horno franke fmo 46 cs 9t1 xs

100
FMO 46 CS 9T1 XS Hoja de Características Folha de Caracteristicas Feature List Feuille de Caractéristiques Datenblatt Kullanim Kilavuzu Firin

Upload: alsako-electrodomesticos

Post on 16-Apr-2017

251 views

Category:

Retail


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

FMO 46 CS 9T1 XS

Hoja de Características

Folha de Caracteristicas

Feature List

Feuille de Caractéristiques

Datenblatt

Kullanim Kilavuzu Firin

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 1

Page 2: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Índice

Antes del Primer Uso Página 2

Embalaje Ecológico 2

Instrucciones de Seguridad Importantes 8

Tablas de Cocinado 9

Limpieza y Mantenimiento 13

Si Algo No Funciona 15

Información Técnica 16

Instalación 16

Antes del Primer Uso

Lea atentamente este Manual de instruccionespara obtener el máximo rendimiento de su horno.

Por el proceso de fabricación, puede haber enel horno restos de grasas y otras impurezas,para eliminarlos proceda como sigue:

• Retire todos los elementos del embalaje,incluído el plástico protector si su horno lolleva.

• Conecte su horno en función o en sudefecto , a 200oC y durante 1 hora. Paraello consulte la Hoja de Características queacompaña a este manual.

• Enfríe el horno, abriendo la puerta, de estaforma se ventila no quedando olores en suinterior.

• Tras el enfriamiento, limpie el horno y losaccesorios.

Durante este primer funcionamiento, se pro-ducen humos y olores por lo que se debe ase-gurar una buena ventilación de la cocina.

Embalaje EcológicoEl embalaje está realizado con materialestotalmente reciclables y pueden ser aprove-chados nuevamente. Consulte con su admi-nistración municipal sobre las normas localespara retirar estos materiales.

ATENCIÓN

El símbolo en el producto o en el embala-je, indica que este aparato no se puede tratarcomo un desperdicio normal del hogar. Usteddebe entregarlo al punto de recolección de equi-pos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.De esta forma usted ayudará a evitar posiblesconsecuencias negativas para el ambiente y lasalud pública por una incorrecta manipulación.Para obtener información más detallada sobreel reciclado del aparato, póngase en contactocon la administración de su ciudad, con el ser-vicio de desechos del hogar o con el estableci-miento donde compró el producto.

2

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 2

Page 3: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

3

ESPA

ÑO

L

11 Funciones de cocinado

12 Indicador de temperatura

13 Reloj electrónico

14 Sensor de temperatura

15 Sensor reloj electrónico

16 Sensor

17 Sensor / Función seguridad niños

18 Puesta en marcha / Apagado

19 Luz interior

Modelo FMO 46 CS 9T1 XS

Frontal de Mandos

Funciones del Horno

1 2 3 4 75 6

PizzaEspecial para cocinar pizzas, empanadas ypasteles o bizcochos rellenos de fruta.

ConvencionalSe usa en bizcochos y tartas en los que elcalor recibido debe ser uniforme y para queconsigan una textura esponjosa.

Grill y SoleraEspecial para asados. Puede usarse para cual -quier pieza, independiente de su tamaño.

GrillGratinado y asado superficial. Permite el dora -do de la capa exterior sin afectar al interior delalimento. Indicado para piezas planas comobistec, costillas, pescado, tostadas.

MaxiGrill con TurbinaPermite el asado uniforme al mismo tiempoque dora superficialmente. Ideal para parrilla -das. Especial para piezas con gran volumencomo aves, caza… Se recomienda colocar lapieza de carne sobre la parrilla del horno y labandeja por debajo, para el escurrido de jugos.

AtenciónDurante el uso de la función Grill o MaxiGrillcon Turbina la puerta debe mante nersecerrada.

TurboLa turbina reparte el calor que proviene deuna resistencia situada en la parte trasera delhorno. Por la uniformidad de la temperaturaque se produce, permite cocinar en 2 alturasal mismo tiempo.

89

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 3

Page 4: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

4

Convencional con TurbinaAdecuado para asados y pastelería. El ventila -dor reparte de forma uniforme el calor en elinterior del horno, reduciendo el tiempo y latemperatura de cocinado.

SoleraCalor sólo desde la parte inferior. Apropiadopara calentar platos o levantar masas derepostería y afines.

Descongelación

Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos

La descongelación se realiza mediante un sis-tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HIpara carnes en general y el nivel LO para pes-cados, repostería y pan. Cuando seleccione lafunción descongelación, podrá seleccionar losniveles HI ó LO en el visualizador de temperatu-ra, mediante el mando selector de temperatura.

• Los alimentos sin envase debe colocarlossobre la bandeja del horno o sobre unafuente.

• Para descongelar piezas grandes de carne opescado debe colocarlas sobre la parrilla ydebajo una bandeja para recoger los líquidos.

• Las carnes y pescados no necesitan estartotalmente descongelados para cocinarlos.Es suficiente que la superficie esté blandapara poder añadir los condimentos.

• Siempre se debe cocinar el alimento des-pués de la descongelación.

• No congelar de nuevo un alimento ya des-congelado.

Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla:

Los tiempos mostrados en la tabla son una orientación, donde el tiempo de descongelación depen-derá de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelación del alimento.

ALIMENTONIVEL LO

Peso Tiempo Peso Tiempo

NIVEL HI

Pan 1/2 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Tarta

Pescado

Pescado

Pollo

Pollo

Chuletón

Carne picada

Carne picada

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 4

Page 5: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

5

ESPA

ÑO

L

Atención

Su reloj electrónico incorpora tecnologíaTouch-Control. Para manejarlo es suficientecon tocar los símbolos del cristal con su dedo.

La sensibilidad del touch-control se adaptacontinuamente a las condiciones ambienta-les. Al conectar su horno a la red tenga la pre-caución que la superficie del cristal del fron-tal de mandos esté limpia y libre de cualquierobstáculo.

Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj noresponde correctamente entonces es necesa-rio que desconecte el horno de la red eléctri-ca y tras un instante vuelva a conectarlo. Deesta forma los sensores se habrán ajustadoautomáticamente y reaccionarán de nuevo altocar con el dedo.

Puesta en Hora del Reloj Electrónico

Al conectar su horno, observará que en elreloj aparecen parpadeando las indicaciones12:00 y . Tocando en los sensores ópondrá el reloj en hora; a continuación escu-chará dos beep seguidos como confirmaciónde la hora elegida.

Si desea modificar la hora, toque varias vecesel sensor reloj hasta que parpadee el indi-cador . Tocando en los sensores ópodrá modificar la hora. Finalmente escucha-rá dos beep seguidos como confirmación delcambio realizado.

Funcionamiento Manual

Tras poner el reloj en hora, su horno está listopara cocinar:

1 Toque en el sensor de Puesta en Marcha .

2 Toque en el símbolo de la función de coci-nado seleccionada.

3 El indicador de temperatura mostrará unatemperatura prefijada para ese cocinado. Sidesea modificarla basta con tocar el sensorde temperatura y luego toque los senso-res ó –para seleccionar la temperaturadeseada.

4 La cavidad superior del horno empezará acalentar. En las funciones

se activará la función de precalenta-miento rápido durante unos minutos.Cuando llegue a la temperatura selecciona-da, el horno emitirá una señal acústica.

Atención: con esta función de precalenta-miento se enciende el motor turbo situado enel fondo de la cavidad superior del horno.

