introduccion foreword -...
TRANSCRIPT
En este manual de instrucciones que hemos redactado e ilustrado, consignamos todas las recomendaciones ne- cesarias para el correcto funcionamiento y mantenimien-to de su Sembradora Fertilizadora modelo MD.Debe ser considerado como parte integrante de su unidad, su atenta lectura es necesaria para informarse sobre el manejo y mantenimiento correcto, de no hacerlo se corre el riesgo de averías en la máquina o lesiones físicas en quien la opera.Cabe destacar que esta unidad ha sido diseñada para “SIEMBRA DIRECTA Y CONVENCIONAL DE GRANOS FINOS CON FERTILIZACION”; aplicaciones agrícolas habituales y no nos cabe responsabilidad alguna sobre consecuencias derivadas de su mala utilización o aplica-ciones no contempladas, en ese caso, los riesgos corren únicamente a cargo del usuario.El manejo y su mantenimiento, sólo debe estar a cargo de personas con pleno conocimiento de las particularida-des y riesgos que ello implica, se deberán observar además las normas de seguridad, normativas legales vigentes o de circulación.La Empresa PIEROBON S.A., no se hace responsable de las averías o mal funcionamiento, producto de modifi-caciones realizadas sin su autorización previa y se reser-va el derecho de introducir modificaciones necesarias por razones técnicas y/o comerciales, sin que ello repre-sente obligación alguna.Años de experiencia, investigación y desarrollo han hecho posible la producción de esta sembradora para siembra directa y convencional de granos finos con fertilización, como de otras máquinas útiles a la agricultu-ra moderna, basándose en profundos estudios y cons- truidas con los más sólidos materiales.Estamos convencidos que se ha de valorar este esfuerzo técnico para el mejor aprovechamiento del rendimiento de su nueva máquina, el observar todas las normas de uso y mantenimiento será la mejor demostración de su reconocimiento.���
MUCHAS GRACIAS���
Las especificaciones y el diseño de los productos están sujetos a cambios sin previo aviso.-���
Read the operator`s manual carefully to operate and service your seeder / fertilizer model MD correctly. This manual should be considered a permanent part of the machine and should always remain with it. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This unit has been designed for Small grains, no-tillage and traditional tillage with fertilization. Should the equip-ment be abused or modified to change its performance beyond the original factory specification, damages will solely be at the operator’s risk.The machine must be operated by skilled users to avoid safety hazards. The operator should get acquainted with safety rules as well as current transport laws.Pierobon S.A. will not be responsible for breakages or damage caused by alterations or changes carried out without its previous authorization. The company reserves the right to introduce necessary changes to the equipment due to technical or commercial reasons, thus not implying any kind of obligation on its part.
To our customers
Before this machine was launched into the market, count-less hours were spent researching and developing this and other small grains, no-tillage, traditional tillage and fertilizing equipment. Their strong and solid construction, make them achieve maximum performance on the fields.We appreciate the confidence placed in us by considering our effort to improve the machine performance. Operating this equipment in accordance with the procedures outlined in this manual is your best acknowledgement.
Thank you for choosing us.
The right is reserved to make changes at any time without notice.
FOREWORDINTRODUCCION
PIEROBON S.A.José Pierobon 865 - X2189AWM Cruz Alta
Provincia de Córdoba - Argentina+54 3467-401136
[email protected] - www.pierobon.com.ar
PIEROBON S.A.José Pierobon 865 - X2189AWM Cruz Alta
Córdoba Province - Argentina+54 3467 - 401136
[email protected] - www.pierobon.com.ar
1
CAPITULO INormas de seguridad
A) Cuidado del medio ambiente. 5
B) Símbolo preventivo de seguridad. 5
C) Observar instrucciones de seguridad y manejo. 5
D) Manejese con cuidado. 5
E) Tome todas las precauciones. 6
F) No transportar personas sobre la sembradora. 6
G) Utilizar los dispositivos de aviso. 6
H) Transportar la sembradora con cuidado. 6
I) Condiciones de mantenimiento seguro. 7
J) Cuidado con las fugas de alta presión. 7
K) Manipuleo correcto de productos químicos. 7
CAPITULO IIGeneralidades y especificaciones.
A) Descripción de la sembradora. 9
B) Especificaciones técnicas. 14
CAPITULO IIIRegulaciones de la sembradora.
A) Recomendaciones para el uso de la máquina. 18
B) Puesta en funcionamiento de la sembradora. 18
C) Regulación del tren de siembra. 19
D) Puntos de elevación o anulación de cuerpos. 20
E) Procediemiento para desplazar barra delantera móvil. 21
F) Cambio de velocidades. 22
G) Cálculo práctico para verificar la densidad de siembra
o de fertilización. 23
H) Tabla para semillas sembradora MD 21. 24
I) Tabla para semillas sembradora MD 19. 26
J) Tabla para fertilizante sembradora MD 21. 28
K) Tabla para fertilizante sembradora MD 19. 30
L) Tabla para alfalfa sembradora MD 21. 32
M) Tabla para alfalfa sembradora MD 19. 34
N) Regulación de los marcadores de distancia. 36
O) Opciónes de los rodados en transporte. 37
P) Posición de los rodados en trabajo. 37
Q) Ubicación de las clavijas de seguridad en las trabas
de ruedas. 38
R) Alineación de horquillas de ruedas. 38
S) Anulación de bocas de salidas para sembrar línea
por medio. 39
CHAPTER I
Safety information
A) Environment care. 5
B) Safety alert symbol. 5
C) Follow safety and operating instructions. 5
D) Avoid injury hazards. 5
E) For your protection. 6
F) Keep riders off machine. 6
G) Use safety lights and warning devices. 6
H) Transport machinery safely. 6
I) Practice safe maintenance. 7
J) Avoid high pressure fluid hazards. 7
K) Handle chemicals properly. 7
CHAPTER II
General specifications
A) Equipment features. 9
B) Technical specifications. 14
CHAPTER III
Adjustments
A) Operating guidelines. 18
B) Operating machine. 18
C) Row unit adjustment. 19
D) Row unit lifting and locking parts. 20
E) Displacing front bar. 21
F) Shifting gearbox speeds. 22
G) Useful calculator to verify seed / fertilizer rate. 23
H) Seeds rate chart for seeder model MD 21. 25
I) Seeds rate chart for seeder model MD19. 27
J) Fertilizer rate chart for seeder model MD21. 29
K) Fertilizer rate chart for seeder model MD19. 31
L) Lucerne (alfalfa) rate chart for seeder model MD21. 33
M) Lucerne (alfalfa) rate chart for seeder model MD19. 35
N) Row markers adjustment. 36
O) Transport wheels options. 37
P) Wheels in working position. 37
Q) Safety “R” clips position in wheels locks. 38
R) Wheels forks alignment. 38
S) Closing seeds outlets to block operation at alternate
seeding rows. 39
INDEXINDICEPagePágina
2
CAPITULO IVLocalización de averías. 41
CAPITULO VMantenimiento y lubricación.
A) Trabajos de mantenimiento preventivo. 43
B) Limpieza de las tolvas de semillas y de fertilizante. 43
C) Mantenimiento fin de campaña. 44
D) Control de desgaste disco abresurco. 44
E) Ajuste del juego lateral de rodamientos de la maza
del disco abresurco. 45
F) Ajuste del juego lateral de rodamientos de la maza
ruedas niveladoras. 46
G) Ajuste del juego lateral de rodamientos de la maza
rueda tapadora. 46
H) Reemplazo de los discos abresurcos. 47
I) Ajuste de la zapata. 47
J) Ajuste de juego lateral paralelogramo inferior. 47
K) Esquema de lubricación. 48
CHAPTER IV
Troubleshooting. 41
CHAPTER V
Maintenance and lubrication.
A) Preventive maintenance jobs. 43
B) Cleaning seeds and fertilizer boxes. 43
C) End-of-season maintenance jobs. 44
D) Checking opener disks wear. 44
E) Adjusting opener hub lateral bearings. 45
F) Adjusting gauge wheel hub lateral bearings. 46
G) Adjusting closing wheel hub lateral bearings. 46
H) Replacing opener disks. 47
I) Adjusting drop hoe. 47
J) Adjusting lower parallel arms. 47
K) Lubrication chart. 48
CHAPTER VI
1) Identification plate. 52
2) Safety decalsy sign decals. 52
SPARE PARTS 56
CAPITULO VI1) Chapa de identificación. 52
2) Autoadhesivos de advertencias. 52
REPUESTOS 56
3
4
NORMAS DE SEGURIDAD���A) Cuidado del medio ambienteRecuerde que derramar desechos en forma incontroladaperjudica directamente a nuestro medio ambiente.Los aceites usados, combustibles, filtros, batería, etc. que son derramados al suelo afectan directamente a la ecología.Asesórese sobre la forma de entregar estos elementos a quienes puedan reciclarlos.���
B) Símbolo preventivo de seguridadCada vez que vea este símbolo, debe ser consciente de los riesgos de lesiones que implica un manejo inapropia-do de la unidad. ���
C) Observar instrucciones de seguridad y manejoLea atentamente todos los mensajes de seguridad que se detallen en este manual o aquellos que aparezcan adheridos en su unidad. Mantenga los adhesivos correspondientes en buen estado y sustituya aquellos que se deterioren o pierdan. El buen funcionamiento de su sembradora siempre es consecuencia de la instrucción que adquiera su operador antes de la puesta en marcha y de una profunda lectura de las normas de seguridad y manejo.Toda modificación sin autorización puede deteriorar el buen funcionamiento y las condiciones de seguridad.��
D) Manéjese con cuidadoMantenga manos, pies y ropa siempre lejos de los elementos móviles de la máquina, en especial de las cuchillas abresurcos y acérquese con mucho cuidado cuando deba realizar ajustes.El mantenimiento y las regulaciones deben realizarse con la máquina detenida.��Mantengase alejado de las transmisiones cardánicas.���
SAFETY INFORMATIONA) Environment careDisposing of waste is harmful to the environment.Oils, fuels, filters, batteries, etc, spilled onto the ground affect ecology.Hand in these wastes to be recycled.
B) Safety alert symbolWhen you see this symbol, be aware of potential hazard of injuries due to an improper use of the equipment.
C) Follow safety and operating instructionsRead and understand all safety decals in this manual and those on the machine.Keep decals clean and legible. Replace all damaged or missing decals.The seeder will work properly if the operator reads and understands all safety and operating procedure in this manual before doing work.Alterations or changes carried out without previous autho-rization could cause damage to equipment or personal injury.
D) Avoid injury hazardsKeep hands, feet and clothing away from moving parts.Watch out when approaching opener disks.Be sure to service machine while it is not in motion.Keep away from transmission chains and sprockets
CHAPTER ICAPITULO I
5
E) Tome todas las precaucionesPara evitar lesiones personales, cuando trabaje debajo de la máquina, colocar las medias cañas de traba en todos los cilindros hidráulicos.��
F) No transportar personas sobre la sembradoraLa sembradora ha sido diseñada para ser operada solamente por una persona, los pasajeros pueden ser objeto de lesiones o riesgo de caer de la misma.��
G) Utilizar los dispositivos de avisoLos vehículos lentos y/o equipos de arrastre como éste suponen un riesgo al ser transportados o remolcados por carreteras y caminos públicos. Evite lesiones que resulten de una colisión con otro vehículo. Use los dispositivos de avisos al circular por la vía pública y compruebe que estén en buenas condiciones o reemplácelos en caso de pérdidas o deterioro.���En algunos casos se recomienda el uso de señales o luces adicionales de advertencia.���
H) Transportar la sembradora con cuidadoVaciar la sembradora totalmente de semilla y fertilizante antes de proceder a transportarla. Llenar las tolvas únicamente en el lugar donde se realice la siembra.Tenga presente que debe elevar los abresurcos antes de transportar la máquina y proceda a bloquear los cilindros de elevación de la sembradora colocando las trabas.De ocurrir una fuga en el sistema hidráulico la máquina caería rápidamente.Recuerde que en el transporte de la sembradora, la ve- locidad no tiene que superar los 20 km/h y reduzca dicha velocidad cuando transite por caminos en mal estado.Sea prudente al frenar, ya que la máquina carece de frenos. Cumpla con las instrucciones de preparación de la sembradora para transporte.�
E) For your protectionTo avoid injury while working under the machine, alwaysuse hydraulic cylinders safety locks.
F) Keep riders off machineryThe implement should be operated by one person only.Riders could be injured or thrown from machine.
G) Use safety lights and devicesSlow-moving equipment or towed implements like this one can create a hazard when driven on public roads.Prevent injuries from colliding against other vehicles.Use safety lights and devices on public roads and check that they are in good working conditions. Replace or repair them if they have been damaged or lost.In some cases, additional warning lightning and marking may be necessary.
H) Transport machinery safely Ensure machine seed tanks are empty before transport. The tank filling of both seed and fertilizer will be carried out only at work field. Before transport, always lock opener disks in raised position and lock-up cylinders.Hydraulic failure can allow the machine to fall rapidly, causing injury or death. It is recommended transport speed not exceed 20 Km/h. When towing the machine under adverse surface condi-tion, reduce speed. Extreme caution is needed since the machine has no breaks.Always observe transport instructions.
6
I) Condiciones de mantenimiento seguroFamiliarizarse con los procedimientos antes de efectuar trabajos de mantenimiento, recuerde que la zona de trabajo debe estar limpia y seca. No realice ningún trabajo de engrase, reparación o cali- bración con la unidad en movimiento, tenga cuidado de mantener manos, pies y ropa lejos de componentes móviles.Apoyar cuidadosamente los cuerpos abresurcos para efectuar trabajos de mantenimiento. Todos los componentes deben estar en buen estado y correctamente montados, cambie las piezas desgasta-das y mantenga todos los elementos limpios de grasa, aceites o suciedad acumulada.Utilice los elementos de protección personal (calzado de seguridad, guantes, casco, anteojos de seguridad, pro- tectores auriculares, etc.)���
J) Cuidado con las fugas de alta presiónLos fluidos a presión que escapan del sistema hidráulico pueden penetrar en la piel, causando graves lesiones.Deje el sistema sin presión antes de aflojar o desconec-tar cualquier tubería, asegurarse que todas las conexio-nes estén bien apretadas antes de aplicar presión al circuito hidráulico.Para localizar una fuga de aceite utilice un trozo de cartón limpio puesto sobre las conexiones, no acerque manos o cualquier parte del cuerpo a una fuga de alta presión. Si a pesar de éstas precauciones ocurre un accidente acudir de inmediato al médico.��
K) Manipuleo correcto de productos químicosMantener el polvo lejos de la piel, ojos y del cabello, lavarse rápidamente y no dejar que los productos quími-cos queden en contacto con la piel.Desechar apropiadamente los envases de productos químicos, los que no se usen, semillas tratadas y fertilizantes sobrantes.No fumar mientras manipula productos químicos.Recuerde usar anteojos protectores, guantes y ropa adecuada cuando esté en contacto con agroquímicos.��
I) Practice safe maintenanceRefer to service procedures before doing work. Keep service area clean and dry. Never lubricate or adjust machine while it is moving. Keep hands, feet and clothing away power-driven parts while in motion. Securely lower opener disks to ground to carry out servicing. Keep all parts in good condition and properly installed. Remove any build-up of oil, grease or debris.Wear proper protective equipment, such as special shoes, gloves, goggles, helmet, earplugs, etc.
J) Avoid high pressure fluids hazardEscaping fluid under pressure can penetrate skin, causing serious injury.Relieve pressure before disconnecting hydraulic lines and check that all connections are tightened properly before applying pressure into the hydraulic system.Use a piece of paper or cardboard, not body parts, to check for suspected leaks in connections.If an accident occurs, see a doctor immediately.
K) Handle chemicals properlyKeep chemical away from eyes, skin and hair. If chemical gets in contact with skin, wash immediately with soap and water.Dispose of unused containers properly as well as spare treated seeds and fertilizers.Do not smoke while you are exposed to chemicals.Wear protective clothing, goggles and gloves while handling chemicals.
7
Cumpla rigurosamente con estasnormas de seguridad y recuerde:
si algo en su unidad puedeocasionar algún tipo de lesión
o accidente, es probable que ocurra.
ESTA EN USTED VELAR POR SU INTEGRIDAD
PERSONAL Y LA DE SU MÁQUINA.��
Follow these safety rules strictly.
REMEMBER: If an accidentmay happen, it will happen.
YOUR PERSONAL SAFETY AND THAT OF YOUR MACHINE IS YOUR OWN RESPONSIBILITY.
WARNING
8
GENERALIDADES Y ESPECIFICACIONES��Para que el operador se instruya en forma práctica y sencilla detallamos a continuación las siguientes caracte-rísticas y especificaciones técnicas de suma utilidad.���A) Descripción de la sembradora
ChasisConstruido con tubos estructurales de acero de gran resistencia, formando una estructura sólida para recibir a los demás mecanismos que componen la sembradora. (Figura 1-A).
Lanza de trabajoConstruida con tubos estructurales de acero, permitiendo ser rebatida, con la ayuda de resorte o hidráulicamente, en forma vertical para facilitar el transporte longitudinal de la sembradora. (Figura 1-B)
Lanza de transporte longitudinalConstruida con tubos estructurales de acero, permitiendo ser plegada cuando la máquina está sembrando. (Figura 1-C)
Sistema de levanteHidráulico accionado por 4 cilindros de doble efecto y válvula divisora de caudal, en cada módulo. (Figura 1-D)
Marcadores de distanciaCon levante hidráulico y válvula secuencial. La marca-ción la realizan discos dentados de 14" montados en ma- zas de acero con doble rodillo cónico ajustable y retenes. (Figura 1-E)
Tolva para semillasConstruido en chapa de acero estampada de gran auto- nomía. (Figura 1-F)
GENERAL SPECIFICATIONSThe following technical specifications and general featu-res information are useful and simple guidelines for operator´s instruction.
A) Equipment features
ChassisIt is built with highly resistant steel structural tubing, which makes a strong frame to support the other implement components (Picture 1-A).
Work hitchIt is made of steel structural tubing and it can be folded (by means of a spring or hydraulically) to a vertical position to facilitate endwise transport (Picture 1-B).
Endwise transport hitchIt is made of steel structural tubing and it can be folded when the machine is working (Picture 1-C).
Lifting systemHydraulically operated by four double-acting cylinders and flow control valve in each module (Picture 1-D).
Row markersHydraulically operated and sequence valve. Marking is carried out by 14” notched disks mounted on steel hubs with double conical bearings and grease seals (Picture 1-E).
Seed boxMade of stamped steel sheet and featuring great capacity. (Picture 1-F)
CHAPTER IICAPITULO II
A
H
B
CF
G E
D
I
Figura / Picture 1
9
Tolva para fertilizantes sólidos granuladosConstruido en chapa de acero estampada de gran auto- nomía, su interior está protegido con pintura epoxi y el fondo de la tolva está construido en acero inoxidable. (Figura 1-G).
Tren de siembra delanteroDesplazable hidráulicamente para roturación y fertiliza-ción en soja. (Figura 1-I) Únicamente para los Modelos MD 21 de 24, 30 y 48 líneas.
Tolva alfalferaOpcional. Construido en chapa de acero estampada.
Gato hidráulicoPara realizar las tareas de orientación de los rodados.
RodadosCon 4 neumáticos (11Lx15" 10 telas) por módulo en los modelos MD21 x 18 líneas, MD21 x 36 líneas, MD19 x 20 líneas y MD19 x 40 líneas y 4 neumáticos (400/60 x 15,5 14 telas) por módulo en los modelos MD21 x 24 líneas, MD21 x 30 líneas, MD21 X 48 líneas, MD19 x 26 líneas y MD19 x 52 líneas. Ideal para evitar el compactado del terreno. (Figura 1-H)
Rueda de transmisiónUna rueda por módulo (6,00 x 16" 6 telas), ubicada en la parte posterior. Sin embragues y con un sistema de flotación por medio de un resorte que le permite a la rueda estar siempre en contacto con el suelo, cuando la máquina esta sembrando. (Figura 2)
Box for solid granular fertilizerMade of stamped steel sheet and featuring great capacity. It is protected by epoxy paint in the inside and its bottom is made of stainless steel (Picture 1-G).
Front toolbarIt is hydraulically displaceable for no-tillage and soybean fertilization (Picture 1-I).
Available only in MD 21models – 24,30 and 48 rows.
Lucerne (alfalfa) box Optional part.It is made of stamped steel sheet.
Hydraulic jack Used for wheels alignment operations.
WheelsProvided with four (11L x 15”- 10 PR) tires per module in models MD 21 x 18 rows; MD 21 x 36 rows; MD 19 x 20 rows and MD 19 x 40 rows and four (400/60 x 15.5” – 14 PR) tires per module in models MD 21 x 24 rows, MD 21 x 30 rows, MD 21 x 48 rows, MD 19 x 26 rows and MD 19 x 52 rows. They are advantageous to avoid soil compac-tion (Picture 1-H).
Drive wheelThere is one (6.00 x 16” - 6 PR) drive wheel per module which is situated at the rear part of the equipment. It has no clutches but it is supplied with a spring floating system that allows the wheel to be always in contact with the ground while it is seeding (Picture 2).
Figura / Picture 2
10
B) Tren de siembra. “Sistema monodisco”Abresurco (Figura 3) Sistema monodisco 17.3/4” y zapata, permite el corte de suelo y rastrojo conformando el surco receptor de semilla-fertilizante. Este disco esta montado sobre mazas de acero forjado con dobles rodillos cónicos ajustables y sellado con retenes. (Figura 4).
La zapata de diseño exclusivo posee un sistema de resorte que permite permanecer siempre en contacto con el disco, evitando la entrada de rastrojo entre los mismos. (Figura 5)
El control de profundidad de siembra lo realiza una rueda niveladora con banda de caucho (semineumática), 3.3/4” x 15” con llanta de labio limpiador metálico, dicho registro se realiza en forma manual (Figura 6).
Un afirmador de semillas construido en material sintético flexible (resina acetal con poliuretano). Asegura el contacto semilla-suelo y contribuye a la uniformidad de siembra. (Figura 7-A)
El tapado del surco lo realizan un conjunto de discos tapadores conformadores dentados, con presión y ángu- lo de ataque registrables y mazas de acero forjado con dobles rodillos cónicos ajustables. Con opción a retirar uno de ellos si la condición de trabajo lo requiere. (Figura 7-B).���
B) Row unit. “Single disk system”Opener disk (Picture 3) The Single disk system (17.3/4”) and drop hoe are designed to effectively cut through soil and residue leaving a furrrow in which to place the seed/fertilizer. The disk is mounted on forged steel hubs with adjustable double conical bearings and sealed with grease seals (Picture 4).
The exclusively designed drop hoe has been provided with a spring system, allowing a permanent contact with the disks and avoiding residue coming into the disks (Picture 5).
Seeding depth control is carried out by a gauge wheel surrounded by a rubber band (semi-pneumatic – 3.3/4” x 15”), featuring a rim with metal cleaner edge– the system can be manually adjusted (Picture 6).
The seed firmer is made of synthetic flexible material: acetal resin with polyurethane. It ensures seed-ground contact and contributes to seeding uniformity (Picture 7-A).
A set of closing notched wheels are in charge of furrow closing. This task is carried out by means of a down-pressure spring, adjustable angle of attack and forged steel hubs with double adjustable conical bearings. One of them can be removed if it is required by work field conditions (Picture 7-B).
Figura / Picture 3
Figura / Picture 5 Figura / Picture 6
Figura / Picture 4
11
Figura / Picture 7
Figura / Picture 8
Figura /Picture 9
Figura /Picture 10
El abresurco esta montado al chasis con sistema de paralelogramos, estos le permiten copiar el terreno sin que la línea de siembra pierda perpendicularidad respec-to al suelo, de este modo la zapata trabaja siempre con el mismo ángulo de ataque sin variar la posición de caída de semilla-fertilizante. (Figura 7-C)
La presión es transmitida por un resorte de tracción, que puede ser modificada en tres puntos de carga, registra-bles con un tensor hidráulico provisto con los accesorios de la sembradora. (Figura 7-D)���
Dosificador de fertilizanteRueda dentada tipo chevron, variación de densidad por medio de caja independiente con 27 cambios de veloci-dades y con posibilidad de alta y baja.El fertilizante llega al surco por medio de tubos indepen-dientes a los de semillas.El fertilizante es depositado en el suelo delante de la bajada de semillas. (Figura 8)
Dosificador de semillasRueda dentada tipo chevron, variación de densidad por medio de caja independiente con 27 cambios de veloci-dades y con posibilidad de alta y baja. (Figura 9)
Dosificador de alfalfa (opcional):Rodillo acanalado recto fijo (no desplazables) con variación de densidad por medio de caja independiente con 27 cambios de velocidades y con posibilidad de alta y baja.La bajada de alfalfa puede ir junto a la bajada de semilla o independiente cayendo por un tubo específico ubicado detrás del patín afirmador y delante de la rueda tapadora. (Figura10)
The opener disk is mounted onto the chassis with parallel arms system, which allows ground contour following while maintaining the row unit always perpendicular to the ground. In this way the drop hoe always maintains the same angle of attack so that the seed/fertilizer drop position is never altered (Picture 7-C).
