inverfest - fitur aÑo nuevo chino / chinese new year …una cita para todos los gustos. madrid’s...
TRANSCRIPT
ENE/JAN 2020
Nº151 ES/EN
→ INVERFEST - FITURAÑO NUEVO CHINO / CHINESE NEW YEAR
ENE/JAN 2020
Nº151 ES/EN
→ INVERFEST - FITURAÑO NUEVO CHINO / CHINESE NEW YEAR
Edita: Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio, S.A.Conde Duque, 9-11, 28015 Madrid Tel: 91 578 77 58. Email: [email protected]. Publicidad: [email protected]
04. INVERFEST
08. FITUR
10. FELIZ AÑO NUEVO CHINO HAPPY CHINESE NEW YEAR
12. EXPOSICIONES EXHIBITIONS
22. MUSEOS MUSEUMS
26. ESCENARIOS ON STAGE
42. EVENTOS Y FERIAS FAIRS AND EVENTS
46. CONCIERTOS CONCERTS
50. DEPORTES SPORTS
52. OCIO LEISURE
54. NIÑOS KIDS
56. DIVERSIÓN ENTERTAINMENT
58. COMER Y BEBER FOOD AND DRINK
64. HECHO EN MADRID MADE IN MADRID
68. PRÓXIMAMENTE COMING SOON
70. DATOS ÚTILES USEFUL INFORMATION
Imprime: Palgraphic. Más información: www.esMADRID.com © Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio 2020. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Control PGD
ILUSTRACIÓN / ILLUSTRATION:XAVIER MULA
4 INVERFEST
Es el primer gran festival del año, la cita imprescindible de la música en directo que hace más llevaderas las bajas tem-peraturas del mes de enero. Aunque en esta nueva edición son muchos los escenarios que aparecen en la programación, el Teatro Circo Price vuelve a ser la sede principal. Por su pista pasará el 10 de enero toda una dama de la canción española, Estrella Morente, que nos trae los temas de su último traba-jo, de título rotundo y explícito: Copla. Un día después llegará uno de nuestros músicos más respetados y consolidados, Na-cho Vegas, que culmina su gira Violética precisamente ahora, en Madrid. El día 12 será el tur-no de la trompetista, cantante y compositora Andrea Motis, que presenta su nuevo proyecto, Do outro lado do azul, junto a su quinteto jazzístico habitual. El día 14, una de las citas más es-peradas: Quique González, que interpretará las canciones que ha escrito para su nuevo disco, Las palabras vividas, el poeta Luis García Montero.
Dos mujeres de arrolladora personalidad protagonizan los siguientes conciertos: Noa (día 12), con Letters to Bach, y Amaia (días 16 y 17), con su espera-do álbum de debut. Tras ellas llegarán Carlos Núñez (día 18), convertido en todo un referen-te internacional de la música celta, Juan Valderrama (día 19), que reivindica la poesía en fe-menino con Mujeres de carne y verso, Rumours of Fleetwood Mac (día 21), uno de los grupos más queridos de todos los tiem-pos, ese dúo incomparable que forman dos grandes del flamen-co, Tomatito y José Mercé (día 22), Xoel López (días 23 y 24),
The first major festival of the year is a must in Madrid’s live music calendar, an event that makes it easier to face the chilly January weather. Although this edition’s concerts will be held at multiple venues, Teatro Cir-co Price will continue to be the main hub. On 10 January its stage will welcome one of the grande dames of Spanish song Estrella Morente. She will perform the songs from her lat-est album, whose title leaves no doubt as to its musical fo-cus: Copla. One day later, one of Spain’s most seasoned and esteemed musicians, Nacho Vegas, will arrive for a show that will bring his tour Violética to a close here in Madrid. Next up, on the 12th, will be singer, trumpet player and composer Andrea Motis. Accompanied by her jazz quintet, she will pres-ent her new album, Do outro lado do azul. The 14th will fea-ture one of the festival’s most eagerly awaited acts: Quique González, who will perform the songs written by poet Luis García Montero for his new al-bum, Las palabras vividas.
The next few concerts will be given by two women with per-sonalities larger than life: Noa (12th), with Letters to Bach, and Amaia (16th and 17th), with the songs from her much-antic-ipated debut album. They will be followed by Carlos Núñez (18th), an artist to watch on the international Celtic music scene; Juan Valderrama (19th), who will champion female po-etry with Mujeres de carne y verso; Rumours of Fleetwood Mac (21st), one of the most be-loved bands of all time; the in-comparable duo formed by two flamenco greats, Tomatito and
INVERFEST
Comienza la temporada musical en Madrid. Del 9 de enero al 14 de febrero la ciudad acoge su primer gran festival, con el Teatro Circo Price como sede principal. Pop, rock, jazz, músicas del mundo… Una cita para todos los gustos.
Madrid’s music season has begun. The city will hold its first major festival from 9 January to 14 February, with Teatro Circo Price serving as its main hub. Pop, rock, jazz, music from around the world… An event to suit all tastes.
01
04
06
02
03
01. Estrella Morente
02. Fuel Fandango
03. Depedro
04. Shinova
05. Amaia
06. José Mercé & Tomatito
05
5
6 INVERFEST
tan libre y creativo como hace 20 años, ELE (día 25), de regreso a Madrid tras una intensa gira, Furious Monkey Hou-se (día 26), puro rock millennial, y Los Zigarros (días 30 y 31), con su nuevo trabajo Apaga la radio. La programa-ción del mes de febrero arranca con la actuación de Fuel Fandango (días 1 y 2), que siguen abordando los nuevos caminos de la música tradicional más racial, y culmina con Shinova y Nano Lázaro (día 2), con El universo en un pincel, espectáculo en el que música y pintura se funden en un único arte.
En el Teatro Circo Price siempre hay un sitio reservado a los más peque-ños de la casa. Inverfest no se olvida de ellos y propone varios conciertos especialmente pensados para el públi-co infantil. La diversión está más que asegurada con Billy Boom Band (12 de enero), Yo soy ratón (día 19) y Chumi Chuma (día 26).
Muy interesante será también la pro-gramación de La Riviera, que comienza con la actuación de Manel (9 de enero), única banda número uno de las listas de ventas españolas tres veces conse-cutivas con discos cantados en cata-lán. Un preludio perfecto para recibir después a Los Punsetes (día 10), que presentan Aniquilación, su sexto álbum de estudio, Depedro (días 17 y 18), que celebra el éxito de su gira Todo va a salir bien, Ketama (día 23), siempre al pie del cañón, El niño de la Hipoteca (día 31), con su banda Los Ratones, y Explosions in the Sky (2 de febrero), llegados desde el exótico paisaje me-tropolitano de Austin.
También la Sala But se apunta al In-verfest con los conciertos de Astola y Ratón (9 de enero), dos rockeros aflamencados, Mr Kilombo (día 24) y sus pegadizas melodías, y Digitalism (14 de febrero), dúo alemán de música electrónica. Por Joy Eslava veremos a Christina Rosenvinge (17 de enero), que cierra la gira de Un hombre rubio,
José Mercé (22nd); Xoel López (23rd and 24th), who is every bit as free and creative as he was 20 years ago; ELE (25th), who will be back in Madrid fol-lowing an action-packed tour; Furious Monkey House (26th), with their pure millennial rock; and Los Zigarros (30th and 31st), with the songs from their new album, Apaga la radio. February’s concert line-up will open with a per-formance by Fuel Fandango (1st and 2nd), a duo that continues to forge new paths in traditional music with strong ethnic roots. It will end with Shinova & Nano Lázaro (2nd), who will bring us El universo en un pincel, a show that blends music and painting into a sin-gle art.
Teatro Circo Price always makes sure there’s something for the little ones to enjoy. Inverfest is no exception: it will offer multiple concerts designed es-pecially for children. Fun is guaranteed with the Billy Boom Band (12 January), Yo soy ratón (19th) and Chumi Chuma (26th).
There will also be a very appealing set of concerts at La Riviera, starting with a performance by Manel (9 January), the only band to hit number one on the Spanish sales charts three times in a row with albums sung entirely in Catalan. They will be the perfect pre-lude to Los Punsetes (10th), who are promoting their sixth studio album Aniquilación, Depedro (17th and 18th), who is basking in the success of his Todo va a salir bien tour, Ketama (23rd), who are always on the ball, El Niño de la Hipoteca (31st), with his band Los Ratones, and Explosions in the Sky (2 February), who will visit Madrid from Austin, a city known for its eclectic live music scene.
Sala But will also be an Inverfest venue, hosting concerts by Astola & Ratón (9 January), two musicians with a flamenco-inspired style of rock, Mr Kilombo (24th), with his catchy tunes,
01
03
01. Christina Rosenvinge
02. Carlos Núñez
03. Los Zigarros
02
7INVERFEST
Lagartija Nick (1 de febrero), con Los cielos cabizbajos, los divertidos No me pises que llevo chanclas y su particular agropop (7 de febrero) y Santero y los muchachos (13 de febrero), que interpretarán todas esas canciones cargadas de lirismo con las que han alcanzado un gran éxito. Este año el WiZink-Center también forma parte de la programación de Inverfest con las actuaciones estelares de India Martínez (7 de febre-ro), que con Las Palmeras hace todo un homenaje a Córdoba, su tierra, Funambulista (8 de febrero), magia y emoción, y Maldita Nerea (14 de febrero), que presenta su nuevo disco Un planeta llamado nosotros.
and Digitalism (14 February), a German electronic music duo. Joy Eslava, for its part, will host con-certs by Christina Rosenvinge (17 January), in a performance that will wind up her Un hom-bre rubio tour, Lagartija Nick (1 February), with Los cielos cabi-zbajos, the entertaining No me pises que llevo chanclas, with their unique brand of rural-in-spired “agro-pop” (7 February) and Santero & Los Muchachos (13 February), who will perform all of the lyricism-laden songs that made them a success. The WizinkCenter will also be one of the festival venues this year, hosting some stellar concerts by India Martínez (7 February), whose show Las Palmeras will pay tribute to her hometown of Córdoba, Funambulista (8 February), with a show charged with magic and exhilaration, and Maldita Nerea (14 Febru-ary), who will present their new album, Un planeta llamado no-sotros.
Toda la programación en:Full programme at:www.inverfest.com
8 FITUR 40 AÑOS / FITUR 40 YEARS
¡Prepara ya la maleta! La gran Feria Internacional de Turismo de Madrid celebra por todo lo alto su aniversario convertida en la cita más importante del sector e inevitable punto de encuentro para viajeros que buscan nuevos destinos.
Pack your bags! Madrid’s major International Tourism Fair, which has become the sector’s most important event and a key meeting place for travellers in search of new destinations, will pull out all the stops to celebrate its big anniversary.
22-26 Ene/Jan
FERIA DE MADRID
Miér-Vier / Weds-Fri 10-19h Solo profesionales / Only professionalsSáb / Sat 10-20hDom / Sun 10-18h
10€
Pero, ¿qué es Fitur? Todos aque-llos que no hayan visitado nun-ca Ifema en estas fechas deben saber que esta es la primera cita anual para los profesionales del turismo y la feria líder para los mercados de Iberoamérica. Un foro único para promocionar marcas, presentar productos y conocer las últimas tendencias. También hay sitio aquí para el público general, que podrá pa-searse por países de todo el glo-bo, conocer en profundidad sus culturas y participar en salones específicos, como Fitur Festi-vals, pensado en esos turistas que viajan para disfrutar de los festivales musicales de moda, o Fitur Screen, para los que eligen sus vacaciones basándose en películas y series de televisión. Madrid te espera con toda su oferta en el Pabellón 9.
But what is FITUR? Anyone who has yet to visit Ifema during the fair should know that it’s the top annual event for tourism pro-fessionals and the leading fair for Ibero-American markets. It’s a unique forum in which to promote brands, present prod-ucts and discover new trends. It also makes room for the gen-eral public, offering visitors the chance to “travel” to countries all over the globe, gain in-depth knowledge of their cultures and take part in certain shows, such as Fitur Festivals, designed for tourists who travel to attend trendy music festivals, or Fitur Screen, for those who choose their holiday destinations based on films and TV series. Madrid and all that it has to offer are waiting for you at Hall 9.
FITUR 40 AÑOS / FITUR 40 YEARS
→ Ifema
Eres IFEMAy quizás no lo sabes
Compra tu entradaen ifema.es
22 NOV-12 ENE ’20
Pista de Hielo30 ENE-1 MAR ‘20ESPECTÁCULO
Apocalipsis: Circo de los HorroresUn viaje postapocalíptico al ritmo de ópera rock aterriza para revolucionar el panorama circense español.
FERIA
FITUR
25-26 ENERO ’20
Feria líder en turismo, donde profesionales del sector comparten las tendencias del mercado a nivel global y los visitantes encuentran sus destinos perfectos.
ESPECTÁCULO
El Mago Yunke. Hangar 52Te prometemos una aventura única de la mano del mago más famoso de nuestro país. Un ilusionista que promete riesgo y diversión.
5 DIC-19 ENE’20EXPOSICIÓN
Juego de Tronos: La Exposición OficialCita imprescindible para los amantes de Juego de Tronos. Recorre Los Siete Reinos por los escenarios reales y encuentra la casa a la que perteneces.
26 OCT-15 MAR ‘20 EXPOSICIÓN
Tutankhamón: La Tumba y sus TesorosSumérgete en el Antiguo Egipto de la mano de su legendario faraón y descubre todos sus tesoros en primera persona.
23 NOV-19 ABR ‘20
ESPECTÁCULO
33, El MusicalPrepárate para conocer al ritmo de la música la verdadera historia del que se ha convertido en el primer influencer de la historia. ¡Jesús de Nazaret!
10 OCT-26 ENE ‘20 ESPECTÁCULO
Circo Hielo 2Érase una vez un pueblo escondido en un paraíso helado, donde reinaban las auroras boreales y la tranquilidad. Hasta que un ser mágico....
15 NOV-26 ENE ‘20
10 FELIZ AÑO NUEVO CHINO / HAPPY CHINESE NEW YEAR
El día 25 de enero comienza el Año de la Rata, una fiesta a la que Madrid también se apunta con pasacalles, música, exposiciones y la tradicional ceremonia de los faroles.
The Year of the Rat begins on 25 January, and Madrid will join in the holiday celebrations with parades, music, exhibitions and the traditional lantern ceremony.
¡FELIZ AÑO NUEVO CHINO!/HAPPY CHINESE NEW YEAR!
La mayor parte de las activida-des tendrán lugar del 24 al 26 de enero, aunque otras muchas cosas ocurrirán hasta el 12 de febrero en Usera. Será aquí, en la carpa de la plaza de la Junta del Distrito donde se ubique el Escenario del Año del Ratón, por el que el viernes pasará el influencer Yon Li, que organi-zará una fiesta muy especial, la de los Ratones Nocturnos, en la que también participarán los cantantes de trap Yowaii y Lowelto y Putochinomaricón. ¿El dress code? Imprescindible, el rojo, que en estas celebra-ciones simboliza la felicidad y la buena suerte. El estilista Antonio Mahugo estará por allí realizando peinados y maqui-llajes para que todo el mundo vaya perfecto. Ese mismo día, y también el sábado, se insta-lará un karaoke, con una gran variedad de canciones en chino y en español.
Toda la plaza contará en estos días con una decoración muy particular, inspirada en algunos barrios chinos famosos, como los de Manhattan, San Fran-cisco o Londres, con adornos y estructuras que imitarán la arquitectura tradicional. Será un Little Chinatown, en el que podremos ver dos esculturas, las Gorditas, realizadas por el maestro Xu Hongfei, que escul-pe escenas de la vida cotidiana con lenguaje humorístico. Has-ta el 12 de febrero, habrá otras firmadas por el mismo creador repartidas por la ciudad (Con-de Duque, Matadero Madrid, Quinta de los Molinos…). ¡Pero no nos marchemos de aquí! Habrá muchas cosas que ver: pandas luminosos, una pared para escribir deseos, un photo-call y una pequeña carpa donde
podremos probarnos trajes de la antigua China.
Mientras duren las fiestas la programación en la plaza será continúa, con conciertos, ex-hibiciones caligráficas, talle-res, cuentacuentos, torneos de pimpón y teatro de sombras. No faltarán tampoco paseos guia-dos por el barrio y exposicio-nes en la sede de la Junta: una sobre animales del horóscopo chino y otra con obra del pintor chino Dan Nan. El sábado por la mañana tendrá lugar uno de los momentos más esperados: el Gran Pasacalles Multicul-tural, que recorrerá las princi-pales calles de Usera, con una comitiva formada por unas mil personas de diferentes edades y orígenes. Por la noche, las fiestas se trasladan al parque de Pradolongo, donde se llevará a cabo la tradicional Ceremo-nia de la Luz. El lago quedará totalmente iluminado por los farolillos que serán entregados a niños y mayores para que los lancen al agua… Una momento mágico que culminará con un espectáculo de fuegos artifi-ciales.
The bulk of the activities will take place between 24 and 26 January, but all sorts of other things will be happening in Us-era until 12 February. It’s there, in the tent in the square where the District Council is located, that the Year of the Rat Stage will be set up. On Friday it will host influencer Yon Li, who will hold a very special Night Rats party that will also fea-ture the participation of trap singers Yowaii and Lowelto and Putochinomaricón. The dress code? Red is a must. During these festivities, it symbolises
11HAPPY CHINESE NEW YEAR / FELIZ AÑO NUEVO CHINO
Programación completa en / Full programme at:www.madridchino.com
a very distinctive style inspired by famous Chinatowns like those of Manhattan, San Fran-cisco and London, with decora-tions and structures designed to imitate traditional Chinese architecture. There will be a Lit-tle Chinatown, where we’ll be able to view two of master art-ist Xu Hongfei’s Chubby Women sculptures. Honfei sculpts hu-mour-laden scenes from every-
day life. Until 12 February, other pieces by the same artist will also be displayed in different places around the city (Conde Duque, Matadero Madrid, Quin-ta de los Molinos, etc.). But we’ll want to stay right here! There will be all sorts of things to see: luminous pandas, a wall that we can write wishes on, a photocall and a small tent where we’ll be able to try on clothes from an-cient China.
The programme in the square will run throughout the festivi-ties, with concerts, calligraphy demonstrations, workshops, storytelling, ping-pong tour-naments and shadow theatre. There will also be guided tours around the neighbourhood and exhibitions in the District Coun-cil building: one about animals from the Chinese horoscope and another featuring the work of Chinese painter Dan Nan. One of the most eagerly await-ed events will take place on Saturday morning: the Grand Multicultural Parade, featur-ing a procession of some one thousand people of different ages and cultural backgrounds that will wind through Usera’s streets. At night the festivities will move to Pradolongo Park, where the traditional Light Cer-emony will be held. The lake will be totally lit up by lanterns that will be given out to children and adults so that they can throw them into the water, making for a magical moment that will come to a close with a fireworks display.
happiness and good fortune. Stylist Antonio Mahugo will be there, doing hair and makeup to make sure everyone looks their absolute best. On the same day, as well as on Saturday, a kara-oke area will be set up. It will feature a wide range of songs in Chinese and Spanish.
During the celebrations, the en-tire square will be decked out in
madridchino.com
DESTACADOS /HIGHLIGHTS
Francisco de Goya convive en el Paseo del Arte con los maestros impresionistas que sintieron fascinación por la fotografía. A ellos también les hubiera gustado la obra de Eamonn Doyle y Chema Madoz.
On the Paseo del Arte (Art Walk), Francisco de Goya will share the spotlight with the master Impressionists who were fascinated by photography. They would also have loved the work of Eamonn Doyle and Chema Madoz.
GOYA 13 / GAME ON 16 / BRUEGHEL 18 / MIGUEL DE LA QUADRA-SALCEDO 18 / MIGUEL ÁNGEL CAMPANO 18 / EAMONN DOYLE 18 / BOLDINI 20 / CHEMA MADOZ 21 /
EXPOSICIONES
EXHIBITIONS
13EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
Fran
cisc
o de
Goy
a. S
ueño
1. Y
diom
a un
iver
sal.
El a
utor
soñ
ando
, 179
7 / O
tra
en la
mis
ma
noch
e, 1
808-
1814
c. M
adri
d, M
useo
Nac
iona
l del
Pra
do
Esta gran exposición reúne por primera vez, en una oca-sión única e irrepetible, más de trescientos de los dibujos realizados por Francisco de Goya, procedentes de las pro-pias colecciones del Museo del Prado, así como de colecciones públicas y privadas de todo el mundo. La muestra ofrece un completo recorrido cronológico por su obra, con presencia de dibujos de toda su producción, desde el conocido como Cua-derno italiano a los álbumes de Burdeos. Además, aporta una visión moderna de las ideas que el universal artista abordó de forma recurrente durante su vida, y pone de manifiesto la pervivencia y actualidad de su pensamiento.
This wonderful exhibition is a unique, once-in-a-lifetime opportunity to view over three hundred drawings by Francis-co de Goya, brought together for the first time from the Pra-do Museum’s own holdings as well as public and private col-lections all over the world. The exhibition offers a complete chronological overview of his work, with a representative se-lection of drawings ranging from the Italian Sketchbook to the Bordeaux albums. It also pro-vides a modern take on notions that he touched on repeatedly during his life, and showcases the persistence and relevance of his thinking.
Paseo del Prado, s/n BANCO DE ESPAÑA /
ESTACIÓN DEL ARTE
Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h;Dom y fest / Sun & Hols 10-19h
15€
GOYA. DIBUJOS. SOLO LA VOLUNTAD ME SOBRA /GOYA. DRAWINGS. ONLY MY STRENGTH OF WILL REMAINSHASTA/UNTIL 16 FEB
→ Museo del Prado
14 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
Edga
r Deg
as. B
aila
rina
bas
cula
ndo
(bai
lari
na v
erde
). M
useo
Nac
iona
l Thy
ssen
-Bor
nem
isza
LOS IMPRESIONISTAS Y LA FOTOGRAFÍA / THE IMPRESSIONISTS AND PHOTOGRAPHYHASTA/UNTIL 26 ENE/JAN
→ Museo NacionalThyssen-Bornemisza
Paseo del Prado, 8 BANCO DE ESPAÑA
Mar-dom / Tues-Sun 10-19h; Sáb / Sat 10-21h
13€
Desde los primeros daguerroti-pos de finales de la década de 1830, y, sobre todo, tras el des-cubrimiento en años posterio-res de las técnicas de impresión fotográfica en papel, la relación de la fotografía y la pintura fue muy estrecha. El ojo artificial de la cámara de fotógrafos como Le Gray, Cuvelier, Nadar o Dis-deri estimuló en Manet, Degas y en los jóvenes impresionistas el desarrollo de un nuevo modo de mirar el mundo. La fotografía les sirvió como fuente iconográfica y como inspiración técnica, tan-to en la observación científica de la luz como en la exploración de la espontaneidad. El bosque, el agua, el campo, la ciudad… son algunos de los temas en los que confluyeron los intereses de pintores y fotógrafos.
From the time that the first da-guerreotypes emerged in the late 1830s, particularly after techniques were discovered in later years that enabled pho-tographs to be printed on pa-per, photography and painting shared a very close relationship. The artificial eye of the camer-as of photographers such as Le Gray, Cuvelier, Nadar and Disderi inspired Manet, Degas and the young Impressionists to develop a new way of look-ing at the world. They drew on photography as a source of ico-nography but also of technical inspiration, in terms of both scientific observation of light and exploration of spontaneity. The forest, water, the country-side and the city were some of the themes that interested both painters and photographers.
9 E N E R O - 14 F E B R E R O 2 0 2 0
BILLY BOOM BAND 12/01 YO SOY RATÓN 19/01
CHUMI CHUMA 26/01
ESTRELLA MORENTE 10/01
NACHO VEGAS 11/01
ANDREA MOTIS 12/01
QUIQUE GONZÁLEZ 14/01 NOA 15/01
AMAIA 16 y 17/01 CARLOS NÚÑEZ 18/01
JUAN VALDERRAMA 19/01
RUMOURS OF FLEETWOOD MAC 21/01
TOMATITO Y JOSÉ MERCÉ 22/01
XOEL LÓPEZ 23 y 24/01 ELE 25/01
FURIOUS MONKEY HOUSE 26/01
LOS ZIGARROS 30 y 31/01
FUEL FANDANGO 01 y 02/02
SHINOVA 02/02
Venta de entradas enteatrocircoprice.es / www.inverfest.com
INVER SOVER
IMAGINE THIS, CRECIENDO CON MI HERMANOJOHN LENNON 28/01
Presentación del libro con la autora Júlia Baird
LOS PRIMEROS HÉROES QUE AMÉ, LOS MITOS DEL HOMBREEN LA MÚSICA 28/01
CONVERSACIONES POLARES
16 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
GAME ON. LA HISTORIA DEL VIDEOJUEGO 1972-2020 / THE HISTORY OF THE VIDEO GAME 1972-2020
Realizada en colaboración con el Barbican Centre de Londres, llega por primera vez a Espa-ña la mayor muestra sobre la historia y la cultura del video-juego. A lo largo de 2.500 m2 de espacio expositivo, el visitante podrá realizar un recorrido por 15 secciones temáticas que le llevarán a contemplar desde los primeros videojuegos y ar-cades hasta todas esas tecno-logías que han ido conformando nuevas posibilidades de juego actual, pasando por juegos de simulación, infantiles, portáti-les, multijugador… Game On es una exposición “donde se ve y se juega”, con más 150 títulos, algunos tan populares como Minecraft, Sonic the Hedgehog o Rock Band.
The largest exhibition on the history and culture of video games will arrive in Spain for the first time, held in collabo-ration with London’s Barbican Centre. Visitors will be able to explore 2,500 m2 of exhibition space with 15 themed sections that offer a look at everything from the first video games and arcades to all of the new technologies that have brought new gaming possibilities today, including simulation games, children’s games, portable games, multiplayer games and more. Game On is a “look and play” exhibition featuring over 150 games, including some uber-popular ones like Mine-craft, Sonic the Hedgehog and Rock Band.
Paseo de la Castellana, 214 PLAZA DE CASTILLA
Lun-mar, Jue-dom y fest / Mon-Tues, Thur-Sun & Hols 11-20h;Miér / Weds 11-15h
5-11€
HASTA/UNTIL 31 MAY
→ Fundación Canal. Sala Castellana 214
17EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
01. F
erna
ndo
Álva
rez
de S
otom
ayor
. Los
señ
ores
de
Sar
idak
is e
n su
aut
omóv
il. ©
FMC
MP.
Mar
cos
Mor
illa
03. L
avin
ia F
onta
na, V
enus
y M
arte
. 160
0 -1
610.
Mad
rid,
Fun
daci
ón C
asa
de A
lba.
Alcalá Galiano, 6 COLÓN / ALONSO MARTÍNEZ
Mar-vier / Tues-Fri 11-20h;Sáb / Sat 10-20h; Dom y fest / Sun & Hols 10-15h
GRATIS / FREE
02 / INTANGIBLES /INTANGIBLE
HASTA/UNTIL 23 FEB
→ Espacio Fundación Telefónica
¿Se puede hacer una exposición de arte sin las obras reales? Intangibles invita a responder esta pregunta a través de la tecnología: nueve artistas, seis experiencias digitales y ninguna obra física. Is it possible to hold an art ex-hibition without displaying the actual works? Intangible invites us to answer this question with the help of technology: nine art-ists, six digital experiences and not a single physical piece.
Fuencarral, 3 GRAN VÍA / SOL / CALLAO
Mar-dom / Tues-Sun 10-20h
GRATIS / FREE
03 / SOFONISBA ANGUISSOLA Y LAVINIA FONTANA. HISTORIA DE DOS PINTORAS / SOFONISBA ANGUISSOLA AND LAVINIA FONTANA. A TALE OF TWO WOMEN PAINTERS
HASTA/UNTIL 2 FEB
→ Museo del Prado
La exposición se centra en mos-trar la personalidad artística de dos de las maestras más no-tables del arte occidental co-tejando sus más importantes trabajos. An exhibition that seeks to re-veal the artistic personalities of two of Western art’s most outstanding female figures, comparing and contrasting their most important works.
Paseo del Prado, s/n BANCO DE ESPAÑA /
ESTACIÓN DEL ARTE
Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h; Dom y fest / Sun & Hols 10-19h
15€
La fundación inaugura sede en con esta exposición que arranca con Goya y se extiende hasta el postmodernismo catalán. Con obras de Joaquín Sorolla, Igna-cio Zuloaga y Santiago Rusiñol. The foundation will inaugurate its Madrid headquarters with this exhibition, wich begins with Goya and ends with Cat-alan post-modernism. It fea-tures works by Joaquín Sorolla. Ignacio Zuloaga and Santiago Rusiñol.
01 / COLECCIÓN MASAVEU. PINTURA ESPAÑOLA DEL SIGLO XIX. DE GOYA AL MODERNISMO / THE MASAVEU COLLECTION. 19TH CENTURY SPANISH PAINTING. FROM GOYA TO MODERNISM
HASTA/UNTIL 31 DIC/DEC
→ Fundación María Cristina Masaveu Peterson
18 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
Una oportunidad única para conocer la obra de una saga que marcó la historia del arte
02 / BRUEGHEL, MARAVILLAS DEL ARTE FLAMENCO / THE FASCINATING WORLD OF FLEMISH ART
HASTA/UNTIL 12 ABR/APR
→ Palacio de Gaviria
Arenal, 9 SOL / ÓPERA
Lun, jue y dom / Mon-Thur & Sun 10-20h; Vier-sáb/ Fri-Sat 10-21h
6-14€
A través de una selección de más de 100 obras realizadas a partir de 1972, esta exposición ofrece un recorrido retrospec-tivo de la pintura del creador madrileño. Esta muestra, úl-timo proyecto expositivo en el que participó directamente el artista, transita los problemas, procesos y recursos en los que éste centró su atención. Featuring a selection of over 100 works created from 1972 on, this exhibition offers a ret-rospective of the Madrid-born artist’s paintings. It was the last exhibition that he actively
03 / MIGUEL ÁNGEL CAMPANO. D’APRÈS
HASTA/UNTIL 20 ABR/APR
→ Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
Santa Isabel, 52 ESTACIÓN DEL ARTE /
ATOCHA RENFE
Lun y miér-sáb / Mon & Weds-Sat 10-21h; Dom / Sun 10-19h
10€
01 / MIGUEL DE LA QUADRA-SALCEDO. UNA VIDA DE AVENTURA / A LIFE OF ADVENTURE
HASTA/UNTIL 3 MAY
→ Museo de América
Exposición retrospectiva dedi-cada al gran aventurero espa-ñol (1932-2016). La muestra se centra en su trayectoria pro-fesional, destacando algunas facetas personales para que el público conozca la arrolladora personalidad que le llevó a re-correr los cinco continentes. A retrospective exhibition de-voted to the great Spanish ad-venturer (1932-2016). It focuses on his professional career but highlights some personal facets to introduce audiences to the vibrant, dynamic personality that drove him to travel the five continents.
