instrucciones de uso manual de...

272
Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina. 1 Guía de la impresora 2 Configuración de la impresora 3 Instalación de opciones 4 Conexión de la impresora 5 Configuración 6 Cómo cargar el papel 7 Mantenimiento de la impresora 8 Ajuste de la impresora 9 Detección de errores 10 Eliminación del papel atascado 11 Apéndice Manual de hardware Instrucciones de uso

Upload: others

Post on 27-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.

1 Guía de la impresora

2 Configuración de la impresora

3 Instalación de opciones

4 Conexión de la impresora

5 Configuración

6 Cómo cargar el papel

7 Mantenimiento de la impresora

8 Ajuste de la impresora

9 Detección de errores

10 Eliminación del papel atascado

11 Apéndice

Manual de hardwareInstrucciones de uso

Page 2: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas y notas sobre el funcionamiento y uso de este manual. Por su

seguridad y beneficio, lea este manual con detenimiento antes de utilizar la máquina. Conserve este manual en

un lugar al alcance para una rápida consulta.

No copie o imprima ningún elemento, la reproducción del cual esté prohibida por ley.

La copia o impresión de los siguientes ítems está prohibida por la Ley local:

billetes, timbres fiscales, bonos/certificados de deuda, títulos de acciones, cheques bancarios, pasaportes,

permisos de conducir.

La lista precedente se entiende sólo como una guía y no es inclusiva. No asumimos ninguna responsabilidad por

su grado de compleción o precisión. Consulte con su asesor jurídico cualquier duda concerniente a la legalidad

de copiar o imprimir ciertos elementos.

Importante

Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.

Bajo ninguna circunstancia la compañía será responsable directa, indirecta, especial, incidental o de daños

consiguientes como resultado de manipulación o ejecución de la máquina.

Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar cartuchos de tóner originales.

El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera resultar del uso de consumibles o

componentes no originales en sus productos de oficina.

Algunas ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente de la máquina.

Algunas opciones podrían no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su distribuidor

local.

Page 3: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CONTENIDOCómo leer este manual......................................................................................................................................6

Símbolos..........................................................................................................................................................6

Información relativa a un modelo específico...................................................................................................7

Posiciones de las etiquetas de ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN.............................................................8

Símbolos del interruptor de alimentación.....................................................................................................9

Manuales de esta impresora...........................................................................................................................11

Lista de opciones..............................................................................................................................................13

Instrucciones de uso.........................................................................................................................................14

Lectura de los manuales HTML en los CD-ROM......................................................................................14

Lectura de los manuales HTML que instale en el equipo ordenador......................................................14

1. Guía de la impresora

Exterior: Vista frontal........................................................................................................................................17

Exterior: Vista posterior....................................................................................................................................19

Interior...............................................................................................................................................................21

Panel de mandos..............................................................................................................................................23

Pantalla.............................................................................................................................................................25

2. Configuración de la impresora

Procedimiento de instalación de la impresora..............................................................................................27

Lugar de instalación.........................................................................................................................................28

Apertura del paquete.......................................................................................................................................32

Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora.....................................................................38

Conexión de la alimentación......................................................................................................................38

Desconexión de la alimentación................................................................................................................40

Selección del idioma de la pantalla...............................................................................................................44

Impresión de prueba........................................................................................................................................45

3. Instalación de opciones

Opciones disponibles......................................................................................................................................47

Orden de instalación de las opciones.......................................................................................................47

Dónde instalar las opciones........................................................................................................................47

Montaje de la unidad de alimentación de papel.........................................................................................50

Instalación de las unidades de ampliación de memoria..............................................................................53

Instalación del módulo SDRAM.................................................................................................................53

Instalación del disco duro...........................................................................................................................56

1

Page 4: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Instalación de las unidades de interface........................................................................................................59

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet..................................................................................................59

Instalación de la tarjeta de interface LAN inalámbrica............................................................................62

Instalación de la tarjeta de interface IEEE 1284......................................................................................64

Instalación de las opciones de la tarjeta de memoria SD............................................................................67

4. Conexión de la impresora

Conexión de cable Ethernet............................................................................................................................71

Lectura de los indicadores luminosos.........................................................................................................74

Conexión de cable USB..................................................................................................................................75

Conexión de una cámara digital...............................................................................................................76

Conexión con un cable paralelo....................................................................................................................79

5. Configuración

Configuración Ethernet....................................................................................................................................81

Especificación de la dirección IP (Sin DHCP)...........................................................................................82

Recepción de una dirección IP automáticamente (DHCP).......................................................................84

Configuración de los ajustes de red cuando se usa NetWare................................................................86

Ajuste de la velocidad Ethernet..................................................................................................................88

Configuración de LAN inalámbrica...............................................................................................................90

Ajuste de SSID..............................................................................................................................................92

Confirmación de la conectividad de la LAN inalámbrica........................................................................93

Precauciones a la hora de utilizar una LAN inalámbrica........................................................................94

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica.................................................................................95

Ajuste de una clave WEP............................................................................................................................95

Configuración de WPA...............................................................................................................................97

Configuración de IEEE 802.1X....................................................................................................................101

Instalación de un certificado site..............................................................................................................101

Instalación del certificado del dispositivo...............................................................................................101

Activación de SSL......................................................................................................................................103

Configuración de elementos IEEE 802.1X para Ethernet......................................................................103

Configuración de elementos de IEEE 802.1X para LAN inalámbrica.................................................105

6. Cómo cargar el papel

Papel admitido para cada bandeja............................................................................................................109

Símbolos.....................................................................................................................................................109

2

Page 5: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Bandeja de alimentación de papel estándar.........................................................................................109

Bandeja de alimentación de papel opcional.........................................................................................110

Bandeja bypass.........................................................................................................................................111

Tipos de papel admitidos..............................................................................................................................113

Papel normal..............................................................................................................................................113

Grueso medio............................................................................................................................................113

Papel grueso..............................................................................................................................................114

Papel fino...................................................................................................................................................114

Membrete...................................................................................................................................................115

Papel de etiquetas.....................................................................................................................................115

Papel cuché (brillante)..............................................................................................................................115

Papel cuché(Brill.:Grueso)........................................................................................................................116

Papel cuché (Mate)...................................................................................................................................116

Papel cuché (Mate:Grueso).....................................................................................................................116

Papel especial...........................................................................................................................................117

Papel preimpreso......................................................................................................................................117

Papel de color...........................................................................................................................................117

Papel reciclado..........................................................................................................................................118

Cartulina.....................................................................................................................................................118

Papel de carta...........................................................................................................................................118

Sobres........................................................................................................................................................119

Almacenamiento de papel.......................................................................................................................121

Tipos de papel no recomendados...............................................................................................................122

Área de impresión.........................................................................................................................................123

Cómo cargar papel en las bandejas...........................................................................................................125

Cómo cargar papel en la bandeja de alimentación de papel estándar u opcional..........................125

Cómo cargar papel en la bandeja bypass.............................................................................................138

Carga de sobres............................................................................................................................................146

Cómo cargar sobres en la bandeja bypass...........................................................................................146

Impresión en papel de orientación fija........................................................................................................150

Cómo registrar nombres únicos en tipos de papel.....................................................................................152

Registro de los nombres de tipos de papel.............................................................................................152

Configuración de los tipos de papel de usuario para las bandejas....................................................153

3

Page 6: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Impresión con tipos de papel registrados...............................................................................................153

7. Mantenimiento de la impresora

Sustitución del cartucho de impresión..........................................................................................................155

Sustitución de la botella de tóner residual...................................................................................................162

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia.................................................................................169

Sustitución del kit de mantenimiento............................................................................................................180

Precauciones en la limpieza.........................................................................................................................187

Limpieza del sensor de densidad de tóner..................................................................................................189

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel........................................191

Limpieza del rodillo de registro y la bandeja de papel.............................................................................194

8. Ajuste de la impresora

Ajuste del registro de color...........................................................................................................................199

Corrección de la gradación de color..........................................................................................................201

Ajuste del valor de corrección de la gradación.....................................................................................201

Cómo leer la hoja de corrección de la gradación.................................................................................204

Reposición del valor de corrección de la gradación a su valor inicial................................................205

Ajuste de la posición de impresión..............................................................................................................207

9. Detección de errores

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos...........................................................211

Mensajes de estado (en orden alfabético).............................................................................................211

Mensajes de alerta (en orden alfabético)...............................................................................................212

Sonidos del panel..........................................................................................................................................219

La impresora no imprime...............................................................................................................................220

Comprobación de la conexión del puerto..............................................................................................221

Otros problemas de impresión.....................................................................................................................224

No es posible imprimir correctamente....................................................................................................224

El papel se atasca con frecuencia...........................................................................................................227

La imagen impresa es diferente de la imagen del ordenador..............................................................229

La impresora no funciona correctamente................................................................................................232

Detección de errores adicionales................................................................................................................234

10. Eliminación del papel atascado

Cuando se atasca un papel..........................................................................................................................237

Mensaje de problema de alimentación de papel (A)................................................................................239

4

Page 7: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Papel atascado en la bandeja 1.............................................................................................................239

Atasco de papel en la bandeja bypass..................................................................................................241

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)................................................................................243

Mensaje de atasco de papel (Y)..................................................................................................................246

Mensaje de atasco de papel (Z)..................................................................................................................247

11. Apéndice

Traslado y transporte de la impresora.........................................................................................................249

Mover la impresora una distancia corta.................................................................................................250

Consumibles...................................................................................................................................................251

Cartucho de impresión..............................................................................................................................251

Botella de tóner residual...........................................................................................................................252

Unidad de transferencia intermedia........................................................................................................252

Kit de mantenimiento.................................................................................................................................253

Especificaciones.............................................................................................................................................254

Unidad principal........................................................................................................................................254

Opciones....................................................................................................................................................257

Marcas registradas.......................................................................................................................................261

ÍNDICE..........................................................................................................................................................263

5

Page 8: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicacionessobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos. Asegúrese deleer estas explicaciones.

Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómoresolver los errores de usuario.

Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más informaciónrelevante.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de la máquina.

(principalmente Europa y Asia)(principalmente Norteamérica)

Las diferencias en las funciones de los modelos para la Región A y la Región B vienen indicadas mediantedos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región del modelo queestá utilizando. Para obtener información acerca de qué símbolo corresponde al modelo que estáutilizando, consulte "Información relativa a un modelo específico"

6

Page 9: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Información relativa a un modelo específicoEsta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.

Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Laetiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta.

CBK001

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia)Si la etiqueta contiene la siguiente información, su máquina es un modelo para la región A:

• CÓDIGO XXXX -22, -27

• 220-240V

(principalmente Norteamérica)Si la etiqueta contiene la siguiente información, su máquina es un modelo para la región B:

• CÓDIGO XXXX -17, -51

• 120 V

• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y enpulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si su máquinaes un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.

7

Page 10: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Posiciones de las etiquetas de ADVERTENCIA yde PRECAUCIÓNEsta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que seindican abajo. Por seguridad, siga las instrucciones y maneje la máquina como se indica.

CBK002

CBK003

No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El polvo del tóner es inflamable cuando se exponedirectamente a una llama.

Su eliminación debe realizarse en un distribuidor autorizado o en un lugar de recogida adecuado.

Si desecha personalmente los recipientes de tóner usados, hágalo siguiendo la normativa local.

Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

2

CBK004

El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas que llevenesta etiqueta (que indica superficie caliente).

CBK007

8

Page 11: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas que llevenesta etiqueta (que indica superficie caliente).

4

CBK008

Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa superior.

CBK009

No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El polvo del tóner es inflamable cuando se exponedirectamente a una llama.

Su eliminación debe realizarse en un distribuidor autorizado o en un lugar de recogida adecuado.

Si desecha personalmente los recipientes de tóner usados, hágalo siguiendo la normativa local.

Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

CBK010

La impresora pesa aproximadamente 29 kg (64,0 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice las asas desujeción en ambos laterales y levántela con cuidado.

Símbolos del interruptor de alimentación

El significado de los símbolos de los interruptores de esta máquina es el siguiente:

9

Page 12: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• : ENCENDIDA

• : APAGADA

10

Page 13: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Manuales de esta impresoraLea este manual atentamente antes de utilizar la impresora.

Consulte los manuales que sean relevantes para lo que desea realizar con la impresora.

• El tipo de soporte varía en función del manual.

• Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido.

• Para poder ver los manuales como archivos PDF, debe tener instalado Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader.

• Para poder ver los manuales en formato html, deberá tener un navegador Web instalado.

Información de seguridad

Contiene información sobre la utilización segura de esta impresora.

Para evitar lesiones personales y daños a la impresora, asegúrese de leer esta información.

Guía de Instalación Rápida

Contiene procedimientos para sacar la impresora de su caja y conectarla a un ordenador.

Manual de hardware (este manual)

Contiene información relativa al papel (nombres y funciones de los componentes de esta impresora)y procedimientos como instalar opciones, cambiar consumibles, responder a mensajes de error yresolver atascos de papel.

Guía de instalación del driver

Contiene información para instalar el driver de impresora. Este manual está incluido en el CD-ROMde driver.

Manual de software

Contiene información sobre el uso de esta impresora, su software y sus funciones de seguridad.

Guía de seguridad

Este manual está dirigido a los administradores de la impresora. Explica las funciones de seguridadque pueden utilizarse para evitar un uso no autorizado de la impresora, la falsificación de datos ola pérdida de información. Asegúrese de leer este manual cuando configure las funciones deseguridad mejorada o la autenticación de usuario y administrador.

Manual de referencia web sobre Ajustes de funciones ampliadas de la VM Card

Contiene información sobre la configuración de los ajustes de opciones adicionales utilizando WebImage Monitor.

UNIX Supplement (disponible en inglés)

Contiene información sobre el uso de comandos para utilizar esta impresora.

Para obtener el "UNIX Supplement", visite nuestra página web o consulte a un distribuidor autorizado.

11

Page 14: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Este manual incluye explicaciones de funciones y ajustes que podrían no estar disponibles con estaimpresora.

Este manual se suministra sólo en inglés.

12

Page 15: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Lista de opcionesEsta sección proporciona una lista de opciones para esta impresora y cómo consultarlas en este manual.

Lista de opciones Referida como

Paper Feed Unit TK1030 Unidad de alimentación de papel

Hard Disk Drive Option Type 5000 Disco duro

Memory Unit Type G 256 MB Módulo SDRAM

Memory Unit Type I 512 MB Módulo SDRAM

Gigabit Ethernet Board Type A Tarjeta Gigabit Ethernet

IEEE 802.11a/g Interface Unit Type LUnidad de interface LAN inalámbrica

IEEE 802.11a/g Interface Unit Type MUnidad de interface LAN inalámbrica

IEEE 1284 Interface Board Type A Tarjeta de interface IEEE 1284

Camera Direct Print Card Type H Tarjeta de impresión directa desde cámara

Data Overwrite Security Unit Type L Unidad Data Overwrite Security

HDD Encryption Unit Type D Unidad de cifrado de disco duro

SD card for NetWare Printing Type B Tarjeta NetWare

VM Card Type O Tarjeta VM

• Para obtener detalles sobre las especificaciones de cada opción, consulte "Especificaciones".

• Pág.254 "Especificaciones"

13

Page 16: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Instrucciones de usoEsta sección explica cómo utilizar los manuales en formato HTML.

Lectura de los manuales HTML en los CD-ROM

Esta sección describe cómo leer los manuales HTML en los CD-ROM de manuales suministrados.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Leer manuales HTML].

4. Haga clic en el título del manual que desea leer.

Se abre el navegador y seguidamente aparece el manual.

• Los navegadores recomendados son Internet Explorer 6 o posterior, Firefox 3.5 o posterior y Safari4.0.

• Los navegadores no recomendados sólo pueden mostrar el manual simplificado.

• Si utiliza un explorador anterior o no recomendado y no aparece automáticamente la versiónsimplificada de la documentación, abra index.htm, que se encuentra en la siguiente carpeta del CD-ROM: MANUAL_HTML\LANG\(idioma)\(manual)\unv

• Dependiendo del entorno de su sistema operativo, puede seleccionar el manual HTML de cualquierade las dos versiones:

• Versión estándar

• Versión simplificada

• Si desea leer los manuales en un Macintosh, inserte el CD-ROM en la unidad y haga clic en [Leermanuales HTML].

• Si JavaScript está inhabilitado o no disponible en su navegador, no podrá buscar o utilizardeterminados botones en la documentación en HTML.

Lectura de los manuales HTML que instale en el equipo ordenador

Esta sección describe cómo instalar y leer los manuales HTML de su equipo.

Para un acceso rápido, le recomendamos que instale los manuales en el ordenador.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Instalar manuales].

14

Page 17: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Instale los manuales HTML según las instrucciones que aparecen en pantalla.

5. Cuando termine la instalación, haga clic en [Finalizar].

6. Haga clic en [Salir].

7. Abra los manuales HTML que ha instalado.

Si abre los manuales desde un icono, haga doble clic en el icono del escritorio. Si abre los manualesdesde el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] (Windows 2000: [Programas]) y [Nombredel producto].

8. Haga clic en el título del manual que desea ver.

• Para instalar los manuales necesita permisos de administrador. Inicie sesión como miembro del grupode administradores.

• Los requisitos del sistema para la instalación de los manuales son los siguientes:

• Sistema operativo: Windows 2000/XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003R2/2008/2008 R2

• Resolución mínima de pantalla: 800 x 600 píxeles

• Si no puede instalar un manual, copie la carpeta "MANUAL_HTML" en el disco duro de su ordenadory, a continuación, ejecute "Setup.exe".

• Para borrar un manual instalado, en el menú [Inicio], haga click en [Todos los programas], acontinuación [Nombre del producto] y a continuación desinstalar los datos.

• Dependiendo de la configuración de la instalación, los nombres de los menús pueden ser diferentes.

15

Page 18: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

16

Page 19: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Guía de la impresoraEste capítulo describe los nombres y funciones de los componentes de la impresora.

Exterior: Vista frontalEsta sección muestra los nombres y funciones de los componentes de la parte frontal e izquierda de laimpresora.

CBK012

1. Bandeja estándar

Las páginas impresas se amontonan con la cara impresa hacia abajo.

2. Panel de mandos

Contiene las teclas para el funcionamiento de la impresora y una pantalla que muestra su estado.

3. Tapa frontal

Abra esta tapa cuando sustituya el cartucho de tóner residual, etcétera, o cuando retire un atasco de papel.

Tire de la palanca de la tapa derecha para abrir la tapa frontal.

4. Palanca de apertura de la tapa superior

Tire de esta palanca hacia arriba para abrir la tapa superior.

5. Indicador de papel restante

Indica la cantidad aproximada de papel que queda en la bandeja.

6. Bandeja alimentadora de papel estándar (Bandeja 1)

Pueden cargarse hasta 500 hojas de papel normal.

17

1

Page 20: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Bandeja bypass

Pueden cargarse hasta 100 hojas de papel normal.

8. Interruptor de alimentación

Utilice este interruptor para encender y apagar la impresora.

9. Tapa superior

Abra esta tapa para cambiar el cartucho de impresión.

10. Tope final (impresiones de formato Legal)

Levante el tope trasero (tirando en la dirección de la flecha) para evitar que las impresiones de tamaño Legalcaigan por detrás de la impresora.

11. Tope final (Impresiones formato A4/Legal)

Levante el tope frontal para evitar que las impresiones de A4/Letter caigan por detrás de la impresora.

12. Extensión de la bandeja estándar

Utilícela para las hojas que salen onduladas después de su impresión.

Abra la extensión empujando hacia abajo el extremo en la parte posterior de la impresora.

• Para obtener información sobre los mensajes que aparecen en pantalla y que le instan a sustituir lasunidades, consulte "Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos".

• Pág.211 "Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos"

1. Guía de la impresora

18

1

Page 21: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Exterior: Vista posteriorEsta sección muestra los nombres y funciones de los componentes de la parte trasera y derecha de laimpresora.

1

2

34

5

67

8

910

CBK013

1. Tapa de memoria

Retire esta tapa para instalar el módulo SDRAM adicional y el disco duro (opcional).

2. Conector de alimentación

Conecte aquí el cable de alimentación de la impresora. Introduzca el otro extremo del cable en un enchufe depared cercano.

3. Tapa trasera

Retire esta tapa si necesita cargar papel de mayor tamaño que A4 en la bandeja de papel.

4. Tapa de cables

Retire esta tapa para instalar las unidades de interfaz opcionales y la tarjeta SD y para conectar diferentescables.

5. Palanca de apertura de la tapa frontal

Tire de esta palanca para abrir la tapa frontal.

6. Ranuras de las tarjetas de interface opcional

Inserte una unidad de interfaz LAN inalámbrica opcional, una tarjeta Gigabit Ethernet o una tarjeta de interfazIEEE 1284 en esta ranura.

7. Puerto USB A

Utilice el cable USB para conectar la impresora a una cámara digital.

8. Ranuras de tarjeta SD

Retire la tapa e instale aquí las tarjetas SD. Instale la unidad Data Overwrite Security, una tarjeta NetWare ouna tarjeta de impresión directa desde cámara, en la ranura superior. Instale la tarjeta VM o la unidad de cifradodel disco duro en la ranura inferior.

Exterior: Vista posterior

19

1

Page 22: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. Puerto USB B

Utilice un cable USB para conectar la impresora a un ordenador.

10. Puerto de Ethernet

Utilice un cable de interface de red para conectar la impresora a la red.

• Para obtener información sobre los mensajes que aparecen en pantalla y que le instan a sustituir lasunidades, consulte "Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos".

• Pág.211 "Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos"

1. Guía de la impresora

20

1

Page 23: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

InteriorEsta sección muestra los nombres y las funciones de los componentes del interior de la impresora.

4

2

1

2

3

56

CBK014

1. Cartucho de impresión

Carga el cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K) desde la parte trasera de la impresora.

Si aparece el siguiente mensaje en el panel de mandos, sustituya el cartucho de impresión:

• "Sust.necesaria: Cart. impr."

2. Unidad de fusión

Si aparece el siguiente mensaje en el panel de mandos, sustituya la unidad de fusión:

• "Sustituir: Unidad de fusión"

3. Rodillo de transferencia

Si aparece el siguiente mensaje en el panel de mandos, sustituya el rodillo de transferencia, que se incluye conla unidad de fusión:

• "Sustituir: Unidad de fusión"

4. Unidad de transferencia de papel

Sustituya esta unidad cuando sustituya el cartucho de tóner residual y la unidad de transferencia intermedia.

5. Botella de tóner residual

Recoge el tóner residual que se produce durante la impresión.

Cambie el cartucho de tóner residual si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

• "B. tóner residual llena"

6. Unidad de transferencia intermedia

Si aparece el siguiente mensaje en el panel de mandos, sustituya la unidad de transferencia intermedia:

Interior

21

1

Page 24: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• "Sustituir: Transf. int."

• Para obtener información sobre los mensajes que aparecen en pantalla y que le ordenan el recambiode unidades, consulte "Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos".

• Pág.211 "Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos"

1. Guía de la impresora

22

1

Page 25: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Panel de mandosEn esta sección se describen los nombres y el uso de las partes del panel de mandos.

1112 810 9

41 2 3

7 6 513CBK015

1. Tecla [Job Reset]

Si la impresora está en línea, pulse esta tecla para cancelar un trabajo de impresión en curso.

2. Tecla [Switch Functions]

Pulse esta tecla para cambiar entre la pantalla de funcionamiento de la función de la impresora y las pantallasde funciones de las opciones adicionales actualmente en uso.

3. Pantalla

Muestra el estado actual de la impresora y los mensajes de error.

Al entrar en modo de ahorro de energía se apaga la luz de la pantalla. Si desea más información sobre el modode ahorro de energía, consulte el Manual de software.

4. Tecla [Escape]

Pulse esta tecla para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.

5. Sensor de luz

Contiene el sensor de luz utilizado por la función ECO Night Sensor. Para obtener detalles sobre cómo utilizaresta función, consulte "Configuración de ECO Night Sensor".

6. Tecla [OK]

Pulse esta tecla para confirmar o aplicar los ajustes, así como para continuar con el siguiente nivel del menú.

7. Teclas de desplazamiento

Pulse estas teclas para mover el cursor en cada dirección.

Cuando aparezcan en este manual las teclas [ ] [ ] [ ] [ ], pulse las teclas de desplazamiento de la mismadirección.

8. Teclas de selección

Corresponden a las opciones de función de la línea inferior de la pantalla.

Panel de mandos

23

1

Page 26: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Ejemplo: Cuando este manual le pida pulsar [Opción], pulse la tecla de selección a la izquierda, debajo de lapantalla inicial.

9. Tecla [Menu]

Pulse esta tecla para configurar y comprobar los ajustes actuales de la impresora.

10. Indicador de entrada de datos

Parpadea cuando la impresora recibe datos de un ordenador. El indicador de entrada de datos se ilumina siexisten datos para imprimir.

11. Indicador de alerta

Se enciende o parpadea cuando se produce un error de impresión.

Rojo fijo: no se puede imprimir o no se puede asegurar la calidad de impresión.

Amarillo parpadeando: la impresora va a requerir pronto mantenimiento o un consumible de recambio comopor ejemplo un cartucho de impresión.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

12. Indicador de alimentación

Se enciende cuando la impresora está lista para recibir datos de un ordenador. Parpadea cuando la impresorase está calentando o recibiendo datos. Permanece apagado cuando la impresora está apagada o en modo deahorro de energía.

13. Tecla [Suspender/Reanudar]

Púlsela para suspender el trabajo de impresión que se está procesando. Este indicador permanece encendidomientras el trabajo esté suspendido.

Para reiniciar el trabajo, pulse esta tecla otra vez. Un trabajo suspendido se reanudará automáticamente cuandopase el tiempo especificado en [Temporizador reinicio auto] (predeterminado: 60 segundos).

Para obtener detalles sobre la configuración de [Temporizador reinicio auto], consulte la Manual de software.

• Pág.41 "Configuración de ECO Night Sensor"

1. Guía de la impresora

24

1

Page 27: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

PantallaEsta sección describe el proceso de configuración mediante la pantalla inicial.

Cuando se seleccionan, los elementos aparecen resaltados.

• No toque la pantalla.

Aparecerá la siguiente pantalla cuando encienda la impresora.

432

1

ES CBK016

1. Estado operativo o mensajes

Muestra el estado de la impresora o los mensajes.

2. [Opción]

Pulse para ver los siguientes elementos:

• Alimentac. forzada

• Registro errores

3. [Trab imp]

Púlsela para mostrar los trabajos de impresión enviados desde un ordenador.

4. [Consum.]

Pulse esta tecla para la información de los consumibles de la impresora.

• [Trab imp] se muestra solamente cuando el disco duro está instalado en la impresora.

• Por defecto se muestra la cantidad de tóner restante. Para que no se muestre la cantidad de tónerrestante, pulse la tecla [Menu] y, a continuación, seleccione [Mantenimiento] en la pantalla.Seleccione [Ajustes generales], a continuación [Mostrar info. consumibles] y, a continuación,seleccione [Desactivado].

• Ajuste el brillo de la pantalla si está oscura. Para ajustar el contraste de la pantalla, pulse la tecla[Menu] y, a continuación, seleccione [Mantenimiento] en la pantalla. Seleccione [Ajustes generales]y, a continuación, [Contraste pantalla].

Pantalla

25

1

Page 28: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Guía de la impresora

26

1

Page 29: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Configuración de la impresoraEste capítulo explica cómo instalar y configurar la impresora para su funcionamiento.

Procedimiento de instalación de la impresoraEjecute el siguiente procedimiento para instalar la impresora.