Down-force load is transferred by a tension spring and can be set in one-out-of three different load positions, adjusted by a hydraulic tensioner provided within the seeder tools (Picture 7-D).
Fertilizer meterChevron wheel-type meter, variable rate by means of an independent 27-speed gearbox - low and high speed option. Fertilizer is placed into the trench by tubes which are independent from seed tubes.Fertlizer is deposited in the furrow in front of the seed outlet (Picture 8).
Seed meterChevron wheel-type meter, variable rate by means of an independent 27-speed gearbox – low and high speed option (Picture 9).
Lucerne (alfalfa) meterFixed straight fluted meter (non-displaceable), variable rate by means of an independent 27-speed gearbox – low and high speed option.Lucerne may drop together with seeds or independently through a specific tube situated behind the seed firmer and in front of the closing wheel (Picture 10).
AA
D
C
B
B
12
Figura / Picture 11
Figura / Picture 12 Figura / Picture 13 Figura / Picture 14
Removedor para tolva de semillasSistema con estrellas de gran eficiencia para semillas livianas. (Figura 11)
Cajas de velocidadesLa variación de la densidad de siembra y fertilización se realiza por medio de cajas independientes de 27 veloci-dades. Con posibilidad de alta y baja. (Figuras 12,13 y 14)
Seed box ejecting systemEfficient star-like ejecting system for the smallest seeds
(Picture 11).
Speed gearboxesVariable seeding and fertilizing rate by means of an independent 27-speed gearboxes - low and high speed option (Pictures 12, 13, 14).
Seed box Fertilizer box Lucerne boxCaja de Semillas Caja de Fertilizante Caja de Alfalfero
13
B) Especificaciones técnicas B) Technical specifications.
Distancia entre líneas
Cantidad de módulos
Cantidad de líneas 52
9,88 mAncho efectivo de trabajo
Dosificador de semillas y fertilizantes
Dosificador de alfalfa
Densidad de semillas, fertilizantesy alfalfa
Unión cuerpo de siembra – chasis
Resortes línea de siembra
Abresurco
Maza discos abresurcos, ruedasniveladoras y discos tapadores
Ruedas niveladoras
Apretador de semillas
Discos tapadores
Regulación discos tapadores
Capacidad de tolva para semillas
Capacidad de tolva para fertilizantes
Capacidad de tolva para alfalfa
Rodados para trabajo
Transporte longitudinal
Peso aproximado (vacía)
Potencia requerida (aproximada)
Patín afirmador
Dos, conformadores dentados
Presión y ángulo de ataque
Uno, de tracción, regulable
Blindada, con doble rodillo cónico, ajustable
Una por disco
Rueda dentada tipo chevron
Rodillo acanalado recto
Cajas de 27 velocidades
Por medio de paralelogramos
Sembradora MD 1919 cm
20
3,80 m
26
4,94 m
40
7,60 m
Uno Dos
900 L
900 L
120 L
1.200 L
1.200 L
160 L
1.800 L
1.800 L
240 L
2.400 L
2.400 L
320 L
Cuatro (400/60x15,5” 14 telas)
Cuatro(11 L15” 10 telas)
Ocho (400/60x15,5” 14 telas)
Ocho(11 L15” 10 telas)
No
5.000 kg
100 hp
Si
5.960 kg
130 hp
Si
10.000 kg
200 hp
Si
11.920 kg
260 hp
Monodisco de 17.3/4” y zapata
14
52
9.88 m
Seeder MD 1919 cm
20
3.80 m
26
4.94 m
40
7.60 m
One Two
900 L
900 L
120 L
1,200 L
1,200 L
160 L
1,800 L
1,800 L
240 L
2,400 L
2,400 L
320 L
Four (400/60x15.5” 14 PR)
Four(11 L15” 10 PR)
Eight (400/60x15.5” 14 PR)
Eight(11 L15” 10 PR)
No
5,000 kg
100 hp
Yes
5,960 kg
130 hp
Yes
10,000 kg
200 hp
Yes
11,920 kg
260 hp
Row spacing
Number of modules
Number of rows
Working width
Seed / Fertilizer meter
Lucerne (alfalfa) meter
Seeds, fertilizer and lucerne rates
Chassis / row unit link
Down force spring-loaded row unit
Opener disks
Opener disks, gauge wheels andclosing disks hubs
Gauge wheels
Seed firmer
Closing wheels
Closing wheels adjustment
Seed box capacity
Fertilizer box capacity
Lucerne (alfalfa) box capacity (optional)
Work tires
Endwise transport
Net weight (approx.)
Required power (approx.)
Chevron wheel - type
Straight fluted roller
27-speed gearbox
Parallel arms system
One, Adjustable pressure
17 3/4” single disks drop hoe
One per disk
Down pressure force and angle of attack
Sealed with double conical bearings - adjustable
Seed firming skid
Set of notched closing disks
15
Distancia entre líneas
Cantidad de módulos
Cantidad de líneas 48
10,08 mAncho efectivo de trabajo
Dosificador de semillas y fertilizantes
Dosificador de alfalfa
Densidad de semillas, fertilizantesy alfalfa
Unión cuerpo de siembra – chasis
Resortes línea de siembra
Abresurco
Maza discos abresurcos, ruedasniveladoras y discos tapadores
Ruedas niveladoras
Apretador de semillas
Discos tapadores
Regulación discos tapadores
Capacidad de tolva para semillas
Capacidad de tolva para fertilizantes
Capacidad de tolva para alfalfa
Rodados para trabajo
Transporte longitudinal
Peso aproximado (vacía)
Potencia requerida (aproximada)
Patín afirmador
Dos, conformadores dentados
Presión y ángulo de ataque
Uno, de tracción, regulable
Blindada, con doble rodillo cónico, ajustable
Una por disco
Rueda dentada tipo chevron
Rodillo acanalado recto
Cajas de 27 velocidades
Por medio de paralelogramos
Sembradora MD 2121 cm
18
3,78 m
24
5,04 m
30
6,30 m
36
7,56 m
Uno Dos
900 L
900 L
120 L
1.200 L
1.200 L
160 L
1.500 L
1.500 L
200 L
1.800 L
1.800 L
240 L
2.400 L
2.400 L
320 L
Cuatro (400/60x15,5” 14 telas)
Cuatro (400/60x15,5” 14 telas)
Cuatro(11 L15” 10 telas)
Cuatro (400/60x15,5” 14 telas)
Cuatro(11 L15” 10 telas)
No
4.500 kg
90 hp
Si
5.500 kg
120 hp
Si
6.200 kg
150 hp
Si
9.000 kg
180 hp
Si
11.000 kg
240 hp
Monodisco de 17.3/4” y zapata
16
48
10.08 m
Seeder MD 2121 cm
18
3.78 m
24
5.04 m
30
6.30 m
36
7.56 m
One Two
900 L
900 L
120 L
1,200 L
1,200 L
160 L
1,500 L
1,500 L
200 L
1,800 L
1,800 L
240 L
2,400 L
2,400 L
320 L
Four (400/60x15.5” 14 PR)
Four (400/60x15.5” 14 PR)
Four(11 L15” 10 PR)
Four (400/60x15.5” 14 PR)
Four(11 L15” 10 PR)
No
4,500 kg
90 hp
Yes
5,500 kg
120 hp
Yes
6,200 kg
150 hp
Yes
9,000 kg
180 hp
Yes
11,000 kg
240 hp
Row spacing
Number of modules
Number of rows
Working width
Seeds / Fertilizer meter
Lucerne (alfalfa) meter
Seeds, fertilizer and lucerne rates
Chassis / row unit link
Down force spring-loaded row unit
Opener disks
Opener disks, gauge wheels andclosing disks hubs
Gauge wheels
Seed firmer
Closing wheels
Closing wheels adjustment
Seed box capacity
Fertilizer box capacity
Lucerne (alfalfa) box capacity (optional)
Work tires
Endwise transport
Net weight (approx.)
Required power (approx.)
Chevron wheel - type
Straight fluted roller
27-speed gearbox
Parallel arms system
One, Adjustable pressure
17 3/4” single disks drop hoe
One per disk
Down pressure force and angle of attack
Sealed with double conical bearings - adjustable
Seed firming skid
Set of notched closing disks
17
REGULACIONES DE LA SEMBRADORA��
A) Recomendaciones para el uso de la máquina• Usar un tractor con las especificaciones recomendadas. (Capítulo II, ver especificaciones técnicas)• Velocidad de trabajo de 6 a 8 Km/h.• Limpiar los terminales de acople rápido antes de conec-tarlo al tractor. No retroceda, ni doble con los abresurcos tocando el suelo. Avance antes de bajar los abresurcos.• Manipular y aplicar las semillas tratadas químicamente y agroquímicos en general de acuerdo a las especifica-ciones del proveedor.• Comprobar densidades de siembra y de fertilización.• Revisar periódicamente, cuando las condiciones del terreno cambien, la profundidad de siembra y tapado de las semillas.
B) Puesta en funcionamiento de la sembradora:• Enganchar la máquina al tractor conectando el sistema hidráulico.• Levantar la sembradora para liberar las trabas de los cilindros.• Sacar las trabas de los cilindros hidráulicos (Figura 15), las mismas pueden ser colocadas en los tubos de sujeción (Figuras 16 y 17).• Comprobar que suba y baje de acuerdo a la modalidad del operador.• Ubicar la máquina en un terreno plano y firme, bajar totalmente los cilindros hidráulicos hasta que aflojen las trabas (Figura 18) en cada uno de los cuerpos, luego proce-der a liberar dichas trabas de modo que la línea de siembra quede en condiciones de trabajo.• En posición de trabajo baje la máquina hasta que los cilindros hidráulicos completen totalmente su recorrido, dejando 1 o 2 cm. de rosca visible (Figura 19-A) en todos los cilindros.
ADJUSTMENTS
A) Operating guidelines• Use recommended size tractor (See Technical specifications – Chapter II).• Work speed - 6/8 km/h.• Clean quick attach couplings ends before connecting to tractor. Never ride backwards or turn with opener disks in contact with the ground. Start riding frontwards before lowering opener disks.• Handle and use chemical-treated seeds as specified by manufacturer.• Check seed and fertilizer rates.• Check machine periodically. Whenever soil conditions determine a change in seeding depth and seed covering, readjust if necessary.
B) Operating machine• Attach machine to tractor by connecting the hydraulic system.• Raise the seeder to release cylinders locks.• Remove locks from hydraulic cylinders (Picture 15). Afterwards they can be kept attached to holding tubes (Picture 16 and 17).• Check machine lowering and raising according to operator´s needs.• Place machine on even, steady ground; fully lower cylinders till position locking levers are loose (Picture 18) in each unit; then release the locking levers so that the row units are all in working position.• In working position: lower machine fully - till cylinders stop-end. Leave 1 or 2 cm threading visible (Picture 19-A) in each cylinder.
CHAPTER IIICAPITULO III
Figura / Picture 15 Figura / Picture 16
Figura / Picture 17 Figura / Picture 18 Figura / Picture 19
1
2Posición detransporte
Posición detrabajo
A
18
• Antes de colocar las semillas y/o fertilizantes, proceder a regular en forma general la profundidad de los abresur-cos plantadores y el tapado del surco.• Coloque semillas y fertilizantes en las tolvas según corresponda.• Elegir la marcha de la caja de cambios de acuerdo a la densidad que se desea aplicar.
• Before loading box with seeds or fertilizer, adjust opener and closing disks depth.• Fill boxes with seeds or fertilizer, accordingly.• Select gearbox speed according to chosen rate.
C) Regulación del tren de siembra1) La transferencia de carga a la línea de siembra se efectua por medio de un resorte de tracción, que cuenta con tres posiciones, siendo la superior de mayor carga y la inferior de menor carga (Figura 20).Para siembra convencional es necesario sacar el perno (Figura 21-A) de modo que el resorte (Figura 21-B) quede libre, sin carga.Para esta tarea es aconsejable el uso del tensor hidráuli-co provisto con la sembradora para tal fin (Figura 22). ���
C) Row unit adjustment1) Down-force load is transferred to seeding row by a tension spring. It has three load positions:Upper position: maximum down-force.Middle position: medium down-force.Lower position: minimum down-force (Picture 20).
When using traditional tillage, remove pin (Picture 21-A) to free spring from down-force (Picture 21-B).
A hydraulic tensioner provided within the seeder tools, should be used to carry out the task (Picture 22).
2) La profundidad de siembra esta limitada por la rueda correspondiente existiendo un registro excéntrico manual (Figura 23-A) con ocho posiciones que hacen de tope al brazo (Figura 23-B) de la rueda niveladora (Figura 23-C).Los brazos de las ruedas de control de profundidad deberán quedar en contacto con el registro excéntrico, si no fuese así se deberá aumentar la presión del resorte de carga.���
2) Seeding depth is limited by a gauge wheel which has an 8-position manually operated eccentric adjustment (Picture
23-A) which operates as stop-end to the arm (Picture 23-B) of the gauge wheel (Picture 23-C).
The gauge wheels arms should be in contact with the eccentric adjustment, if this does not occur, spring down-force load has to be increased.
Figura / Picture 20 Figura / Picture 21
Figura / Picture 22
Figura / Picture 23
La presión excesiva puedeaumentar el desgaste y laresistencia a la tracción.������
Too much down-force load mayincrease parts warn out and
drive resistance.
WARNING
A - Ubicar en / Place in
B - Bombear hasta enganchar en / Pump to link in
C - Quitar y reubicar / Remove and reposition
Manguera / Hose
Cilindro /Cylinder
Válvula de retorno / Check valve
Bomba y depósito de aceite /Pump and oil deposit
C
B
A
19
3) Regulación de discos tapadores conformadores: con- siste en un registro de presión con tres posiciones (Figura
24-A) para darle mayor o menor carga según lo requiera el terreno. Para ello se entrega una palanca que permite mover el registro para poder cambiar de posición un perno con ranura (Figura 24-B) que traba y modifica la pre- sión del resorte. También cuenta con dos posiciones de registro de ángulo de ataque (Figura 25-A).
Si la condición de trabajo lo requiere puede ser retirado un disco tapador, (Figura 27) sacando el eje adicional de la maza.(Figura 26-A)
3) Closing wheels are adjusted by means of a 3-position tension adjustment (Picture 24-A),used to apply heavier or lighter down-force, as required by ground field. A handle allows the adjustment movement, thus enabling a change in the position of the slotted pin (Picture 24-B) used to lock and modify spring down-pressure.It also counts on a 2- position angle of attack adjustment (Picture 25-A).
A closing wheel (Picture 27) can be removed if it is required by work conditions. This is done by removing the additio-nal hub pin (Picture 26-A).
D) Puntos de elevación o anulación de cuerposEl cuerpo posee en su chasis dos puntos de elevación y su respectiva traba en el paralelogramo inferior (Figura 28-A).1) El punto superior (Figura 28-B) es una alternativa mas para tener un mayor despeje en traslado, si fuese nece-sario en algún momento.2) El punto inferior (Figura 28-C) es para anular la línea de siembra procediendo de la siguiente forma:�- Sacar el perno del resorte para que este quede sin carga (Figura 28-D).- Levantar la línea de modo que calce en el segundo punto (Figura 28-C)���.
D) Row lifting and locking partsThe row unit structure has two locking levels and a lock placed on the lower parallel arm (Picture 28-A).1) The upper level (Picture 28-B) enables a higher clearance, in case there is a need of moving the implement. 2) The lower level (Picture 28-C) locks the seeding row. Proceed as follows:- Remove pin from spring to free from down-pressure load (Picture 28-D).- Lift the row and position at lower level (Picture 28-C).
Figu
ra /
Pic
ture
25
A
No ejercer mayor presión de lanecesaria para cubrir el surco, ya queesto provocaría que el cuerpo quede sostenido por los discos tapadoresy no respete su nivel de siembra.������
Do not overpass needed pressurefor row closing.
This could make the unit to be held by the closing wheel,
thus not following seeding level.
WARNING
Figu
ra /
Pic
ture
28
C
D
B
A
Figu
ra /
Pic
ture
24
A
B
Figu
ra /
Pic
ture
27
Figu
ra /
Pic
ture
26
A
20
Figura / Picture 30
E) Procedimiento para desplazar barra delantera móvil. (Únicamente para los modelos MD21 de 24, 30 y 48 líneas).
• Colocar el cilindro hidráulico entre los soportes de la barra a desplazar (Figura 29-A), colocar los pasadores y sus correspondientes clavijas (Figura 29-B).
• Sacar los tornillos que sostienen la barra móvil con el chasis de la máquina para poder desplazarla (Figura 30-A).
• Conectar las mangueras hidráulicas del cilindro en la bomba manual (Figura 31-A), y bombear hasta que la barra complete todo el recorrido (Figura 32).
• Colocar nuevamente los tornillos con tuercas en la placa y ajustar bien para evitar que la barra se mueva durante la siembra o el transporte de la sembradora (Figura 32-A)
• Para ubicar otra vez la barra móvil en su lugar, colocar el cilindro hidráulico entre los soportes (Figura 29-A), poner los pasadores y sus correspondientes clavijas (Figura 29-B).
• Sacar los tornillos que sostienen la barra móvil con el chasis de la máquina para poder desplazarla (Figura 30-A).
• Conectar las mangueras hidráulicas del cilindro en la bomba manual invirtiendo su posición, para que el cilindro se cierre y bombear hasta que la barra complete todo el recorrido (Figura 33).
• Colocar los tornillos con tuercas en la placa y ajustar bien para evitar que la barra se mueva durante la siembra o el transporte de la sembradora (Figura 32-A)
E) Displacing front bar (Only for MD 21 Models - 24, 30, 48 rows).
• Place hydraulic cylinder between the brackets of the bar to be displaced (Picture 29-A), set pins and their correspon-ding clips (Picture 29-B).
• Remove the bolts that link movable bar to chassis to permit displacement (Picture 30-A).
• Connect cylinder hydraulic hoses to the manual pump (Picture 31-A) and pump until the bar is fully displaced (Picture 32).
• Re-locate bolts and nuts onto metal plate and fasten tightly to avoid bar movement during seeding or transpor-ting (Picture 32-A).
• To re-locate the movable bar, place hydraulic cylinder between brackets (Picture 29-A), set pins and their corres-ponding clips (Picture 29-B).
• Remove the bolts that link movable bar to chassis to permit displacement (Picture 30-A).
• Connect cylinder hydraulic hoses to the manual pump in inverted position to close cylinder and pump until the bar is fully displaced back.
• Re-locate bolts and nuts onto metal plate and fasten tightly to avoid bar movement during seeding or transpor-ting (Picture 32-A).
A
Figura / Picture 32
A
Figura / Picture 29
A
AB
B
Figura / Picture 31
A
B
Figura / Picture 33
B
A
21
F) Cambio de velocidades
• Para variar la densidad de siembra, fertilización y alfalfa, posee cajas independientes de velocidades, todas con idéntica forma de operar (Figura 34). • Las cajas de velocidades vistas de frente presentan tres palancas con tres posiciones cada una identificadas • de la siguiente manera:
F) Shifting gearbox speeds
• To vary seeding, fertilization and lucerne seeding rates, the machine counts on independent speed-gearboxes which are operated in the same way (Picture 34).• The speed-gearboxes, on their front side/if front viewed, have three levers with three positions each which are identified in the following way:
Para realizar los cambios de velocidad se debe proceder de la siguiente manera:• Con la máquina levantada y detenida hacer girar la rueda de transmisión moviendo simultáneamente cada palanca a la posición deseada, hasta lograr que se ubique exacta-mente sobre la línea que se encuentra debajo de la letra o el número correspondiente.• Nunca golpear las palancas y solamente hacer entrar el cambio con un movimiento suave.• Las 27 velocidades se obtienen de combinar cada posi- ción de palanca de acuerdo a la tabla respectiva.
EJEMPLOS
To shift gears proceed as follows:• Keep the machine raised and still. Make the drive wheel turn while you move the levers towards the desired position till they are placed over the line marked below the corresponding letter or numeral.• Shift gears smoothly.• The 27 speeds are the result of the combination of each lever position according to the rates chart.
EXAMPLES
I I I I I I
IZQUIERDA / LEFT CENTRAL / CENTER DERECHA / RIGHT
Con números romanos / Roman numerals Con letras / Letters Con números arábigos / Arabic numerals
1 2 3A B C
DENSIDAD DE SEMILLAS, FERTILIZANTE Y ALFALFASEED, FERTILIZER, LUCERNE SEEDS RATES
Para obtener la velocidad Nº 20 colocar las palancas de este modo:To shift to speed N° 20 place levers as follows:
IZQUIEDA / LEFT I I I
CENTRAL / CENTER A
DERECHA / RIGHT 2
Los cambios deben efectuarse con la maquina detenida únicamente, para ello girar la rueda de transmisión
hacia ambos lados hasta lograr que la flecha indicadora se ubique exactamente sobre la línea que se encuentra
debajo de la letra o número correspondiente.
To shift gears keep the machine raised and still.Make the drive wheel turn forwards and backwards
while you move the levers towards the desired position till they are placed over the line marked
below the corresponding letter or numeral.
POSICION DE LAS PALANCAS EN LA CAJA DE CAMBIOS / LEVERS POSITION IN GEARBOXES
NUMERO DE VELOCIDADES / SPEED GEAR NUMBERS
IA1 IA2 IA3 IB1 IB2 IB3 IC1 IC2 IC3 IIA1 IIA2 IIA3 IIB1 IIB2 IIB3 IIC1 IIC2 IIC3 IIIA1 IIIA2 IIIA3 IIIB1 IIIB2 IIIB3 IIIC1 IIIC2 IIIC3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Figu
ra /
Pic
ture
34
Seed box Fertilizer box Lucerne boxCaja de Semillas Caja de Fertilizante Caja de Alfalfero
22
G)
I-7226 (D)
CÁLCULO PRÁCTICO PARA VERIFICAR LA DENSIDAD DE SIEMBRA O DE FERTILIZACIÓNLos datos de las tablas de siembra y fertilización son aproximados y pueden variar de acuerdo al peso hectolítricoy al tamaño de los distintos productos, por ello recomendamos realizar la siguiente prueba:
1- Colocar semilla o fertilizante en la tolva, según corresponda.2- Colocar bolsitas en 2 dosificadores.3- Según la distancia:
4- Pesar las dos muestras juntas y dividir este valor (en gramos) por dos.
DISTANCIA ENTRE LÍNEAS: 19, 21, 38, 42 cm
Sembradora: MD - TD
El resultado obtenido en gramos serán directamente los kg/ha que la sembradora está aplicando en la marchaque se realiza la prueba (preferentemente n˚ 15).
NOTA: Si realiza la prueba en la marcha N˚ 15, los kg/ha que quiere aplicar dividirlos por el resultado de la pruebay esto le dará la relación de caja a utilizar.
o bien, con la máquinatrabajando recorrer
o bien, con la máquinatrabajando recorrer
o bien, con la máquinatrabajando recorrer
o bien, con la máquinatrabajando recorrer
2421.512
10.8
girar la ruedade transmisión
girar la ruedade transmisión
girar la ruedade transmisión
girar la ruedade transmisión
vueltas
vueltas
vueltas
vueltas
52.647.626.323.8
m
m
m
m
Distancia entre líneas
Distancia entre líneas
Distancia entre líneas
Distancia entre líneas
19213842
cm
cm
cm
cm
I-7226 (D)
USEFUL CALCULATOR TO VERIFY SEED /FERTILIZER RATESThe information on seeding/ fertilizing rates shown in the chart are approximate values and may vary due to hectolitricalweight and size of the different products, that is why we recommend doing the following trial:
1. Fill in box with seeds or fertilizer, accordingly.2. Place small bags at 2 meters.3. Depending on row distance:
4- Weigh both samples together and divide this amount (in grams) by two.
ROW DISTANCE: 19, 21, 38, 42 cm
SEEDERSMD - TD
The result obtained in grams, will be directly the kg/ha the seeder is applying while riding forward during the trial(preferably N° 15)
NOTE: if the trial is done in speed shift N° 15, divide the kg/ha you want to use by the resulting amount got from the trial,this will give you the gear ratio to be used.
or while machine is working, ride forward
or while machine is working, ride forward
or while machine is working, ride forward
or while machine is working, ride forward
2421.512
10.8
make drivewheel turn
make drivewheel turn
make drivewheel turn
make drivewheel turn
times
times
times
times
52.647.626.323.8
m
m
m
m
Row spacing
Row spacing
Row spacing
Row spacing
19213842
cm
cm
cm
cm
23
H)
Kg/
haD
ISTA
NC
IA
LÍN
EAS
21 c
m.