Avda. de los Reyes Católicos, 6 MONCLOA
Mar-miér y vier-sáb / Tues-Weds & Fri-Sat 9:30-15h; Jue / Thur 9:30-19h; Dom y fest / Sun & Hols 10-15h
GRATIS / FREE
europeo entre los siglos XVI y XVII. Con una amplia selección de obras de los miembros más destacados, la exposición se completa con una visión del universo pictórico de la época. A unique opportunity to discov-er the works of a succession of painters who made their mark on European art history in the 16th and 17th centuries. Fea-turing a broad selection of works by key members of the Flemish school, the exhibition is rounded out by an overview of the period’s pictorial universe.
Esta exposición explora el tra-bajo más reciente de Eamonn Doyle, quien fotografía los alre-dedores de Dublín desde ángu-los inesperados, revelando una visión dinámica de la ciudad y sus habitantes. An exhibition that explores the Irish artist’s most recent work. His photographs of the area around Dublin are taken from unexpected angles, offering a dynamic view of the city and its inhabitants.
04 / EAMONN DOYLE
HASTA/UNTIL 26 ENE/JAN
→ Fundación MAPFRE. Sala Bárbara de Braganza
Bárbara de Braganza, 13 COLÓN
Lun / Mon 14-20h; Mar-sáb / Tues-Sat 10-20h; Dom y fest / Sun & Hols 11-19h
3€ (Lun gratis / Mon free)
participated in before his death, and it explores the issues, pro-cesses and resources on which he focused his attention.
19EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
01 04
0203
01. A
rchi
vo M
igue
l de
la Q
uadr
a-S
alce
do. /
02.
Hie
rony
mus
Bos
ch. T
he S
even
Dea
dly
Sin
s. c
a. 1
500-
1510
. Pri
vate
col
lect
ion.
/03.
Mig
uel Á
ngel
Cam
pano
. Sin
títu
lo 4
, 199
1. C
olec
ción
“la
Cai
xa”.
Arte
con
tem
porá
neo.
© M
igue
l Áng
el C
ampa
no, V
EGAP
, Mad
rid,
202
0./ 0
4. E
amon
n D
oyle
(ser
ie) n
º 7.
, 201
3. ©
Eam
onn
Doy
le c
ort.
Mic
hael
Hop
pen
Gal
lery
Lon
dres
.
20 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
01. G
iova
nni B
oldi
ni, C
léo
de M
erod
e, 1
901.
Col
ecci
ón p
arti
cula
r. / 0
3. T
utan
ham
ón, f
igur
a de
oro
.
Giovanni Boldini fue uno de los más importantes retratistas italianos. Instalado en París desde 1871, mantuvo siempre un estilo basado en la intuición del instante y el movimiento. Giovanni Boldini was one of the most important Italian portrait painters. He settled in Paris in 1871 and his style, based on flashes of intuition and on movement, remained constant throughout his career.
01 / BOLDINI Y LA PINTURA ESPAÑOLA A FINALES DEL SIGLO XIX / BOLDINI AND SPANISH PAINTING AT THE END OF THE 19TH CENTURY
HASTA/UNTIL 12 ENE/JAN
→ Fundación MAPFRE. Sala Recoletos
Paseo de Recoletos, 23 COLÓN
Lun / Mon 14-20h; Mar-sáb / Tues-Sat 10-20h; Dom y fest / Sun & Hols 11-19h
3€ (Lun gratis / Mon free)
Con motivo de la conmemora-ción del centenario de la Bau-haus, el museo organiza esta pequeña exposición con obras de artistas vinculados históri-camente a la escuela y perte-necientes a la colección per-manente. To mark the first centenary since the creation of the Bau-haus, the museum has put together a small exhibition of works from its permanent col-lection by artists historically associated with the school.
03 / TUTANKHAMÓN. LA TUMBA Y SUS TESOROS / TUTANKHAMUN: HIS TOMB AND HIS TREASURES
HASTA/UNTIL 19 ABR/APR
→ Espacio 5.1
Ifema FERIA DE MADRID
Mar-dom / Tues-Sun 10-21:30
8-18€
02 / VIDEOJUEGOS. LOS DOS LADOS DE LA PANTALLA / VIDEO GAMES. BOTH SIDES OF THE SCREEN
HASTA/UNTIL 12 ENE/JAN
→ Espacio Fundación Telefónica
Una muestra sobre el extenso territorio que los videojuegos han generado, desplazando fronteras con otras tecnolo-gías. Con la interacción como elemento conector, la exposi-ción se convierte en un juego. This exhibition reveals the vast territory created by video games, which have shifted bor-ders with other technologies. Interactivity is the linchpin of the exhibition, turning it into a game.
Fuencarral, 3 GRAN VÍA / SOL / CALLAO
Mar-dom / Tues-Sun 10-20h
GRATIS / FREE
21EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
01. C
hem
a M
adoz
, Mad
rid,
VEG
AP, 2
020
Toda una experiencia que per-mitirá al público adentrarse en las míticas tierras de Poniente y Essos, y revivir algunos de los momentos más famosos en la lucha por el Trono de Hierro. Visitors are in for a unique ex-perience: they’ll explore the mythical lands of Westeros and Essos, reliving some of the most famous moments in the fight for the Iron Throne.
02 / JUEGO DE TRONOS: LA EXPOSICIÓN OFICIAL / GAME OF THRONES: THE TOURING EXHIBITION
HASTA/UNTIL 15 MAR
→ Espacio 5.1
Ifema FERIA DE MADRID
Mar-dom / Tues-Sun 10-21h
DESDE / FROM 15,90€
03 / SOROLLA. LÍNEAS MAESTRAS / SOROLLA. MASTER STROKES
HASTA/UNTIL 10 MAY
→ Museo Sorolla
Entre los cerca de cinco mil di-bujos que realizó Sorolla a lo largo de su carrera podemos descubrir esos fragmentos de verdad, en los que, a través del apunte entrena el trazo, explora y busca. Sorolla created nearly five thou-sand drawings over the course of his career. Among them we can find fragments of truth in which he sketches to train his strokes, to explore and to search.
General Martínez Campos, 37 IGLESIA
Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h; Dom y fest / Sun & Hols 10-15h
3 € (gratis / free: Sáb / Sat 14:20 & Dom / Sun)
0103
02
El fotógrafo español desplie-ga toda su fantasía y funde los reinos animal, vegetal y mineral, en combinaciones inesperadas que nos permiten ampliar nues-tra visión de la realidad. The Spanish photographer sets his imagination free, blend-ing the animal, vegetable and mineral kingdoms together in unexpected combinations that broaden our view of reality.
01 / CHEMA MADOZ . LA NATURALEZA DE LAS COSAS / THE NATURE OF THINGS
HASTA/UNTIL 1 MAR
→ Real Jardín Botánico. Pabellón Villanueva
Plaza de Murillo, 2 ESTACIÓN DEL ARTE
Lun-dom / Mon-Sun 10-18h
6€
22
→ MUSEO NACIONAL DEL PRADO Paseo del Prado, s/n 902 10 70 77
BANCO DE ESPAÑA / ESTACIÓN DEL ARTE / RETIRO
Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-19h€ 15€ (Gratis / Free: Lun-sáb / Mon-Sat 18-20h Dom y fest / Sun & Hols 17-19h)
→ MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍA
Santa Isabel, 52 91 774 10 00
ESTACIÓN DEL ARTE / ATOCHA RENFE
Lun, miér-sáb / Mon, Weds-Sat 10-21h; Dom / Sun 13:30-19h
Mar cerrado / Tues closed€ 10€(Gratis / Free: Lun, miér-sáb / Mon, Weds-Sat 19-21h; Dom / Sun 13:30-19h)
→ MUSEO NACIONAL THYSSEN-BORNEMISZA
Paseo del Prado, 8 902 76 05 11
BANCO DE ESPAÑA Mar-dom / Tues-Sun 10-19h
Lun / Mon 12-16h€ 13€(Gratis / Free: Lun / Mon)
→ CASA MUSEO LOPE DE VEGA Cervantes, 11 91 429 92 16
ANTÓN MARTÍN / SEVILLA Mar-dom / Tues-Sun 10-18h
€ Entrada gratuita (imprescindible reserva) / Free entry (reservation necessary)
→ ERMITA DE SAN ANTONIO DE LA FLORIDA
Glta. San Antonio de la Florida, 5 91 542 07 22
PRÍNCIPE PÍO Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols
9:30-14h Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 9:30-19h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MONASTERIO DE LAS DESCALZAS REALES
Plaza de las Descalzas, s/n 91 454 88 00
CALLAO Mar-sáb / Tues-Sat 10-14h &
16h-18:30Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 6€(Gratis / Free: Miér y jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Weds, Thur for EU & South American citizens: 16h-18:30)
→ MUSEO ABC DE DIBUJO E ILUSTRACIÓN
Amaniel, 29-31 91 758 83 79
NOVICIADO / PLAZA DE ESPAÑA Mar-sáb / Tues-Sat 12-20h
Dom / Sun 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE LA ALMUDENA Plaza de la Almudena, s/n
(Catedral / Cathedral) 91 559 28 74
ÓPERA Lun-sáb / Mon-Sat 10h-14:30
€ 6€
→ MUSEO DE AMÉRICA Avda. Reyes Católicos, 6 91 549 26 41
MONCLOA Mar, miér, vier, sáb / Tues, Weds,
Fri, Sat 9:30-15hJue / Thur 9:30-19hDom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€(Gratis / Free: Dom / Sun)
→ MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL
Serrano, 13 91 577 79 12
SERRANO Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h
Dom / Sun 9:30-15h
MUSEOS
MUSEUMS
23
€ 3€(Gratis / Free: Sáb desde 14h y Dom / Sat from 14h & Sun)
→ MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO
Conde Duque, 9 y 11 91 588 59 28
PLAZA DE ESPAÑA / NOVICIADO Mar-sáb / Tues-Sat 10-14h
& 17:30-21hDom y fest / Sun & Hols 10:30-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE ESCULTURA AL AIRE LIBRE
Paseo de la Castellana, 40 91 529 82 10
RUBÉN DARÍO Abierto todos los días / Open
every day€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE LA BIBLIOTECA NACIONAL
Paseo de Recoletos, 20 91 516 89 67
COLÓN Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h
Dom y fest / Sun & Hols 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO CASA DE LA MONEDA Doctor Esquerdo, 36 91 566 65 44
O’DONNELL Mar-vier / Tues-Fri 10-20h
Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE CERA Paseo de Recoletos, 41 91 319 93 30
COLÓN
Lun-vier / Mon-Fri 10-14h & 16:30-20h; Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-20h€ 21€: Adultos / Adults14€: Niños (4-12) / Children (4-12)
→ MUSEO CERRALBO Ventura Rodríguez, 17 91 547 36 46
PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA RODRÍGUEZ
Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-15h Jue / Thur 9:30-15h & 17-20hDom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€(Gratis / Free: Sáb / Sat 14-15hJue / Thur 17-20h)
→ MUSEO DEL FERROCARRIL Paseo de las Delicias, 61 902 22 88 22
DELICIAS Lun-vier / Mon-Fri 9:30-15h; Sáb-
dom y fest / Sat-Sun & Hols 10-19h€ 6€(3€: Sáb y dom / Sat & Sun)
→ MUSEO GEOMINERO Ríos Rosas, 23 91 349 57 59
RÍOS ROSAS Lun-dom y fest / Mon-Sun & Hols
9-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE HISTORIA DE MADRID
Fuencarral, 78 91 701 18 63
TRIBUNAL Mar-dom / Tues-Sun 10-20h
€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO ICO Zorrilla, 3 91 420 12 42
BANCO DE ESPAÑA / SEVILLA Mar-sáb / Tues-Sat 11-20h
Dom y fest / Sun & Hols 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO / C.A.V. LA NEOMUDÉJAR
Antonio Nebrija, s/n 91 528 33 49
MENÉNDEZ PELAYO / ATOCHA RENFE
Miér-dom / Weds-Sun 11-15h & 17-21h€ 4-5€(Gratis / Free: X / Weds 11-13h)
MUSEOS
MUSE
UMS
24
→ MUSEO LÁZARO GALDIANO Serrano, 122 91 561 60 84
RUBÉN DARÍO Mar-S / Tues-Sat 10h-16:30
D / Sun 10-15h€ 7€(Gratis / Free: Última hora de cada día / Last hour of every day)
→ MUSEO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA
Alfonso XII, 68 91 530 64 18
ATOCHA RENFE Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h
Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€
→ MUSEO NACIONAL DE ARTES DECORATIVAS
Montalbán, 12 91 532 64 99
BANCO DE ESPAÑA / RETIRO Mar, miér, vier y sáb / Tues, Weds,
Fri & Sat 9:30-15h;Jue / Thur 9:30-15h & 17-20hDom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 4-5€(Gratis / Free: Jue / Thur 17-20h; Sáb / Sat 14-15h & Dom / Sun)
→ MUSEO NACIONAL DE CIENCIAS NATURALES
José Gutiérrez Abascal, 2 91 411 13 28
GREGORIO MARAÑÓN Mar-vier / Tues-Fri 10-17h
Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-20h€ 7€
→ MUSEO NAVAL Montalbán, 2 91 523 85 16
BANCO DE ESPAÑA Mar-dom / Tues-Sun 10-19h
€ 3€ (Aportación voluntaria / Voluntary contribution)
→ REAL FÁBRICA DE TAPICES Fuenterrabía, 2 91 434 05 50
MENÉNDEZ PELAYO Lun-vier / Mon-Fri 10-14h
€ 5€(Gratis / Free: Lun / Mon 10h)
→ MUSEO DEL ROMANTICISMO San Mateo, 13 91 448 01 63
TRIBUNAL Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-18:30;
Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€(Gratis / Free: S / Sat 14h-18:30 & Dom / Sun)
→ MUSEO DE SAN ISIDRO Plaza de San Andrés, 2 91 366 74 15
LA LATINA Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols
10-20h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO SOROLLA General Martínez Campos, 37 91 310 15 84
IGLESIA / GREGORIO MARAÑÓN Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h
Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€(Gratis / Free: Sáb / Sat 14-20hDom / Sun)
→ MUSEO TAURINO Alcalá, 237 91 276 12 87
VENTAS Lun-dom / Mon-Sun 10-18h
(Días de festejo / Bullfighting days 10-16h)€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO TIFLOLÓGICO La Coruña, 18 91 589 42 19
MUSEOS
MUSEUMS
25
ESTRECHO Mar-vier / Tues-Fri 10-15h &
16-19hSáb / Sat 10-14h
Dom, lun y fest cerrado / Sun, Mon & Hols closed€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DEL TRAJE Avda. de Juan Herrera, 2 91 550 47 00
CIUDAD UNIVERSITARIA Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-19h
Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€(Gratis / Free: Sáb tarde / Sat noon 14-20hDom / Sun)
→ PALACIO DE LIRIA Princesa, 20 91 230 22 00
PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA RODRÍGUEZ
Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 9:45-14h & 15:45-19:30Lun / Mon 9:45-14h€ 12-14€(Gratis / Free: Lun / Mon 9:45 & 10:15)
→ PALACIO REAL DE EL PARDO Manuel Alonso, s/n. El Pardo 91 376 15 00 Lun-dom / Mon-Sun 10-18h
€ 9€(Gratis / Free:
Miér y jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Weds, Thur for EU & South American citizens: 15-18h)
→ PALACIO REAL DE MADRID Bailén, s/n 91 454 88 00
ÓPERA Lun-dom / Mon-Sun 10-18h
€ 13€(Gratis / Free: Lun-jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Mon-Thur for EU & South American citizens: 16-18h)
→ REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE SAN FERNANDO
Alcalá, 13 91 524 08 64
SOL / SEVILLA Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols
10-15h€ 4-8€(Gratis / Free: Miér / Weds)
→ REAL OBSERVATORIO DE MADRID
Alfonso XII, 3 91 597 95 64
ATOCHA RENFE
Vier / Fri 16:30Sáb / Sat 12h & 16:30Dom / Sun 12h€ 5€
→ REAL MONASTERIO DE LA ENCARNACIÓN
Plaza de la Encarnación, 1 91 454 88 00
ÓPERA Mar-sáb / Tues-Sat 10-14h &
16h-18:30Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 6€(Gratis / Free: Miér y jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Weds & Thur for EU & South American citizens: 16h-18:30)
→ TEMPLO DE DEBOD Ferraz, 1 91 366 74 15
PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA RODRÍGUEZ€ Entrada gratuita / Free entry
Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 10-20h
MUSEOS
MUSE
UMS
ESCENARIOS / ON STAGE
ESCENARIOS ONSTAGE
DESTACADOS /HIGHLIGHTS
El flamenco y la música de Mozart se fusionan a la perfección en la escena de Madrid, por la que se pasean vampiros, magos, jóvenes rebeldes y personajes de libros que ya son universales.
Flamenco and Mozart’s music blend together in perfect harmony on Madrid’s stages, which will also host vampires, magicians, young rebels and characters from books that have become classics of world literature.
PROSTITUCIÓN 27 / SOMBRAS 28 / LA FLAUTA MÁGICA 30 / MAMMÓN 31 / JERUSALEM 32 / ATENTADO 32 / NEKRASSOV 35 / ESCAPE ROOM 35 / ESPACIO DISPONIBLE 36 / EL REY LEÓN 38 / BILLY ELLIOT 41
27ON STAGE / ESCENARIOS
Espectáculo basado en la ex-ploración sobre un tema que hace que nos planteemos mu-chas preguntas sobre nuestra visión como ciudadanos, como seres humanos. Detrás de la obra hay una investigación do-cumental de la que bebe un gru-po de artistas-actrices, con el propósito de comprender esta realidad y de plasmarla en el escenario. El espectáculo nace en la calle y se mueve hasta el escenario. El espectador vive esta experiencia. La experiencia de la prostitución, ponerse en su lugar, subirse a sus tacones, correr el riesgo, comprender. Hay deseo, necesidad, secre-tos, violencia, ternura, dolor, placer... Andrés Lima dirige a Carmen Machi, Nathalie Poza y Carolina Yuste.
PROSTITUCIÓN17 ENE/JAN-23 FEB
→ Teatro Español
A show based on exploring a topic that incites us to ask ourselves multiple questions about our views as citizens and as human beings. The play is underpinned by documentary research that a group of artists/actresses draw on in order to comprehend this reality and convey it on stage. The show that unfolds on stage was born in the streets, and the audience truly lives this experience. The experience of prostitution, of putting themselves in the place of these women, walking in their high-heeled shoes, running the risk, and understanding. There is desire, need, secrets, violence, affection, pain, plea-sure... Andrés Lima directs Car-men Machi, Nathalie Poza and Carolina Yuste.
Príncipe, 25 SEVILLA / SOL
Mar-sáb / Tues-Sat 20h;Dom / Sun 19h
5-22€teatroespanol.es
28 ESCENARIOS / ON STAGE
Sombras es un tributo a toda la carrera de Sara Baras, un vibrante recorrido por la evo-lución de su arte con un pro-tagonista inconmensurable: su célebre farruca, palo que la representa como ningún otro. Sombras is a tribute to Sara Baras’ career, a vibrant journey through the evolution of her art that revolves around an ex-traordinary “protagonist”: her famous farruca, a flamenco palo (style) that defines her like no other.
Plaza de Colón, 4 COLÓN
Mar-sáb / Tues-Sat 20h; Dom y fest / Sun & Hols 19h
16-20€teatrofernangomez.es
Plaza de Tirso de Molina, 1 TIRSO DE MOLINA
Vier / Fri 19hSáb / Sat 18:30Dom / Sun 17:30
31,50-60€entradas.com
Estreno absoluto de esta obra adaptada y dirigida por Ramón Paso, basada libremente en la novela de Bram Stoker. Todo un tributo a cada una de las visio-nes de Drácula que han existido, desde la creación de este icó-nico personaje hasta los más modernos vampiros. ¿Triunfará en esta ocasión el amor? Al fin y al cabo, esto es una biografía no autorizada goticorock.
01 / DRÁCULA. BIOGRAFÍA NO AUTORIZADA 9 ENE/JAN-9 FEB
→ Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa
02 / SOMBRAS. SARA BARAS24 ENE/JAN-26 ABR/APR
→ Teatro Nuevo Apolo
This is the premiere production of this play adapted and direct-ed by Ramón Paso, based loose-ly on Bram Stoker’s novel, which pays tribute to all of the differ-ent conceptions of Dracula that have existed, from the initial creation of the iconic character to more modern vampires. Will love triumph this time round? After all, this is an unauthorised gothic rock biography.
0102
30 ESCENARIOS / ON STAGE
La aclamada producción de La flauta mágica del director de escena Barrie Kosky inspira-da en el cine mudo, vuelve al Teatro Real, que afianza así su compromiso con los amantes de Wolfgang Amadeus Mozart. Una deliciosa fábula sobre la fraternidad, rebosante de sim-bología y guiños masónicos, que terminaría convirtiéndose en el testamento musical del com-positor. Teatro Real opera house strengthens its commitment to fans of Wolfgang Amade-us Mozart with the return of stage director Barrie Kosky’s acclaimed production of The Magic Flute, inspired by silent film. This delightful fable about brotherhood, full of symbolism and Masonic overtones, would end up being the composer’s last opera.
Adaptación de la novela del Premio Nobel Mario Vargas Llosa, que retrata los últimos días de la dictadura del general Trujillo en la República Domi-nicana. Una obra dirigida por Carlos Saura, con Juan Echa-nove como protagonista, junto a Lucía Quintana, Manuel Morón, Eduardo Velasco, Gabriel Garbi-su y David Pinilla. An adaptation of the novel by Nobel laureate Mario Vargas Llosa, which portrays General Trujillo’s late dictatorship in the Dominican Republic. A play di-rected by Carlos Saura, starring Juan Echanove in the lead role who is joined onstage by Lucía Quintana, Manuel Morón, Edu-ardo Velasco, Gabriel Garbisu and David Pinilla.
Plaza de Isabel II, s/n ÓPERA
Lun-sáb /Mon-Sat 20h; Dom / Sun 18h
15-398€teatro-real.com
Barquillo, 24 SEVILLA / SOL
Mar-sáb / Tues-Sat 19h; Dom / Sun 18h
DESDE / FROM 21,50€teatroinfantaisabel.entradas.plus
01 / LA FLAUTA MÁGICA
19 ENE/JAN-24 FEB
→ Teatro Real
02 / LA FIESTA DEL CHIVO
HASTA/UNTIL 15 MAR→ Teatro Infanta Isabel
¿De qué va la última propues-ta de La Cubana? De lo mismo de siempre: de teatro, humor y música. A partir de la muerte a los 101 años del polifacético artista Arturo Cirera Mompou, el público conocerá el verdadero guion de su vida. As always, theatre, humour and music lie at the heart of La Cubana’s latest production. Through the death of multi-faceted artist Arturo Cirera Mompou at the age of 101, the audience will discover his real life story.
Atocha, 18 TIRSO DE MOLINA
Miér-jue / Weds-Thur 20:30;Vier-sáb / Fri-Sat 17:30 & 21:30; Dom / Sun 18h
17,59-36,11€902 48 84 88 / entradas.com
03 / ADIÓS ARTURO. LA CUBANA
HASTA/UNTIL 15 MAR
→ Teatro Calderón
31ON STAGE / ESCENARIOS
01
El Mago Yunke, actual ganador del Campeonato Mundial de Magia, supera los límites de lo imposible en una extraordinaria propuesta con increíbles efec-tos de luz, fuego y música. El Mago Yunke, winner of the most recent World Champion-ship of Magic, goes beyond the boundaries of the possible in an extraordinary show with incred-ible light, fire and music.
Lo trágico, lo dramático, lo có-mico y lo grotesco se aúnan en esta tragicomedia de Valle-In-clán. Una de las obras más uni-versales de nuestra historia li-teraria, dirigida por José Carlos Plaza, con María Adánez como protagonista. The tragic, the dramatic, the comic and the grotesque all come together in this tragi-comedy by Valle-Inclán. The play, which has earned a place among the world’s classic lit-erary works, is directed by José Carlos Plaza and stars María Adánez.
Nao Albet y Marcel Borràs re-gresan a Madrid con esta obra convertida ya en un fenómeno teatral. Las Vegas es sinónimo de inmoralidad y dinero, que no siempre tienen por qué ir de la mano… Con Irene Escolar y Ri-cardo Gómez. Nao Albet and Marcel Borràs return to Madrid with this play, which has become a theatri-cal phenomenon. Las Vegas is synonymous with immorality and money, and the two need not always go hand-in-hand… Starring Irene Escolar and Ri-cardo Gómez.
Ifema FERIA DE MADRID
1, 2, 6 & 12 Ene / Jan 16:30; 3 Ene / Jan 19:30; 4, 11 & 18 Ene / Jan 16:30 & 19:30; 5 Ene / Jan 12h; 9-10 & 16 Ene / Jan 20h; 17 Ene / Jan 17 & 20h; 19 Ene / Jan 12h & 16:30
21,25-72,25€entradas.ifema.es
Tamayo y Baus, 4 COLÓN / BANCO DE ESPAÑA
Mar-dom / Tues-Sun 20h
3-25€entradasinaem.es
Cea Bermúdez, 1 CANAL
Mar-sáb / Tues-Sat 20hDom / Sun 18:30
15-17€ teatroscanal.com
01 / HANGAR 52
HASTA/UNTIL 19 ENE/JAN
→ Feria de Madrid
03 / DIVINAS PALABRAS
HASTA/UNTIL 19 ENE/JAN
→ Teatro María Guerrero
02 / MAMMÓN
8-26 ENE/JAN
→ Teatros del Canal
02
03
32 ESCENARIOS / ON STAGE
Jorge Blass, el ilusionista espa-ñol más internacional, acepta el reto de crear la magia que mar-cará el siglo XXI. En su nuevo es-pectáculo, con una vanguardis-ta puesta en escena, presenta efectos revolucionarios. Jorge Blass, Spain’s top inter-national illusionist, has taken on the challenge of making magic that will shape the 21st century. His new show, featur-ing innovative staging, will see him unveil groundbreaking ef-fects live on stage.
Un cuento punk con danzas Mo-rris y reinas de mayo, y drogas y versos y risas y cantos, que contiene la energía necesaria para mover una montaña y lue-go despega, ligera, ingrávida, como la última nota que desa-fina un borracho atravesando la noche. A punk tale featuring Morris dances and May queens, drugs and verses and laughter and song. It contains enough ener-gy to move a mountain and then takes off, light and weightless,
Acaba de producirse un atenta-do yihadista en un importante museo del corazón de Europa. Marc y Helen han salido casi ilesos y se han escondido en un cuarto de limpieza. ¿Qué pueden hacer para sobrevivir? There has just been a jihadi ter-rorist attack on an important museum in the heart of Europe. Marc and Helen have escaped virtually unscathed, and are hiding in a broom cupboard. What can they do to survive?
Esta divertida comedia nos presenta a un grupo de teatro amateur en el estreno de una obra de misterio en la que, como el propio título sugiere, todo lo que puede salir mal, ¡sale mal!
La obra se centra en dos per-sonajes, Melissa Gardner y An-drew Makepeace Ladd III, que, sentados uno al lado del otro frente a sus escritorios, leen en voz alta las cartas, en las que, durante casi 50 años, se cuentan sus esperanzas, ambi-ciones, sueños… Con Julia Gu-tiérrez Caba y Miguel Rellán. This play revolves around two characters, Melissa Gardner and Andrew Makepeace Ladd III. Sat side-by-side at their desks, they read aloud letters in which, over nearly 50 years, they re-count their hopes, dreams and ambitions… Starring Julia Guti-érrez Caba and Miguel Rellán.
Prim, 11 COLÓN / BANCO DE ESPAÑA
Miér-vier/ Weds-Fri 20h; Sáb / Sat 17 & 20h; Dom / Sun 18h; 5 Ene / Jan 12h
16,70-25,70€entradas.com
Príncipe, 25 SEVILLA / SOL
Mar-sáb / Tues-Sat 20:30; Dom / Sun 19:30
18€teatroespanol.es
Marqués de Casa Riera, 2 BANCO DE ESPAÑA
Mar-vier / Tues-Fri 20h;Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 19h
17,75-28€entradas.com
Plazuela Ana Diosdado, s/n LAVAPIÉS
Mar-dom / Tues-Sun 20h
10-25€entradasinaem.es
Plaza de la Cebada, 2 LA LATINA
Mar-vier / Tues-Fri 20h;Sáb / Sat & 3 Ene / Jan 18 & 21h; Dom / Sun & 6 Ene / Jan 19h
22-33€entradas.com
01 / JORGE BLASS. INVENCIÓN
HASTA/UNTIL 19 ENE/JAN
→ Teatro Marquina
02 / JERUSALEM
22 ENE/JAN-1 MAR
→ Teatro Valle-Inclán
03 / ATENTADO / 3D
HASTA/UNTIL 16 FEB
→ Teatro Español
04 / LA FUNCIÓN QUE SALE MAL
→ Teatro La Latina
05 / CARTAS DE AMOR
8 ENE/JAN-2 FEB
→ Teatro Bellas Artes
like the final out-of-tune note sung by a drunk man, ringing out in the night.
This funny comedy introduces us to an amateur theatre group at the premiere of a murder mystery where, as the play’s name (“The play that goes wrong”) suggests, everything goes awry.
02
03
05 04
01
01
02
04
05
03
35ON STAGE / ESCENARIOS
Única comedia escrita por Jean-Paul Sartre, obra ingeniosa y profundamente divertida donde el filósofo francés critica con ferocidad al cuarto poder y la manipulación de la opinión pú-blica con fines políticos o eco-nómicos. A Spanish adaptation of Jean-Paul Sartre’s only comedy, a wit-ty and highly entertaining play in which the French philosopher fiercely criticises the Fourth Estate and the manipulation of public opinion for political or economic ends.
Luis Merlo, Jorge Bosch, Marta Belenguer y Vicente Romero son cuatro candidatos a un puesto de trabajo metidos de lleno en un combate donde la astucia, la crueldad y la falta de escrú-pulos parecen no tener lími-tes. Una despiadada comedia de Jordi Galcerán, dirigida por Tamzin Towsend. Luis Merlo, Jorge Bosch, Marta Belenguer and Vicente Rome-ro, four people up for the same job, are fully engaged in a battle in which guile, cruelty and un-
Dramaturgia a partir de la transcripción del juicio realiza-do a La Manada, construida ín-tegramente con fragmentos de las declaraciones de acusados y denunciante. A play based on the transcript of the trial of La Manada, an in-famous group of Spanish men convicted of sexual assault, constructed entirely with ex-cerpts from the statements made by the accuser and the defendants.
