interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la escuela...

28
Interculturalidad y práctica Interculturalidad y práctica escolar: el “maestro auxiliar escolar: el “maestro auxiliar bilingüe” en la experiencia de la bilingüe” en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta. Carboncito, Pcia. de Salta.

Upload: geraldo-gonsalez

Post on 15-Jan-2015

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Interculturalidad y práctica escolar: el Interculturalidad y práctica escolar: el “maestro auxiliar bilingüe” en la “maestro auxiliar bilingüe” en la

experiencia de la Escuela Nº 4266 Río experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta.Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta.

Page 2: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

CarboncitoCarboncito

• 1976 – 1978: Proyecto San Miguel

• Acción Misionera de Iniciativa Cristiana de la Iglesia Anglicana

• Proceso de relocalización programada

• Procedencia de sus habitantes

Ubicación de Carboncito y lugares de procedencia de sus habitantes.

Tomado de Gutiérrez (2000)

Page 3: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Carboncito en la actualidadCarboncito en la actualidad

Page 4: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 5: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 6: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Escuela Nº 4266 “Río Bermejo”. Escuela Nº 4266 “Río Bermejo”. CarboncitoCarboncito

Escuela de Carboncito

Creación 15/03/19781985: Proyecto Aborigen

CEPE1991: PRECSE

Creación del cargo de “auxiliar bilingüe”

Page 7: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Educación Intercultural Bilingüe en la Educación Intercultural Bilingüe en la escuelaescuela

Reformulación de la labor del “auxiliar bilingüe”

Cambio de dirección - 1995

1999 – Proyecto Innovador “Hablemos claro”Salón de lengua

2000 – Jornada Interinstitucional

PEI - 1997 Proyectos Institucionales

Page 8: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

El Salón de lenguaEl Salón de lengua

Page 9: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Wichí lhomtes Wichí lhomtes en la escuelaen la escuela

• 1998: Participación activa de los auxiliares bilingües de Carboncito

• Introducción de la escritura de wichí lhomtes en la escuela

• Participación de la comunidad en la decisión de la variedad dialectal a usar en la escuela

Page 10: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

• Acta de consenso entre docentes y la comunidad de Carboncito sobre la variedad dialectal a usar en la escuela. Octubre, 1999.

Page 11: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

La “pareja pedagógica” en la escuelaLa “pareja pedagógica” en la escuela

Capacitación Lic. Mónica Zidarich (El Sauzalito, Pcia. de Chaco)

Año 2000

Replanteo del “rol” del auxiliar bilingüe

Propuesta de pareja pedagógica

Participación de la comunidad

Nuevo rol “maestro auxiliar bilingüe”

Pasantía a la Provincia de Chaco

Consenso sobre la variante dialectal usada

Page 12: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Proyecto Proyecto Señalizamos el parajeSeñalizamos el paraje

Page 13: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 14: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 15: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Isi lhosaj - Pequeña luzIsi lhosaj - Pequeña luz

Page 16: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

El aula intercultural bilingüe en El aula intercultural bilingüe en CarboncitoCarboncito

Maestro auxiliar bilingüe1º ciclo

1º año

2º y 3º año

Jardín

Lunes - martes

Miércoles

Jueves - viernes

Trabajo con “pareja pedagógica”

Page 17: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

El aula de 1º añoEl aula de 1º año

Pareja pedagógica

Recursos didácticos enambas lenguas

Tiempos pedagógicosPlanificación de

actividades curriculares

Libro Isi lhosaj, Chalaneroláminas, abecedario,

calendario diario

Alternancia entre una yotra lengua

En forma conjunta

Page 18: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

2º y 3º año2º y 3º año

Pareja pedagógica

Inexistencia de recursosdidácticos en ambas

lenguas

Tiempos pedagógicos acargo del maestro de

grado

Planificación de contenidosa cargo del maestro de

grado

Page 19: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Jardín de InfantesJardín de Infantes

Pareja desparejaDisputas de “sentido”

Recursos didácticosen lengua wichí

colocados en cada clase por el maestro bilingüe

Escasa interacción entre ambos docentes en el

aula

Resistencia a la planificación conjunta

por parte de la maestra a cargo

Page 20: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Uso de Uso de wichí lhomtes wichí lhomtes en el aulaen el aula

Usos del habla oral y escrito

Maestros

Alumnos

Alternancia wichí - español

Preponderantemente en wichí

Page 21: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

Uso del habla entre alumnos y Uso del habla entre alumnos y maestros en Carboncitomaestros en Carboncito

• Los alumnos y docentes de 1º año usan en mayor cantidad de Los alumnos y docentes de 1º año usan en mayor cantidad de tiempo la lengua indígena en la labor áulica.tiempo la lengua indígena en la labor áulica.

• Si bien el uso predominante en el aula de 1º año apunta a una Si bien el uso predominante en el aula de 1º año apunta a una continua alternancia wichí – castellano, el mismo hace posible la continua alternancia wichí – castellano, el mismo hace posible la intervención y el uso continuo de los alumnos de su lengua intervención y el uso continuo de los alumnos de su lengua materna.materna.

• En el aula de 1º año el wichí es usado en forma autónoma, casi En el aula de 1º año el wichí es usado en forma autónoma, casi siempre precediendo al uso del castellano en la clase, mientras que siempre precediendo al uso del castellano en la clase, mientras que en las aulas de Jardín y 2º- 3º año se presenta la situación en las aulas de Jardín y 2º- 3º año se presenta la situación contraria: el castellano precede al wichí.contraria: el castellano precede al wichí.

• En el aula de 1º año es claramente visible la presencia de ambas En el aula de 1º año es claramente visible la presencia de ambas lenguas en su forma escrita.lenguas en su forma escrita.

Page 22: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 23: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 24: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 25: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 26: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta
Page 27: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

El “maestro auxiliar bilingüe” en CarboncitoEl “maestro auxiliar bilingüe” en Carboncito

Maestro auxiliar bilingüe

Pareja pedagógicaInserción de la lengua

ycultura wichí

Proyecto Escribamos enNuestra lengua

Nuevos roles en la escuela

Discusiones acerca de la lengua wichí

Page 28: Interculturalidad y práctica escolar: el maestro auxiliar bilingüe en la experiencia de la Escuela Nº 4266 Río Bermejo. Carboncito, Pcia. de Salta

ConclusionesConclusiones

Experiencia Intercultural en Carboncito

Interculturalidad como “relación dialógica”

Maestro bilingüeUso de wichí lhomtes

en el aula

Dinámicas de poder presentesen las propuestas políticas

y su aplicación en las aulas

Presencia fundamental a finde garantizar el tratamiento de la

lengua y cultura indígenas en el aula

Cambios actitudinalesen los niños de la escuela