impacto de la experiencia de intercambio en universidad peruana
DESCRIPTION
El objetivo de este estudio es conocer a profundidad la experiencia de los estudiantes internacionales que se reciben en la Universidad del Pacifico. Así, se analiza su estancia desde una perspectiva personal, académica y de desarrollo profesional. Además, se ofrece una primera visión del impacto que generan en la economía nacional a través de la creación de nuevas empresas, turismo interno y atracción de otros extranjeros al Perú. Asimismo, se analiza el impacto logran los programas de movilidad en los estudiantes locales. Los estudiantes peruanos exponen cómo se ha transformado su vida tanto personal como profesionalmente luego de experimentar el vivir fuera del país.TRANSCRIPT
Impacto de la experiencia de intercambio
en una universidad peruana
Sheyla Salazar Fernández Especialista en Educación Internacional
<https://www.linkedin.com/in/sheylasalazar>
2
ÍNDICE
RESUMEN 4
ESTUDIANTES INTERNACIONALES EN LA UP
PERFIL DE LOS ESTUDIANTES 5
Nacionalidad de los estudiantes 5
Edad y género de los estudiantes 6
PARTICIPACIÓN EN EL INTERCAMBIO
1. Elección del destino 7
2. Razones principales para participar del programa de intercambio en Perú 8
3. Percepción acerca de Perú y Latinoamérica después de vivir en el Perú 9
4. Habilidades y conocimientos adquiridos durante el intercambio 11
ACERCA DE LOS CURSOS TOMADOS EN LA UP
5. Nivel académico de los cursos con respecto a su universidad de origen 13
6. Comparación de metodologías de enseñanza 14
7. Problemas de adaptación a la metodología académica y de cursos 15
8. Calificación sobre nivel académico de profesores 15
9. Impacto de los cursos tomados en la UP 16
EXPERIENCIA PERSONAL
10. Atracción de visitantes internacionales durante estancia en el Perú 17
11. Tiempo de estancia de visitantes en el Perú 19
12. Turismo interno de visitantes 20
13. Principales destinos visitados en Perú 21
14. Países visitados en Latinoamérica 22
15. Cantidad gastada durante un semestre 23
16. Tipo de turismo realizado en el Perú 24
17. Experiencia personal: “Perú como sinónimo de…” 25
18. Cómo recomendar al Perú 26
19. Calificación de la experiencia en Perú 27
DESARROLLO PROFESIONAL
20. Impacto del desarrollo profesional por el intercambio 28
21. Alumni internacional 29
22. Testimonios de alumnos internacionales 30
3
ALUMNOS UP DE INTERCAMBIO
PERFIL DE LOS ESTUDIANTES 34
Edad y género de estudiantes 34
Origen de los estudiantes según facultad 34
DE LA PARTICIPACIÓN EN EL INTERCAMBIO
23. ¿Cómo seleccionaste la universidad de destino? 35
24. Razones para participar en el intercambio 37
25. Universidad de destino según su elección 37
DE LOS CURSOS LLEVADOS DURANTE EL INTERCAMBIO
26. Nivel de cursos llevados en el extranjero 39
27. Idioma de los cursos llevados durante el intercambio 40
28. Idiomas en que fueron llevados los cursos durante el intercambio. 41
29. Metodología de enseñanza 42
30. Adaptación a otra metodología académica 43
31. Nivel de docentes en universidades de destino 43
32. Cursos llevados durante el intercambio 44
EXPERIENCIA PERSONAL
33. Habilidades y competencias adquiridas durante el intercambio 45
34. Lo más difícil de afrontar luego del intercambio 47
35. Impresión personal luego del intercambio 48
DESARROLLO PROFESIONAL
36. Utilidad de la experiencia de intercambio 49
37. Logros luego del intercambio 50
IMPACTO INTEGRAL DE LA EXPERIENCIA DE INTERCAMBIO
38. Experiencia general del intercambio 60
39. Comentarios Generales 60
BIBLIOGRAFÍA 69
4
RESUMEN
El desarrollo económico del Perú ha contribuido al incremento de la movilidad académica en la
última década. Son cada vez más los estudiantes internacionales que llegan a nuestro país y los
locales que parten al extranjero. Esto a pesar de que las universidades peruanas que mantienen
activos programas de intercambio —en su mayoría privadas y ubicadas en Lima— son pocas.
En este contexto, una nueva ley universitaria incluyó entre sus lineamientos el desarrollo de la
internacionalización en las mismas. Si bien es cierto que esta tarea involucra mucho más que solo
programas de movilidad estudiantil, estos constituyen uno de los primeros pasos a dar para
internacionalizar una institución educativa.
La Universidad del Pacifico (UP) es una universidad líder en el Perú y tiene un activo programa de
intercambio desde 1998, cuando estableció un convenio con Maastricht University de Holanda.
Con el transcurrir de los años, el número de convenios fue aumentando y, con ellos, los
intercambios académicos.
El objetivo de este estudio es conocer a profundidad la experiencia de los estudiantes
internacionales que se reciben en la UP. Así, se analiza su estancia desde una perspectiva personal,
académica y de desarrollo profesional. Además, se ofrece una primera visión del impacto que
generan en la economía nacional a través de la creación de nuevas empresas, turismo interno y
atracción de otros extranjeros al Perú. Asimismo, se analiza el impacto logran los programas de
movilidad en los estudiantes locales. Los estudiantes peruanos exponen cómo se ha transformado
su vida tanto personal como profesionalmente luego de experimentar el vivir fuera del país.
Quiero agradecer de especial manera a María Claudia Huerta por la revisión y las sugerencias
editoriales del presente estudio.
Lima, septiembre de 2015
5
ESTUDIANTES INTERNACIONALES EN LA UP
PERFIL DE LOS ESTUDIANTES
Los estudiantes encuestados provienen de universidades socias de la Universidad del Pacifico con
las cuales existe un programa de intercambio. Se ha considerado a los estudiantes internacionales
que realizaron su intercambio entre el 2008-2 y el 2013-2; es decir, en un período de cinco años.
Nacionalidad de los estudiantes:
Fueron 24 las nacionalidades de los estudiantes internacionales que respondieron la encuesta.
Esta es una muestra interesante debido a su variada composición, además de ser el reflejo de los
múltiples convenios existentes.
Así, es claro que el mayor número de estudiantes proviene de Francia, país con el que se tiene el
mayor número de convenios (19). Es necesario indicar, asimismo, que las nacionalidades de los
estudiantes no indican sus universidades de origen, pues en el espectro de las universidades
europeas es común que los estudiantes provenientes de un país viajen a otro para realizar sus
estudios de grado. Así, por ejemplo, estudiantes de nacionalidad eslovaca o alemana pueden
provenir de universidades localizadas en Francia u Holanda.
Si analizamos el grupo por continente, notaremos que el 81% procede de Europa; el 18%, de
América, que incluye Estados Unidos, Canadá y Latinoamérica; y, finalmente, solo un 1%, de Asia.
Se debe observar, sobre este último punto, que no se reciben muchos alumnos de este continente
por las barreras lingüísticas y ciertas estrategias internas que aún faltan complementar.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Arg
en
tin
a
Au
stra
lian
Au
stri
a
Be
lgia
n
Bra
silia
n
Can
adia
n
Cze
ch
Dan
ish
Du
cht
Fin
nis
h
Fre
nch
Ger
man
Hu
nga
rian
Ital
ian
Po
lish
Po
rtu
gues
e
Ro
man
ian
Slo
vak
Span
ish
Swed
ish
Swis
s
Ukr
ania
n
USA
Ve
nez
uel
an
Títu
lo d
el e
je
Students' Nationalities
6
Edad y género de los estudiantes
La edad promedio de los estudiantes internacionales que llegan de intercambio fluctúa entre los
22 y 24 años; es decir, son bastantes maduros. Se debe considerar, además, que muchas veces se
trata de estudiantes de máster, y que, generalmente, ya han realizado algún tipo de intercambio
antes de llegar al Perú. El programa Erasmus,1 por ejemplo, les permite estudiar en diferentes
países dentro de la comunidad europea. Asimismo, si bien hay un mayor porcentaje femenino de
alumnos internacionales en el Perú (53%), se debe resaltar que la diferencia no es significativa.
1. El programa Erasmus, acrónimo del nombre oficial en inglés European Community Action Scheme for the Mobility of University Students (Plan de Acción de la Comunidad Europea para la Movilidad de Estudiantes Universitarios), es un plan de gestión de diversas administraciones públicas por el que se apoya y facilita la movilidad académica de los estudiantes y profesores universitarios dentro de los Estados miembros del Espacio Económico Europeo.
81%
18% 1%
Students' Nationalities
Europa America Asia
0
20
40
60
80
100
120
14 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 37 39 40
Edad promedio de los estudiantes internacionales
7
PARTICIPACIÓN EN EL INTERCAMBIO
En esta primera parte se exploran los factores que motivaron a los estudiantes a seleccionar al
Perú como su destino de intercambio y se examina si, después de vivir un semestre en el Perú,
cambiaron su percepción sobre el país y la región. Además, se estudian las habilidades y
conocimientos que desarrollaron como parte de su experiencia del intercambio.
1. Elección del destino
Ante la pregunta ¿Cómo elegiste tu destino?, los estudiantes tuvieron cinco opciones de
respuesta: por su ubicación geográfica, la universidad en sí misma, los costos de vida, el idioma y
una quinta opción de respuesta abierta denominada “otros”.
Así, encontramos que el principal motivo fue la ubicación geográfica (52%). Es importante indicar,
sin embargo, que esta tendencia puede deberse a la composición de los encuestados (74%
europeos). Por razones históricas y también de carácter personal, los europeos ven al Perú como
uno de los destinos más exóticos y lejanos para ellos, por lo que existe un gran interés en venir y
recorrer el país y la región. De hecho, el mayor número de convenios que tienen las universidades
peruanas son con instituciones europeas ya que son ellas con las que se ha logrado un mayor
acercamiento y desarrollo de redes académicas.
El segundo lugar en las respuestas (26%) lo obtuvo el idioma. La mayoría es consciente del gran
reto que significará para ellos estudiar en otra lengua; sin embargo, se mantienen muy optimistas
en sus deseos de aprender y/o mejorar su español. Un gran porcentaje lo ha estudiado en el
colegio o en la misma universidad, por lo que la idea de estudiar en un país hispanohablante es les
es muy atractiva. De esta forma, además de la experiencia de intercambio, se encuentra el
aprendizaje/mejoramiento de un idioma, lo cual se convierte en un aliciente importante para
elegir al Perú como destino.
En la categoría “otros” (14%), los estudiantes expresaron que su decisión se debió tanto a la
ubicación geográfica del país, que les permite realizar muchos viajes en la región, como a la idea
de mejorar su español. En algunos casos, además, existe algún lazo familiar (padres o abuelos
peruanos). Otros señalaron que era la única opción que les brindaba su universidad de origen.
El 7% de estudiantes expresó que su decisión se basó en la universidad de destino en sí misma,
como consecuencia de los convenios existentes. También pesaron las recomendaciones de los
estudiantes internacionales que han realizado un intercambio en esta universidad previamente, lo
cual nos lleva a concluir que el mejor marketing es proveer una buena experiencia a los
estudiantes de intercambio.
Finalmente, un reducido porcentaje (1%) indicó que escogieron el Perú como destino por los
costos de vida. Es decir, los gastos que una experiencia de intercambio representan no es un factor
importante al momento de tomar decidir su destino.
8
2. Razones principales para participar del programa de intercambio en Perú
Al preguntarles sobre la principal razón por la cual decidieron participar en el programa de
intercambio en Perú, se encontró que la mayoría lo hace para mejorar su manejo del español
(41%). Es importante anotar que cada año la universidad les ofrece un curso de español antes de
iniciar el semestre; sin embargo, solo el 20% de los alumnos internacionales participa en este
curso. Al preguntarles sobre el motivo, indicaron que el costo del curso es alto. Además,
consideraron que, al estar viviendo en un país de habla hispana, el idioma lo pueden aprender
fácilmente a medida que van conociendo y entablando amistad con los estudiantes locales.
En segundo lugar, encontramos que el 34% de estudiantes considera como una razón importante
para participar en el intercambio el poder aprender sobre la cultura en Latinoamérica. Muchos de
ellos tienen ideas preconcebidas sobre la identidad y la situación del país, por lo que sienten una
gran curiosidad por explorar la región y descubrir por ellos mismos, en primer lugar, que Lima no
es todo el Perú y, en segundo, que hay gran diferencia entre nuestras provincias y los países de la
región. Antes de venir, piensan en Latinoamérica como una sola, con costumbres similares. Sin
embargo, al viajar y conocer diversos lugares, se dan cuenta de que no, de que el español no es el
mismo en países vecinos como Argentina o Chile, de que el español de España que muchos
aprendieron tiene una entonación diferente, y de que, además, deben cuidar el uso de ciertas
expresiones.
Asimismo, como la mayoría proviene de las especialidades de Negocios o Economía, hay un
porcentaje importante (14%) que viene con el interés de aprender sobre los negocios en el Perú y
Latinoamérica. Esto se ve claramente reflejado en el registro de cursos, en donde los alumnos
muestran un gran interés en los cursos con alto contenido sobre la región, como, por ejemplo,
Marketing in Latinoamerica, US-Latinoamerican foreign relations o Politics and Development in
Peru, entre otros.
52%
1% 7%
26%
14%
How did you choose your destination ?
The geographical location The living costs
The University itself The Language
Other
9
Por otro lado, un 11% indica que su principal motivo para hacer un intercambio en el Perú es hacer
turismo en la región, lo que sin duda se refleja en los viajes que realizan antes o después del
semestre académico y/o durante los períodos libres dentro de él. De hecho, la selección de sus
cursos en matriculas puede resultar complicada, pues siempre quieren tener libres los lunes o los
viernes, o ambos, para tener fines de semana largos. Como resultado, en ocasiones, su selección
de cursos se ve muy influenciada por esta variable.
3. Percepción acerca de Perú y Latinoamérica después de vivir en el Perú
Frecuentemente, los estudiantes internacionales vienen con ideas preconcebidas sobre el Perú y
los países vecinos. Al considerarnos países en vías de desarrollo, algunos creen que no
encontrarán facilidades como internet, celulares o tiendas de grandes marcas como las que ya
existen en Lima. También pueden pensar que el nivel académico es menor al de sus universidades
de origen. Sin embargo, durante su estadía se dan cuenta de que las ideas preconcebidas que
tenían eran incorrectas.
Por otro lado, en los últimos años, en el ámbito económico, la situación ha cambiado
considerablemente. Algunos estudiantes, por ejemplo, esperaban encontrar todo muy barato. No
obstante, dado el constante crecimiento económico de nuestro país, nos hemos convertido en un
destino más caro y, por tanto, en uno no tan competitivo frente a otros destinos más económicos
dentro de la región. Con todo, durante su estancia descubren lugares que les parecen maravillosos
y encuentran mucho más de lo que esperaban inicialmente.
En ese sentido, la pregunta que se realizó fue: ¿Ha cambiado su percepción acerca de Perú y
Latinoamérica después de vivir en el Perú? Un 97% de encuestados indica que sí ha cambiado su
percepción , pero, dado que este cambio puede ser positivo o negativo, se les preguntó también si
34%
41%
14% 11%
Main reason to participate in the exchange program in Peru
Learn about Latin American culture
Improve my Spanish
Learn more about business in Peru and Latin America
Do tourism in the region
10
fue para mejor o peor. El mismo 97% de estudiantes indicó que el cambio de percepción fue para
mejor. Y es que este cambio de percepción inicia por entender que Latinoamérica no es un todo
igual y que, aunque de hecho tenemos varias características en común, son grandes las diferencias
en costumbres, geografía, comida e incluso en la pronunciación del español.
Es importante comentar también que, a pesar de tener algunos problemas durante su estancia,
como robos o mal servicio en rubros de turismo, sienten que en general todo vale la pena. La
riqueza de la multiculturalidad que encuentran en el Perú y la región les fascina y hace que se
lleven una buena impresión en conjunto.