1. Seleccione un lugar adecuado para su impresora.

Para obtener más información, consulte Pág.28 "Lugar de instalación"

2. Saque la impresora de su caja, y luego retire los materiales de protección y la cinta adhesiva.

Para obtener más información, consulte Pág.32 "Apertura del paquete"

3. Cargue papel en la bandeja de alimentación de papel estándar.

Para obtener más información, consulte Pág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas"

4. Encienda la impresora.

Para obtener más información, consulte Pág.38 "Conexión y desconexión de la alimentación dela impresora"

5. Seleccione el idioma utilizado en la pantalla.

Para obtener más información, consulte Pág.44 "Selección del idioma de la pantalla"

6. Imprima una página de prueba.

Para obtener más información, consulte Pág.45 "Impresión de prueba"

7. Conecte la impresora a su red.

Para obtener más información, consulte Pág.71 "Conexión de la impresora"

8. Configure los ajustes de red de la impresora.

Para obtener más información, consulte Pág.81 "Configuración"

9. Instale el driver de impresora.

Para más información, consulte el manual de instalación del driver.

27

2

Page 30: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Lugar de instalaciónDebe seleccionar la ubicación de la impresora cuidadosamente debido a que las condiciones ambientalesafectan en gran medida a su rendimiento.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo, podríaproducirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en“Información de seguridad”. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cablesde alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapadosdebajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. Si lo hace podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

2. Configuración de la impresora

28

2

Page 31: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si el cable de alimentación está dañado y sus hilos internos quedan a la vista o están rotos,póngase en contacto con su representante de servicio técnico para que lo sustituya. El uso decables de alimentación dañados puede desembocar en un incendio o en una descarga eléctrica.

• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitiráuna fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causarlesiones personales.

• Asegúrese de que la habitación en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y elárea que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

• Los niveles de sonido que exceden los > 63 dB (A) [Nivel de potencia sonora (Blanco y negro)]no son adecuados para un entorno de oficina, por lo tanto, coloque la máquina en otro lugar.

Lugar de instalación

29

2

Page 32: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Cuando son nuevos, los dispositivos eléctricos que contienen materiales volátiles emitiránemisiones al aire en sus proximidades. Por tal razón, durante los primeros días tras la instalaciónde un nuevo dispositivo, es necesario contar con una buena ventilación en la habitación en lacual ha sido colocado.

Espacio necesario para la instalación

Los requisitos de espacio mínimos (o recomendados) son los siguientes:

CBK018

Condiciones ambientales óptimas

Los límites de temperatura y humedad permitidos y los recomendados son los siguientes:

CBK019

• Área blanca: límites permitidos

• Área azul: límites recomendados

2. Configuración de la impresora

30

2

Page 33: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• La impresora no debe tener un desnivel superior a 3 mm (0,2") entre la parte delantera y la traseray la derecha y la izquierda.

• Si utiliza esta impresora durante un período de tiempo prolongado en un espacio cerrado y malventilado, puede detectar un olor raro. Para mantener el lugar de trabajo confortable, es aconsejableque esté bien ventilado.

Entornos a evitar

No use la impresora en los siguientes entornos:

• Áreas expuestas a la luz directa del sol o a una fuente de luz intensa

• Lugares polvorientos

• Áreas con gases corrosivos

• Áreas excesivamente frías, cálidas o húmedas

• Áreas expuestas directamente a corrientes de calor, frío, o al flujo de aire de un aparato de aireacondicinoado

• Áreas expuestas directamente al calor radiante de calefactores

• Ubicaciones junto a acondicionadores de aire, radiadores o humidifcadores

• Ubicaciones junto a otros equipos electrónicos

• Ubicaciones sujetas a fuertes vibraciones

Fuente de alimentación

Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación con las siguientes especificaciones:

(principalmente Europa y Asia)220 - 240 V, 50/ 60 Hz, 6 A o superior

(principalmente Norteamérica)120 V, 60 Hz, 11 A o superior

Lugar de instalación

31

2

Page 34: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Apertura del paquetePara proteger la impresora de los golpes y las vibraciones durante el transporte, ésta viene embalada enespuma amortiguadora y fijada con cinta adhesiva. Retire los materiales de protección después de llevarla maquina al lugar donde se instalará.

• Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con esta máquinafuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales de politeno entran encontacto con la boca o la nariz.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner, conla consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de una ingestiónaccidental.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno con airefresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico sies necesario.

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa superior.

2. Configuración de la impresora

32

2

Page 35: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Cuando levante la impresora, utilice las asas incorporadas a ambos lados. De lo contrario laimpresora puede romperse o provocar lesiones personales si se cae.

• La cinta retirada está sucia. Tenga cuidado de que no le toque las manos o la ropa.

• No levante la impresora por el área de la bandeja.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la impresora.

• Mantenga el cartucho de impresión sin cubrir alejado de la luz solar directa.

• Cuando utilice esta impresora por primera vez, use los cuatro cartuchos de impresión suministradoscon ella.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

1. Quite la bolsa de plástico.

2. Levante la impresora entre cuatro personas por las asas de agarre colocadas a ambos ladosde la máquina.

Deje colocada la cinta adhesiva que sujeta la bandeja de alimentación de papel y la tapa mientrasmueve la impresora. Baje la máquina lentamente y con cuidado para evitar atraparse las manos.

CBK199

Cuando mueva la impresora, no la sujete por los componentes que se indican a continuación, yaque ello podría causar un mal funcionamiento:

• El asa de la bandeja de alimentación de papel estándar.

• La parte inferior de la bandeja bypass.

3. Retire la cinta adhesiva.

Apertura del paquete

33

2

Page 36: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Tire de la palanca de apertura de la tapa superior para abrirla.

CBK200

5. Retire la cinta adhesiva.

CBK029

1

2

2

1

CBK238

6. Extraiga los cartuchos de impresión.

Sujetándolo de su parte central, extraiga el cartucho de impresión.

2. Configuración de la impresora

34

2

Page 37: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

MC

YK

CBK204

Cuando extraiga el cartucho de impresión, asegúrese de colocarlo en una superficie plana y retiretambién la lámina de protección.

CBK031

No toque la unidad de fotoconductor del cartucho de impresión.

CBK026

No toque ninguna pieza metálica.

Apertura del paquete

35

2

Page 38: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK250

7. Sujete el cartucho de impresión y agítelo de lado a lado cinco o seis veces.

CBK032

8. Compruebe el color y el lugar correcto del tóner e introduzca con cuidado el cartucho deimpresión verticalmente.

CBK033

2. Configuración de la impresora

36

2

Page 39: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. Cierre la tapa superior suavemente con ambas manos. Tenga cuidado de no pillarse losdedos.

CBK034

Apertura del paquete

37

2

Page 40: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Conexión y desconexión de la alimentación dela impresoraEsta sección explica los procedimientos necesarios para conectar y desconectar la alimentación de laimpresora.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• No apague el interruptor de corriente antes de realizar el procedimiento de desconexión aquídescrito. Esta acción podría dañar el disco duro o la memoria, lo que provocaría errores en elfuncionamiento.

• No mueva la impresora durante el proceso de impresión. Hacerlo podría dañar la impresora.

Conexión de la alimentación

Utilice este procedimiento para conectar la alimentación de la impresora.

• Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente.

• Apague el interruptor de corriente mientras enchufa y desenchufa el cable de alimentación.

• No apague el interruptor principal hasta que la inicialización haya finalizado. Si lo hace afectará asu funcionamiento.

1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición " Off (Desactivado)".

CBK236

2. Configuración de la impresora

38

2

Page 41: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Conecte el cable de alimentación.

CBK046

3. Inserte la clavija del cable de alimentación dentro de la toma mural con seguridad.

CBK047

4. Cambie el interruptor de alimentación a la posición " On (Activado)".

El indicador de corriente del panel de mandos se enciende.

CBK048

• Espere hasta que aparezca "Lista" en la pantalla.

• La impresora puede emitir un ruido mientras se inicializa. Este ruido no indica un fallo defuncionamiento.

Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora

39

2

Page 42: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Desconexión de la alimentación

Utilice este procedimiento para desconectar la alimentación de la impresora.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Cerrar] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

3. Pulse [Sí].

4. Espere hasta que aparezca una pantalla que le pida desconectar la alimentación eléctricay, a continuación, apague el interruptor de alimentación, " Off (Desactivado)".

CBK050

2. Configuración de la impresora

40

2

Page 43: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Aunque siga el procedimiento de apagado, puede que la impresora no se apague en los siguientescasos:

• Si se está comunicando con dispositivos externos.

• Si el disco duro está activo.

• Si la tapa de la impresora está abierta.

Configuración de ECO Night Sensor

Esta impresora detecta el brillo de la luz ambiente y apaga automáticamente la alimentación si detectaun nivel inferior al mínimo especificado. Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes; elvalor predeterminado está inactivo.

• Esta función no funcionará si se produce un error de impresión, un atasco de papel o si se agota elpapel.

• Esta función detecta mediante un sensor de luz el nivel de luz ambiente. El sensor de luz se encuentraen la posición mostrada a continuación. No coloque objetos encima del sensor de luz. De lo contrario,el sensor apagará la impresora, aunque el nivel de luz ambiente sea alto.

CBK261

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora

41

2

Page 44: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Sistema] y luego pulse la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [ECO Night Sensor] y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Config. Apagado auto] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activo] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

6. En [Tempor. Apagado auto], especifique el tiempo durante el que la impresora esperaráhasta que se apague.

7. En [Nivel sensor brillo], seleccione el nivel mínimo de luz ambiente que la impresora debedetectar para permanecer encendida.

Puede ajustar el sensor de luz a uno de los cinco niveles de sensibilidad. "Nivel 5 (Dim)" es el nivelde sensibilidad más alto. Al seleccionar este nivel, el sensor se accionará cuando la luz ambientebaje lo más mínimo. Al seleccionar el nivel más bajo, el sensor se accionará cuando la luz ambientevaya bajando progresivamente.

• Nivel 5 (Menos oscuro)

(equivalente a la luz del interior de un edificio al atardecer: aprox. 75,0 lx)

• Nivel 3 (Oscuro)

(equivalente a la luz de una sala de cine durante una proyección: aprox. 2,4 lx)

• Nivel 1 (muy oscuro)

2. Configuración de la impresora

42

2

Page 45: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

(equivalente a una noche con luz de luna: aprox. 0,4 lx)

8. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Encienda el interruptor principal para reiniciar la alimentación de la impresora apagada por lafunción ECO Night Sensor.

Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora

43

2

Page 46: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Selección del idioma de la pantallaSeleccione un idioma según el procedimiento descrito aquí. En la pantalla aparecerá un mensaje en elidioma seleccionado.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Idioma] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el idioma preferido y, a continuación, pulse la tecla[OK].

4. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• El ajuste predeterminado es inglés.

2. Configuración de la impresora

44

2

Page 47: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Impresión de pruebaRealice una impresión de prueba para verificar que la impresora funciona con normalidad. Las impresionesde prueba sólo sirven para comprobar el funcionamiento de la impresora, no la conexión al equipo.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Impresión lista/prueba] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Página de configuración] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Se imprimirá la página de configuración.

4. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• Si la impresión no es normal, compruebe si aparece un mensaje de error en la pantalla. Si apareceun mensaje de error, consulte "Detección de errores".

• Pág.211 "Detección de errores"

Impresión de prueba

45

2

Page 48: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Configuración de la impresora

46

2

Page 49: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Instalación de opcionesEste capítulo describe cómo instalar las diferentes opciones para esta impresora.

Opciones disponiblesSi instala las opciones, puede mejorar el rendimiento de la impresora y aumentar las funciones disponibles.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

Orden de instalación de las opciones

Cuando instale múltiples opciones, se recomienda seguir el siguiente orden:

1. Acople la unidad de alimentación de papel.

Instale la unidad de alimentación de papel en la parte inferior de la impresora.

Puede incorporar hasta una unidad de alimentación de papel. En total se pueden cargar hasta 1100hojas.

2. Instale el módulo SDRAM.

Existen dos tipos de unidades de memoria, de 256 MB y de 512 MB.

3. Instale el disco duro.

4. Instale la tarjeta de interface opcional.

Instale la tarjeta Gigabit Ethernet opcional, una unidad de interfaz LAN inalámbrica o una tarjeta deinterfaz IEEE 1284 en la ranura.

5. Inserte las opciones de tarjeta SD.

Instale la unidad de seguridad de sobrescritura de datos, la tarjeta NetWare, la tarjeta de impresióndirecta desde cámara, la tarjeta VM o la unidad de cifrado de disco duro.

Introduzca estas unidades en la ranura de la tarjeta SD.

Si desea utilizar dos o más tarjetas SD que se pueden insertar en la misma ranura, póngase encontacto con su representante de ventas y de servicio técnico.

Dónde instalar las opciones

Instale las opciones en las posiciones que se muestran en las siguientes ilustraciones.

47

3

Page 50: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Opciones externas

• Unidad de alimentación de papel

Es posible cargar hasta 500 hojas de papel normal. En la impresora se pueden instalar hastauna unidad de alimentación de papel. La unidad de la bandeja instalada se identifica como"Bandeja 2". Para obtener más información sobre cómo instalar las unidades de alimentaciónde papel, consulte "Instalación de la unidad de alimentación de papel".

Opciones internas

1

2

3 4

CBK052

1. Tarjetas de interface opcionales

• Unidad de interface LAN inalámbrica

• Tarjeta Gigabit Ethernet

• Tarjeta de interface IEEE 1284

Para obtener más información sobre estas opciones, consulte "Instalación de las unidades de interface".

2. Opciones de tarjeta SD

Para obtener más información sobre la instalación de estas opciones, consulte "Instalación de las opcionesde tarjeta de memoria SD".

3. Módulo SDRAM

Para obtener más información sobre esta opción, consulte "Instalación del módulo SDRAM".

4. Disco duro

Para obtener más información sobre esta opción, consulte "Instalación del disco duro".

• Para obtener detalles sobre las especificaciones de cada opción, consulte "Especificaciones".

3. Instalación de opciones

48

3

Page 51: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.50 "Montaje de la unidad de alimentación de papel"

• Pág.53 "Instalación del módulo SDRAM"

• Pág.56 "Instalación del disco duro"

• Pág.59 "Instalación de las unidades de interface"

• Pág.67 "Instalación de las opciones de la tarjeta de memoria SD"

• Pág.254 "Especificaciones"

Opciones disponibles

49

3

Page 52: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Montaje de la unidad de alimentación de papel

• Si la máquina vuelca y se cae, o si se rompe una tapa o cualquier otra pieza de la misma, deberáapagar el interruptor de la impresora y desconectar el cable de alimentación de la toma decorriente. A continuación, póngase en contacto con el representante del servicio técnico einfórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• La impresora pesa aproximadamente 29 kg (64,0 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice lasasas de sujeción a ambos laterales, y levántela con cuidado. La impresora se romperá o sedañará si se cae.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina. Cuandomueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo de lamáquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un incendio ouna descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causarlesiones personales.

• Si levanta la unidad de alimentación de papel sin tener cuidado o la deja caer puede sufrir daños.

• Si instala una unidad de alimentación de papel, se detectará como "Bandeja 2".

• Para levantar la impresora deben participar siempre dos personas.

• Después de instalar una nueva unidad de alimentación de papel, es necesario volver a configurarlos ajustes del driver. Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación del driver.

• La bandeja 1 se necesita para imprimir con la unidad de alimentación de papel opcional. Sin labandeja 1, se producirán atascos de papel.

• No levante la impresora por el área de la bandeja.

3. Instalación de opciones

50

3

Page 53: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Compruebe que el paquete contenga lo siguiente:

Unidad de alimentación de papel (incluyendo una bandeja de papel)

CBK054

2. Desconecte el interruptor de alimentación principal de la impresora y desenchufe el cablede alimentación de la toma de la pared.

3. Retire la cinta adhesiva de la unidad de alimentación de papel opcional.

CBK055

4. Levante la impresora utilizando las asas de agarre colocadas a ambos lados de laimpresora.

CBK027

Cuando mueva la impresora, no la sujete por los componentes que se indican a continuación, yaque ello podría causar un mal funcionamiento:

• El asa de la bandeja de alimentación de papel estándar.

Montaje de la unidad de alimentación de papel

51

3

Page 54: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• La parte inferior de la bandeja bypass.

5. Hay tres patillas verticales en la unidad de alimentación de papel opcional. Alinéelas conlos tres orificios de la parte inferior de la impresora y bájela con cuidado.

CBK056

6. Después de instalar la opción, imprima la página de configuración para confirmar lainstalación.

• Cuando traslade la impresora, extraiga la unidad de alimentación de papel.

• Al finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de alimentación de papel está correctamenteinstalada al imprimir la página de configuración desde el menú [Impr. lista/prueba]. Si la unidad dealimentación de papel está instalada correctamente, aparecerá "Bandeja 2" en "Equipo instalado"en la página de configuración.

• Si la unidad de alimentación de papel no está instalada correctamente, vuelva a intentarlo siguiendoeste procedimiento. Si no puede instalarse correctamente incluso después de un segundo intento,póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Si el área de impresión no está centrada correctamente, ajuste la posición de impresión de la unidadde alimentación de papel opcional. Para obtener más información, consulte "Ajuste de la posiciónde impresión".

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Para obtener más información sobre la carga de papel dentro de la bandeja de papel, consulte"Carga de papel en las bandejas".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

• Pág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas"

• Pág.207 "Ajuste de la posición de impresión"

3. Instalación de opciones

52

3

Page 55: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Instalación de las unidades de ampliación dememoria

• No toque el interior del compartimiento de la tarjeta del controlador. Puede causar fallos defuncionamiento de la máquina o sufrir quemaduras.

Instalación del módulo SDRAM

• Antes de instalar la unidad de memoria, apague el interruptor de la impresora y desenchufe elcable de alimentación. Después de instalar la unidad de memoria, asegúrese de cerrar la tapade memoria y vuelve a encender la impresora. No encienda la impresora sin cerrar la tapa dememoria.

• Antes de tocar el módulo SDRAM, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática.La electricidad estática puede dañar el módulo SDRAM.

• No someta la unidad de memoria a golpes físicos.

• La impresora viene equipada con 384 MB de memoria. Ésta se puede ampliar hasta un máximo de768 MB.

• Después de instalar una nueva unidad de memoria, es necesario volver a configurar los ajustes deldriver. Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación del driver.

1. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.

2. Retire la tapa de memoria.

CBK057

Instalación de las unidades de ampliación de memoria

53

3

Page 56: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Afloje el tornillo que fija la tapa interior con la ayuda de una moneda.

CBK058

4. Empuje hacia fuera las pestañas de ambos lados del zócalo ( ) y luego retire el módulopreinstalado ( ).

2

1

1

CBK243

Instale un módulo SDRAM nuevo.

5. Tiene que instalar la unidad de memoria tal y como se muestra.

CBK059

3. Instalación de opciones

54

3

Page 57: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Para instalar la memoria recomendada, alinee las muescas de la memoria recomendadacon la parte sobresaliente de la ranura vacía e introduzca cuidadosamente el módulo enángulo.

CBK060

7. Sujete el módulo SDRAM en ángulo y presiónelo hacia abajo hasta que encaje en su lugarcon un clic.

CBK061

Para instalar el disco duro opcional, utilice el procedimiento "Instalación del disco duro", acontinuación de este procedimiento.

8. Coloque la tapa interior y apriete el tornillo.

CBK062

9. Coloque la tapa de memoria.

Instalación de las unidades de ampliación de memoria

55

3

Page 58: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

10. Después de instalar la opción, imprima la página de configuración para confirmar lainstalación.

• Tras finalizar la instalación, compruebe que la unidad de memoria está instalada correctamenteimprimiendo la página de configuración del menú [Impr. lista/prueba]. Si se ha instaladocorrectamente, la capacidad de memoria aparecerá en la sección "Memoria total" de la página deconfiguración.

• La siguiente tabla muestra la capacidad total de los módulos SDRAM.

Estándar Ampliada Total

256 128 MB 256 MB 512 MB

256 128 MB 512 MB 768 MB

• Si la unidad de memoria no se instala correctamente, repita el procedimiento. Si no puede instalarsecorrectamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con su distribuidor o conun representante del servicio técnico.

• Para más información acerca de cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

• Pág.56 "Instalación del disco duro"

Instalación del disco duro

• Antes de tocar el disco duro, toque algún elemento metálico para descargar la electricidad estática.La electricidad estática puede dañar el disco duro.

• Evite que el disco duro sufra golpes.

• Instale el disco duro cuidadosamente si el módulo SDRAM ya está instalado. Si el disco duro entraen contacto con el módulo SDRAM, éste último podría resultar dañado.

• Después de instalar una nuevo disco duro, es necesario volver a configurar los ajustes del driver.Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación del driver.

1. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.

3. Instalación de opciones

56

3

Page 59: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Retire la tapa de memoria.

CBK057

3. Afloje el tornillo que fija la tapa interior con la ayuda de una moneda.

CBK058

4. Debe instalar el disco duro tal y como se muestra.

CBK247

5. Alinee el conector del disco duro ( ) con el conector del circuito de la impresora ( ) y, acontinuación, presione con suavidad el disco duro hasta el tope.

Si le resulta difícil apretar el tornillo, retírelo, ajuste su posición e inténtelo de nuevo.

Instalación de las unidades de ampliación de memoria

57

3

Page 60: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK201

1

2

Debe configurar el disco duro en paralelo con la impresora.

• Una vez finalizada la instalación, puede comprobar si el disco duro está instalado correctamente:imprima la página de configuración desde el menú [Impr. lista/prueba]. Si se ha instaladocorrectamente, podrá ver "Disco duro" en la sección "Conexión dispositivo" de la página deconfiguración.

• Si el disco duro no está instalado correctamente, repita este procedimiento. Si no puede instalarsecorrectamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con su distribuidor o conun representante del servicio técnico.

• Para más información acerca de cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

3. Instalación de opciones

58

3

Page 61: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Instalación de las unidades de interface

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet

• Los puertos Ethernet y USB de la impresora dejan de estar disponibles cuando se instala la tarjetaEthernet Gigabit en la impresora. Utilice los puertos Ethernet y USB de la tarjeta Gigabit Ethernet.

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la tarjeta Gigabit Ethernet.

• Evite que la tarjeta Ethernet Gigabit sufra golpes.

1. Compruebe el contenido de la caja.

CBK071

1. Tarjeta Ethernet Gigabit

2. Tapas protectoras (una para el puerto Ethernet y otra para el puerto USB)

3. Núcleo de ferrita

El diseño del núcleo de ferrita varía de acuerdo con el modelo de impresora.

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

Instalación de las unidades de interface

59

3

Page 62: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Retire la tapa de cables.

CBK233

4. Desconecte los cables del puerto Ethernet y el puerto USB de la impresora, y cubra cadapuerto con su tapa protectora.

CBK072

5. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta GigabitEthernet.

La tapa que ha retirado no se utiliza cuando la unidad de interface está instalada.

CBK073

3. Instalación de opciones

60

3

Page 63: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Inserte totalmente la tarjeta Gigabit Ethernet.

CBK074

7. Apriete los dos tornillos para asegurar la tarjeta Gigabit Ethernet.

Compruebe que la tarjeta Ethernet Gigabit está bien conectada a la ranura de la tarjeta de interfaz.

CBK075

Conecte el cable a la placa Gigabit Ethernet. Para más información, consulte "Conexión de cableEthernet".

• Imprima la página de configuración para confirmar que la tarjeta Gigabit Ethernet está correctamentemontada. Si está instalada correctamente, aparecerá "Gigabit Ethernet" para "Conexión dispositivo"en la página de configuración.

• Si la tarjeta no se ha instalado correctamente, repita el procedimiento desde el paso 5. Si no puedeinstalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Antes de utilizar la tarjeta Gigabit Ethernet debe configurar los ajustes desde el panel de mandos dela impresora. Consulte más información detallada en "Configuración Ethernet".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Instalación de las unidades de interface

61

3

Page 64: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.71 "Conexión de cable Ethernet"

• Pág.81 "Configuración Ethernet"

Instalación de la tarjeta de interface LAN inalámbrica

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la unidad.

• Evite que la unidad sufra golpes.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL301S

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

3. Retire la tapa de cables.

CBK233

4. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta de interfaceLAN inalámbrica.

La tapa que ha retirado no se utiliza cuando la tarjeta de interface está instalada.

3. Instalación de opciones

62

3

Page 65: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK255

5. Introduzca totalmente la tarjeta de interface LAN inalámbrica.

CBK078

6. Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interface.

Asegúrese de que la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica esté bien fijada a la ranura de la tarjeta deinterfaz.

CBK079

Instalación de las unidades de interface

63

3

Page 66: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Coloque la tapa de cables.

CBK235

• Compruebe que la tarjeta de interface se ha instalado correctamente mediante la impresión de lapágina de configuración. Si está instalada correctamente, aparecerá "LAN inalámbrica" para"Conexión dispositivo" en la página de configuración.

• Si la tarjeta no se ha instalado correctamente, repita el procedimiento desde el paso 4. Si no puedeinstalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Antes de utilizar la tarjeta de interface LAN inalámbrica, debe configurar los ajustes desde el panelde mandos de la impresora. Si desea información más detallada, consulte "Configuración de LANinalámbrica".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

• Pág.90 "Configuración de LAN inalámbrica"

Instalación de la tarjeta de interface IEEE 1284

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la tarjeta de interface IEEE 1284.

• Evite que la unidad de interface IEEE 1394 sufra golpes.

• Utilice un cable de interface de 36 pins de paso medio para conectar con la tarjeta de interface IEEE1284.

3. Instalación de opciones

64

3

Page 67: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL302S

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

3. Retire la tapa de cables.

CBK233

4. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde va instalada la tarjeta de interface1284.

La tapa que ha retirado no se utiliza cuando la tarjeta de interface 1284 está instalada.

CBK255

Instalación de las unidades de interface

65

3

Page 68: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Introduzca totalmente la tarjeta de interface IEEE 1284.

CBK082

6. Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interface.

Confirme que la placa de interfaz IEEE 1284 está conectada firmemente a la ranura de la tarjeta deinterfaz.

CBK083

• Compruebe que la tarjeta de interface IEEE 1284 esté bien instalada imprimiendo la página deconfiguración. Si está instalada correctamente, "Interface paralelo" aparecerá para "Conexióndispositivo" en la página de configuración.

• Si la tarjeta no se ha instalado correctamente, repita el procedimiento desde el paso 4. Si no puedeinstalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

3. Instalación de opciones

66

3

Page 69: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Instalación de las opciones de la tarjeta dememoria SDEsta sección explica cómo instalar las siguientes tarjetas SD: la tarjeta de impresión directa desde cámara,la unidad de seguridad con sobrescritura de datos, la unidad de encriptación de disco duro, la tarjetaNetWare y la tarjeta VM.

• Mantenga las tarjetas de memoria SD lejos del alcance de los niños. Si un niño se traga unatarjeta de memoria SD, consulte con un médico inmediatamente.

• Evite que la tarjeta sufra golpes.

• El uso de la tarjeta VM es opcional; debe tener instalado el módulo opcional SDRAM de 512 MB.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL308S

2. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

3. Retire la tapa de cables.

CBK233

Instalación de las opciones de la tarjeta de memoria SD

67

3

Page 70: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Quite los dos tornillos y, a continuación, retire con cuidado la tapa de la ranura para tarjetaSD.

2

CBK084

1

5. Con cuidado, inserte la tarjeta SD (esquina dentada hacia arriba y apuntando al frente),hasta que oiga un clic.

CBK085

Introduzca la tarjeta SD en la ranura apropiada de la forma siguiente:

• Ranura superior: tarjeta de impresión directa desde cámara, unidad de seguridad consobrescritura de datos, tarjeta NetWare

• Ranura inferior: unidad cifrado disco duro, tarjeta VM

6. Vuelva a poner la tapa sobre la tarjeta SD. Apriete el tornillo que fija la tapa.

2

CBK086

1

3. Instalación de opciones

68

3

Page 71: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Coloque la tapa de cables.

