iniciación bíblica - apoyo biblico · pdf filebiblia de estudio con...

92
1 INICIACIÓN BÍBLICA Sergio Armstrong Cox 1. LA BIBLIA COMO LIBRO 1.1. Estructura general de la Biblia 1.2. Geografía bíblica 1.3. Breve Historia de la Salvación 3.1. Antiguo Testamento (AT) 3.2. Nuevo Testamento (NT) 1.4. Descripción de la Biblia 1.4.1. AT 1.4.1.1. El Pentateuco 1.4.1.2. Los Libros Históricos 1.4.1.3. Los Libros Poéticos (Lírica) 1.4.1.4. Los Libros Sapienciales 1.4.1.5. Los Libros Proféticos 1.4.2. NT 1.4.2.1. Los Evangelios Sinópticos 1.4.2.2. El Evangelio de Juan 1.4.2.3. Los Hechos de los Apóstoles 1.4.2.4. Las Cartas de Pablo 1.4.2.5. Las Epístolas Judeo-cristianas (Católicas) 1.4.2.6. El Apocalipsis 1.5. La transmisión del texto bíblico 1.5.1. Aspectos generales 1.5.2. El texto del AT: Manuscritos a) Los Manuscritos de Qumrán b) El Pentateuco Samaritano c) Los Manuscritos de la "gueniza" del Cairo d) El Texto Masorético e) La Traducción de los Setenta 1.5.3. El texto del NT 1.5.3.1. "Familias" de textos 1.5.3.2. Manuscritos del NT 1.5.3.3. Evaluación 1.1.5.4. El método de la "crítica textual"

Upload: ngonhu

Post on 06-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

INICIACIÓN BÍBLICA

Sergio Armstrong Cox

1. LA BIBLIA COMO LIBRO

1.1. Estructura general de la Biblia

1.2. Geografía bíblica

1.3. Breve Historia de la Salvación3.1. Antiguo Testamento (AT)3.2. Nuevo Testamento (NT)

1.4. Descripción de la Biblia1.4.1. AT

1.4.1.1. El Pentateuco1.4.1.2. Los Libros Históricos1.4.1.3. Los Libros Poéticos (Lírica)1.4.1.4. Los Libros Sapienciales1.4.1.5. Los Libros Proféticos

1.4.2. NT1.4.2.1. Los Evangelios Sinópticos1.4.2.2. El Evangelio de Juan1.4.2.3. Los Hechos de los Apóstoles1.4.2.4. Las Cartas de Pablo1.4.2.5. Las Epístolas Judeo-cristianas (Católicas)1.4.2.6. El Apocalipsis

1.5. La transmisión del texto bíblico1.5.1. Aspectos generales1.5.2. El texto del AT: Manuscritos

a) Los Manuscritos de Qumránb) El Pentateuco Samaritanoc) Los Manuscritos de la "gueniza" del Cairod) El Texto Masoréticoe) La Traducción de los Setenta

1.5.3. El texto del NT1.5.3.1. "Familias" de textos1.5.3.2. Manuscritos del NT1.5.3.3. Evaluación

1.1.5.4. El método de la "crítica textual"

2

2. LA BIBLIA COMO PALABRA DE DIOS Y PALABRA HUMANA

2.1. La Biblia como texto sagrado (inspiración y canon)2.1.1. Conceptos fundamentales2.1.2. Inspiración y canon del AT

a) Los judíosb) Los cristianos

2.1.3. Inspiración y canon del NT2.1.4. Naturaleza de la inspiración

a) Los datos de la Escriturab) En el Magisterio Eclesiásticoc) ¿Qué es la inspiración?

2.1.5. Los apócrifos2.1.5.1. Precisiones terminológicas2.1.5.2. Apócrifos del AT2.1.5.3. Apócrifos del NT

a) Evangeliosb) Obras sobre los apóstoles

2.2. La Biblia, Palabra verdadera2.2.1. Los errores de la Biblia2.2.2. Historia del problema e intentos de solución

a) La verdad en Grecia y en el mundo semitab) La verdad cristianac) La oposición a la verdad cristianad) La verdad de la Biblia hasta el siglo XVIe) Los conflictos entre la Biblia y la ciencia en la Era Modernaf) Los conflictos entre la Biblia y la ciencia histórica en la Era Moderna.g) Los «géneros literarios»h) El Concilio Vaticano II

2.2.3. Principios fundamentales2.2.3.1. L a verdad "para nuestra salvación"

a) La verdad de la Biblia tiene como objeto formal la revelación delmisterio de nuestra salvación

b) La Escritura nos revela progresivamente la verdad de nuestra salvación2.2.3.2. La intención didáctica de los autores sagrados

2.2.4. Aplicación de los principios2.2.4.1. La verdad de la Biblia y las ciencias naturales2.2.4.2. La Biblia y la historia

2.2.4.2.1. El problema: el concepto moderno de historia2.2.4.2.2. Características principales de la historiografía israelita2.2.4.2.3. Los géneros literarios bíblicos y la historia2.2.4.2.4. Criterios sobre los géneros literarios2.2.4.2.5. Géneros literarios relacionados con la historia

2.2.5. Biblia y moral2.2.5.1. El problema

3

2.2.5.2. Principios generales de solucióna) La “condescendencia” divinab) Pedagogía divina y revelación progresiva

2.2.5.3. Un ejemplo: la doctrina de la retribución2.2.5.4. Solución de casos concretos

3. LA INTERPRETACIÓN DE LA BIBLIA, ORIENTACIONES3.1. Introducción3.2. Orientaciones que provienen del carácter humano de la Escritura

a) Primer principio: la intención del autor humano3.3. Orientaciones que provienen del carácter divino de la Escritura

a) Introducción: la lectura "en el Espíritu"b) Segundo principio: el contenido y unidad de toda la Escriturac) Tercer principio: la Tradición viva de toda la Iglesiad) Cuarto principio: la analogía de la fe

4

BIBLIOGRAFÍA

A. Texto bíblico

Es importante leer la Biblia en una buena traducción y con notas explicativas.

1. NBJ 2009: Escuela Bíblica de Jerusalén (eds.). 2009. Nueva Biblia de Jerusalén, Desclée de Brouwer,Bilbao. Biblia de estudio con traducción bien literal y notas. Este curso presupone su uso.

2.- Guijarro, Santiago - Salvador, Miguel (dirs.) 1994: Biblia de América, Verbo Divino, Estella.Excelente Biblia de divulgación

B. Introducciones

Una introducción a la Biblia Iniciación bíblica para LCR (en elaboración) proporciona lasexplicaciones sobre los temas que hemos visto en la primera parte y una primera orientación a cada librode la Biblia. Las hay más bien simples (1,2,3,4,5,) y eruditas (6).

1.- Ferrando, Miguel Ángel. 2004. Iniciación a la lectura de la Biblia, Eds. Mundo, Santiago de Chile.

2.- Charpentier, Etienne. 1990. Para leer el NT, Verbo Divino, Estella.

3.- Charpentier, Etienne.1991. Para leer el AT, Verbo Divino, Estella.

4.- Sicre, José Luis. 1992. Introd. al AT, Verbo Divino, Estella.

5.- Rivas, Luis Heriberto. 2001. Introducción a las Sagradas Escrituras, San Benito, Buenos Aires.

6.- Sánchez Caro, José Miguel (coord.), 1990-2005, Introducción al estudio de la Biblia 1 - 10, VerboDivino, Estella.

7.- Martín Nieto, Evaristo (dir.) (1966), Introducción general a la Sagrada Escritura, Ed. Casa de laBiblia, Madrid.

C. Comentarios bíblicos

Un comentario bíblico proporciona una explicación de un texto versículo por versículo. Los haybásicos (1,2, 3 y 5), de nivel medio (4) y muy especializados.

1.- Guijarro, Santiago. - Salvador, Miguel (dirs), 1997. Comentario al Antiguo Testamento I y II, VerboDivino, Estella.

2.- Guijarro, Santiago - Salvador, Miguel (dirs), 1995. Comentario al Nuevo Testamento, Verbo Divino,Estella

3.- Alonso Schokel, Luis (ed.). 1998. Biblia del Peregrino. Edición de Estudio, (3 tomos), Verbo Divino.

5

Estella.

4.- Levoratti, Armando (dir.), 2005. Comentario bíblico latinoamericano 1 y 2, Verbo Divino, Estella.

5.- Farmer, Williams R. (dir.). 1999. Comentario Bíblico Internacional, Verbo Divino, Estella.

D. Diccionarios.

Los hay de dos tipos: diccionarios enciclopédicos y vocabularios. Los primeros tratan temas claves,ordenados alfabéticamente, y nos van presentando dichos temas haciendo un recorrido desde los textosmás antiguos a los más recientes (1 al 6). Son indispensables para estudiar un tema bíblicodeterminado. Los segundos corresponden más o menos a un diccionario común (7).

1.- Dheilly, Joseph (dir.). 1970. Diccionario Bíblico, Herder, Barcelona

2.- Leon-Dufour, Xavier (ed.). 1977 A. Diccionario del NT, Cristiandad, Madrid

3.- Coener, Lothar - Beyreuther, Erich - Bietenhard, Hans. 1980-1984. Diccionario Teológico del NT (4vols.), Sígueme, Salamanca

4.- Haag, Herbert - Born, Vander. 1981. Diccionario de la Biblia, Herder, Barcelona.

5.- Bauer, Johannes (dir.). 1967. Diccionario de teología bíblica, Herder, Barcelona, 1967.

6.- Jenni, Ernst - Westermann, Claus (dirs.). 1978. Diccionario teológico manual del AT (2 vols.),Cristiandad. Madrid, 1978.

7.- Leon-Dufour, Xavier. 1977 B. Vocabulario de teología bíblica, Herder, Barcelona.

E. Concordancias.

Nos proporcionan un listado de las palabras que aparecen en la Biblia en orden alfabético, nosdicen cuantas veces aparecen y nos muestran los lugares en donde están.

1.- Para el AT, la única completa es la NBJ en CD

2.- Para el NT: Petter, Hugo, 1990. Concordancia greco-española del NT, CLIE, Barcelona.

F. Historias de la Salvación

Nos relatan, con mayor o menor profundidad la historia de Israel y de la Iglesia. A veces dichahistoria se encuentra también en las introducciones vistas más arriba. Salvo la de Croatto, las queponemos aquí son bastante extensas.

1.- Croatto, José Severino. 1995. Historia de la Salvación, Verbo Divino, Estella.

6

2.- Bright, John. 1966. La historia de Israel, Desclée de Brouwer, Bilbao.

3.- Castel, Francois. 1991. Historia de Israel y de Judá, Verbo Divino, Estella.

4.- Hermann, Siegfried. 1979. Historia de Israel y de Judá, Sígueme, Salamanca.5.- Vaux, Roger de. 1975. Historia antigua de Israel (2 vols.), Cristiandad, Madrid.

G. Otros.

El primero (Alexander) es una enciclopedia que trata tanto temas como conceptos y objetos.Contiene explicaciones y numerosas imágenes, que permiten tener una idea más clara del ambientebíblico. Los otros son atlas bíblicos. El de Galbiani y Serafini tiene la ventaja de proporcionar mapascon los desplazamientos de los personajes, además de fotos de los lugares.

1.- Alexander, Pat (dir). 1983. Enciclopedia de la Biblia, Verbo Divino. Estella.

2.- May, Herbert (dir.). 1988. Atlas Bíblico Oxford, Verbo Divino, Estella.

3.- Dowley, Tim. 1991. Atlas Bíblico Portavoz, Ed. Portavoz, Michigan.

4.- Galbiati, Enrico – Serafini, Filippo (dirs.). 2004. Atlas histórico de la Biblia, San Pablo, Madrid.

7

INTRODUCCIÓN GENERAL

¿Por qué es necesario leer la Biblia? ¿Qué aporta ella a nuestra vida? En un curso que pretendeproporcionar los elementos indispensables para acceder a ella de modo provechoso no está demáshacerse estas preguntas. Conviene tener en cuenta que la mayoría de los cristianos no lee la Biblia y noparece tener consciencia de la necesidad de hacerlo. Nos parece que puede ser de ayuda la siguienteexplicación.

Dios realiza una “alianza” con nosotros (como Iglesia, como país, como individuos) y a partirde esta alianza nuestra historia se convierte en historia de salvación. Dios camina en nuestra propiahistoria y ésta se va transformando de acuerdo a nuestras decisiones y a las decisiones del propio Dios.La historia de cada comunidad cristiana, de cada país, de cada persona es única. Sin embargo, existe uncierto “parecido”, una “cierta analogía”, entre ellas.

¿Cómo saber que nuestra propia historia (eclesial, social, personal) se va realmentetransformando en historia de la salvación? ¿Cómo reconocer el paso de Dios en nuestra propia vida?

Existe una historia que es “modelo” de las otras, que da la “clave” para entender las otras. Alrecorrer esa historia podemos percibir el parecido con la nuestra, siempre que la leamos con el corazónabierto y con ciertos instrumentos de ayuda. Se trata de la “historia bíblica”. Al recorrer las distintasetapas de la historia bíblica (en la segunda parte) es posible hacer una comparación con nuestra propiahistoria de fe buscando iluminar esta última.

En una primera parte nuestra mirada será, sobre todo, descriptiva. Sin prescindir del hecho deque la Biblia, para nosotros los creyentes, es un libro sagrado; el acento en la exposición estará entomar la Biblia como un libro entre otros libros, con sus partes, autores y ambientes en que nació. En elcapítulo 2 la abordaremos como Palabra de Dios y palabra humana, o sea, como texto sagrado yverdadero. Finalmente, la tercera parte estará dedicada a los criterios y métodos que existen hoy parasu interpretación.

8

1. LA BIBLIA COMO LIBRO

En este primer capítulo nuestra mirada será, sobre todo, descriptiva. Sin prescindir del hecho deque la Biblia, para nosotros los creyentes, es un libro sagrado; el acento en la exposición estará entomar la Biblia como un libro entre otros libros, con sus partes, autores y ambientes en que nació. En elcapítulo 2 la abordaremos como Palabra de Dios.

1.1. Estructura general de la Biblia

Lo primero que llama la atención de la Biblia es su tamaño: tiene más de mil páginas. Estácompuesta de dos grandes partes: el Antiguo y Nuevo Testamento. Estas dos partes a su vez contienenmuchas unidades menores: el Antiguo Testamento (AT) tiene 46 y el Nuevo Testamento (NT), 27.

Es importante fijarse en este dato y no olvidarlo: la Biblia no es un solo libro, sino 73 librosdiferentes. La misma palabra “Biblia” significa en griego “libros”. Estos escritos pertenecen a épocasy autores muy diferentes entre sí.

Sin embargo, a pesar de esta diversidad de libros, autores y épocas, es posible percibir unaunidad fundamental en la Biblia: contiene la palabra del único Dios a su único pueblo (Israel en elAT, la Iglesia en el NT).

A partir de esta unidad fundamental se pueden entender los dos “testamentos”: hay una antiguay una nueva Alianza, una antigua y nueva manera de hablar o de relacionarse de Dios a los hombres,una promesa y un cumplimiento.

El AT contiene la historia de la promesa de Dios. De un Dios que eligió a un pueblo y lo fueeducando de muchas maneras y en diversas ocasiones a fin de hacerlo capaz de entrar en un diálogoadulto con Él. Se trata entonces de una etapa de preparación, de una promesa de algo más pleno, de unmodo de relacionarse (=economía) que no es aún una relación de adultos.

En el NT tenemos el cumplimiento de la promesa: en Jesús, Dios se hace presente en mediode su pueblo. Esa presencia tan radical inaugura un nuevo tipo de relación con Dios llamada por sanPablo “adulta” (Gal 3,25). Sin embargo, este cumplimiento es aún inicial. Ya que se nos promete unapresencia más plena de Jesús con su Segunda Venida (“Parusía”), en la que Dios renovará y llevará aplenitud a toda la humanidad y a nuestro mundo. Por lo mismo, el NT termina clamando “¡Ven, SeñorJesús!”.

1.2. Geografía bíblica

Los relatos bíblicos se ubican geográficamente en el Oriente Medio. La tierra dada por Dios a supueblo es el territorio de Canaán o Palestina (el mismo que ocupa actualmente Israel) (ver fig.1:Palestina en el mundo). A partir de este lugar central la historia bíblica tendrá ramificaciones a Egipto,en tiempos del Éxodo; a Babilonia, en tiempos del Exilio, y al Asia Menor (actualmente Turquía),Grecia y Roma, en tiempos de los apóstoles.

9

El territorio bíblico por excelencia, en todo caso, es Palestina. Ésta es una angosta franja detierra que tiene la forma de un trapecio (ver fig.2: Palestina físico A), cuya base inferior mide unos 100kms y la superior unos 50; su altura es de unos 220 kms. El mediterráneo lo limita al oeste y el valledel Jordán (una profunda hendidura o falla geológica) por el este. Para los efectos de esta presentacióndividiremos el territorio palestinense en tres franjas imaginarias y paralelas (ver fig. 3: Palestinafísico B): a) la costa, b) la montaña central, c) el valle del Jordán. Las presentaremos recorriéndolas denorte a sur.

a) La zona costera. La costa palestinense es suave y arenosa, formando en algunos lugares ampliasdunas. El único puerto natural es el formado al pie del Monte Carmelo 1(de hecho, los únicos puertos deque disponen los judíos son los de Jafa y Cesarea; este último construído en tiempos de Herodes elGrande, poco antes del nacimiento de Jesús). Esta realidad mantuvo a Israel siempre alejado del mar,que fue visto más como un peligro potencial que como un campo de trabajo.

b) La montaña central. Con este nombre se conoce la zona comprendida entre la llanura costera y elvalle del Jordán. Al recorrerla de norte a sur se puede distinguir en ella las siguientes secciones (fig. 5:Palestina en tiempos de Jesús):

- Galilea: Situada en el norte., es una zona de colinas suaves y fértiles, intensamente cultivadas (trigo,cebada) y con mucha población. En la baja Galilea se concentra la mayor cantidad de habitantes deIsrael, los que habitan en pequeñas aldeas. Se trata de la zona donde Jesús desempeña la mayor parte desu ministerio. Al sur de Galilea, y separándola de Samaria se encuentra un fértil valle conocido comollanura del Esdrelón o Valle de Yisreel. Es la zona agrícula más fértil de Palestina.

- Samaria. Constituye el corazón geográfico del país. Zona montañosa que se levanta al sur de Yizreel.En el sector norte, o “baja Samaria”, hay pequeños valles fértiles entre las montañas.

- Judea. Región de montañas más altas, quebradas y secas. En el centro de esta zona se encuentra laciudad de Jerusalén. Hay un fuerte contraste entre el sector occidental (hacia el Mar Mediterráneo) yel sector oriental (hacia el Jordán) . El primero tiene sectores más planos y recibe lluvias que permitenuna agricultura no despreciable (hay además viñas, olivos, y una gran variedad de árboles frutales). Elsegundo es abrupto y seco, hasta el punto de ser conocido como el “Desierto de Judá”.

c) El valle del Jordán (fig. 3: Palestina físico B). El río Jordán tiene su origen en una serie de arroyosque nacen en las laderas del monte Hermón (2.814 mts) y que se reunen en el pantano Hulé. Éste seencuentra a 2 mts sobre el nivel del mar. Saliendo de este pantano el Jordán baja rápidamente hastallegar al lago de Genesaret (o lago-mar de Tiberíades, o mar de Galilea; 212 ms. bajo el nivel del mar).Este lago tiene 21 kms. de largo por 10,5 kms. de anchura máxima. Sus aguas son cristalinas y conabundante pesca (en ellas se desarrollan todas las escenas de pesca de los evangelios). En su sectoroccidental hay una amplia y fértil llanura que fue muy cultivada y habitada desde la antiguedad. Allí seubican muchos de los pequeños pueblos a los que hacen referencia los evangelios. El lado oriental esseco y árido, con laderas abruptamente cortadas; es una región casi deshabitada.

Del sur del lago renace el río Jordán, bajando hasta llegar al Mar Muerto. Debido a los

1 De 546 metros de altura sobre el nivel del mar.

10

numerosos meandros del río se forma una tupida vegetación que contrasta con la sequedad del vallerodeado de secas montañas.

El Jordán desemboca y termina en el Mar Muerto. Este es un lago que se encuentra a 392 mtsbajo el nivel del mar. Por lo mismo, carece de desagüe, manteniéndose su nivel por evaporación. Estaespecial característica ha elevado tanto la salinidad de sus aguas que es imposible la vida en ellas. Deahí proviene su nombre. Los sectores adyacentes a este lago son muy desérticos.

El territorio de Palestina no es muy grande. La superficie total está en torno a los 10.000 kmscuadrados (nuestra Región Metropolitana tiene 15.349 kms y la VII Región 30.302). Las distancias soncortas, aunque los caminos no siempre son fáciles (de Jerusalén a Nazaret hay unos 140 km; más omenos la distancia de Chillán a Talca; unos 4 días de camino a pie).

11

Figura 1: Palestina en el mundo

(Fuente: Sociedades Bíblicas Unidas, en www.biblia.page.com.br)

12

Figura 2: Palestina Físico A

(Fuente: DOWLEY.T. “Atlas bíblico Portavoz”, Ed. Portavoz, Grand Rapids, Michigan, 1991)

13

Figura 3: Palestina Físico B

(Fuente: DOWLEY.T. “Atlas bíblico Portavoz”, Ed. Portavoz, Grand Rapids, Michigan, 1991)

14

Figura 4: Palestina en tiempos de Jesús

(Fuente: DOWLEY.T. “Atlas bíblico Portavoz”, Ed. Portavoz, Grand Rapids, Michigan, 1991)

15

Figura 5: el Imperio Romano

(Fuente: Sociedades Bíblicas Unidas, en www.biblia.page.com.br)

16

Figura 6: Diagrama del Templo

Patio de los gentiles

Patio de las mujeres

Patio de Israel

Altar

Patio de los gentiles

Santo

Santo de los santos

17

Figura 7: Dibujo del Templo

(Maqueta del Hotel Holyland de Jerusalén)

18

1.3. Breve historia de la Salvación

Sin perjuicio de un posterior tratamiento más a fondo en la segunda parte, es necesariobosquejar aquí las principales etapas de la historia bíblica para una primera ubicación, indispensablepara la descripción que haremos de los libros que componen la Biblia, en el punto siguiente.

1.3.1. Antiguo Testamento

a) Los patriarcas (1.800 – 1.700 a.C.)

Por razones de espacio nos centraremos casi sólo en Abraham. Abraham es el jefe de un clan“hebreo” (es decir, de aquellos pastores seminómades que vivían en las fronteras de los grandesimperios) que vive con su familia en Ur, ciudad de la Baja Mesopotamia. Allí es llamado por Diospara darle una tierra y hacerlo padre de un pueblo. Se trata de una triple promesa: a) tierra, b)descendencia numerosa, c) intimidad con Dios (Alianza). Esta triple promesa será el hilo de la historiarelatada en el Antiguo Testamento. Lo que más anhela un clan seminómade es tener una tierra propia (ypasar a ser, entonces, sedentario) y llegar a ser un pueblo numeroso (y asegurar entonces susubsistencia).

El llamado de Dios es desconcertante; sobre todo, si se toma en cuenta que él y su mujer Sarahson ancianos y no pueden concebir. Sin embargo, Abraham emprende el camino, con su mujer,confiado en las promesas de Dios. Yahveh los hace vivir como “extraños y forasteros” en la tierraque les ha prometido. Al final, Abraham recibirá sólo como anticipos y “primicias” de la promesa a suhijo Isaac y a una pequeña parcela de tierra para enterrar a su familia. El cumplimiento pleno demorarávarios siglos (ver monarquía).

Los descendientes de Abraham son Isaac y después Jacob (hijo del primero). Jacob (o Israel)es el padre de 12 hijos que pasan a ser a su vez las “cabezas” de las futuras doce tribus de Israel.Debido a una hambruna en Palestina, Jacob y sus hijos se trasladan a Egipto. Allí al cabo de variossiglos llegan a ser un pueblo numeroso.

b) El Éxodo y la Alianza (1.250 – 1.220 a.C.)

Por razones que se nos escapan en su mayor parte, Israel aparece unos cuatrocientos añosdespués sometido a duros trabajos y amenazado de exterminio. Se trata de una esclavitud socio-políticaa la vez que religiosa. Socio-politica porque el pueblo está sometido a trabajos forzados en lasconstrucciones faraónicas y porque todos los niños varones son asesinados al nacer. Religiosa, porqueel faraón impide al pueblo dar culto a Dios como desea, lo que acarrea idolatría. Ambas esclavitudes lasha interiorizado Israel y se ha convertido en un pueblo dividido y temeroso.

El libro del Éxodo (2,23) nos dice que “los israelitas, gimiendo bajo la servidumbre, clamaron, ysu clamor, que brotaba del fondo de su esclavitud, subió a Dios”.

Dios llama entonces a Moisés y los envía al faraón para que saque a Israel de Egipto.

Moisés era un israelita que fue salvado de la muerte gracias a la fe y astucia de su madre (que lo

19

mete en un canasto recubierto de alquitrán y lo esconde en el río Nilo. En ese río lo recoge la hija delfaraón, que se compadece de él). El niño se cría en la corte del faraón y solamente ya adulto sereencuentra con sus hermanos de raza que viven en la esclavitud. Al ver a un egipcio matratando a unhebreo, Moisés lo mata. Pero luego, asustado, arranca al desierto, se casa y se establece como pastorjunto a su suegro. Es en el desierto, cuando Moisés está establecido y lejos de sus hermanos, en donderecibe el llamado de Dios.

En este llamado, Dios se presenta como “Yahveh”, que se traduce como “yo soy el que estaré(listo para salvarte)”. Pide a Moisés que vaya donde el faraón y le pida la salida del pueblo. Moiséshace presente a Dios la falta de aptitudes para la misión pero Yahveh insiste y le ofrece su ayuda.

Moisés debe luchar en contra de las negativas del faraón y del miedo del pueblo. Después deuna serie de episodios recordados y engrandecidos por el recuerdo del pueblo (las plagas), éste sale deEgipto de noche. El faraón se da cuenta de la ausencia y sale a perseguirlo con su ejercito. Losisraelitas han llegado a orillas del Mar Rojo y no pueden cruzar. Por delante tienen las aguas y pordetrás el ejercito del faraón.

Aquí se produce la acción salvadora de Yahveh. Dios permite el paso por las aguas a Israel eimpide el del ejercito egipcio, que se hunde en ellas. Este hecho es considerado como la principalintervención milagrosa de Dios a favor de su pueblo, como la gran acción liberadora que dará origen aIsrael como pueblo. Esta acción es celebrada en la fiesta de la Pascua.

Después de la salida de Egipto el pueblo se encuentra libre de opresiones exteriores perosujeto a su propia esclavitud interior (idolatría, división, temor y añoranza de la seguridad en ladominación). El desierto es el lugar por excelencia del encuentro desnudo con Dios y con la propiarealidad. Junto con ser el lugar de encuentro más pleno con Dios, es el lugar de las mayorestentaciones.

En ese lugar Dios celebra con Israel en el monte Sinaí una “alianza”. Ésta es un compromisomutuo entre Dios y su pueblo. Yahveh se compromete a hacer de Israel su pueblo, auxiliarlo en susdificultades y de educarlo a fin de que se encamine a la tierra que le ha prometido y, sobre todo, a Élcomo Vida plena. El pueblo, por su parte, se compromete a cumplir la Ley.

Por la Ley se entienden los diez mandamientos (el Decálogo: Éx 20,1-17) y probablementealgunas normas más que no conocemos. La Ley pretende ser una ayuda para que el pueblo alcance laverdadera libertad. En efecto hasta ahora ha conseguido la “libertad de”: se ha liberado de la opresiónegipcia con todo lo que eso conllevada. Sin embargo, el aspecto más importante de la libertad es la“libertad para”. Esto es, la capacidad de conducir la propia vida hacia una meta de plenitud, deverdadera realización existencial.

c) La conquista y los jueces (1.200 – 1.025 a.C.)

Israel conquista Palestina mediante una infiltración progresiva en la que cada tribu actúa enforma independiente. El grupo más importante ingresa por el oriente bajo la dirección de Josué,sucesor de Moisés.

20

En este período Israel entra en contacto con la civilización cananea. Esta civilización esagrícola y urbana, con un estilo de vida mucho más confortable que el que ha llevado hasta ahoraIsrael. Gradualmente el pueblo pasará de ser un pueblo nómade a uno agrícola y urbano.

Israel no tiene todavía una dirección única. Funciona como una agrupación de tribus unidaspor una fe, un santuario y una Ley común. La autoridad política la ejercen los jueces mayores ymenores. Los primeros son guerreros que dirigen al pueblo en caso de guerra y mientras ésta dure. Lossegundos interpetan la Ley y ejercen la justicia.

El santuario común es de tipo “nómade”: el “Arca de la Alianza”. Se trata de una caja demadera, chapeada en oro, que guardaba en su interior las “tablas de la Ley”, en donde estaban losmandamientos. Se trasportaba mediante dos varas (al modo de una camilla). En la parte superior, habíatallados dos querubines, cuyas alas formaban un trono para Yahveh, en donde Él residía. De ese modoDios custodiaba la Ley.