5 Durante el calentamiento, el indicador o par-padea indicando la transmisión de calor alalimento.

6 Para parar el cocinado debe tocar el sensorde Apagado .

AtenciónCuando finalice el cocinado, observará que larefrigeración de su horno sigue funcionandohasta que el interior del horno reduzca su tem-peratura de forma apropiada.

Iluminación del horno

La luz interior del horno se encenderá,

–Al abrir la puerta del horno. Transcurrido untiempo sin cerrar la puerta del horno, la luz seapagará para reducir el consumo eléctrico.

–Cuando se selecciona cualquier función decocinado. Transcurrido un tiempo la luz se apa-gará.

Si desea encender la luz durante el cocinadobasta con tocar el sensor de Luz Interior . Sise toca este sensor durante un tiempo prolon-gado, la luz se mantendrá encendida durantetodo el cocinado.

Funciones del Reloj Electrónico

Duración del cocinado: Permite cocinar duranteun tiempo seleccionado, a continuación elhorno se apagará de forma automática.

Hora de finalización del cocinado: Permitecocinar hasta una hora establecida, a conti-nuación el horno se apagará de forma auto-mática.

Manejo del Horno

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:26 Página 5

Page 6: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

6

Duración y Fin del cocinado: Permite progra-mar la duración y la hora de finalización delcocinado. Con esta función el horno se pondráen marcha de forma automática a la horanecesaria para cocinar durante el tiemposeleccionado (Duración) y finalizando de formaautomática a la hora que haya programado(Fin del Cocinado).

Avisador: Genera una señal acústica transcu-rrido el tiempo programado, independiente-mente que el horno esté en funcionamiento oapagado.

Seguridad para Niños: Bloquea el horno, evi-tando la manipulación por parte de niñospequeños.

Programación del Avisador

1 Toque varias veces el sensor del relojhasta que el símbolo se ilumine.

2 Seleccione el tiempo tras el cual desea que elreloj avise, tocando los sensores ó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará el tiempo restante hasta que elreloj avise y el símbolo (A) parpadeará lenta-mente, indicando que el avisador ya estáprogramado.

4 Transcurrido el tiempo programado, sonaráuna señal acústica y el símbolo (A) parpadea-rá más deprisa.

5 Toque cualquier sensor del frontal de man-dos para detener la señal acústica.

En cualquier momento usted puede modificarel tiempo seleccionado, tocando varias vecesel sensor del reloj hasta que el símbolo

parpadee y posteriormente tocando lossensores ó . A continuación escucharádos beep seguidos como confirmación delcambio.

Programación de la Duración del Cocinado

1 Toque el sensor del reloj , el símbolo se iluminará.

2 Seleccione la duración del cocinado, tocan-do los sensores ó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará el tiempo restante de cocinadoy el símbolo parpadeará lentamente, indi-cando que su horno se apagará de formaautomática.

4 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

5 Transcurrida la duración del cocinado, elhorno se desconectará, sonará una señalacústica y el símbolo parpadeará másdeprisa.

6 Toque en cualquier sensor del frontal demandos para detener la señal acústica.

En cualquier momento usted puede modificarel tiempo seleccionado, tocando el sensor del reloj y posteriormente tocando los sen-sores ó . A continuación escuchará dosbeep seguidos como confirmación del cambio.

Programación de la Hora de Finalización delCocinado

1 Toque varias veces el sensor del reloj )hasta que el símbolo se ilumine.

2 Seleccione la hora de finalización del coci-nado, tocando los sensores ó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará tiempo restante de cocinado yel símbolo parpadeará lentamente, indi-cando que su horno se apagará de formaautomática.

4 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

5 Alcanzada la hora seleccionada el horno sedesconectará, sonará una señal acústica yel símbolo parpadeará más deprisa.

6 Toque en cualquier símbolo del frontal demandos para detener la señal acústica

En cualquier momento usted puede modificarla hora de finalización seleccionada, tocandovarias veces el sensor del reloj ( ) hasta queel símbolo parpadee y posteriormentetocando los sensores ó . A continuaciónescuchará dos beep seguidos como confirma-ción del cambio.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 6

Page 7: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

7

ESPA

ÑO

L

Función seguridad niños

Bloquea el horno, evitando su manipulaciónpor parte de niños pequeños. Para activar lafunción, toque en el símbolo de forma pro-longada, a continuación escuchará un beepprolongado y se verán puntos intermitentesintercalados entre los dígitos del indicador detemperatura . Su horno estará bloqueado.

Para desactivar la función de seguridad niños,debe tocar de forma prolongada el símbolosonando un beep prolongado.

Atención

En caso de un corte de suministro eléctrico,se borrará toda la programación de su relojelectrónico y aparecerá parpadeando la indica-ción 12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en horay programarlo de nuevo.

Puede emplear esta función aunque usted yaesté cocinando con su horno. Para ello sigalas instrucciones indicadas salvo la número 4.

Programación de la Duración y Fin delCocinado

11 Toque el sensor del reloj , el símbolose iluminará.

12 Seleccione la duración, tocando los senso-res ó .

13 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará el tiempo restante de cocina-do y el símbolo parpadeará lentamente.

14 Toque varias veces el sensor del reloj )hasta que el símbolo se ilumine.

15 Seleccione la hora de finalización del coci-nado, tocando los sensores ó .

16 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará la hora actual y el símbolo (permanecerá iluminado.

17 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

18 El horno permanecerá desconectado, que-dándose iluminado el símbolo y con elsímbolo parpadeando lentamente. En lapantalla del reloj verá la hora actual y la luzinterior permanecerá apagada. Su hornoestá programado.

19 Cuando se alcance la hora de comienzo delcocinado, el horno se pondrá en marcha y serealizará el cocinado durante el tiempo selec-cionado. En la pantalla del reloj se verá eltiempo restante de cocinado.

10 Alcanzada la hora seleccionada el horno sedesconectará, sonará una señal acústica ylos símbolos y ( parpadearán.

11 Toque en cualquier sensor del frontal demandos para detener la señal acústica.

Si durante el cocinado usted desea modificarla hora de finalización, toque varias veces elsensor del reloj hasta que el símbolo

parpadee. En ese momento usted puedemodificar la hora de finalización tocando lossensores ó . A continuación escuchará 2beep seguidos como confirmación del cambio.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 7

Page 8: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

8

Seguridad Eléctrica

• Cualquier manipulación o reparación delaparato, incluida la sustitución del cable dealimentación, debe realizarse por personasdel Servicio de Asistencia Técnica autoriza-do usando repuestos originales. Las repa-raciones o manejo realizado por otras per-sonas pueden ocasionar daños al aparato oun mal funcionamiento, poniendo en peligrosu seguridad.

• Desconecte su horno cuando esté averiado.

Seguridad para los Niños

• Impida que los niños se acerquen al hornodurante el cocinado, ya que se alcanzantemperaturas elevadas.

• Los niños deberían ser supervisados paraasegurar que no juegan con el aparato.

Seguridad en el Uso de su Horno

• El horno siempre tiene que funcionar con lapuerta cerrada.

• El fabricante no se responsabiliza de un usodel horno que no sea para la preparación dealimentos de forma doméstica.

• Sólo utilice el horno cuando esté instaladoen el interior del mueble.

• No guarde aceites, grasas ni materiales infla-mables en el interior, ya que puede ser peli-groso si pone el horno en funcionamiento.

Instrucciones de Seguridad Importantes

• No se apoye ni se siente en la puerta abier-ta del horno, podría dañarla además deponer en peligro su seguridad.

