informe procedimiento de seleccion de epp · para el personal antiguo (reposición): el trabajador...

50
INFORME PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PROCOPAL S.A. ELABORADO POR: LINA MARCELA RIVILLAS MORENO Asesora en Prevención de Riesgos CONSULTORIA EN GESTION DEL RIESGO IPS SURAMERICANA S.A. Licencia S.O. No. 9412 TRABAJO AUTORIZADO POR: Claudia María Bustamante Profesional en Prevención Riesgos SEGUROS DE RIESGOS PROFESIONALES SURAMERICANA S.A. ARP SURA MEDELLÍN JUNIO 2009

Upload: others

Post on 29-Jan-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INFORME PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

PROCOPAL S.A.

ELABORADO POR:

LINA MARCELA RIVILLAS MORENO Asesora en Prevención de Riesgos

CONSULTORIA EN GESTION DEL RIESGO IPS SURAMERICANA S.A. Licencia S.O. No. 9412

TRABAJO AUTORIZADO POR: Claudia María Bustamante

Profesional en Prevención Riesgos SEGUROS DE RIESGOS PROFESIONALES

SURAMERICANA S.A. ARP SURA

MEDELLÍN JUNIO 2009

CONTENIDO 1. OBJETIVO 2. ALCANCE 3. DEFINICIONES 4. LEGISLACION APLICABLE 5. DESARROLLO 6. ESTANDARIZCION-REQUISITOS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION

PERSONAL 7. MEDICION Y SEGUIMIENTO 8. ANEXOS

1. OBJETIVO.

Garantizar la selección, dotación, reposición, uso y mantenimiento de los

elementos de protección personal requeridos por los trabajadores expuestos a

los factores de riesgo propios en la realización del oficio.

2. ALCANCE.

Este documento aplica para todos las personas vinculadas y visitantes en

PROCOPAL S.A. que por su actividad estén expuesto a los factores de riesgo

propios de la organización.

3. DEFINICIONES.

• Riesgo: Probabilidad de que la capacidad de ocasionar daños se actualice

en las condiciones de utilización o de exposición. Es una combinación de la

probabilidad de que ocurra un evento peligroso específico y la(s) consecuencia(s)

que origine. La mayor o menor probabilidad de ocurrencia depende de la

eliminación o control del elemento agresivo.

• Factor de riesgo: son todos aquellos objetos, instrumentos, instalaciones

ambientales, acciones humanas, que encierran una capacidad potencial de producir

lesiones o daños materiales. Este puede actuar por sí mismo o, como generalmente

ocurre, en combinación con otros.

• Elemento de Protección Personal (EPP):

Los EPP son elementos diseñados para actuar como barrera que protege el cuerpo

del trabajador, de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su

salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin

• Accidente de Trabajo:

Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o por ocasión del trabajo y que

produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una

invalidez o la muerte. (decreto ley 1295 de 1994, Art. 9). Evento indeseado que

causa daño a la gente, perjuicios a la propiedad o pérdida al proceso.

4. LEGISLACION APLICABLE

Resolución 2413 (Mayo 22 de 1.979) del Ministerio de Protección Social, por

medio de la cual se establece el reglamento de higiene y seguridad para la

industria de la construcción

Resolución 2400 (mayo 22 de 1979) por medio de la cual se establecen algunas

disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en los establecimientos de

trabajo

5. DESARROLLO.

5.1. MATRIZ DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL POR OFICIO

(ANEXO: MATRIZ DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL):

SELECCIÓN: Al seleccionar los equipos de protección personal se deben tener en

cuenta:

• El Grado de protección que pueden brindar un equipo en particular, bajo

condiciones variables

• El tipo de trabajo y factor de riesgo al que esté expuesto el trabajador.

• La comodidad con la cual se puedan usar

• Cumplimiento de parámetros legales “Normalizados”

5.2 MANEJO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

PARA EL PERSONAL NUEVO:

El equipo de protección personal para los trabajadores nuevos, será entregado en

la inducción de ingreso según el oficio junto con la dotación y teniendo en cuenta

la matriz de equipo de protección personal (anexo).

PARA EL PERSONAL ANTIGUO (reposición):

El trabajador solicitara el equipo de protección personal a reponer al Encargado

y/o almacenista de obra y en la planta a su Jefe directo, cuando se le entregue

deberá firmar el formato ENTREGA DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION

PERSONAL ver anexo de la empresa, como constancia de su entrega.

El trabajador entregará los implementos a reponer.

ACTUALMENTE SE ENTREGAN:

Casco de seguridad dieléctrico

Gafas de Seguridad

Careta

Delantal

Protección auditiva (silicona y/o tipo copa;)

Protección auditiva Tipo copa (según actividad)

Guantes

Calzado de Seguridad con puntera

Mascarilla desechable

Impermeable completo

Arnés de seguridad cuerpo entero con eslinga

Chaleco Reflectivo

PERSONAL QUE APLICA LIGA:

Guante de soldador

Delantal carnaza

Bota de seguridad

Mangas en carnaza

Careta de esmerilar

5.3 RESPONSABILIDAD

Es responsabilidad de la Gerencia General, así como del Departamento de Salud

Ocupacional aplicar y hacer cumplir este procedimiento.

Es responsabilidad del personal que los utilice, darles un buen uso y

mantenimiento a los elementos asignados.

6. ESTANDARIZACIÓN-REQUISITOS DE LOS ELEMENTOS DE

PROTECCION PERSONAL

PROTECCION DE LA CABEZA

El casco de seguridad es necesario para la protección de la cabeza contra

impactos, golpes, heridas, laceraciones, contusiones y traumas, por caída de

objetos, manipulación de elementos durante su levantamiento o transporte, por

proyección de partículas o por caídas que podamos tener a distintos niveles, de

salpicaduras de líquidos, así mismo contribuye a la higiene, ya que evita la

acumulación de polvo en el cabello y los efectos de la radiación solar, descargas o

choques eléctricos.

El casco debe ser resistente y liviano, de material incombustible o de combustión

lenta y no deberá ser conductores de electricidad (dieléctricos), ni permeable a la

humedad. Los cascos de seguridad que se fabriquen en el país deberán cumplir

con las normas, pruebas y especificaciones técnicas internacionales.

Cuando se presente algún desperfecto en el, deberá ser reemplazado

(Resolución 2400 de 1.979)

COMPONENTES DEL CASCO.

Visera: Es una prolongación del casquete por encima de los ojos.

Ala: Es el borde que circunda el casquete.

Tafilete: Es el conjunto completo de elementos que constituyen un medio de

mantener el casco en posición sobre la cabeza y de absorber energía cinética

durante un impacto.

