inglés capitan de yate pdf

99

Upload: anamislistas

Post on 25-Nov-2015

167 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

  • 6. INGLS

  • 6.1. CONOCIMIENTO DE INGLS SUFICIENTE PARA LA TRADUCCINDIRECTA DE PUBLICACIONES NUTICAS EN INGLS

    En este Captulo no se pretende proporcionar un curso acelerado de ingls,sino una aproximacin al vocabulario especfico que posibilite la comprensinde las publicaciones nuticas en ingls, por lo que se presupone un conocimien-to previo, mnimo, de este idioma.

    A continuacin, se ofrece un Vocabulario martimo dividido segn distintostemas de inters, as como un glosario de las abreviaturas ms frecuentementeencontradas en las publicaciones nuticas.

    6.1.1. Trminos empleados a bordo

    Abaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A popa, hacia popaAbaft the beam . . . . . . . . . . . . . . . A popa del travsAbeam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Por el travsAboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A bordoAerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena (radio)Aft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A popa, hacia popaAfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ms cerca de popa, detrs deAhead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A proa, por la proa, avanteAmidships . . . . . . . . . . . . . . . . . . CrujaAmidships . . . . . . . . . . . . . . . . . . A la va (maniobra)Anchor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AnclaAthwart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De travs, por el travsAuto pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piloto automticoAuxiliary steering gear . . . . . . . . Aparato de gobierno auxiliarBattery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batera Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manga del buque, bao, cepo del anclaBilge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantoque, sentinaBitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BitaBlade of propeller . . . . . . . . . . . . Pala de la hliceBoat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bote, embarcacin

    479

  • Bollard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noray / BolardoBow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amura, proaBreadth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MangaBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PuenteCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CableCapstan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CabrestanteCompass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aguja Crane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GraDerrick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puntal o pluma de cargaDraught . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CaladoEngine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MquinaFairlead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guiacabos, gateraFender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Defensa Forward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacia proa, a proaFreeboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . FrancobordoFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CombustibleFunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ChimeneaGangway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasillo, portaln, pasarelaGear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparejo, aparatoHawse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EscobnHawser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clable, estacha, amarra, sirga, cable de

    remolqueHeaving line . . . . . . . . . . . . . . . . GuaHeel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escora, taln de quilla, pie o coz de paloHeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altura, elevacinHelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timn, caa del timn, gobiernoHoist (to hoist) . . . . . . . . . . . . . . Izada (izar)In ballast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En lastreInflatable boat / life raft / dinghy . Bote / balsa salvavidas inflableKeel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QuillaLadder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EscalaLee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sotavento, socaireLength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EsloraMast (to mast) . . . . . . . . . . . . . . . Palo (arbolar)Midships . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centro / medio del buqueOars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RemosPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BaborPort bow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amura de baborPort quarter . . . . . . . . . . . . . . . . . Aleta de baborPropeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HlicePump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BombaRope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CaboRudder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TimnStarboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EstriborStarboard bow . . . . . . . . . . . . . . . Amura de estriborStarboard quarter . . . . . . . . . . . . Aleta de estribor

    480

  • Steering gear . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato de gobiernoStem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RodaStern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PopaThrust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empuje, impulsoTrim (by the head / stern) . . . . . . Asiento (aproado / apopado)Tug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RemolcadorWarping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RemolqueWatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GuardiaWinch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chigre, maquinillaWindlass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MolineteWindward . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barlovento

    6.1.2. Trminos empleados en navegacin, maniobras y seguridad

    Adrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al gareteAdvice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ConsejoAdvise, to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AconsejarAfloat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A floteAground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encallado, embarrancado, varadoAhead (in front) . . . . . . . . . . . . . . A proa, por la proaAhead (to go ahead) . . . . . . . . . . Avante, marcha avanteAlongside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al costado, abarloadoAlter course, to . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el rumboAlter the speed, to . . . . . . . . . . . . Cambiar la velocidadAnchor, to . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fondear, echar el anclaAnchorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . FondeaderoArrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llegada, entrada (en puerto)Ashore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En tierra, a tierraAstern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A popa, por la popaAstern (to go astern) . . . . . . . . . . Atrs, marcha atrsAuthorise, to . . . . . . . . . . . . . . . . AutorizarAvailable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DisponibleAvoid a danger, to . . . . . . . . . . . . Evitar un peligroAvoid collision, to . . . . . . . . . . . . Evitar abordajeAwash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Que vela, a flor de aguaBearing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DemoraBerth (to berth) . . . . . . . . . . . . . . Cargadero, amarradero (atracar)Boarding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AbordadorBoarding boat . . . . . . . . . . . . . . . Bote de reconocimiento o abordajeBreakdown the engine, to . . . . . . Averiarse la mquina, pararse la mquinaBuoy (to buoy) . . . . . . . . . . . . . . . Boya (balizar)Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ClaroCollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colisin, abordajeCollision course . . . . . . . . . . . . . . Rumbo de colisinCrossing vessel . . . . . . . . . . . . . . Buque que cruza

    481

  • Damaged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DaadoDead slow ahead . . . . . . . . . . . . . Muy despacio avanteDead slow astern . . . . . . . . . . . . . Muy despacio atrsDeep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profundo, paso rodeado de aguas poco

    profundasDeep-sea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alta marDeep-water . . . . . . . . . . . . . . . . . Alta marDeparture . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida (de puerto)Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SondaDerelict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pecio, buque abandonadoDestination . . . . . . . . . . . . . . . . . DestinoDisabled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AveriadoDisembarkation (to disembark) . . Desembarco (desembarcar)Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DistanciaDistress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro, socorroDitch, to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tirar por la bordaDragging (of anchor) . . . . . . . . . . Garreo (del ancla)Dredging (anchor) . . . . . . . . . . . . Arrastre (del ancla)Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DerivaDrifting wreck . . . . . . . . . . . . . . . Buque abandonado a la derivaDrifting net . . . . . . . . . . . . . . . . . Red flotante, red de arrastreDrop astern, to . . . . . . . . . . . . . . Quedarse atrs, quedarse por la popaEbb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marea saliente o vaciante, reflujoEmergency . . . . . . . . . . . . . . . . . . EmergenciaEnter the harbour / port, to . . . . . Entrar en puerto EntradaEntrance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EntradaEntry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manifiesto, declaracin de entradaFairway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PasoFairway speed . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad (obligatoria) en un pasoFire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FuegoFire extinguisher . . . . . . . . . . . . . ExtintorFishing boat . . . . . . . . . . . . . . . . . PesqueroFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DestelloFlashing light . . . . . . . . . . . . . . . Luz de destellosFlotation line . . . . . . . . . . . . . . . . Lnea de flotacinFoam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EspumaFull ahead . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toda avanteFull astern . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toda atrsHeave away anchor, to . . . . . . . . . Levar el anclaRisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RiesgoRocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CoheteSlow ahead . . . . . . . . . . . . . . . . . Avante despacioSlow astern . . . . . . . . . . . . . . . . . Atrs despacioSteering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GobernandoSteering gear . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato de gobiernoTarget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blanco (radar)

    482

  • Tide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MareaTransponder . . . . . . . . . . . . . . . . Respondedor (radar)Way Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de control de la derrota

    6.1.3. Trminos empleados en meteorologa

    Adrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al gareteAll ice sighted . . . . . . . . . . . . . . . Todo hielo avistadoAll known ice . . . . . . . . . . . . . . . . Todo hielo conocidoApproaches . . . . . . . . . . . . . . . . . ProximidadesAwash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A flote (sin verse)Barometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . BarmetroBarometer reading . . . . . . . . . . . . Lectura del barmetroBarometric pressure . . . . . . . . . . Presin baromtricaBecoming (to become) . . . . . . . . . Volverse, tornarseCancellation of warning . . . . . . . Cancelacin de avisoCloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NubeCold front . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frente frioCurrent (jet stream) . . . . . . . . . . . Corriente de chorroCyclone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CiclnDangerous semicircle . . . . . . . . . Semicrculo peligrosoDecreasing (to decrease) . . . . . . . DisminuyendoDeepening . . . . . . . . . . . . . . . . . . ProfundizndoseDense fog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niebla densaDew point . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocoDrifting (to drift) . . . . . . . . . . . . . A la derivaDrizzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LloviznaEastern / Western . . . . . . . . . . . . . Oriental / OccidentalExpected (to expect) . . . . . . . . . . EsperadoEye of the storm . . . . . . . . . . . . . . Ojo, centro de la tempestadFair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BuenoFilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RellenndoseFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flujo / Ramal de corriente de chorroFog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NieblaFog patches . . . . . . . . . . . . . . . . . Bancos de nieblaForce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuerza (viento)Forecast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PrediccinFront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FrenteFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HeladaGale warning . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de temporalGeneral synopsis . . . . . . . . . . . . . Situacin generalGusts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RachasHail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Granizo, pedriscoHaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calina, neblinaHeavy rain . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lluvia fuerte

    483

  • High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alta presinHorse latitudes . . . . . . . . . . . . . . Zona de calmas tropicalesHumidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HumedadHurricane . . . . . . . . . . . . . . . . . . HuracnHurricane tide . . . . . . . . . . . . . . . Marea del huracnHurricane warnings . . . . . . . . . . . Avisos de huracnIce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HieloIce pellets / Hail . . . . . . . . . . . . . GranizoIce warning . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de hieloImminent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . InminenteIncreasing (to increase) . . . . . . . . AumentandoIsobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isobara Issued . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EmitidoIsolated showers . . . . . . . . . . . . . Chubascos aisladosLater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ms tardeLittle change . . . . . . . . . . . . . . . . Poco cambioLow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baja presinMainly fair . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preferentemente buenoMeteorological office . . . . . . . . . . Oficina meteorolgicaMilibars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MilibaresMist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NeblinaModerate rain . . . . . . . . . . . . . . . Lluvia moderadaMoving (to move) . . . . . . . . . . . . . Desplazndose Ocludded front . . . . . . . . . . . . . . . Frente ocluidoOcean weather ship . . . . . . . . . . . Buque estacinOvercast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CubiertoPath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TrayectoriaPoint of recurvature . . . . . . . . . . . Punto de recurvaPolar front . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frente polarQuickly/rapidly . . . . . . . . . . . . . . RpidamenteRain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LluviaRainfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cantidad de lluvia cadaRelative humidity . . . . . . . . . . . . . Humedad relativaRidge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cua anticiclnicaScattered showers . . . . . . . . . . . . Chubascos dispersosSea level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel del marSecondary depression . . . . . . . . . Depresin secundariaShowers / squalls . . . . . . . . . . . . . ChubascosSleet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agua nieveSlowly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LentamenteSmog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niebla y humoSnow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NieveSnow flakes . . . . . . . . . . . . . . . . . Copos de nieveSquall / Rain squall . . . . . . . . . . . Rfagas / ChubascosStationary . . . . . . . . . . . . . . . . . . EstacionarioSteadily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directamente