Esta Arca se guardaba en la “tienda de la reunión”. Se llevaba en las batallas para asegurar lavictoria. Una vez al año frente a ella todo Israel renovaba solemnemente la Alianza.

Dos cosas son importantes en este período:

- La primera es el don de la tierra. Ésta constituye el cumplimiento de la promesa dada aAbraham y un don para todo el pueblo. Cada israelita tiene su “heredad”, es decir, un trozo de tierrapara él y su familia. Esta pequeña parcela no se puede vender ni regalar.

- La segunda es la crisis religiosa que se produce con la instalación. Hasta ahora Yahveh ha sidoun Dios nómade, que camina con el pueblo y que está vinculado fundamentalmente a las personas.¿Estará Yahveh vinculado ahora a los lugares? ¿Podrá Yahvéh asegurar la fecundidad de la tierra? Unode los desafíos que tendrá Israel será descubrir que -sin dejar de ser nómade y vinculado a las personas-Dios puede estar presente en la nueva situación del pueblo y asegurar la prosperidad.

d) La monarquía (1.031 – 587 a.C.)

La organización de la conquista entra en crisis debido a la derrota sufrida por Israel en manos delos filisteos. Se trata de un pueblo de origen griego que desembarca por el sur (por lo que hoy es lafranja de Gaza) y que termina conquistando casi todo el territorio palestinense. Se hace necesaria launificación del pueblo bajo una sola cabeza que dirija el combate.

La idea de la monarquía es resistida por amplios grupos en Israel. Se la ve como un atentado aYahveh, único rey, y como una grave limitación a la libertad individual. Por otra parte, se la consideranecesaria para el desarrollo militar y económico. Finalmente se la termina justificando concibiendo alrey como representante de Yahveh en medio de su pueblo.

Después de los fracasos del primer rey, Saúl, la monarquía trae el poderío militar y el esplendorpolítico y socio-económico con David y Salomón. David conquista Jerusalén y la convierte en capitaldel Reino y ciudad de Yahveh. Salomón contruye el Templo y ubica ahí el Arca, de modo que Dios pasaa vivir en ese lugar.

21

Después de Salomón, el Reino se divide en dos: el Reino de Judá (Sur) y el Reino de Isael(Norte). El primero termina con la invasión del Imperio Asirio, en el año 721. El segundo con la delImperio Babilónico, el 587.

La monarquía trae un eficiente sistema administrativo y un fuerte desarrollo económico. Sinembargo, trae también corrupción, injusticia social e idolatría. Los reyes recompensarán con tierras alos altos funcionarios y generales victoriosos, pasando por sobre las normas relativas a la “heredad”.Los grandes comerciantes se apropian de la tierra. Surgen las clases sociales (que en la época deldesierto no existían) y un abismo pasa a separar a los ricos de los pobres. La justicia pasa a estar alservicio de los primeros.

En lo religioso, el pueblo a menudo prefiere rendir culto a los “baales” que a Yahveh. Los“baales” son los dioses cananeos que supuestamente conceden la lluvia, la fecundidad de la tierra y laabundancia de frutos; son los dioses del confort y de la prosperidad económica. Al culto a los baales seagrega el culto a los grandes imperios, con los que los reyes hacen alianzas de dudoso beneficiobuscando el poder y la seguridad a toda costa.

El pueblo ha ganado en comodidad y esplendor; sin embargo, ha perdido en verdad y enlibertad; está adormecido y dividido. Se ha olvidado de Yahveh. Por esto será presa fácil de la codiciade los grandes imperios que quieren hacer suya la estratégica tierra de Palestina, lugar de paso deoriente a occidente y de Mesopotamia a Egipto.

Esta situación de injusticia, idolatría y adormecimiento, la denunciarán los profetas. Éstos sonhombres a los que Yahveh llama para decir una palabra suya a su pueblo. Ella dice relación con lafidelidad o infidelidad a la Alianza y con las consecuencias futuras de ellas (bendición o castigo).

e) El Exilio (587 – 538 a.C.)

Los habitantes del antiguo Reino del Norte son dispersados por todo el Imperio Asirio y esteReino no vuelve a reconstituirse jamás. Un siglo y medio después, el Reino del Sur (Judá) esconquistado por los babilonios (que destruyen Jerusalén y el Templo) y corre mejor suerte: trasladan ala mayoría del pueblo a un sector determinado de la ciudad de Babilonia en donde llegan a tener ciertalibertad. Esto les permite mantenerse unidos y no perder su religión.

Desde el punto de vista de la fe, el exilio constituye una verdadera catástrofe. Quita a Israeltodas las seguridades en las cuales se apoyaba. Los principales signos del cumplimiento de laspromesas dadas a Abraham han desaparecido: a) No hay rey ni independencia nacional (descendencia);b) han sido despojados de su tierra y deben vivir fuera de ella; c) la expresión de la intimidad conDios, el Templo, ha sido destruido.

Ante esto surge la interrogante de si la Alianza sigue en pie. ¿Habrá abandonadodefinitivamente Dios a su pueblo? Ante esta duda tan radical, algunos profetas traen un mensaje deesperanza: Dios ha castigado a su pueblo; sin embargo, prepara el regreso a la tierra y a un modo devida más pleno.

22

La pérdida de seguridades del exilio será la ocasión de un nuevo resurgimiento de Israel.Destruidas todas las instituciones nacionales fundamentales, el pueblo se reunirá formando pequeñascomunidades religiosas. Por medio de estas comunidades Israel busca superar el peligro de serabsorbido por los demás pueblos, a la vez que intenta una nueva forma de vivir la fe. También hay uncambio en la imagen de Yahveh: se lo descubre como un Dios universal. Este Yahveh que parecemuerto es ahora percibido como Dios del Universo entero. Israel será ahora un pueblo misionero,encargado de anunciar a todas las naciones a Yahveh como el único Dios.

f) El Judaísmo (538 a.C. – 135 d.C.)

El Imperio Babilónico es derrotado por el Imperio Persa. El año 539, el emperador, Ciro,conquista la ciudad de Babilonia. Se trata de un hombre respetuoso de los pueblos que va conquistando,de sus costumbres y tradiciones. En virtud de esta política permite a Israel retornar a Palestina yreconstruir el Templo de Jerusalén. Más aún, les devuelve los objetos de culto que habían sidollevados a Babilonia (pero el Arca de la Alianza se pierde totalmente) y les da una cierta ayudaeconómica para su reconstrucción.

Se llama Judaísmo al período comprendido entre los años 538 a.C. al 135 d.C. En esta época,Israel no tendrá autonomía política ni territorio propio; se agrupará en pequeñas comunidades entorno a sinagogas (casas de oración). La mayoría de los judíos vive fuera de Palestina (esta situaciónde dispersión se llama la “diáspora”). Los que están en ella son un pequeño grupo en torno a Jerusalén,que pasa a estar dominado por los grandes imperios de la época: persa, griego, romano.

Esta situación general plantea el problema de buscar elementos que cohesionen a Israel (en sumanera de ser y en su fe), de tal manera que no se diluya en medio de los grandes imperios. El primerelemento que surge es el Templo: así, judío será quien acuda al Templo a realizar sacrificios 2. Israelserá una comunidad congregada en torno al Santuario.

Sin embargo, con el tiempo se ve que este elemento es insuficiente. La mayoría de los judíossigue viviendo fuera de Palestina, y en el mejor de los casos, peregrinará a Jerusalén unas pocas vecesen su vida. De ahí que se descubra un segundo elemento: la Ley o Torah.

Ésta está compuesta ahora por los cinco libros del Pentateuco, es decir, los cinco primeroslibros de nuestra Biblia. La Torah se lee todos los sábados en la Sinagoga y es comentada por losmaestros de la Ley o escribas. A partir de ahora, un judío se distingue del que no lo es por la Ley. Sucumplimiento o no cumplimiento determinará quienes en el interior del pueblo son “justos” o“injustos”, respectivamente.

Si bien, en general, en este período el pueblo judío puede vivir en paz, sin embargo, existe unacierta desilusión. Considera que la opresión de los grandes imperios y la dispersión no puede ser laúltima palabra de Yahveh respecto de su pueblo. Por ello se espera la llegada del “Reinado de Dios”,es decir, de una nueva época en que Dios gobierne realmente y no los imperios y el pecado.

2 Es decir, a quemar un animal y pasarlo al “mundo” de Dios (el humo sube al “cielo”) ya sea como acción de gracias opetición por algo, o simplemente como alabanza.

23

La mayoría de Israel espera la llegada de un “mesías”, es decir, de un salvador del pueblo. Laimagen más frecuente del mesías es la de un libertador al estilo del rey David que derrote a losimperios, haga justicia al interior del pueblo y haga de Israel una gran nación.

1.3.2. Nuevo Testamento

a) Jesucristo

“El tiempo se ha cumplido y el Reinado de Dios está cerca;conviértanse y crean en la Buena Noticia” (Mc1,15).

Con este anuncio Jesús se conecta con la esperanza más profunda de su pueblo: la esperanzade que Dios va a reinar de verdad sobre los suyos derrotando a todo lo que se opone a la justicia y a lavida en plenitud.

Sin embargo, Jesús no se presenta explícitamente como Mesías. Las distintas imágenes quehabían del Mesías y, particularmente la vista más arriba, no coinciden con lo que Jesús trae consigo.

En efecto, Jesús nunca critica abiertamente a la opresión romana ni prepara una rebelión. Sumensaje está más bien dirigido a un cambio que debe darse primero al interior de Israel.

Jesús realiza milagros muy en la línea de los que se esperaban del Mesías (curaciones deenfermos, endemoniados, etc). Sin embargo, en vez de hacer justicia recompensando a los “justos” (esdecir, a los que cumplen la Ley) y castigando severamente a los “injustos”; ofrece la entrada al Reinode Dios a todos, particularmente a estos últimos.

Jesús percibe muy agudamente que la Ley y el Templo -los grandes elementos cohesionadoresdel Judaísmo- han pasado a ser instrumentos de marginación de la gente: “Y al ver a lamuchedumbre, sintió compasión de ella, porque estaban vejados y abatidos, como ovejas que no tienenpastor” (Mt 9,36). Por eso Jesús no duda en curar enfermos en sábado, en denunciar la pérdida delsentido original del Templo y en comer con los pecadores (debe tenerse presente que la comida en laépoca es el signo de la mayor intimidad).

La profecía contra el Templo y la entrada mesiánica a Jerusalén aclamado por sus partidariosgalileos, le granjean la enemistad del Sanedrín judío y del gobernador romano, que lo condenan amuerte. Termina en la cruz, pena que se aplicaba en la época a los esclavos y a los subversivos.

Sin embargo, Dios Padre lo resucita de entre los muertos dejando en claro que Jesús es suMesías e Hijo Amado, su presencia definitiva en medio de los hombres. La humanidad, representadapor el Sanedrín y el pueblo de Jerusalén, ha rechazado a Dios mismo. Sin embargo, Dios es fiel a suAlianza y por tanto ofrece otra oportunidad. Jesús Resucitado se aparece a sus discípulos y los invita acontinuar su misión en la Iglesia. Corresponderá a la Iglesia ser la continuadora de Israel y ser “luz delas naciones” (en la línea de la misión dada a Abraham).

24

b) Orígenes de la Iglesia

De las apariciones de Jesús resucitado y del envío del Espíritu surge la Iglesia. Al principioella está compuesta por judíos de Palestina. Éstos siguen cumpliendo la Ley, asistiendo a la Sinagogay realizando sacrificios en el Templo. Sin embargo, tienen conciencia de pertenecer al Nuevo Pueblode Dios. Por ello comparten sus bienes, realizan milagros, profundizan en la Palabra de Dios y losdomingos celebran la Eucaristía (en casas particulares).

Al igual que Jesús, la Iglesia Primitiva conoce la persecución. Ésta proviene de los mismos quepersiguieron a Jesús. En el año 34 un grupo importante de cristianos debe huir de Jerusalén. Algunos deellos fundan la comunidad de Antioquía, en lo que hoy es Siria. Por primera vez, en esta comunidadse acepta a no-judíos (paganos, gentiles) en la Iglesia sin exigirles la circuncisión, es decir, sin quetengan que cumplir la Ley de Moisés.

Esta decisión provoca en la Iglesia un problema serio. ¿Es necesario hacerse judío para entraren la Iglesia? ¿Se debe cumplir la Ley de Moisés para ser cristiano? El principal defensor de que losgentiles ingresaran a la Iglesia sin circuncisión fue San Pablo, un fariseo, perseguidor de la Iglesia, quese convirtió al cristianismo y pasó a ser apóstol.

La Iglesia se divide: unos dan la razón a Pablo y otros no. La reunión de todos los apóstoles enla Asamblea de Jerusalén (año 48) zanja la cuestión a favor del apóstol. Sin embargo, la divisiónsubsistirá, lo que no será obstáculo para que el cristianismo se expanda por todo el Meditarráneo,siguiendo el mandato de Jesús: “hagan discípulos en todas las naciones” (Mt 28,19).

En el año 66 estalla la guerra entre Israel y Roma. En el año 70 es destruido el Templo. Antesha sido ejecutado Santiago, obispo de Jerusalén. La Comunidad Cristiana se margina de la lucha. El 72termina la guerra con la destrucción de la fortaleza de Masada. Más tarde, una nueva sublevación,instigada por Simeón Ben-Kosebá (132-135), termina con la prohibición del Imperio, bajo pena demuerte, de que los judíos residan en Palestina. Esta situación sólo se superará con la creación delestado de Israel en 1948.

A partir del 70, el Judaísmo se siente amenazado y se repliega en sí mismo. En los años ochentase agrega a la oración sinagogal una maldición a los cristianos, considerados “herejes”; estos últimos seven obligados a abandonar la sinagoga para no “automaldecirse”. En los noventa son oficialmenteexcomulgados. A partir de esta década el cristianismo será un movimento absolutamente independientedel Judaísmo.

Por otra parte, gradualmente, el modo de pensar y de ser cristiano va siendo mirado con suspicaciapor los habitantes del Imperio Romano. Los cristianos no rinden culto a los dioses romanos ni menos alemperador como a un dios. La persecución se desata con Nerón. Éste culpa a los cristianos del incendiode Roma en un intento de ganarse el favor popular y descargar su propia responsabilidad. Dura del 64 al68. Se remite a Roma y a los alrededores. En ella son ejecutados Pedro y Pablo.

La segunda gran persecución es decretada por Domiciano hacia el año 95. La de Trajano, -años111 al 113- es menos cruel y se limita a condenar a los que son denunciados como cristianos; no se losbusca para darles muerte. En los siglos II y III las persecuciones se harán cada vez más frecuentes y

25

generalizadas hasta que Constantino les ponga término.

A pesar de la represión imperial, a fines del siglo I, el cristianismo se ha difundido por todo elMediterráneo.

1.4. Descripción de la Biblia

A continuación corresponde hacer un recorrido descriptivo por los libros que componen laBiblia. Dado su número nos conformaremos con presentar las grandes categorías en que estánagrupados. Nos detendremos en algunos libros particularmente importantes. Recurriremos al índice dela “Nueva Biblia de Jerusalén” 3.

1.4.1. Antiguo Testamento

1.4.1.1. Pentateuco

Este grupo de cinco libros constituyen la Ley de Israel, en hebreo, “Torah”. En ellos se relata elorigen del mundo y de Israel como pueblo. Contiene códigos legales de distintas épocas. Su proceso decomposición es complejo: a partir de diversas tradiciones orales, varios autores van escribiéndolo enlos siglos XVIII al V a.C.

Los libros son los siguientes:

a) Génesis. Es el libro de los orígenes. En él se relatan los comienzos del mundo (caps. 1-11) y deIsrael. Respecto del Pueblo, se relata la historia de los patriarcas Abrahán, Isaac, Jacob y José.

b) Éxodo. Cuenta la situación de opresión de Israel, la actividad de Moisés en pro de su liberación queculmina con la milagrosa salida de Egipto, y la realización de la Alianza en el monte Sinaí. Contienealgunos códigos legales muy antiguos.

c) Levítico. Contiene las principales prescripciones cultuales de Israel. Señala cómo deben efectuarselos sacrificios y otros actos rituales.

d) Números. Relata las distintas etapas de la vida del Pueblo en el desierto; cuando, después de haberseencontrado con Dios en el monte Sinaí, va lentamente caminando hacia la tierra de Canaán. Contienealgunos códigos legales.

e) Deuteronomio. El nombre de este libro significa “Segunda Ley”, ya que en él se vuelve a formularla Ley del Sinaí en la forma de una serie de discursos puestos en boca de Moisés cuando el Pueblo estáa punto de entrar a la tierra prometida. El libro termina con la muerte del líder.

3 NBJ 2009.

26

1.4.1.2. Los libros históricos

Relatan la historia de Israel mostrando su sentido religioso. A veces contienen varias versionesde un mismo hecho. Al interior de este grupo se puede distinguir algunos conjuntos:

1.4.1.2.1. La historia deuteronomista

Se trata de un relato continuo que va desde la conquista de Canaán hasta el exilio de Babilonia.Los libros son los siguientes:

a) Josué. Relata la conquista de una manera idealizada. El personaje central es Josué, sucesor deMoisés.

b) Jueces. Presenta otra versión de la conquista, mucho más realista que el libro anterior. El pueblo esconducido por los “jueces”, que son guerreros “carismáticos” (es decir, no profesionales).

c) 1 Samuel: relata los episodios que llevaron a la instauración de la monarquía en Israel con elgobierno de Saúl.

d) 2 Samuel. Narra el reinado de David, principal rey de Israel.

e) 1 Reyes. Relata el reinado de Salomón, el Cisma y los primeros años de los “reinos paralelos”.

f) 2 Reyes. Cuenta la historia de los reinos de Israel (Norte) y Judá (Sur) hasta su desaparición.

1.1.4.1.2.2. La historia sacerdotal

g) 1 y 2 Crónicas. Relata la misma historia que el bloque anterior pero con otra perspectiva. Le interesaresaltar los elementos cultuales de Israel, que adquirieron gran importancia durante y después delExilio. Se presentan como un complemento a la historia deuteronomista.

h) Esdras y Nehemías. En la misma perspectiva que los dos anteriores relatan los primeros años delJudaísmo.

1.4.1.2.3. Historias “edificantes”

i) Rut, Tobías, Judit y Ester. Relatos “edificantes” de personajes que efectuaron historias deliberación. Son más bien ficticios. Están escritos en la época del Judaísmo.

1.4.1.2.4. Los libros de los Macabeos

j) 1 y 2 Macabeos

Relatan distintos episodios de la guerra de guerrillas llevada a cabo por la familia de losMacabeos durante la dominación griega.

27

1.4.1.3. Libros Poéticos (Lírica)

La tercera categoría de libros del AT es la de los “libros poéticos”. No se trata de los únicostextos poéticos del AT (ya que más o menos un tercio de éste es poético) sino de escritos en los cualesdicho carácter poético es lo que está en primer plano.

k) Salmos. Es una colección 150 oraciones de Israel compuesta a lo largo de casi todo el AT

l) Cantar de los Cantares. Colección de poemas de amor utilizados, al parecer, en celebracionesmatrimoniales.

ll) Lamentaciones de Jeremías. Oraciones en las que se lamenta la ruina de Jerusalén después de sudevastación por los babilónicos.

1.4.1.4. Libros Sapienciales

La cuarta categoría de escritos del AT es la de los “sapienciales”. Se trata de la “sabiduría” deIsrael. A diferencia de la filosofía griega, se trata de un conjunto de proverbios, poemas, y otros génerosque pretenden transmitir una sabiduría práctica para alcanzar el éxito y la felicidad en la vida. Sedistinguen de todos los otros escritos del AT en que casi no se nombra a Dios, a Israel ni a la Alianza;en cambio, contienen una profunda reflexión sobre el hombre en general y su mundo.

m) Job. Relato ficticio que, mediante la forma literaria de un juicio público, presenta el problema de lajusticia de Dios. La acusación de Job a Dios es ¿por qué los pecadores prosperan en la vida, mientrasque a los justos les va mal?

n) Proverbios. Recopilación de refranes de sabiduría popular. La colección, que recoge proverbiosmuy antiguos, está precedida de un canto que exalta el origen divino de la Sabiduría.

ñ) Eclesiastés (o Qohélet). Ácida crítica a las concepciones tradicionales de la sabiduría; por ejemplo,a la “doctrina de la retribución”, que sostenía que Dios proporcionaba bienestar a los justos y desgraciaa los injustos. El autor dirá, sin embages, que al justo e injusto les espera como destino el “Sheol” olugar de los muertos. No existe aún en esta época la fe en la resurrección.

o) Sabiduría. Es el último líbro del AT. Resalta a la Sabiduría divina, mostrándola presente en elmundo y en la historia. Junto a 2 Macabeos, son los únicos libros que afirman la resurrección de losjustos.

p) Eclesiástico (o Sirácida). Colección de proverbios con algunos discursos sobre la Sabiduría divina.

1.4.1.5. Libros Proféticos

El profeta es un hombre escogido por Dios para anunciar al Pueblo su Palabra. Ésta juzga lavida presente de Israel, en todas sus dimensiones, a la luz de la Alianza. El profeta anuncia lasconsecuencias que acarrea la fidelidad o infidelidad al Pacto: bendición y prosperidad en el primercaso, maldición y desgracia en el segundo.

28

Los libros proféticos están ordenados de mayor (tamaño) a menor. De acuerdo a ello, se puedehablar de “profetas mayores” (los que tienen libros más largos) y “profetas menores” (con libro breve).

q) Profetas mayores. Son: Isaías, Jeremías, Baruc, Ezequiel, Daniel

r) Profetas menores. Son: Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahúm, Habacuc, Sofonías,Ageo, Zacarías, Malaquías.

1.4.2. Nuevo Testamento

1.4.2.1. Evangelios Sinópticos

Se conocen con este nombre los evangelios de Mateo, Marcos y Lucas, a causa de su idénticoesquema para presentar la vida de Jesús que permite ponerlos en tres columnas y darles una “mirada deconjunto” (=sinópsis).

Los evangelios son obras tardías. Antes de ellos, las acciones y palabras de Jesús setransmitieron, primero oralmente y después en pequeñas colecciones escritas. El evangelio másantiguo, Marcos, fue compuesto poco antes del año 70; por lo que, entre la Pascua de Jesús y él, hay unlapsus de unos 30 años.

a) Mateo. Su autor no es Mateo-Leví de los Doce, como se ha creído tradicionalmente, sino un judeo-cristiano desconocido que se dirige a una comunidad cristiana judía. Presenta a Jesús en estrechaconexión con el AT. Es escrito entre los años 70 a 90, probablemente en Antioquía.

b) Marcos. Escrito entre el 60 y 70 por Juan Marcos, ayudante primero de Pablo y después de Pedro.Los destinatarios son cristianos gentiles, probablemente de Roma. Este evangelio fue conocido por losautores de Mateo y Lucas.

c) Lucas. Ayudante de Pablo y de origen gentil, escribe su evangelio para una comunidad griega entrelos años 70 y 90. Este evangelio continúa en el libro de “Hechos de los Apóstoles”, del mismo autor.

1.4.2.2. Evangelio de Juan

Fue compuesto en sucesivas redacciones en un largo período de tiempo que va desde unos añosantes del 70 hasta aproximadamente el año 90. Sus autores pertenecen a comunidades fundadas por elapóstol Juan, de los Doce. Se cree que el apóstol fundó una especie de “escuela” de discípulos suyosque elaboró este evangelio bajo su dirección.

1.4.2.3. Hechos de los Apóstoles

Se trata de una historia de la difusión del cristianismo a partir de la ascensión de Jesús yPentecostés hasta la llegada de Pablo a Roma, capital del Imperio. Escrita por el evangelista Lucas, esuna especie de “segunda parte” del evangelio. Fue escrito poco después de éste.

29

1.4.2.4. Cartas de Pablo

Se trata de la correspondencia que el apóstol Pablo mantiene con las comunidades fundadas porél (precisamente de esas comunidades toman las cartas su nombre). A partir de preguntas o problemasconcretos planteados por ellas, el apóstol comunica su pensamiento en numerosos asuntos de la vidacristiana. El punto de partida de Pablo es la muerte y resurrección de Jesucristo de las que saca susconsecuencias para la vida del cristiano.

Estas cartas son los escritos más antiguos del NT. Su ordenación no es cronológica sino portamaño (de la más larga a la más corta). Sabemos que la carta más antigua (la 1 Tesalonicenses) fueescrita en el año 51, la última que se puede datar con seguridad es Romanos, escrita el 58.

No todas las cartas que se atribuyen al apóstol son suyas. Se consideran con seguridad de él:Romanos, 1 y 2 Corintios, Gálatas, Filipenses, 1 Tesalonicenses, Filemón. No son de él: Efesios, 1 y 2Timoteo, Tito, Hebreos. Se discute si son de Pablo: Colosenses y 2 Tesalonicenses.

Las cartas van en el siguiente orden: Romanos, 1 y 2 Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses,Colosenses, 1 y 2 Tesalonicenses, 1 y 2 Timoteo, Tito, Filemón y Hebreos.

1.4.2.5. Las Epístolas Judeo-cristianas (Católicas)

Se trata de siete cartas escritas por autores judeo-cristianos que van dirigidas todas lascomunidades cristianas (de ahí su nombre de “católicas”, que significa “universales”).

a) Santiago. Esta carta es un escrito de carácter sapiencial, en el que se combate fuertemente a una feque no se traduzca en solidaridad con los pobres. Probablemente la escribió Santiago, el “hermano delSeñor” (que no es el de los Doce), quien gobernó la comunidad de Jerusalen entre el 41 y el 62. Sedebate mucho la fecha de composición de esta carta. Algunos la ubican en los años 60 y otros en los 80.

b) 1 Pedro. Se discute si fue escrita por Pedro o por un cristiano anónimo que usa de su autoridad. Enel primer caso, estaría escrita antes de la muerte del apóstol el año 64; en el segundo, sería de la décadadel 70. Busca animar a comunidades rurales de Asia Menor que comenzaban a sufrir persecuciones.

c) 2 Pedro. Escrito tardío (probablemente de fines del siglo I), que no pertenece al apóstol, y que buscaresponder al problema del retraso de la Parusía (o Segunda Venida de Cristo).

d) 1, 2 y 3 Juan. Probablemente fueron escritas por un autor anónimo perteneciente a la “escuelajoánica”, tal vez el redactor final del Evangelio de Juan. Su datación se estima en torno al año 100. Anteun cisma que remece a la comunidad, el autor insiste en la realidad humana de Jesús y en elmandamiento del amor.

e) Judas. Carta escrita a fines del siglo I por un judeo-cristiano que pone su obra bajo la autoridad deJudas Tadeo, de los Doce. Utilizando un lenguaje apocalíptico, advierte a los cristianos que no se dejenseducir por unos “falsos maestros”, que están actuando al interior de la comunidad sembrandoconfusión.

30

1.4.2.6. El Apocalipsis

Esta obra fue escrita durante la persecución que sufrió la Iglesia en tiempos del emperadorDomiciano, a fines del siglo I. Su autor pertenece a la “escuela joánica”, por eso el escrito es atribuidoal apóstol Juan. Mediante un lenguaje recargado de símbolos tomados del AT, la obra busca animar alos cristianos perseguidos presentando una visión cristiana de la historia. Aparentemente el Imperioopresor, y las fuerzas del mal que están detrás, están consiguiendo una victoria definitiva frente a laIglesia perseguida; sin embargo, ello no es así. Quién mueve los hilos de la historia es Cristo y de Él esel triunfo final que ocurrirá en la Parusía. En esa ocasión Jesús derrotará no sólo al Imperio sino a todaslas fuerzas del mal.

1.5. La transmisión del texto bíblico 4

1.5.1. Aspectos generales

a) Las lenguas bíblicas

Casi todo el AT está escrito en hebreo. Los judíos lo aprendieron de los cananeos al instalarse enPalestina. Es una lengua mucho menos precisa que el español y el griego. Es más apta para comunicarimágenes concretas que abstracciones, más para evocar que para precisar.

El arameo fue durante muchos siglos la lengua internacional de la zona de Mesopotamia. Es muyparecida al hebreo. Los judíos lo aprendieron en el destierro babilónico. Al regreso a Palestina fuereemplazando al hebreo, que permaneció como lengua culta y litúrgica. Es el idioma que hablaban Jesús ysus discípulos. Sólo unos pocos pasajes del AT están escritos en este idioma (Gn 31,47; Jer 10,11; Esd 4,8 -6,18; 7,12-26; Dn 2; 4b - 7,28).

Todo el NT está escrito en griego, que pasó a ser lengua internacional a partir de las conquistas deAlejandro Magno. El NT está escrito en el griego popular de la "koiné dialektiké" (dialecto común),aunque conserva muchos "hebraísmos" y "arameísmos" (palabras hebreas o arameas escritas en griego).Parte del AT está escrito también en este idioma (Sab, 1 y 2 Mac , Judit, Eclo, y fragmentos de Ester yDaniel).

b) Autógrafos y copias

En la época actual no se conserva o no se conoce el autógrafo de ningún libro antiguo; es decir, elmanuscrito que escribió el autor o su secretario. Tampoco se tienen las primeras ediciones. La totalidad dela literatura judía, griega y romana se ha conservado gracias a un largo trabajo de copiado y recopiado. Aveces entre la fecha de la composición de una obra y del manuscrito más antiguo que hoy tenemos medianvarios siglos.