Banda de cabeza: Es la parte del atalaje o arnés que rodea total o parcialmente la

cabeza por encima de los ojos a un nivel horizontal que representa

aproximadamente la circunferencia mayor de la cabeza.

El tafilete debe estar en condiciones óptimas y acondicionarse correctamente a

las necesidades.

CERTIFICADOS CON LA NORMA ANSI Z89.1 y NTC 1523

Referencia 9021-03 Para cascos 10-096A

Referencia 9021 Para casco 10-096

���������������� �

�� �������� ��� ��

��� ���������������� ��� �

��� ����������

�������

PROTECCION AUDITIVA

Su selección debe ser de acuerdo con: las características del ruido (intensidad y

frecuencia), las funciones del puesto de trabajo y el tiempo promedio de

exposición.

Deben ser suministrados a todos lo trabajadores que estén expuestos a mas de 85

db de ruido según la Resolución numero 1792 de 1990. Por la cual se adoptan

valores límites permisibles para la exposición ocupacional al ruido define que los

valores límites permisibles para exposición ocupacional al ruido, son los

siguientes:

Exposición durante ocho (8) horas: 85 dba.

Exposición durante cuatro (4) horas: 90 dba.

Exposición durante dos (2) horas: 95 dba.

Exposición durante una (1) hora: 100 dba.

Exposición durante media (1/2) hora: 105 dba.

Exposición durante un cuarto (1/4) de hora: 110 dba.

Exposición durante un octavo (1/8) de hora: 115 dBA.

Tapón auditivo: Protector que se utiliza inserto en el conducto auditivo externo

BAJO NORMA DE REFERENCIA

NRR (Nivel de Reducción de Ruido): 25 dB

NTC 2272 ANSI S3.19

Orejera o tipo copa:

Protector auditivo que consta de: Dos casquetes que ajustan convenientemente a

cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados, quedando el

pabellón externo de los oídos en el interior de los mismos y un sistema de sujeción

por arnés.

BAJO NORMA DE REFERENCIA NTC 2272

Referencia 9-0980AR3, Para uso con el casco 10-096A

Para operadores que utilizan casco, el cual debe ser el casco 10-096A

NRR (Nivel de Reducción de Ruido): 24 dB

Los protectores auditivos se deben conservar limpios.

Guardarlos en un lugar limpio y aseado para cuando no sean utilizados

PROTECCION OCULAR

GAFAS DE SEGURIDAD

Las gafas de seguridad sirven para proteger los ojos contra impactos de objetos

cuando son lanzados al aire, deberán usarse en operaciones de corte, martilleó,

rasqueteo, esmerilado, ante el riesgo de esquirlas, chispas, salpicaduras de

sustancia química y radiaciones y se seleccionaran a su vez de acuerdo al tipo de

riesgo.

La protección adecuada de los ojos reduce las probabilidades de lesión y reduce

la gravedad de la misma si ocurre un accidente.

BAJO NORMA DE REFERENCIA: ANSI Z-87.1

IDEAL Referencia AR-037C

NTLS-1009

Color claro para todo el personal expuesto a proyección de partículas

CARETAS SEGURIDAD

Es una pantalla transparente sostenida por una arnés de cabeza,

Protege contra partículas en procesos de esmerilado, tornos, cortadores, cierra

circular y similares, en donde se proyectan objetos de tamaño pequeño manejo de

productos químicos

BAJO NORMA DE REFERENCIA: ANSI Z-87.1 y NTC 3610

Referencia 9-014-4 Con sistema de Ratchet

PROTECCION TRABAJOS CON SOLDADURA

Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco, soldadura y corte

con llama, trabajos en hornos o en cualquier otra operación donde sus ojos están

expuestos a deslumbramiento o radiaciones peligrosas, se debe suministrar

lentes o ventanas, filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte:

Tintes números 3 y 4: Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la

luz solar y luz de ssoldadura que se realicen en áreas contiguas, vaciado de

metales fundidos o trabajos de hornos.

Tinte número 5: para evitar deslumbramiento al realizar operaciones con

soldadura o corte con gas, utilizando puntas de soplete de orificios pequeños

Tinte número 6: Para evitar deslumbramientos en operaciones de soldadura o

corte de arco con corriente que no exceda de 30 amperios.

Tinte número 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte

con gas, cuando se utilizan puntas de soplete de orificios grandes o al realizar

soldadura de arco con corriente de 31 a 75 amperios.

Tinte número 10: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de

arco con corrientes de 76 a 200 amperios.

Tinte número 12: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o

corte de arco con corriente de 201 a 400 amperios.

Tinte número 14: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de

arco con una corriente de 401 amperios en adelante.

Referencia 9-011

Con portal vidrio levantable con sistema de Ratchet Para soldadores

CARETAS SOLDADOR

Protegen de las chispas y partículas en proyección de partículas, tiene un filtro

especial que protege contra los rayos infrarrojos que proviene del proceso de

soldadura.

Las pantallas para soldadores se clasifican, según el sistema de sujeción

empleado, en:

Pantallas de mano: Provistas de un mango de diseño conveniente para poder

sujetarla indistintamente con una u otra mano.

PROTECCION RESPIRATORIA

MASCARILLA DESECHABLE

Son sutilizadas para protección contra polvos, de confort que previene irritación

causada por polvos nocivos no tóxicos.

Se debe utilizar Únicamente para la protección contra polvos, material particulado

libre, humos y neblinas no aceitosas; no es aprobada para protección de gases

tóxicos.

Para los gases tóxicos se utilizan los respiradores con filtro

Respirador Desechable (mascarilla libre de mantenimiento)

Material particulado libre, polvo, humos y neblinas no aceitosas.

CERTIFICADOS CON LA NORMA NIOSH 42CFR-84

RESPIRADORES CON FILTROS DESECHABLES

Esencialmente, hay dos tipos de respiradores: los que purifican el aire y los que

suministran aire.

Los respiradores purificadores se pueden clasificar en 2 categorías:

Los respiradores deben de ajustar completamente para evitar filtraciones.

Los cuidados generales que se deben de tener son:

Limpiar y desinfectar después de su empleo, almacenarlos en lugares secos.

Los filtros mecánicos deben cambiarse siempre que su uso dificulte la respiración,

los filtros químicos deben ser reemplazados después de cada uso y si no se

llegaran a usar, a intervalos que no excedan de un año.

Respiraderos contra polvo que producen neumoconiosis, tales como la sílice libre,

fibra de vidrio, arcilla, arenas, caolines, cemento, asbesto, carbón mineral, caliza,

etc. y polvos molestos como el aluminio, la celulosa, harinas, vegetales, maderas,

plásticos, etc.

