informe intermedio anexo vi segundo año 2010

25
ANEXO VI 1. Descripción 1.1.Nombre del beneficiario del contrato de subvención: Provincia de Frosinone. 1.2.Nombre y posición de la Persona de contacto: Dott.ssa Michela Sau, Servicio Civile e Ufficio di Cooperazione Internazionali. 1.3. Nombre de los socios de la Acción: Provincia Autónoma de Bolzano; Asociación para el Desarrollo Social, ADESO, Comisión Municipal de Purmamarca, Municipalidad Provincial de Tarata, Municipalidad de Calacoto, Municipalidad de San Pedro de Quemes. 1.4. Título de la Acción: Cohesión, inclusión y desarrollo social a través del turismo sostenible. Fronteras Turísticas. 1.5. Número de Contrato: DCI-ALA/19.09.01/2008/19157/161/URB-AL III 1.6. Fecha de inicio y Fecha final del periodo de referencia : 1 de diciembre de 2009 a 31 de diciembre 2010. 1.7. Países y regiones destinatarios: Argentina, Provincia de Jujuy; Bolivia: Mancomunidad de Pacajes y Carangas, Mancomunidad de Municipios de Gran Tierra de los Lípez; Perú: Provincia de Tarata. 1.8. Beneficiarios finales y/o grupos destinatarios: Grupos destinatarios: Autoridades originarias, Autoridades Locales, Mujeres y Jóvenes. 60 técnicos de los gobiernos subnacionales. 200 jóvenes, 50% hombre y 50% mujeres. 100 emprendedores privados relacionados con el turismo con identidad cultural. Beneficiarios finales: 5.000 habitantes de las poblaciones indígenas por el aumento de la competitividad territorial y población principalmente local dedicada al servicio de hotelería, turismo de sitio, turismo aventura, turismo arqueológico, guías de turismo, etc. en museos, sitios arqueológicos y artesanías. 1.9. Países donde se desarrollan las actividades: Argentina, Bolivia, Perú, Italia. 2. Valoración de la ejecución de las actividades de la Acción 2.1. Resumen de la Acción: 2008 Página 1 de 25 document.doc

Upload: francisco-milhas

Post on 04-Jun-2015

719 views

Category:

Education


3 download

DESCRIPTION

Informe Intermedio Anexo VI 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

ANEXO VI

1. Descripción

1.1. Nombre del beneficiario del contrato de subvención: Provincia de Frosinone.

1.2. Nombre y posición de la Persona de contacto: Dott.ssa Michela Sau, Servicio Civile e Ufficio di Cooperazione Internazionali.

1.3. Nombre de los socios de la Acción: Provincia Autónoma de Bolzano; Asociación para el Desarrollo Social, ADESO, Comisión Municipal de Purmamarca, Municipalidad Provincial de Tarata, Municipalidad de Calacoto, Municipalidad de San Pedro de Quemes.

1.4. Título de la Acción: Cohesión, inclusión y desarrollo social a través del turismo sostenible. Fronteras Turísticas.

1.5. Número de Contrato: DCI-ALA/19.09.01/2008/19157/161/URB-AL III

1.6. Fecha de inicio y Fecha final del periodo de referencia: 1 de diciembre de 2009 a 31 de diciembre 2010.

1.7. Países y regiones destinatarios: Argentina, Provincia de Jujuy; Bolivia: Mancomunidad de Pacajes y Carangas, Mancomunidad de Municipios de Gran Tierra de los Lípez; Perú: Provincia de Tarata.

1.8. Beneficiarios finales y/o grupos destinatarios:

Grupos destinatarios: Autoridades originarias, Autoridades Locales, Mujeres y Jóvenes. 60 técnicos de los gobiernos subnacionales. 200 jóvenes, 50% hombre y 50% mujeres. 100 emprendedores privados relacionados con el turismo con identidad cultural.

Beneficiarios finales: 5.000 habitantes de las poblaciones indígenas por el aumento de la competitividad territorial y población principalmente local dedicada al servicio de hotelería, turismo de sitio, turismo aventura, turismo arqueológico, guías de turismo, etc. en museos, sitios arqueológicos y artesanías.

1.9. Países donde se desarrollan las actividades: Argentina, Bolivia, Perú, Italia.

2. Valoración de la ejecución de las actividades de la Acción

2.1. Resumen de la Acción:En el transcurso del presente periodo informado, se ha posibilitado consolidación del partenariado del proyecto, tanto desde el punto de vista técnico como político. Los socios comparten la estrategia y los objetivos del proyecto, con un criterio de unidad, consolidándose la idea de un proyecto integrado transnacional, en el que cada socio implementa actividades que suman al conjunto. Así mismo se consolidaron las alianzas regionales con los gobiernos subnacionales, para el desarrollo de estrategias regionales de puesta en valor y apoyos de los gobierno centrales, en aportación de recursos a beneficiarios directos para la puesta en valor de servicios turísticos, y acompañamiento y respaldo a los objetivos del proyecto, destacándose los apoyos; del Gobierno Central del Perú, a través de su Ministerio de Turismo, que se ha asociado al proyecto en su conjunto compartiendo que el desarrollo turístico de la Provincia de Tarata, se vincula con el desarrollo de la región andina Aymara en su conjunto; del Gobierno Central de Bolivia, a través de su Ministerio de Culturas, Cancillería y Ministerio de Turismo, apoyando a los socios del proyecto, y el apoyo del Ministerio de Desarrollo Rural de Bolivia a través del proyecto VALE que trabaja en forma coordinada con el proyectoSe perfeccionó la definición de las rutas temáticas transfronterizas de integración de frontera. Lo que permitió consolidar la idea de integración y la participación de los socios sinérgicos de los otros gobiernos subnacionales, intermedios y centrales, participantes del proyecto. Se consolidó el funcionamiento de los Centros IT, como herramienta de articulación en red y para el desarrollo de las formaciones a distancia.

