i.e.s. núm. 1 “universidad laboral”. málaga departamento ......1.2 divisiones y ramas de la...
TRANSCRIPT
I.E.S. Núm. 1 “Universidad Laboral”. Málaga Departamento de Lengua de Signos
I.E.S. Nº1 UNIVERSIDAD LABORAL DEPARTAMENTO DE INTERPRETACIÓN DE LENGUA DE SIGNOS
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL CICLO FORMATIVO DE GRADO SUPERIOR: TÉCNICO SUPERIOR EN INTERPRETACIÓN DE LA
LENGUA DE SIGNOS.
MÓDULO PROFESIONAL:
LINGÜÍSTICA APLICADA A LA LENGUA DE SIGNOS.
PROFESORA: Paula Domínguez Marín Curso 2014-2015
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN.
1. OBJETIVOS
1.1. Objetivos generales del ciclo
1.2. Competencias profesionales, personales y sociales
1.3. Resultados de aprendizaje del módulo
2. CONTENIDOS.
2.1. Contenido de carácter transversal
3. SECUENCIACIÓN.
4. METODOLOGÍA.
5. EVALUACIÓN.
5.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
5.1.1. CRITERIOS COMUNES
5.1.2. CRITERIOS PROPIOS
5.2. INTRUMENTOS, PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE
CALIFICACIÓN
5.3. CRITERIOS DE RECUPERACIÓN
6. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
7. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS.
8. SEGUIMIENTO DE LAS PROGRAMACIONES DIDÁCTICAS
1. INTRODUCCIÓN.
Este módulo pertenece al segundo curso del Ciclo Formativo de Grado Superior de
Interpretación de la Lengua de Signos que actualmente se imparte en el I.E.S. Nº 1
Universidad Laboral. El entorno sociocultural en el que se asienta nuestro centro
podemos considerarlo con un nivel medio-alto. Posee una organización escolar
aceptable existiendo una buena coordinación de las actividades docentes. Dentro de
las características diferenciales de los alumnos, podemos señalar la existencia de
alumnos con distintas discapacidades: Síndrome de Down, sordos, paralíticos
cerebrales... en régimen de integración funcional, en aula específica y en Programas
de Formación Profesional Básica. Nuestro centro cuenta con Secundaria, diferentes
modalidades de Bachillerato, Formación Profesional Básica, Ciclos Formativos de
Grado Medio y Ciclos Formativos de Grado Superior.
Centrándonos en el Ciclo Formativo de Grado Superior de Interpretación de la Lengua
de Signos, queremos señalar las características del alumnado que accede al mismo y
que marcan el grado de heterogeneidad del grupo:
- Nivel socioeconómico medio.
- Rango de edad de 18 – 50 años, con una media de edad por clase de 24 a 26
años.
- Nivel educativo: Bachillerato, universitario y ciclo formativo.
- Nivel de conocimiento previo de Lengua de Signos: el punto de partida en 1º
oscilaba entre aquellos que desconocían la Lengua de Signos hasta aquellos
que tienen cierta formación en dicha lengua o relaciones personales con
personas sordas.
- Motivación por la realización del ciclo: diferentes motivaciones personales y/o
profesionales.
- Lugar de procedencia del alumnado: desde otras provincias a diversas
poblaciones de Málaga.
2. OBJETIVOS
2.1. OBJETIVOS GENERALES DEL CICLO FORMATIVO
Los objetivos generales de las enseñanzas correspondientes al título profesional de
Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos son los siguientes:
• Comprender las características de las personas sordas y sordociegas
• Comprender las características de comunicación entre las personas sordas y
sordociegas y las personas oyentes
• Conocer y utilizar la Lengua de Signos Española en todas sus funciones y usos
• Conocer y utilizar, en todas sus funciones y usos, los distintos sistemas de
comunicación que emplean las personas sordociegas
• Conocer y utilizar el Sistema de Signos Internacional en todas sus funciones y en
los usos relacionados con la temática de las personas sordas y sordociegas
(educación, psicosociología, lenguaje de signos, etc.)
• Conocer y aplicar las técnicas de interpretación que se emplean para facilitar la
comunicación entre las personas sordas, sordociegas y oyentes
• Aplicar las pautas de actuación que permitan transmitir a la persona sordociega
toda la información del entorno que necesite para ponerse en situación y
desenvolverse en la misma, asumiendo también las funciones de guía
• Interpretar de castellano oral a Lengua de signos española cualquier mensaje
• Interpretar de lengua de signos Española a castellano oral cualquier mensaje
• Interpretar de castellano oral a cualquiera de los sistemas empleados por personas
sordociegas cualquier mensaje y viceversa
• Interpretar de la Lengua de Signos Española a cualquiera de los sistemas
empleados por personas sordociegas y viceversa, cualquier mensaje
• Interpretar entre los distintos sistemas de comunicación empleados por las
personas sordociegas y de éstos a la lengua oral y/o a la lengua de signos,
cualquier mensaje
• Interpretar del Sistema de Signos Internacional a la lengua oral mensajes
relacionados con la temática de las personas sordas y sordociegas y viceversa
• Interpretar del Sistema de Signos Internacional a aquellos sistemas de
comunicación de personas sordociegas que sea factible y viceversa, cualquier
mensaje
• Organizar las condiciones necesarias para el desarrollo de los procesos de
interpretación entre personas sordas, sordociegas y oyentes
• Seleccionar y aplicar las técnicas de recogida de información (fichas documentales,
lectura de información, anotaciones, resúmenes, entrevistas o tomas de contacto
previas, etc.) que un intérprete necesita para la preparación de sus actividades de
interpretación
• Interpretar y aplicar el código deontológico que regula los procesos de
interpretación
• Seleccionar y valorar críticamente las diversas fuentes de información relacionadas
con su profesión, que le permitan el desarrollo de su capacidad de autoaprendizaje
y posibiliten la evolución y adaptación de sus capacidades profesionales a los
cambios tecnológicos y organizativos del sector
• Conocer el sector de los servicios sociocomunitarios en Andalucía
1.2. COMPETENCIAS PROFESIONALES, PERSONALES Y SOCIALES
a. Interpretar de la Lengua de Signos Española y/o de la Lengua de Signos de la
Comunidad Autónoma correspondiente. Cuando exista al castellano oral y a lengua
oral de la Comunidad Autónoma correspondiente y viceversa.
b. Interpretar del Sistema de Signos Internacional al castellano oral y a la lengua oral
de la Comunidad Autónoma correspondiente y viceversa mensajes referidos a la
temática de las personas sordas y sordociegas.