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27R
ELA
CIÓ
N D
E L
A C
AJA
N˚ D
E VE
LOC
IDA
DES
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,60
0,63
0,67
0,70
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
1,00
1,06
1,12
1,19
1,25
1,32
1,41
1,48
1,57
1,66
1,76
1,87
1,97
I-725
3 (B
)
22 72 14 47 14 47 9 30 11 39 8 25 23 78 15 51 20 66 13 43 20 67 13 44 14
23 77 15 50 15 50 10 32 12 41 8 27 25 83 16 54 21 70 13 46 22 72 14 47 15
24 81 16 52 16 52 10 34 13 43 9 28 26 87 17 57 22 73 14 47 23 75 15 49 16
25 85 17 55 16 55 11 36 13 46 9 30 28 92 18 60 23 77 15 50 24 79 15 51 16
27 90 17 59 17 58 11 38 14 48 10 31 29 97 19 63 25 82 16 53 25 83 16 54 17
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z40
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
CEN
TEN
O
CEB
AD
A
AVEN
A
TRIG
O
SOJA
SOR
GO
MIJ
O
29 97 19 63 19 62 12 41 15 52 10 34 31 104
20 68 26 88 17 57 27 89 17 58 19
30 101
20 66 20 66 13 43 16 54 11 35 33 109
21 71 28 92 18 60 28 94 18 61 20
32 108
21 70 21 70 14 45 17 58 11 37 35 116
23 76 29 98 19 64 30 100
19 65 21
34 113
22 73 22 73 14 47 18 60 12 39 36 121
24 79 31 102
20 66 32 104
20 68 22
36 121
23 78 23 78 15 51 19 65 13 42 39 130
25 85 33 110
21 71 34 112
22 73 23
38 129
25 84 25 83 16 54 20 69 14 45 42 138
27 90 35 117
22 76 36 119
23 78 25
40 135
26 88 26 87 17 57 21 72 14 47 44 145
28 95 37 123
24 80 38 125
24 81 26
43 143
28 93 28 93 18 60 22 77 15 50 46 154
30 101
39 130
25 84 40 133
26 86 28
45 151
29 98 29 98 19 64 24 81 16 53 49 163
32 106
41 137
26 89 42 140
27 91 29
48 161
31 105
31 104
20 68 25 86 17 56 52 173
34 113
44 146
28 95 45 149
29 97 31
51 171
33 111
33 110
21 72 27 91 18 59 55 183
36 120
47 155
30 101
48 158
31 103
33
54 180
35 117
35 116
23 76 28 96 19 63 58 194
38 127
49 164
31 106
50 167
32 109
35
57 192
37 125
37 124
24 80 30 102
20 67 62 206
40 134
52 174
33 113
54 177
35 115
37
60 201
39 131
39 130
25 85 31 108
21 70 65 216
42 141
55 183
35 119
56 186
36 121
39
63 213
41 138
41 137
27 89 33 114
22 74 69 228
45 149
58 193
37 125
59 197
38 128
41
68 227
44 148
44 147
28 95 35 121
24 79 73 244
48 159
62 206
39 134
63 210
41 137
44
71 238
46 155
46 154
30 100
37 127
25 83 77 256
50 167
65 216
41 140
67 221
43 144
46
75 253
49 164
49 163
32 106
39 135
27 88 82 272
53 177
69 229
44 149
71 234
46 152
49
80 267
52 174
51 173
33 112
42 143
28 93 86 287
56 188
73 242
46 158
75 247
48 161
51
84 283
55 184
55 183
35 119
44 151
30 98 92 304
59 199
77 257
49 167
79 262
51 171
55
90 301
58 196
58 194
38 126
47 161
32 105
97 324
63 211
82 273
52 177
84 279
54 181
58
94 317
61 206
61 205
40 133
49 169
33 110
102
341
67 223
87 288
55 187
89 294
57 191
61
SEM
ILLA
S D
OSI
FIC
AD
OR
TIP
O C
HEV
RO
N
ENG
. PR
IMA
RIO
ENG.
SEC
UNDA
RIO
Sem
brad
ora:
MD
21
- TD
21
Los
dato
s de
la ta
bla
de s
iem
bra
son
apro
xim
ados
y p
uede
n va
riar d
e ac
uerd
o al
pes
o he
ctol
ítric
o, la
hum
edad
o e
l tam
año
de la
sem
illa.
24
H)
Kg/
ha
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27G
EA
R R
ATIO
SPEE
D G
EAR
N°
0.45
0.48
0.50
0.53
0.56
0.60
0.63
0.67
0.70
0.75
0.80
0.84
0.89
0.94
1.00
1.06
1.12
1.19
1.25
1.32
1.41
1.48
1.57
1.66
1.76
1.87
1.97
I-725
3 (B
)
22 72 14 47 14 47 9 30 11 39 8 25 23 78 15 51 20 66 13 43 20 67 13 44 14
23 77 15 50 15 50 10 32 12 41 8 27 25 83 16 54 21 70 13 46 22 72 14 47 15
24 81 16 52 16 52 10 34 13 43 9 28 26 87 17 57 22 73 14 47 23 75 15 49 16
25 85 17 55 16 55 11 36 13 46 9 30 28 92 18 60 23 77 15 50 24 79 15 51 16
27 90 17 59 17 58 11 38 14 48 10 31 29 97 19 63 25 82 16 53 25 83 16 54 17
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z40
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
RYE
BA
RLE
Y
OAT
S
WH
EAT
SOYB
EAN
SOR
GH
UM
MIL
LET
29 97 19 63 19 62 12 41 15 52 10 34 31 104
20 68 26 88 17 57 27 89 17 58 19
30 101
20 66 20 66 13 43 16 54 11 35 33 109
21 71 28 92 18 60 28 94 18 61 20
32 108
21 70 21 70 14 45 17 58 11 37 35 116
23 76 29 98 19 64 30 100
19 65 21
34 113
22 73 22 73 14 47 18 60 12 39 36 121
24 79 31 102
20 66 32 104
20 68 22
36 121
23 78 23 78 15 51 19 65 13 42 39 130
25 85 33 110
21 71 34 112
22 73 23
38 129
25 84 25 83 16 54 20 69 14 45 42 138
27 90 35 117
22 76 36 119
23 78 25
40 135
26 88 26 87 17 57 21 72 14 47 44 145
28 95 37 123
24 80 38 125
24 81 26
43 143
28 93 28 93 18 60 22 77 15 50 46 154
30 101
39 130
25 84 40 133
26 86 28
45 151
29 98 29 98 19 64 24 81 16 53 49 163
32 106
41 137
26 89 42 140
27 91 29
48 161
31 105
31 104
20 68 25 86 17 56 52 173
34 113
44 146
28 95 45 149
29 97 31
51 171
33 111
33 110
21 72 27 91 18 59 55 183
36 120
47 155
30 101
48 158
31 103
33
54 180
35 117
35 116
23 76 28 96 19 63 58 194
38 127
49 164
31 106
50 167
32 109
35
57 192
37 125
37 124
24 80 30 102
20 67 62 206
40 134
52 174
33 113
54 177
35 115
37
60 201
39 131
39 130
25 85 31 108
21 70 65 216
42 141
55 183
35 119
56 186
36 121
39
63 213
41 138
41 137
27 89 33 114
22 74 69 228
45 149
58 193
37 125
59 197
38 128
41
68 227
44 148
44 147
28 95 35 121
24 79 73 244
48 159
62 206
39 134
63 210
41 137
44
71 238
46 155
46 154
30 100
37 127
25 83 77 256
50 167
65 216
41 140
67 221
43 144
46
75 253
49 164
49 163
32 106
39 135
27 88 82 272
53 177
69 229
44 149
71 234
46 152
49
80 267
52 174
51 173
33 112
42 143
28 93 86 287
56 188
73 242
46 158
75 247
48 161
51
84 283
55 184
55 183
35 119
44 151
30 98 92 304
59 199
77 257
49 167
79 262
51 171
55
90 301
58 196
58 194
38 126
47 161
32 105
97 324
63 211
82 273
52 177
84 279
54 181
58
94 317
61 206
61 205
40 133
49 169
33 110
102
341
67 223
87 288
55 187
89 294
57 191
61
SEED
S –
CH
EVR
ON
WH
EEL-
TYPE
MET
ER
DR
IVE
GEA
RSP
RO
CK
ETID
LER
GEA
RSP
ROCK
ET
See
der:M
D 2
1 - T
D 2
1
Info
rmat
ion
in s
eedi
ng ra
te c
hart
is a
ppro
xim
ate
and
may
var
y du
e to
hec
tolit
rical
wei
ght,
seed
s hu
mid
ity a
nd s
ize.
RO
W S
PAC
ING
: 21C
M
25
I)
26 88 17 57 17 57 11 37 14 47 9 30 28 94 18 62 24 79 15 52 25 81 16 53 17
28 94 18 61 18 60 12 39 15 50 10 32 30 100
20 66 26 85 16 55 26 87 17 56 18
29 97 19 63 19 63 12 41 15 52 10 34 31 105
20 68 27 88 17 57 27 90 18 59 19
31 103
20 67 20 67 13 43 16 55 11 36 33 111
22 72 28 94 18 61 29 96 19 62 20
32 109
21 71 21 70 14 46 17 58 12 38 35 117
23 77 30 99 19 64 30 101
20 66 21
35 117
23 76 23 76 15 49 18 62 12 41 38 126
25 82 32 106
20 69 33 108
21 70 23
37 123
24 80 24 79 15 52 19 66 13 43 40 132
26 86 34 111
21 72 34 114
22 74 24
39 131
25 84 25 84 16 55 20 70 14 45 42 140
27 92 36 118
23 77 36 121
24 79 25
41 136
26 89 26 88 17 57 21 73 14 47 44 147
29 96 37 124
24 80 38 126
25 82 26
44 146
28 95 28 94 18 61 23 78 15 51 47 157
31 103
40 132
25 86 41 135
26 88 28
46 156
30 101
30 101
20 65 24 83 16 54 50 167
33 109
43 141
27 92 44 144
28 94 30
49 164
32 106
32 106
20 69 25 87 17 57 53 176
34 115
45 148
28 96 46 151
29 99 32
52 173
34 113
33 112
22 73 27 93 18 60 56 186
36 122
47 157
30 102
48 160
31 104
33
55 183
35 119
35 118
23 77 28 98 19 64 59 197
38 129
50 166
32 108
51 169
33 110
35
58 195
38 127
38 126
24 82 30 104
21 68 63 209
41 137
53 177
34 115
54 180
35 117
38
61 206
40 134
40 133
26 87 32 110
22 72 67 222
43 145
56 187
36 122
58 191
37 124
40
65 218
42 142
42 141
27 92 34 117
23 76 70 234
46 153
60 198
38 129
61 202
39 131
42
69 232
45 151
45 150
29 97 36 124
24 80 75 249
49 163
63 210
40 137
65 215
42 140
45
73 244
47 158
47 157
30 102
38 130
26 85 79 262
51 171
67 221
42 144
68 225
44 147
47
77 257
50 167
50 166
32 108
40 137
27 89 83 276
54 180
70 233
45 152
72 238
46 155
50
82 275
53 179
53 177
34 115
43 147
29 95 89 295
58 193
75 249
48 162
77 254
49 165
53
86 288
56 187
56 186
36 121
45 154
30 100
93 310
61 202
79 261
50 170
81 267
52 174
56
91 306
59 199
59 198
38 128
47 162
32 106
99 329
64 215
84 277
53 180
85 283
55 184
59
96 323
63 210
62 209
40 136
50 173
34 112
104
347
68 227
88 293
56 191
90 299
58 195
62
102
343
66 223
66 221
43 144
53 183
36 119
111
368
72 241
94 311
60 202
96 317
62 207
66
108
364
71 237
70 235
46 153
57 195
38 126
118
391
76 256
100
330
63 215
102
337
66 219
70
114
384
74 249
74 248
48 161
60 205
41 133
124
412
81 269
105
348
67 226
107
355
69 231
74
Kg/
haD
ISTA
NC
IA E
NTR
ELI
NEA
S 19
cm
.
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27R
ELA
CIÓ
N D
E L
A C
AJA
N˚ D
E VE
LOC
IDA
DES
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,60
0,63
0,67
0,70
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
1,00
1,06
1,12
1,19
1,25
1,32
1,41
1,48
1,57
1,66
1,76
1,87
1,97
I-728
0 (B
)
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z40
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
CEN
TEN
O
CEB
AD
A
AVEN
A
TRIG
O
SOJA
SOR
GO
MIJ
O
SEM
ILLA
S D
OSI
FIC
AD
OR
TIP
O C
HEV
RO
N
Sem
brad
ora:
MD
19
Los
dato
s de
la ta
bla
de s
iem
bra
son
apro
xim
ados
y p
uede
n va
riar d
e ac
uerd
o al
pes
o he
ctol
ítric
o, la
hum
edad
o e
l tam
año
de la
s se
mill
as.
ENG
. PR
IMA
RIO
ENG.
SEC
UNDA
RIO
26
I)
RYE
BA
RLE
Y
OAT
S
WH
EAT
SOYB
EAN
SOR
GH
UM
MIL
LET G
EA
R R
ATIO
SPEE
D G
EAR
N°
DR
IVE
GEA
RSP
RO
CK
ETID
LER
GEA
RSP
ROCK
ET
Info
rmat
ion
in s
eedi
ng ra
te c
hart
is a
ppro
xim
ate
and
may
var
y du
e to
hec
tolit
rical
wei
ght,
seed
s hu
mid
ity a
nd s
ize.
26 88 17 57 17 57 11 37 14 47 9 30 28 94 18 62 24 79 15 52 25 81 16 53 17
28 94 18 61 18 60 12 39 15 50 10 32 30 100
20 66 26 85 16 55 26 87 17 56 18
29 97 19 63 19 63 12 41 15 52 10 34 31 105
20 68 27 88 17 57 27 90 18 59 19
31 103
20 67 20 67 13 43 16 55 11 36 33 111
22 72 28 94 18 61 29 96 19 62 20
32 109
21 71 21 70 14 46 17 58 12 38 35 117
23 77 30 99 19 64 30 101
20 66 21
35 117
23 76 23 76 15 49 18 62 12 41 38 126
25 82 32 106
20 69 33 108
21 70 23
37 123
24 80 24 79 15 52 19 66 13 43 40 132
26 86 34 111
21 72 34 114
22 74 24
39 131
25 84 25 84 16 55 20 70 14 45 42 140
27 92 36 118
23 77 36 121
24 79 25
41 136
26 89 26 88 17 57 21 73 14 47 44 147
29 96 37 124
24 80 38 126
25 82 26
44 146
28 95 28 94 18 61 23 78 15 51 47 157
31 103
40 132
25 86 41 135
26 88 28
46 156
30 101
30 101
20 65 24 83 16 54 50 167
33 109
43 141
27 92 44 144
28 94 30
49 164
32 106
32 106
20 69 25 87 17 57 53 176
34 115
45 148
28 96 46 151
29 99 32
52 173
34 113
33 112
22 73 27 93 18 60 56 186
36 122
47 157
30 102
48 160
31 104
33
55 183
35 119
35 118
23 77 28 98 19 64 59 197
38 129
50 166
32 108
51 169
33 110
35
58 195
38 127
38 126
24 82 30 104
21 68 63 209
41 137
53 177
34 115
54 180
35 117
38
61 206
40 134
40 133
26 87 32 110
22 72 67 222
43 145
56 187
36 122
58 191
37 124
40
65 218
42 142
42 141
27 92 34 117
23 76 70 234
46 153
60 198
38 129
61 202
39 131
42
69 232
45 151
45 150
29 97 36 124
24 80 75 249
49 163
63 210
40 137
65 215
42 140
45
73 244
47 158
47 157
30 102
38 130
26 85 79 262
51 171
67 221
42 144
68 225
44 147
47
77 257
50 167
50 166
32 108
40 137
27 89 83 276
54 180
70 233
45 152
72 238
46 155
50
82 275
53 179
53 177
34 115
43 147
29 95 89 295
58 193
75 249
48 162
77 254
49 165
53
86 288
56 187
56 186
36 121
45 154
30 100
93 310
61 202
79 261
50 170
81 267
52 174
56
91 306
59 199
59 198
38 128
47 162
32 106
99 329
64 215
84 277
53 180
85 283
55 184
59
96 323
63 210
62 209
40 136
50 173
34 112
104
347
68 227
88 293
56 191
90 299
58 195
62
102
343
66 223
66 221
43 144
53 183
36 119
111
368
72 241
94 311
60 202
96 317
62 207
66
108
364
71 237
70 235
46 153
57 195
38 126
118
391
76 256
100
330
63 215
102
337
66 219
70
114
384
74 249
74 248
48 161
60 205
41 133
124
412
81 269
105
348
67 226
107
355
69 231
74
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
270.
450.
480.
500.
530.
560.
600.
630.
670.
700.
750.
800.
840.
890.
941.
001.
061.
121.
191.
251.
321.
411.
481.
571.
661.
761.
871.
97
I-728
0 (B
)
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z26
Z26
Z40
Z40
Z40
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
Z14
Z47
MD
19
Kg/
haSE
EDS
– C
HEV
RO
N W
HEE
L-TY
PE M
ETER
See
der:
RO
W S
PAC
ING
: 19
cm
27
J)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
Kg/
haD
ISTA
NC
IA E
NTR
ELÍ
NEA
S 21
cm
.
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27R
ELA
CIÓ
N D
E L
A C
AJA
N˚ D
E VE
LOC
IDA
DES
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,60
0,63
0,67
0,70
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
1,00
1,06
1,12
1,19
1,25
1,32
1,41
1,48
1,57
1,66
1,76
1,87
1,97
Sem
brad
ora:
MD
21
- TD
21
PE
SO
/HE
CT.
FER
TILI
ZAN
TEE
NG
RA
NA
JE
FER
TILI
ZAN
TE
I-344
0 (B
)B
AJA
: eng
rana
je e
je in
term
edia
rio: 4
0 di
ente
s .
ALT
A: e
ngra
naje
eje
inte
rmed
iario
: 20
dien
tes.
BA
JA Z
40
ALT
A Z2
0
BA
JA Z
40
ALT
A Z2
0
BA
JA Z
40
ALT
A Z2
0
75 100
112
FOSF
ATO
MO
NO
A-
MO
NIC
O
FOSF
ATO
DIA
MO
NIC
O
UR
EA62 96 82 12
5
92 141
58 90 77 117
86 132
55 85 73 111
81 125
52 81 69 106
77 119
49 76 65 100
73 112
47 72 61 94 69 106
44 68 58 89 65 100
41 64 55 84 61 94
39 61 52 79 58 89
37 57 49 75 55 84
35 54 46 71 52 80
33 51 44 67 49 75
31 48 41 62 46 70
29 46 39 60 44 67
28 43 37 56 41 63
26 41 35 53 39 60
25 38 32 50 36 56
23 36 31 47 34 53
22 34 29 45 33 50
21 33 28 43 31 48
20 31 26 40 29 45
65 101
86 132
96 148
69 107
91 140
102
157
73 113
96 148
108
166
77 120
102
157
114
176
82 127
108
166
122
187
87 134
114
175
128
197
Los
dato
s de
la ta
bla
de s
iem
bra
son
apro
xim
ados
y p
uede
n va
riar d
e ac
uerd
o al
pes
o he
ctol
ítric
o, la
hum
edad
o e
l tam
año
de la
sem
illa.
28
J)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
Kg/
haR
OW
SPA
CIN
G: 2
1 cm
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27G
EA
R R
ATIO
SPEE
D G
EAR
N°
0.45
0.48
0.50
0.53
0.56
0.60
0.63
0.67
0.70
0.75
0.80
0.84
0.89
0.94
1.00
1.06
1.12
1.19
1.25
1.32
1.41
1.48
1.57
1.66
1.76
1.87
1.97
See
der:M
D 2
1 - T
D 2
1 W
EIGH
T/HA
FER
TILI
ZER
GEAR
SPR
OCKE
T
FER
TILI
ZER
I-344
0 (B
)LO
W: c
ount
ersh
aft s
proc
ket:
40 te
eth
-
HIG
H: c
ount
ersh
aft s
proc
ket:
20 te
eth.
In
form
atio
n in
ferti
lizer
rate
cha
rt is
app
roxi
mat
e an
d m
ay v
ary
due
to h
ecto
litric
al w
eigh
t, se
eds
hum
idity
and
siz
e.
LO
W Z
40
HIG
H Z
20
LO
W Z
40
HIG
H Z
20
LO
W Z
40
HIG
H Z
20
75 100
112
MO
NO
-A
MM
ON
IUM
PHO
SPH
ATE
(MA
P)
DIA
MM
ON
IUM
PHO
SPH
ATE
(DA
P)
UR
EA62 96 82 12
5
92 141
58 90 77 117
86 132
55 85 73 111
81 125
52 81 69 106
77 119
49 76 65 100
73 112
47 72 61 94 69 106
44 68 58 89 65 100
41 64 55 84 61 94
39 61 52 79 58 89
37 57 49 75 55 84
35 54 46 71 52 80
33 51 44 67 49 75
31 48 41 62 46 70
29 46 39 60 44 67
28 43 37 56 41 63
26 41 35 53 39 60
25 38 32 50 36 56
23 36 31 47 34 53
22 34 29 45 33 50
21 33 28 43 31 48
20 31 26 40 29 45
65 101
86 132
96 148
69 107
91 140
102
157
73 113
96 148
108
166
77 120
102
157
114
176
82 127
108
166
122
187
87 134
114
175
128
197
29
K)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
EN
GR
AN
AJE
BA
JA Z
40
ALT
A Z2
0
BA
JA Z
40
ALT
A Z2
0
BA
JA Z
40
ALT
A Z2
0
Kg/
haD
ISTA
NC
IA E
NTR
ELÍ
NEA
S 19
cm
.
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27R
ELA
CIÓ
N D
E L
A C
AJA
N˚ D
E VE
LOC
IDA
DES
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,60
0,63
0,67
0,70
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
1,00
1,06
1,12
1,19
1,25
1,32
1,41
1,48
1,57
1,66
1,76
1,87
1,97
Sem
brad
ora:M
D 1
9P
ES
O/H
EC
T.FE
RTI
LIZA
NTE
FER
TILI
ZAN
TE
I-390
2 (B
)Va
lore
s A
prox
imad
os. B
AJA
: eng
rana
je e
je in
term
edia
rio: 4
0 di
ente
s .
ALT
A: e
ngra
naje
eje
inte
rmed
iario
: 20
dien
tes.
75 100
112
FOSF
ATO
MO
NO
A-
MO
NIC
O
FOSF
ATO
DIA
MO
NIC
O
UR
EA68 10
5
90 138
101
155
64 99 84 129
94 145
61 94 80 122
89 138
58 89 76 117
85 131
54 84 71 110
80 123
51 79 68 104
76 117
48 75 64 98 72 110
45 70 60 92 67 103
43 67 57 87 64 98
41 63 54 82 60 92
39 60 51 78 57 88
36 56 48 73 54 83
34 52 45 69 50 77
32 50 43 66 48 74
30 47 40 62 45 69
29 45 38 59 43 66
27 42 36 55 40 62
26 40 34 52 38 58
24 37 32 49 36 55
23 36 31 47 34 53
22 34 29 44 32 50
72 111
94 145
106
163
76 117
100
154
112
173
80 124
106
163
119
183
85 132
112
172
126
194
91 140
119
183
134
206
95 147
126
193
141
217
Los
dato
s de
la ta
bla
de s
iem
bra
son
apro
xim
ados
y p
uede
n va
riar d
e ac
uerd
o al
pes
o he
ctol
ítric
o, la
hum
edad
o e
l tam
año
de la
sem
illa.
30
K)
Kg/
haR
OW
SPA
CIN
G: 1
9 cm
GE
AR
RAT
IO
SPEE
D G
EAR
N°
See
der:
WEI
GHT/
HAFE
RTI
LIZE
RGE
AR S
PROC
KET
FER
TILI
ZER
LO
W: c
ount
ersh
aft s
proc
ket:
40 te
eth
-
H
IGH
: cou
nter
shaf
t spr
ocke
t: 20
teet
h.In
form
atio
n in
ferti
lizer
rate
cha
rt is
app
roxi
mat
e an
d m
ay v
ary
due
to h
ecto
litric
al w
eigh
t, se
eds
hum
idity
and
siz
e.
