imprimir 01 sumarioespana - europastar.biz · se inspira en el pasado de la marca,su mecanismo es...

52

Upload: lammien

Post on 20-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1 INDICE europa star

CRONOMETRO GONDOLODE PATEK PHILIPPE Reloj de platino equipado con un cal-ibre 25-21 REC, dos zonas del dialtrabajadas con un delicado guillochéal buril, minutero oval con numeralestipo "Breguet" lacados en negro.Manecillas "Stuart Pear" bañadas enoro blanco, un pequeño set de dia-mantes a las 6. Diseño de la esferatipo Côtes de Genève, Poinçon deGenève, volante Gyromax, reserva demarcha de 44 horas, correa de piel decocodrilo con hebilla platinada.

Patek Philippe141 Chemin du Pont-du-CentenaireP.O. Box 26541211 Geneva 2SwitzerlandTel: +41 22 884 20 20Fax: +41 22 884 20 40www.patek.com

N°2 2007 AÑO 65

Europa Star25 Route des AcaciasP.O.Box 1355,CH-1211 Geneva 26SwitzerlandTel +41 22-307 78 37Fax +41 22-300 37 48www.europastar.com

© 2007 EUROPA STAR

"Las opiniones expresadas enesta publicacion son personalesde sus autores, y nonecesariamente de Europa Star"

EDITORIAL2 Ingenios de Relojería

EN PORTADA4 El retorno de una leyenda, el Cronómetro Gondolo

ALTA RELOJERÍA8 La conquista del tiempo por Cuervo y sobrinos10 Paul Picot y el poder de la seducción

DE LUJO12 El secreto de Piaget14 Bédat -¿Sabes guardar un secreto?-

DEPORTES16 Raymond Weil resalta su nueva estratégia18 Rolex, Cronógrafo de regatas20 Tag Heuer, inspirando puntualidad22 Festina Tour, Maillot amarillo

MECÁNICA24 Longines, un tic-tac casi bi-centenario26 Seiko lanza el cronógrafo Spring Drive

CONTEMPORANEO28 Franc Vila, un innovador dinámico30 Wyler Gèneve comienza una nueva era

PERFILES32 Los rostros de nuestro 80´aniversario

MODA36 Hablando de moda con Giorgio Armani38 La moda ante todo, relojes para el 2007

DE CARA AL PÚBLICO44 Durán Joyeros, un clásico de vanguardia

HABLANDO LIBREMENTE46 El Peñón consigue que el tiempo sea el último mono.

www.europastar.com LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL

-
Haga clic en las paginas que desea ver
¡Haga clic en las paginas que desea ver!
alexissgouridis
Zone de texte
48 Indice de marcas

2 EDITORIAL europa star

¿De donde procede nuestra inagotable fasci-nación por las “máquinas”? ¿Encontramos elmismo atractivo en todas las máquinas,grandes o pequeñas, locomotoras o cohetes,ordenadores ultrasofisticados o simplesjuguetes de cuerda?Básicamente, ¿no es simplemente nuestroego lo que amamos y admiramos en estasmáquinas? ¿No está esta fascinación ligada ala posibilidad de ver, y de comprender, nue-stro propio funcionamiento, un fun-cionamiento ideal, ya que la máquina fun-ciona a la perfección mientras que nosotroshumanos debemos contentarnos con eleva-dos niveles de imperfección? Pero este fun-cionamiento está enormemente simplificado,porque la máquina ejecutará un programalógico para el que ha sido concebida, y nohará otra cosa. La máquina no se desviará de

su cometido ni abandonará su tarea paraairearse. La máquina no inventará nada; nosentirá satisfacción, regocijo ni dolor. Lamáquina no se rebelará. Se deteriorará y sedetendrá. Eso es todo.“Imagino al hombre... como a un reloj, consus engranajes y contrapesos”, dijo el filósofoDescartes. En su hombre-reloj, el cerebro es elresorte principal. Si el hombre ha rebuscadosu propia imagen en la máquina, también haintentado incesantemente diseñar máquinasa la imagen del hombre.Un muy astuto ingeniero de la época,Vaucanson, llamado “el rival de Prometeo”por Voltaire, creó el “Pato Digestivo” en1793, un pato mecánico de cobre chapadoque comía, graznaba, chapoteaba en el aguay digería la comida como un pato viviente.Gracias a lo transparente de su abdomen, los

espectadores podían seguir el proceso diges-tivo desde el pico al esfínter, el cual expelíauna suerte de pasta verdosa. Más cerca denuestros días, el artista Belga Wim Delevoye,con su máquina “Cloaca”, que fascinó a loscientíficos, consiguió reproducir el aparatodigestivo en su totalidad, paso a paso. Perosu máquina, que debía alimentarse como unhumano y que excretaba desperdicios muyhumanos, pese a su sofisticación, pertenecíaa la categoría de las “máquinas singulares”,que son las máquinas que funcionan por ellasy para ellas mismas. Y, hoy en día, las nan-otecnologías parecen querer transformarnosen hombres-máquina paulatinamente.¿Pero es realmente ese nuestro futuro? Loque nos diferencia a nosotros los humanos dela máquinas es que no somos “máquinas sin-gulares”. Cuando dejamos de funcionar eninteracción con otros y nos convertimos en“maquinas singulares”, nos volvemos irra-cionales y criminales. ¿Porqué entonces con-tinuamos cayendo fascinados por lasmáquinas, especialmente la pequeñas“máquinas singulares” de oro o platino quelaten en nuestras muñecas?Es porque son nuestro reflejo, un reflejo ses-gado, agrandado o deformado, un espejoroto, un pedacito de espejo, un átomo deespejo que refleja parcialmente nuestra ima-gen. No es tanto la máquina en sí, es unaparte de nosotros mismos lo que adoramosen nuestros “ingenios de relojería”.

Mecanismo de relojería nº 2 por MB&F

Ingenios de relojería

RPierre M. Maillard Editor-en-jefe

3 9

IBERJOYA

FERIA DEMADRID

Salón In ternac iona l

de la Joyer ía ,

Plater ía , Re lo jer ía

e Indus t r ias Afines

International Jewellery,

Silverware, Watch

and Auxiliary Industries

Exhibition

Salón In ternac iona l

de la Joyer ía ,

Plater ía , Re lo jer ía

e Indus t r ias Afines

International Jewellery,

Silverware, Watch

and Auxiliary Industries

Exhibition

1 3 - 1 7s e p t i e m b r e / s e p t e m b e r

LINEA IFEMA / IFEMA CALL CENTRE

IFEMA Feria de Madrid28042 MadridEspaña / Spain

FAX (34) 91722 57 92

LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91722 30 00INTERNATIONAL CALLS

[email protected]

www.iberjoya.ifema.es

LLAMADAS DESDE ESPAÑA / CALLS FROM SPAININFOIFEMA 902 22 15 15

europa star EN PORTADA 4

RPierre Maillard

Regreso de un mito: Chronometro Gondolo

OOchenta años atrás, en 1927 (al tiempo que, modestamente, nació nues-tra editorial), Patek Philippe entregó el último Chronometro Gondolo alBrasil. El nombre, destinado a convertirse en una leyenda, identificaba alos relojes fabricados por Patek Philippe especialmente para Gondolo &Labouriau, relojeros y joyeros de Rio de Janeiro. Desde finales del S.XIX, ypor más de 30 años, Patek Philippe produjo para ellos una colecciónexclusiva que incluía numerosos relojes de pulsera con cajas de distintaforma: cuadrados, rectangulares, tonneau y combados. La fama del relo-jero suizo fue tal que, en Brasil, la expresión “Patek” equivalía simple-mente a “reloj”, fuera o no fabricado por Patek Philippe.En la fábrica de Ginebra se rememoraba el apelativo “Gondolo” hastaque, en 1993, fue asignado a la “Colección Gondolo” que comprendíarelojes de distintas formas, puestas al día por Patek Philippe despuésde rebuscar entre su enorme patrimonio de diseños. Muchos de estosrelojes atípicos, frecuentemente inspirados en el período del Art Déco,requerían de una extraordinaria maestría técnica, brindando laocasión de lucir la independencia creativa de la marca. A título deejemplo: La referencia 5099 o Cabriolet, un reloj sorprendente contapa, que combina oro rosa y oro blanco; el Gondolo Calendario, elprimer calendario anual en caja tonneau; el intrigante GondoloTrapeze; y la serie de joyería, que incluía los exquisitos GondoloGemma y Gondolo Serrata con sus exclusivas formas curvilíneas.Esta vasta y original familia está ampliándose actualmente con un nuevodiseño, el Chronometro Gondolo, inspirado en su ultrasofisticadoantepasado que se vendía en Brasil

Un tonneau perfectoDe entre las formas clásicas de la relojería, la forma llamada tonneaues quizás una de las más delicadas y complicadas de diseñar y ponera punto. Todo depende del equilibrio entre las líneas y los gradientesde las curvas y de la proporción entre altura y anchura. Algunos ton-neau resultan toscos y pesados o, contrariamente, son excesiva-mente alargados y bulbosos.Naturalmente, la nueva pieza de Patek Philippe interpreta este equilibrio

de una manera refinadamente sutil. Con su altura de 42 mm., ancho de32 mm., y un grosor total de 8,9 mm. de cristal a cristal y 11,45 mm. decristal a asas, la geometría funciona a las mil maravillas. Estas dimen-siones le confieren al Chronometro Gondolo un refinamiento muy espe-cial, aumentado por su perfil ligeramente curvado que lo hace muy con-fortable en el uso.Estas mismas formas curvadas continúan en el cristal de zafiro del dial yen el cristal de la caja, un prodigio técnico considerando la tenacidad delzafiro. Estos cristales, por sí solos, precisan de la más avanzada tecnologíapara integrarlos impecablemente en la caja, no solo por criterios de puraestética, sino porque el Chronometro Gondolo (estanco a 3 atmósferas)debe cumplir los más severos criterios de protección. Mientras el diseñose inspira en el pasado de la marca, su mecanismo es un pequeño nuevotesoro del presente.

Un reloj estilizado, un movimiento estilizado Desde los años 30 con el lanzamiento del Calibre 9-90, Patek Philippe nohabía creado un mecanismo estilizado que fuera sencillo, es decir, sin“complicaciones”. Esto cambió con el diseño y creación del Calibre 25-21 REC, un mecanismo rectangular con remonte manual.En la línea del diseño exterior, muy “principios de siglo”, delChronometro Gondolo, la arquitectura de este mecanismo sigue muy decerca los cánones estéticos y las especificaciones técnicas prevalecientes

Antiguos relojes de bolsillo GONDOLO “club” GONDOLO

5 EN PORTADA europa star

NUEVO CALIBRE 25 - 21 REC

europa star EN PORTADA 6

en la época. Desde el punto de vista del diseño,esta elección queda especialmente de manifiestoen la forma de “S” del puente de la rueda de min-utos y en el fino troquelado de los puentes de larueda de escape y la rueda de segundos, que per-miten una buena visión del corazón latente delmecanismo, cuyos 142 componentes encuentranalojamiento en un espacio de 24,6 mm. por 21,5mm. , con una anchura disponible de 2,55 mm. Ladecoración sigue rigurosamente las líneas de larelojería clásica. El diseño de la esfera Côtes deGenève está perfectamente alineado con la vertical y los excelentesdetalles de acabado – fresados, biseles, pulidos – hacen merecedor alreloj del codiciado sello de calidad “Genève”.Desde el punto de vista técnico, su acomodación a los más modernosestándares de precisión y fiabilidad se debe al empleo del elegantevolante Gyromax (un invento de Patek Philippe patentado en 1951 que,gracias a sus ocho cabezales de inercia repartidos en los aros, simplifica lacompensación del volante y permite el ajuste del funcionamiento delreloj). Su frecuencia de 4 Hz. (28,800 vibraciones por hora) garantiza laóptima estabilidad y precisión de mecanismo. Con armado manual, elCalibre 25-21 REC tiene una reserva de marcha de 44 horas.

La cara de un ángelLa esfera del Chronometro Gondolo es la fiel réplica de una de 1925. Enoro blanco endurecido al rodio, la esfera parece que se retraiga delicada-mente de las asas y la superficie está trabajada con un elegantísimograbado guilloché manual. Como es sabido, la técnica decorativa del

gillochage consiste en grabar una fina trama delíneas que se cruzan siguiendo unos diseños pre-cisos y simétricos. Datando del S.XVI, estas técnicasestán prácticamente en desuso hoy en día.No obstante, con su política de recurrir a técnicasancestrales para sus nuevos diseños, PatekPhilippe está contribuyendo a salvar el arte delguillochage. ¡Y con qué resultado! Podemosadmirar las dos zonas de la esfera con su deli-cado guilloché creando el efecto de una aperturagradual. Las dos zonas están separadas por un

minutero ovalado con dígitos Breguet lacados en negro y resaltadospor dos nichos arqueados arbolando la firma de Patek Philippe y elnombre del Chronometro Gondolo.El elegante cuadrante está animado por dos manecillas Stuart Peras enoro negro al óxido, y se rodea de la majestuosamente esculpida caja deplatino de atractivo fulgor argentado. Como todos los Patek Philippe deplatino de de hoy en día, éste también lleva un pequeño brillante incrus-tado a las 6, entre los cuernos de la correa. Un sistema de pasadoresatornillados permite fijar la correa a la caja. Hecha en piel de cocodrilo encolor negro, con grandes escamas, la correa termina en una hebillaalabeada de titanio, asimismo inspirada en los modelos clásicos.Aunque el nuevo Chronometro Gondolo está inspirado directamente ensu antepasado, no esperábamos que Patek Philippe se aventurara arecrear los ingeniosos métodos de venta de su distribuidor brasileño de laépoca: organizaron una especie de “lotería cerrada”. Los distribuidoresmontaron un Club de Compra, compuesto de un máximo de 180 miem-bros, amantes de las bellas artes relojeras. El precio del reloj, en aquellaépoca, era de 790 francos suizos y los aficionados participaban en un sor-teo semanal durante 79 semanas pagando cada vez 10 francos por el bil-lete. En el sorteo correspondiente a la primera semana el ganador recibíaun Chronometro Gondolo gratis. Con el paso de las semanas, los nuevosganadores iban pagando sumas desde 10 hasta 780 francos. Los 101miembros restantes pagaban la tarifa plena de 790 francos.Este método de ventas por sorteo recibió una gran acogida entre loshombres de negocios brasileños que encontraron este modo de adquisi-ción muy entretenido y además les permitía circunvalar la prohibiciónque pesaba sobre el juego. Además, le permitía al distribuidor brasileñoque vendiese 180 relojes Patek Philippe por club en menos de dos años.Déjenme apostar que el fabricante de Ginebra no va a reeditar estesistema de ventas. No va a ser preciso esta vez, pues tiene la marcamuchos admiradores deseando adquirir este elegante y fascinantecronómetro. R

Nuevos modelos de la colección GONDOLO

Para caballero ya existe un reloj Patek Philippe que es a la vez unclásico y que viene con la utilísima función adicional de la doble zonahoraria Calatrava. Desde ahora, las señoras también pueden disfrutarde estas funciones con el nuevo Calatrava Travel Time para mujer. Eneste reloj se reúnen tres de las grandes tradiciones del fabricante deGinebra: clasicismo de formas (ejemplarizado en la línea Calatrava);complicación técnica (con un movimiento que simultáneamente mues-tra dos zonas horarias) y virtuosismo en joyería.El brillantemente glorioso aspecto femenino del Calatrava Travel Timese debe a su caja redonda en oro blanco o rosa que toma la formaclásica Calatrava adoptando dos pulsadores redondeados en el ladoizquierdo que avanzan o retrasan la hora local y que son dos reflejossimétricos de los soportes de protección de la corona de remonte; elbisel, montado con 48 diamantes Top Wesselton de 1,02 quilates; y losfondos de esfera, en madreperla, azul y blanco para el reloj de oroblanco y marrón y champagne para el modelo en oro rosa.Bajo la superficie del este Ref. 4934 encontramos un complejo peropráctico mecanismo de remontado manual, el Calibre 215 PS FUS.Compuesto de 178 piezas, con un volante Gyromax latiendo a 28,800vibraciones, este calibre tiene todos los rasgos de un mecanismo PatekPhilippe: puentes achaflanados, piñones de acero bruñido a mano,

pletinas y puentes decorados, etc. El requerimiento de varios meses demeticuloso trabajo artesanal y el cuidado del más mínimo detalle le hanvalido a este Patek Philippe el sello de calidad “Genève”.Pero son más la facilidad de utilización y la funcionalidad de esteCalatrava Travel Time las que agradarán a la mujer moderna, que se haconvertido en viajera habitual por derecho propio. Cuando está en suzona horaria de base, el par de agujas representando la hora local y lahora de base se sobreponen. Cuando viaja, lo único que tiene quehacer es activar uno de los dos pulsadores correctores para desplazarla manecilla de hora local hasta la posición precisa, avanzando o retro-cediendo según la diferencia horaria. La precisión de los minutos ysegundos se mantiene inalterable gracias a un mecanismo que per-mite la separación de los trenes de engranajes del cronómetro.Para que sea fácilmente legible, las dos manecillas horarias delCalatrava Travel Time presentan diseños distintos. Una manecilla con-vencional presenta la hora local y otra manecilla más estilizada mues-tra la hora de base. Y, para saber si en “casa” es de día o es de noche,hay un pequeño dial de 24 horas y que está sincronizado con lamanecilla de la hora base.Así, el Calatrava Travel Time es un mecanismo de complicación quefacilita, con estilo, la vida de las mujeres viajeras.O

Femeninamente cosmopolita con el Calatrava Travel Time

7 COVER STORY europa star

El patentado modelo Robusto Tourbillon en oro rosa, equipadodel mecanismo Cuervo y Sobrinos Calibre 2854, representauna auténtica primicia en la industria relojera mundial, con su carro detourbillon y las manecillas ultraligeras fabricadas en sofisticado silicio.

