instruccionesdeins- talaciónymanteni- miento micraplus ......seguridad 1...

48
condens Instrucciones de ins- talación y manteni- miento MICRAPLUS condens .. MICRAPLUS condens 25 -A (H-ES) MICRAPLUS condens 30 -A (H-ES) ES

Upload: others

Post on 18-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • condens

    Instrucciones de ins-talación y manteni-miento

    MICRAPLUScondens ..

    MICRAPLUS condens 25 -A(H-ES)

    MICRAPLUS condens 30 -A(H-ES)

    ES

  • Contenido

    2 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    Contenido

    1 Seguridad ............................................................. 4

    1.1 Advertencias relativas a la operación.................... 4

    1.2 Peligro por cualificación insuficiente...................... 4

    1.3 Utilización adecuada ............................................. 4

    1.4 Indicaciones generales de seguridad .................... 4

    1.5 Notas de advertencia acerca de la instalaciónde toma de aire/evacuación de gases................... 6

    1.6 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ............. 7

    2 Observaciones sobre la documentación .......... 8

    2.1 Consulta de la documentación adicional ............... 8

    2.2 Conservación de la documentación ...................... 8

    2.3 Validez de las instrucciones .................................. 8

    3 Descripción del aparato...................................... 8

    3.1 Datos en la placa de características...................... 8

    3.2 Elementos de funcionamiento: caldera mixta........ 9

    3.3 Homologación CE.................................................. 9

    4 Montaje ................................................................. 9

    4.1 Desembalaje del aparato....................................... 9

    4.2 Comprobación del volumen de suministro ............ 9

    4.3 Dimensiones ........................................................ 10

    4.4 Distancias mínimas.............................................. 10

    4.5 Distancias con respecto a componentesinflamables........................................................... 10

    4.6 Utilización de plantilla de montaje ....................... 10

    4.7 Fijación a la pared del aparato ............................ 10

    4.8 Montaje/desmontaje del panel frontal.................. 11

    4.9 Montaje/desmontaje de la parte lateral ............... 11

    5 Instalación .......................................................... 11

    5.1 Comprobación del contador de gas..................... 12

    5.2 Conexiones de agua y gas .................................. 12

    5.3 Conexión del conducto de desagüe de laválvula de seguridad............................................ 13

    5.4 Conexión del sifón para condensados ................ 13

    5.5 Instalación de evacuación de gases decombustión .......................................................... 13

    5.6 Instalación de la electrónica ................................ 16

    6 Uso ...................................................................... 17

    6.1 Empleo de códigos de diagnóstico...................... 17

    6.2 Visualización de los códigos de estado............... 17

    6.3 Utilización de los programas de prueba .............. 17

    7 Puesta en marcha.............................................. 17

    7.1 Comprobación del tipo de gas............................. 17

    7.2 Comprobación de los ajustes de fábrica ............. 17

    7.3 Comprobación y preparación del agua decalefacción, de llenado y adicional ...................... 18

    7.4 Prevención de peligros debidos a una presióndel agua insuficiente............................................ 19

    7.5 Encendido del aparato......................................... 19

    7.6 Llenado de la instalación de calefacción ............. 19

    7.7 Purgado de la instalación de calefacción ............ 19

    7.8 Llenado del sifón para condensados................... 20

    7.9 Llenado del circuito de agua caliente sanitaria .... 20

    7.10 Comprobación y regulación de los ajustes degas ....................................................................... 20

    7.11 Comprobación del funcionamiento y de laestanqueidad ....................................................... 21

    8 Adaptación a la instalación de calefacción .... 21

    8.1 Tiempo de bloqueo del quemador....................... 21

    8.2 Ajuste de la potencia de la bomba ...................... 22

    8.3 Ajuste de la válvula de sobrepresión................... 22

    9 Adaptación de la temperatura de ACS ............ 23

    9.1 Ajuste de la temperatura de agua caliente .......... 23

    10 Entrega del aparato al usuario ......................... 23

    11 Inspección y mantenimiento ............................ 23

    11.1 Intervalos de inspección y mantenimiento........... 23

    11.2 Adquisición de piezas de repuesto...................... 23

    11.3 Desmontaje de la unidad combinada degas/aire ................................................................ 23

    11.4 Limpieza del intercambiador de calor.................. 24

    11.5 Comprobar el quemador...................................... 24

    11.6 Comprobación del electrodo de encendido ......... 24

    11.7 Limpieza del sifón para condensados ................. 25

    11.8 Limpieza del tamiz de la entrada de agua fría..... 25

    11.9 Limpieza del filtro de calefacción......................... 25

    11.10 Montaje de la unidad combinada de gas/aire...... 25

    11.11 Vaciado del producto........................................... 26

    11.12 Comprobación de la presión previa del vasode expansión ....................................................... 26

    11.13 Finalización de las tareas de inspección ymantenimiento ..................................................... 26

    12 Solución de averías........................................... 26

    12.1 Reparación de errores......................................... 26

    12.2 Acceso a la memoria de averías ......................... 26

    12.3 Borrado de la memoria de averías ...................... 26

    12.4 Restablecimiento de los parámetros a losajustes de fábrica................................................. 26

    12.5 Preparativos para la reparación .......................... 26

    12.6 Sustitución de componentes dañados................. 26

    12.7 Conclusión de una reparación............................. 29

    13 Puesta fuera de servicio del aparato ............... 29

    14 Servicio de Asistencia Técnica ........................ 29

    Anexo ................................................................................. 30

    A Vista general de los programas decomprobación.................................................... 30

    B Vista general de los códigos dediagnóstico......................................................... 30

    C Vista general de códigos de estado ................ 35

    D Códigos de error................................................ 36

    E Esquema de conexiones: caldera mixta ......... 38

    F Vista general de tareas de inspección ymantenimiento ................................................... 39

  • Contenido

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 3

    G Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases ................................. 40

    G.1 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases de combustión detipo C13 ............................................................... 40

    G.2 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases de combustión detipo C33 ............................................................... 40

    G.3 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases de combustión detipo C43 ............................................................... 40

    G.4 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases de combustión detipo C53 ............................................................... 41

    G.5 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases del tipo C83................ 41

    G.6 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases del tipo C93................ 41

    G.7 Longitud del conducto de toma deaire/evacuación de gases del tipo B33................ 42

    H Datos técnicos ................................................... 42

    Índice de palabras clave ................................................... 45

  • 1 Seguridad

    4 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    1 Seguridad

    1.1 Advertencias relativas a laoperación

    Clasificación de las advertencias relativasa la manipulaciónLas advertencias relativas a la manipulaciónse clasifican con signos de advertencia e in-dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-dad de los posibles peligros:

    Signos de advertencia e indicaciones deaviso

    PeligroPeligro de muerte inminente o peligrode lesiones graves

    PeligroPeligro de muerte por electrocución

    Advertenciapeligro de lesiones leves

    Atenciónriesgo de daños materiales o dañosal medio ambiente

    1.2 Peligro por cualificación insuficiente

    El montaje, el desmontaje y la instalaciónsolo pueden realizarlos profesionales auto-rizados, y la puesta en marcha, el manteni-miento, la reparación y la puesta fuera deservicio solo puede realizarlo el SAT oficial.Tanto el profesional autorizado como el SAToficial deben tener la cualificación suficientepara ello, observar todas las instruccionesque acompañan al producto y respetar todaslas directivas, normas, leyes y otras regula-ciones pertinentes.

    1.3 Utilización adecuada

    Su uso incorrecto o utilización inadecuadapuede dar lugar a situaciones de peligro mor-tal o de lesiones para el usuario o para terce-ros, así como provocar daños en el productou otros bienes materiales.

    Este producto está concebido como genera-dor de calor para instalaciones de calefac-ción cerradas y para la producción de aguacaliente sanitaria.

    Los productos mencionados en estas ins-trucciones únicamente pueden instalarse yutilizarse con los accesorios especificados

    en la documentación adicional para toma deaire/evacuación de gases de combustión.

    Excepciones: con instalaciones de tipo C63 yB23P, respete las indicaciones mencionadasen estas instrucciones.

    La utilización adecuada implica:

    – Tener en cuenta las instrucciones de fun-cionamiento, instalación y mantenimientodel producto y de todos los demás compo-nentes de la instalación.

    – Realizar la instalación y el montaje con-forme a la homologación del producto ydel sistema.

    – Cumplir todas las condiciones de inspec-ción y mantenimiento recogidas en las ins-trucciones.

    La utilización adecuada implica, además,realizar la instalación conforme a la clase IP.

    Una utilización que no se corresponda cono que vaya más allá de lo descrito en laspresentes instrucciones se considera inade-cuada. También es inadecuado cualquier usode carácter directamente comercial o indus-trial.

    ¡Atención!

    Se prohíbe todo uso abusivo del producto.

    1.4 Indicaciones generales deseguridad

    1.4.1 Peligro de muerte por salida de gas

    Si huele a gas en el interior de un edificio:

    ▶ Evite los espacios en los que huela a gas.▶ A ser posible, abra del todo las puertas y

    ventanas y procure que se produzca unacorriente.

    ▶ Evite llamas abiertas (p. ej. mecheros ocerillas).

    ▶ No fume.▶ No accione interruptores eléctricos, enchu-

    fes de toma de corriente, timbres, teléfo-nos ni interfonos.

    ▶ Cierre el dispositivo de bloqueo del con-tador de gas o el dispositivo de bloqueoprincipal.

    ▶ A ser posible, cierre la llave de paso delgas del aparato.

    ▶ Avise a otros vecinos sin usar el timbre.

  • Seguridad 1

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 5

    ▶ Abandone inmediatamente el edificio yevite que terceras personas entren en él.

    ▶ En cuanto haya salido del edificio, avise ala policía y los bomberos.

    ▶ Avise al servicio de guardia de la empresasuministradora de gas desde un teléfonosituado fuera del edificio.

    1.4.2 Peligro de muerte por salida dehumos

    Si el sifón para condensados está vacío du-rante el funcionamiento, los humos puedensalir al aire ambiente.

    ▶ Asegúrese de que el sifón para conden-sados esté siempre lleno para el funciona-miento del aparato.

    1.4.3 Peligro de muerte por obstrucción ofalta de estanqueidad en el sistemade salida de humos

    Un error de instalación, la presencia de da-ños en el producto, un manejo indebido, unlugar de instalación con condiciones inade-cuadas, etc., pueden hacer que salgan ga-ses de combustión del aparato con el consi-guiente peligro de intoxicación.