Respiradores para la protección contra la inhalación de polvos tóxicos que no sean

mucho más tóxicos que el plomo, tales como el arsénico, cadmio, cromo,

magnesio, selenio, vanadio y sus compuestos, etc.

Respiradores para la protección contra la inhalación de humos, dispersiones

sólidas o partículas de materias formadas por la condensación de vapores tales

como los que se producen por el calentamiento de metales y otras sustancias.

Respiradores de filtro o cartucho químico para la protección contra la inhalación

de neblinas, vapores inorgánicos y orgánicos, dispersiones, etc.

Máscaras para la protección contra la inhalación de ácidos, vapores orgánicos

clorados, fosforados, etc. o neblinas o vapores de pesticidas, etc.

(Resolución 2400 de 1.979)

CERTIFICADOS CON LA NORMA NIOSH 42CFR84

PROTECCION DE MANOS

GUANTES

Todo el personal que manipule materiales rugosos con filos que puedan producir

erosión en la piel y cortes deberá usar guantes de cuero.

Los guantes de seguridad se utilizan de acuerdo al tipo de tarea o riesgos como

Abrasión, golpeteo, punzonado, rozamiento, cortes y raspaduras severas,

temperaturas, chispas, calor radiante e incluso calor directo intermitente

Quemaduras químicas, trabajos con circuitos eléctricos o cerca de ellos (en éste

caso los guantes deben ser dieléctricos).

GUANTE VAQUETA O TIPO INGENIERO

Pieza facial con cartucho de protección. Sin presencia de polvos y neblinas. * Vapores orgánicos, cloro, cloruro de hidrógeno, óxido de azufre. TC-84A-1573

De extrema suavidad y resistencia

* Ribete elástico en la muñeca.

* Uso: Trabajos generales que requieran niveles importantes de resistencia a la

abrasión, para mecánicos, operadores y personal de armazón

GUANTE DE CARNAZA

Altamente resistente en operaciones de cargue y descargue, manejo de cajas,

para el transporte y manipulación de acero, operaciones abrasivas de nivel

medio."

GUANTE LATEX

CORTO DE CALIBRE 25.

LARGO DE CALIBRE 35.

Para el personal que manipule material húmedo o liquido, revocadores,

pegadores, pintores

PROTECCION CONTRA CAIDAS

Especificaciones según resolución 2400 y 2413 de 1979

Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales el riesgo de

caída libre los trabajadores usarán arneses de seguridad, con sus

correspondientes cuerdas o cables de suspensión. Las cuerdas o cables de

suspensión, estarán firmemente atados al arnés de seguridad y también a la

estructura del edificio, torre, poste u otra edificación donde se realice el trabajo.

Los arneses de seguridad y sus cuerdas o cables de suspensión tendrán una

resistencia de rotura no menor de 1.150 kilogramos y el ancho de los cinturones

no será menor de 12 centímetros, con un espesor de 6 mm (1/4) pulgada), de

cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u otro material apropiado y

de primera calidad.

Todos los cinturones, arneses, herrajes y fijaciones serán examinados a intervalos

frecuentes y aquellas partes defectuosas serán reemplazadas.

Las cuerdas o cables de suspensión cuando estén en servicio estarán ajustados

de tal manera que la distancia posible de caída libre del usuario será reducida a un

mínimo de un metro, a menos que la línea de suspensión esté provista de algún

sistema de amortiguación aprobada y que la autoridad competente considere su

uso justificado.

Las cuerdas salvavidas serán de cuerda de manila de buena calidad y deberán

tener una resistencia a la rotura de por lo menos 1.150 kilogramos (2.500 libras).

Los herrajes y fijaciones deberán soportar una carga por lo menos igual a la

resistencia de la rotura especificada para el cinturón.

Deberán disponer de rodillos que puedan girar libremente, los clavos de la hebillas

deberán estar bien ajustados al hueco.

En las oportunidades en que se efectué trabajos en altura es obligatorio que el

trabajador lleve arnés de seguridad, El cual debe ser confeccionado en material

resistente de primera calidad. Tanto los cinturones con las bandas de enganches

serán construidos en trozos de una sola pieza, y por lo tanto no se permiten

empalmes .La calidad y especificaciones están reglamentados por Icontec y/ o la

autoridad competente.

Todo arnés de seguridad debe estar certificado mínimo bajo normas Icontec

Las argollas y mosquetones cumplirán con las medidas adecuadas de seguridad.

Las hebillas igualmente dispondrán de rodillos que puedan girar libremente .los

clavos de las hebillas deberán estar bien ajustados al hueco.

En general los herrajes, tanto los resanados como las placas de refuerzo, rodillos,

etc. No tendrán aristas vivas y serán cambiados cuando presenten alguna

anormalidad al respecto.

ARNES DE SEGURIDAD

Es un conjunto de correas entrecosidas de tal manera que se acomodan a la

forma del torso humano.

• Permite el libre movimiento del operador

• Debe ser cómodo y ligero de peso

• Resistencia: 5000 lb.

• Anillos: 5000 lbf

• Deben ser normalizados como mínimo certificados por el ICONTEC a nivel

nacional, de acuerdo a la labor a realizar deben poseer suficientes puntos de

sujeción: frontal en cintura y pecho, lateral de posicionamiento, trasero de espalda

no de cintura

ARNES MULTIPROPOSITO

Especificaciones Arnés Multipropósito, ideal por ser de posicionamiento y

detención de caídas

Producto con certificado de Norma ANSI Z.359.1-1992

* Arnés estilo cruzado que proporciona máxima comodidad, fácil uso y libertad de

movimiento.

* De cuerpo entero para aplicaciones como:

* Ascenso y descenso controlado, ascenso de escaleras tipo gato (cuando exista

un sistema de línea vertical lad-saf) gracias a la argolla ""D"" frontal

* Para posicionamiento, mediante sus dos argollas ""D"" laterales.

* Para detención de caídas o restricción con su argolla ""D"" dorsal.

* Reata de 45 mm de ancho.

* Este arnés se debe complementar con una eslinga de absorción de energía o

una eslinga de posicionamiento y restricción de caídas."

ARNES

Referencia 9059-7

Multipropósito (de 4 argollas)

ANSI Z.359.1-1992

ESLINGAS

� la eslinga es el elemento mediante el cual conectamos el arnés o cinturón a

la cuerda o riel previamente anclado (línea de vida).

� deben ser elementos de suma resistencia y cuidado.

� su longitud debe ser menor a la distancia de caída, es decir menor a 1.50,

normalmente viene fabricadas con una longitud de 1.80m.

� deben ser preferiblemente doble: sostenimiento y posicionamiento.