• No recubra el fondo del horno con hojas depapel de aluminio ya que puede afectar alcocinado y dañar el esmalte del interior delhorno y el interior del mueble de su cocina.

• Para cocinar cualquier alimento, introduzcala bandeja o parrilla que se suministra, enlas guías laterales que el horno posee en lacavidad interior. La bandeja y la parrillaposeen un sistema para facilitar su extrac-ción parcial y manipular los alimentos.

• No deposite recipientes ni alimentos en elfondo del horno, emplee siempre las ban-dejas y parrilla.

• No vierta agua en el fondo del horno duran-te el funcionamiento, ya que puede dañar elesmalte.

• Durante el cocinado abra la puerta delhorno lo menos posible, así reducirá el con-sumo de energía.

• Emplee guantes de protección cuando quie-ra maniobrar dentro del horno.

• En cocinados con un alto contenido de líqui-dos es normal que se produzcan algunascondensaciones en la puerta del horno.

• Este aparato no está destinado para serusado por personas (incluidos niños) cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalesestén reducidas, o carezcan de experiencia oconocimiento, salvo si han tenido supervi-sión o instrucciones relativas al uso del apa-rato por una persona responsable de suseguridad.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 8

Page 9: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

9

ESPA

ÑO

L

Tablas de Cocinado

Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Las funciones de coci-nado dependen de cada modelo. En general es recomendable que realice un precalentamientodel horno en vacío y en función o . El tiempo de precalentamiento finaliza cuando seapaga el piloto de calentamiento.

Empanada Bandeja

Pizza Parrilla

Quiche Molde

0,6

0,8

Media1,2

Media

Media

Hojaldre de verduras Molde

Molde

1,0

Media

170-190

190-210

180-200

45-50

160-180 30-35

15-20

170-190 10-15

40-45

160-180 35-40

ENTRANTES Peso(Kg)

Altura Función Temperat.(ºC)

Tiempo(min)

Recipiente

Arroz al horno PaelleraInferior1,0180-200 25-30

170-190 20-25

Pastel de verduras Media1,0190-210 55-60

170-190 45-50

Bandeja

Tomates rellenos Bandeja0,8 Media170-190 10-12

160-180 10-12

Lasaña Molde1,0 Media 180-200 8-10

Patatas asadas Inferior

Inferior

1,0180-200 55-60

180-200 40-45

170-190 40-45

190-210 25-30

25-30180-200

170-190 35-40

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 9

Page 10: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

10

PESCADOS

Lubina Bandeja190-210 20-25

1,0 Media180-200 10-15

Besugo Bandeja

Dorada a la Sal Bandeja190-210 25-30

180-200 25-301,0 Media

170-190 20-25

1,0 Media

180-200 25-30

Peso(Kg)

Altura Función Temperat.(ºC)

Tiempo(min)

Recipiente

Lenguado Bandeja170-190 15-20

1,0 Media160-180 10-15

Merluza Bandeja190-210 25-30

1,1 Media180-200 20-25

Pastel de Pescado Molde190-210 60-65

1,1 Media190-210 60-65

Salmón en Papillote Bandeja180-200 20-25

1,0 Media170-190 15-20

Truchas Bandeja190-210 20-25

1,1 Media180-200 15-20

Filete de pescado Parrilla170-190 15-201,0 Superior

Sardinas Parrilla180-200 10-151,0 Superior

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 10

Page 11: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

11

ESPA

ÑO

L

CARNES

Pollo Bandeja

Cordero Bandeja

190-210

190-210

50-55

1,0 Media 170-190 45-50

180-200 50-55

50-55 1,2 Inferior

170-190 45-50

Cochinillo Bandeja

Conejo Bandeja

180-200 55-60

190-210 70-75 1,4 Media

170-190 70-75

1,2 Media 170-190 45-50

170-190 30-35

Roast-beef Bandeja

190-210 30-35

0,6 Media 180-200 25-30

190-210 30-35

Peso(Kg)

Altura Función Temperat.(ºC)

Tiempo(min)

Recipiente

Lomo a la Sal Bandeja170-190 35-40

0,6 Media170-190 40-45

Solomillo en Hojaldre Bandeja180-200 35-40

1,0 Media160-180 30-35

Brochetas Parrilla180-200 10-120,3 Superior

Salchichas Parrilla190-210 10-150,6 Superior

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 11

Page 12: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

12

REPOSTERÍA

Bandeja170-190 45-50

0,8 Media160-180 40-45

Merengue Bandeja

Molde180-200 20-25

100-120 70-750,35 Media

100-120 60-65

0,5 Media

170-190 15-20

Peso(Kg)

Altura Función Temperat.(ºC)

Tiempo(min)

Recipiente

Bizcocho Esponjoso Molde

150-170 35-40

0,5 Media 170-190 30-35

160-180 30-35

Brazo de Gitano Bandeja170-190 10-15

0,5 Media160-180 10-15

Flan Molde160-180 55-60

0,8 Media150-170 50-55

Galletas Bandeja160-180 20-25

1,0 Media150-170 20-25

Hojaldre Bandeja170-190 20-25

0,3 Media160-180 15-20

Magdalenas Bandeja160-180 20-25

20-250,7 Media

160-180

Manzanas Asadas Bandeja180-200 30-35

20-250,5 Media

170-190

Molde170-190 55-60

0,6 Media160-180 50-55

Molde180-200 40-45

0,8 Media170-190 40-45

Tarta de Manzana

Plátanos al horno

Plum-Cake

Tarta de Queso

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 12

Page 13: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

13

ESPA

ÑO

L

Limpieza y Mantenimiento

Debe desconectar el aparato de la red eléctricapara realizar cualquier intervención.

• Limpie el interior del horno para eliminarrestos de grasa o alimentos, los cuales des-prenden humos y olores o provocan la apa-rición de manchas.

• Con el horno frío y para superficies esmal-tadas (ejemplo, suelo del horno) use cepi-llos de nylon o esponjas con agua jabonosay templada. Si usa productos de limpieza dehornos, aplíquelos sólo en las superficiesesmaltadas y siguiendo las instruccionesdel fabricante.

Atención

No limpie el interior de su horno con aparatoslimpiadores a vapor o agua a presión. Tampocoutilice estropajos metálicos, cepillos de alambreo cualquier utensilio que pueda rayar el esmalte.

Uso del Grill Abatible (Según Modelos)

Para limpiar la parte superior del horno,

• Espere a que su horno esté frío.

• Gire el tornillo (A) y baje la resistencia deGrill lo más posible.

• Limpie la parte superior del horno y vuelvaa colocar la resistencia de Grill en su posi-ción inicial.

Limpieza del Interior de HornoLimpie el exterior del horno y los accesorioscon agua jabonosa y templada o con algúndetergente suave.

Para superficies inoxidables actúe con precau-ción y emplee sólo esponjas o paños que nopuedan rayarlas

Para la limpieza del exterior del horno no inten-te extraer los mandos, ya que para hacerlodebería extraer antes el horno del mueble.

Limpieza del Exterior y losAccesorios de Horno

No use estropajos metálicos, cepillos dealambre ni polvos comerciales o abrasivospara limpiar la puerta del horno, ya que podríaarañar la superficie y provocar la rotura delcristal.

Según el modelo de horno, usted puede des-montar la puerta para facilitar su limpieza,para ello:

1 Abra totalmente la puerta del horno.2 Introduzca unos pasadores de seguridad en

los agujeros visibles en las bisagras de lapuerta.