La Biblia es una obra humana y se encuentra en la misma situación que los demás libros antiguos.No se conservan los originales de ningún escrito, ni del Antiguo ni del NT. Las copias conservadas son devarios siglos posteriores al momento de la redacción. Estas copias son numerosas y difieren entre sí en

4 Basado en Ferrando 2004, 203-241.

31

muchos detalles, lo que lleva a la pregunta siguiente: ¿Qué seguridad existe de que el texto actual coincideen lo fundamental con el que escribieron los autores bíblicos? Es una pregunta importante porque la Bibliano es cualquier obra humana, sino que quienes la escribieron actuaron movidos por el Espíritu Santo; ypara acceder a lo que Dios quiso comunicar a través de ellos debemos acceder de forma efectiva a lo quelos autores humanos verdaderamente escribieron.

c) Recensiones

Las recensiones son reediciones corregidas. Dado que en los textos los copistas van cometiendoerrores voluntarios o hacen modificaciones voluntarias (para aclarar un texto que parece oscuro o porrazones doctrinales, etc.), cada cierto tiempo se hace una nueva edición, para lo cual se examinan losmanuscritos anteriores para basarse en los considerados más fiables.

d) Rollos y códices, papiro y pergamino

El hombre ha escrito sobre materiales muy diversos (piedra, arcilla, etc.). En el caso de la Biblia seusó el papiro y el pergamino.

El papiro es un material muy parecido a nuestro papel, que se extrae de la planta del mismonombre. Es barato pero de corta duración.

El pergamino es de piel curtida de animales. Es mucho más duradero que el papiro, pero tambiénmucho más caro.

Las hojas de papiro o pergamino podían pegarse unas a otras hasta formar largas tiras que seenrollaban, de ahí su nombre de "rollos". En cambio, otras veces se pegaban a un costado formando unlibro parecido a los actuales, en ese caso se hablaba de "códice".

1.5.2. El texto del AT: Manuscritos

a) Los manuscritos de Qumrán

Las copias más antiguas del AT son las encontradas a orillas del Mar Muerto en un lugarllamado Qumrán. Ellas fueron descubiertas entre los años 1947 a 1956; el modo de ese descubrimientopodría formar parte perfectamente de una novela de aventuras 5.

Los textos encontrados pertenecían a una secta que se desprendió del movimiento esenio 6 y sefue a vivir al desierto de Judá para esperar la venida del Mesías mediante un estilo de vida parecido alde nuestros monjes actuales. Se han encontrado los restos del "monasterio" en que vivían.

Los manuscritos fueron escondidos en tinajas en varias cuevas de orillas del Mar Muerto,probablemente para salvarlos de los romanos durante la guerra del 66 al 70 d.C.

5 Ver Ferrando 2004, 207-215.6 Ver Armstrong 2004, 31-33.

32

Se trata de unas 600 obras de distinto tipo:

- Manuscritos bíblicos. Son unos 190. Ningún fragmento contiene él solo más del diez porciento del texto hebreo del AT; los hay de todos los libros, menos de Ester. Se encuentran repetidos Dt,Is y Sal.

- Apócrifos 7del AT: Henoc, Jubileos, el Testamento de los Doce Patriarcas.

- Comentarios rabínicos a textos bíblicos.

- Manuscritos de los propios esenios.

El valor de los textos en relación a la conservación del texto del AT es enorme. Los manuscritosganan doce siglos de antigüedad. Hasta entonces el manuscrito más antiguo era el papiro Nash, demediados del s.II a.C., que contiene los 10 mandamientos y algunos versículos de Dt 6. El más antiguode los restantes manuscritos era del siglo IX d.C. Qumrán permite conocer el texto bíblico anterior a lasrecensiones sistemáticas a que fue sometido a partir del siglo I.

b) El Pentateuco Samaritano

A la vuelta del destierro de Babilonia, Samaria quedó unida administrativamente a Judea y enambas regiones rigió como ley la Torah. A la muerte de Alejandro Magno (323 a.C.), Samaria quedóunida a Siria y Judea a Egipto. Los samaritanos seguirán venerando la Torah, pero no aceptarán lasdemás tradiciones de los judíos, con quienes las relaciones serán cada vez más tirantes. Al correr de losaños, mientras los judíos hacen sucesivas recensiones a los textos bíblicos, los samaritanos siguenrecopiando sus viejos volúmenes del Pentateuco sin tomar en cuenta dichas recensiones.

El manuscrito más antiguo del Pentateuco Samaritano conocido hoy es el "Rollo de Abisha" delsiglo XI d.C. o quizás anterior. Se conserva y venera en la sinagoga de la comunidad judía de Nablus(ex Siquem).

c) Los manuscritos de la "gueniza" del Cairo

Los judíos no se atrevían a destruir los volúmenes de la Sagrada Escritura por respeto al nombrede Dios en ellos estampado. Los manuscritos (mss.) que resultaban inservibles para la lectura litúrgicapor estar demasiado viejos o estropeados, eran depositados en una habitación llamada "gueniza". Igualsuerte corrían los volúmenes que eran sustituidos por recensiones más autorizadas.

En 1890 se descubrió la gueniza de la antigua sinagoga de la secta judía de los caraista de ElCairo. Entre 1890 y 1896 los mss. allí amontonados durante siglos tomaron el camino de diversosmuseos y bibliotecas de todo el mundo: Cambridge, Oxford, París, Nueva York, etc.

La importancia de estos mss. radica en que presentan un texto hebreo que se remonta a lossiglos VII o VIII; anterior, por lo tanto, al de la recensión, por así decirlo, "definitiva" de los masoretas.

7 En el próxima parte explicaremos lo que es un apócrifo.

33

d) El texto masorético (TM)

Como se ha visto, después de las rebeliones del 66 al 70 y del 132 al 135 d.C. a losjudíos se lesprohibe vivir en Palestina. Su situación de dispersión, entonces, se hace completa. El texto del AT pasade nuevo a ser el factor aglutinante que les permite sobrevivir como pueblo resguardando su identidad.

Se impone, entonces, la necesidad de determinar los libros que componen el texto bíblico (ladefinición del "canon", que veremos más adelante) y establecer un texto fijo, cuidado, que pueda ser elde todas las comunidades judías esparcidas por el mundo.

Comenzarán a realizar este trabajo un grupo de maestros de la Ley (rabinos) escapados de ladestrucción de Jerusalén del 70 y refugiados en Yamnia (Jabne), localidad cercana al Mediterráneo.Deciden comenzar a definir el canon y hacer una buena recensión del texto hebreo.

La deseada recensión definitiva llega a realizarse gracias al trabajo titánico de la familia de benAsher, que en la ciudad de Tiberíades y durante tres generaciones, se consagrará a la tarea (ss. IX a X).Nace así, por obra de estos hombres, el texto masorético (de "masora" que significa "tradición").

Los masoretas consultan al menos tres óptimos manuscritos (mss). Cuando los tres o dos deellos coinciden, no hay problema para transmitir el texto unánime o mayoritario. Cuando en unversículo difieren todas las copias, estudian el caso y optan por copiar el texto que les parece másrazonable.

No se limitan a la labor de copistas o recensores: añaden una serie de anotaciones (la masorapropiamente tal) que representa un aparato crítico impresionante. Hay una masora numeral que señala,al fin de cada libro, el número de versículos, palabras y letras; así el copista, al terminar su trabajo,puede contar las letras y ver si el número coincide con el indicado en la masora; en caso de que nocoincida, debe repasar su copia letra por letra para ver dónde se ha equivocado. Se asegura así lainmutabilidad del texto en las copias sucesivas. Como en el hebreo clásico se escriben sólo lasconsonantes, ellos añaden abajo de las consonantes las vocales en forma de breves líneas o puntos. Haymuchas otras formas de masora que testimonian el acusioso trabajo de los masoretas. Se comprendeque a partir del siglo X los aproximadamente tres mil códices anteriores a la aparición de la imprentaque se conservan ofrecen un texto uniforme, el masorético.

Los mss. más antiguos que dan el TM son

- Los "Profetas del Cairo". Contiene sólo los Nebiim o profetas anteriores (nuestros "libroshistóricos") y posteriores (los profetas propiamente tales). Es de fines del siglo IX, y se encuentra en lasinagoga caraíta de El Cairo.

- El "Códice de Alepo". Es del año 930. Se trata del más importante representante del texto dela escuela de Ben Aser. Primero estuvo en Jerusalén, pasó después a El Cairo y de allí fue trasladado aAlepo, donde por mucho tiempo fue guardado en la sinagoga de la comunidad sefardí. Actualmenteestá en Jerusalén y se está tomando como base para una edición que prepara la Universidad Hebrea dedicha ciudad.

34

- El Códice de Leningrado (o B19 o L). Contiene toda la Biblia hebrea y esta fechado en 1009.De los códices bíblicos hebreos completos y fechados es el más antiguo. Fue tomado como base paraedición crítica de la "Biblia Hebraica Stuttgartensia", de la que hablaremos más adelante. La masora esmuy divergente de la del mss. de Alepo y más tardía. Se encuentra en la biblioteca pública de SanPetersburgo.

e) La Traducción de los Setenta (LXX)

Hasta ahora nos hemos limitado a los textos en el idioma original del AT. Sin embargo, por suimportancia, es necesario decir algo de la traducción del hebreo al griego llamada "Los Setenta"(LXX). Su redacción fue iniciada en el siglo III a.C. y terminada en el siglo II o quizás I. Fue hechabasándose en mss. que no fueron manipulados por las recensiones del siglo I, ni por los masoretas. Fueutilizada ampliamente por los autores del NT.

Los manuscritos más antiguos de los LXX que existen actualmente son el "Códice Sinaítico"(siglo IV d.C.), el "Códice Vaticano" (siglo IV) y el "Códice Alejandrino" (primera mitad del siglo V),que veremos al tratar la historia del texto del NT. Exiten pequeños fragmentos que son muchos másantiguos.

35

Página del Códice de Alepo

36

1.5.3. El texto del NT

El NT es el texto sagrado con mejores copias, más antiguas y más numerosas que cualquier otraobra de la Antigüedad.

1.5.3.1. “Familias” de textos

Para encontrar la “lectura” (variante) más próxima al texto original no basta un criterio numérico(la veriante seguida por la mayoría de los mss.) o un criterio de antiguedad (los mss más antiguos seríanmás fieles al original). El criterio numérico es discutible debido a que muchos mss pueden provenir de unúnico original bastante corrompido. También el criterio de la antiguedad es riesgoso ya que un ms. másreciente puede tener un texto más cuidado que uno más antiguo.

Es por eso que los especialistas han agrupado los textos en “familias”; esto es, en mss. quedependen unos de otros y cuyo “árbol genealógico” se puede reconstruir. Actualmente se distinguencuatro familias. Antes de tratarlas se requiere una explicación preliminar.

Con motivo de la formación de nuevas comunidades cristianas en las cercanías de las ciudades (porej., Alejandría, Antioquía, Roma, etc.) se transmitían también ejemplares de los escritos sagrados y, porcierto, en la forma textual que era corriente en aquellas ciudades. A partir del siglo II, la formación denuevas comunidades implicó la aparición de nuevos mss. del NT. Cuando se sacaban copias, éstasmostraban las mismas variantes textuales que las que había en los textos empleados en las “comunidades-madre” a las que se añadían otras al hacer las copias. De esta manera, aparecen las “familias de textos”. Enlos diferentes ámbitos geográficos había actitudes diferentes respecto de la exactitud; en algunas se dabauna mayor libertad que en otras. Cuando, después del “giro constantiniano” del siglo IV, hubo queproporcionar manuscritos a muchas comunidades, adquirieron influencia determinante aquellas formastextuales y aquellos mss. que servían de modelo y que corresponden a cuatro familias:

- El texto alejandrino. Sus características son la brevedad y el rigor de la forma de expresión(es decir, tiene menos “correcciones” de copistas).

- El texto occidental. Fue designado así por ser el texto de base de muchos textos occidentales, deentre ellos muchos Padres latinos. Sin embargo, más tarde fue reconocido también en Padres griegos y enotras fuentes de textos orientales, de modo que el nombre ya no se justifica. Es la forma más antiguaconocida del texto del NT (ss III – IX). Su valor se ve muy disminuido porque es aficionado a lasparáfrasis, trasposiciones y correcciones. Los Hechos son un 10 % más extenso que en los demásmanuscritos.

- El texto Bizantino. Al que pertenecen casi todos los mss. del siglo VII a VIII. Es un textobastante uniforme que ha sido pulido linguísticamente. Probablemente el proceso de recensión comenzó enAntioquía y terminó en Bizancio. Fue utilizado como el texto “koiné” (común) del Imperio Bizantino.

- El texto de Cesarea. Se descubrió más tarde que los anteriores. Posee un número reducido devariantes (lecturas) propias y muestra afinidades con el alejandrino y el occidental.

37

1.5.3.2. Manuscritos del NT

Se catalogan de la siguiente forma 8 :

a) Papiros

Hasta hoy se han encontrado 88. Abarcan el 40 % del texto del NT. Proceden en su totalidad deEgipto. Datan de los siglos II a VIII, pero más de la mitad corresponden a los siglos III y IV. Son muyimportantes; sin embargo algunos son muy pequeños e inutilizables. Se los cita con una P y un númeroexponencial (pequeño y arriba). Los más importantes son:

- p45: Es de principios del siglo III. Las 30 hojas conservadas contienen fragmentos de los 4evangelios y Hch. Está en Dublín (colección de Chester Beatty). El texto de Mc se aproxima al cesarense;en los otros evangelios se sitúa entre el alejandrino y el occidental.

- p46: Fechado hacia el 200, tenía 140 hojas, de las que se conservan 86, con el texto de las cartaspaulinas en un orden diferente. Está en Dublín (colección de Chester Beatty). El texto se aproxima más alalejandrino que al occidental.

- p47: Procede de fines del siglo III. Contiene el Apocalipsis. Está en Dublín (colección de ChesterBeatty). Concuerda con el sinaítico más que con ningún otro ms., aunque mantiene una independencianotable

- p52: Fechado hacia el 125, es el fragmento del NT más antiguo conocido, muy próximo a lafecha de redacción del evangelio de Jn, hacia el 90-100. Contiene Jn 18,31-33.37ss. Atestigua la difusiónde este evangelio en Egipto a comienzos del s. II. Se encuentra en la John Rylands Library de Manchester(Inglaterra).

- p66: Procede de hacia el 200 y contiene los caps. 1 – 14 de Jn, con escasas lagunas, y 15 – 21 enpeor estado. Se encuentra en Ginebra (colección de Martín Bodmer). Presenta un texto mixto, conelementos alejandrinos y occidentales.

- p67: Llamado el “papiro de Barcelona”, fechado en torno al año 200; contiene frgmentos del ev.de Mt. Se encuentra en dicha ciudad.

- p75: Fechado hacia el 200, es la copia más antigua conocida de Lc y una de las más antiguas deJn. Su texto es muy similar al del códice Vaticano, lo que hace remontar esta forma del texto al s. II. Seencuentra en Ginebra (colección de Martín Bodmer).

8" El modo de citar y las referencias a páginas corresponden a The Greek New Testament.

38

Papiro Rylands o P 52

b) Códices Unciales

Se trata de pergaminos copiados entre los siglos IV y IX. Son 268. Se los llama unciales porqueestán escritos en letras mayúsculas. No hay separación entre las palabras ni signos de puntuación, lo que aveces plantea algunos problemas de interpretación (por ej.: Jn 1,3ss; ver nota NBJ). Se les designa con unnúmero arábico precedido de un cero. Antiguamente se les designaba por letras.

Los más importantes son:

- :א = 01 Códice Sinaítico (S): Escrito en la primera mitad del siglo IV. Contiene el Antiguo(LXX) y Nuevo Testamento. Fue descubierto en el monasterio de Santa Catalina, en el monte Sinaí, amediados del siglo XIX. A partir de 1953 está en el Museo Británico. Tiene el texto alejandrino 9.

9 Puede verse completo en http://www.codexsinaiticus.com

39

- 02 = A: Códice Alejandrino: Es de comienzos del siglo V. Contenía toda la Biblia Griega(LXX). Faltan pasajes de Mt, Jn y 1 Cor. En los evangelios tiene el texto bizantino, y en el resto del NTel alejandrino. Es el mejor testimonio existente del libro del Ap. Se encuentra también en el MuseoBritánico.

- 03 = B: Códice Vaticano: Es de comienzos del siglo IV. Contenía el texto íntegro de la BibliaGriega. En el texto actual se han perdido pasajes de Gn, 2 Sm, Sal, Heb, las cartas pastorales y el Ap.Tenía 920 hojas. Se encuentra en la Biblioteca Vaticana. Es la base de todas las ediciones impresasmodernas.

- 04 = C: Rescripto de Efrén o códice palimpsesto 10 de san Efrén. Es de comienzo del sigloV. Contenía todo el AT, pero se ha perdido en su mayor parte. En el NT conserva parte de todos loslibros, salvo 2 Tes y 2 Jn. Se encuentra en París.

- 05 = D: Códex Bezae: Se trata de un códice bilingue greco-latino. Es del siglo V o VI. Contienelos evangelios y Hchs. Tiene frecuentes adiciones y frases. Hch es un 10 % más amplio. Se encuentra enCambridge.

c) Manuscritos con caracteres minúsculos

Se trata de manuscritos escritos en caracteres cursivos o minúsculos. Se extienden desde el sigloIX hasta la época de la invención de la imprenta. Se conocen hoy 2.792. Se les designa con un númeroarábico. Son mucho menos valiosos que los unciales, pero a veces presentan un texto mejor cuidado.

d) Leccionarios

Son selecciones de pasajes del NT para la lectura en la liturgia. Existen del siglo IX en adelante. Sedesignan por una l, seguida del número correspondiente (p. xxx). Tienen, en general, un valor muchomenor que los manuscritos mencionados anteriormente.

e) Versiones

Son traducciones muy antiguas. Son importantes porque utilizan manuscritos que hoy no tenemos.Las hay muy literales y muy libres (ver p. xxxiii).

f) Citas patrísticas

Son muchísimas. Usan manuscritos hoy inexistentes. Es arriesgado utilizarlas porque a vecesson muy libres y a veces muy literales.

10 Un palimpsesto es un manuscrito cuyo contenido original se ha borrado para escribir algo encima. Existen actualmente técnicas que permiten recuperar el contenido más antiguo.

40

Códice Vaticano

41

1.5.3.3. Evaluación

"El número de mss. del NT es enorme. No es, pues, extraño que haya más variantes que palabras. Sin embargo, según Westcott y Hort, las siete octavas partes del NT no ofrecen ningún problema.

De la octava que queda, muchas variantes afectan a la misma palabra o frase y la mayoría son deescasa importancia: errores ortográficos (...), palabras en orden diverso, partículas omitidas o añadidas.

Sólo unas doscientas afectan en cierta medida al significado del texto y de ellas 15 se refieren apuntos importantes, a verdades que, sin embargo, ya están suficientemente atestiguadas en otros versículosno problemáticos. Según algunos autores habría siete versículos en en que las variantes son importantes yafectan al sentido en algo sustancial: Mt 1,16; Mc 1,1; Jn 1,18; Jn 5,3ss; Hch 20,28; 1 Cor 15,51; 1 Tim3,16. (La Nueva Biblia de Jerusalén trae breves notas explicativas de todos estos vv.). .

Es lícito concluir que el texto del NT ha llegado hasta hoy íntegro, incluso en cuanto a la mayorparte de los mínimos detalles." 11

1.5.4. El método de la "crítica textual"

1.5.4.1. ¿Qué es la "crítica textual"?

La "crítica textual" es una ciencia que pretende reconstruir, hasta donde es posible, el textooriginal de los escritos bíblicos. Ella aplica dos tipos de criterios para realizar su cometido: extrínsecos(exteriores al texto) e intrínsecos (interiores al texto).

1.5.4.2. Criterios

De acuerdo a los extrínsecos, una variante estará probablemente en el texto original:

- Cuando se halla atestiguada numerosas veces (en muchos mss.). Esto se llama “atestacióno testimonio múltiple”. Debe tomarse en cuenta lo dicho sobre las “familias” de textos.

- Cuando la variante aparece en mss. antiguos y conocidos por su fidelidad (por ej., elCodex Vaticanus) o cuando está atestiguada por un tipo de texto que en general merece confianza.

- Cuando la variante está atestiguada en mss. que son independientes unos de otros tanto enel aspecto genealógico (o de origen) como en el geográfico (diferentes familias).

De acuerdo a los criterios intrínsecos tiene mejor posibilidad:

- Aquella lectura que da razón de las demás. Aquí es necesario a menudo desenmascarar latendencia a la armonización de versiones (sobre todo de los Sinópticos) a la que tienden los copistas.

- La lectura más difícil (lectio difficilior). Aquella lectura (variante) que a simple vista

11 Ferrando 2004, 226.

42

resulta de más difícil comprensión, pero que calza bien en el contexto.

- La lectura más breve (lectio brevior). Los copistas tienden a añadir palabras o frasesexplicativas; pero es muy raro lo contrario, que omitan deliberadamente algún elemento del texto.

- La variante que corresponde más al estilo, al léxico (vocabulario) y a las ideas teológicasdel autor.

- La lectura que no delata la influencia de lugares paralelos (sobre todo en los Sinópticos),ya que los copistas tienden a suprimir las diferencias y a armonizar las diversas versiones de un dicho ohecho.

A menudo es difícil compatibilizar los criterios de crítica externa con los de interna. El ejercicio dela crítica literaria tiene mucho de intuición y buen sentido, más que una aplicación automática deinstrumentos.

El trabajo de la crítica textual se vuelca en lo que se llama una "edición crítica". Por ella seentiende una edición en la lengua original que lleva a pie de página todas aquellas variantes que difierendel texto puesto arriba (en el caso del NT las más importantes) y los mss. en donde se encuentran. Las másusadas hoy son:

- En el AT (TM), la "Biblia Hebraica Stuttgartensia" (Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1990).

- En los LXX, la "Septuaginta" de Rahlfs(ed.),(Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1979).

- En el NT, "The Greek New Testament" de Aland, Black, Martini, Metzger y Wikgre, (SociedadesBíblicas Unidas, 1975; evangélica con colaboración católica).

1.5.4.3. Algunos ejemplos de crítica textual

a) Ef 1,1: “En Éfeso”

Una traducción literal del texto es la siguiente: “Pablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Diosa los santos que hay allí (toi/j ou=sin) [en Éfeso] y creyentes en Cristo Jesús”.

¿A quién se dirige la carta? La inserción “en Éfeso” está valorada con {C}, lo que quiere decir quese incluyó en el texto (arriba) con considerables dudas.

El texto más breve lo ofrecen algunos mss. importantes: p46 (¡importantísimo!), B* (Vaticanooriginal), a (Sinaítico original) y los mss. minúsculos 424c y 1739. También está en Basilio el Grandey Orígenes.

El texto más largo (“en Éfeso”): ac (Sinaítico con 3ª corrección, del siglo XII), A (Alejandrino),B3 (Vaticano, 3ª corr.) y otros códices unciales.

43

Respecto de la crítica interna: se debe preferir la lectura más breve y la más difícil.

En este caso, los críticos prefieren la versión breve. Sin embargo, hay quienes defienden laindicación de lugar señalando que es insólito que una carta de la Antiguedad no diga a quién va dirigidao que una comunidad usurpe una carta.

b) Mc 1,1: “Hijo de Dios”

Mc 1,1: “Comienzo del evangelio de Jesucristo [Hijo de Dios ]”.

Se trata de un título cristológico importante. La edición de “The Greek New Testament” poneuna letra {c}, con lo que quiere decir que la inserción en el texto (arriba) se hizo con una dudaconsiderable.

La versión larga tiene como apoyo a a (Sinaítico, 1er corrector), B (Vaticano), D (TextoOccidental en Codex Besae) y 2 unciales más. A esto hay que sumar a A (Alejandrino, con texto bizantinopara los evangelios) y otros unciales más (W con el texto Occ.).

La versión corta tiene como apoyo a a (Sinaítico original) y Θ (con el texto de Cesarea).

La versión larga está mejor documentada que la versión breve.

Los criterios intrínsecos explican que puede tratarse de un error del copista ya que las abreviaturasque se empleaban corrientemente para escribir los nombres divinos (Qeoς, Uioς= IUCUUUQU) podíaninducir a confusión haciendo que se saltara algo. Debe tenerse en cuenta que se trata de un título central enMc. Puede argumentarse en sentido contrario basándose en la tendencia a agrupar títulos cristológicos.

c) Mc 16,9-20: el final de Mc

Es omitido en el texto Alejandrino: a (Sinaítico) y B (Vaticano). Omitido también por Cirilo deAlejandría.

Lo contiene: A (Alejandrino, que en los evangelios tiene el texto bizantino), C (Efrén rescripto,París): texto bizantino, D (Bezae: texto bizantino con agregados), etc.

Es claro que hay que omitirlo. (El signo [[ de la edición de “The Greek New Testament” significaque debe omitirse. La {A} indica que la omisión se hace con certeza.

Las razones internas apuntan a que el vocabulario y el estilo no concuerdan con Mc. Además, elentronque resulta forzado: el sujeto han sido las mujeres y ahora es Jesús, el texto hace una “presentación”de María Magdalena (¡de la que se ha estado hablando!).

44

2. LA BIBLIA: PALABRA DE DIOS Y PALABRA HUMANA

2.1. La Biblia como texto sagrado (Inspiración y canon)

2.1.1. Conceptos fundamentales

a) La inspiración

La Biblia es "palabra de Dios", "escritura sagrada", o un "libro inspirado". Esto último significaque es una pequeña biblioteca escrita por hombres, sí, pero sometidos a una acción muy particular delEspíritu Santo. Por ello, Dios es, con ellos, su autor. Este influjo divino sobre sus redactores recibe elnombre de "inspiración".

La inspiración bíblica es un hecho que escapa a toda experiencia humana directa. Su existenciaes indemostrable. Sólo Dios, revelándolo, puede dar la seguridad de que existen libros inspirados porÉl, y cuáles son. La Iglesia recibe esa revelación; deberemos, en lo que sigue, precisar de qué modo.

b) El canon 12

¿Cuáles son los libros inspirados? ¿Quién determina que lo son? ¿Según qué criterios? ¿Cómose hizo esa determinación? Es el tema del "canon" bíblico.

Originalmente, el término "canon" designaba a una barrita que empleaban los constructores ycarpinteros para tomar medidas. De allí pasó a significar la medida o modelo a lo que algo tiene queacomodarse para ser bueno, bello o verdadero. Posteriormente pasó a ser un catálogo, una lista, unregistro en donde están inscritos personajes o libros que sirven de modelo, de norma de pensamiento yde conducta.

El "canon" de la Escritura es la lista o colección de libros declarados inspirados por la Iglesia.Dado que estos libros contienen por escrito la revelación divina, el cristiano debe ajustar su fe y suconducta a lo que Dios le manifiesta en ellos.

"Canonicidad" es la cualidad de un libro que ha sido admitido por la Iglesia en el canon.Canonicidad no es lo mismo que inspiración: la Iglesia declara "canónico" (es decir, normativo) a unlibro que reconoce como inspirado, pero no lo hace inspirado al declararlo canónico. Podría haberlibros inspirados que no sean canónicos.

Debe distinguirse también entre inspiración, canonicidad y autenticidad. El término"autenticidad" se ocupa en los estudios bíblicos con el mismo sentido que le da la ciencia histórica. Esauténtico el libro cuya atribución tradicional a un autor determinado corresponde a la realidad. Segúnesto el evangelio de Lucas es auténtico y el de Mateo inauténtico. La autenticidad es irrelevante a lahora de reconocer un libro como Palabra de Dios.

12 Basado en Ferrando 2004, 133-156 y 177-200.

45

2.1.2. Inspiración y canon del Antiguo Testamento

a) Los judíos

La "inspiración" propia de los libros sagrados está en profunda relación con la "revelación".Son dos conceptos que deben ser distinguidos y a la vez vinculados.

Respecto de la revelación, la fe bíblica ve en la historia de Israel la actuación de Dios. Se tratade hechos salvadores (por ejemplo, el éxodo) y de palabras que iluminan esos hechos. Ambos hansido llevados a cabo por distintas autoridades de Israel:

- Los profetas, que han surgido en situaciones críticas o en épocas de aparente prosperidad, endonde la fidelidad del pueblo estaba comprometida. La vida ejemplar de muchos de ellos, su valor, lanobleza de su doctrina han influido profundamente en Israel. Ellos más que nadie han dado al pueblo deIsrael el sentido de la santidad de Dios, de sus exigencias, de su amor, de su poder, de su cercaníaamenazante y misericordiosa al mismo tiempo.

- Los legisladores han tenido la importancia excepcional que tiene la Ley en la existencia de losjudíos, para quienes la vida religiosa alcanza significación social y política. La Ley del Sinaí es la partecontractual que corresponde cumplir a un pueblo con el que Dios ha hecho alianza. El legislador queacierta a estructurar instituciones jurídicas útiles y realistas es un hombre iluminado por Dios.

- Los sabios. En menor medida que los otros se descubre la acción de Dios en los sabios; estopor su sentido práctico, su saber hacer, su ponderación.

