasio erróneamente elevados debido a la pérdida de potasio de los eritrocitos y de otras células.9

> Las muestras de pH y gases sanguíneos no se han analizado en los 5 minu-tos siguientes a su recogida y se han almacenado a temperatura ambiente, dando lugar a modificaciones en los valores.

• Si se produce un retraso en el aflojamiento del torniquete durante una veni-punción, esto puede dar lugar a unos valores de potasio erróneamente eleva-dos o a efectos de dilución.

• Una hemólisis durante la recogida de muestras puede dar lugar a unos valores de potasio erróneamente elevados.

• La muestra se ha extraído en una jeringa que no es compatible con el sistema IRMA TRUpoint. Consulte la Sección 2, Requisitos de la jeringa.

• La muestra no se ha mezclado adecuadamente antes de proceder a su análisis.

• La muestra no se ha inyectado con la suficiente fuerza como para desplazar el calibrante.

• Una técnica de inyección inadecuada ha llevado a la introducción de burbu-jas en el trayecto de la muestra; las burbujas no se han eliminado antes de la fase de análisis.

Efectos de las Condiciones Fisiológicas en los Resultados de los Análisis• La sangre de pacientes que estén bajo determinados tratamientos terapéuticos

o con determinadas condiciones fisiológicas puede interferir en el rendimiento de los sensores sanguíneos. Consulte documentos estándar tales como “Effects of Diseases on Clinical Laboratory Tests”2 para obtener más información.

• La precisión de las mediciones del hematocrito basadas en la conductividad dependen de un rango específico del número de glóbulos blancos y de la con-centración total de proteínas.3 Los valores totales de proteínas pueden resultar bajos en pacientes con un bypass cardiopulmonar, lo que puede afectar a la conductividad de la muestra y, por tanto, a los resultados del hematoctrito.7 Cuando un paciente supere un bypass cardiopulmonar, es posible que siga siendo hemodiluido. Cada institución debería establecer protocolos para deter-minar cuándo se debe considerar que un paciente deja de ser hemodiluido.

• La hemoglobina total calculada (tHb) se basa en suposiciones que pueden no ser aplicables a algunas condiciones fisiológicas.4,5

• Los parámetros calculados de TCO2, HCO3-, BEb, BEecf, tHb y O2Sat se basan en suposiciones que pueden no ser aplicables a algunas condiciones fisiológicas.1,2

• El sistema IRMA TRUpoint mide la actividad iónica de los electrolitos

A.2

Page 121: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

y adapta automáticamente los resultados de electrolitos para que sean coherentes con los resultados de métodos indirectos.8 Esta adaptación sólo es válida para un supuesto coeficiente de actividad y una concentración normal de agua en plasma.5

InterferencIasLos estudios de interferencias se han basado en NCCLS EP7-P. Se han introducido sustancias que podrían producir interferencias en el suero o la sangre. A continuación se muestran las concentraciones analizadas y los efectos esperados.

cloruro

Bun

Sustancia (concentración) Efecto esperado Yoduro(3,1 mmol/L) Ningún efecto

Bromuro(9,7 mmol/L) Ningún efecto(0,5 mmol/L) Ningún efecto

SCN(17 mmol/L) Reducción Cl- en 12 mmol/L(1,7 mmol/L) Ningún efecto

Sustancia (concentración) Efecto esperado SCN(17 mmol/L) Reducción BUN en 2 mg/dL(1,7 mmol/L) Ningún efecto

A.3

Page 122: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

A.4

glucosa

Sustancia (concentración) Efecto esperado

Glutatión Aumento glucosa en 10% en el (1 mg/dL) nivel de glucosa de 280 mg/dL

Hidroxiurea Aumento glucosa en 100% en el(500 umol/L) nivel de glucosa de 120 mg/dL, y en 15% en el nivel de glucosa de 325 mg/dL

Yodo acetato Aumento glucosa en >300% en el (900 mg/dL) nivel de glucosa de 120mg/dL, y en 25% en el nivel de glucosa de 330 mg/dL

Isoniazida Aumento glucosa en 10% en el (7 mg/dL) nivel de glucosa de 80 mg/dL

NaF Reducción glucosa en 55% en el (1000 mg/dL) nivel de glucosa de 325 mg/dL, y aumento glucosa en 100% en el nivel de 20 mg/dL

Tiopental (25 mg/dL) Reducción glucosa de 30 a 40 %(13 mg/dL) Reducción glucosa en 10 %

Page 123: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

A.5

creatininaSustancia (concentración) Efecto esperado

Acetaminofen Aumento de creatinina en 0,2 mg/dL (20 mg/dL) a niveles de creatinina <2 mg/dL. Los resultados fueron a niveles variables <8 mg/dL.

Creatinina Los niveles de creatinina inhibidos fueron (> 5 mg/dL) observados a niveles de creatinina >5 mg/dL.

Hidroxiurea Resultados de creatinina reducida en (<500 umol/L) aproximadamente 0,2 mg/dL a niveles de creatinina normales.

Iodoacetato Resultados de creatinina reducida en (900 mg/dL) aproximadamente 50% a ambos niveles de 0,9 y 8,7mg/dL de creatinina.

Isoniazida Resultados de creatinina reducida en (7 mg/dL) aproximadamente 15% al nivel de 0,9 mg/dL de creatinina. No fue observado efecto al nivel de 8,7 mg/dL de creatinina.

Sarcosina Resultado sin impacto en creatinina. (2 mg/dL)

Bromuro de sodio Resultados de creatinina reducida en (100 mg/dL) aproximadamente 25% al nivel 2 mg/dL de creatinina.

Fluoruro de sodio Resultados de creatinina reducida (1000 mg/dL) en aproximadamente 70% a ambos niveles de 0,9 y 8,7 mg/dL de creatinina.

Tiopental Resultados de creatinina reducida en 25% (25 mg/dL) a ambos niveles de 0,9 y 8,7 mg/dL de creatinina.

Page 124: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

A.6

otras precaucIones de segurIdad• Utilice técnicas generalmente aceptadas para la recogida y manipulación

de sangre [NCCLS: Standard for the Percutaneous Collection of Arterial Blood for Laboratory Analysis, 1992, y Protection of Laboratory Workers From Infectious Disease Transmitted by Blood, Body Fluid and Tissue, Second Edition, Tentative Guideline (1991)].

• Tanto el cartucho como el dispositivo de recogida se deberían desechar en un contenedor de riesgo biológico.

• Es posible que haya que separar el dispositivo de recogida y el cartucho si se utilizan pequeños contenedores de residuos médicos.

otras precaucIones de segurIdad• No coloque objetos metálicos sobre o cerca del cargador de la batería; podría

producirse una descarga eléctrica o daños en el cargador.