    484

  • Storm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tormenta, tempestadStorm warning . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de tempestadSynoptic chart . . . . . . . . . . . . . . . Carta sinpticaTidal stream . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriente de mareaTide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MareaTide turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repunte de la marea, cambio de mareaTornado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TornadoThunderstorm . . . . . . . . . . . . . . . TormentaThundery showers . . . . . . . . . . . . Chubascos tormentososTrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TrayectoriaTropical depression . . . . . . . . . . . Depresin tropicalTropical revolving storm . . . . . . . Tempestad tropicalTropical storm . . . . . . . . . . . . . . . CiclnTrough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VaguadaTyphoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TifnUntil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HastaVisibility (Good / Moderate / Poor) Visibilidad (Buena / Moderada / Pobre)Vortex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VrticeWarm front . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frente clidoWaterspouts . . . . . . . . . . . . . . . . . Trombas de aguaWeather bulletin . . . . . . . . . . . . . Boletn meteorolgicoWeather forecast . . . . . . . . . . . . . Prediccin del tiempoWeather map . . . . . . . . . . . . . . . . Mapa del tiempoWeather report . . . . . . . . . . . . . . . Informe del tiempoWhirl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RemolinoWind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VientoWintry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invernal

    NUBES

    Cloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NubeCloudy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NubosoHigh clouds . . . . . . . . . . . . . . . . . Nubes altasLow clouds . . . . . . . . . . . . . . . . . Nubes bajasMiddle clouds . . . . . . . . . . . . . . . Nubes medias

    Altocumulus (Ac)Altostratus (As)Cumulonimbus (Cb)Cumulus (Cu)Cirrocumulus (Cc)Cirrostratus (Cs)Cirrus (Ci)Nimbostratus (Ns)Stratus (St)Stratocumulus (Sc)

    485

  • VIENTOS

    Leeward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A sotaventoRelative wind . . . . . . . . . . . . . . . . Viento relativoTrue wind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viento verdaderoVariable wind . . . . . . . . . . . . . . . Viento variableWind direction . . . . . . . . . . . . . . . Direccin del vientoWind force . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuerza del vientoWind speed . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del vientoWindward . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barlovento

    Northerly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Del norteNortheasterly . . . . . . . . . . . . . . . . Del nordesteEasterly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Del esteSoutheasterly . . . . . . . . . . . . . . . . Del sureste / sudesteSoutherly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Del surSouthwesterly . . . . . . . . . . . . . . . Del suroeste / sudoesteWesterly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Del oesteNorthwesterly . . . . . . . . . . . . . . . Del noroeste

    North . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NorteNortheast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NordesteEast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EsteSoutheast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sureste / SudesteSouth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SurSouthwest . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suroeste / SudoesteWest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OesteNorthwest . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noroeste

    Backing (wind) . . . . . . . . . . . . . . Rolando, viento que cambia dedireccin lentamente, movindose enel sentido Norte-Oeste-Sur-Este.

    Blizzard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VentiscaMonsoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . MonzonesPrevailing wind . . . . . . . . . . . . . . Viento dominanteSirocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SirocoTrade winds . . . . . . . . . . . . . . . . . Vientos alisiosVeering (wind) . . . . . . . . . . . . . . . Rolando, viento que cambia de

    direccin, movindose en el sentidoNorte-Este-Sur-Oeste.

    To veer aft . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alargarse el viento, rolar el vientohacia popa

    To veer forward . . . . . . . . . . . . . . Escasear el viento, rolar el vientohacia proa

    486

  • Fuerza del viento. Escala de Beaufort

    Mean Wind Limits of

    Beaufort Speed Wind Speed

    Wind in knots in knots Descriptive

    Force Term Sea CriterionMeasured at a height

    of 10 m. above sea level

    0 00 Less than I Calm Sea like a mirror.

    1 02 1-3 Light air Ripples with the appearance of scales are formed, but without foamcrests.

    2 05 4-6 Light breeze Small wavelets, still short but more pronounced, crests have a glassyappearance and do not break.

    3 09 7-10 Gentle breeze Large wavelets. Crests begin to break. Foam of glassy appearance.Perhaps scattered white horses.

    4 13 11-16 Mderate breeze Smal waves, becoming longer; fairly frequent white horses.

    5 19 17-21 Fresh breeze Moderate waves, taking a more pronounced long form; many whitehorses are formed. (Chance of some spray.)

    6 24 22-27 Strong breeze Large waves begin to form; the white foam crests are more extensiveeverywhere. (Probably some spray.)

    7 30 28-33 Near gale Sea heaps up and white foam breaking waves begins to be blown instreaks along the direction of the wind.

    8 37 34-40 Gale Moderately-high waves of greater length; edges of crests begin tobreak into spindrift. The foam is blown in well-marked streaks alongthe direction of the wind.

    9 44 41-47 Strong gale High waves. Dense streaks of foam along the direction of the wind.Crests of waves begin to topple, tumble and roll over. Spray mayaffect visibility.

    10 52 48-55 Storm Very high waves with long overhanging crests. The resulting foam ingreat patches is blown in dense white streaks along the direction ofthe wind. On the whole the surface of the sea takes a white appearance.Tumbling of the sea becomes heavy and shock-like. Visibilityaffected.

    11 60 56-63 Violent storm Exceptionally-high waves. (Small and medium-sized ships might befor a time lost to view behind the waves.) The sea is completelycovered with long white patches of foam lying along the direction ofthe wind. Everywhere the edges of the waves crests are blown intofroth. Visibility affected.

    12 64 and over Hurricane force The air is filled with foam and spray. Sea completely white withdriving spray; visibility very seriously affected.

    487

  • reas o zonas martimas utilizadas en boletines meteorolgicos

    488

  • MAR

    Douglas Scale . . . . . . . . . . . . . . . Escala de Douglas

    0 Calm . . . . . . . . . . . . . . . . . Calma1 Rippled . . . . . . . . . . . . . . . Rizada2 Smooth . . . . . . . . . . . . . . . . Marejadilla3 Slight . . . . . . . . . . . . . . . . . Marejada4 Moderate . . . . . . . . . . . . . . Moderada / Fuerte marejada5 Rough . . . . . . . . . . . . . . . . Gruesa6 Very rough . . . . . . . . . . . . . Muy gruesa7 High . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbolada8 Very high . . . . . . . . . . . . . . Montaosa9 Confused . . . . . . . . . . . . . . Enorme

    Swell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mar de fondoWaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olas

    ZONAS MARTIMAS

    Northern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SeptentrionalEastern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OrientalSouthern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MeridionalWestern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OccidentalCentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Central

    6.1.4. Abreviaturas

    Al. (Alternating light) . . . . . . . . . Alt. Luz alternativaAnch. (Anchorage) . . . . . . . . . . . . FondeaderoARPA (Automatic Radar Plotting APRA (Ayuda Punteo Radar

    Aids) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automtica)bk (broken) . . . . . . . . . . . . . . . . . Quebrado (fondo)Bo (Boulders) . . . . . . . . . . . . . . . Guijarro grueso (fondo)Bu (blue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz azulC (Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsiusc (Coarse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grueso (fondo)Ca (Calcareous) . . . . . . . . . . . . . Calcreo (fondo)CD (Chart Datum) . . . . . . . . . . . . Cero hidrogrfico (Nivel de reduccin

    de sondas)Ck (Chalk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Greda (fondo)Cn (Cinders) . . . . . . . . . . . . . . . . Ceniza (fondo)Co (coral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coral (fondo)COLREG (Collision Regulations) Reglamento de AbordajesCPA (Closest Point of Approach) . Punto de mayor aproximacin (radar:

    distancia mnima)Cy (Clay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arcilla (fondo)

    489

  • Dir (Direction) . . . . . . . . . . . . . . Direccindeg. (degrees) . . . . . . . . . . . . . . . GradosE (East) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EsteECDIS (Electronic Chart SIVCE (Sistema de Informacin y

    Display and Information System) Visualizacin de Carta Electrnica)EPIRB (Emergency Position RLS (Radiobaliza para la Localizacin

    Indicating Radiobeacon) . . . . . de Siniestros)ETA (Estimated Time of Arrival) . Hora estimada de llegadaETD (Estimated Time of Departure) Hora estimada de salidaF (Fahrenheit) . . . . . . . . . . . . . . . Fahrenheit F (Fixed / Steady light) . . . . . . . . Luz fijaF (Fine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fino (fondo)F.Fl. (Fixed and flashing light) . . Luz fija y de destellosFl. (Flashing (total duration of

    light less than dark) light) . . . . Luz de destellos, destellosFl.(2) (Group flashing light) . . . . Luz de grupos de destellosFl.(2+1) (Composite group

    flashing light) . . . . . . . . . . . . . Luz de destellos cortos y largosfm.(s) (Fathom(s)) . . . . . . . . . . . . Braza(s)ft (Foot / feet) . . . . . . . . . . . . . . . . Pie(s)G (Green) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz verdeG (Gravel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cascajo (fondo)Gd (Ground) . . . . . . . . . . . . . . . . Fondo marinoGl (Globigerina) . . . . . . . . . . . . . Globigerina (fondo)GMT (Greenwich Mean Time) . . . Tiempo Medio de Greenwich (Hora

    civil de Greenwich)H (Height) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altura de mareah (Hard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duro (fondo)h (Hours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HorasHW (High Water) . . . . . . . . . . . . . PleamarHHW (Highest High Water) . . . . . Mxima pleamarIQ (Interrupted quick flashing) . . Luz centelleante intermitenteIUQ (Interrupted ultra quick

    flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz centelleante ultrarpida intermitenteIVQ (Interrupted very quick

    flashing) . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz centelleante rpida intermitenteIso (Isophase (light and dark equal)

    light) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz isofaseKn (Knot(s)) . . . . . . . . . . . . . . . . Nudo(s)l (Large) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande (fondo)L.Fl. (Long (2 s. or longer)

    flashing light) . . . . . . . . . . . . . Luz de destellos largosLt. (Light) . . . . . . . . . . . . . . . . . . LuzLv (Lava) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lava (fondo)LW (Low Water) . . . . . . . . . . . . . . BajamarLLW (Lowest Low Water) . . . . . . Mxima bajamar