8 ALTA RELOJERIA europa star

La conquista del tiempopor Cuervo y Sobrinos

CComo homenaje a su 125º aniversario y a suherencia relojera que se remonta a 1882, lamarca ha adornado este modelo – producido enserie limitada a 8 ejemplares – con una páginaextraída de su propia historia. Esta ilustración,de los tiempos de La Habana antigua, muestra aDon Cuervo en “La Casa”, su tienda y taller,prestándole un sutil referente histórico a lapletina de la base del tourbillon.En harmonía con sus tradiciones originales y conla maestría relojera del fundador de la com-pañía, los relojes de Cuervo y Sobrinos son unreto para la conquista del tiempo. El primermecanismo con tourbillon de la marca, el CYSCalibre 2854 rinde un tributo de prestigio alespíritu relojero nacido 125 años atrás en lostalleres Cuervo y Sobrinos. Con sede en LaHabana, Cuba, Don Cuervo ya desde el inicio serespaldó de expertos maestros relojeros suizospara crear sus excepcionales modelos dirigidosa eminentes personalidades internacionales.No solo es el tourbillon uno de los más com-plejos mecanismos creados, además requiereuna fina sensibilidad estética. Este ultimo cri-terio se alcanza por la determinación de con-seguir una mayor precisión y una investi-gación microtecnológica constante enfocadaa conseguir unos componentes delmovimiento más delgados, más ligeros y queinteractúen con mayor eficiencia. Cuervo ySobrinos ha vencido en este desafío gracias alempleo de un material de alta tecnología, elsilicio y ahora puede presentar orgullosa-

mente este Robusto Tourbillon caracterizadopor su ligereza y sofisticación.Por primera vez en los anales de la industriarelojera mundial, un fabricante desvela uncarro de tourbillon ultraligero en silicio (1/4del peso del latón). Cuervo y Sobrinos tam-bién ha innovado con la manipulación delcarro del CYS Calibre 2854, generalmente cir-cular, dándole la inusual forma del emblemade la marca.El mecanismo tourbillon de 30 mm. (conarmado manual) del Robusto también engranacon un indicador de reserva de marcha de 120horas y con un indicador de fecha retrógrado. Elreloj, de doble barrilete, equipa un volante queoscila a 28,800 vibraciones por hora. Además,es estanco a 3 atmósferas.En sintonía con la búsqueda constante de laexcelencia y la pureza que aplican en Cuervoy Sobrinos, las manecillas de horas y minutosasí como las agujas indicadoras de reservade marcha y fecha, están fabricadas tambiénen silicio.El cristal antirreflectante de zafiro posee unaexcepcional platina decorada con láser conuna página de la historia de la marca. Losexpertos reconocerán una ilustración autén-tica del interior de la famosa tienda “LaCasa”, donde el legendario Don Cuervo ejer-cía su comercio.El Robusto Tourbillon, en oro rosa 5N con esferaa juego, ha sido producido en una edición exclu-siva de 8 unidades. El modelo está disponiblecon una correa de piel de cocodrilo con acabadoen hebilla o en cierre plegable.O

Más información en www.cuervoysobrinos.com

RJosé María Sapena

T I M E S U S P E N D E D

LIMITED-EDITION TOURBILLON WITH POWER RESERVE,

TRUST INDEX, GMT SUB DIAL AND SPRING-MOUNTED

TOURBILLON CAGE.

wylergeneve.com [email protected]

10 ALTA RELOJERIA europa star

ATELIER MAGMA TOURBILLON en oro rosa y reverso del mismo reloj en oro blanco

Paul Picot y el poder de la seducción Manteniéndose fiel a su tradición de “detalles de nobleza”, Paul Picot ha creado su primer tourbillon, queglorifica el arte de la relojería y pone de manifiesto el meticuloso cuidado del detalle por parte de la marca.

PPaul Picot tiene la envidiable reputación decreador de relojes que realzan la gran maestríaartesanal y grandes conocimientos técnicos desus relojeros y que además sabe capturar laimaginación de los entusiastas de los relojes.“Lo que configura la increíble riqueza denuestra profesión es la velocidad con queevolucionan la tecnología y los aspectos cre-ativos”, dice Eric Oppliger, el director ger-ente de Paul Picot. “Pero curiosamente,desde mi opinión personal, se debe tambiéna la intemporalidad de la más hermosatradición de la relojería suiza, que es fasci-nante de respetar e integrar en lo que hace-mos hoy día”.“He notado que el público al que aspiramosalberga expectativas hacia nuestra marca enrelación a productos cada vez más exclusivos.Esto corre a la par con nuestra filosofía y nue-stro posicionamiento,que estamos consoli-dando y desarrollando”.“Nuestros productos estratégicos (Atelier,Technograph, Tipo C, Gentleman), han adquirido

una identidad reconocida. El año 2007 es, paranosotros, el resultado de un gran esfuerzo en elnúcleo de la gama Atelier, que presentamos enBaselworld en una nueva formulación , desdecronómetros automáticos certificados COSChasta soberbios tourbillon y piezas automáticascon exclusivas complicaciones, desarrolladas enla firma, tales como una versión “esqueleto” queha sido enteramente hecha a mano por nuestrosmaestros relojeros”. “El diseño estilizado y lascaracterísticas técnicas haut de gamme de nues-tras famílias Technograph y Tipo C nos han permi-tido reforzarnos considerablemente en nuestrosprincipales frentes durante los dos últimos años.Nos hemos esforzado seriamente para seguir sor-prendiendo al mercado en este segmento tanpopular. De todas maneras, la distribuciónaparece como el elemento clave entre éxito o fra-caso. Es, por tanto, fundamental triunfar, seducir ygenerar demanda espontánea ya que no estamosen el círculo selecto de las grandes marcas o gru-pos industriales”.

El tourbillon …La Colección Atelier, donde se encuadran lamayoría de las complicaciones de Paul Picot,luce desde ahora el primer tourbillon de la

marca: el Atelier Magma Tourbillon. Este relojde coleccionista (42 mm.) ejemplifica el rumboque está tomando la marca en su ColecciónAtelier, con un espectacular tourbillon consegundero montado a las nueve y un calendarioretrógrado montado entre la una y las tres, conun pulsador de corrección de fecha montado alas dos más un indicador semicircular de reservade marcha montado entre las cuatro y las seis y,finalmente, una radicalmente nueva y exclusivadecoración del dial y los puentes del reverso lla-mada “Côtes Visantes”.El bisel de la caja, de oro rosa de 18 quilates o, deoro blanco, se presenta con un acanalado man-ual, los cuernos de la correa están soldados a lacaja y los protectores de la corona de remonteestán atornillados en la misma.“He observado, con agrado, que nos hallamosen el buen camino y que nuestros productos ynuestra marca están irradiando sus influjos deseducción”, concluye Eric Oppliger.“El caminoestá definido, pero hay mucho territorio porconquistar. Eso es lo que contribuye a lariqueza de nuestra profesión”.O

Para más información sobre Paul Picot, haga clickel índice de marcas de www.europastar.com

RD. Malcolm Lakin

Z U R I C H - B E R L I N - B A R C E LO N A · M I L A N O · PA R I S

P R A H A - WA R S A W - TO K YO - J E R U S A L E M

N E W YO R K · LO S A N G E L E S - L A S V E G A S - S Y D N E Y

W W W. X E M E X . C H

12 DE LUJO europa star

RKeith W. Strandberg

PPara el año 2007, Piaget se ha impuesto comomisión dar a conocer el hecho, poco reconocidohasta ahora, de que la marca es uno de loslíderes de la industria en el diseño y la fabri-cación de movimientos. Normalmente, unamarca compite en movimientos o bien en joy-ería, pero raramente en ambos campos a la vez.El hecho de que Piaget sea un líder en los dosreinos, ha sido más bien una maldición para lamarca, ya que no se la considera como una casaverdaderamente relojera debido a la posición deliderazgo que la firma disfruta en el sector derelojes de alta joyería. Piaget está dispuesta acambiar todo esto.“Piaget no ha hecho un buen trabajo en darse aconocer,” admite Philippe Leopold-Metzger, pres-idente de Piaget Worldwide. “Tenemos una grancantidad de buenas historias que contar sobre lamarca. Somos fabricantes de movimientos y ten-emos una gran legitimidad en joyería.Nos hemosconvertido en buenos artesanos y somos espe-cialistas en el montaje de piedras preciosas. Siobservamos el mercado, no creo que hayaninguna otra empresa que, durante tan largotiempo hay contado con tanta legitimidad en lasdos áreas. Pero cometimos el fallo de anteponerla parte de joyería del negocio y se creó la percep-ción de que para Piaget el movimiento interior erairrelevante.”Piaget reconoce que existen importantesoportunidades en relojes mecánicos yMetzger está comprometido a dar a cono-cer la increíble capacidad de Piaget. “No sesi hay hoy en día un negocio tan integradocomo Piaget,” dice. “Hoy todos nuestrosrelojes llevan un movimiento Piaget y fabri-camos todas las cajas nosotros mismos,

El secreto de Piaget

PIAGET RELOJ-MONEDA

PIAGET POLO CRONOGRAFO

europa star DE LUJO 13

sólo utilizamos nuestros propios movimien-tos. El interior de un reloj Piaget, es Piaget,y el exterior es Piaget.” Para hombres, losproductos a destacar incluyen:

Volviendo a inventarel reloj –monedaPiaget lanzó en 1957 el “secreto” o relojmoneda de muelle secreto provisto de unacaja hecha con una moneda de oro de 20dólares, utilizando el famoso calibre 9P, elmovimiento manual ultra delgado. AhoraPiaget revive esta tradición al ofrecer unaserie limitada de relojes de muelle secretofabricados con auténticas monedas dedólar americano y yuan chino de oro de 24quilates. Piaget equipa los nuevos relojes

de moneda con una reedición idéntica del9P. Esta serie está limitada a 10 relojes encada tipo de moneda.

Altiplano Double Jeu:Doble Huso Horario de Piaget Presentado en 2006 como una ediciónlimitada, el Altiplano Double Jeu de esteaño utiliza dos cajas, en oro rosa o blanco,una sobre la otra. La caja superior tiene unmovimiento mecánico de cordaje manualCalibre 838P (horas, minutos pequeñossegundos) que reflejan los códigos estéti-cos establecidos por la marca. El modeloAltiplano Double Jeu también estádisponible en variaciones con piedrasmontadas.

Piaget Polo Chronograph:Un original de PiagetEl Piaget Polo Chronograph presentado esteaño presenta el nuevo Calibre 800P, el primermovimiento mecánico cronógrafo totalmentediseñado, desarrollado y fabricado por Piaget.Además de cronógrafo y ratrapante, estemovimiento patentado hace funcionar lashoras, minutos, pequeños segundos a las 6 h,lo mismo que la ventanilla de la fecha a las12 h, y la ventanilla de doble zona horaria de24 horas colocada a las 9 h. Este cronógrafoesta disponible en oro rosa y oro blanco, yuna variación montada con 34 diamantes queadornan la caja de oro blanco.O

Más información en www.europastar.com

DUAL TIME ZONE PIAGET

14 DE LUJO europa star

A¿A quién no le encanta que le confíen unsecreto? Nos hace sentir privilegiados, miem-bros del afortunado club de aquellos que locomparten. Bédat ha cautivado los misteriosdel secreto en su nueva campaña “¡Shh!”donde los modelos Carmen Kass y AndoniAnastasse colocan un dedo sobre sus labiosen la señal universal de “Silencio”. La cam-paña cuenta el secreto de que Bédat es “muyfamoso entre muy poca gente”. Estainteligente estrategia de comunicación enfo-cada en la marca ayudará con seguridad aconvertir a esta compañía poco conocida enuna marca global. Esta idea proviene de laagencia de publicidad parisina Pascal &Thierry, la fotografía de los modelos es deMeter Lindbergh y la de los relojes de NickWelsh y su resultado es cautivador.

ConfidencialDe todas formas, el verdadero secreto se esconde

en las últimas creaciones de relojes de la marcaque mantienen la imagen Bédat al combinar elclasicismo con formas y curvas modernas. Losnuevos modelos de la colección No. 8 con su“interior circular y forma de almohadilla”, indi-cador grande de fecha a las 3 h, y correa de pielde cocodrilo son una reinterpretación total delreloj redondo. El No. 3 ha sido recreado en unaaudaz versión en oro amarillo y 125 diamantesmarrones naturales y una esfera marrón “choco-late” en acabado satinado. El No. 1, el único relojcuadrado de la línea, se curva hacia adentro enlas 3 y las 6 horas y viene en una gran variedad demodelos diferentes.

Los númerosCada colección tiene el nombre de un número-No. 1, 3, 7 y 8 – que corresponden a difer-entes filosofías. El No. 1 significa el principio,el No. 3 la perfección, el No. 7 la vida eterna,y el No. 8 el infinito. El concepto es simple y

efectivo en una industria donde los nombresde las colecciones van de lo griego a lo sexy,de lo grandioso a lo ridículo, la apuesta deBédat es refrescante.

Feliz cumpleañosYa que estamos en el tema de los números,Bédat ha celebrado su décimo aniversario esteaño durante BaselWorld (lo que nos hace sen-tir bastante viejos ya que Europa Star ¡soplará80 velas en su fiesta de aniversario!). El hechode alcanzar dos dígitos ha supuesto obvia-mente para la marca un gran estímulo a suconfianza. Con su nueva campaña de publici-dad, un nuevo director general y algunos relo-jes nuevos para realzar las colecciones Bédat,obviamente las cosas no van a permanecer ensecreto por mucho más tiempo.O

Para más información sobre Bédat, haga clicen índice de marcas de www.europastar.com

RSophie Furley

Bédat ¿sabes guardar un secreto?