97%
3%
Has your perception about Peru and Latin America changed after living in Peru?
Yes
No
97%
3%
Change of perception about Peru has been:
For better For worse
11
4. Habilidades y conocimientos adquiridos durante el intercambio
Todas las instituciones valoran la experiencia del intercambio en los estudiantes, pues es bien
conocido que es parte de un proceso de crecimiento tanto personal como profesional. Por ello, se
les preguntó a los estudiantes qué conocimientos y habilidades han adquirido durante su
experiencia de intercambio y se les pidió que seleccionaran, en orden de importancia, cuáles
consideraban que habían tenido un mayor impacto en su desarrollo. La selección de habilidades y
conocimientos se basó en un estudio realizado por la Escuela de Economía de Varsovia, en
Polonia,2 y ha sido aplicada tanto a los estudiantes internacionales como a los estudiantes locales.
La interrogante fue: Desde una perspectiva personal, ¿qué habilidades o conocimientos adquirió
durante su experiencia de intercambio? En el caso de los estudiantes internacionales, la habilidad
para comunicarse en un nuevo idioma resulta ser la habilidad y/o conocimiento más valorado.
Como se ha indicado anteriormente, a pesar que muchos llegan con un nivel básico de español,
todos tienen la certeza de que lo aprenderán y/o mejorarán durante su estancia. Ellos son
conscientes de que el conocimiento de un nuevo idioma será muy valioso para su futuro
profesional.
En segundo lugar se encuentra la habilidad para trabajar en ambientes multiculturales. Durante los
años de trabajo dentro del área de movilidad, he sido testigo en innumerables ocasiones de la
percepción de los estudiantes internacionales hacia los estudiantes locales. Es interesante
explorar, por ejemplo, cómo las reuniones en grupo pueden ser toda una odisea, ya sea por
cuestiones de puntualidad, de estilos de realizar un trabajo o incluso sobre posiciones divergentes
al momento de llegar a acuerdos. Este tipo de experiencias, sin duda, son altamente valoradas por
ellos, pues les ayudan, además, a conocer más el estilo de trabajo en otras universidades y
ciudades. Recordemos que la gran mayoría de universidades en Europa tienen un sistema
académico diferente en cuanto a contenidos y calificaciones durante el semestre o trimestre de
estudios.
Tolerancia e independencia son las siguientes habilidades más apreciadas. La primera se aplica, sin
duda alguna, en la vida diaria, pues comparten casas con estudiantes locales y de diversos países,
y por tanto con características diferentes. La segunda, la independencia, es inevitable, puesto que
la vida fuera de sus hogares —comúnmente en Europa o Estados Unidos— los obliga a tomar
decisiones y a enfrentarse a situaciones de todo tipo, desde velar por su propia seguridad hasta
lidiar con enfermedades.
No muy lejos, la siguiente habilidad seleccionada es el tener mayor confianza en sí mismos. Esto
sucede como reflejo de toda la experiencia vivida: se sienten capaces de salir de su zona de
comodidad y de poder interactuar en entornos diferentes de forma exitosa. Pasar un semestre o
un año fuera de su país hace que la confianza en sí mismos aumente, lo que los lleva a convertirse
en profesionales con una mejor autoestima.
2. Warsaw School of Economics Press. Managing course-Based export/import projects. 2012
12
Responsabilidad, resolución de problemas y pensamiento crítico son otros aspectos que también
son valorados. Es natural que al vivir solos asuman las consecuencias de sus acciones, desde la
selección de sus hogares de destino hasta su asistencia a clases. Finalmente, liderazgo y
emprendimiento son algunas de las habilidades que están presentes pero que no son tan
valoradas por los estudiantes como las mencionadas anteriormente.
En general podemos decir que, sin duda, una experiencia de intercambio ayuda al estudiante a
mejorar sus habilidades y conocimientos en diferentes aspectos, lo cual los lleva a estar mejor
preparados para enfrentarse a un mundo competitivo y a lograr competencias globales, como lo
indica Fernando Reimers:
La definición de competencias globales incluye tres dimensiones interdependientes:
a. Una disposición positiva hacia la diferencia cultural y de un marco de valores globales para
acoplarse en la diferencia […]
b. La capacidad para hablar, entender y pensar en las lenguas además de la lengua dominante en
el país en el que nacen las personas […]
c. Conocimiento profundo y comprensión de la historia, la geografía, las dimensiones globales de
tópicos como la salud, clima, economía […]
Estas tres dimensiones consideradas como las tres As de la globalización: la dimensión afectiva, la
dimensión de la acción y la dimensión académica.3
3. Reimers, Fernando. Educating for Global Competency. IKEDA Center for Peace, Learning and Dialogue. Harvard Graduate School of Education. 2012
Problem solving
Responsibility
Critical thinking
Listening skills
Self-confidence
Tolerance
Independence
Ability to work in multicultural environment
Leadership
Entrepreneurship
Ability to communicate in a new language
No skills acquired while abroad
44
53
44
36
67
74
72
93
20
18
100
1
Skills or knowledge acquired during the exchange
13
ACERCA DE LOS CURSOS TOMADOS EN LA UP
Esta sección analiza la percepción de los estudiantes internacionales, provenientes
mayoritariamente de Europa, sobre el nivel académico de la universidad. Esto nos permite
aprender y comparar sistemas metodológicos, además de analizar las dificultades que este cambio
de paradigma educativo produce en los estudiantes extranjeros. Asimismo, nos permite conocer
su percepción sobre los docentes locales y el tipo de cursos tomados en el Perú.
5. Nivel académico de los cursos con respecto a su universidad de origen
Debido al crecimiento del número de estudiantes internacionales en la UP, se consideró
importante investigar si estos consideraban que el nivel académico de la universidad era mayor
que al de sus universidades de origen. La gran mayoría (80%) considera que el nivel académico no
fue mayor al de sus universidades de procedencia. Es necesario anotar, asimismo, que este
resultado no es sorprendente, puesto que casi todos los acuerdos de la universidad se han
establecido con instituciones de altos estándares académicos y acreditados internacionalmente.
Por lo tanto, los estudiantes, a pesar de la barrera lingüística, obtienen bueno resultados al
finalizar su período de estudios. El 20% que considera que el nivel académico en Perú sí fue más
alto. Este porcentaje probablemente refleja a los alumnos que no se adaptaron a nuestro sistema
académico o que seleccionaron cursos que no tenían el contenido que esperaban y que, al no
poder retirarse de ellos, tuvieron muchas dificultades para adaptarse. Esto sucede usualmente en
los cursos de matemáticas, pues en varias ocasiones expresaron su frustración por el alto nivel de
este tipo de cursos, en comparación con sus universidades de procedencia.
20%
80%
The academic level of the courses were higher than at my university:
YES NO
14
6. Comparación de metodologías de enseñanza
La diferencia entre los sistemas académicos de diversos países es un aspecto importante en el
desempeño de los estudiantes, por lo que se les preguntó a los estudiantes sobre la metodología
de enseñanza. En Europa, por ejemplo, un semestre académico, puede equivaler a dos bimestres o
trimestres. Esto significa que los estudiantes se concentran en dos o tres cursos como máximo
durante cada periodo de estudios; luego de concluir pasan al siguiente bloque. Para varios
alumnos —locales y extranjeros— es un sistema muy atractivo, pues sienten que se pueden
concentrar mejor y lograr un mejor desempeño. Otra característica importante es que en la gran
mayoría de universidades europeas la asistencia a los cursos no es obligatoria. El estudiante
aprueba el curso si rinde satisfactoriamente el examen final. La responsabilidad de asistir o no a
clases está totalmente en el estudiante. En el sistema peruano, en cambio, la asistencia es
obligatoria y, en el caso de la UP, de pasar un porcentaje de inasistencias, el estudiante obtiene
cero como calificación final y con ello desaprueba el curso.
En cuanto a metodologías de enseñanza, una de las características más usadas en el extranjero es
la metodología del Problem based learning; es decir, el aprendizaje basado en problemas, donde
nuevamente el estudiante es el actor principal en las clases. Los materiales son entregados
previamente a los alumnos y las clases se basan en la información y discusión generada en aula.
Aquí el docente se convierte en el conductor de esta conversación. En la UP, en cambio, la
enseñanza es más unidireccional, en donde el docente es el que conduce las clases y el alumno es
un receptor de información. Solo en los denominados seminarios existe una mayor participación
de los estudiantes, como actores de la información. En tal sentido, la interrogante que se les
planteó a los estudiantes extranjeros fue si consideraban que la metodología de enseñanza local
fue mejor. Su respuesta está bastante dividida: un 57% considera que no, es decir, no se
adaptaron completamente a la metodología de enseñanza local, mientras que un 43% considera
que sí. Según los comentarios recogidos, para este último grupo, la ventaja de la metodología local
les permite distribuir mejor su tiempo, pues las evaluaciones son permanentes y su nota no se
basa solo en un examen final, como sucede en Europa.
43%
57%
Do you think that the teaching methodology was better?
YES NO
15
Es necesario señalar que no hemos hecho referencia a Estados Unidos o Latinoamérica, pues sus
sistemas académicos son bastante similares al nuestro.
7. Problemas de adaptación a la metodología académica y de cursos
El 82% de estudiantes considera que no tuvo mayores dificultades para adaptarse a la metodología
de enseñanza y a los cursos de la UP, lo cual muestra el gran potencial que la universidad tiene
para recibir a estudiantes internacionales dentro de la malla curricular que ofrece. Informar sobre
los planes académicos y contenidos de los cursos es muy importante para el buen desarrollo de los
alumnos y su adaptación a la universidad. En contraparte, el 18% indica que sí tuvo ciertas
dificultades, en ocasiones por el sistema de asistencias obligatorias, por otras características
propias del desarrollo y/o contenido de los cursos e incluso por su nivel de español.
8. Calificación sobre nivel académico de profesores
Al preguntarles sobre el nivel académico de sus docentes, se encuentra que un porcentaje alto
(66%) considera a los profesores de la UP como sobresalientes y buenos. Esta percepción ayuda a
fortalecer la imagen y capacidad de la universidad para recibir a más estudiantes internacionales.
Los estudiantes que calificaron el nivel académico de sus profesores como bajo explicaron que se
debía a que el desarrollo del curso no reflejaba el contenido del mismo; es decir, no cumplía con lo
indicado en el sílabo. Asimismo, señalaron la poca apertura a la comunicación entre docentes y
alumnos internacionales, lo que en ocasiones hace que sientan que no hay nadie que los pueda
ayudar académicamente. No existe la figura de tutores o un sistema de seguimiento y refuerzo
académico que sí existe en sus universidades de origen.
18%
82%
Did you have problems adjusting to the methodology and courses at the UP?
YES NO
16
9. Impacto de los cursos tomados en la UP
Al preguntarles por el valor de los cursos tomados en la UP, encontramos que la respuesta más
frecuente es nuevamente la posibilidad de mejor su español. Los estudiantes internacionales
aprecian esta habilidad como un valor agregado, pues saben que esto les abre puertas para
trabajar en multinacionales o incluso conseguir un empleo en la región.
En un segundo lugar, muy cerca del primero, se encuentra el tener un mejor entendimiento sobre
la cultura en el Perú y Latinoamérica. Como indicó un estudiante: “Lima no es una ciudad bonita
para vivir, pero bien para estudiar”. Los cursos que toman en la universidad, tanto de sociales,
humanidades o empresariales, les ayudan a conocer más sobre nuestra cultura. No es gratuito su
interés en cursos de literatura latinoamericana o el curso “A history of the andean people” que se
dicta en inglés, entre otros.
Asimismo, al tratarse, en su mayoría, de estudiantes europeos provenientes de escuelas de
negocios, un tercer lugar es ocupado por la importancia de aprender sobre el desarrollo de la
política y los negocios en el Perú. Prueba de ello es que dos de los cursos más solicitados cada
semestre son “Procesos históricos y económicos del Perú contemporáneo” y “US-Latinamerican
foreign relations, 1898-2000”. Asimismo, destacan cursos como proyección social, cultura
contemporánea, comportamiento del consumidor, gestión del comercio internacional y relaciones
internacionales, entre otros.
En menor número encontramos que a algunos estudiantes la experiencia en el país les permite
desarrollar tesis o investigaciones relacionadas con el desarrollo económico de nuestro país. Un
claro ejemplo de ello fue la llegada de una delegación de estudiantes provenientes de Hague
University, Holanda, en 2014. Este grupo de estudiantes, liderado por un ex estudiante de
intercambio, vino con el objetivo de realizar un estudio financiero solicitado por una empresa
0
10
20
30
40
50
Outstanding Good Regular Bad Very bad
How would you qualify the level of the professors at the UP?
17
transnacional para evaluar su posible ingreso al país. Otro caso es el de una estudiante brasileña
que, al retornar a su universidad, realizó un estudio titulado “La percepción de estudiantes y
profesionales de Auditoria en Brasil, Perú y Francia, con relación a la convergencia de las Normas
Internacionales de Auditoria”.
Finalmente, se encuentra que a un pequeño grupo esta experiencia le ayuda a obtener un trabajo
o una práctica en el país. Esta tendencia está en aumento: cada vez son más los alumnos que
quieren combinar su semestre de estudios con una experiencia de prácticas. De hecho, es una de
las estrategias desarrolladas por universidades en países como Australia o México, en donde
existen oficinas de prácticas dirigidas a estudiantes internacionales. En nuestro caso, en el verano
de 2015, dos estudiantes internacionales participaron del programa de intercambio en provincias.
EXPERIENCIA PERSONAL
Las interrogantes en este bloque tienen como objetivo evaluar el impacto de los programas de
intercambio en el turismo y en la economía local, no solo por los gastos realizados en nuestro país
durante su estadía, sino también por la forma en que atraen a otros visitantes durante ese
período. Asimismo, se exploran los sentimientos desarrollados durante su estancia: al valorar al
Perú como destino, los estudiantes internacionales se convertirán en nuestros mejores
embajadores cuando retornan a sus países de origen.
10. Atracción de visitantes internacionales durante estancia en el Perú
Una de las interrogantes que siempre surge antes de la llegada de los estudiantes extranjeros al
Perú es cuál es la mejor fecha para que sus padres los visiten. Y es que la venida de estudiantes
internacionales al Perú atrae la llegada de otros visitantes. De hecho, más de la mitad de los
Have a better understanding about the culture inPeru and Latin America
Learn more about politics and business in Peru
Improve my level of Spanish
Do my thesis or academic working papers
Get a job or internship in Peru
Other
98
76
101
10
4
3
The courses taken at UP helped me to:
18
entrevistados para este estudio recibieron visitantes durante su estancia en el Perú, fortaleciendo
con ello el turismo local y, por tanto, generando un impacto positivo en la economía nacional.
Según los datos registrados por PromPerú, cada turista gasta en promedio 99 USD diarios; la
atracción de visitantes en el marco de la llegada de estudiantes internacionales genera un
incremento de turistas en el país y por tanto de divisas.
La interrogante que se planteó fue: “Durante su estancia en Perú, ¿recibió visitantes del
extranjero?”. Los visitantes podían ser clasificados como familiares, parejas o amigos. La cuarta
opción era para indicar si es que no recibieron visitas durante el tiempo que estuvieron en el Perú.
El primer caso, el de los familiares, es el más frecuente. Los padres de los estudiantes toman la
estancia de sus hijos como una oportunidad de venir a un país que parece mítico. Según indican
los estudiantes, se torna en una excelente ocasión para conocer en familia uno de las grandes
maravillas del mundo, Machu Picchu, entre otros destinos.
Los amigos, generalmente otros universitarios, son el segundo grupo más importante de visitantes
atraídos por los estudiantes de intercambio. Recordemos que su edad promedio oscila entre los 22
y los 24 años, etapa en que los estudiantes europeos suelen tomar un tiempo para viajar y
recorrer mundo.