    490

  • M (Mud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fango (fondo)M (Nautical miles / miles) . . . . . . Milla nuticam (Metres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . MetrosMag (magnetic) . . . . . . . . . . . . . . Magnticomb (milibars) . . . . . . . . . . . . . . . . MilibaresMd (Madrepore) . . . . . . . . . . . . . Madrpora (fondo)MHW (Mean High Water) . . . . . . Pleamar mediaMHHW (Mean Higher High Water) Promedio de las mayores pleamares MHWN (Mean High Water Neaps) Pleamar media de aguas muertasMHWS (Mean High Water Springs) Pleamar media de aguas vivasmin (minutes) . . . . . . . . . . . . . . . . MinutosMl (Marl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marga (fondo)MLW (Mean Low Water) . . . . . . . Bajamar mediaMLLW (Mean Lower Low Water) . Promedio de las mayores bajamaresMLWN (Mean Low Water Neaps) Bajamar media de aguas muertasMLWS (Mean Low Water Springs) Bajamar media de aguas vivasMn (Manganese) . . . . . . . . . . . . . Manganeso (fondo)Ms (Mussels) . . . . . . . . . . . . . . . . Mejilln (fondo)MSL (Mean Sea Level) . . . . . . . . Nivel medio del marMTL (Mean Tide Level) . . . . . . . . Nivel medio de mareasN (North) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NorteNE (North-east) . . . . . . . . . . . . . . NordesteNM (Notices to Mariners) . . . . . . Avisos a los navegantesNp (Neap Tides) . . . . . . . . . . . . . . Mareas de aguas muertasNW (North-west) . . . . . . . . . . . . . NoroesteObsc (Obscured) . . . . . . . . . . . . . Luz oscurecidaOc (Occulting (total duration of

    light more than dark)) . . . . . . . Luz de ocultacionesOc(2) (Group occulting) . . . . . . . Luz de grupos de ocultacionesOr (Orange) . . . . . . . . . . . . . . . . Luz naranjaOy (Oysters) . . . . . . . . . . . . . . . . OstraOz (Ooze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lama, lodo (fondo)P (Atmospheric pressure) . . . . . . Presin P (Pebbles) . . . . . . . . . . . . . . . . . Canto rodado (fondo)Pm (Pumice) . . . . . . . . . . . . . . . . Piedra Pmez (fondo)PPI (Plan Position Indicator) . . . Pantalla radarPt (Pteropods) . . . . . . . . . . . . . . . Moluscos (fondo)Q ( Continuous quick (50 to 79

    flashes per min.) flashing) . . . . Luz centelleanteQ(3) (Group quick flashing,

    3 flashes) . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo de (3) centelleosQz (Quartz) . . . . . . . . . . . . . . . . . CuarzoR (red) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz rojaR (Rock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roca / RocosoRd (Radiolaria) . . . . . . . . . . . . . . Radiolarios (fondo)S (South) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sur

    491

  • S (Sand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arena (fondo)s (second) . . . . . . . . . . . . . . . . . . SegundoSAR (Search and Rescue) . . . . . . Bsqueda y salvamentoSART (Search and Rescue Respondedor (radar) para bsqueda y

    Transponder) . . . . . . . . . . . . . . salvamentoSc (Scoriae) . . . . . . . . . . . . . . . . . Escoria (fondo)SE (South-east) . . . . . . . . . . . . . . Sudestesf (Stiff) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rgido, firme (fondo)Sh (Shells) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conchuela (fondo)sm (Small) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pequeo (fondo)Sn (Shingle) . . . . . . . . . . . . . . . . . Guijarro (fondo)so (Soft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blando (fondo)Sp (Sponge) . . . . . . . . . . . . . . . . . Esponja (fondo)St (Stones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piedra (fondo)sy (Sticky) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viscoso (fondo)SW (South-west) . . . . . . . . . . . . . SuroesteT (Temperature) . . . . . . . . . . . . . . TemperaturaT (Tufa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piedra caliza (fondo)TCPA (Time of Closest Point of Hora en que se estar a la mnima

    Approach) . . . . . . . . . . . . . . . . distancia (radar)U.Q. (Ultra quick (160 or more

    flashes per min.) flashing) . . . . Luz centelleante ultrarpidaUT (Universal Time) . . . . . . . . . . Tiempo Universal (v. GMT)UTC (Coordinated Universal Time) Tiempo Universal Coordinadov (Volcanic) . . . . . . . . . . . . . . . . . Volcnico (fondo)Vi (Violet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz violetaV.Q. (Very quick (80 to 159 flashes

    per min.) flashing) . . . . . . . . . . Luz centelleante rpidaV.Q.(3) (Group very quick flashing) Grupo de (3) centelleos rpidosW (West) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OesteW (White) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz blancaWd (Weed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Algas, hierbas marinas (fondo)Wk. (Wreck) . . . . . . . . . . . . . . . . . NaufragioY (Yellow) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz amarillayd(s) (Yard(s)) . . . . . . . . . . . . . . . Yarda(s)yr(s) (Year(s)) . . . . . . . . . . . . . . . Ao(s)

    6.2. RECEPCIN Y TRANSMISIN DE MENSAJES USANDO LAS FRASES DEL STANDARD MARINE NAVIGATIONALVOCABULARY DE LA O.M.I.

    Existe una publicacin de la O.M.I. denominada Standard Marine Naviga-tional Vocabulary (en castellano: Vocabulario Normalizado de Navegacin Ma-rtima), a la que aqu nos referiremos segn se exige en el programa para la ob-tencin del ttulo de Capitn de Yate (O.M. 17.06.1997; B.O.E. 03.07.1997).

    492

  • 6.2.1. Parte I. Generalidades

    PROCEDIMIENTO / INDICADORES DE MENSAJE

    Si es necesario indicar que se van a utilizar frases del Vocabulario Normali-zado O.M.I., se pueden enviar los siguientes mensajes:

    Please use the Standard Marine Navigational Vocabulary.(Ruego emplee el Vocabulario Normalizado de Navegacin Martima).

    I will use the Standard Marine Navigational Vocabulary.(Voy a emplear el Vocabulario Normalizado de Navegacin Martima).

    Si es necesario, los mensajes de comunicacin del buque con el exterior po-drn ir precedidos de los siguientes indicadores:

    QUESTION (PREGUNTA): indica que el mensaje que sigue es de carcterinterrogativo.

    ANSWER (RESPUESTA): indica que el mensaje que sigue constituye la res-puesta a una pregunta anterior.

    REQUEST (PETICIN): indica que en el mensaje que sigue se pide a otrosque tomen medidas en relacin con el buque.

    INFORMATION (INFORMACIN): indica que el mensaje que sigue se re-fiere nicamente a hechos observados.

    INTENTION (INTENCIN): indica que en el mensaje que sigue se va a co-municar a otros medidas relativas a la navegacin que se tiene intencinde tomar inmediatamente.

    WARNING (AVISO): indica que en el mensaje que sigue se informa de lapresencia de peligros a otros participantes en el trfico.

    ADVICE (RECOMENDACIN): indica que el mensaje que sigue entraa laintencin del que emite de influir en quien(es) lo reciba(n) haciendo unarecomendacin.

    INSTRUCTION (INSTRUCCIN): indica que el mensaje que sigue entraala intencin del que emite de influir en quien(es) lo reciba(n) invocandouna regla.

    VERBOS NORMALIZADOS

    Si es posible, se debern empezar las frases con una de las formas verbalessiguientes:

    IMPERATIVA

    Se utilizar siempre que se estn dando rdenes obligatorias

    You must(Usted debe)

    Do not(No debe usted)

    Must I?(Debo?)

    493

  • CONTESTACIONES

    Cuando la respuesta a una pregunta sea afirmativa, debe contestarse:Yes ... (S ... seguido de la frase correspondiente completa)

    Cuando la respuesta a una pregunta sea negativa, debe contestarse:No ...(No ... seguido de la frase correspondiente completa)

    INDICATIVA

    I require(Necesito)

    I am(Estoy/soy)

    You are(Usted est/es)

    I have(Tengo)

    I can(Puedo)

    I wish to + infinitive(Deseo + infinitivo)

    I will + future(Yo + verbo en futuro)

    You may(Usted puede)

    Advise(Recomiendo)

    There is(Hay)

    NEGATIVA

    I do not require(No necesito)

    Am I not(No estoy/soy)

    You are not(Usted no est/es)

    I do not have(No tengo)

    I cannot(No puedo)

    I do not wish to(No deseo + infinitivo)

    I will not + future(No + verbo en futuro)

    You need not(No necesita usted)

    Advise not(No recomiendo)

    There is not(No hay)

    INTERROGATIVA

    Do I require?(Necesito?)

    Am I?(Estoy/soy?)

    Are you?(Est/es usted?)

    Do you have?(Tiene usted?)

    Can I?Can you?Is it possible?(Puedo?Puede usted?Es posible?)

    Do you wish to?(Desea usted + infinitivo?)

    May I?(Puedo? - permiso)

    Is there?What is/are?Where is/are? When is/are?(Hay? Qu es (est)/son (estn)? Dnde est/estn? Cundo es (est)/son (estn))

    494

  • Cuando no se disponga de la informacin deseada pero se espere disponerpronto de ella, se dir:Stand by(Mantngase a la escucha)

    Cuando no se pueda obtener la informacin, se dir:No information(No hay informacin)

    Cuando no se haya oido bien un mensaje, se dir:Say again(Repita)

    Cuando no se haya comprendido un mensaje, se dir:Message not understood(Mensaje no comprendido)

    MENSAJES DE SOCORRO (distress), URGENCIA (urgency) Y SEGURIDAD (safety)

    Para anunciar un mensaje de socorro, se utilizar:MAYDAY, repetido tres veces.

    Para anunciar un mensaje de urgencia, se utilizar:PAN PAN, repetido tres veces.

    Para anunciar un mensaje de seguridad, se utilizar:SECURIT, repetido tres veces.