MO
NO
-A
MM
ON
IUM
PHO
SPH
ATE
(MA
P)
DIA
MM
ON
IUM
PHO
SPH
ATE
(DA
P)
UR
EA
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
LO
W Z
40
HIG
H Z
20
LO
W Z
40
HIG
H Z
20
LO
W Z
40
HIG
H Z
20
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
270.
450.
480.
500.
530.
560.
600.
630.
670.
700.
750.
800.
840.
890.
941.
001.
061.
121.
191.
251.
321.
411.
481.
571.
661.
761.
871.
97
MD
19
I-390
2 (B
)
75 100
112
68 105
90 138
101
155
64 99 84 129
94 145
61 94 80 122
89 138
58 89 76 117
85 131
54 84 71 110
80 123
51 79 68 104
76 117
48 75 64 98 72 110
45 70 60 92 67 103
43 67 57 87 64 98
41 63 54 82 60 92
39 60 51 78 57 88
36 56 48 73 54 83
34 52 45 69 50 77
32 50 43 66 48 74
30 47 40 62 45 69
29 45 38 59 43 66
27 42 36 55 40 62
26 40 34 52 38 58
24 37 32 49 36 55
23 36 31 47 34 53
22 34 29 44 32 50
72 111
94 145
106
163
76 117
100
154
112
173
80 124
106
163
119
183
85 132
112
172
126
194
91 140
119
183
134
206
95 147
126
193
141
217
31
L)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
BA
JA: e
ngra
naje
sal
ida
de c
aja:
12
dien
tes
-
ALT
A: e
ngra
naje
sal
ida
de c
aja:
19
dien
tes.
6,9
12,0
6,5
11,2
6,1
10,6
5,8
10,1
5,5
9,5
5,2
9,0
4,9
8,5
4,6
8,0
4,4
7,6
4,1
7,1
3,9
6,8
3,7
6,4
3,4
6,0
3,3
5,7
3,1
5,4
2,9
5,1
2,7
4,8
2,6
4,5
2,5
4,3
2,4
4,1
2,2
3,8
7,3
12,6
7,7
13,3
8,1
14,1
8,6
15,0
9,2
15,9
9,7
16,7
5,7
9,1
5,4
8,5
5,1
8,1
4,8
7,6
4,5
7,2
4,3
6,8
4,1
6,5
3,8
6,1
9,1
14,4
8,5
13,6
8,0
12,7
7,6
12,1
7,2
11,4
6,8
10,8
6,4
10,2
6,0
9,5
12,0
19,1
11,3
17,9
10,7
16,9
10,2
16,1
9,6
15,2
12,6
20,1
13,4
21,3
14,2
22,5
15,0
23,8
16,0
25,3
16,8
26,7
Los
dato
s de
la ta
bla
de s
iem
bra
son
apro
xim
ados
y p
uede
n va
riar d
e ac
uerd
o al
pes
o he
ctol
ítric
o, la
hum
edad
o e
l tam
año
de la
sem
illa.
Kg/
haD
ISTA
NC
IA E
NTR
ELÍ
NEA
S 21
cm
.
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27R
ELA
CIÓ
N D
E L
A C
AJA
N˚ D
E VE
LOC
IDA
DES
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,60
0,63
0,67
0,70
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
1,00
1,06
1,12
1,19
1,25
1,32
1,41
1,48
1,57
1,66
1,76
1,87
1,97
Sem
brad
ora:
MD
21
- TD
21
PE
SO
/HE
CT.
EN
GR
AN
AJE
S
ALF
ALF
A
I-344
4 (C
)
BA
JA Z
35
BA
JA Z
22
ALT
A Z3
5
ALT
A Z2
2
ALFALFA
78
32
L)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
6.9
12.0
6.5
11.2
6.1
10.6
5.8
10.1
5.5
9.5
5.2
9.0
4.9
8.5
4.6
8.0
4.4
7.6
4.1
7.1
3.9
6.8
3.7
6.4
3.4
6.0
3.3
5.7
3.1
5.4
2.9
5.1
2.7
4.8
2.6
4.5
2.5
4.3
2.4
4.1
2.2
3.8
7.3
12.6
7.7
13.3
8.1
14.1
8.6
15.0
9.2
15.9
9.7
16.7
5.7
9.1
5.4
8.5
5.1
8.1
4.8
7.6
4.5
7.2
4.3
6.8
4.1
6.5
3.8
6.1
9.1
14.4
8.5
13.6
8.0
12.7
7.6
12.1
7.2
11.4
6.8
10.8
6.4
10.2
6.0
9.5
12.0
19.1
11.3
17.9
10.7
16.9
10.2
16.1
9.6
15.2
12.6
20.1
13.4
21.3
14.2
22.5
15.0
23.8
16.0
25.3
16.8
26.7
Kg/
haR
OW
SPA
CIN
G: 2
1 cm
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27 G
EA
R R
ATIO
SPEE
D G
EAR
N°
0.45
0.48
0.50
0.53
0.56
0.60
0.63
0.67
0.70
0.75
0.80
0.84
0.89
0.94
1.00
1.06
1.12
1.19
1.25
1.32
1.41
1.48
1.57
1.66
1.76
1.87
1.97
See
der:M
D 2
1 - T
D 2
1E
WE
IGH
T/H
AG
EA
R S
PR
OC
KE
TS
LUC
ERN
E (A
LFA
LFA
)
I-344
4 (C
)
LOW
Z35
LOW
Z22
HIG
H Z
35
HIG
H Z
22
LUCERNE
78
LO
W: o
utpu
t gea
r spr
ocke
t: 12
teet
h -
H
IGH
: out
put g
ear s
proc
ket:
19 te
eth.
In
form
atio
n in
see
ding
rate
cha
rt is
app
roxi
mat
e an
d m
ay v
ary
due
to h
ecto
litric
al w
eigh
t, se
eds
hum
idity
and
siz
e.
33
M)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
7,6
13,3
7,1
12,4
6,8
11,8
6,4
11,2
6,0
10,5
5,7
10,0
5,4
9,4
5,1
8,8
4,8
8,4
4,5
7,9
4,3
7,5
4,1
7,1
3,8
6,6
3,6
6,3
3,4
5,9
3,2
5,6
3,0
5,3
2,9
5,0
2,7
4,7
2,6
4,5
2,4
4,2
8,0
13,9
8,5
14,8
9,0
15,6
9,5
16,5
10,1
17,6
10,6
18,5
7,9
12,6
7,5
12,0
7,1
11,3
6,6
10,5
6,3
10,1
5,9
9,5
5,6
9,0
5,3
8,4
5,0
8,0
4,7
7,5
4,5
7,2
4,2
6,8
13,3
21,2
12,4
19,8
11,8
18,8
11,2
17,9
10,5
16,8
10,0
15,9
9,4
15,0
8,8
14,1
8,4
13,4
13,9
22,2
14,8
23,6
15,6
24,9
16,5
26,4
17,6
28,1
18,5
29,6
BA
JA: e
ngra
naje
sal
ida
de c
aja:
12
dien
tes
-
ALT
A: e
ngra
naje
sal
ida
de c
aja:
19
dien
tes.
Los
dato
s de
la ta
bla
de s
iem
bra
son
apro
xim
ados
y p
uede
n va
riar d
e ac
uerd
o al
pes
o he
ctol
ítric
o, la
hum
edad
o e
l tam
año
de la
sem
illa.
Kg/
haD
ISTA
NC
IA E
NTR
ELÍ
NEA
S 19
cm
.
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
27R
ELA
CIÓ
N D
E L
A C
AJA
N˚ D
E VE
LOC
IDA
DES
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,60
0,63
0,67
0,70
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
1,00
1,06
1,12
1,19
1,25
1,32
1,41
1,48
1,57
1,66
1,76
1,87
1,97
Sem
brad
ora:
MD
19
PE
SO
/HE
CT.
EN
GR
AN
AJE
S
ALF
ALF
A
I-390
4 (C
)
BA
JA Z
35
BA
JA Z
22
ALT
A Z3
5
ALT
A Z2
2
ALFALFA
78
34
M)
Los
cam
bios
deb
en e
fect
uars
e co
n la
maq
uina
det
enid
a ún
icam
ente
, par
a el
lo g
irar l
a ru
eda
de tr
ansm
isió
n ha
cia
ambo
s la
dos
hast
a lo
grar
que
la fl
echa
indi
cado
ra
se u
biqu
e ex
acta
men
te s
obre
la lí
nea
que
se e
ncue
ntra
de
bajo
de
la le
tra
o nú
mer
o co
rres
pond
ient
e.
To s
hift
gear
s ke
ep th
e m
achi
ne ra
ised
and
stil
l.M
ake
the
driv
e w
heel
turn
forw
ards
and
bac
kwar
ds
whi
le y
ou m
ove
the
leve
rs to
war
ds th
e de
sire
d po
sitio
n til
l the
y ar
e pl
aced
ove
r the
line
mar
ked
belo
w th
e co
rres
pond
ing
lette
r or n
umer
al.
POSI
CIO
N D
E LA
S PA
LAN
CA
S EN
LA
CA
JA D
E C
AM
BIO
S / L
EVER
S PO
SITI
ON
IN G
EAR
BO
XES
NU
MER
O D
E VE
LOC
IDA
DES
/ SP
EED
GEA
R N
UM
BER
S
IA1
IA2
IA3
IB1
IB2
IB3
IC1
IC2
IC3
IIA
1 I
IA2
IIA
3 I
IB1
IIB
2 I
IB3
IIC
1 I
IC2
IIC
3 I
IIA1
IIIA
2 I
IIA3
IIIB
1 I
IIB2
IIIB
3 I
IIC1
IIIC
2 I
IIC3
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 1
3
14
15
16
17
18
19
2
0
21
22
23
2
4
25
26
27
7.6
13.3
7.1
12.4
6.8
11.8
6.4
11.2
6.0
10.5
5.7
10.0
5.4
9.4
5.1
8.8
4.8
8.4
4.5
7.9
4.3
7.5
4.1
7.1
3.8
6.6
3.6
6.3
3.4
5.9
3.2
5.6
3.0
5.3
2.9
5.0
2.7
4.7
2.6
4.5
2.4
4.2
8.0
13.9
8.5
14.8
9.0
15.6
9.5
16.5
10.1
17.6
10.6
18.5
7.9
12.6
7.5
12.0
7.1
11.3
6.6
10.5
6.3
10.1
5.9
9.5
5.6
9.0
5.3
8.4
5.0
8.0
4.7
7.5
4.5
7.2
4.2
6.8
13.3
21.2
12.4
19.8
11.8
18.8
11.2
17.9
10.5
16.8
10.0
15.9
9.4
15.0
8.8
14.1
8.4
13.4
13.9
22.2
14.8
23.6
15.6
24.9
16.5
26.4
17.6
28.1
18.5
29.6
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
2122
2324
2526
270.
450.
480.
500.
530.
560.
600.
630.
670.
700.
750.
800.
840.
890.
941.
001.
061.
121.
191.
251.
321.
411.
481.
571.
661.
761.
871.
97
MD
19
I-390
4 (C
)
78
Kg/
haR
OW
SPA
CIN
G: 1
9 cm
GE
AR
RAT
IO
SPEE
D G
EAR
N°
See
der:
E W
EIG
HT/
HA
GE
AR
SP
RO
CK
ETS
LUC
ERN
E
LOW
Z35
LOW
Z22
HIG
H Z
35
HIG
H Z
22
LUCERNE
LO
W: o
utpu
t gea
r spr
ocke
t: 12
teet
h -
H
IGH
: out
put g
ear s
proc
ket:
19 te
eth.
In
form
atio
n in
see
ding
rate
cha
rt is
app
roxi
mat
e an
d m
ay v
ary
due
to h
ecto
litric
al w
eigh
t, se
eds
hum
idity
and
siz
e.
35
N) Regulación de los marcadores de distancia
Para un efectivo uso de los marcadores, se debe tener en cuenta:Medir desde la última línea de siembra al centro de la línea del marcador (Figura 35 y 36).
Para obtener dichas distancias registrar el disco marca-dor aflojando las tuercas de las grampas, corriendo hacia afuera o hacia adentro y luego ajustar (Figura 37-A).Para lograr una mayor o menor marcación se puede variar el ángulo de trabajo del disco marcador (Figura 37-B)
Adjust markers by loosening the bolts at U-bolts and sliding the tube in/outwards. When the required distance is obtained, fasten bolts (Picture 37-A).To mark a deeper or shallower line, adjust disk angle (Picture 37-B).
N) Row markers adjustment
For a proper use of markers, the following should be considered:Measure from the last row unit to the center of the line left by the marker (Pictures 35 and 36).
Figura / Picture 35
Figura / Picture 36
Figura / Picture 37
Modelo / ModelMarcadorIzquierdo /Left marker
MarcadorDerecho /
Right marker
Modelo / ModelMarcadorIzquierdo /Left marker
MarcadorDerecho /
Right marker
ver tabla /see chart
ver tabla /see chart
Realizar esta verificación una vezque la máquina haya avanzado
unos metros con los abresurcostocando el suelo en posición de
trabajo y el marcador bajo.
1,99 m2,64 m3,28 m2,03 m2,56 m
MD 21X18MD 21X24MD 21X30MD 19X20MD 19X26
1,99 m2,62 m3,24 m1,98 m2,56 m
3,88 m5,17 m3,94 m5,03 m
MD 21X36MD 21X48MD 19X40MD 19X52
3,88 m5,13 m3,90 m5,03 m
Verify adjustment once themachine has run some metersforward with openers touching
the ground, in work position andlowered row markers.
WARNING
B
A
36
O) Opciones de los rodados en transporte:· MD 21 o MD 19 (un módulo)Para el correcto desplazamiento de la máquina se deja- rán libres las ruedas que están del lado de la lanza de transporte (1 y 2) y las otras de la parte posterior queda-ran trabadas (3 y 4) (Figura 38 A).
· MD 21 o MD 19 (dos módulos en tandem lateral)En este caso, se deberán dejar libre las ruedas (1, 2, 3, 4, 7 y 8) y solo se trabarán las ruedas (5 y 6) (Figura 38 B). En caminos abovedados o con declive, se podrán trabar las ruedas (7 y 8) como alternativa para mejorar el tránsi-to de la sembradora.
P) Posición de los rodados en trabajo:· MD 21 o MD 19 (un módulo)Para trabajo las ruedas que están del lado de la lanza de trabajo (A y B) quedan libres y las posteriores (C y D) trabadas (Figura 39).
· MD 21 o MD 19 (dos módulos en tandem lateral)En este caso, se deberán dejar libre las ruedas (A, B, C, D) y se trabaran las posteriores (E, F, G y H) (Figura 40).
O) Transport wheels options• MD 21 or MD 19 (one module)To transport machine properly, the wheels placed next to the transport hitch (1 and 2) must be unlocked, while the rear wheels must be locked (3 and 4) (Picture 38 A).
• MD 21 or MD 19 (two lateral tandem modules)In this case, wheels (1, 2, 3, 4 ,7 and 8) must remain unlocked, while wheels (5 and 6) must be locked (Picture 38 B). In rough or sloped surfaces wheels (7 and 8) can also be locked to improve machine transport.
P) Wheels in working position• MD 21 or MD 19 (one module) In working position, wheels placed next to working hitch (A and B) must remain unlocked, while the rear wheels (C and D) must be locked (Picture 39).• MD 21 and MD 19 (two lateral tandem modules)In this case, wheels (A, B, C, D) must remain unlocked, while the rear wheels (E, F, G, H) must be locked (Picture 40).
Figura / Picture 38 A Figura / Picture 38 B
Para orientar las ruedas de unaposicion a otra, utilice el gato
hidraulico que se proveejunto con la máquina.
31 31 5 7
42 42 6 8
Figura / Picture 39 Figura / Picture 40
C
A
HD E GF
BA
C DB
When changing wheelsposition, use the hydraulic jack
supplied with the machine.
WARNING
37
Figu
ra /
Pic
ture
41
Figu
ra /
Pic
ture
42
Figu
ra /
Pic
ture
43
Q) Ubicación de las clavijas de seguridad en las trabas de ruedasEstando las ruedas trabadas ya sea en posición de traba-jo o de transporte, con el vástago de las trabas en su alo- jamiento (base de la horquilla), se deberá colocar como me- dida de seguridad la clavija en la parte inferior (Figura 41-A).En las ruedas que queden libres en posición de transpor-te, la clavija se colocará en la parte superior del vástago (Figura 42-A) de esta manera la bola que posee el mismo en el extremo, actuará como freno sobre el alojamiento cóni- co ubicado en la base de la horquilla.Por efecto del resorte interior, si la rueda efectuara una ma- niobra de giro, se destrabará y volverá a trabarse auto- máticamente evitando un zigzagueo violento de la rueda.
R) Alineación de horquillas de ruedas.Si por algún motivo existiera una duda en la alineación del conjunto horquilla de rueda, proceder de la siguiente manera:1- Con el vástago de la traba en su alojamiento, verificar midiendo a ambos lados de la horquilla, desde el centro del eje de la maza (Figura 43-A) hasta la barra cuadrada (Figura 43-B) ubicada en forma paralela al mismo, en el frente del chasis (valores que deberán resultar iguales).2- De ser necesario corregir, bajar la sembradora hasta que las ruedas queden libres.3- Aflojar los bulones en la base de la traba (Figura 43-C).4- Mover lateralmente la horquilla hasta corregir.5- Verificar midiendo.6- Ajustar nuevamente los bulones.
Q) Safety “r” clips position in wheels locksKeeping wheels locked either in working or transport position, with locks rods in their housing (fork bottom), “R” clip should be placed at lower part as a safety device (Picture 41-A).
In wheels that remain unlocked in transport position, “R” clip will be placed at upper part of the rod (Picture 42-A).
In this way, the ball found at the rod end will perform as a stop onto the conical housing placed at the fork bottom.Because of the effect of the inner spring, if the wheel turns, it will get unlocked and then locked again automati-cally to avoid a sudden zigzag of the wheel.
R) Wheels Forks AlignmentIn case there is any doubt as regards wheels forks alignment, proceed as follows:1- With the lock rod in its housing, check by measuring to both sides of the fork from the center of the hub shaft (Picture 43-A) to the square bar which is placed parallel to the hub shaft (Picture 43-B) opposite the chassis (values obtai-ned must be equal)2- If there is a need for correction, lower the seeder until wheels get free.3- Loosen bolts placed at lock bottom (Picture 43-C).4- Move fork to the sides to correct position.5- Check by measuring.6- Fasten bolts again.
Recuerde que al enganchar el tractordeberá hacerlo con un cierto crucepara favorecer la orientación de lasruedas que se hallan destrabadas.
BMedidas iguales
Equal values
Medidas iguales
Equal values
When attaching seeder to tractor.Tractor should be in oblique angle
to seeder to favor unlockedwheels alignment.
WARNING
C
A
38
Figu
ra /
Pic
ture
44
Figu
ra /
Pic
ture
45
Figura / Picture 46
S) Anulación de bocas de salida para sembrar lineas por medio:• Tener en cuenta que deberá tapar las bocas de salida de semilla (Figura 44-A) que correspondan a las líneas de siembra que se anulan.• Recuerde sacar la estrella del removedor de las bocas que se anularon.• También deberá tapar las bocas de salida (Figura 45) que correspondan en la tolva de fertilizante.
En cuanto a las líneas de siembra proceder de la siguien-te manera:· Sacar el perno del resorte para que este quede sin carga (Figura 46-A). · Levantar la línea de modo que la traba calce en el segundo corte (Figura 46-B).
De este modo se anulan las líneas de siembra que no se quieren utilizar y la configuración de la sembra-dora queda de la siguiente forma:
S) Closing seeds outlets to block operation at alterna-te seeding rows • Be sure to cover the seeds outlets you want to block for operation (Picture 44-A).• Remember to remove the star at the ejecting system from the closed outlets.• The fertilizer box outlets matching the blocked seeds outlets must also be closed (Picture 45).
To block row units proceed as follows:· Remove pin from spring to release down-pressure (Picture 46-A).· Lift row unit and place lock at the lower slot (Picture 46-B).
In this way, the row units that are not going to be used, are blocked for operation. The seeder configuration is as follows:
Modelo / Model
42 cm.42 cm.42 cm.42 cm.42 cm.38 cm.38 cm.38 cm.38 cm.
MD 21 x 18 líneasMD 21 x 24 líneasMD 21 x 30 líneasMD 21 x 36 líneasMD 21 x 48 líneasMD 19 x 20 líneasMD 19 x 26 líneasMD 19 x 40 líneasMD 19 x 52 líneas
91215182410132026
Cantidad de líneas /Number of rows
Figura / Picture 46
Para anular la línea de siembra.
A
B
Blocking row units.
Separación entrelíneas / Row spacing
39
Las bocas de descarga de semillay fertilizante que se anulen
tienen que corresponder a las líneasque quedan levantadas.
The seeds and fertilizer outletsthat are blocked, must correspond
to the raised row units
WARNING
40
AVERIA / PROBLEM CAUSA / CAUSE SOLUCION / SOLUTION
Semillas con muchas impurezas.
High residue seeds.
Usar semillas limpias.
Use clean seeds.
Se retrocedió con losabresurcos tocando el suelo.
Machine pulled backwards with openers in contact with the ground.
No retroceder con losabresurcos tocando el suelo.
Do not pull machine backwardswith openers touching the ground.
Se bajan los abresurcos sinque la máquina avance.
Openers are lowered when machineis not moving forward.
Se retrocedió con losabresurcos tocando el suelo.
Machine pulled backwards with openers in contact with the ground.
Se bajan los abresurcos sinque la máquina avance.
Openers are lowered when machineis not moving forward.
Bajar los abresurcos con lamáquina avanzando.
Lower openers while machineis moving forward
No retroceder con losabresurcos tocando el suelo.
Do not pull machine backwardswith openers touching the ground.
Bajar los abresurcos con lamáquina avanzando.
Lower openers while machineis moving forward
Fertilizantes con terronesy húmedos.
Wet, lumpy fertilizer.
Usar fertilizantessin terrones y secos.
Use dry, free-flowing fertilizer.
Formación de cavidades debidoa semillas con impurezas
o de muy poco peso.
Holes are formed due to dirty ortoo small seeds.
Utilizar semillas limpiasy el removedor de semillas.
Use clean seedsand seeds ejector.
Dosificadores tapados porcuerpos extraños.
Meters plugged by foreignsubstance.
Revisar y limpiar el dosificador.
Check and clean meters.
No tapa el surco.
Furrow not closing.
Ruedas tapadoras mal reguladas.Presión Inadecuada.
Closing wheels not adjusted properly.Improper down pressure.
Regular correctamente.
Adjust properly.
Cantidadesirregulares de
siembra entre cadadosificadores.
Uneven seedingin-between meters.
Tubos de bajadade
semilla tapados.
Seed tubes plug.
Tubos de bajadade
fertilizante tapados.
Fertilizer tubesplug.
CAPITULO IV CHAPTER IV
LOCALIZACION DE AVERIAS TROUBLESHOOTING
41
AVERIA / PROBLEM CAUSA / CAUSE SOLUCION / SOLUTION
Se utiliza un número de velocidadincorrecto.
Incorrect choice of gear speed.
Comprobar cantidad a fertilizar.Check surface to be fertilized.
Comprobar número de velocidad.Check gearbox speed.
Absorción de humedadpor el fertilizante.
Fertilizer has absorbed humidity.
Comprobar cantidad a fertilizar.Check surface to be fertilized.
Terreno muy compactado.Huellas de la cosecha anterior.
Rastrojos abundanteso mal distribuidos.
Hard ground conditionsPrevious crop traces
Too much or unevenlyspread residue.
Dar mayor profundidada la rueda niveladora.
Adjust gauge wheel for deeperoperation.
Realizar la cosecha con buenascondiciones de suelo.Carry out harvest ingood soil conditions.
Esparcir uniformemente el rastrojo.Spread residue evenly across field.
Aumentar la presión del resortede los cuerpos.
Increase down pressure.
No se efectúo el ciclo completode los cilindros hidráulicos.
Hydraulic cylinders cycleis not completed.
Realizar el ciclo completo de loscilindros cuando se levanta
la máquina.Perform the complete cylinderscycle when machine is raised.
No se completa el recorrido debajada de los cilindros hidráulicos y
la rueda no hace contacto con el piso.Hydraulic cylinders are not fully
retracted, so the wheel does not touch the ground.
Bajar la máquina hasta que loscilindros hallan completado
su recorrido.Lower machine till cylinders
are fully retracted.La rueda motriz nogira o tiene
intermitencia.
Drive wheel doesnot turn freely
or turns unevenly.
Neumático desinflado.Tires not properly inflated.
Inflar a 20 libras/pulgadas2Inflate to 20 lbs/inches2.