Una comedia de Joel Joan y Héctor Claramunt, con Antonio Molero, Leo Rivera, Kira Miró y Marina San José. Salir de Es-cape Room no será fácil. El jue-go se convertirá en un infierno que pondrá a prueba la amistad hasta límites insospechados. A comedy by Joel Joan and Héctor Claramunt starring An-tonio Molero, Leo Rivera, Kira Miró and Marina San José. It won’t be easy to get out of the Escape Room. The game turns into a nightmare that will test the boundaries of friendship, pushing them to unexpected limits.
Fernández de los Ríos, 42 QUEVEDO
Mar-sáb / Tues-Sat 20h; Dom / Sun 19h
DESDE / FROM 10€teatroabadia.com
Embajadores, 9 EMBAJADORES / LA LATINA
Miér-sáb / Weds-Sat 20:30; Dom / Sun 18h
19-25€teatrokamikaze.com
Doctor Cortezo, 5 TIRSO DE MOLINA
Miér-vier / Weds-Fri 20h;Sáb / Sat 19 & 21h; Dom / Sun 19h
18-28€entradas.com
Alcalá, 20 SEVILLA
Miér-vier / Weds-Fri 20:30; Sáb / Sat 19 & 21hDom / Sun 19h
16-28€entradas.com
01 / NEKRASSOV
8-26 ENE/JAN
→ Teatro de La Abadía
02 / EL MÉTODO GRÖNHOLM
10 ENE/JAN-28 JUN
→ Teatro Cofidis Alcázar
03 / JAURÍA
8 ENE/JAN-2 FEB
→ El Pavón Teatro Kamikaze
05 / ESCAPE ROOM
DESDE/FROM 17 ENE/JAN
→ Teatro Fígaro
Comedia que nos habla sobre una joven pareja de enamora-dos. Ella quiere saber todo so-bre su amado pero no se atreve
Manuela Malasaña, 6 BILBAO
Miér-jue / Weds-Thur 20h;Vier-sáb / Fri-Sat 19 & 21h; Dom / Sun & 1 & 6 Ene / Jan 19h
18-25€entradas.com
04 / BURUNDANGA
→ Teatro Maravillas
scrupulousness seem to know no bounds. A ruthless comedy by Jordi Galcerán, directed by Tamzin Towsend.
a preguntar, por lo que su mejor amiga le ofrece una dosis del suero de la verdad. A comedy about a young cou-ple in love. She wants to know everything about her beloved, but doesn’t dare ask, so her best friend offers to give her a dose of truth serum.
36 ESCENARIOS / ON STAGE
Esta obra indaga en eso que los humanos hacemos con la vida. Sus personajes no tienen por delante todo el tiempo que les hubiera gustado para reponer todo aquello en lo que se equi-vocaron… Un relato que trans-curre entre la incomodidad y la esperanza. Con Manuel Galiana y la Compañía Martes Teatro. This play explores what we as humans do with our lives. The characters don’t have all the time they would have liked to have had left to remedy all the mistakes they have made… A story that straddles the line be-tween awkwardness and hope, starring Manuel Galiana and the Martes Teatro company.
¿Qué hay justo detrás de la mirada de dos hombres solos? Un niño mira a su padre porque quiere contarle algo. Un joven encuentra en los ojos de otro la clave del amor y el rechazo. What lies just behind the eyes of two lonely men? A boy looks at his father because he wants to tell him something. One young man finds the key to love and re-jection in the eyes of another.
Año 1901, A Coruña. Dos muje-res se casan en la iglesia de San Xurxo, una de ellas vestida de hombre. Una comedia musical donde lo verídico parece inven-to. Elisa y Marcela es una his-toria de amor a contratiempo. Its 1901 in A Coruña. Two women get married at the Church of San Xurxo, one of them dressed as a man. A musical comedy where truth seems like fiction. Elisa y Marcela is a story of love in the wrong era.
Moratines, 11 EMBAJADORES / ACACIAS
20h
DESDE / FROM 15€estudio2-manuelgaliana.com
Palos de la Frontera, 5 EMBAJADORES / PALOS DE
LA FRONTERA
Vier-sáb / Fri-Sat 20h
12-14€nave73.es
Moratines, 11 LAVAPIES
Miér-sáb / Weds-Sat 20h;Dom / Sun 20:3022, 23 & 25 Ene / Jan 22:30h14 Ene / Jan 21h
15-17€teatrodelbarrio.com
01 / LA HERIDA
11 & 25 ENE/JAN
→ Estudio2. Manuel Galiana
03 / HOMOFOBIA
10 ENE/JAN-1 FEB
→ Nave 73 05 / ELISA Y MARCELA
15-26 ENE/JAN
→ Teatro del Barrio
MADRID OFF
Palmira y Jenaro, un matrimonio de jubilados, esperan la visita de su hijo durante una memo-rable noche de insomnio. El hijo, un cooperante expatriado, viene con la intención de llevárselos a vivir con él y así poder atender-les como merecen. Palmira and Jenaro, a retired couple, are awaiting their son’s
Ercilla, 20 EMBAJADORES
Jue-sáb / Thur-Sat 21hDom / Sun 20h
13-15€teatrolagrada.com
02 / ESPACIO DISPONIBLE
23-26 ENE/JAN
→ Teatro Lagrada
¿Qué harías si, de repente, lla-mara a la puerta un joven que dice ser tu hijo? A caballo entre
Ercilla, 29 EMBAJADORES
22h
17€plotpoint.es
04 / MI PADRE, SABINA Y YO
11, 18 & 25 ENE/JAN
→ Artespacio Plotpoint
el teatro musical y el convencio-nal, las letras de Joaquín Sabi-na matizan los momentos más emotivos de la función. What would you do if a young man knocked at your door unex-pectedly and claimed to be your son? Halfway between musical and conventional theatre, Joa-quín Sabina’s lyrics give emo-tional weight to the piece.
visit on a memorable sleepless night. He is an aid worker who lives abroad, and he’s coming with the intention of taking them to live with him so that he can give them the attention they deserve.
Proyecto1_Maquetación 1 19/11/19 17:13 Página 1
04
02
05
03
01
Proyecto1_Maquetación 1 19/11/19 17:13 Página 1
38 ESCENARIOS / ON STAGE
La apacible vida de pareja de Albin y Georges, propietarios del club nocturno La Cage aux Folles de Saint Tropez, se ve al-
Gran Vía, 57 SANTO DOMINGO / PLAZA
DE ESPAÑA
Mar-jue / Tues-Thur 20:30;Vier-sáb / Fri-Sat 18 & 22h; D / Sun 16 & 20h2 & 6 Ene / Jan 16:30 & 20:305 Ene / Jan 22h12 Ene / Jan 18h
DESDE / FROM 23€elreyleon.es/entradas/compra-venta.php
Gran Vía, 54 CALLAO / SANTO DOMINGO
Mar-jue / Tues-Thur 20h;Vier-sáb / Fri-Sat & 2 Ene / Jan 17 & 21h; Dom / Sun & 6 Ene / Jan 18h
23,06-64,72€entradas.com
El Rey León es uno de los musi-cales más universales que exis-ten, la mayor producción jamás presentada en España: más de cien millones de espectadores ya lo han visto en todo el mundo. Su sorprendente puesta en es-cena hace de este espectáculo, que cumple su novena tempora-da en cartel en Madrid, uno de los principales atractivos de la ciudad. El ingenio creativo de Julie Taymor, las canciones de Elton John y Tim Rice y la visión musical de Lebo M. y Hans Zim-mer han hecho que este musical sea el de mayor trascendencia en la historia del género en Broadway. ¡Solo en Madrid!. The Lion King is one of the world’s most popular musicals and the largest production ever staged in Spain: over one hun-dred million people have seen it worldwide. Surprising staging makes this production, now in its ninth season in Madrid, one
01 / EL REY LEÓN
→ Teatro Lope de Vega
02 / LA JAULA DE LAS LOCAS
→ Teatro Rialto
of the city’s biggest attractions. The creative genius of Julie Tay-mor, the songs of Elton John and Tim Rice and the musical vision of Lebo M. and Hans Zimmer have made this musical the most important in the history of the genre on Broadway. Only in Madrid.
MUSICALES/MUSICALS
terada. Jean Michel, el hijo de Georges, se va a casar con la hija de un diputado ultraconser-vador, acérrimo defensor de los valores más tradicionales en la vida familiar. Dirigida por Manu Guix y Àngel Llàcer, que es tam-bién el protagonista principal. A piece of news upsets the peaceful existence of Albin and Georges, a couple who own La Cage aux Folles, a nightclub in Saint Tropez. Georges’ son Jean Michel is engaged to marry the daughter of an ultra-conserva-tive MP who is a staunch sup-porter of extremely traditional family values. The production is directed by Manu Guix and by Àngel Llàcer, who also stars in the lead role.
AF publiM21mag_ESMADRID_15x21.pdf 1 21/11/19 11:34
AF publiM21mag_ESMADRID_15x21.pdf 1 21/11/19 11:34
40 ESCENARIOS / ON STAGE
Madrid es la primera ciudad europea que estrena este mu-sical que triunfa en Broadway, donde ha recibido grandes crí-ticas. Anastasia nos transporta desde el ocaso del Imperio ruso hasta la euforia de París en los años veinte, en una apasionan-te aventura que lleva a la joven Anya hacia la búsqueda de un pasado que le permita conver-tirse en dueña de su destino. Madrid will be the first Europe-an city to host this musical, a current Broadway hit that has received fabulous reviews. An-astasia transports us from the fall of the Russian Empire to the euphoria of 1920s Paris, in an exciting adventure that takes young Anya on a search for the past that will allow her to mas-ter her fate.
La historia y los personajes de la exitosa novela de Noah Gor-don, que ha participado en el proyecto desde el inicio, cobran vida en forma de musical en una superproducción con 33 acto-res en escena y 20 músicos en directo. The plot and characters of the successful novel by Noah Gor-don, who collaborated on the project from the outset, come to life in the form of a musical super-production featuring 33 actors onstage and 20 live mu-sicians.
Una comedia musical sobre el paso de la adolescencia a la madurez, sobre la amistad, el despertar, el derecho a cambiar y cómo seguir tu camino siendo tú mismo. Pero, sobre todo, un canto al primer amor. This musical is a comedy about the transition from adolescence to adulthood, about friendship, awakening, the right to change, and how to go your own way and be yourself. But above all, it’s an ode to the magic of first love.
Gran Vía, 78 PLAZA DE ESPAÑA
Mar-jue / Tues-Thur 20:30;Vier-sáb / Fri-Sat 18 & 22h; Dom / Sun 18h; 5 Ene / Jan 22h; 6 Ene / Jan 16 & 20h
23-99€entradas.com
Plaza Tirso de Molina, 1 TIRSO DE MOLINA
Miér-jue / Weds-Thur 20h;Vier-sáb / Fri-Sat 17 & 21h; Dom / Sun 17h
22,50-87€entradas.com
Corredera Baja de San Pablo, 15 TRIBUNAL / CALLAO
Miér-vier / Weds-Fri & 2, 3 & 9 Ene / Jan 22:30;Sáb / Sat 23:30Dom / Sun 20:30
18-30 €entradas.com
01 / ANASTASIA. EL MUSICAL
→ Teatro Coliseum
03 / EL MÉDICO. EL MUSICAL
HASTA/UNTIL 12 ENE/JAN
→ Teatro Nuevo Apolo
02 / LA LLAMADA
→ Teatro Lara
MUSICALES/MUSICALS
41ON STAGE / ESCENARIOS
El musical narra la historia del joven Billy, nacido en una ciudad del norte de Inglaterra en la que los hombres practican boxeo y trabajan en la mina. Ninguno de ellos baila ni alberga ambicio-nes de formar parte de la Ro-yal Ballet School. Pero Billy es diferente. Son varios los niños que se turnan en el papel prota-gonista, que comparten escena con Natalia Millán y Juan Carlos Martín. The musical tells the story of young Billy, born in a northern English town where men box and work down in the mines. They certainly don’t dance or dream of auditioning for the Royal Ballet School. But Billy is different. The leading role is shared by several young tal-ents, who will walk the boards with Natalia Millán and Juan Carlos Martín. The fabulous soundtrack is by Elton John.
Un musical “bestial y divertido”, según sus autores, que cuenta los últimos tres años de vida de Jesucristo, en los cuales, a pe-sar de la negativa de su madre, Jesús emprende un peligroso camino hacia Jerusalén. Un lar-go trayecto en el que le acompa-ñan fieles seguidores, pero en el que también tendrá que sortear al demonio, un personaje peli-grosamente seductor. Described by the creators as “phenomenal and entertaining”, this musical narrates the last three years in the life of Jesus Christ who, against his mother’s wishes, sets out on a long and perilous journey to Jerusalem. He is accompanied by faithful followers, but he will also have to evade the devil, a dangerous-ly seductive character.
Tras su paso triunfal por los escenarios de Broadway y Lon-dres, Madrid acoge esta versión musical de la película protago-nizada en su día por Demi Moo-re, Patrick Swayze, Tony Gold-win y Whoopi Goldberg, de los que ahora toman el relevo Cris-tina Llorente, Roger Berruezo, Christian Sánchez y Ela Ruiz. After enjoying triumphant runs on Broadway and in London, this Spanish musical adaptation of the film starring Demi Moore, Patrick Swayze, Tony Goldwin and Whoopi Goldberg arrives in Madrid, with Cristina Llorente, Roger Berruezo, Christian Sán-chez and Ela Ruiz taking up the baton. Jorge Juan, 62
GOYA / PRÍNCIPE DE VERGARA
Mar-jue / Tues-Thur & 1 Ene / Jan 20h Vier-sáb / Fri-Sat & 2 Ene / Jan 17 & 21h; Dom / Sun & 6 Ene / Jan 18h
23,06-92,50 €entradas.com
Gran Vía, 66 SANTO DOMINGO / PLAZA
DE ESPAÑA
Mar-jue / Tues-Thur 20:30;Vier-sáb / Fri-Sat 18h & 21:30; Dom / Sun 18
23,06-64,72€entradas.com
Ifema FERIA DE MADRID
Miér-vier / Weds-Fri 20hSáb / Sat 17 & 21hDom / Sun 17 h5 Ene / Jan 12:30
20-120€entradas.com
02 / 33 EL MUSICAL
→ Espacio 3301 / GHOST, EL MUSICAL
→ Teatro EDP Gran Vía
03 / BILLY ELLIOT
→ Nuevo Teatro Alcalá
EVENTOS YFERIAS
FAIRSANDEVENTS
DESTACADOS /HIGHLIGHTS
¿Quieres estar al tanto de las últimas tendencias? Dos grandes congresos reúnen en Madrid a los cocineros del momento y a los diseñadores de moda más talentosos de España. Vanguardia entre fogones y sobre la pasarela.
Do you want to keep abreast of the latest trends? Two major conferences will bring today’s top chefs and Spain’s most talented fashion designers to Madrid, showcasing innovation in the kitchen and on the catwalk.
REALE SEGUROS MADRID FUSIÓN 43 / MERCEDES-BENZ FASHION WEEK MADRID 44 /
43FAIRS AND EVENTS / EVENTOS Y FERIAS
Dieciocho años cumple en este 2020 el congreso internacional de cocineros más importante del mundo, que en esta ocasión estrena nueva sede. Por el Pa-bellón 14 de Ifema pasarán los chefs del momento, que habla-rán y debatirán sobre las últi-mas tendencias gastronómicas ante cientos de profesionales. Bajo un lema inspirador, La sen-cillez meditada, tendrán lugar conferencias, talleres, concur-sos… Como es habitual Madrid Fusión contará con diferentes áreas temáticas, entre las que destacan una dedicada al vino, con un completo programa de catas, y otra a la vanguardia líquida, por la que se dejarán ver los mejores bartenders del panorama nacional e interna-cional. Por primera vez tendrá lugar en el marco de este gran evento el Madrid International Pastry, foro de referencia del mundo de la panadería, la pas-telería y el chocolate.
REALE SEGUROS MADRID FUSIÓN13-15 ENE/JAN
→ Ifema
FERIA DE MADRID
www.madridfusion.net
2020 marks the 18th anniversary of this international conference for the world’s top chefs, which will be held in a new venue this year. Ifema’s Hall 14 will host today’s hottest chefs, who will discuss and debate the latest culinary trends before an au-dience of hundreds of industry professionals. With an inspiring theme, Considered Simplicity, Madrid Fusión will feature talks, workshops, competitions and more. As usual, it will have vari-ous themed areas, most notably one devoted to wine, featuring a full programme of tastings, and another devoted to liquid inno-vation, where the best national and international bartenders will make an appearance. For the first time, Madrid Interna-tional Pastry, a leading global forum for baking, confectionery and chocolate, will be held as part of this major event.
44 EVENTOS Y FERIAS / FAIRS AND EVENTS
Mercedes-Benz Fashion Week Madrid es la gran pasarela de la moda española y su mejor plataforma de promoción y di-fusión en el mundo. Sus desfi-les incluyen la presentación de colecciones de los diseñadores más destacados del momento, tanto consagrados -en su pro-grama general-, como jóvenes talentos, en la ya habitual pasa-rela EGO. En la que es la primera edición del año tendrá lugar la presentación de todas aquellas tendencias que brillarán con luz propia en la próxima temporada de otoño-invierno. Un año más el Cibelespacio volverá a con-centrar todas las miradas. Es el área de estands que rodea a las dos salas de desfiles del pabellón 14.1, donde las distin-tas marcas patrocinadoras de-sarrollan diariamente diversas actividades dirigidas al público visitante.
FERIA DE MADRID
ifema.es/mbfw-madrid
MERCEDES- BENZ FASHION WEEK MADRID28 ENE/JAN-2 FEB
→ Ifema
Mercedes-Benz Fashion Week Madrid is a grand showcase for Spanish fashion and the best platform for promoting and in-creasing its visibility around the world. Its fashion shows include presentations of collections by the top contemporary design-ers, both seasoned (in the gen-eral programme) and up-and-coming (on the EGO runway, now a fixture at the event). The first edition of the year will present the trends that are set to shape the coming autumn-winter sea-son. This year, Cibelespacio will once again be the focus of ev-eryone’s attention. It’s the set of stands surrounding the two runway areas in Hall 14.1, where the various brands that sponsor the event will hold a range of activities for the general public every day.
� Ocio & Entretenimiento
SACA TU LADO MÁS FLAMENCO Y DISFRÚTALO CON
TUS PUNTOS MADRID
*Fecha límite para introducir el código 31/03/2020.*Caducidad de los Puntos Madrid Extra 30/09/2020
Regístrate en el Programa de Fidelización del Ayuntamiento de Madrid
y disfruta de 200 Puntos Madrid gratis para no perderte ni un sarao.
Introduce este código al registrarte y obtén 100 Puntos Madrid* extra:
VAM_MAGAZINE_0120
vuelveamadrid.com
VAM_Canales_Enero.indd 1VAM_Canales_Enero.indd 1 12/12/19 13:5212/12/19 13:52
MÚSICA / MUSIC
MÚSICA
MUSIC
DESTACADOS /HIGHLIGHTS
El concierto solidario de Reyes en el Teatro Real sirve para dar la bienvenida a un mes repleto de citas musicales para todos los gustos. Llegan grandes nombres del panorama internacional.
An Epiphany charity concert in Teatro Real opera house will kick off a month full of music events to suit all tastes, featuring some big international names.
MORGAN & BANDA SINFÓNICA MUNICIPAL DE MADRID 47 / SAM AMIDON 48 / STEREOPHONICS 48 / KEANE 48
47MUSIC / MÚSICA
5 Ene/JanMorgan se ha convertido por derecho propio en uno de los grupos más respetados de los últimos años. En marzo de 2019 presentaron su segundo álbum, Air, y salieron a girar con más de 200 conciertos por toda la Península y países como Irlanda y Reino Unido. Como guinda a su exitoso tour, la banda que capitanea Nina, con su maravi-llosa voz, ofrecerá un concierto único en el Teatro Real, en el que compartirán protagonismo con la Banda Sinfónica Municipal de Madrid. Una cita tan genuina como irrepetible en la que dos de los estandartes musicales de la ciudad se unen para in-terpretar lo mejor del repertorio del quinteto madrileño, junto con una versión navideña muy especial. Además, se trata de un concierto solidario cuya recau-dación irá destinada a la orga-nización Mensajeros de la Paz.
Morgan has become, in its own right, one of the most respect-ed bands to emerge in recent years. In March 2019 it released its second album, Air, and em-barked on a tour featuring over 200 concerts all over the Iberi-an Peninsula and in countries like Ireland and the UK. As the perfect end to their successful Tour, the band led by Nina and her marvellous voice will offer a single concert in Teatro Real opera house, sharing the stage with the Madrid Municipal Sym-phonic Band. The show will be as authentic as it will be unique, with two of the city’s musical standard bearers teaming up to perform the best songs from the repertoire of the five-man band from Madrid, as well as a very special Christmas ren-dition. Moreover, it’s a benefit concert whose proceeds will go to the organisation Mensajeros de la Paz.
Plaza de Isabel II, s/n ÓPERA
19h
teatro-real.com
MORGAN & BANDA SINFÓNICA MUNICIPAL DE MADRID→ Teatro Real
48 MÚSICA / MUSIC
01 / SAM AMIDON
→ Conde Duque 03 / KEANE
→ La Riviera
02 / STEREOPHONICS
→ Palacio Vistalegre
23 Ene/Jan A Sam Amidon se le conoce como uno de los renovadores de la can-ción folk americana. Su último trabajo, The Following Mountain, cuenta con las colaboraciones de artistas como Leo Abrahams, Shahzad Ismaily, Juma Sultan, el percusionista Milford Graves y el saxofonista Sam Gendel. Sam Amidon is known for re-vitalising the face of American folk music. His latest album, The Following Mountain, features collaborations with artists like Leo Abrahams, Shahzad Ismaily, Juma Sultan, drummer Milford Graves and saxophonist Sam Gendel.
27 Ene/Jan La banda inglesa de rock alternati-vo regresa a la carretera para pre-sentar su quinto álbum de estudio Cause and Effect. Será un buen momento para rememorar gran-des éxitos como Somewhere Only We Know o Everybody’s Changing. The English alternative rock band has hit the road to pro-mote its fifth studio album, Cause and Effect. The show will also be a great chance to revisit the greatest hits of its career, like Somewhere Only We Know and Everybody’s Changing.
24 Ene/Jan Con una trayectoria incomparable, la célebre banda de rock continúa llenando conciertos y encabezan-do festivales por toda Europa, lo que les acredita como uno de los gigantes de la escena musical británica actual. Su nuevo álbum, titulado Kind, fue grabado en tan solo once días. This famous rock band with an incomparable career continues to play to sold-out crowds and to headline festivals all over Europe, attesting to its status as one of the biggest acts on the contemporary British music scene. Its new album, Kind, was recorded in just eleven days. Conde Duque, 9-11
PLAZA DE ESPAÑA / NOVICIADO
20:30
10-12€condeduquemadrid.es
Paseo Bajo de la Virgen del Puerto, 3 PRÍNCIPE PÍO / PUERTA
DEL ÁNGEL
21:30
39,50€ticketmaster.es
Utebo, 1 VISTA ALEGRE
22h
36,50€ticketmaster.es
01
03
02
SALA PRINCIPAL
Dirección Andrés LimaDramaturgia Albert Boronat y Andrés Lima
De Félix EstaireDirección de escena Xus de la Cruz y Félix Estaire
SALA MARGARITA XIRGU
17 ene – 23 feb
16 ene – 16 feb
teatroespanol.es
Temporada 2019/20
Prostitución
Atentado
Un espectáculo teatral – musical – documental
ConÁngel RuizEva RufoMaría Morales
ConCarmen MachiNathalie PozaCarolina Yuste
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Publi_TEATRO_ESPAÑOL_EsMadrid_150x210_Diciembre_2019.pdf 1 19/12/19 12:33
DEPORTES / SPORTS
DEPORTES
SPORTS
DESTACADOS /HIGHLIGHTS
La Liga de Fútbol de Primera División se pone interesante. Los dos principales equipos de la ciudad continúan su camino para mantenerse en lo más alto de la tabla.
La Liga, Spain’s first division football league, is about to get interesting as the city’s two main teams continue their battle for the top spot in the rankings.
SPORTS / DEPORTES 51
01 / CARRERA SOLIDARIA DE REYES / EPIPHANY CHARITY RUN
03 / ATLÉTICO DE MADRID-LEGANÉS
→ Estadio Wanda Metropolitano
02 / REAL MADRID-SEVILLA
→ Estadio Santiago Bernabéu
5 Ene/Jan Primera carrera del año que per-mitirá que miles de corredores se unan por una buena causa: ¡con-seguir el máximo de kilómetros de felicidad para convertirlos en juguetes para los niños! Con dos posibles distancias a cubrir por los participantes (5 y 10 kilómetros). The first race of the year will see thousands of runners hit the streets for a worthy cause: racking up the highest possi-ble number of “kilometres of happiness”, which can be ex-changed for toys for children! Participants can choose be-tween two different distances (5 or 10 kilometres).
26 Ene/Jan No corren buenos tiempos para el equipo de Leganés, que tendrá que esforzarse mucho en esta segunda vuelta de la competición si quiere eludir el descenso a Segunda Divi-sión. Ahora llega al estadio de otro equipo madrileño, el Atlético de Cholo Simeone, que no quiere que se le escape ni un punto más en este último tramo de Liga. Leganés is going through a rough patch and will have its work cut out for it in this sec-ond leg of the competition if it wants to avoid being rele-gated to the second division. The match will be played at the stadium of Atlético, a rival Madrid team coached by Cholo Simeone, who won’t want to let a single point slip away in this last leg of La Liga.
18 Ene/Jan La jornada número 20 de la Liga de Fútbol de Primera División, prime-ra de la segunda vuelta, nos trae este apasionante partido entre el equipo de Zinedine Zidane y el conjunto andaluz, dirigido por Ju-len Lopetegui, entrenador del Real Madrid durante los primeros com-pases de la anterior temporada. Matchday 20 of La Liga, Spain’s top division of football, is the first day of the second leg. It will bring us a thrilling match between Zinedine Zidane’s team and the Andalusian side, coached by Julen Lopetegui, who coached Real Madrid at the beginning of last season.
9h
Salida y Meta / Start & Finish Avda. Monforte de Lemos, 184 PEÑAGRANDE
13-14€carreradereyes.com
Avda. de Luis Aragonés, s/n ESTADIO METROPOLITANO
atleticodemadrid.com
Avda. Concha Espina, 1 SANTIAGO BERNABÉU
realmadrid.com
02
01
03
52
OCIO
LEISURE
→ FARO DE MONCLOA Avda. de la Memoria, 2 91 550 12 51
MONCLOA€ 3€
Mar-dom / Tus-Sun: 9:30-20h (última subida / last tour: 19:30)faro-de-moncloa-shop-secutix.com
Este espectacular mirador de la ciu-dad ofrece una sorprendente pano-rámica de todo Madrid a 92 metros de altura. Toda una experiencia.The city’s observation deck offers spectacular panoramic views over Madrid from 92 meters high. Quite an experience!
→ MIRADOR MADRID→ Palacio de Cibeles
Plaza de Cibeles, 1 91 480 00 08
BANCO DE ESPAÑA€ 1,50-3€Gratis / free: Menores de 6 años / Under 6
Mar-dom / Tues-Sun 10:30-14h & 16h-19:30www.centrocentro.org
Situado en la octava planta, a 70 metros de altura. Desde él se ve todo el centro de la ciudad y el Ba-rrio de Salamanca... Las visitas se realizan cada 30 minutos.This observation deck is located on the eighth floor at a height of 70 me-tres. It offers views over the whole of the city centre and the Salamanca district... Visits take place every 30 minutes.
→ LAS VENTAS TOUR→ Plaza de Toros de Las Ventas
Alcalá, 237 687 73 90 32
VENTAS€ 5,90-14,90€
Lun-dom / Mon-Sun 10-19hwww.lasventastour.ocom
La Plaza de Toros de Las Ventas abre sus puertas todo el año para unas visitas muy especiales, que per-miten recorrer, con una completa audioguía, sus rincones más des-conocidos, desde el Museo Taurino hasta el ruedo o la Puerta Grande. La visita incluye, además, un juego virtual.Las Ventas Bullring organises spe-cial year-round tours with audio guides that invite you to discover every nook and cranny fo the build-ing, from the Bullfighting Museum to the bullring and the Puerta Grance entrance. The visit includes a virtual game.
→ TOUR BERNABÉU→ Estadio Santiago Bernabéu
Avda. Concha Espina, 1 (acceso / access Torre B)
53
OCIO
LEISURE
91 398 43 70 SANTIAGO BERNABÉU
€ 25€: Adultos / Adults18€: Menores de 14 años / Under 14Gratis / free: Niños (0-4 años) / Kids (under 4).
Lun-sáb / Mon-Sat 10-19h Dom y fest / Sun & Hols 10:30-18:30Días de partido: Tour abierto hasta 5 horas antes del inicio del partido / Match days: tour until 5 hours prior to kick off.www.realmadrid.com/tour
La visita al estadio del Real Ma-drid incluye el acceso a la sala de trofeos, el túnel de jugadores, los vestuarios, el palco presidencial, la sala de prensa y un reocrrido por el perímetro del terreno de juego.A tour of Real Madrid’s stadium in-cludes a visit to the trophy room, the player’s tunnel, the changing rooms, the President’s Box and the press room, as well as a walk around the perimeter of the pitch.
→ TOUR WANDA METROPOLITANO → Estadio Wanda Metropolitano
Avda. Luis Aragonés, s/n(Acceso / Access Puerta 10)
91 365 09 31 / 902 26 04 03 ESTADIO METROPOLITANO
€ 19€: Adultos / Adults12€: Menores de 12 años / Under 12Gratis / free: Niños (0-5 años) / Kids (under 5).
Vier / Fri 15-19h Sáb-dom / Sat-Sun & Fest / Hols 11-19h
Días de partido / Match days.www.atleticodemadrid.com
Un recorrido por el nuevo estadio del Atlético de Madrid, que incluye el ac-ceso al vestuario rojiblanco, al túnel por el que acceden los jugadores al terreno de juego, a la zona mixta y a la sala de prensa. Imprescindible, el Paseo de Leyendas.A tour of Atlético de Madrid’s new stadium, including entry to the red and white team’s changing room, the tunnel the players pass through when entering the pitch, the mixed area and the press room. The Walk of Legends is an absolute must.