    FRASES DIVERSAS

    What is your name (and call sign)?(Cul es su nombre (y su indicativo de llamada)?)

    How do you read me?(Cmo me oye?)

    I read you bad with signal strength barely perceptiblepoor weakfair fairly goodgood goodexcellent very good

    (Le oigo mal con intensidad de seal apenas perceptiblepoco dbilbastante bien bastante buenabien buenamuy bien muy buena)

    Stand by on channel ...(Permanezca a la escucha en canal ...)

    495

  • Change to channel ...(Cambie al canal ...)

    I cannot read you. Pass your message through vessel ... Advise try channel ...(No puedo oirle. Transmita su mensaje a travs del buque ... Aconsejo prue-

    be canal ...)

    I cannot understand you. Please use the ... Standard Marine NavigationalVocabulary/International Code of Signals.

    (No puedo entenderle. Ruego use el ... Vocabulario Normalizado de Navega-cin Martima/Cdigo Internacional de Seales)

    I am passing a message for vessel ...(Estoy transmitiendo un mensaje para el buque ...)

    Correction ...(Correccin ...)

    I am ready to receive your message.(Estoy preparado para recibir su mensaje)

    I am not ready to receive your message.(No estoy preparado para recibir su mensaje)

    I do not have channel ... Please use channel ...(No dispongo del canal ... Ruego use el canal ...)

    REPETICIN

    Si se estima que cualesquiera partes del mensaje necesitan por su importan-cia precauciones adicionales, se utilizar la palabra: repeat (repito).

    Ejemplo:

    You will load 160, repeat, 160 tons bunkers.(Usted cargar 160, repito, 160 toneladas de combustible)

    SITUACIN

    Cuando se utilice la latitud y la longitud, stas se expresarn en grados y mi-nutos (y dcimas de minuto, si fuese necesario), al Norte o al Sur del Ecuador yal Este o al Oeste de Greenwich, respectivamente.

    Ejemplo:

    There are salvage operations in position: 15 degrees 34 minutes north, 61 de-grees 29 minutes west.(Hay operaciones de salvamento en situacin: 15 grados, 34 minutos Norte,61 grados 29 minutos Oeste)

    Cuando la situacin est relacionada con una marca, sta ser un objeto bien de-finido que figure en las cartas nuticas. La demora se expresar en la notacin de360 grados desde el Norte verdadero y ser la del buque, a partir de la marca.

    496

  • Ejemplo:

    Your position is 137 degrees from Barr Head lighthouse distance two deci-mal four miles.(Su situacin es: 137 grados a partir del faro de Barr Head, a una distanciade dos coma cuatro millas)

    RUMBOS

    Se expresarn en la notacin de 360 grados desde el Norte (Norte verdadero,a menos que se indique otra cosa). Se podr indicar si el rumbo se da en direc-cin a (to) o a partir de (from) una marca.

    DEMORAS

    La demora de la marca o del buque de que se trate es la demora expresadaen la notacin de 360 grados a partir del Norte (Norte verdadero, a menos quese indique otra cosa), excepto en el caso de demoras relativas o marcaciones.Las demoras podrn expresarse a partir de la marca o a partir del buque.

    Ejemplos:

    The pilot boat is bearing 215 from you.(La embarcacin del prctico demora 215 a partir de usted)

    Your bearing is 127 from the signal station.(Su demora es de 127 a partir de la estacin de seales)

    Los buques que sealen su situacin citarn siempre su demora a partir de lamarca, tal como se han indicado anteriormente.Las marcaciones (o demoras relativas) podrn expresarse en grados a partirde la proa del buque. Por lo general esto se expresa indicando tambin labanda de babor o estribor, segn proceda.

    Ejemplo:

    The buoy is 030 on your port bow.(La boya est 030 por babor)

    Las marcaciones radiogoniomtricas se expresan, generalmente, en la nota-cin de 360.

    DISTANCIAS

    Preferiblemente se expresarn en millas nuticas o cables (dcimas de mi-lla). Tambin podrn expresarse en kilmetros o metros, debiendo indicarsesiempre la unidad empleada.

    497

  • VELOCIDAD

    Se expresar en nudos (millas por hora):

    a) sin ninguna otra notacin significar velocidad de superficie; ob) se indicar ground speed (velocidad de fondo) para indicar que la veloci-

    dad est referida al fondo marino.

    NMEROS

    Los nmeros se expresarn as:

    One-five-zero for 150.Uno-cinco-cero para 150.

    Two point five for 2.5.Dos coma decimal cinco para 2,5.

    NOMBRES GEOGRFICOS

    Los nombres de los lugares utilizados sern los expresados en las cartas oderroteros en uso. Si stos no resultan comprensibles, se darn la latitud y lalongitud.

    HORA

    Las horas se expresarn en la notacin de 24 horas, indicando si se trata dehora universal UTC, del huso horario o de la hora local de la estacin terrestre.

    NOTA: En los casos no comprendidos en las frases anteriores regir la prc-tica normal de la radiotelefona.

    6.2.2. Parte II. Glosario

    GENERAL

    Arrastre del ancla (Dredging anchor): se produce cuando el buque goberna-do se mueve arrastrando el ancla sobre el fondo del mar.

    Buque impedido (Hampered vessel): un buque cuya capacidad de maniobraest restringida por la naturaleza de su trabajo.

    Buque que cruza (Vessel crossing): buque que cruza un paso, una via de cir-culacin o una derrota.

    Buque que evoluciona (Vessel turning): buque que est haciendo un ampliocambio de rumbo, como cuando se aproa a la marea para fondear, o alentrar o salir de un puesto de atraque o de una drsena.

    Buque que sale a la mar (Vessel leaving): buque que est abandonando unpuesto de atraque o un fondeadero. (Cuando haya entrado en un canal de

    498

  • paso se le citar como buque que va hacia fuera, que va de entrada, quecruza, o que evoluciona).

    Buque que va hacia dentro (Vessel inward): buque que, procedente de lamar, se dirige a un puerto o una drsena.

    Buque que va hacia fuera (Vessel outward): buque que, procedente de puertoo de un fondeadero, se dirige a la mar.

    Calado (Draught): distancia mxima, si no se especifica otra cosa, desde laflotacin hasta el fondo del buque.

    Correccin (Correction): se ha cometido un error en esta transmisin; laversin correcta es ...

    Engelamiento (Icing): formacin de hielo en los buques.Enredada/encepada (ancla) (Foul (anchor)): el ancla se ha enredado/en-

    cepado en su propia cadena o ha quedado apresada en una obstruc-cin.

    Enredada (hlice) (Foul (propeller)): se ha enredado un cabo, cable, red,etc., en la hlice.

    Establecida (Established): puesta en servicio, emplazada en posicin.ETA (Estimated Time of Arrival): hora estimada de llegada.ETD (Estimated Time of Departure): hora estimada de salida.Fondeadero (Anchor position): lugar donde un buque determinado ha fon-

    deado o va a fondear.Garreo del ancla (Dragging (of anchor)): ancla que, sin el propsito de que

    esto ocurra, se mueve sobre el fondo del mar porque ha dejado de impe-dir el movimiento del buque.

    Guinda (Air draught): altura de la parte ms alta de la estructura del buquepor encima de la flotacin; v.g.: radar, chimenea, gras, tope del palo.

    Inactivo (Inoperative): dcese de lo que no est funcionando.Instalacin mar adentro (Offshore installation): cualquier estructura mar

    adentro (v.g. una plataforma de sondeo, una plataforma de produccin,etc.) que pueda representar un peligro para la navegacin.

    Marca (Mark): trmino general que designa una marca de navegacin, comouna boya, una estructura o un accidente topogrfico que cabe utilizarpara fijar la situacin del buque.

    Paso (Fairway): parte navegable de una via de navegacin.Punto de control de derrota (Way Point): marca o punto en que se exige a un

    buque que comunique, a fin de establecer su situacin. (Llamado tam-bin punto de notificacin o punto de llamada).

    Punto de llamada (Calling-in-point: C.I.P.): vase Punto de control de de-rrota (Way Point).

    Punto de notificaciN (Reporting point): vase Punto de control de derrota(Way Point).

    Punto de recepcin (Receiving point): una marca o lugar en los que el buquequeda sometido a las formalidades obligatorias de entrada, trnsito o es-colta (tales como las exigidas a la entrada de un puerto, para el trnsitopor un canal o la escolta de un rompehielos).

    Velocidad en el paso (Fairway speed): velocidad obligatoria en un paso.

    499

  • EXPRESIONES UTILIZADAS EN ORGANIZACIN DEL TRFICO MARTIMO(Ships Routeing)

    Los trminos siguientes se utilizan normalmente en las comunicaciones re-lativas a Organizacin del Trfico Martimo, definidas en las DisposicionesGenerales sobre Organizacin del Trfico Martimo (Resolucin de la Asam-blea A.572 (14)):