CBK235

• No toque la tarjeta mientras se está utilizando la impresora. Podrían soltarse, incluso con un contactosuave. Debe volver a montar la tapa de la ranura.

• Puede comprobar que la tarjeta SD se ha instalado correctamente comprobando el menú del panelde control. Dependiendo de la tarjeta SD, aparecen determinados elementos del menú en la pantalla.

• Unidad de seguridad de sobrescritura de datos: defina [Ajuste borrado auto mem.] en[Opciones de seguridad] a [Activado] y seleccione [Estado borrado memoria].

• Unidad de encriptación de disco duro: [Encriptación datos máq.] aparece en [Opciones deseguridad]. Dependiendo de los ajustes, es posible que [Encriptación datos máq.] no aparezca.Para obtener detalles sobre cómo confirmar estos ajustes, consulte con su administrador.

• Confirme que la tarjeta de impresión directa de cámara se instaló correctamente mediante laimpresión de la página de configuración. Si la tarjeta de impresión directa de cámara está instaladacorrectamente, "PictBridge" aparecerá en "Equipo conectado" en "Referencia del sistema".

• Si la tarjeta no se ha instalado correctamente, repita el procedimiento desde el principio. Si no puedeinstalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Instalación de las opciones de la tarjeta de memoria SD

69

3

Page 72: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Instalación de opciones

70

3

Page 73: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Conexión de la impresoraEsta capítulo explica cómo conectar cables de red y de USB.

Conexión de cable EthernetPrepare un hub (concentrador) y otros dispositivos de red y conecte el cable Ethernet a la impresora.

Conecte el cable 10BASE-T o 100BASE-TX al puerto Ethernet de la impresora. Para el cable 1000BASE-T, es necesaria la tarjeta Gigabit Ethernet opcional.

• Se debe utilizar un cable de interfaz con núcleo de ferrita para suprimir las interferencias deradiofrecuencia.

• Para usuarios fuera de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), sedeben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplirlos límites de emisión.

• Para usuarios de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), se debenutilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplir loslímites de emisión de FCC.

• El cable Ethernet no viene con esta impresora. Seleccione su cable según el entorno de red.

• Los puertos Ethernet y USB de la impresora no están disponibles cuando la tarjeta Ethernet Gigabitestá instalada en la impresora.

71

4

Page 74: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Conexión al puerto Ethernet estándar

1. Retire la tapa de cables.

CBK233

2. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet.

CBK088

3. Conecte el otro extremo del cable a la red, utilizando, por ejemplo, un concentrador.

4. Coloque la tapa de cables.

CBK234

Conexión con el puerto Ethernet de la tarjeta Gigabit Ethernet

1. Conecte el núcleo de ferrita al cable Ethernet.

Instale el otro núcleo de ferrita aproximadamente a 10 cm (4 pulgadas) ( ) de este núcleo y formeun bucle tal y como se muestra.

4. Conexión de la impresora

72

4

Page 75: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK089

2. Retire la tapa de cables.

CBK233

3. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet de la tarjeta Gigabit Ethernet.

CBK076

4. Conecte el otro extremo del cable a la red, utilizando, por ejemplo, un concentrador.

• Para obtener más información acerca de la configuración del entorno de red, consulte "ConfiguraciónEthernet".

• Para más información sobre cómo instalar la tarjeta Gigabit Ethernet, consulte "Instalación de lasunidades de interface".

• Pág.59 "Instalación de las unidades de interface"

Conexión de cable Ethernet

73

4

Page 76: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.81 "Configuración Ethernet"

Lectura de los indicadores luminosos

Puerto Ethernet estándar

1

2

CBK090

1. Indicador amarillo

Si la impresora está conectada a un puerto 100BASE-TX Ethernet, el indicador amarillo se encenderá.Este indicador estará apagado si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet.

2. Indicador verde

Si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet o 100BASE-TX Ethernet, el indicador verdese encenderá.

Tarjeta opcional Gigabit Ethernet

CBK091

1

2

3

1. Indicador verde

Si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet, el indicador verde se encenderá. Esteindicador estará apagado si la impresora está conectada a un puerto 100BASE-TX Ethernet.

2. Indicador amarillo

Si la impresora está conectada a un puerto 100BASE-TX Ethernet, el indicador amarillo se encenderá.Este indicador estará apagado si la impresora está conectada a un puerto 10BASE-T Ethernet.

3. Indicadores verde y amarillo

Si la impresora está conectada a un puerto 1000BASE-T Ethernet, ambos indicadores estarán encendidos.

4. Conexión de la impresora

74

4

Page 77: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Conexión de cable USB

• Para usuarios fuera de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), sedeben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplirlos límites de emisión.

• Para usuarios de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), se debenutilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplir loslímites de emisión de FCC.

• La conexión USB es posible con Windows 2000/XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003R2/2008/2008 R2 y Mac OS X 10.3.3 o superior.

• El cable USB no se incluye con esta impresora. Seleccione su cable según su ordenador.

• La conexión USB con Macintosh sólo es posible a través del puerto USB de la impresora.

1. Retire la tapa de cables.

CBK233

2. Conecte el cable USB a la impresora.

• Conexión del cable USB al puerto USB B estándar

Enchufe el conector más pequeño del cable USB al puerto USB estándar B de la parte izquierdade la impresora.

Conexión de cable USB

75

4

Page 78: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK095

• Conexión del cable USB al puerto USB de la placa Gigabit Ethernet

Enchufe el conector más pequeño del cable USB al puerto USB de la tarjeta Gigabit Ethernet.

CBK093

3. Conecte el extremo opuesto del conector plano al dispositivo deseado, por ejemplo a lainterface USB de su ordenador o a un concentrador USB.

Ahora la impresora está conectada al ordenador. Aparecerá la pantalla Plug and Play en la pantalladel ordenador. Para más información, consulte la Guía de instalación del driver.

Conexión de una cámara digital

Esta impresora admite una impresión directa, lo que le permite imprimir imágenes tomadas con cámarasdigitales conectando la cámara directamente a la impresora. A continuación se describe cómo conectarla impresora a una cámara digital.

4. Conexión de la impresora

76

4

Page 79: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK094

• Esta función necesita la tarjeta de impresión directa de cámara.

• Utilice el cable USB suministrado con su cámara digital.

• Compruebe que su cámara digital es compatible con PictBridge.

1. Asegúrese de que la impresora está encendida.

2. Retire la tapa de cables.

CBK233

3. Conecte el cable USB al puerto USB estándar A de la impresora y a su cámara digital.

CBK092

4. Cuando no haya ninguna cámara digital conectada a la impresora, almacene el cable USBen una ubicación en la que no sufra daños.

Conexión de cable USB

77

4

Page 80: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Coloque la tapa de cables.

CBK237

• Para obtener más información sobre el método de impresión, consulte el Manual de software.

• Para más información sobre cómo instalar la tarjeta de impresión directa desde cámara, consulte"Instalación de las opciones de tarjeta SD".

• Pág.67 "Instalación de las opciones de la tarjeta de memoria SD"

4. Conexión de la impresora

78

4

Page 81: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Conexión con un cable paraleloEl tipo de cable que se necesita varía dependiendo del ordenador que use. Asegúrese de utilizar el cablede interface compatible con su ordenador.

• Para usuarios fuera de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), sedeben utilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplirlos límites de emisión.

• Para usuarios de Estados Unidos: Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), se debenutilizar cables y conectores adecuadamente blindados y con toma de tierra para cumplir loslímites de emisión de FCC.

• La conexión paralela de la impresora es un interface estándar bidireccional que requiere un cableparalelo de 36 pins de paso medio compatible con IEEE 1284 y el puerto paralelo de un ordenadorhost.

• Utilice el cable blindado de interface. Los cables no blindados crean interferencias electromagnéticas.

1. Apague la impresora y el ordenador.

2. Retire la tapa de cables.

CBK233

Conexión con un cable paralelo

79

4

Page 82: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Conecte el cable de interface a la tarjeta de interface IEEE 1284.

CBK096

4. Conecte el otro extremo del cable de interface a su ordenador y, a continuación, asegureel cable.

Ahora la impresora está conectada al ordenador. Instale el driver de impresora. Para másinformación, consulte la Guía de instalación del driver.

• Para más información sobre cómo instalar la tarjeta de interface 1284, consulte "Instalación de lasunidades de interface".

• Pág.59 "Instalación de las unidades de interface"

4. Conexión de la impresora

80

4

Page 83: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. ConfiguraciónEste capítulo explica las conexiones de red soportadas, y los ajustes para las direcciones IP y la seguridadLAN inalámbrica.

Configuración EthernetConfigure los siguientes ajustes de red según el interface de red que esté utilizando.

• Configure la impresora para la red mediante el panel de mandos.

• La siguiente tabla muestra las opciones del panel de mandos y sus ajustes predeterminados. Estoselementos aparecen en el menú [Red] de [Interface host].

Nombre del ajuste Valor predeterminado

Dirección IPv4 máquina

• Obtener automáticamente (DHCP): Activado

• Dirección IPv4: 11.22.33.44

• Máscara de subred: 0.0.0.0

• Dirección de gateway: 0.0.0.0

Ajuste Stateless IPv6 Activo

IPsec Inactivo

Tipo de trama de red Selección auto

Protocolo en vigor

• IPv4: Activo

• IPv6: Inactivo

• NetWare: Inactivo

• SMB: Activo

• AppleTalk: Inactivo

Velocidad Ethernet Selección auto

Aut.IEEE802.1X (Ethernet) Inactivo

Rest.aut.IEEE802.1X por df -

Tipo de LAN Ethernet

81

5

Page 84: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si DHCP está en uso en su red, la dirección IP, la máscara de subred y la dirección gateway seconfiguran automáticamente.

• Si la impresora ya está ubicada en un entorno TCP/IP, puede utilizar también un navegador webpara configurar los ajustes relacionados con la dirección IP.

• Configure estos ajustes según sea necesario. Consulte Manual del software para más información.

Especificación de la dirección IP (Sin DHCP)

Siga este procedimiento para asignar una dirección IP específica a la impresora. Sólo es necesario siutiliza la impresora en una red sin DHCP o desea evitar que cambie la dirección IP de la impresora.

Antes de empezar, asegúrese de que conoce la dirección IP, la máscara de subred y la dirección gatewayque utilizará la impresora.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

5. Configuración

82

5

Page 85: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Protocolo en vigor] y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el protocolo de red apropiado y, a continuación,pulse la tecla [OK].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activo] o [Inactivo] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Ajuste del mismo modo los demás protocolos necesarios.

• Seleccione [Inactivo] para los protocolos no usados.

• Active el IPv4 para utilizar el entorno IPv4 puro de NetWare5/5.1, Netware 6/6.5.

7. Pulse la tecla [Salir] hasta que la pantalla vuelva al menú [Red].

8. Si utiliza IPv4, asigne la dirección IPv4 a la impresora. Pulse la tecla [ ] o [ ] paraseleccionar [Dirección IPv4 máquina] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Para obtener la dirección IP de la impresora, póngase en contacto con su administrador de red.

9. Para especificar la dirección IP, pulse [Dirc. IP].

Configuración Ethernet

83

5

Page 86: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Si utiliza IPv4, asigne también la máscara subred y la dirección gateway. Para asignarlas, pulse [Msubred] o [Gateway].

10. Introduzca la dirección y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Cambie la dirección IP de “11.22.33.44” a una dirección IP compatible con su red.

11. Utilice el mismo método para asignar la máscara subnet y la dirección gateway.

12. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Especificar] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Si no selecciona [Especificar] en este paso, la dirección que establezca no se guardará.

13. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

14. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Recepción de una dirección IP automáticamente (DHCP)

Siga este procedimiento para establecer que la impresora reciba una dirección IP automáticamentemediante DHCP. La función DHCP está activada de forma predeterminada, por lo que sólo tendrá querealizar este procedimiento si ha cambiado los ajustes predeterminados.

• Cuando se selecciona [Auto obtener (DHCP)], no se puede configurar la dirección IP, la máscarade subred o la dirección de la puerta de enlace (gateway).

• Consulte al administrador de red para obtener información acerca de cómo configurar los ajustesde red.

5. Configuración

84

5

Page 87: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Dirección IPv4 máquina] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Auto obtener (DHCP)] y, a continuación, pulse latecla [OK].

La impresora recibirá automáticamente una dirección IP.

Para comprobar las direcciones detectadas, seleccione lo siguiente:

Configuración Ethernet

85

5

Page 88: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• [Dir. IP] : Dirección IP

• [M Subred]: Máscara Subred

• [Gateway]: Gateway predeterminada

6. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Configuración de los ajustes de red cuando se usa NetWare

Para usar NetWare, seleccione el tipo de trama NetWare apropiada de entre las siguientes.

• Selección auto

• Ethernet II

• Ethernet 802.2

• Ethernet 802,3

• Ethernet SNAP

• Normalmente, puede utilizar el valor predeterminado (Selección auto). Cuando seleccione porprimera vez [Selec. auto], se adoptará el tipo de trama que detecte la impresora. Sin embargo, si sured puede utilizar más de dos tipos de trama, puede que la impresora no seleccione el tipo de tramacorrecto cuando se selecciona [Selección auto]. En este caso, seleccione el tipo de trama que prefiera.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

5. Configuración

86

5

Page 89: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tipo de trama de red] y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de trama a utilizar y, a continuación, pulsela tecla [OK].

6. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Configuración Ethernet

87

5

Page 90: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Ajuste de la velocidad Ethernet

Puede definir la velocidad con la que la impresora utiliza las comunicaciones Ethernet. En la mayoría delos casos, se debe dejar la configuración predeterminada, [Selección auto]. Este ajuste permite que dosinterfaces determinen automáticamente la velocidad óptima cuando están conectadas.

Router/Hub

Impresora

[10Mbps HalfD.]

[10Mbps FullD.]

[100MbpsHalf D.]

[100Mbps FullD.]

[Selecciónauto]

10 Mbps HalfDuplex

- - -

10 Mbps FullDuplex

- - - -

100 MbpsHalf Duplex

- - -

100 Mbps FullDuplex

- - - -

Negociaciónautomática(selecciónauto)

- -

• No se puede establecer la conexión si la velocidad Ethernet no coincide con su velocidad detransmisión de red.

• Se recomienda el uso de esta función. Para utilizarla, seleccione [Selección auto].

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

5. Configuración

88

5

Page 91: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Velocidad Ethernet] y, a continuación, pulse latecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la velocidad Ethernet y, a continuación, pulse latecla [OK].

6. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Configuración Ethernet

89

5

Page 92: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Configuración de LAN inalámbricaDesde el panel de mandos, configure los siguientes parámetros de LAN inalámbrica, según el entorno dered.

• Ethernet y LAN inalámbrica no se pueden utilizar al mismo tiempo.

• Para utilizar la LAN inalámbrica, lleve a cabo la siguiente configuración mediante el panel demandos: pulse la tecla [Menu], seleccione [Interface host], [Red], [Tipo de LAN] y, a continuación,seleccione [LAN inalámbrica]. Adicionalmente, deberá establecer una dirección IP, una máscara desubred, DHCP, Tipo de estructura (Red) y protocolo activo, como se describe en "Configuración deEthernet".

• La siguiente tabla muestra las opciones del panel de mandos y sus ajustes predeterminados. Estoselementos aparecen en el menú [LAN inalámbrica] de [Interface host].

Nombre del ajuste Valor predeterminado

Modo de comunicación Modo infraestructura

Ajuste SSID en blanco

Canal Ad-hoc 11

Método de seguridad Desactivado

Señal de la LAN inalámbrica -

Restuar. predeterm. -

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

5. Configuración

90

5

Page 93: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Modo de comunicación] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el modo de transmisión de la LAN inalámbrica y,a continuación, pulse la tecla [OK].

• Para establecer comunicación inalámbrica con un dispositivo que no requiera que se establezaun SSID, seleccione [Modo Ad-hoc 802.11].

• El modo de transmisión de la red LAN inalámbrica también puede establecerse con Web ImageMonitor.

6. Si selecciona [Modo 802.11 Ad hoc] para [Modo de comunicación], debe confirmar el canalque desea utilizar para la transmisión.

Configuración de LAN inalámbrica

91

5

Page 94: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Canal Ad-hoc] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

8. Pulse las teclas de desplazamiento para seleccionar el canal Ad-hoc y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Seleccione un canal ad-hoc en función del estándar IEEE 802.11 que esté utilizando.

• Cuando utilice IEEE 802.11 b/g:

• (principalmente Europa y Asia)Canales 1 a 13

• (principalmente Norteamérica)Canales 1 a 11

• Cuando utilice IEEE 802.11 a:

Canales 36,40,44,48

9. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

10. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para obtener información detallada, consulte la Ayuda de Web Image Monitor y el Manual desoftware.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Ajuste de SSID

Cuando en [Modo de comunicación] se selecciona [Modo infrastructura] o [Modo 802.11 Ad-hoc], debeespecificar el Identificador de Conjunto de Servicio (SSID) del punto de acceso inalámbrico que laimpresora conectará para el acceso a la red.

5. Configuración

92

5

Page 95: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Pregunte a su administrador de red cuál es el SSID que debe utilizarse.

1. En el menú [LAN inalámbrica], pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste SSID] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

Si se ha ajustado un SSID, puede comprobar el ajuste SSID actual.

2. Pulse [SSID] y a continuación pulse [Introd].

3. Introduzca los caracteres y a continuación pulse [OK].

Puede cambiar entre minúsculas/mayúsculas y caracteres numéricos con [ABC/123].

Los caracteres que se pueden utilizar son ASCII 0 × 20-0 × 7e (32 bytes).

4. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

5. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• El código SSID también puede establecerse con un navegador Web. Para obtener más información,consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Confirmación de la conectividad de la LAN inalámbrica

Una vez que haya instalado la unidad de interfaz de LAN inalámbrica, ejecute el siguiente procedimientopara comprobar la conectividad de la LAN inalámbrica.

Configuración de LAN inalámbrica

93

5

Page 96: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Asegúrese de que el LED de la unidad de interfaz de LAN inalámbrica está encendido.

CBK097

1

2

1. Si la unidad LAN inalámbrica recibe corriente, el indicador superior se iluminará en color verde.

2. Si la impresora está conectada a una red operativa y se comunica con normalidad, el indicadorinferior se iluminará en color naranja.

Precauciones a la hora de utilizar una LAN inalámbrica

Una LAN inalámbrica utiliza ondas de radio para enviar y recibir datos, en lugar de cables. Dado quelas ondas de radio normalmente deben atravesar paredes y otros obstáculos, podrían surgir los siguientesproblemas si no configura los ajustes de seguridad inalámbrica.

Fugas de información

Terceras personas no autorizadas podrían acceder a información tal como ID, contraseñas, númerosde tarjetas de crédito y contenido de correos electrónicos.

Acceso no autorizado a la red

• Daños o alteraciones en las configuraciones de datos y/o el sistema mediante virus u otro tipode software malicioso.

• Robo de la identidad de usuarios legítimos de la red, derivando en robo de datos.

• Robo de datos confidenciales.

Para minimizar la posibilidad de que se produzcan estas amenazas, se recomienda que compruebe lasfunciones disponibles de esta impresora, los puntos de acceso inalámbrico y otros dispositivos que utilicenla LAN inalámbrica, y que configure los ajustes de seguridad de la LAN inalámbrica.

5. Configuración

94

5

Page 97: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Ajuste del método de seguridad de LANinalámbrica

Ajuste de una clave WEP

Si la red inalámbrica utiliza una clave WEP para codificar los datos transmitidos, la clave WEPcorrespondiente debe configurarse en la impresora para permitir la comunicación con otros dispositivos.

Pregunte a su administrador de red qué clave WEP ha de utilizar.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica

95

5

Page 98: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método de seguridad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WEP] y, a continuación, pulse la tecla [Detalles].

Cuando active la configuración WEP, necesitará introducir la clave WEP. Si no ha introducido laclave, asegúrese de hacerlo.

6. Pulse [Introd.].

7. Introduzca los caracteres y a continuación pulse [OK].

• Al introducir un carácter, si se pulsa [Aceptar] éste se ocultará con un asterisco por razones deseguridad.

• Al utilizar WEP de 64 bits es posible introducir hasta 10 caracteres hexadecimales o cincocaracteres ASCII. Al utilizar WEP de 128 bits, es posible utilizar hasta 26 caractereshexadecimales o 13 caracteres ASCII.

• Es posible introducir hasta 10 o 26 caracteres hexadecimales, y 5 o 13 caracteres ASCII.

• Para las cadenas de caracteres ASCII, se distinguen las letras mayúsculas de las minúsculas,por lo que debe asegurarse de que introduce la letra adecuada.

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WEP] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

9. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

10. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• La clave WEP también puede configurarse con un navegador web. Para obtener más información,consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

5. Configuración

96

5

Page 99: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.45 "Impresión de prueba"

Configuración de WPA

En caso de utilizar una clave WPA en una red, active el ajuste WPA para utilizarlo en la comunicaciónjunto con WPA. Consulte con su administrador de red si necesita información sobre cómo realizar laconfiguración de autenticación.

• Para configurar WPA, es necesario instalar el disco duro opcional.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica

97

5

Page 100: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método de seguridad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WPA] y, a continuación, pulse [Detalles].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método encriptación] y, a continuación, pulse latecla [OK].

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el método de cifrado y, a continuación, pulse latecla [OK].

Consulte al administrador de red para obtener información sobre cómo configurar los ajustes deencriptado.

Los ajustes de encriptado son los siguientes:

• [TKIP]

Utiliza el mismo algoritmo que RC4, pero reduce aún más la vulnerabilidad mediante métodoscomo la mezcla de claves.

• [CCMP(AES)]

Aumenta la seguridad mediante el estándar de encriptado avanzado AES (AdvancedEncryption Standard).

La pantalla vuelve al menú [WPA].

5. Configuración

98

5

Page 101: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Método autenticación] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

9. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar los ajustes de autenticación y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Los ajustes de autenticación son los siguientes:

• [WPA-PSK]

Realiza la autenticación mediante una clave de encriptado (una clave previamente compartida)que se comparte entre el punto de acceso y el cliente.

• [WPA]

WPA utiliza certificados de CA y un servidor RADIUS para ofrecer comunicación inalámbricasegura.

• [WPA2-PSK]

Como en el caso de WPA-PSK, la autenticación se realiza utilizando la clave de encriptado(clave previamente compartida) que comparten el punto de acceso y el cliente. Introduzca laclave previamente compartida de entre 8 y 63 caracteres ASCII.

• [WPA2]

WPA2 es una versión ampliada de WPA que admite completamente IEEE802.11i.

Espere unos segundos. La pantalla volverá al menú [WPA].

10. Si [WPA] o [WPA2] se selecciona en el paso 9, aparece un mensaje de confirmación. Pulse[OK].

Espere dos segundos. La pantalla volverá al menú [WPA]. Continúe con el paso 15.

11. Si se selecciona [WPA-PSK] o [WPA2-PSK] en el paso 9, aparece un mensaje deconfirmación. Pulse [Introd.].

Ajuste del método de seguridad de LAN inalámbrica

99

5

Page 102: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

12. Introduzca la clave previamente compartida y luego pulse [Aceptar].

• Al introducir un carácter, si se pulsa [OK], éste se ocultará bajo un asterisco por razones deseguridad.

• Introduzca la clave previamente compartida que conste de entre 8 y 63 caracteres ASCII.

• El sistema diferencia entre letras en mayúsculas y minúsculas, asegúrese de introducir loscaracteres distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas.

• Espere dos segundos. La pantalla volverá al menú [Método autenticación].

13. Pulse la tecla [Salir].

14. Pulse [Salir].

15. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [WPA] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

16. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

17. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes.

• Para más información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte "Impresión deprueba".

• Pág.45 "Impresión de prueba"

5. Configuración

100

5

Page 103: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Configuración de IEEE 802.1XIEEE 802.1X puede configurarse con el modo de administrador de Web Image Monitor. Puede seleccionarcuatro tipos de métodos de autenticación EAP: EAP-TLS, LEAP, EAP-TTLS y PEAP. Tenga en cuenta quecada método de autenticación EAP tiene diferentes parámetros de configuración y procedimientos deautenticación.

Los tipos y requisitos de los certificados son los siguientes:

Tipos EAP que necesitan un "Certificado site"

EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP (Necesario excepto LEAP)

Tipos EAP que necesitan un "Certificado site" y un "Certificado del dispositivo"

EAP-TLS, PEAP (La fase 2 es sólo para TLS)

Si se requiere un certificado, configure todos los ajustes después de instalarlo.

Instalación de un certificado site

Acceda al servidor de autenticación y consiga el certificado CA.

Los métodos de obtención de certificados varían en función del sistema operativo que esté utilizando.

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

3. En "Seguridad", haga clic en [Certificado site].

4. Haga clic en [Examinar] en la ventana "Certificado Site a importar" y, a continuación,seleccione el certificado CA que acaba de obtener.

5. Haga clic en [Importar].

6. Compruebe que [Estado] del certificado importado muestra "Fidedigno".

Si [Comprobación Certificado Site] muestra [Activo] y el [Estado] del certificado muestra [Nofidedigno], puede que sea imposible realizar la comunicación.

7. Haga clic en [Aceptar].

8. Haga clic en [Finalizar sesión].

9. Salga de Web Image Monitor.

Instalación del certificado del dispositivo

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

3. En "Seguridad", haga clic en [Device Certificate].

Configuración de IEEE 802.1X

101

5

Page 104: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Haga clic en [Certificado 2] en la ventana "Certificado del dispositivo" y, a continuación,haga clic en [Solicitud].

5. Introduzca el "Nombre común" y "Código del país" adecuados en la página "Informacióndel certificado" y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

6. "Aparece Actualizando.... Espere unos 2 minutos y después haga clic en [Aceptar].

7. Haga clic en [Detalles], que aparece en la ventana "Certificado del dispositivo" como elicono del bloc de notas para "Solicitando".

8. Seleccione todos y después copie todo el texto "Texto del certificado solicitado" que apareceen la ventana "Estado del certificado".

9. Acceda al servidor de autoridad del certificado y, a continuación, obtenga el certificado CAindicado mediante el texto copiado en las ventanas "Texto del certificado solicitado".

La forma de obtener el certificado varía en función del entorno que desea utilizar.

10. Haga clic en [Certificado 2] en la ventana "Certificado del dispositivo" y, a continuación,haga clic en [Instalar].

11. Mediante un editor de texto, abra el certificado CA descargado en el paso 11 y cópielo entodo el texto.

12. En la ventana [Introducir solicitud de certificado], pegue todo el texto que ha copiado en elcertificado firmado de la CA.

13. Haga clic en [Aceptar].

14. "Aparece Actualizando.... Espere uno o dos minutos y a continuación haga clic sobre[Aceptar].

15. Compruebe que en "Certificado del dispositivo" se muestra "Instalado".

16. Haga clic en [Certificado 2] en "Certificación" y, a continuación, haga clic en [OK].

17. Haga clic en [Finalizar sesión].

18. Cierre Web Image Monitor.

• Si solicita dos certificados de forma simultánea, puede que la autoridad de certificación no muestreninguno de los dos. Haga clic en [Cancelar solicitud] para cancelar la solicitud.

• Puede seleccionar [Certificado 1-4] en la ventana "Certificado del dispositivo". Observe que siselecciona [Certificado 1] en la ventana "Certificado del dispositivo", deberá seleccionar "Certificado1" en el menú desplegable "IEEE 802.1X" de la ventana "Certificación".

• Haga clic en [Cancelar solicitud] para cancelar la solicitud del certificado de servidor.

• Si aparece el mensaje "No encontrado" después de hacer clic en [OK] en los pasos 6 y 14, espereuno o dos minutos y, a continuación, haga clic en [Actualizar].

5. Configuración

102

5

Page 105: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Activación de SSL

Una vez instalado el certificado del dispositivo en la máquina, active el ajuste de SSL.