Según la Organización Mundial del Turismo, el turismo mundial de jóvenes representa
aproximadamente 190 millones de viajes internacionales al año y se proyectarían 300 millones para
2020.Este segmento representa un 20% de todos los turistas internacionales, estima Naciones
Unidas y, a diferencia de otros grupos de viajeros, su crecimiento de casi un 30% desde el 2007 no se
ha visto amenazado por las crisis económicas internacionales.4
En tercer lugar, se encuentra la llegada del novio o novia del estudiante. Es muy común recibir
preguntas, especialmente sobre alojamiento, cuando van a recibir a su pareja para recorrer el país,
ya sea en medio del semestre académico o cuando concluye el mismo. En todos los casos el
estudiante internacional se convierte en el “peruano”, en la guía oficial de los visitantes, pues son
ellos los llamados a mostrar y hablar sobre todo lo que se puede visitar y encontrar en el país. Es
importante indicar también que en los años de experiencia he notado que es muy frecuente que
los estudiantes internacionales visiten al menos dos veces Machu Picchu. Una primera vez por
cuenta propia o con amigos que conocen en Perú y una segunda vez acompañando a los visitantes
que reciben. No obstante, también existe un alto número de estudiantes (31%) que indica no
haber recibido visitas del extranjero.
4. Millennials: de turistas a exploradores. Disponible en: <http://gestion.pe/tendencias/millenials-turistas-exploradores-2103438>.
19
11. Tiempo de estancia de visitantes en el Perú
De acuerdo con la interrogante previa, se indaga sobre el tiempo de estancia de los turistas
atraídos por los estudiantes internacionales. Las respuestas a la interrogante “¿Cuánto tiempo
permanecieron en el Perú?” fueron de cuatro tipos: de una a dos semanas, de dos a tres semanas,
de tres a cuatro semanas y más de un mes.
El mayor porcentaje de respuestas (44%) está en el promedio de una a dos semanas, período en el
que pueden realizar turismo interno o no. Los que sí lo hacen usualmente realizan el recorrido
típico en Lima y en el sur del país; Ica y Cusco se encuentran entre los principales destinos. En
segundo lugar se encuentran los visitantes que permanecen de dos a tres semanas (33%), cuyos
recorridos se amplían a otros destinos en el sur como Arequipa o Puno, además de viajes a la
selva, ya que recorrer la Amazonía está identificada como un destino atractivo para los turistas.
En tercer lugar se encuentran los visitantes que se quedan más de un mes (13%), y en cuatro los
que se quedan de tres a cuatro semanas (10%). Estos últimos porcentajes están compuestos por
las parejas o amigos de los estudiantes, quienes deciden quedarse más tiempo explorando
actividades en Lima o realizando voluntariados, además de realizar viajes al interior del país. Según
PromPerú, el mayor porcentaje de visitantes extranjeros en el Perú lo hacen por vacaciones, pero
sin adquirir paquetes turísticos (74%), viajan por cuenta propia. En estos casos, viajan
acompañados por el estudiante internacional residente en Perú.
My relatives came to Peru (2-4 people)
My girlfriend/boyfriend visited me (1 person)
My friends came to visit me (1-3 people)
I didn't receive visitors
35
19
24
51
While you were in Peru, did you receive some visitors from outside?
20
12. Turismo interno de visitantes
Como se advirtió, la permanencia en el país no significa necesariamente la realización de
actividades turísticas en el Perú. Pues según las respuestas obtenidas, existe un 13% de visitantes
que no realiza turismo interno, en contraste con un 87% que efectivamente desarrolla actividades
de turismo nacional. Se entiende, por tanto, que existe un 13% de visitantes que permanecen solo
en Lima y no llegan a recorren el país. Es importante señalar que en ocasiones los padres o algún
familiar llegan a Lima solo a instalar en su alojamiento al estudiante internacional y como forma de
asegurarse de que estarán en un lugar seguro (esto sucede frecuentemente con los americanos).
Según PromPerú, en su estudio sobre el “Perfil del turista extranjero”, de los turistas recibidos en
2013, un 72% estuvo en Lima, esto debido a la ubicación del aeropuerto. Cabe recordar los
principales destinos del 87% de visitantes que confirma haber realizado turismo en el Perú fueron
mencionados en la interrogante anterior. Así, se corrobora que la llegada de estudiantes
internacionales al Perú atrae a más visitantes que generan divisas al recorrer el interior del país.
0
5
10
15
20
25
30
35
From 1 to 2 weeks From 2 to 3 weeks From 3 to 4 weeks More than a month
If any of your answers were positive, how long did they remain in Peru?
87%
13%
Did they do tourism in Peru?
YES
NO
21
13. Principales destinos visitados en Perú
Esta interrogante fue destinada a los propios estudiantes y su objetivo fue identificar los lugares
de mayor atracción turística en el Perú para ellos durante su estancia de un semestre o un año.
Cusco, sin duda, con su principal atracción, Machu Picchu, sigue siendo el primer destino señalado
por los estudiantes y sus visitantes. Esto coincide con el estudio de PromPerú que señala, que para
un 73% de sus encuestados, visitar Machu Picchu es uno de los principales motivos para conocer
el Perú.
Seguidamente se encuentran los destinos del sur del Perú, como Arequipa y Puno, recorridos que,
en la mayoría de casos, son parte de un mismo circuito programado por el sur peruano. En tercer
lugar se encuentra la Selva, con Iquitos, la puerta para recorrer el Amazonas, como su principal
destino. Esta experiencia es considerada por los turistas como una que se debe realizar de forma
obligatoria.
Después encontramos destinos como Trujillo y Piura, en el norte del país, en donde los estudiantes
aprovechan las playas y recorren las ruinas de Chan-Chan, un centro arqueológico de gran
importancia en el norte del país. En la categoría “otros” se encuentran destinos como las líneas de
Nazca, en Ica, la Reserva Nacional Pacaya Samiria, en Loreto, las playas de Mancora y las lagunas
y montañas de Huaraz, destinos que también son considerados muy atractivos.
Cusco
Arequipa
Puno
Iquitos
Trujillo
Piura
Other
0 20 40 60 80 100 120
Main destinations during stage in Peru
22
14. Países visitados en Latinoamérica
Parte de la experiencia y objetivos que tiene un estudiante internacional al encontrarse en el Perú
es recorrer la región. Ellos visitan lugares que, en muchas ocasiones, nosotros como peruanos y
latinoamericanos desconocemos, a pesar de la interesante propuesta turística de la región. Para
conocer mejor esta tendencia en turismo, se les pidió a los estudiantes identificar los países
vecinos visitados.
Así, el mayor porcentaje de visitas en la región se da al vecino país de Bolivia. Uno de los
principales destinos es el salar de Uyuni, ubicado en la provincia de Potosí, al sureste de Bolivia. Y
es que este salar, considerado el más grande del mundo, es uno de los destinos soñados por los
estudiantes internacionales. A decir de varios de ellos, el Salar de Uyuni es para Bolivia lo que para
Perú es Machu Picchu.
El segundo destino más visitando en Latinoamérica es Argentina. Todos tienen están interesados
en ir al país que a algunos consideran como el más parecido a Europa. Así, usualmente visitan
Buenos Aires, Córdoba y las cataratas de Iguazú. En tercer lugar se encuentran Chile y Ecuador. El
primer país llama la atención por ser uno de los países con mayor desarrollo económico en la
región; en el segundo suelen visitar Quito, su Selva Amazónica y, en menor medida, las Islas
Galápagos, debido a que este último destino representa un costo algo más elevado, según lo
relatado por ellos.
Brasil, finalmente, es considerado como uno de los destinos más caros, por lo que son menos los
estudiantes que lo escogen. Quienes lo visitan usualmente lo hacen porque han estado cerca de
sus fronteras, en Argentina o incluso Perú, y llegan a recorrer las ciudades fronterizas de Brasil,
pero sin llegar a lugares como Rio de Janeiro o Sao Paulo, en su gran mayoría.
Entre otros países visitados, aunque en un número más reducido, se encuentran Paraguay,
Uruguay y Venezuela.
Argentina
Bolivia
Brasil
Colombia
Chile
Ecuador
Other
42
72
19
21
39
38
23
Countries visited in Latin America
23
15. Cantidad gastada durante un semestre
Es importante señalar que los intercambios académicos realizados en nuestro país tienen cierta
influencia en la forma en que se hacen negocios en el Perú. Se han creado, por ejemplo, diversas
empresas orientadas a satisfacer las necesidades de alumnos internacionales que se quedan por
un periodo mayor a cuatro meses. Uno de los principales rubros es la creación de casas de
hospedaje dirigidas a este grupo de estudiantes, que vienen a vivir y desean tener todo instalado y
con los servicios básicos como internet y lavandería. La creación de nuevos negocios dedicados a
este rubro ha llevado a que, además, estas casas organicen actividades de turismo local o de
diversión que atraigan a los jóvenes, como un valor agregado para atraer estudiantes
internacionales.
Los tipos de alojamientos han ido variando, ya que inicialmente se trabajaba con las denominadas
familias receptoras; es decir, casas de peruanos que abrían sus hogares para compartirlos con los
estudiantes extranjeros como si fuesen parte de la familia. Los estudiantes, sin embargo,
eventualmente buscaron mayor independencia y, así, se fueron organizando casas destinadas solo
a la vida de jóvenes extranjeros. Estas casas, para algunos de ellos, eran demasiado incómodas,
pues la compartían con 12 o más estudiantes, por lo que, después, los departamentos amoblados
en buenas ubicaciones también se convirtieron en una opción bastante atractiva. Estas tres
opciones contribuyen a movilizar la economía nacional y permiten la generación de nuevos
ingresos, un proceso que va en franco crecimiento los últimos años.
Por otro lado, para saber cuánto dinero generan como estudiantes internacionales, los alumnos
fueron consultados sobre la cantidad de dinero gastado durante un semestre de estudios —un
periodo de por lo menos cuatro meses—. Según la data recogida, un 38% gastó entre tres y cuatro
mil dólares durante un semestre. Un 30% señala que invirtió entre cuatro y cinco mil dólares, y un
21% indica que gastó entre seis y siete mil. Los montos continúan aumentando, aunque en menor
proporción: un 9% indica haber gastado entre siete y ocho mil dólares, y un 2% señala haber
desembolsado más de ocho mil dólares. Es importante señalar, asimismo, que, durante el período
2008-2013, el tipo de cambio del dólar fue variando de alrededor de tres soles en 2008 hasta dos
soles con setenta céntimos en 2013; es decir, el tipo de cambio fue decreciendo, lo que, para los
estudiantes internacionales, significó que el monto de sus gastos fue creciendo.
En conclusión, lo mínimo que desembolsa un estudiante internacional durante su permanencia en
el Perú es un monto promedio de tres mil y cuatro mil dólares, mientras que monto más alto
excede los ocho mil. Es claro que, a pesar de un tipo de cambio fluctuante, los montos variarán
según el número de viajes que realicen y su participación en actividades no académicas. Todo esto
genera divisas al Perú y promueve la generación de nuevas empresas, como en los casos
señalados. Así, podemos decir que su impacto en la economía nacional es positivo.
24
16. Tipo de turismo realizado en el Perú
El turismo de aventura y el turismo cultural son los dos tipos de turismo que en gran mayoría
realizan los estudiantes internacionales. En el turismo de aventura no se contratan paquetes
turísticos o se tiene un plan detallado; los estudiantes generalmente escogen un destino y, una vez
ahí, evalúan y se deciden por las opciones que van encontrando en camino. Les es de sumo interés
tener experiencias propias. Para ello usan libros guías, que les va indicando sus posibles destinos.
El uso de guías turísticas, como la Lonely Planet, es una costumbre muy europea y les sirve para
guiarse y explorar nuevos destinos. El turismo cultural, por otro lado, es especialmente importante
en el Perú por la gran riqueza histórica que posee nuestro país. Según PromPerú:
El Perú es identificado y seleccionado por sus monumentos arqueológicos, principalmente por
Machu Picchu. A ello se suman una serie de atractivos culturales tales como: los inmuebles
coloniales, las iglesias, los museos, la gastronomía, las artesanías y las comunidades andinas.5
El turismo de playa es el tercer tipo de turismo realizado, por lo que destinos como Trujillo o Piura
se encuentran entre las ciudades más visitadas. También se encuentra el turismo gastronómico:
muchos de ellos aprenden a cocinar nuestros platos bandera y disfrutan de ellos en sus recorridos
por el Perú, convirtiéndose después en nuestros embajadores. Los que llegan en la segunda mitad
del año, además, suelen visitar la feria gastronómica Mistura al menos en dos fechas.
Los otros dos tipos de turismo que podemos mencionar son el vivencial, que se da en sus
recorridos por el país, y el ecoturismo, por la visita a nuestras áreas naturales tanto en la selva
como en los diversos lugares al interior del país.
5. PromPerú. Perfil del turista cultural. 2007
38%
30%
21%
9% 2%
Money spent during one semester
Between3 and 4 thousand dollars Between 4 and 5 thousand dollars
Between 6 and 7 thousand dollars Between 7and 8 thousand dollars
More than 8 thousand dollars
25
17. Experiencia personal: “Perú como sinónimo de…”
Para medir el impacto de la experiencia vivida durante un semestre de estudios, se les preguntó
qué significa para ellos el Perú, cómo describirían los meses vividos en nuestro país. Las opciones
entre las que podían escoger fueron: su familia/pareja, los lugares más maravillosos para visitar, la
mejor experiencia de su vida, gente amistosa, mis mejores amigos por siempre y comida exquisita.
La respuesta que mayor cantidad de respuestas obtuvo fue: “Perú es el país con los lugares más
maravillosos para visitar”. Y es que nuestro país se convierte en un destino soñado para los que
quieren hacer trekking, con montañas para escalar en diversas provincias, o para los que practican
o aprenden surfing, con las olas del Océano Pacífico y las tibias aguas del norte del país. Algunos
incluso quieren compartir con locales y se internan en la selva para quedarse con las comunidades
locales en busca de nuevas experiencias. En general, descubren que el Perú es mucho más que
Machu Picchu y Cusco, y por ello se convierte en el país con los lugares más increíbles por visitar.
En segundo lugar se destaca lo amistoso de su gente, y no muy lejos está lo delicioso de la comida.
El haber creado los programas de Buddy UP ayudó a crear lazos muy grandes entre los estudiantes
locales e internacionales. Y, en cuanto a la comida, siempre recuerdo lo que escribió una
estudiante francesa en su blog sobre su vida en Perú: “No sé cómo los peruanos no son más
gordos, pues comen a cada rato, y es entendible con todo lo delicioso que hay para probar”.
En cuarto lugar, un 17% de estudiantes indica que para ellos Perú es sinónimo de la mejor
experiencia de sus vidas.
0 20 40 60 80 100 120
Adventure tourism
Culture tourism
Ecotourism
Vivencial tourism
Gastronomic tourism
Beach tourism
Other
Type of tourism done in Peru
26
18. Cómo recomendar al Perú
Cada estudiante internacional que retorna a su país de origen se convierte en un representante de
nuestro país y recomienda a otros el venir, ya sea como parte de la experiencia de intercambio o
como turistas. Para preguntarles sobre los factores que usarían para recomendar al Perú, se optó
por establecer opciones que involucraran tanto a lugares turísticos como alimentos o bebidas,
además del factor humano expresado en lo amistoso de la gente, para que fueran valorados en
orden de importancia.
En las respuestas, el primer lugar lo ocupa sin duda Machu Picchu. En segundo lugar se encuentra
el ceviche, reconocido como uno de los platos de bandera nacional. A pesar de que algunos
muestran temor cuando conocen que solo es cocinado con limón, se animan a probarlo y tiene un
grado de recordación alto. Seguidamente se encuentra el Amazonas como un destino de alta
estima, pues el recorrerlo representa para ellos una experiencia única.
El Pisco, en cuatro lugar, también es considerado como un elemento para recomendar el país. Y es
que lo reconocen como la bebida nacional, en el rubro de licores. No muy lejos también se
encuentra lo amistoso de la gente que, con un 15%, se considera como un atributo importante
para recomendar el Perú. Este factor es muy importante pues, a pesar de los múltiples problemas
de seguridad existentes, siempre valoran el encontrar a gente que esté dispuesta a ayudarlos y
acogerlos, ya sea en Lima o en el interior del país.