Morethan a watchTissot, Innovators by Tradition.

Danica Patrick, IndyCar® Series Driver

T-WAVE DIAMONDS

316 stainless steel, 40 diamonds Top Wesselton VS/SI, Scratchproof domed sapphire crystal, Swiss ETA manufacture movement, Water resistance to 30m/100ft

www.tissot.ch

16 DEPORTES europa star

EEl nuevo enfoque estratégico está siendo dirigidopor Olivier Bernheim, consejero delegado deRaymond Weil, al que se han sumado en estaoperación sus dos hijos, Elie y Pierre. Dichoesfuerzo de renovación está desarrollándose endiversos frentes, e incluye remozar la identidadcorporativa de la marca a través de una nuevaimagen y campaña publicitarias, así como unapuesta a punto completa del material de ventas ymarketing de la empresa. Y, por encima de todo,la compañía está reorganizando y reestruc-turando su oferta de relojes.A partir de ahora, losproductos de Raymond Weil seguirán una claraestructura jerárquica y cada colección contará conuna serie de objetivos definidos. La meta final es“asegurar la posición de la marca en el sector delos relojes de gama alta”, resume Elie Bernheim.

Nueva división“Somos lo opuesto a una marca nicho”, explicaOlivier Bernheim, “y dicha identidad comomarca muy implantada y de amplia paleta en elmercado –que deseamos conservar, puesto queconstituye nuestro ADN–, hoy en día requiere

desarrollar productos específicos, destinadoscon mucha claridad a los distintos tipos de con-sumidor. Por este motivo, hemos creado loscimientos para llevar a cabo una división muyprecisa de nuestra oferta, que incluye tres cate-gorías: Alta, Principal y Rotación. Cada una deellas posee su propio estilo y estrategia, evi-tando así todo conflicto interno.”Raymond Weil siempre ha sido percibida comouna marca “más bien femenina”, relativa-mente clásica, que ofrece excelentes productos.“Hoy en día, la clientela femenina es menosestable, más volátil, siente menos lealtad por lamarca y está menos interesada en los relojes

genuinos que la clientela masculina," añadeOlivier Bernheim. “Por eso, hemos decididoreorientar parcialmente nuestras coleccioneshacia el sector masculino, para lo cual hemosañadido nuevos modelos, principalmentemecánicos. Con el tiempo, nuestro objetivo esque el 65% de la producción sea de relojes-cronómetro masculinos y sólo un 35%pertenezca a las líneas para mujeres.”

“Electrochoque” mecánico En consecuencia, el porcentaje de relojesmecánicos en la oferta global de Raymond Weilva a crecer considerablemente. Desde esta per-

RPierre Maillard

Raymond Weil es prácticamente la única marca de relojes asentada en Suiza con una amplia cuota de mercado ycarácter independiente. Esta identidad tan particular –que la empresa, orgullosa de ello, reivindica alto y claro– ha sidoforjada a lo largo de los años más por el propio producto que por un afán identitario de la empresa. El replanteamientode la estrategia que Raymond Weil ha efectuado obedece, sobre todo, al deseo de reforzar la visibilidad de la marca.

Raymond Weil resalta su nueva estrategia

8100 SR1

europa star DEPORTES 17

spectiva, que hoy en día plantea problemas enlo que respecta al suministro de mecanismos, laempresa ha sido muy previsora y se ha antici-pado a la evolución del mercado, por lo que hapodido asegurarse una cantidad suficiente demecanismos (principalmente, automáticos ETAy Valjoux) para poder desarrollar su estrategiacon la intensidad deseada. Su búsqueda de unnuevo público masculino comenzó en la feriaBasel World con el lanzamiento de una nuevalínea deportiva "viril, moderna...una especie deelectrochoque," que cubrirá un vacío en laamplia gama de productos de Raymond Weil.La nueva línea, denominada Raymond WeilSport, se sitúa en el "grupo diana clave", esdecir, en el extremo superior de la categoría“Principal”. Se trata de una colección muypoderosa, cuyos relojes de formas labradas enacero o en acero y fibra de carbono sólo estándisponibles con pulseras metálicas, sólidas y almismo tiempo muy flexibles (las pulseras sonuna de las especialidades de la marca).El buque insignia de esta colección es uncronógrafo automático que cuenta con lassiguientes características: caja de 46 mm,mecanismo Valjoux 7753, resistencia alagua hasta una profundidad de 200 metros,corona enroscable y ajustable para la fecha,cristal de zafiro antirreflectante, tapa poste-rior enroscable, broche de seguridad y unaesfera negra con tres contadores atornilla-dos en la misma. Según nuestro criterio, estereloj no tiene parangón en el mercado suizoen términos de relación calidad/precio: suprecio de 2.700 francos suizos es imbatible.En la misma colección, podemos encontrar un

modelo de 3 manecillas equipado con unmecanismo automático ETA 2824/2 y un cali-bre ETA 2893/2.Otra colección que representa una novedad, laFreelancer, va dirigida a un público menosdeportivo pero atraído por relojes mecánicos deexcelente calidad y diseño contemporáneo. Tal ycomo indica el acertado nombre de la colección,sus líneas –limpias,claras y simples– deben atraeruna clientela joven e independiente. Fabricadosen acero, los relojes Freelancer cuentan con unacaja de 42 mm, tapa trasera enroscable, cristal dezafiro y un mecanismo automático ETA. Se hanlanzado al mercado tres versiones para hombre:tres manecillas, día/fecha y sistema de equili-brado visible (Mecanismo SW 200).También estádisponible un encantador modelo femenino conun sistema de equilibrado visible en forma detrébol de cuatro hojas.La tercera colección que se lanzó esta prima-vera, la RW Sport, es una línea más básicacuyos relojes están montados sobre pulserasmetálicas o correas de plástico. Se dirige a unpúblico joven y reemplaza –rejuvenecién-dola– la antigua colección Tango Sport.Aunque gran parte de los nuevos productos deRaymond Weil se dirijan a una clientela mas-culina, la marca no se ha olvidado del públicofemenino, como demuestra la nueva colecciónRW Spirit, destinada a "mujeres atractivas, conun toque neoyorquino" (un guiño a unafamosa serie de televisión). Los relojes de lanueva línea cuentan con 12 diamantes sobre elbisel redondeado y la correa de plástico estádisponible en blanco, negro, rosa y color choco-late. Finalmente, la célebre colección Shine

incorpora dos nuevos modelos que continúancon la herencia de este exitoso reloj.“Ser independiente significa ser emprende-dor”, concluye Olivier Berheim. “Somos laúnica marca suiza independiente cuyo fun-dador todavía se encuentra con nosotros.Esta intensa independencia es lo que nos per-mite competir con los grandes grupos, asumirriesgos, reaccionar, seguir de cerca la evolu-ción del mercado... todo lo cual resulta muyfavorable hoy en día; y no sólo para nuestrossocios, sino también para los minoristas conlos que trabajamos en todo el mundo que,puede estar seguro, aprecian muchísimonuestra independencia."O

Para más información sobre Raymond Weil,haga clic en el Índice de marcas dewww.europastar.com

FREELANCER 2720-ST

HHa sido diseñado tanto para los amantes dela náutica como para los patrones más exper-imentados convirtiéndose en un instrumentoindispensable en los preparativos de salida delas regatas.Este nuevo ingenio de relojería,fruto del buenhacer al que la marca nos tiene acostumbra-dos, nace de la política de integración verti-cal llevada a cabo desde hace 10 años por lacompañía;y se caracteriza por la afortunadaintegración entre mecanismo y diseño.Es una creación totalmente innovadora, unreloj de última generación, además ha sidodiseñado para un fácil manejo de todas susfunciones con una sola mano.El mecanismo que equipa, es un calibre 4160 denueva factura, enteramente concebido y realiza-

do por Rolex y está compuesto por 360 piezas.El corazón de esta máquina, late a 28.800 cic-los a la hora.Lleva un espiral PARACHROM®azul con una curva Breguet, hasta 10 vecesmás resistente a los golpes de lo habitual einsensible a los campos magnéticos. Estainnovación de Rolex confiere al reloj un exce-lente resultado cronométrico, que ha sido cer-tificado por el Control Oficial Suizo deCronómetros (COSC).La sección de la cuenta atrás, consta de unarueda de pilares y un embrague vertical.Laelección de esta arquitectura particular seinscribe claramente en la nueva generaciónde maquinarias para cronógrafos Rolex.Tanto los relojeros como los ingenieros de la fir-ma, han realizado una proeza técnica al crearuna nueva función de cuenta atrás mecánicaprogramable. De hecho, el sistema de memoriamecánica, ofrece la posibilidad de programar,por adelantado y de manera permanente, la

duración del descuento del tiempo de salida dela regata, lo que permite utilizarlo en regatascon diferentes tiempos de salida. Automático,con rotor Perpetual, el mecanismo provee deuna reserva de marcha de 72 horas.En cuanto a la caja, está tallada en un solobloque de oro amarillo ó blanco de 18 quilates,y tiene un diámetro de 42,6 mm. Va equipadade una corona de remontar Triplock protegidapor dos salientes y pulsadores a ambos lados.Es muy innovadora la interacción entre la caja yla máquina, gracias al bisel Ring Command queprograma el tiempo de la cuenta atrás. La caja,por supuesto, es hermética hasta una profundi-dad de 100 metros. Aunque a nivel relojero, lainteracción del bisel sobre la máquina es muycomplejo, hace del manejo del Yatch-Master IIalgo sumamente sencillo. El bisel estádisponible en dos versiones, una en discocerámico grabados en oro de 18 quilates, y otrade platino monobloc y con los números enrelieve para la versión de oro blanco.El Yatch-Master II lleva un brazalete Oysterprovisto de un cierre Oysterlock con lámina deextensión rápida Easylink.Creemos que esta inteligente y bella creacióncubrirá las expectativas más exigentes, tantode los profesionales y aficionados a la náuti-ca, como de los amantes de la innovaciónrelojera. Sin duda estamos ante un modeloque dará mucho que hablar en los próximostiempos O

Para más información sobre Rolex, haga click elíndice de marcas de www.europastar.com

18 DEPORTES europa star

Rolex ha presentado su nuevo cronógrafo de regata Oyster PerpetualYacht-Master II, el primer reloj dotado de un dispositivo de cuenta atráscon memoria mecánica programable. La cuenta atrás puede programarsede 0 a 10 minutos sincronizándose con la cuenta oficial de la regata.

Rolex Oyster Perpetual Yacht-Master II

La estela del éxito

R Carles Sapena

SOLSTICES

MILLERET WATCHESRUE DU MILIEU 20 - 2500 BIENNE 4 - SUISSE

[email protected] - WWW.MILLERET.CHww

w.c

hokd

esig

n.ch

20 DEPORTES europa star

DDespués de contemplar tantos relojes inno-vadores surgidos de los talleres de TAG Heuer a lolargo de los últimos años, podríamos llegar a sen-tir indiferencia. Sin embargo, la búsqueda con-stante por parte de la marca de la perfección en lamedición del tiempo dentro del mundo de losdeportes la distingue claramente del amplioabanico de fabricantes de relojes. De hecho, losexigentes consumidores ya han dejado constan-cia de que TAG Heuer es una de las marcas conmayor demanda: uno de cada nueve relojes quese adquieren en todo el mundo es un TAG Heuer;es la segunda marca más importante de EE UU(únicamente superada por Rolex, inevitable-mente); y durante los últimos tres años haobtenido mejores resultados que todas las demásmarcas y el mayor nivel de crecimiento.

AquaracerHace dos años, en un acontecimiento especialen St Tropez, TAG Heuer presentó un pro-totipo del Aquaracer Chrono Calibre SRegatta y asombró a los periodistas del sec-tor con una destacable presentación sobrecómo este revolucionario reloj transformaríala medición del tiempo. La espera de la ver-sión final se hizo algo larga, pero cuando seobserva su funcionamiento y la tecnologíaque utiliza, valió la pena.El reloj está fabricado en acero inoxidable yviene equipado con un mecanismo Calibre Sdesarrollado y patentado por TAG Heuer. Se car-acteriza por medir y mostrar todas las funcionesdel reloj y del cronógrafo utilizando un únicojuego de manecillas. Esta construcción exclusivay patentada ofrece una forma sencilla y vistosade medir el tiempo transcurrido en el cronógrafoy la cuenta atrás para las regatas. El Calibre S

RD. Malcolm Lakin

TAG Heuer inspirando puntualidadCarreras: Vintage Monaco, Formula 1. Deportes acuáticos: Regatta, Aquaracer.Sea cual sea el ámbito,TAG Heuer tiene un reloj para cada ocasión. ¡Y aún hay más!

AQUARACER CHRONO CALIBRE S REGATTA

muestra las horas con la manecilla central de lashoras en los modos Time y Chronograph; losminutos se indican con la manecilla central delos minutos en los modos Time, Chronograph yla cuenta atrás de Regatta; los segundos semarcan con la manecilla central de los segundosen los modos Time, Chronograph y la cuentaatrás de Regatta. El contador semicircular de laderecha de la esfera muestra las décimas desegundo en el modo Chronograph. Para cam-biar de modo, simplemente hay que pulsar unavez la corona para acceder al modoChronograph o dos veces para la cuenta atrásde Regatta; el modo seleccionado se indicará deforma clara en el contador semicircular a laizquierda de la esfera.En el modo Chronograph, éste se enciende, separa y se reinicia utilizando los botones como sifuese un cronómetro normal, pero el tiempotranscurrido se indica mediante las manecillascentrales del reloj. Las manecillas de las horas,los minutos y los segundos muestran el tiempotranscurrido. El contador de la derecha indica lasdécimas de segundo.Al volver al modo Time, lasmanecillas se colocan en la hora correcta.El mecanismo Calibre S es una maravilla tec-nológica formada por 230 elementos y 5motores bidireccionales de alto rendimientocapaces de doblar el par de torsión obtenido porlos relojes convencionales. El mecanismo poseemás elementos que la mayoría de mecanismostradicionales y presenta una complejidad incor-porada que le acerca a los mecanismos “arte-sanales”. La extraordinaria sincronización de lasmanecillas centrales y su reinicio en las funcionesdel modo Chronograph exigen la precisión máselevada posible, mientras que la doble funciónde las manecillas de las horas, los minutos y los

segundos duplica la carga de trabajo de losmotores principales. Para conseguir esta pre-cisión revolucionaria, hubo que maximizar lafuente de energía y la eficiencia de los motores,optimizar la forma, el peso y la inercia de lasmanecillas, y reducir la tolerancia del engranajeen el tren de fuerza para minimizar la fricción.Diseñado como un reloj para competiciones náu-ticas, el Calibre S es sumergible en agua hastauna profundidad de 300 metros, su precisión esde 1 décima de segundo, cuenta con un calen-dario perpetuo que utiliza las indicaciones com-binadas de los dos contadores, un cristal dezafiro resistente a las rayaduras, un bisel de alu-minio fijo con cuenta atrás para regatas,manecillas y marcadores luminiscentes, índicesaplicados a mano y contadores semicirculares. Lapulsera de acero de tres franjas con cierre doblede seguridad y alargador de la pulsera se puedellevar cómodamente sobre la ropa de navegar.TAG Heuer es famosa por sus estrictas pruebas ycontroles de calidad, y el Calibre S no es ningunaexcepción: 12.000 horas de pruebas sinretrasarse ni 1 segundo. Tal y como se explicadesde TAG Heuer, el inconfundible AquaracerCalibre S es “fácil de usar y facilísimo de leer.”