2008 Página 1 de 17document.doc

Page 2: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Se profundizó a nivel de los socios de AL la convocatoria a la participación de los beneficiarios directos, en las actividades de capacitación, formación y puesta en valor. Se implementó el estudio de catastro de los sitios turísticos de las cuatro regiones integrantes del proyecto.Se definió el contenido y se implemento el estudio de facilidades de frontera.Se elaboró una propuesta de página, conteniendo herramientas de difusión, consultas, y comercialización del producto turístico del proyecto. Se continúo perfeccionando la herramienta de formación a distancia, para el desarrollo de los de formación de formadores (tutores de los centros IT) cursos de género, formación informática y asociatividad.Se continuó con la capacitación presencial y a distancia de los prestadores de servicios turísticos, idiomas, informática, guías de montaña, género, atención al turista, superando la cobertura meta prevista arribando al 131,5 %.Se inicio el proceso de puesta en valor de los sitios turísticos identificados en el estudio de catastro y valorados como prioritarios por cada socio y por el proyecto para la conformación de las rutas temáticas de integración de frontera.Se reforzaron las acciones de integración transfronterizas regionales, a través de la participación en encuentros programados de integración transfronteriza, como los comités de integración de fronteras y encuentros específicos promovidos por el proyecto. A nivel del proceso de articulación directa entre los socios, se mantuvieron encuentros de intercambio presenciales y encuentros on-line, ambos con un temario predeterminado y con la confección de actas respectivas. Se reforzaron las misiones en terreno de seguimiento y asesoramiento técnico.Se reprogramó el encuentro a realizarse en Purmamarca en el segundo semestre de 2010, para el mes de abril de 2011, debido a la superposición de la agenda con el encuentro de la OCO realizado en Barcelona, que posibilitó el encuentro de todos los socios y el tratamiento de temas del proyecto en ese espacio.Se ha realizado viajes de intercambio de experiencias con emprendedores en turismo comunitario (Municipio de Calacoto) y aliados estratégicos (Parque Nacional de Sajama) a la república de Chile en las regiones de Arica - Parinacota.

2.2. Actividades y resultados.

Actividad 1:Título de la actividad: Implementar asistencias técnicas de campo, por parte de expertos y técnicos del proyecto, para reforzar las capacidades de planificación, y seguimiento y gestión.

Temas tratados y actividades realizadas: gestión del proyecto, análisis de cumplimiento de los objetivos y resultados. Seguimiento de las actividades. Reuniones con funcionarios de los gobierno socios y sinérgicos. Reuniones con nuevos alcaldes electos de los socios directos. Análisis de medidas de sostenibilidad. Evaluaciones conjuntas sobre la marcha del proyecto. Valoración sobre los aportes del proyecto a la cohesión social.Resultados de la actividad: ajustes de las actividades del proyecto, ajustes al POA 2011. Adopción de medidas de sostenibilidad. Asunción de compromisos políticos sobre sostenibilidad del equipo del proyecto y las acciones.

Anexo1. Aportes a la cohesión social.

Actividad 2:Título de la actividad: Implementar asistencias técnicas on-line y cursos de e-learnig, que refuercen las capacidades de gestión de los gobiernos locales.

Temas tratados, actividades realizadas: encuentros programados de análisis de la marcha del proyecto, análisis de problemas, formación de guías de montaña, formación de género.Resultados de la actividad: 7 encuentros on-line realizados. Capacitación a distancia de 40 guías de montaña, y 36 participantes en curso de género.

2008 Página 2 de 17document.doc

Page 3: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Anexo 2. Propuesta programática desarrollada en el curso de guiado de montaña.

Anexo 3. Listado de participantes en guiado de montaña.

Anexo 4. Propuesta programática desarrollada en el curso de género.

Anexo 5. Listado de participantes en curso de género.

Actividad 3:Título de la actividad: Diseñar de un plan de estandarización de los procedimientos de facilidad transfronteriza

Actividades realizadas: un estudio por consultoría externa de facilidades de frontera para apoyar la posibilidad de desarrollo turístico identificando y proponiendo soluciones para remover los obstáculos que puedan verificarse en los pasos de frontera actuales, tiempos de trámite, estado de las instalaciones, servicios a los viajeros, procedimientos uniformes en la medida de lo posible, integración de controles entre los países, tratamiento aduanero de productos típicos, etc. y proponer las correcciones que se estimen necesarias. Estimar los costos aproximados de las soluciones propuestas. Esta actividad se concluirá en el mes de febrero de 2011.

Resultados de la actividad: Un primer avance del estudio realizado para su aplicación en reuniones de los comités de frontera, encuentros binacionales transfronterizos de análisis de obstáculos del transito de las personas, encuentros específicos sobre apertura de pasos fronterizos. Reuniones con autoridades nacionales, visitas a los lugares de pasos frontera del área de estudio.

Anexo 6. Resultado de la primera fase del estudio de facilidades de frontera.

Actividad 4:Título de la actividad: Realizar el encuentro de intercambio sur sur, 7,8 y 9 de junio de 2010, La Paz, Bolivia.Temas tratados, actividades realizadas: Evaluación conjunta del catastro de los sitios turísticos. Evaluación conjunta de las actividades del primer semestre del POA 2010. Análisis de posibles sinergias con otros proyectos URB-AL III. Análisis de alianzas transfronterizas y plan de trabajo específico. Análisis sobre medidas de visibilidad en desarrollo.Resultados de la actividad: 60 participantes analizaron el desarrollo del proyecto y se acordaron metas para el segundo semestre de 2010, de acuerdo a lo descripto en el acta del encuentro, Anexo 7.

Anexo 7. Acta del encuentro Sur Sur, 7, 8 y 9 de junio de 2010, La Paz, Bolivia.

Actividad 6:Título de la actividad: Realizar acuerdos con gobiernos centrales.