3 Agarre lateralmente la puerta con ambasmanos y ciérrela casi totalmente.

4 Levante ahora la puerta y saque las bisa-gras de las ranuras frontales del hornotirando de ellas hacia fuera.

Limpieza de la Puerta del Horno

A

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 13

Page 14: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

14

No use estropajos metálicos, cepillos de alam-bre ni polvos comerciales o abrasivos para lim-piar la puerta del horno, ya que podría arañarla superficie y provocar la rotura del cristal.

Instrucciones Desmontaje / Montaje delcristal interior

1 Abra la puerta del horno.2 Tire del cristal hacia afuera por la parte

inferior (A).

Limpieza de la Puerta con CristalInterior de gran Tamaño

Atención

No retire los pasadores de seguridad en nin-gún momento ya que la bisagra está tensaday puede provocarle alguna lesión. Ademássería imposible montar la puerta si los pasa-dores no están colocados.

Para colocar la puerta, agarre la puerta conambas manos e introduzca las bisagras enlas aberturas correspondientes en la partefrontal del horno. Abra lenta y completamentela puerta del horno.

Atención

Para cambiar la lámpara, asegure primero queel horno está desconectado de la red eléctrica.

• Desmonte los soportes cromados, soltándo-los de la tuerca (E).

Cambio de la Lámpara del Horno

3 El cristal interior está ya suelto. Sáquelo.

Atención

Por favor preste atención porque cuando retireel cristal interior, la puerta del horno se cerrará.

4 Limpie el cristal interior y el interior de lapuerta del horno.

5 A continuación, introduzca los soportes delcristal interior en las ranuras superiores dela puerta (B).

6 Gire el cristal hacia la puerta (C).7 Presionando con ambas manos los dos

soportes inferiores (D) y a la vez empujan-do el cristal hacia la puerta (E), de nuevo elcristal quedará fijado a la puerta.

B

C

E

D

H

H

A

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 14

Page 15: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

15

ESPA

ÑO

L

Atención

Si a pesar de estos consejos persiste el pro-blema, póngase en contacto con su Serviciode Asistencia Técnica.

Si Algo no Funciona

El Horno no funciona

Compruebe la conexión a la red.Verifique los fusibles y el limitador

de su instalación. Asegúrese que el reloj está en posición

manual o programado. Verifique la posición del selector de funciones

y de temperaturas

La luz interior del horno no se enciende

Sustituya la lámpara.Verifique el correcto montaje según

el Manual de Instrucciones.

El piloto de calentamiento no se ilumina

Seleccione una temperatura.Seleccione una función.

Sólo se debe iluminar mientras el hornoestá calentando para alcanzar la temperatura seleccionada.

Generación de humos duranteel funcionamiento del horno

Proceso normal en el primer funcionamiento. Limpie periódicamente el horno.

Reduzca la cantidad de grasa o aceite añadido a la bandeja.

No utilice temperaturas más altas de las indicadas en las tablas de cocinado.

No se obtienen los resultadosesperados en el cocinado

Revise las tablas de cocinado, para obtener unaorientación sobre el funcionamiento de su horno.

• Suelte la lente del portalámparas con laayuda de una herramienta.

• Sustituya la lámpara.

• Monte de nuevo la lente, asegurando queencaja en posición correcta.

La lámpara a sustituir debe tener una resisten-cia a la temperatura de hasta 300 °C, solicíte-la en el servicio de asistencia técnica.

E

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 15

Page 16: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

16

Información Técnica

Si el aparato no funciona comunique alServicio de Asistencia Técnica el tipo de ano-malía que usted observa indicando:

1 Número de Serie (S-No)

2 Modelo de Aparato (Mod.)

que usted podrá encontrar grabados en laplaca de características. Esta placa de carac-terísticas se encuentra en la parte inferior delhorno, que podrá ver abriendo la puerta.

El aparato que usted ha adquirido cumplecon las Directivas Europeas sobre Seguridad delMaterial Eléctrico (73/23/CEE) y Compatibi-lidad Electromagnética (89/336/CEE).

• Para el encastre de los hornos multifunciónla parte posterior del mueble, correspon-diente a la zona sombreada en la figura 3(ver página 98), no debe presentar ningúnsaliente (refuerzos de mueble, tuberías,bases de enchufe, etc...).

• El adhesivo empleado en el recubrimientoplástico de los muebles debe soportar tem-peraturas superiores a 85ºC.

El instalador debe verificar que:

• La tensión y la frecuencia de la red secorresponde con lo indicado en la Placa deCaracterísticas.

• La instalación eléctrica puede soportar lapotencia máxima indicada en la Placa deCaracterísticas.

• El esquema de conexión se muestra en lafigura siguiente:

Conexión Eléctrica. Requisitos Legales

Instalación

Esta información va dirigida exclusivamente alinstalador, ya que es el responsable del mon-taje y conexión eléctrica. Si usted mismo ins-tala el horno, el fabricante no se hará respon-sable de los posibles daños.

• Para desembalar el horno tire de la lengüe-ta situada en la parte inferior de la caja.

• En el mueble se realizará una abertura conlas dimensiones indicadas en la figura, sien-do la dimensión mínima del fondo del mue-ble de 580 mm. (Ver figuras 1 y 2 en página98).

Previo a la Instalación.Observaciones

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 16

Page 17: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

17

ESPA

ÑO

L

• La conexión eléctrica dispone de la adecua-da toma de tierra de acuerdo con la norma-tiva vigente.

• La conexión debe realizarse a través de uninterruptor omnipolar, adecuado a la inten-sidad a soportar y con una apertura mínimaentre contactos de 3 mm para la descone-xión en casos de emergencia, limpieza ocambio de la lámpara. En ningún caso elcable de toma de tierra podrá pasar poreste interruptor.

• Este interruptor se puede sustituir por unaclavija de enchufe, siempre que pueda estaraccesible en un uso normal.

Después de la conexión eléctrica, verifique elcorrecto funcionamiento de todos los elemen-tos eléctricos del horno.

Para todos los hornos y tras realizar la cone-xión eléctrica,

1 Introduzca el horno en el mueble asegurán-dose que el cable de alimentación no quedaatrapado, ni en contacto con partes calien-tes del horno.

2 Sujete el horno al mueble mediante los 2tornillos suministrados, roscándolos almueble a través de los agujeros que puedenobservarse una vez abierta la puerta.

3 Observe que la carcasa del horno no estéen contacto con las paredes del mueble yque hay al menos una separación de 2 mmcon los muebles contiguos.

Instalación de Horno

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 17

Page 18: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

18

Índice

Antes da Primeira Utilização Página 18

Embalagem Ecológica 18

Instruções de Segurança Importantes 24

Tabelas de Cozinhado 25

Limpeza e Manutenção 29

Se Algo não Funciona 31

Informação Técnica 32

Instalação 32

Antes da PrimeiraUtilização

Leia atentamente este Manual de Instruçõespara obter o máximo rendimento do seu forno.

Devido ao processo de fabricação, pode haverno forno restos de gorduras e outras impure-zas. Para os eliminar proceda do seguintemodo:

• Retire todos os elementos da embalagemincluindo, se existir, o plástico protector.

• Ligue o forno na função ou na suainexistência , a 200ºC durante 1 hora.Para tal, consulte a Folha de Característi-cas que acompanha este manual.

• Para arrefecer o forno, abra a porta paraque este se ventile, eliminando assim osodores do interior do mesmo.

• Após o arrefecimento, limpe o forno e osacessórios.

Durante este primeiro funcionamento é normalque haja fumos e odores, razão pela qual devegarantir uma boa ventilação da cozinha.