0 20 40 60 80
Exquisite food
My best friends forever
Friendly people
The best experience of my life
The most amazing places to visit
My partner /family
Other
In personal experience, Peru is a synonymun of?
27
19. Calificación de la experiencia en Perú
Al preguntarles cómo calificarían toda la experiencia vivida en el Perú, un 80% considera que esta
fue mejor de lo esperado; es decir, se superaron las expectativas que tenían antes de venir al país.
Solo un 15% indica que la experiencia fue acorde con lo esperado, lo que no deja de ser positivo,
pues estas expectativas probablemente ya eran altas. Solo un estudiante indicó que la experiencia
fue peor de lo esperado. Mientras que cinco estudiantes decidieron no opinar.
0
20
40
60
80
100
120
MachuPicchu
Pisco Ceviche Amazonas FriendlyPeople
Other
If you would advise someone else about Peru, which of the
following items would you use to recommend Peru?
Better thanexpected
As expectedWorse than
expectedDon’t know
Series1 94 18 1 5
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
How would you rate your experience in Peru overall?
28
DESARROLLO PROFESIONAL
20. Impacto del desarrollo profesional por el intercambio
Para conocer el impacto que la experiencia de intercambio ha tenido en los estudiantes, se les
pidió indicar entre diversos ítems relacionados a su desarrollo profesional cuáles consideran que
les fueron de ayuda.
Así, de acuerdo con los objetivos de su estadía en el Perú, el rubro más apreciado es la posibilidad
de mejorar su español (30%), seguido por la importancia de tener un mejor entendimiento acerca
del comercio y políticas en el Perú y Latinoamérica (23%), gracias a los cursos y lecturas que
desarrollan durante su período de estudios.
En tercer lugar, se encuentra el mejoramiento del perfil académico, al realizar un semestre de
estudios en Latinoamérica, seguido de la importancia de tener una buena red de contactos,
experiencia que es altamente valorada en todo programa de movilidad académica.
Finalmente, con menor puntuación, los estudiantes valoran el continuar sus estudios de posgrado,
debido a que en algunas ocasiones vienen en su último semestre de estudios y, terminado este
período, pueden continuar sus estudios de posgrado en el exterior. También valoran el poder
obtener un trabajo en Latinoamérica (3%) y el poder desarrollar su tesis o proyecto académico
acerca del Perú (3%). Con un menor porcentaje se encuentra el poder volver y obtener un trabajo
en Perú, pero es un ítem que considero está en crecimiento.
Improve my Spanish language skills
Have a better understanding about the commerce…
Improve my academic profile
Get a job in Latin America
Return to Peru and get a job
Develop my thesis or project about Peru
Continue my postgraduate studies
Have a good network of contacts
Other
108
84
64
12
8
10
18
53
7
The exchange period helped me to:
29
21. Alumni internacional
Internacionalmente, la tendencia es mantener redes alumni con los estudiantes internacionales
que realizaron periodos de estudios en una universidad. Muchos de ellos se vuelven destacados
profesionales en diversos sectores, y es importante mantener contacto con ellos, pues existe un
lazo que se puede explorar en búsqueda de beneficio mutuo. Además, muchos retornan al país
con puestos gerenciales o a abrir empresa según lo experimentado los últimos años.
Considerando esto, se consultó a los alumnos si les gustaría mantener contacto con la UP. Un
contundente 90% responde positivamente a esta consulta, aunque un 10% responde de forma
negativa. Se puede concluir que el potencial de ex alumnos internacionales que buscan mantener
comunicación con la universidad es alto.
YES 90%
NO 10%
Would you like to keep in contact with the UP ?
30
22. Testimonios de alumnos internacionales
Además de responder la encuesta desarrollada, se solicitó a los alumnos escribir de manera libre
lo que ellos consideren importante agregar sobre su experiencia en Perú. Este tipo de información
es siempre importante para ir mejorando los procesos y los servicios brindados. A continuación
copiamos algunos de sus testimonios.
International Studies Abroad (ISA) and UP did a fantastic job to make my experience comforting and wonderful. I will always remember my time there and I will definitely be returning in the future!
Alan Flores. ISA – USA.
Período de estudios: Agosto – Diciembre 2008.
Dear UP, Thank you so much for your hospitality. I had a very great time in Peru and the UP! It was
definitively the right decision. For everyone who wants to improve his Spanish skills and get to know to
people from all over world Lima is the ride place to be. Especially when you live in one of the APU
Houses in Lima. Moreover, the country has so many attractions to visit above all of course Machu Picchu.
Just go for it and make your own experience! Best regards from Germany.
Wei-Ting Lin. University of Applied Sciences Düsseldorf -Alemania. Periodo de estudios: Marzo – Julio 2008.
Very good experience: I improved my language skills (both English and Spanish). - I discovered a new
culture and fell in love with the country. I lived with 8 other people, coming from all around the world. I
had very good courses (geopolitics, HR). Great support and availability of Sheila when needed.
Nelly EA. EDHEC Business School – Francia.
Periodo de estudios: Marzo – Julio 2009.
University - I like mainly personal approach of the professors, small groups in every class, time to
discuss, business "real" world is interrelate wit academic one Country - amazing places to visit, helpful people, great cuisine, I had the feeling that everything is possible in Peru.
TerezaSlaba. University of Economics Prague – República Checa.
Período de estudios: Marzo – Julio 2010
My experience in Peru was amazing and I will never forget it.
Izabela Misiorny. Warsaw School of Economics- Poland. Periodo de intercambio :Agosto – Diciembre 2010
It is both an intense and crazy experience all at once. It is like being hit and hugged at the same time..it
makes you in a way a stronger person. It made me more independent and tolerant at the same time. Also i would never return to this place. It was a onetime unique thing. If i came back it wouldn’t be the same!.
Marta Karadöttir. Regent´sUniversity – Reino Unido.
Período de estudios: Marzo – Julio 2011
31
I was rather desappointed by my experience in the UP, because of the lack of critical reflexion about the economic and politic dimensions, and the society in general, and by the "conservative" mind in this
university.
Justine Barda.Université de Lyon 2- Francia. Periodo de estudios: Agosto – Diciembre 2011.
At first, I didn't quite like the fact that courses were compulsory and all the schoolwork there was to be done. I thought it was pretty childish. But, all in all, it helps the students to be more focused and be more
proactive during the lessons.
Cecile Anez . ICHEC Business School –Bélgica. Período de estudios:Marzo – Julio 2011.
You guys did a really great job. I thoroughly enjoyed my experience in Peru. Sheyla and Shirley were extremely helpful and were even able to get me a temporary passport from the Peruvian government
while my visa was being renewed. Youguys are great!.
KyleKrawchuk. HEC Montreal – Canadá. Período de estudios: Marzo – Julio 2011.
When I decided to go on exchange program in Peru, I was just appealed by discovering some part of
Latin America. It turned out to be one of the best chapter of my life, as Peru is such an amazing country for its wonders to be discovered, its cultural gap from European Union, its gastronomy (and I'm French,
so that...). It has been such an incredible experience that it has made me want to live part of my life in Latin America. And I got some contacts at the university that help me in my professional career.
Nonetheless, I would prefer to discover another country of the region, as I already know Peru and I'm willing to discover more. Moreover, my Peruvian experience comforted me to do my Grenoble EM MSc in
Finance thesis about Latin America and Optimal Monetary Union. Thanks a lot, really !! .
Romain BONTEMPS. Grenoble Ecole de Management – Francia. Período de estudios: Agosto – Diciembre 2011.
Las preguntas destacan solamente las cosas más turísticas o los lugares más turísticos. Qué pena que
no se pueda decir que me gustan los pueblitos de la selva, que Huaraz fue el lugar que preferí y que me encanto más conocer a gente que visitar al Machu Picchu. Descubrí en Perú un país diferente de lo que
pensamos en Europa. Perú no se resume al Machu Picchu o al pisco, tiene una riqueza increíble escondida detrás la popularidad del Machu Picchu. Entre todas las cosas que aprendí en Perú, creo que
eso fue la más importante: entender de verdad que la imagen que tengo o que los otros quieren que tenga es superficial, y que limitarse a esta significa disminuir la realidad. Creo que servirá toda mi vida y
también creo que es más importante que las cosas concretas que pude aprender.
Guillaume DESHAYS. Sciences Po Paris – Francia. Período de intercambio: Julio 2011- Julio 2012.
It was a great experience, and I really appreciate all the work that the UP and the CEUP did in order to
make sure that the students had an amazing experience in the Country.
Omar Pulido. Universidad Católica de Tachira – Venezuela. Periodo de estudios: Agosto – Diciembre 2012.
I think one of the most important points is that you learn about yourself during your stay in Peru. You
realize what is truly important for you and what is not, what you can live without, and what you find yourself needing more than you thought. Your perspective is changed and you will often think about how
life is in Peru once you go back to your home country.
Audrey Lemoine. EDHEC Business School – Francia. Período de estudios: Julio 2011- Julio 2012
32
I was very unsure about what to expect in Latin America, and was pleased to find the culture to be a
beautiful one. I always tell people about how great Latin America and Perú is, and I let people know that they should travel there to see for themselves! In many ways, I now feel that I can be a cultural
ambassador for Perú in my hometown in the USA. There are so many people in my small town who would never dream of traveling to a place as exotic as Perú, and I try to let them know that it is so much
more than they could ever imagine. You have to experience it to understand it!.
Kaitlin Whitman. ISA – USA. Período de estudios: Agosto – Diciembre 2012
.
I decided to stay for another semester that pretty much says everything about my stay in Peru. The time in UP and Peru in general was a really really great experience and I am so glad that I did it. Especially my
big thanks go also to Sheyla who took a great care of us. From the Orientation Day onwards I felt like home. A huge thanks!!!.
Ida Lundberg. Uppsala University – Suecia. Período de estudio: Julio 2011 – Julio 2012
I took housing at Casa Yllika and I must say that this has greatly improved my stay in Peru. Thank you UP for recommending Casa Yllika to me! I definitely recommend it to other exchange students aswell!
Joel Candelaria. The Hague University – Holanda.
Período de estudios: Marzo – Julio 2012.
Very good university (level and teaching), professional staff, great opportunities.
Raphael Desrosiers.Université Paris 1 – Sorbonne – Francia.
Julio 2011- Julio 2012.
Thanks for all! I hope came back!.
Alberto Silva Rezende. Brasil. Período de estudios: Marzo – Julio 2012.
This exchange helped me to improve my Spanish skills, learn a new way to study, meet great people, live
a unique experience, share an awesome flat(La Jato: 20 exchange students living together), discuss about the country with real Peruvians. La Universidad del Pacifico offered me very nice conditions of
studies. Truly the best experience I have in my life so far.
Bertrand Bonnefoi. Toulouse Business School – Francia. Período de estudios: Marzo – Julio 2012.
The whole experience has helped me grow more mature and more responsible, as well as improved my
Spanish language proficiency and it helped me to identify what I want to focus on in my professional career, i.e. work in an multicultural and international environment, preferably with close contact to Peru
and LA.
Clara Middendorf. Maastricht University – Holanda. Período de estudios: Marzo – Julio 2012.
33
Disfrute mucho de mi estancia en Perú. Todo me fue muy fácil : encontrar cuarto en una casa de estudiantes, integrarme, hacerme amigos peruanos y extranjeros, viajar o moverme aun dentro de la
ciudad, etc... Fue una gran experiencia que sigo promocionando con los estudiantes de mi universidad que dudan en irse de intercambio. Gracias a todos!.
Gaetane DESJARS. EDHEC Business School – Francia.
Periodo de estudios: Julio 2011 – Julio 2012.
Apart from the Spanish language course I can’t complain about anything. During my exchange I’ve seen a lot of opportunities that can be beneficial for my professional career in international business in the
future. Furthermore, I think this survey can be a very good start to further promote Peru to the rest of the world. The majority of the people I speak to, that have never been to Peru, often still have the wrong impression of Peru (being an underdeveloped, poor, unsafe country etc). Both Peru and UP need to
improve and invest in their marketing to I.e. Europe. To conclude, if got far more out of this exchange than I ever expected. In case you have any further questions please reach out!.
Leroy Pront. The Hague University – Holanda.
Período de estudios: Marzo – Agosto 2012.
It was such an amazing experience that I decided to come back working in Lima.
Maxime BILLET. Euromed Mannagement / Kedge Business School – Francia. Período de estudios: Agosto – Diciembre 2012.
Overall my exchange experience was wonderful!! About the courses: The teaching methods were a bit different. At my university the semester is divided into two periods, so I only have 2-3 courses at the same
time. Now I had 5 (+2 intensive courses) at the same time, which meant I had a lot of deadlines every week and it was sometimes a bit hard to coordinate with all the courses. I was also surprised of the strict
attendance policy. I think there was quite much course work but on the other hand it was nice because you didn't have so many exams and even if you didn't do so well in one task didn't mean that you failed to
whole course. I like the possibility of intensive course as well, although the other one was a very bad one (International Entrepreneurship). The course was supposed to be in English but the professor's level of
English was quite low and most of the materials were in SPANISH! This wasn't a problem for me since I had some other courses in Spanish and I was already used to reading in Spanish but it must have been
hard for those you didn't really know Spanish so well... Other feedback: I liked the way how the university made us exchange students welcome (orientation day, the buddies etc,) and the facebook group was a good idea as well. Also thanks to Sheyla, she was always very helpful! I think one aspect that could be
added to the orientation is how to PRINT material - in the school. I was very confused at first.
Linda Tuominen. Aalto University – Finlandia Periodo de estudios: Marzo – Julio 2013.
Experiencia increíble... Todavía estoy en Perú (10 meses). Ya tengo que volver a Francia y
me gustaría volver!!! TE AMO PERU Voy a recomendar la UP, súper buena universidad.
Thomas ZEILAS. ESG Management School-Francia. Período de estudios: Marzo – Julio 2013.
34
ALUMNOS UP DE INTERCAMBIO
PERFIL DE LOS ESTUDIANTES
Los estudiantes encuestados provienen de las diferentes facultades que posee la Universidad del
Pacífico. Se ha considerado a los estudiantes que realizaron un intercambio al extranjero entre el
2008-2 y el 2013-2; es decir, en un período de cinco años.
Edad y género de estudiantes
Los alumnos UP participantes en el intercambio pueden postular a partir de 90 créditos desde el
año 2012; anteriormente eran 100. Es decir, el alumno local puede participar en el intercambio a
partir de su tercer año de estudios, que es equivalente a quinto o sexto ciclo, dependiendo de los
créditos acumulados por cada estudiante. Esto significa que la edad promedio de los estudiantes
que viajan al exterior con el programa de intercambio es de 20 y 21 años, bastante menos que la
edad promedio de los estudiantes internacionales que llegan a la UP.
La participación en los programas de intercambio ha sido mayoritariamente femenina:
aproximadamente un 60% contra un 40% masculino. Aunque en los últimos años el número de
estudiantes de sexo masculino ha ido aumentando.
Origen de los estudiantes según facultad
En el año 2008, la UP tenía apenas dos facultades, la de Administración y Contabilidad y la de
Economía; sin embargo, en los años posteriores se fueron abriendo nuevas carreras. Por ese
motivo, la mayoría de los encuestados provienen de la Facultad de Ciencias Empresariales (65%),
antes denominada Facultad de Administración y Contabilidad. En segundo lugar se encuentran los
alumnos de Economía (29%), y, en tercero, los de la Facultad de Ingeniería (6%). Por el periodo
indicado, el porcentaje de alumnos de Ingeniería Empresarial es aún pequeño y el de Derecho
ausente, pues los alumnos de dichas facultades recién iniciaban sus estudios. En los siguientes
años, el número de estudiantes de esas facultades fue creciendo, especialmente los de Ingeniería
Empresarial; los de Derecho, en menor número, debido principalmente a su malla curricular.
35
DE LA PARTICIPACIÓN EN EL INTERCAMBIO
Este capítulo agrupa las consultas sobre cómo los estudiantes peruanos seleccionaron la
universidad de destino. Además de explorar las razones por la que los alumnos decidieron
participar en el intercambio, desde razones personales hasta académicas.