- Finalmente, son muchas las autoridades secundarias (reyes, jefes militares, artistas, escribas)que han ejercido una acción beneficiosa para su pueblo. Su dignidad de portadores divinos ha sido, sinduda, más difícil de discernir. Su influjo, sin embargo, fue enorme.

Hasta aquí hemos hablado de la revelación divina. ¿Cómo surge la fe en la inspiracióndivina? Se va considerando que los escritos que consignan los hechos y palabras de la revelación demodo fiel son obra también de Dios.

Los primeros indicios de que se considera sagrado a unos libros están en relación con la Leyo la Torah:

- En dos textos del siglo IX, se nos dice que Dios ordenó a Moisés que pusiera por escrito losmandamientos que acababa de darle (Ex 34,27-28) y que Moisés escribió todas las palabras de Yahveh(esta vez sin orden divina) (Ex 24,4).

- En un texto del siglo VIII, (Ex 24,1-11) se nos relata que en el Sinaí el pueblo se comprometióa cumplir la Ley, que en ese momento era el Código de la Alianza (Ex 20 - 23).

- En el siglo VII hay cinco textos que nos hablan de la Ley. En Jos 24,25-27 se nos narra larenovación de la Alianza en Siquem con la lectura de la Ley y el juramento de cumplirla hecho por elpueblo; en Dt 4,13 se afirma que Dios escribe las Tablas de la Ley; en 2 Re 22,1 - 23,3 se nos narra el"descubrimiento" de la Torah en el Templo en la época de Josías (el Deuteronomio) y el compromiso decumplirla; en Dt 31,9-29 se nos narra que la Ley se escribe en un volumen que es guardado en el Arca

46

de la Alianza y que debe ser leída en presencia del Pueblo cada siete años, y que todos deberán oírlapara que "aprendan a temer a Yahveh"; en 1 Re 2,3 David recomienda a su sucesor, Salomón, quecumpla los mandatos de la Ley de Moisés.

- En el siglo IV tres textos nos hablan de la Torah. En Esdr 7,11 Esdras establece la Ley comonorma al regreso del exilio; en Neh 8,1-18 Esdras lee la Ley ante el Pueblo.

Respecto de los profetas:

- En el siglo VIII se afirma que Yahveh ordena a Isaías a escribir algunos de susoráculos.

- En el siglo VII tenemos dos textos. En el primero, Yahveh ordena a Jeremías escribirsus oráculos (Jer 36,1-2.28.32); en el segundo (Jer 26,18), Jeremías cita a Miq 3,12.

- En el siglo II el autor del prólogo del Eclo afirma que la Torah, los Profetas y los OtrosEscritos (nuestros Poéticos y Sapienciales) son venerados por su sabiduría; el autor de Dn 9,2 lee aJeremías como Palabra de Dios; en 2 Mac 2,13 Nehemías "para fundar una biblioteca reunió los librosreferentes a los profetas, los de David y las cartas a los reyes acerca de las ofrendas".

Finalmente, sobre los Otros Escritos (Poéticos y Sapienciales):

- En el siglo V, Prov 25,1 se refiere a una colección de proverbios formada en tiempos del reyEzequías.

- En el siglo IV, 2 Cron 29,30 habla de alabar a Yahveh "con las palabras de David y del videnteAsaf" (los Salmos).

- En el siglo III, como se vio más arriba, el autor del prólogo del Eclo afirma que la Torah, losProfetas y los Otros Escritos (nuestros Poéticos y Sapienciales) son venerados por su sabiduría.

Se alude genéricamente al AT en 1 Mac 19,9, en que los combatientes tienen como consuelo"los libros santos" y en 2 Mac 8,23 en que Judas Macabeo manda a leer el "libro sagrado".

Como puede verse, existe una fe en la inspiración de un modo embrionario. Algunos librosson atribuidos a Dios mismo, en otros se reconoce su carácter normativo, otros sencillamente sonvenerados. Sólo en los últimos textos citados (2 Mac) se habla explícitamente de "textos sagrados".

En el siglo I d.C. tenemos las primeras listas de libros sagrados (Flavio Josefo). Habiendobastante consenso en torno a la "Ley, Profetas y los Otros Escritos", aún hay libros que son discutidos:Ezq, Prov, Ecles, Est, Jdt y Tob.

Después de la destrucción de Jerusalén por las legiones romanas, un grupo de rabinos quesobrevivió a la catástrofe se refugió en la localidad de Yamnia y fundaron una escuela que duró hasta elsiglo II. Allí se preocuparon del canon y del texto, pero no hubo un pronunciamiento oficial sobre estasmaterias. Se acepta como criterio que los textos sagrados deben haber sido usados y tenido porinspirados en las sinagogas.

El canon judío del AT queda fijado sólo en el siglo II d.C. por un consenso unánime. Loscriterios usados son:

47

- que el libro sea conforme a la Ley,- compuesto en hebreo y en Palestina, - anterior o contemporáneo de la época de Esdras, y- de uso continuado en las sinagogas.

Anteriormente, la traducción de los LXX ha integrado no sólo los escritos originalmente enhebreo, sino también algunos en griego y que son posteriores a Esdras. La Iglesia del NT lee el AT endicha traducción. La diferencia entre el canon oficial hebreo y el listado (no canónico aún) de los LXXestá en los llamados "déutero-canónicos": Tob, Jdt, 1 y 2 Mac, Sab, Eclo, Baruc y partes del librode Dn y de Est.

b) Los cristianos

La "Ley y los Profetas" gozan de gran autoridad en el NT. Se calcula que hay en él unas 350citas del mismo. Sólo no se cita Cant y Est. Son citados además varios apócrifos. Se puede apreciar quetanto Jesús como los autores del NT no contaban con un canon definido del AT.

En los primeros años de la difusión del cristianismo por la cuenca del Mediterráneo, losmisioneros y predicadores se sirven de la Biblia Griega (LXX) en la catequesis, la predicación y laliturgia, sin plantearse problemas sobre su sacralidad. Citan espontáneamente los deutero-canónicos,aunque dan más importancia a los otros ("protocanónicos").

A mediados del siglo II los judíos comienzan a rechazar la traducción de los LXX. LasIglesias de Palestina, más en contacto con los rabinos que las comunidades occidentales, se inclinancada vez más por el canon corto de los judíos. Sin embargo, no es la posición del resto de la Iglesia.

En los siglos III y IV, sobre todo en Oriente, se extiende la costumbre de considerar inspiradosa los deutero-canónicos; sin embargo, hay voces discordantes, como la de San Jerónimo (autor de latraducción al latín llamada "la Vulgata"), que acepta el canon judío.

Incluso en vida de San Jerónimo, y sobre todo después de su muerte, el acuerdo entre lasiglesias es cada vez mayor. Padres tan importantes como los Capadocios, San Agustín y San LeónMagno (ss. IV al VI), entre otros muchos, aceptan la inspiración de los deutero-canónicos. Dosconcilios regionales en el Norte de Africa: los de Hipona (año 393)13 y de Cartago (año 419)14, dan yauna lista del Antiguo y del NT que testimonia la fe de la Iglesia entera. Esta lista será repetida sinvariaciones por el concilio de Florencia (año 1.44115) y por el de Trento (1546) 16:

"El sacrosanto, ecuménico y universal Concilio de Trento (...) acoge y venera con semejante afecto depiedad y reverencia todos los libros, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento, ya que de ambos es

13 EB n° 16. La abreviatura EB corresponde a Granados, Carlos - Sánchez Navarro, Luis (2010), Enquiridion bíblico.Documentos de la Iglesia sobre la Sagrada Escritura, BAC, Madrid.

14 EB n° 19.15 EB n° 47 = DzH ns. 1334 y 1335. La abreviatura DzH corresponde a Denzinger, Heinrich - Hünermann, Peter (1999),

El Magisterio de la Iglesia, Herder, Barcelona.16 En el caso de los concilios de Cartago, Hipona y Florencia, algunos especialistas consideran que no se trata de

definiciones dogmáticas. Sí hay consenso en que en el caso de Trento se trata de una definición dogmática.

48

autor el único Dios (...) Pero ha considerado necesario añadir a este decreto una lista de los librossagrados para que no pueda surgir ninguna duda acerca de cuáles son los libros que son acogidos poreste concilio.

Son los siguientes: (viene a continuación la lista de los libros, que corresponde a la que hay en nuestrasbiblias católicas).

Tras la lista los obispos añaden:

"Por tanto, si alguien no acoge como sagrados y canónicos estos libros íntegros con todas sus partes,tal y como se ha acostumbrado a leerlos en la Iglesia católica y como se hallan en la antigua ediciónlatina Vulgata, y con plena conciencia desprecia las mencionadas tradiciones: sea anatema." 17

El concilio no ha hecho otra cosa que declarar oficial y públicamente una convicción que laIglesia poseía de siglos.

Sin embargo, a partir de 1520, los reformadores se inclinan cada vez más por admitir elcanon judío corto, y no el tradicional de la Iglesia Católica, el largo. Los motivos pudieron ser varios,como el marcar una diferencia con Roma y el de negar la autoridad de unos libros (los deutero-canónicos) en algunos de los cuales se apoyaban los teólogos católicos para defender doctrinas negadaspor los reformadores, tales como la existencia del purgatorio (a favor de ella se citaba 2 Mac 12,44ss).

Las traducciones de la Biblia hechas por Lutero y Zwinglio, en la primera mitad del siglo XVI,relegan los deutero-canónicos al fin del AT y los califican de "apócrifos". Esos libros desaparecen de lamayor parte de las Biblias editadas por los protestantes, sobre todo a partir del siglo XIX.

Actualmente existen varias traducciones ecuménicas de la Biblia que incluyen los deutero-canónicos al final. Por lo mismo, constituye una gran exageración hablar de una "Biblia Católica" y deuna "Biblia Protestante".

2.1.3. Inspiración y canon del NT

Los escritos del NT no fueron redactados con el propósito consciente de ser "Escritura".Inicialmente, sólo se reconoce el carácter de tal a los libros del AT. Los escritos paulinos nacen conel propósito de responder a los problemas concretos de las comunidades que Pablo funda. Otro tantopasa con nuestros evangelios: fueron dirigidos a comunidades especificas para reforzar su fe y ampliarsu catequesis. No pretender ser textos sagrados. Por otra parte, la tradición oral seguía teniendo muchaimportancia.

De modo gradual, las cartas paulinas y los evangelios van circulando por las distintascomunidades y muy gradualmente también se los va a ir considerando sagrados. El reconocimientode los otros escritos fue más lento y en algunos casos difícil.

Son muy pocos los versículos del NT que hablan de la inspiración de los libros que lo

17 EB ns. 57 - 60 = DzH nss. 1501 - 1504.

49

integran. Estos versículos, además, testimonian la fe en el carácter sagrado de sólo algunas obras ogrupo de obras, y en general sin entrar en el detalle de los títulos.

Los textos más importantes son:

- 1 Tim 5,18: "Dice la Escritura 'No podrás bozal al buey que trilla' (Dt 25,4) y también 'Elobrero tiene derecho a su salario.'" (Lc 10,7)

- 2 Pe 3,16 considera las cartas de Pablo como "Escritura".

Desde finales del siglo I d.C. hasta mediados del siglo II todos los libros del NT son citadospor los autores eclesiásticos de aquella época, pero no todos son conocidos en todas partes. ¿Losautores eclesiásticos tienen por inspiradas las obras que citan? No hay declaraciones formales ni seconocen listas. La situación de fluidez durante la primera mitad del siglo II se manifiesta en que soncitados con el mismo respeto que los canónicos (actuales) otros libros que luego no serán tenidos comotales, la Didajé, el Pastor de Hermas o algunas cartas de San Ignacio de Antioquía.

A partir de la segunda mitad del siglo II se agudizan las controversias con los judíos y sobretodo nacen los primeros apócrifos cristianos y las primeras herejías (sobre todo gnósticas) que sepreocupan del canon.

Comienzan a circular algunos apócrifos de autor desconocido, que se atribuyen a algún apóstoly se dice de ellos que han estado ocultos muchos años hasta que, en un sueño, Dios ha revelado el lugarde su escondite. La difusión de estos libros obliga a las autoridades de la Iglesia a aclarar cuáles son deverdad los libros venerados y tradicionales.

En el mismo sentido empujan las herejías de Marción y Montano:

Marción (a mediados del siglo II) rechaza en bloque el AT completo como obra de un Diosjusticiero y vengativo, distinto del Dios de Jesucristo, que es desconocido y supremo, y se manifiesta enla predicación del amor a los enemigos. Sus presupuestos son los típicos del gnosticismo(espiritualismo; desprecio de la materia, del mundo y de la historia; etc.). Marción no se contenta sólocon el rechazo del AT, sino también de todos los escritos del NT que tienen según él un sabor judaico.Se queda sólo con Lc y las diez primeras cartas paulinas (rechaza las pastorales y Heb). Este "canonparalelo" de Marción obliga a las autoridades de la Iglesia a tomar una decisión al respecto.

Montano (a fines del siglo II) admite la inspiración de todos los textos bíblicos, pero considerainspirados también los libros de su secta (gnóstica).

No tenemos noticia del modo concreto como la Iglesia definió el canon . Lo único quepodemos saber es que ya a finales del siglo II éste ya está definido, como se puede constatar por estoscuatro testimonios:

- El Canon de Muratori. Un personaje desconocido, en Roma y hacia el 200, compuso unalista de libros que debían considerarse sagrados (y una lista de los que no tenían esa calidad). Fuedescubierta en 1740 por el medievalista italiano Ludovico Antonio Muratori. Se trata de un pergaminodel siglo VIII conservado en la Biblioteca Ambrosiana de Milán. Hay unanimidad entre los estudiosos

50

acerca de que la parte que corresponde al canon (el manuscrito contiene varias obras de autoreseclesiásticos de los siglos IV y V) debe situarse en el año 200. En la lista están: los cuatro evangelios,Hch, las epístolas de Pablo (falta Heb), 1 y 2 Jn, Judas, los apocalipsis de Jn y de Pedro. El redactordice que tienen un carácter vinculante para la Iglesia porque proceden de los apóstoles y son leídosen el culto 18.

- Ireneo de Lyon. Hacia el 180, Ireneo de Lyon, escribió una obra denominada “Refutación dela falsamente llamada gnosis”, conocida por su título abreviado “Contra las herejías” (AdversusHaereses). A lo largo de su discusión con los herejes tiene ocasión de citar y hablar de los librossantos y vinculantes para la Iglesia ortodoxa. Estos son: los cuatro evangelios, doce epístolaspaulinas; 1 Pe, 2 Jn, Sant y Ap. Además incluye al Pastor de Hermes. Según Ireneo, estos escritostienen la misma autoridad que el AT y son aceptados por todos.

- Tertuliano. Para el norte de África, es importantísimo el testimonio de Tertuliano. Este autorcita como libros sagrados a todo nuestro NT, con excepción de 2 Pe, Sant, 2 y 3 Jn. Otorga a estosescritos la misma autoridad que el AT. Afirma que el criterio para su aceptación es la “regla de fe”(nuestro actual Credo, que se transmite oralmente).

- Clemente de Alejandría. Para el Oriente contamos con los escritos de Clemente de Alejandría(hacia el 190 fue designado sucesor de Panteno en la escuela cristiana exegética de Alejandría).Distingue los libros vinculantes de los que no son. De entre los primeros está todo nuestro NT, salvoFlm, Sant, 2 Pe y 2 y 3 Jn. Además cita como sagrados a Clemente de Roma, la Epístola de Bernabé, elPastor de Hermas y el Ap. de Pedro.

¿Qué criterios utilizó la Iglesia para determinar los libros que compondrían el canon? Parecen ser los tres siguientes:

- El carácter apostólico del escrito. Se trata de una procedencia directa o indirecta (porejemplo, se considera a Marcos como estrechamente vinculado a la enseñanza de Pedro). Se rechazó elPastor de Hermas, apreciado por su ortodoxia, porque no tenía carácter apostólico (Canon de Muratori)

- La ortodoxia del texto. Esto es, la conformidad con lo que llegó a llamarse la “regla de lafe”; es decir, la congruencia con lo que la tradición de las comunidades cristianas consideró comoconstituyente y normativo de la fe.

- El consenso en el uso continuado de la mayoría de las iglesias. Una aceptación común, uncierto consenso en el uso continuado de la mayoría de las iglesias, sobre todo en la liturgia.

A principios del siglo III son admitidos como canónicos la mayor parte de los libros que hoyson tenidos como por tales, pero:

- Subsisten dudas sobre la Carta a los Hebreos, de factura poco paulina, que no será aceptadahasta fines del siglo IV.

- El Apocalipsis es cuestionado en Oriente porque parece dar pie a la herejía milenarista(creencia en un reinado terreno de Jesús de mil años de duración antes de la resurrección de los muertosy del juicio final; ver Ap 20,1-10). Sin embargo, se lo acepta por unanimidad a mediados del siglo VI.

- Las epístolas de Stgo, Judas, 2 Pe, 2 y 3 Jn, fueron poco usadas en la liturgia, sea por serbreves o tardías, o simplemente por poco interesantes; ello retrasó el reconocimiento de su canonicidad

18 Puede leerse en EB n° 1-7.

51

hasta el siglo IV.

Las decisiones oficiales de la Iglesia sobre la canonicidad de los libros del NT son las mismasque las tomadas sobre el Antiguo: los concilios regionales de Hipona y de Cartago, y los ecuménicos deFlorencia y de Trento, como se ha visto más arriba.

Católicos, ortodoxos y protestantes admiten el mismo canon del NT.

2.1.4. Naturaleza de la Inspiración

No basta saber que hay libros inspirados por Dios si se desconoce lo que significa la inspiración.Esto nos lleva a tener que profundizar en el concepto.

a) Los datos de la Escritura

La Biblia insiste en el influjo del espíritu de Yahveh sobre los líderes que deben gobernar, guiary salvar a su pueblo 19, y sobre los que transmiten oralmente sus palabras, sus promesas y amenazas 20,pero nunca vincula al Espíritu con la acción de quienes redactan los textos. En el NT sucede lomismo: el Espíritu Santo guía a los cristianos que fundan la comunidad de Antioquía (Hch 11,19-26;ver especialmente el v.21) y a los misioneros (Hch 13,4) y a los apóstoles en su resolución de laAsamblea de Jerusalén (15,28); pero no guía a los que escriben los textos. Sólo dos textos tardíos delNT afirman la inspiración de los escritores:

- 2 Tim 3,16-17: "Toda Escritura es inspirada por Dios, y es útil para enseñar y paraargumentar, para corregir y para educar en la justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto yesté preparado para hacer siempre el bien"

- 2 Pe 1,20-21: "Pero, ante todo, tengan presente que ninguna profecía de la Escritura puedeinterpretarse por cuenta propia; porque nunca profecía alguna ha venido por voluntad humana, sinoque hombres, movidos por el Espíritu Santo, han hablado de parte de Dios".

El primer texto describe el origen divino de la Escritura llamándola "inspirada por Dios" (engriego "theopneusos"). Esta palabra se deriva de la palabra "Dios" (Theós) y del verbo "soplar" (pnéo),relacionado con la palabra "pneuma" (soplo, espíritu). Se quiere decir que hay un soplo (Espíritu) deDios en el escritor para que produzca el libro sagrado.

Respecto de la actuación de los autores de la Biblia es importante tener en cuenta que nuncase dice que los escritores hacen su labor al dictado del Espíritu Santo o en éxtasis. Al contrario, elesfuerzo humano de estos hombres es semejante al de cualquier otro autor antiguo o moderno. Porejemplo, en los libros de los Reyes, Crónicas y Esdras se alude a fuentes que hoy están perdidas. En elNT está el caso de Lucas, que explica el trabajo que le ha costado escribir (Lc 1,1-4).

b) En el Magisterio Eclesiástico

- Hasta el Concilio de Trento

Las primeras intervenciones del Magisterio proclaman que Dios es autor de los libros delAntiguo y Nuevo Testamento. Esta afirmación se hace en contra de los maniqueos, que afirmaban que

19 Nm 11,17; 27,18; Jc 6,34; 11,29; 15,14; 1 Sam 10,6; 16,13; Is 11,1ss20 Miq 3,8; Ezq 11,5; Jl 3,1ss; Is 59,21; etc.

52

Dios era el origen del NT, mientras que el autor del Antiguo era el diablo.

En 1053, el papa León IX proclamaba en un Símbolo de Fe (Credo) lo siguiente: "Creotambién que el Nuevo y Antiguo Testamento, la ley, los profetas y los apóstoles tienen un único autor, elSeñor y Dios todopoderoso." 21

En la misma línea el papa Inocencio III, en 1208 propuso una profesión de fe (Credo) a losvaldenses: "Creemos que el autor del Nuevo y del Antiguo Testamento es uno y el mismo Dios, quepermaneciendo en la Trinidad, como se ha dicho, creó todas las cosas de la nada." 22

Otro tanto hace el Concilio de Florencia (1442): “...[La Iglesia] confiesa al único y el mismoDios es autor del Antiguo y del Nuevo Testamento, es decir, de la ley y los profetas y del Evangelio; yaque por inspiración del mismo Espíritu Santo hablaron los santos de uno y otro Testamento,..."23

El Concilio de Trento (1546) afirma que Dios es autor del Antiguo y Nuevo Testamento 24.

- Del Concilio Vaticano I hasta Pío XII

El Concilio Vaticano I, en 1870, estableció que: “Estos libros del Antiguo y Nuevo Testamento,íntegros con todas sus partes (...) la Iglesia los considera sagrados y canónicos, no porque,compuestos por la sola capacidad humana, hayan sido posteriormente aprobados por su autoridad; nitan solo porque contengan la revelación sin error, sino porque, escritos bajo la inspiración del EspírituSanto tienen a Dios como autor, y como tales han sido entregados a la Iglesia". 25

El Concilio rechaza la posición del racionalismo, que proponía negar el origen divino de lasSagradas Escrituras o reducía el alcance de la inspiración. En este caso se trata de la teoría de lainspiración subsecuente, según la cual los escritos bíblicos, considerados de origen puramentehumano, se volverían santos e inspirados por la aprobación de la Iglesia. Se rechaza también la teoríade la inspiración concomitante, según la cual el hagiógrafo habría hecho el libro por su propia cuentay el Espíritu Santo solamente se habría limitado a preservarlo de errores.

León XIII recurre a la doctrina tomista en su Encíclica Providentissimus, de 1893:

"Por ello, de nada sirve aducir que el Espíritu Santo tomó a hombres como instrumentos paraescribir, como si se le hubiera podido escapar alguna falsedad, no al autor primario sino a losescritores inspirados. Pues él por su virtud sobrenatural los excitó y movió a escribir de tal manera, yde tal forma los asistió, que concibieran rectamente, quisieran escribir fielmente y expresaranadecuadamente con infalible verdad todo y sólo lo que él mandara; de otra forma él no sería autor detoda la Sagrada Escritura.” 26

Detrás de esta encíclica está el aporte de Santo Tomás de Aquino. Él distingue entrerevelación e inspiración: Dios puede revelar a un hombre algo que éste dirá, pero que no se le ocurriráconsignar en un libro. Un hombre distinto, inspirado por Dios, puede tomar sobre sí el trabajo derecoger y escribir lo que a otros ha sido revelado. Inspirado y todo, escribirá muchas cosas que nadatienen de sobrenatural (Suma Teol. II-II, 174, 2 ad 3).

21 EB n° 38 = DzH n° 685.22 EB n° 39 = DzH n° 790.23 EB n° 47 = DzH n° 1.334.24 EB n° 57 = DzH n° 1.501.25 EB n° 77 = DzH n° 3006.26 EB n° 125 = DzH 3.293.

53

Tomás hace también otra afortunada distinción: "El autor principal de la Sagrada Escritura esel Espíritu Santo (...) El hombre, empero, fue el autor instrumental" (VII, 14, 6 ad 5). Es unaaplicación de la doctrina aristotélica de la causa eficiente. Una causa principal (por ejemplo, un pintor)utiliza la causa instrumental (el pincel, siguiendo con el ejemplo) para poder realizar su obra. Elinstrumento, por sí solo, no puede crear una obra de arte; el pintor lo eleva a producir un efectosuperior. Pero en el pincel hay una cierta capacidad previa para esa obra y deja en ella una huellaindeleble de sí mismo. Cada trazo es, a la vez, fruto de la mano y del pincel. El pintor ha necesitadoemplear un pincel, y no le hubiera servido un martillo; ha mojado este pincel en pintura y cuando lapintura era roja no podía dar con ella el color azul. Subordinado a la causa eficiente (o principal), elinstrumento ha marcado con su acción a todo el efecto.

Volviendo al texto papal, León XIII intenta aclarar de algún modo cómo se realiza el influjode Dios en el hombre. Afirma que Dios "excita", "mueve" y "asiste". El hombre "concibe" (en suinteligencia), "quiere" (con su voluntad) y "expresa" (con su capacidad de ejecución).

Esas palabras son citadas textualmente un cuarto de siglo más tarde en una encíclica deBenedicto XV (Spiritus Paraclitus, 1920 27), que pretende salir al paso de los niegan la autoría divina delos textos que contradicen los nuevos conocimientos históricos y científicos.

Pío XII, en su encíclica "Divino Afflante Spiritu" (1943) 28 da un gran paso al aceptar que setomaran en cuanta los géneros literarios en la interpretación de los textos bíblicos. El Papa indicó queel autor sagrado, al componer el libro, se expresaba de acuerdo con las formas propias de su cultura yde su tiempo. Acepta la doctrina de la causa instrumental de Santo Tomás, pero califica al hageógrafode "órgano e instrumento (...) vivo y dotado de razón".

Como puede verse, la doctrina tomista de que Dios es autor de la Biblia y el hombre un"instrumento" había pasado a ser la doctrina de los Papas. Por lo mismo, llama la atención que elConcilio Vaticano II haya prescindido intencionadamente de ella.

- En el Concilio Vaticano II

Es muy importante el primer párrafo del n°11 de la Constitución Dei Verbum (1965). Dice así:

"Las cosas reveladas por Dios, que se contienen y ofrecen por escrito en la Sagrada Escritura,fueron consignadas por inspiración del Espíritu Santo. Pues en virtud de la fe apostólica, la SantaMadre Iglesia tiene por sagrados y canónicos los libros enteros tanto del Antiguo como del NuevoTestamento, con todas sus partes, por cuanto, escritos por inspiración del Espíritu Santo, tienen porautor a Dios y han sido entregados a la Iglesia en calidad de tales. Pero en la elaboración de los librossagrados, Dios escogió a hombres y los empleó usando ellos de sus facultades y fuerzas, a fin de queobrando Él en ellos y por ellos pusieran por escrito como verdaderos autores todo y sólo aquello queÉl quisiera."

Los documentos anteriores que hemos visto habían insistido en la afirmación de que Dios esel autor de la Escritura, porque era lo que se cuestionaba. En las explicaciones se había recurrido confrecuencia a la metáfora de que "Dios dictaba" la Escritura, o de que "el hombre escribía bajo dictado",o que era "como la pluma en manos del escritor". Se llegó a minusvalorar la acción del autorhumano. Ahora se afirma explícitamente que el hombre es "verdadero autor". Es significativo que no

27 EB n°452 = DzH n° 3.651

28 EB n° 556 = DzH nss. 3.829-3.830.

54

aparezca la palabra "instrumento" (que estaba en las dos primeras redacciones del texto); tal vezporque era un término que presentaba al autor humano como excesivamente inerte. Evitando complejasdisquisiciones, el Concilio se limitó a señalar que los autores inspirados han sido objeto de una peculiarelección divina y que el aporte de ellos a la redacción del libro es plenamente humano: han actuadocomo "verdaderos autores".

Las palabras"verdaderos autores" fueron introducidas en la cuarta redacción (hubo cinco) y fueobjeto de discusión. Algunos obispos preferían reservar el término de "autor" sólo a Dios y dejar alhagiógrafo como mero "instrumento". La mayoría conciliar insistió, sin embargo, en el carácter deverdadero autor del escritor humano.

c) ¿Qué es la inspiración?

A la luz del recorrido hecho, ¿cómo debe entenderse hoy el hecho de la inspiración?

Comencemos por aquello que no es:

- Errores por defecto. No es la aprobación subsiguiente de la Iglesia a un libro escrito sólo porel esfuerzo humano. Tampoco una asistencia negativa por la que Dios impide al hageógrafo el deciralgo que Él no quiere que diga. Tampoco es un mero influjo moral de Dios sobre el escritor, como unaorden o un consejo. Ni una especie de "inspiración poética", que vendría de la sensibilidad del escritormismo y no de Dios.

- Errores por exceso. Tampoco es un influjo tal de parte de Dios que prive al inspirado del usonormal de sus facultades. El hageógrafo no es alguien que entra en éxtasis para escribir. Tampoco es unsecretario que escribe mecánicamente lo que se le dicta 29.

Pasemos ahora a explicar lo que la inspiración es:

- Un don relacionado con la revelación

Hemos visto que la inspiración no es la revelación. Dios se revela mediante hechos y palabras,y son otros miembros del Pueblo de Dios a los que les toca guiar y salvar, y a otros comunicar laspalabras que iluminan la acción divina.

Sin embargo, corresponde al hagiógrafo el consignar por escrito estos hechos y estas palabrasde un modo fiel. Esta fidelidad es la que reconocen Israel y la Iglesia al declarar canónica la obradel escritor sagrado.