Monaco VintageTal y como ya sabe la mayoría de entusiastas delmundo de los relojes y de las carreras de coches,el modelo Monaco de TAG Heuer fue inmortal-izado por Steve McQueen en la película Le Mansen 1970. Desde entonces, este reloj de cajacuadrada ha sido uno de los preferidos delpúblico, tanto en la versión convencional comoen las ediciones limitadas más recientes. Esteaño, TAG Heuer ha presentado una nueva edi-ción especial del Monaco Vintage de 4.000

ejemplares con esfera negra, dos líneas naranja yazul y un logotipo de Gulf en la posición de las 6,inspirada por el actor y su Porsche 917K. Existeun pequeño contador de segundos en la posi-ción de las 3 con una manecilla naranja, un con-tador de minutos con una manecilla naranja alas 9, un indicador de días a las 6, manecillas ymarcadores luminiscentes, una manecilla decolor naranja para los segundos y una correa decocodrilo de color negro con pespuntes ennaranja. El reloj de acero inoxidable (40,4 mm)está equipado con el mecanismo tradicionalCalibre 17 de TAG Heuer y es sumergible en elagua hasta una profundidad de 30 metros.

Sin olvidarnos de...Además de estos dos magníficos relojes,TAG Heuer también ha creado un nuevoreloj Formula I Chrono con esfera naranja onegra con correas y pulseras de acero inox-idable o caucho y un reloj Formula I (horas,minutos y segundos) con esfera roja. Por sitodo esto no fuera suficiente, se ha presen-tado un modelo de grandes dimensiones(43,0 mm) Aquaracer Chrono Calibre 16Day-Date y una edición limitada de 3.500unidades del nuevo TAG Heuer SLR paraMercedes-Benz.No podemos mostrar todos los modelos eneste artículo; sin embargo, otros modelosse podrán ver en informes posteriores deEuropa Star, acompañados por comentariose información adicional obtenidos del fan-tástico equipo que se esconde tras lasdestacables innovaciones de TAG Heuer. O

Para más información sobre TAG Heuer, haga clicen el indice de marcas de www.europastar.com

europa star DEPORTES 21

MONACO VINTAGE SPECIAL EDITION

22 FESTINA europa star

Festina Tour 2007: Maillot AmarilloRJosé María Sapena

EEs conocida por todos, la implicación de lamarca en el mundo del ciclismo de competi-ción, Festina es cronometrador oficial delTour de Francia, del Tour de Suisse y del Tourde Romandie. Esta vocación por el deporte delas dos ruedas, Festina ha sabido convertirlaen diseño.El patrocinio del que abusan muchas marcas,sirve en este caso para reforzar su línea deinvestigación y desarrollo radicado enHerbetswill (Suiza) y el retorno ya lo tenemos anuestra disposición en el mercado.Los modelos que la centenaria marca ha presen-tado en Baselworld este año, materializan a laperfección la búsqueda de la máxima calidad sinrenunciar a la modernidad, prueba de ello son losrelojes de la colección FESTINA TOUR 2007.Desde el Brazalete de acero, que recuerda la

cadena de las bicicletas, pasando por la uti-lización de la fibra de carbono en el bisel , asemejanza del plato, y los tornillos hexagonales,todo en conjunto es una afortunado ejercicio deintegración idea-imagen, este año también,completado con una versión femenina queincorpora en este caso el color como elementode moda, claramente distintivo.Ambos modelos montan un movimiento decuarzo con un cronógrafo 1/100ª de segundo car-acterístico de los cronos profesionales más exi-gentes y que va dotado también de calendario.Las cajas, de acero inoxidable y de impecableacabado, son estancas a una presión de 10 ATM.Nos hallamos en resumen ante una colecciónimpactante que ha sabido aunar diseño, cali-dad y tecnología al servicio del deporte y laafición, a la que auguramos un año más, unéxito importante.O

Fiel a su cita anual en Basilea, Festina nos ha sorprendidoun año más con su colección Festina Tour-2007

Modelo F1 6273Reloj de caballero.Movimiento de cuarzo con cronógrafo y calendario.Caja y brazalete de acero inoxidable.Estanqueidad 10 ATM.

Modelo F1 6274Reloj de señora.

Movimiento de cuarzo con cronógrafo y calendario.Caja en acero inoxidable. Correa de caucho pespunteada.

Estanqueidad 10 ATM.

Software específico para fabricantes de joyería

y relojería

Telf. + 34 93 229 69 29 Barcelona - [email protected] www.qsoft.es

Sabe que hoy en día una empresa eficaz y competitiva ha de tener: una buena redde ventas, un buen diseño, personal cualificado, máquinas de última tecnología y sobre todo un buen sistema informático integrado para controlar todas las áreas.

¿Cree que puede mejorar su sistema actual de fabricación.?

No tiene software de fabricación específico de su sector.

¿Tiene software sólo parcialmente para ciertas áreas de su empresa o está realizando desarrollos a medida.?

Si es así, seguro que podemos entendernos.

Para celebrar su 175 aniversario, Longines ha ampliado su museo, ha publicado un librode enorme valor económico, social y cultural y, por si esto no fuera suficiente, la casa hacontinuado su excelente labor con la presentación de una pareja de relojes históricos.

RD. Malcolm Lakin

HHay museos y museos. Algunos albergan en suinterior obras maestras históricas, pero resultanestirados y poco imaginativos; otros acumulancolecciones incomprensibles de objetos valiososque no guardan relación alguna entre sí, peroque la gente o las instituciones se sienten oblig-ados a conservar. Longines, sin embargo, haampliado su museo para ofrecer una inspiradapresentación de la historia de la empresa y delos 34 millones de relojes producidos hasta lafecha. Los visitantes podrán contemplar reg-istros manuscritos –donde se da cuenta de losrelojes fabricados y vendidos a lo largo de la his-toria de la marca–, pósters y otros objetos deinterés, una exposición de relojes fabricadosentre 1957 y 2007 y, como colofón, unaestancia-santuario donde se muestran los mod-elos históricos de Longines más celebrados detodos los tiempos.Para conmemorar sus 175 años de historia,

Longines también ha encargado al historiadorLaurence Marti la redacción del volumen Aregion in Time (“Una región en el Tiempo”),una historia socioeconómica del valle suizo deSaint-Imer y sus alrededores desde 1700 hasta2007. La obra no sólo recorre la extraordinariahistoria de la región y de sus diversas indus-trias, sino que también subraya el importantepapel que Longines desempeñó en el desar-rollo de la zona.Walter von Känel, presidente de Longines, dio labienvenida a los dignatarios locales al actoespecial de celebración–en su inimitable y jovialestilo– y, tras destacar varios momentos este-lares de la empresa a lo largo de su extensa his-toria –el número de relojes producidos desde sufundación asciende a la increíble cifra de 34 mil-

lones–, afirmó con orgullo que “...en el arcotemporal que va desde los turbulentos añoshorológicos del siglo XVIII en St Imier hasta2007 se vislumbra una Gran Dama, Longines, ¡ytodavía está aquí con nosotros!”

El reloj con sincronizacióndel segundero de WeemsPero hablar de Longines significa hablar de relo-jes, así que durante el acto la marca rindió suparticular homenaje a los pioneros de la

EL RELOJ CON SINCRONIZACIÓN DEL SEGUNDERO DE WEEMS El reloj con sincronización del segundero es de acero inoxidable(47,50 mm) y está equipado con un mecanismo tradicionalautomático de calibre L699 (ETA A07 111). Cuenta con una esferalacada en blanco, una esfera central móvil opalina plateada para lasincronización de los segundos, manecillas azuladas estilo“Breguet”, corona exterior negra en forma de ferrocarril para mar-car los minutos, números arábigos pintados, cristal de zafiro, parteposterior de la caja grabada y con posibilidad de apertura, coronaestilo "Luis XV" y correa de cocodrilo marrón.Es sumergible en aguahasta una profundidad de 30 metros.

Longines:un tic-tac casi bicentenario

24 MECANICA europa star

Walter von Känel

aviación presentando los relojes dedicados aWeems (reloj con sincronización del segundero)y Lindberg (reloj de ángulo horario).Antes de Lindberg y su reloj de ángulohorario, el capitán Philip van Horn Weems –alque a menudo se hace referencia como ElGran Hombre de la Navegación– desarrolló el“Sistema de navegación Weems” e inventó elreloj con sincronización, el cual permitió a losnavegantes determinar el Tiempo Medio deGreenwich (GMT) a partir de la esfera delmismo. Cuando se pone en hora un reloj,pueden ajustarse las manecillas de las horas yde los minutos, pero no la de los segundos,que realiza su recorrido de manera continua.Para la mayoría de la gente, ganar o perder20 segundos no tiene consecuencia alguna,pero para los pilotos anteriores a la era de losGPS ese pequeño margen podía marcar ladiferencia entre la vida o la muerte. Por aquelentonces, los navegantes y pilotos anotabanla diferencia horaria en segundos cuando sin-cronizaban su reloj con el GMT u otra referen-cia temporal, estando obligados a realizarcontinuos cálculos para conservar la posición.Weems montó un aro móvil en su reloj, marcóen él los 60 segundos y, como no podía ajus-

tar el segundero a la esfera del reloj, simple-mente ajustó la esfera a la manecilla. Corríael año 1927; casualmente, ese mismo año sefundó la revista Europa Star.Exactamente 80 años después, Longines haquerido rendir tributo al navegante americanoresucitando su sencillo sistema y colocándoloen el interior del elegante y funcional reloj consincronización del segundero que lleva sunombre (47,50 mm).

El reloj de ángulo horariode LindbergCharles A.Lindberg, pupilo de Weems, retomó elconcepto alumbrado por éste tras su vuelotransatlántico en solitario desde Nueva York aParís, que duró 33 horas y 30 minutos. Lindbergañadió la invención de Weems a su propio relojde ángulo horario –patentado en 1935– y, desdeentonces, Longines ha incorporado un dispositivocorrector similar en algunos de sus modelosequipados con segundero central, empleandopara ello esferas móviles.Con un diámetro de 47,45 mm, este modelo degran tamaño vuelve a las dimensiones originalesdel reloj y está basado en la patente registradaconjuntamente por Longines y el capitán Weems.Básicamente, el reloj podía sincronizarse alsegundo más próximo por medio de una señal

horaria de radio y empleando el bisel exterior dela esfera central. Las grandes dimensiones delreloj –en especial su enorme corona estriada–facilitaban al piloto su lectura y manipulacióncuando estaba sumido en la oscuridad de la cab-ina de su aeroplano.Este clásico –tan imponente como resplande-ciente– está fabricado en acero inoxidable ycuenta con una pareja de manecillas de estiloBreguet y una esfera lacada en blanco quemarca los segundos. El segundero está sin-cronizado con una señal horaria de radio através de la esfera central móvil plateada, sobrela que se dibujan tanto la doble corona negraque marca los minutos como la numeración encolor rojo. Los números arábigos en color negroy azul grabados sobre el bisel móvil de la cajasirven para ajustar el reloj a las variacionesdiarias de la ecuación de tiempo. El reloj se com-pleta con la tapa posterior (con bisagras) que, alser retirada, revela un cristal de zafiro.Dos excelentes incorporaciones a las magníficascolecciones de Longines. No obstante, no esper-amos menos de una marca como Longines, delmismo modo que esperamos ver a los pilotos dehoy en día codiciando sus relojes. O

Para más información sobre Longines, haga clicen el indice de marcas de www.europastar.com

EL RELOJ DE ÁNGULO HORARIO DE LINDBERGEl reloj es de acero inoxidable (47,50 mm) y está equipado conun mecanismo tradicional con cuerda automática de calibreL699 (ETA A07 111). Posee una reserva de marcha de 42 horas.Marca horas, minutos y segundos, e indica la longitud en gra-dos y minutos de arco; posee esfera central móvil para la sin-cronización del segundero con una señal horaria de radio y biselmóvil para las variaciones en la ecuación de tiempo. Cuenta concorona estilo “Luis XV”, esfera central móvil y plateada,manecillas azuladas estilo Breguet y correa de cuero. Essumergible en agua hasta 30 metros de profundidad.

europa star MECANICA 25

CCuando Seiko lanzó su gama de relojes propul-sados por muelle Spring Drive en 2005, tras 25años de investigación y desarrollo, la marcajaponesa anunció enseguida que no se tratabasólo de un experimento. Gracias a este enfoquetotalmente innovador, la empresa mostró sufirme intención de introducirse en el segmentode la relojería internacional de alta gama.Para llegar hasta ahí, Seiko decidió presentarcada año nuevos calibres para la familia SpringDrive y demostrar su savoir faire para crearpiezas excepcionales.En 2006 la marca presentó dos nuevas incor-poraciones a la línea Spring Drive: el SpringDrive GMT y el Spring Drive Moon Phase. Pero,sobre todo, lanzó un reloj que causó una gransensación, el Spring Drive Grande Sonnerie,tan poético y tan japonés.

Este año, Seiko presenta un esperadísimo relojque complementa a la perfección la líneaSpring Drive, que actualmente cuenta con 11modelos y cuatro calibres diferentes. Estaúltima pieza es el cronógrafo Spring DriveChronograph. En este nuevo reloj, el mecan-ismo del cronógrafo, que mide décimas desegundo hasta doce horas, también estápropulsado por el sistema de muelle Spring

Drive. Al igual que las manecillas horarias delSpring Drive, las agujas del cronógrafo no semueven a saltos, sino que avanzan de formacontinuada. Este sistema, muy visual y atrac-tivo, también ofrece la ventaja de poder regis-trar con precisión el tiempo transcurrido de unmodo totalmente distinto al de cualquier otr-cronógrafo. Además, este cronógrafo tiene 72horas de reserva de energía, gracias a su

Seikolanza el cronógrafoSpring Drive Chronograph

26 MECANICA europa star

RPierre Maillard

SPRING DRIVE GMT

muelle cilíndrico laminado con aleación Spron510, cuya amplia fiabilidad parece superar atodas las demás aleaciones.Su elegante caja está grabada en titanio de“alta intensidad”, lo que la hace más ligera ytan dura como el acero, a la vez que permiteun mejor acabado de la superficie. El mecan-ismo puede observarse a través del fondotransparente en cristal de zafiro. Los puentesy el rotor están dotados de un motivo circulargrabado que recuerda los atributos de lagama Spring Drive. Limitado a 200 piezas, elSpring Drive Chronograph se ofrece en unestuche especial y se acompaña de un certifi-cado individual firmado por el propio Sr.Hattori, presidente de Seiko.A raíz del éxito cosechado el año pasado por lacolección Spring Drive GMT, esta línea se haampliado con modelos con un diseño muyclásico: manecilla en forma de flecha paraindicar el GMT en 24 horas; manecillas deacero azulado; índices refinados combinadoscon números romanos; esferas gris y champán;y correa de piel de cocodrilo.

La nueva línea Velatura Seiko también lanza una nueva línea de relo-jes “creados para surcar los océanos”: lacolección Velatura. El mar es un sector queSeiko conoce bien y en el que ha trabajadodurante mucho tiempo. Con Velatura, laempresa japonesa tiene la intención deampliar aún más esta especialidad.Se espera que la colección Velatura se con-vierta en una incorporación permanente dela línea Elite de relojes; de hecho, Seiko yaha anunciado su propósito de promoverlacon fuerza.El aspecto marinero se ha convertido en labase del diseño de alta tecnología deVelatura, con su combinación de distintosmateriales, su alta resistencia y su búsquedapor el rendimiento. Se necesitaron dos años

de desarrollo y diseño en colaboración conreputados navegantes para conseguir uninstrumento cuyos detalles recordasen el azulprofundo del mar, pensado tanto para losmarineros profesionales como para los afi-cionados a la mar.Equipado con una nueva plataforma tecnológ-ica y ecológica, la transmisión cinética directa“Kinetic Direct Drive” (no es necesario cambiarlas pilas), el reloj viene provisto de un calibre decuerda manual o de un mecanismo automáticoque indica tanto la reserva de energía en tiemporeal como la energía generada por la cuerda.También muestra el día con una manecillaretrógrada y la fecha.