• No sumerja el analizador, la batería ni el cargador en agua ni en ningún otro líquido.

• Utilice sólo baterías de ITC con el analizador IRMA TRUpoint.

• No ponga en marcha el cargador de la batería si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.

• Evite que entre solución líquida de limpieza en el cargador o el compartimien-to de la batería del analizador.

• Desconecte el cargador de la batería antes de proceder a su limpieza para evi-tar una descarga accidental.

• No permita que los contactos de la batería toquen objetos metálicos.

• El cargador de la batería no está diseñado para utilizarlo en las inmediaciones del paciente.

referencIas1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):

Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis, Documento H11-A 1985.

2. “Effects of diseases on clinical laboratory tests”, Clinical Chemistry 1980, 6:4.

3. McMahon et. al., “A Comparison of Conductivity-Based Hematocrit Determinations With Conventional Laboratory Methods in Autologous Blood Transfusions”, ANESTH ANALG, 1990;71:541-4.

4. Henry et. al., Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, 16th ed., Philadelphia, PA. W.B. Saunders and Co. 1983.

Page 125: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

5. Oesch et. al., “Ion-Selective Electrodes for Clinical Use”, Clinical Chemistry, 1986, vol 32, no 8, p.1448.

6. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture, Document H3-A 3,1991.

7. Riley JB, Burgess BM, Smith CA, Crowley JC, Soronen SW: "In vitro measurement of the accuracy of a new patient side blood gas, pH, hematocrit and electrolyte monitor", J Extra Corpor Technol 19(3):322-329, 1987.

8. Maas et. al., “Ion Selective Electrodes for Sodium and Potassium: A New Problem of What is Measured and What Should be Reported”, Clinical Chemistry, Vol 31, no. 3 1985 p 482.

9. Burtis CA, Ashwood ER eds., Tietz Fundamentals of Clinical Chemistry, 5th ed., 2001.

A.7

Page 126: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Este apéndice incluye las especificaciones del sistema IRMA TRUpoint e información sobre los cartuchos IRMA TRUpoint.

especIfIcacIones del sIstema: Especificaciones del Sistema

B.1

apéndice B

especificaciones del sistema e Información sobre los cartuchos

Categoría Especificación

Temperatura de funcionamiento: 12–30 °C

Temperatura de medición: 37 °C (gases sanguíneos)

Temperatura de almacenamiento/envío del analizador: 0-50 °C

Humedad relativa de envíodel analizador: 0–80 % No condensante

Presión barométrica de 350-900 mmHg (medida mediante- funcionamiento: un barómetro integrado)

Tamaño de la muestra: 0,125 –5,0 mL

Momento del análisis: Aproximadamente 60 a 300 segundos tras la inyección de la muestra (depende de los parámetros)

Dimensiones (LxAnxA) y peso:Cartucho/Tarjeta de temperatura: 66 x 33 x 15,24mm.; 28g

Analizador: 292,1 x 241,3 x 127mm.; 2381g

Cargador de batería/Fuentede alimentación: 190,5 x 89 x 89mm.; 907g

Batería recargable: 159 x 57 x 32mm.; 397g

tabla B-1

Page 127: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Especificaciones del Sistema, continuación

Condiciones medioambientales para equipos que funcionan por vacío

Categoría Especificación

Pantalla: Pantalla táctil de cristal líquido (LCD)

Requisitos de alimentación:

Cartuchos: ninguno

Analizador: 7,2 V, 2 amp por batería recargable o adaptador CA.

Cargador de batería/Fuente 100 - 240 Vca, 1 Amp, 50 - 60 Hz; de alimentación: el cargador de la batería es un producto LED de Clase 1

Adaptador CA: 100 - 240 Vca, 0,7 Amps, 50 - 60 Hz

Ciclo de recarga de la batería vacía: 2,5-7 horas (NiMH)

Clasificación del analizador: Cuando se utiliza al lado de la cama con una batería, las clasificaciones son: • Equipo que funciona con energía interior• Equipo ordinario • Equipo encerrado para uso en presencia de una MEZCLA DE ANESTÉSICO

FLAMABLE CON AIRE O CON OXIGENO U ÓXIDO NITROSO).• Modo de funcionamiento a corta duraciónDesecho de dispositivos (al final de su vida útil): El analizados y los accesorios pueden ser devueltos a ITC.

Las baterías de níquel-metal-hidruro (NiMH) son clasificadas como desecho no peligroso y deberán desecharse de conformidad con los reglamentos locales, nacionales o federales donde se usen. Póngase en contacto con su administración municipal para obtener información sobre el desecho en su zona. Aunque las baterías NiMH son consideradas inocuas para el medio ambiente también podrán ser recicladas. A la hora de desechar este producto deberán considerarse las opciones de reciclado ofrecidas en su zona o las baterías pueden ser devueltas a ITC para ser recicladas.

El adaptador CA, el cargador de la batería y la fuente de alimentación están diseñados para un uso y un funcionamiento en interiores con las siguientes condiciones:Rango de temperatura: 5 - 40 °CRango de humedad relativa: 0 - 80 %Fluctuaciones de tensión y frecuencia: No superiores a ±10 % de la fuente

de alimentación principal

tabla B-1

tabla B-2

B.2

Page 128: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Emisiones electromagnéticas e inmunidad

B.3

• CISPR 11 (1997), w/A1: 1999 (Clase B Grupo 1)

• EN 55011 / 1998, w/A1: 1999 & A2: 2002 (Clase B Grupo 1)

• EN 60601-1-2: 2001 - Requisitos para las emisiones Este equipo ha sido probado y confirmado que satisface los límites de los

dispositivos médicos según EN 60601-1-2: 2001. Estas pruebas muestran que el dispositivo brinda protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación médica típica. No obstante, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial a otros dispositivos, o es impactada negativamente por otros dispositivos, se aconseja al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:

- reorientar o reubicar los dispositivos - incrementar la separación entre los dispositivos - conectar el equipo a una salida en un circuito diferente - pedir ayuda al fabricante o al técnico de servicio en obra

El equipo conectado al puerto en serie debe estar conforme con las respectivas normas IEC (e.g., IEC 950 referentes a equipo procesadores de datos y IEC 601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones estarán conformes con la norma de sistemas IEC 601-1-1. Cualquiera que conecte equipos adicionales a la parte de señales de entrada o salida se considera que está configurando un sistema medico y por consiguiente es responsable de asegurar que éste cumpla con los requisitos de la norma de sistemas IEC 601-1-1. Si tiene alguna duda, por favor consulte con el departamento de servicio técnico o con su representante local.