    Si huele a humo en el interior de un edificio:

    ▶ Abra del todo las puertas y ventanas ac-cesibles y procure que se produzca unacorriente.

    ▶ Apague el aparato.▶ Compruebe el sistema de salida de humos

    del aparato y los conductos de salida dehumos.

    1.4.4 Peligro de muerte por el uso derevestimientos tipo armario

    El uso de un revestimiento tipo armariopuede hacer que se den situaciones deriesgo si el funcionamiento del productodepende del aire ambiente.

    ▶ Asegúrese de que el producto reciba sufi-ciente aire de combustión.

    1.4.5 Peligro de muerte por sustanciasexplosivas e inflamables

    ▶ No utilice ni almacene sustancias explosi-vas o fácilmente inflamables (p. ej., gaso-lina, papel, pintura) en el local de instala-ción del aparato.

    1.4.6 Peligro de muerte por electrocución

    Si toca los componentes conductores detensión, existe peligro de descarga eléctrica.

    Antes de realizar cualquier trabajo en el pro-ducto:

    ▶ Retire el enchufe de red.▶ O deje el producto sin tensión desconec-

    tando todos los suministros de corriente(dispositivo de separación eléctrica conuna abertura de contacto de al menos3 mm, p. ej., fusibles o disyuntores).

    ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co-nectar accidentalmente.

    ▶ Espere al menos 3 min hasta que los con-densadores se hayan descargado.

    1.4.7 Peligro de muerte por falta dedispositivos de seguridad

    Los esquemas que contiene este documentono muestran todos los dispositivos de seguri-dad necesarios para una instalación profesio-nal.

    ▶ Monte en la instalación los dispositivos deseguridad necesarios.

    ▶ Tenga en cuenta las disposiciones legales,reglamentos y normativas aplicables deámbito tanto nacional como internacional.

    1.4.8 Riesgo de intoxicación yquemaduras por salida de gasesde combustión a alta temperatura

    ▶ Ponga en funcionamiento el producto solocon el conducto de aire/evacuación de ga-ses de combustión completamente mon-tado.

    ▶ Ponga en funcionamiento el producto (ex-cepto cuando se trate de fines de compro-bación breves) solo con el revestimientofrontal montado y cerrado.

    1.4.9 Riesgo de intoxicación porsuministro de aire de combustióninsuficiente

    Condiciones: Funcionamiento atmosférico

    ▶ Asegúrese de que el local de instalacióndel producto cuente con un suministro deaire constante y suficiente de conformidadcon los requisitos de ventilación pertinen-tes.

  • 1 Seguridad

    6 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    1.4.10 Peligro de quemaduras oescaldaduras por componentescalientes

    ▶ Espere a que estos componentes se ha-yan enfriado antes de empezar a trabajar.

    1.4.11 Peligro de lesiones durante eltransporte del producto debido asu peso elevado

    ▶ Transporte el producto como mínimo entredos personas.

    1.4.12 Riesgos y daños por corrosióndebido al aire de la habitación y decombustión inadecuados

    Los aerosoles, disolventes, productos de lim-pieza con cloro, pinturas, adhesivos, sustan-cias con amoniaco, polvo,etc., pueden provo-car corrosión en el producto y en el conductode aire/evacuación de gases de combustión.

    ▶ Asegúrese de que el suministro de airede combustión siempre esté libre de flúor,cloro, azufre, polvo, etc.

    ▶ Asegúrese de que no se almacenen pro-ductos químicos en el lugar de instalación.

    ▶ Asegúrese de que el aire de combustiónno sea conducido por chimeneas que sehayan utilizado anteriormente con calderasde gasoil o con otras calderas que puedanhaber depositado hollín en la chimenea.

    ▶ Si el producto se va a instalar en salonesde peluquería, talleres de pintura, carpinte-rías, centros de limpieza o similares, elijaun lugar de instalación separado en el queesté garantizado que el suministro del airede combustión estará libre de sustanciasquímicas.

    1.4.13 Riesgo de daños materiales encaso de uso de sprays y líquidosde localización de fugas

    Los sprays y líquidos de localización de fu-gas provocan la obturación del filtro del sen-sor de flujo másico del tubo de Venturi y sudestrucción.

    ▶ No aplique en los trabajos de reparaciónsprays o líquidos de localización de fugasen la caperuza del filtro del tubo de Ven-turi.

    1.4.14 Riesgo de daños materialescausados por heladas

    ▶ No instale el producto en estancias conriesgo de heladas.

    1.4.15 Riesgo de daños materiales por eluso de herramientas inadecuadas

    ▶ Utilice las herramientas adecuadas paraapretar o aflojar las uniones atornilladas.

    1.5 Notas de advertencia acercade la instalación de toma deaire/evacuación de gases

    1.5.1 Peligro de muerte por salida dehumos

    ▶ Asegúrese de que todas las aberturasdel conducto de toma de aire/evacuaciónde gases de combustión situadas en elinterior del edificio que puedan abrirseestén siempre cerradas para la puesta enmarcha y durante el funcionamiento.

    Los tubos no estancos y las juntas dañadaspueden provocar fugas de productos de lacombustión. Las grasas con base de aceitemineral pueden dañar las juntas.

    ▶ Para montar la instalación de evacuaciónde productos de la combustión utilice ex-clusivamente conductos de evacuación degas del mismo material.

    ▶ No monte tubos dañados.▶ Desbarbe y bisele las tuberías antes de

    montarlas y elimine las virutas.▶ No utilice nunca para el montaje grasas

    compuestas de aceites minerales.▶ Para que el montaje resulte más sencillo,

    utilice exclusivamente agua, jabón suavecomún o, en caso necesario, el lubricantesuministrado.

    La presencia de restos de mortero, virutas ysimilares en el conducto de gases de com-bustión puede impedir la evacuación y provo-car fugas de los gases de combustión.

    ▶ Después del montaje, limpie el conductode aire/evacuación de gases de combus-tión de restos de mortero, virutas y simila-res.

  • Seguridad 1

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 7

    1.5.2 Peligro de lesiones por presencia dehielo

    En caso de que el conducto de toma deaire/evacuación de gases de combustiónatraviese el tejado, el vapor de agua con-tenido en los gases de combustión puedeprecipitarse en forma de hielo en el tejado olas superestructuras de este.

    ▶ Tome las medidas necesarias para evitarque dichas formaciones de hielo se des-prendan del tejado.

    1.5.3 Peligro de incendio y dañoselectrónicos por rayos

    ▶ Si el edificio está provisto de un sistemade protección contra rayos, incluya el con-ducto de toma de aire/evacuación de ga-ses de combustión en dicho sistema.

    ▶ Si la tubería de evacuación de gases decombustión (partes del conducto de tomade aire/evacuación de gases de combus-tión situadas fuera del edificio) contienemateriales metálicos, inclúyala en la cone-xión equipotencial.

    1.5.4 Riesgo de corrosión por chimeneascon depósitos de hollín

    Las chimeneas que anteriormente hayanevacuado los gases de combustión de ge-neradores de calor de gasoil o de combusti-ble sólido no son aptas para el suministro deaire de combustión. La presencia de depó-sitos químicos en la chimenea puede cargarel aire de combustión y provocar la corrosióndel producto.

    ▶ Asegúrese de que el suministro de airede combustión esté libre de sustanciascorrosivas.

    1.5.5 Riesgo de daños materiales porgases de combustión o partículasde suciedad aspirados

    Si la abertura de la instalación de toma deaire/evacuación de gases limita con una chi-menea, pueden introducirse gases de com-bustión o partículas de suciedad. Estos ga-ses de combustión o partículas de suciedadaspirados pueden dañar el producto.

    Si la chimenea contigua transporta gases decombustión a una temperatura muy alta o sise inflama el hollín, el efecto del calor puede

    dañar la abertura de la instalación de tomade aire/evacuación de gases.

    ▶ Adopte medidas adecuadas para protegerla instalación de toma de aire/evacuaciónde gases, p. ej., eleve la chimenea.

    1.6 Disposiciones (directivas, leyes,normas)

    ▶ Observe las disposiciones, normas, directi-vas y leyes nacionales.

  • 2 Observaciones sobre la documentación

    8 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    2 Observaciones sobre ladocumentación

    2.1 Consulta de la documentación adicional

    ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales deuso e instalación que acompañan a los componentes dela instalación.

    2.2 Conservación de la documentación

    ▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación devalidez paralela al usuario de la instalación.

    2.3 Validez de las instrucciones

    Estas instrucciones son válidas únicamente para:

    Aparato - Referencia del artículo

    MICRAPLUS CONDENS 25 -A (H-ES) 0010015680

    MICRAPLUS CONDENS 30 -A (H-ES) 0010015681

    3 Descripción del aparato

    3.1 Datos en la placa de características

    La placa de características viene colocada de fábrica en laparte inferior del producto.

    La placa de características documenta el país en el que sedebe instalar el producto.

    Dato Significado

    Código de barras con número de serie

    Número de serie Para el control de calidad; pos. 3 a 4 =año de producción

    Para el control de calidad; pos. 5 a 6 =semana de producción

    Para identificación, pos. 7 a 16 = refe-rencia del artículo

    Para el control de calidad, pos. 17 a 20= centro de producción

    MICRAPLUScondens

    Denominación del aparato

    2H, G20 - 20 mbar(2 kPa)

    Ajuste de fábrica para tipo de gas ypresión de conexión de gas

    Cat. Categoría de gas homologada

    Técnica de conden-sación

    Clase de rendimiento de la calderasegún Directiva CE 92/42/CEE

    Tipo: Xx3(x) Conexiones para la evacuación de ga-ses de combustión permitidas

    PMS Presión de agua máxima en modo cale-facción

    PMW Presión de agua máxima en modo deagua caliente sanitaria

    V/Hz Conexión eléctrica

    W consumo eléctrico máx.