→ MUSEO DE CERA / WAX MUSEUM
Paseo de Recoletos, 41 91 319 93 30
COLÓN€ 14-21€
Lun-vier / Tues-Fri 10-14h & 16:30-20hSáb-dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-20h
Los nombres más relevantes de nuestra historia, junto a artistas, deportistas, políticos de diferentes épocas,… parecen cobrar nueva vida en las figuras de cera de este mu-seo. También personajes ficticios, infantiles y grandes clásicos del terror. Un entretenido viaje a través del tiempo.Historical figures, artists, sports personalities and politicians from various eras all seem to come alive in this museum. They’re joined by fictional and children’s characters plus familiar faces from classic hor-ror films. An entertaining journey through time.
→ EMBARCADERO DEL PARQUE DE EL RETIRO
Parque de El RetiroPlaza de la Independencia, s/n
RETIRO€ 6-8€
Desde / From 10h
El Parque de El Retiro, creado en el siglo XVII como lugar de descanso para los monarcas, es el gran pulmon verde de la ciudad. Montar en las barcas del estanque que preside la estatua de Alfonso XII es una de las actividades favoritas de los madrileños. Built in the 17th century as a retreat for the monarchs, El Retiro Park is the city’s green lung. Going for a boat ride on the lake, which is pre-sided over by the statue of Alfonso XII, is a favourite pastime among Madrileños.
º
NIÑOS / KIDS
NIÑOS
KIDS
DESTACADOS /HIGHLIGHTS
Es enero y eso significa ¡que vienen los Reyes! El día 5 hay que salir a la calle para disfrutar de la Cabalgata y cerrar los ojos con fuerza para pedir todos nuestros deseos. Es la noche más larga.
It’s January, which means the Three Kings are coming! On the 5th, be sure to hit the streets to watch the parade. Close your eyes and make a wish! The anticipation makes it feel like the longest night of the year.
º
55KIDS / NIÑOS
5 Ene/JanDesde el misterioso Oriente, la vieja Europa y las lejanas sa-banas africanas, una extensa caravana se irá sumando en Madrid al largo camino empren-dido por los Reyes Magos, que encontrarán a su paso a nue-vos compañeros de aventura. Este año, quieren rendir un ho-menaje especial a un territorio muy querido por Baltasar: el África Oriental. Un lugar don-de tribus milenarias crearon y siguen creando belleza en es-trecho contacto con la natura-leza. La Cabalgata comenzará guiada por una estrella a la que acompañarán también el resto de constelaciones. Tras ellas desfilarán, como es tradición, Sus Majestades, con sus cor-tejos seguidos por fantásticos animales luminosos y ángeles acróbatas. Melchor, Gaspar y Baltasar unirán las culturas europeas, orientales y africa-nas para traer un mensaje de paz como preciado regalo para niños y mayores.
After a long journey from the mysterious East, old Europe and the distant savannahs of Africa, a large convoy will join the Three Kings here in Madrid as they pick up new travelling companions along the way. This year they want to pay a special tribute to a land that’s very dear to Balthazar’s heart: East Africa. A place where ancient tribes created and continue to create beauty in close contact with nature. The Parade will set out following a guiding star, which will be accompanied by other constellations. In keeping with tradition, Their Majesties and their entourages will trail behind the stars, followed by fantastic luminous animals and acrobat angels. Melchior, Gaspar and Balthazar will unite European, Eastern and African cultures, bringing a message of peace as a precious gift for chil-dren and adults alike.
DESDE / FROM 18:30
Recorrido / Route: Plaza de San Juan de la Cruz, Paseo de la Castellana, Paseo de Recoletos, Plaza de Cibeles
NUEVOS MINISTERIOS / BANCO DE ESPAÑA
CABALGATA DE REYES /THREE KINGS PARADE
56
→ PARQUE DE ATRACCIONES DE MADRID
Casa de Campo 902 34 50 01
BATÁN€ 32,90€: Adultos / Adults25,90€: Junior (100-140 cm).
2-7 Ene / Jan 12-20hSáb-dom / Sat-Sun 12-19h
Ven a disfrutar de montañas rusas impresionantes, emociones de al-tura o sustos en The Walking Dead Experience. Con amigos o en familia.Come along with friends and family and be prepared for heart-stopping roller coasters, vertiginous heights and the spine-chilling The Walking Dead Experience.
→ ZOO AQUARIUM Casa de Campo, s/n 902 34 50 14
CASA DE CAMPO€ 23,85€: Adultos / Adults19,30€: Niños (3-7) / Children (3-7).
Lun-vier / Mon-Fri 10:30-18h Sáb-dom / Sat-Sun & 6-7 Ene / Jan 11-18h
Desde el insecto más pequeño has-ta el mamífero más grande. En total, más de 6.000 animales, entre ellos numerosas crías recién nacidas que fascinan a los niños.Marvel at the smallest insects and the largest mammals. Here you’ll find over 6,000 animals, including lots of baby animals who kids just love.
→ FAUNIA Avda. de las Comunidades, 28 91 154 74 82
VALDEBERNARDO€ 27,95€: Adultos / Adults21,45€: Niños (3-7) / Children (3-7).
1-3 & 6-7 Ene / Jan & Sáb-dom / Sat-Sun 11-18h
Descubre en familia a los habitan-tes mágicos que viven en Faunia. Disfruta de la Naturaleza y aprende sobre la biodiversidad de nuestro planeta a través de cuatro ecosis-temas y 15 áreas temáticas.Discover Faunia’s magical inhab-itants with your kids. Enjoy its 4 ecosystems and 15 theme areas that teach us about the planet’s biodiversity.
DIVERSIÓN
ENTERTAINMENT
57
→ CASA MUSEO DEL RATÓN PÉREZ / HOUSE MUSEUM
Arenal, 8. 1ª Planta. 91 522 69 68
SOL / ÓPERA / CALLAO€ 4€
Lun / Mon 17-20h Mar-vier / Tues-Fri 11-14h & 17-20hSáb-dom / Sat-Sun 11-15h & 16-20h
Luis Coloma escribió un cuento con el Ratón Pérez como protagonista para calmar al entonces niño Alfon-so XIII, que acababa de perder un diente de leche. Este querido per-sonaje vivía aquí mismo, donde hoy un museo hace las delicias de los más pequeños.Luis Coloma wrote a story about Pérez the Mouse (the Spanish equiv-alent of the tooth fairy) to comfort King Alfonso XIII when he was a child and had just lost one of his milk teeth. This much-loved char-acter used to live right here, where a museum now delights youngsters from far and wide.
DIVER
SIÓN
ENTER
TAINMENT
→ TELEFÉRICO DE MADRID / CABLE CAR
Paseo del Pintor Rosales & Casa de Campo
91 406 88 10 ARGÜELLES / BATÁN / LAGO
€ 4,50-6€ 1-3 & 6-7 Ene / Jan & Sáb-dom /
Sat-Sun 11-18h
Desde el paseo de Rosales a la Casa de Campo o al revés. A 40 metros de altura, el Teleférico de Madrid propone un recorrido diferente y especial, con todo Madrid a nues-tros pies.From Paseo de Rosales to Casa de Campo and back. Travelling 40 me-tres up in the air, Madrid’s Cable Car gives visitors a different and very special kind of sightseeing tour, a bird’s eye view of Madrid.
→ PARQUE WARNER San Martín de la Vega 91 200 07 92
Tren de Cercanías: PINTO € 40,90€: Adultos / Adults32,90€: Junior
3-5 Ene/Jan 11:30-21hUn lugar para sentirse estrella por un día, experimentar la tarea de los especialistas de Hollywood o salir en la foto con tus personajes de di-bujos animados preferidos.Feel like a film star for a day, expe-rience the risky task of Hollywood stunt people or have your photo taken with your favourite cartoon
character.
→ PLANETARIO DE MADRID Avda. del Planetario, 16
ARGANZUELA-PLANETARIO / MÉNDEZ ÁLVARO€ Proyecciones / Cinema Screenings 1,65-3,60€
Mar-vier / Tues-Fri 17:30 & 18:30Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11h, 12h, 13h, 17:30 & 18:30Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11h-13:45 & 17h-20:45
Las proyecciones de su cine nos permiten conocer los fundamen-tos de la astronomía: qué es el uni-verso, cómo cambia y se mueve, las constelaciones y los agujeros negros.Cinema screenings teach us about the fundamentals of astronomy: what the universe is, how it moves and changes, the constellations, black holes, and much more.
COMER Y BEBER / FOOD AND DRINK
COMERYBEBER
FOODANDDRINK
DE TAPAS /OUT FOR TAPAS
Si hiciéramos una encuesta entre los viajeros que visitan nuestra ciudad muchos recordarían con nostalgia la tapa, esa pequeña porción de alimento que en las barras de los bares suele acompañar a la bebida. En Madrid hay zonas en las que saltar de barra en barra se hace casi sin querer.
If we were to survey all the tourists who have visited our city, there’s no doubt most would wistfully recall our tapas, those small appetizers Spaniards like to have with their drinks. In Madrid you’ll find areas where going on a tapas crawl happens almost by accident.
IBIZA 59 / CHAMBERÍ 60 / LA LATINA 60 / LAVAPIÉS 61 / CHUECA, MALASAÑA & CONDE DUQUE 61 / VENTAS & EL CARMEN 62 / BARRIO DE LAS LETRAS 62 / VALLECAS 62 / CARABANCHEL 62 / EL PARDO 62 /
59FOOD AND DRINK / COMER Y BEBER
Restaurantes, bares y terrazas han hecho de este barrio, ubi-cado a pocos metros del par-que de El Retiro, un sitio muy frecuentado por los madrile-ños que, después de un paseo por el pulmón verde de la ciu-dad, deciden hacer una pausa para tomar algo. Aquí conviven modernas vinotecas con los mesones de toda la vida, y el público familiar con paladares exquisitos que han encontrado en esta zona (Menéndez Pelayo, Doctor Castelo, Narváez, Me-norca, Lope de Rueda...) su pa-raíso. Entre las calles Máiquez y Fernán González ha surgido un destino gastronómico con nombre propio, Bulbiza, con una oferta de lo más variada. Hay que probar los huevos fritos con patatas y morcilla de El Mar-ginal, un inclasificable bar de
IBIZA
IBIZA / SAINZ DE BARANDA
vinos, todos inéditos, todos dis-tintos y de colección. También, los pescados de Bistronómika y los boquerones aliñados, los callos y las patatas bravas de La Retasca, que dirige Juanjo López Bedmar, que además pre-para un cocido siglo XXI en La Cocina de Frente. The bars, restaurants and outdoor cafés in this area - a stone’s throw from El Retiro Park – are always packed with Madrid’s residents, who of-ten stop here for a quick bite to eat after a stroll through the city’s green lung. Modern wine bars have sprung up next to time-honoured establish-ments, turning streets in the area (such as Menéndez Pe-layo, Doctor Castelo, Narváez, Menorca and Lope de Rueda)
into a little slice of heaven for food-loving families. A wide range of offerings has emerged between Calle Máiquez and Calle Fernán González, and the area has even been given its own name: Bulbiza. Don’t miss the fried eggs with potatoes and morcilla (blood pudding) served in El Marginal, an original wine bar boasting unique and rare wines. Other must-try foods in the area are the fish dishes in Bistronómika and the anchovies in vinegar, tripe or spicy pota-toes served in La Restasca. The latter is run by Juanjo López who also helms the kitchen of La Cocina de Frente where you can enjoy a lip-smacking 21st-century cocido soup.
01. C
allo
s / T
ripe
(La
Ret
asca
). / 0
2. E
l Mar
gina
l. / 0
3. Ib
iza.
01
0203
60 COMER Y BEBER / FOOD AND DRINK
En este castizo barrio madrileño hay muchos sitios donde hacer un alto en el camino y disfrutar de unas tapas o raciones. Un clásico es la plaza de Olavide en cuyas terrazas las tortillas de patata son auténticas prota-gonistas. Pero si Chamberí se ha convertido en lugar de moda es gracias a una única calle, la de Ponzano, que hay que recorrer de arriba abajo sin prisas. Hay bares muy típicos, como Los Arcos, pero también modernos y sofisticados, como Sala de Despiece, Lolamenta, todo un homenaje a Lola Flores, o San-terra Neotaberna. This traditional Madrid neigh-bourhood has multiple plac-es where you can stop along your way to enjoy some tapas or raciones (larger servings), including the buzzing Plaza de Olavide where potato om-
elettes are the star attraction at its outdoor bars and cafés. But if Chamberí has become a trendy spot, it’s really thanks to a single street: Calle Ponzano. Make time to stroll up and down it at a leisurely pace and you’ll find very traditional bars, like Los Arcos, but also modern and sophisticated bars such as Sala de Despiece, Lolamenta -a trib-ute to Lola Flores- and Santerra Neotaberna.
ALONSO CANO / QUEVEDO / BILBAO
02 / LA LATINA
01 / CHAMBERÍ
Los madrileños han acuñado el verbo latinear para referirse a la costumbre de subir y bajar por las calles del barrio, sobre todo la Cava Baja. Aunque los domingos por la mañana es una zona muy LA LATINA
01
02popular para tomarse un vermú, cualquier momento es bueno para darse una vuelta en busca de un buen bocado. Quizás los famosos huevos estrellados de Los Huevos de Lucio o los callos a la madrileña de La Chata. Madrid’s residents have coined the term “Latinear” to describe the custom of bar hopping in the neighbourhood, particular-ly along Calle de la Cava Baja. On Sunday mornings it’s a par-ticularly popular place to meet friends for a vermouth, but on any day of the week you can grab a lip-smacking meal in a cosy establishment. Not to be missed culinary staples include huevos estrellados (“broken eggs”, served over fried pota-toes) at Los Huevos de Lucio, and Madrid-style tripe at La Chata.
01. V
olan
deir
as (S
ante
rra
Neo
tabe
rna)
. / 0
2. L
a La
tina
. / 0
3. S
ante
rra
Neo
tabe
rna.
61FOOD AND DRINK / COMER Y BEBER
Hoy los barrios de Chueca, Mala-saña y Conde Duque no son solo conocidos por su agitada vida noc-turna, también se han convertido en zonas donde comer y cenar. Por ejemplo en la calle del Pez o en Libertad, en cuyo número 1 nos da la bienvenida Celso y Manolo donde podemos probar bocadillos históricos como el de calamares o un sabroso pepito de ternera. No hay que perderse tampoco la plaza de las Comendadoras, la del Dos de Mayo o la de San Ildefonso, muy cerca esta La Ardosa, en la calle Colón, donde sirven desde hace años la que para muchos es la me-jor tortilla de patata ¡del mundo! Chueca, Malasaña and Conde Duque neighbourhoods are not only known for their vi-brant nightlife, they have also
02 / CHUECA, MALASAÑA & CONDE DUQUE
01 / LAVAPIÉS
El barrio más multicultural de Madrid se ha convertido en sitio de referencia para tapear. Aquí las clásicas raciones españolas conviven con propuestas indias, magrebíes o latinoamericanas. En el mes de octubre tiene lugar Tapapiés, un festival gastronó-mico en el que participan casi todos los bares y restaurantes de la zona. Calles muy anima-das son la de Amparo, donde abre sus puertas Los Chuchis, y Ave María, con la castiza Bo-degas Alfaro. Madrid’s most multicultur-al neighbourhood has earned itself a reputation as a great place for tapas crawls. Here, you’ll find classic Spanish ra-ciones (sharing platters) along-side Indian, North African and Latin American offerings. In October it hosts Tapapiés, a gastronomic festival in which almost all of the area’s bars and restaurants take part. Particu-larly lively streets include Calle del Amparo, which is home to Los Chuchis, and Calle del Ave
LAVAPIÉS
CHUECA, TRIBUNAL, NOVICIADO
01
02
02
María, where you’ll find the traditional taberna Bodegas Alfaro.
become fashionable places to go for lunch and dinner. Check out Calle del Pez and Calle de la Libertad – at number 1 in the latter you’ll find Celso y Manolo, where you can try classic sand-wiches like the pepito de tern-era (veal served hot on crusty bread) or the calamari baguette. Don’t miss Plaza de las Comen-dadoras, Plaza del Dos de Mayo and Plaza de San Ildefonso. The last of these is very close to La Ardosa in Calle Colón, where for years they’ve been serving what many consider to be the best potato omelette in the world!
01. L
avap
iés.
/ 02
. Plz
a de
San
Ilde
fons
o (M
alas
aña)
. / 0
3. L
a C
arm
enci
ta (C
huec
a).
62 COMER Y BEBER / FOOD AND DRINK
01 / VENTAS & EL CARMEN
05 / EL PARDO
04 / CARABANCHEL
03 / VALLECAS
02 / BARRIO DE LAS LETRAS
A partir de Manuel Becerra la calle de Alcalá se convierte en el eje de una zona que concentra tabernas y restaurantes tradicionales muy populares entre los espectadores que acuden a la plaza de Las Ven-tas, en los que nunca falta en la carta el tradicional rabo de toro. Más adelante, pasada ya la M-30, aguardan algunas sorpresas como el bar Docamar, famoso por sus exquisitas patatas bravas. After crossing Plaza de Manuel Becerra roundabout, Calle de Alcalá turns into the epicentre of an area bursting with tradi-tional bars and restaurants that are particularly popular with people headed to Las Ventas bullring, and where you can enjoy a traditional oxtail dish. There are also some surprises further along, after the M-30 motorway, like the bar Docamar, famous for its delicious pata-tas bravas (fried potatoes with spicy paprika sauce).
A pocos kilómetros del centro, El Pardo presume de entorno natural, rodeado como está de uno de los bosques mediterráneos mejor con-servados de España. La tradición manda comer en sus restaurantes, famosos por sus platos de caza (ja-balí, gamo...). Más de cuarenta ba-res se suceden por sus calles, muy animadas sobre todo en verano. Just a few kilometres from the city, El Pardo has every right to boast of its splendid natural setting; it’s surrounded by one of Spain’s best-preserved Med-iterranean forests. Tradition demands that you have lunch in one of its restaurants, which are famous for their seasonal game dishes (wild boar, fallow deer, etc.). Over forty bars line its streets. They’re always lively but even more so in summer. Carabanchel se levanta sobre una
loma en la ribera sur del Manzana-res. Es una de las zonas más casti-
La avenida de la Albufera cruza el distrito de Puente de Vallecas has-ta el de Villa de Vallecas. Colmados y mercados se suceden por calles de ambiente muy popular donde lo mismo puedes disfrutar de uno de los mejores cocidos de Madrid, el de la Cruz Blanca, que saborear un plato de caracoles en las inmedia-ciones del Estadio de Vallecas. La churrería Antonio es un clásico. Avenida de la Albufera runs through the district of Puente de Vallecas, up to the district of Villa de Vallecas. You’ll find traditional food shops and mar-kets, one after the other, along crowded streets where you can just as easily enjoy one of the city’s best cocidos (chickpea stew) at Cruz Blanca, as you can a tasty serving of escargots in the area around Vallecas Stadi-um. Chocolatería Churrería An-tonio, a hot chocolate and chur-ros joint, is a local institution.
Mientras la plaza de Santa Ana es conocida por sus cervecerías, la calle de León y la de Huertas, ya en las cercanías del paseo del Prado, están salpicadas de fondas y ta-bernas, algunas de las cuales son centenarias, como Casa Alberto. Es un área muy frecuentada tanto por los visitantes de los vecinos museos del Paseo del Arte como por los espectadores que acuden al Teatro Español y al Teatro de la Comedia. While Plaza de Santa Ana is known for bars specialising in beer, Calle de León and Cal-le de Huertas in the area near
VENTAS / EL CARMEN
BUS 601 desde / from MONCLOA
MARQUÉS DE VADILLO, OPORTO, VISTA ALEGRE
PORTAZGO, NUEVA NUMANCIA, PUENTE DE VALLECAS
ANTÓN MARTÍN / SEVILLA
Paseo del Prado are both dotted with traditional tabernas and pubs. Some of them are centu-ries-old, like Casa Alberto. The area is usually brimming with people visiting the marvellous museums on the Paseo del Arte or heading to Teatro Español or Teatro de la Comedia to catch a show.
zas de Madrid, con tabernas donde impera la cocina de temporada. Para comer, imposible resistirse a una ración de oreja, que, corta-da en láminas y dentro de pan de sándwich es la especialidad de La Casa de los Minutejos. Carabanchel is built on a hill on the south bank of the Man-zanares River. It’s one of Ma-drid’s most traditional areas, full of tabernas that have stood the test of time, and whose menus focus on seasonal cui-sine. If you’re hungry, just try to resist the house speciality at La Casa de los Minutejos: a serving of pig’s ear, cut into strips and sandwiched between soft sliced bread.
01. V
erm
ú. /
02. D
ocam
ar. /
03.
La
Cru
z B
lanc
a de
Val
leca
s. /
04. P
laza
de
San
ta A
na. /
05.
El P
ardo
.
01
0405
02 03
HECHO EN MADRID / MADE IN MADRIDHECHO EN MADRID / MADE IN MADRID
HECHOENMADRID
MADEINMADRID
¡Al rico roscón!¿Con o sin nata? Esta es una de las frases que más repiten los madrileños al llegar estas fechas. Aunque quizás, como los tiempos cambian tan rápido, habría que añadir: ¿con trufa, fresa, chocolate?
Here’s to the delicious roscón!“With or without cream?” It’s one of the phrases most often repeated by Madrileños at this time of year. Although, as times are changing so fast, perhaps we should add: “With truffles, strawberry, chocolate?”
DULCE TRADICIÓN / SWEET TRADITION
MADE IN MADRID / HECHO EN MADRID 65MADE IN MADRID / HECHO EN MADRID
Pasada ya la Nochevieja y con ella los polvorones y el turrón el auténtico protagonista en los esca-parates de las pastelerías es el Roscón de Reyes, que, si somos estrictos con la tradición, hay que tomar el 6 de enero. Pero, ¡tranquilos! Muchos obradores se dedican a él con total devoción durante todo el mes, y otros incluso durante el resto del año. Según algunos historiadores los orígenes de este riquísimo dulce se remontan a las saturnales romanas. En España, la referencia más antigua se sitúa en el siglo XIV, en el reino de Navarra, donde en el hoy tradicional bollo ya se introducía un haba. Al niño que la encontraba en
After New Year’s Eve has passed, and with it, fes-tive treats like polvorones (a powdery shortbread) and turrón (nougat), the Roscón de Reyes (a ring-shaped cake traditionally eaten to celebrate the Epiphany) takes pride of place in bakery windows everywhere, although strictly speaking it should really be eaten on 6 January. Not to worry! Scores of bakeries devote themselves almost entirely to roscones throughout the month, and some even do so all year round. Some historians trace the origins of this tasty treat to the Roman Saturnalia. In Spain, the earliest mention of it is from the 14th century in the Kingdom of Navarre, where
Mou
lin C
hoco
lat
HECHO EN MADRID / MADE IN MADRID66
su interior se le designaba rey de reyes por un día… En la época actual, si te toca, lo suyo es que pagues el roscón, mientras que si encuentras la figurita ¡la suerte está contigo!
La calidad de los ingredientes (harina, leche, mantequilla, azúcar, huevo, agua de azahar), la fermentación y la pasión que le ponen los re-posteros madrileños que en estas fechas casi ni duermen por cumplir con los encargos marca en este siglo XXI la diferencia. El primer consejo a la hora de elegir roscón no es una obviedad: tiene que ser artesano. Famosos en Madrid son los que preparan en la Antigua Pastelería del Pozo, muy esponjosos, con azúcar y almendra molida como única decoración, y los del Horno de San Onofre, con rellenos variados. El año pasado el premio
a bean was already being cooked into the now traditional cake. The boy who found it in his piece was named King of Kings for the day.... Nowadays, if you get the bean, you’re supposed to pay for the roscón, while if you find a figurine it means you’ll have good luck!
Quality ingredients (flour, milk, butter, sugar, eggs, orange blossom water), fermentation and the passion of Madrid’s bakers, who go nearly with-out sleep during the holiday season in the rush to fill their orders, make the difference in the 21st century. When choosing a roscón, our first tip may not be obvious to everyone: it must be artisan. Madrid bakeries where you’ll find classic roscones include Antigua Pastelería del Pozo,
where they’re very spongy and decorated only with sugar and ground almonds, and Horno de San Onofre, where they come with a range of fillings. Last year the award for best roscón went to Moulin Chocolat. Its magnificent flavour and texture are the result of slow fermentation and the use of natural orange blossom water distilled in Seville. Other solid options include El Horno de Babette, whose roscones are closer to bread than cake, and Panadario, where they’re made with very lightly flavoured brioche dough.
Those with a sweet tooth are in luck this year. The Madrid Association of Artisan Confection-ery Entrepreneurs (ASEMPAS) has designed a special itinerary with participating establish-ments all over the city, all of which are endorsed
02
01
03
01. A
dolfo
Laz
cano
. / 0
2. L
hard
y. / 0
3. C
elilo
cos.
67MADE IN MADRID / HECHO EN MADRID 67
al mejor roscón se lo llevó Moulin Chocolat, que adquiere su magnífico sabor y textura gracias a una fermentación lenta y al uso de agua de azahar natural destilada en Sevilla. Buenas opciones son también El Horno de Babette, más cerca del pan que del bollo, y Panadario, con masa de brioche poco aromatizado.
Este año los más golosos están de enhorabuena. ASEMPAS, Asociación de Empresarios Artesanos de Pastelerías de Madrid, ha diseñado una ruta especial en la que participan locales repartidos por diferentes puntos de la ciudad, todos con sello de calidad. Puedes encontrar el listado en su web (www.asempas.com)… y dejarte llevar. En ella figuran grandes clásicos como El Riojano,
muy fieles al original de toda la vida, las paste-lerías Mallorca, especialmente jugosos, las de Viena Capellanes, con su fruta escarchada por encima, La Fornata, tradicionales cien por cien, o Lhardy, que los prepara con mimo desde hace 180 años. Pero también hay otros muchos sitios que merece la pena descubrir, como Villagarcía, don-de los hacen con y sin azúcar, La Oriental, espe-cialista en productos sin gluten, Adolfo Lazcano, siempre a punto, o Manacor, que los elabora con mantequilla, huevo fresco, almendra Marcona y piel de naranja natural. ¡Que lo disfrutes!
by its Seal of Quality. You’ll find the full list on its website (www.asempas.com) so let the in-spiration begin! It includes classic patisseries like El Riojano, where they’re very faithful to the traditional recipe we all grew up with, the chain Mallorca, whose roscones are particularly moist, Viena Capellanes, where they’re topped with can-died fruit, La Fornata, where they’re one hundred percent traditional, and Lhardy, which has been making them with loving care for 180 years. But there are all sorts of places worth discovering, like Villagarcía, where they’re made with or with-out sugar, La Oriental, which specialises in glu-ten-free offerings, Adolfo Lazcano, always a sure bet, and Manacor, which makes them with butter, fresh eggs, Marcona almonds and real orange zest. Happy eating!
02
01
03
01. L
a Fo
rnat
a. /
02. E
l Hor
no d
e B
abet
te. /
03.
Man
acor
.
PRÓXIMAMENTE / COMING SOON
PRÓXIMAMENTE...
COMING SOON...
07.02 - 23.02
GASTROFESTIVALwwww.gastrofestivalmadrid.com
69COMING SOON / PRÓXIMAMENTE
7-23 FebDurante dos semanas, restauran-tes, tiendas, museos y centros culturales de Madrid participan en este gran encuentro en el que el arte es uno de los principales invitados. Una experiencia total, una gran fiesta de los sentidos que nos permite disfrutar de todas las dimensiones de la gastronomía: menús especiales, rutas culina-rias, degustaciones de tapas o cur-sos de cocina comparten programa con otras sugerentes propuestas. For two weeks, Madrid’s restau-rants, shops, museums and cul-tural centres will take part in this major event, where art is a guest of honour. It’s a total ex-perience, a feast for the senses that will enable us to enjoy gas-tronomy in all of its dimensions: in addition to special set menus, culinary routes, tapas tastings and cooking classes, the pro-gramme will feature a range of other intriguing offerings.
6 Feb-8 MarSe cumplen diez ediciones de este festival que cada año nos trae a Madrid a los ilusionistas más reconocidos del panorama actual. Es una de las citas más completas del género ya que abarca sus más diversos esti-los, desde el escapismo hasta la micromagia. Dirigido por el mago madrileño Jorge Blass, en su programación destacan la sección Magia de Cerca (del 6 al 9 de febrero) y la gran Gala Internacional (del 13 de febrero al 8 de marzo). Habrá, además,
12-28 FebEl Teatro Real continúa con la segunda etapa de El Anillo del Ni-belungo de Richard Wagner, con Pablo Heras-Casado al frente de la dirección musical. The first instalment in Richard Wagner’s four-opera cycle The Ring of the Nibelung, Teatro Real will stage the second opera, featuring Pablo Heras-Casado as music director.
26 Feb-1 MarCon la participación de más de doscientas galerías, la Feria Inter-nacional de Arte Contemporáneo de Madrid celebra su 39ª edición convertida en punto de encuentro obligado para artistas, coleccio-nistas, comisarios y profesionales del sector procedentes de todos los rincones del mundo. En esta
Desde/From 4 Abr/AprEl espectáculo producido por An-tonio Banderas, recientemente estrenado en Málaga, ha sido el elegido para inaugurar la emble-mática Estación del Norte , que a partir de ahora será un gran espacio para la cultura y el ocio. Un musical al más puro estilo de Broadway, con 26 intérpretes en escena y una gran orquesta de 20 músicos en directo. This show, produced by Antonio Banderas, recently premiered in Malaga and has been cho-sen for the grand opening of the iconic Estación del Norte (North Station), which has been repur-posed as a major culture and leisure venue. The grand Broad-way-style musical features 26 actors on stage and a large live orchestra with 20 musicians.
01 / GASTROFESTIVAL
02 / FESTIVAL INTERNACIONAL DE MAGIA DE MADRID
→ Teatro Circo Price
03 / LA VALQUIRIA
→ Teatro Real
04 / ARCOMADRID
→ Feria de Madrid
05 / A CHORUS LINE
→ Gran Teatro Bankia Príncipe Pío
conferencias mágicas y concur-sos para noveles. This year marks the tenth edition of this festival, which brings the top illusionists on the current scene to Madrid every year. It’s one of the genre’s most comprehensive events, encom-passing its most diverse styles, from escapism to micromagic. Directed by Madrid-born magi-cian Jorge Blass, the programme will feature the Close-Up Magic section (6 to 9 February) and the International Gala (13 February to 8 March). There will also be talks on magic and competitions for beginners.
ocasión todo gira en torno a un concepto (It’s Just a Matter of Time [Es solo cuestión de tiempo]), des-de el que se observarán prácticas arísticas a partir de la obra de Félix González-Torre. Over two hundred galleries will take part in Madrid’s Contem-porary Art Fair, now in its 39th edition. The fair has become a meeting place that’s a must for artists, collectors, curators and industry professionals from all over the world. This year’s edi-tion will revolve around the con-cept “It’s Just a Matter of Time”. This theme will be used to ex-amine the artistic practices of Félix González-Torre’s work.