El modelo Yachting Timer de la colecciónestá fabricado para varios tipos de regatas,incluidas las competiciones olímpicas, conuna función de “cuenta atrás” predetermi-nada para 10 minutos, 6 minutos o 5 minu-tos, además de las funciones normales delcronómetro, el tiempo para dos husos horar-ios y alarma.El objetivo de Seiko es convertir la líneaVelatura en una colección completa y, porello, propone también una línea de relojes deseñora con mucho encanto.O

Para más información sobre Seiko, haga clic en elÍndice de marcas de www.europastar.com

PREMIER KINETIC DIRECT DRIVE

VELATURA YACHTING TIMER VELATURA

europa star MECANICA 27

28 CONTEMPORANEO europa star

FFranc Vila ha creado el primer tourbillon conmecanismo de cronógrafo mediante monopul-sador de rueda de pilares en la historia de la altarelojería, siendo además el primer cronógrafocon todo el mecanismo situado en el lado de laesfera, incluida la rueda de pilares, ubicada a las12. Para resaltar la complejidad del mecanismo,Franc Vila ha diseñado una innovadora esferatransparente de varias capas de zafiro ahumadosiguiendo las líneas de la forma “EspritUnique”. Vila considera que “…esta extraordi-naria pieza de relojería se convertirá en unaleyenda en el mundo de los cronógrafosmecánicos deportivos de gran lujo”.

El cronógrafo“Todos los mecanismos de cronógrafo funcionancomo si se tratase de la transmisión de unautomóvil: una vez iniciado, un sistema deengranajes se encarga de que la rueda del cronó-grafo entre en contacto con la rueda de trans-misión en movimiento y la manecilla de lossegundos comienza a moverse”, explica FrancVila. “En el FVa n.º 4, se trata de un sistema queengrana directamente con la jaula del tourbillon.

Incluso se puede ver funcionando por el lado dela esfera y cómo de repente todas las ruedas delmecanismo del cronógrafo empiezan a moverse.Es como si todo el reloj cobrara vida, ¡esincreíble!”Los elementos tradicionales, tan apreciados porFranc Vila, adoptan una forma nunca vista. Porejemplo, la rueda de pilares se ha invertido paraque pueda verse a través de la esfera. El mecan-ismo ha sufrido varias modificaciones para

Franc Vila, un innovador dinámico

Caja: oro rojo, oro blanco, acero DieHard Extreme, titanio y oro o titanio y acero DieHard Extreme. Forma especial“Esprit Unique” con bisel elíptico y circular. Cristal y fondo de zafiro con tratamiento antirreflectante a doble cara.Monopulsador del cronógrafo a las 2.Movimiento: Calibre FVa n.º 4. 262 elementos. 33 rubíes. Reserva de marcha de 5 días (120 horas). Funciónmonopulsador del cronógrafo con rueda de pilares en el lado de la esfera, directamente acoplada al tourbillon.Tourbillon volante con mecanismo de control del momento de inercia y sistema diferencial de ruedas. Mecanismo fab-ricado en la forma “Esprit Unique”, característica de la marca; hecho y decorado a mano.Funciones: horas, minutos, cronógrafo monopulsador e indicación de la reserva de energía.Esfera: Cristal de zafiro ahumado multicapa, medio esqueleto. Contadores del cronógrafo de 60 segundos y 30 min-utos a las 2 y a las 10 respectivamente, indicación de reserva de energía a las 9. Resistente al agua hasta una profun-didad de 100 metros. Edición ultralimitada de 8 piezas.

Datos técnicos RD. Malcolm Lakin

El “Cronógrafo monopulsador de rueda de pilares en el lado de la esfera con tourbillon FVa n.º 4”,el primer cronógrafo de la historia con todo el mecanismo ubicado en el lado de la esfera.

europa star CONTEMPORANEO 29

aumentar considerablemente su rendimiento; deentre estos cambios destaca el control demomento de inercia, que regula con una con-stancia y una delicadeza extrema la pieza regu-ladora resaltando la precisión.

El tourbillonEl tourbillon está equipado de una reserva demarcha de 5 días con tecnología de “control delmomento de inercia”, lo cual posibilita un ajustepreciso mediante el movimiento de inercia, eincorpora el “Wheels Differetial System”, un sis-tema diferencial esférico totalmente nuevo uti-lizado para dar cuerda a la reserva de energía,con en el que los brazos de las ruedas incorporanlos engranajes del planetario. Este sistema inno-vador permite dar cuerda rápidamente al

engranaje planetario y reduce en dos tercios eltiempo necesario para armar este exclusivo reloj.Esta complicación se complementa con uncronógrafo de rueda de pilares con engranajedirecto sobre el tourbillon, cuyo fun-cionamiento, controlado por un único pul-sador, puede observarse a través de la esfera.La combinación de tourbillon y cronógrafo exigeun movimiento extremadamente complicadoconstituido por 262 piezas, incluidos 33 rubíes,todo protegido por una inconfundible caja quesoporta presiones equivalentes a una profundi-dad de 100 metros.El reloj está fabricado en una edición ultralimi-tada de 8 piezas para cada variedad de oro rosa,oro blanco, acero DieHard Extreme, titanio conoro o titanio con acero DieHard Extreme.

Los relojes de Franc Vila reinventan formas,avanzando hacia el futuro y respetando elpasado al mismo tiempo, y perpetuando latradición relojera con sus colecciones,incluyendo las complicaciones más presti-giosas con el exclusivo diseño “EspritUnique”. La marca se propone presentarclásicos modernos a través de la compren-sión del mundo contemporáneo. Laempresa ginebrina se especializa en lacreación de extraordinarias complicacionesen series muy limitadas, garantizando asíuna producción reducida y exclusiva con lamayor calidad.O

Para más información sobre Franc Vila, haga clicen el indice de marcas de www.europastar.com

El mecanismo del Fva Nº4

PPaul Wyler fundó su empresa en 1896 y desde elcomienzo intentó fabricar los relojes con lamayor resistencia y solidez que la técnica permi-tiera. Entre las numerosas innovaciones intro-ducidas por Wyler para que los relojes “sopor-taran mejor los rigores de la vida diaria”,probablemente la más importante sea la ruedade balance Incaflex con brazos integrados paraamortiguar los impactos, sistema que protegecon gran eficacia el mecanismo del reloj.Gracias a la obsesión de Wyler por laresistencia y la robustez de sus relojes, laempresa se granjeó la reputación de fabricaralgunos de los modelos más resistentes delmercado, hasta tal punto que en sus anun-cios publicitarios "se lanzaban los relojesdesde edificios muy conocidos de granaltura, como la Torre Eiffel y , a contin-uación, un notario –300 metros más abajo–daba fe de que seguían funcionando tras elbrusco aterrizaje.” Semejante publicidad,además de resultar muy amena para elpúblico, ayudaba al negocio y sin dudaalguna impulsaba la reputación de la marca.El último modelo de Wyler Genève –el cronógrafoWyler Genève– posee un triple sistema de protec-ción: la rueda de balance Incaflex en el mecan-ismo, la caja con un sistema de muelles –de granoriginalidad– y la protección única de la coronaproporcionan al reloj una extraordinaria resisten-cia a los impactos.

El cronógrafo Wyler GenèveComo tributo a su fundador, Wyler Genève hapresentado en Baselworld 2007 una ediciónlimitada de 3.999 relojes en oro rojo de 18

quilates, platino, titanio o acero inoxidable.El diseño del cronógrafo Wyler está inspiradoen el mundo del automóvil.Así, la corona, porejemplo, está fabricada con el mismo metalque la caja, pero se ha recubierto con cauchoestriado para que su aspecto recuerde al deun neumático de coche. El caucho tambiénproporciona a la corona un mejor agarre encomparación con las coronas estándar demetal. La inspiración automovilística tambiénqueda reflejada en los botones del reloj–semejantes a los pedales de un coche– y enla correa de goma, cuyo diseño en forma de“W” recuerda a la huella de un neumático.La rueda de balance Incaflex está instaladaen una caja de estilo actual que alberga elmecanismo del reloj suspendido y protegidopor muelles, del mismo modo que los ejes deun automóvil descansan sobre amor-tiguadores, quedando así apoyados sobre elchasis. La caja de dos piezas y la tapa traseraen cristal de zafiro se atornillan a este con-junto formando una estructura tipo “sánd-wich”, emparedándola. El resultado es unreloj macizo y robusto que absorbe de man-era excepcional los impactos.Sin realizar ninguna concesión en términos derobustez, los tornillos de titanio se empleanpara asegurar la hebilla a la correa, que a suvez se une directamente a la caja del relojmediante tornillos que lo atraviesan desde lacara posterior de la misma. La corona,además, cuenta con un cierre que la protegede los impactos y que debe retirarse deambos lados del reloj para poder realizarcualquier ajuste sobre el mismo.

RD. Malcolm Lakin

Una nueva era para Wyler Genève

30 CONTEMPORANEO europa star

Baselworld 2007 ha sido el escenario donde se ha presentado la gran renovación de Wyler Genève: nueva identi-dad, nuevo cronógrafo, nuevo tourbillon y nuevo e impactante stand en el recinto de exposiciones. No obstante,hay algo que no cambiará: la empresa continúa el camino que el fundador y relojero Paul Wyler emprendió enpos de la máxima robustez en sus relojes.

La esfera y los tornillos muelleLa esfera, de base negra, se divide en zonasinternas y externas –ambas con superficiesbruñidas que contrastan entre sí– mediante uncontador de anillo que está fijado con tornillos.El reloj cuenta con una ventana para la fecha alas 4; las manecillas con armazón facetado ypuntas de SuperLuminova indican las horas ylos minutos tanto del reloj como del cronó-grafo, mientras que los segunderos central ycontinuo del cronógrafo son de color rojo. Lacorona exterior que marca los minutos, elanillo contador del cronógrafo y las cifrasarábigas están aplicados sobre la esfera y sondel color de la caja metálica. Además, el cristalde zafiro resistente al rayado garantiza una lec-tura perfecta de la esfera del reloj.Uno de los aspectos más fascinantes del cronó-grafo de Wyler Genève son los cuatro tornillos

muelle de titanio que revelan el sistema de sus-pensión único del reloj. Los tornillos –hechos amedida– fijan la parte frontal y posterior de lacaja (que son piezas independientes) a la seccióncentral de fibra de carbono, en la cual el mecan-ismo está suspendido en su soporte de titanio.Gracias a los orificios en el cristal de zafiro querodean los tornillos, puede observarse el fun-cionamiento del complejo sistema y apreciarse laelegancia con la que absorbe cualquier tipo depresión que se ejerza sobre el mecanismo.

El mecanismoEl calibre del cronógrafo –probado y con cuerdaautomática– garantiza la exactitud de la horaproporcionada por el reloj. Dicho calibre,además, posee una reserva de marcha de 42horas e incorpora la rueda de balance WylerIncaflex original. Ésta, considerada una auténtica

revolución cuando apareció por primera vez en1927, cuenta con dos brazos curvos y flexiblesque cruzan su diámetro, absorbiendo asícualquier impacto que reciba la rueda. Lamanecilla central del cronógrafo indica el tiempodiscurrido cada cuarto de segundo, mientras quea las 9 y a las 4 se encuentran, respectivamente,una pequeña esfera para los segundos (en con-tinuo) y una ventana para la fecha.Esta edición limitada del cronógrafo WylerGenève –exclusiva y de gran atractivo– serála última colección de la marca que incor-pore la rueda de balance Incaflex. ¿Entraráen los anales de la historia? En cualquiercaso, es un cronógrafo imprescindible paratodo amante de los relojes.O

Para más información sobre Wyler, haga click enel Índice de marcas de www.europastar.com

europa star CONTEMPORANEO 31

El CRONÓGRAFO WYLER GENÈVE en oro rojo de 18 quilates –inspirado en el mundo del automóvil– ejemplifica a la perfección el empeño de la marca en que sus relojes“soporten mejor los rigores del día a día”.

Philippe Stern - Presidente de Patek Philippe

A principios del siglo XXI, la relojería mecánica artesanal ya es un anacronismo en sí misma y de sí misma.Y en la“jungla”económica de la industria del tiempo,una empresa familiar como Patek Philippe (en manos de la familiaStern desde 1932) es otro anacronismo.Aun contando con estos dos anacronismos, Patek Philippe se considerapor unanimidad la marca de referencia en el sector de la alta relojería tanto en lo que concierne a la tecnologíacomo a la calidad de la elaboración artesanal. Sin embargo, Philippe Stern, el gran “lord” de este reino, es unapersona tranquila, afable, modesta y un tanto reservada.Aunque no lo proclame a los cuatro vientos —pues noes su estilo— lo cierto es que la industria relojera suiza le debe mucho.Pese a los cuantiosos obstáculos, ha sido capaz de conservar la esencia de la tradición, sin renunciar a la inno-vación e incluso a veces a la sorpresa.Aun siendo celoso guardián de algunos de los valores más “sagrados” delarte relojero, no dudó en introducir mecanismos de silicio en sus relojes.Stern, astuto hombre de negocios (no es relojero de formación sino que posee una licenciatura en estudioseconómicos y comerciales por la Universidad de Ginebra), persona conocedora de la realidad del terreno (durante tres años revisó stocks e hizo las rondas delos detallistas en EE.UU.) y profesional veterano gracias al tiempo que pasó en todos los departamentos de la empresa (desde proveedores hasta contabili-dad), gobierna hoy este gran buque con la maña y la sabiduría del buen patrón que es.Después de lograr desembarazarse de la imagen algo “protestona” de Patek Philippe y de ser el primero en reagrupar todas las actividades de la marca bajoel mismo techo, Philippe Stern sabe bien cómo aprovechar adecuadamente las subastas (ámbito en el que Patek Phillipe es el campeón en todas las cate-gorías) para reafirmar la extensa preeminencia de su marca en el panorama relojero internacional.De entre sus primeros golpes maestros destaca la aper-tura en Ginebra de uno de los museos más bellos que jamás haya existido dedicado al arte de la relojería. (PM)

Jack Heuer – Director honorario de TAG Heuer

Gracias a Jack Heuer, TAG Heuer, la versión moderna de lo que una vez fue la empresa propiedad de sufamilia, es un nombre de referencia en la industria relojera. Jack Heuer siempre fue un hombre innovador:introdujo ocho novedades mundiales en el sector relojero (el primer cronógrafo automático, el primer instru-mento electrónico de medición del tiempo de bajo coste con una precisión de una milésima de segundo, elmicrotemporizador y otros), y ese mismo espíritu innovador es lo que ha generado el éxito del que disfruta lamarca hoy en día.Jack Heuer, bisnieto del fundador de los relojes Heuer, Edouard Heuer, actualmente ocupa el cargo de DirectorHonorario de TAG Heuer. “En mi vida he pasado por muchos altibajos”, admite Heuer. “Es posible que fuerademasiado avanzado para la época, por lo que recibí críticas muy duras durante aquellos años.Ahora, la genteme da palmadas en la espalda y me dice lo bueno que fue que hiciera esto o aquello. En aquel momento, inten-

tábamos ser lo más creativos e innovadores posible, pero luego resultaba que el mercado no estaba lo bastante preparado.”“Soy optimista en cuantoal futuro de la industria del reloj de lujo, ya que existe un interés obsesivo en el tranquilizador tictac del reloj y todas sus complicaciones”, prosigue.“Además, el reloj ha evolucionado hasta convertirse en un símbolo del estatus de la persona, que puede demostrar quién es y lo que puede permitirse através del reloj que luce en su muñeca. Los últimos desarrollos de la industria relojera suiza apuntan que la gama alta está creciendo con fuerza, adap-tándose a la explosión de la riqueza en todo el mundo.” Recientemente, Jack Heuer recibió el galardón Gem Award del Jewelry InformationCenter por toda su trayectoria profesional. Enhorabuena, Jack. Te lo merecías. (KWS)

32 PERFILES europa star

La industria relojera es, ante todo, un amplio grupo de hombres y mujeres que trabajan día a día imaginando, elab-orando, fabricando, decorando, distribuyendo y vendiendo relojes. Europa Star, que este año conmemora su 80aniversario, ha decidido rendir un homenaje simbólico a todas esas personas que forman parte del mundo del reloj,ya sean grandes directivos o simples artesanos, creadores o comerciales. Durante todo el año, descubriremos 80 desus rostros entre las decenas de miles existentes.