• IEC 1000-4-2: 1995 / EN 61000-4-2: 1995

• IEC 1000-4-3: 2002 / EN 61000-4-3: 2002

• IEC 1000-4-4: 1995 / EN 61000-4-4: 1995

• IEC 1000-4-5: 1995 / EN 61000-4-5: 1995

• IEC 1000-4-6: 1996 / EN 61000-4-6: 1999

• IEC 1000-4-8: 1993 / EN 61000-4-8: 1994

• IEC 1000-4-11: 1994 / EN 61000-4-11: 1994

• Sección 68 Normas FCC

• Uso en aeronaves: La utilización del IRMA TRUpoint con un extremo distal sin terminaciones de un cable de transmisión de datos puede producir emisiones que superen el análisis de emisiones radiactivas RTCADO 160C de la FAA.

table B-3

Page 129: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

B.4

Definiciones de los símbolosLas definiciones de los símbolos que aparecen en las etiquetas del producto IRMA TRUpoint se muestran en la Tabla B-4.

Patentes

El Sistema de Análisis Sanguíneo IRMA TRUpoint se ha fabricado bajo una o más de estas patentes: 5.232.667; D351.910 y 6.066.243.

Los cartuchos IRMA TRUpoint se han fabricado bajo una o más de estas patentes: 5.223.433; 5.325.853; 5.384.031; 5.781.024; D351.913; 5.968.329.

Otras patentes pendientes.

Símbolos Definiciones Código de lote

Número de catálogo

Precaución – Consulte los documentos adjuntos

Consulte las instrucciones de utilización

No reutilizar

Dispositivo médico para el diagnóstico in vitro

Fabricado por

Número de serie

Limitación de temperatura

Fecha de vencimiento

tabla B-4

tabla B-5

Page 130: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

CONFIgURACIONES DEL CARTUChO/ANALITOLos cartuchos IRMA TRUpoint se encuentran disponibles con las siguientes configuraciones del analito*:

TIEMPOS DE COMPENSACIóN DE LOS CARTUChOS:Tras sacarlos de su contenedor de envío, los cartuchos IRMA TRUpoint han de equilibrarse a su entorno de almacenamiento antes de su utilización (consulte la Sección 1-Procedimiento de almacenamiento y compensacion de los cartuchos). Los tiempos de compensación dependen del tipo de producto, tal como se indica a continuación:

Los cartuchos refrigerados deben ser retirados del refrigerador y dejarlos que se adapten a la temperatura ambiente antes de que puedan ser usados (Tabla B-7).

B.5

Medido

pH, pCO2, pO2

pH, pCO2, pO2, Hct, Na+, K+, iCa

Hct, Na+, K+, iCa

Hct, Na+, K+, Cl-, BUN/urea

Glu, Na+, K+, Cl-

Creatinine

Cartucho

BG

CC

H3

H4

GLCR

Calculado

HCO3-, TCO2, BEb, BEecf,

O2Sat

HCO3-, TCO2, BEb, BEecf, O2Sat, tHb, iCa(N)

tHb

tHb

tabla B-6

Tiempo de compensación (horas)

72

72111Ninguno

Cartucho

BG

CCH3H4GLCR

Temperatura de almacenamiento

15-30 °C (59-86°F)15-30 °C (59-86°F)15-30 °C (59-86°F)

15-30 °C (59-86°F)15-30 °C (59-86°F)2-8 °C (35.6-46.4°F)

Tiempos de calentamiento (minutos)

NingunoNingunoNingunoNingunoNinguno

15

tabla B-7

Page 131: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

RANgOS DE MEDICIóNLos rangos de medición originales de cada parámetro son se muestran en la Tabla B-8:

B.6

Medido

pH 6.000 - 8.000 unidades de pH

pCO2 4,0 - 200,0 mmHg (0,53 - 26,66 kPa)

pO2 20,0 - 700,0 mmHg (2,67 - 93,33 kPa)

Hct 10,0 - 80,0 % (,100 - ,800 SI)

Na+ 80,0 - 200,0 (mM, mEq/L)

K+ 1,00 - 20,00 (mM, mEq/L)

iCa 0,20 - 5,00 mM (0,80 - 20,04 mg/dL; 0,40 - 10,00 mEq/L)

Cl- 30,0 - 150,0 (mM, mEq/L)

BUN/urea

BUN 3 - 150 mg/dL (1,1 - 53,5 mM)

Urea 6 - 321 mg/dL (1,1 - 53,4 mM)

Glu 20 - 500 mg/dL (1,1 - 27,8 mM)

Creatinine 0.2 - 12 mg/dL(18 - 1,061 µmol/L)

Calculado

HCO3- 0 - 99,9 mM

TCO2 0 - 99,9 mM

BEb ±99,9 mM

BEecf ±99,9 mM

O2Sat 0 - 100 %

tHb 3,4 - 27,2 g/dL (2,1 - 16,9 mM)

iCa(N) 0,20 - 5,00 mM (0,80 - 20,04 mg/dL; 0,40 - 10,00 mEq/L)

*Nota: “mM” es la abreviatura de visualización del IRMA TRUpoint para “mmol/L”.

tabla B-8

Page 132: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

B.7

RESOLUCIóN DE VISUALIzACIóNLa resolución de visualización de cada parámetro es la siguiente*:

* Nota: “mM” es la abreviatura de visualización del IRMA TRUpoint para “mmol/L”. Las unidades de visualización originales aparecen en negrita.

Medido

pH 0,001 unidades de pH

pCO2 0,1 mmHg (0,01 kPa)

pO2 0,1 mmHg (0,01 kPa)

Hct 0,1% (.001 SI)

Na+ 0,1 (mM, mEq/L)

K+ 0,01 (mM, mEq/L)

iCa 0,01 (mM, mEq/L, mg/dL)

Cl- 0,1 ( mM, mEq/L)

BUN/urea 1 mg/dL (0,1 mM)

Glucosa 1 mg/dL (0,1 mM)

Creatinina 0,1 mg/dL (1 µmol/L)

Calculado

HCO3-- 0,1 mM

TCO2 0,1 mM

BEb 0,1 mM

BEecf 0,1 mM

O2Sat 0,1 %

tHb 0,1 (mM, g/dL)

iCa(N) 0,01 (mM,

mEq/L, mg/dL)

tabla B-9

Page 133: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

B.8

LÍMITES DE LOS FACTORES DE CORRELACIóNConsulte la Sección 7-Correlación para obtener una descripción de la función y las instrucciones de correlación. Los factores de correlación deben estar dentro de los siguientes límites:

Parámetro Pendiente Punto de intersección

pH 0 a 10,000 -9,9999 a +9,9999

pCO2 0 a 10,000 -999,99 a +999,99 mmHg -133,32 a +133,32 kPa

pO2 0 a 10,000 -999,99 a +999,99 mmHg -133,32 a +133,32 kPa

Na+ 0 a 10,000 -999,99 a +999,99 mM, mEq/L

K+ 0 a 10,000 -9,999 a +9,999 mM, mEq/L

iCa 0 a 10,000 -9,999 a +9,999 mM -20,00 a +20,00 mEq/L -40,08 a +40,08 mg/dL

Cl- 0 a 10,000 -999,99 a +999,99 mM, mEq/L

Hct 0 a 10,000 -999,00 a +999,00 (%) -9,9900 a +9,9900 SI

BUN 0 a 10,000 -999,9 a +999,9 mg/dL -356,96 a +356,96 mM

Urea 0 a 10.000 -2.139,8 a +2.139,8 mg/dL -356,27 a +356,27 mM

Glucosa 0 a 10,000 -999,9 a +999,9 mg/dL -55,55 a +55,55 mM

Creatinina 0 a 10,000 -12,00 a 12,00 mg/dL -1060 a 1060 µmol/L

tabla B-10

Page 134: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

VALORES ESPERADOSAunque los valores publicados representan a la población general, cada laboratorio debería establecer sus propios valores “normales” que reflejen a la población local. Estos rangos publicados deberían servir de guía.1,2

Medido Rango de ReferenciapH: 7,35-7,45 (arterial)1; 7,32-7,43(venosa)1

pCO2: 35-48 mmHg/4,7-6,4 kPa (arterial)1; 41-55 mmHg/5,5-7,3 kPa (venosa)1

pO2: 83-108 mmHg/11,1-14,4 kPa (arterial)1

Sodio: 136-145 mmol/L or mEq/L1

Potasio: 3,5-5,1 mmol/L or mEq/L1

Calcio Ionizado: 1,15-1,27 mmol/L (2,30-2,54 mEq/L) (4,60-5,08 mg/dL)1

Cloruro: 98-107 mmol/L or mEq/L1

BUN/Urea: 5-23 mg/dL (1,8-8,2 mmol/L urea)1

Glucosa: 30-60 mg/dL; 1,7-3,3 mmol/L (neonato)1

60-100 mg/dL; 3,3-5,6 mmol/L (niño)1

74-106 mg/dL; 4,1-5,9 mmol/L (adulto)1

(La concentración de glucosa es mayor en las muestras arteriales que en las venosas)1

Creatinina: 0,3-1,0 mg/dl; 27-88 µmol/l (neonato)1

0,2-0,4 mg/dl; 18-35 µmol/l (infante)1

0,3-0,7 mg/dl; 27-62 µmol/l (niño)1

0,5-1,0 mg/dl; 44-88 µmol/l (adolescente)1

0,9-1,3 mg/dl; 80-115 µmol/l (hombre adulto 18-60 años)1

0,6-1,1 mg/dl; 53-97 µmol/l (mujer adulta 18-60 años)1

Hct: 32-42 % (2-6 años); 33-45 % (6-14 años)1

39-51 % (hombre adulto); 35-47 % (mujer adulta)1

CalculadoHCO3

-: 22-26 mmol/L (arterial)1; 21-28 mmol/L (venoso)3

TCO2: 19-24 mmol/L (arterial)1; 22-29 mmol/L (venoso)3

BE: (-2) - (+3) mmol/L (arterial o venoso)1

O2Sat: 94-98 % (arterial)1; 60-85 % (venoso)2

tHb: 11,0-14,5 g/dL o 6,9-9,1 mmol/L (2-9 años)1

12,0-15,0 g/dL o 7,5-9,4 mmol/L (9-12 años)1

11,7-17,4 g/dL o 7,4-10,9 mmol/L (12-74 años, hombre)1

11,5-16,1 g/dL o 7,2-10,1 mmol/L (12-74 años, mujer)1

tabla B-11

B.9

Page 135: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

REFERENCIAS1. Tietz NW, Clinical Guide to Laboratory Tests, 3rd ed., 1995.

2. Wallach J, Interpretation of Diagnostic Tests - A Handbook Synopsis of Laboratory Medicine, 3rd ed., 1978.

3. Tietz NW, Fundamentals of Clinical Chemistry, 5th ed., 2001.

B.10

Page 136: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Este apéndice describe la técnica de medición del sistema IRMA TRUpoint.

tÉcnIca de medIcIónEl sistema IRMA TRUpoint utiliza técnicas de medición potenciométricas, amperométricas y conductimétricas para medir la concentración del analito en sangre entera tal como se describe en la siguiente tabla.

C.1

apéndice c

principios de funcionamiento

Técnica de medición

electrodo de plata/cloruro de plata

medición potenciométrica mediante tecnología de electrodo específico de iones (ISE);14 en cuanto al sensor BUN, se detecta el NH4+ generado por la reacción de la urea con la ureasa

medición amperométrica basada en los principios del electrodo Clark13

medición conductimétrica

medición amperométrica; se detecta el H2O2 generado por la reacción de la glucosa con la glucosa-oxidasa

medición amperométrica; se detecta el H2O2 generado por reacción enzimática de la sarcosina (según es producida por la reacción enzimática de la creatinina en la presencia de amidohidrolasa de creatinina y creatinina y creatina en la presencia de amidohidrolasa de creatina) en la presencia de oxidasa de sarcosina.

Sensor

referencia

pH, pCO2, Na+, K+, Cl-, iCa, BUN/urea

pO2

hematocrito

glucosa

creatinina

Page 137: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

C.2

Mediciones potenciométricasLos sensores potenciométricos IRMA TRUpoint generan una tensión que se relaciona con la concentración de iones según la ecuación de Nernst:

El sistema IRMA TRUpoint utiliza métodos de medición directos (no diluidos). Es sabido que existen diferencias entre los métodos directos e indirectos (diluidos) debido a la medición de la actividad de los iones más que a la concentración1. Las mediciones directas resultan hasta un 7% más altas que los métodos indirectos en relación con los electrolitos debido al volumen excluido que ocupan las proteínas y los lípidos del plasma. El sistema IRMA TRUpoint mide la actividad de los iones del electrolito y se ha calibrado para coincidir con los métodos estándar de referencia de laboratorio que se realizan sobre plasma o suero2.

