instrucciones de montaje | monteringsvejledning

22
REVISIENUMMER 000 | N ° REVISION 000 03•02•2021 2544T60 Gdw nv. Hoogmolenwegel 23 | B | 8790 Waregem | T +32 (0)56 60 42 12 | F +32 (0)56 60 01 93 | [email protected] | www.gdwtowbars.com TREKHAKEN ATTELAGES ANHäNGERVORRICHTUNGEN TOWBARS ENHANCES ANHæNGERTRæK GANCI DI TRAINO Montagehandleiding | instructions de montage | Einbauanleitung | Mounting instruction Instrucciones de montaje | monteringsvejledning | istruzioni di montaggio Hyundai Tucson IV (type NX4) 09/'20 - Hyundai Tucson III (type TL) 09/'18- 09/'20 Kia Sportage Facelift (type QL, QLE) 09/'18- STANDARD AD-BLUE N-LINE STANDARD AD-BLUE HYBRIDE N-LINE STANDARD AD-BLUE MILD HYBRID

Upload: others

Post on 18-Apr-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

re visienummer 000 | n° re vision 000 03•02•2021 2544T60Gdw nv. Hoogmolenwegel 23 | B | 8790 Waregem | T +32 (0)56 60 42 12 | F +32 (0)56 60 01 93 | [email protected] | www.gdwtowbars.com

t r e k h a k e n • a t t e l a g e s • a n h ä n g e r v o r r i c h t u n g e n • t o w b a r s • e n h a n c e s • a n h æ n g e r t r æ k • g a n c i d i t r a i n o

M ontagehandleiding | instruc t ions de montage | E inbauanleitung | M ounting instruc t ion I nstrucciones de montaje | monteringsvej ledning | istruzioni di montaggio

Hyundai Tucson IV (type NX4)09/'20 -

Hyundai Tucson III (type TL)09/'18- 09/'20

Kia Sportage Facelift (type QL, QLE)09/'18-

standard

ad-blue

n-line

standard

ad-blue

hybride

n-line

standard

ad-blue

mild hybrid

Page 2: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

2 www.gdwtowbars.com

Montage

• Voor de montage moet de trekhaak eerst op het voertuig gepresenteerd worden.

Belangr i jke raadgevingen

Wicht ige ratschläge

Recommandat ions impor tantes

n l

f r

d e

De belasting van een aanhangwagen en van een accessoire dat op de koppelingskogel wordt voorzien, zijn anders van aard.Voor beiden kunnen verschillende limieten van toepassing zijn. Hiervoor verwijzen we naar het instructieboekje van de wagen of naar uw concessiehouder.

Montage

• Présenter l’attelage sous le véhicule avant d’effectuer le montage.

La charge d’une remorque ou d’un accessoire prévue sur la boule d’attelage, est de nature diverse.Pour ces deux éléments, il peut y avoir des limites d’utilisation. Nous vous recommandons de vous référer à votre livret d’instructions ou de vous renseigner chez votre concessionnaire.

General instruc t ionse n

Fitting

• Present the towbar under the car first to check if all points are right.

The load of a trailer and of an accessory fitted on the towing ball are of a different nature. Different limits may apply to both.For this matter, we refer to the instruction manual of the vehicle or we advise you to contact your concessionaire.

Montage

• Erst die Anhängerkupplung und das Fahrzeug kontrollieren, danach montieren.

Die Belastung eines Anhängers und eines Zubehörs, die man auf einer Kupplungskugel voraussieht, ist wesentlich anders. Für beide gilt, dass diese unterschiedlich begrenzt sein können. Deswegen möchten wir verweisen auf die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs oder auf Ihren Vertragshändler.

I nstrucciones generalese s

Montaje

• Presentar el enganche debajo del vehículo antes de realizar el montaje.

La carga de un remolque y un accesorio montado en una bola de remolque son de una naturaleza diferente. Se pueden aplicar dife-rentes límites a ambos. Para este asunto, nos referimos al manual de instrucciones del vehículo o le recomendamos que contacte a su distribuidor.

Generel le instrukt ionerd k

Montering

• Præsenter trækstangen under bilen først for at kontrollere, om alle punkter er rigtige.

Belastningen af en trailer og af tilbehør tilkoblet anhængertrækket er forskellige. Der kan være forskellige begrænsninger på begge. I disse tilfælde henviser vi til bilens manual, eller anbefaler dig at kontakte bilforhandleren

Consigl i impor tant ii t

Montaggio

• In primo luogo, presentare la struttura sotto l'automobile per verificare che tutti i punti di attacco coincidano.

La massa rimorchiabile del veicolo potrebbe essere diversa dal valore riportato sul documento del gancio di traino.Per questo motivo, vi invitiamo a consultare sempre la carta di circolazione del veicolo (Pos. O.1) o a rivolgervi alla vostro concessionario di fiducia

Page 3: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

3www.gdwtowbars.com

ANTI-RUST

?