Rostros para el 80 aniversario

europa star PERFILES 33

Doug Harlocker – Attrezzista

¿Alguna vez se ha preguntado cómo llegan los relojes alas películas? Existen varios modos, naturalmente, perola persona que generalmente los elige y se los coloca alos actores es el attrezzista. Doug Harlocker ha sido elattrezzista en proyectos tales como “La guerra de losmundos”, “Oceans 12”, “Spider Man 2”, las dospelículas de “Men in black”, “El patriota” y muchosotros. “La colocación de productos forma parte del pro-ceso de rodaje”, afirma. “Pongámoslo de esta manera:digamos que estoy trabajando en una película en la

que un actor de primera línea hace el papel de un personaje que puede permitirse cualquiercosa, evidentemente uno de los accesorios que expresan esa idea es su reloj.”El modo en que los relojes aparecen en una determinada película a veces se debe a la pura casuali-dad.“El Hamilton Ventura de Men in black fue un reloj que vi por casualidad justo antes de reunirmecon los actores y pensé que era perfecto para la película, los actores estuvieron de acuerdo..., peropodría haber sido cualquiera de los relojes que había elegido para enseñarles”, afirma.“Aunque a míme guste, no tiene por qué gustarle a ellos.”En cuanto a las decisiones finales, algunos directores quieren ver lo que el attrezzista propone, aunquela mayoría opina que son los actores quienes deben decidir; al fin y al cabo, ellos crean el personaje.“Me encanta mi trabajo. Puedo ver lo mejor que ofrece el mundo o que ha ofrecido en el pasado”,concluye Harlocker.“Eso quiere decir que me envían, por ejemplo, al Smithsonian (para “El patriota”)o que tengo que reunirme con un representante de Patek Philippe que acaba de llegar de Ginebrapara enseñarme un reloj en Roma; es un trabajo fantástico.” (KWS)

Dominique Baron -Esmaltadora independiente ypintora de miniaturas

Dominique Baron estudió bellas artesen la Universidad de Estrasburgo antesde especializarse en esmaltado. Es unade las pocas artistas que quedan dedi-cadas al esmalte y con experiencia enla “técnica de Ginebra”, es decir, el artede colocar esmalte transparente sobreuna pintura al esmalte. No parece com-plicado, pero como Dominique explica:“Si la técnica de Ginebra no se hacebien, todos los colores pueden desa-parecer o pueden formarse burbujasen la esfera. A veces, puedo pasarmetres semanas trabajando en unaminiatura y al aplicar la técnica deGinebra todo puede estropearse”. Latécnica completa, que requiere hasta 3capas de esmalte, entre 15 y 20 capasde esmalte transparente y entre 20 y25 horneadas a 900 grados, casi estáextinta debido a que los artistas guard-aban celosamente sus secretos.Baron ha trabajado para empresas relo-jeras como Jaeger-LeCoultre, RogerDubuis, Delaneau y Van Cleef & Arpels.Ahora trabaja de forma independiente ydedica al menos un día a la semana aformar a jóvenes artistas en las instala-ciones del reputado fabricante deesferas Stern Créations.“El esmalte está más de moda quenunca”, afirma Baron. “Las empresasdesean recuperar estas antiguas técni-cas artísticas, pero yo opino quedeberíamos adaptarlas a los tiemposque corren”. (SF)

Jorg Hysek – Diseñador

Jorg Hysek se labró un nombre como diseñador independi-ente de algunos de los relojes más conocidos del sector: elMarine de Breguet, el Kirium de TAG Heuer, el Shanta deEbel, el AD 2000 de Dunhill y muchos más. Posteriormente,fundó su propia marca y diseñó algunas piezas increíbles,como el V-King, el V-King Tourbillon, el X-Ray, el XX-Ray ymuchos más. En febrero de 2006, el diseñador Jorg Hysekrompió oficialmente los lazos con la marca Jorg Hysek yenseguida dio comienzo a HD3, una empresa de diseñoque crea relojes complicados, de diseño avanzado y muy

limitados. “Disfruto mucho con lo que hago, todo es placer”, afirma Hysek. “Ahora somos muypequeños, hay unas relaciones muy buenas y puedo controlarlo todo. Parece incluso un hobby.”HD3 forma parte de un grupo de varias marcas independientes y Hysek se muestra optimista encuanto al futuro de la industria relojera. “Las empresas más grandes están desarrollando supropia distribución y los minoristas independientes están buscando compañías independientesen lugar de trabajar sólo con grandes grupos, lo cual nos ofrece buenas oportunidades para eltrabajo especial que hacemos”, comenta Hysek. “Los relojeros independientes somos muchomás creativos porque podemos hacer las cosas más rápido.”Hysek nunca se planteó convertirse en diseñador de relojes. “Primero comencé como escultor ypintor, pero no conseguía ganarme la vida”, recuerda Hysek. “Decidí meterme en diseño y,como estaba en Suiza, empecé con los relojes, la industria más importante del país.” Unadecisión acertada, tanto para Hysek como para la industria relojera. (KWS)

europa star AN OVERVIEW OF THE SWISS SPRING WATCH SHOWS 0034 PERFILES europa star

Roger Dubuis - Relojero

El legendario relojero Roger Dubuis inició su carrera en el mundo del reloj a una edad más temprana que lamayoría. Cuando asistía a la escuela en Corsier-sur-Vevey, tenía un permiso especial de su maestro para salirde clase antes que sus compañeros y darle cuerda al reloj de la iglesia y sonar las campanas a mediodía.A los12 años ya pasaba más tiempo en la relojería del pueblo que en la calle jugando con sus amigos.Sus estudios le condujeron a la Escuela de Relojería de Ginebra, tras lo que siguieron varios cargos en Longinesy Patek Philippe. Durante la depresión de la era del cuarzo siguió trabajando en Patek Philippe, pero poseía untaller en casa donde por las noches trabajaba en sus propios proyectos. Posteriormente, trabajó como asistenteen el Musée d’horlogerie y en la Galerie d’Horlogerie Ancienne, más conocida hoy como Antiquorum, en tra-bajos de reparación y restauración. Sin embargo, se lo reconoce más por ser el cofundador de la empresaSOGEM, que más tarde se convertiría en Manufacture Roger Dubuis.

Aunque está jubilado de la fábrica que lleva su nombre, no ha perdido un ápice de su pasión; al contrario, ahora se dedica a transmitir sus conocimien-tos a la siguiente generación. “Yo no diría que estoy en el final de mi vida, sino que todavía me quedan muchas cosas que hacer, transmitir lo que meenseñaron a mí a otras personas”, afirma Dubuis. “Si durante mi carrera lo hice de un modo práctico, ahora doy lecciones sobre la historia de la relo-jería, o aún mejor, sobre la historia de un relojero y de su oficio.” (SF)

Rudy Albers – Presidente de Wempe USA

Ruediger Albers, presidente de Wempe en EE.UU. y uno de los detallistas de relojes másrespetados del país, nació en Hamburgo (Alemania) en 1963. Comenzó su carrera comoaprendiz de relojero en 1979, periodo que finalizó satisfactoriamente en 1981, y poste-riormente trabajó como relojero en la tienda de relojes y joyas de sus padres durante dosaños.Tras finalizar el servicio militar en Alemania, regresó a su trabajo y a su escuela paraobtener la distinción de maestro relojero en 1987. Ese año se integró en Wempe enHamburgo y se trasladó a Nueva York como maestro relojero/profesional de ventas en1988. Se convirtió en Director general de American Wempe Corp. en 1991,Vicepresidente en 1992 y, finalmente, fue nombrado Presidente en 2002. “Una piezafina de relojería es una obra de arte”, expone Albers, exhibiendo su amor por los relojes.“Como maestro relojero puedo apreciar el amor y la atención al detalle que se pone enla elaboración de un reloj refinado. Un reloj es un producto sólido que puede ofrecerconfianza y placer, y que puede conservar su valor durante generaciones, justificando asíla inversión.”Albers adora lo que hace,en parte porque esto le permite conocer a un var-iopinto grupo de personas muy interesante:presidentes de compañías, famosos, jefes deestado,etcétera.“En diciembre,Robert De Niro me llamó al móvil antes de venir a vermea mi oficina”, recuerda. “La semana pasada, John Travolta degustaba un espressoposando delante de la vitrina de Breitling sólo para divertirse mientras esperaba que lorecogiese su limusina.”Albers es muy optimista en cuanto al futuro de la industria relo-jera.“Cada vez son más los que descubren que los relojes también pueden ser obras dearte y, por tanto, una forma de autoexpresión”, explica.“A nuestros clientes les interesasobre todo la calidad, aparte de la reputación de un nombre, la longevidad o la relación

entre precio y valor.”“En el futuro, la cuestión principal será sin dudael servicio,” continúa. “Hoy en día, muchasmarcas tardan varias semanas en hacer unaestimación e incluso pueden tardar meses enlas reparaciones en garantía. Son pocos losclientes dispuestos a separarse de su pieza desólo un mes de antigüedad por más tiempo delo que han podido disfrutarla.” (KWS)

Suryia Hill - Propietaria de Sparkle

Communication & PR Solutions

Suryia Hill gestiona las relaciones públicas de variasmarcas de lujo. Entre sus clientes relojeros se cuentanEbel, Jean Dunand y Volna. Durante sus estudios en his-toria del arte, Suryia trabajó para varias marcas de joy-ería antes de tomar el cargo de relaciones públicasinternacionales en el Mouawad Group y más tarde enFranck Muller. Ella misma fundó Sparkle en 2005 y hoy,dos años más tarde, posee un equipo dinámico de cua-tro “embajadores” para sus clientes.“El motivo por el que decidí trabajar en solitario fue quetenía amigos en el sector que trabajaban en marcas nicho ybuscaban ayuda:necesitaban un servicio que ofreciera unasrelaciones privilegiadas con la prensa y a alguien que orga-nizase eventos en el segmento de gama alta”, explica.Con una bulliciosa oficina en el casco viejo de Ginebra,Hill organiza eventos, sesiones fotográficas, conferen-cias, relaciones con la prensa de todo el mundo, gestiónpublicitaria y mucho más. No podría haber elegido unnombre más apropiado para su agencia; al fin y al cabo,quién en el mundo del reloj no desea que su empresa“sparkles”, es decir, “brille”. (SF)

ES: ¿Hacia dónde avanza la colección de relojesEmporio Armani?

GA: Creo que el principal objetivo de los relojesEmporio Armani consiste en crear el equilibrioperfecto entre la tecnología más avanzada y eltoque Armani tan característico como moderno,que recoge la estética y la filosofía que caracter-iza el estilo Emporio Armani. Diseño los relojesde Emporio Armani con la intención de que seanaccesibles y asequibles económicamente y que,al mismo tiempo, representen un auténtico valoren términos de estilo y diseño. Básicamente, losrelojes de la colección constan de dos partes:por un lado, un elemento de un clasicismo muymarcado que constituye la identidad principalde la colección y, por otro, las piezas que encar-nan nuestro espíritu de temporada, más moder-nas. Quiero que los relojes de Emporio Armanisean capaces de ofrecer ese equilibrio. Desde elprincipio, mi colección para hombres ha sidomuy sólida. Para seguir progresando, hemosdecido convertir el desarrollo de los relojes paramujer en una de las piezas clave de nuestraempresa, sin olvidarnos del fuerte compromisoque hemos adquirido con el proyecto RED. Me

siento feliz por poder contribuir a esta causa tanloable. Es genial que el público esté respondi-endo a la campaña.

ES: ¿Cómo influye el diseño de otros productosArmani en los relojes Emporio Armani?

GA: Hoy en día, el diseño y la moda influyenen prácticamente todas las parcelas de nues-tras vidas; tener la oportunidad de introducirmi estética en dichas áreas me inspira y motivaprofundamente. Cada temporada presentamosrelojes que, en cierto modo, están inspiradosen mis propias vivencias y en lo que observo ami alrededor. Se trata de referencias estilísticasque absorbo y que luego influyen en mi propiacreatividad. Inevitablemente, la expresión per-sonal de la creatividad reaparece en otrasáreas de mi trabajo, por lo que sin dudapueden establecerse conexiones entre la ropaque diseño y el resto de accesorios. Los relojesque presentamos cada temporada están inspi-rados en la orientación creativa que se le hayadado a la ropa y al resto de accesorios, de talforma que los relojes remiten directamente a loque ves en la pasarela o en nuestras tiendas.

Ésta temporada, la colección de moda con-tenía muchos colores primarios presentados enpatrones geométricos. Mi intención era crearuna colección seductora, con una pincelada deleclecticismo de los años 30. Esta misma ten-dencia puede observarse en la colección derelojes, en los que he dado prioridad al blancoy otros colores llamativos, como el rojoesmalte. Los colores, materiales, texturas, for-mas y otros detalles los escojo de tal modo queaparecen aquí y allá en todo lo que diseño. Dehecho, éste es el hilo conductor que mantieneunidos todos los elementos y que les propor-ciona coherencia.

ES: ¿En qué medida participa en el diseño delos relojes Emporio Armani?

GA: Estoy muy involucrado, como sucede conel resto de productos diseñados y fabricados enmi empresa. Naturalmente, participo de man-era personal en las áreas que considero de micompetencia: la estética, el diseño y los materi-ales. Colaboro estrechamente con un equipo deespecialistas en el diseño de productos; ellos seencargan de desarrollar la colección y yo llego

Hablando de moda con Giorgio ArmaniGiorgio Armani es uno de los nombres más reputados en el mundo de la moda y el diseño; en 2007 celebra el décimoaniversario de su línea de relojes Emporio Armani Orologi. El redactor de la sección internacional de Europa Star,Keith W. Strandberg, se reunió con él en su oficina italiana de Milán, donde se puso al tanto de las últimasnovedades en torno al legendario diseñador y su colección.

RKeith W. Strandberg

AR5661

36 FASHION europa star

europa star FASHION 37

AR0546 AR5663 AR5647 AR4209

al final del proceso para verificar que todo estábien y añadir los toques finales.

ES: ¿Cuál es la importancia de un diseño excep-cional en el sector de los relojes?

GA: Pienso que los relojes no deberían valo-rarse únicamente en función de su calidad téc-nica, sino también –o incluso principalmente–en función de su atractivo estético, su originali-dad y la elegancia de sus detalles. Creo quehemos sido capaces de abrir un camino muyatrevido en el segmento de los relojes de diseñode precio medio. Los relojes de Emporio Armanitienen un carácter distinto, un aspecto especial,lo cual permite reconocerlos a primera vista, yno sólo por el logo. Su carácter único es, en granmedida, la clave de su éxito, de su atractivo.