ESLINGA DE POSISCIONAMIENTO - Referencia 9-017-6-2-1

Eslinga tipo Manila con mosquetón americano de doble seguro en cada una de

sus extremos.

Fabricada en Nylon de 16 milímetros de diámetro y 1.80m de largo.

“No debe ser utilizado para riesgos de caída libre."

MOSQUETON

Referencia 9059-7

Sistema de doble seguridad

PROTECCION DE PIES

CALZADO

Calzado de seguridad de puntera de acero y suela de acero interpuesta entre las

de cuero para proteger los pies del trabajador contra clavos, salientes en obras de

construcción, etc.

El Calzado de seguridad es para proteger los pies de los trabajadores con caída

de objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo

grandes pesos; este calzado de seguridad tendrá punteras (casquillos) de acero y

deberá cumplir con la norma de fuerza aceptada, que la puntera soportará un peso

de 1200 kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 25

kilos que se deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del

casquillo (puntera), en cualquiera de estas dos pruebas, no deberá llegar a menos

de 1,25 centímetros de la superficie superior de la suela.

Calzado dieléctrico (aislante) para los electricistas, y calzado que no despida

chispas para los trabajadores de fábricas de explosivos, que no tengan clavos

metálicos.

Calzado para trabajados de soldadura No tiene cordones, la parte superior del

calzado debe estar cubierta polainas.

(Resolución 241

Botas de caucho de caña alta o de caña mediana para los trabajadores que

laboran en lugares húmedos y manejen llíquidos corrosivos.

POLAINAS

Polainas de seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras,

etc.

Polainas de seguridad para los trabajadores que estén expuestos a salpicaduras

ligeras o chispas grandes, o que manipulen objetos toscos o afilados, que serán

confeccionados de cuero curtido al cromo u otro material de suficiente dureza.

7. MEDICIÓN Y SEGUIMIENTO

Es fundamental realizar seguimiento del uso correcto de los equipos de protección

personal para garantizar su eficiencia, además, para aplicar técnicas de

mejoramiento continuo en caso de ser necesario, se recomiendan dos tipos de

indicadores:

7.1. INDICADORES DE IMPACTO

Número de accidentes por no uso EPP

____________________________________ X 100%

Total trabajadores expuestos usan EPP

7.2. INDICADORES DE PROCESO

Total trabajadores expuestos usan EPP

____________________________________ X 100%

Número de EPP entregados

8. ANEXOS

• Anexo 1: Formato de entrega elementos de protección personal

• Anexo 2. Fichas técnicas de equipos de protección personal.

ANEXO 1

ENTREGA DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

NOMBRE: ___________________________________________________

SECCIÓN: ____________________________________________________

FECHA DE

ENTREGA

ELEMENTO DE PROTECCIÓN

PERSONAL CANTIDAD FIRMA

En caso de perdida presentarse en Salud Ocupacional o con

su supervisor para explicar las causas de dicha perdida.

ANEXO 2

FICHAS TÉCNICAS DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

CALZADO CON PUNTERA DE

SEGURIDAD.

FORMA :

Botín que cubra el pie y el tobillo, la

forma interna debe suministrar

comodidad al trabajador durante su

uso.

AREAS DONDE DEBE USARSE :

Áreas donde se trabaja con objetos pesados.

Cuando se trabajan con objetos agudos que perforan.

Cuando se trabajan con objetos que ruedan.

Cuando existen superficies de trabajo lisas.

MATERIAL :

Cuero d origen bovino curtido al cromo, utilizando para ello plena flor, flor

corregida o carnaza. La suela debe ser fabricada en caucho o material

sintético de alta impermeabilidad y resistente a los aceites y grasas; Con

gravado antideslizante y con puntera de acero.

FORMA DE USO :

Se debe seleccionar correctamente la talla de cada usuario, utilizar

con medias, y libre de humedad.

TAMAÑO :

El calzado se presentara bajo la especificación de varias tallas

normalizadas.

RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL :

Se aumenta el riesgo de atrapamiento y fracturas. En el caso de

manejo de rollos pesados de materia prima y producto terminado,

manejo de equipos y herramientas, se debe tener en cuenta la

exposición al riesgo eléctrico.

REQUISITOS :

El cuero: Debe ser resistente al

desgarramiento, a la extensibilidad,

adherencia de la película de

acabado, adherencia con la suela.

La suela Debe tener en cuenta la

dureza, espesor de la planta, del

tacón, gravedad específica y

espesor.

Ensayos: Por cada lote se

seleccionará al azar un numero de

unidades cuya cantidad este

conforme con la norma Icontec

1097.

Rotulado: El calzado deberá

presentar en cada zapato la talla

correspondiente y distintivo

resistente al aceite en números

visibles.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :

Debe limpiarse adecuadamente con los productos y elementos

propios para la manutención del calzado (no usar productos

combustibles o de alta inflamabilidad).

REVISION :

Antes y después de usarlo se debe observar que la suela, el corte y

la fijación de la puntera no presente grietas, cortaduras notoriamente

disminuidas.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :

Dedos de los pies, pie, tobillo.

ALMACENAMIENTO :

En cajas separadas por partes y en lugares secos y libre de objetos

corto punzantes y sustancias químicas que puedan deteriorarlos.

PROTECCION PERSONAL

CARETA CON VISOR PARA

ESMERILAR :

FORMA :

Semicircular y el visor debe cubrir

un poco mas abajo de la barbilla.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :

Rostro y ojos.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

FORMA DE USO :

Puede usarse la pantalla ajustada al casco de seguridad o con

suspensión ajustable a la cabeza, cuando se trabaje en lugares donde

no exista riesgo de lesión al cráneo, de modo que la pantalla quede

firme frente a la cara del trabajador.

Puede utilizarse sobre anteojos protectores sin limitar la visión.

MATERIAL :

Roda chispa en ABS inyectado, resistente al calor, humedad, impacto,

liviano e indeformable.

Visor en acrílico transparente, resistente a virutas, polvos, químicos

corrosivos.

Cabezal en plástico suave, liviano, cómodo, de fácil apertura y cierre para

sostenerlo en la cabeza.

RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL :

Heridas, incrustaciones, quemaduras e irritaciones faciales,

conjuntivitis, ceguera o perdida de la vista

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

REVISION :

Antes y después de usarlo debe revisarse sensorialmente, que la

pantalla no este rota, rayada o deformada, así como la suspensión no

presente grietas, partes faltantes o rotas.

TAMAÑO :

La suspensión y la pantalla facial deberán ser graduables al tamaño y

REPARACION O REPOSICION :

De presentarse alguna anomalía, debe ordenarse su cambio parcial o

contorno de la cabeza. reintegro.