    IP Tipo de protección

    Modo de calefacción

    Dato Significado

    Pn Rango de potencia calorífica nominal enmodo calefacción

    Pnc Rango de potencia calorífica nominal enmodo calefacción (técnica de condensa-ción)

    P Rango de potencia calorífica nominal enmodo de agua caliente sanitaria

    Qn Rango de carga calorífica nominal enmodo calefacción

    Qnw Rango de carga calorífica nominal enmodo de agua caliente sanitaria

    Tmáx. Temperatura máx. de ida

    NOx Clase NOx del producto

    Código (DSN) Código de producto específico

    Capítulo "Marcado CE"

    Leer las instrucciones

    → Capítulo "Reciclaje y eliminación"

  • Montaje 4

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 9

    3.2 Elementos de funcionamiento: calderamixta

    14

    121110

    8

    9

    7

    5

    6

    4

    3

    2

    1

    16

    15

    171819

    13

    1 Caja electrónica

    2 Válvula de seguridadcircuito de calefacción

    3 Intercambiador de calorde placa

    4 Sifón de condensados

    5 Conducto de evacua-ción de gas

    6 Sensor de presión

    7 Toma de análisis degases de combustión

    8 Transformador de en-cendido

    9 Valvulería de gas

    10 Tubo de aspiración deaire

    11 Electrodo de encendido

    12 Ventilador

    13 Intercambiador de calorprimario

    14 Vaso de expansión dela calefacción

    15 Sensor volumétrico

    16 Bomba de calefacción

    17 Conducto de derivación

    18 Válvula de tres vías

    19 Llave de llenado

    3.3 Homologación CE

    Con la homologación CE se certifica que los aparatos cum-plen los requisitos básicos de las directivas aplicables con-forme figura en la placa de características.

    Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.

    4 Montaje

    4.1 Desembalaje del aparato

    1. Retire el producto del embalaje.

    2. Retire la lámina protectora de todos los componentesdel producto.

    4.2 Comprobación del volumen de suministro

    ▶ Compruebe si el volumen de suministro está completo eintacto.

    Canti-dad

    Denominación

    1 Generador de calor

    1 Soporte del aparato

    1 conducto de desagüe del condensado flexi-ble

    1 conducto flexible para válvula de seguridad

    1 Plantilla de montaje

    1 Documentación adjunta

  • 4 Montaje

    10 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    4.3 Dimensiones

    96121

    34

    123185

    390

    12358 58

    350

    170

    702

    150

    52

    1 2 3 4 5

    6

    1 Retorno de calefacción

    2 Conexión de agua fría

    3 Conexión de gas

    4 Conexión de aguacaliente

    5 Ida de calefacción

    6 Conexión del con-ducto de toma deaire/evacuación de ga-ses

    4.4 Distancias mínimas

    CC

    AB

    D

    Distancia mínima

    A 150 mm

    B 150 mm

    C 5 mm

    D 600 mm

    4.5 Distancias con respecto a componentesinflamables

    No es necesario mantener una distancia entre el producto ycomponentes de elementos inflamables.

    4.6 Utilización de plantilla de montaje

    ▶ Utilice la plantilla de montaje para determinar los puntosen los que debe practicar perforaciones y aberturas.

    4.7 Fijación a la pared del aparato

    A

    B

    1. Compruebe que la pared sea adecuada para soportarel peso de funcionamiento del producto.

    2. Compruebe si el material de fijación proporcionado sepuede emplear para la pared.

    Condiciones: Capacidad de carga de la pared suficiente, El material de

    fijación está permitido para la pared

    ▶ Fije el producto a la pared del modo descrito.

    Condiciones: Capacidad de carga de la pared insuficiente

    ▶ El propietario deberá proporcionar un dispositivo desuspensión con capacidad de carga suficiente. Paraello pueden utilizarse, p. ej., soportes individuales o unremate de obra.

  • *Instalación 5

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 11

    ▶ Si no se puede proporcionar un dispositivo de suspen-sión con capacidad de carga suficiente, no deberá fi-jarse el producto a la pared.

    Condiciones: El material de fijación no está permitido para la pared

    ▶ Fije el producto del modo descrito con material de fija-ción permitido (a cargo del propietario).

    4.8 Montaje/desmontaje del panel frontal

    4.8.1 Desmontaje del panel frontal

    B

    C

    A

    1

    1

    1. Afloje los dos tornillos (1).

    2. Presione el revestimiento frontal por el centro ligera-mente hacia atrás hasta que se suelte el enganche.

    3. Tire hacia delante del panel frontal por el borde inferior.

    4. Levante el panel frontal hacia arriba para retirarlo de lasujeción.

    4.8.2 Montar el panel frontal

    ▶ Vuelva a montar los componentes siguiendo las instruc-ciones en orden inverso.

    4.9 Montaje/desmontaje de la parte lateral

    4.9.1 Desmontaje del panel lateral

    AtenciónRiesgo de daños materiales por deforma-ción

    Si desmonta las dos partes laterales, el pro-ducto puede deformarse mecánicamente, loque puede ocasionar daños, p. ej., en las tu-berías y provocar fugas.

    ▶ Desmonte siempre solo un panel lateral,nunca ambos al mismo tiempo.

    Indicación

    Si la distancia lateral es suficiente (al menos70 mm), se puede desmontar una parte lateralpara facilitar los trabajos de mantenimiento oreparación.

    2x 1

    A

    B

    C

    D

    1. Despliegue la caja electrónica hacia delante.

    2. Sujete la parte lateral para evitar que se caiga y desa-tornille los dos tornillos (1) arriba y abajo.

    3. Incline la parte lateral hacia fuera y sáquela haciaabajo.

    4.9.2 Montaje del panel lateral

    ▶ Vuelva a montar los componentes siguiendo las instruc-ciones en orden inverso.

    5 Instalación

    PeligroPeligro de explosión o escaldadura porinstalación incorrecta

    La existencia de tensiones en las líneas deconexión puede provocar fugas.

    ▶ Asegúrese de que las líneas de conexiónse monten sin tensiones.

  • 5 Instalación

    12 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    AtenciónPeligro de daños debido a suciedad en losconductos.

    La presencia de cuerpos extraños (como su-ciedad o restos de soldadura o de sustanciasde sellado) en las tuberías de agua puedecausar daños en el aparato.

    ▶ Enjuague a fondo la instalación de cale-facción antes de la instalación.

    5.1 Comprobación del contador de gas

    ▶ Asegúrese de que el contador de gas existente sea apro-piado para el caudal de gas requerido.

    5.2 Conexiones de agua y gas

    Atención¡Peligro de daños por instalaciónincorrecta de la conexión de gas!

    Sobrepasar la presión de prueba o la presiónde servicio puede causar daños en la valvu-lería de gas.

    ▶ Compruebe la estanqueidad de la valvu-lería del gas con una presión máxima de1,1 kPa (110 mbar).

    AtenciónPeligro de daños por corrosión

    Usar tuberías de plástico no estancas a ladifusión en la instalación de calefacción haceque entre aire en el agua de calefacción yque se produzca corrosión en el circuito delgenerador de calor y en la caldera.

    ▶ En caso de utilizar tuberías de plásticode este tipo, realice una separación en elsistema montando un intercambiador decalor externo entre la caldera y la instala-ción de calefacción.

    AtenciónRiesgo de daños materiales debido a latransmisión de calor durante la soldadura.

    ▶ No realice soldaduras en las piezas deconexión si las piezas están roscadas enlos grifos de mantenimiento.

    Indicación

    Le recomendamos equipar las tuberías de aguacon aislamiento térmico a la salida de la caldera yen la instalación.

    Trabajo previo1. Compruebe si coinciden el volumen de la instalación y

    la capacidad del vaso de expansión.

    ▽ Si el volumen del vaso de expansión es insuficientepara la instalación.

    ▶ Monte un vaso de expansión adicional en elretorno de calefacción lo más cerca posible delproducto.

    ▶ Monte una válvula antirretorno en la salida delproducto (ida de calefacción).

    2. Asegúrese de que la instalación dispone de los siguien-tes componentes:

    – una llave de corte en la entrada de agua fría– una llave de corte en el conducto de gas– un dispositivo de llenado y vaciado en la instalación

    de calefacción

    12

    34

    5

    1 Conexión de ida decalefacción, G3/4

    2 Conexión de aguacaliente sanitaria, G3/4

    3 Conexión de gas, G1/2

    4 Conexión para con-ducto de agua fría,G3/4

    5 Conexión de retorno decalefacción, G3/4

    1. Realice las conexiones de gas y agua de conformidadcon las normas aplicables.

    2. Purgue la tubería de gas antes de la puesta en funcio-namiento.

    3. Compruebe que todas las conexiones (→ Página 21)son estancas.

  • Instalación 5

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 13

    5.3 Conexión del conducto de desagüe de laválvula de seguridad

    1

    ▶ Asegúrese de que la tubería sea visible.▶ Conecte la válvula de seguridad (1) a un sifón de desa-

    güe adecuado. Utilice para ello la manguera de plásticosuministrada.

    ◁ El dispositivo debe estar diseñado de modo quepueda verse cómo desagua el agua.

    5.4 Conexión del sifón para condensados

    1

    ▶ Tenga en cuenta las instrucciones aquí recogidas, asícomo las directivas legales y normativas vigentes en ellugar de instalación relativas a la descarga de condensa-dos.

    ▶ Utilice PVC u otro material apto para derivar los conden-sados no neutralizados.

    ▶ Si no puede garantizar que los materiales de los conduc-tos de desagüe son aptos, instale un sistema para neu-tralizar los condensados.

    ▶ Asegúrese de que el conducto de desagüe del conden-sado no esté unido a la manguera de descarga de formahermética.

    ▶ Conecte el sifón de condensados (1). Utilice para ello lamanguera de plástico suministrada.

    5.5 Instalación de evacuación de gases decombustión

    5.5.1 Montaje del conducto de toma deaire/evacuación de gases de combustión

    50 mm/1m5 %

    1. Asegúrese de que entre el codo y la pieza final delpaso de aire y gases de combustión hay una inclinaciónmínima del 5 % para que el condensado pueda volveral producto.

    Condiciones: La salida de gases de combustión se encuentra a una dis-

    tancia mínima sobre el suelo de 1,80 m.

    ▶ Instale un kit de protección para el paso.

    5.5.2 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión

    5.5.2.1 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión horizontal

    L

    Las aberturas de un suplemento para tuberías separadasdeben derivar en un cuadrado con laterales de 50 cm delongitud.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 1 m la longitud (L).

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesde combustión de tipo C13 (→ Página 40)

  • 5 Instalación

    14 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    5.5.2.2 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión vertical

    L

    Las aberturas de un suplemento para tuberías separadasdeben derivar en un cuadrado con laterales de 50 cm delongitud.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 1 m la longitud (L).