c. Interpretar del castellano oral, de la Lengua de Signos Española, del S.S.I. (sobre
temas referidos comunidades sorda y sordociega) o de las lenguas, oral y/o de signos
de la Comunidad Autónoma correspondiente a los diferentes sistemas de
comunicación de las personas sordociegas y viceversa y de dos de estos sistemas
entre sí.
d. Realizar las actividades propias de la labor de guía para personas sordocieqas.
e. Aplicar técnicas de interpretación directa o inversa en situaciones en las que el
proceso de interpretación se produce de forma simultánea o de forma consecutiva.
f. Utilizar los recursos adecuados para obtener la información necesaria para el
desarrollo del servicio.
g. Preparar los materiales y los elementos oportunos para el desarrollo de su trabajo,
comprobando la adecuación de los espacios y de los medios técnicos dispuestos para
la actividad.
h. Poseer una visión global de los ámbitos en que puede insertarse su actividad
profesional, que le permita adaptarse a distintas situaciones de trabajo presentes o
futuras y a los cambios económicos u organizativos que se produzcan, implicándose
en la prestación de un servicio fiable y de calidad de cara a los usuarios y aplicando en
todo momento el código deontológico profesional.
i. Mantener relaciones fluidas con los miembros del grupo funcional en que está
integrado, responsabilizándose de los objetivos asignados al grupo, respetando el
trabajo de los demás, colaborando en tareas colectivas y cooperando en la.
superación de las dificultades que se presenten con una actitud tolerante hacia las
ideas de los compañeros
j. Resolver problemas y tomar decisiones sobre su propia actuación o la de otros,
identificando los procedimientos adecuados, dentro del ámbito de su competencia y
consultando dichas decisiones cuando sus repercusiones afecten a otros ámbitos o
áreas
2.3 RESULTADOS DE APRENDIZAJE.
Los resultados de aprendizaje que se persiguen al cursar este módulo son los
siguientes:
1. Aplicar los conocimientos de Lingüística (general, psicolingüística, historia de
la lengua y sociolingüística) que ayuden a analizar el Lenguaje de Signos
2. Comprender los mecanismos gramaticales de la L.S.E. para poder realizar
su análisis lingüístico y utilizarlos con la propiedad, exactitud y creatividad
requeridas en el ejercicio de la profesión
3. Realizar el análisis lingüístico comparativo entre la L.S.E. y el castellano
oral.
4. CONTENIDOS
Los contenidos, así como las actividades, que se exponen a continuación son aquellos
que facilitarán la consecución de los objetivos y resultados de aprendizaje, propuestos
para este módulo.
Estos contenidos se estructurarán en los siguientes bloques temáticos:
BLOQUES TEMÁTICOS
1. Conceptos básicos de Lingüística General
2. Fonología de la LSE
3. La dactilología en la LSE: Funciones y uso
4. Lexicología. La creación de palabras en LSE
5. Morfología de la LSE
6. La sintaxis en la LSE
7. La semántica en la LSE
8. Sociolingüística y Psicolingüística
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
1.1 Concepto de Lingüística y Signolingüística
1.2 Divisiones y ramas de la Lingüística
1.3 Diferencia entre lenguaje, lengua y habla
• Exposición del tema
• Descubrimiento de la Lingüística en relación con otras áreas del saber
• Conocimiento de la lingüística y las diferentes ramas de estudio dentro de esta.
• Identificación de los distintos campos de conocimiento que tiene la Lingüística
• Valoración la igualdad entre las distintas lenguas
• Valoración de la Lingüística como una ciencia que estudia el desarrollo de lenguas
• Aplicación de las diferentes ramas de la lingüística al estudio de la lengua de signos
• Diferenciación entre lenguaje, lengua y habla
• Receptividad, interés y actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad
• Valoración de la Lingüística como ciencia relacionada con el desarrollo humano
• Valoración y actitud crítica ante las investigaciones lingüísticas
• Valoración de la Lengua de Signos como una auténtica lengua
• Interés hacia las tendencias actuales en el estudio de la LSE.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte de la profesora en LSE de los contenidos de la unidad
Exposición en LSE, por parte de los alumnos, del vocabulario que se tratará en el
tema, comparando sus ideas previas con las definiciones de cada concepto.
Reflexiones acerca de las distintas áreas y divisiones de la Lingüística aplicadas a la LSE
Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este tema.
BLOQUE TEMÁTICO 1: CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA GENERAL
Unidad 1: INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTICA
Unidad 2: LA SEMIÓTICA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
2.1. Semiótica y semiología
2.2. Signo lingüístico
- Saussure
- Pierce
2.3. Tipos de signos: iconos, índices y símbolos
2.4. Clasificación de los signos en LS
- Klima y Bellugi
-A. Rodríguez
• Exposición del tema
• Identificación y reconocimiento de los diferentes tipos de signos (iconos, índices y símbolos) en el mundo real.
• Conocimiento de las diferencias fundamentales existentes entre la teoría expuesta por Saussure y por Pierce.
• Aplicación de las teorías de Klima y Bellugi y de Rodríguez a la LSE
• Receptividad, interés y respeto por la Semiótica
• Valoración de la Semiótica en relación con el proceso comunicativo
ACTIVIDADES:
Explicación teórica en LSE por parte de la profesora de los contenidos de la unidad Aplicación de las clasificaciones de signos propuestas por Klima y Bellugi y A.
Rodríguez a la lengua de signos a través de actividades prácticas Prácticas sobre la clasificación de los signos Lectura comprensiva y análisis del artículo: “El carácter visual de los signos”
Unidad 3: COMUNICACIÓN ANIMAL Y HUMANA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
1.1. La comunicación. Comunicación animal
1.2. Propiedades del lenguaje. Diferencias entre la comunicación animal y humana.
1.3. Elementos de la comunicación humana.
1.4. Elementos que distorsionan la comunicación
• Exposición del tema
• Identificación de algunas características de los sistemas de comunicación de los animales
• Reconocimiento de las principales propiedades del lenguaje humano que hacen de la lengua de signos una auténtica lengua
• Identificación los rasgos que definen y determinan la comunicación humana, en comparación con los sistemas de comunicación animales
• Análisis de las propiedades definitorias del lenguaje humano al estudio de la lengua de signos
• Identificación de los elementos que forman el acto comunicativo
• Receptividad, interés y respeto por la comunicación animal y humana
• Actitud crítica ante los rasgos que definen el lenguaje humano
• Valoración de la lengua de signos como una lengua natural
• Interés hacia las tendencias actuales en el estudio de la LS
• Interés y receptividad ante el proceso de comunicación
• Valoración y actitud crítica ante los modos y canales de comunicación
ACTIVIDADES:
Explicación teórica en LSE por parte de la profesora de los contenidos de la unidad Trabajo de investigación y exposición relacionada con la comunicación animal: aves,
abejas y primates. Aplicación y análisis de los rasgos propuestos por Hockett, Lyons y Osgood a distintos
sistemas de comunicación humana (lengua de signos y lengua oral) y animal Dadas distintas situaciones comunicativas, identificar los distintos elementos
reflejados en el modelo del acto comunicativo y analizar los problemas comunicativos en situaciones de interpretación de la LSE.