- Un don extraordinario

En Israel y en la Iglesia hay distintos carismas, algunos de ellos, como el de la profecía, sonbastante extraordinarios. Pues bien, aquí estamos ante un don especial que permite al autor humanoelevarse más allá de una comprensión corriente de los hechos, para captar lo que pertenece a laautocomunicación de Dios en la historia de su Pueblo.

Hemos visto que esa elevación o iluminación no suprime las potencialidades humanas delautor: él escribe según su estilo, con el vocabulario de que dispone, con los géneros literarios y lasideas de su época. Pero estas facultades han sido "iluminadas" o "elevadas" para conocer la revelacióndivina y ponerla por escrito de modo fiel.

29 No deben tomarse en serio los textos que hablan de un dictado divino. Son muy tardíos respecto del éxodo y ademásidealizan la figura de Moisés presentándolo como un profeta ideal: el único en conversar con Dios "cara a cara".

55

- No todo lo que escribe el hagiógrafo es revelación

Todo lo que el autor sagrado escribe es inspirado, pero no todo es revelación. En muchospasajes bíblicos no encontramos una especial revelación de Dios y de su voluntad. A veces los textoscomunican simplemente cosas que son un reflejo de la cultura de la época: cómo educar a los hijos, lacosmología (se considera a la tierra plana, la cosmovisión es fixista), etc. La "mujer ideal" de Prov31,10-29 es un buen ejemplo de ello. No siempre es fácil discriminar lo que un texto tiene de revelacióny lo que es el "envoltorio cultural" que la acompaña, pero que no pertenece a ella.

Todo, sin embargo, es palabra de Dios, ya que Él ha querido asumir todo lo humano.

Finalmente, debemos abordar algunos puntos que tienen que ver con el alcance de larevelación:

- ¿Se extiende la inspiración a las fuentes que el autor utilizó?

- ¿Cuál es la palabra inspirada en un versículo que difiere de un manuscrito a otro?

- Las traducciones antiguas, ¿son inspiradas?

La Iglesia ha dejado abiertas estas cuestiones. Pareciera que hay que reconocer la inspiraciónen cada uno de los autores que intervinieron en un libro (cuando se trata de un libro escrito por varios)y que, en el caso de las traducciones, sólo se podría considerar inspirada la de los LXX, por laautoridad que le dieron los autores del NT; pero muchas otras cuestiones aún no tienen respuesta.

2.1.5. Los apócrifos

2.1.5.1. Precisiones terminológicas

Los protestantes llaman a estos libros "pseudoepígrafes"; es decir, libros con falsa portada, osea, libros atribuidos a un autor que no es el verdadero.

El término griego “apókryfos” significa “oculto”, “apartado”, “secreto”. Probablemente, el usodel término surgió de los gnósticos de los siglos II y III d.C. y designaba a aquellos libros derevelaciones, que consideraban tan valiosos que debían ocultarse (apokryptein) a los ojos de los noiniciados. En un principio la utilización del término debió de ser más bien positiva: designaba librosocultos o separados del común de los creyentes porque contenían doctrinas o revelaciones demasiadovaliosas para caer en manos de principiantes en la fe o personas exteriores a la comunidad. Más tarde,al separarse con más nitidez el grupo de los ortodoxos del de los gnósticos, y al empezar a mirarse conmalos ojos las doctrinas de estos últimos, el término empleado por éstos para designar sus libros“secretos” comenzó a utilizarse por los ortodoxos en sentido negativo como sinónimo de falso.

Posteriormente, cuando se fijó por completo el canon bíblico, el término “apócrifo” pasó adesignar a aquellos libros que, con pretensiones de ser sagrados, no fueron aceptados en el canon

2.1.5.1. Apócrifos del Antiguo Testamento 30

Se designa así a la literatura judía extrabíblica que va desde el s. II a.C. hasta finales del s.

30 Se pueden leer casi todos en Díez Macho 1984-2010.

56

II d.C. Muchos pertenecen a esa corriente ideológica (y género literario) que fue la "apocalíptica" 31.Pueden clasificarse de la siguiente manera:

a) Obras que plantean directamente la cuestión del origen del mal y describen la victoria final deDios. En líneas generales coinciden con lo que se considera literatura apocalíptica.

- Libros relacionados con Henoc 32: Henoc etiópico (1Hen) (siglos III a.C - I d.C.); HenocEslavo (2 Hen) (finales del siglo I d.C.); Henoc hebreo (3 Hen) (siglos V - VI d.C.), y Henoc copto(HenCop) (siglo V d.C.).

- Revelaciones a patriarcas y profetas: el Testamento de Moisés (TestMo) (siglo I d.C. antes del70); Apocalipsis de Abraham (ApAbr) (siglos I - II d.C.); Apocalipsis de Elías (ApEl) (siglos I a IIId.C.), y otras atribuías a Elías. Apocalipsis de Sofonías (ApSof) (siglos I a IV d.C.); Apócrifo deEzequiel (ApcEz) (siglos I a.C. - I d.C.); Apocalipsis de Adán (ApAd) (siglos I a III d.C.), yApocalipsis de Daniel (ApDan) (siglo IX d.C.).

- Libros atribuidos a los testigos de la ruina de Jerusalén en el 70 d.C.: Apocalipsis siríaco deBaruc (2Bar) (siglo I d.C.); Apocalipsis griego de Baruc (3Bar) (siglos I - III d.C.); Cuarto libro deEsdras (4Esd) (siglo I d.C.); Apocalipsis griego de Esdras (ApEsdgr) (siglos II a IX d.C.) y otros librosatribuidos a Esdras de época posterior.

b) Obras que cuentan de nuevo la historia ya contenida en libros anteriores

El libro Libro de los Jubileos” (Jub), llamado también “Apocalipsis de Moisés” (siglo II a.C);Tercer libro de Esdras (3Esd) (siglo II a.C.); Antigüedades bíblicas del Pseudo-Filón (AntBib) (siglo Id.C.); Vidas de Adán y Eva: Vida griega (AdEvGr) (siglo I d.C.); y algunas obras cristianas queprobablemente recogen antiguas leyendas judías: la Escala de Jacob; Jannés y Mambrés; libro de Eldady Medad; Historia de los Recabitas.

c) Exhortaciones al pueblo dirigidas por un antepasado en forma de testamento

- Obras cuyo contenido es fundamentalmente judío: Testamento de los Doce Patriarcas(TestXII) (siglos II a.C. - III d.C.); Testamento de Job (TestJob) (siglos I a.C. - I d.C.).

31 La literatura apocalíptica se presenta como una literatura de "revelación". Ella se refiere al proyecto de Dios sobre elmomento presente y el destino final de la historia, que está por ocurrir. Consideraba que este proyecto o "misterio" estabaoculto desde la eternidad en la sabiduría de Dios, y que Él había querido manifestarlo en el presente a un escritorprivilegiado (el vidente), mediante visiones o sueños. Las visiones suelen ser extensas y recargadas de elementossimbólicos. A menudo hay un ángel que explica el significado al vidente.

La apocalíptica es una literatura para tiempos de crisis. Expresa de algún modo la religiosidad de gente oprimida,consciente de su opresión y sin fuerza para modificar su situación desesperada, debido a la tremenda adversidad de lascircunstancias. 32 Se refiere al patriarca Henoc de Gn 5,21-24:“Henoc tenía sesenta y dos años cuando engendró a Matusalén. Henocanduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trecientos años, y engendró hijos e hijas. El total de los días deHenoc fue de trescientos sesenta y cinco años. Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó”.Segúnalgunos autores, Henoc, a través de los cielos, contempló los misterios de la creación y de la historia, los puso por escrito ylo entregó a su hijo Matusalén o a su biznieto Noé.

57

- Obras en que predomina el contenido cristiano aunque recojan tradiciones de testamentosjudíos: Testamento de Abrahán (TestAbr) (siglos I - III d.C.); Testamento de Isaac (TestIs) (siglo IId.C.); Testamento de Adán (TestAd) (siglos II - V d.C.); Testamento de Salomón (TestSal) (siglos II -III d.C.).

d) Obras cuyos protagonistas son los profetas, presentados como modelos ejemplares para elpueblo

Martirio de Isaías, contenido en Ascensión de Isaías (MartIs) (siglos II a.C. - IV d.C.);Paralipómenos de Jeremías (ParJer) (siglos II - III d.C.); Apócrifo de Jeremías (ApoJer) (siglos III - IVd.C.); Vidas de los profetas (VidProf) (siglos I - II d.C.).

e) Composiciones poéticas que recogen expresiones de oración

Salmos de Salomón (SlSal) (siglo I d.C., antes del 70); Salmos añadidos al Salterio (Sl 151 -155) (siglos II a.C. - I d.C.), Oración de Manasés (OracMan) (siglos II a.C. - d.C.); fragmentos de unaOración de José (OracJos) (siglo I d.C.) y Oración de Jacob (OracJac) (siglos I - IV d.C.); y otras obrascristianas o cristianizadas: Odas de Salomón (OdSal) y Oraciones de las sinagogas helenísticas (OrSin)(siglos I - II d.C.).

f) Obras que reflejan directamente la vida del pueblo judío en la diáspora y su confrontación conlos gentiles

Carta de Aristeas (Arist) (siglo II a.C.); Tercer libro de los Macabeos (3Mac) (siglo I a.C.);Cuarto libro de los Macabeos (4Mac) (siglo I d.C.); José y Asenet (JosAs) (siglos I a.C. - II d.C.);Oráculos sibilinos (OrSib) (siglos II a.C. - VII d.C.); Sabiduría de Ajicar (Ajic) (siglos VI - V a.C.).

Los apócrifos del AT reflejan bien el carácter variado y pluralista del Judaísmo anterior a lacrisis del 70 d.C., en asuntos claves como son el Templo, la Ley y la Sinagoga. Muchos de ellospretendieron llegar a ser literatura canónica (aún no se ha definido el canon, pero el listado de libros dela Torah y los profetas está completo) algún día, sumándose a los "Otros Escritos" (nuestros librospoéticos y sapienciales). Los autores escriben buscando a veces completar obras anteriores y exponersu particular pensamiento religioso o del grupo al que pertenecen. Presentan las exigencias de fidelidada Dios que consideran necesarias en las nuevas situaciones.

Los acontecimientos catastróficos (guerras y persecuciones), dejaron una honda huella en ellos,que se tradujo en un profundo odio a los paganos. Sin embargo, en la diáspora, a veces reflejan unespíritu proselitista y misionero.

2.1.5.3. Apócrifos del Nuevo Testamento 33

A veces pretenden tener la misma autoridad que un escrito ortodoxo; otras veces simplementellenar vacíos de los relatos evangélicos o mover a la piedad popular. En el caso de los gnósticos,pretenden divulgar la ideología de este grupo 34. Salvo el caso del Evangelio de Tomás (una

33 Con excepción de los evangelios, no existe traducción castellana de los apócrifos del NT.34 Es difícil explicar en pocas palabras qué es el gnosticismo. Se trata de grupos que pertenecían a la Iglesia cristiana y al

58

recopilación de dichos de Jesús cuya antiguedad se discute, pero cuya redacción final, de saborgnóstico, es en torno al 180 d.C.), todos son de mediados del siglo II hasta el siglo IV d.C.

a) Evangelios 35:

- Evangelios judeo-cristianos: Evangelio de los Hebreos o de los Nazarenos; Evangeliode los Doce o los Ebionitas.

- Ciclo de la natividad e infancia de Jesús: Proto-evangelio de Santiago, Evangelio delPseudo-Mateo, Libro sobre la natividad de María, Libro de la Infancia del Salvador, Evangelio delPseudo Tomás, Evangelio árabe de la Infancia, Historia de José el carpintero y Evangelio armenio de laInfancia.

- Ciclo de la Pasión y Resurrección: Evangelio de Pedro (Ev Pe); “Actas de Pilatos” yel “Descenso a los infiernos”(que más tarde, en el siglo X, se unieron en una obra llamada Evangelio deNicodemo); Evangelio de Bartolomé; entre otros.

- Apócrifos asuncionistas, que tocan el tema de la asunción de María; esto es, de suascenso al cielo en cuerpo y alma. Son muchísimos; destaca el Libro de San Juan Evangelista, elteólogo.

- Evangelios gnósticos: Evangelio de Felipe, Evangelio de Tomás, Evangelio de losEgipcios, Evangelio de María, Evangelio de la Verdad, Diálogo del Salvador, Sabiduría de Jesucristo, yel recientemente descubierto Evangelio de Judas 36.

b) Obras sobre los apóstoles

- Cartas apócrifas: de Pablo a los Laodicenses, de Pablo a los Corintios (3 Cor),Correspondencia de Pablo a Séneca, Carta de Santiago, Carta de Pedro a Felipe, Epístola de losApóstoles.

- Hechos de los Apostoles: Hechos de Juan, Hechos de Pedro, Hechos de Pablo y Tecla,Hechos de Andrés, Hechos de Tomás.

- Apocalipsis: Apocalipsis de Pedro, Apocalipsis de Pablo, Apocalipsis de Tomás,Apocalipsis de Santiago, la Ascensión de Isaías.

judaísmo, pero que se consideraban depositarios de un "saber superior" al resto (incluidas las autoridades eclesiales). Suconcepción religiosa postulaba la creencia en un Dios único e inmutable, del que se desprende el alma humana, para quedarsometida a un destino material que la hace olvidar su origen. El alma, concebida como una "chispa divina", necesita"recordar" ese origen mediante la "gnosis" (conocimiento) dada por un enviado de Dios para ese efecto. Una vez que elalma asume la gnosis y vive conforme a ella, vuelve a su origen divino con la muerte.

Los gnósticos consideraban que no todos los hombres se salvaban. Dividían a la humanidad en tres categorías: losgnósticos (ellos), los psíquicos (la mayoría de los cristianos, incluidas las autoridades eclesiales) y los puramente materiales.Sólo se salvaban los dos primeros.35 A excepción de los evangelios gnósticos, pueden leerse en Santos Otero 1988.36 Pueden leerse en Piñero - Monserrat Torrents - García Bazán 1999. El Evangelio de Judas puede leerse en Monserrat

Torrents 2006.

59

2.2. LA BIBLIA, PALABRA VERDADERA

Si la Biblia es un libro inspirado, entonces tiene que ser verdadera. Y si es verdadera, esa verdaddebe ser normativa para nuestra vida. La Biblia debe ser una fuente de esperanza y sentido para elcristiano, así como una luz que oriente su camino hacia una meta de plenitud.

Sin embargo, la Biblia está llena de errores. Comencemos con algunos de ellos.

2.2.1. Los errores de la Biblia

La Biblia parece estar llena de errores y contradicciones. Citemos algunos:

- Contradicciones entre la Biblia y la ciencia: por ejemplo el sol que se detiene sobre Gabaón(Jos 10,13), el relato de la creación de Gn 1, que supone una tierra plana cubierta por una claraboya decristal (el “firmamento”). La creación en 6 días y el surgimiento del hombre según Gn 2 - 3 parececontradecir lo que sabemos sobre evolución

- Contradicciones entre la Biblia y la historia: por ejemplo, en Gn 4,22 se dice que Túbal-Caínes “padre de todos los forjadores de cobre y hierro”; Túbal-Caín es el octavo descendiente de Adán;luego, según el Gn, toda la prehistoria -desde los remotos orígenes del hombre hasta la edad del hierro-,dura sólo ocho generaciones. La explicación que se da en Gn 11 (“La torre de Babel”) sobre el origende las distintas lenguajes contradice lo que la historia afirma sobre el lento surgir del lenguaje humano.

2.2.2. Historia del problema e intentos de solución

Si la verdad de la Biblia ha resultado una cuestión tan problemática es porque, además de lasdificultades intrínsecas de la verdad revelada se ha añadido un importante factor de complicación, quees el del concepto de verdad, tan diferente en el mundo griego y en el semita. Por eso es necesariocomenzar por una clarificación de dichos conceptos.

a) La verdad en Grecia y en el mundo semita

Para el griego, continuamente preocupado por el cambio constante de las cosas, la verdad erala realidad oculta, permanente y fija que daba razón de todos los cambios. Lo contrario de la verdadera la ilusión, el engaño. La verdad de las cosas se esconde tras las apariencias que engañan a lossentidos, pero se pone de manifiesto a la inteligencia humana en una especie de visión mental que es elconocer. La verdad no es otra cosa que el ser verdadero: la esencia o la naturaleza, principio de todaslas mutaciones y cambios. La filosofía era la actividad que la descubría. Esta noción de la verdadfilosófica aplicada a la historiografía, significaba la búsqueda de la realidad esencial de los sucesosdel pasado y su conexión entre sí. El modelo de verdad era la realidad. A este modelo se acomodabanla verdad histórica y la verdad del hombre como partes de la entera naturaleza. De ahí que la verdadfuera mundana, física y natural 37.

La concepción de la verdad en el israelita es muy distinta. Su experiencia de ella arranca de su

37 Artola - Sánchez 1989, 216.

60

vivencia en una comunidad humana tribal. En el trasfondo nómade o seminómade, la verdadsignifica la fidelidad a los demás, el mantenimiento de la palabra dada, que da cohesión, estabilidady firmeza a toda la vida tribal. De ahí que el concepto de verdad se confunda con el de fidelidad. Laverdad (emunah) es la firmeza, la seguridad, la fidelidad, en la relación correspondiente deparentezco o alianza 38.

En el modelo griego, la realidad verdadera era la naturaleza en su totalidad, en su orden, ensus leyes, fija e inalterable. Y esa inmutabilidad era lo divino que existía en la naturaleza. Para elhebreo, en su comprensión humana de la verdad-fidelidad, la consistencia de toda las fidelidades yestabilidades era un ser personal (Dios) y no la naturaleza. De ahí que para el hebreo la verdadprimordial sea Yahveh, quien, con su fidelidad perpetua, garantiza y fundamenta toda las demásverdades. Por eso, la verdad hebrea es una verdad esencialmente religiosa. Y, como la religión israelitaes fundamentalmente histórica, su verdad se realiza en los acontecimientos 39.

La verdad hebrea consiste en la correspondencia entre lo dicho y su cumplimiento. Por eso esuna verdad que va aconteciendo. Su manifestación siempre es cosa del futuro de la promesa. A vecesla efectividad inmediata de la palabra revela su verdad, por ejemplo en el caso de una curaciónprodigiosa anunciada y realizada. Sin embargo, generalmente esa efectividad no se hace patente sinoen el mediano y largo plazo. En las profecías de maldición o castigo el plazo es breve. Los anunciossobre el mesías o sobre el final de la historia (escatología) piden un largo tiempo antes de que se vea ensu realización la Palabra de Dios. Mientras el griego aprehende en la contemplación filosófica lopermanente e inmutable de la naturaleza, el israelita debe esperar en la fe la realización de lapromesa mesiánica o el juicio final de la historia para conocer la verdad de las palabras de Dios. EnIsrael es un evento supremo -el juicio final, el día de Yahveh, la plenitud de los tiempos- lo queconfirma, ratifica y juzga la correspondencia entre la palabra antiguamente pronunciada y suefectividad realizada. En consecuencia, la verdad israelita no está, cómo en la lógica griega, en lacaptación del sentido de las afirmaciones, sino en la conformidad entre la promesa bíblica y surealización. Por ejemplo, la verdad en la Ley está en el premio o castigo futuro de Dios por la fidelidado infidelidad a esa palabra.

b) La verdad cristiana

La mentalidad cristiana, manteniéndose dentro del marco hebreo que hemos descrito,introduce elementos nuevos en la comprensión de la verdad. La manifestación, justificación yratificación de la verdad ha tenido lugar ya en Cristo, meta y cumbre de la historia de lasalvación. La verdad bíblica que esperaba su ratificación al final de los tiempos, ha aparecido clara ypatente en Jesús. Desde este momento se puede decir que la verdad hebrea es plena y completa en suselementos esenciales. Fue sobre todo san Juan el que más se empeñó en presentar de esta manera elconcepto cristiano de verdad. La verdad es la manifestación de Dios en Cristo. Esa verdad hacelibres. Sin embargo, su corroboración definitiva sólo se dará con la Parusía (Segunda Venida) deCristo, con el cumplimiento pleno de todas las promesas de Dios.

38 Artola - Sánchez 1989, 216.39 Artola - Sánchez 1989, 216-217.

61

c) La oposición a la verdad cristiana

La oposición primera y más radical contra la verdad cristiana procedió del Judaísmo. Para laSinagoga, el cristianismo, lejos de ofrecer una verdad definitiva y última, era esencialmente un sistemaerróneo.

Jesús era un blasfemo, mago y falso mesías. No se cumplió en él ninguna promesa del AT. Lapredicación cristiana sobre la nueva alianza, la nueva ley, el nuevo culto, la palabra última, eratotalmente errónea. Las objeciones judías se centraron en la falsedad mesiánica de Jesús. La defensa dela verdad cristiana consistió en la demostración de dicha verdad a partir del AT desde una interpretaciónrigurosamente exegética, que pusiera en evidencia la realización de todos los vaticiniosveterotestamentarios en Jesús 40.

La enseñanza cristiana de que Jesús era la verdad como manifestación de Dios se completó en laidea del cumplimiento y plenitud de la Escritura del AT en Cristo, en quien se habían realizado lasprofecías (Le 18,31; 24,44). Al mismo tiempo se afianzó la persuasión de la firmeza e inmutabilidad dela verdad bíblica contenida en la Escritura (Jn 10,35).

Cuando los discípulos de Jesús empezaron la propaganda de sus ideas sobre la verdad cristiana,el helenismo se encontraba en un momento crítico. Habiendo buscado la verdad del hombre como unaparte de la naturaleza, se veía arrojado a un amargo escepticismo. El mensaje cristiano, que ponía laverdad en el hombre, suscitó un renacer filosófico de gran envergadura. Los historiadores de la filosofíahan trazado las grandes líneas de esta realidad histórica. En el punto concreto de la conceptualizaciónde la verdad bíblica, la historia caminó por un cauce distinto. Los que aceptaron el mensaje cristianollevaron a cabo una creativa síntesis entre la verdad cristiana y la verdad griega. Pero, frente a estareacción positiva, representada por la aceptación del cristianismo, se dio otra de rechazo y ataque, yésta es la que ha creado todos los problemas de interpretación acerca de la verdad bíblica.

Para los filósofos greco-romanos, la verdad era sencillamente la realidad natural ehistórica. Los apologistas cristianos, grandemente helenizados, aceptaron al principio esta mentalidadmás bien como una táctica. La verdad bíblica - pensaban - no podía estar en contradicción con lamentalidad griega. La demostración de la coherencia entre ambas sería una razón más para atraer alhombre helenista. De esta manera - insensiblemente - se pasó a comprender también la verdadbíblica al modo griego.

La apologética (defensa de la fe) cristiana se verá forzada a adoptar el método deladversario, y el ideal de su defensa consistirá en excluir de la Biblia todo error. De momento, laapologética cristiana ganó la batalla, pero entró por un camino peligroso que había de llevar asituaciones de trágica gravedad. Por una parte, la verdad bíblica se considera según el modelo griego;por otra, todos los contenidos y enunciados de la Biblia se consideran como poseedores de unaverdad lógica o histórica.

40 El escrito más significativo de esta defensa de la verdad bíblica es la obra polémica de san Justino contra el judío Trifón.En esta obra establece también el principio fundamental de que no puede haber contradicción entre los diversos textos deque consta la Sagrada Escritura, cf. Dial. 5: PG 6,626.

62

d) La verdad de la Biblia hasta el siglo XVI

El mérito de san Agustín consistió en retomar -en plena época de mentalidad helenística- laposición de los Padres que le preceden acerca de la verdad de la Escritura como una verdad de ordenformalmente religioso. Fue él quien, en el siglo V, declaró que el Señor pretendía hacer mediante laenseñanza bíblica «no científicos, sino cristianos». Esto significaba una coincidencia llamativa con elconcepto fundamental de la verdad escriturística.

Sin embargo, junto a esta afirmación tajante, el doctor de Hipona recalcó la doctrina yaclaramente anunciada por san Justino sobre la carencia de contradicciones en la Biblia. Constituido elcristianismo en régimen de cristiandad, la Biblia fue considerada como el libro por excelencia detodas las verdades: históricas, científicas, filosóficas, religiosas y escatológicas, manteniéndose asíhasta el Medievo.

La Escolástica medieval señala una etapa importante en su peculiar manera de enfocar lacuestión de la verdad bíblica. Al aplicarse al estudio de la Biblia como Sacra Doctrina las técnicasinterpretativas del Peri Hermeneias de Aristóteles, la Escritura empezó a ser considerada como el textofuente del conocer teológico.

Con ello, cada afirmación bíblica tenía el valor de un axioma capaz de iniciar un discursoracional riguroso. La Biblia se convertía de esta manera en un libro de afirmaciones con valor estrictode principios del conocer sobrenatural. La verdad bíblica era una verdad lógica capaz de generar elconocer sobrenatural y de sustentar todo el discurso teológico. Se piensa que la Biblia contieneverdades del mismo rigor en cada una de sus proposiciones, sean de ciencias naturales, historia,religión o filosofía. Así se llegó poco a poco a la tesis de una indiferenciada exclusión de error enla Escritura.

e) Los conflictos entre la Biblia y la ciencia en la Era Moderna

La mentalidad escolástica dominó sin oposición hasta el advenimiento de la ciencia empíricaen el siglo XVII. Poco a poco la observación astronómica fue descubriendo unas leyes que no estabanen conformidad con los enunciados de la Biblia. Tarde o temprano tenía que venir el conflicto entre losprincipios teológicos y esta nueva orientación de la ciencia. El comienzo lo señaló la condenación deGalileo y su teoría de la traslación de la tierra en torno a sol. Sus acusadores invocaban Jos 10,12-13 41,un texto que afirmaba que el sol se había detenido en un momento dado, lo que implicaba que era el solel que giraba en torno a la tierra. En vano se empeñó Galileo en señalar una línea de interpretacióndistinta. Este gran sabio finalmente tuvo que retractarse para salvar su vida.

Durante el siglo XIX aparece la teoría de la evolución. Charles Darwin publica en 1859, Elorigen de las especies. Doce años más tarde ve la luz The descend of man and selection in relation tosex. El impacto producido por estas obras, no sólo entre los científicos e intelectuales, sino también

41 "Entonces, el día en que Yahveh entregó al amorreo en manos de los israelitas, habló Josué a Yahveh , en presencia deIsrael, y dijo: 'Deténte, sol, en Gabaón, y tú, luna, en el valle de Ayalón'. Y el sol se detuvo y la luna se paró hasta que elpueblo se vengó de sus enemigos. ¿No está esto escrito en el libro del Justo? El sol se paró en medio del cielo y no tuvoprisa en ponerse como un día entero."

63

entre el gran público, fue inmenso 42. El rechazo de las posiciones darwinianas por los creyentes no fueni unánime ni indiscriminada, pero sí muy mayoritaria. En 1871 un biólogo católico inglés católico,Mivart (On the genesis of species), propuso lo que no tardaría en llamarse un "evolucionismomoderado": el cuerpo humano procedería de padres no humanos y el alma de una intervencióncreadora inmediata (directa) de Dios. Los teólogos reaccionaron rechazando de plano tanto la posiciónde Darwin como la de Mivart.

Hasta antes de la teoría de la evolución se leían de forma literalista los caps. 1 – 3 del Gn. Laevolución cuestiona la creación del cosmos en 6 días, la creación directa por Dios de las especies deseres vivos que existen hoy, y, lo que es más delicado, el carácter único del ser humano al incorporarloal orden de los primates. Esta pertenencia radical al conjunto de los seres vivos parecía poner encuestión el carácter espiritual del ser humano y su condición única de "imagen de Dios".

En relación al desafío planteado por la ciencia, los exégetas y teólogos trataron de resolveresta serie de problemas situándose en el mismo terreno de los adversarios. La "cuestión bíblica"surgió, evidentemente, con una sana intención apologética. Los teólogos y biblistas de entoncesintentaron dar razón a toda costa a la Escritura, sosteniendo que todas sus afirmaciones, incluso en elcampo científico, estaban en perfecta armonía con la ciencia. Es lo que se llama el "concordismobíblico". Se admitía sin más que Dios había revelado a los autores sagrados la constitución deluniverso y la íntima naturaleza del cosmos 43.

El Magisterio eclesiástico reaccionó con la encíclica "Providentissimus Deus" (1983), deLeón XIII (EB ns. 81-134), en que se afirma, recogiendo la doctrina de San Agustín y Santo Tomás,que Dios no quiso enseñar a los hombres la constitución íntima del mundo visible, pues esta enseñanzade nada les sirve para su eterna salvación y que, cuando los hagiógrafos describen los fenómenosnaturales, o utilizan un lenguaje metafórico, o, usando expresiones corrientes, se acomodan a lasapariencias externas (EB n°121).

Poco tiempo después la Comisión Bíblica (año 1909) volvió sobre el asunto y expuso la mismadoctrina refiriéndose concretamente a la creación. El autor del primer capítulo del Génesis no intentó"enseñar científicamente la constitución interna de las cosas visibles, ni el orden perfecto de lacreación, sino más bien poner en las manos de su pueblo una narración popular según lo que secontaba comúnmente en aquel tiempo, acomodada al talento y a la capacidad de comprensión de loshombres" (EB n° 330) 44.