? +32 56 62 77 79

[email protected]

1000 kmGREASE1 2 30 km +

1 - XXX - XXX

Page 4: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

4 www.gdwtowbars.com

Hyundai Tucson III + IV ; Kia Sportage 09/'18-

made by

belgium

EC-N°D 11,20

55R-02 1644S 120

xxxx2544T60

F

DESCRIPTION S = ≤ 120 kg ≤ 2300 kg

H yundai Tucson I I I + IV ; K ia Spor tage 09/ ' 18-

See the Certificate Of Conformity (COC) of your vehicle or contact your dealer to verify the max. trailer weight of your car!

E6

MAX KG MAX KG

MAX KG

EC-N°

REF. N° SERIAL N°

DESCRIPTION

D

S

6EMADE BY

BELGIUM

D-VALUES-LOAD

A50-X?

+F?EC-N°

REF. N° SERIAL N°

DESCRIPTION

D

S

6EMADE BY

BELGIUM

SERIAL N°REF N°

D =max kg

max kg

max kg

max kg

X

+

x 0.00981 ≤ 11,20 kN

10 12 13 19 PH3 TX25

Page 5: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

5www.gdwtowbars.com

Monday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Tuesday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Wednesday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Thursday 08:00 - 12:00 12:30 - 16:30Friday 08:00 - 12:00 12:30 - 15:30

[email protected]+32 56 62 77 79

HELP

!

Page 6: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

6 www.gdwtowbars.com

2010

11

-v-p

1

7

2

37

12

2010

11

12

or

4

- Hyu

ndai

Tus

con

IV

614

1516

514

1915

- Hyu

ndai

Tus

con

III- K

ia S

port

age

8

8

1614

15

1419

15 1419

15

18

17

910

13

1310

9

Page 7: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

7www.gdwtowbars.com

1x1

gd

w re

f. 25

44t6

0

2x1

gd

w re

f. 2

3x1

gd

w re

f. 3

4x1

gd

w re

f. 4

5x1

gd

w re

f. 5

6x1

gd

w re

f. 6

7x2

gd

w re

f. 7

8x2

gd

w re

f. 8

9x8

din

9021

-m12

-elv

z

10x8

din

128a

-m12

11x4

din

934-

m12

-kl1

0.9

12x4

din

933-

m12

x55_

10.9

13x4

din

933-

m12

x35_

10.9

14x6

din

933-

m8x

25

-px1

gd

w re

f. p3

9

x1

din

985-

m6

x2

6,2

x 15

,4 x

1,6

(nyl

on

)

x1

gd

w re

f. 71

8.16

.002

x1

gd

w re

f. 71

8.16

.003

x1

gd

w re

f. 90

8.09

4

x1

din

933-

m6

x 30

x1

gd

w re

f. 90

8.09

5

Gel

ever

d m

et -

Livr

é av

ec -

Del

iver

ed w

ith

Gel

iefe

rt m

it - E

lem

ento

s ad

junt

os-L

ever

es m

ed

x1g

dw

ref.

960.

v120

8

GROUP

x1g

dw

ref.

740.

200

x1g

dw

ref.

912.

003

x1

gd

w re

f. 74

0.11

2

x1

gd

w re

f. 74

0.11

1

x1g

dw

ref.

740.

12x

x= la

st n

um

ber o

n

key

x1g

dw

ref.

718.

15.0

01

x1g

dw

ref.

syst

60-1

0

x3

din

931-

m12

x110

-8.8

x3

din

128a

-m12

x6

din

125a

-m12

x3

din

934-

m12

15x6

din

985-

m8

16x2

din

7349

-m10

-st

17x2

din

933-

m6x

16

18x2

din

985-

m6

19x4

din

125-

a8-

140h

v-el

vz

20x4

din

125-

a12

-140

hv-

elvz

Page 8: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

8 www.gdwtowbars.com

2

1

PH3

Page 9: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

9www.gdwtowbars.com

133

4

PH3

TUCSON IV

10

PH3

TUCSON III

SPORTAGE

PH3 TX25

Page 10: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

10 www.gdwtowbars.com

5

6

AD BLUE

Page 11: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

11www.gdwtowbars.com

4

37

8

1 2

12

TUCSON IIISPORTAGE SPORTAGE

TUCSON IV TUCSON IVTUCSON III

Page 12: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

12 www.gdwtowbars.com

6

59

10

12

TUCSON IIISPORTAGE

12 PH3TUCSON IV

Page 13: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

13www.gdwtowbars.com

7

8

11

12

8

14

13

14

27,3 Nm

TUCSON III SPORTAGE15

16

15

19

56

PH3

4

17

18

10

14

15

19

14

15

19

13

27,3 Nm

TUCSON IV

11,3 Nm

Page 14: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

14 www.gdwtowbars.com

13

10

913

14

3 2

13

27,3 Nm

TUCSON III SPORTAGE

8

14

14

15

16

15

19

Page 15: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

15www.gdwtowbars.com

12

1115

16

1 2

13 10 9 13 10 9 131091310919

137,0 Nm

1

Page 16: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

16 www.gdwtowbars.com

17

18

TUCSON IIISPORTAGE

1 2

19

137,0 Nm

1212

10

20

1110

20

11

1 2

19

137,0 Nm

TUCSON IV

20

1011

12

1110

20

12

77

Page 17: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

17www.gdwtowbars.com

19

20

KIA SPORTAGE

HYUNDAI TUCSON

BC

C

E

D

A

G

F

BC

A

D

E

C

G

10

2,0 Nm

a x1 gdw ref. 908.095

b x1 din985-m6

c x2 6,2 x 15,4 x 1,6 (nylon)