Desciende siempreel mismo marcador.
Only onemarker descends.
Densidadde fertilizante nocorresponde con
el cálculo realizado.
Actual fertilizingrate different thanthe estimated one.
Penetracióninsuficiente
de losabresurcos.
Poor openerpenetration.
Bajar 1 o 2 puntos segúncorresponda.
Lower 1 or 2 grading adjustments.
Utilizar fertilizante seco.Use dry fertilizer.
Regulación de alturaincorrecta de la rueda.
Incorrect wheel height adjustment.
42
MANTENIMIENTO Y LUBRICACION
A) Trabajos de mantenimiento preventivo a realizar a las 8 y a las 100 horas de trabajo:Cumplidas las primeras 8 hs de trabajo, se debe proce-der a realizar un ajuste general en toda los bulones de la máquina principalmente en:• Sujección de los soportes de ruedas.• Bridas de los paralelogramos de las lIneas de siembra.• Bisagra de la lanza de trabajo.• Soportes de enganche lanza de transporte.• Soportes y base de marcadores.• Tuercas de las mazas de ruedas. • Bulones soporte tolvas contra el chasis. • Bulones sujeción de cajas de velocidades.Repetir estas tareas cumplidas las 100 horas de trabajo.
B) Limpieza de las tolvas de semillas y de fertilizante
Es aconsejable que al término de la temporada y aún sobre el terreno, se proceda a limpiar las tolvas de se- millas y de fertilizante observando los siguientes pasos:• Abrir las bocas de descarga (Figura 47) y dejar caer las semillas y el fertilizante al suelo.• Barrer las semillas y el fertilizante que quedan en las tolvas hacia las bocas de descarga.• Hacer girar la rueda de transmisión lo suficiente para que salgan todas las semillas y el fertilizante alojados en el interior de los dosificadores.• Comprobar que se han desalojado todas las semillas y el fertilizante de las tolvas, dosificadores y tubos de bajada, luego cerrar todas las bocas de descarga de las tolvas.
MAINTENANCE AND LUBRICATION
A) Preventive maintenance jobs to carry out after 8 and 100 operation hours.After the first 8 hours´operation, proceed to tighten all the bolts in the machine, mainly those found at:• Wheels anchorage.• Bearing flanges in row unit parallel arms.• Working hitch hinge.• Transport hitch linkages.• Row marker linkages and anchoring base.• Wheels hubs nuts.• Chassis/ boxes linking bolts.• Gearboxes anchoring bolts.
Repeat this procedure after 100 hours´operation.
B) Cleaning seeds and fertilizer boxes
At the end of the seeding season and with the machine still on the field, seed and fertilizer boxes should be cleaned following these steps:• Open discharge outlets (Picture 47) and let seeds and fertilizer drop to ground.• Sweep seed and fertilizer remains towards discharge outlets.• Make drive wheel turn to remove all the seeds and fertilizer housed in meters.• Check that the previous steps have been carried out successfully. Then proceed to block all discharge outlets in the boxes.
CHAPTER VCAPITULO V
Figura / Picture 47
Para evitar que el metal se oxide ylos dosificadores se atasquen
retirar toda la semilla (especialmentesi se ha tratado con productosquímicos) y el fertilizante antes
de guardar la sembradora.
To avoid metal getting rusty andmeters getting clogged, removeseeds (especially if they have
been chemically treated) and fertilizer completely before
storing the machine.
WARNING
43
C) Mantenimiento fin de campañaUna vez que ha terminado la temporada de siembra y se dispone a guardar la máquina durante un tiempo prolon-gado hay que tener presente realizar todos los trabajos de mantenimiento y conservación que se detallan:• Quitar todo resto de semillas y fertilizantes de las tolvas correspondientes, inclusive de dosificadores y bajadas.• Proceder a sopletear las tolvas, dosificadores y bajadas con aire comprimido.• Lavar integramente la máquina con agua a presión principalmente en los cuerpos de siembra y en todo lugar donde se acumule tierra, residuos, etc.• Dejar secar ayudando con aire comprimido tratando que no queden lugares con agua acumulada.• Proceder a aceitar todos aquellos elementos que hallan tomado lustre en contacto con la tierra, discos abresur-cos, cuchillas y ruedas conformadoras para impedir que se forme óxido.• Realizar la lubricación completa de la máquina en todos los puntos de engrase.• Aceitar engranajes y cadenas.• Realizar a la máquina todas aquellas reparaciones que hagan falta, sustitución de repuestos y ajustes.• Pintar aquellos lugares que por distintas causas han perdido su cobertura de pintura original.• Guardar la máquina sobre una superficie plana en lo posible bajo techo.• Dejar los circuitos hidráulicos sin presión en las man- gueras.
D) Control de desgaste disco abresurco.Controlar periódicamente el desgaste del disco, dado que la zapata cuenta con un punto adicional de registro (Figura 47-A) que posibilita levantarla, de manera que al desgastarse el disco nos permite volver a recuperar la distancia existente entre el filo del mismo y la zapata, ademas podrá levantar la rueda niveladora con respecto a su brazo, retirando el bulón central y ubicándola en el orificio superior del brazo (Figura 48-A). Medida importante que permitirá que sigamos teniendo buen corte de rastro-jo sin atoraduras.
C) End-of-season maintenance jobsOnce the seeding season is over and you prepare the machine for storage, be sure to follow safe maintenance procedures:• Thoroughly remove seeds and fertilizer remains from boxes, meters and seed tubes.• Blow out any foreign material from boxes, meters and seed tubes.• Pressure-wash machine thoroughly, especially row units and any parts where dust or residue may deposit.• Compressed air drying is recommended to prevent water deposits forming on components. • Opener disks, blades, gauge wheels or any part which has been in contact with the ground must be coated with oil or grease to avoid rust.• Lubricate entire machine in all grease fittings.• Proceed to oil all chains and sprockets.• Fully service machine: replace any missing or damaged parts.• Repaint parts that have lost the original paint coat.• Store machine on a hard flat surface, if possible shelte-red.• Relieve pressure from hydraulic hoses.
D) Checking opener disks wear Openers should be inspected frequently for wear or damage. The drop hoe on each opener counts on an extra register slot (Picture 47-A) which allows it to be raised. Thus, when opener is worn out, distance between opener blade and drop hoe can be re-established. Gauge wheel may also be adjusted higher than its arm by removing central bolt and placing it in the upper slot of the arm (Picture 48-A).
This setting adjustment makes the machine keep on achieving proper residue cutting with no clogging.
Familiarícese con los procedimientosantes de efectuar trabajos de mantenimiento.
No realice ningún trabajo de engrase, calibracióno reparación con la máquina en movimiento.
Mantenga manos, pies y ropas lejos de los componentes móviles.
Understand all procedures in this manual beforedoing maintenance jobs.
Never lubricate, adjust or repair machinewhile it is in motion.
Keep hands, feet and clothing away frommoving parts.
WARNING
44
E) Ajuste del juego lateral de rodamientos de la maza del disco abresurco.
Luego de retirar la rueda, realice los siguientes pasos:• Para sacar el brazo de rueda afloje la tuerca (Figura 49-A)
y retire el tornillo (Figura 49-B).
• Retire el brazo (Figura 49-C).
• Retire la tuerca de la punta de eje del disco, extraiga el rodillo cónico (Figura 50-A) con el separador (Figura 50-B) y procederá a retirar las arandelas (Figura 50-C) de ajuste necesarias, coloque nuevamente el separador, el rodillo, apriete la tuerca y verifique que no tenga más juego y a su vez, que el disco gire libremente.• Si es necesario, agregar lubricante.• Coloque nuevamente la rueda niveladora.
E) Adjusting opener hub lateral bearings.
After removing the wheel follow these steps:• To remove gauge wheel arm, loosen nut (Picture 49-A) and take out bolt (Picture 49- B).
• Remove wheel arm (Picture 49-C).
• Remove nut from opener shaft end, remove conical bearing (Picture 50-A) with the spacer (Picture 50-B). Then proceed to remove all shim washers necessary (Picture
50-C). Install all previously removed parts again. Have nut tightened torque-to-turn and check that opener disk rotates freely.• Lubricate all fittings if necessary.• Install gauge wheel again.
Figura / Picture 49Figura / Picture 50
Figura / Picture 47 Figura / Picture 48
Para desenroscar la tuerca de sujeccióndel eje del disco tener en cuenta lo siguiente:Mirando los discos plantadores desde la parte
posterior de la máquina, los ubicados en la mitadderecha tienen rosca derecha y los ubicadosen la mitad izquierda tienen rosca izquierda.
To unscrew disk shaft lock-nut:When looking at opener disks from behind
the machine, the nuts on the right side have aright-hand threading and those on the left
have a left-hand threading.
WARNING
A
AA C
B
AB
C
A
45
Figu
ra /
Pic
ture
51
Figu
ra /
Pic
ture
52
Figu
ra /
Pic
ture
53
En las mazas de las ruedas reguladorasde profundidad y ruedas tapadoras.
Tener presente, cuando se realiza este ajuste que eltornillo central de la maza, del lado derecho es rosca
derecha y del lado izquierdo es rosca izquierda.(mirando la máquina desde atras).
In gauge wheels and closing wheels hubs.When you do this adjustment, the hub central bolt
on the right side is right-hand threading andthe one on the left side is left-hand threading
(looking at the machine from behind).
WARNING
F) Ajuste del juego lateral de rodamientos de la maza ruedas niveladoras (Figura 51).
• Retirar el tornillo central (A) y el guardapolvo (B).• Retirar el separador (C), el reten (D) y el rodillo (E), quitar arandelas de ajuste necesarias hasta que no tenga juego y gire libremente (F).• Ajustar bien el bulón central (A).
G) Ajuste del juego lateral de rodamientos de la maza de rueda tapadora.Rueda fija (Figura 52).
• Quitar de la maza el anillo de seguridad (A) y la tapa (B).• Retirar el tornillo central (C), el buje guIa rodamiento (D), el rodillo (E) y quitar arandelas de ajuste necesarias hasta que no tenga juego y gire libremente (F).• Rearmar el conjunto, colocar la tapa, el anillo de seguri-dad, limpiar bien y sellar en lo posible con pintura de tipo texturado al agua.
Rueda desmontable (Figura 53).
• Retirar el tornillo central (A) con el guardapolvo (B).• Retirar el buje porta retén (C), el retén (D), el rodillo (E) y quitar arandelas de ajuste necesarias hasta que no ten- ga juego y gire libremente (F).• Rearmar el conjunto y ajustar bien el bulón central (A).
F) Adjusting gauge wheel hub lateral bearings (Picture
51).
• Remove central bolt (A) and cover (B).• Remove spacer (C), grease seal (D), and bearing (E). Take out shim washers till the set rotates freely (F).• Tighten central bolt correctly (A).
G) Adjusting closing wheel hub lateral bearings.
NON-DETACHABLE WHEEL (Picture 52)
• Remove safety ring (A) and cover (B) from hub.• Remove central bolt (C), guide bushing (D), bearing (E), and shim washers till the set rotates freely (F).• Re-assemble set. Reset cover and safety ring. Clean and seal with textured water paint.
DETACHABLE WHEEL (Picture 53).
• Remove central bolt (A) and cover (B).• Remove bushing (C), grease seal (D), bearing (E) and shim washers till the set rotates freely (F).• Re-assemble set and tighten central bolt correctly (A).
A
B
CD
E
F
B
E
C
F
D
AE
A
C
F
D
B
46
H) Reemplazo de los discos abresurcosLos discos abresurcos plantadores tienen un diámetro original de 17.3/4” (45,08 cm), cuando la medida del diámetro llega a 15,5” (39,4 cm), o sea, un desgaste de 5,6 cm en el diámetro, se debe proceder al recambio del mismo. Para el recambio realizar las siguientes operaciones:• Retirar la rueda y el brazo.• Retirar los 6 bulones de la maza que fijan al disco.• Reemplazar y luego armar todo el conjunto.
I) Ajuste de la zapataLa zapata debe estar en perfecto contacto con el disco, para ello existen dos registros fundamentales.1) Arandelas de suplemento entre el guardapolvo de la maza y el eje, que de acuerdo a como se coloquen o retiren varían el ángulo de apoyo de la zapata contra el disco (Figura 54-A)2) Registro de presión que se realiza de la siguiente ma- nera:• Aflojar la contratuerca (Figura 54-B), luego proceder a enros- car el tornillo registro (Figura 54-C) si necesita aumentar la presión de la zapata (Figura 54-D) contra el disco (Figura 54-E)
J) Ajuste de juego lateral paralelogramo inferiorEn caso de existir un juego lateral en el paralelogramo inferior, proceder de la siguiente manera:• Retirar la tuerca cónica (Figura 56-A).• Retirar el anclaje inferior del mismo (Figura 56-B).• Retirar el guardapolvo de protección (Figura 55-A).• Retirar el cono (Figura 55-B).• Proceder a retirar arandelas de ajuste, la cantidad nece-saria (Figura 55-C).• Proceder al armado, comprobando, que dichos elemen-tos queden sin juego y a su vez que no tengan un exceso de ajuste.
H) Replacing opener disksDiameter of a new opener disk is 17.3/4” (45.08 cm). Replace disk if its diameter is less than specification-15.5” (39.4cm) i.e. 5.6 cm disk wear.
Follow these steps to replace:• Remove wheel and its arm.• Remove the 6 bolts anchoring hub to disk.• Replace the disk and re-assemble the unit.
I) Adjusting drop hoe Drop hoe must be in permanent contact with the opener disk. There are two possible adjustments:1) Supplement washers between hub cover and shaft: drop hoe seat angle relative to disk can vary according to how washers are placed or removed (Picture 54-A).2) Pressure adjustment is carried out as follows:Loosen counter nut (Picture 54-B), then tighten the adjusting bolt (Picture 54-C) if more drop hoe (Picture 54-D) to disk (Picture 54-E) pressure is needed.
J) Adjusting lower parallel armsIf there are loose parts in the lower parallel arm, perform the following procedure:• Remove the conical nut (Picture 56-A).• Remove its lower anchoring (Picture 56-B).• Remove protection cover (Picture 55-A).• Remove conical bushing (Picture 55-B).• Remove shim washers as necessary (Picture 55-C).• Assemble parts and check that they are tightened to the torques but do not exceed tightening.
Figura / Picture 54
Figura / Picture 56
Figura / Picture 55
A
C
D
A
AB
C
B
B
E
47
K) Esquema de lubricaciónPara un correcto funcionamiento de la máquina reco- mendamos seguir cuidadosamente los siguiente interva-los de engrase:
K) Lubrication chartIt is recommended to follow the following lubrication scheme for proper seeder operation
Figura / Picture 57 Figura / Picture 58
1 x rueda1 x wheel
1 x rueda1 x wheel
1 x marcador1 x marker
1 x marcador1 x marker
1 x cuerpo1 x unit
1 x cuerpo1 x unit
1 x cuerpo1 x unit
4 x rueda4 x wheel
2 x rueda2 x wheel
2 x rueda2 x wheel
1 x cuerpo1 x unit
4 x lanza4 x hitch
4 x lanza4 x hitch
1 x mando1 x drive
2 x cajón2 x box
1 x rueda1 x wheel
150 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
30 hs.
50 hs.
50 hs.
100 hs.
50 hs.
50 hs.
150 hs.
Tubo eje rueda motriz (Figura 57)Drive wheel spring tube (Picture 57)
Vástago guIa resorte rueda motriz (Figura 58)Drive wheel spring guiding rod (Picture 58)
Bujes base de los cilindros de los marcadores (Figura 59-A)Row markers: cylinders base bushings (Picture 59 –A)
Bujes pasador soporte de los marcadores (Figura 59-B)Row markers: anchor pin bushing (Picture 59 – B)
Bujes brazo rueda niveladora (Figura 66)Gauge wheel arm bushings (Picture 66)
Maza de cuerpo MD cambiable (Figura 64)Changeable row unit hub MD (Picture 64)
Bujes brazo rueda tapadora (Figura 60)Closing wheel arm bushings (Picture 60)
Ejes de paralelogramos soporte de rodados (Figura 61-A y 68)Parallel arm shaft – wheel support (Picture 61-A / 68)
Ejes de cilindro soporte de rodados (Figura 61-C y 69-A)Cylinder pin – wheel support (Picture 61-C / 69-A)
Pivote de los rodados de trabajo y transporte (Figura 61-B)Work and transport wheels pivot (Picture 61 – B)
Bujes inferiores paralelogramo lInea de siembra (Figura 65)Lower bushings – row unit parallel arms (Picture 65)
Bujes de bisagra lanza de trabajo (Figura 67)Bushings – work hitch hinge (Picture 67)
Bujes de bisagra lanza de transporte (Figura 62 y 63)Bushings – transport hitch hinge (Picture 62/63)
Buje eje cuadrado mando central alfalfero (Figura 70)Square shaft bushing – lucerne box center drive (Picture 70)
Eje motriz alfalfero (Figura 71)Lucerne box drive shaft (Picture 71)
Bujes perno de las trabas verticales de rodados (Figura 61-C)Bushings – wheels vertical locks pin (Picture 61 C)
Cantidad de alemitesNumber of grease fittings
Ubicación Engrase cadaLubrication intervalLocation
48
Figura / Picture 62 Figura / Picture 63
Figura / Picture 59
Figura / Picture 60
Figura / Picture 61
A
B
C
A
C
B
49
Figura / Picture 70 Figura / Picture 71
Figura / Picture 64 Figura / Picture 65
Figura / Picture 66 Figura / Picture 67
Figura / Picture 68 Figura / Picture 69
A
50
Revise el nivel de aceite de las cajas de velocidadescada 200 hs, o antes si existieran perdidas.Al cabo de las primeras 200 hs de trabajo
se recomienda quitar todo el aceite de las cajasde cambios de velocidades, lavar cuidadosamente
las mismas y reponer con aceite nuevo.
Check oil level in all gearboxes every 200 operationhours or whenever there is any leak.After the first 200 operation hours,
it is recommended to empty and wash gearboxes and refill them with new oil.
WARNING
En suelos muy polvorientos o arenosos, de escasa humedad se recomienda acortar los
períodos de lubricación a la mitadde lo recomendado.
In sandy, dusty or dry soils,it is recommended to shorten lubrication
periods to half of specified time.
WARNING
Olna DS 68Olna DS 68
MARCAS / BRAND YPF ESSO SHELL ELF
Grasas y aceites recomendados / Recommended lubricants
EpexaEpexa
Grasas LubricantesLubricant grease
Aceites LubricantesLubricant oil
61 - 62 EP61 - 62 EP
Multiuso HMulti-purpose H
Retimax ARetimax A
TransmisiónSAE 90
TransmissionSAE 90
EngranajeST SAE 90SprocketsST SAE 90
TransmisiónSAE 90
TransmissionSAE 90
GirelfSAE 90Girelf
SAE 90
Aceites para hidráulicoOil for hydraulic system
HidráulicoBP 68
Hydraulic oilBP 68
Nuto 68Nuto 68
Tellus 68Tellus 68
51
CHAPTER VI1- Identification plate
2- Safety decalsIn case any of the decals is damaged, it can be replacedby ordering it under its spare part number.
CAPITULO VI1- Chapa de identificación
2- Autoadhesivos de advertencias
SEMBRADORA PARA GRANOS FINOS
Place locks in theseeder lifting cylindersbefore transporting,servicingor adjustingmachine parts.
DANGERTO AVOID INJURY OR DEATH
En caso de deterioro de alguna de las calcos de su sem- bradora, puede reemplazarla pidiéndola como repuesto con su respectivo número de insumo.
Número deinsumo.
Spare partnumber.
Tighten bolts afterthe first eight hours’ work.
Check periodically.
CAUTION
52
CAUTION
CAUTION
CAUTION
DRIVE WHEEL TIRE INFLATION PRESSUREMinimum: 48 lbs/ inches2
Maximum: 58 bs/ inches2
Inflation pressure for11L15 / 400-60 x 15.5 tiresMinimum: 45 lbs/ inches2
Maximum: 52 lbs/inches2
Transportposition.
WARNING
1- Ensure machine boxes are empty before transport.
2- Fill boxes only at work field.
3- Lift opener disks before transport. 4- Always lock up lifting cylinders before transport by placing locks.
5- Hydraulic failure can allow the machine to fall rapidly, causing injury or death.
TRANSPORT MACHINERY SAFELY
53
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
DO NOT- Stand or climb
on machinewhen operating.- Allow riders on implement.
AVOID MACHINEEXTRA HEAVY WORK
Empty the machinebefore transport.
Tractor should be in
oblique angle to
seeder to favor unlocked
wheels alignment.
WHEN ATTACHING SEEDER TO TRACTOR
DO NOT TURN WHILE OPENER
DISKS ARE IN FULL CONTACT
WITH THE GROUND
during seeding operation.
54
WARNING
WARNING
WARNINGMove bars with units
in work position.
WHEN CLEANING BOXESDo not use water.
Clean them with a brushor compressed air.
Transport maximumspeed.