Embalagem EcológicaA embalagem foi elaborada com materiaistotalmente recicláveis que podem ser apro-veitados novamente. Consulte a sua câmaramunicipal sobre as normas locais para recol-ha destes materiais.

ATENÇÃO

O símbolo no produto ou na embalagemindica que este aparelho não pode ser tratadocomo um resíduo doméstico normal. Deve entre-gá-lo num ponto de recolha de equipamentoseléctricos e electrónicos para a sua reciclagem.Deste modo, ajudará a evitar possíveis efeitosnegativos para o ambiente e saúde pública devi-do a uma manipulação incorrecta. Para obterinformação mais detalhada sobre a reciclagemdo aparelho, entre em contacto com a câmarada sua cidade, com os Serviços de Recolha deResíduos Sólidos Urbanos ou com o estabeleci-mento onde comprou o produto.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 18

Page 19: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

19

PO

RTU

GU

ÉS

11 Funções de cozinhado

12 Indicador de temperatura

13 Relógio electrónico

14 Sensor de temperatura

15 Sensor relógio electrónico

16 Sensor

17 Sensor / Função segurança crianças

18 Pôr em funcionamento / Desligado

19 Luz interior

Painel de Comandos

Funções do Forno

PizzaIndicado para cozinhar pizzas, empadas e bis-coitos ou tartes recheadas de frutas.

ConvencionalUsado em bolos e tartes nos quais o calorrecebido deve ser uniforme para que adquiramuma textura esponjosa.

Grill e Resistência InferiorEspecial para assados. Pode ser usado paraqualquer porção, independente do seu tamanho.

GrillGratina e assa super ficialmente. Permitealourar a camada exterior sem afectar o inte -rior do alimento. Indicado para pedaçosplanos como filetes, costelas, peixe, tostas.

MaxiGrill com TurbinaPermite assar de modo uniforme ao mesmotempo que aloura superficialmente. Ideal parachurrascos. Especial para pedaços com grandevolume como aves, caça… Recomenda-secolocar a porção de carne sobre a grelha doforno com a bandeja por baixo, para recolheros molhos ou gorduras.

AtençãoDurante o uso da função Grill ou MaxiGrill comTurbina deve-se manter a porta fechada.

TurboA Turbina reparte o calor que provém de umaresistência situada na parte de atrás do forno.Devido à uniformidade da temperatura produ -zida permite cozinhar em 2 alturas ao mesmotempo.

Modelo FMO 46 CS 9T1 XS

1 2 3 4 75 6

89

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 19

Page 20: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

20

Convencional com TurbinaAdequado para assados e pastelaria. O venti -lador reparte de forma uniforme o calor nointerior do forno.

Resistência InferiorCalor somente na parte inferior. Apropriadopara aquecer pratos ou levantar massas deconfeitaria e semelhantes.

Descongelação

Recomendações para a Descongelação de Alimentos

A descongelação é realizada através de umsistema de ar quente com 2 níveis: o nível HIpara carnes em geral e o nível LO parapeixes, bolos e pão. Quando seleccionar afunção descongelação, poderá seleccionar osníveis HI ou LO no visor de temperatura como comando selector de temperatura.

• Os alimentos sem embalagem devem sercolocados sobre a bandeja do forno ousobre uma travessa.

• Para descongelar peças grandes de carneou peixe, deve colocá-las sobre uma grelhacom uma bandeja por baixo para recolheros líquidos.

• As carnes e os peixes não precisam de estartotalmente descongelados para co zinhar.É suficiente que a superfície esteja leve-mente descongelada para poder acrescen-tar os condimentos.

• O alimento deve ser sempre cozinhadodepois da descongelação.

• Não congelar de novo um alimento já des-congelado.

Na seguinte tabela, observe os tempos de descongelação e qual o nível a seleccionar:

Os tempos indicados na tabela servem apenas de orientação, pois o tempo de descongelaçãodependerá da temperatura ambiente, do peso do alimento e do grau de congelação do mesmo.

ALIMENTONÍVEL LO

Peso Tempo Peso Tempo

NÍVEL HI

Pão 1/2 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Tarte

Peixe

Peixe

Frango

Frango

Costeleta

Carne picada

Carne picada

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 20

Page 21: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

21

PO

RTU

GU

ÉS

Utilizaçao do Forno

4 A cavidade superior do forno começara aaquecer. Nas funções ,activar-se-á a função de pré-aquecimentorápido durante uns minutos. Quando chegue à temperatura seleccionada, o fornoemitirá um sinal sonoro.

Atenção: com esta função de pré-aquecimentoacende-se o motor turbo situado no fundo dacavidade superior do forno.

5 Durante o aquecimento, o indicador o

piscará indicando a transmissão de calor aoalimento.

6 Para parar o cozinhado deve tocar no sensor de Desligado .

AtençãoQuando finalize o cozinhado, observará que a refrigeração do seu forno continua a funcionaraté que o interior do forno reduza a sua temperatura de forma apropriada.

Iluminação do forno

A luz interior do forno acender-se-á,

–Ao abrir a porta do forno. Decorrido um certotempo sem fechar a porta do forno, a luz apagar-se-á para reduzir o consumo eléctrico.

–Quando se selecciona qualquer função de cozinhado. Decorrido um certo tempo a luz apagar-se-á.

Se deseja acender a luz durante o cozinhadobasta tocar no sensor de Luz Interior . Se se premir este sensor durante um tempo prolongado, a luz manter-se-á acesa durantetodo o cozinhado.

Funções do Relógio Electrónico

Duração do Cozinhado: Permite cozinhar durante um tempo seleccionado, acabado essetempo o forno desligar-se-á automaticamente.

Hora de Finalização do Cozinhado: Permitecozinhar até uma hora estabelecida, em seguida o forno desligar-se-á de forma automática.

Atenção

O seu relógio electrónico incorpora tecnologiaTouch-Control. Para manuseá-lo é suficientetocar nos símbolos do vidro com o seu dedo.

A sensibilidade do touch-control adapta-secontinuamente às condições ambientais. Aoligar o seu forno à rede tenha a precaução deverificar que a superfície do vidro do painel decomandos está limpa e livre de qualquer obstáculo.

Se ao tocar o vidro com o dedo, o relógio nãoresponde correctamente então é necessárioque desligue o forno da rede eléctrica e apósum instante volte a ligá-lo. Desta forma ossensores ajustar-se-ão automaticamente eresponderão de novo ao toque com o dedo.

Colocar a Hora no Relógio Electrónico

Ao ligar o seu forno, observará que no relógioaparecem a piscar as indicações 12:00 e .Tocando nos sensores ou colocará o relógio na hora certa; em seguida escutarádois beep seguidos como confirmação dahora escolhida.

Se deseja modificar a hora, toque váriasvezes no sensor do relógio até que pisqueo indicador . Tocando nos sensores ou

poderá modificar a hora. Finalmente escutará dois beep seguidos como confirmação da alteração realizada.

Funcionamento Manual

Após colocar o relógio na hora certa, o seuforno está pronto para cozinhar:

1 Toque no sensor de Pôr em Funcionamento .

2 Toque no símbolo da função de cozinhadoseleccionada.

3 O indicador de temperatura mostrará uma temperatura prefixada para esse cozinhado. Se deseja modificá-la bastatocar no sensor de temperatura e depois tocar nos sensores ou paraseleccionar a temperatura desejada.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 21

Page 22: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

22

Duração e Fim do Cozinhado: Permite programar a duração e a hora de finalizaçãodo cozinhado. Com esta função o forno pôr-se-á em funcionamento de forma automática à hora necessária para cozinhardurante o tempo seleccionado (Duração) efinalizando de forma automática à hora quelhe tenhamos indicado (Fim do Cozinhado).