    Routeing systemSistema de organizacin del trfico

    Traffic separation schemeDispositivo de separacin de trfico

    Separation zone or lineZona o lnea de separacin

    Traffic laneVia de circulacin

    RoundaboutConfluencia de giro o rotonda

    Inshore traffic zoneZona de navegacin costera

    Two-way-routeDerrota de dos direcciones

    Recommended trackEje de circulacin recomendado

    Deep water routeDerrota de aguas profundas

    Precautionary areaZona de precaucin

    Area to be avoidedZona a evitar

    Established direction of traffic flowDireccin establecida del trfico

    Recommended direction of traffic flowDireccin recomendada del trfico

    500

  • EL BUQUE

    FIGURA 1. Seccin longitudinal

    centr

    e li

    ne

    eje

    long

    itud

    inal/

    cru

    ja

    PORTBABOR

    STARBOARDESTRIBOR

    head linelargo de proa

    forward springespring de proa

    forward breast linetravs de proa

    forecastlecastillo deproa

    aheadpor la proa

    po

    rt b

    ow

    am

    ura

    de

    bab

    or

    str

    arb

    oard

    bow

    am

    ura

    de e

    str

    ibor

    Bow/Stemproa/roda

    towi

    ng lin

    e

    cabo

    de r

    emolq

    ue

    tug

    rem

    olcad

    or

    breadthmanga

    sternpopa

    stern linelargo de popa

    aft breast linetravs de popa

    po

    rt q

    uart

    er

    ale

    ta d

    e b

    ab

    or

    aft springespring depopa

    asternpor la popa

    sta

    rbo

    ard

    quart

    er

    ale

    ta d

    e e

    str

    ibo

    r

    abeampor el travs(direccin)

    abeampor el travs(direccin)

    bridgepuente

    aft

    hacia

    po

    pa

    /secci

    n d

    e p

    op

    a(d

    el b

    uq

    ue)

    midships

    centro/mediodel buque

    forw

    ard

    hacia

    pro

    a/s

    ecci

    n d

    e p

    roa (d

    el b

    uq

    ue)

    leng

    th o

    vera

    ll (L

    OA

    )

    eslo

    ra t

    ota

    l

    501

  • FIGURA 2. Seccin transversal

    air draught

    guinda

    draught

    calado

    under-keel clearance

    sonda bajo quilla

    freeboard

    francobordo

    502

  • FIGURA 3. Elementos de maniobra

    QUAYMUELLE

    bollardbolardo/noray

    bollardbolardo/noray

    bitts/bollardsbitas

    centre lead/panama leadgatera/gatera Panam

    head linelargo de proa

    forward breast linetravs de proa

    mooring buoyboya de amarre (muerto)

    buoy linecodera

    roller fairleadguiacabos de rodillo

    windlassmolinete

    bollardbolardo/noray

    capstancabrestante

    fairleadguiacabos/gatera

    forw

    ard s

    prin

    g

    esprin

    g d

    e pro

    a

    break of forecastle

    extremo popel (saltillo)del castillo de proa

    503

  • 6.2.3. Parte III. Fraseologa para las comunicaciones del buque con el exterior

    CAPTULO A. PELIGROS PARA LA NAVEGACIN, AVISOS, AUXILIO: 1. AVISOS; 2. AUXILIO

    1. Avisos (Warnings)

    You are runnig into dangerVa usted hacia un peligro

    shallow water ahead of youaguas poco profundas a su proa

    submerged wreck ahead of yourestos de naufragio sumergidos a su proa

    risk of collision inminentpeligro de abordaje inminente

    fog bank ahead of youbanco de niebla a su proa

    bridge will not openel puente no se abrir

    ...

    ...

    Dangerous obstruction/wreck reported at ...Se ha notificado presencia de obstruccin peligrosa/restos de naufragio peli-grosos en ...

    Unknown object(s) in position ...Objeto(s) desconocido(s) en la situacin ...

    Floating ice in position ...Hielo flotante en la situacin

    keep clearmantngase alejado

    stand by to give assistanceest alerta para prestar auxilio

    It is dangerous to ...Es peligroso ...

    stopparar

    remain in present positionpermanecer en la situacin actual

    alter course to starboardcambiar de rumbo a estribor

    504

  • alter course to portcambiar de rumbo a babor

    approach close to my vesselacercarse mucho a mi buque

    Vessel ... is aground in position ...El buque ... est varado en la situacin ...

    Vessel ... is on fire in position ...Hay un incendio a bordo del buque ... en la situacin ...

    Large vessel leaving. Keep clear of approach channelEst saliendo un buque grande. Mantngase alejado del canal de acceso

    Go to emergency anchorageDirjase al fondeadero de emergencia

    Your navigation lights are not visibleSus luces de navegacin no son visibles

    You are running agroundVa usted a varar

    Keep clear ...Mantngase alejado ...

    I am jettisoning dangerous cargoestoy echando al mar mercanca peligrosa

    vessel is leaking inflammable cargo in position ...el buque est derramando carga inflamable en la situacin ...

    vessel is leaking poisonous cargo in position ...el buque est derramando carga venenosa en la situacin ...

    you are crossing my netsest usted cruzando mis redes

    I have a long towtengo un remolque largo

    you are heading towards my towva usted proa a mi remolque

    you are heading towards my towing lineva usted proa a mi cabo de remolque

    ...

    ...

    2. Auxilio (Assistance)

    I need help ...Necesito ayuda ...

    505

  • I am sinkingme estoy hundiendo

    I am on firetengo un incendio

    I have been in collisionhe tenido un abordaje

    I am agroundestoy varado

    ...

    ...

    I am on fire and have dangerous cargo on boardTengo un incendio y carga peligrosa a bordo

    I am on fire ...Tengo un incendio ...

    in the engine-roomen la sala de mquinas

    in the holden la bodega

    in the cargo tanksen los tanques de carga

    in the accommodationen los alojamientos

    in the living spacesen los espacios habitables

    ...

    ...

    I have lost a man overboard (at ...). Help with search and rescueHombre al agua (en ...) pido socorro. Ayuden en su bsqueda y salvamento

    What is your position?What is the position of the vessel in distress?Cul es su situacin?Cul es la situacin del buque en peligro?

    What assistance is required?Qu auxilio necesita?

    I require ...Necesito ...

    a lifeboatun bote salvavidas

    506

  • a helicopterun helicptero

    medical assistanceasistencia mdica1

    fire-fighting assistanceayuda contraincendios

    a tugun remolcador

    tugsremolcadores

    ...

    ...

    I am coming to your assistanceVoy en auxilio de usted

    I expect to reach you at ... hoursEspero llegar a su situacin a las ... horas

    Send a ...Enven ...

    boatun bote

    raftuna balsa

    I am sending a boat/raft to youLe envo un bote/una balsa

    Make a lee for ...Haga socaire a ...

    my vesselmi buque

    the boatel bote

    the raftla balsa

    I will make a lee for ...Har socaire a ...

    507

    1 Para cursar otros mensajes deber utilizarse la seccin mdica del Cdigo Internacional de Se-ales.

  • your vesselsu buque

    the boatel bote

    the raftla balsa

    I cannot send a ...No puedo enviar ...

    boatun bote

    raftuna balsa

    I will attempt rescue by breeches-buoyIntentar el salvamento con canasta salvavidas

    Is it safe to fire a rocket?Se puede lanzar un cohete sin peligro?

    It is safe to fire a rocketIt is not safe to fire a rocketSe puede lanzar un cohete sin peligroNo se puede lanzar un cohete sin peligro

    Take command of search and rescueAsuma el mando de la bsqueda y salvamento

    I am in command of search and rescueVessel ... is in command of search and rescueEstoy al mando de la bsqueda y salvamentoEl buque ...est al mando de la bsqueda y salvamento

    Assistance is not required. You may proceedAssistance is no longer required. You may proceedNo se necesita auxilio. Puede usted continuar viajeYa no se necesita auxilio. Puede usted continuar viaje

    You must keep radio silence in this area unless you have messages about thecasualtyDebe usted suspender las emisiones por radio en esta zona a menos que ten-ga mensajes acerca del siniestro

    CAPTULO B. GENERALIDADES

    3. Fondeo (anchoring)

    I am at anchor (at ...)Estoy fondeado en ...

    508

  • I am heaving up anchorEstoy levando el ancla

    My anchor is clear of the bottomMi ancla est clara del fondo

    You may anchor ...Podr usted fondear ...

    at ... hoursa las ... horas

    in ... positionen la situacin ...

    until pilot arriveshasta que llegue el prctico

    until tug(s) arrive(s)hasta que llegue(n) el (los) remolcador(es)

    until there is sufficient depth of waterhasta que haya suficiente profundidad de agua

    ...

    ...

    You must anchor ...Debe usted fondear ...

    at ... hoursa las ... horas

    in ... positionen la situacin ...

    until pilot arriveshasta que llegue el prctico

    until tug(s) arrive(s)hasta que llegue(n) el (los) remolcador(es)

    until there is sufficient depth of waterhasta que haya suficiente profundidad de agua

    ...

    ...

    Do not anchor (in position ...)No fondee (en la situacin ...)

    Anchoring is prohibitedEst prohibido fondear

    509

  • I will anchor (at ...)Fondear (en ...)

    Vessel ... is at anchor (at ...)El buque ... est fondeado (en ...)

    Are you dragging anchor?Are you dredging anchor?Est usted garreando el ancla?Est usted arrastrando el ancla?

    My anchor is draggingYour anchor is draggingMi ancla est garreandoSu ancla est garreando

    Do not dredge anchorNo arrastre el ancla

    You must heave up anchorDebe usted levar el ancla

    You must shorten your cable to ... shacklesDebe usted acortar la cadena dejndola con ... grilletes

    My anchor is foulMi ancla est enredada

    You are obstructing ...Est usted obstruyendo

    the fairwayel paso

    other trafficel trfico

    You must anchor in a different position ...Debe usted fondear en otra situacin ...

    You must anchor clear of the fairwayDebe usted fondear franco del paso

    What is the anchor position for me?Cul es la situacin de fondeo para m?

    You are at anchor in the wrong positionEst usted fondeado en una situacin indebida

    I have slipped my anchor (and cable) (and buoyed it) in position ...He desengrilletado mi ancla (y la cadena (y la he balizado) en situacin ...

    I have lost my anchor (and cable) (and buoyed it) in position ...He perdido mi ancla (y la cadena (y la he balizado) en situacin ...

    510

  • 4. Llegada (arrival), atraque (berthing) y salida (departure)

    Where do you come from?What was your last port of call?De dnde procede usted?Cul fue su ltimo puerto de escala?

    From what direction are you approaching?En qu direccin se est aproximando usted?

    What is your ETA (at ...)?What is your ETD (from ...)?Cul es su hora estimada de llegada (ETA) (a ...)?Cul es su hora estimada de salida (ETD) (de ...)?

    My ETA (at ...) is ... hoursMy ETD (from ...) is ... hoursMi ETA (a ...) es las ... horasMi ETD (de ...) es las ... horas

    Do not pass receiving point ... until ... hoursNo pase el punto de recepcin ... hasta las ... horas

    What is your destination?Cul es su punto de destino?

    My destination is ...Mi punto de destino es ...

    What are my berthing instructions?What are my docking instructions?Cules son mis instrucciones de atraque?Cules son mis instrucciones de entrada en drsena?

    Your berth is clear (at ...)Your berth will be clear (at ... hours)Su atraque est libre (a las ... horas)Su puesto de atraque quedar libre (a las ... horas)

    You will berth at ...You will dock at ...Usted atracar en ...Usted entrar en drsena en ...

    May I enter?Puedo entrar?

    You may enter (at ... hours)Puede usted entrar (a las ... horas)

    May I proceed?Puedo proseguir?