Actividades realizadas: Se trabajo sobre la necesidad de reforzar las alianzas locales ya implementadas, promoviendo actuaciones de carácter regional inclusivas y participativas, que faciliten la integración regional para un mejor desarrollo del proyecto. Y que desde estos bloques regionales se promuevan alianzas interregionales de integración de frontera. Resultados de la actividad: 16 acuerdos realizados y 11 acuerdos continúan en proceso..Actividades de preparación para la firma de acuerdos transfronterizos (Guadalupe Esmoruco y la Gobernación de Potosí) entre Argentina y Bolivia con la participación de actores de los municipios de San Antonio de Esmoruco, San Pablo de Lípez, San Pedro de Quemes y Centro INTI (Bolivia) y autoridades originarias de Río Mojón, representantes de la Comisión de Cusi Cusi, comuneros de Ciénega de Paicone e integrante de de la comisión Pro Gestión Paso Internacional para el Hito 13 – 14.

Anexo 8. Listado de encuentros realizados.

Anexo 9. Acuerdos concretados.

2008 Página 3 de 17document.doc

Page 4: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Actividad 7:Título de la actividad: Realizar acuerdo con gobierno subnacionales y con prestadores de servicios turísticos.

Actividades realizadas y a desarrollar: Resultados de la actividad: Los gobiernos subnacionales se suman a la estrategia de desarrollo regional turístico enmarcada en el proyecto y se firmaron 16 nuevos acuerdos de integración al proyecto. 24 prestadores acuerdan y se implican en el desarrollo del proyecto, participan y comparten la estrategia de desarrollo turístico de integración de fronteras.

Anexo 10. Listado de acuerdos año 2010 con gobiernos subnacionales.

Anexo 11. Listado de acuerdos 2010 con prestadores de servicio turísticos.

Actividad 8:Título de la actividad: Iidentificar las rutas temáticas mediante el catastro y preparación de la puesta en valor de 5 rutas temáticas

Actividades realizadas: un estudio de catastro por consultoría externa en cuatro regiones de frontera. Relevamiento de sitios en base al modelo de relevamiento del MINCETUR, adaptado por los socios para su aplicación en el proyecto Fronteras Turísticas. Resultados de la actividad: Los Municipios relevados cuentan con un considerable potencial de recursos turísticos naturales y culturales que ameritan ser intervenidos para su incorporación a la oferta internacional de productos y rutas turísticas. Las intervenciones se deben dar en dos ámbitos: El local o regional por una parte y el segundo a nivel internacional. Para la articulación de las rutas internacionales, se deben de abrir los pasos fronterizos: Perú – Bolivia en el territorio fronterizo denominado tripartito. Asimismo abrir el paso fronterizo entre los países de Bolivia y Argentina en el territorio delimitado por el Hito 14. Considerar en las intervenciones los plazos: corto, mediano y largo plazo. Las intervenciones para los circuitos y rutas locales deben realizarse a corto plazo, mientras que las articulaciones entre países y la apertura de pasos fronterizos a un mediano plazo.

Anexo 12. Resultados del estudio de catastro.

Actividad 9:Título de la actividad: Poner en valor y apoyar a la creación de señalizaciones, carteleras y folletos en sitios turísticos.

Actividades realizadas y a desarrollar: la puesta en valor mediante señalética, mejoras edilicias, equipamiento, etc., de los sitios turísticos seleccionados como prioritarios para el desarrollo de las rutas turísticas con identidad cultural. Esta actividad continuará implementándose durante el transcurso del primer semestre de 2011.

Resultados de la actividad: 34 sitios puesto en valor.

Anexo 13. Descripción y sitios en puesta en valor 2010.

Anexo 14. Modelo de señalética a seguir.

Actividad 10:Título de la actividad: Formar a asistentes de guías de turismo locales.

Actividades realizadas: se formaron de manera presencial principalmente a jóvenes, con un 40% de mujeres. En temas referidos a guiado y guiado de montaña.

2008 Página 4 de 17document.doc

Page 5: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Resultados de la actividad: 40 comunitarios y guías turísticos formados. El empoderamiento de los beneficiarios del proyecto.

Anexo 3. Listado de participantes en guiado de montaña.

Actividad 11:Título de la actividad: Formar al personal de atención al turismo, idiomas , atención del turismo calidad, etc.

Actividades realizadas y a desarrollar: se formaron de manera presencial principalmente a jóvenes, con un 40% de mujeres. En temas referidos a la atención del turista en idioma inglés, gastronomía atención al turista, informática. En el año 2011 se continuará con formaciones de atención al turista, gastronomía y calidad.

Resultados de la actividad: 187 comunitarios, prestadores turísticos formados.

Anexo 15. Listado de participantes en formaciones presenciales, idioma, informática, gastronomía.

Actividad 12:Título de la actividad: Crear las páginas Web de difusión de la oferta turística.

Temas tratados y actividades realizadas y a desarrollar: se elaboró un prototipo de página web de promoción y comercialización del proyecto. El nombre propuesto es “Camino Andino”. Es una propuesta que debe ser enriquecida por los socios. Presenta las herramientas de localización de los sitios turísticos a los cuales deben estar ligadas las fotos y la información de cada sitio turístico. Los usuarios tendrán diversos perfiles para acceder al sitio, estos perfiles se lo darán los socios. Se pueden incorporar videos desde Youtube. En el próximo encuentro de abril 2011 se definirá la marca del producto.Resultados de la actividad: Una página web prototipo homologada por los socios.

Anexo 16. Prototipo de página Web comercial desarrollada.

2.3. Actividades planificadas que no sean ha podido ejecutar, explicando los motivos:

2.3.1. Un encuentro de intercambio norte sur previsto para el segundo semestre 2010, debido a la superposición con el encuentro OCO URBSocial en Barcelona. Se aprovechó la oportunidad del encuentro en Barcelona para realizar un encuentro de todos los socios del proyecto Fronteras Turísticas y tratar temas del POA 2010. Esta actividad se reprogramó para el mes de abril 2011.