23. ¿Cómo seleccionaste la universidad de destino?
Una de las principales preocupaciones de los alumnos al postular a un programa de intercambio es
seleccionar su destino. Esta decisión se puede dar por diversos factores, que no son
necesariamente académicos. Es importante conocer estos motivos en tanto contribuye a definir
ciertas estrategias en una oficina de relaciones internacionales.
A los alumnos encuestados se les hizo la siguiente pregunta: ¿Cómo seleccionaron la universidad
de destino? Las opciones fueron delimitadas en base a los factores que el estudiante puede
considerar al momento de escoger su destino, como motivos personales, ubicación geográfica,
nivel académico de la universidad o recomendaciones obtenidas.
Un 32% seleccionó su destino por su ubicación geográfica: querían vivir ahí. Si se trata de un país
europeo, tratan de elegir un destino que les permita viajar por todo el viejo continente. Por ello,
los países más seleccionados son Holanda, Bélgica, Alemania y Francia, pues en cualquiera de ellos
podrán encontrar un amplio sistema de conexiones para visitar el resto de Europa. En segundo
lugar, se encuentran los que decidieron su destino por la búsqueda que realizaron en internet
(22%). Como parte del proceso, se les pide a los estudiantes investigar sobre sus posibles destinos
65%
29%
6%
Facultad de Origen
Facultad de Ciencias Empresariales Facultad de Economía y Finanzas
Facultad de Ingeniería Facultad de Derecho
36
en las páginas web de las universidades, donde no solo podrán encontrar información sobre la
ciudad de destino, sino también sobre la oferta académica existente y todo lo que necesitan saber
como futuros estudiantes internacionales. El que un alto porcentaje de estudiantes se tome el
trabajo de investigar bien sobre su posible destino es un factor muy positivo.
El 17% escoge la universidad de destino por amigos o familiares que fueron antes a esa
universidad. Es importante mencionar que los alumnos de la UP mantienen una activa red de
contactos, que les permite conocer las experiencias de amigos o familiares que anteriormente
asistieron a ciertas universidades. La relación que existe entre ellos les da la confianza de decidirse
por una universidad u otra; la experiencia de sus conocidos puede servirles para escoger una
determinada universidad o también para desechar alguna de su lista de opciones.
La ubicación en los rankings universitarios es también otro de los puntos considerados por los
alumnos UP, pues un 15% define su destino por esta característica. Buscan universidades que
tengan acreditaciones internacionales importantes y/o que se encuentren en los rankings
internacionales, para así mejorar su hoja de vida.
Finalmente, un 14% escoge su destino por la asesoría brindada por la oficina de relaciones
internacionales; es decir, se guían por la información y/o recomendación que se les otorga tanto
en asesorías personalizadas como con el envío de la información necesaria.
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Por información/asesoría brindada en la ORI
Por amigos, o familiares, que fueron a esauniversidad
Por la información que encontré en la web
Porque esa universidad ocupaba un puestoalto en los rankings
Por su lugar de ubicación geográfica, queríavivir ahí.
14%
17%
22%
15%
32%
¿Cómo seleccionaste la universidad de destino?
37
24. Razones para participar en el intercambio
Las razones que motivan a un estudiante para participar en el intercambio pueden ser tanto
personales como profesionales. En tal sentido, los alumnos fueron consultados sobre las razones
que los llevaron a ir de intercambio, en orden de importancia, desde “muy importante” hasta “sin
importancia alguna”. Las opciones mostradas se determinaron en base a lo comunicado por los
alumnos en las entrevistas de selección previas a la participación en el programa y a las
conversaciones de retroalimentación sostenidas con ellos a lo largo de los años.
Esta interrogante nos permite valorar cada una de las opciones señaladas, en orden de
importancia para ellos. Las opciones que los estudiantes pudieron seleccionar fueron: vivir sin su
familia, aprender de otras culturas, extender su red de contactos, mejorar el conocimiento de
otros idiomas y llevar cursos que no hay en la UP.
muyimportante
importante regular casi sinimportancia
sinimportancia
alguna
27
40 32 16
12
103 20 4 0
0
68
38 15
5
1 53
38
23 11
2
33 42
33 18
2
¿Por qué decidiste ir de intercambio?
Llevar cursos que no hay en la UP
Mejorar el conocimiento de otro idioma
Extender mi red de contactos
Aprender de otras culturas
Vivir sin mi familia
38
El 36% de los estudiantes UP indican que aprender de otras culturas es una razón muy importante
para participar en el intercambio. El 24% indica que lograr extender su red de contactos es otra
razón fundamental, en especial si se considera que muchos de ellos retornan para continuar sus
estudios de maestría; en esos casos, esa red de contactos se torna primordial. De igual forma, un
19% de los estudiantes consideran muy importante el mejorar el conocimiento de otro idioma.
Esta información varía con la recogida sobre los estudiantes internacionales, para quienes el
conocimiento de otro idioma, el español, está en primer lugar.
Finalmente, un 12% considera muy importante llevar cursos que no son dictados en la UP. La
selección de cursos incluidos en este grupo puede variar desde cursos sobre cine hasta cursos de
administración de la moda o políticas económicas, desde un punto de vista internacional. Un 9%
de estudiantes considera que es muy importante participar en el intercambio pues les permite
vivir sin su familia. La experiencia de vivir de forma independiente les permite madurar e
independizarse, darse cuenta de que pueden lograr muchas cosas por cuenta propia y, al mismo
tiempo, los empuja a responsabilizarse por sus decisiones. Los estudiantes son conscientes de que
deben madurar y de que, como ellos mismos indican, deben salir de su zona de confort.
25. Universidad de destino según su elección
Los alumnos postulantes al programa de intercambio tienen la opción de seleccionar hasta tres
universidades en orden de importancia. Cuando el número de postulantes era menor al número
de plazas ofrecidas, la gran mayoría obtenía el destino que había seleccionado en su aplicación. Sin
embargo, a medida que los números fueron aumentando, el porcentaje de alumnos que logra su
primera opción va en descenso.
9%
36%
24%
19% 12%
¿Por qué decidiste participar en el intercambio? Muy importante
Vivir sin mi familia Aprender de otras culturas
Extender mi red de contactos Mejorar el conocimiento de otro idioma
Llevar cursos que no hay en la UP
39
La pregunta que se les planteó fue si la universidad a la que fueron de intercambio fue su selección
de primera opción. Un alto 73% respondió de forma afirmativa; es decir, lograron obtener una
plaza en la universidad seleccionada. Por otro lado, un 27% indicó que no obtuvo el destino que
había seleccionado en primera opción; es decir, participó del intercambio, pero asistió a alguna de
las universidades que tenía como segundas opciones o a otra recomendada por la oficina
internacional. Es necesario señalar, de igual forma, que en cada convocatoria se realiza una
negociación de plazas con la universidad de destino, las mismas que se fueron aumentando, de
acuerdo con el creciente número de aplicaciones.
DE LOS CURSOS LLEVADOS DURANTE EL INTERCAMBIO
En este bloque, lo que se pretende explorar es la experiencia académica que vivieron los
estudiantes UP en las universidades foráneas donde realizaron un periodo de estudios, desde su
percepción del nivel de los cursos llevados en el extranjero, el idioma en que los llevaron, la
metodología desarrollada, hasta el tipo de cursos que llevaron durante su semestre en el exterior.
26. Nivel de cursos llevados en el extranjero
Es bien sabido que la UP es considerada una universidad de un alto nivel académico. Por ello, se
les preguntó a los estudiantes si el nivel de los cursos llevados en el extranjero fue mayor al de la
UP. Así, el 65% de ellos considera que el nivel de los cursos no fue mayor al de la UP, mientras que
un 35% afirma haber sentido que el nivel de la universidad extranjera fue más alto. Por los
informes leídos, los estudiantes indican que muchas veces los cursos eran bastante demandantes,
pues tenían que prepararse con lecturas previas a cada clase para poder participar, según la
metodología de enseñanza. Otros consideraban que el nivel no era mayor, al no ser obligatorio su
asistencia.
Sí 73%
No 27%
¿La universidad de destino fue tu selección de primera opción?
40
27. Idioma de los cursos llevados durante el intercambio
El participar en el programa de intercambio tiene como objetivo no solo aprender de los cursos
sino también mejorar el conocimiento de otros idiomas. De la misma manera en que los
extranjeros que vienen al Perú valoran el aprendizaje del español, los estudiantes UP tratan de
mejorar el conocimiento de otra lengua, por ello toman cursos dictados en idiomas foráneos. Al
preguntarles si llevaron cursos en otro idioma, un 90% contesta de forma afirmativa y solo un 10%
indica que llevó sus cursos en español. Cabe resaltar, asimismo, que esto no es común: según la
información de otras universidades a nivel nacional, los estudiantes buscan estudiar en su propio
idioma, por lo que el destino más frecuente es España o países latinoamericanos, a diferencia de la
UP, en donde los destinos más populares son Holanda, Francia, Bélgica, entre otros.
0
50
100
Sí No
35%
65%
¿El nivel de cursos fue mayor a los de la UP?
Sí No
90%
10%
¿Los cursos llevados fueron en otroidioma?
41
28. Idiomas en que fueron llevados los cursos durante el intercambio.
Se les solicitó a los alumnos indicar el o los idiomas en que llevaron cursos durante el intercambio.
En los resultados, se obtuvo que el inglés es el idioma predominante. Un 71% de los encuestados
indica haber llevado cursos en ese idioma. Es preciso indicar que universidades en Alemania,
Suecia, Bélgica o incluso Francia, donde predominan otros idiomas, ofrecen programas
académicos totalmente dictados en inglés, por ser considerado uno de los idiomas más hablado en
el mundo y como una forma de atraer a más estudiantes internacionales.
El 12% de los encuestados llevó cursos en francés, esto debido, probablemente, a que muchos de
los estudiantes provienen de colegios francófonos. La mayoría de ellos llevó también algunos
cursos en inglés. Es decir, la carga académica era compartida entre estos dos idiomas. En tercer
lugar se encuentra el 10% de los encuestados que señala haber tomado cursos en su idioma
nativo. Se trata de los alumnos que fueron a las universidades españolas, especialmente a
Barcelona, un destino muy apreciado por los estudiantes UP.
El 5% decidió llevar cursos en alemán. Al igual que el francés, este grupo llevó cursos tanto en este
idioma como en inglés. Finalmente, el 2% de los estudiantes señala haber llevado cursos en
portugués. Este grupo está conformado por alumnos que asistieron a universidades de Brasil, con
las becas Santander, y a universidades portuguesas.
Inglés 71%
Francés 12%
Alemán 5%
Español 10%
Portugués 2%
Selecciona el o los idiomas que correspondan
42
29. Metodología de enseñanza
La metodología de enseñanza es importante para los alumnos UP participantes en el programa de
intercambio, y esto se refleja en sus propias aplicaciones al momento de postular. Algo que los
estudiantes suelen mencionar en frecuentemente es la metodología del Problem based learning,
aplicado por Maastricht University de Holanda y otras universidades europeas, donde la
participación del estudiante es vital para el proceso de enseñanza-aprendizaje. También
mencionan un mayor uso de las TICS y trabajos de forma práctica, al igual que la realización de
investigaciones aplicadas que realizan los alumnos de Administración, diferentes a la UP en donde
la gran mayoría de investigaciones se realizan en Economía. Participar del intercambio implica
conocer y aprender de otras metodologías de enseñanza, lo cual puede ser un reto para ellos,
pues los lleva a cambiar su propias costumbres o parámetros sobre la metodología local a la que
están acostumbrados.
En el EEES el profesor universitario también se convierte en tutor de la materia que imparte y en un
orientador del estudiante para el desarrollo de las competencias para la profesión y para la vida, en
cooperación con otros profesores y con los responsables del servicio de orientación. Por otra parte,
la orientación y la tutoría en el EEES se enmarcan en el propio proceso de enseñanza y aprendizaje. Respecto a los estudiantes universitarios, dos son en el marco del EEES las características del alumno que deben sobresalir sobre las demás en el desarrollo de su nuevo rol: su autonomía y su aprendizaje activo para el desarrollo profesional y vital. Todo ello es conseguido, precisamente, a través del aprendizaje de competencias genéricas y específicas, a través de metodologías y recursos
de tipo presencial y virtual (Colén, Giné e Imbernón 2006).6
Por tanto, conociendo la importancia que la metodología de la enseñanza tiene entre los
estudiantes, se les solicitó indicar si consideraban que la metodología de enseñanza les pareció
mejor que la de la UP. La respuesta es bastante dividida, pues un 55% indica que efectivamente le
pareció mejor, mientras que un 45% señala lo contrario. Según lo expresado por los estudiantes,
esto se debe a que no se adaptan o no están conformes con que toda su calificación dependa
solamente de un examen final.
6. Martínez González, José Alberto. “Métodos y recursos para la enseñanza universitaria en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES)”. Cuadernos de Educación y Desarrollo, vol. 3, n.° 24. 2011.
Sí No
55% 45%
¿La metodología de enseñanza, te pareció mejor que la de la UP?
43
30. Adaptación a otra metodología académica
Como se ha enunciado, el vivir la experiencia de intercambio implica poder adaptarse a otras
metodologías de enseñanza, como nuevas formas de hacer trabajos, tanto grupales como
individuales, nuevos formatos académicos de presentación y otras modalidades de evaluación. Por
ello, al preguntarles si tuvieron dificultades para adaptarse a otra metodología académica, un 80%
de alumnos considera que no tuvo dificultades, mientras un 20% afirma haber tenido problemas
de adaptación.
31. Nivel de docentes en universidades de destino
Parte del proceso académico en el extranjero es poder calificar a sus docentes, por ello se les
solicitó a los estudiantes calificar el nivel de los profesores con los que llevaron cursos en la
universidad de destino.
Un 55% de estudiantes considera que el nivel de los docentes extranjeros con los cuales tuvieron
clases durante su intercambio es bueno; para un 35%, su nivel es excelente. Es decir, un total de
90% evalúa el nivel docente entre bueno y excelente; esto confirma las altas calificaciones que
poseen los docentes extranjeros y el impacto que generan en los estudiantes. Solo un 9% los
califica como regular; como muy malo, solo un 1%. En general, entonces, se puede decir que la
satisfacción de los estudiantes UP al participar en el programa de intercambio y su interacción con
los docentes fue bastante positiva.
Sí No
20%
80%
¿Tuviste dificultades para adaptarte a otra metodología académica?
44
32. Cursos llevados durante el intercambio
Desde la convocatoria del año 2009 se pidió a los estudiantes incluir en sus files de postulación un
plan de estudios. Este documento tuvo como objetivo, primero, que el estudiante investigue sobre
la universidad de destino a la que postulaba, para que así sea consciente del perfil académico de la
institución extranjera, y, segundo, que puedan conocer qué tipo de cursos se ofrecían y si eran de
su interés o no.
En tal sentido, la investigación indagó sobre el tipo de cursos que llevaron durante su proceso de
intercambio. El 44% de estudiantes señala que llevaron cursos de carrera parecidos a los de la UP,
pero aplicados a su entorno; por ejemplo, el curso de marketing internacional, que es dictado
tomando en cuenta casos de empresas europeas, o el curso de emprendimiento o
entrepreneurship, en el que analizan casos de empresas asiáticas o europeas. Es decir, son cursos
relacionados a la carrera que ellos vienen desarrollando, al punto de que incluso, en algunas
ocasiones, reconocen cursos de concentración (cursos de especialización) con la idea de
especializarse en áreas determinadas.
El 33% indicó que llevó cursos totalmente diferentes, cursos que no existen la UP como parte de la
carrera en la que se encuentran inscritos, como Sport Management o administración del deporte,
que es una especialidad en una universidad holandesa, o cursos como Diversity Management
(Administración de la diversidad), que son cursos no dictados en la UP, pero que causan interés en
los estudiantes. Este tipo de cursos que son relacionados a la carrera pero que al no encontrarse
en la universidad se convierten en un plus, pues la base del intercambio es sumar conocimiento
que sin ésta experiencia no sería accesible.