    511

  • You may proceed (at ... hours)Puede usted proseguir (a las ... horas)

    Is there any other traffic?Hay algn otro trfico?

    There is a vessel turning at ...There is a vessel manoeuvring at ...Hay un buque evolucionando en ...Hay un buque maniobrando en ...

    Vessel ... will turn at ...El buque ... evolucionar ...

    Vessel ... will leave ... at ... hoursEl buque ... saldr de ... a las ... horas

    Vessel ... is leaving ...El buque ... est saliendo de ...

    Vessel ... has left ...El buque ... ha salido de ...

    Vessel ... has entered the fairway at ...El buque ... ha entrado en el paso en ...

    Your orders are to ...Your orders are changed to ...Sus rdenes son ...Sus rdenes han cambiado y son ...

    Vessel ... inward in position ...Vessel ... outward in position ...El buque ... va de entrada en situacin ...El buque ... va de salida en situacin ...

    Are you underway?Est usted navegando?

    I am underwayEstoy navegando

    I am ready to get underwayEstoy listo para comenzar a navegar

    I am not ready to get underwayNo estoy listo para comenzar a navegar

    You must get underwayDebe usted comenzar a navegar

    I am making way through the waterLlevo arrancada

    512

  • I have steerage wayI do not have steerage wayTengo suficiente velocidad para gobernarNo tengo suficiente velocidad para gobernar

    Vessel in position (make fast)El buque est en posicin (haga firme)

    Move ahead (... feet/metres)Move astern (... feet/metres)Vaya avante (... pies/metros)Vaya atrs (... pies/metros)

    5. Rumbo

    What is your course?Cul es su rumbo?

    My course is ...Mi rumbo es ...

    Your course is correctSu rumbo es correcto

    What course do you advise?Qu rumbo me aconseja?

    Advise you make course ...Le aconsejo haga rumbo ...

    Advise you keep your present courseLe aconsejo contine con su rumbo actual

    You are steerin a dangerous course ...Est usted gobernando a un rumbo peligroso ... 2

    I am keeping my present courseConservo mi rumbo actual

    I cannot keep my present courseNo puedo mantener mi rumbo actual

    I am altering course to ...Estoy cambiando el rumbo a ...

    I am altering course to ...Estoy cambiando el rumbo cayendo a ...

    port/starboardbabor/estribor

    513

    2 A esta expresin debe seguir una indicacin que seale el peligro o la maniobra aconsejable.

  • left/rightizquierda/derecha

    Advise you alter course to ... (at ...)Le recomiendo que cambie el rumbo a ... (en ...)

    6. Calado (draught) y guinda (air draught)

    What is your draught?Cul es su calado?

    My draught is ...Mi calado es ...

    What is your draught forward?What is your draught aft?Cul es su calado a proa?Cul es su calado a popa?

    My draught forward is ...My draught aft is ...Mi calado a proa es ...Mi calado a popa es ...3

    Vessel ... is of deep draughtEl buque ... es de gran calado

    Do you have any list?Est usted escorado?

    I have a list to port/starboard of ... degreesTengo una escora de ... grados a babor/estribor

    Maximum permitted draught is ...El calado mximo permitido es ...

    What is your freeboard?Cul es su francobordo?

    My freeboard is ...Mi francobordo es ...

    What is your air draught?Cul es su guinda?

    My air draught is ...Mi guinda es ...

    514

    3 Cuando sea necesario se especificar si el calado se da en agua salada (salt water) o agua dulce(fresh water).

  • Are you trimmed by the head/stern?Est usted aproado/apopado?

    Are you on even keel?Est usted en aguas iguales?

    What is your maximum draught now?Cul es ahora su calado mximo?

    8. Maniobras

    El uso de estos mensajes no exime a los buques de la obligacin de cumplircon las disposiciones locales y con el Reglamento Internacional para Prevenirlos Abordajes.

    I am altering my course to port/starboardCambio mi rumbo cayendo a babor/estribor

    I am keeping course and speedEstoy manteniendo el rumbo y la velocidad

    I am going asternDoy atrs

    I am not making way through the waterNo tengo arrancada

    What are your intentions?Qu intenta usted?

    Keep well clear of meMantngase bien alejado de m

    I wish to overtake (...)Deseo adelantar (a ...)

    Ship astern ... wishes to overtake (on your port/starboard side)El buque a popa de usted ... desea adelantarle (pasando a babor/estribor deusted)

    Vessel ... wishes to overtake (on your port/starboard side)El buque ... desea adelantarle (pasando a babor/estribor de usted)

    You may overtake (..)Puede usted adelantar (a ...)

    Vessel ... approaching an obscured area (...) approaching vessels acknow-ledgeEl buque ... se acerca a una zona de visibilidad obstruida (...). Acusen recibolos buques que se aproximan

    I am not under commandEstoy sin gobierno

    515

  • I am hampered vesselSoy un buque impedido

    I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of meEstoy maniobrando con dificultad. Mantngase alejado de m

    Advise you alter course to port/starboardLe recomiendo que cambie el rumbo cayendo a babor/estribor

    I will alter course to port/starboardVoy a cambiar el rumbo cayendo a babor/estribor

    I cannot alter course to port/starboardNo puedo cambiar el rumbo cayendo a babor/estribor

    Advise you stop enginesLe recomiendo que pare las mquinas

    Do not pass ahead/astern of meNo pase por mi proa/popa

    Do not pass on my port/starboard sideNo pase por mi banda de babor/estribor

    I ... will overtake (...)Yo voy a adelantar (a ...)

    Vessel ... will overtake (...)El buque ... va a adelantar (a ...)

    Advise you pass ahead/astern of meLe recomiendo que pase por mi proa/popa

    Advise you pass ahead/astern of vessel ...Le recomiendo que pase por la proa/popa del buque ...

    I will pass ahead/astern of youPasar por la proa/popa de usted

    I will pass ahead/astern of vessel ...Pasar por la proa/popa del buque ...

    Wait for ... to cross ahead of youEspere a que ... cruce por la proa de usted

    I will wait for ... to cross ahead of meEsperar a que ... cruce por mi proa

    Advise you pass north/south/east/west of ... vessel/markLe recomiendo que pase por el norte/sur/este/oeste del buque/de la marca ...

    I will pass north/south/east/west of ... vessel/markPasar por el norte/sur/este/oeste del buque/de la marca ...

    516

  • Wait for ... to clear (... mark/position) before entering fairwayEspere a que ... quede libre (de la marca/de la situacin ...) antes de entraren el paso

    Wait for ... to clear (... mark/position) before getting underwayEspere a que ... quede libre (de la marca/de la situacin ...) antes de comen-zar a navegar

    Wait for ... to clear (... mark/position) before leaving berthEspere a que ... quede libre (de la marca/de la situacin ...) antes de abando-nar el puesto de atraque

    I will wait for ... to clear (... mark/position) before entering fairwayEsperar hasta que ... quede libre (de la marca/de la situacin ...) antes deentrar en el paso

    I will wait for ... to clear (... mark/position) before getting underwayEsperar hasta que ... quede libre (de la marca/de la situacin ...) antes decomenzar a navegar

    I will wait for ... to clear (... mark/position) before leaving berthEsperar hasta que ... quede libre (de la marca/de la situacin ...) antes deabandonar el puesto de atraque

    10. Situacin

    What is your position?Cul es su situacin?

    What is my position?Cul es mi situacin?

    My/your position is ...Mi/su situacin es ...

    Your situation is ... degrees ... miles from ...Su situacin es ... grados a ... millas de ...

    You are passing ...Est usted pasando ...

    You are entering area ...Est usted entrando en la zona de ...

    What is your present position, course and speed?Cules son su situacin, rumbo y velocidad actuales?

    My present position, course and speed is ...Mi situacin, rumbo y velocidad actuales son ...

    What is the course to ...?Cul es el rumbo para ...?

    517

  • The course to ... is ...El rumbo para ... es ...

    What is the course to reach you?Cul es el rumbo para alcanzar su situacin?

    The course to reach me is ...El rumbo para alcanzar mi situacin es ...

    Do not arrive at ... before/after ... hoursNo llegue a ... antes/despus de las ... horas

    Say again your position for identificationDiga de nuevo cul es su situacin a fines de identificacin

    Has your position been obtained by radar/decca/astronomical observation/ ...?Se ha obtenido su situacin por radar/decca/observacin astronmica/ ...?

    My position has been obtained by radar/decca/astronomical observation/ ...Mi situacin se ha obtenido por radar/decca/observacin astronmica/ ...

    11. Radar - buque a buque / tierra a buque / buque a tierra

    Is your radar working?Funciona su radar?

    My radar is workingMy radar is not workingMi radar funciona Mi radar no funciona

    I do not have radarNo tengo radar

    I have located you on my radar, (your position is ... degrees ... miles from ...)Lo he localizado a usted en mi radar. (su situacin es ... grados a ... mi-llas de ...)4

    I cannot locate you on my radarNo puedo localizarle en mi radar

    You must alter course/speed for identificationDebe usted cambiar el rumbo/velocidad a fines de identificacin

    I have altered course/speed to ... for identificationHe cambiado el rumbo/la velocidad a ... a fines de identificacin

    I have lost radar contactHe perdido el contacto radar

    518

    4 Slo se utilizar este mensaje cuando el buque est positivamente identificado.

  • Have you altered course?Ha cambiado de rumbo?

    Report your position for identificationIndique su situacin a fines de identificacin

    Vessel ahead of you is on the same courseEl buque que tiene usted a proa lleva su mismo rumbo

    You are getting closer to the vessel(s) aheadEst usted acercndose al (a los) buque(s) que tiene usted a proa

    Your/my position is ...Su/mi situacin es ...

    What range scale are you using?Qu escala de distancias est usted empleando?

    I am using ... mile range scaleEstoy empleando la escala de distancias de ... millas

    Advise you change to larger/smaller range scaleLe recomiendo que cambie a una escala de distancias mayor/menor

    I require shore-based radar assistanceNecesito ayuda de radar costero

    Is shore-based radar assistance available?Se dispone de ayuda de radar costero?

    Shore-based radar assistance is availableShore-based radar assistance is not availableSe dispone de ayuda de radar costeroNo se dispone de ayuda de radar costero

    I am at way point ..., course ..., speed ...Estoy en el punto de control de derrota ..., rumbo ..., velocidad ...