2.3.2. Para el socio Purmamarca, por razones de planificación local se paso la actividad de Capacitación de Calidad y Atención al turista, para realizarse en el primer semestre de 2011. Los motivos que llevaron a que no se realicen las capacitaciones de Calidad y Atención al Turista, es porque se superpusieron capacitaciones al mismo tiempo, por lo que se opto por reprogramar un curso el primer semestre de 2011, ya que hasta fines de diciembre los participantes han concluido con las capacitaciones del año 2010.

2.4. Valoración de los resultados de la Acción hasta el momento:

FRO1. El establecimiento de nuevos mecanismos de articulación gestión y concertación pública privada regional y transfronteriza: a) se ha afianzado la relación entre los socios;

2008 Página 5 de 17document.doc

Page 6: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

b) se han concretado nuevos acuerdos con gobierno aliados; c) se ha establecido una agenda de actividades para la promoción de los acuerdos interregionales de integración y sostenibilidad de la iniciativa del proyecto; d) se han sumado nuevos prestadores de servicios turísticos no estatales (beneficiarios directos); e) se encuentra en funcionamiento una red trasnacional, que efectúa de manera sostenida intercambios técnicos sobre la marcha del proyecto, y que analiza y propone intervenir articuladamente en otras propuestas de desarrollo, en temas como migraciones y cambio climático en la región andina.

FRO2. La creación del corredor de etno ecoturismo aymara-quechua, como un destino con identidad: a) se redefinieron las rutas temáticas quedando conformadas las siguientes 12 sub-rutas turísticas: 1.Fiestas, Festividades y Eventos; 2. Baños termales recreativo/curativo; 3. Volcanes; 4. Lagunas de colores; 5. Paisajes encantados, 6. Camino del Inca; 7. Camino de la Sal; 8. Ruta Milenaria de la Llama; 9. Arte Rupestre; 10. Chulpares y antigales; 11. Museos; y 12. Iglesias Coloniales. 13 Paisajes encantados andinos.Esta actividad contó con la participación de las comunidades locales y originarias y el aporte técnico del MINCETUR, Ministerio de Turismo del Perú; b) Se definieron los sitios turísticos que conforman las sub-rutas turísticas, contando para esto con el aporte del catastro. Los sitios turísticos identificados, pasaran a un estudio de viabilidad para su puesta en valor en el transcurso del cuarto y quinto semestre.

Imprevistos negativos: Retraso en el envío de los fondos de la segunda anualidad, que afectaron el cumplimiento total de la puesta en valor prevista para el año 2010. Imprevistos positivos: A) La activa participación de los gobiernos centrales, especialmente del Perú y Bolivia, y de los gobiernos subnacionales no socios de Argentina, Bolivia y Perú.

Principales riesgos potenciales:

Riesgos Medidas adoptadas

Políticos

Cambios de gobiernos en las autoridades locales que modifiquen los lineamientos técnicos políticos

Establecimiento de acuerdos de gobierno, fijando políticas y planificación del turismo a mediano plazo

SocialesFalta de interés y descreimiento de las comunidades originarias

Promoción sectorial, reuniones de difusión y sensibilización y orientación.

Viajes de intercambio de experiencias, rutas de aprendizaje.

Marco lógico revisado, indicando los cambios:

Para el próximo año no se efectuaron cambio al marco lógico revisado y modificado en el informe intermedio 2009.

2.5. Suministros superiores a 10.000 EUR

1) Vehículo utilitario de fabricación mexicana. Régimen de convocatoria pública Municipal. Importe EUR. 14,327.31Contratista: Gnecco & Cia. SC.

2008 Página 6 de 17document.doc

Page 7: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

2) Vehículo utilitario Nissan de fabricación mexicana. Régimen de convocatoria pública Nacional. Importe EUR. Contratista:

2008 Página 7 de 17document.doc

Page 8: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

2.6. Plan de acción actualizado

Año 2011 Semestre 1 Semestre 2

Actividad Mes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Entidad ejecutivaPreparación Actividad 1 Implementar asistencias técnicas de campo, para reforzar las capacidades de planificación, y seguimiento y gestión.

ADESO / OICS / Frosinone

Ejecución Actividad 1 Implementar asistencias técnicas de campo para reforzar las capacidades de planificación, y seguimiento y gestión.

ADESO / OICS / Bolzano / Frosinone

Preparación de la Actividad 2Capacitar en atención al turista

Purmamarca

Ejecución de la Actividad 2Capacitar en atención al turistaEjecución de la Actividad 3Conclusión del estudio de facilidades de frontera

Calacoto

Preparación Actividad 4Realizar un encuentro de intercambio norte sur en Argentina

ADESO / Purmamarca / OCO

Ejecución de la Actividad 4Realizar un encuentro de intercambio norte sur en Argentina

Socios ALy UE

2008 Página 8 de 17document.doc

Page 9: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Preparación Actividad 5Realizar un encuentro de intercambio Sur Sur en Tarata

ADESO / Tarata

Ejecución de la Actividad 5Realizar encuentro de intercambio Sur Sur en Tarata

Socios AL

Preparación Actividad 6Realizar en AL un seminario técnico de transferencia de resultados

San Pedro de Quemes, Calacoto, ADESO

Ejecución de la Actividad 6Realizar en AL un seminario técnico de transferencia de resultados

Socios AL y UE

Preparación Actividad 7Realizar en UE un seminario técnico de transferencia de resultados

Bolzano, OICS, Frosinone

Ejecución de la Actividad 7Realizar en UE un seminario técnico de transferencia de resultados

Socios AL y UE

Ejecución de la Actividad 8Poner en valor y apoyar a la creación de señalizaciones, carteleras y folletos en sitios

San Pedro de Quemes, Calacoto, Tarata, Purmamarca,

Ejecución de la Actividad 8Crear las páginas Web de difusión de la oferta turística