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesde combustión de tipo C33 (→ Página 40)

    5.5.2.3 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión para colector

    L

    Las uniones con la tubería se realizan con ayuda de acce-sorios desarrollados específicamente por el fabricante delproducto.

    Una caldera que esté conectada a una instalación de tipoC43 solo debe conectarse a chimeneas de tiro natural.

    Los condensados que salen de los sistemas colectores nodebe fluir hacia la caldera.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 1 m la longitud (L).

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesde combustión de tipo C43 (→ Página 40)

    5.5.2.4 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión mediante tubosseparadores

    L2L1

    Cualquier conducto que atraviese una pared y cuya tempe-ratura supere la temperatura ambiente en 60 °C debe es-tar provisto en la zona del paso con un aislamiento térmico.Esto se puede realizar con un material aislante adecuadode grosor ≥ 10 mm y conductividad térmica λ ≤ 0,04 W/mK(p. ej., lana de vidrio). Los suplementos para la entrada deaire de suministro y evacuación de gases de combustión nose deben instalar en paredes opuestas del edificio.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 2 m la longitud (L1+L2).

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesde combustión de tipo C53 (→ Página 41)

    5.5.2.5 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión mediante tubosseparadores para tubería individual ocolector

    L2 L1

    Los condensados que salen de los sistemas colectores nodebe fluir hacia la caldera.

    La conexión para la evacuación de gases de combustiónse realiza mediante una derivación en la tubería individualo colector en el funcionamiento con tiro natural. El diámetrode la tubería se determinará según la potencia total de losaparatos conectados.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 2 m la longitud (L1+L2).

  • Instalación 5

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 15

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesdel tipo C83 (→ Página 41)

    5.5.2.6 Sistema de toma de aire/evacuación degases de combustión para chimenea

    L1

    L2

    – La longitud de la tubería horizontal (L1) se correspondecon un conducto concéntrico Ø 60/100.

    Esta longitud tiene en cuenta la pérdida de carga que seproduce por el codo.

    Si la longitud (L1) es superior a 1 m, se debe extraer lasección sobresaliente de la longitud (L2).

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) en la longitud (L1), se debe reducir esta 1 m.

    – La longitud de la tubería vertical (L2) se corresponde conun conducto de evacuación de gases flexible Ø 80 mm.

    La entrada de aire se realiza mediante el conducto dechimenea (distancia entre las dos tuberías).

    La longitud (L2) toma como referencia el diámetro inte-rior (D) o sección transversal interior (S) de la chimeneay los datos característicos de la caldera.

    Esta longitud tiene en cuenta la pérdida de carga que seproduce por el codo y la caperuza de chimenea.

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesdel tipo C93 (→ Página 41)

    5.5.2.7 Sistema de toma de aire/evacuación degases para colector con tiro natural

    L

    Las uniones con la tubería se realizan con ayuda de acce-sorios desarrollados específicamente por el fabricante delproducto.

    En esta configuración deben cumplirse las condiciones pres-critas legalmente relativas a la ventilación.

    Una caldera que esté conectada a una instalación de tipoB33 solo debe conectarse a chimeneas de tiro natural.

    El condensado que sale de los sistemas colectores no debefluir hacia la caldera.

    El aire suministrado se toma de la estancia en la que seencuentra el producto a través del suplemento horizontalde toma de aire/evacuación de gases.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 1 m la longitud (L).

    Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gasesdel tipo B33 (→ Página 42)

    5.5.2.8 Sistema de toma de aire/evacuación degases horizontal o vertical

    El aire suministrado se toma de la estancia en la que se en-cuentra el producto a través del codo del suplemento hori-zontal de toma de aire/evacuación de gases.

    Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de45°) se debe reducir 1 m la longitud (L).

  • 5

    5 Instalación

    16 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    5.6 Instalación de la electrónica

    PeligroPeligro de muerte por descarga eléctrica

    En los bornes de conexión a la red eléctricaL y N existe todavía tensión permanente in-cluso con el producto desconectado:

    ▶ Desconecte el suministro de corriente.▶ Asegure el suministro de corriente contra

    una conexión accidental.

    5.6.1 Apertura de la caja electrónica

    A

    B

    B

    ▶ Siga las instrucciones en el orden indicado.

    5.6.2 Tendido de los cables

    230V

    24V / eBus

    1 Recorrido del cableeBUS de 24 V

    2 Recorrido del cable de230 V

    5.6.3 Instalar el cableado

    30 mm max.

    1. Acorte los cables de conexión a la longitud adecuadapara que no estorben en el panel de mandos.

    2. Desenrosque el conector del cable de conexión.3. Enchufe el conector en la ranura prevista de la placa de

    circuitos impresos.

    5.6.4 Conexión del suministro eléctrico

    1. Observe todas las normas válidas.2. Asegúrese de que la tensión nominal de red es de

    230 V.3. Coloque una clavija de enchufe en el cable de conexión

    a red.4. Inserte la clavija de enchufe en la toma de corriente.5. Asegúrese de que se pueda acceder siempre a esta

    conexión de red y de que no quede cubierta ni tapada.

    5.6.5 Conexión de los reguladores al sistemaelectrónico

    X2

    X22 X41

    – +24V=RT BUS

    BurneroffX

    106

    BUS24 V

    BU

    SR

    TB

    .off r

    uB

    r enoff

    TR

    V42

    = -

    +B

    US

    1

    4

    32

    1 Termostato de segu-ridad para calefacciónpor suelo radiante

    2 Regulador de 24 V

    3 Regulador eBUS oreceptor

    4 Sonda de temperaturaexterior, cableada

    1. Abra la caja electrónica. ( → Página 16)2. Instale el cableado. ( → Página 16)3. Conecte cada componente individual según el tipo de

    instalación.

    Condiciones : Si se instala un regulador multicircuito.

    ▶ Cambie el modo de servicio de la bomba (d.18) de Eco(funcionamiento intermitente de la bomba) a confort(funcionamiento permanente de la bomba).

    4. Cierre la caja de distribución.

  • Uso 6

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 17

    6 Uso

    6.1 Empleo de códigos de diagnóstico

    Puede utilizar los parámetros identificados como ajustablesen la tabla de los códigos de diagnóstico para adaptar elproducto a la instalación y a las necesidades del cliente.

    Vista general de los códigos de diagnóstico (→ Página 30)

    6.1.1 Activación de los códigos de diagnóstico

    1. Pulse la tecla eco durante 9 segundos.

    ◁ aparece en la pantalla.

    2. Para ajustar el valor, gire el mando giratorio .

    ◁ El código de acceso (96) está reservado al profesio-nal autorizado.

    ◁ El código de acceso (35) está reservado para elServicio de Asistencia Técnica.

    3. Para confirmar, pulse la tecla eco .

    ◁ aparece en la pantalla.

    6.1.2 Ajuste del código de diagnóstico

    1.Gire el mando giratorio para seleccionar el códigode diagnóstico.

    2. Para confirmar, pulse la tecla eco .

    ◁ En la pantalla se visualiza el valor o el estado delcódigo de diagnóstico.

    3. Para ajustar el valor, gire el mando giratorio .

    4. Para confirmar, pulse la tecla eco .

    ◁aparece en la pantalla.

    5. Avance por todos los parámetros que desee modificar.

    6. Pulse la tecla eco durante 3 segundos para finalizarla configuración del código de diagnóstico.

    6.2 Visualización de los códigos de estado

    Los códigos de estado muestran el estado de funciona-miento actual del producto.

    Vista general de códigos de estado (→ Página 35)

    6.2.1 Consulta de los códigos de estado

    1. Pulse la tecla eco durante 5 segundos.

    ◁ aparece en la pantalla.

    2. Pulse la tecla eco para abandonar este menú.

    6.3 Utilización de los programas de prueba

    Si activa diferentes programas de comprobación, puededisparar diversas funciones especiales en el producto.

    Vista general de los programas de comprobación(→ Página 30)

    6.3.1 Activación de los programas decomprobación

    1. Pulse la tecla eco durante 7 segundos.

    ◁ aparece en la pantalla.

    2.Gire el mando giratorio para seleccionar el pro-grama de comprobación.

    3. Para confirmar, pulse la tecla eco .

    ◁ El programa de comprobación seleccionado se ini-cia.

    4. Pulse la tecla eco para finalizar el programa de com-probación.

    5. Pulse la tecla eco durante 3 segundos para finalizarlos programas de comprobación.

    Indicación

    Si no acciona ninguna tecla durante 15 minu-tos, el programa actual se interrumpe auto-máticamente y aparece la pantalla básica.

    7 Puesta en marcha

    7.1 Comprobación del tipo de gas

    Compruebe el tipo de gas para asegurarse de que el pro-ducto está ajustado correctamente. Así garantiza una cali-dad de combustión óptima.

    ▶ Compruebe el tipo de gas en el marco del mantenimientoperiódico del producto, cuando sustituya componentes,cuando realice trabajos en la guía de gas o cuando llevea cabo una conversión de gas.

    7.2 Comprobación de los ajustes de fábrica

    AtenciónRiesgo de daños materiales por ajuste noautorizado

    ▶ No modifique bajo ningún concepto elajuste de fábrica del regulador de presiónde la válvula de gas.

    La combustión del producto se ha comprobado de fábrica yestá preajustada para el tipo de gas indicado en la placa decaracterísticas.

    ▶ Compruebe los datos del tipo de gas en la placa de ca-racterísticas y compárelos con el tipo de gas disponibleen el lugar de instalación.

  • 7 Puesta en marcha

    18 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    Condiciones: El modelo del producto no se corresponde con el tipo de

    gas disponible en el lugar de la instalación.

    ▶ No ponga el producto en funcionamiento.

    Condiciones: El modelo del producto se corresponde con el tipo de gas

    disponible en el lugar de la instalación.

    ▶ Proceda como se explica a continuación.

    7.3 Comprobación y preparación del agua decalefacción, de llenado y adicional

    AtenciónRiesgo de daños materiales por agua decalefacción de escasa calidad

    ▶ Procure que el agua de calefacción seade calidad suficiente.

    ▶ Compruebe la calidad del agua de calefacción antes dellenar o rellenar la instalación.