Por otro lado, el 20% indicó haber llevado cursos de idiomas y humanidades durante el
intercambio, pues consideran que estos cursos complementan su formación profesional. Los
35%
0%
9%
1%
55%
45
cursos de idiomas varían desde el francés o alemán hasta el portugués, según el destino
seleccionado; y los cursos de humanidades, como psicología o cursos de cultura local, los ayuda a
tener un mejor entendimiento histórico-social del país donde se encuentran.
Finalmente, solo el 3% de los estudiantes indica haber llevado cursos que ya habían sido tomados
en la UP. En estos casos se produjeron por el desconocimiento del alumno para poder seleccionar
el curso o porque, como ellos señalan, la lista de cursos era pequeña y no tenían otra opción. Lo
positivo es que este porcentaje es bastante pequeño en comparación con las otras opciones.
EXPERIENCIA PERSONAL
En este bloque se explora sobre el impacto personal que involucra el participar en el programa de
intercambio, desde las habilidades y competencias adquiridas, hasta cómo afrontar el retorno al
país. Además, nos ayuda a conocer la impresión general que la experiencia de vivir y estudiar un
semestre en el extranjero les dejó.
33. Habilidades y competencias adquiridas durante el intercambio
Del mismo modo que a los extranjeros estudiando en la UP, se les consultó sobre las habilidades y
conocimientos adquiridos durante el intercambio. Los estudiantes UP seleccionaron, en orden de
importancia, las habilidades y conocimientos que adquirieron durante el intercambio y que, sin
duda, serían considerados por sus futuros empleadores al retornar al país.
Los resultados sobre la valoración que realizan tanto extranjeros como locales no son muy
distantes. Mientras los internacionales ponen en primer lugar el conocimiento de nuevos idiomas,
seguido de la habilidad de trabajar en entornos multiculturales, los estudiantes locales sitúan en
primer lugar la habilidad de trabajar en entornos multiculturales y en tercer lugar el poder
44%
33%
20%
3%
Cursos de carrera parecidos a los de la UPpero aplicados a su entorno
Cursos totalmente diferentes, no existen enla UP como parte de la carrera
Cursos de idiomas y humanidades quecomplementan mi formación personal
Cursos que ya había llevado en la UP
Cursos llevados en intercambio, fueron:
46
comunicarse en un idioma extranjero. El segundo lugar es ocupado por la independencia que se
genera al vivir alejados de sus familias y de la llamada zona de confort en la que se encuentran en
Lima. También es importante considerar que mientras para los europeos es común tener aulas
multiculturales, pues el programa Erasmus les permite un activo intercambio entre países de la
región, no sucede lo mismo con los estudiantes peruanos, quienes valoran mucho esta
experiencia.
En cuarto lugar está el adquirir confianza en sí mismo; esto se refleja en los planes que ellos
realizan cuando retornan o en la seguridad que sienten sobre lo que quieren o piensan que
pueden lograr. La capacidad de resolver problemas o ser responsabilidad, ambas con 9%, son
también características importantes, y es que vivir de forma independiente y manejar sus propios
presupuestos lleva a los estudiantes a valorar estas competencias.
Después se encuentran, en menor grado, la tolerancia, el pensamiento crítico y el liderazgo. El
emprendimiento y la habilidad para escuchar son las dos competencias/habilidades de menos
puntuación, muy similar a la puntuación otorgada por los estudiantes internacionales que sitúan al
emprendimiento y liderazgo entre las habilidades/competencias menos valoradas.
Responsabilidad
Independencia
Pensamiento crítico
Habilidad para escuchar
Tolerancia
Capacidad de resolver problemas
Liderazgo
Emprendimiento
Confianza en mí mismo
Habilidad de trabajar en entornos multiculturales
Habilidad de comunicarme en otro idioma
No adquirí nuevas habilidades
58
91
38
29
48
62
42
34
78
98
84
3
Habilidades y competencias adquiridas en intercambio
47
34. Lo más difícil de afrontar luego del intercambio
Dado el gran impacto en la vida personal y profesional que tiene una experiencia como esta en los
estudiantes, se les preguntó cuál fue la parte más difícil de afrontar al terminar el intercambio. El
47% de los estudiantes indicó que lo más difícil fue dejar a los amigos que hicieron en el
extranjero. Y es que los amigos que un estudiante hace cuando vive su etapa de independencia en
un país extranjero se convierten generalmente en amigos para toda la vida. Muchos de ellos
expresan haber recibido la visita de sus amigos en el Perú o haberse reunido en otro país, lo cual
confirma que los lazos creados durante esta experiencia son de larga data y gran impacto.
Recordemos que programas como Erasmus tienen como objetivo en afianzar los lazos de amistad
entre sus participantes:
La importancia que tiene este programa ha desbordado el mundo académico europeo, siendo
reconocido como un elemento importante para fomentar la cohesión y conocimiento de la Unión
Europea entre la población joven. Esto ha hecho que se venga acuñando el término "generación
Erasmus" para distinguir a esos estudiantes universitarios que a través de esta experiencia han
creado lazos de amistad transfronterizos y han desarrollado una clara conciencia ciudadana
europea. El programa de intercambio Erasmus de la Unión Europea ha sido galardonado con
el Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional 2004 por ser uno de los programas de
intercambio cultural más importantes de la historia de la humanidad.7
Además, existen estudios que confirman que las amistades generadas en los programas de
movilidad son de gran impacto, tanto que, a pesar de ser “amistades con extranjeros”, son lazos
tan fuertes que incluso borran la categoría de extranjeros entre ellos. “Cuanto mayor sea la
intimidad, la solidaridad, la fuerza del lazo, más fácil será borrar las fronteras entre los amigos”.8
Lo segundo más difícil de afrontar luego del intercambio es adaptarse a la vida en Perú (38% de
respuestas). La mayoría indica sentirse impactado al volver a adaptarse a la ciudad de Lima y cosas
como el transporte, o la seguridad, además de volver a nuestro sistema académico, entre otros. En
tercer lugar, hay un 12% que considera difícil no saber cuántos créditos le reconocerán a su
retorno. Y es que al realizar el proceso de reconocimiento al retorno del intercambio causa mucha
incertidumbre entre los estudiantes, especialmente entre los que se encuentran en último año o
semestre de estudios, y requieren esta información para saber en cuantos cursos registrarse. Sin
embargo, en una investigación previa también se identificó que era difícil hacer una evaluación
previa del reconocimiento ,pues más del 50% cambia la elección de cursos al llegar a la universidad
de destino, por motivos tales como cruce de horarios, cierre de cursos u otros. Finalmente, en
cuarto lugar, y con solo 3% de respuestas, este grupo de estudiantes considera que lo más difícil al
retornar del intercambio es volver a casa con sus familias.
7. Guía del estudiante extranjero. Universidad de Valladolid. Disponible en: <http://www.relint.uva.es/ES/StudentsGuide/ForeignStudentsGuide-Erasmus.asp> (última consulta: 25/05/2015), p. 47. 8.De Federico de la Rúa, Ainhoa. «Redes de amistad e identificación europea. Las redes transnacionales y las identidades de los estudiantes Erasmus» in Oscar Santacreu (editor). European Union Social Changes: Migrations, Participation and Democracy. OBETS, Universidad de Alicante, 2005, pp. 191-226.
48
35. Impresión personal luego del intercambio
Se ha indicado de los diversos aspectos positivos que deja el programa intercambio en sus
participantes, tanto en desarrollo de habilidades y conocimiento, pero también se explora su
percepción subjetiva. Así, al preguntarles por la impresión personal que les dejó el intercambio,
encontramos que el 35% de estudiantes señala tener mejor disposición para lograr sus metas y
que el 31% tiene mayor certeza de lo que quiere hacer. Ambas opciones se encuentran alineadas
con el desarrollo de habilidades de independencia y mayor confianza en sí mismos, señaladas en la
interrogante 33.
En tercer lugar, el 13% indica ser más creativos y tener nuevas ideas de negocios que quieren
desarrollar. Luego, el 10% señala tener mayor entusiasmo para emprender negocios. De hecho,
muchos estudiantes vienen con ideas de negocios basadas en lo que vieron en el extranjero. Un
ejemplo de ello es la experiencia de un estudiante que fue de intercambio a Holanda, en donde
son muy conocidos los Stroopwafels (waffles holandeses); al retornar, creó su empresa basándose
en estos dulces pero con sabores peruanos. De igual forma, varios estudiantes al regresar al país
llevan a cabo proyectos empresariales como alojamientos para estudiantes internacionales y otros
servicios dirigidos a ellos. Estos proyectos se convirtieron en empresas reales y su fundación se ha
basado en lo que aprendieron y vieron del exterior, aplicado a nuestra realidad.
Por otro lado, así como para la mayoría participar en el intercambio es una gran oportunidad para
tener claro sus objetivos e futuro, también existe un grupo de estudiantes (9%) que indica sentirse
confundido sobre su futuro. Y es que, muchas veces, los estudiantes planean su futuro a partir de
ciertos logros académicos profesionales estructurados antes de la experiencia de intercambio. Sin
embargo, esos planes, después de un semestre fuera, cambian y hasta llegan a replantearse su
futuro.
Finalmente, el 2% indica sentirse desilusionado por todo lo que no tenemos; es decir, se sienten
frustrados por no contar con muchas facilidades que se encuentran en el extranjero. No obstante,
esta misma percepción es usada por otros estudiantes como incentivo para crear y lograr nuevas
empresas o emprendimientos.
49
DESARROLLO PROFESIONAL
Así como participar en el programa de intercambio tiene un impacto en el aspecto personal,
también lo tiene en el profesional. Este bloque ayuda a profundizar en cómo experiencia en su
vida profesional ha marcado sus planes de estudios a futuro, sus ideas para abrir negocios o
realizar proyectos empresariales e incluso sus oportunidades al momento de postular a un trabajo.
36. Utilidad de la experiencia de intercambio
Para esta interrogantes, los alumnos tuvieron siete opciones que debían seleccionar en orden de
importancia. La mayoría de estudiantes considera que haber participado en un intercambio ha
mejorado su perfil profesional. En segundo lugar, consideran que esta experiencia les ha servido
para proyectar mejor su futuro profesional. Como se ha indicado, en muchos casos esta
experiencia les ayuda a planear sus futuros estudios de posgrado en el extranjero, incluso
cambiando los planes que tenían. Tener un mejor nivel de otro idioma es otra de las características
apreciadas por los estudiantes, pues, además de abrirles las puertas a trabajos en el exterior o en
empresas transnacionales, les da más confianza para poder continuar sus estudios en el exterior.
Seguidamente, en orden de importancia, se encuentra la posibilidad de aprender más sobre
negocios en el mundo, gracias a los cursos y casos de estudio vistos en sus universidades de
destino, que les brindan una visión global de cómo se hacen negocios en otros países.
13%
35%
10%
31%
2% 9%
Impresión personal que dejó el intercambio
Soy más creativo; tengonuevas ideas de negocios quequiero desarrollar
Tengo mejor disposición alograr mis metas
Tengo mayor entusiasmopara emprender negocios
Tengo mayor certeza de loquiero hacer.
Estoy desilusionado con todolo que no tenemos
Estoy confundido sobre misplanes a futuro.
50
En quinto lugar, un grupo de estudiantes considera que la experiencia de intercambio les ha
servido para tener nuevas ideas de negocios. Como se ha señalado anteriormente, varios vienen
con ideas de negocios que personalizan al llegar al Perú.
Por último, manifiestan que la experiencia les ha servido para concentrarse en un área
especializada, como Marketing, Finanzas, Recursos humanos, etc. Solo dos personas del total de
encuestados indicaron que ninguna de las opciones había sido relevante en su desarrollo
profesional.
37. Logros luego del intercambio.
Existen ciertos rubros en los que existe un impacto a corto, mediano y largo plazo en el desarrollo
profesional de los alumnos retornantes de intercambio. Por ello, en esta interrogante se les pidió
explayarse sobre lo que sienten que han podido realizar luego del intercambio en las siguientes
actividades: abrir un negocio propio, realizar un proyecto empresarial, continuar sus estudios de
posgrado en el extranjero u obtener un buen trabajo.
28
66
35
95
68 69
2
Concentrarmeen un área
especializada
Tener mayorconocimientode negociosen el mundo
Obtener ideasde negocios
Mejorar miperfil
profesional
Tener unmejor nivel de
otro idioma
Planear mejormi futuro
profesional
Ninguna de lasanteriores
(N.A )
A nivel profesional, la experiencia de intercambio, me ha servido para:
51
Después de la experiencia de intercambio, he podido:
a. Abrir mi propio negocio basado en algo que conocí/aprendí en el extranjero
Abrí mi propia empresa, gracias al emprendimiento visto en otros países.
Renzo Cuadros. Singapore Management University-Singapore. 2011-1.
Aun no abro mi propio negocio, pero si tengo buenas ideas de negocio que me gustaría adaptar a
la realidad de nuestro país a partir de mi experiencia fuera. Planeo incursionar en ello muy pronto.
Gretel García. University van Amsterdam- Holanda. 2012-1
Housing para estudiantes.
Dafne Barclay.
Maastricth University-Holanda. 2012 -1
No en algo que aprendí en el extranjero, pero sí apuntando a los tipos de clientes que conocí en Europa.
Juan Ernesto Ayala.
Corvinus University of Budapest- Hungria.2012-1.
Aun no, pero algún día lo haré. Hay muchas cosas que deben cambiar en el contexto de seguridad en los peruanos para poder implementar nuevas cosas que me gustarían desarrollar.
Katherine Villacorta.
Aarhus University-Dinamarca. 2012-2
b. Realizar mi proyecto empresarial basado en algo que conocí /aprendí en el exterior Actualmente me encuentro planificando un negocio que pude ver en mi estadía por Europa, el cual
me gustaría implementar en Perú.
Julio Haruyama. Universidad Pública de Navarra- España. 2010-2.
Mi empresariado tuvo que ver totalmente con una idea que traje de mi Intercambio.
Renzo Cuadros.
Singapore Management University-Singapore. 2011-1
52
En Viena y en Europa en general las personas se preocupan mucho por su calidad de vida, especialmente por su salud y esto influye mucho en lo que comen. Los meses que pasé allá aprendí
mucho de alimentos orgánicos y saludables, ya que existen supermercados que ofrecen únicamente estos productos y la demanda es grandísima. Esta experiencia me hizo mejorar mi
alimentación y mi estilo de vida en general y además, este tema fue la inspiración de mi proyecto empresarial.
Talia Bellido.
Vienna University of Economics and Business-Austria.2011-1 Mi proyecto se basó en un producto peruano pero que en el extranjero, especialmente en la ciudad
donde hice mi intercambio se consumía. El modelo de negocio que tratamos de proponer se basó en la metodología que se nos enseñó en cursos de intercambio (una persona más y yo fuimos a la
misma universidad) y tuvimos que volver a leer literatura de cursos que asistimos en el intercambio.
Tiffany Chang.
University College Maastricht-Holanda. 2011-1.
Sí, una tienda. Rafaella Danino.
Université de Paris 1 – Panthéon Sorbonne-Francia. 2011-2
He visto muchos aplicativos móviles en Europa, eso es ahora la base de mi empresariado.
Amparo Nalvarte. Jonkoping University-Suecia. 2012-1.
Estoy realizando mi proyecto empresarial basado en una aplicación que vi en el extranjero.
Alfonso Zuñiga.
Universidade Nova de Lisboa-Portugal. 2012-2
Sí, en Bélgica conocí los waffles por lo que en mi proyecto empresariado elegí ese producto y hoy ya lo estoy llevando en el ciclo.
Claudia Santa Cruz.
Universidad de Compostela-España. 2012-1.
Una fusión de comida rápida saludable. El nivel de vida de las personas que trabajan. Laura Rojas.
Universidad Alberto Hurtado-Chile. 2012-2
Sí: el origen de la idea de negocio de mi empresariado es un modelo de delivery de comida online que tiene mucha fuerza en Europa y en Latinoamérica recién está emergiendo.
Diego Door.
Universidad PompeuFabra - España . 2012-2
53
Actualmente me encuentro realizando mi proyecto empresarial, este es basado en negocios que pude apreciar en Bélgica.