Lecturas de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este tema.
Unidad 4: LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
4.1. Historia de la LSE
- Historia Externa
- Historia Interna
4.2. La LSE: ¿un nombre idóneo?
- Lenguaje gestual
- Lenguaje manual
- Lenguaje Mímico
- Lenguaje de señas
4.3. Status legal de la Lengua de Signos en España, en Europa y en el Mundo
4.4. Ley de reconocimiento de la LSE
• Exposición del tema
• Reconocimiento de los eventos y personas de mayor relevancia que han contribuido al desarrollo y evolución de la LS
• Identificación y diferenciación entre hechos que corresponde a la Historia Externa e Interna de una lengua.
• Análisis de las etapas por las que ha ido pasando la LSE, incidiendo en la concepción social de la sordera y el estado de la lengua en cada momento
• Conocimiento de la situación actual de la Lengua de Signos tanto en España como en el resto de países del mundo
• Interés, receptividad ante la evolución y situación actual de las diferentes lenguas de signos. por las características de la LSE
• Valoración crítica de la evolución y situación actual de la L.S.E.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica en LSE por parte de la profesora de los contenidos de la unidad Exposición, en LSE, por parte de los alumnos de las diferentes etapas históricas en
la concepción de sordera y de la LS y/o de autores relevantes al respecto. Identificación de elementos históricos como parte de la historia externa e interna de
la LS. Búsqueda de información acerca de diversos personajes y autores vinculados a la
LS, a su estudio, enseñanza, divulgación,.. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
BLOQUE TEMÁTICO 2: FONOLOGÍA DE LA LSE
Unidad 5: FONOLOGIA DE LA LSE. QUEROLOGÍA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
5.1 La Lengua Oral: diferencia entre fonética y fonología
5.2 La estructura del signo.
- Según Stokoe
- Según Liddell & Johnson
- Según Wilbur
5.3 Estructura del signo dentro de la LSE
- Según Mº Angeles Rodríguez
- Según Irma Muñoz
- Según Angel Herrero
5.4 Principales articuladores de la LSE.
• Exposición del tema
• Conocimiento e identificación de los diferentes parámetros formativos que componen un signo.
• Distinción de diversos signos en función de diferencias existentes entre los parámteros formativos.del concepto de querema
• Estudio de las distintas clasificaciones de queremas
• Comprensión del valor distintivo de los queremas
• Interés y receptividad ante los componentes básicos de la LSE.
• Valoración de los parámetros formativos como elementos básicos en la estructuración y organización de los signos.
• Actitud crítica hacia los contenidos trabajados
ACTIVIDADES:
Explicación teórica en LSE por parte de la profesora de los contenidos de la unidad Análisis de distintos signos a fin de identificar sus parámetros formativos, según las
diferentes perspectivas estudiadas Diferenciación práctica de signos monosílabos y bisílabos Diferenciación práctica de signos monomanuales y bimanuales. Lecturas y análisis de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
BLOQUE TEMÁTICO 3: LA DACTILOLOGÍA
Unidad 6: LOS SISTEMAS DE ESCRITURA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
6.1. Situación Actual de los sistemas de escritura
6.2. Sistemas de escritura fonológicos:
- Hamnosys (sistema de notación de Hamburgo)
- Signoescritura/
Signwriting
6.3. Sistemas de escritura sintáctico. Las glosas
• Exposición del tema
• Reconocimiento de los elementos básicos de la Signoescritura.
• Comprensión de mensajes sencillos representados gráficamente a través de la signoescritura.
• Utilización adecuada de glosas para expresar y comprender cualquier mensaje.
• Valoración crítica de los diferentes sistemas de escritura
• Valoración crítica de la signoescritura como un instrumento importante en la representación gráfica de la LSE.
• Valoración de las glosas como un instrumento importante para el estudio y análisis de la LSE.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad Debate sobre la necesidad o no de un sistema de escritura para la lengua de signos Prácticas de signoescritura y de transcripción en glosas. Trascripción de un texto en lengua de signos en los distintos sistemas de
trascripción Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
Unidad 7: LA DACTILOLOGÍA EN LA LSE: FUNCIONES Y USOS
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
7.1. Origen histórico de la Dactilología 7.2. Técnica de ejecución de la dactilología 7.3. ¿Cuándo se utiliza la dactilología? Grandes usos de la misma.
• Exposición del tema • Uso adecuado de la Dactilología • Conocimiento del papel que juega la dactilología en la creación de nuevas palabras
• Valoración de la importancia de este elemento dentro de la LSE.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad Prácticas de dactilológico. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema
BLOQUE TEMÁTICO 4: LA LEXICOLOGÍA
Unidad 8: ORIGEN Y FORMACIÓN DE LOS SIGNOS
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
8.1. Origen y formación de los signos
8.2. Procedimientos para la formación de neologismos en la LSE: derivación, composición, metáfora, metonimia, inserción, préstamos,…
• Exposición del tema
• Conocimiento de los principales procedimientos de formación de los signos en la LSE.
• Análisis comparativo entre los diferentes procedimientos utilizados en la formación de palabras en castellano y en la LSE
• Identificación del proceso de formación de diferentes signos en la LSE.
• Sensibilidad ante la lengua como sistema en continuo cambio
• Interés por las estrategias de los signantes para aumentar el léxico
• Valoración de la adaptabilidad del sistema lingüístico a los cambios sociales, educativos, etc.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica en LSE por parte de la profesora de los contenidos de la unidad Dada una serie de neologismos, identificar el recurso que se ha puesto en práctica
en su creación Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
BLOQUE TEMÁTICO 5: MORFOLOGÍA DE LA LENGUA DE SIGNOS
Unidad 9: CONCEPTOS GENERALES DE MORFOLOGIA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
9.1. ¿Qué es la Morfología?
9.2. Principales categorías
gramaticales: género,
número, aspecto,…
9.3. Morfología en la LSE
• Exposición del tema
• Conocimiento de las principales categorías gramaticales existentes, así como el reconocimiento de las mismas en contextos o situaciones reales.
• Identificación de los distintos tipos de palabras dentro de la LSE, desde un punto de vista morfológico
• Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la U.D.
• Sensibilidad y respeto hacia algunos de los elementos que forman la morfología de la L.S.E.