70
→ AEROPUERTO ADOLFO SUÁREZ MADRID - BARAJAS / AIRPORT
Carretera de Barcelona, km 16 902 40 47 04
AEROPUERTO T1-T2-T3 / AEROPUERTO T4Autobuses / Bus Lines- Bus Express:24 h desde / from Atocha & Cibeles: 6h-23:30. Paradas / Stops: O’Donnell, T1, T2, T4.- Autobús / Bus line 101 desde / from Canillejas (T1, T2)- Autobús / Bus line 200 desde / from Avenida de América (T1, T2, T4)
- Líneas interurbanas / Long-distance buses822 (T1, T2, T3), 827 & 828 (T4)Autobús Lanzadera / Shuttle busServicio especial gratuito que conecta las cuatro terminales. Special free connection service between the four terminals.Tren de Cercanías / Suburban TrainsLínea / Line C-1, Príncipe Pío-T4
→ TAXI Radio Teléfono Taxi: 91 547 82 00
Tele Taxi: 91 371 21 31 / 902 50 11 30Radio Taxi Gremial: 91 447 32 32 / 91 447 51 80
→ EMPRESA MUNICIPAL DE TRANSPORTES (EMT) / CITY BUS COMPANY
91 406 88 10 Horario / Operating: 06-23h, con
un intervalo de 10 a 15 minutos / at intervals of 10 to 15 minuteswww.emtmadrid.es
→ METRO / SUBWAY 902 44 44 03 Horario / Operating: 06h-01:30
www.metromadrid.es
→ EN BICICLETA / BY BIKEMadrid cuenta con bicicletas eléctricas en la zona centro y parte de Arganzuela, Retiro, Moncloa-Aravaca y Chamberí. A través del tótem de la estación, se proporciona al usuario una tarjeta de 1, 3 o 5 días que se factura al final del periodo seleccionado.Madrid makes electric bicycles available through the BiciMAD service. You will find them throughout the city centre and in some parts of the Arganzuela, Retiro, Moncloa-Aravaca and Chamberí districts. You will be issued a 1, 3 or 5 day pass by the terminal at the bike docking station, and you will be charged at the end of the selected period based on your use of the service.www.bicimad.com
→ ESTACIÓN PRÍNCIPE PÍO / LOCAL TRAIN STATION
Paseo de la Florida, esquina Cuesta de San Vicente
PRÍNCIPE PÍO
→ ESTACIÓN SUR DE AUTOBUSES / BUS STATION
Méndez Álvaro, 83 MÉNDEZ ÁLVARO
91 468 42 00 / 91 468 45 11www.estaciondeautobuses.com
Desde aquí operan / Main bus companiesAlsa: 902 42 22 42Socibús: 902 22 92 92Auto Res: 902 02 09 99
→ TRENES / RAILWAY 902 32 03 20
www.renfe.com
DATOSÚTILES
USEFULINFORMATION
71
→ ESTACIÓN DE CHAMARTÍN / TRAIN STATION
Agustín de Foxá, s/n CHAMARTÍN
Autobús / Bus line: Línea 5 902 32 03 20: Información
Telefónica y Reserva de Billetes / Information and Bookings
Horario de Estación / Opening hours: 04:30-00:15
→ ESTACIÓN PUERTA DE ATOCHA / TRAIN STATION
Glorieta del Emperador Carlos V ATOCHA RENFE
902 32 03 20: Información Telefónica y Reserva de Billetes / Information and Bookings
Horario de Estación / Opening hours: 05-01h
→ MADRID CITY TOUR 902 02 47 58 (24/7) Mar-Oct: 09-22h
Nov-Feb: 10-16hEn los autobuses, hoteles, agencias de viajes y Centro de Información MCT (Felipe IV, junto al Museo del Prado).On sale in buses, hotels, travel agencies and the MCT information centre.www.madridcitytour.es
→ INFORMACIÓN TURÍSTICA / TOURIST INFORMATION
→ Centro de Turismo Plaza Mayor Plaza Mayor, 27
SOL / ÓPERA 91 578 78 10 L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ Plaza de Callao CALLAO
L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ Paseo del Prado Plaza de Cánovas del Castillo:
Frente al Museo del Prado / In front of the Prado Museum
ESTACIÓN DEL ARTE / BANCO DE ESPAÑA
L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ Reina Sofía Santa Isabel, 52. Junto al Museo
Reina Sofía / Next to Reina Sofía Museum.
ESTACIÓN DEL ARTE L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ Estadio Santiago Bernabéu / Stadium
Paseo de la Castellana, 138 SANTIAGO BERNABÉU
L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ Palacio Real / Royal Palace Requena, esquina Bailén
ÓPERA / PLAZA DE ESPAÑA L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ CentroCentro Cibeles Palacio de Cibeles. Plaza de
Cibeles, 1 BANCO DE ESPAÑA
M-D / Tu-Su: 10-20h
→ Aeropuerto Adolfo Suárez - Madrid Barajas / Airport Terminal 2
Llegadas entre salas 5 y 6 / Arrivals between lounges 5 & 6.
AEROPUERTO T1 - T2 - T3 L-D / Mo - Su: 09:30-20:30
→ Terminal 4 Llegadas Sala 10 / Arrivals
Lounge 10. AEROPUERTO T4
L-D / Mo-Su: 09:30-20:30
→ SATE (Servicio de Atención al Turista Extranjero) / Foreign Tourist Assistance Service
Leganitos, 19. Comisaría Centro PLAZA DE ESPAÑA / SANTO
DOMINGO 902 10 21 12 L-D / Mo-Su: 09-00h
→ EMERGENCIAS / EMERGENCIES 112
→ OBJETOS PERDIDOS / LOST AND FOUND
Paseo del Molino, 7 91 527 95 90
DATOSÚTI
LES
USEFUL
INFOR
MATION
Em
FINCA PINARDEL REY
G. VÍA
DE
HORTALE
ZA
Calle Mesena
Calle Mesena
Carrete
AVENIDADE
SANLUIS
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
PARQUEFÉLIX RODRÍGUEZDE LA FUENTE
Calle
Añas
tro
Calle Asura
AVENIDA DE RAMÓN Y CAJAL
Avenidade
AlfonsoXIII
AVENIDADE
LAPAZ
/CALLE
30
CALLE30
C. Piquer
CalleRam
onet
C. Mastelero
C.Burgode
Osm
a
CALLE JOSÉSILV
A
Cal leTorrelaguna
AVENIDA
DE
AMÉRICA
Calle Agastia
Calle
Ramírez
Are
AVENIDADELA PAZ
C. C
añas
Pl. JoséMaría Soler
TÚNEL DE PÍO XII
Av
ruB ed .go
s
AVENIDA DE PÍO XII
Aven
ida
de P
ío X
II
MADRIDCHAMARTÍN
Pl.Perú
Pase
ode
LaH
aban
a
Pase
ode
LaHab
ana
C.FedericoSalm
ón
Avenida de Aster
Calle
Lópe
zde
Hoyo
s
ARA
GREV E
D EPIC
NÍRP ELLA
C
C. Martínez
Av. Comandante Franco
C. SantaM
aríaM
agdalena
C. Albacete
C.Rafael
Bergamín
PÍO XII
COLOMBIA
CallePuerto
Rico
CALLE COSTA RICA
Calle Colombia
CalleVíctor
del a
Serna
C. To
rped
ero
Tucu
mán
C. M
adre
de
Dios
Calle
Cua rt a
C. Pintor Ribera
C. Marcenado
Pl. deArriba
EspañaPARQUEDE BERLÍN
C. Pedro Salinas
C. Manuel Uribe
ALFONSO XIII
C. C
oraz
ón d
e M
aría
CallePrad
illo
C. Clavileño
C.Sánchez
Pacheco
C. Nieremberg
C. Martín M
achio
Calle
P
adre
C
lare
t
EL CARMEN
PARQUE DEBREOGÁN
Jardínde Sala
Avenida de Brasilia
Av. B
ruse
las
Pl. SanCayetano
C. An
Calle Azcona
Pl. deBasilea
C. R
ober
to D
omin
go
Av. Donostiarra
CALLE ALCALÁ
PARQUEAVENIDAS
VENTAS
PARQUE DELA FUENTEDEL BERRO
Av. de los Toreros
Calle
Clara
del
ReyC. Puen
teárea
s
CONCHA ESPINA
CRUZ DEL RAYO
CARTAGENA
Calle Vinaroz
C. Con
stanc
ia
Calle Cartagena
C. Coraz
ón de María
C. Martín
ez Izquierdo
Pl. deManuelBecerra
CALLE DE CONCHA ESPINA
JARDINES DEMARÍA EVADUARTEDE PERÓN
Calle Ardemans
CALLE
FRANCISCO
SILVELA
C.Eugenio
Salazar
Pl. deAunós
C. Agustín Durán
Calle Iriarte
DUQUE DE PASTRANA
PROSPERIDADCRUZ DEL RAYO
AVENIDAAMÉRICA
NÚÑEZ DEBALBOA
LISTACalle José Ortega y Gasset
revlañeP ed ednoC .
C
Cal
le
aratnáclA
Pl. delMarqués deSalamanca ella
CM
onte
sa
Calle Roma
C. Pilar de Zaragoza
CalleCartagena
GlorietaEmilio
Castelar
Calle Eraso
Calle Juan Bravo
CAL
LE
E
D EPIC
NÍRP
VER
GAR
A
N ellaC
úñez
d
e
Balb
oa
Cal
le
G
ener
al
zaíD
P
orlie
r
CALLE O’DONNELL
CALLE O’DONNELL
NÚÑEZDE BALBOA
DIEGO DE LEÓN
DIEGO DE LEÓN
PARQUEDE ELRETIRO
Av. del
Mar
Ca
lleac
iRdr o
ítrO
z
CALL
E D
OCTO
R E
SQUE
RDO
OD
REU
QSE
ROT
CO
D .C
Calle
Alca
lde
Sáinz
de Baranda
O’DONNELL
CAL
LE30
alari
P oi
notn
A ell
aC
PARQUEDE ROMA
AVENIDA DEL MEDITERRÁNEO
Av. Moratalaz
PARQUEDAR
Pl. Condede Casal
C. L
a C
ruz
del S
ur
Camino de los Vinateros
Av. de Nazaret
Calle
SÁINZ DEBARANDA
ESTRELLA
CalleElvira
SERRANO VELÁZQUEZ
RETIRO
GOYA
PRÍNCIPEDE VERGARA
IBIZA
GOYA
CALLE GOYA
C. Don Ramón de la Cruz
C.
F
er nán
G
onzá
lez
zeuqiaM ella
C
Calle Jorge Juan
Calle Ibiza
Calle Doctor Castelo
C ella
zeávraN
C. Alcalde Sáinz de Baranda
C. Sancho Dávila
C. GOYA
C.
Anto
nio
Tole
dano
C. Marqués d
e Mondéjar
Pº. del Marqués de Zafra
C. Pedro Heredia
PASE
OD
ELA
CAS
TELL
ANA
PASEODEL
PRADO
ESTACIÓNDEL ARTE
ATOCHA
ATOCHA RENFE
CALLE MARÍA DE MOLINA
Calle
Ser
rano
Pl. de laIndependencia
C. Doce de Octubre
AVENIDACIUDAD
DEBARCELONA
IIX
osno
flA
ella
C
rreS ellaC
ano
PASE
O
D
E
ETSAC AL
LLAN
A
Cal
leSi
erra
Tole
dana
C. Sierra
C. Baltasar Santos
JARDINESCOLEGIOMERINA
C. El Bosc
Calle Sier
raElv
ira
AVENID
A
DE
MEN
ÉND
EZ
PELAYO
C. L
osM
esejo
PACÍFICO
Calle
Abt
aoC.
Sán
chez
Bar
cáizt
egui
Pl. Marianode Cavia
Av.
de
Peñ
a
Prieta
Calle
Luis
Mitj
ans
C. C
atali
na S
uáre
z
PALOS DELA FRONTERA
DELICIAS
RONDA DE ATOCHAogeiR ed leafaR .
C
SAICILE
D SAL ED .ºP
Pº. S
ANTA
MAR
ÍA D
E LA
CAB
EZA
C. Áncora
Calle Bustamante
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
Glorieta deSanta Maríade la Cabeza
C.
Bata
lla
del
Sa
lado
Calle La Lira
C. Pez Austral
Paseode
laEsperanza
Paseo
DoctorVallejo
Nágera
Pº. DE LA REINA CRISTINA
C. Poeta Esteban Villegas
C. Granada
C. Valderribas
C. Morat
ines
Pº DE YESERÍAS
C. Arquitectura
PARQUEPEÑUELAS
MENÉNDEZPELAYO
Cal
leFo
rtuny
Calle
Almag
ro
Calle
Fern
ánde
zde
laHo
z
CALLE JOAQUÍN
COSTA
C. R
odríg
uez
Marín
Calle
Ser
rano
REPÚBLICAARGENTINA
GREGORIO MARAÑÓN
SANTIAGOBERNABEU
COLÓN
RECOLETOS
RUBÉN DARÍO
NUEVOSMINISTERIOS
SANTIAGOBERNABEU
Calle Fray Bernardino Sahagún
C. Segre
C. Cinca
Pl. de laRepúblicaArgentina
Calle
Vitruvio
etneufaL otsedoM ella
C
C. M
legn
Á le
ugi
Plazade Cuzco
raD .
Cor
Avenida del General Perón Pl. deLima
AVENIDA DE ALBERTO ALCOCER
ellaC
Zur
bano
Plaza dela Lealtad
Pl. deMurillo
C. SAN
TA ENG
RACIA
C. GÉNOVA
Pl. deColón
C. Alfonso XI
PASE
O D
E RE
CO
LETO
S
CALLE SOR ÁNGELA DE LA CRUZ
Av. del
Doctor Arce
REALJARDÍNBOTÁNICO
Calle
Fue
ncar
ral
PASEO
DELAS
ACACIAS
CalleEmbajadores
C.Riber a
d eC
urtido r e s
PUERTA DETOLEDO
ÓPERA
ACACIAS
EMBAJADORES
LAVAPIÉS
LA LATINA
TIRSODE MOLINA
SOL
ANTÓNMARTÍN
TRIBUNAL
SANTODOMINGO
CALLAOGRAN VÍA
SEVILLA
BANCODE ESPAÑA
CHUECA
PIRÁMIDES
SOL
Calle Fuencarral
GlorietaPuerta de
Toledo
C. FERRAZ
C. Juan Álvarez Mendizábal
PASEO DEL PINTOR ROSALES
C. ALBERTO AGUILERA
Pl. deOriente
C. PRINCESA
RONDA DE TOLEDO
C. Mayor
PLAZA
MURALLAÁRABE
MAYOR
C. Colegiata
Pl. Tirsode Molina
Calle Atocha
C. La C
ruz
Pl. deSta. Ana
PUERTADEL SOL
C. Prado
CALLE SAGASTA
C. San Mateo
CAL
LE S
AN B
ERN
ARD
O
Pl. delDos de Mayo
GRAN VÍA
Calle
Ho
rtalez
a
GRAN VÍA
Pl. de Cibeles
Calle Barquillo
Pl. delas Salesas
Calle L
ucha
na
C. Conde de Cartagena
C. Jesús Apr
zidn
e
Pl. Ortegay Munilla
Calle Atocha
C. FERRAZ
C. Lavapiés
JARDINES DELCAMPODEL MORO
C. Santa Isabel
C. Argumosa
C.La
Libertad
RÍOS ROSAS
QUEVEDO
ALONSO CANO
BILBAO
RÍOSROSAS
C. RÍOS ROSAS
Calle Diego de León
Cal
le
A
lons
o
C
ano
Av. de Pablo Iglesias
Pl. deOlavide
AVENIDA DE F
ILIPINAS
AR
B ELLAC
OLLIR
UM
OV
acsagaL ellaC
C. Sebastián Elcano
C. Alcalá
Carrera de San Jerónimo
C. Moratín
C. Jesús
C. C
ampo
amor
Pl. de laVilla deParís
Calle Fernández de los Ríos
PASEODE
SANFRANCISCO
DESALE
S
Calle Rodríguez San Pedro
CalleM
artínde
losHeros
MONCLOA
CANAL
ARGÜELLES
CEMENTERIODE SAN ISIDRO
CEMENTERIODE SANTA MARÍA
AVENID
AD
ELM
ANZ AN
ARES
/C
ALLE30
C. CEA BERMÚDEZ
PASEO DE MORET
C. Meléndez Valdés
raliH ella
CvalsE nóia
Calle Joaquín María López
ellaC
oelilaG yara
G ed ocsalB ellaC
rdnA ellaC
odalleM sé
C.Serrano CALLE JOSÉ ABASCAL
C. C
oman
dant
e Zo
rita
onaznoP ellaC
Calle María de Guzmán
C. SAN
TA ENG
RACIA
Calle Donoso Cortés
C. Eloy Gonzalo
C. García de Paredes
Calle Viriato
C. Romero Robledo
Calle Velázquez
V ellaC
alle
herm
oso
V ellaC
eláz
quez
Calle Viriato
Paseode Piñoneros
CALLE-30
AVENIDADE
VALLADOLID
AV. DELA
PUERTADE
HIERRO
AV. DEL ARCO DE LA VICTORIA
Avenida de Séneca
C. Gab
riel L
obo
Glorieta deLópez de
Hoyos
AVENIDA DE
PORTUGAL
Río
Manzanares
EL LAGO
PARQUEBOTÁNICO
PASE
OD
ELA
VIR
GEN
DEL
PUER
TO
RO
NDAD
E
SEGOVIA
Calle
Toled
o
C. Don Pedro
Cta.Sto.
DomingoC.
Hiler
as
PLAZA DELA ARMERÍA
Pl. deSantiago
uquD
n
auJ
ell
aC
e
Pl. dela Paja
Paseo Imperial
Paseo de los Pontones
Pl. deFranciscoMorano
Glorieta deSan Antoniode la Florida
Paseo del Rey
C. C
onde
Duq
ue
PL. DEESPAÑA
CAL
LE
BAI
LÉN
Pl. deS. Miguel
C. CARRANZA
C. Apodaca
C. Tesoro
Preciados
Pl. delCarmen
Pl.Mostenses
Pl.S. Martín
PARQUE DELA CORNISA
PARQUEDEL RASTRO
Río Manzanares
VENTURARODRÍGUEZ
PLAZA DEESPAÑA
SAN BERNARDO
CUESTA DE SAN VICENTE
CIUDADUNIVERSITARIA
PRÍNCIPE PÍO
Plaza deMenéndez
Pelayo
Avenida Complutense
Pl. deRamóny Cajal
Pl. delCardenal Cisneros
Calle Obispo Trejo
Pl. de lasCiencias
P.º DE LA FLORIDA
Glorieta deSan Vicente
Av. del Paraninfo
DEHESADE LA VILLA
Paseode
losM
elancólicos
Carrer
Caramuel
C. José Jiménez Martín
C.At
hos
C. Pericles
Paseo de los Olivos
PUERTADEL ÁNGEL
C. Grandeza Española
Pl. dela Puertadel Angel
C. Antillón
P.º EXTREMADURA
Pl. deCerro
Bermejo
C. Jaime Tercero
Pl. delas Flores
CALLE SEGOVIA
C. Caramuel
PASEODE
LAERM
ITAD
ELSAN
TOPlaza
Lucena
AVENIDA DEL MANZANARESCALLE 30
Vía Carp
etana
C.
Arga
nda
PARQUE DECARAMUEL
PARQUE DELA ARGANZUELA
Paseode
laPuerta
del
Angel
C. Ferial
Calle
ComandanteFortea
Calle Gral. Asensio Cabanillas
Av. Gregorio del Amo
Pl. deCristo Rey
Pl. de laCancillería
Paseo del 15 de Mayo
Pº del Embarcadero
CASA DE CAMPO
METROPOLITANO AVENIDA DE LA REINA VICTORIA
Av. del Valle
Paseo
de Juan XXIII
Av.Dr.FedericoRubio
yG
ali
PARQUEEL FERROL
PARQUEHUERTA DELOBISPO
PARQUEDE OFELIANIETO
PARQUEALMANSA
C. Valle de Mena
Av. B
etan
zos
Av. Santo Ángel dela
Gua rda
Calle
Ofe
lia N
ieto
Pl. dela Ciudadde Viena
C. Julián Romea
Camino
deGanapanes
VALDEZARZA
GUZMÁNEL BUENO
FRANCOS RODRÍGUEZ
ISLAS FILIPINAS
GUZMÁNEL BUENO
AVENIDA DE ASTURIAS
C.Pinos
Alta
C. PinosAlta
C. Capitán Blanco Argibay
Calle
Dulc
inea
Calle
Infa
nta
Mer
cede
s
Calle
P ad r
eD a
miá
n
C. MATEOINURRIA
CALLEBRAVO MURILLO
Calle Ribadavia
Calle Marqués de Viana
Calle
Mag
nolia
s
Calle
Caña
vera
l
Calle
Ced
ros
Pl. deDonoso
Calle Emilia
Calle
San
Aqu
ilino
C.
AGU
STÍN
D
E
FOXÁ
Pl. de laRemonta
C. O
rens
e
Pl. deCastilla
C. Francisco Suárez
C. Félix Boix
Plaza deSan Germán
ellaC
Doc
tor
F
lem
ing
C. C
onde
s de
l Val
AvisarB led adinel
paC ella
Citá
n
Hay
a
C. Víctor Andrés BelaúndeCalle La Coruña
Calle
Je
rónim
a L
loren
te
Calle San Raimundo
Calle Jaén
Calle Hernani
CAL
LE
B
RAV
O
M
UR
ILLO
Calle Tenerife
Glorietade CuatroCaminos
V lareneG ella
Car
ela
C.
Ore
nse
PARQUELOS PINOS
PARQUE DELA VENTILLA
VENTILLA
VALDEACEDERAS
TETUÁN
ESTRECHO
ALVARADO
CUATROCAMINOS
CUATROCAMINOS
PLAZA DECASTILLA
Calle Villaamil
Av. de El Ferrol
Calle Plátano
C. Álvarez
Calle
Di
vino
Red
ento
r
Calle
Pino
s Baja
Calle
Alfa
lfa
Calle
Al
mor
tas
Calle Azucenas
Calle
Ntra.
Sra.del
Carmen
C. Panizo
Plazadel Norte
Calle
Mul
ler
Calle Berruguete
Paseodel
Duque Fernán
Núñez
CalleM
anuelBartolom
é
Cossío
PARQUEDEL OESTE
ROSALEDA
C. Sarria
Pl. Marquésde Comillas
P.º de Ruperto Chapí
C. La Rosaleda
PEÑAGRANDE
ANTONIO MACHADO
FRATERNIDAD-MUPRESPA.HOSPITAL CENTRAL
HOSPITAL CLÍNICOSAN CARLOS
CLÍNICA DELA CONCEPCIÓN
MUSEOLÁZAROGALDIANO
HOSPITAL DELA PRINCESA
HOSPITALBEATA MARÍA ANA
MATERNIDAD INFANTILGREGORIO MARAÑÓN
HOSPITAL INFANTILNIÑO JESÚS
CHAMARTÍN
CHAMARTÍN
HORTALEZA
CIUDADLINEAL
MUSEO DELA CIUDAD
PLAZA DETOROS DELAS VENTAS
MANUELBECERRA
PALACIO DEDEPORTES
TORRESPAÑA
RETIRO
CONDE DECASAL
MOR
PUENTE DE VALLECAS
MUSEO NACIONALCENTRO DE ARTEREINA SOFIA
ARGANZUELA
MUSEOTHYSSEN
CONGRESODE LOSDIPUTADOS
MUSEODE HISTORIADE MADRID
ALONSOMARTÍNEZ
MUSEOARQUEOLÓGICO
ESTADIOSANTIAGOBERNABEU
PALACIO DECONGRESOS
TORREPICASSO
TETUÁN
MUSEOTIFLOLÓGICO
HOSPITAL DELA CRUZ ROJA
PARQUESANTANDER
MUSEOGEOMINERO
CIUDADUNIVERSITARIA
MUSEO DEAMÉRICA
MUSEODEL TRAJE
TELEFÉRICO
MONCLOA-ARAVACA
PALACIODELSENADO
PALACIO REAL
CATEDRAL DELA ALMUDENA
CASADE LA VILLA
COLEGIATADE S. ISIDRO
SAN FRANCISCOEL GRANDE
PARQUE DESAN ISIDRO
ESTADIOVICENTECALDERÓN
Av. de los Mártires Maristas
Calle Francos Rodríguez
Calle Isla de Oza
Calle Madrigal
AVENIDA DELA ILUSTRACIÓN
PARQUE DEL NORTEPARQUE DELA VAGUADA
BARRIO DEL PILAR
PARQUE RODRÍGUEZSAHAGÚN
MANOTERAS
PUERTADE EUROPA
CUZCO
MUSEO DECIENCIASNATURALES
TEATROSDEL CANAL
IGLESIA
Calle General Oráa
PALACIO DECIBELES CENTROCENTRO
MONUMENTOVÍCTIMAS 11-M
DELICIAS
EMBAJADORES
PIRÁMIDES
C. CUL
PALACIODE LIRIA
TURALCONDE DUQUE
TEMPLODE DEBOD
PARQUE DELAS VISTILLAS
CalleSepúlveda
PARQUE DE LACUÑA VERDE DE LATINA
Avenida de Monforte de LemosAVENIDA DEL CARDENAL HERRERA ORIA
AVENIDADE
LAILUSTRACIÓN
/CALLE
30
CALLE
GIN
ZOD
ELIM
IA
Plazadel Puertode la Cruz
C. Melchor F. Almagro
Avenida de Monforte de Lemos
PASE
O
D
E
LA
C
ASTE
LLAN
A
LAPAZ
/C
ALLE30
Calle G
olfo d
e Saló
ni
Carre
tera
ala
Esta
c
CalleVél
ezRubi
o
CalleCuev
asde
Almanzora
Plaza dela Cruz Latina
PARQUE DEMANOTERAS
Calle Alicún
Carolina
AVENIDADE
SANLUIS
CUATRO TORRESBUSINESS AREA
Calle Dalia
Calle
Bam
búBAMBÚ
CALLESINESIO
DELGADO
C.Al
ejand
roCa
s
Calle Islas Hébridas
C. César Manrique
Calle
Ant onioM
achado
C. de San Gerardo
Avenidade
Mira fl ores
C. Peguerinos
LATINA
C.Juande
Andrés
ESTRELLA
NOVICIADO
MONCLOA
METROPOLITANO
Glorieta de MarianoSalvador Maella
PLAZA DECASTILLA
NUEVOSMINISTERIOS
PÍO XII
COLOMBIA
NUEVOSMINISTERIOS
O’DONNELL
RETIRO
PRÍNCIPE PÍO
RUBÉN DARÍO
Pl. Puertade Moros
Cava AltaCava Baja
Sombrerete
C. del Casino
Humilladero
Arganzuela
C. San Francisco
BANCODE ESPAÑA
C. Dr. FourquetSombrerería
Valencia
C. Mesón
deParedes
Juanelo
Encomienda
C.Jesús y María
C. Magdalena
C. Cabeza
C. Olmo
C. A
ve M
aría
C. San Ildefonso
Calle Huertas
Zorrilla
Jovellanos
I. STA.CRUZ
I. DE SAN PEDROI.DE SANANDRÉS
C. Arrieta
C. Bola
C. Arenal
C. Leganitos
C. del Carmen
C. M
onte
ra
C. Aduana
C. Jardines
C. Reina
C. Infantas
C. Almadén
Calle Gobernador
C. Sta. María
C. P
rinci
pe
C.C
arerta
s
Oso
Tabe
rnilla
s
C. O
rens
e
C. Mayor
Calle Juan Bravo
C. Don Ramón de la Cruz
Calle Jorge Juan
acsagaL ellaC Calle Jorge Juan
TORREEUROPA
HOSPITALSAN FRANCISCODE ASÍS
AUDITORIONACIONALDE MÚSICA
HOSPITALSAN JOSÉ
HOSPITALSAN CAMILO HOSPITAL
RUBER
MUSEOSOROLLA
ANDÉNCERO
BILBAO
JARDINESDE SABATINI
MONUMENTOA CERVANTES
TORRE DEMADRID
EDIFICIOESPAÑA
TEATROREAL
MONASTERIODE LAENCARNACIÓN
MUSEOCERRALBO
rdnA .C
odalleM sé
C. CEA BERMÚDEZ
AVENIDA DE LA ILUSTRACIÓN / CALLE 30
ellaC
Gal
ileo
Gta. deQuevedo
MONASTERIODESCALZASREALES
TEATROCIRCOPRICE
CASAENCENDIDA
TEATROVALLE-INCLÁN
Pl. dela Corrala
I. SANCAYETANO REAL
CONSERVATORIODE MÚSICA
FILMOTECANACIONAL
TEATROESPAÑOL CASA MUSEO
LOPE DE VEGA
REAL ACADEMIADE BELLAS ARTES
C. Alcalá
CÍRCULO DEBELLAS ARTES
TEATROZARZUELA
FUENTEDE NEPTUNO
MUSEONACIONALDEL PRADO
FUENTEDE CIBELES
CASADE AMÉRICA
PUERTADE ALCALÁ
MUSEONAVAL
PALACIO DEBUENAVISTA
BIBLIOTECANACIONAL
I.
FUNDACIÓNMAPFRE
DE LASSALESAS REALES
MUSEODE CERA
Pl. deAlonso Martínez
Pl. deChamberí
Gta.Rubén Darío
Gta.Pintor Sorolla
Pl.Dr. Marañón
Pl.San Juande la Cruz
TORRECANAL ISABEL II
Gta.Ángel Caído
MONUMENTOALFONSO XII
PANTEÓNDE HOMBRESILUSTRES
ANDÉN CERO
PALACIODE VELÁZQUEZ
PALACIODE CRISTAL
ESTATUA DELÁNGEL CAÍDO
CASAÁRABE
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
Pl. Virgende Guadalupe
EDIFICIOTORRES BLANCAS
C. Marcenado
HOSPITAL GENERALGREGORIO MARAÑÓN
MUSEOCASA DELA MONEDA
MUSEOTAURINO
CALLE
30
V ellaC
alle
herm
oso
yaraG ed ocsalB ella
C
C. D
r. Fo
urque
t
Gta. EmperadorCarlos V
Calle Huertas
Vía Carp
etana
Paseo Imperial
Calle
Tole
do
Calle
Ho
rtalez
a
Calle Francos Rodríguez
EL RASTRO
Pl. deCascorro
TORREBBVA
PARQUEATENAS
CAL
LE
B
AILÉ
N
SATE
IGLESIADE LOSJERÓNIMOS
REAL FÁBRICADE TAPICES
MUSEO DEARTE PÚBLICO
C. Alfonso Rodríguez Castelao
C. G
abrie
la M
istra
l
C. San Laureano
C. Leopoldo Alas “Clarín”
C. R
osal
ía d
e Ca
stro
C. AlbertoInsúaC. Doctor Reinosa
Plaza de laVanguardia dela Democracia
C.