REQUISITOS :

Óptico para los efectos esféricos,

astigmático y prismático, resistencia

en la construcción, estabilidad a

temperatura elevada, resistencia a la

corrosión, capacidad de

desinfección, protección contra

partículas de alta velocidad,

protección contra salpicaduras

químicas.

Determinación del estado de la

superficie.

Rotulado : Debe comprender letra

de identificación del fabricante,

numero y año de publicación de

ISO o norma nacional, numero de

código para aplicación

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :

Debe limpiarse con trapo suave antes y después de usarlo, puede

lavarse con agua tibia y jabón neutro o una solución que no altere las

características del equipo.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO :

Guardarlo en un lugar libre de polvo y humedad, evitar el contacto con

sustancias químicas, materiales o herramientas que puedan ensuciarla

o deteriorarla, lejos de fuentes de calor y no expuesta directamente a

los rayos del sol.

AREAS DONDE DEBE USAR :

Cuando se trabaja con materiales abrasivos y punzantes.

Cuando se trabaja con químicos en estado liquido.

PROTECCION PERSONAL

GUANTES DE CARNAZA

CORTOS:

FORMA:

Debe ser de cinco dedos

independientes que cubran la totalidad

de la muñeca deben ser

anatómicamente cómodos y adaptarse

a la configuración de las manos.

La abertura que sea amplia

permitiendo ponérselos fácilmente.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:

Manos y muñeca.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

FORMA DE USO:

El trabajador debe tener las manos limpias y secas antes de

ponerse los guantes.

Los guantes deben estar secos y libres de humedad antes de

usarlos.

Deben ser de la talla adecuada en la mano adecuada.

Se debe cerciorar que el guante quede lo mas ajustado posible a la

mano, especialmente entre los espacios interdigitales.

MATERIAL:

Deben ser fabricados en carnaza o cuero de ganado bovino curtido al

cromo.

El hilo debe ser ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4 cabos

mínimo, calibre 24 y cumplir con la norma Icontec 1981, debe ser de

material ignifugo.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TAMAÑO:

Deben ser amplios pero acomodables al contorno natural de la mano.

RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:

Exposición a quemaduras, machacones, lesiones con objetos

punzantes y heridas.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

REVISIÓN:

El trabajador debe revisarlo antes y después de usarlos e

inspeccionar su estado, también debe verificarse que no tenga

cortes, rasgaduras, perforaciones, costuras rotas.

Igualmente debe revisarse en forma previa a su uso que en el

El largo del puño debe ser mínimo de 18 cm., que proteja el antebrazo, el

fabricante debe cumplir además con lo estipulado en la norma Icontec 2190

sobre dimensiones.

interior no se encuentren alojados objetos cortantes o materiales

que tallen o hieran.

REQUISITOS:

Deben ser cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos, pliegues o

fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de materiales

que causen molestias al usuario, las costuras de los dedos deben ser

internas, las del pulgar deben ser revestidas, con o sin refuerzo de cuero, las

costuras no deben quedar expuestas a las chispas, las costuras deben tener

7 y 9 puntos cada 25mm, de manera que se garantice una unión firme y

pareja.

Debe llevar un refuerzo total en la palma de cuero, carnaza o cuero

cromado, entre el pulgar y los cuatro dedos.

REPARACIÓN O REPOSICIÓN:

Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en

forma marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO:

Debe almacenarse en sitios frescos, alejados de productos

químicos y de otros productos que puedan dañarlos.

ÁREAS DONDE DEBE USARSE:

Trabajos con materiales pesados y ensamblajes.

Pulido de piezas metálicas y materiales abrasivos y punzantes

Equipos eléctricos.

PROTECCION PERSONAL

PROTECTOR AUDITIVO CON

CORDÓN SUJETADO:

FORMA:

Tapón de inserción cuyo diseño

incluye tres membranas flexibles

que se adaptan a la forma del

conducto auditivo, adaptados a un

cordón.

FORMA DE USO:

Deben estar limpios.

El tapón se debe insertar de la siguiente manera:

Pasar por detrás de la cabeza la mano opuesta al oído que se va a

insertar el tapón, hale la oreja hacia atrás y hacia arriba e inserte el

tapón en el canal auditivo.

El cordón debe quedar por detrás del cuello.

Durante el tiempo de uso verifique la inserción del tapón.

MATERIAL:

Fabricado en caucho de silicona.

TAMAÑO:

De acuerdo al tamaño del conducto auditivo, (grande, mediano, pequeño).

RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL:

Si el tapón se usa sucio puede generarse dermatitis a nivel del oído

externo, si no se inserta bien o si no se usa, el trabajador puede

sufrir disminución de la agudeza auditiva y trauma acústico.

REQUISITOS:

Atenuación: Debe garantizar un

mínimo de atenuación sonora por

frecuencia así:

HZ 125 250 500 1000 2000 4000

Ensayos: El tapón debe cumplir con

lo estipulado en la norma Icontec

20272

Rotulado: La etiqueta del tapón

REVISIÓN:

Deberá revisarse periódicamente los tapones para determinar

posibles deterioros del material, la revisión se hará tanto sobre el

tubo central, como en las membranas del mismo

REPARACIÓN O REPOSICIÓN:

8000

dB 8 11 16 20 20 22 17

Reducción mínima de sonido: Se

deberá cumplir con la norma Icontec

2.272, deberá tener en cuenta la

desviación estándar.

deberá especificar tipo de tapón,

año de fabricación, nombre del

fabricante o marca registrada,

material de fabricación, niveles de

atenuación y desviación estándar

de las frecuencias entre 125 HZ y

8000 HZ.

De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible

quitar con el lavado, este se debe desechar, igualmente si se

encuentra alguna deformación en el material.

ÁREAS DONDE DEBE USARSE:

Cuando el nivel del sonido alcanza los 80 dB o mas, por un periodo de 8

horas.

Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causar daño al

sistema auditivo.

Cuando los sonidos del trabajo son irritantes.

Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que este a menos de

un metro de distancia pueda escuchar.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Se lavaran en una solución jabonosa y con agua o limpiar

cuidadosamente con alcohol.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO:

Lejos de fuentes de calor, sustancias químicas, se deberán guardar

en el estuche diseñado para estos.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE: Oídos. PROTECCIÓN PERSONAL.

TAPÓN AUDITIVO DE ESPUMA

EXPANSIBLE:

FORMA:

Tapón de inserción cuyo diseño

presenta una forma cilíndrica.

––––––––––––––––––––––––––

TAMAÑO:

Debido a su característica

contráctil y expansible se

adaptara a cualquier tamaño de

canal auditivo.

FORMA DE USO:

Deben estar limpios.