    Comprobación de la calidad del agua de calefac-ción▶ Extraiga un poco de agua del circuito de calefacción.▶ Compruebe el aspecto del agua de calefacción.▶ Si detecta la presencia de sedimentos, tendrá que limpiar

    el barro de la instalación.

    ▶ Con una barra imantada, compruebe si hay magnetita(óxido de hierro) presente.

    ▶ Si detecta la presencia de magnetita, limpie la instalacióny adopte las medidas apropiadas para la protección anti-corrosión. O instale un filtro magnético.

    ▶ Controle el valor pH del agua extraída a 25 °C.▶ En caso de valores inferiores a 6,5 o superiores a 8,5,

    limpie la instalación y prepare el agua de calefacción.

    ▶ Asegúrese de que no pueda penetrar oxígeno en el aguade calefacción. (→ Página 21)

    Comprobación del agua de llenado y adicional▶ Mida la dureza del agua de llenado y adicional antes de

    llenar la instalación.

    Preparación del agua de llenado y adicional▶ Para la preparación del agua de llenado y adicional,

    tenga en cuenta las normativas nacionales vigentes, asícomo las reglas técnicas aplicables.

    En caso de que las normativas nacionales y las reglas técni-cas aplicables no especifiquen requisitos mayores, se apli-cará lo siguiente:

    Debe preparar el agua de calefacción:

    – si la cantidad total de agua de llenado y de relleno su-pera durante la duración del servicio de la instalación eltriple del volumen nominal de la instalación de calefac-ción, o bien

    – si no se cumplen los valores de referencia indicados enla tabla siguiente, o bien

    – si el valor pH del agua de calefacción es inferior a 6,5 osuperior a 8,5.

    Potenciacaloríficatotal

    Dureza del agua para volumen específico de lainstalación

    1)

    ≤ 20 l/kW> 20 l/kW≤ 50 l/kW

    > 50 l/kW

    kW °dH mol/m³ °dH mol/m³ °dH mol/m³

    < 50 < 16,8 < 3 11,2 2 0,11 0,02

    > 50 a≤ 200

    11,2 2 8,4 1,5 0,11 0,02

    > 200 a≤ 600

    8,4 1,5 0,11 0,02 0,11 0,02

    > 600 0,11 0,02 0,11 0,02 0,11 0,02

    1) Litros de contenido nominal/potencia calorífica; en instalacio-nes de varias calderas debe aplicarse la potencia de calefacciónindividual más baja.

    AtenciónCorrosión del aluminio y fugas deriva-das debido al agua de calefacción inade-cuada.

    Al contrario de lo que sucede, por ejemplo,con el acero, la fundición gris o el cobre, elaluminio reacciona al agua de calefacción al-calinizada (valor pH > 8,5) con una corrosiónconsiderable.

    ▶ Si tiene aluminio, asegúrese de que el va-lor pH del agua de calefacción se encuen-tre entre 6,5 y máximo 8,5.

    AtenciónRiesgo de daños materiales debido al en-riquecimiento del agua de calefacción conaditivos inapropiados.

    El uso de aditivos inapropiados puede provo-car cambios en los componentes, ruidos enel modo de calefacción e incluso otros dañosderivados.

    ▶ No utilice agentes anticorrosivos ni anti-congelantes, biocidas o agentes sellantesno aptos.

    Con un uso adecuado de los aditivos siguientes, hasta ahorano se ha detectado ningún tipo de incompatibilidad en nues-tros productos.

    ▶ Al utilizarlos, siga atentamente las indicaciones que figu-ran en las instrucciones del fabricante del aditivo.

    No asumimos responsabilidad alguna en relación con lacompatibilidad de cualquier aditivo con el resto del sistemade calefacción ni con su efecto.

    Aditivos para medidas de limpieza (requiere enjua-gue posterior)– Fernox F3– Sentinel X 300– Sentinel X 400

    Aditivos para permanencia duradera en la instala-ción– Fernox F1

  • Puesta en marcha 7

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 19

    – Fernox F2– Sentinel X 100– Sentinel X 200

    Aditivos para protección contra heladas y perma-nencia duradera en la instalación– Fernox Antifreeze Alphi 11– Sentinel X 500

    ▶ Si ha utilizado los aditivos anteriormente mencionados,informe al usuario sobre las medidas necesarias.

    ▶ Informe al usuario sobre cómo debe proceder para laprotección contra heladas.

    7.4 Prevención de peligros debidos a unapresión del agua insuficiente

    La presión de llenado debe encontrarse entre 0,10 y0,15 MPa (1,0 y 1,5 bar).

    Indicación

    Cuando en la pantalla aparezca la temperaturade ida de la calefacción, pulse simultáneamentelas teclas y durante más de 5 segundoso desactive temporalmente el modo calefacciónpara ver la presión.

    Si la instalación de calefacción se encuentra en varias plan-tas, es posible que se necesiten valores de presión de lle-nado mayores para evitar que entre aire en la instalación.

    Si la presión del agua no alcanza un valor de 0,05 MPa(0,5 bar), el valor parpadea en la pantalla.

    Si la presión del agua no alcanza un valor de 0,03 MPa(0,3 bar), el producto se desconecta. La pantalla muestra0,0 MPa (0,0 bar). El error F22 se guarda en la lista deerrores.

    ▶ Añada agua a la instalación de calefacción para volver aponer el producto en funcionamiento.

    ◁ En la pantalla se muestra el nivel de presión intermi-tente hasta que se alcanza una presión de 0,05 MPa(0,5 bar) o superior.

    7.5 Encendido del aparato

    ▶ Conecte el producto accionando el interruptor principalinstalado a cargo del propietario.

    7.6 Llenado de la instalación de calefacción

    Trabajo previo▶ Lave la instalación de calefacción.

    1

    1. Afloje el tapón del purgador rápido (1) de la bomba condos giros.

    2. Vaya añadiendo agua hasta que se haya alcanzado lapresión de llenado necesaria.

    ◁ El producto no se pone en marcha.◁ La presión de la instalación de la calefacción parpa-

    dea en la pantalla.

    ◁ Si la presión es inferior a 0,05 MPa (0,5 bar) y luegose aumenta durante más de 15 segundos por en-cima de 0,07 MPa (0,7 bar), se activa una funciónde purgado rápido.

    3. Deje abierto el purgador rápido de la bomba.

    4. Asegúrese de que la presión del agua de calefacciónse corresponde con la presión de llenado necesaria. Sino es así, vuelva a llenar el producto.

    5. Compruebe que todas las conexiones son estancas.

    7.7 Purgado de la instalación de calefacción

    1. Asegúrese de que la presión de llenado de la instala-ción de calefacción supera la presión mínima antes depurgar el circuito.

    2. Abra todas las válvulas de termostato de los radiado-res.

    3. Abra todas las válvulas de purgado de la instalación.

    4. Seleccione el programa de comprobación P.06 parapurgar la instalación de calefacción.

    ◁ El producto no se pone en marcha.

    5. Purgue el radiador situado en el punto más bajo hastaque el agua salga sin burbujas de la válvula de pur-gado.

    6. Purgue todos los demás radiadores hasta que la insta-lación de calefacción esté llena de agua.

    7. Cierre todas las válvulas de purgado de la instalación.

    8. Si una vez finalizado el programa de comprobaciónP.06 sigue habiendo demasiado aire en la instalaciónde calefacción, reinicie el programa de comprobación.

  • 7 Puesta en marcha

    20 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    7.8 Llenado del sifón para condensados

    C

    2

    3

    1

    AB

    1. Desenganche la parte inferior del sifón (1) de la partesuperior del sifón (2).

    2. Retire el flotador (3).

    3. Rellene la parte inferior del sifón con agua hasta 10 mmpor debajo del borde superior del conducto de desagüedel condensado.

    4. Vuelva a colocar el flotador (3).

    Indicación

    Compruebe si el flotador está en el sifón decondensados.

    5. Enganche la parte inferior del sifón (1) a la parte supe-rior del sifón (2).

    7.9 Llenado del circuito de agua calientesanitaria

    1. Abra los grifos para llenar el circuito de ACS.

    2. Cierre los grifos cuando se haya alcanzado el volumende salida correspondiente.

    ◁ El circuito de ACS está lleno.

    3. Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones yde todo el sistema.

    7.10 Comprobación y regulación de los ajustesde gas

    Únicamente un técnico cualificado está autorizado a realizarajustes en la valvulería del gas.

    Se deben restituir los precintos dañados.

    Es necesario precintar el tornillo de ajuste de CO2.

    No cambie en ningún caso el ajuste de fábrica del reguladorde la presión del gas de la valvulería del gas.

    7.10.1 Comprobación de la presión de conexióndel gas (presión de flujo)

    1. Cierre la llave de paso del gas.

    1

    2. Con un destornillador, afloje el tornillo de obturación enla boquilla de medición (1) de la valvulería del gas.

    1

    2

    3. Conecte un manómetro (2) al racor de medición (1).

    4. Abra la llave de paso del gas.

    5. Ponga el producto en marcha con el programa de com-probación (P.01) y ajuste el valor.

    – Valor de ajuste del programa P.01: 100Vista general de los programas de comprobación(→ Página 30)

    6. Mida la presión de conexión de gas en relación a lapresión atmosférica.

    Presión de conexión admisible

    España Gas natural G20 1,7… 2,5 kPa

    (17,0… 25,0 mbar)

    Indicación

    La presión de conexión se mide en la valvu-lería del gas, por lo que el valor mínimo auto-rizado puede ser de 0,1 kPa (1 mbar) y, porlo tanto, estar por debajo del valor mínimoque se indica en la tabla.

    7. Ponga el aparato fuera de funcionamiento.

    8. Cierre la llave de paso del gas.

    9. Retire el manómetro.

    10. Apriete el tornillo de la boquilla de medición (1).

    11. Abra la llave de paso del gas.

    12. Compruebe la estanqueidad al gas del racor de medi-ción.

  • *Adaptación a la instalación de calefacción 8

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 21

    Condiciones: Presión de conexión de aire fuera del rango admisible

    AtenciónRiesgo de daños materiales y fallos defuncionamiento por presión incorrecta deconexión de gasSi la presión de conexión de gas se encuen-tra fuera del rango admisible, se pueden pro-ducir fallos durante el funcionamiento y da-ños en el aparato.▶ No realice ningún ajuste en el producto.▶ No ponga el producto en funcionamiento.

    ▶ Si no puede solucionar el fallo, póngase en contacto conla empresa suministradora de gas.