ES: ¿Qué busca la gente en un reloj de diseño?

GA: Los relojes de diseño son un accesorio, algoque proporciona elegancia a tu aspecto y expresaalgo sobre ti y tu sentido de la estética. Los relojesya no se perciben como una necesidad de ordenpráctico. Su atractivo reside cada vez más en supotencial como puro objeto de adorno y estatus.La gente quiere poder combinar su reloj con laropa que lleva casi del mismo modo en que seconjuntan los zapatos o el bolso con el vestido oel traje. Hoy en día ya no se tiene un único reloj:ahora la gente cuenta con un abanico de relojespara escoger el más adecuado cada día.

ES: ¿Cuáles son las tendencias emergentes enlos relojes de diseño?GA: Debo decir que evito los relojes “rimbom-bantes”, no son de mi agrado. Normalmenteprefiero los objetos elegantes y modernos, quenunca pasan de moda, a aquellos que llamanmucho la atención. Reconozco que el gusto delas mujeres ha cambiado y ahora ellas prefierencajas más grandes, diseños de mayores dimen-siones, lo cual no solía suceder hasta hace poco.Esta tendencia también puede observarse en losrelojes masculinos, cuyas cajas crecen cada vezmás; ahora son de proporciones casi gigan-tescas. Esto es algo que comenzó hace algunosaños y parece que continuará así durantealgunos más. No parece que se trate de unamoda efímera o pasajera. En lo que respecta alas mujeres, parece que los relojes masculinos seestán imponiendo como nueva tendencia, y nosólo en términos de tamaño y peso, sino tam-bién por la presencia de funciones (es decir,cronómetro, mecanismos tradicionales, etc.).También he notado un sutil cambio en lo querespecta a los relojes adornados con piedraspreciosas y semipreciosas. En este grupo, lanueva moda consiste en variar el corte de laspiedras. Tradicionalmente, la norma era intro-ducir piedras talladas circularmente, perohemos observado cierta demanda de piedrascon otras formas, como por ejemplo enbaguette, que hemos empleado en muchos denuestros relojes. En cuanto a los hombres, seha producido definitivamente una vuelta a los

relojes con mecanismos tradicionales y a lasfuncionalidades técnicas, incluso en el seg-mento de la industria que no es de lujo.

ES: ¿Cuál ha sido este año la baza principal delos relojes Emporio Armani en Basilea?

GA: El pasado otoño lanzamos una pequeñagama de relojes mecánicos llamadaMeccanico, una verdadera joya en la categoríade los relojes de diseño. La gama estaba for-mada por relojes con mecanismos de cuerdaautomática (salto de hora, indicador de fechacon retroceso y calendario multifunción, 3manecillas, etc.). Básicamente, dicha colecciónofrecía relojes con un nivel de complejidadmuy elevado –tradicionalmente reservado alos relojes de gama alta– a precios franca-mente accesibles y con la rúbrica del estiloArmani. El éxito de esta gama ha sido extraor-dinario, no tanto porque nuestros clientes sin-tieran la necesidad de utilizar las funcionesincorporadas en los relojes, sino simplementeporque el diseño les ha agradado profunda-mente. Este año dedicaremos grandes esfuer-zos a ampliar la gama Meccanico, la cualincluirá el modelo en serie limitada AR4212,que servirá para conmemorar el décimo aniver-sario de los relojes Emporio Armani.

Agradecemos a Giorgio Armani el tiempo queha dedicado a compartir sus opiniones con loslectores de Europa Star.O

38 FASHION - MODA europa star

El sector de la relojería va viento en popa,especialmente en la gama alta. Sin embargo,¿qué sucede con los básicos, los relojes dediseño que se encuentran en el extremo infe-rior del espectro? Prácticamente todos losminoristas deben disponer de alguna línea dediseño con precios de lanzamiento para cap-tar la atención de la gente, generar compraspor impulso y hacerse notar.

¿Cómo va el negocio?La impresión global arroja un buen panorama.Puede que esté desapareciendo la sección cen-tral del mercado de los relojes (el segmentoentre 2.000 y 4.000 USD), pero la gama de pre-cios bajos continúa obteniendo la parte másimportante del volumen de ventas del sector.Este precio inicial de entrada es importante paraintroducir a las personas en el mundo de los

relojes y conseguir que se queden.”En líneas generales, el negocio va muy bien, ylas ventas de nuestra nueva colección yasuperan la cifra total de 2006, sólo dos mesesdespués de su lanzamiento”, afirmaChristoffer Owers, consejero delegado deSynoco Scandinavia AB (Gant Time).“Observamos un ciclo muy potente en el queGant Time crece más rápido que el sector en suconjunto. Durante 2006 hemos trabajado en eldesarrollo de un diseño y una estrategia demarketing radicalmente nuevos para GantTime, con un precio de venta que oscila entrelos 129 y los 249 euros, lo que implica már-genes más elevados tanto para distribuidorescomo para detallistas, el lanzamiento denuevas colecciones cuatro veces al año y com-plicaciones en los mecanismos que no sehabían visto jamás, utilizando para ello losmecanismos modificados de Miyota”.Con frecuencia el mundo de la moda resultamuy poco científico, y los diseños vanguardis-tas representan propuestas arriesgadas.“Cuando presentas una colección que rompecon lo anterior, esperas con miedo la reacciónde los joyeros y de los clientes”, comentaRené Attias, de Navitec. “Por eso hoy, si ten-emos en cuenta el éxito que ha cosechadoNavitec, puedo asegurar que el negociosupera nuestras expectativas”.La buena noticia es que el sector de los relo-

La moda ante todo: relojes para el año 2007RKeith W. Strandberg and Sophie Furley

PRIMA CLASSE PASSION

CALVIN KLEIN

FONTENAY

ROCCOBAROCCO

MARC BY MARC JACOBS

europa star FASHION - MODA 39

jes de diseño existe en prácticamente todoslos mercados del mundo. “El negocio va másque bien”, afirma Izabella Marcinek, directoradel área de ventas de Fiorucci Watches. “Eléxito de nuestra entrada en los mercadosfrancés e italiano nos ha permitido perfilar lacolección con vistas a nuevos mercados”.Algunas empresas de menor tamaño también

pueden obtener buenos resultados si parten deléxito de un modelo en concreto, pero la mayoríade firmas importantes necesitan una base sólidade productos con garantía de éxito. “Tras cincoaños de crecimiento espectacular, en 2007 éstevuelve a repuntar de forma drástica,” explicaJohn Marcheschi, vicepresidente adjunto deCallanen International (Guess Watches). “Un

único reloj no puede ser el motor de unaempresa de nuestras dimensiones. Tenemosocho relojes que dirigen nuestro negocio. Lamoda es la esencia de nuestra actividad.Disponemos de artículos esenciales en nuestraslíneas de relojes de señora, tanto de vestir comomás informales, que son líderes de ventas”.En general, las exportaciones de Suiza están aun nivel muy alto y continúan creciendo. “Elsector relojero en Suiza va consiguiendorécords de forma constante”, apunta DanielBogue, presidente de Eurotime Corp., dis-tribuidor de Alfex en América del Norte. “Enenero de 2007, las exportaciones suizascrecieron un 14% respecto del año anterior.Los Estados Unidos siguen siendo el mercadomás grande para los relojes suizos y Alfex par-ticipa de este desarrollo positivo”.Vo!là está diseminando su sentido asiático deldiseño por todo el mundo, con gran éxito. “Losconsumidores japoneses marcan tendencia nosólo en Asia sino también en el resto del plan-eta; en Japón se consume el 47% del mercadomundial de artículos de lujo, lo que le convierteen el mayor consumidor, seguido por los EE UUy recientemente, China”, manifiesta RogerKhemlani, director creativo de Vo!là. “Ademásde en estos mercados, también estamos obte-niendo un éxito increíble con las ventas porInternet, las tiendas libres de impuestos y lasjoyerías en los países de Oriente Medio”.

CLYDAOXETTE

LEONARD

ALFEX

TED LAPIDUS

VO!LÀ

D&G

40 FASHION - MODA europa star

¿Qué busca la gente?Existe un consenso general en el sentido deque los clientes buscan diseños enigmáticos,relojes que no hayan visto antes, colores y for-mas interesantes, además de realizar unabuena inversión.“Cualquiera puede ser cliente nuestro, alguienapasionado por la marca o alguien a quien le

encanta el diseño”, sostiene Arlette-Elsa Emch,presidenta de cK watches y miembro de la juntadirectiva del grupo Swatch. “Nuestros diseñosvan dirigidos a personas modernas y cosmopoli-tas que viven en grandes ciudades. Los consum-idores son tan heterogéneos porque nuestraempresa está presente a escala mundial. Podríatratarse de un joven japonés o una señorafrancesa entrada en años. La marca Calvin Klein

es muy conocida en todo el mundo, la gentecompra tanto la marca como el propio reloj”.Los relojes de diseño son complementos porexcelencia, ya que la gente los compra parahacer una declaración de principios en cuestiónde estilo. “La moda se basa en el estilo y enseguir las tendencias,” explica Patricia Pessoa,creadora de DROPS Milan. “Un reloj de diseñoconsiste en convertir un reloj que llevaríamosuna sola vez en la vida en otro que lo lle-varíamos una vez a la semana”. En la era elec-trónica/digital actual, los relojes de diseñodeben ser obras maestras o los consumidoresoptarán por consultar la hora en su móvil o ensu Blackberry.“Creo que los relojes de plástico (policar-bonato) y materiales mixtos evolucionaránhasta dar lugar a estilos de nueva gen-eración que diferirán totalmente de los otrosmodelos,” añade.“Los relojes son como las gafas de sol, los cin-turones y los bolsos; han dejado de ser elemen-tos meramente funcionales para pasar a sersímbolo de tendencias, estatus e incluso rasgosde personalidad y estilo de vida,” afirma LauraPrat, directora de medios de comunicación delgrupo Festina. “Por ello, lo que el público –ysobre todo las mujeres– busca en este tipo dereloj es un complemento para combinar con ellook que prefieran para cada día, por lo queescogen elementos con un precio más ase-quible. Actualmente no se puede tener sólo unreloj; hay que tener uno para cada ocasión”.Las personas utilizan los relojes para definir susentido del estilo. “La gente busca un diseñoactual e inconfundible; una declaración sobre supersonalidad y su carácter a través de la moda;un reloj que dé muchas pistas sobre quiénesson”, declara Effie Lazaridou, directora de mar-keting internacional y relaciones públicas deOxette. “Los relojes de diseño se considerancomplementos, por lo que los clientes buscanmodelos que se adapten a su estilo y a su look”.

ZODIAC121 TIME

NAVITEC

JAGUARGUY LAROCHE

europa star FASHION - MODA 41

No se puede descontar valor, ni siquiera en elcaso de los precios de lanzamiento. Paramuchas marcas que sirven de acceso, la franjaentre 100 y 200 USD es la que mejor resultapara las compras por impulso.“Hemos notado que el cliente de Gant Timedesea obtener valor por su dinero y un relojclásico con las características extra en lo refer-ente a diseño y tecnología”, comenta Owers, de

Gant Time. “Los modelos que mejor se vendenson los que presentan una caja ligeramente másgrande, de 42-46 mm, un reloj clásico con unpequeño toque adicional de diseño. Los clientesbuscan complicaciones y un diseño interesanteen un nivel de precios muy competitivo. Elimportante incremento de ventas de complica-ciones fabricadas en Suiza con marcas comoZenith, Audemars Piquet, Jaeger-LeCoultre, etc.

marcan la tendencia incluso para los relojes denuestro nivel de precios. También hemos detec-tado que se mantiene la tendencia de fabricarcajas cada vez más grandes: hace 5 años unacaja de 40 mm se consideraba grande, peroahora es casi una talla para señora”.Guess ofrece relojes que combinan con las ten-dencias de la moda en general.“La gente buscamoda auténtica, relojes que complementen suguardarropa”, apunta Marcheschi, de Guess.Los modelos con piedras preciosas continúanliderando las ventas. Los relojes que incluyen ellogotipo con la G de Guess también tienen unagran demanda. Este año en Basilea, hemos pre-sentado relojes que responden a la tendencia‘exótica’, una mezcla de influencias de difer-entes estampados de pieles que son comple-mentos que resultan ser relojes”.Si bien las marcas son importantes, en lamayoría de los casos los relojes deben valerpor sí mismos. “Los relojes deben poseer unaidentidad fuerte, con la marca ya no es sufi-ciente”, destaca Marcinek, de FiorucciWatches. “En muchos segmentos, las marcasde moda deben sustituir a las marcas tradi-cionales de relojes, por lo que tienen quemarcar la diferencia en el producto (calidad,diseño, valor por dinero).”Para las mujeres, algunas de las tendencias queha identificado Alex Cushing, vicepresidente dedesarrollo y ventas de Fossil, engloban el diseñoorgánico, los colores naturales, los materialesinspirados en la madera, la piel de tortuga y elbambú de imitación.Afirma que “para los hom-bres, sigue el aumento de las medidas de la cajay se mantiene la importancia de chapados encolor, como el negro, el gris y el marrón. “Laspiedras claras como los diamantes o los circo-nios con forma cúbica aún representan unaparte destacada del negocio. La importancia delos pavés está dando paso a un interés cada vezmayor por las tallas cuadradas de grandesdimensiones y formas que recuerdan a una

O.D.M.

LOTUS

CACHAREL

OXBOW

FIORUCCI

CALYPSO

42 FASHION - MODA europa star

baguette. Cada vez hay más demanda del orocomo elemento de diseño pero aún no goza delapoyo de los detallistas.“Consideramos que la intercambiabilidad es unaoportunidad para ofrecer al cliente la posibilidadde personalizar su modelo,” prosigue. “Losclientes nuevos y más jóvenes son un factorimportante, y llevamos tres años abordando estanecesidad con nuestro ‘bar de relojes’ que ofrece

correas y esferas que los propios clientes esco-gen, de modo que crean un reloj exclusivo paraellos”.“La cerámica continúa siendo una tendenciaimportante en el sector del diseño,” declaraMichele Barouh, presidenta de Michele Watches.“Hemos desarrollado una versión en cerámica denuestro modelo Deco Diamond que tiene unaspecto genial. Creo que la gente también busca

piezas únicas, tanto si se trata de ediciones limi-tadas como de algo diferente a lo que tiene elresto del mundo”. Anna Alterio, deRoccobarocco,está de acuerdo en que los nuevosmateriales están acaparando el protagonismo enel ámbito de los relojes. “La tendencia generalconsiste en utilizar materiales poco habituales:cerámica, plástico, policarbonato, acero inoxid-able bruñido en negro. También resulta muyinteresante que recientemente este tipo de pro-ductos ya no sólo se dirigen a un público jovensino que también atrae a consumidores másmayores (hasta 55 años)”.Es evidente que los estilos más extravagantes sehacen notar, pero los clientes se centran en dis-eños que duren años. “La gente ya no buscamoda que sea‘flor de un día’,que dure tan poco,”afirma Bogue, de Eurotime.“El reloj Alfex se guíapor el diseño y sigue la moda. Nuestros relojesbrindan la seguridad al comprador de que su relojAlfex será fascinante, hermoso y diseñado paradurar durante mucho tiempo.Un reloj Alfex poseeun cierto atractivo desde la perspectiva de lamoda, pero es más importante destacar que eldiseño es un componente decisivo. Nuestrafilosofía implica conseguir diseños que perdurenen el tiempo. Si bien es cierto que las tendenciasexisten y que pueden influir en algunos aspectosdel diseño de un reloj, en Alfex nos centramos enla individualidad y la creatividad”.Sin embargo, ello no quiere decir que los relo-jes de diseño vayan a acabar siendo formalesy aburridos. Con toda seguridad, los produc-tos nuevos y la creatividad dirigirán los pasosdel sector en el futuro. “Consideramos que enun reloj de diseño, la gente busca novedad yextraordinariedad, además de calidad”,sostiene Olivia Cheng, asistente de marca deo.d.m. Design & Marketing. “Nuestros relojesse dirigen a jóvenes que van a la moda y queles gustan los diseños atrevidos, innovadoresy avanzados, características que reúne la ten-dencia actual”.O

CANDINOMICHELE WATCHES

MOOG GUCCI

GANT

SSiguiendo la estela vibrante del comercio dela capital, y acrecentando sin cesar su presti-gio, la firma separa, hacia el 1900, su activi-dad artesana del servicio directo a su clien-

tela, a la que se dedican de forma exquisita.Fruto de esta vocación, es la apertura de unestablecimiento en la calle Serrano, en elexclusivo barrio de Salamanca ya en lossesenta del siglo pasado, comercio pionero enesta zona, que hoy en día es la sede del“Cluster” del negocio relojero en la Capitalde España.Y asimismo de otro establec-imiento, no muy lejano, en la calle Goya.