55
Chasis de sembradora 57
Barras móviles delanteras porta cuerpos 58
Lanza de trabajo 59
Lanza de traslado 60
Rueda desplazamiento con rodado 8” x 15” 61
Maza rueda desplazable 8” x 15” 62
Rueda desplazamiento 13” x 15,5” 63
Maza rueda desplazable 13” x 15,5” 64
Traba vertical horquilla rueda 65
Marcador de distancia 66
Prolongación marcador plegable sin rienda 67
Sujección y articulación rueda motriz 68
Plataforma trasera 70
Cajón fertilizante y monotolva de semillas 71
Dosificador y bajada de fertilizante 72
Dosificador y bajada de semillas 73
Transmisión general con caja fertilizante 74
Transmisión extremos tolva fertilizante 75
Transmisión general con caja de semillas 76
Transmisión extremos cajón semillas 77
Intermediario semillas chevrón 78
Anclaje cuerpo de siembra 79
Anclaje cuerpos de siembra centrales 80
Plantador MD para línea de siembra 81
Cuchilla 17” 3/4” con maza armada 82
Patín afirmador de semillas 83
Descarga de semillas y fertilizantes 84
Brazo rueda niveladora 85
Rueda camellón 86
Lanza de trabajo 87
Acople para tandem lateral MD 19 x 40 líneas 88
Plataforma delantera 89
Equipo alfalfero 90
Alimentador alfalfero 91
Transmisión con caja para alfalfero 92
Tensor hidráulico con boma 93
Medias grampas con hidráulico adicional tensor 94
Turbina de secado con accionamiento hidráulico 95
Estrella simple chica barre rastrojos (Opcional) 96
Chassis 57
Displaceable front toolbars 58
Work hitch 59
Transport hitch 60
Transport-working wheel w/ 8”x 15”rim 61
Wheel hub - 8”x 15”rim 62
Transport-working wheel w/13”x 15.5 rim 63
Wheel hub - 13”x 15.5”rim 64
Vertical lock in wheel fork 65
Row marker 66
Foldable row marker extension attachment 67
Drive wheel anchor and articulation 68
Rear catwalk 70
Fertilizer box and seeds single box 71
Fertilizer meter and outlet tube 72
Seeds meter and outlet tube 73
Transmission: general fertilizing drive with gearbox 74
Transmission: fertilizer box side drive 75
Transmission: general seeding drive with gearbox 76
Transmission: seeding box side drive 77
Driving mid-shaft for chevron wheel-type meter 78
Row unit anchor 79
Centre row units anchor 80
Single opener disk for seeding row 81
17”¾”single disk blade with assembled hub 82
Seed firmer 83
Fertilizer /seeds discharge outlet 84
Gauge wheel arm 85
Closing wheel 86
Work hitch 87
Modules side linkage - MD 19 x 40 rows 88
Front catwalk 89
Lucerne (alfalfa) box 90
Lucerne (alfalfa) meter 91
Transmission: lucerne box drive with gearbox 92
Hydraulic tensioner with pump 93
Supporting brackets for additional hydraulic tensioner 94
Hydraulically operated drying fan 95
Row cleaner single spading closing wheel (Optional) 96
INDEXINDICE PagePágina
56
57
11
15
7
1
5
5
6
46
26
3 14
14
10
9
8
5
126
13
81016
1819
1918
CHASIS DE SEMBRADORA / CHASSIS
A1147-A-12/2009
GATO HIDRAULICO MIX-2B/1B/MDRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZPASADOR De= 3/8"L=145 DE SBASE SOSTEN GATO C/GRAMPAGI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152TUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZPLACA FIJACION GRAMPA 5/8"SUJETADOR LATERAL DESPLAZADO MANGU. ESCUADRA FIJADOR TRASERO IZQUIERDOESCUADRA FIJADOR TRASERO DERECHOCAJA DISTR. 4 BOCAS C/BASECAJA DISTR. 8 BOCAS TRASERA MD21CHASIS DE SEMBRAD.MD21x24(BARRA MOVIL)CHASIS DE SEMBRAD.MD21x18 LINEASCHASIS DE SEMBRAD.MD21x30(BARRA MOVIL)CHASIS DE SEMBRAD.MD21x48 M.DER (B.MOVIL)CHASIS DE SEMBRAD.MD21x48 M.IZQ (B.MOVIL)CHASIS DE SEMBRAD.MD21x60 MOD.DER.CHASIS DE SEMBRAD.MD21x60 MOD.IZQ.CHASIS DE SEMBRADORA MD19x20 LINEASCHASIS DE SEMBRADORA MD19x40 L.MOD.DER.CHASIS DE SEMBRADORA MD19x40 L.MOD.IZQ.TOPE GOMA AMOR.LANZA TRASLADO.BASE VALVULA SECUEN.C/GRAMPA 5/8"ARANDELA GROWER 1/4"TORNI 1/4"X2.1/4" EXAG.UNC-ZRES*CLAV.Nº41-4½ mm.COMUN-ZPASADOR CON MANGO De= 3/4"L=130
3440441335058176037171424 T405640574058408841224435422444214446444744274428448144824483783532332353200944031413
123456789
10111213
141516171819
AIPPIIPPPPPPPPPPPPPPPPIPIIIP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
58
15
7
51 4
3
87
33
24
4
9
6
54
1
45
6
6
6
7
7
1
15
4
145
BARRAS MOVILES DELANTERAS PORTA CUERPOS / DISPLACEABLE FRONT TOOLBARS
A1144-A-12/2009
TORNI 5/8"x1" EXA.UNC-ZTUERCA UNC 5/8" EXAG=27-ZTORNI AC G5-5/8"x2" UNCARANDELA GROWER 5/8"ARANDELA De=38 Di=17 E=6TORNILLO CORTO DESLIZ.BARRATORNILLO LARGO DESLIZ.BARRABARRA MOVIL DEL.IZQ.PORTA CUERPOBARRA MOVIL DEL.MOD.IZQ.P/CUERPO
2089217123202359331 S4422442344374445
123456789
IIIIPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
59
1
2
3
4
5
2227
28
6
7
7
8
23
915
41
26
13
10
46
25
31
45
31 25
44
34
1419
9
9
9
11
1214
15
15
1516
16
17
1819
29
2220
20
21
22
24
25
25
30
31
31
32
33
35
37
36
38
38
39
42
43
4045
18
47
1834
LANZA DE TRABAJO / WORK HITCH
A1145-A-12/2009
TORNI 1/2"x1.3/4"EXAG.RW-ZTORNI 1/2"x4" EXAG.RW-ZTORNI 5/8"x3" EXA.UNC-ZTORNI 5/8"x3.1/2"EXA.UNC-ZTORNI 5/8"x4.1/2"EXA.UNC-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTCONTRATU.5/8"UNC E24-A=7-ZTORNI AC G5-3/4"x8" UNCTUERCA UNC 1" EXAG=35-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTUERCA UNC 3/4" EXAG=27-ZARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 3/4"ARANDELA GROWER 1"ARANDELA PLANA 5/8" -ZGI-GRAMPA 3/4"A=141-LP=205TUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZTUERCA*UNC-3/4"AUTOFRENA-ZRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZTORNI AC G5-3/4"x4.1/2"UNCTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZTORNI AC G5-3/4"x9" UNCRESOR A12,7-De=61 L=465 EXTORNI AC G5-1"x 5.1/2" UNCARANDELA De=41 Di=11 E=8OJO CONEXION SOPORTE MANGU.GUIA PARA MANGUERASPIE SOPORTE DE LANZA TRABAJORIENDA DE SOSTEN LANZA TRABAJO
2064207220972099210121812248228423022309232023442355236023622374344537174112440444655611587272327677343 S372 L1499 A15072519
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIPPPPP
BUJE INTERIOR DE MUÑECA(26) LANZA.PASADOR C/MANGO De= 5/8"L=55PLACA CENTRAL UNION LANZAARANDELA De=36 Di=20 E=6PLACA DERECHA FIJACION CRUCEROCRUCERO UNION BRAZOS LANZAPLACA IZQUIERDA FIJACION CRUCERO4158 GUSANO C/TUERCA 5/8"P/RESORTEBUJE CONICO ASIENTO DE TORNILLO RES.TAPA "U" C/GRAMPA DE PLEGADO CONEX.TUBO C/VASTAGO ROSCADO TIRA RESORTEPLEGADO LANZA TRAB(26) DERECHOPLEGADO LANZA TRAB(26) IZQUIERDOTAPA "U" DE PLEGADO CONEXIÓNMUÑECA P/BUJES (26) DE LANZA7381 BAJADA TIRO(D)LANZA(26)UNIVER.BAJADA TIRO LANZA (26) UNIVERSAL
27843019394039463947395139574158419744254426446144627138734173817382
3132333435363738394041424344454647
PPPPPPPPPPPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
60
8
1113
114
3
8
2
2
4
3
14
12
10
5
9
1
7
6
8
8
3
114
13
113 4
LANZA DE TRASLADO / TRANSPORT HITCH
A1129-A-12/2009
TORNI 1/2"x1.3/4"EXAG.RW-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTOTUERCA UNC 1" EXAG=35-ZARANDELA GROWER 1"RES*CLAV.Nº41-4½mm COMUN-ZRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENANTE-ZTORNI AC G5-1"x 5.1/2" UNCPIE SOPORTE DE LANZA PASADOR C/MANGO De= 3/4" L=105BUJE INTERIOR DE MUÑECA(26LANZA DE TRASLADO(26)LONGITUDINALMUÑECA P/BUJES(26)DE LANZABARRA GUIA(26)TIRO LANZA
20642181230223624403440456117677150722022784445773417372
123456789
1011121314
IIIIIIIIPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
61
22
1111
29
1714
18
31
31
15
15
1
34
1515
27
26
25
11
28
21
24 3235
15
15
28
16
3215
2430
3323
122019
19
4107
5
6
36
39
8
13
RUEDA DESPLAZAMIENTO CON RODADO 8" X 15" / TRANSPORT-WORKING WHEEL W/8” X 15” RIM
A2958-A-12/2009
GI-GRAMPA 3/4"A=181-LP=165TORNI 1/2"x1" EXAG.RW-ZTUERCA UNC 3/4" EXAG=32-ZTORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCTUERCA UNC 3/8" EXAG=14-ZTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA GROWER 3/4"ARANDELA PLANA 3/8" -ZCHAVETA PARTIDA 5 x 50 -ZNEUMATICO 11 L 15-12 T-S/CRODAMIENTO 32014 XRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZARO SEEGER 38 x 1,7 P/EJETORNI ACE.G5-1/2"x3.1/2"RWMEDIA CAÑA TRABA CILINDROPASADOR De= 3/8"L=120 P/MEDIA CAÑAPLACA TRABA DE SEG.P/EJE RUEDA LLANTA 8"x15" 6 AG.P/NEUMATICOARANDELA SUPERIOR SUJECCIONPASADOR DE SOPORTE CONJ.RUEDAHORQUILLA DE RUEDA DESPL.P/ROD. BUJE ANTIFRICCION P/SOPORTEPASADOR C/CABEZA DE BRAZOBRAZO INFERIOR LARGO(ACEROBRAZO SUPERIOR SOPORTE RUEDABUJE MAYOR(F.NOD.)P/RODAMIENTOSOPORTE GENERAL CONJUNTO RUEDARETEN TIPO O-RING HORQUILLA
1761206121722313234023412355235723602370252641294344440459546633 315 L 316 L1430 A20062010215826233469380240514052435750215053
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPPPPP
PERNO LARGO DE PARALELOGRAMOPERNO CORTO DE PARALELOGRAMOBUJE ASIENTO DE BOLA TRABAPLACA PORTA TRIANGULO REF.CONTRATU.1/2" W-12H´EX=19-ZTORNILLO 1/2"X1" C/TUBO SUJ.
723472353848413670332788
313233343536
PPPPIP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
62
10
7
2
8
5
1
23
46
1
39
4
MAZA RUEDA DESPLAZABLE 8" X 15" / WHEEL HUB - 8” X 15” RIM
A2329-A-12/2009
RODAMIENTO 6306RODAMIENTO 6306 RS1RETEN SAV/DBH 5141TUERCA UNC 7/8" EXAG=32-ZPUNTA DE EJE RUEDA C/DOBL.RODILLOSEPARADOR CORTO DE MAZA P/DOB.ROD.SEPARADOR LARGO DE MAZA P/DOB.ROD.MAZA RUEDA DESPLAZ.DOBLE RODAM.TUERCA CONICA 90º NF 5/8" E=27-ZPIII-TORNI.FORJ. 5/8" LT=57
55756695321731468 J1469 J1470 J1476 J67093340
123456789
10
IIIIPPPPII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
63
2634
23
18
3418
23
23
23 29
33
18
21
6
31
19
14 1123
23
34
34 23
23
18
18
1
18
183637
332
24
22
16
28
9
2
15
25
35
1227
20
20
5108
4
4
13
7
17
30
RUEDA DESPLAZAMIENTO 13" X 15,5" / TRANSPORT-WORKING WHEEL W/13” X 15.5 RIM
A5251-A-12/2009
PRISIONERO 3/8"x5/8" RWNIPLE ENG.1/8"GAS-E=9½-RECTONIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTONIPLE ENGRASE 1/4"SAE-67°TORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTUERCA UNC 3/8" EXAG=14-ZARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 5/8"ARANDELA PLANA 3/8" -ZCHAVETA PARTIDA 5 x 50 -ZNEUMATICO 400/60-15,5"-14PTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZRODAMIENTO 32016 XTORNI ACE.G5-1/2"x3.1/4"RWTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZARO SEEGER 38 x 1,7 P/EJEPASADOR De= 3/8"L=120 P/MED.CAÑATRABA SEGURIDAD P/EJE DERECHOPROLONG.SOPORTE CONEXION CIL.BUJE DE SOPORTE HORQ.DELANTEROBUJE TRATADO De=48 Di=38 L=45 DISCO DE SEGURIDAD EJE VERTICALARANDELA CIERRE INF.ROD.HORQUILLAPASADOR PARRILLA D=25,4 L=141HORQUILLA DE RUEDA DESPLAZAMIENTOBUJE SOPORTE HORQUILLA RUEDAPARRILLA SUPERIOR DE RUEDAPARRILLA INF/SUP.DE RUEDA
128321802181218423132320234023552359237025262745371744044850493256115954316 L34125096600160116028605961027002700570067007
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPPP
MEDIA CAÑA TRABA LARGA CILINDROTORNILLO 5/8"x 1.1/2" SUJECCIONPASADOR C/CABEZA DE BRAZOPERNO PARALELOGRAMO LLANTA 13x15,5"MULT.C=150CONTRATUERCA 1/2" W-12H EX=19-ZTORNILLO 1/2"X1" C/TUBO SUJ.
7040707972037233728670332788
31323334353637
PPPPPI
P
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
64
MAZA RUEDA DE ALAS / WINGS - WHEEL HUB
9
5
6
14
2
7
3
8
14
2
7
3
A9721-A-08/2009
RODAMIENTO 6207RETEN SAV/DBH 5141TUERCA UNC 1" EXAG=35-ZRODAMIENTO 6207 RS1PIII_TORNI.FORJ.5/8" LT=57TUER-CONI.90ºNF-5/8"E=27-ZSEPARADOR DE EJE RUEDA P/HORQUILLAPUNTA DE EJE RUEDA DESPLAZAMIENTOMAZA RUEDA DESPL.P/LLANTA
5449532302274433406709341334147289
123456789
IIIIIIPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
65
12
2
5
11
109
13
15
6
1
7
4
5
14
3
11
8
11
11
45
114
8
11
TRABA VERTICAL HORQUILLA RUEDA / VERTICAL LOCK IN WHEEL FORK
A5253-A-12/2009
RESORT Nº50-De=28x87 COMPNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTOTORNI ACE.G5-1/2"x1.3/4"RWTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 1/2"TUERCA*UNC-5/16"AUTOFREN-ZRES*CLAV.Nº41-4½mm COMUN-ZTORNI ACE.G5-1/2"x2.1/4"RWARANDELA PLANA 5/16"BISE-ZTORNI AC G5-5/16x1.3/4"UNCARANDELA De=35 Di=13,5 E=5BUJE GUIA PERNO TRABA VERTICALPALANCA PLASTIFICADA DE TRABASUPLEMENTO INFERIOR REFUERZOPERNO INTER.P/LEVA VERTICAL R.
1039218123162341235741514403674671757225381 G5083508472875080
123456789
101112131415
IIIIIIIIIIPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
66
MARCADOR DE DISTANCIA / ROW MARKER
55
28
37
50
51
24
53
2712
54
2526
39
38
52
56
4910
10 3134
35
33
29
30
37
11
46
22
40
40
21
4844 41
11432
4718
1645
17
4442
201223
2
65
11
11
19
1223
8
9
13
33
15
15
36 43
A1006-A-12/2009
GI-GRAMPA 1/2"A=74-LP=70-ZTORNI 5/16"x3/4" EXA.UNC-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTCONTRATU.3/4"NC E=27 A10-ZTORNI AC G5-5/8"x1.3/4"UNCTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTORNI AC G5-5/8"x2.1/2"UNCTORNI AC G5-3/8"x3.1/2"UNCTUERCA UNC 3/8" EXAG=14-ZTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZTUERCA UNC 5/8" EXAG=24-ZARANDELA GROWER 5/16"ARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA GROWER 5/8"TORNI AC G5-5/8"x4" UNCTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZRES*CLAV.Nº41-4½mm COMUN-ZTORNI AC G5-5/16x1.1/2"UNCTACO GOMA AMORTIG.71244563RESOR A8-De=49 L=137 COM-PRESOR A10-De=51 L=147 CO-PTUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZRODAMIENTO 30203RODAMIENTO 30204RETEN SAV/DBH 5124TORNI 5/16"x1/2" EXA.UNC-ZTORNI 5/16x1.1/4"EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1.1/2"EXAG.RW-ZTORNI 1/2"x3" EXAG.RW-Z
105420172181224923192320232223252340234123432354235523572359363737174403494866306660666167085605619522015202020632069
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
TUERCA-UNF 5/8" EXAG=24-ZTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA GROWER 5/8"ARANDELA PLANA 1/2" -ZARANDELA PLANA 5/8" -ZARANDELA_ABANICO EXT*A-8,4CHAVETA PARTIDA 3 x 30 -ZRESO.ANILLO SEGURI.52½x3-ZARANDELA Di=20 TOPE Y GUIABRAZO MARCADOR DISTANCIA BRAZO MARCADOR DIST.CORTOBASE SOPORTE GRAL MARCADOR DERECHOBASE SOPORTE GRAL MARCADOR IZQUIERDOPASADOR DE BRAZO MARCADORBUJE INTER.CORTO(Di=16,5) PR.EMBOLO DEL AMORTIGUADOR MARCADORMEDIA CAÑA TRABA CILINDROBUJE GUIA RESORTE MARCADORANGULO CORTO CONEXION DISCOGUARDAPOLVO DE MAZA DEL DISCOMAZA DE RODAMIENTOS P/DISCOEJE DE MAZA DISCO MARCADOR 388 C TUERCA CASTILLO 5/8"UNFDISCO CONCAVO DENTADO 14" C.PLANODISCO ESTAMP.LIMITADOR PROBARRA INTER.MARCADOR L=1200BARRA INTER.MARCADOR L=800ARANDELA_ABANICO EXT*A-8,4
2162234123572359237223742390252144051635200970882024202520302034208523753978308 J339 B380 A381 A388 C926 D2107234020872390
3132333435363738394041
424344454647484950515253545556
57
IIIIIIIIIPPPPPPPPPPPPPPPPPPPI
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
67
2017
1119
22 5
1
118
11
19
11
2
1314
33
237
10
4
21
6
8
129
15
213
14
19
PROLONGACION MARCADOR PLEGABLE SIN RIENDA / FOLDABLE ROW MARKER EXTENSION ATTACHMENT
A2993-A-12/2009
TORNI 5/16"x1" EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1.3/4"EXAG.RW-ZTUERCA UNC 7/8" EXAG=32-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTONIPLE ENGRASE 1/4"SAE-67°TORNI AC G5-5/8"x3.1/2"UNCTORNI AC G5-5/8"x2.1/2"UNCTORNI AC G5-3/8"x3" UNCTUERCA UNC 3/8" EXAG=14-ZTUERCA UNC 5/8" EXAG=24-ZARANDELA_ABANICO EXT*A-8,4ARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA PLANA 1/2" -ZTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZRES*CLAV.Nº41-4½mm COMUN-ZTORNI AC G5-5/16x1.1/2"UNCTACO GOMA AMORTIG.71244563TUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZPASADOR DE BRAZO MARCADOR2034 BUJE INTER.CORTO(Di=16½)PROL.CIL.PROLONGA. DE MARC. MD19X40 Y MD21X36LPROLONGACION DE MARC. MD21X48 LINEASPROLONGACION DE MARC. MD21X30 LINEASROSCA 7/8" REGISTRO VASTAGO
2019206421732181218422952322232423402343239023552357237237174403494866306708203020342674317631483866
123456789
10111213141516171819202122
23
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
68
59
58
6
49
14
22
64
45
4237
5
24
2952
51
1722
50
47
16
54
2429
40
18
3335
3930
3533
6362
21
88
57
15
20
4345
5 12
4244
6555
53
2924
12
36
36
6448
32
2924
2834
846
1312
53
4 1013
10 23
911
19
61
60
38
41
5
27
27
25
4456
31
7
SUJECCION Y ARTICULACION RUEDA MOTRIZ / DRIVE WHEEL ANCHOR AND ARTICULATION
A5021-A-12/2009
CADENA DE RODILLOS ASA 50UNION P/CADENA ASA 50TORNI 1/2"x1.1/2"EXAG.RW-ZTUERCA RW 7/16" EXAG=19-ZTUERCA UNC 3/4" EXAG=32-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-67°CONTRATU.3/4"NC E=27 A10-ZTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 7/16"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA GROWER 3/4"ARANDELA PLANA 1/2" -ZCHAVETA PARTIDA 5 x 40 -ZCHAVETA PARTIDA 6 x 50 -ZRESORT Nº55-De=51x304 CO-PRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZTORNI AC G5-3/4"x9" UNCRODAMIENTO 6201 RS2PERNO PASADOR C/CAB.De=23ARANDELA Di=20 TOPE Y GUIABRAZO CONEXION CORTO DADOENGR. Z 14 x 5/8" TENSOR CADENARODAMIENTO 6206 RS2EJE TRANSMISION LARGO P/RUEDA MOTRIZ NIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTOARANDELA GROWER 3/4"GUSANO ALLEN 1/2"RWx3/4"-Z
113111512063216821722181218422492341235623572360237225252530431344045872660614421635200520955422720218123603623
123456789
10111213141516171819202122232425262728
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIPPPPIPIII
CAJA RODAM.PUNTA DE EJE YCHAVETA PLANA 5/16" L= 60BUJE PORTA RODAMIENTO HORQUILLAVASTAGO ROSCADO FIJACION HORQUILLAANILLO SEPAR.41x30x10 HORQUILLAENGR.Z 16 x 5/8" TRIPLE MDRODAMIENTO 6206 RS2TORNI 5/16"x1" EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1.1/4"EXAG.RW-ZARANDELA GROWER 5/8"TORNI 1/2"x4.1/2"EXAG.RW-ZTORNI 5/8"x1.1/2"EXA.UNC-ZTUERCA UNC 5/8" EXAG=27-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"EJE SOPORTE APRETADOR CADENADADO GUIA EMBOLO PRESION RUEDAESPARRAGO FIJADOR BUJE C/TEMBOLO REGISTRO PRESION RUPASADOR C/MANGO De= 5/8"LPLACA REGISTRO ALTURA RUEDAPLACA SOPORTE BUJE C/RODAMIENTOARANDELA De=47 Di=10 E=PUNTA DE EJE P/RUEDA MOTRIZENGR. Z 30 x 5/8" PUNTA DE EJEARANDELA De=32 Di=10 E=5 ZINCADA
215622292717271839014101542201920622359207320912171230923412355235721252113214021472201305930602114213630992238
29303132333435363738394041424344454647484950515253545556
PPPPPPIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
69
SUJECCION Y ARTICULACION RUEDA MOTRIZ / DRIVE WHEEL ANCHOR AND ARTICULATION
A5021-A-12/2009
BUJE C/TUERCA DE EMBOLO PRNEUM.6.00x16"6/8 T-MILITARCAMARA P/NEUMATICO 600x16"TUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZLLANTA 4«"x16" 4 AGUJ.P/NECHAVETA PLANA 5/16" L= 30TUBO SEPARADOR PUNTA DE EJEBRAZO SOPORTE GENERAL RUEDAGUARDA CADENA RUEDA MOTRIZ
2139294466356708 206 B 345 J234627143088
575859606162636465
PIIIPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
59
58
6
49
14
22
64
45
4237
5
24
2952
51
1722
50
47
16
54
2429
40
18
3335
3930
3533
6362
21
88
57
15
20
4345
5 12
4244
6555
53
2924
12
36
36
6448
32
2924
2834
846
1312
53
4 1013
10 23
911
19
61
60
38
41
5
27
27
25
4456
31
7
70
1
23
22
59
2625
3
78
16
2012
2
18
1310
10
4 26
25
24
6916
27
18
2
11
2
20
18
1
19
15
17
14
21
26
25
16
59
20
PLATAFORMA TRASERA / REAR CATWALK
A5026-A-12/2009
M-TAPON PLAST.MAZA C/TROMPGI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152TORNI 1/2"x1.3/4"EXAG.RW-ZTORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA GROWER 5/8"ARANDELA PLANA 3/8" -ZCHAVETA PARTIDA 4 x 40 -ZTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZTUERCA*UNC-3/8"AUTOFRENA-ZTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZGI-GRAMPA 1/2"A135-LP190-ZARANDELA De=38 Di=17 E=6ARANDELA De=35 Di=13« E=5SUJETADOR FINO DE PLATAFORMAESCALERA ANCHA DE PLATAFORMASOPORTE DE PLATAFORMA TRASERABARANDA TRAS.SUPER.DERECHA MD21X24LBARANDA TRAS.SUPER.DERECHA MD21X18LBARANDA TRAS.SUPER.IZQUIER. MD21X24LBARANDA TRAS.SUPER.IZQUIER. MD21X18LBARANDA TRAS.INFERIOR C/AGUJ MD21X24LBARANDA TRAS.INFERIOR C/AGUJ MD21X18LBARANDA TRAS.INFERIOR C/AGUJ MD21X36LBARANDA TRAS.INF.DER. S/AGUJ MD21X18LBARANDA TRAS.INF.IZQ. S/AGUJ MD21X18LBARANDA TRAS.INF.S/AGUJ.LARGA MD21X30
141717602064231323202320234123572359237025233717396456115633 331 S 381 G2122405340554059425540604256406142324233425742584356
123456789
101112131415161718192021
22
23
IIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPPPPPP
COLUMNA RECTANG.SOPORTE TR.SUJETADOR GRUESO DE PLATAFORMABASE C/GUIA DE BARANDA INF.PLATAFORMA L=4200 MD21X24 LIN.PLATAFORMA L=3240 MD21X18 LIN.