    ▶ Cierre la llave de paso del gas.

    7.10.2 Comprobación del volumen de CO₂

    1. Ponga el producto en marcha con el programa de com-probación (P.01) y ajuste el valor.

    – Valor de ajuste del programa P.01: 100Vista general de los programas de comprobación(→ Página 30)

    2. Espere a que se estabilice el valor leído.

    – Tiempo de espera para leer un valor estable: 5 min

    1

    3. Desatornille la cubierta de la toma de análisis de gasesde combustión (1).

    4. Mida el volumen de CO₂ en la tubuladura de mediciónde humos (1).

    5. Compare el valor medido con el valor correspondienteen la tabla.

    Comprobación del contenido de CO₂España

    Revestimiento frontal des-montado / revestimientofrontal montado

    Gas natural

    G20

    9,2 ±1 %

    ◁ El valor es correcto.▽ El valor no es correcto, no debe poner en marcha el

    producto.

    ▶ Póngase en contacto con el SAT oficial.

    7.11 Comprobación del funcionamiento y de laestanqueidad

    Antes de entregar el producto al usuario:

    ▶ Compruebe la estanqueidad del conducto de gas, la ins-talación de evacuación de gases, la instalación de cale-facción y el conducto de agua caliente.

    ▶ Compruebe que el conducto de aire/evacuación de ga-ses de combustión y los conductos de desagüe de con-densados están instalados correctamente.

    ▶ Compruebe el montaje correcto de la tapa frontal.

    7.11.1 Control del modo calefacción

    1. Active el modo calefacción en la interfaz de usuario.

    2. Abra totalmente todas las válvulas termostáticas de losradiadores.

    3. Deje el producto funcionando durante al menos 15 mi-nutos.

    4. Llene y purgue la instalación de calefacción.(→ Página 19)

    5. Purgue la instalación de calefacción. (→ Página 19)6. Active la visualización del estado de funcionamiento

    actual. (→ Página 17)Vista general de códigos de estado (→ Página 35)

    ◁ Si el producto funciona correctamente, en la panta-lla se visualiza S.04.

    7.11.2 Comprobar el calentamiento de agua

    1. Active el modo de ACS en la interfaz de usuario.

    2. Abra completamente un grifo de agua caliente.

    3. Active la visualización del estado de funcionamientoactual. (→ Página 17)Vista general de códigos de estado (→ Página 35)

    ◁ Si el producto funciona correctamente, en la panta-lla se visualiza S.14.

    8 Adaptación a la instalación decalefacción

    Puede volver a establecer/cambiar los parámetros de la ins-talación (capítulo "Empleo de códigos de diagnóstico").

    Vista general de los códigos de diagnóstico (→ Página 30)

    8.1 Tiempo de bloqueo del quemador

    Cada vez que se desconecta el quemador, durante un pe-riodo determinado se activa un bloqueo electrónico contra lareconexión para evitar la conexión y desconexión repetidasdel quemador y, por tanto, pérdidas de energía. Solo estáactivo para el modo calefacción. El modo de ACS (agua ca-liente sanitaria) no se ve afectado por esta función.

    8.1.1 Ajuste del tiempo de bloqueo del quemador

    ▶ Ajuste el código de diagnóstico. (→ Página 17)

  • 8 Adaptación a la instalación de calefacción

    22 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    Vista general de los códigos de diagnóstico(→ Página 30)

    8.1.2 Restablecimiento del tiempo restante debloqueo del quemador

    ▶ Pulse el botón reset.

    ◁ aparece en la pantalla.

    8.2 Ajuste de la potencia de la bomba

    El aparato está equipado con una bomba modulante de altaeficiencia que se adapta automáticamente a las condicioneshidráulicas de la instalación de calefacción.

    Si ha montado en la instalación de calefacción un compen-sador hidráulico, es recomendable desactivar la regulaciónde la velocidad de giro y seleccionar un valor fijo para el ren-dimiento de la bomba.

    ▶ En caso necesario, cambie el ajuste de la velocidad de labomba según el modo de funcionamiento desde el puntode diagnóstico d.14.

    ▶ Ajuste el código de diagnóstico. (→ Página 17)Vista general de los códigos de diagnóstico(→ Página 30)

    8.2.1 Gráfico de la bomba

    MICRAPLUS condens 25:

    0

    50

    100

    150

    200

    250

    300

    350

    0 200 400 600 800 1000 1200 A

    B

    1

    2

    A Presión disponiblerestante [mbar]

    B Cantidad transportada[l/h]

    1 PWM máx.

    2 PWM mín.

    MICRAPLUS condens 30:

    050100150200250300350400450

    0 200 400 600 800 1000 1200 A

    B

    1

    2

    A Presión disponiblerestante [mbar]

    B Cantidad transportada[l/h]

    1 PWM máx.

    2 PWM mín.

    8.3 Ajuste de la válvula de sobrepresión

    AtenciónPeligro de daños materiales debido a unajuste incorrecto de la bomba de alta efi-ciencia

    Cuando la presión de la válvula de rebose seaumenta (giro a la derecha), pueden apare-cer fallos en el funcionamiento si la potenciade la bomba ajustada es inferior al 100 %.

    ▶ En este caso, ajuste el rendimiento de labomba mediante el parámetro de diag-nóstico d.14 a 5 = 100 %.

    Si está ajustado el modo de funcionamiento de la bombad.14 Velocidad de la bomba valor consigna = automático(límite ∆p), no deben modificarse los ajustes de fábrica.

    ▶ Desmonte el panel frontal. (→ Página 11)

    1

    ▶ Regule la presión en el tornillo de ajuste (1).

    Posición del tornillo deajuste

    Observación/aplicación

    Tope derecho (completa-mente atornillado)

    Si los radiadores no calientansuficientemente con el ajustede fábrica. En este caso sedebe ajustar la velocidad máx.de la bomba.

    Posición central (6 girosen sentido antihorario)

    Ajustes de fábrica

    5 giros más en sentidoantihorario partiendo de laposición central

    Si se aprecian ruidos en radia-dores o válvulas del serpentín.

  • Adaptación de la temperatura de ACS 9

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 23

    ▶ Monte el panel frontal. (→ Página 11)

    9 Adaptación de la temperatura de ACS

    Puede volver a establecer/cambiar los parámetros de la ins-talación (→ Capítulo "Empleo de códigos de diagnóstico").

    Vista general de los códigos de diagnóstico (→ Página 30)

    9.1 Ajuste de la temperatura de agua caliente

    PeligroPeligro de muerte por legionela.

    La legionela se desarrolla a temperaturas pordebajo de 60 °C.

    ▶ Asegúrese de que el usuario conozca to-das las medidas de protección contra lalegionela para cumplir las disposicionesvigentes sobre profilaxis frente a la legio-nela.

    ▶ Ajuste la temperatura del agua caliente.

    Condiciones: Dureza del agua: > 3,57 mol/m³

    – Temperatura del agua caliente: ≤ 50 ℃

    10 Entrega del aparato al usuario

    ▶ Cuando termine la instalación, pegue la pegatina adjunta(en el idioma del usuario) en la cubierta del producto.

    ▶ Explique al usuario dónde se encuentran y cómo funcio-nan los dispositivos de seguridad.

    ▶ Informe al usuario acerca del manejo del aparato.▶ Haga especial hincapié en aquellas indicaciones de se-

    guridad que el usuario debe tener en cuenta.

    ▶ Informe al usuario de la necesidad de realizar un mante-nimiento periódico del producto.

    ▶ Explique al usuario las medidas que se han tomado parael suministro de aire de combustión y la evacuación degases de combustión.

    11 Inspección y mantenimiento

    11.1 Intervalos de inspección y mantenimiento

    ▶ Observe los intervalos mínimos de inspección y manteni-miento. En función del resultado de la inspección puederequerirse un mantenimiento antes de la fecha progra-mada.

    Vista general de tareas de inspección y mantenimiento(→ Página 39)

    11.2 Adquisición de piezas de repuesto

    Los repuestos originales del producto están certificados deacuerdo con la comprobación de conformidad. Si para elmantenimiento o para reparaciones no utiliza piezas de re-puesto originales certificadas de Hermann, el certificado deconformidad del producto perderá su validez. Por esta ra-zón recomendamos encarecidamente el montaje de piezasde repuesto originales de Hermann. En la dirección de con-tacto indicada al dorso obtendrá más información acerca delas piezas de repuesto originales de Hermann disponibles.

    ▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento ola reparación, utilice exclusivamente piezas de repuestooriginales de Hermann.

    11.3 Desmontaje de la unidad combinada degas/aire

    Indicación

    La unidad combinada de gas/aire está formadapor tres componentes principales:

    – ventilador

    – valvulería de gas

    – cubierta del quemador

    1. Desconecte el producto con el interruptor principal.

    2. Cierre la llave de paso del gas.

    3. Desmonte el panel frontal. (→ Página 11)

    B

    A

    1

    C

    2

    4. Presione el clip (1) hacia arriba.

    5. Retire la tubería de evacuación de gases de combus-tión (2).

  • 11 Inspección y mantenimiento

    24 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    3

    4

    5

    AB

    6. Retire el tubo de aspiración de aire (3).

    7. Retire el conector de la valvulería del gas (4) y del ven-tilador (5).

    A

    C

    D B

    6

    8. Retire la combinación de gas y aire (6).

    7

    7

    8

    9. Retire las juntas del quemador (7) y el quemador (8).

    10. Compruebe si el quemador y el intercambiador de calorpresentan daños y suciedad.

    11. En caso necesario, límpielos o cambie los componen-tes según se explica en los apartados siguientes.

    12. Monte las dos juntas nuevas del quemador.

    11.4 Limpieza del intercambiador de calor

    1

    1. Proteja de las salpicaduras de agua la caja electrónicadesplegada hacia abajo.

    2. Limpie los nervios del intercambiador de calor (1) conagua.

    ◁ El agua cae en la bandeja de condensación.

    11.5 Comprobar el quemador

    1. Compruebe si la superficie del quemador ha sufridodaños. En caso de que así sea, deberá sustituirlo.

    2. Monte las dos juntas nuevas del quemador.

    11.6 Comprobación del electrodo de encendido

    1

    2

    3 4 5

    1. Desemborne la conexión (2) y el cable de tierra (1).

    2. Retire los tornillos de sujeción (3).

    3. Retire cuidadosamente los electrodos de la cámara decombustión.

    4. Compruebe que los extremos del electrodo (4) están enbuen estado.

    5. Compruebe la distancia del electrodo.

    – Distancia de los electrodos de encendido: 3,5… 4,5 mm

    6. Asegúrese de que la junta (5) no ha sufrido daños.

    ▽ En caso necesario, sustitúyala.