Dio
nisio
R
idru
ejo
C.Vi
cent
eJi
men
o
C.Do
ctor
Gui
u
C.Is
las
Kuril
es
C.Ra
món
Pulid
o
C. Islas Chafarinas
C. Cuéllar
C. Pablo Gargallo
C. Cantalejo
Glorieta deFrancisco
Bayeu y SubiasC. Doctor Ramón Castroviejo
Caminode
la Dehesa de la Villa
C. Senda del Rey
Antigua Carretera de El Pardo
Puente delos Franceses
Puente deCastilla
Río
Manzanares
C. Aniceto
Marinas
C. Riberadel M
anzanares
Carreterade
ElPar do/M
-30Paseo
dePiñoneroC. de Garabitas
Paseo del Marqués de M
onistrol
C. Santa Pola
C. Santa Fe
Plaza dela Meseta
C. Santa CombaC. Cordillera
Camino de Valdeza
Camino de los Romeros
C. Doctor Casal
Glorieta dePuerta de Morera
Plaza delCasón
Paseo de los Chopos
Camino
del Príncipe
Paseo de la Torrecilla
Cam
ino
delC
asón
Glorieta delos PatinesPaseo de los Castaños
Cam
ino
del R
uise
ñor
Ronda del Lago
C. Arroz
C. Las Aves
C. Juan Julio Amor
PlazaAlcotán
C. Riocabado
C. Viñegra
C. Gotarrendura
C. Sepúlveda
C. Las Provinci as
C. Genserico
C. Navas del ReyC. Ram
iro de Molina
Plaza deOrdoño Plaza de
Sisenando
Plaza delPatriarca
Eijo Garay
C. La Milagrosa
Plaza deSanta Teresita
C. Clemente Fernández
C. Carballido
Cost
anill a
delo
sO
livos Pl. de
SalvadorCrespo
Paseo de PeralesC. San Benigno
Paseo de losJesuitas
C. María del CarmenC. Faustino O
sorio
PlazaAlmunia
C. Gallur
PlazaRicla
PlazaTauste
PlazaSástago
C. A
riza
C. MochueloC. Salvador Alonso
PlazaJulio Cortázar
PlazaRoger de Flor
C. Castel�orite
C. Cabo Nicolás Mur
C. José María Pemán
C. Alca
udón
C. Carlos Dabán
C. Vicente Quesada
C. Juan José Bautista
C. Z
aida
C. Soldado José María Rey
C. Fragata
C. Alción
C. G
arce
ta
C. Faro
lillo
CaminoVie
jode
SanIsid
ro
C. Gorrión
C. Amalarico
C. RecesvintoC. Chindasvinto
C. Witiza
C. L
eovig
ildo
C. AlaricoC. El Tercio
C. Algorta
C. TobosoC. Toboso
C. A
lgodr
e
C. Algaba
C. A
cehu
chal
C. Zaida
C. Santiago Estévez
C. M
atild
e He
rnán
dez
Avenida Pedro Díez
C. P
rímul
a
C. Ánade
C. E
rvig
io
C. Blasa Pérez
C. O
roya
C. Teodoredo
C. Comandante FontanésCEMENTERIO INGLÉS
PlazaCantoria
C. Urgel
Camino Alto de San Isidro
C. Paulina Odiaga
C. Caronte
C. Tejares
C. Peña�el
C. José del Río
C. Rascón SACRAMENTAL DESAN LORENZO Y
SAN JOSÉ
C. Pérez EscrichC. Irlanda
arret
algn
I .C
General Ricardos
C. M
erce
des
Arte
aga
C. H
erm
anos
del
Mor
al
C. M
arqu
esa d
e Arg
üesoC. Radio
C. S
alla
berry
C. Fernando González
C. B
elm
onte
de
Tajo
C. Joaquín Martín
Glorieta delMarqués de Vadillo
C. Jacinto Verdaguer
C.Vicenta Parra
Av. Emperatriz Isabel
C.AntonioVico
C. Armengot
C. Fuenlabrada
C. Tomás Meabe
C. L
a Ve
rdad
C. Iglesia
C. Navahonda
Parque de Comillas
C. Baleares Plaza de la
InmaculadaConcepción
C. L
a In
mac
ulad
aCo
ncep
ción
Antonio López
C. P
arado
r del
Sol
C. Antonio Vicent
C. María Guerrero
Río Manzanares
Puentede Praga
Pº.DE SANTA
MARÍADE LA
CABEZ
A
C. Marqués de Jura
Real
PARQUEDEL MATADERO
C. AntonioLópez
C. Mariblanca
C. San Graciano
PASEO DE LA CHOPERA
AVENIDA DEL PLANETARIO
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
PARQUEDEL BRONCE
PARQUE DELAS DELICIAS
C. Plomo
C.Tomás Bretón
C. Tomás Bretón
Pl. Casarde CáceresC. Divino Vallés
C. Aldea del Fresno
Plaza JoséVillarreal
Plaza delGeneralMaroto
Pº. D
E LA
S D
ELIC
IAS
C. San Félix
Plaza BeataMaría Anade Jesús
C. Tomás Borras
PlazaRutilioGacis
Plaza deLegazpi
C. Bronce
C. Hierro
C. Bolívar
C. Manuel Aleixandre
Trav. d
el PlomoC. AlicanteC. Alejandro Ferrant
etihcleB ed allataB .C
C. Juan de Vera
C. Párroco Eusebio Cuenca
C. Menese
s
Pase
o de
la C
hope
ra
C. Villarrobledo
C. Meneses
Puente de losTres ojos
PARQUEPUENTE
TRES OJOS
C. Acanto
C. Reta
ma
C. Acan
to
C. KentiaC. Ombú
C. Ombú
C. BarrileroC. Luis Peidro
C. Cerr
o Neg
ro
AV
JARDINES DELPORTAZGO
Cam
ino
de
V
Pl. deSierra Carbonera
Pl. deMartínezde la Riva
C. Monte Perdido
C.M
elqu
íade
sBi
enci
nto
C.Si
erra
Carb
oner
a
C. Monte Olivetti
C. Sierra de los Filabres
C.Ló
pez
Gras
s
C. Enrique Velasco
C. Ramón Calabuig
C.Pu
erto
Alto
C.
Mon
te
Igue
ldo
C. Puerto de Almansa
C. Convenio
C. Hachero
C. Pico CebolleraC. Emilio Raboso
C.Arroyo
delOlivar
C. Arroyo del Olivar
C. Puerto del Monasterio
Pl. delGobernadorCarlos Ruiz
Pl. de SierraMinistra
C. S
ierra
del
Cadí
C. Peña Trevinca
C. U
ceda
C. Picos de EuropaC. Sanz Raso
C. RogelioFolgu
C.Ten iente
C. Dolores F
C. Isabel MéndezC. Venancio Martín
C. Peña Gorbea
Pl. dePuertoRubio
C.
Sier
rade
Alcubi
erre
C. Teresa Maroto
C. Santa Julia
AVEN
IDA
DE LAPAZ
M-30
C. Loeches
C. Ordoño
HOSPITAL CARLOS lll
TORRE ESPACIO
TORRE DE CRISTAL
TORRE SACYRVALLEHERMOSO
TORRE CAJAMADRID
HOSPITALSANTA
CRISTINA
MUSEO DELROMANTICISMO
REAL CLUB PUERTADE HIERRO
PALACIO DELA MONCLOA
MADRIDARENA
ALTO DEEXTREMADURA
COCHERAS METRO
CARPETANA
LAGO
URGEL
MARQUÉSDE VADILLO
LEGAZPI
MUSEO DEL FERROCARRIL
ARGANZUELA-PLANETARIO PLANETARIO
PARQUE DETIERNO GALVÁN
CINE IMAX
ESTACIÓN SUR-AUTOBUSES
MÉNDEZ ÁLVARO
PUENTEDE TOLEDO
PUENTE DELINVERNADERO
VIADUCTO
PUENTE DEARGANZUELA
PUENTE DELMATADERO
MATADERO
INVERNADERODE ARGANZUELA
FUENTE DEJUAN DE VILLANUEVA
EDIFICIOMETRÓPOLIS
EDIFICIOCARRIÓN
CAIXAFORUM
C. Silva
C.Lib
rero
s
JacometrezoC.
Cost
.Los
Ánge
les
C. Abada
C. d
el B
arco C.
Valve
rde
C. B
alle
sta
ón Gómez de la Serna
leJulio
Calvo
C.An
tonio
Baen
a
C. Vicente Baena
Callede
Angelita
Camarero
Calle
Sand
alia
Nava
s
CalleIsla
deTabarca
Calle de MarioRecuero
Calle San Laureano
Calle Islas de Cabo Verde
Calle
Islade
Zanzíbar
CalleIslas
BahamasCalle Joaquín Jorge Alarcón
CalleIslas
Bikini
Calle
IslasAleutianas
Calle
Islade
Saipán
Calle Joaquín Lorenzo
Calle
InocencioFernándezC.
Mar
qués
deVi
llabr
ágim
a
Calle Miguel Aracil
CalleIslas
Marquesas
Calle Otero y Delage
Calle Manuel Garrido
Gta. NuevaZelanda
CalleHoyos
delEspino
CalleDoctor
JuanJosé
LópezIbor
Calle
JoséFentanes
Callede
Ramón
Crespo
Carreterade
Deh
esa
dela
Villa
C. DEHESA DELA
VILLA
C. Jose AntonioNovais
C. A. Lópe
z Otero
C.Arquitecto
LópezO
tero
Av. J. de Herrera
Calle
AnicetoMarinas
Calle
Riberadel
Manzanares
Calle de las Provincias
C. Antonio Zamora
C. BarrafónCalle Juan Tornero
CalleJaim
eVera
C. Fidias
C.Ca
ramue
l
lleIsla
deArosa
C. Fermín
Caballero
Av. deBetanzos
Calle La Bañeza
Calle Chantada
CalleCándido
Mateos
Calle de la CabreraC. Cabanillas de la Sierra
CalleVillaam
il
C.San
Restituto
Calle
Emer
enci
ana
Zurill
a
C.Antonio
Machado
Av. Mártires Maristas
C. General CadenasCam
pos
Callede
losPirineos
C. Leonardo
Prieto Castro
C. Valle de Arán
C.Ca
minode
las Moreras
Av.de
PabloIglesias
Calle Ramiro de Maeztu Calle Almansa
C. LosVascos
Calle Juan Montalvo
Av. de la Moncloa Calle
General
r doR
gio
C.G
uzmán
ElBueno
C.Isaac
Peral
Calle
Gaz
tam
bide
Calle Fernando El CatólicoPº Ruperto
Chapí
Calle BenitoGutiérrez
C. Altamirano
CalleTutor
CalleQuintana
CalleRey
Francis
co
Calle
Linneo
C.Santa
María
Realde
Nieva
Calle
Finisterre
CalleVilla
deM
arín
Paseo dela
Dirección
Calle
del C
antu
eso
C. de los Voluntarios Catalanes
Paseode
laDirección Calle de
Tablada
Calle Lope de Haro
Ca llede
las Margaritas
Calle Navarra
Calle Castilla
Calle
Pamplona
Calle Santa Juliana
CalleLeñeros
Cal
leG
oiri
Calle Almansa
Calle
Lérid
a
Calle Teruel
Calle Ávila
C. Juan de Olías
Calle Palencia
Calle Alvarado
Calle de los Artistas
Av. Doctor FedericoRubio
yG
ali
Av.G
ral.IbáñezÍbero
C.M
arquésde
Lema
Calle Maudes
Calle Cristóbal Bordiú
Calle
Mag
alla
nes
Calle
Esco
sura
Calle Arapiles
CAL
LESA
NB
ERN
ARD
O
Calle Sandoval
C.M
onte
león
C.M
ártir
esde
Alca
láCalle
Amaniel
C. del Divino Pastor
C. de la Palma
C. Manuela Malasaña
C.Sa
nAn
drés
Calle San Vicente FerrerCalle Espíritu Santo
C. del Pez C. Jesús del
Valle
C. Luna
C. San Bernardino
C. Noviciado
C. Duque de Alba
C.Carlos
Arniches
C. Santa Ana
C. Mira el Río Alta
C. Tribulete
.C. M
iguel
Serve
t
CALLEEM
BAJADORES
Calle de Martín
de Vargas
C. Ercilla
C. Labrador
C.Arganda
C.M
elilla
C. Gral. Palanca
C. Ferrocarril
C. Canarias
C. Palos de la Frontera
C. Delicias
C.G
ener
alLa
cy
C. Murcia
C. Salit
re
C.Torrecilla
del
Leal
C.Alameda
C. Doctor Piga
C.Le
ón
C. Espalter
C. Academia
C. Fúcar
C.M
arqu
ésde
Cuba
s
C. Prim
C. Augusto FigueroaC.Barbieri
C. AlmiranteC. Gravina
C.Pe
layo
C. Piamonte
C. Recoletos
C. S. Olozaga
C. Fernando VI
C. Bárbara de Braganza
C. Belén
C.Ar
gens
ola
C.G
ral C
asta
ños
C. Fernando el Santo
C.Zu
rban
o
C. Serrano Anguita Pl. St
a.Bá
rbara
C.M
onte
Esqu
inza
C. Zurbarán
C. Covarrubias
C. Manuel
Silvela
C. Nicasio Gallego
C. Alburquerque
C.Cardenal
Cisneros
C.Juan
deAustria
C. Rafael Calvo
C. General Martínez Campos
C. García de Paredes
C. Bretón de los Herreros
C. Espronceda
C. Pedro de Valdivia
C.Agustín
deBetan
court
C. Carbonero y Sol
C.
Gen
eral
Mos
card
ó
C. Reina Mercedes
C. Gral. Orgaz
C. Pedro Teixeira
C. General Yagüe
C. Huesca
C.Ra
míre
zde
Mad
rid
C. Pintor Juan Gris
C.G
ener
alC a
b rer
a
C. Pensamiento
C. General Margallo
C. Rosario Pino
C. Cuevas
C.Ca
ctus
C. Infan
ta
Mercedes
C. Simancas
C. Marcelina
C. Mártires de la Ventilla
C. Padre Rubio
C. Gral. Aranda
C. Vía Límite
C. Melchor Fernández Almagro
C. Veza
C. Santiago
C. S. Justo
C. Calatrava
C. Rodas
C. Sebastián Herrera
C. Palos de la Frontera
C. Jose A. Armona
C. Tarragona
C. Ciudad Real
C. Carv
ajales
C.Am
p é l i d o
PºJe
suita
s
C. Campillo
Paseo
dela
Dire
cció
n
Calle de Sauco
CalleJuan
deRisco
C. C
onde
deTo
rral
baC.
Pabl
ode
Luna
Avde
Burgos
C.
Man
uel
Cald
eiro
Calle
Mau
ricio
Lege
ndre
C.Hi
edra
C.
RodríguezJaén
C.M
anue
lFe
rrero
C.Hi
edra
C.Poniente
C. AlbertoL. Peralta
C.
Levante
C. Buganvilla
C. EnriqueLarrea
C. Palmera
C.Gr
al.Pi
ntos
C.An
toni
o
C. Delfín
C. G
. LópezPozas
C. Saxifraga C.M
enén
dez P
idal
C. Apolonio Morales
C. Carlos Maurrás
C.Ju
anRa
món
Jim
énez
C. Are
nal d
e Mau
des
C. Jerez
C.Sa
nTe
lmo
C.Tr
iana
C. MacarenaC. José Rodríguez Pinilla
Av. Alfonso XIIIC. Henri Dunant
C. Honduras
C. Ntra. Sra. de Luján
C.M
enén
dez
Pida
l
C. Romero Girón
Pase
ode
LaHab
ana
C. Potosí
C. Cochabamba
C. Oruro
C. Panamá
C. Profesor Waksman
C. Rafael Salgado
C.Pa
dre
Dam
ián
C.Bolivia
C. H. deTej ada
C. Infanta María TeresaC. S
errano
C. A. P
alacio
Valdé
s
C.Alfonso
RodríguezSantam
aría
C.Tormes
Calle
Sil
C. Turia
C.Ro
dír g
uez
Mar
ín
C. D
. Mar
coC
orer
a
C. Arga
C. Leizarán
C. Oria
C. Tambre
C.Luis Muriel
C.Da
niel
Urra
biet
a
C. Nervión
C. Urola
C. Gómez Ortega
C. Suerode
Quiñones
C. Lóriga
C. Felipe Campos
C. Recaredo
C. Mª Francisca
C. Pablo Aranda
C.Ca
stell
ónde
laPl
anaC. Oquendo
C. A. Rdez. Villa
C. Jorge Manrique
C. Pedro de Valdivia
Calle
General
Pardiñas
Calle
Castelló
C.
Claudio
Coello
Calle Maldonado
Calle
Serrano
Calle
Velázquez
Calle Padilla
C. General Arrando
C. Caracas
C. de Jenner
Calle Ayala
Calle
Castelló
Calle
General
Pardiñas
Calle Hermosilla
Calle Ayala
Calle Villanueva
C. Conde de Aranda
C. Columela
C.Claudio
Coello
Calle Duque de Sesto
C. Claudio Moyano
Av. de Méjico
Pºdel
EstanquePº Argentina
Pº del Parterre
Pº Colombia
Pº de Panamá
PºDuque
FernánNúñez
Puerta de América
Pº del Marqués de Pontejos
C. JuliánG
ayarre C.Gu
tenb
erg
C. Téllez
C. Téllez
C.Ju
ande
Urbie
ta
C. Gargantade
losMontes
C.Co
mer
cio
C.
JuanM
artín
C.Vara
delRey
C. Ramírez de Prado
C. Tejo
C.Ja
caran
dá
C. Játiva
C.Ca
feto C. Gandía
C. Valderribas
C. Garibay
C.Ad
elfas
C.Pa
jarito
s
C.Ar
regu
i yAr
uej
C. Cavanilles
C. Perseo
C. Ángel Ganivet
C. A
nton
ioDí
azC
añab
ate
C. EstrellaPolarC. Amado Nervo
C.Re
yes
Mag
os
C
. Virgen María
C.
Samaría C. Pez Volad
or
C. Moneda
C.M
ateo
Lópe
z
CALLE O'DONNELL
C. Eduardo Aunós
C. Hermosilla
C. Ruiz Perelló
C. Francisco NavacerradaC. Londres
C.Dr
.Gó
mez
Ulla
C. FranciscoSantos
C. Rafael Bonilla
C. Ferre
r del R
io
C. José
Picón
C. Alon
soHere
dia
C.Béja
r
C. Andrés Tamayo
C. Coslada C. Pintor Romero
Carbonero
C. FranciscoRemiro
C.
Conde
deVilches
Av.Cam
iloJosé
Cela
C. Zaba
leta
C. Canillas
C. L
ópez
deHoy
osC. Luis
Cabrera
C.
Malcampo
C. García Luna
C. Luis Larrainza
C. Gustavo Fernández Balbuena
C. Uruguay
C. Nicaragua
Av. Alfonso XIII
C.C
rucero25
deM
ayo
C. Enrique Jardiel Poncela
C. CAÍDOS DE LA DIVISIÓN AZULCuesta del Sagrado Corazón
C. Glez. Amigo
C. Añastro
C. Ramonet
C. Bausá
C.
Serrano Galvache
C. SerranoGalvache
C.
C. Caleruega
C. Condado de TrC. MojácarC. P
urche
n
C.M
onóv
ar
C. Trin
quete
C. Cal
Camino
dela
Cuerda
C. Berlanga de Duero
C. Alonso Saavedra
C. Gómez Hemans
C.G
. V.de
Hortaleza
C. Aleixandre
C. Julia Balenchana
C.Em
eterio
Castañ
osC.
Emilio
Rubín
C. Belisana
C. Pab
loVid
al
C. Bues
C. Ángel Muño
C. M
C.
Sant
aHo
rtens
ia
C
C
C.Salvador
deM
adariaga
Av.Baviera
C. Corazón de María
Av. de Bonn
C. Azcona
C. VillafrancaC
.Lu isCalvo
C. Fco. Altimiras
C.O
rcasitas
Av. d
e los Toreros
C.Vi
rgen
dela
Paz
C. Cy
C.San
Emilio
C. S
C. M
C. Vizconde de Matamala
C. Diego Bahamonde C. S
C. Fé
C
C. Mar
qués
deLo
zoya
C. Jua
nEs
plan
diú
C. Marqués de Lozoya
C. Pez Volador
Pl. del Dr. Laguna
C. Manuel
Machado
C. C. D
iego Valderrábano
C. PC. Julián del Cerro
C. Dr. Lozano
C. Ama
CS.
anat
Ma
tra
C. Alfonso XIIIC. Montseny
C. Garganta d
C. Isla
Sicilia
C. Pue
rtode
Taran
cón
C. Pilar Millán Astray
C. San Enrique
C. Marqués de Leis
C. Alonso Castrillo
C. Nenúfar
C. Gonzalo Herrero
C. A
rauc
aria
C. Arroyo
C. Islas Cíes
C. Valle de Mena
C. Joaquín Lorenzo
C. Juan Sánch
ez
C. Turégano
C. Islade
NelsonC. de
laAurora
C.Velayos
C. Valderromán
C.López
Puigcerver
C.
IslaAlegranza
C.IslasM
arianas
C. Arciniega
C.Ar
tajo
na
C.
Och
agav
ia
C. Valle de Cachemira
Paseo
de la Dirección
Cam
inodel Chorrillo
C. Villaamil
C.Sá
nche
zPr
ecia
doC . A
guila
fuen
te
C.Az
uaga
C. San Restituto
C.Al
berd
i
C.So
rgo
C . Aligu
stre
C. Pando
Paseo delaDirec ción
Pje.Bellas
Vistas
C. AlejandroR
odríguez
C.Nu
man
cia
C. María Pedraza
C.La
Rábida
C.Za
mor
a
C.O
lite
C.To
pete
C. Carolinas
C.
Don
Qui
jote
C.Al
enza
C. P
onza
no
C.
Alon
soC
ano
C.
Mod
esto
Lafu
ente
C. de la Palma
C. Marqués de Sta. AnaC. Beneficencia
C. Santa Brígida
C. Colón
C. Barceló
C.C
olmenares
C.S.
Barto
lom
é
C. S. Gregorio
C.Sa
lud
C.M
stro.
Victo
ria
C. Caballero de Gracia
C.Echegaray
Pl. delÁngel
C.Cd
e.de
Rom
anon
esC.
Dr. C
orte
zo
Gta. deBilbao
Gta. deRuiz Jiménez
C.Pablo
Casal
C. Cardenal Mendoza
C.Fu
eneto
vejun
a
C.Doña
Mencía
C.
SaavedraFajardo
C.Ar
amis
Calle
Sepúlv
eda
RECINTO FERIALCASA DE CAMPO
ERMITA DESAN ANTONIODE LA FLORIDA
ERMITA DELA VIRGENDEL PUERTO
PUENTE DE SEGOVIA
Pº EXTREMADURA
C. Dña. Urraca
MUSEOORÍGENES
PLAZADE LA VILLA
C.M
azarredo
C. Factor
Pº Ciudad de Plasencia
laVega
Cuesta
de
C. CadarsoC. Arriaza
C . Irún
C.Ve
ntur
aRo
dríg
uez
C.Lu
isaFe
rnan
da
C. Tutor
C. Ev.
S. Migu
el
C. Buen Suceso
C.d
elAc
uerd
oC
. S. D
imas
C. L
imón
AV . REYES
CATÓLIC
OS
C. D. Scarla
tti
Calle
Guzm
ánEl
Bueno
C.Isaac
Peral
PºJuan
XXIII
C.Rector
Royo
Vi llanova
C. Alm
irante
Franci
sco RomeroC. Trem
p
PºGral.Sagardía Ramos
C. Valle del Silencio
C. DaoizC. Velarde
Corre
dera
Alta
deS.
Pabl
o
C.Bo
rdad
ores
C. Concep. Jerónima
C.C
orreo
C. C uchilleros
C. Amparo
C. Caravaca
C. Provisiones
C. Zuri
ta
C. V
. de
laVe
ga
C. Mantuano
C. Pantoja
Calle
Clar
ade
lRe
y
C. SantaHortensia
CAL
LE30
Cam
pom
anes
C.Fuentes
C. Torija
C. Fomento
C.S.
Cristóbal
C.Esparteros
C. Segovia
Pº delos
Olm
os
C.G
asómetro
C. San Isidoro de Sevilla
Riberade
Curtidores
C. LaurelC. Peñuelas
C. Vizcaya
C. Pedro Unanúe
C. FrayLuis
deLeón
C. Mejía
Lequerica
C.Fuencarral
C. PalafoxC. Trafalgar
C. Farmacia
C.M
artínFierro
C.ElGreco
C. Eduardo
Saav
edra
C. Juan del Risco
Paseode
laErm
itadel
Santo
C.Alejandro
Dumas
C. Nuncio
C.Santander
C. Juan Vigón
C. Vélez
Blanc
o
C . Piquer
Calle
Lópe
zd
C.
C.Fu
ente
del
Berro
C.
Cartagena
C. Cardenal Siliceo
C. Pradillo
C. San Ernesto
C. Guatemala
C. Dráce
na
C. José
BardasanoBaos
C.
Lopede
Rueda C. Menorca
Calle
Castelló
Calle PadillaC. Olid
C. Capitán Blanco Argibay
C.Fr
ayJu
níper
oSe
rra
C. Gabriel Portad
ales
C. Yeros
C.Bara
caldo
C. Costa Verde
C.Na
dor C. Julio Danvila
Pº. de Eduardo Dato
Vir.
Pelig
ros
C. Lope de Vega
Calle Mira el Sol
CALLESINESIO
DELGAD
O
CALLESINESIO
DELGADO
C. Gen
eral
Pint
osC.
Caña
vera
l
C. Francisco Gervás
C. Pedro Villar
C. Ángel deDiego
Roldán C.Narcisos
C. L . de
Hoyos
C.ilio
Mario
C. LuisCabrera
C.Pi
nar
C. MARQUÉS DE URQUIJO
Pºde
Camoens
C.Senda
delRey
GRAN
VÍADE
S. FRANCISCO
Paseo de los Pontones
C.Ho
spita
lLibrerías CuestaMoyano
CALLEEM
BAJADORES
C. Leganés
PUENTE DEL REY
PUENTEOBLÍCUO
PUENTEVERDE EN Y
PISCINA LAGO
PISCINAMONCLOA
A B C D E F G H I J
A B C D E F G H I J
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
K
K
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
INFORMACIÓN TURÍSTICA
OFICINAS DE TURISMO DELAYUNTAMIENTO DE MADRID
b (+ 34) 91 588 16 36k Lun - Dom de 09:30 a 20:30 h.a [email protected] www.esMADRID.com
INFORMACIÓN TURÍSTICA OFICINAS DE TURISMO DE LACOMUNIDAD DE MADRID
b 902 100 007
DUQUE DE MEDINACELI
h Duque de Medinaceli,2f SEVILLA / ATOCHAk Lun-Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE ATOCHA
f ATOCHA RENFE / ATOCHAk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE CHAMARTÍN
f CHAMARTÍNk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
MADRID ESPACIOS Y CONGRESOSRECINTO FERIAL CASA DE CAMPO
• Palacio de Cristal • Pabellón La Pipa • Pabellón de Convenciones • Pabellón XII • Pabellón de Autoridades • Teatro Casa de Campo• Madrid Arena
PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS
AUDITORIO JUAN CARLOS I
F-09H-11E-10D-10D-10E-10 G-09D-09G-10F-10D-11 E-11H-09E-10K-07
G-10G-09G-09F-10G-11D-09B-08
MADRID IMPRESCINDIBLE• Gran Vía• Parque de El Retiro• Plaza Mayor• Palacio Real• Catedral de la Almudena• Monasterio de las Descalzas• Plaza de Cibeles• Templo de Debod• Fuente de Neptuno• Puerta del Sol• San Francisco el Grande• El Rastro• Puerta de Alcalá• Plaza de la Villa• Plaza de Toros de las Ventas• Madrid actual • Iglesia de los Jerónimos• Biblioteca Nacional• Casa de América• Barrio de las Letras• Librerías Cuesta de Moyano• La Encarnación• San Antonio de la Florida
OTROS LUGARES DE INTERÉS• Torre Picasso• Torre BBVA• Torre Europa• Puerta de Europa• Palacio de Deportes• Palacio de Santa Cruz (Ministerio de AA.EE.)• Fuente de Cibeles• Palacio de Cibeles• Teatro Real• Estadio Santiago Bernabéu• Colegiata de San Isidro• Monumento Alfonso XII• Palacio de Velázquez• Palacio de Cristal• Filmoteca Nacional• Teatro Español• Congreso de los Diputados• Torre España (Pirulí)
MUSEOS• Museo Nacional del Prado• Museo Thyssen-Bornemisza• Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía• Real Academia de Bellas Artes de San Fernando• Museo Arqueológico • Museo de Cera • Museo Lázaro Galdiano• Museo Sorolla• Museo del Traje• Museo Nacional de Ciencias Naturales• Museo de los Orígenes• Museo de Historia• Museo de Arte Público• Museo de Arte Contemporáneo• M• Museo Naval• Museo de América• CaixaForum Madrid• La Casa Encendida• Museo del Real Madrid • Museo del Atlético de Madrid
CENTRO DE TURISMO PLAZA MAYORh Plaza Mayor, 27f SOL
SERVICIOS:
• Atención Presencial• Atención no Presencial• Atención Especializada• Autoconsulta• Madrid Vivo• Visitas guiadas “Descubre Madrid”• Tienda marca ¡Madrid!