A mi juicio, esta toma de posición solucionaba los problemas relacionados con Gn 1, pero nolos relativos a Gn 2 al 11. Especialmente, los relativos a los caps. 2 a 3, que siguieron siendointerpretados como textos históricos.

En efecto, la Comisión Bíblica, en 1909, defiende "el sentido literal histórico allí donde se

42 En 1864, doscientos dos naturalistas ingleses rechazaron la teoría de Darwin porque atentaba contra la dignidad humana.43 Por ejemplo, se afirmaba que los días a los que se refiere Gn 1 corresponden a eras geológicas.44 El Magisterio posterior confirma está línea de pensamiento: Benedicto XV, en la Spir. Par. insiste en que los sentidos no

se equivocan cuando se proyectan sobre su propio objeto, que son las cosas sensibles (EB n° 454). Pío XII en la Div,Affl. Spir: confirma lo que dijeron sus predecesores (EB n° 560).

64

trata de hechos, narrados en estos mismos caps. (1 - 3), que afectan a los fundamentos de la religióncristiana; como, por ejemplo, la creación de todas las cosas hechas por Dios al inicio de los tiempos;la creación particular del hombre; la formación de la primera mujer a partir del primer hombre; launidad del género humano; la felicidad original de los primeros padres en el estado de justicia,integridad e inmortalidad; el precepto dado al hombre por Dios para probar su obediencia; latransgresión del precepto divino con la tentación del diablo en forma de serpiente; la pérdida delestado primigenio de inocencia por parte de los primeros padres; la promesa de un redentor futuro."(EB n° 326)

¿Cómo conciliar estas afirmaciones con lo que nos enseña la paleontología sobre el lentoemerger del ser humano en varias especies a partir del tronco común de los primates?

En 1950 el papa Pío XII en su encíclica "Humani Generis" aceptaba la evolución como unahipótesis siempre que se aplicara sólo al cuerpo humano. Y afirmaba que las almas eran creadasinmediatamente por Dios (EB n° 616). En relación a Gn 2 - 3 afirma que todo el género humanoproviene de una sola pareja. "pues no se ve claro como tal sentencia 45 podría compaginarse conaquello que las fuentes de la verdad revelada y los documentos del Magisterio de la Iglesia enseñansobre el pecado original, que procede de un pecado verdaderamente cometido por un solo Adán, y que,transmitido a todos los hombres por generación, es inherente a cada uno de ellos como suyo propio."(EB n° 617). Finalmente afirma que debe considerarse a los caps. 1 - 11 del Gn como pertenecientes aun género histórico en un sentido verdadero, que los exégetas han de investigar y precisar (EB n° 618)46.

En 1996, Juan Pablo II, ante los miembros de la Academia Pontificia de Ciencias, afirmaba losiguiente: "Hoy, casi medio siglo después de la publicación de la encíclica 47, nuevos conocimientosllevan a pensar que la teoría de la evolución es más que una hipótesis. En efecto, es notable que estateoría se haya impuesto paulatinamente al espíritu de los investigadores, a causa de una serie dedescubrimientos hechos en diversas disciplinas del saber. La convergencia, de ningún modo buscada oprovocada, de los resultados de trabajos realizados independientemente unos de otros, constituye desuyo un argumento significativo en favor de esta teoría."

Sin embargo, más adelante, el papa ratificaba la doctrina de Pío XII de que "el cuerpo humanotiene su origen en la materia viva que existe antes que él, pero el alma espiritual es creadainmediatamente por Dios" 48

45 El poligenismo; esto es, la procedencia de la humanidad de varias parejas o de un colectivo humano.46 En esta misma línea va el Catecismo de la Iglesia Católica (año 1992), ns. 374-384; 397-401.47 La Humani Generis.48Tomado del sitio http://www.vatican.va/phome_sp.htm. Se excluye aquí al alma humana de la evolución, la que afectaríasólo al cuerpo. La ciencia actual confirma la inseparabilidad del cuerpo y del alma propia de la filosofía aristotélica. Lahistoria evolutiva anterior no sólo está recogida por nuestro organismo sino también por nuestra mente, es decir, nuestraalma. Somos parte de nuestro mundo y a la vez “imagen de Dios”. Aún queda mucho camino por recorrer a la teología parapresentar una explicación que supere este “impase” entre ciencia y fe. El camino emprendido en esta línea por el granTeilhard de Chardin es desconocido por la inmensa mayoría de los teólogos. Y en un punto como este, el Magisteriodepende de ellos.

65

f) Los conflictos entre la Biblia y la ciencia histórica en la Era Moderna 49

En el terreno de la ciencia histórica la cuestión se planteó en términos mucho más agudos.El progreso de la arqueología, el estudio de las lenguas orientales, los descubrimientos del AntiguoOriente presentaron una imagen cada vez más precisa de la historia antigua que no coincidía conlo que nos dicen ciertos relatos bíblicos, que hasta entonces habían pasado como rigurosamenteexactos. Esto se traducirá sobre todo en el cuestionamiento de los contenidos de Gn 1 – 11. Ahora bien,-se pensaba- si hay en la Escritura un error histórico, por pequeño que sea, ¿cómo puede sostenerse sucarácter de libro inspirado?

El problema se agrava porque la revelación bíblica está necesariamente ligada a lahistoria, pues Dios se ha revelado en el tiempo, ha hecho irrupción en la historia humana. LaEncarnación del Hijo de Dios, su muerte y su resurrección se sitúan en un momento preciso de lahistoria.

En relación a la historicidad de los relatos bíblicos, los apologistas católicos se situaron enel terreno de los adversarios; pero, al obrar así, se cerraron a sí mismos el camino de la verdaderasolución. No hallaron un principio general que respondiera adecuadamente a las dificultades ypor eso recurrieron a diversas explicaciones que de un modo o de otro limitan el campo de lainspiración y la inerrancia. Nacieron así las teorías de las "citas implícitas", de la "verdad relativa",“de los géneros literarios" en historia y la de la "historia según las apariencias".

La teoría de las "citas implícitas" sostenía que el hagiógrafo en ciertos casos citaba undocumento erróneo, sin aprobarlo ni hacerlo suyo, y por eso no era responsable del error. A diferenciade los escritos modernos, los autores antiguos podían citar textos extensos sin usar comillas ni colocarla correspondiente referencia.

La teoría de la "verdad absoluta" y la "verdad relativa" pretendió solucionar estosproblemas introduciendo una distinción en el "objeto material" de la Escritura: los asuntos religiososposeerían una "verdad absoluta", siempre serían verdaderos; los asuntos profanos, en cambio, una"verdad relativa"; es decir, sólo serían verdaderos con respecto a una época, a un ambiente o a unacircunstancia.

La teoría de la "historia según las apariencias" pretendió aplicar en el campo histórico lo quese había afirmado con éxito en el científico: los hagiógrafos describirían los hechos históricos según lavoz popular o según los recordaba la memoria colectiva. No podía exigirse a la Biblia una auténticafidelidad a los hechos históricos.

La teoría de los "géneros literarios" distingue entre narraciones que no pretenden serhistóricas y otras que sí. Los géneros literarios son modos de expresión de una cultura determinada.Existen géneros que narran hechos auténticos 50 y otros que no 51. Cuando el hagiógrafo da comoverdaderamente histórica una narración, esta narración ha de retenerse como tal. Pero cuando no existe

49 García de la Fuente, Olegario, “Consecuencias de la inspiración”, en Martín Nieto, 1966, p. 98-99.50 En nuestro caso, un estudio histórico, una crónica periodística.51 En nuestro caso, una novela, un cuento.

66

esta intención y el texto presenta dificultades contra la estricta historicidad, puede preguntarse elexégeta si no se tratará de un género que no exija la objetividad de los hechos. Esta posición, en símisma legítima y fecunda, se confundió a menudo con la de la "historia según las apariencias".

Estas propuestas provocaron la publicación de la encíclica Providentissimus Deus de LeónXIII, tal como vimos más arriba, que zanjó de una manera tajante el problema de la extensión de lainerrancia bíblica y señaló los criterios para solventar los problemas referentes a la Biblia y a lasciencias físicas (EB 121).

La gran aportación de León XIII consistió en señalar claramente la dimensión de la Escrituraen que se sitúa formalmente su verdad. Y esta dimensión la encontró en la enseñanza: losescritores sagrados, o mejor el Espíritu Santo que hablaba por ellos, no quisieron enseñar a los hombresestas cosas (la naturaleza íntima de las cosas que se ven), puesto que en nada les habían de servir parasu salvación (EB 121). Según esta afirmación, el sujeto de la verdad bíblica no son todos losenunciados de la Escritura indiscriminadamente tomados, sino su intención de enseñar doctrinasconducentes a la salvación.

El objeto formal de la verdad de la Escritura es, pues, el plan salvífico de Dios, y desde estepunto de vista todo en la Biblia es verdadero.

El objeto material, en cambio, es ilimitado. Abarca toda la realidad. Desde la cosmología hastala historia sagrada o simplemente humana. Todo puede ser relacionado con el plan salvador de Dios,pero no todo tiene la misma importancia; hay cosas que se relacionan directamente con él y otras queno.

Este principio teológico difiere radicalmente de las teorías vistas, que limitaban el campo de lainspiración y la inerrancia a las cosas de "fe y costumbres" o a un "elemento religioso y otro profano",admitiendo la inerrancia en el primero y negándosela al segundo. Estas explicaciones son inadmisibles,porque introducen una distinción artificial en el objeto material de la revelación y limitan así el campode la inspiración y de la inerrancia.

De haberse captado desde un principio la fecundidad de la nueva orientación dada a toda lacuestión de la verdad bíblica por León XIII, la Cuestión Bíblica, nombre que recibió esta discusión,nunca hubiera tenido sentido. Pero el ambiente de polémica creado por la crisis modernista frustró lasmejores esperanzas contenidas en las sabias orientaciones de la encíclica. En realidad, la DV no añadiránada sustancial a las formulaciones de la Providentissimus Deus.

g) Los «géneros literarios»

Como se dijo más arriba, género literario es una forma determinada de expresar las ideas quetiene vigencia en un lugar y en un tiempo concretos. La Biblia, como libro escrito por hombres y paralos hombres, expresa las ideas de los autores sagrados según los modos y formas que existían en elambiente cultural, social y religioso del Antiguo Oriente. El sentido y la verdad de un texto dependende la intención del autor, y esta intención se descubre analizando el género literario que utiliza.

El principio de los géneros literarios es verdadero y fecundo. Pero los primeros que lo

67

utilizaron no lo aplicaron correctamente 52. Los géneros literarios narrativos, tal como los presentabael P. Hummelauer, venían a ser una especie de historia deformada y falsificada, que no salvaba laverdad histórica de la Biblia, tal como entonces se entendía. Por otra parte, el P. Hummelauer losestableció "a priori", sin base científica y documental, ya que entonces no se conocían suficientementelas antiguas literaturas orientales.

Un gran paso adelante lo dio Pío XII, con su encíclica "Divino Afflante Spiritu" (1943).Enseñó que el exégeta católico, cuando afirma que un texto de la Escritura goza de la inerrancia, debedeterminar antes qué es lo que en realidad quiso decir el autor y cómo se refleja esa intención en eltexto. Y para ello debe investigarse las formas de expresión de la época y los "géneros literarios" queen ella se usaban.

"Muchas veces, sin embargo, no es tan claro cuál es el sentido literal de las palabras y escritos de losantiguos autores orientales como lo es en los escritores de nuestra época. Pues lo que aquellosquisieron expresar con sus palabras no se determina solo por las leyes de la gramática o de lafilología, ni solo por el contexto del discurso; es preciso que el intérprete vuelva mentalmente aaquellos remotos siglos de Oriente, y con el debido auxilio de la historia, de la arqueología, de laetnología y de otras disciplinas, discierna y considere qué género literario, como lo llaman, quisieronemplear y de hecho emplearon los escritores de aquella vetusta edad. Porque los antiguos orientales,para expresar lo que tenían en su mente, no siempre empleaban las mismas formas y los mismos modosde decir que hoy usamos, sino más bien aquellos que eran corrientes entre los hombres de su tiempo ylugar. El intérprete no puede determinar de antemano cuáles eran estos, sino solamente en virtud deuna cuidadosa investigación de las antiguas literaturas del Oriente. Esta, llevada a cabo en los últimosdecenios con mayor cuidado y diligencia que anteriormente, nos ha hecho ver con más claridad quéformas de decir usaban en aquellos antiguos tiempos, ya en la descripción poética de las cosas, ya enel establecimiento de normas y leyes de vida, ya, por fin, en la narración de hechos y eventos de lahistoria." (EB n° 558).

La encíclica señala como base de las nuevas investigaciones un principio hermenéutico de lamáxima importancia para captar la mente del escritor sagrado. Se trata precisamente del principio delos géneros literarios, no limitados ya al campo de la historia, sino válido para todos los terrenos.El Pontífice indica claramente el valor y los límites de este método. Los géneros literarios no debenestablecerse "a priori", sino después de un estudio atento de las literaturas orientales. Por otra parte, losgéneros literarios del Antiguo Oriente no siempre corresponden a los nuestros. Por eso, cuando a vecesse objeta que los autores sagrados se han apartado de la fidelidad histórica o que han expresado conpoca exactitud ciertas cosas, se comprueba que no se trata más que de aquellas maneras de decir y denarrar utilizadas por los antiguos, que se empleaban mutuamente en el trato humano y que en realidadse usaban en virtud de una costumbre lícita y común.

La encíclica de Pío XII no encontró igual acogida en todas partes. Algunos círculos másopuestos a los géneros literarios aprovecharon el anuncio del Vaticano II para minimizar su alcance. Elproblema nuevo, que había aflorado desde la publicación de la Divino afflante Spiritu, era lalegitimidad de la aplicación de los métodos críticos (historia de las formas e historia de la redacción), a

52 El padre Lagrange, fundador de la Escuela Bíblica de Jerusalén, fue una excepción. Sin embargo, se le prohibió publicarsus acertados estudios por mucho tiempo.

68

la interpretación del NT 53.

h) El Concilio Vaticano II

En los días del Vaticano II se enfrentaban en el seno del catolicismo dos concepcionesantagónicas sobre la verdad de la Biblia. Por una parte, una mentalidad anclada en la doctrina clásicasobre la inerrancia se empeñaba en que el Concilio se pronunciara sobre la total exclusión de error enla Biblia. Por otra, se iba abriendo camino una corriente nueva que enfocaba la cuestión desde unpunto de vista nuevo: el de la verdad de salvación. La primera actuaba bajo los imperativosinconscientes de una concepción griega de la verdad. La segunda pretendía salvar los escollos de unacomprensión rígida de la inerrancia. Pero la deficiente formulación en que se expresaba hacía temer elpeligro de introducir larvadamente la dicotomía de Rohling entre lo doctrinal inerrante y el resto de laEscritura. Incluso en la última votación en el aula conciliar, antes de la promulgación definitiva,dominó esta tendencia. La intervención personal del papa Pablo VI fue la que conjuró aquelpeligro, otorgando al texto conciliar su feliz formulación (que expondremos más adelante). ¿Qué eralo que en el fondo se debatía en aquellas históricas sesiones? Una sola cosa: el modelo de verdad porel que optaba la Iglesia para explicar la Palabra de Dios.

El concepto de verdad aparecía muy fragmentado en los sistemas filosóficos de la épocaconciliar. La teología católica trabajaba con las ideas de la neoescolástica. Fuera de este ámbito, unpoco monolítico, el resto de los sistemas ofrecía el aspecto de un gran pluralismo, si no de auténticocaos.

¿A cuál de estos lenguajes se podía adscribir la Biblia? En los días mismos del Concilio, O.Loretz propugnó un retorno puro y simple al concepto semítico de verdad, que no encontró mayorapoyo, si bien contribuyó mucho a revalorizar la concepción veterotestamentaria de la verdad. ElConcilio no entró en la cuestión técnica del concepto filosófico de verdad, pero sus opcionesresultaron decisivas para modificar el enfoque secular de la verdad bíblica según el modelo griego.

El Concilio, en primer lugar, abandona la vieja problemática de la inerrancia de la Biblia yaborda el problema desde el punto de vista más positivo y eficaz de la verdad de la Escritura. El textofundamental es el siguiente:

53 Los años 1960-1962 resultaron difíciles por el exacerbamiento de algunas posturas. En 1960 aparecía un artículoexaltado de A. Romeo contra la enseñanza que se impartía en el Instituto Bíblico. El 20 de junio de 1961 el Santo Oficiopublicaba un Monitum acerca de los peligros en la interpretación, no sólo del AT, sino también de ciertos textos del NT. Unartículo del cardenal Ruffini en L'Osservatore Romano atacaba los géneros literarios, y el 26 de junio de 1961 se ponía en elíndice el libro de J. Steinmann sobre la vida de Jesús.

Cuando los obispos se reunieron en 1962 para el Vaticano II, recibieron un folleto que contenía el artículo de A.Romeo y otro de F. Spadafora sobre los graves peligros de la exégesis católica contemporánea. Una intervención del papaPablo VI en la apertura del curso académico 1963-1964 puso fin a la polémica, y al cabo de pocos meses la PontificiaComisión Bíblica publicaba la Instrucción sobre la Verdad de los Evangelios. Por fin, la Constitución Dei Verbum realizó elmayor cambio de perspectiva que se había dado desde los primeros tiempos de la patrística. Superando el modelo griego dela verdad lógica, situaba la verdad de la Escritura en el ámbito de la efectividad de la palabra y la declaraba sencillamenteuna verdad que procura la salvación. La teoría de los géneros literarios, aplicada a la Biblia en su conjunto, revelaba que laBiblia era un libro de salvación.

69

"Pues como todo lo que los autores inspirados o hagiógrafos afirman debe retenerse como afirmadopor el Espíritu Santo, hay que confesar que los libros de la Escritura enseñan firmemente, confidelidad y sin error, la verdad que Dios quiso consignar en las sagradas Letras para nuestrasalvación" (DV 11).

El Concilio emplea dos fórmulas, una negativa: sin error; y otra positiva: con fidelidad;pero ambas se refieren al objeto único de la verdad que Dios consignó en la Escritura para nuestrasalvación. La antigua fórmula: "la Biblia no contiene error", presenta dos inconvenientes: primero,ofrece bajo un aspecto negativo lo que es un privilegio positivo de la Escritura; segundo, supone unaactitud apologética que se sitúa en el mismo campo de los adversarios, aceptando como válido suconcepto de verdad de la Biblia, que no es el concepto específicamente bíblico y tradicional. Así pues,en vez de tratar la materia, como se venía haciendo hasta ahora, desde el punto de vista de la inerranciapara concluir que la Escritura no contiene error, la trata desde la perspectiva de la verdad paraconcluir que toda la Biblia contiene la verdad que Dios quiso consignar en ella para nuestrasalvación.

A este principio teológico la Const. Dei Verbum añade inmediatamente un criterio formal parallegar a conocer la verdad de la Escritura y este criterio es la intención didáctica del autor sagrado, quesiempre ha de referirse de alguna manera a la revelación del misterio de nuestra salvación. El textodice así:

"Habiendo, pues, hablado Dios en la Escritura por medio de los hombres a la manera de los hombres,para que el intérprete de la Sagrada Escritura comprenda lo que El quiso comunicarnos, debeinvestigar atentamente qué intentaron expresar realmente los hagiógrafos y plugo a Dios manifestarcon las palabras de ellos" (DV 12).

Para hacer luz sobre el problema debemos, pues, reflexionar sobre la verdad consignada en laEscritura para nuestra salvación y sobre la intención didáctica de los autores sagrados.

2.2.3. Principios fundamentales 54

2.2.3.1. La verdad "para nuestra salvación"

a) La verdad de la Biblia tiene como objeto formal la revelación del misterio de nuestra salvación

En la Escritura Dios habla a los hombres por medio de los hombres y a la manera de loshombres, es decir, la Escritura es la palabra de Dios en cuanto consignada por escrito a través dellenguaje de ciertos hombres que realizaron su obra movidos por el Espíritu Santo. Ahora bien, cuandoDios habla a los hombres, lo hace para comunicarles su verdad, para revelarse a sí mismo y darles aconocer el misterio (proyecto) de su voluntad (Ef. 1,9). Este misterio no es otro que el misterio de lasalvación realizada en Cristo y por Cristo.

La verdad que debemos buscar en la Biblia no es, pues, cualquier tipo de verdad; no es unaverdad puramente científica, filosófica o histórica desligada del misterio de nuestra salvación, sino la

54 García de la Fuente, Olegario, “Consecuencias de la inspiración”, en Martín Nieto, 1966, p. 105-115.

70

verdad de la salvación, revelada por Dios y realizada en Cristo. El objeto material de estarevelación puede ser y es múltiple, pues comporta realidades de todo orden, cósmicas, filosóficas,históricas, etc., pero ninguna de estas realidades terrestres es objeto de una enseñanza divina deorden revelado, a no ser que tenga alguna relación con el misterio de la salvación. Sobre estemisterio la Biblia nos garantiza la verdad divina. Sobre las demás realidades sólo nos la garantizaen cuanto tengan con él alguna relación.

El objeto formal de la verdad de la Escritura es, pues, el plan salvífico de Dios, y desde estepunto de vista todo en la Biblia es verdadero.

Este principio es esencial para conocer la intención de los autores sagrados. La Biblia es unlibro esencialmente religioso. Nos ofrece la "sabiduría que conduce a la salvación por la fe enJesucristo" (2 Tim 3,15). Al inspirar, a los autores sagrados Dios obra consecuentemente. ¿De qué nosserviría para la salvación el conocimiento de las cosas puramente profanas? ¿No sería más bien unmodo de fomentar y satisfacer nuestra curiosidad natural? Por eso, Dios; que busca siempre nuestrasalvación, impulsa a los hagiógrafos a escribir todo aquello y sólo aquello que El quiere. Esteimpulso divino da al escritor sagrado una actitud religiosa tan profunda que le penetra y afectahasta lo más íntimo de su psicología, determinando su postura con respecto a las cosas queincorpora a su obra. El autor aprecia estas cosas desde el punto de vista religioso y las consideradesde el ángulo de su relación con la revelación del misterio de la salvación. Por eso, todo en la Bibliaestá ordenado de una u otra manera a este fin religioso. No se trata de "verdades religiosas" y"verdades profanas". En la Escritura no hay propiamente verdades profanas. Se trata de la "verdadsalvífica" de toda la Biblia, y desde este punto de vista todo es verdad, no hay error ni puede haberlo enella.

b) La Escritura nos revela progresivamente la verdad de nuestra salvación

El segundo principio, complemento obligado del anterior, es que Dios revela progresivamentela verdad de nuestra salvación. Esto significa aceptar que el proyecto salvador de Dios tiene etapas,debido que Dios se adapta al nivel de su pueblo y gradualmente le va comunicando su modo de ser y suvoluntad.

Así lo expresa en diversas ocasiones la Dei Verbum. Si Cristo es "la plenitud de la revelación"(DV 2), es evidente que antes de Cristo la revelación no era completa. El Antiguo Testamento es,pues, una preparación de la revelación total. Ahora bien, toda preparación es por fuerza imperfecta,incompleta, reclaman perfeccionamiento ulterior, tiende a la plenitud. El pueblo elegido delAntiguo Testamento fue comprendiendo más hondamente y con más claridad de día en día, por mediode la predicación de los profetas, cuáles eran los caminos de Dios con los hombres. Después de haberhablado muchas veces y de muchas maneras por los profetas, "últimamente, en estos días, nos hablópor su Hijo" (Heb 1,1-2), quien, con su presencia y manifestación personal, con palabras y obras,señales y prodigios y, sobre todo, con su muerte y resurrección y con el envío del Espíritu Santo, llevó atérmino la revelación.

Es evidente, por tanto, que si los libros de la Escritura se escalonan a lo largo de un lapso detiempo en que la revelación estaba en un período de crecimiento continuo, la verdad de la Biblia debeapreciarse en una perspectiva dinámica, teniendo en cuenta el tiempo en que se redactaron y el

71

nivel en que se encontraba el proceso revelador. La verdad de cada uno de los textos del AT no puedetener el mismo valor ni puede situarse al mismo nivel que la de los del Nuevo, porque de lo contrariocarecería de sentido el complemento de luz que aportó Cristo, perfeccionando y llevando a su términola revelación. Cada uno de los libros del AT contiene un esbozo, un rasgo parcial de la revelación delmisterio de la salvación. En la intención divina este rasgo estaba orientado al punto final ycompleto, forma parte del conjunto de la revelación. Como esbozo parcial y a veces provisional eimperfecto no puede contener la verdad total que Dios intenta y los juicios de los hagiógrafos nopueden ser totales y completos, sino incompletos y provisionales, que están reclamando por su mismanaturaleza un complemento ulterior. La verdad de las afirmaciones de los hagiógrafos resideentonces en el complemento y plenitud que son capaces de recibir de la revelación posterior másque en la materialidad de sus afirmaciones tomadas aisladamente y serán verdaderos en tanto encuanto sean susceptibles de abrirse a esta revelación ulterior. Cristo y la Iglesia apostólica, alaceptar el A. T., garantizaron la verdad de la "historia salutis" que en él se encierra y la misma historiade Israel en cuanto ligada a aquella historia, tal como ellos mismos la leían.

En el mismo NT no todos los libros ni todos los textos manifiestan la verdad de la revelacióntotal de Cristo de la misma manera o con la misma perfección. Porque unos pueden contener sólo unaluz parcial, que reclama el análisis y comparación con otros textos paralelos, y otros no seríanplenamente inteligibles sin la aportación explícita de tal o cual texto del NT. Sin olvidar, naturalmente,que en la época neotestamentaria y aún después de la ascensión de Cristo a los cielos, se da unverdadero crecimiento de la revelación del misterio salvífico hasta la muerte del último apóstol.

2.2.3.2. La intención didáctica de los autores sagrados

"A nadie se le oculta que la norma principal de interpretación es aquella en virtud de la cual seaverigua con precisión y se define qué es lo que el escritor sagrado pretendió decir" (EB 557). Estaspalabras de la Div. Affl. Spir. son incorporadas por la Const. Dei Verbum en una forma algo ampliada:

"Para que el intérprete de la Sagrada Escritura comprenda lo que Dios quiso comunicarnos, debeinvestigar con atención qué pretendieron expresar realmente los hagiógrafos y quizo Dios manifestarcon las palabras de ellos" (DV 12).

La importancia de este criterio salta a la vista. Si la Biblia es la palabra de Dios dirigida a loshombres por medio de los hombres y a la manera de los hombres, se sigue de ahí que la verdad queDios nos comunica está enmarcada en la intención didáctica de los autores sagrados y la intencióndidáctica de éstos depende de sus juicios en la medida en que sean juicios a través de los que elautor sagrado intente enseñar y comprometer su autoridad y por tanto la autoridad de Dios.

Algunos principios son los siguientes:

- Como la inspiración sólo afecta directamente a los autógrafos (=textos originales), la verdadde la Escritura sólo puede predicarse de ellos tal como salieron de las manos de los hagiógrafos.Como los autógrafos han desaparecido, Las copias y versiones estarán inmunes de error ypropondrán la verdad en cuanto correspondan fielmente a los autógrafos.

- Los juicios divinos unas veces podemos descubrirlos con facilidad, cuando el hagiógrafo

72

aduce formalmente palabras de Dios; otras veces los deducimos sin dificultad, cuando el autor expresaformalmente su juicio con intención de exigir a los lectores el asentimiento.

- Pero esto no sucede siempre. Un autor inspirado puede también expresar opinionespersonales, tomadas bajo su sola responsabilidad. En estos casos el autor no intenta exigir al lector unasentimiento obligatorio a sus palabras, porque el mensaje particular de su libro no lo reclama (en 1 Cor7, Pablo distingue cuidadosamente cuando habla en nombre del Señor y cuando en nombre propio).

- Los asertos de los hagiógrafos pueden tener distintos grados de afirmación. El intérpretehabrá de preguntarse en cada caso si el autor presenta la cosa como cierta, como posible, como más omenos probable o como dudosa 55.

- Un autor inspirado puede no juzgar el tema que desarrolla desde todos sus puntos de vista,ni bajo todos los aspectos posibles que presenta la cuestión, sino sólo bajo el punto de vista quecorresponde al objetivo de su obra y al género literario que emplea. Este principio puede resolvermás de una dificultad.

2.2.4. Aplicación de los principios

2.2.4.1. La verdad de la Biblia y las ciencias naturales 56

Como punto de partida para un estudio de las relaciones entre la Sagrada Escritura y las cienciasprofanas se ha de retener el propuesto por el Conc. Vaticano I: No puede haber oposición entre laverdad revelada por Dios y las verdades de las ciencias humanas, puesto que una y otras tienen porúnico y mismo autor a Dios (DzH 3.017).