Tarata/ Purmamarca / Calacoto / San Pedro de Quemes / ADESO

Preparación de la Actividad 9Realizar un estudio de mercado

Bolzano

2008 Página 9 de 17document.doc

Page 10: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Ejecución de la Actividad 9Realizar un estudio de mercado

Bolzano y Socios AL

Preparación de la Actividad 10Participar en ferias de promoción de la oferta turística

Frosinone, Bolzano, ADESO

Ejecución de la Actividad 10Participar en ferias de promoción de la oferta turística

Todos los socios AL/UE

3. Socios y otros tipos de cooperación

3.1. ¿Cómo valora Ud. la relación entre los socios formales de esta Acción, es decir de los socios que hayan firmado una Declaración de asociación? Por favor, aporte información específica respecto a cada socio:

El sistema de gestión general del proyecto permite planificar y tomar decisiones de manera conjunta y participativa. El funcionamiento de estable de la Junta de Gestión Técnica y del foro on-line facilita que el desarrollo de las actividades sean homogéneas y compartidas entre todos los socios del proyecto. Los encuentros de intercambio presenciales han reforzado la unidad del partenariado.

Provincia Autónoma de Bolzano: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, puesta en común para el desarrollo de las formaciones a impartir los expertos europeos.Apreciación del socio: El proyecto esta dirigido por la Oficina de cooperación de desarrollo que hace parte de la Presidencia de la Provincia autónoma de Bolzano. La colaboradora activa del proyecto es una funcionarias de la oficina. Los dos técnicos que serán responsables de la implementación de las actividades del segundo año, ya individuados, serán encargados en el segundo semestre. Las decisiones se sancionan con el jefe del despacho. Dificultades y propuestas se discutan con los socios del proyecto.

Comisión Municipal de Purmamarca: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, identificación de rutas temáticas, identificación de sitios turísticos para su puesta en valor, promoción local del proyecto, identificación de los beneficiarios directos, promoción y concreción de acuerdos con los gobiernos locales. Concreción de convenios con Proyectos de diferentes financiamientos, que se desarrollan dentro del territorio del socio, y también acuerdos de capacitaciones entre los proyectos para efectivizar los recursos.Apreciación del socio: desde la coordinación del proyecto recibimos asistencia técnica permanente, a distancia y de manera presencial. La participación en la toma de decisiones es un elemento calve para la apropiación de la municipalidad y para reforzar su compromiso. Inicio del proceso de concurrencia de recursos para el desarrollo sinergias en las actividades planificadas.

Asociación para el Desarrollo Social, ADESO: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, identificación de rutas temáticas, identificación de sitios turísticos para su puesta en valor, promoción local del proyecto.

2008 Página 10 de 17document.doc

Page 11: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Apreciación del socio: El sistema de gestión permite mantener una articulación permanente, por medio de las reuniones on-line y los intercambios por medio de los correos electrónicos. La Junta de Gestión Técnica funciona adecuadamente y permite implementar intercambios técnicos y compartir una visión y estrategia de intervención homogénea.

Municipalidad de San Pedro de Quemes: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, identificación de rutas temáticas, identificación de sitios turísticos para su puesta en valor, promoción local del proyecto, identificación de los beneficiarios directos, promoción y concreción de acuerdos con los gobiernos locales y regionales. Apreciación del socio: En el desarrollo mismo de las actividades ha existido una participación significativa de las autoridades, emprendedores de turismo y comunitarios. Existe un formato de consulta y toma de decisiones, que funciona muy bien y rápido, que consiste en realizar reuniones on-line e intercambio de correos electrónicos, lo que permite estar al día con el desarrollo del proyecto y poder evacuar dudas de manera muy eficiente.

Municipalidad de Calacoto: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, identificación de rutas temáticas, identificación de sitios turísticos para su puesta en valor, promoción local del proyecto, identificación de los beneficiarios directos, promoción y concreción de acuerdos con los gobiernos locales.Apreciación del socio: En los intercambios de experiencia realizadas se han involucrado a autoridades originarias, comunitarios, socios estratégicos y emprendedores. Las consultas son tratadas en los foros on-line y por medio de contactos semanales con la coordinación de AL. Se recibe el apoyo permanente del gobierno central, mediante el Ministerio de Culturas, Vice Ministerio de Turismo, y la Gobernación de La Paz, ONG’s, como CECI – Canadá. En general el proyecto ha facilitado de manera directa el hermanamiento entre pueblos andinos de AL.

Municipalidad Provincial de Tarata: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, identificación de rutas temáticas, identificación de sitios turísticos para su puesta en valor, promoción local del proyecto, identificación de los beneficiarios directos, promoción y concreción de acuerdos con los gobiernos locales. Apreciación del socio: se destaca la participación de las autoridades políticas locas y el apoyo del gobierno central a través del ministerio de Turismo del Perú MINCETUR y la propia Cancillería del Perú. Desde la coordinación del proyecto se recibe asistencia técnica permanente y se evacuan consultas técnicas.

Provincia de Frosinone: Participación plena en las definiciones claves del proyecto: POA 2010, presupuesto propio de acuerdo al POA, puesta en común para el desarrollo de las formaciones a impartir los expertos europeos. Control administrativo general y rendición financiera. Elaboración de informes técnicos. Promoción de la visibilidad de la CE. Promoción de sinergias con otros socios. Articulación con el programa OCO.Apreciación del socio: La gestión del proyecto, ha permitido establecer un sistema de seguimiento técnico permanente con una coordinación general en Europa y una coordinación técnica América Latina, facilitando la puesta en común y el apoyo técnico a los socios. La metodología participativa y horizontal del proyecto ha posibilitado una imagen conceptual compartida, el fortalecimiento del partenariado en su conjunto y el empedramiento de los socios en la gestión del proyecto.