CENTRO DE TURISMO COLÓNh Plaza de Colón (paso subterráneo entre las calles de Génova y Goya) f COLÓN / RECOLETOS
PLAZA DE CIBELESh Plaza de Cibeles (bulevar del Paseo del Prado) f BANCO DE ESPAÑA
PLAZA DE CALLAOh Plaza de Callaof CALLAO / SOL
AEROPUERTO MADRID BARAJAS TERMINAL 1 Y 4 LLEGADAS
k de lunes a sábado de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h. f AEROPUERTO T1-T2-T3 /
AEROPUERTO T4
PARQUES Y JARDINES• Jardines del Campo del Moro• Real Jardín Botánico• Casa de Campo• Parque del Capricho• Parque Juan Carlos I• Jardines de Sabatini
ATRACCIONES• Parque de Atracciones• Zoo Aquarium de Madrid• Planetario de Madrid• Imax Madrid• Teleférico de Madrid• Faunia (Parque biológico de Madrid)
PASEO DEL ARTEh Santa Isabel esquina con Plaza del Emperador Carlos V (Atocha)f ATOCHA
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 4) Llegadas salas 10 y 11f AEROPUERTO T4k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 2) Vestíbulo de llegadas entre salas 5 y 6f AEROPUERTO T1 - T2 - T3k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL TURISTA EXTRANJERO (SATE)h Leganitos,19 (Comisaría de Centro)f SANTO DOMINGO Plaza de España / Callaok De 09:00 a 24:00 h. DENUNCIAS 24 HORAS: 902 102 112a [email protected]
A
B
C
A
B
C
G-04G-04G-04H-01J-09E-10
G-09G-10D-10H-03 E-11H-10I-10I-10F-11F-10F-10K-09
G-10G-10G-11
F-10
H-09G-08H-06G-06B-06 H-06
D-11F-08H-07D-08F-03G-10C-06G-11F-12H-03C-13
C-10G-11C-10
D-09
H-14I-14C-08
E-10
G-08
G-09
G-11
E-09
Mapa CG-10
G-12 A-10Mapa C
E-09
Mapa A
Mapa C
Mapa C
Mapa C
G-(01-06)
Mapa CMapa C
Mapa BMapa B
INFO
RM
AC
IÓN
INFO
RM
AC
IÓN
LEYENDA
METRO
HOSPITAL
CERCANÍAS
INFORMACIÓN TURÍSTICA
COMISARÍA (SATE)
b
OBSERVATORIODE MADRID
REAL
ralA
edzi
uR.
Ccón C. Antonio Maura
C.Mad
era
C. Olivar
C. San
Roque
EDIFICIO
IGLESIA SAN ANTONIO DELOS ALEMANES
TELEFÓNICA
MAPA DE MADRIDMAP OF MADRID
Faro de MoncloaIntercambiador de Moncloa
73TEMA ENG / TEMA ESP
Em
FINCA PINARDEL REY
G. VÍA
DE
HORTALE
ZA
Calle Mesena
Calle Mesena
Carrete
AVENIDADE
SANLUIS
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
PARQUEFÉLIX RODRÍGUEZDE LA FUENTE
Calle
Añas
tro
Calle Asura
AVENIDA DE RAMÓN Y CAJAL
Avenidade
AlfonsoXIII
AVENIDADE
LAPAZ
/CALLE
30
CALLE30
C. Piquer
CalleRam
onet
C. Mastelero
C.Burgode
Osm
a
CALLE JOSÉSILV
A
Cal leTorrelaguna
AVENIDA
DE
AMÉRICA
Calle Agastia
Calle
Ramírez
Are
AVENIDADELA PAZ
C. C
añas
Pl. JoséMaría Soler
TÚNEL DE PÍO XII
Av
ruB ed .go
s
AVENIDA DE PÍO XII
Aven
ida
de P
ío X
II
MADRIDCHAMARTÍN
Pl.Perú
Pase
ode
LaH
aban
a
Pase
ode
LaHab
ana
C.FedericoSalm
ón
Avenida de Aster
Calle
Lópe
zde
Hoyo
s
ARA
GREV E
D EPIC
NÍRP ELLA
C
C. Martínez
Av. Comandante Franco
C. SantaM
aríaM
agdalena
C. Albacete
C.Rafael
Bergamín
PÍO XII
COLOMBIA
CallePuerto
Rico
CALLE COSTA RICA
Calle Colombia
CalleVíctor
del a
Serna
C. To
rped
ero
Tucu
mán
C. M
adre
de
Dios
Calle
Cua rt a
C. Pintor Ribera
C. Marcenado
Pl. deArriba
EspañaPARQUEDE BERLÍN
C. Pedro Salinas
C. Manuel Uribe
ALFONSO XIII
C. C
oraz
ón d
e M
aría
CallePrad
illo
C. Clavileño
C.Sánchez
Pacheco
C. Nieremberg
C. Martín M
achio
Calle
P
adre
C
lare
t
EL CARMEN
PARQUE DEBREOGÁN
Jardínde Sala
Avenida de Brasilia
Av. B
ruse
las
Pl. SanCayetano
C. An
Calle Azcona
Pl. deBasilea
C. R
ober
to D
omin
go
Av. Donostiarra
CALLE ALCALÁ
PARQUEAVENIDAS
VENTAS
PARQUE DELA FUENTEDEL BERRO
Av. de los Toreros
Calle
Clara
del
ReyC. Puen
teárea
s
CONCHA ESPINA
CRUZ DEL RAYO
CARTAGENA
Calle Vinaroz
C. Con
stanc
ia
Calle Cartagena
C. Coraz
ón de María
C. Martín
ez Izquierdo
Pl. deManuelBecerra
CALLE DE CONCHA ESPINA
JARDINES DEMARÍA EVADUARTEDE PERÓN
Calle Ardemans
CALLE
FRANCISCO
SILVELA
C.Eugenio
Salazar
Pl. deAunós
C. Agustín Durán
Calle Iriarte
DUQUE DE PASTRANA
PROSPERIDADCRUZ DEL RAYO
AVENIDAAMÉRICA
NÚÑEZ DEBALBOA
LISTACalle José Ortega y Gasset
revlañeP ed ednoC .
C
Cal
le
aratnáclA
Pl. delMarqués deSalamanca ella
CM
onte
sa
Calle Roma
C. Pilar de Zaragoza
CalleCartagena
GlorietaEmilio
Castelar
Calle Eraso
Calle Juan Bravo
CAL
LE
E
D EPIC
NÍRP
VER
GAR
A
N ellaC
úñez
d
e
Balb
oa
Cal
le
G
ener
al
zaíD
P
orlie
r
CALLE O’DONNELL
CALLE O’DONNELL
NÚÑEZDE BALBOA
DIEGO DE LEÓN
DIEGO DE LEÓN
PARQUEDE ELRETIRO
Av. del
Mar
Ca
lleac
iRdr o
ítrO
z
CALL
E D
OCTO
R E
SQUE
RDO
OD
REU
QSE
ROT
CO
D .C
Calle
Alca
lde
Sáinz
de Baranda
O’DONNELL
CAL
LE30
alari
P oi
notn
A ell
aC
PARQUEDE ROMA
AVENIDA DEL MEDITERRÁNEO
Av. Moratalaz
PARQUEDAR
Pl. Condede Casal
C. L
a C
ruz
del S
ur
Camino de los Vinateros
Av. de Nazaret
Calle
SÁINZ DEBARANDA
ESTRELLA
CalleElvira
SERRANO VELÁZQUEZ
RETIRO
GOYA
PRÍNCIPEDE VERGARA
IBIZA
GOYA
CALLE GOYA
C. Don Ramón de la Cruz
C.
F
er nán
G
onzá
lez
zeuqiaM ella
C
Calle Jorge Juan
Calle Ibiza
Calle Doctor Castelo
C ella
zeávraN
C. Alcalde Sáinz de Baranda
C. Sancho Dávila
C. GOYA
C.
Anto
nio
Tole
dano
C. Marqués d
e Mondéjar
Pº. del Marqués de Zafra
C. Pedro Heredia
PASE
OD
ELA
CAS
TELL
ANA
PASEODEL
PRADO
ESTACIÓNDEL ARTE
ATOCHA
ATOCHA RENFE
CALLE MARÍA DE MOLINA
Calle
Ser
rano
Pl. de laIndependencia
C. Doce de Octubre
AVENIDACIUDAD
DEBARCELONA
IIX
osno
flA
ella
CrreS ella
Can
o
PASE
O
D
E
ETSAC AL
LLAN
A
Cal
leSi
erra
Tole
dana
C. Sierra
C. Baltasar Santos
JARDINESCOLEGIOMERINA
C. El Bosc
Calle Sier
raElv
ira
AVENID
A
DE
MEN
ÉND
EZ
PELAYO
C. L
osM
esejo
PACÍFICO
Calle
Abt
aoC.
Sán
chez
Bar
cáizt
egui
Pl. Marianode Cavia
Av.
de
Peñ
a
Prieta
Calle
Luis
Mitj
ans
C. C
atali
na S
uáre
z
PALOS DELA FRONTERA
DELICIAS
RONDA DE ATOCHA
ogeiR ed leafaR .C
SAICILE
D SAL ED .ºP
Pº. S
ANTA
MAR
ÍA D
E LA
CAB
EZA
C. Áncora
Calle Bustamante
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
Glorieta deSanta Maríade la Cabeza
C.
Bata
lla
del
Sa
lado
Calle La Lira
C. Pez Austral
Paseode
laEsperanza
Paseo
DoctorVallejo
Nágera
Pº. DE LA REINA CRISTINA
C. Poeta Esteban Villegas
C. Granada
C. Valderribas
C. Morat
ines
Pº DE YESERÍAS
C. Arquitectura
PARQUEPEÑUELAS
MENÉNDEZPELAYO
Cal
leFo
rtuny
Calle
Almag
ro
Calle
Fern
ánde
zde
laHo
z
CALLE JOAQUÍN
COSTA
C. R
odríg
uez
Marín
Calle
Ser
rano
REPÚBLICAARGENTINA
GREGORIO MARAÑÓN
SANTIAGOBERNABEU
COLÓN
RECOLETOS
RUBÉN DARÍO
NUEVOSMINISTERIOS
SANTIAGOBERNABEU
Calle Fray Bernardino Sahagún
C. Segre
C. Cinca
Pl. de laRepúblicaArgentina
Calle
Vitruvio
etneufaL otsedoM ella
C
C. M
legn
Á le
ugi
Plazade Cuzco
raD .
Cor
Avenida del General Perón Pl. deLima
AVENIDA DE ALBERTO ALCOCER
ellaC
Zur
bano
Plaza dela Lealtad
Pl. deMurillo
C. SAN
TA ENG
RACIA
C. GÉNOVA
Pl. deColón
C. Alfonso XI
PASE
O D
E RE
CO
LETO
S
CALLE SOR ÁNGELA DE LA CRUZ
Av. del
Doctor Arce
REALJARDÍNBOTÁNICO
Calle
Fue
ncar
ral
PASEO
DELAS
ACACIAS
CalleEmbajadores
C.Riber a
d eC
urtido r e s
PUERTA DETOLEDO
ÓPERA
ACACIAS
EMBAJADORES
LAVAPIÉS
LA LATINA
TIRSODE MOLINA
SOL
ANTÓNMARTÍN
TRIBUNAL
SANTODOMINGO
CALLAOGRAN VÍA
SEVILLA
BANCODE ESPAÑA
CHUECA
PIRÁMIDES
SOL
Calle Fuencarral
GlorietaPuerta de
Toledo
C. FERRAZ
C. Juan Álvarez Mendizábal
PASEO DEL PINTOR ROSALES
C. ALBERTO AGUILERA
Pl. deOriente
C. PRINCESA
RONDA DE TOLEDO
C. Mayor
PLAZA
MURALLAÁRABE
MAYOR
C. Colegiata
Pl. Tirsode Molina
Calle Atocha
C. La C
ruz
Pl. deSta. Ana
PUERTADEL SOL
C. Prado
CALLE SAGASTA
C. San Mateo
CAL
LE S
AN B
ERN
ARD
O
Pl. delDos de Mayo
GRAN VÍA
Calle
Ho
rtalez
a
GRAN VÍA
Pl. de Cibeles
Calle Barquillo
Pl. delas Salesas
Calle L
ucha
na
C. Conde de Cartagena
C. Jesús Apr
zidn
e
Pl. Ortegay Munilla
Calle Atocha
C. FERRAZ
C. Lavapiés
JARDINES DELCAMPODEL MORO
C. Santa Isabel
C. Argumosa
C.La
Libertad
RÍOS ROSAS
QUEVEDO
ALONSO CANO
BILBAO
RÍOSROSAS
C. RÍOS ROSAS
Calle Diego de León
Cal
le
A
lons
o
C
ano
Av. de Pablo Iglesias
Pl. deOlavide
AVENIDA DE F
ILIPINAS
AR
B ELLAC
OLLIR
UM
OV
acsagaL ellaC
C. Sebastián Elcano
C. Alcalá
Carrera de San Jerónimo
C. Moratín
C. Jesús
C. C
ampo
amor
Pl. de laVilla deParís
Calle Fernández de los Ríos
PASEODE
SANFRANCISCO
DESALE
S
Calle Rodríguez San Pedro
CalleM
artínde
losHeros
MONCLOA
CANAL
ARGÜELLES
CEMENTERIODE SAN ISIDRO
CEMENTERIODE SANTA MARÍA
AVENID
AD
ELM
ANZ AN
ARES
/C
ALLE30
C. CEA BERMÚDEZ
PASEO DE MORET
C. Meléndez Valdés
raliH ella
CvalsE nóia
Calle Joaquín María López
ellaC
oelilaG yara
G ed ocsalB ellaC
rdnA ellaC
odalleM sé
C.Serrano
CALLE JOSÉ ABASCAL
C. C
oman
dant
e Zo
rita
onaznoP ellaC
Calle María de Guzmán
C. SAN
TA ENG
RACIA
Calle Donoso Cortés
C. Eloy Gonzalo
C. García de Paredes
Calle Viriato
C. Romero Robledo
Calle Velázquez
V ellaC
alle
herm
oso
V ellaC
eláz
quez
Calle Viriato
Paseode Piñoneros
CALLE-30
AVENIDADE
VALLADOLID
AV. DELA
PUERTADE
HIERRO
AV. DEL ARCO DE LA VICTORIA
Avenida de Séneca
C. Gab
riel L
obo
Glorieta deLópez de
Hoyos
AVENIDA DE
PORTUGAL
Río
Manzanares
EL LAGO
PARQUEBOTÁNICO
PASE
OD
ELA
VIR
GEN
DEL
PUER
TO
RO
NDAD
E
SEGOVIA
Calle
Toled
o
C. Don Pedro
Cta.Sto.
Domingo
C.Hi
leras
PLAZA DELA ARMERÍA
Pl. deSantiago
uquD
n
auJ
ell
aC
e
Pl. dela Paja
Paseo Imperial
Paseo de los Pontones
Pl. deFranciscoMorano
Glorieta deSan Antoniode la Florida
Paseo del Rey
C. C
onde
Duq
ue
PL. DEESPAÑA
CAL
LE
BAI
LÉN
Pl. deS. Miguel
C. CARRANZA
C. Apodaca
C. Tesoro
Preciados
Pl. delCarmen
Pl.Mostenses
Pl.S. Martín
PARQUE DELA CORNISA
PARQUEDEL RASTRO
Río Manzanares
VENTURARODRÍGUEZ
PLAZA DEESPAÑA
SAN BERNARDO
CUESTA DE SAN VICENTE
CIUDADUNIVERSITARIA
PRÍNCIPE PÍO
Plaza deMenéndez
Pelayo
Avenida Complutense
Pl. deRamóny Cajal
Pl. delCardenal Cisneros
Calle Obispo Trejo
Pl. de lasCiencias
P.º DE LA FLORIDA
Glorieta deSan Vicente
Av. del Paraninfo
DEHESADE LA VILLA
Paseode
losM
elancólicos
Carrer
Caramuel
C. José Jiménez Martín
C.At
hos
C. Pericles
Paseo de los Olivos
PUERTADEL ÁNGEL
C. Grandeza Española
Pl. dela Puertadel Angel
C. Antillón
P.º EXTREMADURA
Pl. deCerro
Bermejo
C. Jaime Tercero
Pl. delas Flores
CALLE SEGOVIA
C. Caramuel
PASEODE
LAERM
ITAD
ELSAN
TO
PlazaLucena
AVENIDA DEL MANZANARESCALLE 30
Vía Carp
etana
C.
Arga
nda
PARQUE DECARAMUEL
PARQUE DELA ARGANZUELA
Paseode
laPuerta
del
Angel
C. Ferial
Calle
ComandanteFortea
Calle Gral. Asensio Cabanillas
Av. Gregorio del Amo
Pl. deCristo Rey
Pl. de laCancillería
Paseo del 15 de Mayo
Pº del Embarcadero
CASA DE CAMPO
METROPOLITANO AVENIDA DE LA REINA VICTORIA
Av. del Valle
Paseo
de Juan XXIII
Av.Dr.FedericoRubio
yG
ali
PARQUEEL FERROL
PARQUEHUERTA DELOBISPO
PARQUEDE OFELIANIETO
PARQUEALMANSA
C. Valle de Mena
Av. B
etan
zos
Av. Santo Ángel dela
Gua rda
Calle
Ofe
lia N
ieto
Pl. dela Ciudadde Viena
C. Julián Romea
Camino
deGanapanes
VALDEZARZA
GUZMÁNEL BUENO
FRANCOS RODRÍGUEZ
ISLAS FILIPINAS
GUZMÁNEL BUENO
AVENIDA DE ASTURIAS
C.Pinos
Alta
C. PinosAlta
C. Capitán Blanco Argibay
Calle
Dulc
inea
Calle
Infa
nta
Mer
cede
s
Calle
P ad r
eD a
miá
n
C. MATEOINURRIA
CALLEBRAVO MURILLO
Calle Ribadavia
Calle Marqués de Viana
Calle
Mag
nolia
s
Calle
Caña
vera
l
Calle
Ced
ros
Pl. deDonoso
Calle Emilia
Calle
San
Aqu
ilino
C.
AGU
STÍN
D
E
FOXÁ
Pl. de laRemonta
C. O
rens
e
Pl. deCastilla
C. Francisco Suárez
C. Félix Boix
Plaza deSan Germán
ellaC
Doc
tor
F
lem
ing
C. C
onde
s de
l Val
AvisarB led adinel
paC ella
Citá
n
Hay
a
C. Víctor Andrés BelaúndeCalle La Coruña
Calle
Je
rónim
a L
loren
te
Calle San Raimundo
Calle Jaén
Calle Hernani
CAL
LE
B
RAV
O
M
UR
ILLO
Calle Tenerife
Glorietade CuatroCaminos
V lareneG ella
Car
ela
C.
Ore
nse
PARQUELOS PINOS
PARQUE DELA VENTILLA
VENTILLA
VALDEACEDERAS
TETUÁN
ESTRECHO
ALVARADO
CUATROCAMINOS
CUATROCAMINOS
PLAZA DECASTILLA
Calle Villaamil
Av. de El Ferrol
Calle Plátano
C. Álvarez
Calle
Di
vino
Red
ento
r
Calle
Pino
s Baja
Calle
Alfa
lfa
Calle
Al
mor
tas
Calle Azucenas
Calle
Ntra.
Sra.del
Carmen
C. Panizo
Plazadel Norte
Calle
Mul
ler
Calle Berruguete
Paseodel
Duque Fernán
Núñez
CalleM
anuelBartolom
é
Cossío
PARQUEDEL OESTE
ROSALEDA
C. Sarria
Pl. Marquésde Comillas
P.º de Ruperto Chapí
C. La Rosaleda
PEÑAGRANDE
ANTONIO MACHADO
FRATERNIDAD-MUPRESPA.HOSPITAL CENTRAL
HOSPITAL CLÍNICOSAN CARLOS
CLÍNICA DELA CONCEPCIÓN
MUSEOLÁZAROGALDIANO
HOSPITAL DELA PRINCESA
HOSPITALBEATA MARÍA ANA
MATERNIDAD INFANTILGREGORIO MARAÑÓN
HOSPITAL INFANTILNIÑO JESÚS
CHAMARTÍN
CHAMARTÍN
HORTALEZA
CIUDADLINEAL
MUSEO DELA CIUDAD
PLAZA DETOROS DELAS VENTAS
MANUELBECERRA
PALACIO DEDEPORTES
TORRESPAÑA
RETIRO
CONDE DECASAL
MOR
PUENTE DE VALLECAS
MUSEO NACIONALCENTRO DE ARTEREINA SOFIA
ARGANZUELA
MUSEOTHYSSEN
CONGRESODE LOSDIPUTADOS
MUSEODE HISTORIADE MADRID
ALONSOMARTÍNEZ
MUSEOARQUEOLÓGICO
ESTADIOSANTIAGOBERNABEU
PALACIO DECONGRESOS
TORREPICASSO
TETUÁN
MUSEOTIFLOLÓGICO
HOSPITAL DELA CRUZ ROJA
PARQUESANTANDER
MUSEOGEOMINERO
CIUDADUNIVERSITARIA
MUSEO DEAMÉRICA
MUSEODEL TRAJE
TELEFÉRICO
MONCLOA-ARAVACA
PALACIODELSENADO
PALACIO REAL
CATEDRAL DELA ALMUDENA
CASADE LA VILLA
COLEGIATADE S. ISIDRO
SAN FRANCISCOEL GRANDE
PARQUE DESAN ISIDRO
ESTADIOVICENTECALDERÓN
Av. de los Mártires Maristas
Calle Francos Rodríguez
Calle Isla de Oza
Calle Madrigal
AVENIDA DELA ILUSTRACIÓN
PARQUE DEL NORTEPARQUE DELA VAGUADA
BARRIO DEL PILAR
PARQUE RODRÍGUEZSAHAGÚN
MANOTERAS
PUERTADE EUROPA
CUZCO
MUSEO DECIENCIASNATURALES
TEATROSDEL CANAL
IGLESIA
Calle General Oráa
PALACIO DECIBELES CENTROCENTRO
MONUMENTOVÍCTIMAS 11-M
DELICIAS
EMBAJADORES
PIRÁMIDES
C. CUL
PALACIODE LIRIA
TURALCONDE DUQUE
TEMPLODE DEBOD
PARQUE DELAS VISTILLAS
CalleSepúlveda
PARQUE DE LACUÑA VERDE DE LATINA
Avenida de Monforte de LemosAVENIDA DEL CARDENAL HERRERA ORIA
AVENIDADE
LAILUSTRACIÓN
/CALLE
30
CALLE
GIN
ZOD
ELIM
IA
Plazadel Puertode la Cruz
C. Melchor F. Almagro
Avenida de Monforte de Lemos
PASE
O
D
E
LA
C
ASTE
LLAN
A
LAPAZ
/C
ALLE30
Calle G
olfo d
e Saló
ni
Carre
tera
ala
Esta
c
CalleVél
ezRubi
o
CalleCuev
asde
Almanzora
Plaza dela Cruz Latina
PARQUE DEMANOTERAS
Calle Alicún
Carolina
AVENIDADE
SANLUIS
CUATRO TORRESBUSINESS AREA
Calle Dalia
Calle
Bam
búBAMBÚ
CALLESINESIO
DELGADO
C.Al
ejand
roCa
s
Calle Islas Hébridas
C. César Manrique
Calle
Ant onioM
achado
C. de San Gerardo
Avenidade
Mira fl ores
C. Peguerinos
LATINA
C.Juande
Andrés
ESTRELLA
NOVICIADO
MONCLOA
METROPOLITANO
Glorieta de MarianoSalvador Maella
PLAZA DECASTILLA
NUEVOSMINISTERIOS
PÍO XII
COLOMBIA
NUEVOSMINISTERIOS
O’DONNELL
RETIRO
PRÍNCIPE PÍO
RUBÉN DARÍO
Pl. Puertade Moros
Cava AltaCava Baja
Sombrerete
C. del Casino
Humilladero
Arganzuela
C. San Francisco
BANCODE ESPAÑA
C. Dr. FourquetSombrerería
Valencia
C. Mesón
deParedes
Juanelo
Encomienda
C.Jesús y María
C. Magdalena
C. Cabeza
C. Olmo
C. A
ve M
aría
C. San Ildefonso
Calle Huertas
Zorrilla
Jovellanos
I. STA.CRUZ
I. DE SAN PEDROI.DE SANANDRÉS
C. Arrieta
C. Bola
C. Arenal
C. Leganitos
C. del Carmen
C. M
onte
ra
C. Aduana
C. Jardines
C. Reina
C. Infantas
C. Almadén
Calle Gobernador
C. Sta. María
C. P
rinci
pe
C.C
arerta
s
Oso
Tabe
rnilla
s
C. O
rens
e
C. Mayor
Calle Juan Bravo
C. Don Ramón de la Cruz
Calle Jorge Juan
acsagaL ellaC Calle Jorge Juan
TORREEUROPA
HOSPITALSAN FRANCISCODE ASÍS
AUDITORIONACIONALDE MÚSICA
HOSPITALSAN JOSÉ
HOSPITALSAN CAMILO HOSPITAL
RUBER
MUSEOSOROLLA
ANDÉNCERO
BILBAO
JARDINESDE SABATINI
MONUMENTOA CERVANTES
TORRE DEMADRID
EDIFICIOESPAÑA
TEATROREAL
MONASTERIODE LAENCARNACIÓN
MUSEOCERRALBO
rdnA .C
odalleM sé
C. CEA BERMÚDEZ
AVENIDA DE LA ILUSTRACIÓN / CALLE 30
ellaC
Gal
ileo
Gta. deQuevedo
MONASTERIODESCALZASREALES
TEATROCIRCOPRICE
CASAENCENDIDA
TEATROVALLE-INCLÁN
Pl. dela Corrala
I. SANCAYETANO REAL
CONSERVATORIODE MÚSICA
FILMOTECANACIONAL
TEATROESPAÑOL CASA MUSEO
LOPE DE VEGA
REAL ACADEMIADE BELLAS ARTES
C. Alcalá
CÍRCULO DEBELLAS ARTES
TEATROZARZUELA
FUENTEDE NEPTUNO
MUSEONACIONALDEL PRADO
FUENTEDE CIBELES
CASADE AMÉRICA
PUERTADE ALCALÁ
MUSEONAVAL
PALACIO DEBUENAVISTA
BIBLIOTECANACIONAL
I.
FUNDACIÓNMAPFRE
DE LASSALESAS REALES
MUSEODE CERA
Pl. deAlonso Martínez
Pl. deChamberí
Gta.Rubén Darío
Gta.Pintor Sorolla
Pl.Dr. Marañón
Pl.San Juande la Cruz
TORRECANAL ISABEL II
Gta.Ángel Caído
MONUMENTOALFONSO XII
PANTEÓNDE HOMBRESILUSTRES
ANDÉN CERO
PALACIODE VELÁZQUEZ
PALACIODE CRISTAL
ESTATUA DELÁNGEL CAÍDO
CASAÁRABE
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
Pl. Virgende Guadalupe
EDIFICIOTORRES BLANCAS
C. Marcenado
HOSPITAL GENERALGREGORIO MARAÑÓN
MUSEOCASA DELA MONEDA
MUSEOTAURINO
CALLE
30
V ellaC
alle
herm
oso
yaraG ed ocsalB ella
C
C. D
r. Fo
urque
t
Gta. EmperadorCarlos V
Calle Huertas
Vía Carp
etana
Paseo Imperial
Calle
Tole
do
Calle
Ho
rtalez
a
Calle Francos Rodríguez
EL RASTRO
Pl. deCascorro
TORREBBVA
PARQUEATENAS
CAL
LE
B
AILÉ
N
SATE
IGLESIADE LOSJERÓNIMOS
REAL FÁBRICADE TAPICES
MUSEO DEARTE PÚBLICO
C. Alfonso Rodríguez Castelao
C. G
abrie
la M
istra
l
C. San Laureano
C. Leopoldo Alas “Clarín”
C. R
osal
ía d
e Ca
stro
C. AlbertoInsúaC. Doctor Reinosa
Plaza de laVanguardia dela Democracia
C.