El tapón se debe insertar de la siguiente manera:

Presione el tapón con los dos para disminuir su grosor, hale la oreja

hacia atrás y hacia arriba e inserte el tapón en el canal auditivo.

Después de haberlo insertado, manténgalo para asegurarlo en su

lugar con el dedo durante unos segundos, para asegurar que se

ajuste adecuadamente al expandirse.

Durante el tiempo de uso verifique la inserción del tapón.

MATERIAL:

Fabricados en material sintético como la espuma y en algunos modelos

el material viene con recubrimiento en silicona. El material en que esta

fabricado es de características contráctiles y expansibles, suave,

confortable y no tóxico ni irritante para la piel.

RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL:

Si el tapón se usa sucio puede generarse dermatitis a nivel del oído

externo, si no se inserta bien o si no se usa, el trabajador puede

sufrir disminución de la agudeza auditiva y trauma acústico.

REQUISITOS:

Atenuación: Debe garantizar un

mínimo de atenuación sonora por

frecuencia así:

Ensayos: El tapón debe cumplir

con lo estipulado en la norma

Icontec 20272

REVISIÓN:

Deberá revisarse periódicamente los tapones para determinar

posibles deterioros del material, como la presencia de deformación,

HZ 125 250 500 1000 2000 4000

8000

dB 8 11 16 20 22 17

Reducción mínima de sonido: Se

deberá cumplir con la norma Icontec

2.272, deberá tener en cuenta la

desviación estándar.

Rotulado: La etiqueta del tapón

deberá especificar tipo de tapón,

año de fabricación, nombre del

fabricante o marca registrada,

material de fabricación, niveles

de atenuación y desviación

estándar de las frecuencias entre

125 HZ y 8000 HZ.

perdida de su característica contráctil y expansible y su estado de

limpieza.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

REPARACIÓN O REPOSICIÓN:

De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible

quitar con el lavado, este se debe desechar, igualmente si se

encuentra alguna deformación en el material.

ÁREAS DONDE DEBE USARSE:

Cuando el nivel del sonido alcanza los 80 dB o mas, por un periodo de 8

horas.

Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causar daño al

sistema auditivo.

Cuando los sonidos del trabajo son irritantes.

Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que este a menos

de un metro de distancia pueda escuchar.

NOTA: Los tapones auditivos de espuma expansible se recomienda solo

para visitantes.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Se lavaran en una solución jabonosa y con agua, se dejaran secar al

aire libre, lejos de los rayos del sol. Este procedimiento se puede

realizar hasta 10 veces, aunque ello depende de la calidad del

material.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO:

Lejos de fuentes de calor, sustancias químicas, se deberán guardar

en el estuche diseñado para estos.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE: Oídos. PROTECCIÓN PERSONAL.

TAPON MOLDEABLE (ANATOMICO)

DE SILICONA :

FORMA :

La silicona se introduce

directamente al conducto auditivo

del usuario y toma la forma del

iodo, por eso se habla de la forma

anatómica del tapón.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :

Oídos.

AREAS DONDE DEBE USARSE :

Cuando el nivel sonoro alcanza los 85 dB o mas, por un periodo de 8

horas.

Cuando existen intervalos breves de sonido que pueden causar daño

al oído.

Cuando los sonidos de trabajo son irritantes.

Cuando se tiene que levantar la voz para que alguien que este a

menos de un metro de distancia pueda escuchar.

MATERIAL :

Fabricado en material blando, silicona, que permite moldearlo de acuerdo a

la necesidad y posteriormente le es aplicado el endurecedor, el cual le

imprime consistencia al moldeado del material.

TAMAÑO :

Por sus características moldeables, su tamaño esta dado de acuerdo al

tamaño del conducto auditivo de la persona.

FORMA DE USO :

Deben estar limpios.

La manera de insertar el tapón es la siguiente : Pasar por detrás de

la cabeza la mano opuesta al oído en el cual se va a insertar el

tapón, coger la oreja y tirarla hacia arriba y atrás y proceder a

insertarlo. Este procedimiento endereza el canal auditivo para facilitar

la inserción del tapón.

Durante el tiempo de uso, periódicamente verificar la inserción del

tapón.

REQUISITOS :

Atenuación : Debe garantizar un

mínimo de atenuación sonora por

frecuencia, de acuerdo a la norma

Icontec 2.272 así :

HZ 125 250 500 1000 2000 4000 8000

dB 8 11 16 20 20 22 17

Rotulado : La presentación del tapón

deberá especificar con una marca

especial cual es el tapón de cada

oído, deberá traer especificado

materiales de fabricación, niveles de

atenuación.

Desviación estándar de las

frecuencias entre 125 y 8000.

Reducción mínima de ruido : Se

deberá cumplir con la norma

Icontec2.272, en cada frecuencia se

deberá tener en cuenta la

desviación estándar ; El tapón debe

quedar moldeado de tal forma que

no presente fisuras ; El material se

tome suave, rechace el agua y

posea alta resistencia a la

humedad.

Su moldeado debe adaptarse

adecuadamente a la forma del oído

del usuario.

RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL :

Si el tapón se usa sucio puede generarse dermatitis a nivel del oído

exterior.

Si no se inserta bien o el moldeo del tapón no es adecuado, no

atenuara adecuadamente el ruido y por lo tanto puede generar

disminución de la agudeza auditiva y trauma acústico, igual situación

se presenta si no se usa.

REVISION :

Deberán revisarse periódicamente los tapones para determinar

posibles deterioros del material, como fisuras, bordes quebrados,

igualmente revisar su estado de limpieza.

REPARACION O REPOSICION :

De encontrarse que el tapón presenta mucha suciedad imposible de quitar con

el lavado, este se debe de desechar, igualmente si se encuentra alguna

deformación o fisura en el momento.

ALMACENAMIENTO :

Luego de realizarse la limpieza respectiva o de haberse usado se

deberán guardar en el estuche diseñado para estos tapones, no

se almacenaran cerca a superficies calientes, ya que se puede

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :

Se lavaran en una solución jabonosa y con agua y se dejaran secar al aire

libre, lejos de los rayos del sol.

ocasionar el deterioro del material.

Igualmente guardar lejos de sustancias químicas o del contacto

con elementos que puedan contaminar el tapón. Esto debe

tenerse en cuenta especialmente cuando se almacena en un cajón

junto a otros elementos o cuando se lleve en el bolsillo.

PROTECCION PERSONAL

GUANTES DE VAQUETA PARA

SOLDADORES :

FORMA:

Deben ser de cinco dedos

independientes que cubran la totalidad

del antebrazo, deben ser

anatómicamente cómodos y adaptarse

a la configuración de las manos, deben

de tener una abertura amplia que

permita ponérselos y quitárselos

fácilmente.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:

Manos y antebrazo.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

FORMA DE USO:

El trabajador debe tener las manos limpias y secas antes de ponerse

los guantes.