  • Inspección y mantenimiento 11

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 25

    11.7 Limpieza del sifón para condensados

    C

    2

    3

    1

    AB

    1. Desenganche la parte inferior del sifón (1) de la partesuperior del sifón (2).

    2. Retire el flotador (3).

    3. Aclare el flotador y la parte inferior del sifón con agua.

    4. Rellene la parte inferior del sifón con agua hasta 10 mmpor debajo del borde superior del conducto de desagüedel condensado.

    5. Vuelva a colocar el flotador (3).

    Indicación

    Compruebe si el flotador está en el sifón decondensados.

    6. Enganche la parte inferior del sifón (1) a la parte supe-rior del sifón (2).

    11.8 Limpieza del tamiz de la entrada de aguafría

    1. Cierre la entrada principal de agua fría.

    2. Vacíe el circuito de agua caliente del aparato.

    3. Retire la pieza de conexión en la conexión para el con-ducto de agua fría del producto.

    4. Limpie el filtro en la entrada de agua fría sin sacarlo.

    11.9 Limpieza del filtro de calefacción

    1

    3

    2

    1. Vacíe el aparato. (→ Página 26)2. Retire el sensor de temperatura (3).

    3. Retire el clip superior (1).

    3

    24

    4. Retire el clip inferior (2).

    5. Retire el tubo de ida (3).

    6. Retire el filtro de la calefacción (4) y límpielo.

    7. Vuelva a montar los componentes siguiendo las instruc-ciones en orden inverso.

    11.10 Montaje de la unidad combinada degas/aire

    1. Monte el quemador.

    2. Monte la unidad combinada de gas/aire.

    3. Monte el tubo de aspiración de aire.

    4. Monte la tubería de evacuación de gases de combus-tión.

  • 12 Solución de averías

    26 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    11.11 Vaciado del producto

    1. Cierre las llaves de mantenimiento del aparato.

    2. Inicie el programa de comprobación P.05(→ Página 17).Vista general de los programas de comprobación(→ Página 30)

    3. Abra la válvula de vaciado.

    4. Asegúrese de que la tapa del purgador de aire en labomba interna está abierta para que el producto sepurgue por completo.

    11.12 Comprobación de la presión previa delvaso de expansión

    1. Vacíe el aparato. (→ Página 26)2. Mida la presión previa del vaso de expansión en la vál-

    vula del vaso.

    Condiciones: Presión previa < 0,075 MPa (0,75 bar)

    ▶ Rellene el vaso de expansión en función de la altura es-tática de la instalación de calefacción preferentementecon nitrógeno, de lo contrario, con aire. Compruebe quela válvula de vaciado está abierta durante el llenado.

    3. Si sale agua por la válvula del vaso de expansión, debesustituir el vaso de expansión (→ Página 28).

    4. Llene y purgue la instalación de calefacción.(→ Página 19)

    11.13 Finalización de las tareas de inspección ymantenimiento

    1. Compruebe la presión de conexión de gas (presión deflujo). (→ Página 20)

    2. Compruebe el volumen de CO₂. (→ Página 21)

    12 Solución de averías

    12.1 Reparación de errores

    ▶ Si aparecen códigos de error (F.XX), consulte la tabla enel anexo o ejecute los programas de comprobación.

    Códigos de error (→ Página 36)Vista general de los programas de comprobación(→ Página 30)

    Si se producen varios errores simultáneamente, la pantallaalterna los códigos de error seguidos de la hora a la que sehan producido.

    ▶ Pulse el botón reset.▶ Si no puede eliminar el código de error y vuelve a apa-

    recer después de varios intentos de eliminar la avería,póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Téc-nica.

    12.2 Acceso a la memoria de averías

    Los 10 últimos códigos de error se guardan en la memoriade averías (con la hora a la que se produjo cada error o,después de 24 horas, con el número de días).

    ▶ Mantenga pulsado eco durante tres segundos.Códigos de error (→ Página 36)

    ◁ En la pantalla aparecen de forma alterna los códigosde error.

    ▶ Pulse la tecla eco para abandonar este menú.

    12.3 Borrado de la memoria de averías

    1. Borre la memoria de averías con el código de diagnós-tico d.94.

    2. Ajuste el código de diagnóstico. (→ Página 17)Vista general de los códigos de diagnóstico(→ Página 30)

    12.4 Restablecimiento de los parámetros a losajustes de fábrica

    1. Restablezca todos los parámetros con el código dediagnóstico d.96 al ajuste de fábrica.

    2. Ajuste el código de diagnóstico. (→ Página 17)Vista general de los códigos de diagnóstico(→ Página 30)

    12.5 Preparativos para la reparación

    1. Ponga el aparato fuera de funcionamiento.

    2. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.

    3. Desmonte el panel frontal.

    4. Cierre la llave de paso del gas.

    5. Cierre las llaves de mantenimiento de los circuitos deentrada y retorno de la calefacción.

    6. Cierre la llave de mantenimiento de la tubería de aguafría.

    7. Si quiere sustituir elementos conductores de agua delaparato, debe vaciar el aparato.

    8. Asegúrese de que no gotee agua sobre los componen-tes conductores de corriente (p. ej., la caja electrónica).

    9. Utilice únicamente juntas nuevas.

    12.6 Sustitución de componentes dañados

    12.6.1 Sustitución del quemador

    1. Desmonte la unidad combinada de gas/aire.(→ Página 23)

    2. Retire la junta del quemador.

    3. Retire el quemador.

    4. Coloque el nuevo quemador con una junta nueva en elintercambiador de calor.

    5. Monte la unidad combinada de gas/aire. (→ Página 25)

  • Solución de averías 12

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 27

    12.6.2 Sustitución de la combinación de gas y aire

    1. Desmonte la unidad combinada de gas/aire.(→ Página 23)

    2. Monte la nueva combinación de gas y aire(→ Página 25).

    12.6.3 Sustitución del intercambiador de calor

    1. Desmonte el panel frontal. (→ Página 11)2. Desmonte la unidad combinada de gas/aire.

    (→ Página 23)

    1 A

    B

    3. Retire la tubería de gas (1).

    1

    2

    3

    5 4

    A

    B

    4. Retire el sensor de temperatura (3).

    5. Retire el clip superior (1).

    6. Retire el clip inferior (4).

    7. Retire el tubo de ida (5).

    2

    2 3

    B

    1

    A

    8. Retire el clip superior (1).

    9. Retire el clip inferior (3).

    10. Retire la tubería de retorno (2).

    1

    A2

    3

    4

    11. Retire el clip bajo la bandeja de condensación (1).

    12. Afloje los cuatro tornillos (2).

    1

    3

    2

    4

    AC

    B

    D

    E

    13. Levante ligeramente el intercambiador de calor y retí-relo junto con la bandeja de condensación (1).

    14. Afloje los cuatro tornillos (3).

    15. Retire la bandeja de condensación.

    16. Retire el transformador de encendido (2).

    17. Fije la bandeja de condensación con los tornillos alnuevo intercambiador de calor.

    18. Monte el intercambiador de calor nuevo siguiendo lasinstrucciones en orden inverso.

  • 12 Solución de averías

    28 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    12.6.4 Sustitución del vaso de expansión

    1. Vacíe el aparato. (→ Página 26)

    B

    C

    1

    2

    3A

    D

    2. Afloje la tuerca (3).

    3. Retire los dos tornillos de la chapa de sujeción (1).

    4. Retire la chapa de sujeción.

    5. Saque el vaso de expansión (2) hacia delante.

    6. Coloque el vaso de expansión nuevo en el aparato.

    7. Enrosque el vaso de expansión nuevo a la conexión deagua. Utilice para ello una junta nueva.

    8. Fije la chapa de sujeción con los dos tornillos.

    9. Rellene y purgue (→ Página 19)el producto(→ Página 19)y, si es necesario, la instalación decalefacción.

    12.6.5 Sustitución de la placa de circuitosimpresos principal

    C

    C

    D

    B

    C

    C

    D

    B

    A

    A

    1. Abra la caja electrónica. (→ Página 16)2. Retire todos los conectores de la placa de circuitos

    impresos.

    3. Afloje los clips de la placa de circuitos impresos.

    4. Retire la placa de circuitos impresos.

    5. Monte la nueva placa de circuitos impresos de formaque encaje en la ranura inferior y en los clips superio-res.

    6. Enchufe los conectores de la placa de circuitos impre-sos.

    7. Cierre la caja electrónica.

    12.6.6 Sustitución de la placa de circuitosimpresos de la interfaz de usuario

    B

    C

    C

    D

    A

    A

    1. Abra la caja electrónica. (→ Página 16)2. Retire el conector de la placa de circuitos impresos.

    3. Afloje los clips de la placa de circuitos impresos.

    4. Retire la placa de circuitos impresos.

    5. Monte la nueva placa de circuitos impresos de formaque encaje en la ranura inferior y en los clips superio-res.

    6. Enchufe el conector de la placa de circuitos impresos.

    7. Cierre la caja electrónica.

    12.6.7 Sustitución de la válvula de seguridad

    1

    2

    1. Retire el clip (2).

    2. Retire la válvula de seguridad.

    3. Monte la válvula de seguridad nueva con una juntatórica nueva.

    4. Vuelva a colocar el clip (2).

  • Puesta fuera de servicio del aparato 13

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 29

    12.6.8 Sustitución del sensor volumétrico

    1

    BA

    1. Suelte el conector.

    2. Retire el sensor volumétrico (1).

    3. Monte el sensor volumétrico nuevo.

    4. Enchufe el conector.

    12.6.9 Sustitución del sensor de presión

    1

    2

    1. Suelte el conector.

    2. Retire el clip (1).

    3. Retire el sensor de presión (2).

    4. Monte el sensor de presión nuevo.

    5. Vuelva a colocar el clip (1).

    12.6.10 Sustitución del cable de suministro decorriente

    Indicación

    Para evitar riesgos, el cable debe sustituirlo elfabricante, su Servicio de Asistencia Técnica opersonas con una cualificación equivalente.