• Valoración de la L.S.E. como un sistema organizado
• Receptividad e interés hacia los elementos morfológicos de una lengua visual-gestual
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte de la profesora de los contenidos de la unidad En grupos, buscar ejemplos de signos de la L.S.E. en los que se reflejen los
aspectos morfológicos explicados Identificación de los tipos de signos y de morfemas. Dado un texto signado en vídeo, tratar de identificar los fenómenos morfológicos de
las secuencias, así como ubicarlos dentro de un contexto textual Individualmente poner ejemplos de textos signados en que se utilicen cada uno de
los elementos estudiados en la unidad Comparación del uso de los elementos explicados en la unidad en textos orales y
signados Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
Unidad 10. LOS SIGNOS LÉXICOS: EL SUSTANTIVO
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
10.1. ¿Qué es el sustantivo?
10.2. La formación del número: expresiones de cantidad
• Explicación del tema
• Conocimiento de los principales procedimientos para la determinación del género y el número en LS.
• Análisis comparativo entre diferentes procedimientos utilizados para marcar el género y el número, en el castellano y en LSE.
• Identificación en sustantivo en situaciones cotidianas de comunicación, así como los procedimientos seguidos para marcar el género y número
• Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad.
• Evaluación crítica ante los diferentes procedimientos utilizados para marcar el género y el número.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica en LSE por parte de la profesora de los contenidos de la unidad Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema. Análisis sobre el género y el número en LSE tras visionado de videos signados. Clasificación de sustantivos a partir de diversas prácticas de textos transcritos en
glosas.
Unidad 11: LOS SIGNOS LÉXICOS: EL ADJETIVO Y LA FUNCIÓN MODIFICADORA DEL SIGNO
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
11.1. ¿Qué es el adjetivo?
11.2. Función modificadora en la LSE.
- Características propias de la función modificadora en la LSE:
• Exposición del tema
• Identificación y determinación de las diferencias fundamentales entre los adjetivos de la LSE y la lengua oral.
• Conocimientos y ejecución de los diferentes parámetros del adjetivo para adecuarlo al contexto y la situación existente, teniendo en cuenta la función modificadora del mismo.
• Identificación del adjetivo en situaciones cotidianas de comunicación, así como de la función modificadora que este realiza en ese caso.
• Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Análisis morfosintáctico de sustantivos y adjetivos en glosas. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
Unidad 12: LOS SIGNOS LÉXICOS: EL VERBO
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
12.1. Usos del espacio en la lengua
- Uso topográfico
- Uso sintáctico
12.2. Los verbos en función del espacio
- Verbos invariables
- Verbos de concordancia
- Verbos espaciales
12.3. El tiempo verbal en la LSE
12.4. El aspecto verbal en la LSE: incoativo, durativo, perfectivo, gradual, iterativo, puntual, frecuentativo, distributivo.
12.5. El modo verbal en la LSE.
12.6. La voz verbal en la LSE.
• Exposición del tema
• Identificación de los diferentes tipos de verbos.
• Utilización adecuada de los verbos dentro del proceso de interpretación.
• Uso adecuado del tiempo verbal en las interpretaciones realizadas tanto inversas como directas
• Reconocimiento de los principales procedimientos para la determinación del aspecto verbal en la LSE.
• Análisis comparativo entre los diferentes procedimientos utilizados para marcar tiempo y aspecto verbal, en el castellano y en la LSE.
• Análisis comparativo entre los diferentes procedimientos utilizados para marcar el aspecto verbal dentro de la LSE
• Uso adecuado del aspecto verbal en las interpretaciones realizadas tanto en inversas como en directas.
• Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad
• Valoración de la riqueza que posee la LSE en el uso del espacio.
• Evaluación crítica de los diferentes procedimientos utilizados para marcar el aspecto verbal.
• Valoración de la riqueza expresiva de la LSE en lo que respecta a los aspectos verbales.
• Respeto ante las críticas externas
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Prácticas de clasificación de verbos Análisis morfológico de espacio y verbo a partir de textos transcritos en glosas. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema
Unidad 13.LOS CLASIFICADORES.
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
13.1 Definición de clasificadores 13.2 Tipos de clasificadores según las características que representan del referente 13.3 Tipos de clasificadores según la función que desempeñan en la oración 13.4 Las Proformas 13.5 Uso de clasificadores
• Exposición del tema • Conocimiento de los diferentes clasificadores • Identificación y análisis de los diferentes clasificadores que pueden aparecer en el transcurso de una interpretación o en la comunicación con personas sordas. • Uso adecuado de los clasificadores en las interpretaciones realizadas, tanto inversas como directas.
• Valoración del uso que la LSE hace del espacio y de la riqueza que posee la misma con respecto a este carácter visoespacial • Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Actividades relativas al uso de clasificadores Análisis morfosintáctico Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
Unidad 14: LOS SIGNOS/PALABRAS INTERMEDIAS: EL ARTÍCULO
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
14.1 El Artículo en la LSE • Exposición del tema • Comparación del uso que se hace de estos signos en la lengua oral y la lengua de signos
• Autoevaluación del uso que hacemos del artículo en nuestro desarrollo discursivo • Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con
este tema.
Unidad 15: LOS SIGNOS/PALABRAS INTERMEDIAS: LOS PRONOMBRES PERSONALES, DESMOSTRATIVOS Y LOCATIVOS
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
15.1 Los deícticos en la LSE 15.2 La tercera persona ausente 15.3 El plural de pronombres personales y demostrativos
• Exposición del tema • Conocimiento general de los tipos de pronombres • Utilización correcta de los pronombres • Comparación que se hace en estos signos en la lengua de signos y la lengua oral
• Autoevaluación del uso que hacemos del pronombre en nuestro desarrollo discursivo • Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratados a lo largo de la unidad
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Prácticas y análisis morfológico de textos. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
Unidad 16: LOS SIGNOS/PALABRAS GRAMATICALES: PREPOSICIONES Y CONJUNCIONES
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
16.1 Los signos gramaticales: preposiciones y conjunciones 16.2 El uso del espacio para crear nexos
• Exposición del tema • Utilización correcta de las preposiciones, conjunciones,… en la producción de un discurso • Comparación del uso que se hace de estos signos en la lengua oral y la lengua de signos
• Autoevaluación del uso que hacemos de las preposiciones, conjunciones y el artículo en nuestro desarrollo discursivo • Actitud crítica ante los diferentes contenidos tratado a lo largo de la unidad.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Prácticas y análisis morfológico de textos. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
BLOQUE TEMÁTICO 5: LA SINTAXIS EN LA LSE Unidad 17: LA SINTAXIS EN LA LSE
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
17.1 La sintaxis 17.2 El orden de los signos dentro de la LSE 17.3 Tipología de oraciones según su estructura y la intención del emisor
• Conocimiento y uso correcto de las normas sintácticas básicas que posee la LSE • Análisis sintáctico de diferentes textos en LSE y a la inversa
• Exposición del tema • Valoración del uso correcto de la LSE • Actitud crítica hacia los diversos contenidos tratados
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Prácticas de análisis sintácticos de LS y Lengua Oral: nexos, tipos de oraciones… Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
BLOQUE TEMÁTICO 6: LA SEMÁNTICA EN LA LSE
Unidad 18: LA SEMÁNTICA
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
18.1 La semántica - El significado - Relaciones de sentido: homonimia y polisemia, sinonimia y antonimia 18.2 Modismos, idiotismos, locuciones y frases hechas
• Explicación del tema
• Conocimiento general de los aspectos semánticos y de las
diferentes relaciones de significado
• Análisis de los procesos semánticos de la L.S.E.