Mediciones amperométricasLos sensores amperométricos IRMA TRUpoint generan una corriente relacionada con la concentración del analito según la relación:

Las mediciones de glucosa en sangre son aproximadamente entre un 12% y un 15% menores que las concentraciones en plasma.15 El sistema IRMA TRUpoint mide las concentraciones de glucosa en sangre y se ha calibrado para coincidir con los métodos estándar de referencia de laboratorio que se realizan sobre plasma o suero.

Mediciones conductimétricasEl analizador IRMA TRUpoint determina el hematocrito tomando como base la conductividad eléctrica, que se relaciona con el hematocrito en sangre entera:

% hematocrito = ƒ (1 / Ω)

› Ω = resistencia de la muestra› conductividad = 1 / Ω

i = S (C) + B

› i es la corriente generada› C es la concentración del analito o la presión parcial de la muestra del

análisis› B es la corriente generada en ausencia del analito

E = E° + S log (C1/C2)

› E es la tensión generada› E° es una constante para el sensor› S es la sensibilidad del sensor› C1 y C2 son las actividades de los iones dentro y fuera de la

membrana del sensor

Page 138: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

parámetros calculadosEl analizador IRMA TRUpoint puede calcular otros parámetros tomando como base los valores medidos de una muestra de sangre. Consulte el Apéndice B, Tabla B-8 para obtener una lista de los parámetros calculados mostrados por el sistema IRMA TRUpoint. Las siguientes ecuaciones se utilizan para calcular cada uno de los parámetros:

Bicarbonto 3, 11

Existen dos fórmulas para calcular el bicarbonato: Severinghaus/NCCLS o Siggaard-Andersen. Consulte la Sección 7-Cálculos para obtener instrucciones sobre la selección de fórmulas.

Dióxido de carbono total3, 11

El dióxido de carbono total, [TCO2], es la suma del bicarbonato y el CO2 disuelto.

C.3

TCO2 = [H2CO3] + [HCO3-]

Fórmula del bicarbonato de Severinghaus/NCCLS:

[H2CO3] = 0,0307 x pCO2 ó

TCO2 = 0,0307 x pCO2 + [HCO3-]

Fórmula del bicarbonato de Siggaard-Andersen:

[H2CO3] = 0,230 x pCO2 ó

TCO2 = 0,230 x pCO2 + [HCO3-]

La fórmula de Severinghaus/NCCLS se basa en la ecuación de Henderson Hasselbach:

[HCO3-] = 0,0307 x pCO2 x 10 (pH-6,1)

Fórmula de Siggaard-Andersen:

[HCO3-] = 0,230 x pCO2 x antilg (pH-pKp)

› pKp = 6,125-lg1 + antilg(pH-8,7)

Page 139: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

C.4

Exceso de base de sangre 4, 12

El exceso de base de sangre (BEb), también llamado exceso de base in vitro o real, es la diferencia de concentración de base fuerte entre la sangre entera y la misma sangre valorada con base o ácido fuerte hasta pH=7,40/pCO2=5,33kPa y 37°C. Existen dos fórmulas para calcular el exceso de base: Severinghaus/NCCLS o Siggaard-Andersen. Consulte la Sección 7-Cálculos para obtener instrucciones sobre la selección de fórmulas.

Exceso de base de fluido extracelular 5,11

El exceso de base de fluido extracelular (BEecf), también llamado exceso de base in vivo o estándar, es una cantidad que sólo refleja el componente no respiratorio de las perturbaciones del pH. Existen dos fórmulas para calcular el exceso de base: Severinghaus/NCCLS o Siggaard-Andersen. Consulte la Sección 7-Cálculos para obtener instrucciones sobre la selección de fórmulas.

Fórmula de Severinghaus/NCCLS:

BEecf = [HCO3-] - 24,8 + 16,2(pH - 7,4)

Fórmula de Siggaard-Andersen:

BEecf = BEb para Hb = 3 mmol/L

Fórmula de Severinghaus/NCCLS:

BEb = (1-0,014 x Hb) [HCO3- -24,8 + (1,43 x Hb+7,7)(pH-7,4)]

› Hb es el valor de hemoglobina introducido.

Fórmula de Siggaard-Andersen:

BEb = 0,5(8a’-0,919) + 0,5[(0,919-8a’)2 - 4(24,47-HCO35,33)]1/2 a’ a’ a’

› a’ = 0,00404 + 0,000425 x Hb› HCO3

-(5,33) = 0,230 x 5,33 x antilg[(pH(st) - 6,161) / 0,9524]› pH(st) = pH + lg(5,33 / pCO2) x [pH(Hb) - pH] / [lg(pCO2(Hb)) -

lg(7,5006 x pCO2)]› pH(Hb) = 0,0406 x Hb + 5,980 - 1,920 x antilg(-0,16169 x Hb)› lg(pCO2(Hb)) = -0,017674 x Hb + 3,4046 + 2,12 x antilg(-0,15158 x Hb)

Page 140: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Saturación de Oxígeno 6La saturación de oxígeno (O2Sat) es la cantidad de oxihemoglobina en una solución expresada como una fracción de la cantidad total de hemoglobina capaz de unirse con el oxígeno (oxihemoglobina más desoxihemoglobina). El analizador IRMA TRUpoint calcula la saturación de oxígeno con un pO2 medido y una curva supuesta de disociación de oxihemoglobina. Estos resultados difieren de forma significativa de la medición directa. Pueden producirse errores clínicamente significativos por la incorporación de este valor calculado a otros cálculos, como la fracción derivada, o la suposición de que el valor obtenido es equivalente a la fracción de oxihemoglobina.

Hemoglobina TotalLa hemoglobina total (tHb) se calcula con el % de hematocrito mediante la siguiente ecuación:

Calcio Iónico Normalizado del pHLos resultados de iCa normalizado del pH pueden mostrarse para valores del pH entre 7,2 y 7,6. Los resultados de iCa normalizado del pH representan el resultado de iCa normalizado a un valor del pH de 7,400 mediante la siguiente ecuación:

C.5

O2Sat = 100[(pO2')4 - 67,07(pO2')3 + 2121(pO2')2 - 8532 x pO2']

[(pO2')4 - 67,07(pO2')3 + 2396(pO2')2 - 31350 x pO2' + 936000]

› pO2' = pO2 x 10 [0,48(pH-7,4)]

tHb (g/dL) = % Hct x MCHC / 100

› La MCHC, concentración de hemoglobina eritrocitaria, se supone que es 34 g/dL.