Dio
nisio
R
idru
ejo
C.Vi
cent
eJi
men
o
C.Do
ctor
Gui
u
C.Is
las
Kuril
es
C.Ra
món
Pulid
o
C. Islas Chafarinas
C. Cuéllar
C. Pablo Gargallo
C. Cantalejo
Glorieta deFrancisco
Bayeu y SubiasC. Doctor Ramón Castroviejo
Caminode
la Dehesa de la Villa
C. Senda del Rey
Antigua Carretera de El Pardo
Puente delos Franceses
Puente deCastilla
Río
Manzanares
C. Aniceto
Marinas
C. Riberadel M
anzanares
Carreterade
ElPar do/M
-30Paseo
dePiñoneroC. de Garabitas
Paseo del Marqués de M
onistrol
C. Santa Pola
C. Santa Fe
Plaza dela Meseta
C. Santa CombaC. Cordillera
Camino de Valdeza
Camino de los Romeros
C. Doctor Casal
Glorieta dePuerta de Morera
Plaza delCasón
Paseo de los Chopos
Camino
del Príncipe
Paseo de la Torrecilla
Cam
ino
delC
asón
Glorieta delos PatinesPaseo de los Castaños
Cam
ino
del R
uise
ñor
Ronda del Lago
C. Arroz
C. Las Aves
C. Juan Julio Amor
PlazaAlcotán
C. Riocabado
C. Viñegra
C. Gotarrendura
C. Sepúlveda
C. Las Provinci as
C. Genserico
C. Navas del ReyC. Ram
iro de Molina
Plaza deOrdoño Plaza de
Sisenando
Plaza delPatriarca
Eijo Garay
C. La Milagrosa
Plaza deSanta Teresita
C. Clemente Fernández
C. Carballido
Cost
anill a
delo
sO
livos Pl. de
SalvadorCrespo
Paseo de PeralesC. San Benigno
Paseo de losJesuitas
C. María del Carmen
C. Faustino Osorio
PlazaAlmunia
C. Gallur
PlazaRicla
PlazaTauste
PlazaSástago
C. A
riza
C. MochueloC. Salvador Alonso
PlazaJulio Cortázar
PlazaRoger de Flor
C. Castel�orite
C. Cabo Nicolás Mur
C. José María Pemán
C. Alca
udón
C. Carlos Dabán
C. Vicente Quesada
C. Juan José Bautista
C. Z
aida
C. Soldado José María Rey
C. Fragata
C. Alción
C. G
arce
ta
C. Faro
lillo
CaminoVie
jode
SanIsid
ro
C. Gorrión
C. Amalarico
C. RecesvintoC. Chindasvinto
C. Witiza
C. L
eovig
ildo
C. AlaricoC. El Tercio
C. Algorta
C. TobosoC. Toboso
C. A
lgodr
e
C. Algaba
C. A
cehu
chal
C. Zaida
C. Santiago Estévez
C. M
atild
e He
rnán
dez
Avenida Pedro Díez
C. P
rímul
a
C. Ánade
C. E
rvig
io
C. Blasa Pérez
C. O
roya
C. Teodoredo
C. Comandante FontanésCEMENTERIO INGLÉS
PlazaCantoria
C. Urgel
Camino Alto de San Isidro
C. Paulina Odiaga
C. Caronte
C. Tejares
C. Peña�el
C. José del Río
C. Rascón SACRAMENTAL DESAN LORENZO Y
SAN JOSÉ
C. Pérez EscrichC. Irlanda
arret
algn
I .C
General Ricardos
C. M
erce
des
Arte
aga
C. H
erm
anos
del
Mor
al
C. M
arqu
esa d
e Arg
üesoC. Radio
C. S
alla
berry
C. Fernando González
C. B
elm
onte
de
Tajo
C. Joaquín Martín
Glorieta delMarqués de Vadillo
C. Jacinto Verdaguer
C.Vicenta Parra
Av. Emperatriz Isabel
C.AntonioVico
C. Armengot
C. Fuenlabrada
C. Tomás Meabe
C. L
a Ve
rdad
C. Iglesia
C. Navahonda
Parque de Comillas
C. Baleares Plaza de la
InmaculadaConcepción
C. L
a In
mac
ulad
aCo
ncep
ción
Antonio López
C. P
arado
r del
Sol
C. Antonio Vicent
C. María Guerrero
Río Manzanares
Puentede Praga
Pº.DE SANTA
MARÍADE LA
CABEZ
A
C. Marqués de Jura
Real
PARQUEDEL MATADERO
C. AntonioLópez
C. Mariblanca
C. San Graciano
PASEO DE LA CHOPERA
AVENIDA DEL PLANETARIO
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
PARQUEDEL BRONCE
PARQUE DELAS DELICIAS
C. Plomo
C.Tomás Bretón
C. Tomás Bretón
Pl. Casarde CáceresC. Divino Vallés
C. Aldea del Fresno
Plaza JoséVillarreal
Plaza delGeneralMaroto
Pº. D
E LA
S D
ELIC
IAS
C. San Félix
Plaza BeataMaría Anade Jesús
C. Tomás Borras
PlazaRutilioGacis
Plaza deLegazpi
C. Bronce
C. Hierro
C. Bolívar
C. Manuel Aleixandre
Trav. d
el PlomoC. AlicanteC. Alejandro Ferrant
etihcleB ed allataB .C
C. Juan de Vera
C. Párroco Eusebio Cuenca
C. Menese
s
Pase
o de
la C
hope
ra
C. Villarrobledo
C. Meneses
Puente de losTres ojos
PARQUEPUENTE
TRES OJOS
C. Acanto
C. Reta
ma
C. Acan
to
C. KentiaC. Ombú
C. Ombú
C. BarrileroC. Luis Peidro
C. Cerr
o Neg
ro
AV
JARDINES DELPORTAZGO
Cam
ino
de
V
Pl. deSierra Carbonera
Pl. deMartínezde la Riva
C. Monte Perdido
C.M
elqu
íade
sBi
enci
nto
C.Si
erra
Carb
oner
a
C. Monte Olivetti
C. Sierra de los Filabres
C.Ló
pez
Gras
s
C. Enrique Velasco
C. Ramón Calabuig
C.Pu
erto
Alto
C.
Mon
te
Igue
ldo
C. Puerto de Almansa
C. Convenio
C. Hachero
C. Pico CebolleraC. Emilio Raboso
C.Arroyo
delOlivar
C. Arroyo del Olivar
C. Puerto del Monasterio
Pl. delGobernadorCarlos Ruiz
Pl. de SierraMinistra
C. S
ierra
del
Cadí
C. Peña Trevinca
C. U
ceda
C. Picos de EuropaC. Sanz Raso
C. RogelioFolgu
C.Ten iente
C. Dolores F
C. Isabel MéndezC. Venancio Martín
C. Peña Gorbea
Pl. dePuertoRubio
C.
Sier
rade
Alcubi
erre
C. Teresa Maroto
C. Santa Julia
AVEN
IDA
DE LAPAZ
M-30
C. Loeches
C. Ordoño
HOSPITAL CARLOS lll
TORRE ESPACIO
TORRE DE CRISTAL
TORRE SACYRVALLEHERMOSO
TORRE CAJAMADRID
HOSPITALSANTA
CRISTINA
MUSEO DELROMANTICISMO
REAL CLUB PUERTADE HIERRO
PALACIO DELA MONCLOA
MADRIDARENA
ALTO DEEXTREMADURA
COCHERAS METRO
CARPETANA
LAGO
URGEL
MARQUÉSDE VADILLO
LEGAZPI
MUSEO DEL FERROCARRIL
ARGANZUELA-PLANETARIO PLANETARIO
PARQUE DETIERNO GALVÁN
CINE IMAX
ESTACIÓN SUR-AUTOBUSES
MÉNDEZ ÁLVARO
PUENTEDE TOLEDO
PUENTE DELINVERNADERO
VIADUCTO
PUENTE DEARGANZUELA
PUENTE DELMATADERO
MATADERO
INVERNADERODE ARGANZUELA
FUENTE DEJUAN DE VILLANUEVA
EDIFICIOMETRÓPOLIS
EDIFICIOCARRIÓN
CAIXAFORUM
C. Silva
C.Lib
rero
s
Jacometrezo
C.Co
st.L
osÁn
geles
C. Abada
C. d
el B
arco C.
Valve
rde
C. B
alle
sta
ón Gómez de la Serna
leJulio
Calvo
C.An
tonio
Baen
a
C. Vicente Baena
Callede
Angelita
Camarero
Calle
Sand
alia
Nava
s
CalleIsla
deTabarca
Calle de MarioRecuero
Calle San Laureano
Calle Islas de Cabo Verde
Calle
Islade
Zanzíbar
CalleIslas
BahamasCalle Joaquín Jorge Alarcón
CalleIslas
Bikini
Calle
IslasAleutianas
Calle
Islade
Saipán
Calle Joaquín Lorenzo
Calle
InocencioFernándezC.
Mar
qués
deVi
llabr
ágim
a
Calle Miguel Aracil
CalleIslas
Marquesas
Calle Otero y Delage
Calle Manuel Garrido
Gta. NuevaZelanda
CalleHoyos
delEspino
CalleDoctor
JuanJosé
LópezIbor
Calle
JoséFentanes
Callede
Ramón
Crespo
Carreterade
Deh
esa
dela
Villa
C. DEHESA DELA
VILLA
C. Jose AntonioNovais
C. A. Lópe
z Otero
C.Arquitecto
LópezO
tero
Av. J. de Herrera
Calle
AnicetoMarinas
Calle
Riberadel
Manzanares
Calle de las Provincias
C. Antonio Zamora
C. BarrafónCalle Juan Tornero
CalleJaim
eVera
C. Fidias
C.Ca
ramue
l
lleIsla
deArosa
C. Fermín
Caballero
Av. deBetanzos
Calle La Bañeza
Calle Chantada
CalleCándido
Mateos
Calle de la CabreraC. Cabanillas de la Sierra
CalleVillaam
il
C.San
Restituto
Calle
Emer
enci
ana
Zurill
a
C.Antonio
Machado
Av. Mártires Maristas
C. General CadenasCam
pos
Callede
losPirineos
C. Leonardo
Prieto Castro
C. Valle de Arán
C.Ca
minode
las Moreras
Av.de
PabloIglesias
Calle Ramiro de Maeztu Calle Almansa
C. LosVascos
Calle Juan Montalvo
Av. de la Moncloa Calle
General
r doR
gio
C.G
uzmán
ElBueno
C.Isaac
Peral
Calle
Gaz
tam
bide
Calle Fernando El CatólicoPº Ruperto
Chapí
Calle BenitoGutiérrez
C. Altamirano
CalleTutor
CalleQuintana
CalleRey
Francis
co
Calle
Linneo
C.Santa
María
Realde
Nieva
Calle
Finisterre
CalleVilla
deM
arín
Paseo dela
Dirección
Calle
del C
antu
eso
C. de los Voluntarios Catalanes
Paseode
laDirección Calle de
Tablada
Calle Lope de Haro
Ca llede
las Margaritas
Calle Navarra
Calle Castilla
Calle
Pamplona
Calle Santa Juliana
CalleLeñeros
Cal
leG
oiri
Calle Almansa
Calle
Lérid
a
Calle Teruel
Calle Ávila
C. Juan de Olías
Calle Palencia
Calle Alvarado
Calle de los Artistas
Av. Doctor FedericoRubio
yG
ali
Av.G
ral.IbáñezÍbero
C.M
arquésde
Lema
Calle Maudes
Calle Cristóbal Bordiú
Calle
Mag
alla
nes
Calle
Esco
sura
Calle Arapiles
CAL
LESA
NB
ERN
ARD
O
Calle Sandoval
C.M
onte
león
C.M
ártir
esde
Alca
lá
CalleAm
aniel
C. del Divino Pastor
C. de la Palma
C. Manuela Malasaña
C.Sa
nAn
drés
Calle San Vicente FerrerCalle Espíritu Santo
C. del Pez C. Jesús del
Valle
C. Luna
C. San Bernardino
C. Noviciado
C. Duque de Alba
C.Carlos
Arniches
C. Santa Ana
C. Mira el Río Alta
C. Tribulete
.C. M
iguel
Serve
t
CALLEEM
BAJADORES
Calle de Martín
de Vargas
C. Ercilla
C. Labrador
C.Arganda
C.M
elilla
C. Gral. Palanca
C. Ferrocarril
C. Canarias
C. Palos de la Frontera
C. Delicias
C.G
ener
alLa
cy
C. Murcia
C. Salit
re
C.Torrecilla
del
Leal
C.Alameda
C. Doctor Piga
C.Le
ón
C. Espalter
C. Academia
C. Fúcar
C.M
arqu
ésde
Cuba
s
C. Prim
C. Augusto FigueroaC.Barbieri
C. AlmiranteC. Gravina
C.Pe
layo
C. Piamonte
C. Recoletos
C. S. Olozaga
C. Fernando VI
C. Bárbara de Braganza
C. Belén
C.Ar
gens
ola
C.G
ral C
asta
ños
C. Fernando el Santo
C.Zu
rban
o
C. Serrano Anguita Pl. St
a.Bá
rbara
C.M
onte
Esqu
inza
C. Zurbarán
C. Covarrubias
C. Manuel
Silvela
C. Nicasio Gallego
C. Alburquerque
C.Cardenal
Cisneros
C.Juan
deAustria
C. Rafael Calvo
C. General Martínez Campos
C. García de Paredes
C. Bretón de los Herreros
C. Espronceda
C. Pedro de Valdivia
C.Agustín
deBetan
court
C. Carbonero y Sol
C.
Gen
eral
Mos
card
ó
C. Reina Mercedes
C. Gral. Orgaz
C. Pedro Teixeira
C. General Yagüe
C. Huesca
C.Ra
míre
zde
Mad
rid
C. Pintor Juan Gris
C.G
ener
alC a
b rer
a
C. Pensamiento
C. General Margallo
C. Rosario Pino
C. Cuevas
C.Ca
ctus
C. Infan
ta
Mercedes
C. Simancas
C. Marcelina
C. Mártires de la Ventilla
C. Padre Rubio
C. Gral. Aranda
C. Vía Límite
C. Melchor Fernández Almagro
C. Veza
C. Santiago
C. S. Justo
C. Calatrava
C. Rodas
C. Sebastián Herrera
C. Palos de la Frontera
C. Jose A. Armona
C. Tarragona
C. Ciudad Real
C. Carv
ajales
C.Am
p é l i d o
PºJe
suita
s
C. Campillo
Paseo
dela
Dire
cció
n
Calle de Sauco
CalleJuan
deRisco
C. C
onde
deTo
rral
baC.
Pabl
ode
Luna
Avde
Burgos
C.
Man
uel
Cald
eiro
Calle
Mau
ricio
Lege
ndre
C.Hi
edra
C.
RodríguezJaén
C.M
anue
lFe
rrero
C.Hi
edra
C.Poniente
C. AlbertoL. Peralta
C.
Levante
C. Buganvilla
C. EnriqueLarrea
C. Palmera
C.Gr
al.Pi
ntos
C.An
toni
o
C. Delfín
C. G
. LópezPozas
C. Saxifraga C.M
enén
dez P
idal
C. Apolonio Morales
C. Carlos Maurrás
C.Ju
anRa
món
Jim
énez
C. Are
nal d
e Mau
des
C. Jerez
C.Sa
nTe
lmo
C.Tr
iana
C. MacarenaC. José Rodríguez Pinilla
Av. Alfonso XIIIC. Henri Dunant
C. Honduras
C. Ntra. Sra. de Luján
C.M
enén
dez
Pida
l
C. Romero Girón
Pase
ode
LaHab
ana
C. Potosí
C. Cochabamba
C. Oruro
C. Panamá
C. Profesor Waksman
C. Rafael Salgado
C.Pa
dre
Dam
ián
C.Bolivia
C. H. deTej ada
C. Infanta María TeresaC. S
errano
C. A. P
alacio
Valdé
s
C.Alfonso
RodríguezSantam
aría
C.Tormes
Calle
Sil
C. Turia
C.Ro
dír g
uez
Mar
ín
C. D
. Mar
coC
orer
a
C. Arga
C. Leizarán
C. Oria
C. Tambre
C.Luis Muriel
C.Da
niel
Urra
biet
a
C. Nervión
C. Urola
C. Gómez Ortega
C. Suerode
Quiñones
C. Lóriga
C. Felipe Campos
C. Recaredo
C. Mª Francisca
C. Pablo Aranda
C.Ca
stell
ónde
laPl
anaC. Oquendo
C. A. Rdez. Villa
C. Jorge Manrique
C. Pedro de Valdivia
Calle
General
Pardiñas
Calle
Castelló
C.
Claudio
Coello
Calle Maldonado
Calle
Serrano
Calle
Velázquez
Calle Padilla
C. General Arrando
C. Caracas
C. de Jenner
Calle Ayala
Calle
Castelló
Calle
General
Pardiñas
Calle Hermosilla
Calle Ayala
Calle Villanueva
C. Conde de Aranda
C. Columela
C.Claudio
Coello
Calle Duque de Sesto
C. Claudio Moyano
Av. de Méjico
Pºdel
EstanquePº Argentina
Pº del Parterre
Pº Colombia
Pº de Panamá
PºDuque
FernánNúñez
Puerta de América
Pº del Marqués de Pontejos
C. JuliánG
ayarre C.Gu
tenb
erg
C. Téllez
C. Téllez
C.Ju
ande
Urbie
ta
C. Gargantade
losMontes
C.Co
mer
cio
C.
JuanM
artín
C.Vara
delRey
C. Ramírez de Prado
C. Tejo
C.Ja
caran
dá
C. Játiva
C.Ca
feto C. Gandía
C. Valderribas
C. Garibay
C.Ad
elfas
C.Pa
jarito
s
C.Ar
regu
i yAr
uej
C. Cavanilles
C. Perseo
C. Ángel Ganivet
C. A
nton
ioDí
azC
añab
ate
C. EstrellaPolarC. Amado Nervo
C.Re
yes
Mag
os
C. Virgen María
C.
Samaría C. Pez Volad
or
C. Moneda
C.M
ateo
Lópe
z
CALLE O'DONNELL
C. Eduardo Aunós
C. Hermosilla
C. Ruiz Perelló
C. Francisco NavacerradaC. Londres
C.Dr
.Gó
mez
Ulla
C. FranciscoSantos
C. Rafael Bonilla
C. Ferre
r del R
io
C. José
Picón
C. Alon
soHere
dia
C.Béja
r
C. Andrés Tamayo
C. Coslada C. Pintor Romero
Carbonero
C. FranciscoRemiro
C.
Conde
deVilches
Av.Cam
iloJosé
Cela
C. Zaba
leta
C. Canillas
C. L
ópez
deHoy
osC. Luis
Cabrera
C.
Malcampo
C. García Luna
C. Luis Larrainza
C. Gustavo Fernández Balbuena
C. Uruguay
C. Nicaragua
Av. Alfonso XIII
C.C
rucero25
deM
ayo
C. Enrique Jardiel Poncela
C. CAÍDOS DE LA DIVISIÓN AZULCuesta del Sagrado Corazón
C. Glez. Amigo
C. Añastro
C. Ramonet
C. Bausá
C.
Serrano Galvache
C. SerranoGalvache
C.
C. Caleruega
C. Condado de TrC. MojácarC. P
urche
n
C.M
onóv
ar
C. Trin
quete
C. Cal
Camino
dela
Cuerda
C. Berlanga de Duero
C. Alonso Saavedra
C. Gómez Hemans
C.G
. V.de
Hortaleza
C. Aleixandre
C. Julia Balenchana
C.Em
eterio
Castañ
osC.
Emilio
Rubín
C. Belisana
C. Pab
loVid
al
C. Bues
C. Ángel Muño
C. M
C.
Sant
aHo
rtens
ia
C
C
C.Salvador
deM
adariaga
Av.Baviera
C. Corazón de María
Av. de Bonn
C. Azcona
C. VillafrancaC
.Lu isCalvo
C. Fco. Altimiras
C.O
rcasitas
Av. d
e los Toreros
C.Vi
rgen
dela
Paz
C. Cy
C.San
Emilio
C. S
C. M
C. Vizconde de Matamala
C. Diego Bahamonde C. S
C. Fé
C
C. Mar
qués
deLo
zoya
C. Jua
nEs
plan
diú
C. Marqués de Lozoya
C. Pez Volador
Pl. del Dr. Laguna
C. Manuel
Machado
C. C. D
iego Valderrábano
C. PC. Julián del Cerro
C. Dr. Lozano
C. Ama
CS.
anat
Ma
tra
C. Alfonso XIIIC. Montseny
C. Garganta d
C. Isla
Sicilia
C. Pue
rtode
Taran
cón
C. Pilar Millán Astray
C. San Enrique
C. Marqués de Leis
C. Alonso Castrillo
C. Nenúfar
C. Gonzalo Herrero
C. A
rauc
aria
C. Arroyo
C. Islas Cíes
C. Valle de Mena
C. Joaquín Lorenzo
C. Juan Sánch
ez
C. Turégano
C. Islade
NelsonC. de
laAurora
C.Velayos
C. Valderromán
C.López
Puigcerver
C.
IslaAlegranza
C.IslasM
arianas
C. Arciniega
C.Ar
tajo
na
C.
Och
agav
ia
C. Valle de Cachemira
Paseo
de la Dirección
Cam
inodel Chorrillo
C. Villaamil
C.Sá
nche
zPr
ecia
doC . A
guila
fuen
te
C.Az
uaga
C. San Restituto
C.Al
berd
i
C.So
rgo
C . Aligu
stre
C. Pando
Paseo delaDirec ción
Pje.Bellas
Vistas
C. AlejandroR
odríguez
C.Nu
man
cia
C. María Pedraza
C.La
Rábida
C.Za
mor
a
C.O
lite
C.To
pete
C. Carolinas
C.
Don
Qui
jote
C.Al
enza
C. P
onza
no
C.
Alon
soC
ano
C.
Mod
esto
Lafu
ente
C. de la Palma
C. Marqués de Sta. AnaC. Beneficencia
C. Santa Brígida
C. Colón
C. Barceló
C.C
olmenares
C.S.
Barto
lom
é
C. S. Gregorio
C.Sa
lud
C.M
stro.
Victo
ria
C. Caballero de Gracia
C.Echegaray
Pl. delÁngel
C.Cd
e.de
Rom
anon
esC.
Dr. C
orte
zo
Gta. deBilbao
Gta. deRuiz Jiménez
C.Pablo
Casal
C. Cardenal Mendoza
C.Fu
eneto
vejun
a
C.Doña
Mencía
C.
SaavedraFajardo
C.Ar
amis
Calle
Sepúlv
eda
RECINTO FERIALCASA DE CAMPO
ERMITA DESAN ANTONIODE LA FLORIDA
ERMITA DELA VIRGENDEL PUERTO
PUENTE DE SEGOVIA
Pº EXTREMADURA
C. Dña. Urraca
MUSEOORÍGENES
PLAZADE LA VILLA
C.M
azarredo
C. Factor
Pº Ciudad de Plasencia
laVega
Cuesta
de
C. CadarsoC. Arriaza
C . Irún
C.Ve
ntur
aRo
dríg
uez
C.Lu
isaFe
rnan
da
C. Tutor
C. Ev.
S. Migu
el
C. Buen Suceso
C.d
elAc
uerd
oC
. S. D
imas
C. L
imón
AV . REYES
CATÓLIC
OS
C. D. Scarla
tti
Calle
Guzm
ánEl
Bueno
C.Isaac
Peral
PºJuan
XXIII
C.Rector
Royo
Vi llanova
C. Alm
irante
Franci
sco RomeroC. Trem
p
PºGral.Sagardía Ramos
C. Valle del Silencio
C. DaoizC. Velarde
Corre
dera
Alta
deS.
Pabl
o
C.Bo
rdad
ores
C. Concep. Jerónima
C.C
orreo
C. C uchilleros
C. Amparo
C. Caravaca
C. Provisiones
C. Zuri
ta
C. V
. de
laVe
ga
C. Mantuano
C. Pantoja
Calle
Clar
ade
lRe
y
C. SantaHortensia
CAL
LE30
Cam
pom
anes
C.Fuentes
C. Torija
C. Fomento
C.S.
Cristóbal
C.Esparteros
C. Segovia
Pº delos
Olm
os
C.G
asómetro
C. San Isidoro de Sevilla
Riberade
Curtidores
C. LaurelC. Peñuelas
C. Vizcaya
C. Pedro Unanúe
C. FrayLuis
deLeón
C. Mejía
Lequerica
C.Fuencarral
C. PalafoxC. Trafalgar
C. Farmacia
C.M
artínFierro
C.ElGreco
C. Eduardo
Saav
edra
C. Juan del Risco
Paseode
laErm
itadel
Santo
C.Alejandro
Dumas
C. Nuncio
C.Santander
C. Juan Vigón
C. Vélez
Blanc
o
C . Piquer
Calle
Lópe
zd
C.
C.Fu
ente
del
Berro
C.
Cartagena
C. Cardenal Siliceo
C. Pradillo
C. San Ernesto
C. Guatemala
C. Dráce
na
C. José
BardasanoBaos
C.
Lopede
Rueda C. Menorca
Calle
Castelló
Calle PadillaC. Olid
C. Capitán Blanco Argibay
C.Fr
ayJu
níper
oSe
rra
C. Gabriel Portad
ales
C. Yeros
C.Bara
caldo
C. Costa Verde
C.Na
dor C. Julio Danvila
Pº. de Eduardo Dato
Vir.
Pelig
ros
C. Lope de Vega
Calle Mira el Sol
CALLESINESIO
DELGAD
O
CALLESINESIO
DELGADO
C. Gen
eral
Pint
osC.
Caña
vera
l
C. Francisco Gervás
C. Pedro Villar
C. Ángel deDiego
Roldán C.Narcisos
C. L . de
Hoyos
C.ilio
Mario
C. LuisCabrera
C.Pi
nar
C. MARQUÉS DE URQUIJO
Pºde
Camoens
C.Senda
delRey
GRAN
VÍADE
S. FRANCISCO
Paseo de los Pontones
C.Ho
spita
l
Librerías CuestaMoyano
CALLEEM
BAJADORES
C. Leganés
PUENTE DEL REY
PUENTEOBLÍCUO
PUENTEVERDE EN Y
PISCINA LAGO
PISCINAMONCLOA
A B C D E F G H I J
A B C D E F G H I J
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
K
K
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
INFORMACIÓN TURÍSTICA
OFICINAS DE TURISMO DELAYUNTAMIENTO DE MADRID
b (+ 34) 91 588 16 36k Lun - Dom de 09:30 a 20:30 h.a [email protected] www.esMADRID.com
INFORMACIÓN TURÍSTICA OFICINAS DE TURISMO DE LACOMUNIDAD DE MADRID
b 902 100 007
DUQUE DE MEDINACELI
h Duque de Medinaceli,2f SEVILLA / ATOCHAk Lun-Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE ATOCHA
f ATOCHA RENFE / ATOCHAk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE CHAMARTÍN
f CHAMARTÍNk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
MADRID ESPACIOS Y CONGRESOSRECINTO FERIAL CASA DE CAMPO
• Palacio de Cristal • Pabellón La Pipa • Pabellón de Convenciones • Pabellón XII • Pabellón de Autoridades • Teatro Casa de Campo• Madrid Arena
PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS
AUDITORIO JUAN CARLOS I
F-09H-11E-10D-10D-10E-10 G-09D-09G-10F-10D-11 E-11H-09E-10K-07
G-10G-09G-09F-10G-11D-09B-08
MADRID IMPRESCINDIBLE• Gran Vía• Parque de El Retiro• Plaza Mayor• Palacio Real• Catedral de la Almudena• Monasterio de las Descalzas• Plaza de Cibeles• Templo de Debod• Fuente de Neptuno• Puerta del Sol• San Francisco el Grande• El Rastro• Puerta de Alcalá• Plaza de la Villa• Plaza de Toros de las Ventas• Madrid actual • Iglesia de los Jerónimos• Biblioteca Nacional• Casa de América• Barrio de las Letras• Librerías Cuesta de Moyano• La Encarnación• San Antonio de la Florida
OTROS LUGARES DE INTERÉS• Torre Picasso• Torre BBVA• Torre Europa• Puerta de Europa• Palacio de Deportes• Palacio de Santa Cruz (Ministerio de AA.EE.)• Fuente de Cibeles• Palacio de Cibeles• Teatro Real• Estadio Santiago Bernabéu• Colegiata de San Isidro• Monumento Alfonso XII• Palacio de Velázquez• Palacio de Cristal• Filmoteca Nacional• Teatro Español• Congreso de los Diputados• Torre España (Pirulí)
MUSEOS• Museo Nacional del Prado• Museo Thyssen-Bornemisza• Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía• Real Academia de Bellas Artes de San Fernando• Museo Arqueológico • Museo de Cera • Museo Lázaro Galdiano• Museo Sorolla• Museo del Traje• Museo Nacional de Ciencias Naturales• Museo de los Orígenes• Museo de Historia• Museo de Arte Público• Museo de Arte Contemporáneo• M• Museo Naval• Museo de América• CaixaForum Madrid• La Casa Encendida• Museo del Real Madrid • Museo del Atlético de Madrid
CENTRO DE TURISMO PLAZA MAYORh Plaza Mayor, 27f SOL
SERVICIOS:
• Atención Presencial• Atención no Presencial• Atención Especializada• Autoconsulta• Madrid Vivo• Visitas guiadas “Descubre Madrid”• Tienda marca ¡Madrid!
CENTRO DE TURISMO COLÓNh Plaza de Colón (paso subterráneo entre las calles de Génova y Goya) f COLÓN / RECOLETOS
PLAZA DE CIBELESh Plaza de Cibeles (bulevar del Paseo del Prado) f BANCO DE ESPAÑA
PLAZA DE CALLAOh Plaza de Callaof CALLAO / SOL
AEROPUERTO MADRID BARAJAS TERMINAL 1 Y 4 LLEGADAS
k de lunes a sábado de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h. f AEROPUERTO T1-T2-T3 /
AEROPUERTO T4
PARQUES Y JARDINES• Jardines del Campo del Moro• Real Jardín Botánico• Casa de Campo• Parque del Capricho• Parque Juan Carlos I• Jardines de Sabatini
ATRACCIONES• Parque de Atracciones• Zoo Aquarium de Madrid• Planetario de Madrid• Imax Madrid• Teleférico de Madrid• Faunia (Parque biológico de Madrid)
PASEO DEL ARTEh Santa Isabel esquina con Plaza del Emperador Carlos V (Atocha)f ATOCHA
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 4) Llegadas salas 10 y 11f AEROPUERTO T4k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 2) Vestíbulo de llegadas entre salas 5 y 6f AEROPUERTO T1 - T2 - T3k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL TURISTA EXTRANJERO (SATE)h Leganitos,19 (Comisaría de Centro)f SANTO DOMINGO Plaza de España / Callaok De 09:00 a 24:00 h. DENUNCIAS 24 HORAS: 902 102 112a [email protected]
A
B
C
A
B
C
G-04G-04G-04H-01J-09E-10
G-09G-10D-10H-03 E-11H-10I-10I-10F-11F-10F-10K-09
G-10G-10G-11
F-10
H-09G-08H-06G-06B-06 H-06
D-11F-08H-07D-08F-03G-10C-06G-11F-12H-03C-13
C-10G-11C-10
D-09
H-14I-14C-08
E-10
G-08
G-09
G-11
E-09
Mapa CG-10
G-12 A-10Mapa C
E-09
Mapa A
Mapa C
Mapa C
Mapa C
G-(01-06)
Mapa CMapa C
Mapa BMapa B
INFO
RM
AC
IÓN
INFO
RM
AC
IÓN
LEYENDA
METRO
HOSPITAL
CERCANÍAS
INFORMACIÓN TURÍSTICA
COMISARÍA (SATE)
b
OBSERVATORIODE MADRID
REAL
ralA
edzi
uR.
Ccón C. Antonio Maura
C.Mad
era
C. Olivar
C. San
Roque
EDIFICIO
IGLESIA SAN ANTONIO DELOS ALEMANES
TELEFÓNICA
Santiago Bernabéu
Nuevos MinisteriosAeropuertoPaco de LucíaArganda del Rey
Las RosasCuatro Caminos
Hospital Infanta SofíaPuerta del Sur
Villaverde AltoMoncloa
Plaza ElípticaLa Fortuna
ArgüellesPinar de Chamartín
MetroSur
Alameda de OsunaCasa de Campo
ÓperaPríncipe Pío
Circular
Hospital del HenaresPitis
Pinar de ChamartínValdecarros
Pinar de ChamartínLas TablasColonia JardínEstación de AravacaColonia JardínPuerta de Boadilla
HORARIO Opening timesTodos los días de 06:00 a 01:30 h.Every day from 6:00 a.m. to 1:30 a.m.
Síguenos en Follow us onwww.metromadrid.es
PW
-000
-00-
1906
Juni
o 20
19
Depósito Legal M - 18034 - 2013 © Metro de Madrid, S.A.
Tête
, ois
eau
/ Cab
eza,
páj
aro,
197
6. Ó
leo
sobr
e te
la. C
olec
ción
par
ticul
ar e
n de
pósi
to te
mpo
ral.
© S
ucce
ssió
Miró
202
0
Sala Fundación MAPFRE Recoletos. Paseo de Recoletos, 23. Madrid
www.fundacionmapfre.org
Publi esMadrid 150x210mm Miro esp_v2.indd 1 4/12/19 18:47
1912_LRV ad ESMADRID-15x21cm-o.indd 11912_LRV ad ESMADRID-15x21cm-o.indd 1 19/12/2019 13:3619/12/2019 13:36