• Conocimiento del uso correcto de la polisemia/familia léxica (MAS; CAMBIAR..)
• Conocimiento e identificación de modismos, locuciones…
• Valoración y respeto por las normas que rigen los procesos semánticos en la L.S.E.
• Valoración de la LSE como una lengua que permite expresar todo tipo de mensajes
• Actitud crítica ante los signos homónimos, polisémicos, sinonímicos y antonímicos
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad. Por grupos, buscar ejemplos en LSE de sinónimos, antónimos y polisemia Por grupos, buscar ejemplos que muestren el distinto valor semántico que puede
adoptar un mismo signo en distintos contexto Prácticas de sinonimia/familia léxica: NADA, IGUAL, PRONTO, MEJOR, SOLO,
BUENO, MÁS, CAMBIAR, CONOCER, SIEMPRE, … Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con este
tema.
BLOQUE TEMÁTICO 7: SOCIOLINGÚÍSTICA Y PSICOLINGÜÍSTICA
Unidad 19: CONCEPTOS BÁSICOS DE SOCIOLINGÜÍSTICA APLICADOS A LA L.S.E.
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
19.1 Variedades del lenguaje. 19.2 Dialecto 19.3 Sociolecto 19.4 Ideolecto 19.5 Registro 19.6 Bilingüismo y fenómenos propios del contexto entre lenguas
• Exposición del tema • Conocimiento del lenguaje y sus diferentes niveles de variación • Análisis y contrastación de las variaciones del lenguaje existente entre diferentes personas • Identificación de aquellos fenómenos propios del contacto entre lenguas
• Respeto ante todos los tipos de variedades de una lengua • Actitud crítica ante el lenguaje, y sus diferentes niveles de variación.
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad Dada una serie de términos en español, buscar equivalentes en las diferentes
variedades dialectales de la L.S.E. Dados varios textos signados, identificar el registro que se utiliza en cada uno
Por grupos, buscar influencias patentes del castellano oral en la L.S.E. Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias,… relacionados con
este Tema.
Unidad20: CONCEPTOS BÁSICOS DE PSICOLINGÜÍSTICA APLICADOS A LA L.S.E.
CONCEPTUALES PROCEDIMENTALES ACTITUDINALES
14.1. La adquisición de la L.S.E.
14.2. La lengua y la identidad personal
• Exposición del tema
• Estudio del proceso de adquisición de la L.S.E.
• Conocimiento de la lengua como factor determinante en la creación de la identidad del individuo
• Identificación del proceso de adquisición de la lengua de signos seguido por los niños sordos
• Valoración de la L.S.E. como una lengua que se adquiere de forma natural
• Respeto ante la identidad lingüística de los individuos
• Valoración de la adquisición de la lengua de signos como un instrumento fundamental para el desarrollo integral de la persona sorda
ACTIVIDADES:
Explicación teórica por parte del profesor de los contenidos de la unidad.
Análisis lingüístico de textos signados por niños de diferentes edades.
Lecturas obligatorias de artículos, documentos, ponencias, relacionados con este tema.
2.1. CONTENIDO DE CARÁCTER TRANSVERSAL
En el currículo de la nueva Formación Profesional Específica aparece un nuevo concepto
general que se denomina Temas Transversales, los cuales deben impregnar la práctica
educativa y estar presentes explícitamente en los diferentes módulos profesionales. Los
temas que se consideran transversales en el currículo, así como los objetivos adicionales relacionados con dichos temas transversales establecidos para este módulo, son:
TEMAS TRANSVERSALES OBJETIVOS ADICIONALES RELACIONADOS
Educación Moral y Cívica.
Educación para la paz.
Educación para la salud
Educación para la igualdad
de oportunidades entre los
sexos.
Educación del consumidor.
Educación medioambiental.
Educación vial.
1. Resolver los conflictos mediante el
diálogo, siendo transigentes y aceptando
las ideas de los demás como bases de
una convivencia en paz, así como
respetar a todas las personas sea cual
sea su condición social, sexual, racial o
sus creencias.
2. Fomento de las actitudes de respeto
hacia las personas, sea cual sea su
condición social, sexual, racial o sus
creencias, valorando el pluralismo y la
diversidad.
3. Actitud personal de aprovechamiento de
materiales, consumo moderado y
responsable de recursos y materiales
fungibles.
4. Conocer y respetar las principales
normas de ergonomía en el puesto de
trabajo.
Establecemos para nuestro módulo los siguientes objetivos adicionales relacionados
con dichos temas transversales:
1. Resolver los conflictos mediante el diálogo, siendo transigentes y aceptando las
ideas de los demás como bases de una convivencia en paz, así como respetar
a todas las personas sea cual sea su condición social, sexual, racial o sus
creencias.
2. Fomento de las actitudes de respeto hacia las personas, sea cual sea su
condición social, sexual, racial o sus creencias, valorando el pluralismo y la
diversidad.
3. Actitud personal de aprovechamiento de materiales, consumo moderado y
responsable de recursos y materiales fungibles.
4. Conocer y respetar las principales normas de ergonomía en el puesto de
trabajo.
En la secuenciación de contenidos establecida en las distintas unidades de trabajo
incluimos algunos de los valores y actitudes recogidos en los temas transversales
3. SECUENCIACIÓN
El módulo de Lingüística aplicada a las lenguas de signos tiene una duración de
176 horas.