La doctrina de la Iglesia, a partir de León XIII, ha alcanzado la plena y clara formulación de losprincipios en lo que se refiere a la cosmología 57. Veamos estos criterios con mayor detalle 58:

a) Los hagiógrafos describen a veces los fenómenos naturales de manera metafórica,utilizando imágenes y comparaciones tomadas de la naturaleza para proponer doctrinas religiosas. Estosucede, sobre todo, en los libros poéticos (Bar, 3, 34 ss.; Is. 24, 23; Job 26, 11; 37, 18; Sal 103,2,

55 La Comisión Bíblica declaraba a este respecto en 1915: "Todo lo que el hagiógrafo afirma, enuncia e insinúa ha deretenerse como afirmado, enunciado e insinuado por el Espíritu Santo" (EB 415). Si en el libro hay indicación precisa,entonces el problema está resuelto. Pero si esta indicación falta, el grado de afirmación se determina a través del géneroliterario concreto, la finalidad del libro y todas las demás circunstancias que delimitan la intención del escritor. A veces loshagiógrafos pueden citar palabras ajenas, sin que por eso las hagan necesariamente suyas (Hech 7,2-53); otras veces puedenexpresar sus opiniones, no siempre rectas (Sal. 72); o manifestar dudas o estados emocionales moralmente discutibles (1Cor. 1,16; 2 Cor. 12, 2 ss.; Jr. 15, 10; Sal. 5, 12). En estos casos, como Dios no duda, ni ignora, ni padece emociones, no setratará de enseñanzas propiamente dichas.56 García de la Fuente, Olegario, “Consecuencias de la inspiración”, en Martín Nieto, 1966, pp. 115-119.57 Respecto del origen del hombre hay puntos sin resolver, tal como señalé más arriba.58 Se basan en la Prov. Deus que inspirándose en San Agustín y Santo Tomás, dice que Dios no enseñó a los hombres laconstitución íntima del mundo visible, porque esta enseñanza de nada habría de servirles para su eterna salvación (EB 121).En la Spir. Par. que insiste en que los sentidos no se equivocan cuando se proyectan sobre su propio objeto, que son lascosas sensibles (EB 455). Lo mismo repite la Comisión Bíblica, refiriéndose a los primeros capítulos del Génesis (EB 330),y la Div. Affl. Spir. (EB 539).

73

etcétera). En muchos de estos pasajes se dice que las estrellas se alegran y acuden a la cita, que el sol yla luna se avergüenzan, que los ríos aplauden, los montes saltan como corderos, etc. Se trata demetáforas, a veces atrevidas o poco corrientes entre nosotros, muy apropiadas para ilustrar las verdadesreligiosas.

b) Los escritores sagrados describen los fenómenos físico-naturales según las aparienciasexternas. Esta descripción es propia del lenguaje vulgar, que es el que utilizan los hombres de todos lostiempos, aun los hombres de ciencia, cuando no hablan ex profeso y técnicamente de la materia.Habría error en la Biblia si los hagiógrafos estuvieran dándonos una lección de astronomía o de física;no lo hay cuando nos dan y porque nos dan una lección de religión revelada.

c) La cosmología que aparece en algunos textos constituye el ropaje con que se reviste larevelación. Dios no quiso revelar a los hagiógrafos la estructura interna del universo. Siendo laBiblia, libro esencialmente religioso, sólo enseña en qué relación está la naturaleza con DiosCreador y con Cristo Redentor. La cosmología no constituye el objeto de la enseñanza, sino al modode presentación de la misma; es parte del ropaje con que se reviste la revelación.

A pesar de todo lo dicho, nadie debe extrañarse—afirma Pío XII— de que no se hayansuperado aún todas las dificultades; se trata de asuntos oscuros y difíciles, y las disciplinas humanasestán en continuo progreso. Por eso, aunque no tengamos a mano la solución de todos los problemas,no debemos desesperar de tenerla algún día. La historia de la exégesis demuestra que cuestionesdisputadas en otros tiempos hoy han visto la luz. Por otra parte, la exégesis, como las demásdisciplinas, tiene sus secretos que nunca podremos desvelar completamente con ningún esfuerzohumano (EB 563).

Solución de algunas dificultades.

- Los autores sagrados describen el cielo como una inmensa bóveda metálica, sostenida porcolumnas, que divide las aguas en dos grandes depósitos; las aguas de arriba forman un gran odre, queDios abre cuando envía la lluvia; las de abajo forman el océano. De la cúpula metálica penden lasestrellas, que son lumbreras mayores y menores (Gn. 1, 6-8; 1, 16; 7, 11; Job 37, 18 ss.; Is. 24, 18; Sal.24,2; 136, 6). Esta cosmología no es propia de la Biblia sino de todo el Oriente Medio. La Bibliarecurre a ella para afirmar el valor de la cosas creadas y la belleza del universo. Y también para recalcarque la salvación también es para ella (ver Rm 8).

- La "parada del sol" en Jos 10,12-14. Para resolver esta pequeña cuestión conviene saber queel libro distingue entre la narración del hecho (Jos 10,7-11) y la descripción poética del mismo, tomadadel Libro del Justo (Jos 10,12-14). Ahora bien, según el relato en prosa, Yaveh, invocado por Josué,viene en ayuda de su pueblo y le concede la victoria valiéndose de una imponente granizada. Latempestad fue de tal envergadura que el sol se oscureció, es decir, se ocultó detrás de las nubes. Cuandoapareció la bonanza, el sol seguía luciendo en el horizonte, de tal manera que parecía una verdaderaprolongación del día. La descripción poética habla de parada del sol y de la luna; los poetas puedenexagerar y embellecer los datos escuetos del historiador, nadie se lo tomará a mal. Todo el valor de susafirmaciones depende del género literario que utiliza y del género de enseñanza que intenta proponer.

- La liebre es catalogada entre los rumiantes (Lv. 11, 6; Dt. 14, 7). El autor de esta afirmación

74

ciertamente no quiere hacerse pasar por un precursor de Linneo. La división entre animales puros eimpuros obedece a criterios externos, no científicos, y se basa en la apariencia, ya que la liebre hacecon sus mandíbulas un movimiento semejante al de los rumiantes y esto justifica su catalogación entreellos. Los datos de la historia natural de la época son ciertamente inexactos, pero el autor no es unnaturalista, ni está dando una lección de zoología; es un legislador, que intenta regular la vida religiosade su pueblo. Para obtener este fin es totalmente secundario que el dato externo en que se apoya sulegislación sea exacto o no. La inspiración se adapta al fin y al género de su escrito, le impidepronunciar juicios categóricos sobre asuntos que nada interesan para la finalidad de su obra.

2.2.4.2. La Biblia y la historia

2.2.4.2.1. El problema: el concepto moderno de historia 59

Mucho más difícil y complicado que el anterior es el problema de las relaciones de la Biblia conla historia. La Escritura propone a nuestra fe un buen número de hechos históricos que debemosaceptar como verdaderamente sucedidos: el éxodo, el don de la tierra, los profetas, la persona deJesús, su muerte y resurrección, por nombrar algunos. Se trata, pues, de saber cómo puedearmonizarse la verdad de la Biblia con el progreso de la ciencia histórica. Evidentemente ha detenerse por histórico todo lo que los hagiógrafos presentan como realmente sucedido, pero podemospreguntarnos si todas las cosas narradas en la Biblia y presentadas como históricas por los autoressagrados, son realmente históricas. Yendo aún más al fondo del problema, queremos saber cuál esrealmente el concepto de verdad de los escritos bíblicos y qué tipo de verdad histórica nos garantizanellos y Dios por medio de ellos.

La verdad de la Escritura es, como vimos, un concepto distinto del de la verdad de la filosofía yde la objetividad y exactitud de la historia, que es preciso tener muy en cuenta para evitar muchosfalsos problemas.

El concepto de historia, elaborado según el modelo de las ciencias naturales, que dominódurante el siglo XIX y principios del XX, está ahora en franca crisis. La crítica que le han hechoautores recientes, como R. Arón, H. I. Marrou, J. Hours y P. Ricoeur, para no citar más que algunos,demuestra que actualmente nos hallamos en el polo opuesto del positivismo histórico. Historiaverdadera era para los positivistas sinónimo de historia exacta. La reconstrucción del pasado seconcebía como una reproducción exacta de los sucesos, una descripción totalmente objetiva de losacontecimientos pasados, tal como podría hacerlo un físico o un matemático, dejando de lado,prescindiendo o descartando todo elemento subjetivo, es decir, toda la parte de experiencia humanavivida que esos sucesos podían encerrar. La verdad de la historia era la verdad verificable del hechodescarnado, reducidos a sus elementos objetivos. Historia era lo que la evidencia objetiva obligaba acreer.

Esta concepción de la historia olvidaba que en todo suceso histórico hay una parteimportante, necesaria e imprescindible de subjetivismo humano y no tomaba en cuenta que uno delos caracteres esenciales de la historia es la conciencia que el hombre toma del pasado. Hay unadistinción radical entre verdad científica y verdad histórica. La verdad científica se halla separada del

59 García de la Fuente, Olegario, “Consecuencias de la inspiración”, en Martín Nieto, 1966, pp. 124-129.

75

sujeto que la elabora y, una vez conseguida, vale para siempre. La verdad histórica nunca está desligadadel sujeto, supone siempre la subjetividad humana, que constituye el principio unificador de losdetalles que forman la trama de los sucesos. Pues la historia no versa sobre un yo trascendental,sobre un tipo ideal de humanidad, sino sobre el hombre real del pasado, que nunca es una "cosa",porque su vida no es una secuencia de hechos y detalles materialmente verificables, desligados de susubjetivismo y de la experiencia que el hombre toma de la realidad pasada. ¿Qué interés puede ofrecerla simple yuxtaposición de acontecimientos del pasado, desligados de toda experiencia humana vivida?Donde no hay un análisis de las reacciones personales que los sucesos causaron en los individuos quelos vivieron se encuentra el fixismo, el inmovilismo, la carencia de todo interés verdaderamentehumano. La descripción de los detalles tiene que estar subordinada a la experiencia vivida por loshombres cuya historia queremos conocer. Sólo así puede un relato ofrecer interés.

La verdad objetiva de la historia consiste precisamente en captar esta experiencia humana y verlas consecuencias que ha podido tener para la experiencia de los hombres del tiempo siguiente. Elhistoriador, por consiguiente, en vez de despojar los hechos pasados de todo elemento subjetivo yreducirlos al esqueleto de la objetividad material de los hechos, debe, ante todo, tratar de comprender laparte que el hombre ha tenido en ellos, cómo los vivió y cómo los comprendió. Tratará después deexplicar las causas que motivaron los sucesos, de interpretar el punto de vista de los testigos, deconfrontar las distintas posiciones de éstos y de ponderar sus intereses, sin olvidar nunca que laobjetividad histórica tiene grandes limitaciones. "La historia es esencialmente el reino de lo inexacto.El método histórico no puede ser sino un método inexacto" (P. Ricoeur).

Lo principal en historia no es la exactitud en la descripción de los detalles materiales ni ladescripción completa de los fenómenos sensibles que forma la trama externa de los sucesos, sino laverdad de los conjuntos, la sinceridad de las reconstrucciones globales, donde los detalles cobransentido. Estas reconstrucciones globales, naturalmente, tienen que estar basadas en los detalles, pero nonecesariamente en la exactitud matemática de todos ellos, sino de los centrales y fundamentales,porque, además de ser esa una tarea que supera las posibilidades humanas, los detalles se integran en elcentro coordinador y teleológico de la experiencia humana, que es la que da valor a la historia y endonde radica la verdad objetiva de la misma.

De aquí se sigue que no todos los detalles tienen la misma importancia ni todos son afirmadospor el historiador con el mismo grado de certeza. Historia verdadera no es, pues, historia exacta. Puededarse una historia verdadera con inexactitudes de detalle si estas inexactitudes no afectan a lasustancia del relato, y puede darse una historia exacta que no sea verdadera si, perdiéndose enminucias, pasa por alto lo esencial o da a los detalles una interpretación que no reproduzca la auténticaexperiencia humana del pasado y que, por tanto, no la apoyarían los testigos que vivieron los sucesos.

Ningún hombre sensato afirma que una obra histórica moderna no es verdadera o no es históricaporque contenga algunas imperfecciones externas de poca monta que no afectan a la sustancia de laobra. Si se necesitara una exactitud total, entonces podríamos afirmar que nunca se ha escrito unaverdadera obra histórica y se impondría al historiador una tarea superior a sus fuerzas.

La verdad histórica de la Biblia es, pues, la verdad del misterio de nuestra, salvación. Sobreesta verdad recae el juicio formal de los hagiógrafos, cualesquiera que sean los materiales que utilicenpara presentar el aspecto externo de esta historia. Sólo los juicios formales de los hagiógrafos gozan de

76

la inmunidad de error y estos juicios formales se refieren siempre a la verdad religiosa, a la revelacióndel misterio salvífico.

2.2.4.2.2. Características principales de la historiografía israelita 60

La encíclica "Divino Afflante Spiritu" señaló algunas de las características de la historiografíaisraelita (EB 557-560) e invitó a los exegetas al estudio de las literaturas orientales para descubrir laverdadera índole de los géneros históricos antiguos. La historiografía israelita es distinta de la actual yno puede entenderse más que partiendo de su propio carácter. Se separa de la actual no sólo por elmétodo, sino aún más por la finalidad. Algunas de sus características son las siguientes:

a) El método del historiador bíblico no es el científico, sino el vulgar. Los escritores sagradosignoran el método científico moderno, basado en la crítica de las fuentes y en la elaboración de losmateriales. Pero no carece del sentido crítico natural, que es suficiente para discernir lo verdaderode lo falso. El método vulgar es legítimo, porque se funda en el juicio sensato y en la sinceridad de lanarración.

b) La historia bíblica utiliza procedimientos redaccionales peculiares, que es precisoconocer para valorar su sentido y alcance. Algunos de estos procedimientos son: la yuxtaposición demateriales procedentes de distintas fuentes, sin preocupación por su armonización cuando los relatosdifieren entre sí. En la narración del diluvio o en la historia de los patriarcas, por ejemplo, se dan relatosduplicados que coinciden en lo esencial, pero difieren en los detalles. El autor puede no decidirse enfavor de ninguno. Grandes períodos de tiempo se esbozan en pocos rasgos o se cubren simplemente congenealogías, con las que se intenta llenar esos vacíos históricos. Unas veces, acontecimientos lejanos enel tiempo y en el espacio se relatan uno junto a otro, dando la impresión de que se trata de sucesoscontemporáneos. Otras, hechos insignificantes se describen con todo lujo de detalles, como la historiade un matorral, la construcción de una casa, la forma y el color de un vestido, mientras queacontecimientos importantes apenas se mencionan. El orden cronológico no siempre se respeta, dandoorigen a mil problemas de adaptación. Los discursos se compendian o se ponen en boca de lospersonajes. Los números suelen tener un sentido simbólico o un valor convencional sólo aproximativo;otras veces se agrandan desmesuradamente, sin que el historiador crea que peca contra las leyes de lahistoria. También se hace intervenir a Dios con facilidad en hechos y cosas que realizan las causassegundas. Todos- estos datos nos revelan una técnica histórica rudimentaria e imperfecta.

c) No obstante, la historia bíblica es verídica en el sentido que antes dijimos. Cuando aún nose conocían los documentos del Antiguo Oriente, los racionalistas impugnaron la historiografíaisraelita, juzgándola incapaz de transmitir los hechos conforme a la verdad. Los descubrimientos handesmentido este juicio. La Div. Affl. Spir. destaca oportunamente el hecho: "La investigación haprobado lúcidamente que el pueblo israelita aventajó singularmente a las demás naciones orientalesen escribir bien la historia, tanto por la antigüedad como por la fiel relación de los hechos, lo cual seconcluye también por el carisma de la divina inspiración y el peculiar fin de la historia bíblica quepertenece a la religión" (EB 559). Sería absurdo, sin embargo, pretender que la historia bíblica fueratan perfecta como la actual. No lo es ni puede serlo. Pero podemos exigirle lo esencial. Los estudiosmodernos han demostrado que así es.

60 García de la Fuente, Olegario, “Consecuencias de la inspiración”, en Martín Nieto, 1966, pp. 137-139.

77

d) La finalidad de la historia bíblica también difiere de la moderna. Los escritores sagradosno cultivan la historia por la historia, sino que siempre persiguen un fin religioso y edificante. De aquíse sigue que el historiador bíblico puede recoger únicamente lo que le interesa para este fin, omitiendolo demás. La historia resulta así incompleta, pero no falsa ni falsificada.

e) Los géneros literarios relacionados con la historia no son los mismos. Este punto nos lleva ala sección siguiente.

2.2.4.2.3. Géneros literarios relacionados con la historia

La Biblia contiene diferentes géneros narrativos. Veamos los más importantes.

a) Mitos

Por mito entendemos un relato que nos habla de los orígenes de las grandes realidades denuestro mundo en un tiempo primordial (esto es, anterior o más allá del tiempo histórico) y de modo talque lo narrado nos presenta un modelo que responde a las grandes interrogantes de la época en que secreó el mito.

Conviene distinguir entre el mito como género literario y como cosmovisión religiosa. Enestos textos está lo primero, pero no lo segundo.

Casi todos los mitos bíblicos están en el libro del Gn, especialmente 1 - 11. Algunos son: Gn2,4b - 3,24; 4,1 -16; 6,1-4; 6,5 - 9,17; 9,20-29; 11,1-9.

Se trata de un género ficticio; es decir, que no narra hechos históricos. Su verdad está en elsentido de lo que se narra, en su mensaje.

b) Sagas o leyendas

Las sagas o leyendas nos relatan la creación (mítica) de una realidad particular de nuestromundo. Hay de varios tipos 61

- Etnológica: nos relata el origen de un pueblo o clan. Leer Gn 16 (nacimiento deIsmael).

- Cultual: nos narra el origen de un santuario. Leer Gn 28,10-22 es la saga que nosrelata el origen del santuario de Betel.

- Etiológica: nos relata el origen de una costumbre, lugar o particularidad cualquiera.Leer Gn 19 (origen del Mar Muerto) y Gn 22 (origen de la costumbre de rescatar al primogénito).

- De héroes: Leer Gn 14 (Abraham, héroe de guerra).

61 No hay uniformidad en los autores sobre la definición de saga o leyenda.

78

Son mucho más abundantes en la Biblia que los mitos. No nos sirven desde el punto de vistahistórico (aunque a veces la ambientación corresponde al estilo de vida de una época). Al igual que elmito, su verdad está en la sabiduría que transmiten.

c) Cuento o novela histórica ejemplar

A partir de un personaje real se construye una historia ficticia con el fin de edificar. Algunosejemplos son: Rut, Tobías, Judit, Ester, Jonás y la historia de José (Gn 37 - 50).

e) Relatos épicos

En los relatos épicos se cuenta la historia de hechos ocurridos realmente pero intentandotrasmitir cómo Dios ha actuado en ellos. Al servicio de ese mensaje los autores a menudo exageran loshechos (los ejércitos son de enormes proporciones; las dificultades, casi insuperables; el botínconquistado, inmenso; etc.) o los deforman. Hay una clara afición a introducir milagros ointervenciones directas de Dios. Algunos ejemplos son: Ex 1 - 3; 11; 13 - 14.

f) Crónicas

Hay también crónicas de testigos oculares. Un ejemplo de historia particular en sentido más omenos técnico y cercano a nuestro modo de concebir la historia es la crónica de la sucesión en el tronode David (2 Sm 9-20). El relato es seguido, circunstanciado, minucioso, escrito en una época muycercana a los acontecimientos. En la misma línea 2 Sam 11 (adulterio y crimen de David).

g) Midrash haggádico

Es una narración libre, basada en algún hecho de la Escritura interpretado arbitrariamente con elfin de inculcar la virtud, la piedad, el temor de Dios. Un ejemplo, es el relato del éxodo que estápresente en el libro de la Sabiduría (16-19). En él el autor amplía los datos antiguos con nuevoselementos maravillosos con el fin de hacer más patente el poder y la bondad de Dios con su puebloescogido.

En el NT las cartas paulinas, en especial 1 Tes y 1 y 2 Cor, son documentos de primer nivelpara reconstruir la vida de las primeras comunidades cristianas.

En los Hechos de los Apóstoles, hay que distinguir lo relativo a San Pablo (cap. 13 e3nadelante) en el que el autor es bastante fiel a la historia de los caps. 1 al 12 en que el autor depende defuentes anterior y que es desigual en su historicidad.

En los evangelios, hay un variado panorama de géneros (apotegmas o diálogos, sentencias,relatos de milagro, relatos biográficos, etc.) Se trata de un material muy diverso proveniente de latradición oral y de colecciones escritas, cuya valoración en cuanto a historicidad es muy difícilsintetizar en este breve espacio. Es inevitable el tener que recurrir a comentarios especializados parasaber si tal o cual pasaje es o no histórico y en qué medida. Sin embargo, en términos globales, losevangelios son fundamentalmente fieles en presentarnos el ambiente de Jesús, lo esencial de su

79

mensaje, sus opciones fundamentales, las causas de su condena, su pasión y las apariciones delResucitado.

Eso quiere expresar la Dei Verbum cuando afirma que los relatos evangélicos "nos comunicanfielmente lo que Jesús, viviendo entre los hombres, hizo y enseñó para la salvación de ellos". Noobstante —continúa la Dei Verbum—"los autores sagrados escribieron los cuatro Evangeliosescogiendo algunas cosas de las muchas que ya se transmitían de palabra o por escrito sintetizandootras, o explicándolas atendiendo a la condición de las Iglesias, reteniendo por fin la forma deproclamación, de manera que siempre nos comunicaban la verdad sincera acerca de Jesús" (DV 19).La Constitución no entra, naturalmente, en los problemas de crítica literaria e histórica ni en los detallesde los diversos géneros que pueden descubrirse en los relatos evangélicos. Señala, eso sí, con claridad,que "nos comunican la verdad sincera acerca de Jesús y que son históricos". Será tarea del exegeta ydel teólogo estudiar cómo los testigos oculares, la tradición oral y los autores de los Evangelios hanconservado este recuerdo verídico de Jesús y bajo qué formas literarias lo transmiten, teniendo siemprepresente que lo que intentaron fue alimentar nuestra fe, dándonos un conocimiento concreto y real de lapersona de Jesús, y no satisfacer nuestra curiosidad, como hacen los evangelios apócrifos.

2.2.4.2.4. Criterios sobre los géneros literarios 62

El Concilio Vaticano II subraya claramente la importancia de este principio o método de interpretación:

"Para descubrir la intención de los hagiógrafos, entre otras cosas, hay que atender también a los"géneros literarios", pues la verdad se propone y se expresa de modos distintos en los textos de variasmaneras históricos, proféticos, poéticos, o en otras formas de hablar. Conviene pues que el intérpreteinvestigue el sentido que intentó expresar y expresó el hagiógrafo en cada circunstancia, según lacondición de su tiempo y de su cultura, por medio de los géneros literarios usados en su época. Puespara entender rectamente lo que el autor sagrado quiso afirmar en sus escritos, hay que atendercuidadosamente tanto a aquellas formas nativas usuales de pensar, de hablar o de narrar vigentes enlos tiempos del hagiógrafo, como a los que en aquella época solían usarse en el trato mutuo de loshombres" (DV 12).

La doctrina de los géneros literarios, tan claramente expuesta en la Const. Dei Verbum, ya habíasido correctamente formulada por la Div. Affl. Spir. (EB 558-560). Siguiendo de cerca estosdocumentos, podemos sintetizar la materia en los puntos siguientes:

- La Escritura admite cualquier género literario con tal que no se oponga a la verdad ysantidad de Dios (EB 559). La razón es evidente. A la Biblia, en cuanto libro inspirado, se opone elerror, tanto lógico como moral. Por tanto, cualquier género que implique error o inmoralidad quedaránecesariamente excluido de la Biblia. Caben en ella todos los demás géneros literarios usados entre loshombres. Por eso pueden encontrarse en la Escritura géneros ficticios. Lo ficticio no ha de confundirsecon lo falso. Lo falso se opone a lo verdadero; lo ficticio, a lo real. En un comienzo se consideró almito un género indigno de Dios porque se lo entendía como una narración inventada, carente deveracidad, en oposición a la historia verídica, o a veces como una historia irreal relativa a la historia de

62 García de la Fuente, Olegario, “Consecuencias de la inspiración”, en Martín Nieto, 1966, pp. 130-132.

80

dioses o semidioses. Entendido así, el mito era incompatible con la visión bíblica de un Dios que actúaen la historia a través de hechos reales. Hoy se tiene un concepto diferente de mito, como se ha vistomás arriba.

- Cada género literario tiene su propia verdad, que depende de su índole y características.Una es la verdad de la historia y otra la de la parábola. La historia relata hechos. La parábola, basada enhechos imaginarios, busca la honestidad de la enseñanza. Si interpretamos un relato histórico como unaparábola, nos equivocamos, y si una parábola la tomamos por historia, nos equivocamos igualmente yhacemos decir al escritor lo que nunca pensó afirmar.

- Los géneros literarios no deben establecerse a priori, sino después de un atento estudio delas literaturas orientales. Este principio, lógico y evidente, está claramente formulado en la Div. Affl.Spir. El Papa advierte que los géneros literarios del Antiguo Oriente no siempre corresponden a losnuestros (EB 558).

2.2.5. Biblia y moral

2.2.5.1. El problema

¿Cómo es posible que un libro que pretende ser palabra de Dios, pueda narrar tantasmezquindades, tantas historias escabrosas, tantas escenas de crueldad?

La primera respuesta que se da es que no es lo mismo narrar actos censurables que aplaudirloso recomendarlos. La Biblia los narra, pero los condena. Ello es cierto en muchos casos, pero nosiempre; a veces el autor inspirado no desaprueba o a veces aprueba conductas que hoy nos parecenmonstruosas.

Los relatos que más chocan pueden reducirse a dos grupos: los que manifiestan una moralsexual deficiente y los que manifiestan una crueldad inhumana.

En el primer grupo, está Gn 19,30ss, en que las hijas de Lot emborrachan a su padre y concibende él. Se admiten como cosas naturales el divorcio (Dt 24,1-4), la poligamia y el abuso de las esclavas(Dt 21,10-14). Grandes figuras de la historia de Israel, hombres santos y venerados, fueron polígamos:Abraham, Jacob, David y Salomón. Está también la ley del levirato (Dt 25,5-10).

En el segundo, están los “anatemas”; esto es, las carnicerías perpetradas por los hebreos alinvadir Palestina hacia el siglo XIII a.C. (Jos 6,17ss; 7,26ss) y que abarcan a hombres, mujeres y niños.El autor no se conmueve al escribir: “Era cosa de Yahveh el que estas gentes tuvieran el corazón duropara combatir a Israel, para ser así consagradas al anatema sin remisión y para ser destruidas, comohabía mandado Yahveh a Moisés.” (Jos 11,20). Esta ley está larga y detalladamente expuesta en Dt 20,15-18, donde el exterminio de los vencidos se justifica, además con motivos religiosos: “Para que noles enseñen a ustedes a imitar todas las abominaciones que ellos hacían en honor de sus dioses.” Esverdad que el anatema se aplicó en mucho menor medida que lo que da a entender el libro de Josué (dehecho, Jueces debe reconocer que mucha población cananea no fue exterminada); sin embargo, aunquefuera una vez, el asunto es grave.

81

Otro ejemplo son las maldiciones en algunos salmos. Por ejemplo, en el 137: “¡Hija de Babel,devastadora, feliz el que te devuelva el mal que nos hiciste; feliz quien agarre y estrelle contra la rocaa tus pequeños.” (Sal 137,8).

2.2.5.2. Principios generales de solución

a) La “condescendencia” divina

El Concilio la formula de la siguiente manera:

“Sin mengua de la verdad y de la santidad de Dios, la Sagrada Escritura nos muestra la admirable'condescendencia' de Dios, 'para que aprendamos su amor inefable y cómo adapta su lenguaje anuestra naturaleza con su providencia solícita.' 63” (DV 13).

Dios se adapta al nivel cultural y moral de su pueblo para hablarle de un modo que puedaentender. Permite que su mensaje se exprese según los modos de hablar y escribir que eran propios dela época y del ambiente geográfico en que vivieron los autores inspirados. Acepta a los hombres tal cualson, con sus defectos y limitaciones, hasta con sus pecados.

A ella se refiere Jesús en Mc 10,1-12. Discute con unos fariseos sobre la indisolubilidad delmatrimonio; sus oyentes quedan sorprendidos ante la severidad de la doctrina que les expone (queprohibe el divorcio en todos los casos). Uno de ellos cita la Ley de Moisés, que permite el repudio de lamujer; arguye: “Entonces, ¿por qué Moisés prescribió dar acta de divorcio y repudiarla?” Jesúsresponde: “Moisés, teniendo en cuenta la dureza del corazón de ustedes, les permitió repudiar a susmujeres.” 64

b) Pedagogía divina y revelación progresiva

Sin embargo, Dios nos hace crecer, nos educa. Va revelando al hombre su modo de ser y susexigencias morales poco a poco, sin quemar etapas. Sus portavoces reciben una revelaciónimperfecta, parcial. No es un error manifestarla así ni un pecado actuar conforme a ella. El error estaríaen quedarse en una etapa cuando se ha pasado ya a la siguiente, por ejemplo, en vivir en los tiempos deJesús como si el Mesías estuviera ya por venir. Es lo que se llama la “pedagogía divina” o la“revelación progresiva” de Dios: (ver DV 15) 65.