3.2. ¿Cómo valoraría Ud. la relación entre su organización y las autoridades estatales de los países de la Acción? ¿Cómo ha afectado dicha relación al desarrollo de la Acción?:

Se mantienen las condiciones de articulación y colaboración consolidando la estrategia del proyecto y sus sostenibilidad futura y la facilitación de recursos y apoyos para lograr el desarrollo turístico con respeto de la identidad cultural: a) acuerdos territoriales para el desarrollo turístico de frontera, integrando un territorio más vasto y viable, cumpliéndose así uno de los objetivos específicos del

2008 Página 11 de 17document.doc

Page 12: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

proyecto; b) apoyos a nivel de los gobiernos centrales, Ministerio de Turismo del Perú, Dirección Nacional de Desarrollo de Fronteras del Perú, Cancillería de Bolivia, Viceministerio de Turismo del Perú, Ministerio de Turismo de Argentina, Comité de las Montañas de Argentina, Alianza de las montañas de la FAO, etc. apoyos reflejados en avales institucionales y canalización de recursos técnicos y la incorporación del proyecto y sinergias a los planes de gobierno.

3.3. Si es pertinente, describa su relación con cualquier otra organización implicada en la ejecución de la Acción:

Entidades colaboradoras: Las relaciones con las entidades colaboradores del proyecto han sido con la prefectura de Oruro, el Gobierno de la Provincia de Jujuy y el Observatorio Interregional de Desarrollo Internacional, OICS. Los Gobierno intermedios colaboradores, han participado en las reuniones de intercambio y el apoyo al desarrollo de articulaciones a nivel territorial. Para el caso de la Provincia de Jujuy se han aportado experiencias de proyectos de promoción y preservación del patrimonio arquitectónico y cultural. La OICS, como entidad articuladora de las regiones italianas, ha aportado asistencia técnica y apoyo metodológico para el refuerzo en la gestión de proyectos.

Beneficiarios Finales y Grupos destinatarios: Los grupos destinatarios, personal técnico y emprendedores turísticos locales han participado y participan en las actividades de formación presencial y de e-learnig. Los beneficiarios finales, continúan participando en el proyecto de manera directa. Las autoridades originarias, continúan participando en la implementación de las actividades del proyecto y en la selección de los sitios turísticos a poner en valor.

Otras terceras partes implicadas: Fronteras Turísticas, ha logrado sumar al proyecto a los siguientes entidades públicas: Viceministerio del Turismo de Bolivia, Cancillería de Bolivia, Ministerio del Turismo de Argentina, Ministerio de Turismo del Perú, MINCETUR, Dirección Nacional de Desarrollo de Fronteras del Perú, Municipalidad Provincial de Candarave del Perú, Prefecturas de Potosí y La Paz, de Bolivia, Universidad Tomás Frías de Potosí de Bolivia, Mancomunidad de la Gran Tierra de Los Lípez de Bolivia, Municipalidades de San Pablo Líípez y San Antonio de Esmoruco de Bolivia, Comisión Municipal de Santa Catalina, la Comisión Municipal de Tolay, la Comisión Municipal de Huacalera, la Comisión Municipal de Yala, la comisión Municipal de Tumbaya, y la Comisión Municipal de Cusi Cusi, de la Provincia de Jujuy, Con la Secretaría de Desarrollo PYME e integración regional de la Provincia de Jujuy. Para la finalización de la redacción del presente informe se continúa trabajando en la concreción de otros acuerdos similares.

3.3. Si es pertinente, describa si ha desarrollado contactos y sinergias con otras acciones: Se mantienen sinergias con las siguientes organizaciones de gobierno, y de ONG, con presencia territorial, que se reflejan en los acuerdos alcanzados y en vías de desarrollo: Alianza para las Montañas de FAO, participante en la última reunión de intercambio norte sur, con quien se esta analizando estrategias de colaboración. También, por medio de la Alianza Estratégica Aymaras sin Fronteras, se esta vinculado el proyecto con sinergias de los proyectos: a) Recuperación Fomento y Puesta en Valor del Patrimonio Natural y Cultural Aymara, BID; b) Proyecto de Camélidos para Mujeres Aymaras, PROCAME, financiado por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, AECID; c) proyecto Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de las Comunidades AYMARAS, Bolivia - Chile -Perú, cofinanciado por la UNESCO; Proyecto un Aguayo para un Parto sin Riesgo, medicina intercultural, Ministerio de Salud, de Bolivia. A través de la Municipalidad de San Pedro de Quemes se ha implicado al Programa Lípez de la Mancomunidad de la Gran Tierra de los Lípez, para el desarrollo económico y productivo de la Mancomunidad; con las ONGs, que llevan adelante los programas Concertar, para el cuidado del medio ambiente y la sensibilización turística de la comunidades de San Pedro de Quemes; la Red Hoteles Tayka, cuya estrategia se basa en la implicación de las comunidades locales en la explotación turística responsable; CEDEFOA,