    I am at reporting point ..., course ..., speed ...Estoy en el punto de notificacin ..., rumbo ..., velocidad ...

    I am at C.I.P. ..., course ..., speed ...Estoy en el punto de llamada (C.I.P.) ..., rumbo ..., velocidad ...

    I am approaching way point ..., course ..., speed ...Estoy aproximndome al punto de control de derrota ..., rumbo ..., velocidad ...

    I am approaching reporting point ..., course ..., speed ...Estoy aproximndome al punto de notificacin ..., rumbo ..., velocidad ...

    I am approaching C.I.P. ..., course ..., speed ...Estoy aproximndome al punto de llamada (C.I.P.) ..., rumbo ..., velocidad ...

    I will stop at position ... at ... hoursParar en la situacin ... a las ... horas

    519

  • You are in the fairwaySe encuentra usted en el paso

    Vessel on opposite course passing your port/starboard sideUn buque de rumbo opuesto al de usted le pasa a babor/estribor

    Vessel is ... miles/metres ahead on port/starboard sideUn buque a proa a ... millas/metros por la amura de babor/estribor

    Vessel ahead of you is on opposite courseEl buque que tiene usted a proa va de vuelta encontrada

    Vessel following you will overtake you on port/starboard sideEl buque que le sigue le adelantar por babor/estribor

    You are leaving my screenEst usted saliendo de mi pantalla

    Do you want navigational assistance to reach the inshore pilot station?Necesita usted asistencia para llegar a la estacin interior del prctico?

    I want navigational assistance to reach the inshore pilot stationNecesito asistencia en mi navegacin para llegar a la estacin interior delprctico

    You are approaching ...Se est usted aproximando ...

    starboard/port limit of fairwayal lmite de estribor/babor del canal

    radar reference line of fairwaya la lnea de referencia radar del canal

    Your position is buoy number ... distance ... metres port/starboard from refe-rence lineSu situacin es boya nmero ... distancia ... metros, a babor/estribor de la l-nea de referencia

    Your position is buoy number ... distance ... metres port/starboard from refe-rence line ... track ... parallel with reference lineSu situacin es boya nmero ... distancia ... metros, a babor/estribor de la l-nea de referencia; derrota paralela a la lnea de referencia

    Your position is buoy number ... distance ... metres port/starboard from refe-rence line ... track ... closing reference lineSu situacin es boya nmero ... distancia ... metros, a babor/estribor de la l-nea de referencia; derrota acercndose a la lnea de referencia

    Your position is buoy number ... distance ... metres port/starboard from refe-rence line ... track ... diverging reference lineSu situacin es boya nmero ... distancia ... metros, a babor/estribor de la l-nea de referencia; derrota alejndose de la lnea de referencia

    520

  • Your position is distance ... metres from intersection of reference line ... andreference line ...Su situacin dista ... metros de la interseccin de la lnea de referencia ...con la lnea de referencia ...

    Your position is distance ... metres from intersection of reference line ... andreference line ... and distance ... metres port/starboard from reference line ...Su situacin dista ... metros de la interseccin de la lnea de referencia ...con la lnea de referencia ... y ... metros de la lnea de referencia ... por labanda de babor/estribor

    My radar has become inoperativeMi radar ha dejado de funcionar

    12. Radioavisos nuticos (Navigational warnings)

    There is a dangerous wreck/rock/shoal in position ... (marked by ... showing ...)Hay restos de naufragio/una roca/un bajofondo peligrosos en situacin ...(sealizada por ... mostrando ...)

    There is a drifting mine reported in position ...Se ha comunicado que hay una mina a la deriva en situacin ...

    There is a gas leakage (from fractured pipeline) in position ...Hay un escape de gas (procedente de gaseoducto roto) en situacin ...

    There is a slick of oil in position ... (extending ...)Hay una mancha de hidrocarburos en situacin ... (que se extiende hacia ...)

    There are pipelaying/cable-laying operations in position ...Hay operaciones de tendido de tuberas/cables en situacin ...

    There are salvage/oil clearance operations in position ...Hay operaciones de salvamento/eliminacin de hidrocarburos en situacin ...

    There are tankers trasferring ... in position ...Hay buques tanque transvasando ... en situacin ...

    There are current meters/oceanographic instruments moored in position ...Hay correntmetros/instrumentos oceanogrficos fondeados en situacin ...

    There is a derelict adrift in position ... (at ... hours)Hay un derrelicto a la deriva en situacin ... (a las ... horas)

    There is a vessel with a difficult tow on passage from ... to ...Hay un buque con un remolque difcil en la travesa de ... a ...

    There is a drilling rig/offshore installation ... (name) established in position ...Hay una plataforma de perforacin/instalacin mar adentro ... (nombre)montada en situacin ...

    There is a ... buoy/another mark in position ... unlitHay una boya/otra marca en situacin ... apagada

    521

  • There is a ... buoy/another mark in position ... off stationHay una boya/otra marca en situacin ... fuera de su puesto

    There is a ... buoy/another mark [showing ...] established in position ... Hay una boya/otra marca [mostrando ...] establecida en situacin ...

    There is a light/buoy/another mark in position ... now showing ...Hay una luz/boya/otra marca en situacin ... mostrando ahora ...

    There is a vessel carrying out hydrographic/seismic survey in position/area ...Hay un buque realizando levantamientos hidrogrficos/estudios ssmicos ensituacin/rea ...

    Abnormally low tides expected in ... at/around ... hoursSe esperan mareas anormalmente bajas en ... a las/alrededor de las ... horas

    Decca Chain ... red/green/purple transmissions interrupted at ..., check alllane numbersLas transmisiones de la estacin roja/verde/prpura de la Cadena Decca ...se han interrumpido a las ...; comprueben todos los nmeros de las sendas

    Vessels must keep clear/avoid of this areaLos buques deben mantenerse alejados/evitar esta zona

    Vessels must keep clear/avoid of area indicatedLos buques deben mantenerse alejados/evitar la zona indicada

    Vessels are advised to keep clear/avoid of this areaSe recomienda a los buques que se mantengan alejados/eviten esta zona

    Vessels must navigate with cautionLos buques deben navegar con precaucin

    There is a vessel not under command in position/area ...Hay un buque sin gobierno en situacin/la zona ...

    There is a hampered vessel in position/area ...Hay un buque impedido en situacin/la zona ...

    Radio beacon service ... has been discontinuedEl servicio de radiofaro ... est interrumpido

    Advise you keep clear of sea area ... search and rescue in operationLe recomiendo se mantenga alejado de la zona martima ... Operacin debsqueda y salvamento en curso

    Route/traffic lane ... has been suspendedLa ruta/via de circulacin ... ha sido suspendida

    Route/traffic lane ... has been discontinuedLa ruta/via de circulacin ... ha sido interrumpida

    522

  • Route/traffic lane ... has been divertedLa ruta/via de circulacin ... ha sido desviada

    14. Velocidad

    What is your present speed?What is your full speed?Cul es su velocidad actual?Cul es su velocidad a toda mquina?

    My present speed is ... knotsMy full speed is ... knotsMi velocidad actual es de ... nudosMi velocidad a toda mquina es de ... nudos

    What is your full manoeuvring speed?Cul es su velocidad mxima de maniobra?

    My full manoeuvring speed is ... knotsMi velocidad mxima de maniobra es de ... nudos

    You are proceeding at a dangerous speedVa navegando usted a una velocidad peligrosa

    Fairway speed is ... knotsLa velocidad en el paso es de ... nudos

    You must reduce speedModere mquina

    I am reducing speedEstoy moderando mquina

    You must increase speedD ms mquina

    I am increasing speedEstoy dando ms mquina

    I cannot increase speedNo puedo aumentar mi velocidad

    You must keep your present speedMantenga su velocidad actual

    I am keeping present speedEstoy manteniendo mi velocidad actual

    What speed do you advise?Qu velocidad me recomienda?

    Advise speed ... knotsLe recomiendo una velocidad de ... nudos

    523

  • 15. Marea (tide) y sondas (depth)

    What is the tide doing?What is the tidal stream doing?Cmo est la marea?Cmo est la corriente de marea?

    The tide is rising (it is ... hours before high water)The tide is rising (it is ... hours after low water)La marea est subiendo (se halla a ... horas antes de la pleamar)La marea est subiendo (se halla a ... horas despus de la bajamar)

    The tide is rising (it is ... metres/feet below high water)The tide is rising (it is ... metres/feet above low water)La marea est subiendo (se halla a ... metros/pies bajo la pleamar)La marea est subiendo (se halla a ... metros/pies sobre la bajamar)

    The tide is falling (it is ... hours before high water)The tide is falling (it is ... hours after low water)La marea est bajando (se halla a ... horas antes de la pleamar)La marea est bajando (se halla a ... horas despus de la bajamar)

    The tide is falling (it is ... metres/feet below high water)The tide is falling (it is ... metres/feet above low water)La marea est bajando (se halla a ... metros/pies bajo la pleamar)La marea est bajando (se halla a ... metros/pies sobre la bajamar)

    The tide is slackThe tide is with youThe tide is against youLa marea est paradaLa marea est a favor de ustedLa marea est en contra de usted

    Present height of the tide above datum is ... metres/feet at position ...La altura actual de la marea sobre el nivel de referencia (datum o cero hidro-grfico) es de ... metros/pies en la situacin ...

    Tide is (... metres/feet) above/below predictionLa marea se halla a (... metros/pies) sobre/bajo la prediccin

    The tide is ... knots at ...The current is ... knots at ...La corriente de marea es de ... nudos en ...La corriente es de ... nudos en ...

    Tide is setting in direction ...La marea corre en direccin ...

    In your present position you will be aground at low waterEn su situacin actual varar usted en la bajamar

    524

  • Is there sufficient depth of water?Hay suficiente sonda?

    There is sufficient depth of waterThere is not sufficient depth of waterHay suficiente sondaNo hay suficiente sonda

    My draught is ... metres/feet. At what time may I enter ...?My draught is ... metres/feet. At what time may I pass ...?Mi calado es de ... metros/pies. A qu hora puedo entrar en ...?Mi calado es de ... metros/pies. A qu hora puedo pasar a ...?