“La economía del Antiguo Testamento estaba orientada sobre todo a preparar, anunciarproféticamente (...) y significar con diversas figuras la venida de Cristo, redentor universal, y delReino mesiánico. Los libros del Antiguo Testamento, según la condición del género humano anterior ala salvación establecida por Cristo, manifiestan a todos el conocimiento de Dios y del hombre, asícomo los modos con los que Dios justo y misericordioso trata con los hombres. Estos libros, aunquecontienen también elementos imperfectos y temporales, demuestran, sin embargo, una verdaderapedagogía divina. Por ello, estos mismos libros, que expresan un vivo sentido de Dios, en los que seesconden sublimes doctrinas acerca de Dios y una saludable sabiduría acerca de la vida del hombre,

63 La cita es de San Juan Crisóstomo.64 Ferrando 2004, 171-172.65 Ferrando 2004, 171-172.

82

así como admirables tesoros de plegarias, en los que, por último, está latente el misterio de nuestrasalvación, han de ser acogidos por los cristianos con devoción.” (EB 693)

El autor del primer evangelio, al ordenar las sentencias de Jesús que integran el Sermón de laMontaña (Mt 5 – 7), subraya cómo Jesús tiene conciencia clara de superar las etapas anteriores yalcanzar la última en el progreso de la revelación. La fórmula: “Han (ustedes) oído que se dijo ... peroyo les digo” se repite como un estribillo durante buena parte del discurso (ver Mt 5,17-48).

2.2.5.3. Un ejemplo: la doctrina de la retribución

a) La retribución como castigo y recompensa en esta vida

La concepción más antigua de la retribución es la que la considera como bendición o castigo aun grupo por el bien actuar o el pecado de alguno de sus miembros. Está bien representada en elsiguiente texto del Éxodo:

“... Porque yo, Yahveh, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta latercera generación y cuarta generación de los que me odian, pero tengo misericordia por milgeneraciones con los que me aman y guardan mis mandamientos” (Ex. 20,5-6).

b) La retribución como castigo y recompensa individual en esta vida

Más tardíamente, a partir de la experiencia del exilio babilónico, comienza a hacerse presenteuna consciencia religiosa más espiritual e individual. Así Ezequiel se pregunta:

“¿Por qué andan ustedes repitiendo este proverbio en la tierra de Israel?:‘Los padres comieron uvas ácidas,y los hijos andan con los dientes destemplados’.Por mi vida, oráculo de Yahveh, que no repetirán ustedes más este proverbio en Israel (...) El quepeque es quien morirá” (Ezq 18,1-4).

c) El cuestionamiento de la doctrina de la retribución

Al tratarse de una retribución individual es más fácil constatar que, muy a menudo se verificanen los malvados los grandes signos de la bendición divina (descendencia numerosa, prosperidadeconómica, larga vida y una muerte tranquila), y en los buenos las maldiciones:

"Por qué siguen vivos los malvados,que envejecen y aumenta su poder?Viven seguros con sus hijos,ven como crecen sus retoños:un hogar en paz, sin miedo,sin probar el castigo de Dios.Su toro fecunda sin fallar,su vaca pare sin abortar.(...)Cantan con cítaras y panderos,

83

se divierten al son de la flauta.Pasan su vida dichosos,bajan en paz al Sheol 66."

(Job 21,7-13).

El profeta Jeremías se pregunta:

“¿Por qué prosperan los malvados,y viven tranquilos los traidores?”

(Jer 12,1)

d) La retribución como puesta a prueba

Aparece en ciertas partes del libro de Job y en otros libros de la corriente sapiencial. Según estaexplicación, Dios envia el mal al justo y el bien al injusto para poner a prueba su fidelidad. Sinembargo, se anuncia para más adelante una “inversión de suertes”: el malvado recibirá males y el justobienes de un mucho más radical.

Sin duda, hay algunos casos en que esta inversión no se verifica, y el fácil constatarlo.

Job y Qohelet son los grandes críticos de la doctrina de la retribución tal como se hacomprendido hasta ahora.

e) La retribución en la otra vida

Será necesario esperar hasta el siglo II a.C. para encontrar una primera respuesta en el libro de laSabiduría, el último del AT. Este libro va a plantear un retribución en la “otra vida”, esto es, después dela resurrección de los muertos. El justo reside definitivamente con Dios y sus bendiciones y el malvadono resucita o recibe castigos eternos.

Queda pendiente el problema del mal: ¿Por qué Dios permite males tan extremos, como latortura, el abandono y la muerte? La felicidad final, ¿es capaz realmente de compensar o de dar razónde ellos?

f) La posición de Jesús

Jesús no plantea directamente una explicación sobre el mal, sino una práctica de la cualpodemos extraer ciertas conclusiones:

Ante la consulta de Juan Bautista encarcelado de si Él es el que ha de venir o si debe esperar elpueblo a otro, Jesús responde:

“Vayan y cuenten a Juan lo que oyen y ven:

66 El "Sheol" es la morada de los muertos. Una especie de caverna subterránea adonde van a parar las almas de losmuertos (buenos y malos) y en que viven una "semi-vida" en una especia de "somnolencia".

84

los ciegos ven y los cojos andan,los leprosos quedan limpios y los sordos oyen,los muertos resucitan,y se anuncia a los pobres la Buena Noticia” (Mt 11,2-5)

La respuesta de Jesús a Juan no es directa; sin embargo, presenta la sanación de los enfermoscomo uno de los signos más fundamentales de su ministerio. Jesús es el portador único del “reinadode Dios”; esto es, de la presencia salvadora de Dios en medio de su pueblo. Dicho de otro modo, Jesúses el “representante” de Dios en medio de los hombres. Todo su ser y actuar es revelación de Él comoPadre. No se puede, por lo tanto, separar las actitudes y posturas de Jesús del querer de Dios.

En el texto citado más arriba Jesús se muestra como el que combate el mal en todas susformas. Por eso, deben rechazarse como erradas todas las explicaciones veterotestamentarias expuestasmás arriba. El Dios de Jesús nunca es causa del mal, ni como castigo ni como puesta a prueba. Diosestá siempre del lado del hombre y en contra del mal 67.

Hay dos argumentos de peso para afirmar esto. El primero, es que no existe un sólo milagrode Jesús en los evangelios que signifique un daño para algún ser humano. El segundo: Jesús asume ellenguaje de la recompensa y del castigo, pero usa siempre ambas palabras en singular. Y ello porque,finalmente, la recompensa es el ingreso pleno del hombre en el reino de Dios y el castigo es quedarsefuera de ese reino, lo cual, en realidad, es un “autocastigo”.

A la luz de estas consideraciones debe interpretarse la pascua de Jesús.

La praxis de Jesús culmina en su muerte, signo fundamental del respeto que Dios tiene por lalibertad humana, incluso en sus ejercicios más siniestros. Pero no se trata de un respeto contempladodesde afuera. En Jesús, Dios mismo carga con todo el dolor que causa el pecado humano en su formamás extrema y responde ante él con la entrega de su vida. El Padre con el poder lo resucita, pero aún asíel respeto de Dios por la autonomía del mundo se mantiene en pie. En la pascua de Jesús se anticipa lavictoria final del amor de Dios sobre el mal en todas sus formas. Incluso en esa victoria final semanifiesta el respeto de Dios por la libertad humana: Él no puede obligar a entrar al Reino a aquel queha manifestado con sus actos que no quiere integrarse a él.

2.2.5.4. Solución de casos concretos

En el caso de Gn 19,30ss (las hijas de Lot emborrachan a su padre y conciben de él), se trata deun “mal menor”. En esta leyenda, se cuenta que desaparecieron los varones (es una leyenda similar a ladel diluvio), y en ese caso la conservación de la especie humana es un bien superior a la norma queprohibe el incesto.

El caso del divorcio, se explicó más arriba. La poligamia fue común en la antigüedad debido alas guerras, en las que el número de varones disminuía drásticamente. La Biblia no la suprime, pero laregula y postula como ideal la monogamia (ver por ejemplo, Gn 2).

67 Torres Queiruga, Andrés (1986), Creo en Dios Padre. El Dios de Jesús como afirmación plena del hombre, Sal Terrae,Santander, p. 135.

85

Al abuso sexual de las esclavas extranjeras no se lo suprime pero se lo regula (Dt 21,10-14). Laley del levirato (Dt 25,5-10), busca impedir que un varón casado muera sin descendencia (la máximadesgracia en un mundo en donde la única forma de “inmortalidad” es la descendencia.

En el caso de la guerra santa, Ferrando se pregunta: “Pero, ¿era ésa de veras la voluntad de Dios68? ¿Fue una conclusión desaforada sacada por los judíos de las exigencias del monoteísmo sellado porla alianza? Lo menos que se puede decir es que Dios permitió que sacaran tales consecuencias de suspalabras. Y sigue siendo un enigma y un dolor el por qué no inspiró o no consintió otrosprocedimientos menos sangrientos.” 69

Mi modesta opinión es que, probablemente Dios intentó parar estos crímenes, pero nadie le hizocaso. La guerra santa y el anatema eran comunes en la época. En este caso la “dureza de corazón”, quepudo ser bien intencionada, fue más fuerte 70.

Conclusiones

Si la verdad de la Biblia es la “verdad para nuestra salvación”, que se identifica con el plan divino desalvación que Dios tiene para la humanidad, entonces, desde este punto de vista toda la Biblia esverdadera y cada uno de sus textos también.

Los errores de la Biblia están en textos que corresponden a determinadas etapas de ese camino queDios nos propone. Forman parte de un proceso que conduce a hacia la verdad suprema que es Jesúsresucitado. Estos textos están a abiertos a un perfeccionamiento mayor o incluso a correccionesposteriores, por eso (en sentido bíblico) son verdaderos.

Es importante que cuando hablamos del plan divino de salvación, no lo comprendamos de un mododeterminista. No hay nada de eso. Aún hoy Dios vive adaptándose a nuestras respuestas, a veces biendeficientes, y continuamente nos abre a posibilidades de plenitud. Nada hay trazado de antemano, salvosu meta final.

68 La de considerar que era voluntad de Dios el exterminio de los cananeos para evitar el contaminarse con sus ídolos.69 Ferrando 2004, 170.70 Unos siglos más tarde el profeta Oseas (1,4) condena el asesinato de toda la familia de Ajab por razones religiosas (la

adoración a Baal). En este caso, un profeta contradice a otro (a Eliseo). Oseas es partidario de combatir a Baal con lapalabra y no con las armas.

86

3. LA INTERPRETACIÓN DE LA BIBLIA, ORIENTACIONES

3.1. Introducción

El documento clave que contiene las orientaciones de la Iglesia Católica sobre el tema es la"Constitución Dogmática de la Divina Revelación" (Dei Verbum) del Concilio Vaticano II (DV). Estedocumento da normas para los biblistas; sin embargo, sus orientaciones pueden ser una ayuda para todocristiano que quiera leer la Biblia.

La Escritura es toda ella palabra humana y toda ella palabra de Dios. Este principiogeneral es la base de los principios interpretativos específicos que nos da el Concilio. El exégetacatólico, entonces, debe acercarse a la Biblia siempre con la convicción de que es Sagrada Escritura, unlibro plenamente humano y plenamente de Dios. Esta es la consecuencia básica del principio de lainspiración, presentado en el n° 11 de la DV. Toda la interpretación católica de la Biblia presupone unaactitud creyente.

Sin embargo, a mi juicio, es posible distinguir en la exposición del Concilio acentos diversos:ella nos presenta un principio interpretativo que acentúa el aspecto humano y tres el aspecto divino.

3.2. Orientaciones que provienen del carácter humano de la Escritura

a) Primer principio: la intención del autor humano

Desde el punto de vista de la humanidad de la Escritura, la constitución DV nos propone comoprimer principio interpretativo la investigación de la intención del autor o autores humanos de la Biblia.Se trata del sentido "literal" u original visto más arriba.

“Dios habla en la Escritura por medio de hombres y en lenguaje humano, por lo tanto, el intérprete dela Escritura, para conocer lo que Dios quiso comunicarnos, debe estudiar con atención lo que losautores querían decir y lo que Dios quería dar a conocer con dichas palabras” (DV n° 12,a).

La Biblia es Palabra de Dios que se expresa en lenguaje humano. Este principio general es elque justifica la necesidad de una interpretación del texto bíblico, pues sólo llegaremos a conocer lo queDios quiso comunicarnos si tenemos en cuenta el lenguaje humano con que nos habla.

Por supuesto que la Biblia puede estudiarse como libro puramente humano, y en este sentido esun libro accesible a todos, también a los no creyentes, pues todos tienen acceso a lo que los autoresquerían decir. Pero en lo que estos autores querían comunicar el creyente reconoce la expresión de unpensamiento divino: “lo que Dios quería darnos a conocer con dichas palabras”.

Es precisamente esta actitud la que lleva al exégeta a tomar en serio la dimensión de lenguajehumano que tiene la Biblia, y es la que justifica que se empleen todos los instrumentos científicos paralograr una interpretación adecuada del texto. Hay aquí una prolongación del misterio de laencarnación, en el sentido de que así como el Logos eterno asume la naturaleza humana paracomunicarse a los hombres, la palabra de Dios asume como modo de expresión el lenguaje

87

humano:

“La Palabra de Dios, expresada en lenguas humanas, se hace semejante al lenguaje humano, como laPalabra del Eterno Padre, asumiendo nuestra débil condición humana, se hizo semejante a loshombres” (DV 13).

En consecuencia, no hay posibilidad de acceso a la palabra de Dios si no es a través delconocimiento de la palabra humana de los autores bíblicos contenida en la Escritura. De ahí lanecesidad del estudio del texto mediante el uso de los instrumentos que han puesto a disposiciónnuestra las ciencias humanas. Por eso hay que descartar el “fundamentalismo” en la interpretación dela Biblia. Esta posición considera a la Biblia como una palabra de Dios comunicada directamente alhombre, olvidando su dimensión humana y todo lo que ello implica. Se considera a la Escritura comomanifiestamente clara y autosuficiente (para dar respuesta a todos los problemas humanos). No cabe,por lo tanto, el recurso a ciencias “humanas” para la intepretación (incluso la utilización de dichasciencias se considera un cierto “sacrilegio”, ya que no respetaría su carácter divino) 71.

¿Coincide lo que los autores querían decir con lo que Dios quería dar a conocer? ¿Significaesto que Dios haya querido decir más de lo que el escritor tenía conciencia refleja? ¿Tiene la Escrituraun sentido más profundo (en términos técnicos, un “sentido pleno”) pretendido por Dios pero no por elautor humano; es decir, un sentido que se descubre en las palabras de la Escritura cuando sonestudiadas a la luz de una revelación posterior o del desarrollo de la comprensión de la revelación? Losteólogos no están de acuerdo en este punto y los padres conciliares tampoco. No se quiso zanjar lacuestión. En todo caso, lo normal es que, con todas las limitaciones del caso, la intención de Dios y ladel autor coincidan.

b) Los géneros literarios y otros métodos

“Para descubrir la intención del autor, hay que tener en cuenta, entre otras cosas, los génerosliterarios. Pues la verdad se presenta y se enuncia de modo diverso en obras de diversa índolehistórica, en libros proféticos o poéticos, o en otros géneros literarios. El intérprete indagará lo que elautor sagrado intenta decir y dice, según su tiempo y cultura, por medio de los géneros literariospropios de su época. Para comprender exactamente lo que el autor quiere afirmar en sus escritos, hayque tener muy en cuenta los modos de pensar, de expresarse, de narrar que se usaban en tiempo delescritor, y también las expresiones que se solían emplear más en la conversación ordinaria” (DV, 12).

El Concilio alude a uno de los métodos utilizados, el de "análisis de géneros"; sin embargo, nopretende dar una enumeración exhaustiva. Puede ampliarse el espectro tanto a los métodos diacrónicoscomo a los sincrónicos.

Nos dice también que se debe tener en cuenta las condiciones del tiempo y cultura del autor ydel texto bíblico, con lo cual se alude al necesario uso del “método histórico-crítico” en general.Además se habla de los "modos de expresarse", que no coinciden necesariamente con los génerosliterarios, sino que pueden ser procedimientos de estilo (un vocabulario característico, una forma de

71 El drama del fundamentalismo es que traiciona de hecho la fidelidad que pretende conseguir. En efecto, al noconsiderar la palabra de la Biblia como enraizada en su época, el intérprete termina volcando todas sus categorías yprejuicios modernos sobre el texto.

88

estructurar las frases, úso del eufemismo, la ironía, etc.). El Concilio no pretende hacer unaenumeración exhaustiva de aspectos ni de métodos.

3.3. Orientaciones que provienen del carácter divino de la Escritura

a) Introducción: la lectura "en el Espíritu"

El principio anterior se centra en el carácter humano de la Escritura. Los que vienen colocan enen primer plano su aspecto divino; sin olvidar, sin embargo, el aspecto humano.

El tercer párrafo del número 12 de la DV dice así:

"La Escritura se ha de leer e interpretar en el mismo Espíritu con que fue escrita; por tanto, paradescubrir el verdadero sentido del texto sagrado hay que tener en cuenta con no menor cuidado elcontenido y la unidad de toda la Escritura, la Tradición viva de toda la Iglesia, la analogía de la fe. Alos exégetas toca aplicar estas normas de trabajo para ir penetrando y exponiendo el sentido de laSagrada Escritura, de modo que con dicho estudio pueda madurar el juicio de la Iglesia. Todo lo dichosobre la interpretación de la Escritura queda sometido al juicio definitivo de la Iglesia, que recibió deDios el encargo y el oficio de conservar e interpretar la Palabra de Dios" (DV, 12 c).

El texto alude a la acción del Espíritu Santo (la palabra “espíritu” va con mayúscula). “ElEspíritu de Dios, que actuó en la revelación y que inspiró el texto sagrado es el que debe estar presenteen el exégeta (y en todo el quiera realizar una lectura creyente de la Biblia).

Pero qué significa concretamente leer la Escritura “en el Espíritu”? Este gran principio setraduce en tres principios concretos tradicionales que vienen exigidos por él:

- el contenido y la unidad de la Escritura, - la tradición viva de toda la Iglesia, y- la analogía de la fe.

b) Segundo principio: el contenido y unidad de toda la Escritura

A pesar del largo y complejo proceso de composición de la Escritura y de la diversidad deautores y perspectivas que en ella es encuentran, no hay que mirar en menos el hecho de que los autorespertenecen a una tradición cultural y religiosa con muchos puntos en común.

Yendo a un plano más hondo y radical, la Biblia hay que leerla teniendo en cuenta la “economíade la salvación”; es decir, el hecho de que la historia de la salvación es guiada por Dios de acuerdo aetapas mediante su “pedagogía” y su “revelación progresiva” (DV 15) y que los libros de la Bibliason un reflejo de dicha economía.

Ciertamente al hablar de una economía de la salvación se está poniendo el énfasis en que laBiblia relata y expresa la única historia de la relación de Dios con su pueblo. Sin embargo, estaperspectiva no debe llevar a iluminar unos textos con otros sin atender a las etapas a las que ellospertenecen. Interpretar un texto es situarlo precisamente en la etapa correcta de la historia de la Alianza

89

de Dios con Israel o la Iglesia. Debe recordarse todo lo dicho en la sección sobre la "verdad" de laEscritura.

c) Tercer principio: la Tradición viva de toda la Iglesia

Leer la Escritura “en el Espíritu” lleva consigo también tener en cuenta “la Tradición viva detoda la Iglesia”.

La palabra “tradición” viene del verbo latino “tradere”, que significa “entregar”. La tradiciónes la entrega de algo a alguien y puede indicar el acto de entregar (sentido activo) o la cosa entregada(sentido objetivo). El sujeto de la tradición es quien la entrega.

Cuando se relaciona la Tradición con la Escritura, es importante tener en cuenta que los textosbíblicos son a menudo frutos de una tradición oral que los precedió, y que ella no terminó con laformación de los escritos sino que continuó paralela a ellos y y se prolongó después de los escritos.

En el caso de Jesucristo, Él comunicó el Evangelio del Reinado de Dios de modo oral. Despuésde su muerte, los apóstoles comunicaron esta Buena Noticia también de ese modo. De ahí fueronsurgiendo los escritos del NT que consignan por escrito esa revelación. Los apóstoles dejaronsucesores, de modo de garantizar la fidelidad de Evangelio recibido. Llamamos “Tradición” a laprolongación del Evangelio contenido en la Escritura mediante su lectura, reflexión y práctica en elpueblo creyente y que empapa todas las dimensiones de la Iglesia. Esta Tradición, que llamaremos“apostólica” va conduciendo, con la asistencia del Espíritu a una cada vez mejor comprensión yvivencia de la verdad contenida en los libros sagrados (DV 7 y 8).

Se trata de la Tradición con mayúscula (apostólica), no de las tradiciones eclesiásticas 72 quese fueron acumulando a lo largo del tiempo, por muy dignas de respeto que sean. En el adjetivo “toda”se incluye el “sensus fidei” (“sentido de fe”) del pueblo de Dios, es decir, ese sentido sobrenatural dela totalidad de los fieles animados por el Espíritu Santo, que se manifiesta “cuando desde los obisposhasta los últimos fieles laicos prestan su consentimiento universal en los asuntos de fe y costumbres”(LG 12 a). Y comprende igualmente las enseñanzas de los Padres de la Iglesia, la liturgia y tambiénel Magisterio (enseñanza del papa y los obispos) eclesial.

Al interior de la tradición es importante el rol que compete al Magisterio eclesiástico; es decir,el rol de conservar y transmitir la palabra de Dios de modo oficial y normativo (en niveles que sondistintos y que van desde la “definición” de un dogma de fe hasta una enseñanza que pretende orientaral pueblo de Dios en una coyuntura muy precisa y de tipo local). Al Magisterio se vincula la “sucesiónapostólica” cuya función es asegurar la fidelidad en la comprensión y vivencia de la fe al mensaje deJesús mediante una transmisión de ellas ininterrumpida que va de los apóstoles a los actuales jerarcas,el papa y los obispos.

En las reflexiones de Gadamer 73 sobre hermenéutica, él insiste en que lo que vincula el textoperteneciente al pasado con el intérprete actual, con su situación, sus pre-conprensiones y sus

72 Como, por ejemplo, la misa en latín, que el papa san Dámaso instituyó en Roma a partir de fines del siglo IV.73 Gadamer 1977, 360-377.

90

preguntas, es la tradición. Texto e intérprete pertenecen a la misma tradición.

Tener en cuenta la tradición viva de la Iglesia no consiste solamente en investigar los datos delpasado para clarificar el significado de un texto bíblico concreto. Consiste más bien en tratar dedescubrir, desde la perspectiva que da el tiempo presente respecto del pasado, cómo los textos bíblicosse han ido cargando de nuevo significado a causa de la iluminación que la historia subsiguiente ha idoacumulando en los acontecimientos anteriores mediante nuevas y cambiantes situaciones históricas.Asimismo se trata de descubrir cómo esos textos cargados de nueva significación se iluminan demanera nueva con los acontecimientos del presente, que a su vez enriquecen el significado de los textosdel pasado con una dimensión actual. Y todo ello como un proceso hecho posible y animado por elEspíritu Santo.

d) Cuarto principio: la analogía de la fe

Leer la Escritura en el Espíritu en que fue compuesta lleva consigo, finalmente, a tener encuenta “la analogía de la fe”. La fórmula deriva de Rm 12,3-6:

“En virtud de la gracia que me fue dada, les digo a todos y a cada uno de ustedes: No se estimen enmás de lo que conviene; tengan más bien una sobria estima según la medida de la fe ("metronpísteos") que otorgó Dios a cada cual. Pues, así como nuestro cuerpo, en su unidad, posee muchosmiembros, y no desempeñan todos los miembros la misma función, así también nosotros, siendomuchos, no formamos más que un solo cuerpo en Cristo, siendo cada uno por su parte los unosmiembros de los otros. Pero teniendo dones diferentes, según la gracia que nos ha sido dada, si es eldon de profecía, ejerzámoslo en la medida ("analogían") de nuestra fe...”

En el texto se trata de ejercitar los carismas, y particularmente el de profecía, según, al parecer,la confesión de fe 74 recibida en el bautismo.

Esta terminología es retomada en el Concilio Vaticano I:

“Y ciertamente, la razón ilustrada por la fe, cuando busca cuidadosa, pía y sobriamente, alcanza pordon de Dios alguna inteligencia, y muy frutuosa, de los misterios, ora por analogía de lo quenaturalmente conoce, ora por la conexión de los misterios mismos entre sí y con el fin último delhombre; nunca, sin embargo, se vuelve idónea para entenderlos totalmente, a la manera de lasverdades que constituyen su propio objeto. Porque los misterios divinos, por su propia naturaleza, detal manera sobrepasan el entendimiento creado que, aún enseñados por la revelación y aceptados porla fe, siguen, no obstante, encubiertos por el velo de la misma fe y envueltos de cierta oscuridad,mientras en esta vida mortal ‘peregrinamos lejos del Señor; pues por fe caminamos y no por visión’ (2Cor 5,6ss).” (DzH n° 3.016).

La expresión analogía de la fe es retomada por la encíclica “Providentissimus”, de León XIII(año 1893; DzH nn. 3.280-3.294) para decir a los exégetas católicos que, en los lugares bíblicos cuyosentido no ha sido definido por la Iglesia, la tarea de éstos consiste en ayudar a madurar el juicio de laIglesia, y deben seguir la analogía de la fe tomando como suprema norma la doctrina católica. La

74 Algo parecido a nuestro “Credo”.

91

razón de tal orientación, prosigue la encíclica, es que Dios es autor de la Escritura y de la doctrina de laIglesia, por lo que no puede haber contradicción entre ellas 75.

Se trata, en síntesis, de que el exégeta debe someterse a ese conjunto de verdades de fe queconstituyen dogmas y que están sintetizadas en el Credo. La Escritura y la doctrina de la Iglesia sonconsideradas un “deposito” de verdades 76 que no pueden estar en contradicción entre sí. Sin embargo,y a la luz de la teología del siglo XX, esta coherencia de verdades tiene su fundamento en la únicarevelación del Evangelio, que es Jesús mismo, que se ha revelado entre nosotros y que permanece vivoy presente en el Espíritu Santo.

En esta línea, la analogía de la fe es la coincidencia global de la fe de la Iglesia en cualquierépoca con la fe apostólica, nacida de la predicación de Cristo, iluminada por su Espíritu y profundizadabajo su luz a lo largo de la historia.

No puede perderse de vista el sentido de “el misterio” de Dios; esto es, el hecho de que el Diosque se revela en la historia es el Dios escondido y la revelación, si bien hace presente a Dios, nosuprime la trascendencia de Dios respecto de todo lo creado. Este misterio se expresa en las fórmulastanto de la Escritura como del magisterio pero no puede ser encasillada en ellas. La comprensión delmisterio de Dios es posible y es también mejorable pero siempre sobrepasa nuestro entendimiento.

3.4. Apéndice 1: la "La Lectio Divina"

¿Cómo interpretar la Biblia? ¿Con qué método leerla? Después de lo visto en este capítulo ellopuede parecer inalcanzable para el lector común. Sin embargo, es posible aprovechar elementos de cadauno de los métodos vistos si se los adapta para una lectura sencilla, como se verá en las pautas delectura de la segunda parte de este libro.

En lo inmediato, puede usarse el método de la "Lectio Divina", que no es un método exegético,sino uno para leer y orar con la Biblia. Su origen viene de los monjes de la Edad Media.

El método consta de cuatro partes:

- Lectura del texto

El primer paso consiste en una lectura atenta del texto. Se trata de comprender lo que dice, susentido original. Es un dejar hablar al texto. Para ello se debe contar con los datos elementales de tipoliterario, histórico y teológicos que hagan posible esa comprensión. Es muy recomendable paraobtenerlos usar una buena edición bíblica con notas o incluso un comentario bíblico básico (verbibliografía).

- Meditación

75 En la misma línea se expresan otros documentos del magisterio, entre ellas las encíclicas “Divino afflante Spíritu”, dePío XII (año 1943; DzH nn. 3.825-3831) y “Humani Generis”, también de Pío XII, (año 1950; DzH nn. 3.875-3.899).

76 Imagen del “depósito” está tomada de 2 Tim 1,12-14.

92

Es un esfuerzo por actualizar el texto, por traerlo al horizonte de nuestra experiencia actual devida, tanto personal como social. Esto se hace desde la convicción de fe de que fue escrito paranosotros, para que nos hable hoy día.

Es esencial releer tranquilamente el texto, con el corazón, para hacerlo parte nuestra.

La meditación debe tener un trasfondo eclesial. Supone una lectura que une la propiaexperiencia con la del Pueblo de Dios expresada en el texto.

- Oración

Se trata de un diálogo franco y confiado con Dios relacionado con el texto leído y con la propiavida. Puede ser muy diverso según la experiencia y modo de ser de cada persona. Debe estar abierto ala experiencia de la comunidad eclesial y a la situación chilena y del mundo, para no caer en uníntimismo individualista.

- Contemplación

Es volver la atención hacia el Dios que habla. Es la respuesta llena de admiración y gratitud porla palabra recibida. Se da más en el silencio que en las palabras. Es lo que queda en el corazón despuésde que la oración ha concluido. Es la mirada nueva, con ojos renovados y el corazón fortalecido. Es verla propia vida ante Dios y con los ojos de Dios. Es ver la presencia del Señor en nuestra realidadpersonal, eclesial y social.