› tHb(mM) = tHb(g/dL) 1,6114

iCa(N) = iCa(1 - [0,53 x (7,4 - pH)])

Page 141: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Corrección de la Temperatura del Paciente 7, 8, 9, 10

La temperatura del paciente puede introducirse en el analizador IRMA TRUpoint si se desvía de 37°C. Los valores del pH y los gases sanguíneos medidos se vuelven a calcular a la temperatura introducida (T) mediante las siguientes ecuaciones:

referencIas1. Oesch et. al., "Ion-Selective Electrodes for Clinical Use", Clinical

Chemistry, 1986, vol 32, no 8, p.1448.

2. Maas et. al., "Ion Selective Electrodes for Sodium and Potassium: A New Problem of What is Measured and What Should be Reported", Clinical Chemistry, Vol 31, no. 3, 1985 p. 482.

3. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Vol. 14 No. 11, Section 5.5 (C12-A, 9/94), equations 6, 7, 9.

4. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Vol. 14 No. 11, Section 5.9 (C12-A, 9/94), equation 15.

5. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Vol. 14 No. 11, Section 5.8 (C12-A, 9/94), equation 14.

6. Burnett and NooNan, Clinical Chemistry, 20/12, 1499-1506 (1974).

7. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Vol. 14 No. 11, Section 6.0 (C12-A, 9/94), equation 23.

8. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Vol. 14 No. 11, Section 6.0 (C12-A, 9/94), equation 24.

9. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS): Vol. 14

C.6

pH(T) = pH(37°C) - 0,0147(T-37) + 0,0065(7,40 - pH(37°C))(T-37)

pCO2(T) = pCO2(37°C) x 10(0,019T-37)

Ecuación del pO2 de Severinghaus:

pO2Final = pO2*10

› ∆Temp is T-37°

Ecuación del pO2 de Kelman-Nunn:

pO2Final = pO2*10[0,0052 + 0,027(1-10^-0,13(100-O2Sat)) (∆Temp)]

› ∆Temp es T-37°

[5,49*10-11*pO23,88 + 0,071](∆Temp) _______________________ 9,72*10-9*pO23,88 + 2,30

Page 142: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

No. 11, Section 6.0 (C12-A, 9/94), equation 25.

10. Kelman GR, Nunn JF, J Appl Physiol 1966; Vol. 21, 1484-1490.

11 Siggaard-Andersen O., Wimberley P.D., Fogh-Andersen N., Gothgen I.H., “Measured and Derived Quantities with Modern pH and Blood Gas Equipment: Calculation Algorithms with 54 Equations”, in Scandinavian Journal of Clinical & Laboratory Investigation, 48: Suppl 189:7-15.

12. Siggaard-Andersen O., The Acid-Base Status of the Blood, 4th ed., 1974.

13. Malley WJ, Clinical Blood Gases-Application and Noninvasive Alternatives, 1st ed., 1990.

14. Anderson SC, Cockayne S, Clinical Chemistry-Concepts and Applications, 1st ed., 1993.

15. Burtis CA, Ashwood ER eds., Tietz Fundamentals of Clinical Chemistry, 5th ed., 2001.

C.7

Page 143: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

C.8

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

Page 144: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

D.1

exactItudLa exactitud se ha determinado mediante el análisis de muestras de sangre entera en el sistema IRMA TRUpoint y en un método de referencia. Se ha utilizado el análisis de los mínimos cuadrados para determinar la línea que más se aproximaba a los datos.

apéndice d

características de rendimiento

pHNúmero de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

946,860 - 7,7100,9360,4560,9970,017

pCO2Número de muestras:Rango evaluado (mmHg):Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

944,4 - 149,40,9720,3080,9991,88

pO2Número de muestras:Rango evaluado (mmHg):Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

9417,9 - 356,50,9961,4940,9992,91

Sodio (Na+)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

13786,0 - 168,01,110-22,710,9982,14

Page 145: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

D.2

exactItud - continuación

Potasio (K+)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

Calcio iónico (iCa)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

Cloruro (Cl-)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

1371,5 - 13,80,961-0,0330,9990,217

1370,80 - 5,701,019-0,0630,9970,136

5674,8 - 136,40,9564,640,9863,0

Hematocrito (Hct)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

Nitrógeno ureico en sangre (BUN)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

13722,0 - 60,50,8832,6450,9782,45

5612,5 - 74,60,9850,460,9951,9

Page 146: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

exactItud - continuaciónGlucosa (Glu)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

3719 - 3380,9705,470,99211,08

D.3

Creatinina (Cr)Número de muestras:Rango evaluado:Pendiente:Punto de intersección:Coeficiente de correlación (r):Sy.x:

1100,5 - 10,10,9400,160,9810,55

Page 147: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

precIsIónLa precisión se llevó a cabo durante varios días sobre una solución de control líquida disponible en el mercado.

pHDía 1Número de muestras:Media:SD:CV (%):

Día 2Number of samples:Media:SD:CV (%):

Nivel 1

157,2280,0070,1

157,2280,0060,1

Nivel2

157,4160,0050,1

157,4140,0050,1

Nivel 3

157,6310,0110,2

157,6250,0080,1

pCO2Día 1Número de muestras:Media (mmHg):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mmHg):SD:CV (%):

Nivel 1

1570,72,23,1

1571,43,44,7

Nivel 2

1538,51,74,3

1539,10,71,7

Nivel 3

1517,70,73,7

1518,10,52,8

pO2Día 1Número de muestras:Media (mmHg):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mmHg):SD:CV (%):

Nivel 1

1571,92,94,0

1570,92,43,3

Nivel 2

1599,41,91,9

15101,11,61,6

Nivel 3

15163,82,31,4

15165,92,11,3

D.4

Page 148: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

precIsIón - continuación

K+Día 1Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mM:SD:CV (%):

Nivel 1

141,760,0372,1

151,790,0281,6

Nivel 2

163,930,0802,0

143,960,0661,7

Nivel 3

155,740,1031,8

155,760,0981,7

Nivel 4

146,030,1051,7

156,060,1061,8

iCaDía 1Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%):

Nivel 1

141,410,0201,4

151,420,0231,6

Nivel 2

161,050,0111,0

141,050,0131,2

Nivel 3

150,520.0081,6

150,520,0142,8

Nivel 4

141,010,0202,0

151,000,0272,7

Na+Día 1Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%):

Nivel 1

1499,51,91,9

15100,61,91,9

Nivel 2

16120,42,92,4

14120,91,61,4

Nivel 3

15153,11,61,1

15152,31,81,2

Nivel 4

14130,82,31,8

15131,32,11,6

D.5

Page 149: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

precIsIón - continuación

HctDía 1Número de muestras:Media (%PCV):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (%PCV):SD:CV (%):