Este procedimiento se utiliza para un certificado auto firmado o para un certificado de una entidad emisorade certificados.

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

3. En "Seguridad", haga clic en [SSL/TLS].

4. Haga clic en [Activo] para obtener la versión de protocolo utilizada en "SSL/TLS".

5. Seleccione el modo de comunicación cifrada para "Permitir comunicación SSL/TLS".

6. Haga clic en [Aceptar].

El ajuste SSL está activado.

7. Haga clic en [Aceptar].

8. Haga clic en [Finalizar sesión].

9. Salga de Web Image Monitor.

• Si ajusta "Permitir la comunicación SSL/TLS" a [Sólo texto cifrado], introduzca "https://(dirección IPde la máquina o nombre del host)/" para acceder a la máquina.

Configuración de elementos IEEE 802.1X para Ethernet

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

3. En "Seguridad", haga clic en [IEEE 802.1X].

4. En "Nombre de usuario", introduzca el nombre de usuario configurado en el servidorRADIUS.

5. Introduzca el nombre del dominio en "Nombre del dominio".

6. Seleccione "Tipo EAP". Las configuraciones difieren en función del tipo de EAP.

EAP-TLS

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

Configuración de IEEE 802.1X

103

5

Page 106: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

LEAP

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

EAP-TTLS

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario en el servidor RADIUS.

• Seleccione [CHAP], [MSCHAP], [MSCHAPv2], [PAP] o [MD5] en "Método Fase 2".

Puede que algunos métodos no estén disponibles dependiendo del servidor RADIUS que deseeutilizar.

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

PEAP

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

Si se selecciona [TLS] para "Método Fase 2", no es necesario especificar una contraseña.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario configurado en el servidor RADIUS.

• Seleccione [MSCHAPv2] o [TLS] en "Método Fase 2".

Si selecciona [TLS], debe instalar "Certificado cliente IEEE 802.1X".

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

7. Haga clic en [Aceptar].

8. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y a continuación haga clic sobre[Aceptar].

5. Configuración

104

5

Page 107: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

10. En "Interface", haga clic en [Ajustes de interface].

11. Seleccione [Activo] en "Seguridad Ethernet".

12. Haga clic en [Aceptar].

13. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y a continuación haga clic sobre[Aceptar].

14. Haga clic en [Finalizar sesión].

15. Salga de Web Image Monitor.

• Si hay algún problema con la configuración puede que no sea posible comunicar con la impresora.Para identificar el problema, imprima un resumen de red.

• Si no puede identificar el problema, reinicie el interface de la impresora a los valores normales yrepita el procedimiento desde el principio.

Configuración de elementos de IEEE 802.1X para LAN inalámbrica

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

3. En "Seguridad", haga clic en [IEEE 802.1X].

4. En "Nombre de usuario", introduzca el nombre de usuario configurado en el servidorRADIUS.

5. Introduzca el nombre del dominio en "Nombre del dominio".

6. Seleccione "Tipo EAP". Las configuraciones difieren en función del tipo de EAP.

EAP-TLS

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

LEAP

• Haga clic en Cambiar en "Contraseña", e introduzca la contraseña definida en el servidorRADIUS.

EAP-TTLS

Configuración de IEEE 802.1X

105

5

Page 108: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario en el servidor RADIUS.

• Seleccione [CHAP], [MSCHAP], [MSCHAPv2], [PAP] o [MD5] en "Método Fase 2".

Puede que algunos métodos no estén disponibles dependiendo del servidor RADIUS que deseeutilizar.

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

PEAP

• Haga clic en [Cambiar] en "Contraseña" y, a continuación, introduzca la contraseñaconfigurada en el servidor RADIUS.

Si se selecciona [TLS] para "Método Fase 2", no es necesario especificar una contraseña.

• Haga clic en [Cambiar] en "Nombre usuario Fase 2" y, a continuación, introduzca el nombrede usuario configurado en el servidor RADIUS.

• Seleccione [MSCHAPv2] o [TLS] en "Método Fase 2".

Si selecciona [TLS], debe instalar "Certificado cliente IEEE 802.1X".

• Realice la siguiente configuración en función del sistema operativo que esté utilizando:

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Certificado servidor de autenticación".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Autoridad de certificación intermedia deconfianza".

• Introduzca el nombre del host del servidor RADIUS en "ID Servidor".

• Seleccione [Activado] o [Desactivado] en "Permitir subdominio".

7. Haga clic en [Aceptar].

8. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y a continuación haga clic sobre[Aceptar].

9. En el área de menú, haga clic en [Configuración].

10. En "Interface", haga clic en [Ajustes LAN inalámbrica].

11. Seleccione [LAN inalámbrica] en "Tipo de LAN".

12. Seleccione [Modo infraestructura] en "Modo de comunicación".

5. Configuración

106

5

Page 109: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

13. Introduzca los caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z ó 0-9) en [SSID] según el punto de accesoque desee utilizar.

14. Seleccione [WPA] en "Método de seguridad".

15. Seleccione [TKIP] o [CCMP (AES)] en "Método cifrado WPA" de acuerdo con el punto deacceso que desee utilizar.

16. Seleccione [WPA] o [WPA2] en "Método de autenticación WPA".

17. Haga clic en [Aceptar].

18. Aparecerá "Actualizando...". Espere uno o dos minutos y a continuación haga clic sobre[Aceptar].

19. Haga clic en [Finalizar sesión].

20. Salga de Web Image Monitor.

• Si hay algún problema con la configuración puede que no sea posible comunicar con la impresora.Para identificar el problema, imprima un resumen de red.

• Si no puede identificar el problema, reinicie el interface de la impresora a los valores normales yrepita el procedimiento desde el principio.

Configuración de IEEE 802.1X

107

5

Page 110: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Configuración

108

5

Page 111: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Cómo cargar el papelEste capítulo explica los tamaños y tipos de papel compatibles con esta impresora, así como la manerade cargar papel en las bandejas.

Papel admitido para cada bandejaLas tablas de esta sección proporcionan información sobre los tamaños, tipos, direcciones de alimentacióny el número máximo de hojas de papel que se pueden cargar en cada una de las bandejas de la impresora.

Símbolos

En este manual En la pantalla

Alimentación a lo largo (Dirección de alimentación)A4

81/2 × 11

• El papel debe colocarse verticalmente, sea cual sea su tamaño.

Bandeja de alimentación de papel estándar

Tipos de papel

Papel normal, Grueso medio, Papel grueso 1, Papel grueso 2, Papelfino, Membrete, Papel de etiquetas, Papel cuché (Brill.), Papel cuché(Mate), Papel especial 1, Papel especial 2, Papel preimpreso, Papelde color, Papel reciclado

Tamaños de papel querequieren ajustes manuales

Se admiten los siguientes tamaños, pero se deben seleccionarmediante el panel de mandos. Para obtener información sobre ajustesde tamaño de papel, consulte "Configuración del tamaño de papelmediante el panel de mandos".

A4 , A5 , B5 JIS , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 8 1/2 " × 13 " (Foolscap), 8 1/2 " × 11 " (Letter) , 8 1/4 " × 13 " (Folio) , 8 " × 13 " (F/GL), 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 16K , Tamaño personalizado

109

6

Page 112: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Papel de tamañopersonalizado

Se admiten los siguientes tamaños personalizados, pero se debenseleccionar mediante el panel de mandos. Para obtener másinformación acerca de los ajustes de tamaño de papel especial,consulte "Especificación de tamaño de papel especial para labandeja de alimentación de papel estándar".

• Aproximadamente 148 - 216 mm (5,83 - 8,50 pulgadas) deancho

• Aproximadamente 210 - 356 mm (8,27 - 14,01 pulgadas) delongitud

Gramaje del papel 60 a 163 g/m2 (16 a 43 lb.)

Capacidad de papel

500 hojas (80 g/m2, 20 lb.)

No cargue el papel de manera que la parte superior de la pila excedala marca de límite dentro de la bandeja.

• La impresión dúplex en papel mayor de 297 mm será más lenta que la impresión dúplex en papelde menor longitud.

• Pág.134 "Configuración de un tamaño de papel con el panel de mandos"

• Pág.135 " Especificación de papel de tamaño especial en la bandeja de alimentación de papelestándar"

Bandeja de alimentación de papel opcional

Tipos de papelPapel normal, Grueso medio, Papel grueso 1, Papel fino, Membrete,Papel preimpreso, Papel de color, Papel reciclado

Tamaños de papel querequieren ajustes manuales

Se admiten los siguientes tamaños, pero se deben seleccionarmediante el panel de mandos. Para obtener información sobre ajustesde tamaño de papel, consulte "Configuración del tamaño de papelmediante el panel de mandos".

A4 , 81/2" × 11" (Letter)

Gramaje del papel 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb.)

Capacidad de papel

500 hojas (80 g/m2, 20 lb.)

No cargue el papel de manera que la parte superior de la pila excedala marca de límite dentro de la bandeja.

6. Cómo cargar el papel

110

6

Page 113: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.134 "Configuración de un tamaño de papel con el panel de mandos"

Bandeja bypass

Tipos de papel

Papel normal, Grueso medio, Papel grueso 1, Papel grueso 2, Papelgrueso 3, Papel fino, Membrete, Papel de etiquetas, Papel cuché(Brill.), Papel cuché(Brill.:Grueso), Papel cuché (Mate), Papel cuché(Mate:Grueso), Cartulina, Papel especial 1, Papel especial 2, Papelespecial 3, Papel de carta, Papel preimpreso, Papel de color, Papelreciclado, Sobre

Tamaños de papel querequieren ajustes manuales

Se admiten los siguientes tamaños, pero se deben seleccionarmediante el panel de mandos. Para más información acerca de losajustes de tamaño de papel, consulte "Especificación de tamaño depapel estándar para la bandeja bypass".

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS , 8 1/2 " × 14 " (Legal) , 8 1/2" × 13 " (Foolscap) , 8 1/2 " × 11 " (Letter) , 8 1/4 " × 13 " (Folio)

, 8 " × 13 " (F/GL) , 7 1/4 " × 10 1/2 " (Executive) , 5 1/2 " × 81/2 " (Half Letter) , 4 1/8 " × 9 1/2 " (Com 10) , 3 7/8 " × 7 1/2" (Monarch) , C5 Env. , C6 Env. , DL Env. ,16K , Tamañopersonalizado

Papel de tamañopersonalizado

Se admiten los siguientes tamaños personalizados, pero se debenseleccionar mediante el panel de mandos. Para obtener másinformación acerca de los ajustes de tamaño de papel, consulte"Especificación de tamaño de papel especial para la bandejabypass".

• Aproximadamente 64 - 216 mm (2,52 - 8,50 pulgadas) deancho

• Aproximadamente 125 - 1260 mm (4,93 - 49,60 pulgadas)de longitud

Gramaje del papel 60 a 220 g/m2 (16 a 59 lb.)

Capacidad de papel

100 hojas (80 g/m2, 20 lb.)

No cargue el papel de manera que la parte superior de la pila excedalas guías de papel dentro de la bandeja.

Papel admitido para cada bandeja

111

6

Page 114: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si imprime en papel de un tamaño espacial con un ancho de 89 mm o menos, utilice papel con unalongitud inferior a 210 mm.

• La impresión dúplex en papel mayor de 297 mm será más lenta que la impresión dúplex en papelde menor longitud.

• Pág.140 "Especificación de papel de tamaño estándar para la bandeja bypass"

• Pág.142 "Especificación del papel de tamaño personalizado para la bandeja bypass"

6. Cómo cargar el papel

112

6

Page 115: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Tipos de papel admitidosLas tablas de esta sección proporcionan información sobre los tipos de papel admitidos por esta impresora.Utilice estas tablas si especifica unos ajustes de papel de bandeja de papel y anote la información de"Notas".

Papel normal

Gramaje del papel 66 a 74 g/m2 (18 a 20 lb.)

Ajuste del tipo de papel medianteel panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre dela bandeja)] > [No mostrar (Papel normal)] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Normal y reciclado] o [Normal (66 a 74 g/m2)]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Nota

• Bandeja 1: 500

• Bandeja 2 (unidad de alimentación de papel): 500

• Bandeja bypass: 100

Grueso medio

Gramaje del papel 75 a 90 g/m2 (20 a 24 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre dela bandeja)] > [Grueso medio] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Grueso medio (75 - 90 g/m2)]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Tipos de papel admitidos

113

6

Page 116: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Papel grueso

Gramaje del papel 91 a 220 g/m2 (24 a 59 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

• La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombrede la bandeja)] > [Papel grueso 1] > la tecla [OK]

• La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Bandeja1] o [Tipo de papel: Band. bypass] > [Papel grueso 2] > la tecla[OK]

• La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band.bypass] > [Papel grueso 3] > la tecla [OK]

• [Papel grueso 1]: 91 a 105 g/m2 (24 a 28 lb.)

• [Papel grueso 2]: 106 a 163 g/m2 (28 a 43 lb.)

• [Papel grueso 3]: 164 a 220 g/m2 (19,95 a 26,75 kg.)

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

• [Papel grueso 1]: [Grueso 1 (91 a 105 g/m2)]

• [Papel grueso 2]: [Grueso 2 (106 a 163 g/m2)]

• [Papel grueso 3]: [Grueso 3 (164 a 220 g/m2)]

Bandeja de entrada compatible

[Papel grueso 1]: se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

[Papel grueso 2]: bandeja 1 y bandeja bypass.

[Papel grueso 3]: bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Nota La impresión es un poco más lenta que al utilizar papel normal.

Papel fino

Gramaje del papel 60 a 65 g/m2 (16 a 17 lb.)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel fino] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Papel fino (60 - 65 g/m2)]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

6. Cómo cargar el papel

114

6

Page 117: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Membrete

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Membrete] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Membrete]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex No admitido

Papel de etiquetas

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel de etiquetas] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Etiquetas]

Bandeja de entrada compatibleEste tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja 1 y labandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Papel cuché (brillante)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel cuché (Brill.)] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Papel couché: Impr. brillo]

Bandeja de entrada compatibleEste tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja 1 y labandeja bypass.

Impresión dúplex Compatible

Tipos de papel admitidos

115

6

Page 118: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Papel cuché(Brill.:Grueso)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band. bypass]> [Papel cuché(Brill.:Grueso)] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Couché(Brill.:Ppl grueso)]

Bandeja de entrada compatible Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Nota La impresión es un poco más lenta que al utilizar papel normal.

Papel cuché (Mate)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel cuché (Mate)] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Couché(Mate)]

Bandeja de entrada compatibleEste tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja 1 y labandeja bypass.

Impresión dúplex Compatible

Papel cuché (Mate:Grueso)

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band. bypass]> [Papel cuché (Mate:Grueso)] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Couché (Mate: Ppl grueso)]

Bandeja de entrada compatible Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Nota La impresión es un poco más lenta que al utilizar papel normal.

6. Cómo cargar el papel

116

6

Page 119: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Papel especial

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

• La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Bandeja1] o [Tipo de papel: Band. bypass] > [Papel especial 1] o [Papelespecial 2] > la tecla [OK]

• La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band.bypass] > [Papel especial 3] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Especial 1], [Especial 2], [Especial 3]

Bandeja de entrada compatible[Papel especial 1], [Papel especial 2]: bandeja 1 y bandeja bypass.

[Papel especial 3]: bandeja bypass.

Impresión dúplex• [Papel especial 1], [Papel especial 2]: admitido

• [Papel especial 3]: no admitido

NotaSi no puede imprimir correctamente con otros ajustes de tipo depapel, defina papel especial.

Papel preimpreso

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel preimpreso] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Preimpreso]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Papel de color

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel de color] > la tecla [OK]

Tipos de papel admitidos

117

6

Page 120: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Color]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Papel reciclado

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: (nombre debandeja)] > [Papel reciclado] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Reciclado] o [Normal y reciclado]

Bandeja de entrada compatible Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Impresión dúplex Compatible

Cartulina

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band. bypass]> [Cartulina] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Tarjetas]

Bandeja de entrada compatible Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Papel de carta

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band. bypass]> [Papel de carta] > la tecla [OK]

6. Cómo cargar el papel

118

6

Page 121: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Papel de carta]

Bandeja de entrada compatible Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Sobres

Ajuste del tipo de papelmediante el panel de mandos

La tecla [Menu] > [Entrada de papel] > [Tipo de papel: Band. bypass]> [Sobre] > la tecla [OK]

Configuración del tipo de papelmediante el driver de laimpresora

[Sobre]

Bandeja de entrada compatible Este tipo de papel sólo puede imprimirse desde la bandeja bypass.

Impresión dúplex No admitido

Tipos de papel admitidos

119

6

Page 122: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Nota

• Compruebe que los sobres no tienen aire dentro antes decargarlos.

• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse oimprimirse con poca calidad.

• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, esposible que la calidad de impresión no sea uniforme. Imprimauno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.

• En un entorno de impresión cálido y húmedo, los sobres puedensalir doblados o impresos de forma incorrecta.

• El número de sobres que se puede imprimir en un minuto es deaproximadamente la mitad del Papel normal 1.

• Sólo se puede cargar papel hasta la parte inferior de las dosmarcas de límite de papel de la bandeja bypass.

• Si los sobres impresos salen muy arrugados, cargue los sobresen dirección opuesta. También, configure el controlador de laimpresora para que gire el objeto de impresión 180 grados.

• Los factores medioambientales pueden reducir la calidad deimpresión de sobres recomendados y no recomendados.

• Después de la impresión, en ocasiones lo sobres estánarrugados en la zona de los bordes más largos y manchas detóner en zonas no impresas. Es posible que sus imágenes seimpriman borrosas. Si imprime áreas grandes en negro, sepueden imprimir bandas como resultado de que los sobres sesolapen.

• Para cargar los sobres que se abren por el borde más largo, coloque el borde de la solapa contrala guía de papel izquierda. Si la solapa del sobre está cerrada, coloque el borde de la solapa contrala guía de papel izquierda. Si la solapa del sobre está abierta, coloque el sobre con la punta de lasolapa abierta contra la guía de papel izquierda.

6. Cómo cargar el papel

120

6

Page 123: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK099

• Para especificar correctamente la longitud de un sobre cuya solapa se abre por su lado corto,asegúrese de incluir la solapa abierta en la medición.

ASH125S

Almacenamiento de papel

Tenga cuidado cuando almacene el papel. De lo contrario, puede resultar en una mala calidad deimpresión, atascos del papel o daños en la impresora. Siga estas recomendaciones:

• No almacene el papel en zonas húmedas.

• No exponga el papel a la luz solar directa.

• Almacene el papel sobre una superficie plana.

• Mantenga el papel en su embalaje original hasta que vaya a utilizarlo.

Tipos de papel admitidos

121

6

Page 124: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Tipos de papel no recomendados

• No utilice los siguientes tipos de papel:

• Papel para impresiones por inyección de tinta

• Papel especial GelJet

• Papel doblado, plegado o arrugado

• Papel curvado o torcido

• Papel húmedo

• Papel tan seco que produzca electricidad estática

• Papel en el que ya se haya impreso, excepto membretes preimpresos.

Los fallos de funcionamiento son especialmente probables cuando se usa papel en el que yase ha impreso con una impresora no láser (por ejemplo, copiadoras de blanco y negro y decolor, impresoras de inyección de tinta, etc.)

• Papel de superficie tratada (excepto el papel especificado)

• Papel especial, como papel térmico y papel carbón

• Papel de un gramaje superior o inferior a los límites especificados

• Papel perforado

• Papel de etiquetas adhesivas en el que el adhesivo o el soporte está al descubierto

• Papel con clips o grapas

• Papel sucio o dañado

• Transparencias

• Incluso si el papel es el adecuado para la impresora, el papel mal almacenado puede causar atascos,degradación de la calidad de impresión o funcionamiento incorrecto.

6. Cómo cargar el papel

122

6

Page 125: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Área de impresiónEsta sección describe el área de la página en la que se puede imprimir. Asegúrese de definir correctamentelos márgenes de impresión con la aplicación.

El siguiente diagrama muestra el área de impresión de esta impresora.

Papel

1

2

4

3

3

4

CBK100

Área de impresión

Dirección de alimentación

Aprox. 4,2 mm (0,2 pulgadas)

Aprox. 4,2 mm (0,2 pulgadas)

• El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y laconfiguración del driver de impresora.

• Para imprimir en papel con una longitud superior a 900 mm (35,5 pulgadas), defina el margensuperior a 4,2 mm (0,2 pulgadas) como mínimo, el margen derecho e izquierdo a 10 mm (0,4pulgadas) como mínimo y el margen inferior a 10 mm (0,4 pulgadas) como mínimo.

Área de impresión

123

6

Page 126: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sobre

CBK101

4

1

2

3 3

3

Área de impresión

Dirección de alimentación

Aprox. 10 mm (0,4 pulgadas)

Aprox. 15 mm (0,6 pulgadas)

• El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y laconfiguración del driver de impresora.

6. Cómo cargar el papel

124

6

Page 127: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Cómo cargar papel en las bandejasEsta sección describe cómo cargar el papel en la bandeja de alimentación de papel o en la bandejabypass.

Cómo cargar papel en la bandeja de alimentación de papel estándar u opcional

A continuación se explica el procedimiento de carga de la bandeja de alimentación de papel estándar.

• No coloque las manos en el interior de la impresora cuando retire la bandeja de entrada. Algunaspiezas internas pueden estar muy calientes y podría quemarse.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• Tenga cuidado de no cortarse las manos cuando cargue papel.

• Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior de la bandeja dealimentación de papel. Si apila papel en exceso pueden producirse atascos.

• No mezcle tipos de papel diferentes en una misma bandeja de papel.

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panel demandos. Esta impresora no detecta automáticamente el tamaño del papel cargado en la bandeja.Asegúrese de seleccionar el tamaño y el tipo de papel con el panel de mandos.

• Si la bandeja de papel está abierta, ciérrela antes de sacar la bandeja 1.

• No fuerce las guías de papel laterales Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• No fuerce la guía de tope de papel. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• Al insertar la bandeja, asegúrese de que no está inclinada. Si la inserta inclinada dañará la impresora.

• El papel ondulado puede causar atascos, estire el papel ondulado antes de cargarlo.

• Cuando cargue papel, evite tocar la superficie del papel.

Cómo cargar papel en las bandejas

125

6

Page 128: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CBK035

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

2. Empuje la placa de metal hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

CBK036

3. Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela hasta seleccionar el tamaño estándar.

CBK207

Cuando cargue papel de tamaño especial, coloque la guía de papel con una anchura ligeramentesuperior a la del papel cargado.

6. Cómo cargar el papel

126

6

Page 129: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Presione la guía de tope frontal de papel y deslícela hacia el interior para seleccionar eltamaño estándar.

CBK208

Cuando cargue papel de tamaño especial, coloque la guía de papel con una anchura ligeramentesuperior a la del papel cargado.

5. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

6. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia arriba.

Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior (línea superior) del interiorde la bandeja.

CBK041

Deslice las guías hacia adentro, hasta que queden bien alineadas con los lados del papel.

Cómo cargar papel en las bandejas

127

6

Page 130: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Asegúrese de que el papel no está apilado por encima de la protección en las guías laterales depapel.

7. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles del cuerpo de la impresora yempújela hacia adentro.

CBK045

Para evitar atascos de papel, asegúrese de que ha insertado la bandeja correctamente.

Cómo cargar papel en la bandeja de alimentación de papel opcional

El siguiente ejemplo explica el procedimiento de carga de la bandeja de alimentación de papel opcional.

1. Levante y tire de la unidad de alimentación de papel opcional y sujete la bandeja con ambasmanos y, a continuación, extráigala.

CBK226

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

6. Cómo cargar el papel

128

6

Page 131: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Presione la placa inferior hasta que encaje.

CBK227

3. Presione los clips de la guía lateral de papel y ajuste la guía al tamaño del papel.

CBK228

4. Presione el clip de la guía lateral de papel y alinee la flecha con el tamaño de papel.

CBK229

Cómo cargar papel en las bandejas

129

6

Page 132: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

6. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia arriba.

CBK230

7. Levante y deslice la bandeja todo su recorrido. Empuje la bandeja firmemente para evitaratascos de papel.

CBK231

Carga de papel de tamaño legal

En esta sección se describe cómo cargar papel Legal en la impresora.

El mismo procedimiento se aplica al papel de tamaño A4 o superior.

6. Cómo cargar el papel

130

6

Page 133: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• No fuerce la guía lateral de papel. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• No fuerce la guía de tope de papel. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• Al insertar la bandeja, asegúrese de que no está inclinada. Si la inserta inclinada dañará la impresora.

1. Retire la tapa trasera con la ayuda de una moneda.

CBK102

2. Tire de la bandeja 1 con cuidado, sujétela con ambas manos y extráigala.

CBK035

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

3. Empuje la placa de metal hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

CBK036

Cómo cargar papel en las bandejas

131

6

Page 134: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Presione el extensor en la dirección "PUSH" y tire de él hasta que se detenga (oirá un clic).

1

1

2

CBK103

Tras el extensor, asegúrese de que las flechas del extensor y la bandeja están alineadas.

CBK104

5. Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela para seleccionar el tamaño de papelLegal.

CBK105

6. Cómo cargar el papel

132

6

Page 135: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Presione el extremo frontal de la guía tope de papel y deslícela hacia adentro paraseleccionar el tamaño de papel Legal.

CBK107

7. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

8. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia arriba.

CBK109

Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior (línea superior) del interiorde la bandeja.

Deslice las guías hacia adentro hasta que queden alineadas con las guías de papel.

Asegúrese de que el papel no está apilado por encima de la protección en las guías laterales depapel.

Cómo cargar papel en las bandejas

133

6

Page 136: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. Empuje cuidadosamente la bandeja 1 hacia la impresora.

CBK045

Para evitar atascos de papel, asegúrese de que ha insertado la bandeja correctamente.

• Para volver a introducir el extensor, es posible que tenga que empujarlo con una fuerza moderada.

• Para obtener información acerca de los tipos de papel que admite esta impresora, consulte "Tiposde papel admitidos".

• Pág.113 "Tipos de papel admitidos"

Configuración de un tamaño de papel con el panel de mandos

Siga el procedimiento que se describe más adelante para ajustar el tamaño de papel.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

6. Cómo cargar el papel

134

6

Page 137: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.: (nombre de bandeja)] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

En la ilustración de abajo se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1.

4. Seleccione el tamaño de papel que desee definir mediante las teclas de desplazamiento y,a continuación, pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• Para obtener información acerca de los tipos de papel que admite esta impresora, consulte "Tiposde papel admitidos".

• Pág.113 "Tipos de papel admitidos"

Especificación de papel de tamaño especial en la bandeja de alimentación de papelestándar

En esta sección se describe cómo cargar papel de tamaño especial en la bandeja 1.

• Cuando imprima en un papel de tamaño personalizado, seleccione el tamaño del papel medianteel panel de mandos o el driver de impresora.

• La impresora no puede imprimir desde aplicaciones que no admiten el tamaño de papelpersonalizado.

Cómo cargar papel en las bandejas

135

6

Page 138: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.: (nombre de bandeja)] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

En la ilustración de abajo se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1.

4. Seleccione [Tam. person.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Introduzca el valor horizontal y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

6. Cómo cargar el papel

136

6

Page 139: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

(principalmente Norteamérica)

6. Introduzca el valor vertical y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

7. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

Especificación de un tipo de papel para la bandeja de alimentación de papel estándaru opcional

Esta sección describe cómo especificar un tipo de papel. Puede mejorar el rendimiento de la impresoraseleccionando el tipo de papel óptimo para la bandeja.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

Cómo cargar papel en las bandejas

137

6

Page 140: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tipo papel: (nombre de bandeja)] y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

En la ilustración de abajo, se selecciona [Tipo papel: Bandeja 1] para la Bandeja 1.

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel que se ha cargado y, a continuación,pulse la tecla [OK].