Los guantes deben estar secos y libres de humedad antes de

usarlos.

Deben ser de la talla adecuada en la mano adecuada.

Se debe cerciorar que el guante quede lo mas ajustado posible a la

mano, especialmente entre los espacios interdigitales.

MATERIAL:

Deben ser fabricados en carnaza y cuero cromado (vaqueta), o en

RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:

Exposición a quemaduras, machacones, lesiones con objetos

cualquiera de estos dos materiales, los cueros deben cumplir con lo indicado

en la norma Icontec E 79 cuero de ganado bovino.

El hilo debe ser ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4 cabos

mínimo, calibre 24 y cumplir con la norma Icontec 1981, debe ser de

material ignifugo.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TAMAÑO:

Deben ser amplios pero acomodables al contorno natural de la mano.

El largo del puño debe ser mínimo de 18 cm., que proteja el antebrazo, el

fabricante debe cumplir además con lo estipulado en la norma Icontec 2190

sobre dimensiones.

punzantes y heridas.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

REVISIÓN:

El trabajador debe revisarlo antes y después de usarlos e

inspeccionar su estado, también debe verificarse que no tenga

cortes, rasgaduras, perforaciones, costuras rotas.

Igualmente debe revisarse en forma previa a su uso que en el interior

no se encuentren alojados objetos cortantes o materiales que tallen o

hieran.

REQUISITOS:

Deben ser cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos, pliegues o

fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de materiales

que causen molestias al usuario, las costuras de los dedos deben ser

internas, las del pulgar deben ser revestidas, con o sin refuerzo de cuero, las

costuras no deben quedar expuestas a las chispas, las costuras deben tener

7 y 9 puntos cada 25mm, de manera que se garantice una unión firme y

pareja.

Rotulado: Debe ir en un lugar visible del empaque, deberá tener

consignadas en forma legible e indeleble las siguientes indicaciones:

REPARACIÓN O REPOSICIÓN:

Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en

forma marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO:

Debe almacenarse en sitios frescos, alejados de productos químicos

y de otros productos que puedan dañarlos.

Nombre del fabricante, tipo de guante y fecha de fabricación.

ÁREAS DONDE DEBE USARSE:

Áreas donde se trabaje con metales fundidos.

Con superficies calientes.

Material abrasivo y punzantes.

Materiales pesados.

GUANTES DE CAUCHO

INDUSTRIAL :

FORMA :

Deben ser de 5 dedos

independientes que cubran la

totalidad del antebrazo, deben ser

anatómicamente cómodos y

adaptarse a la configuración de la

mano, deben tener una abertura

amplia que permita ponérselos y

quitárselos fácilmente.

AREAS DONDE DEBE USARSE :

Para personal de aseo, humedad y manejo de sustancias químicas.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE :

Manos y antebrazo.

FORMA DE USO :

El trabajador debe tener las manos limpias antes de utilizar los

guantes, aplicar una crema protectora grasienta, que luego se retire

con agua y jabón.

MATERIAL :

Materiales naturales o sintéticos, no rígidos, impermeables, antialergicos, no

deben producir dermatitis. En pvc normal (policloruro de vinilo), en su defecto

RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL :

Resequedad en las manos, Dermatitis, quemaduras.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

de caucho, neopreno o buna N. REVISION :

Antes y después de usarlo debe revisarse, debe verificar que no

tenga cortes rasgaduras, perforaciones.

TAMAÑO :

Disponible con diferentes tallas y calibre. El largo de la manga debe ser entre

30, 40, 50 cm.

REPARACION O REPOSICION :

De presentarse alguna anomalía, debe ordenarse su cambio parcial

o reintegro.

REQUISITOS :

Debe ser construido de un solo

troquelado, sin orificios, perdida de peso

al calor de 5% del valor promedio

individual.

Impermeabilidad al aire: No se debe

apreciar orificios ni manifestaciones de

burbujas de aire, esto se hace con un

sistema de llenado de aire puro.

Resistencia al ataque químico : No debe

perder la configuración y

La variación no debe ser mayor al

15%.

Resistencia a la perforación:

Deberá ser superior a 1.8 kgf, por

mm de espesor. Realizada una

prueba con punzón de acero.

Resistencia a la tracción: Deberá

tener una ruptura superior a 70 kgf

por cm. a una velocidad de 500

mas o menos 50mm por minuto

velocidad, protección contra metal

fundido y sólidos calientes.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO :

Debe limpiarse con trapo suave antes y después de usarlo, puede

lavarse con agua y jabón.

ALMACENAMIENTO :

Guardarlo en un lugar libre de calor, aceites o sustancias químicas.

Reacción neutra a la fenolftaleina. Remítase a la norma icontec 1825.

PROTECCION PERSONAL.

GUANTES DE LONA REFUERZO

EN CUERO:

FORMA:

Debe ser de cinco dedos

independientes que cubran la

totalidad del antebrazo deben ser

anatómicamente cómodos y

adaptarse a la configuración de

las manos.

La abertura que sea amplia

permitiendo ponérselos

fácilmente.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:

Manos y antebrazo.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

FORMA DE USO:

El trabajador debe tener las manos limpias y secas antes de

ponerse los guantes.

Los guantes deben estar secos y libres de humedad antes de

usarlos.

Deben ser de la talla adecuada en la mano adecuada.

Se debe cerciorar que el guante quede lo mas ajustado posible a

la mano, especialmente entre los espacios interdigitales.

MATERIAL:

Deben ser fabricados en carnaza y cuero cromado (vaqueta), o en

cualquiera de estos dos materiales, los cueros deben cumplir con lo

indicado en la norma Icontec E 79 cuero de ganado bovino.

El hilo debe ser ciento por ciento de algodón torcido o trenzado de 4

RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:

Exposición a quemaduras, machacones, lesiones con objetos

punzantes y heridas.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

cabos mínimo, calibre 24 y cumplir con la norma Icontec 1981, debe ser

de material ignifugo.

El dorso va cubierto de lana delgada o en su defecto tela jean (de menor

resistencia), la lona deberá ir cubriendo desde los falanges próximales.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TAMAÑO:

Deben ser amplios pero acomodables al contorno natural de la mano.

El largo del puño debe ser mínimo de 18 cm., que proteja el antebrazo,

el fabricante debe cumplir además con lo estipulado en la norma Icontec

2190 sobre dimensiones.

REVISIÓN:

El trabajador debe revisarlo antes y después de usarlos e

inspeccionar su estado, también debe verificarse que no tenga

cortes, rasgaduras, perforaciones, costuras rotas.