Nivel 1

1438,81,173,0

1537,80,972,6

Nivel 1

1622,72,5211,1

1422,41,577,0

Nivel 1

1446,91,162,5

1547,21,312,8

Cl-Día1Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mM):SD:CV (%)::

Nivel 1

1530,50,722,4

1430,40,652,1

Nivel 1

1556,90,360,6

1557,10,240,4

Nivel 1

1486,61,21,4

1485,81,61,9

BUNDía 1Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Nivel 1

1517,61,7610,0

1517,11,257,3

Nivel 1

1534,32,778,1

1533,82,096,2

Nivel 1

1464,73,825,9

1567,92,633,9

D.6

Page 150: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

precIsIón - continuaciónGluDía 1Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Día 2Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Día 3Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Día 4Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Día 5Número de muestras:Media (mg/dL):SD:CV (%):

Nivel 1

1148,23,547,3

1248,62,174,5

1247,62,545,3

1247,22,976,3

1246,73,016,4

Nivel 2

12102,76,166,0

11105,93,012,8

12103,72,752,7

11101,93,223,1

12101,05,805,7

Nivel 3

12200,76,903,4

12203,37,533,7

12194,57,683,9

12196,27,814,0

12198,17,003,5

Nivel 4

12353,418,965,4

12351,79,192,6

12351,219,755,8

11349,920,145,8

12350,516,774,8

D.7

Page 151: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

D.8

precIsIón - continuaciónCrDía 1Número de muestras:Media (mg/dl):SD:CV (%):

Nivel 1

121,50,096,1

Nivel 2

118,20,465,6

Page 152: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

Esta sección describe los ajustes originales de fábrica del sistema IRMA TRUpoint.

ajustes orIgInales: tabla e-1Consulte la Sección 7 -Ajustes del Sistema para obtener instrucciones sobre el establecimiento de los ajustes del sistema IRMA TRUpoint. A continuación se muestran los ajustes originales de fábrica del sistema:

E.1

appéndice e

ajustes originales

Categoría Ajuste original

Ajustes de ID de Usuario • ID de Usuario de AC 123456 • ID de Usuario Desactivada • ID de Usuario en impresión DesactivadaAjustes Dispositivo • Alarma Activada • Comunicaciones Método de comunicaciones - Serie Transf. de resultados - Desactivada Destino Transf. de resultados – idms Transferencia automática de resultados - Desactivada Actualizac. Auto Dispositivo - Desactivada • LAN 10/100 (si aplica): Dirección IP: 0.0.0.0 Puerta: Desactivada Dirección IP de puerta: 0.0.0.0 Enmascarado de subred: 255.0.0.0 Dirección IP remota: 0.0.0.0 Puerto remoto: 3001

• Formato Fecha MM/DD/AA • Fecha/Hora Actual (EE.UU. CST) Reloj de 24 horas • Impresión Auto. Resultados Inmediato • Contraste Pant. Ajuste medio (5)

Page 153: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

E.2

Categoría Ajustes Originales

Ajustes Análisis

• Config. Producto y parámetros Habilitados todos los productos y parámetros

• Cálculos Activados (HCO3-, TCO2, BEb,

BEecf, O2Sat, and tHb) Desactivados (iCa(N))

• tHb de paciente (para cálculo BEb) 15 g/dL (Original)

• Cálculo BE/HCO3- Severinghaus/NCCLS

• pO2 Fórmula de Temperatura Severinghaus

• Correlación/Correlación Bypass Desactivada

• Mostrar Unid. Consulte el Apéndice B, Tabla B-8

• Rangos referencia Desactivada

• Rangos de medición Ajuste original

Ajustes Análisis – Información Análisis

• Terapia Oxígeno Desactivada

• ID de Paciente Optativa (0-20 caracteres)

• Temperatura Paciente Activada

• Tipo Muestra/Sitio Muestra Desactivada

• Patient Notes Desactivada

• Notas CC Desactivada

Ajustes CC

• Bloqueo CC Desactivado

Page 154: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

utIlIzacIónEl dispositivo de recogida capilar IRMA TRUpoint está diseñado para la recogida de sangre y la transferencia de muestras de sangre a los cartuchos IRMA TRUpoint.

descrIpcIónCada dispositivo de recogida capilar contiene 70 IU/mL de heparina equilibrada y posee un volumen de llenado de 125 uL. Los dispositivos están formados por un tubo capilar y un émbolo, que va empaquetado por separado. El tubo capilar se llena mediante una acción capilar hasta que la muestra entra en contacto con el tapón blanco. El extremo superior del tubo capilar se sella cuando la sangre entra en contacto con el tapón blanco, lo que evita que la muestra se salga por la punta del dispositivo durante la manipulación (consulte la Figura F-1). Tras la recogida de la muestra, el émbolo se inserta en el tubo capilar y el dispositivo se encaja en el puerto Luer de cartuchos IRMA TRUpoint. La muestra se introduce en el cartucho presionando el émbolo rápida y completamente con un movimiento suave hasta que se detenga.

F.1

apéndice f

dispositivo de recogida capilar Irma trupoint

Dispositivo de recogida capilar

tubo capilar émbolo

ED

C

B

A

A. Punta del tubo capilar (extremo redondo por donde entra la sangre al tubocapilar).

B. Canal de la muestra.C. Collarín cuadrado.D. Tapón blanco.E. Depósito del tubo capilar (extremo cuadrado donde se inserta el émbolo).

figura f-1

Page 155: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

F.2

advertencIas y lImItacIones de uso• Lea las instrucciones del sistema IRMA TRUpoint y el dispositivo capilar

antes de su utilización.

• Sólo para realizar diagnósticos in vitro.

• Para la recogida y el análisis de muestras capilares. Este dispositivo no es estéril y no está diseñado para utilizarlo como una jeringa.

• La recogida de muestras de sangre ha de realizarse bajo la supervisión médica adecuada. No apriete excesivament la zona de la punción para evitar una hemólisis y una contaminación de la muestra con fluido tisular. El fluido tisular puede diluir la muestra.

• el canal de la muestra del tubo capilar ha de llenarse completamente de sangre y no debe contener burbujas de aire. si el canal de la muestra no se llena completamente (es decir, la sangre no entra en contacto con el tapón blanco), es posible que la muestra se salga del dispositivo.

• La presencia de burbujas en el canal de la muestra puede hacer que los resultados sean erróneos o no dar ningún resultado. Si existen burbujas en el canal de la muestra, elimínelas inclinando la punta hacia abajo y dejando que la muestra fluya hacia la punta para hacer que salga la burbuja de aire, o transfiriendo la muestra del dispositivo. Vuelva a llenarlo con otra muestra.