Dos segundos después aproximadamente, reaparecerá la pantalla Entrada papel.

5. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• Si el resultado de la impresión está muy emborronado, cambie el ajuste en el panel de mandos dela impresora. Para obtener más información consulte "Papel admitido para cada bandeja".

• Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja"

Cómo cargar papel en la bandeja bypass

Esta sección explica cómo cargar papel en la bandeja bypass y cómo cambiar el tamaño de papel.

• Separe bien las hojas antes de cargar la pila en la bandeja para que no se introduzcan varias hojasal mismo tiempo.

6. Cómo cargar el papel

138

6

Page 141: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Defina el tamaño y la dirección del papel cargado en el panel de mandos o en el driver de laimpresora. Asegúrese de que los ajustes no se contradicen. De lo contrario, el papel se puede atascaro puede afectar a la calidad de impresión.

• Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo y en la dirección de alimentación de la partemás pequeña.

• Especifique el tamaño y tipo de papel con el panel de mandos. Esta impresora no detectaautomáticamente el tamaño del papel cargado en la bandeja. Asegúrese de seleccionar el tamañoy el tipo de papel con el panel de mandos.

• Durante la impresión, no abra ni cierre las tapas de la impresora o la bandeja bypass ni extraiga niempuje la bandeja de papel.

1. Sujete la parte central de la bandeja bypass y tire hacia sí.

CBK112

Si carga papel legal o más largo, extraiga la extensión de la bandeja bypass.

CBK114

Cómo cargar papel en las bandejas

139

6

Page 142: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Deslice las dos guías laterales hacia fuera, y a continuación cargue papel con el lado deimpresión hacia abajo, hasta que se detenga.

1

2

1

CBK115

3. Ajuste las guías laterales al ancho del papel.

CBK116

• Cuando cargue papel en la bandeja bypass, asegúrese de que la pila no supera la marca de límitedel interior de las guías de papel. Para obtener detalles acerca del grosor de los diferentes tipos depapel, consulte "Tipos de papel admitidos".

• Pág.113 "Tipos de papel admitidos"

Especificación de papel de tamaño estándar para la bandeja bypass

Esta sección describe cómo especificar un tamaño de papel estándar para la bandeja bypass con el panelde mandos.

6. Cómo cargar el papel

140

6

Page 143: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.:Band. bypass] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Seleccione el tamaño de papel que desee definir mediante las teclas de desplazamiento y,a continuación, pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel con el panel de mandos yel driver de la impresora. Para obtener más información sobre cómo especificar un tipo de papelcon el panel de mandos, consulte "Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass".

• El número de páginas que pueden cargarse en la bandeja bypass difiere en función del tipo depapel.

Cómo cargar papel en las bandejas

141

6

Page 144: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.144 "Especificación del tipo de papel para la bandeja bypass"

Especificación del papel de tamaño personalizado para la bandeja bypass

Esta sección describe cómo se especifican tamaños de papel especial para la bandeja bypass con elpanel de mandos.

• Cuando cargue papel de tamaño especial, especifique el tamaño de papel con el panel de mandoso el driver de impresora.

• El tamaño de papel especial seleccionado con el driver de la impresora sustituye a la selección conel panel de control, por lo que no realice configuraciones con el panel de mandos si ya ha realizadola configuración con el driver de la impresora.

• Si [Ajuste(s) máquina] está seleccionado para [Prioridad ajuste bandeja] en [Modos máquina] en[Ajustes de impresión], las configuraciones que realice con el panel de mandos de la impresoratendrán prioridad sobre las configuraciones que realice con el driver de la impresora.

• No es posible imprimir en papel de tamaño personalizado con una aplicación que no admita elajuste de tamaño personalizado.

• Para imprimir en papel con un ancho de menos de 90 mm, seleccione [Activo] para [Impr. bypass:64-90 mm] en el menú [Sistema].

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

6. Cómo cargar el papel

142

6

Page 145: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.:Band. bypass] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Seleccione [Tam. person.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulsela tecla [OK].

5. Introduzca el valor horizontal y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

6. Introduzca el valor vertical y pulse la tecla [OK].

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

Cómo cargar papel en las bandejas

143

6

Page 146: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• Después de especificar el tamaño de papel, especifique un tipo de papel con el panel de mandos yel driver de la impresora. Para obtener más información sobre cómo especificar un tipo de papelcon el panel de mandos, consulte "Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass".

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

• Pág.144 "Especificación del tipo de papel para la bandeja bypass"

Especificación del tipo de papel para la bandeja bypass

Esta sección describe cómo especificar un tipo de papel.

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo de papel con el panel de mandos oel driver de la impresora.

• El tipo de papel seleccionado con el driver de la impresora sustituye al seleccionado con el panelde mandos, por lo que no realice configuraciones con el panel de mandos si ya ha realizado lasconfiguraciones con el driver de la impresora.

• Si [Ajuste(s) máquina] está seleccionado para [Prioridad ajuste bandeja] en [Modos máquina] en[Ajustes de impresión], las configuraciones que realice con el panel de mandos de la impresoratendrán prioridad sobre las configuraciones que realice con el driver de la impresora.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

6. Cómo cargar el papel

144

6

Page 147: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tipo papel:Band. bypass ] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel que desea utilizar y, a continuación,pulse la tecla [OK].

5. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

• Si el resultado de la impresión está muy emborronado, cambie el ajuste en el panel de mandos dela impresora. Para obtener más información consulte "Papel admitido para cada bandeja".

• Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja"

Cómo cargar papel en las bandejas

145

6

Page 148: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Carga de sobresAsegúrese de utilizar sobres admitidos por esta impresora.

• Compruebe que los sobres no tienen aire dentro antes de cargarlos.

• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Antes de cargar los sobres, aplane su borde superior (el borde que entra en la impresora) pasandoun bolígrafo o una regla por encima de ellos.

• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse o imprimirse con poca calidad.

• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, es posible que la calidad de impresión nosea uniforme. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.

• En un entorno de impresión cálido y húmedo, los sobres pueden salir doblados o impresos de formaincorrecta.

Cómo cargar sobres en la bandeja bypass

Esta sección explica cómo cargar sobres en la bandeja bypass y cómo cambiar el tamaño de papel.

1. Sujete la parte central de la bandeja bypass y tire hacia sí.

CBK112

6. Cómo cargar el papel

146

6

Page 149: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Airee los sobres y alinee sus bordes antes de cargarlos.

CBK239

Cuando airee sobres, asegúrese de que las solapas de los sobres no están pegadas. Si estánpegadas, sepárelas.

Antes de cargar los sobres, aplánelos para que su ondulación no exceda la de ilustración siguiente.

CBK240

Si la ondulación es excesiva, aplane los sobres con los dedos, tal y como se muestra en la ilustración.

CBK241

Si los sobres están muy ondulados después de la impresión, aplánelos doblándolos en direccióncontraria a la ondulación.

Carga de sobres

147

6

Page 150: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Coloque el sobre en la bandeja bypass con el lado de impresión hacia abajo.

1

1

2

CBK117

4. Ajuste la guía de papel de ambos lados hasta ajustarse a la anchura del sobre.

CBK118

Especificación del tamaño del sobre para la bandeja bypass

Esta sección describe cómo se especifica el tamaño de los sobres de la bandeja bypass con el panel demandos.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

6. Cómo cargar el papel

148

6

Page 151: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tam. pap.:Band. bypass] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Seleccione el tipo de sobre con las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla[OK].

5. Pulse la tecla [Menu].

Vuelve a la pantalla inicial.

• Confirme que la pila no supera la marca de límite de las guías laterales.

• No empuje la pila de sobres con demasiada fuerza.

• Compruebe que las guías laterales quedan por encima de los bordes de los sobres.

• Para obtener información acerca de los tipos de papel que admite esta impresora, consulte "Tiposde papel admitidos".

• Pág.113 "Tipos de papel admitidos"

Carga de sobres

149

6

Page 152: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Impresión en papel de orientación fijaEsta sección explica cómo imprimir en papel cuya orientación y lado de impresión no pueden modificarse(membrete, por ejemplo).

Al cargar papel con orientación fija, como por ejemplo membrete o letter, es posible que se produzcanfallos de impresión.

La tabla siguiente muestra el resultado de la impresión según la combinación de la dirección dealimentación de papel y la configuración de membrete en el panel de mandos y el driver de impresoraPCL.

Orientación delpapel

Bandejas de papel 1 - 2 Bandeja bypass

Ajuste membrete

[Activado]

Ajuste membrete

[Desactivado]

Ajuste membrete

[Activado]

Ajuste membrete

[Desactivado]

Impresión a unacara

Para asegurarse de que los documentos se imprimen correctamente, realice el siguiente procedimientopara configurar los ajustes de impresión.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla[ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes de impresión] y luego pulse la tecla [OK].

6. Cómo cargar el papel

150

6

Page 153: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Modos máquina] y luego pulse la tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste membrete] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

5. Seleccione una de las configuraciones siguientes y pulse la tecla [OK].

Activado(siempre)

La impresora siempre imprime en papel con una orientación fija

Detec. auto.La impresora imprimirá en papel con orientación fija sólo si se especifica[Membrete] como el tipo de papel en la configuración del driver de la impresora.

DesactivadoLa impresora imprimirá en papel con una orientación fija, sea cual sea el tipo depapel especificado o los ajustes del driver de impresora.

6. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

Impresión en papel de orientación fija

151

6

Page 154: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Cómo registrar nombres únicos en tipos depapelPuede registrar un nombre único en un tipo de papel con Web Image Monitor. El nombre que registredebe reflejar el tipo o uso del papel, ya que de esta forma podrá reconocer el papel con mayor facilidad.

• Esta función se puede utilizar si la impresora funciona en una red con la comunicación bidireccionalactivada.

• Esta función no se puede utilizar con la función [Gestionar lista de preconfiguraciones] del driver dela impresora.

• Los registros de la impresora no guardan los nombres de los tipos de papel de usuario.

Registro de los nombres de tipos de papel

• El driver de impresora podría no mostrar correctamente el nombre del tipo de papel si se registrautilizando un lenguaje no compatible.

• Puede que el panel de mandos no muestre el nombre de tipo de papel correctamente si se registramediante caracteres no alfanuméricos (es decir, que no sean a-z, A-Z o 0-9).

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. Haga clic en [Configuración].

3. Haga clic en [Tipo de papel de usuario] en el área [Ajustes dispositivo] y cambie los ajustesnecesarios.

Aparecerá la pantalla de selección de [Tipo de papel de usuario].

4. Introduzca un nombre descriptivo del papel para facilitar su reconocimiento.

5. Seleccione un tipo de papel adecuado de la lista.

6. Haga clic en [Aceptar].

7. Haga clic en [Finalizar sesión].

8. Salga de Web Image Monitor.

• Es posible registrar hasta ocho tipos de papel de usuario.

6. Cómo cargar el papel

152

6

Page 155: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Configuración de los tipos de papel de usuario para las bandejas

Antes de imprimir, defina el papel registrado en el tipo de papel de usuario para la bandeja de papel y,a continuación, defina el tipo de papel ya registrado. Los tipos de papel se pueden definir desde WebImage Monitor o desde el panel de mandos de la impresora.

1. Inicie sesión en Web Image Monitor como administrador.

2. Haga clic en [Configuración].

3. Haga clic en [Papel] en el área [Ajustes dispositivo].

4. Ajuste la bandeja de papel que desee utilizar como un tipo de papel de usuario y, acontinuación, seleccione el tipo de papel registrado.

5. Haga clic en [Aceptar].

6. Haga clic en [Finalizar sesión].

7. Salga de Web Image Monitor.

Impresión con tipos de papel registrados

Seleccione un tipo de papel registrado para imprimir en él.

1. Seleccione el comando de impresión de su aplicación.

2. En la pestaña del cuadro de diálogo de propiedades que aparece, seleccione un tipo depapel registrado en [Tipo de papel:].

3. Ejecute el comando de impresión.

Se aplicarán los ajustes previamente registrados y se efectuará el proceso de impresión.

• Para más información sobre los ajustes del driver de impresora, consulte la Ayuda del driver de laimpresora.

Cómo registrar nombres únicos en tipos de papel

153

6

Page 156: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Cómo cargar el papel

154

6

Page 157: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Mantenimiento de la impresoraEste capítulo explica cómo sustituir los consumibles y limpiar la impresora.

Sustitución del cartucho de impresión

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• Mantenga los materiales de politeno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquina lejosde los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si los materiales depoliteno entran en contacto con la boca o la nariz.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno con airefresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico sies necesario.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toquesu ropa. Si el tóner entra en contacto con su ropa, lave la zona manchada con agua fría. El aguacaliente fijará el tóner al tejido y hará imposible su eliminación.

155

7

Page 158: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toquesu piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lave a conciencia la zona afectada con agua yjabón.

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa superior.

• Los números imprimibles reales varían dependiendo del volumen y densidad de la imagen, númerode páginas impresas de una vez, tipo y tamaño de papel, y condiciones medioambientales como latemperatura y humedad. La calidad del tóner se degrada con el tiempo. Puede que sea necesariosustituir el cartucho de tóner pronto. Por ello, recomendamos que tenga siempre a mano un cartuchode impresión nuevo.

• Puede que tenga que sustituir el cartucho de impresión aunque aún quede tóner en él. Esto se debea que otros componentes pueden desgastarse o deteriorarse.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la impresora.

• No exponga el cartucho de impresión al sol directo sin su cubierta durante mucho tiempo.

• Tenga cuidado de que no se le caiga el cartucho de impresión al retirarlo.

• Guarde los cartuchos de impresión en un lugar fresco y oscuro.

• Si no sustituye los cartuchos de impresión cuando sea necesario, no podrá imprimir. Es recomendableque tenga cartuchos de impresión de repuesto.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

Sustituya el cartucho de tóner si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

"Sust.necesaria:Cart. impr."

Mientras se muestre [Reanudar], puede reanudar la impresión simplemente pulsando [Reanudar]. Sepueden imprimir aproximadamente 50 páginas (esta cifra puede variar según las condiciones delentorno). Si las impresiones salen sucias, reemplace el cartucho de tóner.

• Si se agota el cartucho de tóner cian, magenta o amarillo, puede imprimir en modo blanco y negrocon tóner negro. Cambie el ajuste de modo de color a [Blanco y negro] en el driver de impresora.

7. Mantenimiento de la impresora

156

7

Page 159: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si se agota el tóner negro, no podrá imprimir en blanco y negro ni en color hasta que cambie elcartucho de impresión negro.

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, deberá cambiar el cartucho de impresión pronto. Prepareun nuevo cartucho de impresora.

"SstPronto:Cart.imp. :(color)"

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa superior para abrirla.

CBK028

Empezando por la izquierda, los cartuchos de impresión se instalan en el orden siguiente: cian (C),magenta (M), amarillo (Y) y negro (K).

2. Sujetándolo de su parte central, extraiga el cartucho de impresión.

CBK122

• No agite el cartucho de impresión que ha retirado. Podrían producirse fugas del tóner restante.

• Coloque el cartucho de impresión antiguo sobre papel u otro material para evitar que se ensucieel espacio de trabajo.

• Cada cartucho de impresión tiene una etiqueta con el color.

Sustitución del cartucho de impresión

157

7

Page 160: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Cuando retire los cartuchos de impresión, tenga cuidado de no tocar la unidad de escaneo lásersituada bajo la tapa superior.

CBK121

3. Saque el nuevo cartucho de impresión de la caja y de la bolsa de plástico.

CBK123

4. Sujete el cartucho de impresión y agítelo de lado a lado cinco o seis veces.

CBK251

La calidad de impresión mejora si el tóner está distribuido uniformemente en la botella.

7. Mantenimiento de la impresora

158

7

Page 161: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Retire la tapa del cartucho de impresión.

CBK124

No toque la unidad de fotoconductor del cartucho de impresión.

CBK026

No toque ninguna pieza metálica.

CBK250

Sustitución del cartucho de impresión

159

7

Page 162: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Compruebe el color y el lugar correcto del tóner e introduzca cuidadosamente el cartuchode impresión verticalmente.

CBK033

7. Cierre la tapa superior suavemente con ambas manos. Tenga cuidado de no pillarse losdedos.

CBK034

Espere hasta que se cargue el tóner.

Para evitar averías, no apague el interruptor principal mientras "Espere por favor." aparezca en lapantalla.

8. Coloque la tapa que retiró en el paso 5 en el cartucho de impresión antiguo. Después,coloque el cartucho de impresión antiguo en la bolsa y después en la caja.

CBK125

7. Mantenimiento de la impresora

160

7

Page 163: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Asegúrese de cubrir el cartucho de impresión antiguo con la tapa protectora para su reciclaje yprocesamiento medioambiental.

• Cumpla el programa de reciclaje de cartuchos de tóner, que recoge los cartuchos para suprocesamiento. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventaso del servicio técnico.

Sustitución del cartucho de impresión

161

7

Page 164: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sustitución de la botella de tóner residual

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• Mantenga los materiales de politeno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquina lejosde los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si los materiales depoliteno entran en contacto con la boca o la nariz.

• Espere 30 minutos o más después de desconectar la alimentación para retirar la unidad detransferencia de papel.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

• Las botellas de tóner residual no se pueden reutilizar.

• Se recomienda comprar y almacenar botellas de tóner residual de repuesto.

• Si la bandeja de papel está abierta, ciérrela antes de sacar la bandeja 1.

• Cuando retire la botella de tóner residual, asegúrese de no inclinarla.

• Mantenga la botella de tóner residual en posición horizontal a medida que la saca.

• Asegúrese de que la unidad de transferencia de papel está colocada. Si no lo está, colóquela antesde encender la máquina.

• Colabore con el programa de reciclaje de botellas de tóner residual, que recoge las botellas detóner residual para su reciclaje.

• Antes de retirar la botella de tóner residual de la impresora, coloque papel u otro material en todala zona para que su lugar de trabajo no se manche de tóner.

Cambie la botella de tóner residual si a parece el siguiente mensaje en la pantalla:

7. Mantenimiento de la impresora

162

7

Page 165: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

" B. tóner residual llena"

Cuando el siguiente mensaje aparezca en la pantalla, pronto deberá cambiar el cartucho de tónerresidual. Prepare una nueva botella de tóner residual.

" Tóner resid. casi lleno"

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y abra la tapa delantera con ambasmanos con cuidado.

1

2

CBK130

2. Deslice ambas palancas de la tapa delantera hacia fuera.

CBK131

Sustitución de la botella de tóner residual

163

7

Page 166: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Sostenga ambos extremos de la unidad de transferencia de papel, y elévela hacia arriba.

CBK132

4. Sostenga la botella de tóner residual por el centro y con cuidado tire de ella en direcciónhorizontal.

CBK133

5. Saque la botella de tóner residual hasta la mitad, sujétela bien y tire de ella hacia fuera.

CBK134

7. Mantenimiento de la impresora

164

7

Page 167: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK135

Para evitar que la botella de tóner residual toque la unidad de transferencia intermedia, no la levantemientras tira de ella hacia fuera.

CBK136

6. Cierre el tapón de la botella.

CBK160

Sustitución de la botella de tóner residual

165

7

Page 168: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK161

7. Sostenga la nueva botella de tóner residual por el centro y después insértela con cuidadohasta la mitad, dentro del cuerpo de la impresora.

Deje el tapón abierto.

CBK150

Para evitar que la botella de tóner residual toque la unidad de transferencia intermedia, no la elevemientras la inserta.

CBK151

8. Empuje la botella de tóner residual hasta que encaje en su sitio.

Empuje la pieza verde totalmente hacia dentro.

7. Mantenimiento de la impresora

166

7

Page 169: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK152

9. Coloque la unidad de transferencia de papel en la tapa delantera alineando la marca dela unidad de transferencia de papel con la marca de la tapa delantera.

CBK153

1

2

CBK154

Después, empuje las marcas PUSH verdes hasta que la unidad de transferencia de papel encaje ensu lugar.

Sustitución de la botella de tóner residual

167

7

Page 170: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK155

10. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

7. Mantenimiento de la impresora

168

7

Page 171: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sustitución de la unidad de transferenciaintermedia

• Espere 30 minutos o más después de desconectar la alimentación para retirar la unidad detransferencia de papel.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

• Sustituya la unidad de transferencia intermedia y el rodillo de transferencia a la vez.

• Cuando retire la botella de tóner residual, asegúrese de no inclinarla.

• Antes de retirar la botella de tóner residual de la impresora, coloque papel u otro material en todala zona para que su lugar de trabajo no se manche de tóner.

Sustituya la unidad de transferencia intermedia si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

"Sustituir: Transf. int."

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, deberá cambiar la unidad de transferencia intermediapronto. Prepare una unidad de transferencia intermedia nueva.

"Sust.pronto:Transf. int."

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia

169

7

Page 172: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Tire de la palanca de la tapa derecha para abrir la tapa frontal.

1

2

CBK130

2. Deslice la palanca de la tapa delantera hacia fuera.

CBK131

3. Sujete ambos extremos de la unidad de transferencia de papel y elévela.

CBK132

7. Mantenimiento de la impresora

170

7

Page 173: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Sostenga la botella de tóner residual por el centro y con cuidado tire de ella en direcciónhorizontal.

CBK133

5. Saque la botella de tóner residual hasta la mitad, sujétela bien y tire de ella hacia fuera.

CBK134

CBK135

Para evitar que la botella de tóner residual toque la unidad de transferencia intermedia, no la levantemientras tira de ella hacia fuera.

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia

171

7

Page 174: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK136

6. Suelte los tornillos de palomilla de ambos extremos de la unidad de transferenciaintermedia.

1

2

2

1

CBK137

7. Sujete los tornillos de palomilla de las guías deslizantes y empuje la unidad de transferenciaintermedia hasta que se detenga.

CBK138

7. Mantenimiento de la impresora

172

7

Page 175: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

8. Sujete las piezas verdes a ambos extremos de la unidad de transferencia intermedia.

CBK139

CBK140

Sujete las palancas de ambos lados y saque con cuidado la unidad de transferencia intermedia.

1

2

CBK141

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia

173

7

Page 176: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. Abra la caja que contiene la nueva unidad de transferencia intermedia y quite la tapasuperior.

CBK143

10. Retire la lámina de cubierta. Después, con cuidado de no tocar la zona de la banda, elevela nueva unidad de transferencia intermedia de su caja por las asas de ambos lados.

CBK144

11. Mientras sujeta el marco de la unidad de transferencia intermedia con una mano, use laotra para tirar de la pestaña lateral hacia fuera y luego hacia arriba para retirar el acople.

CBK145

7. Mantenimiento de la impresora

174

7

Page 177: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK146

No toque la banda de transferencia.

CBK129

12. Sujete la unidad de transferencia intermedia por las partes verdes en los extremos y, acontinuación, empuje la unidad hacia el cuerpo de la impresora hasta que no pueda entrarmás.

CBK252

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia

175

7

Page 178: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK147

13. Apriete los tornillos de palomilla de ambos extremos de la unidad de transferenciaintermedia.

2

1

1

2

CBK148

14. Retire la tapa de la banda de transferencia.

CBK149

7. Mantenimiento de la impresora

176

7

Page 179: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

15. Sostenga la botella de tóner residual por el centro y después insértela con cuidado dentrodel cuerpo de la impresora.

CBK150

Para evitar que la botella de tóner residual toque la unidad de transferencia intermedia, no la elevemientras la inserta.

CBK151

16. Empuje la botella de tóner residual hasta que encaje en su sitio.

Empuje la pieza verde totalmente hacia dentro.

CBK152

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia

177

7

Page 180: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

17. Coloque la unidad de transferencia de papel en la tapa delantera alineando la marca dela unidad de transferencia de papel con la marca de la tapa delantera.

CBK153

1

2

CBK154

Después, empuje las marcas PUSH verdes hasta que la unidad de transferencia de papel encaje ensu lugar.

CBK155

7. Mantenimiento de la impresora

178

7

Page 181: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

18. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

Sustitución de la unidad de transferencia intermedia

179

7

Page 182: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sustitución del kit de mantenimiento

• Si va a sustituir el kit de mantenimiento, apague el interruptor principal y espere al menos 30minutos antes de proceder con la sustitución.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

Cambie el kit de mantenimiento si aparece el siguiente mensaje en pantalla:

"Sustituir: Unidad de fusión"

Cuando aparezca el siguiente mensaje en la pantalla, se deberá sustituir pronto el kit de mantenimiento.Prepare un nuevo kit de mantenimiento.

"Sust.pronto:U. fusión"

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y después abra la tapa delantera conambas manos con cuidado.

1

2

CBK130

7. Mantenimiento de la impresora

180

7

Page 183: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Sujete las palancas a ambos lados de la unidad de fusión y tire con cuidado hacia fuera.

CBK168

Coloque la unidad de fusión antigua sobre una superficie plana.

3. Prepare la nueva unidad de fusión.

CBK169

4. Sujete ambos extremos de la nueva unidad de fusión con los dedos índice y empuje haciaabajo las palancas con los pulgares, y seguidamente, empuje la unidad completamentehacia dentro.

CBK170

Sustitución del kit de mantenimiento

181

7

Page 184: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Asegúrese de que las marcas de la unidad de fusión se alinean con las de las palancas.

CBK171

Si las marcas están mal alineadas, alinéelas bajando las palancas empujando de nuevo la unidadde fusión completamente hacia dentro.

6. Deslice las palancas de la tapa frontal hacia fuera.

CBK131

7. Sujete ambos extremos de la unidad de transferencia de papel y elévela.

CBK132

Coloque la unidad de transferencia de papel sobre una superficie plana.

7. Mantenimiento de la impresora

182

7

Page 185: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

8. Empuje las depresiones de ambos lados de la unidad de transferencia de papel.

CBK172

9. Eleve el rodillo de transcripción para sacarlo.

1

2

CBK173

CBK174

Sustitución del kit de mantenimiento

183

7

Page 186: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

10. Sostenga el nuevo rodillo de transcripción y póngalo a la altura de la unidad detransferencia de papel.

CBK175

11. Eleve el rodillo de transcripción para colocarlo.

CBK178

CBK179

7. Mantenimiento de la impresora

184

7

Page 187: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

12. Coloque la unidad de transferencia de papel en la tapa delantera alineando la marca dela unidad de transferencia de papel con la marca de la tapa delantera.

CBK153

1

2

CBK154

Después, empuje las marcas PUSH verdes hasta que la unidad de transferencia de papel encaje ensu lugar.

CBK155

Sustitución del kit de mantenimiento

185

7

Page 188: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

13. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

7. Mantenimiento de la impresora

186

7

Page 189: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Precauciones en la limpieza

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo de quemadurasy descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a los componentes láserdel interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y elárea que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

• Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. La acumulaciónde polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios. Póngase encontacto con el servicio técnico o con su representante de ventas para obtener información ytarifas de limpieza del interior de la máquina.

Limpie la impresora periódicamente para mantener la calidad de impresión.

Limpie el exterior con un paño suave y seco. Si no basta con limpiarlo en seco, límpielo con un paño suavey húmedo bien escurrido. Si el resultado aún no es satisfactorio, utilice un detergente neutro y, acontinuación, retírelo con un paño húmedo bien escurrido, después pase un paño seco y déjelo secar.

• Para evitar la deformación, decoloración o grietas, no utilice en la impresora productos químicosvolátiles, como gasolina y diluyentes ni pulverice insecticidas.

• Si existe polvo o suciedad en el interior de la impresora, límpiela con un paño limpio y seco.

• Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año. Limpie el polvo osuciedad del enchufe y la toma antes de volver a conectarlo. El polvo y la suciedad acumuladospueden causar peligro de incendios.

Precauciones en la limpieza

187

7

Page 190: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la impresora.

7. Mantenimiento de la impresora

188

7

Page 191: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Limpieza del sensor de densidad de tónerLimpie el sensor de densidad de tóner cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel de mandos.