40634064406540664234
24252627
PPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
71
16
16
89
22
21
25
15
1718
2312
12
19
138
2021
52
2 5
1
63
8
11
1718
19
71212
13
14
10
25
225
5
21
CAJON FERTILIZANTE Y MONOTOLVA DE SEMILLAS / FERTILIZER BOX AND SEEDS SINGLE BOX
A5028/A5029-A-12/2009
TUERCA UNC 5/8" EXAG=27-ZTORNI AC G5-5/8"x2" UNCARANDELA GROWER M-16PRISIONERO 1/4" x 3/8" RWARANDELA De=38 Di=17 E=ARANDELA RECTANG.AJUSTE BATORNI TANQUE-1/4" x 3/4"AMORTIGUAD.A GAS Cod.23040CHAVETA PARTIDA 2½x 20 -ZTOLVA MD21x24 y MD19x26 SEMILLATOLVA MD21x18 y MD19x20 SEMILLATOLVA MD21x30 LINEAS SEMILLASBANDA CURVA(S)24 Ax4677BANDA CURVA(S)20 Ax3507BANDA CURVA(S)30 Ax5937BANDA CURVA(S)18 Ax3507ARANDELA PLANA 5/16"BISE-ZTUERCA*UNC-1/4" FLANGE -ZTOLVA MD21x24 y MD19x26-FERTILIZ.TOLVA MD21x18 y MD19x20-FERTILIZ.TOLVA MD21x30 LINEAS-FERTILIZAN.BANDA CURVA(F)24 Ax4677BANDA CURVA(F)30 Ax5937BANDA CURVA(F)20 Ax3507BANDA CURVA(F)18 Ax3507ZARANDA TOLVA MD 24 LINEASZARANDA TOLVA MD 18 LINEASZARANDA TOLVA MD 30 LINEASM-BOQ.SALI.INCL.BASE CURVAS*BOQ.C/CIERRE-DESMONTABLE
2171232023596055331 S4121228935754533631663156317640764096408640671757749631963186320640064036404639964196418642159917568
123456789
10
11
121314
15
16
1718
IIIIPPIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
CIERRE PARA BOQUILLA DESMONTABLESOPORTE SUPERIOR GUARDA PLASTICAM-PERILLA C/TORN. 5/16" L=16GUARDA PRFV DEPOSITOSTORNILLO TANQUE 1/4" X 3/4" INOXIDABLE
7594412829134227808
1920212223
IPIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
72
1
3
5
2
9
117
10
1218
6
15
17
16
1413
14
12
19
4
8
DOSIFICADOR Y BAJADA DE FERTILIZANTE / FERTILIZER METER AND OUTLET TUBE
12/2009
FUELLE 33 ANILLO 10044-ADRUNION INF. CORR.C/CAÑO DER.M-UNION SUP.FUEL.C/CORR-DEM-CODO GIRAT.45º P/CHEVRONCAÑO CORRUGADO D=32 BAJADA L= 650 TUERCA*UNC-1/4" FLANGE -ZTAPA ANULA BOCA DOSIFICACARRITO MUELLE HACER. INOXTAPON TAPA SUP.DOSIFICADORTAPA SUP.DOSIF.TURBO T.B.PERNO CORTO DOSIF. TURBOANILLO SEGURID.P/EJE D=4ROTOR ALIM.C.EXAGONAL 1"BUJE DOSIFICADOR C. EXAGONALCARCAZA DOSIFICAD. TURBOTAPA INFER. DOSIFIC.TURBOPERNO LARGO DOSIF. TURBOTORNI. TANQUE 1/4" X 3/4"GRAMPA GRANDE MUELLE DOSIF.
1060356335645758417277495986614061376136613961386143614461356141617322896142
123456789
10111213141516171819
IIIIPIIIIIIIIIIIIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
73
FUELLE 33 ANILLO 10044-ADRM-BOQ."Y" DESC.ALFA.MD-DERM-UNION SUP.FUEL.C/CORR-DEM-CODO GIRAT.45º P/CHEVRONM-ADAPT.CHEVR.C/MANGU.D=32CAÑO CORRUGADO D=32 BAJADA L=700CAÑO CORRUGADO D=32 BAJADA L=920TUERCA*UNC-1/4" FLANGE -ZTAPA ANULA BOCA DOSIFICACARRITO MUELLE HACER. INOXTAPON TAPA SUP.DOSIFICADORTAPA SUP.DOSIF.TURBO T.B.PERNO CORTO DOSIF. TURBOANILLO SEGURID.P/EJE D=4ROTOR ALIM.C.EXAGONAL 1"BUJE DOSIFICADOR C. EXAGONALCARCAZA DOSIFICAD. TURBOTAPA INFER. DOSIFIC.TURBOPERNO LARGO DOSIF. TURBOTORNI. TANQUE 1/4" X 3/4"GRAMPA GRANDE MUELLE DOSIF.
106035623564575871534170508277495986614061376136613961386143614461356141617322896142
123456789
101112131415161718192021
IIIIIPPIIIIIIIIIIIIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
10
11
13
12
9
5
4
1
3
2
76
191816
1516
17
8
20
21
14
14
DOSIFICADOR Y BAJADA DE SEMILLAS / SEEDS METER AND OUTLET TUBE
12/2009
74
RODAMIENTO 6006 RS2CADENA DE RODILLOS ASA 50MEDIA MALLA ASA 50GI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152TORNI 1/4"x1" UNC-TOTAL-ZTORNI 3/8"x2.1/2"EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1" EXAG.RW-ZTORNI 1/2"x2" EXAG.RW-ZTUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZPRISIONERO 3/8"x1/2" RW-ZCHAVETA PARTIDA 4 X 40 ZPRISIONERO 3/8"x1" RWCONTRATU.3/8"UNC EXAG=14-ZTORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA PLANA 3/8" -ZARANDELA PLANA 1/2" -ZCONTRATU.3/4"NF E=32 A=7-ZTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZGAR-CAJA VEL.DERECH.MIX/MDRESORT Nº29-A De=32x58 COMTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZGI-GRAMPA 1/2"A135-LP190-ZRODAMIENTO 6201 RS2M-PERILLA C/TUERCA 1/4" WCONTRATU.3/4"NF E=27 A=8-ZBUJE De=21 Di=14 L=22
578113111611760200420392061206521672194252321962244231323412355235723702372337637174041430656115633660667816791326 H
123456789
1011121314151617181920212223242526272829
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIP
CHAVETA PLANA 5/16" L= 45BUJE TRABA EJE CAJA VELOCIDADARANDELA De=44 Di=26 E=3 EJE D=25 ARANDELA De=39 Di=20,6 E=2COLLAR TRABA D=22,5 C/PRISIONEROBASE DE CAJA CAMBIOS VELOCIDADENGR. Z 14 x 5/8" TENSOR CADENACAJA RODAM.SOPORTE PUNTA EJEARANDELA De=35 Di=13,5 E=5CHAVETA PLANA 1/4" L= 50ENGR. Z 16 x 5/8" C/MUESCAMAZA DE SAFE C/MUESCASTUBO MANGUITO PORTA RODAMIENTOPLEGADO SOPORTE DERECHO DE EJEPLACA CONEXION PLEGADO SOPORTEENGR.Z 20 y Z 40 x 5/8" EJEEJE MOTRIZ DE TRANS.P/FERT.MD21-18EJE MOTRIZ DE TRANS.P/FERT.MD21-24EJE MOTRIZ DE TRANS.P/FERT.MD21-30ENGR. Z 20 x 5/8" DE CAJABASE SOPORTE APRETADOR DERECHOANILLO SEPAR.42x26x18 ENGRANAJEGUARDA CADENA TRANSM.CENTRALANGULO SOPORTE GUARDA CAJASOPORTE IZQUIER.PATIN APRET.RODILLO APRET.CENTRADO C/GUIATORNI 5/16" X 1.3/4" EXA.UNC-ZARANDELA GROWER M-8TUERCA UNC 5/16" EXAG.12-Z
920 B367 R919 B921 B1455 H201120952110276231453391339340894090409440964236409743384098409941124139414050177411202223546708
3031323334353637383940414243444546
47484950515253545556
PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
46
4510 39
43
50
4214
3719
1618
443
2
25
653
29
24
5251
527
22
28
2340
41
31
30
47
4933
35
448
3817 7
21
4
4
36 15191726
916 18
10
12
13
32
10
178
34
10
11
54
5655
20
TRANSMISION GENERAL CON CAJA FERTILIZANTE / TRANSMISSION: GENERAL FERTILIZING DRIVE WITH GEARBOX
A5017-A-12/2009
75
RODAMIENTO 6006 RS2CADENA DE RODILLOS ASA 40UNION P/CADENA ASA 40ARO*SEEGER 55x2 P/CILINDTUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZPRISIONERO 3/8"x1/2" RW-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA PLANA 3/8" -ZARANDELA PLANA 1/2" -ZCHAVETA PARTIDA 3 x 25 -ZARO SEEGER 11 x 1 P/EJEARO SEEGER 30 x 1,5 P/EJERODAMIENTO 6201 RS2TORNI 3/8"x3.1/4"EXA.UNC-ZARANDELA De=35 Di=13½ E=5 (ZINCADA)RODILLO TENSOR CADENAENGR. Z 14 x 1/2" DEL INTETUBO 21x14 L=37 FIJACION SOPORTEENGR. Z 40 x 1/2" ARRASTREBUJE DE ENGR.Z=40 ARRASTREVARILLA EXAGONAL DISTRIB.CAJ.MD21 X 18VARILLA EXAGONAL DISTRIB.CAJ.MD21 X 24VARILLA EXAGONAL DISTRIB.CAJ.MD21 X 30ENGR.Z 14 y Z 35 x 1/2" INEJE DE ENGRANAJE INTERMEDIARIO
5781130115019852167219423092341235523572370237225202560256266066737381 G4609313639594102410344304104434741054106
123456789
101112131415161718192021222324
2526
IIIIIIIIIIIIIIIIIPIPPPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
TRANSMISION EXTREMOS TOLVA FERTILIZANTESTRANSMISSION: FERTILIZER BOX SIDE DRIVE
24
154
1
22
2313
13
7
79
5
59
20
6
2
3 5
21
19
17
11
926
1812
810
16
2514 16
A5025-A-12/2009
76
RODAMIENTO 6006 RS2CADENA DE RODILLOS ASA 50MEDIA MALLA ASA 50GI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152TORNI 1/4"x1" UNC-TOTAL-ZTORNI 1/4"x1.1/4"EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1" EXAG.RW-ZTORNI 1/2"x2" EXAG.RW-ZTUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZPRISIONERO 3/8"x1/2" RW-ZPRISIONERO 3/8"x3/4" RWPRISIONERO 3/8"x1" RWCONTRATU.3/8"UNC EXAG=14-ZTORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER 1/4"ARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA PLANA 3/8" -ZARANDELA PLANA 1/2" -ZCONTRATU.3/4"NF E=32 A=7-ZGAR-CAJA VEL.IZQ.SEMILL.MDRESORT Nº29-A De=32x58 COMTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZGI-GRAMPA 1/2"A135-LP190-ZRODAMIENTO 6201 RS2TORNI 3/8"x3.1/4"EXA.UNC-ZM-PERILLA C/TUERCA 1/4" WCONTRATU.3/4"NF E=27 A=8-ZEJE LARGO DEL APRETADOR CADENA
5781131116117602004200520612065216721942195219622442313234123532355235723702372337635204306561156336606673767816791308 V
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIP
CHAVETA PLANA 5/16" L= 30BUJE TRABA EJE CAJA VELOC.ARANDELA De=39 Di=20,6 E=2BUJE De=21 Di=14 L= 7BASE DE CAJA CAMBIOS VELOCIDADENGR. Z 14 x 5/8" TENSOR CADENACAJA RODAM.SOPORTE PUNTA EJEARANDELA De=35 Di=13,5 E=5CHAVETA PLANA 1/4" L= 50ENGR. Z 16 x 5/8" C/MUESCAMAZA DE SAFE C/MUESCASTUBO MANGUITO PORTA RODAMIENTOPLEGADO SOPORTE IZQUIERDOEJE MOTRIZ TRANS.P/SIEM. MD21 X 18EJE MOTRIZ TRANS.P/SIEM. MD21 X 24EJE MOTRIZ TRANS.P/SIEM. MD21 X 30ENGR.Z 26 y Z 40 x 5/8" EJPLACA CONEXION PLEGADO SOPORTEENGR. Z 20 x 5/8" DE CAJABASE SOPORTE APRETADOR IZQ.ANILLO SEPAR.42x26x18 ENGRANAJEGUARDA CADENA TRANSM.CENTRALANGULO SOPORTE GUARDA CADENARODILLO APRET.CENTRADO C/GTORNI 5/16" X 1.3/4" EXA.UNC-ZARANDELA GROWER M-8TUERCA UNC 5/16" EXAG.12-ZARANDELA De=39 Di=20,6 E=3
345 J367 R921 B1445 R20112095211027623145339133934089409142394092433740934094409841004112413741387411202223546708919 B
3132333435363738394041424344
454647484950515253545556
PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPIIIP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
TRANSMISION GENERAL CON CAJA DE SIEMBRA / TRANSMISSION: GENERAL SEEDING DRIVE WITH GEARBOX
44
45
50
43
46
25
30
231
37
4214
109 52
34
9
17 19 27
19
17
15 1824
10
39
20
47
495
516
16
28
29
21
23
40
4113
12
32
568
1836
2648
18
4
35
53
71838
4
4
1520
28
22
31
11
54
55
53
5612
33
A5016-A-12/2009
77
TRANSMISION EXTREMOS CAJON SEMILLAS / TRANSMISSION: SEEDING BOX SIDE DRIVE
A5024-A-12/2009
RODAMIENTO 6006 RS2CADENA DE RODILLOS ASA 40UNION P/CADENA ASA 40TUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZPRISIONERO 3/8"x1/2" RW-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCARANDELA GROWER 5/16"ARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA PLANA 3/8" -ZCHAVETA PARTIDA 3 x 25 -ZCHAVETA PARTIDA 5 x 40 -ZARO SEEGER 30 x 1,5 P/EJERES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZRES*CLAV.P/PALETA REMOVE-ZTUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZTORNI 3/8"x3.1/4"EXA.UNC-ZESTRELLA REMOVEDORA DE SEMILLARODILLO APRET.EXCENTRICO TENGR. Z 14 x 1/2" DEL INTERMEDIARIOTUBO 21x14 L=37 FIJ.SOP.SUPERIORVARILLA EXAGONAL DISTRIB.MD21 X 18VARILLA EXAGONAL DISTRIB.MD21 X 24VARILLA EXAGONAL DISTRIB.MD21 X 30ENGR.Z 22 y Z 40 x 1/2" ARBUJE DE ENGR.DOBLE ARRASTREENGR. Z 18 x 1/2" DEL REMOVEDORBUJE DE ENGR.Z=18 x 1/2" DEL REMOVE.
578113011502167219423092354235523702520252525624404441867086737 302 J2365313639594430410443474107410841104111
123456789
101112131415161718192021
22232425
IIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPP
VARILLA RED.REMOV.SEMI MD21 X 18VARILLA RED.REMOV.SEMI MD21 X 24VARILLA RED.REMOV.SEMI MD21 X 30VARILLA RED.REMOV.SEMI MD19 X 20VARILLA RED.REMOV.SEMI MD19 X 26SOPORTE INTERM.LARGO VARILLA
441744144413441644157105
26
27
PPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
1417
13
27
157
1148
925
69
84
6
24
3
2
4820
18169
21
121
22
1
19
5
1010
6 9
23
6 9
4
4
8
8
26
78
INTERMEDIARIO SEMILLAS CHEVRON MD / DRIVING MID-SHAFT FOR CHEVRON WHEEL-TYPE METER
A5235-A-12/2009
RODAMIENTO 6005 RS2TUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZPRISIONERO 3/8"x1/2" RW-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA PLANA 3/8" -ZEJE INTERMEDIARIO TRANSMISIONARANDELA CAJA RODAM.ALIMEN.ENGR. Z 14 x 1/2" DEL INTERMED.CAJA RODAM.TRAN.INTERM.ABONOENGR. Z47x1/2" P/BAJA DEN.OPCIONAL
5152167219423092355237030673085313635433237
123456789
1011
IIIIIIPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
1
4
6
10
5
11
3
7
8
91
3
2
79
ANCLAJE CUERPO DE SIEMBRA / ROW UNIT ANCHOR
A1319-A-06/2010
TORN-EXA.METR.M 8x1,25x 45TORN-EXA.METR.M16x2,00x 90TUERCA EXAG.M16x2,00 EX=27NIPLE ENGRASE M6 x 1mm.67ºTORN-EXA.METR.M16x2,00x 50TORN-EXA.METR.M16x2,00x 60ARANDELA GROWER M- 8ARANDELA GROWER M- 16ARANDELA PLANA 5/8" E=3,2 -ZCHAVETA PARTIDA 4 x 30 -ZCHAVETA PARTIDA 5 x 40 -ZO RING DBH 52-131RESOR A9-De=58 L=315 EXPANRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZARANDELA AJUSTE 20x28x0,5BUJE TORNILLO DELANT.PARALTUERCA*M12x1,75 AUTOF.EX19TUERCA EXAG.M 8x1,25 EX=13ARANDELA AJUSTE 20x28x0,2BUJE De=21 Di=14 L=10PERNO PASADOR C/CAB.De=1/2BUJE TRATADO C/TOPE P/BRAZOTUERCA CONICA 3/4"UNF-DERTUERCA CONICA 3/4"UNF-IZQ.BUJE DE TORNILLO TRASERO TORNILLO TRASERO(R.DER.)TORNILLO TRASERO(R.IZQ.)BRAZO PARALEL.SUPERIOR DE CUERPOTRABA LEVANTE INDIVIDUAL CUERPOS
8037803880498145803980402354235923742522252546143546440446004473805080516747911 F1450 A32093267418640024003418540064008
123456789
1011121314151617181920212223242526
2728
IIIIIIIIIIIIIIIPIIIPPPPPPPPPP
BRAZO REGISTRO TENSION RESORTEGRAMPA TRIANG.INFERIOR IZQUIERDOGRAMPA TRIANG.SUPERIOR CONEXIÓNBUJE TOPE TRASERO CONEXIONGUARDAPOLVO PORTA O'RING BRAZO REGISTRO TENSION RESORTEGUSANO C/OJO TENSOR RESORTEGUSANO C/PERNO TENSOR RESORTEGRAMPA TRIANG.INFERIOR DERECHOGUARDAPOLVO P/ORING EJE PARALMANGUITO CONICO HEMBRA PARL.BUJE CONICO MACHO PARALEL.BRAZO PARALELOGRAMOS INF.CUERPOPLACA REFUERZO DELANTERO PARAL.BUJE CEMENTADO ANTIFRICCIONTORNILLO DELANTERO PARALELOG.SUPLEMENTO TOPE PARAL.INF.CENT.SUPLEMEN.TOPE PARAL.INF.CENT.MD19ARANDELA PLANA 1/2" -Z
4011401440154017401840194044404540134391439243934395439643994472404042712372
2930313233343536373839404142434445
46
PPPPPPPPPPPPPPPPPPI
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
455
95
43
22
3
22
43
8
27 43
9
2
10 21
35
20
13
29
17
14
3611
32
3840
1
33
23
28
2533
19
1515
26
7
39
18
41
16
12
39
38
40
4
38
44
2338
42
37
6 831
3
24
12
30
2243
4634
80
ANCLAJE CUERPOS DE SIEMBRA CENTRALES / CENTRE ROW UNITS ANCHOR
A- 06/2010
TORN-EXA.METR.M16x2,00x 90TUERCA EXAG.M16x2,00 EX=27TORN-EXA.METR.M16x2,00x 50TORN-EXA.METR.M16x2,00x 60ARANDELA GROWER M- 16ARANDELA PLANA 5/8" E=3,2 -ZO RING DBH 52-131BUJE TRATADO C/TOPE P/BRAZOTUERCA CONICA 3/4"UNF-DERECHAGRAMPA TRIANG.INFERIOR IZQUIERDAGRAMPA TRIANG.INFERIOR DERECHABUJE TOPE TRASERO CONEXIONGRAMPA TRIANG.SUPERIOR IZQ. PARAL.GUARDAPOLVO P/ORING EJE PABUJE CILINDRICO INTER.PARAL.CENT.INFER. BRAZO PARALELOG.INFERIOR CUERPO PLACA REFUERZO DELANTERO PARAL.BUJE CEMENTADO ANTIFRICCIONSUPLEMENTO TOPE PARAL.INF.CENT.SUPLEMENTO TOPE PARAL.INF.CEN.MD19ESPARRAGO CENTRAL CUERPO MDGRAMPA TRIANG.INF.PARALELOGRAMOGRAMPA TRIANG.SUPERIOR DERECHABRAZO PARALEL.SUP. CUERPO MD19TORN.EXA.METR.M16X2,00 X 50EJE DELANT.PARALELOGRAMO INF.MDGRAMPA TRIANG.INFERIOR DERECHAGRAMPA TRIANG.SUP.PARAL.CENT.MD19
8038804980398040235923744614320932674014401340174273439170304395439643994040427144104267427242688039426940134266
123456789
10111213141516171819
2021222324252627
IIIIIIIPPPPPPPPPPPPPPPPPIPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
2
2
9
1415 7
11 25
21
19
22
13
27
25
6
34
1618
812
185 2
18
23
88
18
128
23
1
6
18
2
518
18
18
8 8
20
65
224
6
52 1415
7
17
16
16
10
6
5
5
17
9
5 2
24
81
PLANTADOR MD PARA LINEA DE SIEMBRA / SINGLE OPENER DISK FOR SEEDING ROW
A1340-A-06/2010
TORN-EXA.METR.M12x1,75x 25NIPLE ENGRASE M6x1mm.RECTOTUERCA EXAG.M10x1,50 EX=16ARANDELA GROWER M-10 ARANDELA GROWER M-12 ESPINA ELAST.6x30-DIN 1481O RING DBH 52-126TOR.ALLEN*M12x1,75x20TOTALTORN-EXA.METR.M10x1,50x 45ARANDELA De=52 Di=32 E=1TUERCA AJUSTE CUCHILLAS R. DERECHATUERCA AJUSTE CUCHILLAS R. IZQUIERDABRAZO INTEGRAL DERECHO CUERPOBRAZO INTEGRAL IZQUIER.CUERPOBALANCIN DESPLAZ.CONEX.DERECHOBALANCIN DESPLAZ.CONEX.IZQUIERDOGUARDAPOLVO TRASERO DE BALANCINGUARDAPOLVO DELANTERO DE BRAZOPROTECTOR DE RASTROJOS DERECHOPROTECTOR DE RASTROJOS IZQUIERDOMAZA DE CUERPO MD CAMBIABLEBUJE ANTIFRICCION DEL PERNO BALANC.LEVA REGISTRO RUED.NIV.PROFUNDI.RESORTE Nº57 DE=19,5 X 35 COM.CHAVETA PARTIDA 4 X 30ARANDELA PLANA 5/8"E=3,2-Z
3347814480548055474025523426805680441465 R2311231240004016447744784037403840464047419143904012431725222374
123456789
1011121314151617181920212223242526
IIIIIIIIIPPPPPPPPPPPPPPIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION
1920
3
13
2
7
94
8
26
2324
25
6
1010
22
11
2
185
1
7
21
14
17
12
7 7
1516
82
CUCHILLA 17" 3/4 CON MAZA ARMADA MD / 17”3/4” SINGLE DISK BLADE WITH ASSEMBLED HUB
A1316-A-06/2010
RODAMIENTO 30206TORN-EXA.METR.M 6x1,00x 10DISCO PLANO 17.3/4"(1F)E=¼TUERCA EXAG.M10x1,50 EX=16TOR.P/REJA M10x1,50x30 S/TRETEN SAV 6944/DBH 8008ARANDELA AJUSTE 31x39x0,2RETEN PIEROBON 30-70/72-15TUBO SEPARADOR RODAMIENTOSBUJE PORTA RETEN MAZAMAZA DE RODAMIEN.CUCHILLAARANDELA GROWER M-10
56337311469805480636610671467681459 K201720358055
123456789
101112
IIIIIIIIPPPI
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
2
8
4
11
97
5
10
6
1 3
12
1
83
PATIN AFIRMADOR DE SEMILLAS / SEED FIRMER
A1317-A-06/2010
TORN-EXA.METR.M 6x1,00x 25ARAND*PLANA P/TORNI.M 6 -ZTORNI TIRAF.EX.¼x1.½"R.TOTTUERCA*M 6x1,00 AUTOF.EX10PATIN AFIRMADOR(PLASTICO)CSOPORTE DERECHO COLITA APRET.SOPORTE IZQUIERDO COLITA APRET.CONTRAT.M12x1,75 EX=19 A=6TUERCA*M12x1,75 AUTOF.EX19
804523684125805744004402440380598050
123456
78
IIIIPPPII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
1
2
37
6
4
5
8
1
2
4
84
DESCARGA DE SEMILLAS Y FERTILIZANTES / FERTILIZER / SEEDS DISCHARGE OUTLET
A1336-A-06/2010