• Si utiliza un cartucho con una cápsula de calibrante, deje la muestra en el tubo capilar durante un minuto tras su recogida antes de encajar éste en el cartucho. Con el resto de tipos de cartuchos, analize la muestra inmediatamente después de su recogida o coloque una tapa luer (P/N033501) en la punta del tubo capilar para evitar la contaminación por el aire de la habitación. Rotule el dispositivo adecuadamente y analice la muestra en los 5 minutos siguientes.

• No refrigere las muestras recogidas en este dispositivo.

• La utilización de este dispositivo con equipos distintos al sistema IRMA TRUpoint ha de validarse para asegurar un volumen de muestras y una funcionalidad adecuados.

almacenamIentoAlmacene a temperatura ambiente evitando la luz del sol directa.

Page 156: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

InstruccIones de uso1. El émbolo negro va empaquetado independiente del tubo capilar. Las

muestras pueden recogerse con el émbolo dentro o fuera del depósito del tubo capilar, pero a la mayor parte de los usuarios les resulta más sencillo recoger la muestra con el émbolo fuera del depósito. Si el émbolo se encuentra fuera del depósito durante la recogida de la muestra, insértelo en éste cuando haya finalizado la recogida. no fuerce el émbolo empujándolo contra el tapón blanco al insertarlo; la punta del émbolo debe apoyarse en el tapón blanco, pero no desplazarlo.

2. Seleccione, prepare y puncione la zona de recogida de sangre según el protocolo de su institución.

3. Retire la primera gota de sangre del lugar con una gasa y ponga la punta del dispositivo en contacto con el lugar para comenzar a llenarlo. Mantenga el tubo capilar en un ángulo horizontal o ligeramente hacia abajo durante la recogida.

4. Deje que el tubo capilar se llene completamente mediante la acción capilar. Si existen burbujas en el canal de la muestra, elimínelas inclinando la punta hacia abajo y dejando que la muestra fluya hacia la punta para hacer que salga la burbuja de aire, o transfiriendo la muestra del dispositivo. Vuelva a llenarlo con otra muestra. Elimine las burbujas de aire o el vacío antes de que la muestra entre en contacto con el tapón blanco. Una vez que la muestra haya entrado en contacto con el tapón blanco, el dispositivo dejará de llenarse y ya no se podrá eliminar el aire.

5. Cuando la sangre entra en contacto con el tapón blanco, el dispositivo está completamente lleno. No limpie ni transfiera el dispositivo cuando esté lleno. Al hacerlo, puede que la muestra se salga accidentalmente del canal, lo que daría como resultado un vacío de muestra en la punta.

6. Inyecte la muestra en un cartucho IRMA TRUpoint:

a. Cuando haya finalizado la calibración del cartucho, retire la tapa Luer (si es el caso) de la punta del cartucho. Ajuste firmemente la punta en el puerto de inyección Luer del cartucho para que se produzca un sellado hermético. La muestra podría gotear si no se sella herméticamente.

b. Sujete el dispositivo con los dedos pulgar e índice justo debajo del collarín cuadrado del dispositivo capilar (Figura F-2).

F.3

figura f-2

Page 157: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

c. Con el dedo índice de la otra mano, aplique la muestra presionando rápidamente el émbolo hacia abajo con un suave movimiento hasta que se detenga (Figura F-3).

d. Compruebe que no existan burbujas ni calibrante en el trayecto de la muestra y pulse analizar. Si existen burbujas o calibrante, pulse cancelar para detener el análisis, deseche el cartucho de un solo uso y comience otra vez con un cartucho nuevo. Una técnica de inyección adecuada evitará que existan burbujas de aire o calibrante en el trayecto de la muestra tras la inyección.

7. Al finalizar el análisis, deseche el dispositivo y el cartucho de acuerdo con las directrices establecidas para su institución. No vuelva a utilizar el émbolo.

F.4

figura f-3

Page 158: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

actualIzacIones del software del analIzadorConsulte el Manual del Usuario de la Utilidad ITC Device Communications y las instrucciones que se facilitan con la actualización del software.

G.1

apéndice g

actualizaciones de software

Page 159: Irma Trupoint Analizador de Gases en Sangre Manaual de Usuario

garantía lImItadaInternational Technidyne Corporation (“la Empresa”) garantiza que el analizador IRMA TRUpoint, el Cargador de la Batería y la Tarjeta de Temperatura no presentan ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra con una utilización y un funcionamiento normal durante un periodo de un (1) año tras la fecha de envío, garantiza que la Batería no presenta ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra con una utilización y un funcionamiento normal durante un periodo de noventa (90) días tras la fecha de envío y garantiza que los cartuchos IRMA TRUpoint no presentan ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra con una utilización normal hasta la fecha de caducidad establecida, todo esto sujeto a los siguientes términos y condiciones:Ha de informarse a la Empresa de las reclamaciones por defectos en materiales o mano de obra y el producto ha de devolverse a la Empresa, con el transporte prepagado, dentro del periodo de garantía.

Si el examen de la Empresa descubre que los materiales o la mano de obra son defectuosos, el analizador IRMA TRUpoint, el Cargador de la Batería, la Batería y la Tarjeta de Temperatura serán reparados o sustituidos, a elección de la Empresa, sin ningún coste, y devueltos al comprador, con el transporte prepagado. Si se descubre que un cartucho está defectuoso, será abonado en la cuenta del comprador. Si el examen de la Empresa no descubre ningún defecto en los materiales o en la mano de obra, se aplicarán las tarifas normales de la empresa por reparación o sustitución. Un uso o funcionamiento indebidos, o bien el deterioro o modificación, del analizador IRMA TRUpoint, el Cargador de la Batería, la Batería, la Tarjeta de Temperatura o el cartucho anularán esta garantía.Limitación de solucionesLa solución de reparación o sustitución que se proporciona en esta garantía por escrito será la única solución del comprador para cualquier defecto en el producto de la Empresa. Cualquier comprador de un producto ITC está de acuerdo en que ITC no será responsable de ningún otro gasto, incluyendo, pero sin limitarse a ello, daños o pérdidas incidentales o indirectos.

Todas las obligaciones de la Empresa terminarán un (1) año después de la fecha del envío original.Limitación de responsabilidades de la garantíaTodos los productos de ITC, Inc. llevan una garantía limitada expresa y por escrito que constituye la única garantía, expresa o implícita, de cualquier producto ITC, Inc.ITC, Inc. rechaza el resto de garantías, incluidas las garantías explícitas de comerciabilidad o conveniencia.

H.1

apéndice H

garantía