"Limpieza sensor necesaria."

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa superior.

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa superior para abrirla.

CBK028

2. Saque el cartucho de impresión cian.

CBK245

Limpieza del sensor de densidad de tóner

189

7

Page 192: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Deslice la palanca del sensor de densidad del tóner a la izquierda.

CBK180

Deslice la palanca sólo una vez.

4. Vuelva a colocar el cartucho de impresión cian que retiró en el paso 2, y empuje suavementehasta encajarlo en su lugar.

CBK246

5. Cierre la tapa superior suavemente con ambas manos. Tenga cuidado de no pillarse losdedos.

CBK034

7. Mantenimiento de la impresora

190

7

Page 193: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Limpieza de la almohadilla de fricción y elrodillo de alimentación de papelSi la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel están sucios, pueden producirse fallosde alimentación o alimentación múltiple.

En ese caso, limpie la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel como se indica:

• Cuando vaya a trasladar la máquina, agarre las asas de ambos lados y levante la impresoradespacio. Si se levanta sin prestar la debida atención o si se deja caer, puede provocar lesiones.

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en el máquina, desconecte siempre elcable de alimentación de la toma de corriente.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de conector,nunca del cable. Si se tira del cable, éste puede resultar dañado. El uso de cables de alimentacióndañados puede desembocar en un incendio o en una descarga eléctrica.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• No coloque las manos en el interior de la impresora cuando retire la bandeja de entrada. Algunaspiezas internas pueden estar muy calientes y podría quemarse.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o benceno.

1. Apague el interruptor de alimentación.

2. Saque el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los cables de la impresora.

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel

191

7

Page 194: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CBK035

Coloque la bandeja sobre una superficie plana. Si hay papel en la bandeja, retírelo.

4. Limpie la almohadilla de fricción con un paño húmedo.

CBK181

5. Limpie la parte de goma del rodillo con un paño suave y húmedo. A continuación, límpielacon un paño seco para retirar el agua.

CBK182

7. Mantenimiento de la impresora

192

7

Page 195: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

6. Empuje la placa de metal hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

CBK036

7. Deslice la bandeja 1 por las guías y empújela con cuidado totalmente dentro de la impresora

CBK045

No fuerce la bandeja de papel al introducirla. Si lo hace, las guías de papel delantera y lateralespueden moverse.

8. Inserte la clavija del cable de alimentación dentro de la toma mural con seguridad. Conectartodos los cables de interface que se extrajeron anteriormente.

9. Conecte la alimentación.

• Si se producen atascos de papel o alimentaciones múltiples después de limpiar el cojinete de fricción,póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Si la unidad de alimentación de papel opcional está instalada, limpie su almohadilla de fricción ysu rodillo de alimentación de papel de la misma forma que los de la unidad de alimentación de papelprincipal.

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel

193

7

Page 196: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Limpieza del rodillo de registro y la bandeja depapelEl rodillo de registro circundante o la bandeja de papel pueden estar sucios por el polvo de papel si utilizaun papel distinto del estándar.

Si aparecen puntos blancos en la impresión a causa del polvo de papel, limpie la bandeja de papel y elrodillo de registro.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• No coloque las manos en el interior de la impresora cuando retire la bandeja de entrada. Algunaspiezas internas pueden estar muy calientes y podría quemarse.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o benceno.

1. Apague el interruptor de alimentación.

2. Saque el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los cables de la impresora.

3. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CBK035

Coloque la bandeja sobre una superficie plana. Si hay papel en la bandeja, retírelo.

7. Mantenimiento de la impresora

194

7

Page 197: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño.

CBK184

5. Empuje la placa de metal hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

CBK036

6. Deslice la bandeja 1 por las guías y empújela con cuidado totalmente dentro de la impresora

CBK045

Limpieza del rodillo de registro y la bandeja de papel

195

7

Page 198: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y después abra la tapa delantera conambas manos con cuidado.

1

2

CBK130

El rodillo de registro se coloca en la posición que muestra la ilustración.

CBK185

No toque el rodillo de transferencia.

CBK183

7. Mantenimiento de la impresora

196

7

Page 199: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

8. Use un paño para limpiar el rodillo de registro metálico.

CBK232

Limpie el rodillo de registro si el papel impreso se emborrona después de retirar un atasco.

9. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

10. Inserte la clavija del cable de alimentación dentro de la toma mural con seguridad. Conectartodos los cables de interface que se extrajeron anteriormente.

11. Encienda el interruptor de encendido.

Limpieza del rodillo de registro y la bandeja de papel

197

7

Page 200: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

7. Mantenimiento de la impresora

198

7

Page 201: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

8. Ajuste de la impresoraEste capítulo explica cómo ajustar las gradaciones de color, la alineación de color y la posición deimpresión.

Ajuste del registro de colorEsta sección describe el ajuste automático del color.

Si cambia de sitio la impresora, imprime en papel grueso o imprime repetidamente durante algún tiempo,puede producirse una degradación del color. Puede recuperar una calidad óptima de impresión si realizaun ajuste automático del color.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento calidad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

199

8

Page 202: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Registro color] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

5. Seleccione [Ajuste auto] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

6. Pulse [OK].

Se inicia el ajuste de color automático.

El ajuste automático del color dura unos 30 segundos.

Una vez finalizado el ajuste, aparecerá un mensaje de confirmación. Pulse [Salir].

7. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

8. Ajuste de la impresora

200

8

Page 203: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Corrección de la gradación de colorEsta sección describe la corrección de la gradación de color.

La gradación del color durante la impresión en color puede modificarse ligeramente, dependiendo dediferentes factores. Si imprime el mismo archivo varias veces o se ha cambiado el cartucho de impresiónrecientemente, es posible que haya algunos cambios en los tonos de color. En ese caso, puede obtenerresultados óptimos de impresión corrigiendo la gradación del color.

Las correcciones en la gradación del color se realizan en el orden siguiente.

1. Imprima la hoja de corrección de gradación 1.

2. Ajuste las partes de los colores más claros.

Defina el valor de corrección.

Imprima la hoja de corrección de gradación y compruebe el resultado de la corrección.

3. Imprima la hoja de corrección de gradación 2.

4. Ajuste las partes de los colores medios.

Defina el valor de corrección.

Imprima la hoja de corrección de gradación y compruebe el resultado de la corrección.

5. Guarde el valor de corrección.

• Este procedimiento no es necesario para la impresión general.

• Se puede producir una desviación del color si la máquina no se ha utilizado durante mucho tiempo.

• Si no obtiene los resultados deseados en un intento simple, repita la corrección tantas veces comosea necesario.

• Las correcciones en la gradación de color se aplicarán a todas las impresiones del mismo usuario.

• Utilice el mismo tipo de papel cuando imprima una prueba de gradación de colores. Si utiliza untipo de papel diferente, no apreciará bien las correcciones.

Ajuste del valor de corrección de la gradación

El procedimiento siguiente describe el ajuste del valor de corrección de la gradación.

Durante la impresión, puede corregir la gradación de dos zonas: las zonas brillantes (claras) y las zonasmedias (medios tonos). Los valores de corrección de las zonas brillantes y las zonas de medios tonos sedefinen mediante [Imprimir patrón prueba 1] e [Imprimir patrón prueba 2], respectivamente.

Corrección de la gradación de color

201

8

Page 204: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento calidad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Calibración color] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

5. Si sólo desea realizar ajustes de color automáticos, pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar[Ajustar densidad auto] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Aparecerá un mensaje de confirmación. Pulse [OK] para ajustar Densidad auto.

8. Ajuste de la impresora

202

8

Page 205: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

El mensaje de confirmación aparece cuando el proceso termina. Pulse [Salir].

La pantalla volverá a Calibración color.

6. En el menú Calibración color, pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Imprimir patrónprueba 1] o [Imprimir patrón prueba 2] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Aparecerá un mensaje de confirmación. Pulse [Impr.].

Para cancelar la impresión, pulse [Cancelar].

7. Compare los colores impresos en la hoja 1 de corrección de la gradación con los coloresque quiere reproducir.

Para más información sobre la hoja de corrección de la gradación, consulte "Cómo leer la hoja decorrección de la gradación".

8. Cuando se haya imprimido la hoja seleccionada, aparecerá un mensaje de confirmación.Pulse [Continuar].

Si desea salir de este menú, pulse [Salir].

9. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el color que desea ajustar y, a continuación, pulsela tecla [OK].

10. Ajuste el valor de corrección para el color seleccionado y pulse la tecla [OK].

11. Pulse [Result.].

Corrección de la gradación de color

203

8

Page 206: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

12. Observe detalladamente la hoja 1 de corrección de la gradación que acaba de imprimir.Ajuste los valores de los colores que quiera reproducir en las impresiones de forma quecoincidan con los colores de la hoja 1 de corrección de la gradación.

13. Tras la impresión, pulse [Sí] para guardar los ajustes.

14. Seleccione [Imprimir patrón prueba 2] para imprimir la hoja 2 de corrección de la gradación.Ajuste los tonos medios en la hoja 2 de corrección de la gradación repitiendo elprocedimiento utilizado para ajustar los valores de los colores en la hoja 1 de correcciónde la gradación.

15. Cuando haya completado todos los ajustes, pulse la tecla [Menu] para volver a la pantallainicial.

• Pág.204 "Cómo leer la hoja de corrección de la gradación"

Cómo leer la hoja de corrección de la gradación

Lectura de la hoja de corrección de la gradación

La lectura de la hoja de corrección de la gradación impresa se realiza tal y como se muestra acontinuación.

La comparación de la hoja de corrección de la gradación y el valor de corrección de cada color,K (negro), M (magenta) y C (cian)/Y (amarillo) determina la corrección de gradación necesaria ylos valores de configuración mediante el panel de mandos.

1

2

4

3

1

2

4

3

Hoja 1 Hoja 2

ES BYK108

1. Valores de corrección de K (negro)

Se utilizan para ajustar el color de la impresión cuando utilice sólo tóner negro. El valor de corrección encurso se imprimirá en rojo.

8. Ajuste de la impresora

204

8

Page 207: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

2. Valores de corrección de M (magenta)

Se utilizan para ajustar el color de la impresión cuando utilice sólo tóner magenta. El valor de correcciónen curso se imprimirá en rojo.

3. Valores de corrección de C (cian)/Y (amarillo)

Se utilizan para ajustar el color de la impresión cuando utilice cian y amarillo. Para C/Y (cian/amarillo),el valor de corrección se determina por las combinaciones de estos dos colores, aunque se configurenajustes para cada color.

4. Valor de ajuste

El valor que se muestra es el valor definido cuando se imprime la hoja de corrección de la gradación. Estevalor se corresponde con el valor definido en el panel de mandos.

Reposición del valor de corrección de la gradación a su valor inicial

Restaure el valor de corrección predeterminado.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento calidad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Corrección de la gradación de color

205

8

Page 208: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Calibración color] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Cancelar configuración] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

6. Pulse [Sí].

Cuando haya finalizado el reposicionamiento, pulse [Salir].

7. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

8. Ajuste de la impresora

206

8

Page 209: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Ajuste de la posición de impresiónPuede ajustar la posición de impresión para cada bandeja. Sólo se puede ajustar la posición de impresiónhorizontal. "Horizontal" significa perpendicular a la dirección de alimentación. Normalmente no esnecesario actualizar la posición de impresión. Sin embargo, la actualización es útil en algunos casoscuando está instalada la unidad de alimentación de papel opcional.

1. Pulse la tecla [Menu].

CBK049

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Mantenimiento calidad] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Registro] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Ajuste de la posición de impresión

207

8

Page 210: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Imprimir hoja prueba] y, a continuación, pulse latecla [OK].

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la bandeja que desea ajustar y, a continuación,pulse la tecla [OK].

7. Confirme la posición de la imagen en la hoja de prueba y, a continuación, ajuste el valorde registro.

Utilice esta hoja para confirmar la posición de impresión actual.

8. Pulse la tecla [Escape] hasta que la pantalla vuelva al menú [Registro].

9. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajuste] y, a continuación, puse la tecla [OK].

8. Ajuste de la impresora

208

8

Page 211: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

10. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el parámetro que desea ajustar y, a continuación,pulse la tecla [OK].

11. Introduzca el valor (mm) y pulse la tecla [OK].

Aumente el valor para cambiar el área de impresión en la dirección indicada por el símbolo “ ” enel diagrama siguiente. Reduzca el valor para cambiar el área de impresión en la dirección indicadapor el símbolo " ".

1

2

CBK242

: Área de impresión

: Dirección de la alimentación de papel

Si pulsa la tecla [ ] o [ ] el valor aumenta o disminuye en incrementos de 1,0 mm.

12. Pulse la tecla [OK] para volver al menú [Registro].

13. Imprima la hoja de prueba para confirmar el resultado de los ajustes.

14. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial.

Ajuste de la posición de impresión

209

8

Page 212: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

8. Ajuste de la impresora

210

8

Page 213: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. Detección de erroresEste capítulo proporciona soluciones para los problemas comunes y también explica la manera de corregirunos resultados de impresión no deseados.

Los mensajes de error y estado aparecen en elpanel de mandosEsta sección explica el significado de los mensajes que aparecen en el panel de mandos y cómo actuarcuando aparece un mensaje.

Mensajes de estado (en orden alfabético)

Actualzndo cert.@Remote...

La impresora está actualizando el certificado @Remote.

Calibrando...

La impresora está calibrando el color. Espere un momento.

Modo ahorro de energía

La impresora está en el modo Ahorro de energía. Pulse cualquier tecla para volver al modo normal.

Modo Hex Dump

En el Modo Hex Dump, la impresora recibe los datos en formato hexadecimal. Apague la impresoradespués de imprimir y vuelva a encenderla.

Trab. suspend.

Se suspenden todos los trabajos. Apague la impresora y vuelva a encenderla para retomar los trabajos.

Fuera de línea

La impresora está desconectada y no puede imprimir.

Espere...

Este mensaje puede aparecer durante unos segundos. Significa que la impresora se está inicializando,recargando el tóner o realizando operaciones de mantenimiento. Espere un momento.

Imprimiendo...

La impresora está imprimiendo. Espere un momento.

Impresión suspendida

La impresión está suspendida. Para reanudar la impresión, pulse la tecla [Suspender/Reanudar].

211

9

Page 214: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Lista

Este es el mensaje predeterminado de disponibilidad. La impresora está lista para su utilización. No serequiere realizar ninguna acción.

Cancelnd trab...

La impresora está cancelando el trabajo de impresión. Espere un momento.

Cambio ajuste...

La impresora está aplicando los cambios realizados en sus ajustes. Espere un momento.

Esperando datos de impr...

La impresora está esperando los datos que se imprimirán a continuación. Espere un momento.

Mensajes de alerta (en orden alfabético)

(A) Retire ppl band. Abra y cierre tapa fr.

Abra la tapa frontal y retire el papel atascado. Para obtener más información, consulte Pág.239 "Mensajede problema de alimentación de papel (A)".

(B) Abra tapa frontal y retire el papel.

Abra la tapa frontal y retire el papel atascado en el trayecto interno de la alimentación de papel. Paraobtener más información, consulte Pág.243 "Mensaje de problema de alimentación de papel (B)".

(Y) Retire atasco en band. Abra y cierre tapa fr.

Abra la tapa frontal y retire el papel atascado. Para obtener más información, consulte Pág.246 "Mensajede atasco de papel (Y)".

(Z) Abra tapa frontal y retire el papel.

Abra la tapa frontal y retire el papel atascado en la unidad de transferencia de papel. Para obtener másinformación, consulte Pág.247 "Mensaje de atasco de papel (Z)".

Tóner residual casi lleno

La botella de tóner residual está casi llena. Póngase en contacto con su distribuidor o con un representantedel servicio técnico para obtener una nueva botella de tóner residual.

:B. tóner residual llena

Cambie la botella de tóner residual. Para obtener más información, consulte Pág.162 "Sustitución de labotella de tóner residual".

Fallo actual. cert. @Remote

Error al actualizar el certificado @Remote. Póngase en contacto con el representante de servicio técnicoo de ventas.

9. Detección de errores

212

9

Page 215: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Impos. conectar=>Serv. Com./ Compr. usu./contr. proxy.

El nombre de usuario o la contraseña del proxy es incorrecta. Compruebe la configuración del servidorproxy y cambie el nombre de usuario y/o la contraseña si es incorrecta.

Imposible conectar con serv. DHCP.(101/201)

Imposible obtener la dirección IP del servidor DHCP. Consulte a su administrador de red.

No se puede conectar con serv. impres. NetWare. (107/207)

La conexión con el servidor de impresión NetWare no está disponible.

Imposible conectar con el servidor NetWare.(106/206)

Imposible conectar con el servidor NetWare. Consulte a su administrador de red.

No se puede imprimir.

Compruebe que el archivo que desea imprimir es un tipo de archivo compatible. Compruebe si se producenatascos y consulte con su administrador de red.

Compruebe la configuración de red.(103/203)

La configuración de la dirección IP es incorrecta. Compruebe la dirección IP, la máscara de subred y ladirección de la puerta de enlace. Para obtener más información, consulte Pág.81 "ConfiguraciónEthernet".

Error código de clasificación

No se especificó un código de clasificación para el trabajo de impresión. Introduzca un código declasificación utilizando las propiedades de la impresora e imprima el documento otra vez.

Para obtener más información, consulte el Manual de software.

Conex. fallida:Tarj.inal. Apag. máq., compruebe tarj.

Compruebe que tiene instalada una tarjeta LAN inalámbrica.

Compruebe que sea una tarjeta compatible. Si lo es, compruebe que esté correctamente instalada.

Instale la tarjeta correcta de la forma adecuada. Para obtener más información, consulte Pág.59"Instalación de las unidades de interface".

Tapa abierta. Tapa abierta.Cierre la tapa indicada.

Cierre la tapa que se indica en el panel de mandos.

Modo dúplex está apagado para (nombre bandeja)

El modo dúplex de la bandeja indicada está desactivado, solo puede utilizar impresión a una cara. Pulse[Cambiar] para cambiar los ajustes de bandeja, [Can.trab] para reiniciar el trabajo o [Alim. forz.] paraforzar la impresión.

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos

213

9

Page 216: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

ECO Night Sensor no apagó la máquina. Apague manualmente o pulse una tecla para usarla.

El apagado automático mediante la función [ECO Night Sensor] ha fallado. Apague la alimentaciónmanualmente o pulse cualquier tecla para usar la función de apagado automático [ECO Night Sensor].

Error tarjeta Ethernet

Se ha detectado un error en la tarjeta Ethernet. Extráigala y vuelva a instalar la tarjeta del controlador. Siel problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.

Fallo conexión serv. para diagn. remoto.

La impresora no puede conectar con el puerto de comunicación remota. Compruebe la conexión al puertodel servidor remoto.

La Dirección IPv6 ya existe Dirección Link-Local(109/209)

La misma dirección IPv6 ya existe. Consulte a su administrador de red.

Dirección IPv6 ya existe Dirección sin estado(109/209)

La misma dirección IPv6 ya existe. Consulte a su administrador de red.

La dirección IPv6 ya existe Dirección config. manual (109/209)

La misma dirección IPv6 ya existe. Consulte a su administrador de red.

Crg ppl en (nombre bandeja) o [Cancelar] para AlmFrz.

No hay papel en la bandeja especificada. Cargue el papel especificado en la bandeja y pulse [Can.trab]para reiniciar el trabajo. Para imprimir desde la bandeja bypass en papel con una anchura de menos de90 mm, cancele el trabajo de impresión y, en [Sistema], ajuste [Impr. bypass: 64-90 mm] a [Activo].

Podría superar n.º máx. impr. en band.salida. Impr.detenida. Compr. band.

La bandeja de salida está llena. Retire papel de la bandeja de salida.

Error RAM opcional

La impresora no puede detectar un módulo SDRAM opcional. Es posible que esté instalada de formaincorrecta.

Comprobar si está instalado correctamente.

Para más información acerca de la instalación de la unidad, consulte Pág.53 "Instalación de las unidadesde ampliación de memoria".

Error I/F paralelo

Se ha producido un fallo en la prueba de autodiagnóstico de la impresora debido a un error de laalimentación del bucle. Sustituya la tarjeta IEEE 1284 que provocó el error. Para obtener más información,consulte Pág.59 "Instalación de las unidades de interface".

Error fuente impr.

Hay problemas con el archivo de fuentes de la impresora.

9. Detección de errores

214

9

Page 217: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Póngase en contacto con el representante de servicio técnico o de ventas.

Problema con el disco duro. Llame al servicio técnico.

La impresora no puede detectar un disco duro. Es posible que esté instalada de forma incorrecta.

Compruebe si está instalada de forma correcta o póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Para más información acerca de la instalación de la unidad, consulte Pág.53 "Instalación de las unidadesde ampliación de memoria".

Problema: Placa Inalámbrica Llame al servicio técnico.

La impresora no puede detectar un fallo de la tarjeta LAN inalámbrica. Es posible que esté instalada deforma incorrecta.

Compruebe si está instalada de forma correcta o póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Para más información acerca de la instalación de la unidad, consulte Pág.59 "Instalación de las unidadesde interface".

Problema:Tarj.inalámbrica Llame al servicio técnico.

La impresora no puede detectar una tarjeta LAN inalámbrica. Es posible que esté instalada de formaincorrecta.

Compruebe si está instalada de forma correcta o póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Para más información acerca de la instalación de la unidad, consulte Pág.59 "Instalación de las unidadesde interface".

Aviso de sustitución Sustituya banda transf.

Es necesario cambiar la unidad de transferencia intermedia. Póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico para obtener una nueva unidad de transferencia intermedia.

Consulte Pág.169 "Sustitución de la unidad de transferencia intermedia".

Sustituir:Transf. int

Es necesario cambiar la unidad de transferencia intermedia. Para obtener más información, consultePág.169 "Sustitución de la unidad de transferencia intermedia".

Sustituir:Unidad de fusión

Es necesario cambiar la unidad de fusión. Para obtener más información, consulte Pág.180 "Sustitucióndel kit de mantenimiento".

Sustituir: Transf. int.

El tóner se ha agotado o la unidad de fotoconductor ha alcanzado el final de su vida útil. Sustituya elcartucho de impresión. Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartucho deimpresión".

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos

215

9

Page 218: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sust.pronto:Transf. int.

En breve tendrá que cambiar la unidad de transferencia intermedia. Póngase en contacto con sudistribuidor o con el servicio técnico para obtener una nueva unidad.

Sust.pronto:U. fusión

En breve tendrá que cambiar la unidad de fusión. Póngase en contacto con su distribuidor o con el serviciotécnico para obtener una nueva unidad.

SstPronto:Cart.imp.

El tóner está prácticamente agotado o la unidad del fotoconductor está cerca del fin de su vida útil.Obtenga un nuevo cartucho de impresora.

Autentic. tarj. SD fallida Si se repite, llame S.téc.

Error en la autenticación desde la tarjeta SD. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a encenderla.Si el error se repite, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.

Limpieza sensor necesaria.

Tiene que limpiar el sensor de densidad de tóner.

Para obtener más información, consulte Pág.189 "Limpieza del sensor de densidad de tóner".

Coloque el papel en el bypass y pulse OK.

No hay papel en la bandeja bypass. Cargue papel en la bandeja bypass, y pulse la tecla [Aceptar].

Coloque unidad de fusión correctamente.

La unidad de fusión puede no estar instalada correctamente. Apague la impresora y vuelva a instalar launidad de fusión.

Si continúa apareciendo el mensaje después de volver a instalarla, póngase en contacto con su distribuidoro con un representante del servicio técnico.

Para obtener más información, consulte Pág.180 "Sustitución del kit de mantenimiento" para instalar launidad de fusión.

Coloque la unidad transf. interm. correctamente.

La unidad de transferencia intermedia puede no estar instalada correctamente. Apague la impresora yvuelva a instalar la unidad de transferencia intermedia.

Si continúa apareciendo el mensaje después de volver a instalarla, póngase en contacto con su distribuidoro con un representante del servicio técnico.

Para obtener más información, consulte Pág.169 "Sustitución de la unidad de transferencia intermedia"para instalar la unidad de transferencia intermedia.

Coloque el cartucho de impresión correctamente.

Puede que el cartucho de impresión no esté instalado correctamente. Apague la impresora y vuelva acolocar el cartucho de impresión.

9. Detección de errores

216

9

Page 219: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Si continúa apareciendo el mensaje después de volver a instalarla, póngase en contacto con su distribuidoro con un representante del servicio técnico.

Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartucho de impresión" sobre el montajedel cartucho de impresión.

Coloque b. tóner residual correctamente.

Puede que la botella de tóner residual no esté bien colocada. Apague la impresora y vuelva a instalar labotella de tóner residual.

Si continúa apareciendo el mensaje después de volver a instalarla, póngase en contacto con su distribuidoro con un representante del servicio técnico.

Para obtener más información, consulte Pág.162 "Sustitución de la botella de tóner residual".

Error pedido consum.

El proceso automático de pedido de consumibles ha fallado. El mensaje indica los consumibles que laimpresora intentó pedir.

Este nomb. de NetBIOS ya está en uso.(108/208)

El nombre NetBIOS especificado para la impresora ya está en uso por otro dispositivo de la red. Consultea su administrador de red.

La dirección IPv4 ya existe.(102/202)

La dirección IPv4 especificada para la impresora ya está en uso por otro dispositivo de la red. Consultea su administrador de red.

Los trab. selecc. ya se han imprimido o eliminado.

Este mensaje puede aparecer si se imprime o se elimina un trabajo desde Web Image Monitor. Pulse Saliren la pantalla del mensaje.

El USB tiene un problema./ Llame al servicio técnico.

La impresora ha detectado un fallo en la tarjeta USB. Apague la impresora y, a continuación, vuelva aencenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante delservicio técnico.

Valores dir. IPv6/Gateway no válidos.(110/210)

La dirección IPv6 o gateway no es válida. Compruebe la configuración de la red.

Aut.WPA incompleta.(211)

Imposible realizar autenticación WPA. Consulte a su administrador de red.

• Confirme los detalles del error imprimiendo el registro de errores. Para obtener más información,consulte "Impresión de prueba".

Los mensajes de error y estado aparecen en el panel de mandos

217

9

Page 220: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Pág.45 "Impresión de prueba"

9. Detección de errores

218

9

Page 221: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sonidos del panelLa siguiente tabla explica el significado de los distintos avisos acústicos que la impresora emite para avisara los usuarios de su estado.

Tipos de sonidos Significado Causa

Dos pitidos largos. La impresora está lista.

Después de enfriarse oencenderse, la impresora se hacalentado completamente y estálista para utilizarla.

Un pitido corto.Entrada a panel/pantallaaceptada.

Se ha pulsado una tecla válidadel panel de mandos o de lapantalla. Los pitidos cortos seemiten sólo cuando se pulsanteclas válidas.

Un pitido largo. Trabajo completo.Se ha finalizado un trabajo deimpresión.

Cuatro pitidos largos. Se ha iniciado la impresora.

Reaparece la pantalla inicialdespués de que la impresorahaya salido del modo de ahorrode energía o se haya reiniciado.

Cinco pitidos cortos repetidoscinco veces.

Alerta de la impresora.

La impresora requiere laatención del usuario. Puedenhaberse producido atascos o elcartucho de impresión tiene querecargarse.

• El usuario no puede silenciar las alertas sonoras de la impresora. Cuando la impresora pita paraavisar a los usuarios de que se ha producido un atasco de papel o que el tóner se debe recargar, silas tapas de la impresora se abren y cierran de forma repetida sin esperar un corto periodo de tiempo,la alerta sonora puede continuar, incluso después de haberse reanudado el estado normal.

Sonidos del panel

219

9

Page 222: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

La impresora no imprime¿Está encendida la impresora?

Compruebe que el cable esté bien conectado a la toma de alimentación y a la impresora.

Encienda la impresora.