Avisador: Gera um sinal sonoro no final dotempo, para isso não é necessário que o fornoesteja a funcionar.

Segurança para Crianças: Bloqueia o forno,evitando a manipulação por parte de criançaspequenas.

Programação do Avisador

1 Toque várias vezes no sensor do relógioaté que o símbolo se ilumine.

2 Seleccione o tempo após o qual deseja queo relógio avise, tocando nos sensoresou .

3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,mostrar-se-á o tempo restante até que orelógio avise e o símbolo (A) piscará lentamente, indicando que o avisador jáestá programado.

4 Decorrido o tempo programado, soará umsinal sonoro e o símbolo (A) piscará maisdepressa.

5 Toque qualquer sensor do painel de comandos para parar o sinal sonoro.

Em qualquer momento pode modificar o temposeleccionado, tocando várias vezes no sensordo relógio até que o símbolo pisque eposteriormente tocando nos sensores ou

. Em seguida escutará dois beep seguidoscomo confirmação da alteração.

Programação da Duração do Cozinhado

1 Toque no sensor do relógio , o símboloiluminar-se-á.

2 Seleccione a duração do cozinhado, tocandonos sensores ou .

3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,mostrar-se-á o tempo restante de cozinhadoe o símbolo piscará lentamente, indicando que o seu forno se apagará deforma automática.

4 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado.

5 Decorrida a duração do cozinhado, o fornodesligar-se-á, soará um sinal sonoro e o símbolo piscará mais depressa.

6 Toque em qualquer sensor do painel decomandos para parar o sinal sonoro.

Em qualquer momento pode modificar a hora de finalização seleccionada, tocandovárias vezes no sensor do relógio e posteriormente tocando nos sensores ou

. Em seguida escutará dois beep seguidoscomo confirmação da alteração.

Programação da Hora de Finalização doCozinhado

1 Toque várias vezes no sensor do relógioaté que o símbolo se ilumine.

2 Seleccione a hora de finalização do cozinhado, tocando nos sensores ou .

3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,mostrar-se-á o tempo restante de cozinhadoe o símbolo piscará lentamente, indicando que o seu forno se apagará deforma automática.

4 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado.

5 Alcançada a hora seleccionada o forno desligar-se-á, soará um sinal sonoro e o sím-bolo piscará mais depressa.

6 Toque em qualquer símbolo do painel decomandos para parar o sinal sonoro.

Em qualquer momento pode modificar a horade finalização seleccionada, tocando váriasvezes no sensor do relógio até que o símbolo pisque e posteriormente tocando nos sensores ou . Em seguidaescutará dois beep seguidos como confirmação da alteração.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 22

Page 23: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

23

PO

RTU

GU

ÉS

Pode utilizar esta função mesmo que já esteja a cozinhar com o seu forno. Para talsiga as instruções indicadas excepto a número 4.

Programação da Duração e Fim do Cozinhado

11 Toque no sensor do relógio , o símboloiluminar-se-á.

12 Seleccione a duração, tocando nos senso-res ou .

13 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,mostrar-se-á o tempo restante de cozinhadoe o símbolo piscará lentamente.

14 Toque várias vezes no sensor do relógioaté que o símbolo se ilumine.

15 Seleccione a hora de finalização do cozinhado, tocando nos sensores ou .

16 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,mostrar-se-á a hora actual e o símbolopermanecerá iluminado.

17 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado.

18 O forno permanecerá desligado, ficandoiluminado o símbolo e com o símbolo

)a piscar lentamente. No ecrã do relógio verá a hora actual e a luz interiorpermanecerá apagada. O seu forno estáprogramado.

19 Quando se alcance a hora de início docozinhado, o forno colocar-se-á em funcionamento e realizar-se-á o cozinhadodurante o tempo seleccionado. No ecrã dorelógio ver-se-á o tempo restante de cozinhado.

10 Alcançada a hora seleccionada o fornodesligar-se-á, soará um sinal sonoro e ossímbolos e piscarão.

11 Toque em qualquer sensor do painel decomandos para parar o sinal sonoro.

Se durante o cozinhado deseja modificar ahora de finalização, toque várias vezes nosensor do relógio até que o símbolopisque. Nesse momento pode modificar ahora de finalização tocando nos sensores

ou . Em seguida escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração.

Função segurança crianças

Bloqueia o forno, evitando a sua manipulaçãopor parte de crianças pequenas. Para activara função, toque no símbolo de forma prolongada, em seguida escutará um beepprolongado e ver-se-ão pontos intermitentesintercalados entre os dígitos do indicador detemperatura . O seu forno estará bloqueado.Para desactivar a função de segurança crianças, deve tocar de forma prolongada nosímbolo soando um beep prolongado.

Atenção

Em caso de corte de fornecimento eléctrico,apagar-se-á toda a programação do seu relógio electrónico e aparecerá a piscar a indicação 12:00 no relógio. Deverá colocá-lona hora certa e programá-lo novamente.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 23

Page 24: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

24

Instruções de SegurançaImportantes

Segurança Eléctrica

• Qualquer manuseamento ou reparação doaparelho, incluindo a substituição do fio dealimentação, deve ser realizada peloServiço de Assistência Técnica autorizadousando peças originais. As reparações ou omanuseamento realizado por outras pesso-as podem ocasionar avarias no aparelho ouum mau funcionamento, colocando em peri-go a sua segurança.

• Desligue o forno quando estiver avariado.

Segurança para as Crianças

• Não deixe que as crianças se aproximemdo forno durante o seu funcionamento, jáque são alcançadas temperaturas muitoelevadas.

• As crianças deverão ser supervisionadaspara assegurar que não brincam com oaparelho.

Segurança na Utilização do Forno

• O forno tem de funcionar sempre com aporta fechada.

• O fabricante não se responsabiliza pelo usodo forno quando este for utilizado comoutro fim que não seja a preparação de ali-mentos de forma doméstica.

• Utilize o forno somente quando este estiverinstalado no interior do móvel.

• Não guarde óleos, gorduras nem materiaisinflamáveis no interior, já que pode ser peri-goso se o forno entrar em funcionamento.

• Não se apoie nem se sente na porta aber-ta do forno, já que poderia danificá-la alémde pôr em perigo a sua segurança.

• Não cubra o fundo do forno com folhas depapel de alumínio, já que isso pode afectara cozedura e danificar o esmalte do interiordo forno.

• Para cozinhar qualquer alimento, introduzaa bandeja ou a grelha fornecida, nas guiaslaterais que o forno possui na cavidadeinterior. A bandeja e a grelha possuem umsistema para facilitar a sua extracção par-cial e manusear os alimentos.

• Não deposite recipientes nem alimentos nofundo do forno. Utilize sempre as bandejase grelhas.

• Não deite água no fundo do forno durante ofuncionamento, já que pode danificar oesmalte.

• Durante a cozedura, abra a porta do fornoo mìnimo de vezes possíveis, para reduzir oconsumo de energia.

• Utilize luvas de protecção quando desejarmanusear algo no interior do forno.

• Em cozinhados com um alto conteúdo delíquidos, é normal que se verifiquem algu-mas condensações na porta do forno.