La temporalización del módulo dividida por trimestres es la que sigue a continuación:
PRIMER TRIMESTRE:
Bloque temático Unidad didáctica
Título Temporalización
Conceptos básicos de Lingüística General
1 Introducción a la Lingüística 6
2 Semiótica y Semiología 8
3 Comunicación animal y humana 10
4 La lengua de signos 6
Fonología de la LSE
5 Fonología/Querología de la LS 12
6 Sistemas de Escritura 12
Dactilología 7 Dactilología en la LS. Funciones y uso
9
Lexicología 8 Origen y clasificación de los signos. Creación de palabras
12
Morfología de la LSE
9 Conceptos generales de Morfología
6
10 Los signos léxicos: El sustantivo 12
*En los primeros días de clase se trabajarán contenidos de Semántica (sinonimia) como medio de repaso y “puesta a punto” de la LSE en cuanto a fluidez, vocabulario, estructura,…
SEGUNDO TRIMESTRE
Bloque temático Unidad didáctica
Título Temporalización
Morfología de la LS
11 Los signos léxicos: Adjetivo y función modificadora del signo
8
12 Los signos léxicos: Verbo 14
13 Los clasificadores 10
14 Los signos/palabras intermedias: pronombres personales, demostrativos y locativos
2
15 Los signos/palabras intermedias: el artículo
2
16 Los signos/palabras gramaticales: preposiciones y conjunciones
4
Sintaxis de la LSE 17 Sintaxis en la LSE 22
Semántica en la LSE
18 Semántica en la LSE. Polisemia, sinonimia y frases hechas
18
Psicolingüística y Sociolingüística
19 Sociolingüística : La variación en las LS
4
20 Conceptos básicos de Psicolingüística aplicados a la LSE
4
TOTAL DE HORAS 176
(*) Se realizarán durante todo el trimestre actividades relacionadas con el análisis de
textos signados; análisis de interpretaciones directa/ inversa de textos signados/orales.
METODOLOGÍA
Se perseguirá la consecución, por parte del alumno, de las capacidades
terminales del módulo a través de un método activo de trabajo: exposiciones
por parte del profesor de los contenidos, con intervención de los alumnos para
la resolución de dudas y planteamiento de sus reflexiones personales, puesta
en práctica de los contenidos explicados en contextos lingüísticos concretos,
análisis lingüístico de las dos lenguas necesarias para alcanzar una
interpretación satisfactoria (lengua española y L.S.E.).
El módulo tendrá una duración de 8 horas semanales, se repartirán en
sesiones prácticas y teóricas según el desarrollo del curso.
La evaluación de los aprendizajes del alumnado será continua, y en ella se
tendrá en cuenta la asistencia regular a clase y su participación en las
actividades programadas.
La metodología pretende:
• Interesar al alumno en el objeto de estudio que se vaya a trabajar
• Introducir conceptos, procedimientos y actitudes
• Proporcionar a los alumnos oportunidades para poner en práctica sus
nuevos conceptos, procedimientos y actitudes
• Plantear y resolver problemas mediante prácticas
• Analizar y explorar la información consultando las fuentes necesarias: libros,
manuales y otras publicaciones de interés
• Investigaciones complementarias y proyectos
5. EVALUACIÓN1
La evaluación de los resultados de aprendizajes será global continua y
basada en los siguientes criterios:
5.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
CRITERIOS COMUNES
Referentes a la actitud respecto al trabajo y estudio
- Asiste regular y puntualmente a clase
- Mantiene una actitud y comportamiento adecuado en clase
- Trae a clase el material necesario para la realización de las
actividades de enseñanza y aprendizaje.
- Participa activa y positivamente en las tareas y actividades que se
desarrollan en clase y en las actividades complementarias y
extraescolares
- Muestra interés por el estudio y realiza las tareas cumpliendo los
plazos
- Utiliza las técnicas de trabajo Intelectual básicas propias de cada
materia.
Referentes a la convivencia y autonomía personal
- Cumple las normas de convivencia del centro.
- Trata con corrección al profesorado, personal de administración y
servicios, y a sus compañeros/as
- Se comporta adecuadamente según los lugares y momentos
- Escucha de manera interesada y tiene una actitud dialogante
pidiendo el turno de palabra para intervenir
1 Los criterios de evaluación se aplicarán a cada una de las actividades realizadas por el alumnado, no sólo a las pruebas puntuales
- Se relaciona y convive de manera participativa en una sociedad
democrática, plural y cambiante aceptando que puede haber
diferentes puntos de vista sobre cualquier tema.
- Es autónomo en la toma de decisiones y es capaz de dar razón
de los motivos del propio comportamiento, asumiendo el riesgo
que comporta toda decisión.
- Trabaja en equipo sumando el esfuerzo individual para la
búsqueda del mejor resultado posible
- Toma conciencia de la responsabilidad sobre los actos propios
- Cuida el material y recursos del Instituto y de sus compañeros/as
Referente a la expresión y comprensión oral y escrita
- Escribe con un uso correcto de la ortografía y de la gramática
textos con finalidades comunicativas diversas
- Emplea un vocabulario correcto y adecuado a la situación
comunicativa
- Se expresa oralmente y por escrito de forma ordenada y clara
- Comprende lo que lee y escucha distinguiendo lo esencial de lo
secundario
Referente al tratamiento de la información y uso de las TIC
- Maneja distintas fuentes de información y sabe seleccionarla de
forma crítica, discriminando lo relevante de lo irrelevante.
- Utiliza adecuadamente Internet para la búsqueda de información y
para la comunicación, envío y recepción de información
CRITERIOS PROPIOS
Los criterios propios que se contemplan para valorar el desarrollo de los
resultados de aprendizajes propuestos son:
-
RESULTADO DE APRENDIZAJE CRITERIO DE EVALUACIÓN
Aplicar los conocimientos de Lingüística (general, psicolingüística, historia de la lengua y sociolingüística) que ayuden a analizar el Lenguaje de Signos.
• Explicar, poniendo algún ejemplo, distintas teorías de la lingüística general y aplicarlas al Lenguaje de Signos.
• Utilizar claves lingüísticas para identificar y explicar los implícitos culturales que pueden aparecer en distintos discursos, aplicándolos en discursos emitidos en Lengua de Signos Española.
• Describir las etapas por las que han ido pasando el Lenguaje de Signos y las distintas lenguas de signos, incidiendo en la concepción social de la sordera y sordoceguera y el estado de la lengua en cada momento.
• Explicar con rigor las características fonológicas, morfológicas, léxicas, sintácticas y semánticas de la lengua de signos en diferentes situaciones.
• Explicar el origen y características de los principales sistemas de transcripción de signos.
• Resumir el estado actual de la investigación sobre las lenguas de signos.
Comprender los mecanismos gramaticales de la L.S.E. para poder realizar su análisis lingüístico y utilizarlos con la propiedad, exactitud y creatividad requeridas en el ejercicio de la profesión.
Explicar las principales características de las lenguas de signos como lenguas espacio-visuales.
• Enumerar los parámetros formacionales y explicar su función.
• Describir la función de la dactilología en el lenguaje de signos.
• Explicar, poniendo ejemplos:
. La estructura del léxico de la L.S.E.