¿Está en rojo el indicador de alerta?

Si es así, compruebe el mensaje de error de la pantalla y adopte las medidas oportunas.

Para obtener más información, consulte Pág.211 "Los mensajes de error y estado aparecen en el panelde mandos".

¿Tiene papel?

Cargue papel en la bandeja de papel o en la bandeja bypass.

Para obtener más información, consulte Pág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas".

¿Puede imprimir una página de configuración?

Si no puede imprimir una página de configuración, puede deberse a un fallo de funcionamiento de laimpresora. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico o de ventas.

Para obtener más información, consulte Pág.45 "Impresión de prueba".

¿Está bien conectado el cable de interface entre la impresora y el ordenador?

Conecte el cable de interfaz de forma segura. Si tiene un cierre, asegúrelo.

¿Está utilizando el cable de interfaz correcto?

El tipo de cable de interfaz que debe usarse depende del ordenador. Asegúrese de utilizar el correcto.

Si el cable está dañado o desgastado, sustitúyalo.

Para obtener más información, consulte Pág.254 "Especificaciones".

¿Parpadea o permanece encendido el indicador de entrada de datos después de iniciar eltrabajo de impresión?

Si no está parpadeando ni encendido, no se están enviando datos a la impresora.

• Si la impresora está conectada al ordenador con el cable de interface

Compruebe que la configuración de la conexión del puerto es correcta. Para más información acercade la comprobación de la conexión del puerto, consulte Pág.221 "Comprobación de la conexióndel puerto".

• Conexión en red

Consulte a su administrador de red.

¿Cuál es la potencia de la señal al utilizar la LAN inalámbrica?

• 802.11 Modo Ad hoc

9. Detección de errores

220

9

Page 223: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Póngase en un lugar donde capte bien la señal o quite los obstáculos que haya en sus proximidades.

• Modo de infraestructura

Compruebe el estado de la señal en el menú [LAN inalámbrica] del panel de mandos. Si la señaltiene mala calidad, póngase en un lugar donde capte bien la señal o quite los obstáculos que hayaen sus proximidades.

Comprobación de la conexión del puerto

Si el indicador de entrada de datos no parpadea ni se ilumina, compruebe la conexión del puerto comose muestra a continuación para confirmar el ajuste.

• Para una conexión mediante puerto paralelo, el puerto debe estar configurado como puerto LPT 1o LPT 2.

• Para una conexión mediante puerto USB, el puerto debe estar configurado como USB00(n)*.

*(n) varía en función del número de impresoras conectadas.

Windows

Windows 2000

1. Haga clic en el botón [Inicio], seleccione [Configuración] y haga clic en [Impresoras].

2. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows XP Professional o Windows Server 2003/2003 R2

1. Haga clic en el botón [Inicio] y después en [Impresoras y faxes].

2. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows XP Home Edition

1. Haga clic en el botón [Inicio] y luego en [Panel de control].

2. Haga clic en [Impresoras y otro hardware].

3. Haga clic en [Impresoras y faxes].

4. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

La impresora no imprime

221

9

Page 224: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

5. Haga clic en la pestaña [Puertos].

6. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows Vista o Windows Server 2008

1. Haga clic en el botón [Inicio] y luego en [Panel de control].

2. Haga clic en [Impresora].

3. Haga clic en el icono de la impresora. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

4. Haga clic en la pestaña [Puertos].

5. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Windows 7 o Windows Server 2008 R2

1. Haga clic en el botón [Inicio] y después en [Dispositivos e impresoras].

2. Haga clic con el botón derecho sobre el icono de la impresora que desea comprobar ydespués haga clic en [Propiedades de impresora].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. En la lista [Imprimir en los siguientes puertos], confirme que se ha seleccionado el puertocorrecto.

Mac OS X

Si la impresora está conectada a un Mac OS X y el indicador de listo no parpadea ni se enciende, intentelos siguientes procedimientos para comprobar la conexión del puerto.

• Use [Acerca de este Mac] para consultar la información sobre el USB.

• Use el navegador de la impresora para comprobar si se muestra la impresora.

Uso de [Acerca de este Mac]

1. Haga clic en el menú de Apple y seleccione [Acerca de este Mac].

2. Haga clic en [Más información...].

3. En [Contenido], para [Hardware] seleccione [USB].

Uso del navegador de impresora

1. Inicie la [Utilidad de configuración de impresora] o [Centro de impresoras].

En Mac OS X 10.5 ó 10.6, inicie Preferencias del Sistema y haga clic en [Impresión y fax].

2. Haga clic en [Añadir] o en el botón [+].

Se iniciará el navegador de impresora.

9. Detección de errores

222

9

Page 225: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Confirme que la impresora está lista en el navegador.

La impresora no imprime

223

9

Page 226: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Otros problemas de impresión

No es posible imprimir correctamente

Aparecen manchas de tóner en la cara impresa de la hoja.

• La configuración del papel puede no ser correcta. Por ejemplo, está utilizando papel grueso peropuede que no se haya seleccionado el papel grueso.

• Compruebe los ajustes del papel.

• Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora. Consulte la Ayuda del driver de laimpresora.

• Compruebe que el papel no está arrugado ni doblado. Los sobres se pueden ondular con facilidad.Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos"

Las imágenes con calidad fotográfica se imprimen mal.

• Algunas aplicaciones reducen la resolución cuando imprimen.

Aumente la resolución en los ajustes de la aplicación.

Los patrones de punto finos no se imprimen.

• Cambie el ajuste [Difuminado:] en el cuadro de diálogo del driver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Las líneas continuas se imprimen como líneas discontinuas.

• Cambie el ajuste [Difuminado:] en el cuadro de diálogo del driver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Toda la impresión está borrosa.

• Mediante el panel de mandos, seleccione [Sistema], [Antihumedad], y ajuste [Nivel antihumedad]a [Nivel 2 (Medio)] o [Nivel 3 (Alto)].

• El papel está húmedo, probablemente debido a que se ha almacenado de forma inadecuada. Utilicepapel seco que haya sido almacenado correctamente.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• Si usted selecciona [Activado] para [Economy Color:] en el menú [Calidad impres.] en el cuadro dediálogo de propiedades de la impresora, la impresión se realizará con menos densidad.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• El cartucho de impresión está casi vacío. Si aparece el mensaje "Sust.necesaria:Cart. impr." / "(color)"o "SstPronto: Cart.imp" /"(color)" en la pantalla o el indicador de tóner de la pantalla inicial aparecevacío, cambie el cartucho de impresión con un cartucho nuevo del color adecuado.

Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartucho de impresión".

9. Detección de errores

224

9

Page 227: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Puede haberse formado condensación. Si se producen cambios bruscos de temperatura o humedad,no utilice la impresora hasta que se aclimate.

Se produce un desplazamiento del color.

• Si los colores no son como quiere, realice un [Registro color].

Para obtener más información, consulte Pág.199 "Ajuste del registro de color".

Pueden aparecer manchas en las áreas de impresión de negro sólido.

• Seleccione [CMY + K] para [Reproducción de grises (Texto/Líneas):] en el cuadro de diálogo deldriver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Los colores se difuminan o no se imprimen en la parte inferior de una imagen.

• Apague la impresora y vuelva a colocar el cartucho de impresión.

Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartucho de impresión".

Aparecen rayas blancas o de colores.

• El cartucho de impresión está casi vacío. Cuando aparece el mensaje "Sust.necesaria:Cart. impr." /"(color)", o "SstPronto: Cart.imp" /”(color)” en la pantalla o el indicador de tóner de la pantallainicial aparece vacío, sustituya el cartucho de tóner del color mostrado.

Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartucho de impresión".

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado a la temperatura y humedadadecuadas.

Puede que hayan quedado trozos de papel en el rodillo de registro. Limpie el rodillo de registro.

Para obtener más información, consulte Pág.194 "Limpieza del rodillo de registro y la bandeja depapel".

Las imágenes no se imprimen en la posición correcta.

CBK258

• Ajuste la posición de impresión.

Ajuste la posición de impresión para cada bandeja mediante la especificación de los valores deajuste para [Registro] en [Mantenimiento calidad], dentro de [Mantenimiento] a través del panel demandos. Para obtener más información, consulte Pág.207 "Ajuste de la posición de impresión".

Otros problemas de impresión

225

9

Page 228: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Ajuste la guía de papel frontal y las dos guías laterales para ajustarlas al tamaño del papel. ConsultePág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas".

Las imágenes se imprimen en un ángulo.

CBK259

• Ajuste la guía de papel frontal y las dos guías laterales para ajustarlas al tamaño del papel. ConsultePág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas".

Aparecen líneas blancas.

CBK260

• La banda de transferencia intermedia está sucia.

Realice el procedimiento siguiente para limpiar la banda:

Abra la cubierta superior mientras el dispositivo esté encendido.

Retire todos los cartuchos de impresión de la impresora.

Cierre la cubierta superior con ambas manos con cuidado.

La impresora realiza la limpieza automáticamente. El proceso de limpieza tarda aprox. 10 segundos.

Cuando la limpieza finalice, abra la cubierta superior y vuelva a colocar todos los cartuchos deimpresión.

Si este procedimiento no resuelve el problema, póngase en contacto con el representante de ventaso de servicio técnico.

Aparecen líneas horizontales en el papel impreso.

• Los impactos pueden provocar la aparición de líneas en el papel impreso y otros problemas deimpresión.

Proteja la impresora de los impactos siempre, sobre todo durante la impresión.

9. Detección de errores

226

9

Page 229: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si aparecen líneas en las impresiones, apague la impresora, espere un momento, y vuelva aencenderla. A continuación, repita el trabajo de impresión.

Los reversos de las hojas impresas están manchados.

• Cuando retire una hoja atascada, el interior de la impresora puede ensuciarse. Imprima varias hojashasta que salgan limpias.

• Si el tamaño del documento es mayor que el tamaño del papel, por ejemplo, cuando realizaimpresiones A4 en papel B5, la parte posterior de la siguiente hoja impresa puede aparecer sucia.

Si lo toca con los dedos, se mancha.

• Puede que el ajuste del papel no sea correcto. Por ejemplo, si se utiliza papel grueso sin haberconfigurado el ajuste para papel grueso.

• Compruebe los ajustes del papel de esta impresora.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• La unidad de fusión está deteriorada o dañada. Sustituya la unidad.

Para obtener más información, consulte Pág.180 "Sustitución del kit de mantenimiento".

Si se imprime en papel normal, aparecen puntos blancos.

• El rodillo de registro o la bandeja de papel está sucio. Limpie el rodillo de registro o la bandeja depapel.

Para obtener más información, consulte Pág.194 "Limpieza del rodillo de registro y la bandeja depapel".

Después de sustituir un cartucho de impresión de color, aparecen puntos sin color en lasimpresiones en color sólido.

• Seleccione "Papel reciclado" en los ajustes del tipo de papel.

Consulte Pág.137 "Especificación de un tipo de papel para la bandeja de alimentación de papelestándar u opcional" o Pág.144 "Especificación del tipo de papel para la bandeja bypass" .

El papel se atasca con frecuencia.

Se producen atascos de papel con frecuencia.

• El número de hojas introducidas en la bandeja supera el límite. Compruebe que la parte superior dela pila no supera la marca del límite del interior de la bandeja.

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

• Puede que haya un espacio entre la guía frontal y el papel o entre las guías laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

Otros problemas de impresión

227

9

Page 230: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• El papel está doblado o arrugado. Utilice papel que no se doble ni se arrugue.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• El papel ya está impreso.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• Cuando cargue papel, separe bien las hojas.

• El cojinete de fricción, el rodillo de alimentación de papel o el rodillo de registro puede estar sucio.Limpie la sección pertinente si es necesario. Consulte Pág.191 "Limpieza de la almohadilla de friccióny el rodillo de alimentación de papel" y Pág.194 "Limpieza del rodillo de registro y la bandeja depapel".

• La configuración del papel puede no ser correcta. Por ejemplo, si no se ha definido la opción depapel grueso y se está utilizando papel grueso.

Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora. Consulte la Ayuda del driver de laimpresora.

Se han cargado varias páginas a la vez.

• Hay mucha separación entre la guía de papel frontal y el papel, o entre las guías de papel lateralesy el papel en la bandeja de papel. Asegúrese de reducir la separación mediante la recolocación delas guías. Consulte Pág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• El papel ya está impreso.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• El número de hojas introducidas en la bandeja supera el límite. Compruebe que la parte superior dela pila no supera la marca del límite del interior de la bandeja.

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

• El papel tiene electricidad estática. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• Cuando cargue papel, separe bien las hojas.

• El cojinete de fricción o el rodillo de alimentación de papel puede estar sucio. Limpie la secciónpertinente si es necesario.

Consulte Pág.191 "Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel"

9. Detección de errores

228

9

Page 231: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Compruebe que no se haya añadido papel cuando todavía queda papel en la bandeja.

Sólo se puede añadir papel cuando ya no queda papel en la bandeja.

El papel se arruga.

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• Puede que haya un espacio entre la guía frontal y el papel o entre las guías laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

• La unidad de fusión está deteriorada o dañada. Sustituya la unidad.

Para obtener más información, consulte Pág.180 "Sustitución del kit de mantenimiento".

La imagen impresa es diferente de la imagen del ordenador.

La imagen impresa es diferente de la imagen que muestra la pantalla del ordenador.

• Al utilizar determinadas funciones, como la ampliación o la reducción, el aspecto de la imagen puedeser diferente al que se muestra en la pantalla del ordenador.

Las imágenes se cortan o se imprimen páginas en exceso.

• Si utiliza un papel más pequeño del tamaño seleccionado en la aplicación, utilice el mismo tamañode papel que el seleccionado en la aplicación. Si no puede cargar papel del tamaño correcto, utilicela función de reducción para reducir la imagen y, a continuación, imprima.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

No se ejecuta la función PDF Direct Print (impresión directa de PDF) (no se imprimen los archivosPDF).

• Debe instalar una unidad de disco duro opcional o definir el valor de [Disco RAM] en el menú Sistemacomo 2 MB o más.

Si desea información sobre el [Disco RAM], consulte el Manual de software.

• Una vez añadida una unidad de memoria y definido el valor del [Disco RAM] en el menú Sistemacomo 8 MB, el valor del [Disco RAM] volverá a 0 MB si se retira esta unidad de memoria. Si estoocurre, restablezca el valor del [Disco RAM] a 2 MB o más.

Si desea información sobre el [Disco RAM], consulte el Manual de software.

• Si realiza una impresión de un archivo PDF con una contraseña, configure la contraseña del archivoPDF mediante el menú [PDF: Cambiar PW] en el menú [Menú PDF] o Web Image Monitor. Paradetalles sobre [PDF: Cambiar PW], consulte el Manual de software.

Otros problemas de impresión

229

9

Page 232: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Para obtener más información sobre Web Image Monitor, consulte la Ayuda de Web ImageMonitor.

• No se pueden imprimir los archivos PDF cuando se ha realizado el ajuste de seguridad de archivosPDF que no permite su impresión.

• Los archivos PDF muy comprimidos no se pueden imprimir mediante la impresión directa PDF.

Abra la aplicación pertinente e imprima el archivo PDF mediante el driver de la impresora.

Defina el formato del archivo como PDF estándar.

Algunos caracteres no se imprimen o se imprimen deformados en la impresión directa PDF.

• Antes de imprimir, grabe la fuente en el archivo PDF.

El tamaño de papel aparece en el panel de mandos y no se realiza la impresión directa dePDF.

• Cuando utilice la impresión directa PDF, tendrá que realizar ajustes en el archivo PDF. Si apareceun mensaje indicando un tamaño del papel, cargue papel de dicho tamaño en la bandeja de papelo lleve a cabo una alimentación forzada.

También, si [Tam. sub papel] en el menú [Sistema] está ajustado en [Automático], la impresión serealiza asumiendo que el tamaño de letra y el tamaño A4 son del mismo tamaño. Por ejemplo, cuandoun archivo PDF configurado para un tamaño de papel A4 se imprime mediante Impresión directa dePDF y se carga papel de tamaño Letter en la bandeja de papel, el archivo se imprimirá. Esto tambiénes verdad en el caso opuesto.

El color de la impresión es diferente al de la pantalla del ordenador.

• Los colores obtenidos del tóner de color son diferentes de los colores mostrados en la pantalla de susistema de producción.

• Si selecciona [Activado] para [Economy Color:] en el menú [Calidad impres.] en el cuadro de diálogodel driver de impresora, la gradación de color puede aparecer diferente.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si los colores no son como quiere, realice un [Registrocolor].

Para obtener más información, consulte Pág.199 "Ajuste del registro de color".

El color de la impresión no es el color especificado.

• Si se omite un color especificado, apague la impresora, espere un momento, y enciéndala de nuevo.Si no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante delservicio técnico.

El color cambia considerablemente cuando lo ajusta en el driver de la impresora.

• No realice ajustes extremos para equilibrio de color en la pestaña "Calidad de impresión" del cuadrode diálogo del driver de la impresora.

9. Detección de errores

230

9

Page 233: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Tenga en cuenta que la imagen de muestra que se visualiza en el driver de la impresora se utilizasólo para mostrar el procesamiento que se va a realizar, por lo que puede no coincidir con losresultados de impresión.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Los documentos de color se imprimen en blanco y negro.

• El printer driver no está configurado para la impresión a color.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Algunas aplicaciones imprimen archivos de color en blanco y negro.

El texto, líneas o zonas compactas aparecen brillantes o satinadas cuando se imprimen comouna mezcla de cian, magenta y amarillo.

• Seleccione [K (Negro)] para [Reproducción de grises (Texto/Líneas):] en el cuadro de diálogo deldriver de impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

La gradación negra no es natural.

• Seleccione [CMY + K] para [Reproducción de grises (Texto/Líneas):] en el cuadro de diálogo deldriver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Falta un color o está parcialmente borroso.

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Para obtener más información, consulte Pág.125 "Cómo cargar papel en las bandejas".

• El cartucho de impresión está casi vacío. Si aparece el mensaje "Sust.necesaria:Cart. impr." /"(color)", "SstPronto:Cart.imp" /"(color)" en la pantalla o si el indicador de tóner de la pantalla inicialaparece vacío, cambie el cartucho de impresión del color mostrado.

Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartucho de impresión".

• Puede haberse formado condensación. Si se producen cambios bruscos de temperatura o humedad,no utilice la impresora hasta que se aclimate.

El texto impreso aparece borroso.

Si el texto impreso con el driver de impresora PCL 5c o PCL6 aparece borroso, seleccione [Activado] para[Ajuste grosor carácter PCL] en [Modos máquina] en [Ajustes de impresión].

Otros problemas de impresión

231

9

Page 234: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

La impresora no funciona correctamente

El papel no se alimenta desde la bandeja seleccionada.

• Cuando utilice un sistema operativo de Windows, los ajustes del driver de la impresora anulan losdefinidos mediante el panel de mandos. Establezca la bandeja de entrada deseada mediante eldriver de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Las impresiones no se apilan correctamente.

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.

Consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

• Abra la unidad de extensión.

• Mediante el panel de mandos, seleccione [Sistema], [Antihumedad], y ajuste [Nivel antihumedad]a [Nivel 2 (Medio)] o [Nivel 3 (Alto)].

Tenga en cuenta que la primera impresión tarda más en completarse que las impresiones que lesiguen.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

• Levante el tope adecuado (tope frontal para A4, tope posterior para las impresiones en tamañoLegal).

Consulte, Pág.17 "Exterior: Vista frontal".

La impresora tarda demasiado tiempo en encenderse.

• Si la impresora se apaga cuando aún está accediendo al disco duro (por ejemplo, durante laeliminación de un archivo), la impresora necesitará más tiempo para activarse la siguiente vez quese encienda. Para evitar este retraso, no desconecte la alimentación mientras esté en funcionamiento.

Tarda demasiado en reanudar la impresión.

• Los datos son tan abundantes o complicados que tardan mucho en procesarse. Si el indicador deentrada de datos parpadea, eso quiere decir que los datos se están procesando. Espere hasta quese reanude.

• La impresora estaba en el modo de ahorro de energía. Para reanudar el modo de ahorro de energía,la impresora debe calentarse, lo que hace que tarde en iniciar la impresión. Para desactivar el modode ahorro de energía, seleccione [Desactivado] para [Ah. energía Act./Desact.] en el [Sistema],menú de [Ahorro energía].

La impresora tarda demasiado en realizar el trabajo de impresión.

• La impresora tarda mucho en procesar las fotografías y otras páginas con muchos datos, por lo quedebe ser paciente cuando imprima dichos datos.

Al cambiar los ajustes con el driver de la impresora puede acelerar la impresión.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

9. Detección de errores

232

9

Page 235: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Los datos son tan abundantes o complicados que tardan mucho en procesarse. Si el indicador deEntrada de datos parpadea, significa que se están procesando los datos. Espere hasta que sereanude.

• Si aparece en pantalla el mensaje "Esperando datos impresión...", la impresora se está calentando.Espere un momento.

• La impresora está ajustando el registro de color. Espere un momento.

Las impresiones caen por detrás de la máquina al salir del dispositivo.

• Levante el tope adecuado (tope frontal para A4, tope posterior para las impresiones en tamañoLegal).

Consulte, Pág.17 "Exterior: Vista frontal".

Con Windows 2000/XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2, no sedetectan las opciones instaladas.

• El ordenador y la impresora no se comunican en ambas direcciones. Debe configurar las opcionesinstaladas en las propiedades de la impresora.

Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio técnico.

Con Windows 2000/XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2, cuandorealice impresiones agrupadas o encuadernadas.

• Compruebe que el tamaño y la dirección del papel definidos en la ficha [Menú] del driver de laimpresora coinciden con los definidos en la aplicación.

Si los ajustes no son los mismos, cambie los ajustes del driver de la impresora.

Algunas imágenes complejas no se imprimen en papel de tamaño personalizado grande,como el papel con una longitud de 1260 mm.

• Si la imagen se imprime cuando se ajusta una resolución más baja, quiere decir que la impresora notiene suficiente memoria para procesar la imagen. Para imprimir la imagen a un resolución mayor,instale la memoria opcional.

La opción "Selección automática bandeja" ha seleccionado una bandeja vacía y el documentono se imprime debido a un error de fin de papel.

• Si se abre y se cierra una bandeja de papel cuando la impresora se encuentra en modo Ahorro deenergía, ésta inicializará la bandeja tras la recuperación de funcionamiento, pero la bandeja nopodrá ser seleccionada por la función "Selección automática bandeja".

Para imprimir desde una bandeja de papel que se ha abierto y cerrado mientras la impresora seencontraba en modo Ahorro de energía, deberá especificar manualmente la bandeja como bandejaorigen antes de la impresión. Cuando la impresora se recupere desde el modo Ahorro de energía ycomplete la inicialización, imprimirá el documento desde la bandeja que usted ha especificado.

Otros problemas de impresión

233

9

Page 236: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Detección de errores adicionalesSe oye un ruido extraño.

• Si el ruido extraño proviene del lugar donde se ha sustituido un componente o se ha instalado unaopción recientemente, compruebe si el componente o la opción se han instalado de forma correcta.Si persiste el ruido extraño, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante delservicio técnico.

No se reciben correos electrónicos cuando se produce una Alerta ni después de resolverla.

• Confirme que la opción [Notificar auto por email] está activa en el menú [Sistema] del panel demandos. Consulte el Manual de software.

• Acceda a la impresora a través del navegador web, inicie sesión como Administrador en Web ImageMonitor y, a continuación, confirme los siguientes ajustes en [Notificación automática de email]:

• Dirección e-mail dispositivo

• Grupos que notificar

• Seleccionar grupos/ítems que notificar

Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Acceda a la impresora a través del navegador web, inicie sesión como Administrador en Web ImageMonitor y, a continuación, confirme los ajustes del servidor SMTP en [E-mail]. Para obtener másinformación sobre los ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

• Si se apaga la impresora antes de enviar el e-mail, este no se recibirá.

• Compruebe la dirección de correo electrónico definida como destino. Compruebe el historial defuncionamiento de la impresora mediante el menú de registro del sistema de Web Image Monitor en[Red]. Si el correo electrónico se ha enviado pero no se ha recibido, puede que el destino fueseincorrecto. Compruebe también la información sobre correo de error del servidor de correoelectrónico.

Se ha cambiado la configuración de [Notificar auto por email] de [Desactivado] a [Activado]en el menú de sistema, pero no llegan los correos electrónicos.

• Una vez cambiada la configuración, apague la impresora y vuelva a encenderla.

Se ha recibido un e-mail de notificación de error, pero ningún e-mail de notificación de errorsolucionado.

• Compruebe que el e-mail estaba configurado para enviarse mediante la [Notificación automáticade email] de Web Image Monitor en el momento en que se solucionó el error. Debe hacer clic en elbotón [Editar] de [Ajustes detallados de cada elemento] en [Notificación automática de email] yajustar [Notificar si se produce un error:] a [Detectado y solucionado] en la pantalla mostrada.

Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.

9. Detección de errores

234

9

Page 237: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Se ha configurado la resolución de alertas para enviar e-mails, pero no se ha enviado ningúne-mail de resolución de alertas.

• Si se desconecta la alimentación de la impresora tras producirse una alerta y ésta se resuelve mientrasla unidad está apagada, no se envía ningún correo electrónico de resolución de alerta.

Se han configurado las alertas y la resolución de alertas para que se envíen e-mails, pero seha recibido un e-mail de notificación de resolución de alerta sin recibir previamente ningún e-mail de alerta.

• El e-mail de notificación de alerta no se envía si el problema se ha resuelto antes del envío. Sinembargo, sí se envía el e-mail de resolución de alerta.

Se ha modificado el nivel de notificación de alerta y los e-mails han dejado de llegar.

• Si recibe un e-mail de notificación de alerta, configurado con el nivel de notificación anterior, los e-mails posteriores no se enviarán, aun cambiando el nivel de notificación después.

Cuando no se incluye información de fecha en el e-mail enviado, el servidor de correo tieneun problema.

• Realice los ajustes necesarios para obtener información sobre la hora del servidor SNTP. Consultela Ayuda de Web Image Monitor para realizar los ajustes.

• Si la impresora aún no funciona de forma satisfactoria, póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico. Consulte con el establecimiento donde compró la impresorapara obtener más información sobre la ubicación del distribuidor o representante del servicio técnico.

Detección de errores adicionales

235

9

Page 238: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

9. Detección de errores

236

9

Page 239: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

10. Eliminación del papel atascadoEste capítulo explica como extraer el papel atascado.

Cuando se atasca un papelAparece un mensaje de error cuando se atasca el papel. El mensaje de error indica dónde está el atasco.Compruebe la ubicación del atasco del papel y retire el papel atascado.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello,tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrir quemaduras.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toquesu ropa. Si el tóner entra en contacto con su ropa, lave la zona manchada con agua fría. El aguacaliente fijará el tóner al tejido y hará imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toquesu piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lave a conciencia la zona afectada con agua yjabón.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si esto ocurre se producirán más atascos y es posible que la impresora sufra daños.

• Si los atascos de papel son frecuentes, puede deberse a las causas siguientes.

• Los ajustes del panel de mandos no coinciden con el tamaño o la orientación del papel cargado.

• El rodillo de alimentación de papel está sucio.

• Para más información acerca de cómo limpiar el rodillo de alimentación de papel, consulte "Limpiezade la almohadilla de presión del rodillo de alimentación de papel".

• Es posible que el papel atascado esté cubierto de tóner. Tenga cuidado de que no le caiga tóner enlas manos o en la ropa.

237

10

Page 240: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Es posible que el tóner de las impresiones realizadas después de eliminar papel atascado esté suelto(fusión incorrecta). Realice varias impresiones de prueba hasta que dejen de aparecer las manchas.

• Los atascos de papel pueden provocar que se pierdan páginas. Compruebe si faltan páginas en sutrabajo y vuelva a imprimir las páginas que no se hayan imprimido.