2008 Página 12 de 17document.doc

Page 13: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Centro de desarrollo y fomento a la auto ayuda, que implementa un catastro de sitios turísticos en San Pedro de Quemes. Durante el año 2010 se establecieron nuevas alianzas con: Proyecto SENATI-FONDOEMPLEO de Perú. PROYECTO PROSAAMER, “Gestión Empresarial-Turismo Rural, Perú. Dirección de Turismo Regional de Tacna. Inscripción del proyecto Manejo Integral de la Cuenca Medio Desaguadero al viceministerio de inversión pública y financiera externa VIPFE. Reunión con Agrónomos y Veterinarios sin Fronteras, para presentar iniciativas proyecto en fortalecimiento a organizaciones sociales, concursables a fondos CE, el mismo que se encuentra en gestión. Presentación del proyecto fortalecimiento a organizaciones sociales de la Mancomunidad aymaras sin Fronteras y Remurpe Perú. Reunión con la Fundación SID, objetivo firmar un convenio interinstitucional que permita el establecimiento de las OECA’s Organizaciones Económicas Campesinas. Coordinación con el Programa VALE para iniciar con la formulación de pequeños planes de negocio que fortalezca a los grupos de emprendedores de la municipalidad y mancomunidad en Bolivia. Ministerio de Culturas Unidad de Gestión y Promoción Cultural, elaboración de cronograma de actividades del proyecto CRESPIAL Recuperación del Patrimonio Inmaterial Aymara. Coordinación interinstitucional con el comité interparlamentario del Senado Plurinacional de Bolivia y formulación del perfil de proyecto para realizar el evento del cambio climático en los parques nacionales de Sajama Bolivia, Laoca Chile y Vilacota Peru. Proyecto Patrimonio Aymara cofinanciada por BID y Salvaguardia del Patrimonio Inmaterial aymara cofinanciada por la UNESCO y Fronteras Turísticas complementan acciones para la recuperación y puesta en valor cultural y natural aymara quechua. Proyecto Pro-Puna GVC ( Grupo de Voluntariado Civele) – Caritas, Proyecto de desarrollo turístico Warmis, financiado por el BID, con su producto “Espejos de sal”.En particular en Bolivia, Gran Tierra de los Lípez, se han concurrido recursos y esfuerzos con el Plan de Desarrollo Concurrente Regional (PDCR) en temas de capacitación formal y no formal, implementación de la Red de Telecentros, señalización, valoración y promoción de atractivos turísticos; con FAUTAPO se vienen ejecutando la implementación de Museo “La Niña de Quemes” y el Amurallamiento-Restauración de Pueblo Quemado, el Proyecto de Apoyo a la Valorización de la Economía Campesina de Camélidos (VALE) apoyo a emprendimientos de turismo, camélidos y agrícola, con el Centro de Desarrollo y Formación (CEDEFOA) la construcción e inauguración del Centro de Atención al Turista; con la Carrera de Turismo los sistemas de pasantía para estudiantes de la capital, el Fondo de Inversión Productiva y Social (FPS) con la construcción de infraestructura productiva, el Programa Nacional de Cambios Climáticos (PNCC) proyectos de mitigación y educación; la Empresa de Telecomunicación de Bolivia (ENTEL) servicios de telefonía celular, el Programa Nacional de Turismo Comunitario (PNTC) para la puesta en valor del patrimonio natural, histórico y cultural; la Embajada de Japón para la puesta en valor y restauración de patrimonio; la Fundación UTAPO para proceso de capacitación a emprendimientos familiares; y el Programa Semilla para la patrimonialización a emprendimiento productivos de turismo.

4. Visibilidad

¿Cómo garantiza la visibilidad de la aportación de la UE a esta Acción?

El proyecto cuenta hasta la fecha con los siguientes materiales de visibilidad:

4.1. Una página Web institucional con contenidos de: difusión de actividades del proyecto, publicaciones y noticia internas y externas, información del Programa URB-AL III, foro técnico, plataforma de e-learning, con sistemas de chat, base de datos de alumnos y profesores, links hacia la CE y páginas de instituciones, galerías de fotos y videos. Publicación del manual de normativa de visibilidad de la Comisión Europea y de Fronteras Turísticas. Documentos conceptuales. Sobre etnoecoturismo, glosario de términos.

4.2. Un folleto de difusión conteniendo información institucional, y las características del proyecto, y los territorios y países participantes. Isologos del Programa URB-AL III y la Comisión europea según normas de uso.

4.3. Folletos de sensibilización y difusión local del proyecto.

2008 Página 13 de 17document.doc

Page 14: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

4.4. Banners de proyecto para visibilidad en reuniones y talleres del proyecto, conteniendo información gráfica y resumida de las localizaciones del proyecto del Programa URB-Al III y de los socios participantes.

4.5. Grafica de identificación del Programa URB-AL III en los vehículos del proyecto.

4.6. Obleas de identificación de equipos inventariables adquiridos por el proyecto: ordenadores, mesas, etc. con el logo del proyecto.

4.7. Camperas de trabajo de campo y remeras para el personal técnico del proyecto: identificando el Programa URB-AL III y el Proyecto Fronteras Turísticas.

4.8. Un video de avance del segundo año del proyecto, publicado en la Web del proyecto Fronteras Turísticas y en la página de youTube http://www.youtube.com/watch?v=_Lt13L_z_e0

Materiales de visibilidad proyectados para el año 2011:

4.10. Folletos de rutas temáticas, con detalles de planos e información de recorridos y ofertas e interacción con audio guías.

4.11. Carteles de señalizaciones de sitios turísticas con logos institucionales del socio y la CE.

4.12. Página Web comercial de las rutas turísticas, con un dominio punto travel.

4.13. Participación con folletería y banners en ferias de turismo locales e internacionales. Con Logos de los socios y del Programa URB-Al III.

4.14. Creación de un sello de calidad, de la oferta turística del proyecto.

4.15. Creación de herramientas de promoción hacia las comunidades con aplicaciones on-line tipo Factbook, Twiter.

Presentaciones públicas realizadas:

1. Presentación del Proyecto al Gerente de Desarrollo Económico Social de la Municipalidad de Ilabaya.

2. Presentación del Proyecto al Alcalde y Regidores de la Municipalidad Distrital de Ilabaya en Ilabaya, ante sesión se consejo para la aprobación de la firma del convenio propuesto.

3. Presentación del Proyecto y de proyectos de Desarrollo Económico Local a los Participantes del Centro de Altos Estudios Nacionales del Perú-CAEN, en su visita de estudio en la Provincia de Tarata; (se elaboró el programa, se concreto la participación del Historiador y Dramaturgo Sr. José Giglio Varas, exposición del proyecto por la responsable, visita guiada por loes guías locales socios del proyecto, edición de video de la visita, se entrega material para exposiciones en Lima.).

4. Se participa activamente de capacitaciones del sector turismo organizadas por la DIRCETUR, MINCETUR y otras instituciones en la ciudad de Tacna, evidenciándose así la presencia y posicionamiento del proyecto a nivel regional.