En los años setenta, ya centenarios sesumergen, de una manera rotunda, en elmercado relojero. Firmas como Tag-Heuer,Omega, Hublot, Breithling, Búlgari óCartier, pueblan sus escaparates, dedicadosa un público joven, tanto masculino comofemenino, exigente y conocedor.Las firmas míticas como Vacheron-Constantin,Breguet y Chopard, están naturalmente repre-

RCarles Sapena

En el último tercio del siglo XIX, un artesano platero, originario deSantiago de Compostela, Pedro Durán, abre un modesto establecimiento enlos bajos de un palacio de Madrid , este pequeño comercio, con mostradora pié de calle y vivienda en la parte superior, típico de los usos de la época,se convirtió, con el paso del tiempo, en el crisol de una firma de Platería,Joyería y relojería, que a través de cuatro generaciones ya , llega hasta

nuestros días, gestionada con la misma laboriosidad de antaño.

Durán Joyerosun clasico de vanguardia

44 DE CARA AL PUBLICO europa star

sentadas, y por supuesto, en la cumbre, “LaLeyenda”, Patek Philippe que se haya repre-sentado en un exclusivo y completísimo“Corner”, donde podemos ver, ó mejor diría,“sentir”, algunos de los mejores modelos de lamarca: Gondolos, Calatravas…Con una espe-cial atención también, a los modelos femeni-nos.Son en resumen, 1.500.-metros cuadradosrepartidos en tres alturas, donde podemosver una selección de lo mejor de la relojeríacontemporánea.Pero la firma Durán Joyeros, no basa suprestigio en la mera acumulación de mar-cas de lujo, ni siquiera en su indudable

clase a la hora de exponerlas y presentarlasa su selecto público. Como nos explicaAlfonso Durán, las piezas “son “ de losclientes, y ellos y solo ellos, son los juecesfinales de un largo proceso que se inicia enun tablero de dibujo, y tras pasar por doce-nas de manos expertas, acaban des-cansando bajo los focos de un escaparate.Solo el cliente las devuelve otra vez a lavida y a los sentidos, y hace que estaspiezas, a veces con personalísimos acaba-dos, superen la inflexible prueba deltiempo, y conecten a su creador con la per-sona que las disfruta y las ama.Este milagro solo puede tener lugar cuando

se aplica la pasión al trabajo bien hecho, yla seriedad a los valores comerciales.Dos ramas familiares, los Albarracín Durán ylos Durán Michelena, en suma una docena demiembros del clan, velan hoy por el manten-imiento de esa pasión y de esos valores, artic-ulados en torno a un modernísimo grupoempresarial, con lógicas ramificaciones tam-bién en el comercio del Arte, sin olvidar el ori-gen: la plata que lleva su nombre, conocidaen todo el mundo.Bajo esta dirección y con esta idiosincrasiaDurán Joyeros, sigue siendo un clásico devanguardia.OMás información en www.duranjoyeros.com

europa star DE CARA AL PUBLICO 45

D. Malcolm LakinSenior Editor

46 HABLANDO LIBREMENTE europa star

legalmente tienen la última palabra, disfrutan de su paraíso fiscal, sus pubsingleses, cigarrillos y alcohol libres de impuestos, su ajetreada Main Streety de los macacos que habitan la parte superior de la zona y entretienen alos turistas saltando sobre rubias gritonas y haciendo gestos que les lle-varían derechos a una consulta psiquiátrica si fuesen humanos.La población de Gibraltar asciende a 27.928 personas (los monos se con-tabilizan aparte), y uno de ellos es un viejo amigo de Europa Star, el vende-dor de relojes Sunder Khiani, presidente del grupo Khiani. El grupo disponede tres puntos de venta al detalle en Main Street y otro en el aeropuerto deGibraltar. Da la casualidad de que las tiendas del grupo eran las únicas queestaban abiertas en Gibraltar cuando fui de visita, no hace mucho, unatarde de sábado. Parece ser que por alguna razón que conocen mejor losvisigodos que se establecieron allí hacia el año 4, los gibraltareños reservanla tarde de los sábados para ver partidos de críquet o de la liga inglesa defútbol vía satélite en los pubs antes que reabastecer su armario o su nevera.El padre de Sunder, Valiram, abrió la primera tienda en 1967; juntocon su hermano Prekash, ya fallecido, Sunder fortaleció el negocioofreciendo marcas suizas líderes de mercado como Baume & Mercier,Blancpain, Breitling, Corum, Maurice Lacroix, Movado, Piaget, Pilo yRaymond Weil, entre otras muchas.Khiani es un hombre muy amable y de mentalidad abierta; su empresafamiliar se basa en presentar los relojes de manera objetiva a susclientes, a los que suele tratar como si fuesen viejos amigos. Tras char-lar acerca de los obstáculos que encuentran los vendedores de relojes–tanto materiales como personales– en el Peñón, Sunder me llevó atomar té con pastas a The Rock Hotel, el más selecto de Gibraltar. Acontinuación recorrimos la isla, incluyendo una parada en el superme-rcado más grande de la cadena Safeway que jamás había visto paracomprar vinagre de malta, esencial para preparar fish and chips alestilo inglés, y sirope Golden Syrup, igual de indispensable para espar-cir sobre tortitas el martes de Carnaval.Abandoné el Peñón y la compañía de Sunder atravesando el kilómetro ymedio de autopista que separa Gibraltar y España. Mientras esquivabahábilmente los Boeing 747 y Airbus 380 que llegaban, no pude evitarpensar cómo el hombre, en su sabiduría infinita, ha conseguido que elPeñón quede detenido en el tiempo, un lugar donde se vive de maneradespreocupada... donde los macacos desempeñan un papel más impor-tante en la vida de los gibraltareños que los relojes del grupo Swatch.

Gibraltar posee una historia bastante variopinta que voy a relatar en elmínimo de líneas que permite la buena educación...Érase una vez, cuando el mundo estaba naciendo y aún tenía quecrearse el grupo Swatch, de repente apareció Gibraltar en el extremode la península Ibérica: el mar Mediterráneo a la izquierda (si se mirahacia el cabo más noroccidental de África, a tan sólo unos kilómetrosde distancia), el océano Atlántico a la derecha, y el estrecho deGibraltar entre ambos (en esa época no existía la lengua castellana,por lo que estos nombres eran impronunciables).En una fecha posterior, los fenicios aparecieron tras dar un paseo paravender sus mercancías y rápidamente prosiguieron su viaje al darse cuentade que el Peñón estaba despoblado y aún había que crear supermercadosen ese lugar. Ni los griegos ni los romanos encontraron un motivo paraestablecerse allí, pero el montículo de 426 metros de altura les impresionótanto que lo incluyeron en su mitología como uno de los Pilares deHércules; el otro era el Monte Abila, en el lado marroquí del Estrecho.En el año 711 d.C.Tariq ibn Ziyad tomó el control del Peñón, que se conocíacomo Calpe, y le cambió el nombre por Jabal Tariq en su propio honor. Con eltiempo, se perdió la sílaba “iq” de Tariq y el nombre Jabal Tar se fue transfor-mando en Gibraltar, y permaneció bajo control musulmán durante los ochosiglos siguientes,hasta que las tropas de Castilla lo conquistaron en 1309.Sinembargo, 24 años más tarde los árabes recuperaron el Peñón y lo conser-varon hasta 1462, cuando volvió a cambiar de manos, al reconquistarlo –ohsorpresa– el Rey de Castilla. La Reina Isabel confirmó la ocupación del Peñónen 1501 cuando se izó la bandera española, y éste continuó bajo el mismomandato hasta 1704,día arriba o día abajo, cuando una flota compuesta poringleses y holandeses, capitaneada por el Almirante Rooke, lo ocupó sinsiquiera tener que encañonar con un mosquete a una tortilla española.Comomera consolación, Gran Bretaña se encargó de Gibraltar hasta 1713,momento en que, en virtud del Tratado de Utrecht, se oficializó la adscripciónbritánica del Peñón. Fue declarado colonia británica en 1830... condición queaún hoy conserva. En 1969, el general Franco, en un momento de entente nomuy cordial, cerró la frontera con el Peñón y durante 13 años cualquierespañol aficionado a lo inglés debía tomar un barco desde Algeciras hastaCeuta o Tánger y desde allí zarpar hasta Gibraltar, y regresar por el mismocamino, con menos dinero en el bolsillo y más salchichas y cerveza en el estó-mago que los restos que flotaban en el mar.El Peñón continúa bajo soberanía británica y el gobierno español sigue cel-ebrando reuniones periódicas para reclamarlo, pero los gibraltareños, que

El Peñón consigue que el tiemposea el último mono

Suscripción

Gastos de suscripción en envío por correo terrestre (Europa):

❏ 1 año ( 6 ejemplares) 60 Euros❏ 2 años 105 Euros❏ 3 años 145 Euros

Gastos de subscripción en envío mediante correo aéreo (fuera de Europa):

❏ 1 año 95 Euros❏ 2 años 180 Euros❏ 3 años 260 Euros

La suscripción es válida sólo a través de un recíbo mediante:

❏ Transferencia bancaria a cargo: Grup Star

Dirección del banco:Crédit Andorra.Seu SocialAndorra la Vella.Número de cuenta : 944769Swift: CRDAADADIBAN_AD9300030012000000944769

❏ Tarjeta de crédito: ❏ Visa ❏ American Express ❏ Eurocard/Mastercard

TITULAR DE LA TARJETA

NUMERO DE TARJETA FECHA DE EXPIRACIÓN

CÓDIGO DE SEGURIDAD

DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA TARJETA (SI ES DISTINTA A LA DEL ENVÍO)

FIRMA

Dirección de envío de las revistas:

COMPAÑÍA:

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

CÓDIGO POSTAL-CIUDAD PAÍS:

TELÉFONO: FAX

E-MAIL SITIO WEB:

FECHA FIRMA-SELLO

Por favor, envíen suscripcion a:GRUP STAR, APARTADO DE CORREOS 9594, BARCELONA 08080.

Europa Star la revista con más influencia a nivel mundial

Por favor, envíen confirmación.

www.europastar.com

ww

w.h

oral

atin

a.co

m

Managing Director: Philippe Maillard

EDITORIAL Editor-in-Chief: Pierre M. Maillard • [email protected] Editor: D. Malcolm Lakin • [email protected] Editor: Keith W. Strandberg • [email protected] Editor: Sophie Furley • [email protected]. Publisher: Nathalie Glattfelder • [email protected]

EDITORIAL ESPAÑAEditor: José Maria Sapena • [email protected]: Carles Sapena i Grau • [email protected]: Faos & Planas - Josep María Pardell-Minto AmatMaquetación: Andreina E. Ramirez - Jorge M. MozotaImpresión: Nivell GráficManipulado: VimaDistribución: PDMSolicitado control O.J.D.

CONTRIBUTORS• Italy: Paolo de Vecchi • Germany: Gerhard Claussen • France: Antoine Menusier • UK: Michael Balfour • Asia: Aravind Vidyadharan • Australia: Martin Foster • Russia: Vyacheslav Medvedev • Portugal: Miguel Seabra • Rumania: George Gisca • Art & Techniques of Watchmaking: Jean-Claude Nicolet

ARTAlexis Sgouridis • [email protected]: Fonderie Grafix, Geneva

MARKETING & CIRCULATION PRINT/E-MEDIAMarketing & Circulation Director: Nathalie Glattfelder • [email protected] Manager: Jocelyne Bailly • [email protected]

PUBLISHING & PRODUCTION PRINT/E-MEDIAProduction Director: Francine Papaux • [email protected] Manager: Laurence Chatenoud • [email protected]

ADVERTISING / INTERNATIONAL SALES MANAGERSSwitzerland / Italy / US: Casey K. Bayandor.Tel: +41 22 307 78 37 Fax: +41 22 300 37 48 • [email protected] & International: Nathalie Glattfelder.Tel: +41 22 307 78 37 Fax: +41 22 300 37 48 • [email protected]: Grup Star Barcelona. Tel/Fax: +34 93 416 13 20 • [email protected]: Maggie Tong.Tel: +852 9658 1830 Fax: +852 2527 2728 • [email protected]: Sergiy Kuzmenko Tel: +38 044 205 4089 Fax: +38 044 205 4099 • [email protected]

ACCOUNTINGBusiness Manager: Catherine Giloux. Tel: +41 22 307 78 48 • [email protected] Manager:Alexandra Montandon.Tel: +41 22 307 78 47 • [email protected]

NEWSPAPERS AND MAGAZINESEuropa Star - Europe - International - USA & Canada - China - España - UkraineNational Jeweler, Couture International Jeweler

INTERNATIONAL TRADE SHOWSCouture Collection & Conference USA, Signature Salons, JA New York

Europa Star head office: VNU Business Media SA, Route des Acacias 25,CH-1227 Geneva - SwitzerlandTel +41 22 307 78 37, Fax +41 22 300 37 48,http://www.europastar.comSubscriptions / Help Desk: [email protected] • Website: http://www.europastar.com

INDICE DE MARCAS Y DE ANUNCIANTES

Marcas Páginas

Alfex 39Armani 36, 37Baume & Mercier 46Bedat 14Bell & Ross Interior ContraportadaBlancpain 46Breguet 44Breitling 44, 46Bulgari 44Cacharel 41Calvin Klein 38Calypso 41Candino 41Cartier 44Chopard 44Clydia 39Corum 46Cuervo y Sobrinos 8D&G 39Festina 22Fiorucci 41Fontenay 38Franc Vila 28, 29Gant 41Guy Laroche 40Hublot 44Jaguar 40Leonard 39Longines Contraportada, 24, 25Lotus 41Marc Jacobs 38Maurice Lacroix 46Michele Watches 41Milleret 19Moog 41Movado 46Navitec 38O.D.M. 41Omega 44Oxbow 41Oxette 39Passion 38Patek Philippe Portada, 4, 5, 6, 7, 45Paul Picot 10Piaget 12, 13, 46Pilo 46Prima Classe 38Q-Cim 9Q-Soft 11Raymond Weil 16, 17, 46Roccobarocco 38Rolex 18Seiko 26, 27Tag-Heuer Interior Portada, 20, 21, 22, 44Ted Lapidus 39Tissot 15Time 40Vacheron-Constantin 44Vinzenza Oro 35Voilá 39Wyler 30, 31, 43Xemex 23Zodiac 40

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any formwithout the written permission of Europa Star.

www.europastar.com

Elegance is an attitude

HydroConquest