Jhovana Basto.
MannheimUniversity-Alemania. 2012-2
c. Continuar mis estudios de posgrado en el extranjero
Tengo planeado hacer una maestría en EEUU o en Inglaterra.
Alonso Guzmán. Maastricht University-Holanda. 2009-1.
Planeo irme de Maestría al extranjero. Posiblemente Europa, Canadá o Australia.
Sue Uribe.
Vienna University of Economics and Business-Austria.2009-2.
Tengo planes de hacer una maestría en Holanda, no en la misma universidad más si en el mismo país. Me gustaría hacerla el próximo año.
Claudia Jarufe.
Maastricht University-Holanda. 2009-2.
Estoy preparándome para continuar mis estudios de postgrado en HEC o EDHEC.
Erik Maita. EDHEC Business School-Francia.2009-2.
Ahora me encuentro concluyendo mi maestría en el extranjero. Me encuentro en Noruega
estudiando una maestría de Strategic Marketing Management gracias a la beca quota. Por el momento, me encuentro buscando un trabajo en Europa ya que espero radicar aquí al menos por
un par de años.
Carolina Calderón. EDHEC Business School - Francia. 2010-2.
Mi intercambio fue en Londres y me gustó tanto vivir en esta ciudad que me estoy preparando para seguir mi maestría en London School of Economics ya que tuve la oportunidad de conocer de cerca
los programas e instalaciones de la universidad n° 1 de Inglaterra en Economía.
Antonella Bancalari. Regent’s University – Reino Unido. 2010-2
54
Actualmente, me encuentro realizando mis documentos para viajar a realizar una Maestrías en una Escuela de Negocios conocida en Madrid. Esta decisión se encuentra muy influenciada por la
experiencia vivida en el intercambio.
Alejandra Lezama. Universidad Pontificia Comillas - España. 2010-2.
Planear mis estudios de Maestría en el extranjero.
Karen de la Cruz. Utrecht University – Holanda. 2011-1
Tener mayor noción sobre estudios de postgrado en Canadá.
Milagros O'Diana.
HEC Montreal - Canadá. 2011-1.
De todas maneras, voy a buscar realizar mi maestría en el extranjero. El nivel de enseñanza, contacto con otras culturas, ejercer otros idiomas, así como elevar el curriculum son claves para
evolucionar en el ámbito de los negocios como un profesional de nivel.
María Inés del Castillo. Maastricht University- Holanda. 2011-2.
Me di cuenta que vivir y estudiar en otro país, trae muchos beneficios como abrir la mente a
nuevas ideas. Gracias al intercambio, ahora sé que quiero estudiar la maestría en el exterior, me di cuenta también que en un futuro quisiera vivir afuera.
Fiorella Pastor.
ESCP-EUROPA- Francia. 2011-2
Este es definitivamente el punto más importante del intercambio pues me permitió conocer nuevas opciones que me beneficiaban en mi futuro profesional. Tanto es así que ya me aceptaron
en una maestría en finanzas en Nova SBE y además en el programa de CEMS que completare en una universidad asiática.
Karina Basto.
Aarhus University-Dinamarca. 2012-1.
Quisiera hacer mi maestría en Economía en la misma universidad a la que fui.
Katia Gallegos. Mannheim University - Alemania. 2012-1
De todas maneras quiero seguir aprendiendo mas afuera, seguir conociendo personas de
diferentes culturas.
Úrsula Menendez. Vienna University of Economics and Business - Austria. 2012-1
55
Luego de tener la experiencia de vivir 6 meses en Holanda y ser parte de una Universidad que tiene un método de enseñanza distinto al de la Universidad del Pacífico, evalúo la posibilidad de realizar
una maestría en Europa, en una universidad especializada en negocios.
Fabiola Matzumura. The Hague University of Applied Sciences - Holanda. 2012-2.
Ahora sí deseo viajar a un país donde no hablen mi idioma. Es una meta de 2 años a lo mucho.
Laura Rojas.
Universidad Alberto Hurtado-Chile. 2012-2
Decidí hacer mi maestría en el extranjero ya que no solo te amplía las posibilidades sino que también, te ayuda a extender la visión que se tiene.
Sandra Becerra.
Universidad Pontificia Comillas-España. 2012-2.
Quisiera hacerlo y me ha dado una visión de en qué ciudad me gustaría hacerlo.
Macarena Rodríguez. The Hague University of Applied Sciences - Holanda. 2012-2.
Quiero aplicar a una maestría en Columbia (USA), apenas termine mis estudios de pregrado.
Daniel Niego.
ESCI – Pompeu Fabra-España. 2012-2.
He decidido que lo óptimo es irme a realizar un posgrado o maestría en el exterior. Definitivamente, que profesionales de alto nivel te enseñen y te especialices en algo que te gusta es
mucho más enriquecedor en el exterior, porque te ofrece una experiencia completa.
Fiorella Velarde. Tilburg University- Holanda. 2012-2
Me gustaría continuar estudios de postgrado en el extranjero, en Alemania específicamente pues
estando de intercambio te enteras de las diferentes opciones que existen.
Jhovana Basto. Mannheim University - Alemania. 2012-2
Buscar alguna beca o de lo contrario simplemente estudiar y completar mis estudios en el
extranjero.
Desiree Chahuan. Toulouse Business School- Francia. 2013-1.
56
d. Obtener un buen trabajo
Sí, en mis dos trabajos valoraron mucho que haya ido a estudiar en el extranjero.
Lorena Estrada.
EDHEC Business School - Francia. 2009-1
En todas las entrevistas de trabajo consideraron esta experiencia una ventaja, y un indicador de flexibilidad, adaptabilidad al cambio y al entorno.
Carlos Cubas.
Maastricht University – Holanda. 2009-1.
Sí, en mis entrevistas me preguntan bastante sobre el intercambio.
Sue Uribe. Vienna University of Economics and Business -Austria. 2009-2.
Definitivamente me ayudó con mis softskills de comunicación, trabajo en equipo y crees funcional,
y esas son ventajas que los entrevistadores valoran. Sobre todo en un futuro ya que me gustaría trabajar en otro país.
Claudia Jarufe.
Maastricht University – Holanda. 2009-2.
La experiencia del intercambio fue un factor decisivo al momento de ser seleccionado por Procter&Gamble para realizar prácticas ahí.
Erick Maita.
EDHEC Business School - Francia. 2009-2.
Definitivamente un programa de intercambio que implica estudiar un ciclo de tu carrera en una universidad de otro país, es un buen punto a incluir en el CV, que te llega a diferenciar del resto.
Además, si es un país que habla otro idioma, te permite mejorar la práctica del mismo, y desenvolverte más fácilmente cuando lo estás hablando. Esto queda para el futuro.
Carolina Espinoza.
Tilburg University- Holanda. 2010-1
El intercambio que luego me llevó a hacer unas en la región donde estudié, me ayudaron a elegir mi trabajo actual, que me gusta mucho. Ahora soy profesor de una escuela pública en una zona
vulnerable a través de la ONG Enseña Perú. Creo que si no hubiera vivido en Singapur (un país tan ostentoso) y luego en Bangladesh (un país sumamente pobre) no me hubiera indignado tanto por
las diferencias que existen en el mundo y probablemente ahorita no estaría trabajando aquí.
Alberto Muñoz Najar. Singapore Management University - Singapore. 2010-2.
57
Estoy contratada en una empresa multinacional, con la que fui relocalizada a otro país, siendo el ambiente de trabajo muy diverso y multicultural. El intercambio me sirvió mucho para generar
mayor interés en viajar, conocer el mundo y tener una red de contactos internacional.
Lorena Ferreyros. Maastricht University - Holanda. 2010-2.
Gracias a la experiencia de prácticas en el extranjero ingresé a practicar al BCRP y me han ofrecido
un puesto de trabajo en una empresa de generación hidroeléctrica.
José Carlos Raunelli. Mannheim University - Alemania. 2010-2.
Me parece que si quién te entrevista también se fue de intercambio, entonces en la entrevista se
pueden crear vínculos que no hubieran sido posibles si es que no me habría ido de intercambio (en especial si fue a la misma ciudad).
Héctor Collantes.
University van Amsterdam – Holanda. 2011-1.
He conseguido un trabajo en el que tomo nuevos retos en el día a día y tengo mayor seguridad de mi misma.
Carolina Manrique. Maastricht University- Holanda. 2011-1.
Me permitió tomar trabajos en el extranjero y desenvolverme en una cultura diferente.
Michael Blanc. Aarhus University - Dinamarca. 2011-1.
Si, en las entrevistas se interesan mucho en saber más del intercambio y cursos llevados.
Giuliana Colina. University of Economics - Prague.2011-1
Un trabajo en el que tengo que interactuar frecuentemente con personas (inversionistas) de
diferentes nacionalidades y culturas para brindarles los resultados financieros de la compañía en la que trabajo.
Carolina Cabello.
ESCP-EUROPA- Francia. 2011-1.
Como mencione, permite estar a la delantera frente a personas que solo han estudiado en el Perú, te brinda una visión más amplia de los temas más importantes para el mundo, la globalización de
empresas, interrelación entre profesionales/compañías y el futuro de la tecnología. Con ello, busco cada vez enriquecerme con información para buscar trabajos en empresas multinacionales, que
tienen un mayor impacto en el Perú y el mundo.
María Inés del Castillo. Maastricht University – Holanda. 2011-2.
58
Haber formado parte de un intercambio estudiantil internacional definitivamente enriquece el CV, te brinda experiencias de vida que enriquecen la vida personal, además de ayudar a desarrollar
habilidades de comunicación y desenvolvimiento.
Elina Paola Ruiz. Singapore Management University – Holanda. 2011-2.
Entrar a una empresa internacional donde el idioma es un factor clave para desempeñarme con
éxito.
Gustavo Rivera. HEC Montreal - Canadá. 2011-2.
En esta opción, de hecho el intercambio me ayudo a conseguir mejores prácticas pre profesionales
en Perú. Juan Manuel Hurtado.
Wisconsin University - USA. 2011-2.
Creo que las personas que se han ido de intercambio aprenden cosas que no se aprenderían en el "comfortzone" del país donde se reside. Tienen una ventaja para conseguir mejores oportunidades,
no solo por la habilidad desarrollada para las relaciones interpersonales sino porque también generan la habilidad de ser más receptivos a nuevas ideas.
Fiorella Pastor.
ESCP-EUROPE - Francia. 2011-2.
De acuerdo a lo conversado con mi jefe directo, al momento de hacer el reclutamiento de personal él valoró mucho mi experiencia de estudio en el extranjero y fue un punto importante para decidir
contratarme. La experiencia de estudio en el extranjero habla bien de una persona, sobre todo a nuestra edad, porque a pesar de que eres muy joven y tienes poca experiencia profesional,
demuestras que eres responsable, que eres capaz de tomar decisiones, que tienes interés por otras culturas, eres tolerante, etc.
Jessica Talavera.
Wisconsin University - USA. 2011-2.
Definitivamente. Actualmente trabajo en la Embajada de Canadá. Si no hubiese sido por mi experiencia de vida en el extranjero, mi alto nivel de idiomas extranjeros, mi conocimiento sobre
cómo se trabaja en el extranjero y por la visión del mundo que obtuve durante mi intercambio; definitivamente no hubiese conseguido este trabajo. Todos estos factores eran requisitos para
entrar a trabajar en el puesto en el que estoy.
Juan Ernesto Ayala. University Corvinus of Budapest - Hungría. 2012-1.
59
Me contrataron en el MEF y me hicieron énfasis en mi entrevista de lo importante que era mi experiencia internacional como diferenciador respecto a los demás candidatos.
Alonso Otárola.
Tilburg University – Holanda. 2012-1.
Para muchos lugares es importante que tengas visión de otros países y en mi trabajo que ve mercados del mundo lo es.
Patricia Gomero.
Universidad Pública Navarra - España. 2012-1.
Pues de hecho es muy relevante la experiencia en fuera como signo de adaptabilidad a los cambios, tolerancia, apertura a las nuevas experiencias, lo cual es valorado hoy en día a las
empresas, en mi caso para un puesto de alta movilidad, el haberme ido de intercambio me ha servido mucho.
Gretel García.
University van Amsterdam – Holanda. 2012-1.
Pude obtener el trabajo que quería y volverme más competitiva con la práctica.
Claudia Santa Cruz. Universidad Santiago de Compostela - España. 2012-1.
En el banco Santander, de origen español.
Sebastián Zegarra.
Tilburg University – Holanda. 2012-2
Me contrataron en Cargill, una de las empresas privadas más grandes del mundo.
James Eckfeldt Alberti. Maastricht University – Holanda. 2012-2.
60
IMPACTO INTEGRAL DE LA EXPERIENCIA DE INTERCAMBIO
Este último apartado busca explorar la experiencia global del intercambio, para conocer cómo los
alumnos califican esta experiencia en líneas generales. Además, este bloque permitió que los
estudiantes escribieran de forma libre los comentarios que consideran significativos y que no
fueron incluidos en alguna de las interrogantes, o que simplemente consideren pertinentes para
reflexionar sobre lo que significó el programa de intercambio y lo que les gustaría mejorar.
38. Experiencia general del intercambio
Se les pidió a los estudiantes calificar de forma global la experiencia general del intercambio.
Un 66% de los encuestados señaló que fue la mejor experiencia de su vida y un 34% indicó que fue
una buena experiencia. Es decir que el 100% de los participantes considera positiva su
participación en el intercambio. Ninguno de los estudiantes encuestados escogió las respuestas
negativas que se les presentaron: “No la pasé tan bien, estuvo regular” y “Todo me salió tan mal,
que no participaría otra vez”.
39. Comentarios Generales:
Finalmente, se les pidió a los alumnos que escribieran lo que consideraban importante sobre su
experiencia de intercambio que no había sido incluido en la encuesta que se les hizo. Estos fueron
sus comentarios.
66%
34%
0 0
Experiencia general del intercambio Fue la mejor experiencia de mi vida
Fue una buena experiencia
No la pasé tan bien; estuvo regular
Todo me salió tan mal, que no participaría otra vez
61
Estoy muy agradecida de haber vivido esta experiencia.
Carolina Vidal del Busto. Maastricht University – Holanda. 2008-2
Cuando yo me fui de intercambio hubo un problema al informar acerca de los meses que duraba el
ciclo y por falta de comunicación no pude irme los 6 meses sino solo 4. Asimismo, el creditaje fue mucho menor al esperado, por lo que me demoré un ciclo más en terminar la carrera. Sería buena
idea que el creditaje se informe antes de viajar para saber cuántos créditos estarías llevando en ese ciclo, tal como en la UP.
Lorena Estrada.
EDHEC Business School - Francia. 2009-1.
ESPECTACULAR, no me imagino haber pasado por la UP sin haber hecho el intercambio. ESPECTACULAR en todo nivel fue fascinante ver el buen nivel que tiene la UP, y como me da tan
buen entrenamiento para desenvolverme en cualquier ámbito académico (lleve cursos de psicología) Fue fascinante convivir con personas de otras culturas, me ayudo a tener una mente
más abierta y a ser más tolerante.
Carola Ruiz. Carleton University - Canadá. 2009-1.
Te abre el cerebro. Conoces nuevas formas de pensar, te conoces más a ti mismo, conoces más de
tú país, y poco a poco vas perdiendo los prejuicios que tienes sobre otras naciones.
Martin Alonso Pérez Concha. Universidad de Sao Paulo - Brasil. 2009-1.
Muchos de los contactos que tuve me sirven todavía para obtener información que necesito sobre
empresas en otros países. Todavía sigo visitando o recibiendo visitas de gente que conocí allá.
Carlos Cubas. Maastricht University – Holanda. 2009-1.
Deberían fomentar el intercambio anual además del semestral. Deberían de indicar la cantidad de
créditos a convalidar antes del intercambio.
Claudia Pinto. Pontificia Universidad de Comillas - España. 2009-1.
Hice muy buenos amigos, a los que he visto y con los que he vuelto a viajar luego de regresar cada
uno a su país. Hasta el día de hoy (3 años después de haber ido de intercambio) seguimos comunicándonos.