Igualmente debe revisarse en forma previa a su uso que en el

interior no se encuentren alojados objetos cortantes o materiales

que tallen o hieran.

REQUISITOS:

Deben ser cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos, pliegues o

fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de

materiales que causen molestias al usuario, las costuras de los dedos

deben ser internas, las del pulgar deben ser revestidas, con o sin

refuerzo de cuero, las costuras no deben quedar expuestas a las

chispas, las costuras deben tener 7 y 9 puntos cada 25mm, de manera

que se garantice una unión firme y pareja.

Rotulado: Debe ir en un lugar visible del empaque, deberá tener

consignadas en forma legible e indeleble las siguientes indicaciones:

Nombre del fabricante, tipo de guante y fecha de fabricación.

REPARACIÓN O REPOSICIÓN:

Si en la revisión se observa alguna anomalía de las anotadas en

forma marcada debe solicitarse el cambio y el posterior reintegro.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Después de usarse deben limpiarse con trapo o estopa seca.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO:

Debe almacenarse en sitios frescos, alejados de productos

químicos y de otros productos que puedan dañarlos.

ÁREAS DONDE DEBE USARSE:

Trabajos con materiales pesados.

Pulido de piezas metálicas y materiales abrasivos y punzantes.

PROTECCIÓN PERSONAL

MASCARILLA DESECHABLE

CONTRA POLVO:

FORMA:

Bordes redondeados, posee una

nariguera, flexible e irrompible, la

parte que cubre el ajuste debajo

de los ojos permite usar anteojos,

de doble banda elástica.

FORMA DE USO:

Las manos deben estar limpias antes de colocarse la mascarilla.

Acoplar la mascarilla a la cara, quedando por encima de la nariz

la nariguera.

Las bandas de sujeción irán atravesando la coronilla de la

cabeza y la nuca.

MATERIAL:

Material atóxico, no irritante, no tejido, para permitir paso de aire limpio y

retener partículas de polvo.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TAMAÑO:

Lo mas perfectamente acoplado, cubriendo el contorno de la nariz y

boca.

RIESGO POR NO USARLO O USARLO MAL:

Fatiga respiratoria.

Enfermedades pulmonares.

REQUISITOS:

REVISIÓN:

Se deberá inspeccionar antes y después de usarlo, para luego

Deben retener partículas menores de 5 micras, su capacidad de

detención es de 99.69% en promedio.

Permiten respirar fácilmente sin riesgo de asfixia, por su permeabilidad

de 38 mm columna de agua.

El diseño anatómico y ajuste hermético, facilitan plena claridad de

comunicación, (norma Icontec 2561).

ajustar muy bien al contorno de la cara y asegurar su

protección.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

REPARACIÓN O REPOSICIÓN:

Cuando se note imposibilidad al respirar o cuando el

contaminante este pasando al interior.

Cuando se averíen las bandas de sujeción (una banda o

ambas).

ÁREAS DONDE DEBE USARSE:

Donde hay partículas mezcladas en el aire (polvo mineral, pulido de

piezas, pintura por aspersión).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

No requiere mantenimiento.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ALMACENAMIENTO:

Se deberá conservar en un lugar limpio e higiénico, lejos de

polvo y fuentes de calor, humedad, almacenar en bolsas

plásticas.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:

Nariz, boca, vías respiratorias, pulmones.

PROTECCIÓN PERSONAL

RESPIRADOR DOBLE FILTRO

CARTUCHO QUIMICO:

FORMA:

Bordes redondeados, diseño

anatómico y ajuste hermético, facilita

plena claridad de comunicación y

permite el uso de monogafas y

anteojos formulados; Con dos

válvulas de cierre hermético que no

crean fatiga al trabajador, con

facilidad de acoplar filtros de cartucho

químico.

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE:

Nariz, boca, vías respiratorias, pulmones.

AREAS DONDE DEBE USARSE:

Donde se trabajen con sustancias químicas (gases y

vapores).

Cuando se trabajan con metales fundidos (humos en

gran cantidad y por periodos prolongados).

MATERIAL:

Fabricado en silicona negra (elastomérico suave).

El arnés de material plástico, los cartuchos de plástico resistente a la acción de

gases y vapores.

TAMAÑO:

Dependiendo del usuario (grande, mediana, pequeña).

FORMA DE USO:

La cara debe de estar limpia.

Utilizar crema especialmente cuando su uso es

prolongado.

Debe adaptarse anatómicamente a los contornos de la

cara, asegurando un sellado hermético.

Las cintas o sistemas de sujeción deberán ir

atravesando el cráneo y la nuca en forma de cuna.

Si percibe el contaminante revisar el estado del

protector, desechándolo o cambiando el filtro

REQUISITOS:

Los sistemas de acople al protector

debe ser multiuso, con sistemas

enroscados. El adaptador no deberá

producir molestias en la piel, tendrá un

olor agradable, la combustión será

lenta, no debe dejar al usuario marcas

de presión en la cara después de usar.

La hermeticidad se hará tanto en el

sistema como en las conexiones.

Acondicionamiento a temperatura:

Antes de realizar cualquier prueba de

ensayo se introducirá en una estufa por 4

horas a temperatura: 50° C y una humedad

relativa del 65%.

Duración: El adaptador facial debe de tener

una duración entre los 4 y 5 años, si se le

da el cuidado y uso adecuado.

El filtro deberá cambiarse cada mes en uso

normal de la empresa.

RIESGOS POR NO USARLO O USARLO MAL:

si no se utiliza bien y el adecuado según el tamaño y

constitución anatómica de la persona o no se usa, el

trabajador puede sufrir disminución de la capacidad

respiratoria e intoxicación por grandes porcentajes de

concentración en el organismo.

REVISION:

Antes y después de usarlo, y el filtro se cambiara cada

que aumente la temperatura interna, cause fatiga

respiratoria, se detecten olores característicos de

gases y vapores y cuando se ocasionen mareos o

cualquier apuro.

REPARACION O REPOSICION:

Cuando se presenten alguno de los pasos anteriores (revisión), o

no cumplan con los requisitos antes mencionados.

ALMACENAMIENTO:

El lugar debe estar limpio e higiénico, lejos de polvo y fuentes de calor,

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Limpiar cuidadosamente por todos los ángulos posibles del

protector con un trapo húmedo y limpio.

Si varias personas deben de usar el mismo respirador

deberá ser desinfectado antes de cada uso (amonio

cuaternario y agua caliente).

humedad, herramientas corto punzantes, y agentes físicos perjudiciales, se

almacenaran en bolsas plásticas, transparentes y cerradas. Para cambiar el filtro, solo se recomienda quitar el cubre

filtro, limpiar y colocar el nuevo).