. El valor semántico de los signos.
. El origen de los signos y los recursos de la L.S.E. para generar vocabulario.
• Analizar, poniendo ejemplos, los principales mecanismos morfológicos de la L.S.E. (pluralización, género, clasificadores, etc...).
• Analizar, poniendo ejemplos, las distintas estructuras sintácticas de la L.S.E. (interrogación, duda, causalidad, etc...).
• Detectar errores morfosintácticos en distintos mensajes emitidos en L.S.E.
• Analizar morfosintácticamente mensajes emitidos en L.S.E.
Realizar el análisis lingüístico comparativo entre la L.S.E. y el castellano oral
• Relacionar los parámetros formacionales de la L.S.E. y los fonemas del castellano oral.
• Explicar las diferencias entre los recursos expresivos de las lenguas orales y los de las lenguas de signos, poniendo los ejemplos pertinentes.
• Explicar, mediante un estudio comparativo, las diferencias y similitudes entre la semántica de la L.S.E. con la del castellano oral.
• Explicar, mediante un estudio comparativo, las diferencias entre la morfología de la L.S.E. y la del castellano oral.
• Explicar, mediante un estudio comparativo, las diferencias y similitudes entre la sintaxis de la L.S.E. y la del castellano oral.
5.2. INSTRUMENTOS, PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
La evaluación se hará de forma global y continúa, en ella se emplearan
procedimientos e instrumentos s que faciliten la apreciación y valoración de la
consecución de los resultados de aprendizaje, la adquisición de competencias
y objetivos generales.
Los instrumentos y procedimientos que a continuación se detallan son los que
se llevarán a cabo para los distintos criterios planteados:
En cuanto a la asistencia a clase, se considerará en este módulo la pérdida de
evaluación continúa en el caso de que las faltas superen el 20% de las horas
totales del módulo, lo que supone 35 horas de las 176 que conforman la carga
horaria del módulo,
CRITERIOS PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACIÓN CONTINUA (OBSERVACIÓN Y ANÁLISIS DE TAREAS)
CRITERIOS COMUNES: Asistencia a clase Participación activa Contenidos actitudinales
Uso de las nuevas tecnologías
Observación sistemática de actitudes Análisis de tareas Intervenciones Pruebas
Libro del profesor 10,00%
PROCEDIMIENTOS PROGRAMADOS (FORMALES)
CRITERIOS PROPIOS: Contenidos Conceptuales y procedimentales
Expresión Oral y signada. (aplicada a la asignatura)
Exámenes Presentación de trabajos
Pruebas Signadas y Orales. Entrega y exposición de trabajos
90,00%
PARA LOS CRITERIOS PROPIOS:
• Actividades de clase, individuales y grupales, que se recogerán a lo largo
del curso y que tienen carácter obligatorio.
• Pruebas puntuales que se desarrollarán en dos momentos del curso
(diciembre y marzo-abril) independientemente de la realización de una
evaluación inicial para comprobar el nivel del alumnado y de las pruebas
realizadas durante las clases Tendrán un peso sobre la calificación de un
90%. Las pruebas serán:
− La primera evaluación consta de una prueba teórica signada a partir de cuestiones teórico-prácticas de las unidades didácticas trabajadas, prueba que habrá que superar al menos con un 5. En caso de que algún alumno/a obtenga la calificación de no apto en esta prueba, tendrá la oportunidad de recuperarla en la convocatoria ordinaria del mes de marzo.
− La segunda evaluación, consta de dos pruebas escritas:
− el análisis morfológico y/o sintáctico de un discurso signado o transcrito en glosas, en el que el alumno pondrá en juego todos los conocimientos lingüísticos adquiridos a lo largo del segundo trimestre.
− La transcripción a glosas de un texto dado.
En caso de que algún alumno/a obtenga la calificación de no apto en esta prueba, tendrá la oportunidad de recuperarla en la convocatoria ordinaria del mes de marzo
En el caso de que el alumnado haya perdido la evaluación continua, la
evaluación consistirá en un examen único con dos partes correspondientes a
cada trimestre, de características similares, que tendrá lugar en convocatoria
extraordinaria de junio.
5.3.CRITERIOS DE RECUPERACIÓN
Aquellos alumnos que hayan obtenido en convocatoria ordinaria una evaluación
negativa, tendrán la obligación de asistir a las clases que se organicen al efecto,
como preparación para las pruebas correspondientes a la sesión extraordinaria
de evaluación y calificación.
6. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
La adecuación de las actividades formativas, los criterios y los procedimientos
de evaluación cuando el ciclo formativo vaya a ser cursado por alumnado con
algún tipo de discapacidad, deben garantizar el acceso a las pruebas de
evaluación. Esta adaptación en ningún caso supondrá la supresión de
resultados de aprendizaje y objetivos generales del ciclo que afecten a la
adquisición de la competencia general del título.
Según el DECRETO 480/1996, DE 29 DE OCTUBRE, por el que se
establecen las enseñanzas correspondientes al título de formación profesional
de técnico superior en interpretación de la lengua de signos (b.o.j.a. nº 10, de
23 de enero de 1997), entre los objetivos generales de las enseñanzas
correspondientes al título de formación profesional de Técnico Superior en
Interpretación de la Lengua de Signos se encuentran los siguientes:
• Comprender las características de las personas sordas y sordociegas.
• Comprender las características de la comunicación entre las personas
sordas y sordociegas y las personas oyentes.
• Conocer y utilizar la Lengua de Signos Española (L.S.E.) en todas sus funciones y usos.
• Conocer y utilizar, en todas sus funciones y usos, los distintos sistemas
de comunicación que emplean las personas sordociegas.
• Conocer y utilizar el S.S.I. en todas sus funciones y en los usos
relacionados con la temática de las personas sordas y sordociegas
(educación, psicosociología, lenguaje de signos, etc.....).
• Conocer y aplicar las técnicas de interpretación que se emplean para
facilitar la comunicación entre personas sordas, sordociegas y oyentes.
• Aplicar las pautas de actuación que permiten transmitir a la persona
sordociega toda la información del entorno que necesite para ponerse en
situación y desenvolverse en la misma, asumiendo también las
funciones de guía.
• Interpretar de castellano oral a L.S.E. cualquier mensaje.
• Interpretar de L.S.E. a castellano oral cualquier mensaje.
• Interpretar de castellano oral a cualquiera de los sistemas de
comunicación empleados por las personas sordociegas cualquier
mensaje y viceversa.
• Interpretar de la L.S.E. a cualquiera de los sistemas empleados por
personas sordociegas y viceversa, cualquier mensaje.
• Interpretar entre distintos sistemas de comunicación empleados por las
personas sordociegas yde éstos a la lengua oral y/o a la lengua de
signos, cualquier mensaje.