d x1 gdw ref. 718.16.002

e x1 gdw ref. 718.16.003

f x1 gdw ref. 908.094

g x1 din933-m6 x 30

ONLYKIA SPORTAGE

Page 18: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

18 www.gdwtowbars.com

21

22

19

93,0 NmB

D

-p

A

DC

E

a x1 gdw ref. 912.003

b x3 din931-m12x110-8.8

c x3 din128a-m12

d x6 din125a-m12

e x3 din934-m12

Page 19: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

19www.gdwtowbars.com

23

14 16 15 141615

13

27,3 Nm

TUCSON IV

24

1 2

14

13

27,3 Nm

TUCSON IIISPORTAGE

19

14

19

1515

Page 20: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

20 www.gdwtowbars.com

26

25

Page 21: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

21www.gdwtowbars.com

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIOLa sottoscritta ditta dichiara di aver montato in maniera corretta il dispositivo di traino di cui sotto,seguendo le prescrizioni del costruttore del veicolo e del costruttore del dispositivo.

costruttore manufacturer

autoveicolo vehicle

classe e tipo di attaco class

approvazione homologation

gdw n.v.

Timbro e firma dell'installatoreStamp & signature of installer

data

date

massa rimorchiabile towable mass

carico verticale max. s max. vertical load s

Vedere carta circolazione del veicolo See registration certificate of vehicle

Per facilitare il controllo della compatibilità del dispositivo di traino sul veicolo, è opportuno confrontare le masseriportate sulla carta di circolazione del veicolo con le masse di riferimento sotto riportate (T ed C):To simplify checking the compatibility of the towing device on the vehicle, it is advisable to compare the masses shown on the vehicle registration certificate with the reference masses shown below (T and C):

T = Massa complessiva del veicolo in kg Total vehicle mass in kg C = Massa rimorchiabile del veicolo in kg Towable mass of the vehicle in kg

Massa complessiva del veicolo, desunta dalla carta di circolazione (F2) Total mass of the vehicle, taken from the registration certificate (F2) deve essere inferiore od uguale a quella di riferimento T must be less than or equal to the reference T

Massa rimorchiabile del veicolo, desunta dalla carta di circolazione (O1) Towable mass of the vehicle, taken from the registration certificate (O1) deve essere inferiore od uguale a quella di riferimento C must be less than or equal to the reference C

Se tali condizioni sono verificate il dispositivo è installabile. If these conditions are met, the device can be installed. Se tali condizioni non si verificano, si deve procedere al seguente calcolo:If these conditions are not met, the following calculation must be made:

D = T x C x 0,00981 = .................................... kN T + C

Se D risulta inferiore a (valore riportato sulla targhetta e sul presente documento) il dispositivo può essere installato. If D is less than (value shown on the plate and on this document) the device can be installed.

2544T60

f

E6*55R02/00*1644*00

11,20 kN

120 kg

The undersigned company declares to have correctly mounted the towing device mentioned below,following the prescriptions of the vehicle manufacturer and the construction manufacturer.

riferimento reference

.........................................

declaration of correct installation

NO

TA E

SPLI

CATI

VAEX

PLAN

ATO

RY N

OTE

11,20 kN

in kg ....................................

( = .................................... kg)

( = .................................... kg)

in kg ....................................

valore d d value

hyundai Tucson iii +iv ; kia spoRTagE

Page 22: Instrucciones de montaje | monteringsvejledning

22 www.gdwtowbars.com

100 max

15˚ max

30˚ max

30˚ max

75

75min

minmax

max R 14.5 max

R 40 max

30˚

30˚

250 max

420350

100 max

45˚

140min

min

min

max

55

32 min65 min

45˚

45˚

65˚

Bij toelaatbaar gewicht van het voertuig

Pour poids total en charge autorisé du véhicule

At laden weight of the vehicle

Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges

Peso total admisible del vehículo

Ved tilladt samlet vægt for køretøjet

Peso totale ammissibile del veicolo

De tussenruimte conform bijlage VII, afbeelding 25 (a, b) van het reglementnr. 55 UN/ECE moet in acht genomen worden. Deze voorschriften zijn niet van toepassing op terreinvoertuigen klasse G.

La zone de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe VII,illustration 25 (a, b) de la règle n° 55 UN/ECE. Ces dispositions ne s'appliquent pas aux véhicules tout-terrain classe G.

The clearance specified in appendix VII, diagram 25 (a, b) of regulationnr. 55 UN/ECE must be guaranteed. These requirements shall not apply to all-terrain vehicles class G.

Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 (a, b) der Regulierungnr. 55 UN/ECE ist zu gewährleisten. Diese Vorschriften gelten nicht für Geländefahrzeugen Klasse G.