CHAVETA PARTIDA 4 x 40 -ZRESOR A3-De=15 L=32 COMPRTORN-EXA.METR.M 8x1,25x 40CONTRAT.M12x1,75 EX=19 A=6TORNILLO M12x1,75 REGIS.PRESION RESORTEPASADOR DE BISAGRA BOTA CAÑO DOBLE DESCARGA DELANT.DERECHOCAÑO DOBLE DESCARGA DELANT. IZQUIERDOCAÑO DOBLE DESCARGA TRAS. DERECHO.CAÑO DOBLE DESCARGA TRAS. IZQUIERDOZAPATA DESCARGA DE ABONO-DERECHOZAPATA DESCARGA DE ABONO-IZQQUIERDO
252333968048805944912303403140324033403440354036
123456789
101112
IIIIPPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
6
1
3
35
42
8
10
7
11
35
42
6
1
9
3
12
85
BRAZO RUEDA NIVELADORA / GAUGE WHEEL ARM
A1329-A-06/2010
RODAMIENTO 30204TORN-EXA.METR.M 8x1,25x 20ARANDELA GROWER 5/16"ARANDELA_ABANICO EXT*A-8,4CUB.SEMI.3"3/4"x15"NIV.CIPTUERCA EXAG.M 8x1,25 EX=13ARANDELA AJUSTE 20x28x0,2RETEN SAV 10890/DBH 9217TORN-EXA.METR.M 8x1,25x 16ARANDELA AJUSTE 20x28x0,8SEMILLANTA ANGOSTA(SAE15B3SEMILLANTA DE RUEDA NIVEL.MAZA DE RUEDA NIVELADORA MDBUJE PORTA RETEN C/RESPALDTORN-EXA.METR.M 8x1,25x 65TORN-EXA.METR.M12x1,75x 25NIPLE ENGRASE M6x1mm.RECTOCONTRAT.M16x2,00 EX=24 A=8ARANDELA GROWER M-12 ARANDELA PLANA 5/8"E=3,2-ZTUERCA*M 8x1,25 AUTOF.EX13M-REGATON PLASTICO D=17ARANDELA De=39 Di=20,6 E=2ARANDELA De=38« Di=25,6 E=3ARANDELA De=38« Di=25,6 E=2GUARDAPOLVO DEL BRAZO RUEDAGUARDAPOLVO DE MAZA RUEDASLIMPIADOR RUEDA NIVELADORAARANDELA De=24 Di=14 E=TORNILLO AC. G5 5/16 X 2" UNC
561804123542390594280516747699480427614272532864187419080433347814480524740237480535949 921 B1433 R1463 R1468 R1485 J269840437649
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIPPPPIIIIIIIIPPPPPPPI
BALANCIN FUNDIDO(R.DERECHABALANCIN FUNDIDO(R.IZQUIEREJE RUEDA NIVELADORA ROSCAEJE RUEDA NIVELADORA ROSCATORN-EXA.METR.M16x2,00x 50O RING DBH 52-317 TAPA PLASTICA P/SEMILLANTA 15"TAPON DE TAPA PLASTICATUERCA*M 8x1,25 AUTOF.EX13ARANDELA PLANA P/TORNILLO M8-Z
4175417641884189803976064474783680537650
31323334353637383940
PPPPIIPIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
5
11
9
2
22
37
330
6
38
4039
242536
17
21
32
28
15
2926
19
16
22
23
18
20
35
14
33
27
8 17
10
6 4
13
1
8
63
14
12
34
31
86
RUEDA CAMELLON / CLOSING WHEEL
A1320-A-05/2010
TORN-EXA.METR.M12x1,75x 45ARANDELA PLANA 1/2" -Z TUERCA*M12x1,75 AUTOF.EX19RES*CLAV.ELAST.3 mm.L=50-ZPASADOR C/CABEZA Y RANURAREGISTRO RUEDA CAMELLON C/RESORTE CONICO D=34 L=220EJE CORTO C/REG.SIMPLE/DOBLE(R.DER) EJE CORTO C/REG.SIMPLE/DOBLE(R.IZQ)RODAMIENTO 30204TORN-EXA.METR.M10x1,50x 25REMACHE 5/16"x3/4" CRM-TAPA PLASTICA P/MAZAS DISCO LLANTA DENT.12"ESTAMARANDELA AJUSTE 20x28x0,2RESO.ANILLO SEGURI.55x3 -ZRETEN SAV 10890/DBH 9217ARANDELA AJUSTE 20x28x0,8GUARDAPOLVO DE MAZA RUEDASBUJE GUIA RODAMIENTO D.DOBBUJE PORTA RETEN C/RESPALDMAZA DE RUEDA NIVELADORA TMAZA DE RUEDA NIVELADORA MGUARDAPOLVO L=13 DE MAZA REJE ADICION.(R.DER)RUEDA CAM.EJE ADICION.(R.IZQ) RUEDA CAM.TUERCA*M20x2,50 AUTOF.EX30TORN-EXA.METR.M20x2,50x 50CAÑO SEPARADOR RES.CONICO
804623728050691742764277432744754476561413424875399753867476941699476141485 J3216419050124187440650677153805880474479
123456789
1011121314151617181920212223242526272829
IIIIPPPPPIIIIIIIIIPPPPPPPPIIP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
297
3
41
2
65
28
27
19
89
14
2117
1023
12
15
1810
17
2124
2526
19 14
2117
10 22
12
101815
20 1113
16
87
LANZA DE TRABAJO / WORK HITCH
A5270-A-12/2009
TORNI 5/16"x3/4" EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1.3/4"EXAG.RW-ZTUERCA~CASTILLO 1.1/4" UNFTUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTCONTRATU.7/8"UNC EXAG=32-ZTUERCA UNC 1" EXAG=35-ZTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTORNI AC G5-5/8"x2.1/2"UNCTORNI AC G5-3/8"x3.1/2"UNCTUERCA UNC 3/4" EXAG=27-ZARANDELA GROWER M- 8ARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 3/4"ARANDELA GROWER 1"CHAVETA PARTIDA 5 x 50 -ZGI-GRAMPA 3/4"A=141-LP=205TORNI AC G5-5/8"x4" UNCTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZRESOR A3½-De=28 L=66 COM-ZRES*CLAV.Nº41-4½mm COMUN-ZRES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZTORNI AC G5-3/4"x4.1/2"UNCTORNI AC G5-3/4"x5" UNCTUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZTACO GOMA AMORTIG.71244563TUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZTORNI AC G5-1"x 5.1/2" UNCROSCA 7/8" REGISTRO RIENDAROTULA Di=3/4" C/ROSCA 1.1CONTRATUERCA 1.1/8"UNC CON MANGO
2017206421582167218122502302232023222325234423542355236023622526344536373717419544034404446544665611663067087677302 L320 S321 S
123456789
10111213141516171819202122232425262728293031
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIPPP
PIE SOPORTE DE LANZA TRABAJOPASADOR DE TRABA LANZA TUBULARPASADOR C/MANGO De=3/4" L=105PASADOR C/MANGO De=1" L=155RIENDA 60x40 L= 920 TIRO MEDIA CAÑA TRABA CILINDROTUBO SEPARADOR TRANSVERSALTUBO C/CORREDERA CONEXIONTORNILLO 1.1/2" UNF L=145 DE LANZABUJE INTERIOR DE MUÑECA(26BUJE INTERIOR(Di=19,5)EJE CUADRADOTRANSVERSAL CONEX.LANZA ENG.LANZA ENGANCHE AL TRACTORRIENDA 60x40 L= 820 CONEXIÓNARANDELA De=44 Di=20 E=8BAJADA INTERMEDIA(26)TIROBAJADA LATERAL(26)DE TIROEJE CUADRADO LEV.(26)HIDR.MUñECA P/BUJES(26)DE LANZARIENDA 72x52x1360(26)EXT.LAT.LANZA RIENDA 72x52x1335(26)INTERRIENDA 72x52x1335(26)INTERCONTRATU.5/8"UNC E24-A=7-ZTUERCA*UNC-3/4"AUTOFRENA-ZTORNI 3/4"x4" EXA.UNC-ZTORNI 5/8"x6" EXA.UNC-ZCABLE ACER.8mm.x1050 C/2TUERCASARANDELA De=36 Di=20 E=6BUJE CONICO ASIENTO DE TORNILLOVASTAGO ROSCADO 5/8"L=100EJE TUBULAR CONEX.CABLE SOSTEN
1507219022022203249725062514251825582784278941424143414641964467446872777341737673777378224841124391661977983946419774277428
32333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162
PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPIIIIIPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
44
40
32
225
22
163
3521
23
43
10
3824
1114
13
4630
36
33
20
34
21
51
45
298
19
6
53
52
45
36
51
48
41
50
332120
34
303146
629
19
8
3721
39
919
41
57415
262712
60
1 4141
5047
47
49 5458 54
556261
5659
41
50
5
48
17
28
28 41
11 14
5041
7 7
19
31
4
41
41
15
15
4218
88
ACOPLE PARA TANDEM LATERAL MD 19 X 40 LINEAS / MODULES SIDE LINKAGE - MD 19 X 40 ROWS
A5269-A-12/2009
NIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTOTUERCA UNC 3/4" EXAG=27ARANDELA GROWER 3/4"GI-GRAMPA 3/4"A=141-LP=205CONTRATUERCA 7/8"UNC CON MANGOROTULA Di=3/4" C/ROSCA 7/8BAJADA DERECHA TRASERA UNION MOD.BAJADA IZQUIER.TRASERA UNION MOD.BARRA UNION TRASERA MODULORIENDA 60x40 L= 420 TRASERA
2181230123603445225722584442444344847316
123456789
10
IIIIPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
10
106
8
4
4
9
1
1
4
4
7
32
32
23
5
65
23
23
32
89
PLATAFORMA DELANTERA / FRONT CATWALK
A5027-A-12/2009
M-TAPON PLAST.MAZA C/TROMPGI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152TORNI 5/16"x2" EXA.UNC-ZTORNI 5/16x3.1/4"EXA.UNC-ZTORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCTORNI 5/8"x1.1/2"EXA.UNC-ZTUERCA UNC 5/8" EXAG=27-ZTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTUERCA RW 1/2" EXAG=22-ZARANDELA GROWER M- 8ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA GROWER M-16ARANDELA PLANA 3/8" -ZCHAVETA PARTIDA 4 x 40 -ZTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZTUERCA*UNC-3/8"AUTOFRENA-ZTUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZARANDELA De=38 Di=17 E=6 (ZINCADA)SUJETADOR GRUESO DE PLATAFORMABRIDA DE ANCLAJE ENTRE BARAN.Y COL.ESCALERA ANGOSTA PLATAF.C/PASAM.ESCALERA ANCHA PLAT.ALF.MD30 SUJETADOR FINO DE PLATAFOR.DESPLAZ.BASE C/GUIA DE BARANDA INFERIORPLATAF. DESP.L=5000 DELAN.MD21x24PLATAF. DESP.L=3740 DELAN.MD21x18PLATAF. DESP.L=3240 MD21X30PLATAFORMA DESP.L=2910 MD21X30SOPORTE DE PLATAFORMA DELANT. ALF.COLUMNA RECTANG.SOP.DELANT.BARAN.
14171760202320282313209121712320234123542357235923702523371739646708331 S406434384054445521224065406742294234320240684069
123456789
101112131415161718192021
222324
2526
IIIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPPPP
BARANDA DELANT.INF.C/AG.MD/TD21x24 C/ABARANDA DELANT.INF.C/AG.MD/TD21x18 C/ABARANDA DELANT.INF.C/AG.MD21x30 C/ALF.BARANDA DELANT.INF.S/AG.MD/TD21x24 C/ABARANDA DELANT.INF.S/AG.MD/TD21x18 C/ABARANDA DELANT.INF.S/AG.MD21x30 C/ALFBARANDA DELANT.SUP.DER.MD/TD21x24 C/ABARANDA DELANT.SUP.DER.MD/TD21x18 C/ABARANDA DELANT.SUP.IZQ.MD/TD21x24 C/ABARANDA DELANT.SUP.IZQ.MD/TD21x18 C/A
4070422743444071422843434072422540734226
27
28
29
30
PPPPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
27
1
29
30
26
2322
812
20
1924
28
2522
2
1518128
20
20
23
9 11
6
16138
19
15
13
21
6
11167
14
1
1
31710
4
1710
3
1710
22
18
90
EQUIPO ALFALFERO / LUCERNE (ALFALFA) BOX
A5034-A-12/2009
CADENA DE RODILLOS ASA 40TORNI 5/16"x1" EXA.UNC-ZTORNI 3/8"x2.1/2"EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x2" EXAG.RW-ZTUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZNIPLE ENGRASE 1/4"SAE-RECTPRISIONERO 5/16"x1/2" RWPRISIONERO 3/8"x1/2" RW-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCTORNI AC G5-3/8"x1.1/4"UNCARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA PLANA 5/16"-ZARANDELA PLANA 3/8" -ZARO SEEGER 30 x 1,5 P/EJEMON-DEPOSITO ALFALF.MD21x24 PARMON-DEPOSITO ALFALF.MD21x18 PARMON-DEPOSITO ALFALF.MD21x30 PARMON-DEPOSITO ALFALF.MD19x20 PARMON-DEPOSITO ALFALF.MD19x26 PARTORNI AC G5-5/16x1.1/2"UNCPRISIONERO 1/4" x 3/8" RWM-BUJE MICARTA EJE ALFALF.CONTRATU.1/2"W-12H"EX=19-ZENGR.Z24x1/2"MANDO VAR.# 5/16"BUJE De=21 Di=14 L=22BUJE DE ENGRANAJE MANDOBUJE TRABA EJE MANDO ALFALFEROBUJE TRABA VARILLAS # 5/16"ALIMRODILLO APRET.EXCENT.LISO TENSOR ENGR.Z14x1/2" DEL INTERMEDIARIO
11302019203920652167218121922194230923132355236923702562343138334341389539394948605569597033302 W326 H345 K370 W236123653136
123456789
101112131415
1617181920212223242526
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPP
SOPORTE LATERAL DERECHO DE CAJON SOPORTE LATERAL IZQUIERDO CAJON SOPORTE DOBLE CENTRAL DE CAJON. RODILLO APRET.EXCENTRICO C/GUIA CENTRALVARILLA CUAD. CAJON ALFALFERO MD21x24VARILLA CUAD. CAJON ALFALFERO MD21x18VARILLA CUAD. CAJON ALFALFERO MD21x30EJE MOTRIZ MANDO CENTRAL ALF. MD21x24EJE MOTRIZ MANDO CENTRAL ALF. MD21x18EJE MOTRIZ MANDO CENTRAL ALF. MD21x30SUPLEMENTO CAJA CENTRAL MANDO ALF.TUBO APOYO LONG.MANGUE.ALFAL MD21X24TUBO APOYO LONG.MANGUE.ALFAL MD21X18TUBO APOYO LONG.MANGUE.ALFAL MD21X30.RIENDA DE TUBO APOYO(SUPERIOR)MANG.RIENDA DE TUBO APOYO(INFERIOR)MANGU.ARANDELA De=22 Di=10 E=6 SUPL.ALFALENGR.Z 35 y Z 22 x 1/2" TRANSM.ALFALFEROENGR. Z 12 x 1/2" TRANSMISION ALFALFERO
4113411441154116411742404369411842414370411941244242437141254126412744114412
2728293031
32
3334
3536373839
PPPPPPPPPPPPPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
31
15
27
913
13
10
13
1113
11
4 19
34
19 4
28
37
26 3030
388
1823 5
11
71310
6
24
17
36115
913
25
39 7
513
21
313
18
20 22
62329
14 331216
1
37
375
5
35
7
32
31
2913
91
ALIMENTADOR ALFALFERO / LUCERNE (ALFALFA) METER
A9148-A-12/2009
TORNI TANQUE-1/4" x 1/2"TUERCA*UNC-1/4" FLANGE -ZTAPA ALIMENTADOR FIJO ALFALFEROTORNI ATER.Nº 4x 9,5-C/FIJ.RODILLO FIJO LISO CIERRE ALIMENTADOR ALF.CAJA ALIMENTADOR FIJO ALFALFEROTAPA ANULADORA SIEMBRA ALIMENTADOR M-CODO DE GOMA PARA ALFALFEROBOQUILLA D=22 UNION CAÑOS ALFALFEROFUELLE ALFALFERO-C/POLLER.CAÑO CURVO DESCARGA ALF.LADO DER.C/TCAÑO CURVO DESCARGA ALF.IZQU.C/TORNI.TUERCA*RW-1/2"AUTOFRENAN-ZMANGUERA BAJADA P/CUERPO TRASE. L=890MANGUERA BAJADA P/CUERPO DELAN. L=1300RESORTE GRAMPA SUJECCION P/M.28ARANDELA GROWER 1/2"
50017749236022312358235941676375408610644123416556115035509362432357
123456789
1011121314
1516
IIPIPPPIPIPPIPPII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
14
9
10
7
36
8
5
4
11 12
2
1
1313
15
16
16
92
TRANSMISION CON CAJA PARA ALFALFERO / TRANSMISSION: LUCERNE BOX DRIVE WITH GEARBOX
A5033-A-12/2009
RODAMIENTO 6005 RS2CADENA DE RODILLOS ASA 40UNION P/CADENA ASA 40GI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152TORNI 1/4"x1" UNC-TOTAL-ZTORNI 1/4"x1.1/4"EXA.UNC-ZTORNI 1/2"x1" EXAG.RW-ZTUERCA UNC 3/8" EXAG=16-ZPRISIONERO 3/8"x1" RWCONTRATU.3/8"UNC EXAG=14-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCARANDELA GROWER 1/4"ARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER 1/2"ARANDELA PLANA 3/8" -ZCONTRATU.3/4"NF E=32 A=7-ZTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZGAR-CAJA VEL.DERECH.MIX/MDRESOR A5-De=32 L=31 COMPR.CONTRATU.3/4"NF E=27 A=8-ZBUJE TRABA EJE CAJA VEL.P/PASADORCHAVETA PLANA 5/16" L= 40ARANDELA De=44 Di=26 E=3 EJE D=25 CAJAPERILLA C/TUERCA 1/4" W.BASE CAJA CAMBIOS VELOCIDADESARANDELA De=35 Di=13½ E=5 (ZINCADA) EJE INTERMEDIARIO TRANSM.ABONADORARANDELA CAJA ROD.ALIMENT.E INTERM.ENGR. Z47x1/2"P/BAJA DENSIDAD MAZA DE SAFE C/MUESCAS
5151130115017602004200520612167219622442309235323552357237033763717404156296791367 R382 W919 B6781201127623067308532373393
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIPPPIPPPPPP
ENGR.Z12 y Z19x1/2"C/SAFE MUESCAS-P/CAJA RODAM.TRAN.INTER.ABON.y ALIM.TUBO TRANS.CAJA FERT.P/ALF.MD21x24y19TUBO TRANSM.CAJA FERT.P/ALF.MD21x30TUBO TRAN.CAJA FER.P/ALF.MD21x18y19X20GUARDA CADENA TRANS.CENTR.CAJA ALF.SOPORTE GUARDA CADENA CAJA ALF.(IZQESCUADRA SOSTEN GUARDA ALFALFEROTORNILLO 5/16 X 1.3/4" EXA.UNC-ZTUERCA UNC 5/16" EXAG=12 Z.ARANDELA GROWER M-8ARANDELA De=39 Di=20,6 E=2
33973543412044244243414143734260202267082354921 B
313233
34353637383940
PPPPPPPPIIIP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
34
2424
35
6
6
12 5
33
22
18
25
4
4
71426
17
910
30
31
1916
20
23
28
271
1
813
32
1115
29 12
2321
37
38
23
40
39
93
I-4633 MANGU.HID.312-4-4xRHID.ACOPL.RAP.HEMBR.PCH ¼"HID.ACOPL.RAP.MACHO PNH ¼"HID.CODO 911- 4- 4RESOR A1,75-De=20 L=80 EXHID.TAPON PVC P/PCH HEMB.¼HID. TAPON PVC P/PNH MACHOHID. ADAPT. 711-2-4
5034269428246344663556855695469
12345678
AIIIIIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
TENSOR HIDRAULICO CON BOMBA / HYDRAULIC TENSIONER WITH PUMP
A4-A-12/2009
5
7
3
4
2
1
6
83
7
94
I-4633 MANGU.HID.312-4-4xRTORNI AC G5-5/8"x2" UNCTORNI AC G5-5/8"x2.1/4"UNCTUERCA*UNC-5/8"AUTOFRENA-ZHID.ACOPL.RAP.HEMBR.PCH ¼"RES*CLAV.Nº38-3½ mm.L=92-ZCIL.HIDR.40x22x300 PIEROBONHID.TAPON PVC P/PCH HEMB.¼PASADOR De=1/2" L=80MEDIA GRAMPA TRIANG.P/#80ARANDELA De=47 Di=17 E=10HID. ADAPTADOR 741-4-4
5032320232137174269440454705568908 L711871203257
123456789
101112
AIIIIIIIPPPI
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
MEDIAS GRAMPAS CON HIDRAULICO ADICIONAL TENSOR MD /SUPPORTING BRACKETS FOR ADDITIONAL HYDRAULIC TENSIONER
A5-A-12/2009
4
10
10
4
7
9
6
11
5
58
8
3
212
12
96
3
2
10
11
11
4
4
10
95
RODAMIENTO 6006 RS2GI-GRAMPA 5/8"A=178-LP=152CAÑO.PVC CRISTAL 28 x 22ARO*SEEGER 55x2 P/CILINDTUERCA UNC 5/8" EXAG=27-ZTORNI AC G5-3/8"x1" UNCARANDELA GROWER 3/8"ARANDELA GROWER M-16ARO SEEGER 30 x 1,5 P/EJEM-BOQ."Y"SECADO FERT.S/ROSP*¬ROTOR BAL.TURB.SOPL.S/MTUERCA*UNC-1/4"AUTOFRENA-ZTORNI 1/4"x4" EXA.UNC-ZP*¬RADIADOR ACEITE TURBINAV-MOTOR HID(EST)1MOD.M.CORV-MAZA ESTRIADA TURB.SECADOJO CONEXION SOPORTE MANGUERAGUIA PARA MANGUERASCAJA PORTA MAZA DE TURBINA SECADOTUBO APOYO LONGITUD.MANGUERAS ALF.RIENDA DE TUBO APOYO(SUP.)MAN.ALF.SOPORTE C/PERNO DESCANSO BOMBA HID.GRAMPA 5/8"C/BASE SOP. DEP.ACEITE DIVISOR 24 SALI.D=21 TURBINA SECADOSOPORTE DE BARRA GUIA CAÑO MANGU.SOPORTE GENERAL TURBINA PRATSBANDA SEPARADORA TURBINA DE SEC.LATERAL DE CAJA TURBINA DE SECADOTAPA DE CAJA TURBINA DE SECADOANILLO SEP.20x8,5x11 RAD.TURB.SECADO
578176018511985217123092355235925623959413341504298429945194532 372 L1499 A258441244125428642874289431443244331433243334366
123456789
101112131415161718192021222324252627282930
IIIIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPPPPP
ARANDELA FIJACION MAZA DE TURBINA TOPE ANTIGIRO BOMBA HIDR.P/1 MOD.MULTIPLICADOR S/NDEPOSITO DE ACEITE 450 X 320 X 190FILTRO DE ACEITE 70 LITROSBASE DE FILTRO SIMPLECODO ENT./SAL. MOTOR Y BOMBATORNI.1/2" X 2" EXAG. RWZCONTRATUERCA 1/2" 12-H EX=19-ZADAPTADOR 1/2 NPT 7/8" JIC
4367440458235770586057675765206570334688
31323334353637383940
PPIIIIIIII
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
TURBINA DE SECADO CON ACCIONAMIENTO HIDRAULICO /HYDRAULICALLY OPERATED DRYING FAN
A5135-A-12/2009
35
2233
2
32
2831
1116
2729
14
30
12
20
17
1810
3
26
2
37
15671
14
3113
24
5
216
4025
3938
3839
36
34
23
67
37
9
58
58
19
96
RODAMIENTO 30204TORNI AC G5-3/8"x1" UNCARANDELA GROWER M- 8TUERCA-UNF 3/4" EXAG=27-ZTORNI AC G5-5/16"x7/8" UNCM-TAPA PLASTICA P/MAZASTUERCA UNC 5/16" EXAG=12-ZARANDELA AJUSTE 20x28x0,2RESO.ANILLO SEGURI.55x3 -ZRETEN SAV 10890/DBH 9217ARANDELA AJUSTE 20x28x0,8MAZA DE RODAMIEN.R.NIVEL.Y PLANT.BUJE GUIA RODAMIENTO D.DOBLEBUJE PORTA RETEN C/RESPALDO ARANDELA De=44 Di=20 E=8EJE DERECHO C/REG.ESTRELLA B. RAS.EJE IZQUIER.C/REG.ESTRELLA B.RASTRO.ESTRELLA CHICA PLANA 16 PUNTAS
56123092354362247585399670867476941699476143215321641904196707670777078
123456789
10111213141516
17
IIIIIIIIIIIPPPPPPP
N˚ CODIGO DESCRIPCION N˚ CODIGO DESCRIPCION
ESTRELLA SIMPLE CHICA BARRE RASTROJOS (OPCIONAL) / ROW CLEANER SINGLE SPADING CLOSING WHEEL (OPTIONAL)
A9184-A-07/2010
9
62
131
1
1214
10
37
11
17
16
5
15
4
8