5. Se socializa el proyecto ante Gerente de Ceticos ILO, con fines de apertura de posibilidades de Cohesión con Municipios de Moquegua.

6. Presentación del proyecto en el encuentro del Plan de desarrollo turístico de Purmamarca, en el mismo se realizo una presentación de los avances del proyecto hasta esa fecha, y descripción del proyecto, participó toda la comunidad y privados de Purmamarca.

7. En marzo y abril (19 al 22) reuniones con la Cancillería, comité interparlamentario del estado plurinacional del Senado para la realización del primer encuentro mundial de los pueblos sobre los cambios climáticos.

8. Auspicio del evento año Nuevo Aymara y articulación Interinsitucional. En esta oportunidad se cuenta con la participación de CECI CANADA, a partir de este evento la

2008 Página 14 de 17document.doc

Page 15: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

cooperación tiene el interés en priorizar el turismo mediante la mancomunidad. Participación del coordinador del proyecto CRESPIAL Patrimonio Inmaterial Aymara, del ministerio de Culturas.

9. En septiembre del presente el proyecto se presenta en la reunión de comités de frontera Bolivia – Chile.

10. Una delegación de emprendedores realiza la visita al Norte de Chile, el proyecto se presenta a las autoridades de la comuna de Huara, en el marco de intercambio de experiencias exitosas.

11. El proyecto es socializado con autoridades del Ministerio de Culturas de Boliovia.

12. En octubre en ocasión del encuentro URB – AL SOCIAL, el proyecto es presentado a la oficina de la ONG. PROYECTO LOCAL (Barcelona), que trabaja en coordinación con la AECID.

13. En noviembre el Sr. Vittorio Tunitti, y el Sr. EVO representante de la CE realiza una visita en sitio constatando la participación activa de diferentes actores en el marco de la puesta en valor de la cultura local.

14. Se socializa el proyecto en el Seminario “Desarrollo del Turismo Regional de Tacna”, organizado por DIRTCETUR, y se realizan 02 presentaciones:

a).-“La Cohesión Social en la Región Tacna: Emprendimiento del Turismo en Tarata”, dictado por el Alcalde Ing. José Luis Ticona Sanjinéz.

b).-Proyecto Fronteras Turísticas: Herramienta de Cohesión e Integración Transfronteriza”, dictado por la Responsable del Proyecto Srta. Kareén Rios Valdez.

15. Se socializa el proyecto en el Taller “Planeamiento Estratégico en el Sector Público: Sistemas de Planificación orientados a una Gestión por Resultados”.

16. Se socializa el proyecto en el “Seminario Internacional de Migración y Pueblos Originarios”, Organizado por el Movimiento Tawantinsuyo y es con quienes se coordina para la Fiesta de la Wilancha a la Paccha Mamma.

17. Se organiza la Fiesta de la Wilancha a la Paccha Mamma, en la que participan visitantes de chile, Bolivia y Perú, y se desarrollo en el Cerro Santa María, convocando al mismo tiempo para un espectáculo de iluminación.

18. Se participa en la I FERIA INTERNACIONAL DE DESARROLLO E INTEGRACIÓN FRONTERIZA, organizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima, el Alcalde Ing. José Luis Ticona Sanjinéz participa en una plenaria y expone la experiencia.

19. Se participa y socializa el proyecto en el Taller” Identificación, Formulación y Evaluación de Proyectos de Inversión Pública en Turismo, organizada por la Municipalidad Provincial de Tacna

20. Se auspicia el evento CLASICA INTERNACIONAL DE CICLISMO 2010, se efectúa una fecha en la provincia de Tarata.

21. Se participa como jurado en el Concurso de Historia de Tarata, organizado por la UGEL TARATA, socio estratégico del proyecto.

2008 Página 15 de 17document.doc

Page 16: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

La Comisión Europea puede decidir dar publicidad a los resultados de la Acción. ¿Tiene alguna objeción a la posibilidad de que este informe sea publicado en la página Internet de EuropeAid? Si la respuesta es afirmativa, por favor indique cuáles son sus objeciones.

No tengo objeciones.

Nombre de la Persona de contacto de la Acción: Dott.ssa Michela Sau

Firma: ………………………………

Lugar: Frosinone, Italia

Plazo para la presentación del informe: enero 2011.

Fecha de envío del informe: xx de enero de 2011

2008 Página 16 de 17document.doc

Page 17: Informe intermedio anexo vi segundo año 2010

Relación de Anexos:

Anexo1. Aportes a la cohesión social.

Anexo 2. Propuesta programática desarrollada en el curso de guiado de montaña.

Anexo 3. Listado de participantes en guiado de montaña.

Anexo 4. Propuesta programática desarrollada en el curso de género.

Anexo 5. Listado de participantes en curso de género.

Anexo 6. Resultado del estudio de facilidades de frontera.

Anexo 7. Acta del encuentro Sur Sur, 7,8 y 9 de junio de 2010, La Paz, Bolivia.

Anexo 8. Listado de encuentros realizados.

Anexo 9. Acuerdos concretados.

Anexo 10. Listado de acuerdos año 2010 con gobiernos subnacionales.

Anexo 11. Listado de acuerdos 2010 con prestadores de servicio turísticos.

Anexo 12. Resultados del estudio de catastro.

Anexo 13. Descripción y sitios en puesta en valor 2010.

Anexo 14. Modelo de señalética a seguir.

Anexo 15. Listado de participantes en formaciones presenciales, idioma, informática, gastronomía.

Anexo 16. Prototipo de página Web comercial desarrollada.

Anexo 17. Video de avance del proyecto año 2010. http://www.youtube.com/watch?v=_Lt13L_z_e0

Anexo 18. Archivo fotográfico.

Anexo 19. Notas de prensa.

Anexo 20. Adjudicación de compras superiores a 10.000 euros.

2008 Página 17 de 17document.doc