    ▶ Si el cable de suministro de corriente está dañado, susti-túyalo según las recomendaciones para la conexión eléc-trica (→ Página 16).– Sección del cable de suministro de corriente: 3 G

    0,75mm²

    12.7 Conclusión de una reparación

    ▶ Compruebe que el producto es estanco (→ Página 21) yfunciona correctamente.

    13 Puesta fuera de servicio del aparato

    ▶ Apague el aparato.▶ Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.▶ Cierre la llave de paso del gas.▶ Cierre la llave de cierre de agua fría.▶ Vacíe el aparato. (→ Página 26)

    14 Servicio de Asistencia Técnica

    Puede consultar los datos de contacto para nuestro Serviciode Asistencia Técnica en la dirección indicada al dorso.

  • Anexo

    30 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    Anexo

    A Vista general de los programas de comprobación

    Indicación

    Es posible que algunos programas no se muestren en el producto en cuestión porque la tabla de programas seutiliza para diversos productos.

    Indicación Significado

    P.01 Modo quemador a carga calorífica ajustable:

    Una vez encendido, el producto funciona con la carga de calentamiento ajustada entre "0" (0 % = Pmín) y"100" (100 % = Pmáx).

    La función se activa durante un periodo de 15 minutos.

    P.02 Modo quemador con carga de encendido:

    Tras el encendido el producto funciona con carga de encendido.

    La función se activa durante un periodo de 15 minutos.

    P.03 El producto funciona con la carga de calentamiento máxima ajustada mediante el código de diagnóstico d.00 enel modo calefacción.

    P.04 Modo de análisis de combustión:

    Ante una demanda de agua caliente sanitaria, el producto en modo de agua caliente sanitaria funciona con lacarga de calentamiento máxima.

    Si no existe demanda de agua caliente sanitaria, el producto funciona con la carga parcial de la calefacciónajustada mediante el código de diagnóstico d.00 en el modo calefacción.

    La función se activa durante un periodo de 15 minutos.

    P.05 Llenado del aparato:

    La válvula de prioridad se desplaza a la posición central. El quemador y la bomba se desconectan (para llenar yvaciar el producto).

    Si la presión es inferior a 0,03 MPa (0,3 bar) y luego supera durante más de 15 segundos 0,05 MPa (0,5 bar),se activa la función de purgado automática.

    La función se activa durante un periodo de 15 minutos.

    P.06 Purgado del circuito de calefacción:

    La válvula de prioridad se desplaza a la posición de modo de calefacción.

    La función se activa en el circuito de calefacción durante un periodo de 15 minutos.

    La bomba funciona y se detiene a intervalos regulares.

    En caso necesario, puede desactivarse manualmente esta función.

    P.07 Purgado del circuito de agua caliente sanitaria:

    La función se activa durante un periodo de 4 minutos en el circuito de agua caliente sanitaria pequeño y, acontinuación, durante 1 minuto en el circuito de calefacción.

    La bomba funciona y se detiene a intervalos regulares.

    En caso necesario, puede desactivarse manualmente esta función.

    Función de purgadorápido

    Purgar el producto:

    Si la presión es inferior a 0,03 MPa (0,3 bar) y luego supera durante más de 15 segundos 0,05 MPa (0,5 bar),se activa la función de purgado automática.

    La función se activa durante un periodo de 4 minutos en el circuito de agua caliente sanitaria pequeño y, acontinuación, durante 1 minuto en el circuito de calefacción.

    Esta función no puede desconectarse manualmente.

    B Vista general de los códigos de diagnóstico

    Indicación

    Es posible que algunos códigos no se muestren en el producto en cuestión porque la tabla de códigos se utilizapara diversos productos.

    Nivel de ajuste ValoresUnidad Paso, Selección, Explicación

    Ajustes defábrica

    Ajuste pro-pioMín. Máx.

    d.00 Potencia máxima calefac-ción

    – – kW La potencia calorífica máxima varíasegún el producto.

    → Capítulo "Datos técnicos"

    → Capítulo"Datos

    técnicos"

    Ajustable

  • Anexo

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 31

    Nivel de ajuste ValoresUnidad Paso, Selección, Explicación

    Ajustes defábrica

    Ajuste pro-pioMín. Máx.

    d.01 Tiempo de retorno de labomba en modo calefacción

    1 60 min 1 5 Ajustable

    d.02 Tiempo de bloqueo delquemador en modo calefac-ción

    2 60 min 1 20 Ajustable

    d.04 Temperatura del agua enel acumulador

    Valor actual ℃ – – no ajustable

    d.05 Ida de calefacción, tempe-ratura nominal determinada

    Valor actual℃ – – no ajustable

    d.06 ACS, temperatura nomi-nal

    Valor actual ℃ (solo caldera mixta) – no ajustable

    d.07 Temperatura nominal delacumulador de agua calientesanitaria

    Valor actual ℃ – – no ajustable

    d.08 Estado del termostato de230 V

    Valor actual – 0 = termostato de ambiente abierto(sin demanda de calor)

    1 = termostato de ambiente cerrado(demanda de calor)

    – no ajustable

    d.09 Temperatura nominal deida de calefacción ajustadaen el termostato de ambienteeBUS

    Valor actual – – – no ajustable

    d.10 Estado de la bomba in-terna del circuito de calefac-ción

    Valor actual – off / on – no ajustable

    d.11 Estado de la bomba demezcla del circuito de calef.

    Valor actual – off / on – no ajustable

    d.13 Estado de la bomba decirculación del circuito de ACS

    Valor actual – off / on – no ajustable

    d.14 Modo de funcionamientode la bomba de modulación

    0 5 – 0 = con control de revoluciones (auto-mático)

    1; 2; 3; 4; 5 = número de revolucio-nes fijo → Capítulo "Ajuste del rendi-miento de la bomba"

    0 Ajustable

    d.15 Velocidad de la bomba Valor actual % – – no ajustable

    d.16 Estado del termostato deambiente de 24 V

    Valor actual – off = calefacción desconectadaon = calefacción conectada

    – no ajustable

    d.17 Regulador de la calefac-ción

    – – – off = temperatura de idaon = temperatura de retorno (con-versión para calefacción por sueloradiante. Si ha activado la regulaciónde la temperatura de retorno, la fun-ción de detección automática de lapotencia no está activa.)

    0 Ajustable

    d.18 Modo de funcionamientode retorno de la bomba

    1 3 – 1 = confort (funcionamiento continuo)3 = eco (funcionamiento intermitentede la bomba - para evacuar el calorresidual después de la producciónde agua caliente sanitaria con unademanda de calor muy baja)

    1 Ajustable

  • Anexo

    32 Instrucciones de instalación y mantenimiento MICRAPLUS condens .. 0020200875_00

    Nivel de ajuste ValoresUnidad Paso, Selección, Explicación

    Ajustes defábrica

    Ajuste pro-pioMín. Máx.

    d.19 Modo de funcion. de labomba, bomba de 2 velocida-des

    0 3 – 0 = modo quemador velocidad 2,caudal de la bomba/retorno de labomba velocidad 1

    1 = modo calefacción e caudal de labomba/retorno de la bomba velocidad1, modo de agua caliente sanitariavelocidad 2

    2 = modo calefacción automático,caudal de la bomba/retorno de labomba velocidad 1, modo de aguacaliente sanitaria velocidad 2

    3 = nivel 2

    3 Ajustable

    d.20 ACS, máxima temperaturanominal

    50 60 ℃ 1 50 Ajustable

    d.21 Estado del arranque encaliente para ACS

    Valor actual – off = función desactivadaon = función activada y disponible

    – no ajustable

    d.22 Estado de la demanda deACS

    Valor actual – off = sin requerimientoon = con requerimiento

    – no ajustable

    d.23 Estado de la demanda decalor

    Valor actual – off = calefacción desconectada (modoverano)

    on = calefacción conectada

    – no ajustable

    d.24 Estado del controlador depresión

    0 1 – off = no activadoon = activado

    – no ajustable

    d.25 Estado del requerimientopara el calentamiento auxi-liar del acumulador o para elarranque en caliente de ACSdel termostato eBUS

    Valor actual – off = función desactivadaon = función activada

    – no ajustable

    d.27 Función relé 1 (módulomultifunción)

    1 10 – 1 = bomba de circulación2 = bomba externa

    3 = bomba de carga del acumulador

    4 = campana extractora

    5 = electroválvula externa

    6 = señal externa de fallos

    7 = bomba solar (no procede)

    8 = mando a distancia eBUS

    9 = bomba de protección contra laslegionelas

    10 = válvula solar

    1 Ajustable

    d.28 Función relé 2 (módulomultifunción)

    1 10 – 1 = bomba de circulación2 = bomba externa

    3 = bomba de carga del acumulador

    4 = campana extractora

    5 = electroválvula externa

    6 = señal externa de fallos

    7 = bomba solar (no procede)

    8 = mando a distancia eBUS

    9 = bomba de protección contra laslegionelas

    10 = válvula solar

    2 Ajustable

    d.31 Dispositivo de llenadoautomático

    0 2 – 0 = manual1 = semiautomático

    2 = automático

    0 Ajustable

    d.33 Valor nominal de las re-voluciones del ventilador

    Valor actual rpm Revoluciones del ventilador = valorvisualizado x 100

    – no ajustable

    d.34 Valor de las revolucionesdel ventilador

    Valor actual rpm Revoluciones del ventilador = valorvisualizado x 100

    – no ajustable

  • Anexo

    0020200875_00 MICRAPLUS condens .. Instrucciones de instalación y mantenimiento 33

    Nivel de ajuste ValoresUnidad Paso, Selección, Explicación

    Ajustes defábrica

    Ajuste pro-pioMín. Máx.

    d.35 Posición de la válvula deinversión de prioridad

    Valor actual – 0 = calefacción40 = posición central (funcionamientoparalelo)

    100 = agua caliente sanitaria

    – no ajustable

    d.36 Valor del caudal de ACS Valor actual l/h – – no ajustable

    d.39 Temperatura del agua enel circuito solar

    Valor actual ℃ – – no ajustable

    d.40 Temperatura de ida de lacalefacción

    Valor actual ℃ – – no ajustable

    d.41 Temperatura de retornode la calefacción

    Valor actual ℃ – – no ajustable

    d.43 Curva de calefacción 0,2 4 – 0,1 1,2 Ajustable

    d.45 Valor del pie de la curvade c