Carolina Espinoza.
Tilburg University– Holanda. 2010 -1.
62
El intercambio te permite "pensar fuera de la caja", ver a empresas importantes y prestigiosas, que en general las personas en Perú admiran, y uno ya las considera dentro de su gama de opciones
para trabajar. La UP tiene un nivel de exigencia que me permitió sentirme cómodo estudiando fuera y poder obtener un resultado mejor que el promedio en todos los cursos. La confianza que te
da el vivir fuera, ser independiente, estudiar y confirmar que tu nivel es igual o mejor que el resto es un resultado excepcional. Claramente resalta este aspecto al conversar o tratar con personas
que se fueron o no se fueron de intercambio. Gracias UP!.
Erik Maita. EDHEC Business School - Francia. 2009-2
Las dos cosas más valiosas: a) tener la oportunidad de viajar y conocer Europa y estar expuesta a
tantos estilos de vida, costumbres, ideas y negocios b) las relaciones de amistad realizadas es algo que sigue viajando con el tiempo, habiéndonos ya reunido en varias ocasiones alrededor del
mundo en los siguientes 3 años luego del intercambio, mostrando el nivel de cercanía que logras tener con personas de edad similar, con intereses parecidos y con quien continúas ampliando tu
red de contactos.
Lorena Ferreyros. Maastricht University- Holanda.2010-2
El intercambio me llevó a conocer a personas increíbles. Formamos un lindo grupo de amigos y los
veo alrededor de 1 vez al año, todos nos queremos muchos. Además, en el intercambio conocí a mi novio y hemos seguido una relación a distancia linda que ya va por el tercer año.
Antonella Bancalari.
Regent’s University- Reino Unido. 2010-2
Recomendaría a los estudiantes a ver otras universidades que no estén necesariamente en Holanda o España. Las alternativas que tenemos en Francia son de muy alto nivel. En mi experiencia Lille es una ciudad bastante cómoda para el nivel de Francia e ideal para una vida de estudiantes porque
siempre hay algo para hacer en la ciudad.
Carolina Calderon. EDHEC Business School - Francia. 2010-2.
Creo que es una de las mejores experiencias y sobretodo, se debería impulsar para que todos vayan
en el último año de carrera. Así se saca más provecho de todo: cursos, entorno.
Claudia Samanamu. Maastricht University – Holanda. 2010 -2
Se lo recomiendo a todos, literal.
Fernando HilbckLarrieau.
Warsaw School of Economics - Polonia.2010-2
63
Gracias al intercambio pude expandir mis conocimientos a otras personas y logré un mejor network de lo que esperaba. Conocí mucha gente de distintas culturas y creencias y logré
relacionarme y mantener contacto con esas personas. Aprendí distintos puntos de vista, lo que es hacer negocios en el primer mundo y contrastarlo con el 3er mundo. Pude ser más ordenada y
responsable y aprendí mucho lo que es tolerancia y como aportar cosas del 1er mundo al 3er mundo.
Tiffany Chang.
University College Maastricht - Holanda.2011-1
A nivel personal me permitió madurar en la toma de decisiones así como hacerme más independiente y responsable de los mismos. En lo académico y profesional, me ayudó a conocer el
manejo de la educación en países europeos, el cual me va ayudar al momento de decidir realizar una maestría en el extranjero como experiencia previa y también para conseguir oportunidades
laborales.
Karen de la Cruz. Utrecht University– Holanda. 2011-1.
LA ORi me alcanzó un presupuesto modelo y aproximado de lo que gastaría, pero ese presupuesto
debería ser actualizado ya que encontré todo mucho más costoso en Sao Paulo.
Alejandra Guibert. Universidad Sao Paulo - Brasil.2011-1
Vivir en Europa te abre los ojos a un mundo nuevo, totalmente diferente a la realidad que vivimos en el Perú y a la de Estados Unidos, de la cual también estamos muy familiarizados. La manera de
pensar de los europeos es sumamente distinta a la nuestra y el haber pasado casi 6 meses viajando y conociendo gente de todas partes del mundo te obliga a ampliar tu mente, sin querer, te vuelves una persona más abierta. Aprendí que hay un mundo más allá de la cerrada realidad que vivimos
en Lima. No cambiaría esa experiencia por nada en el mundo.
Talía Bellido. Vienna University of Economics and business - Austria.2011-1
De todas maneras, la mejor experiencia de tu vida.
Alejandro Gasco.
Pontificia Universidad de Comillas - España. 2011-1
El intercambio no solo te ayuda a nivel profesional sino en el personal, el sentido de responsabilidad e independencia que se adquiere permite superar obstáculos con mucha más
facilidad.
Fiorella Pastor. ESCP- EUROPA - Francia. 2011-2
64
Ya ha pasado más de un año y mantengo las amistades que hice en el intercambio, es una experiencia muy recomendable para todos los estudiantes.
Jessica Talavera.
Wisconsin University - USA. 2011-2
Deberían generar mayores convenios con Canadá hay excelentes oportunidades no solo durante el intercambio sino después.
Gustavo Rivera.
HEC Montreal- Canadá. 2011-2
Tuve la oportunidad de asesorar a un empresario español dedicado a la creación de artículos relacionados con la moda taurina. Esto me hizo adquirir experiencia sobre asesoramiento y
trabajar con personas de otro país.
Crisbell Alcala. Universidad Pública de Navarra - España. 2011-2
Los alumnos deberían poder formar parte de varios intercambios, como lo hacen las universidades
europeas, en donde los alumnos obligatoriamente deben estudiar en el extranjero por 1 año.
Elina Paola Ruiz. Singapore Management University - Singapore. 2011-2.
Deberían dar la opción de estudiar fuera 1 año, como lo ofrecieron universidades de España y
Australia. Seis meses no fue suficiente! Me hubiera gustado aprender de más cursos, viajar mas y estar independiente más tiempo. La universidad debería ofrecer la posibilidad de hacer prácticas
en otros países, además de estudiar. Por ejemplo, una amiga española de Asturias, luego de su intercambio de estudios en Maastricht hizo un intercambio de trabajo en la "Universita degli Studi
Guglielmo Marconi", trabajando para la universidad 1 año en Roma. (Actualmente sigue ahí).
Maria Inés del Castillo. Maastricht University– Holanda. 2011-2.
Fue una experiencia muy buena. En cuanto aportes para la UP, en general creo que me chocó un
poco la diferencia del modo de enseñanza. Allá se lee mucho más que en la UP (aspecto a mejorar por los alumnos UP) y el trato con el profesor es un poco más vertical (es mucho más familiar en la
UP, es más sencillo acceder y conversar con un profesor), por lo que a veces me era difícil. Otra cosa que no me gustó de su metodología de enseñanza y que prefiero de la UP es que casi no existe
la evaluación continua sino que casi todo el ciclo depende de los parciales y finales. Creo que es contraproducente para el aprendizaje. Finalmente, algo muy rescatable de la educación francesa
que me gustó muchísimo es la importancia que dan a la estructura de un texto, la lógica y los argumentos detrás de una afirmación. Muy valioso.
Paola Del Carpio.
Instituted'étudespolitiquesSciences Po- Paris- Francia. 2011-2
65
Una experiencia muy recomendable, e incluso hasta necesaria para los alumnos UP.
Andrea Sofía Pimentel. Maastricht University– Holanda.2011-2
Es una experiencia que te ayuda a pensar de manera diferente, de ser más tolerante con los
demás, te saca de tu área de confort. Creo que todas las personas, en algún momento de su vida deben de tener una experiencia similar, ya que te ayudan a crecer personalmente.
María Fe Gamarra.
EDHEC Business School - Francia. 2012-1
La Universidad el Pacífico está muy bien a nivel internacional, no tiene nada que envidiarle a las mejores universidades de Europa. Sin embargo, creo que debería mejorar los siguientes aspectos: 1. Dictar cursos obligatorios en el idioma inglés. 2. Fomentar la interacción de los alumnos locales
con los alumnos de intercambio. Hay mucho que pueden aprender mutuamente.
Juan Ernesto Ayala. Corvinus University of Budapest - Hungría. 2012-1.
Deberían hacer intercambios de un año entero, y deberían tener mucho cuidado con la
convalidación de créditos.
Alonso Otárola. Tilburg University – Holanda. 2012-1
Me pareció excelente la metodología del programa. Sería muy bueno que empiecen a otorgar más
cupos y hacer más convenios con universidades de todo el mundo, pero sin descuidar el hacerlo con más universidades de Europa.
Alejandro Torres.
Warsaw School of Economics - Polonia. 2012 -1.
Lo mejor de mi experiencia en el extranjero fue que hice todo yo solo. Averigüé e hice los trámites de la visa, conseguí el pasaje, la estadía durante mis primeros días, la selección de cursos, los
traslados a Rouen desde París, etc. Por supuesto que esto me acarreó diferentes problemas y en algún momento me encontré perdido, ya sea porque la misma embajada de Francia y Campus
France no tenían claros los nuevos procedimientos de trámite de visa estudiantil, o porque llegué a una estación equivocada de París con maletas más pesadas que yo, pero de algún modo esto fue lo
que más me enseñó sobre cómo se debe actuar ante las dificultades y sobre cómo funciona el mundo. No todo es tan sencillo como debería y esto sólo es un reto más para afrontar. En general
este viaje me cambió bastante y si alguien me pide un consejo, lo primero que les diría es que se olviden de sus padres y familia desde el primer momento en que deciden el intercambio, allá
estarán solos y es de gran ayuda que desde el inicio, en Lima, planifiquen todo solos.
Alfredo Ruzo Becerra. Rouen Business School (Neoma Business School) - Francia. 2012-1.
66
La UP es bastante exigente comparado a otras universidades. Me hizo dar cuenta que el nivel de
enseñanza y lo que he aprendido es igual o mejor al de otras universidades del mundo. No soy menos que nadie y puedo darme el lujo de competir a nivel global porque tengo las herramientas.
Lo que cambia es la metodología, pero eso ya por un tema cultural que a ellos les funciona. Pero en líneas generales, somos profesionales competitivos.
Amparo Nalvarte.
Jonkoping Business University - Suecia. 2012-1.
. Sugiero a todos los que puedan irse de intercambio. En serio, aparte de conocer más gente y sus culturas, te abre la mente y te ayuda a ver las cosas desde diferentes puntos de vista. Aparte de
poder mejorar varios idiomas y aprender cosas que acá no podrías.
Katia Gallegos. MannheimUniveristy - Alemania. 2012-1.
Toda experiencia fuera de casa te puede marcar. Quizás lo que más resalto es la red de amigos y
contactos que se puede formar. Es necesario viajar conociendo, no sólo viajar por viajar. También regresé con más ganas de conocer de mi país.
Laura Sofia Rojas.
Universidad Alberto Hurtado - Chile. 2012-1.
Creo que encontré muchas personas con ideas similares a las mías.
Karina Basto. Aarhus Business School - Dinamarca. 2012-1.
La UP debería asegurar los créditos que serán reconocidos al volver. Yo necesitaba 6 créditos en el
intercambio para poder graduarme, y no estaba seguro si los obtendría hasta el final.
Gonzalo Barúa. ESCI – Pompeu Fabra - España. 2012-1
Me hizo pensar que hay muchas cosas en el Perú que pueden cambiar, fui la única peruana, y solo
fuimos dos latinos en todo el intercambio. Escuchas muchos comentarios buenos acerca de los peruanos o latinos en general, por lo que me hace pensar que hay algo en nosotros que puede
atraer a más personas a nuestro país en lugar de sacarlo.
Katherine Villacorta. Aarhus University - Dinamarca. 2012-2
67
Mejorar la comunicación entre la UP y la universidad anfitriona. Sobre todo con los cursos a convalidar Conseguir nuevos convenios en distintas ciudades universitarias Que la UP ayude a los
alumnos a buscar un alojamiento.
Belisario Flores. Universidad de Salamanca - España. 2012-2.
Es importante no solo estudiar y cumplir con la universidad, pero disfrutar con los amigos e ir de
viaje a lugares que comúnmente no se iría.
Dafne Barclay. Maastricht University –Holanda. 2012-2.
Hacer un intercambio de estudios debería ser un requerimiento para graduarse. Definitivamente es una experiencia muy enriquecedora. Te enseña mucho de distintas realidades del mundo (dado que
no eres el único estudiante de intercambio) y acerca de cómo se comportan las personas en otras culturas frente a la misma situación. Te pone en un lugar fuera de tu zona de confort y te exige que
tomes decisiones por ti mismo. Lo recomiendo 100%.
David Murphy. Uppsala University. Suecia. 2012-2.
Con el intercambio pude aprender a adaptarme a una cultura completamente diferente a la mía,
tener compañeros de diversas partes del mundo, haciendo las clases más dinámicas y teniendo siempre interesantes intercambio de ideas. Me ayudó a ser más responsable y a pensar bien antes
de actuar.
Fabiola Matzumura. The Hague University of Applied Sciences –Holanda. 2012-2.
La experiencia del intercambio sirvió, sobre todo, para conocer otras culturas y abrir mi mente de
una manera espectacular. Pienso que no hay forma de conocer el verdadero desarrollo sin haberlo vivido: uno no sabe lo que es bienestar y calidad de vida si nunca lo ha visto, y estos factores no
tienen por qué estar relacionados con lo económico, sino mas bien con lo social, cultural, artístico, cosmovisión, etc.
Diego Door.
Universidad Pompeu Fabra - España. 2012-2.
Debería de haber mayor certeza para los alumnos sobre los cursos convalidables. Es una incertidumbre bastante grande la que tenemos mientras llevamos los cursos y si no son
convalidados, se nos podría perjudicar todo el esquema.
Daniel Niego. ESCI - PompeuFabra - España. 2012-2.
68
Pediría por favor que oportunamente se de alguna referencia de los cursos a los cuales se inscribe uno ya que yo pasé un mal rato con algunos debido a su dificultad y no me pudieron asesorar
previamente si era óptimo llevarlo o no.
Fiorella Velarde. Tilburg University– Holanda. 2012-2.
Me gustaría volver porque es un lugar tranquilo y seguro para vivir.
Amy Omori.
Macquarie University - Australia. 2013-1
69
BIBLIOGRAFÍA
CANO Francisco, Ana BERBEN, María FERNÁNDEZ, Miguel GEA y Miguel DÍAZ
2014 Metodología docente en las universidades europeas: la percepción de los Erasmus.
Universidad de Granada.
DE FEDERICO DE LA RÚA, Ainhoa
2005 «Redes de amistad e identificación europea. Las redes transnacionales y las identidades de
los estudiantes Erasmus» in Oscar Santacreu (editor). European Union Social Changes:
Migrations, Participation and Democracy. OBETS, Universidad de Alicante, pp. 191-226.P.
FUNDACIÓN SANTILLANA
2014 Panorama de la Educación. Indicadores de la OCDE.
GARRIDO Piedad, Francisco MARTÍNEZ, Carlos CALAFATE y Juan CANO
2010 “Adaptación de los métodos de enseñanza a los métodos de aprendizaje a los alumnos”.
Guía del estudiante extranjero. Universidad de Valladolid. Disponibles en:
<http://www.relint.uva.es/ES/StudentsGuide/ForeignStudentsGuide-Erasmus.asp> (última
consulta: 25/05/2015.).
GESTIÓN
2014 Millennials: de turistas a exploradores. Disponible en:
<http://gestion.pe/tendencias/millenials-turistas-exploradores-2103438>.
MARTÍNEZ GONZÁLEZ, José Alberto.
2011 “Métodos y recursos para la enseñanza universitaria en el marco del Espacio Europeo de
Educación Superior (EEES)”. Cuadernos de Educación y Desarrollo, vol. 3, n.° 24. España.
MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR Y TURISMO
2009 Estudio sobre la rentabilidad social de la inversión en el sector turismo en el destino playas
del norte del Perú: Tumbes y Piura.
70
PROMPERÚ
2007 Perfil del turista cultural.
2013 Perfil del turista extranjero. El turismo en cifras.
Warsaw School of Economics Press
2012 Managing course-Based export/import projects. Polonia.