• Interpretar del S.S.I. a la lengua oral mensajes relacionados con la
temática de las personas sordas y sordociegas y viceversa.
• Interpretar del S.S.I. a aquellos sistemas de comunicación de personas
sordociegas que sea factible y viceversa, cualquier mensaje.
• Conocer el sector de los servicios sociocomunitarios en Andalucía.
Los alumnos con NEE que accedan al ciclo en el cupo de discapacidad y que
se considera susceptibles de adecuarse a las actividades formativas y al perfil
profesional del ciclo como:
− Discapacidad auditiva ligera o media, con garantía de percibir el habla
− Discapacidad Visual, con garantía de percibir la lengua de signos
− Disapacidad motórica, sin alteraciones graves en motricidad fina y
gruesa, percepción auditiva y visual y lenguaje.
Podrán beneficiarse de adaptaciones de acceso correspondientes, no
contemplándose la realización de adaptaciones curriculares significativas
dado el carácter profesional de las enseñanzas y de acuerdo con la normativa
vigente al respecto.
7. MATERIALES Y RECURSOS
Bibliografía
- AA.VV. Apuntes de Lingüística de la lengua de signos española. CNSE.
Madrid. 2000.
- AA.VV. La negación en la Lengua de Signos Española. Investigaciones
sobre la Lengua de Signos Española y la Comunidad Sorda. Fundación
CNSE. Madrid 2005.
- AA.VV. Signolingüística. Introducción a la lingüística de la L.S.E. Fesord.
Valencia 2001.
- AA.VV. Diccionario de neologismos de la Lengua de Signos Española.
Madrid, 1999. (CD-Rom)
- AA.VV- Diccionario Básico de la Lengua de Signos Española. CNSE.
Madrid, 2000
- BAKER, CH.& COKELY, D. American Sign Language: A teacher´s resorce
text on grammar and culture.T.J. Publishers.INC.Maryland. 1980.
- CRYSTAL, D. Encyclopedia of Language. Cambridge: CambridgeUniversity
Press.1987.
- FERNÁNDEZ SONEIRA, A. M. La cantidad a manos llenas. La expresión de
la cuantificación en la lengua de signos española. Madrid: Fundación CNSE
2008.
- HERRERO, A. Gramática Didáctica de la Lengua de Signos Española
(LSE). Madrid: SM y Fundación CNSE. 2009.
- LUCAS, C. (ed.). Sign Language Research. Theoretical Issues.
GallaudetUniversity Press. Washington DC.1990.
- MINGUET, A. (coord.) Signolingüística. Introducción a la lingüística de la
L.S.E. FESORD C.V., Valencia. 2001.
- MORENO, J.C. Curso Universitario de Lingüística General. Síntesis. Madrid.
1991.
- MUÑOZ, I.M. ¿Cómo se articula la LSE? CNSE. Madrid. 2000.
- PINEDO PEYRÓ, F.J. Diccionario de Lengua de Signos Española. CNSE.
Madrid, 2000
- RECASENS, M. Cómo jugar con el lenguaje. Barcelona: Editorial CEAC.
1995.
- RODRÍGUEZ, M.A. Lenguaje de signos. CNSE. Madrid. 1992.
- ROJO, G. El lenguaje, las lenguas y la Lingüística. Lalia nº 1. Santiago de
Compostela.1986.
- SIMONE, R. Fundamentos de Lingüística. Ariel.Barcelona.1993.
- VALLI, C. & LUCAS, C. Lingustics of American Sign Language. Gallaudet
University Press. WashingtonDC. 1992.
- YULE, G. El lenguaje. Editorial Cambridge. Cambridge. 1998.
- YUSTE, C. & GARCÍA, N. Refuerzo y desarrollo de habilidades mentales
básicas. Atención selectiva. Percepción viso-espacial. Madrid:
Publicaciones ICCE. 1996.
- Glosarios de diferentes ámbitos publicados por la CNSE.
Webgrafías:
www.diariosigno.com
• www.cervantesvirtual.es
• www.fundacioncnse.es
• http://mimosa.cnice.mecd.es/~ajuan3/lengua/monemas.
htm
• http://personal2.redestb.es/martingv/ls/ls_consideracion
es_previas.htm
• http://www.planetavisual.net/sc/serv/interpretes/index.ht
m
• www.faas.es
• www.galisigno.com
•www.signoblog.net
Materiales audiovisuales
- Vídeos/web informativos del programa TELESIGNO
- vídeos informativos del programa En Lengua De Signos
- vídeos/dvd de conferencias y participaciones de personas que
pertenecen a la Comunidad Sorda
- vídeos grabados por las profesoras del departamento
- videos procedentes de webs de acceso libre (youtube, signoblog..)
Materiales
• Televisor
• Vídeo
• Reproductor DVD
• Cámara digital
• Reproductor de cd,mp3
• Grabadora digital
• Retroproyector y proyector
• Diccionario normativo de la LSE
• Diccionario de Neologismos de L.S.E.
• Diccionario Básico de L.S.E.
• Diccionario Normativo de la lengua de signos española. Versión 1.0
• Diccionario de español
• Diccionario de sinónimos
• Artículos de prensa
• Equipo informático (PC)
• Red INTERNET
Espacios
• Aula de Interpretación de L.S.E
• Aula de Informática
8. SEGUIMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA
Siguiendo la Orden de 26 de julio de 1995 sobre evaluación en los ciclos
formativos de formación profesional específica en la Comunidad Autónoma de
Andalucía, en su artículo vigesimosexto, los profesores evaluarán los procesos
de enseñanza y su propia práctica docente en relación con el desarrollo del
currículo. Asimismo, evaluarán el Proyecto Curricular del Ciclo Formativo y la
programación docente, en virtud de su grado de desarrollo real y de su
adecuación a las necesidades educativas del centro y a las características
específicas del alumnado. Esto se hará a través de:
Reuniones de departamento de familia profesional para hacer un
seguimiento de las programaciones y valorar el grado de consecución de
los objetivos y sus modificaciones pertinentes además de la
coordinación.
• Respecto a la organización de las Unidades Didácticas: se evaluará el nivel
de adecuación de los objetivos planteados y si se tienen en cuenta los
aprendizajes previos, si las actividades son motivadoras, si se adaptan a
capacidades e intereses de alumnos/as, si aportan información suficiente y
se estructuran en tiempo suficiente y si los recursos son adecuados al nivel.
• También se valorará la coordinación y cooperación de las actividades
grupales, si la intervención de la profesora es motivadora, organizada y
respetuosa con las opiniones de los demás, y si las interacciones del grupo
de clase se realizan de forma satisfactoria.