• O aparelho não está concebido para ser uti-lizado por pessoas (incluindo crianças)cujas capacidades físicas, sensoriais oumentais estejam reduzidas, ou careçam deexperiência ou conhecimento, salvo se tive-rem supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho por uma pessoa res-ponsável pela sua segurança.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:27 Página 24

Page 25: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

25

PO

RTU

GU

ÉS

Tabelas de Cozinhado

Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são para orientação. As funções de cozin-hado dependem de cada modelo. Geralmente é recomendável realizar um pré-aquecimento doforno em vazio, na função ou . O tempo pré-aquecimento finaliza quando apaga-se ao pilo-to de aquecimento.

Empada Bandeja

Pizza Grelha

Quiche Forma

0,6

0,8

Media1,2

Media

Media

Folhado de verduras Forma

Forma

1,0

Media

170-190

190-210

180-200

45-50

160-180 30-35

15-20

170-190 10-15

40-45

160-180 35-40

ENTRADAS Peso(Kg)

Posição Função Temperat.(ºC)

Tempo(min)

Recipiente

Arroz ao fornoTacho para

arrozInferior1,0

180-200 25-30

170-190 20-25

Pudim de verduras Media1,0190-210 55-60

170-190 45-50

Bandeja

Tomates recheados Bandeja0,8 Media170-190 10-12

160-180 10-12

Lasanha Forma1,0 Media 180-200 8-10

Batatas assadas Inferior

Inferior

1,0180-200 55-60

180-200 40-45

170-190 40-45

190-210 25-30

25-30180-200

170-190 35-40

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 25

Page 26: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

26

PEIXES

Robalo Bandeja190-210 20-25

1,0 Media180-200 10-15

Besugo Bandeja

Dourada no sal Bandeja190-210 25-30

180-200 25-301,0 Media

170-190 20-25

1,0 Media

180-200 25-30

Peso(Kg)

Posição Função Temperat.(ºC)

Tempo(min)

Recipiente

Linguado Bandeja170-190 15-20

1,0 Media160-180 10-15

Pescada Bandeja190-210 25-30

1,1 Media180-200 20-25

Pudim de Peixe Forma190-210 60-65

1,1 Media190-210 60-65

Salmão em papel de aluminio

Bandeja180-200 20-25

1,0 Media170-190 15-20

Trutas Bandeja190-210 20-25

1,1 Media180-200 15-20

Filete de Peixe Grelha170-190 15-201,0 Superior

Sardinhas Grelha180-200 10-151,0 Superior

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 26

Page 27: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

27

PO

RTU

GU

ÉS

CARNES

Frango Bandeja

Borrego Bandeja

190-210

190-210

50-55

1,0 Media 170-190 45-50

180-200 50-55

50-55 1,2 Inferior

170-190 45-50

Leltao Bandeja

Coelho Bandeja

180-200 55-60

190-210 70-75 1,4 Media

170-190 70-75

1,2 Media 170-190 45-50

170-190 30-35

Rost-beef Bandeja

190-210 30-35

0,6 Media 180-200 25-30

190-210 30-35

Peso(Kg)

Posição Função Temperat.(ºC)

Tempo(min)

Recipiente

Lombo no sal Bandeja170-190 35-40

0,6 Media170-190 40-45

Lomgo em Folhado Bandeja180-200 35-40

1,0 Media160-180 30-35

Espetadas Grelha180-200 10-120,3 Superior

Salsichas Grelha190-210 10-150,6 Superior

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 27

Page 28: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

28

CONFEITARIA

Bandeja170-190 45-50

0,8 Media160-180 40-45

Merengue Bandeja

Forma180-200 20-25

100-120 70-750,35 Media

100-120 60-65

0,5 Media

170-190 15-20

Peso(Kg)

Posição Função Temperat.(ºC)

Tempo(min)

Recipiente

Bolo esponjoso Forma

150-170 35-40

0,5 Media 170-190 30-35

160-180 30-35

Bolo com crema Bandeja170-190 10-15

0,5 Media160-180 10-15

Pudim Forma160-180 55-60

0,8 Media150-170 50-55

Bolachas Bandeja160-180 20-25

1,0 Media150-170 20-25

Folhado Bandeja170-190 20-25

0,3 Media160-180 15-20

Bolinhos de farinha,leite e ovos

Bandeja160-180 20-25

20-250,7 Media

160-180

Maças assadas Bandeja180-200 30-35

20-250,5 Media

170-190

Forma170-190 55-60

0,6 Media160-180 50-55

Forma180-200 40-45

0,8 Media170-190 40-45

Tarte de Maça

Bananas ao forno

Plum-Cake

Tarte de Queijo

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 28

Page 29: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

29

PO

RTU

GU

ÉS

Limpe o exterior do forno e os acessórios comágua morna e sabão ou com um detergentesuave.

Atenção

Não utilize esfregões metálicos, escovas dearame nem pós comerciais ou abrasivos quepossam riscar o esmalte. Para superfíciesinoxidáveis aja com precaução e utilize somen-te esponjas ou panos que não risquem.

Para a limpeza do exterior do forno não tenteextrair os comandos, já que para fazê-lo deve-ria antes extrair o forno do móvel.

Para limpar a porta do forno não use esfregõ-es metálicos, escovas de arame nem póscomerciais ou abrasivos porque poderia riscara superfície e provocar a rotura do cristal.

Consoante o modelo de forno, é possível des-montar a porta para facilitar a limpeza. Para tal:

1 Abra totalmente a porta do forno.2 Introduza uns passadores de segurança

nos orifícios visíveis nas dobradiças daporta.

3 Agarre lateralmente a porta com ambas asmãos e feche-a quase totalmente.

Limpeza da Porta do Forno

Limpeza do Exterior e dosAcessórios do Forno

Limpeza e Manutenção

Atenção

O aparelho deve ser desligado da rede eléc-trica para realizar qualquer intervenção.

• Limpe o interior do forno para eliminar res-tos de gordura ou alimentos, os quais des-prendem fumos e odores ou provocam oaparecimento de manchas.

• Com o forno frio e para superfícies esmal-tadas (exemplo, fundo do forno) use esco-vas de nylon ou esponjas com água mornae sabão. Se usar produtos de limpeza defornos, aplique-os apenas nas superfíciesesmaltadas e seguindo as instruções dofabricante.

Atenção

Não limpe o interior do forno com aparelhos delimpeza a vapor ou sob pressão. Não utilizetampouco esfregões metálicos, escovas dearame ou qualquer utensílio que possa riscaro esmalte.

Uso do Grill Rebatível (Conforme o Modelo).

Para limpar a parte superior do forno,

• Espere até o forno arrefecer.

• Rode o parafuso (A) e baixe a resistênciado Grill o máximo possível.

• Limpe a parte superior do forno e volte a colo-car a resistência do Grill na posição inicial.

Limpeza do Interior do Forno

A

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 29

Page 30: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

30

Atenção

Para substituir a lâmpada, assegure-se primeiro-que o forno está desligado da rede eléctrica.

• Puxe as soportes cromados, soltando o para-fuso (E).

Substituiçao da Lâmpada do Forno

3 O vidro interior solta-se. Retire-o.

Atenção

Por favor, ter em atenção, quando retirar ovidro interior, a porta do forno fechar-se-á.

4 Limpe o vidro interior e a porta do forno pordentro.

5 De seguida, introduza os suportes do vidrointerior nas ranhuras superiores da porta (B).

6 Rode o vidro para a porta (C). 7 Pressionando com ambas as mãos os dois

suportes inferiores (D) e ao mesmo tempoempurrando o vidro para a porta (E), o vidroficará de novo fixo à porta.

Para limpar a porta do forno não use esfregõ-es metálicos, escovas de arame nem póscomerciais ou abrasivos porque poderia riscara superfície e provocar a rotura do cristal.