    Charted depths are decreased by ... metres/feet due to state of the seaCharted depths are decreased by ... metres/feet due to state of the windsLas sondas de las cartas quedan rebajadas en ... metros/pies, debido al esta-do de la marLas sondas de las cartas quedan rebajadas en ... metros/pies, debido al esta-do de los vientos

    Abnormally low tides expected in ... at/around ... hoursSe esperan mareas anormalmente bajas en ... a las/hacia las ... horas

    16. Ciclones tropicales (tropical storms)

    What is your latest tropical storm warning information?Cual es su ltima informacin en relacin a avisos de ciclones tropicales?

    Tropical storm centre (name) reported in ...Informan de que el centro del cicln tropical (nombre) est en ...

    What is the atmospheric pressure (and its change)?What is the atmospheric pressure (at position ...)?What is the atmospheric pressure (at your position)?Cul es la presin atmosfrica (y su tendencia)?Cul es la presin atmosfrica (en situacin ...)?Cul es la presin atmosfrica (en su situacin)?

    The atmospheric pressure is ... and its change is (...)La presin atmosfrica es ... y su tendencia es (...)

    What is the position, direction and speed of the tropical storm centre(name)?Cules son la situacin, el rumbo y la velocidad del centro del cicln tropi-cal (nombre)?

    The tropical storm centre (name) was (at ... hours) in position ... moving ...at ... knotsEl centro del cicln tropical (nombre) estaba (a las ... horas) en la situacin... desplazndose ... a ... nudos

    525

  • Tropical storm (name) at ... hours was (at ... hours) moving in direction ... at... knots with maximum winds force/speed ...El cicln tropical (nombre) se desplazaba a las ... horas en direccin ... a ...nudos con vientos de fuerza/velocidad mxima ...

    17. Remolcadores (tugs)

    I require a tugI require ... tugsNecesito un remolcadorNecesito ... remolcadores

    Must I take tug(s)?Debo tomar remolcador(es)?

    How many tugs must I take?Cuntos remolcadores debo tomar?

    You must take ... tug(s)Debe usted tomar ... remolcador(es)

    At what position will tug(s) meet me?En qu situacin se me unir(n) el (los) remolcador(es)

    Tug(s) will meet you at (position/near ...) (at ... hours)El (los) remolcador(es) se le unir(n) en (situacin/cerca de ...) (a las ... horas)

    Tug services suspendedTug services resumedSe han suspendido los servicios de remolcadoresSe han reanudado los servicios de remolcadores

    18. Puntos de control de derrota (way points) / Puntos de notificacin(reporting points) / Puntos de llamada (C.I.P.)

    (Vessel indicated) I am at way point ...(Vessel indicated) I am approaching way point ...(Buque indicado) Estoy en el punto de control de derrota ...(Buque indicado) Estoy aproximndome al punto de control de derrota ...

    (Vessel indicated) you are approaching way point ...(Buque indicado) Se est aproximando usted al punto de control de derrota ...

    Report at next way point ...Report at next position ...D su notificacin en el prximo punto de control de derrota ...D su notificacin en la prxima situacin ...

    Vessel ... has reported at ...El buque ... ha dado su notificacin en ...

    526

  • You must arrive at ... at ... hoursDebe usted llegar a ... a las ... horas

    19. Estado del tiempo

    What is the weather forecast (for area ...)?Cul es el pronstico del tiempo (para la zona ...)?

    What is the wind direction and force/speed (in area ...)?Cules son la direccin y fuerza/velocidad del viento (en la zona ...)?

    Wind direction and force/speed at ... is ...La direccin y la fuerza/velocidad del viento en ... son ...

    Is the wind expected to change?Se espera que el viento cambie?

    The wind is backing/veering and increasingThe wind is backing/veering and decreasingEl viento est rolando a la izquierda/a la derecha y arreciandoEl viento est rolando a la izquierda/a la derecha y amainando

    Is the wind force/speed expected to increase/decrease at ...?Se espera que la fuerza/velocidad del viento arrecie/amaine en ...?

    The wind at ... will increase/decrease to force/speed ... within the next ... hoursEl viento en ... arreciar/amainar a fuerza/velocidad ... dentro de las prxi-mas ... horas

    What is the visibility at ...?Cul es la visibilidad en ...?

    Visibility at ... is ... metres/milesLa visibilidad en ... es de ... metros/millas

    Visibility is reduced by fog/rain/snow/dust/...La visibilidad est reducida por niebla/lluvia/nieve/polvo/...

    Is visibility expected to change?Se espera que cambie la visibilidad?

    Visibility is expected to increase/decrease to ... metres/miles in/by ... hoursSe espera que la visibilidad aumente/disminuya hasta ser de ... metros/millasen/para las ... horas

    What is the state of the sea at ...?Cul es el estado de la mar en ...?

    There is a sea/swell of height ... metres/feet from ...Hay una mar/una mar de mar de fondo ... metros/pies de altura del ...

    Are sea conditions expected to change within the next ... hours?Se espera que cambien las condiciones de la mar en las prximas ... horas?

    527

  • Sea/swell is expected to increase/decrease within the next ... hoursSe espera que la mar/la mar de fondo aumente/disminuya durante las prxi-mas ... horas

    Can icing be expected at ...?Se puede esperar formacin de hielo en ...?

    Icing may be expected to form slightly/moderately/severely/very severely at ...Se puede esperar formacin de hielo ligera/moderada/intensa/muy intensa en ...

    Icing should not be expected at ...No debera haber formacin de hielo en ...

    Are there any ... warnings in operation for ...?Hay algn aviso de ... en vigor para ...?

    A warning of gales/storms was issued at ... hours starting ...A las ... horas se anunci que a las ... comenzaran ventarrones/temporales

    What is the latest information about storm ...?Cul es la ltima informacin sobre el temporal ...?

    CAPTULO C. ESPECIAL: 20. PESCA

    20. Pesca

    Navigate with caution small fishing boats are within ... milles of meNavegue con precaucin; hay embarcaciones pequeas de pesca a mi alrede-dor en un radio de ... millas

    Is there fishing gear ahead of me?Hay artes de pesca a mi proa?

    You are heading towards fishing gearVa usted proa a artes de pesca

    There are nets with buoys in this areaHay redes con boyas en esta zona

    Fishing gear has fouled my propellerUn arte de pesca se ha enredado en mi hlice

    You have caught my fishing gearHa enganchado usted mis artes de pesca

    Advise you recover your fishing gearLe recomiendo que cobre sus artes de pesca

    Fishing in this area is prohibitedEst prohibida la pesca en esta zona

    You are approaching a prohibited areaSe est acercando a una zona en que se prohibe la pesca

    528

  • 6.3. RECEPCIN Y TRANSMISIN DE MENSAJES NORMALIZADOSEN LAS COMUNICACIONES MARTIMAS ADOPTADOS POR LA O.M.I., QUE FIGURAN EN LAS SECCIONES 4 Y 5 DEL SEASPEAK TRAINING MANUAL5

    El Seaspeak es un sistema desarrollado por el Capitn F. Weeks, en colabo-racin con A. Glover, E. Johnson y P. Strevers, para ser utilizado en comunica-ciones orales en las que sean elementos esenciales la clararidad, la brevedad y laexactitud.

    6.3.1. Frases estndar en VHF

    ESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO DE CONTACTO

    1. All ships (in ... area)

    Llamada general: se solicita que todos los buques que reciban esta transmi-sin (o solo aquellos que la reciban en la zona martima especificada) escuchenel mensaje que sigue.

    Todos los buques (o solo los que se encuentran en la zona especificada) es-cucharn el mensaje. Si se trata de contactar un buque desconocido, ste deberresponder en la forma habitual.

    Ejemplo:

    All ships in Gulf of Biscay areaAll ships in Gulf of Biscay areaThis is Bilbao Control Station, Bilbao Control Station. Traffic Information.Switch to VHF Channel one-four

    La llamada general (All ships ...) se usa aqu para anunciar una emisin in-minente con informacin de trfico martimo en la zona indicada. Quienes reci-ban el mensaje decidirn si se dirige a ellos. Los interesados cambiarn al canal14 de VHF para escucharlo.

    2. Calling... (Llamando a ...)

    A diferencia de la llamada general, se trata de una llamada a un determinadobuque, estacin costera ... Tanto en la llamada como en la respuesta, debe in-cluirse nombre y distintivo.

    529

    5 El lector puede ampliar este apartado utilizando el texto original solicitado: WEEKS, F., et al.(1993), Seaspeak trainig manual (Essential English for international maritime use), BPCC WheatonsLtd., Exeter (G. Britain). Las secciones incluidas en el programa de Capitn de Yate, la 4 y la 5, hacenreferencia a: Seccin 4: Mensajes y frases estndard en VHF; Seccin 5: Principales temas de comu-nicacin.

  • Ejemplo:

    Calling Castillo de Xativa, Echo Hotel Yankee Mike.Calling Castillo de Xativa, Echo Hotel Yankee Mike.This is Saltillo, Echo Tango Sierra November.This is Saltillo, Echo Tango Sierra November.On VHF Channel one six.Over.

    Respuesta:

    Saltillo, Echo Tango Sierra November.Saltillo, Echo Tango Sierra November.This is Castillo de Xativa, Echo Hotel Yankee Mike.This is Castillo de Xativa, Echo Hotel Yankee Mike.Over.

    3. How do you read ...?

    Se pregunta sobre la calidad de la recepcin. En el apartado siguiente sehace referencia a la respuesta: I read ...

    4. I read ...

    A pesar de lo indicado en la pgina 495, el Seaspeak ... establece un cdi-go numrico (de 1 a 5) para la calidad de la recepcin:

    1 = unusable 1 = inutilizable 2 = poor 2 = pobre3 = fair 3 = bastante bien4 = good 4 = bien5 = excellent 5 = excelente

    Ejemplo:

    ...Castillo de Xativa, this is Saltillo.How do you read?Over.

    Respuesta:

    Saltillo, this is Castillo de Xativa.I read four.Over.

    5. Interruption

    Antes de transmitir un mensaje por un canal determinado de VHF debecomprobarse que no est siendo utilizado.

    530

  • Para evitar interrumpir a otros y saber cmo proceder al ser interrumpidos porparte de otros, es necesario conocer el orden de prioridad de las comunicaciones.

    Si el canal de VHF seleccionado est siendo utilizado para una comunica-cin de mayor prioridad debe esperarse a que dicha comunicacin finalice obien usar otro canal de VHF.

    Si es necesario interrumpir una comunicacin, debe esperarse a un descansoen la transmisin para comunicar la interrupcin, informando,