• Extraiga el papel de la bandeja bypass antes de abrir la tapa frontal.

• Si se produce un atasco mientras se utilice la bandeja bypass, abra la tapa frontal y extraiga el papelatascado.

• Si el papel se sigue atascando después de haber comprobado las causas anteriores, póngase encontacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Pág.191 "Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel"

10. Eliminación del papel atascado

238

10

Page 241: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Mensaje de problema de alimentación de papel(A)El mensaje de error " (A) Retire ppl band. Abra y cierre tapa fr." aparece cuando se produce un atascode papel en la bandeja de alimentación de papel estándar.

Papel atascado en la bandeja 1

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y después abra la tapa delantera conambas manos con cuidado.

1

2

CBK130

2. Retire el papel atascado tirando con cuidado del papel hacia arriba y hacia afuera.

CBK194

Si el papel está atascado en el interior de la unidad de transferencia, tire con cuidado del papel porambos lados hacia afuera.

Mensaje de problema de alimentación de papel (A)

239

10

Page 242: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK195

3. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel (bandeja 1).

• Si el papel está atascado en la bandeja 2, pero es difícil de encontrar, extraiga la bandeja 2 pararetirarlo. Una vez haya retirado el papel, vuelva a colocar la bandeja 2 en el interior de la impresoracon cuidado.

• Cuando cierre la tapa delantera, empuje el lado superior de la tapa firmemente. Después de cerrarla tapa, compruebe si se ha eliminado el error.

10. Eliminación del papel atascado

240

10

Page 243: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Atasco de papel en la bandeja bypass

1. Retire el papel cargado en la bandeja bypass y cierre la bandeja con ambas manos.

CBK197

2. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y después abra la tapa delantera conambas manos con cuidado.

1

2

CBK130

3. Extraiga el papel atascado con cuidado.

CBK198

Mensaje de problema de alimentación de papel (A)

241

10

Page 244: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

4. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

• Compruebe que ha introducido la bandeja 1 antes de abrir la tapa delantera.

• Cuando cierre la tapa delantera, empuje el lado superior de la tapa firmemente. Después de cerrarla tapa, compruebe si se ha eliminado el error.

10. Eliminación del papel atascado

242

10

Page 245: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Mensaje de problema de alimentación de papel(B)El mensaje de error " (B) Abra tapa frontal y retire el papel." aparece cuando se produce un atasco depapel en el trayecto interno de la alimentación de papel.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentesdonde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podríalesionarse.

• El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Antes de retirar el papelatascado en la unidad de fusión, espere hasta que disminuya la temperatura de las tapas en el interiorde la unidad de fusión y de la unidad de transferencia de papel.

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y después abra la tapa delantera conambas manos con cuidado.

1

2

CBK130

2. Baje las palancas de la unidad de fusión azul y extraiga el papel con cuidado.

CBK191

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)

243

10

Page 246: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

CBK192

Tire del papel hacia abajo para retirarlo. No tire hacia arriba.

Si el papel atascado es visible en la bandeja de salida, baje las palancas de la unidad de fusiónazul y extraiga el papel atascado de la bandeja.

Si no encuentra el papel atascado, baje las palancas azules de la guía para abrirla. Busque el papelatascado en el interior de la guía.

CBK193

CBK244

Asegúrese de cerrar completamente la guía después de haber buscado el papel atascado en suinterior.

Si intenta cerrar la tapa frontal con la guía abierta, dañará alguno de estos componentes.

10. Eliminación del papel atascado

244

10

Page 247: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

• Cuando cierre la tapa delantera, empuje el lado superior de la tapa firmemente. Después de cerrarla tapa, compruebe que el error haya desaparecido.

Mensaje de problema de alimentación de papel (B)

245

10

Page 248: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Mensaje de atasco de papel (Y)" (Y) Retire atasco en band. Abra y cierre tapa fr." aparece cuando se produce un atasco de papel enla bandeja 2.

Abra la tapa delantera y retire el papel con el mismo procedimiento que para la bandeja 1.

• Pág.239 "Mensaje de problema de alimentación de papel (A)"

10. Eliminación del papel atascado

246

10

Page 249: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Mensaje de atasco de papel (Z)El mensaje de error " (Z) Abra tapa frontal y retire el papel." cuando se produce un atasco de papel enel interior de la unidad de transferencia de papel.

• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello,tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrir quemaduras.

• El interior de esta impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Antes de sacar el papeldel área de la unidad de fusión, espere hasta que tanto la unidad de fusión como la unidad detransferencia de papel se hayan enfriado.

1. Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y después abra la tapa delantera conambas manos con cuidado.

1

2

CBK130

2. Retire con cuidado el papel atascado en la unidad de transferencia de papel.

CBK196

Si no puede encontrar el papel atascado, mire dentro de la impresora.

Mensaje de atasco de papel (Z)

247

10

Page 250: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

3. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CBK156

• Cuando cierre la tapa delantera, empuje el lado superior de la tapa firmemente. Después de cerrarla tapa, compruebe que el error haya desaparecido.

10. Eliminación del papel atascado

248

10

Page 251: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

11. ApéndiceEsta sección explica los procedimientos de mantenimiento y de operación de esta impresora. Tambiéndescribe las especificaciones de la impresora y sus opciones.

Traslado y transporte de la impresora

• Si la máquina vuelca y se cae, o si se rompe una tapa o cualquier otra pieza de la misma, deberáapagar el interruptor de la impresora y desconectar el cable de alimentación de la toma decorriente. A continuación, póngase en contacto con el representante del servicio técnico einfórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• La impresora pesa aproximadamente 29 kg (64,0 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice lasasas de sujeción en ambos laterales y levántela con cuidado. La impresora se romperá o sedañará si se cae.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de conector,nunca del cable. Si se tira del cable, éste puede resultar dañado. El uso de cables de alimentacióndañados puede desembocar en un incendio o en una descarga eléctrica.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina. Cuandomueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo de lamáquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un incendio ouna descarga eléctrica.

• Cuando traslade la impresora después de utilizarla, no extraiga ninguno de los tóneres, ni elcartucho de tóner residual para evitar que el éste se derrame en el interior de la máquina.

• Asegúrese de que desconecta todos los cables de la impresora antes de transportarla.

• La impresora es una maquinaria de precisión. Tenga cuidado de no dañarla durante el transporte.

249

11

Page 252: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si hay unidades de alimentación de papel opcionales instaladas, retírelas de la impresora ytranspórtelas por separado.

Para transportar la impresora protéjala con su embalaje original.

• La impresora pesa aproximadamente 29 kg (64,0 lb.).

Mover la impresora una distancia corta

1. Asegúrese de verificar los puntos siguientes:

• El interruptor está apagado.

• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared.

• El cable de interface está desenchufado de la impresora.

2. Si ha instalado algún componente opcional externo, retírelo.

Consulte las secciones correspondientes en este manual y ejecute los procedimientos en orden inversopara retirar componentes opcionales.

3. La impresora deben levantarla cuatro personas por las asas laterales de la misma y, acontinuación, hay que moverla en posición horizontal hasta el sitio donde quieraninstalarla.

CBK027

4. Si ha retirado algún componente opcional externo, vuelva a instalarlo.

Encontrará información adicional en las secciones correspondientes de este manual.

• Asegúrese de mantener la impresora en posición horizontal mientras la traslada. Para evitar que eltóner se derrame, mueva la impresora con cuidado.

11. Apéndice

250

11

Page 253: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Consumibles

• Nuestros productos se fabrican para que cumplan con elevados estándares de calidad yfuncionalidad. Cuando adquiera consumibles, recomendamos utilizar únicamente losconsumibles suministrados en establecimientos autorizados.

Cartucho de impresión

Cartucho de impresiónPromedio de páginas que se pueden imprimir por

cartucho *1

Negro 2.500 páginas

Negro (alto rendimiento) 6.500 páginas

Cian 2.500 páginas

Cian (alta rendimiento) 6.000 páginas

Magenta 2.500 páginas

Magenta (alto rendimiento) 6.000 páginas

Amarillo 2.500 páginas

Amarillo (alto rendimiento) 6.000 páginas

*1 El número de páginas que se pueden imprimir se basa en las páginas que cumplen el estándar ISO/IEC 19798y la densidad de imagen establecida como valor predeterminado de fábrica. La normativa ISO/IEC 19798es un estándar internacional de medición de las páginas que pueden imprimirse, de acuerdo con laOrganización Internacional de Normalización.

El número de páginas de impresión varía según el tipo de tóner instalado.

• Si no sustituye los cartuchos de impresión cuando es necesario, no podrá imprimir. Es recomendableque disponga de botellas o que las adquiera en breve.

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y volumende las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño de papel ycondiciones medioambientales como la temperatura y la humedad. Según el entorno en el que seutilice la impresora, un cartucho de impresión puede durar hasta la mitad de su duración prevista.

Consumibles

251

11

Page 254: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Si realiza impresiones en color esporádicamente, le recomendamos que ajuste [Prioridad impr. B/N] a [Activado] (en [Sistema]).

• Puede ser necesario cambiar un cartucho de impresión antes de lo indicado debido a su deteriorodurante el período de uso.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.

• La primera vez que use esta impresora, utilice los cuatro cartuchos de impresión que se suministran.

• El cartucho de impresión proporcionado tiene una capacidad para unas 2.500 páginas.

• Esta impresora realiza una limpieza de manera rutinaria y utiliza tóner durante esta operación paramantener el nivel de calidad.

• Para evitar errores en la limpieza, es posible que necesite cambiar el cartucho de impresión aunqueno esté vacío.

• Si el tóner se ha agotado pero necesita urgentemente seguir imprimiendo, quizás pueda imprimirunas cuantas páginas más. Para obtener más información, consulte Pág.155 "Sustitución del cartuchode impresión".

Botella de tóner residual

Nombre Promedio de páginas imprimibles *1

Waste Toner Bottle SP C310 55.000 páginas

*1 A4/Letter 5% gráfico de pruebas; 3 páginas / trabajo; impresión en monocromo/color al 50%.

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y volumende las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño de papel ycondiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.

• Si no cambia las botellas de tóner residual cuando es necesario, no podrá imprimir. Es recomendableque disponga de botellas o que las adquiera en breve.

Unidad de transferencia intermedia

Nombre Promedio de páginas imprimibles *1

Transfer Unit SP C310 90.000 páginas

*1 A4/Letter 5% gráfico de pruebas; 3 páginas / trabajo; impresión en monocromo/color al 50%.

11. Apéndice

252

11

Page 255: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y volumende las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño de papel ycondiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.

• Si no cambia la unidad de transferencia intermedia cuando es necesario, no podrá imprimir. Esrecomendable que disponga de botellas o que las adquiera en breve.

Kit de mantenimiento

Nombre Promedio de páginas imprimibles *1

Maintenance Kit SP C320 (includes a fusing unitand transcription roller)

90.000 páginas

*1 A4/Letter 5% gráfico de pruebas; 3 páginas / trabajo; impresión en monocromo/color al 50%.

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y volumende las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño de papel ycondiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.

• El kit de mantenimiento no está cubierto por la garantía. Sin embargo, si tiene algún problema,póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

Consumibles

253

11

Page 256: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Especificaciones

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. Si lo hace podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Unidad principal

Configuración:

Sobremesa

Proceso de impresión:

Escaneo mediante rayo láser e impresión electrofotográfica

Método tándem de 4 tambores

Velocidad de primera impresión:

Monocromo: 13,5 segundos o menos (A4 o 81/2 " × 11 " (Letter) , 600 × 600 dpi)

Color: 13,5 segundos o menos (A4 o 81/2 " × 11 " (Letter) , 600 × 600 dpi)

Si la impresora no se ha utilizado durante un tiempo, puede que tarde un poco en empezar a imprimirla primera página.

Velocidad de impresión:

Monocromo:

• máximo 25 páginas por minuto (A4 )

• máximo 26 páginas por minuto (81/2 " × 11 " (Letter) )

Color:

• máximo 25 páginas por minuto (A4 )

• máximo 26 páginas por minuto (81/2 " × 11 " (Letter) )

La velocidad de impresión puede variar dependiendo del entorno de configuración.

Resolución:

600 × 600 dpi rápida (1 bit)

600 × 600 dpi estándar (2 bits)

1200 × 1200 dpi (1 bit)

Tamaño papel:

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

11. Apéndice

254

11

Page 257: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Gramaje del papel:

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

Tipo de soporte:

Para obtener más información, consulte Pág.113 "Tipos de papel admitidos".

Capacidad de salida de papel:

150 hojas estándar (80 g/m2, 20 libras)

Capacidad de entrada de papel

Bandeja Capacidad de papel

Bandeja de papel estándar 500 hojas *1

Bandeja bypass 100 hojas *1

Unidades de alimentación de papelopcionales

500 hojas *1

*1 Gramaje de papel: 80 g/m2 (20 lb. bond)

Fuente de alimentación:

• (principalmente Europa y Asia)220-240 V, 50/ 60 Hz, 6 A o inferior

• (principalmente Norteamérica)120 V, 60 Hz, 11 A o inferior

Consumo de energía:

Durante la impresión 1300 W o menos

Modo panel apagado 45 W o menos

Modo Auto apagado (modo en reposo) 5,5 W o menos

Tiempo de calentamiento:

Menos de 20 segundos (23 °C, 71,6 °F) *1

*1 Si no se produce ningún error.

Dimensiones (An x La x Al):

Sólo impresora (bandeja no extendida): 400 × 480 × 387 mm (15,8 × 18,9 × 15,2 pulgadas)

Con disco duro: 400 × 502 × 387 mm (15,8 × 19,8 × 15,2 pulgadas)

Peso:

Aproximadamente 29 kg (64,0 libras) (incluido el tóner)

Especificaciones

255

11

Page 258: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Emisión de ruidos: *1:

• Nivel de potencia acústica

• Sólo unidad principal

En espera Menos de 39 dB (A)

Durante la impresiónB/N : Menos de 61 dB (A)

Color: Menos de 62 dB (A)

• Sistema completo

En espera Menos de 39 dB (A)

Durante la impresión Menos de 65 dB (A)

• Nivel de presión sonora*2

• Sólo unidad principal

En espera Menos de 28 dB (A)

Durante la impresión Menos de 50 dB (A)

• Sistema completo

En espera Menos de 28 dB (A)

Durante la impresión Menos de 53 dB (A)

*1 Las mediciones anteriores, realizadas de acuerdo con la norma ISO7779, son valores reales.

*2 Medición realizada en la posición del usuario.

Memoria:

384 MB estándar, ampliable a 768 MB (con la unidad de memoria opcional)

Interfaces:

Estándar:

• Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

• USB 2.0

Para utilizar USB 2.0, se requieren un puerto y un cable de ordenador USB compatibles conUSB 2.0.

• Host USB

Opcional:

• IEEE 802.11a/b/g (LAN inalámbrica)

11. Apéndice

256

11

Page 259: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

• Paralelo (Bidireccional IEEE 1284)

• Gigabit Ethernet (1000BASE-T)

Lenguaje de impresora:

PCL5c/PCL6, PS3/PDF/ PictBridge (opcional)

Fuentes:

PCL 5c/PCL 6:

45 fuentes, 13 fuentes internacionales

PostScript 3, PDF:

80 fuentes

Red:

Topología: el diseño físico o lógico de los nodos (dispositivos) de una red. (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)

Protocolo: TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk

Opciones

Paper Feed Unit TK1030

Tamaño papel:

Para obtener más información, consulte Pág.109 "Papel admitido para cada bandeja".

Dimensiones (An x La x Al):

400 × 450 × 127 mm (15,8 × 17,8 × 5,0 pulgadas)

Gramaje del papel:

60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb.)

Peso:

Menos de 4 kg (8,8 lb.)

Hard Disk Drive Option Type 5000

Capacidad de almacenamiento (formateado):

80 GB

• La capacidad de almacenamiento está sujeta a cambios sin previo aviso.

Especificaciones

257

11

Page 260: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Especificaciones:

• Datos de impresión en cola para clasificar

• Enviar a cola datos de Impresión de muestra/impresión bloqueada/impresión retenida/impresión almacenada

• Almacenamiento de datos de registro

Memory Unit Type G 256 MB

Tipo de módulo:

DIMM (Módulo de memoria en línea dual)

Tipo de memoria:

DDR-SDRAM (RAM dinámico y sincrónico con doble tasa de datos)

Número de pins:

200 pins

Memory Unit Type I 512 MB

Tipo de módulo:

DIMM (Módulo de memoria en línea dual)

Tipo de memoria:

DDR-SDRAM (RAM dinámico y sincrónico con doble tasa de datos)

Número de pins:

200 pins

Gigabit Ethernet Board Type A

Conector de interface:

Ethernet (10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T)

USB 2.0

Para utilizar USB 2.0, se requieren un puerto y un cable de ordenador USB compatibles con USB2.0.

Velocidad de transmisión de datos: Ethernet: 10 Mbps, 100 Mbps, 1000 Mbps

USB: 480 Mbps (Alta velocidad: USB 2.0), 12 Mbps (Velocidad total)

Protocolo:

TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk

11. Apéndice

258

11

Page 261: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Longitud máxima del cable entre dispositivos:

Ethernet: 100 m

USB: 5 m

IEEE 802.11a/g Interface Unit Type M (principalmente Europa y Asia)

Especificación de la transmisión:

Basada en IEEE 802,11a/b/g (LAN inalámbrica)

Velocidad de transferencia de datos:

Selección automática entre las velocidades siguientes:

1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 6 Mbps, 9 Mbps, 11 Mbps, 12 Mbps, 18 Mbps, 24 Mbps, 36 Mbps,48 Mbps, 54 Mbps

Intervalo de frecuencias:

2412 a 2472 MHz (Canales 1 a 13)

5180 a 5240 MHz (36, 40, 44 y 48 canales)

El canal que se está utilizando puede diferir según el país.

Los siguientes canales están disponibles: 2412 a 2462 Mhz (canales 1 a 11)

Modo de transmisión:

• Ad hoc

• modo infraestructura

IEEE 802.11a/g Interface Unit Type L (principalmente Norteamérica)

Especificación de la transmisión:

Basada en IEEE 802,11a/b/g (LAN inalámbrica)

Velocidad de transferencia de datos:

Selección automática entre las velocidades siguientes:

1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 6 Mbps, 9 Mbps, 11 Mbps, 12 Mbps, 18 Mbps, 24 Mbps, 36 Mbps,48 Mbps, 54 Mbps

Intervalo de frecuencias:

2412 a 2472 MHz (Canales 1 a 13)

5180 a 5240 MHz (36, 40, 44 y 48 canales)

Modo de transmisión:

• Ad hoc

• modo infraestructura

Especificaciones

259

11

Page 262: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

IEEE 1284 Interface Board Type A

Especificación de la transmisión:

IEEE 1284

Cable requerido:

Cable Micro Centronics de 36 pins que cumpla la norma IEEE 1284

11. Apéndice

260

11

Page 263: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Marcas registradasAdobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript y Reader son marcas comerciales registradas o marcascomerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

Apple, Macintosh, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EstadosUnidos y en otros países.

Firefox es una marca comercial o marca comercial registrada de Mozilla Foundation en Estados Unidosy en otros países.

IPS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Zoran Corporation y/o sus subsidiariasen Estados Unidos u otros países.

Microsoft®, Windows®, Windows Server® y Windows Vista® son marcas registradas de MicrosoftCorporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Monotype es una marca comercial registrada de Monotype Imaging, Inc.

PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.

PictBridge es una marca comercial.

UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group.

Los restantes nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos de identificacióny pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquier derecho sobreestas marcas.

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:

• Los nombres de productos de Windows 2000 son los siguientes:

Microsoft® Windows® 2000 Professional

Microsoft® Windows® 2000 Server

Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server

• Los nombres de producto de Windows XP son los siguientes:

Microsoft® Windows® XP Professional Edition

Microsoft® Windows® XP Home Edition

• Los nombres de producto de Windows Vista son los siguientes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• Los nombres de productos de Windows 7 son los siguientes:

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Marcas registradas

261

11

Page 264: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard sin Hyper-VTM

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise sin Hyper-VTM

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

11. Apéndice

262

11

Page 265: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

ÍNDICEA

Activación de SSL...............................................103

Ajuste del registro de color................................199

Almacenamiento de papel.................................121

Almohadilla de fricción......................................191

Apagado................................................................38

Área de impresión...............................................123

Atasco de papel..................................................237

Atasco de papel en la bandeja bypass............241

B

Bandeja 1......................................................17, 125

Bandeja 2............................................................128

Bandeja alimentadora de papel estándar..........17

Bandeja bypass........18, 111, 125, 138, 140, 142,144

Bandeja de alimentación de papel estándar...............................................................................109, 125

Bandeja de alimentación de papel opcional...............................................................................110, 128

Bandeja estándar..................................................17

Botella de tóner residual.....................21, 162, 252

C

Carga de sobres.................................................146

Cartucho de impresión.................................21, 251

Cartulina..............................................................118

CD-ROM................................................................14

Clave WEP.............................................................95

Cómo añadir tóner..............................................155

Cómo cargar papel............................................125

Cómo leer este manual...........................................6Comprobación de la conexión del puerto.......221

Conectividad de la LAN inalámbrica..................93

Conector de alimentación....................................19

Conexión con un cable paralelo.........................79

Conexión de cable Ethernet.................................71

Conexión de cable USB.......................................75

Conexión de la alimentación...............................38

Conexión de una cámara digital.........................76

Conexión y desconexión de la alimentación..... 38

Configuración de LAN inalámbrica....................90

Configuración de red............................................86

Configuración Ethernet.........................................81

Consum..................................................................25

Consumibles........................................................251

D

Desconexión de la alimentación..........................40

Detección de errores..........................................211

Detección de errores adicionales......................234

DHCP......................................................................84

Dirección IP............................................................81

Disco duro..............................................................56

E

ECO night sensor...................................................41

ECO Night Sensor.................................................23

Especificación del tipo de papel.......................144

Especificaciones..................................................254

Estado operativo o mensajes...............................25

Ethernet...................................................................81

Etiqueta de ADVERTENCIA....................................8Etiqueta de PRECAUCIÓN.....................................8Extensión de la bandeja estándar.......................18

Exterior...................................................................17

G

Gradación de color............................................201

Grueso medio......................................................113

Guía de la impresora........................17, 19, 21, 23

H

Hoja de corrección de la gradación.................204

I

IEEE 802.1X........................................................101Activación de SSL...........................................................103certificado del dispositivo...............................................101certificado site.................................................................101Ethernet............................................................................103LAN inalámbrica.............................................................105

Impresión de prueba.............................................45

Impresión en papel de orientación fija.............150

Imprimir hoja de prueba.....................................207

Indicador Alimentación........................................24

Indicador de Alerta...............................................24

Indicador de entrada de datos............................24

Indicador de papel restante.................................17

263

Page 266: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Indicadores luminosos..........................................74

Información relativa a un modelo específico........7Instalación de las opciones..................................47

Instrucciones de uso..............................................14

Interior....................................................................21

Interruptor de alimentación..................................18

K

Kit de mantenimiento..................................180, 253

L

La impresora no imprime....................................220

LAN inalámbrica................................90, 93, 94, 95

Limpieza del rodillo de registro.........................194

Lista de opciones...................................................13

Lugar de instalación..............................................28

M

Manuales...............................................................14

Manuales de esta impresora................................11

Manuales HTML....................................................14

Marcas registradas.............................................261

Membrete............................................................115

Mensaje de atasco de papel (Y).......................246

Mensaje de atasco de papel (Z).......................247

Mensaje de error................................................211

Mensaje de estado.............................................211

Mensaje de problema de alimentación de papel(A).........................................................................239

Mensaje de problema de alimentación de papel(B).........................................................................243

Mensajes de alerta.............................................212

Mensajes de estado............................................211

Módulo SDRAM....................................................53

Mover la impresora una distancia corta...........250

N

NetWare................................................................86

No DHCP...............................................................82

O

Opción...................................................................25

Opciones disponibles...........................................47

Orden de instalación de las opciones.................47

Otros problemas de impresión..........................224

P

Palanca de apertura de la tapa frontal...............19

Palanca de apertura de la tapa superior............17

Panel de mandos............................................17, 23

Pantalla............................................................23, 25

Papel admitido para cada bandeja..................109

Papel atascado en la bandeja 1.......................239

Papel cuché (brillante)........................................115

Papel cuché (Mate:Grueso)...............................116

Papel cuché (Mate)............................................116

Papel cuché(Brill. Grueso)..................................116

Papel de carta.....................................................118

Papel de color.....................................................117

Papel de etiquetas...............................................115

Papel de tamaño legal.......................................130

Papel de tamaño personalizado.......................142

Papel especial.....................................................117

Papel fino.............................................................114

Papel grueso........................................................114

Papel normal.......................................................113

Papel preimpreso................................................117

Papel reciclado...................................................118

Posición de impresión.........................................207

Precauciones en la limpieza..............................187

Procedimiento de instalación de la impresora........................................................................................27

Puerto de Ethernet.................................................20

Puerto USB A.........................................................19

Puerto USB B..........................................................20

R

Ranuras de las tarjetas de interface opcional.........................................................................................19

Ranuras de tarjeta SD...........................................19

Red...................................................................81, 90

Retirada de materiales de embalaje...................32

Rodillo de alimentación de papel.....................191

Rodillo de registro...............................................194

Rodillo de transferencia...............................21, 169

S

Seguridad..............................................................95

Selección de tamaño de papel..........................134

Selección del idioma de la pantalla....................44

264

Page 267: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Sensor de densidad de tóner.............................189

Sensor de luz.........................................................23

Símbolos del interruptor de alimentación..............9Sobres..................................................................119

Sonido del panel.................................................219

SSID........................................................................92

Sustitución de la botella de tóner residual........162

Sustitución de la unidad de transferenciaintermedia............................................................169

Sustitución del rodillo de transferencia.............169

T

Tamaño de papel................................................140

Tamaño de papel especial.................................135

Tapa de cables......................................................19

Tapa de memoria..................................................19

Tapa frontal...........................................................17

Tapa superior.........................................................18

Tapa trasera...........................................................19

Tarjeta de impresión directa desde cámara.......67

Tarjeta de interface IEEE 1284.....................64, 79

Tarjeta Gigabit Ethernet........................................59

Tarjeta VM.............................................................67

Tecla Escape..........................................................23

Tecla Job Reset......................................................23

Tecla Menu............................................................24

Tecla OK................................................................23

tecla Suspender/Reanudar..................................24

Tecla Switch Functions..........................................23

Teclas de desplazamiento....................................23

Teclas de selección...............................................23

Tipo de papel......................................................137

Tipo de papel de usuario...........................152, 153

Tipos de papel admitidos...................................113

Tipos de papel no recomendados.....................122

Tóner....................................................................155

Tope final...............................................................18

Trab imp.................................................................25

Traslado y transporte..........................................249

U

Unidad de alimentación de papel..............50, 125

Unidad de encriptación de disco duro................67

Unidad de fusión...................................................21

Unidad de interface LAN inalámbrica................62

Unidad de seguridad de sobrescritura de datos....................................................................................67

Unidad de transferencia de papel.......................21

Unidad de transferencia intermedia..........21, 169,252

Unidades de interface...........................................59

V

Valor de corrección de la gradación.......201, 205

Velocidad Ethernet................................................88

Vista posterior........................................................19

Visualización de los manuales HTML..................14

W

WPA.......................................................................97

WPA2.....................................................................97

265

Page 268: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

MEMO

266

Page 269: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

MEMO

267

Page 270: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

MEMO

268 ES ES M075-8678

Page 271: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

© 2010

Page 272: Instrucciones de uso Manual de hardwaresupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001040/0001040700/VM07586XX/M... · Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda utilizar

Instrucciones de uso Manual de hardw

are

M075-8678ES ES