Instruções Desmontagem / Montagem dovidro interior.

1 Abra a porta do forno.2 Puxe o vidro pela parte inferior (A).

Limpeza da Porta de Vidro interior de Grande Dimensão

B

C

E

D

A

4 Levante agora a porta e retire as dobradi-ças das ranhuras frontais do forno, desen-caixando-as.

Atenção

Não retire os passadores de segurança emmomento algum, já que a dobradiça está comtensão e pode provocar-lhe alguma lesão. Paraalém disso, seria impossível montar a porta seos passadores não estivessem colocados.

Para colocar a porta, agarre a porta comambas as mãos e introduza as dobradiças nasaberturas correspondentes na parte frontal doforno. Abra lenta e totalmente a porta do forno.

H

H

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 30

Page 31: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

31

PO

RTU

GU

ÉS

• Substitua a lâmpada.

• Volte a montar a lente, assegurando-se que aencaixa na posição correcta sem forçar.

A lâmpada a utilizar na substituição, deve terresistência à temperatura de 300 °C. Solicite-aao serviço de assistência técnica.

• Solte a lente do porta-lâmpadas com a ajudade uma ferramenta.

E

Se Algo não Funciona

Atenção

Se apesar destes conselhos o problema per-sistir, contacte o Serviço de AssistênciaTécnica.

O Forno não funciona

Verifique a ligação à redeVerifiquese o disjuntor da sua instalação

eléctrica desligou. Assegure-se que o relógio

está em posição manual ou programada. Verifique a posição do selector de funções

e de temperatura.

A luz interior do forno não acende

Substitua a lâmpada.Verifique a correcta montagem conforme

o Manual de Instruções.

O indicador luminoso de aquecimento não fica aceso

Seleccione uma temperatura.Seleccione uma função.

Só deve ficar aceso enquanto o forno estiver em aquecimento para atingir

a temperatura seleccionada.

Formação de fumos durante o funcionamento do forno

Processo normal no primeiro funcionamento. Limpe periodicamente o forno.

Reduza a quantidade de gordura ou de óleo na bandeja.

Não utilize temperaturas mais altas que as indicadas nas tabelas de cozedura.

Não se obtêm os resultados esperadosno cozinhado

Consulte as tabelas de cozedura, para obter umaorientação sobre o funcionamento do forno.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 31

Page 32: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

32

Información Técnica

Se o aparelho não funcionar ao Serviço deAssistência Técnica comunique o tipo de ano-malia que observa, indicando:

1 Número de Série (S-No)

2 Modelo de Aparelho (Mod)

que poderá encontrar gravados na placa decaracterísticas. Esta placa de característicasencontra-se na parte inferior do forno, quepoderá ver, abrindo a porta.

O aparelho que você adquiriu cumpre comas Directivas Europeias sobre Segurança doMaterial Eléctrico (73/23/CEE) eCompatibilidade Electromagnética(89/336/CEE).

• Para encastrar os fornos multifunção, aparte posterior do móvel, correspondente àzona sombreada na figura 3, não deve apre-sentar nenhuma saliência (reforços domóvel, tubagens, bases de tomada, ........)(Ver pagina 98).

• O autocolante utilizado no revestimentoplástico dos móveis deve suportar tempera-turas superiores a 85ºC.

O instalador deve verificar que:

• A tensão e a frequência da rede estão deacordo com as indicadas na Placa deCaracterísticas.

• A instalação eléctrica pode suportar apotência máxima indicada na Placa deCaracterísticas.

• O esquema de ligação é mostrado na figuraa seguir:

Ligação Eléctrica. Requisitos Legais

Instalação

Esta informação é dirigida exclusivamente aoinstalador, já que é o responsável pela monta-gem e ligação eléctrica. Se você mesmo ins-talar o forno, o fabricante não se responsabili-za pelos possíveis danos.

• Para tirar o forno da embalagem puxe a lin-gueta situada na parte inferior da caixa e,para o manusear, segure-o pelas asas late-rais e nunca pelo puxador da porta do forno.

• Efectuar-se-á uma abertura com as dimen-sões indicadas na figura, sendo a dimensãomínima do fundo do móvel de 580 mm. (Verfiguras 1 e 2 de encastramento do forno napagina 98).

Antes da Instalação.Observações

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 32

Page 33: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

33

PO

RTU

GU

ÉS

• A ligação eléctrica dispõe da tomada deterra adequada, de acordo com a norma emvigor.

• A ligação deve ser realizada através de uminterruptor omnipolar, adequado à intensi-dade a suportar e com uma abertura míni-ma entre contactos de 3 mm para a desco-nexão em casos de emergência, limpeza outroca da lâmpada. Em nenhum caso o cabode tomada de terra poderá passar por esteinterruptor.

• Este interruptor pode ser substituído poruma tomada, a qual tem de estar acessíveldurante a utilização normal do forno.

Depois da ligação eléctrica, verifique o correc-to funcionamento de todos os elementos eléc-tricos do forno.

Para todos os fornos e após realizar a ligaçãoeléctrica,

1 Introduza o forno no móvel certificando-seque o fio de alimentação não fica preso,nem em contacto com partes quentes doforno.

2 Fixe o forno ao móvel mediante os 2 para-fusos fornecidos, enroscando-os ao móvelatravés dos furos que se podem observarquando a porta está aberta.

3 Observe que a carcaça do forno não estejaem contacto com as paredes do móvel eque há uma separação de 2 mm, pelomenos, com os móveis contíguos.

Instalação do Forno

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 33

Page 34: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

34

Index

Before Using your Oven for the First Time Page 34

Ecological Packaging 34

Important Safety Instructions 40

Cooking Tables 41

Cleaning and Maintenance 45

Trouble Shooting 47

Technical Information 48

Installation 48

Before Using your Ovenfor the First Time

Carefully read this Instruction Manual toachieve the best results from your oven.

Due to the manufacturing process there maybe residues of grease and other substances.To eliminate these, proceed as follows:

• Remove all the packaging material,including the protective plastic, if included.

• Select the or function at 200ºC forone hour. To do so, consult the feature listprovided with this manual.

• To cool the oven open the door to allowventilation and odours to escape frominside.

• After cooling, clean the oven and theaccessories.

During the first use, fumes and odours mayoccur and the kitchen should therefore be wellventilated.

Ecological PackagingThe packaging materials are completely re-cyclable and can be used again. Check withyour local authority on the regulations fordisposing of this material.

CAUTION

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product may notbe treated as household waste. Instead itshall be handed over to the applicablecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will helpprevent potential negative consequences forthe environment and human health, wichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. Please contactyour local city office, your household wastedisposal service or the shop where youpurchased the product

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 34

Page 35: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

35

EN

GLI

SH

11 Cooking Functions

12 Temperature Indicator

13 Electric Clock

14 Temperature Sensor

15 Electric Clock Sensor

16 Sensor

17 Sensor / Child Safety Function

18 On / Off

19 Inside Light

Control Panel

Oven Functions

PizzaSpecial for cooking pizzas, pasty and fruitcakes.

ConventionalIt is used for sponges and cakes where theheat received must be uniform to achieve aspongy texture.

Grill and Lower elementSpecial for roasts. It can be used for anypiece, whatever its size.

GrillFor preparing dishes with superficial roasting.It allows the outer layer to be browned withoutaffecting the inside of the food. Ideal for flatfood, such as steaks, ribs, fish, toast.

MaxiGrill with fanAllows uniform roasting at the same time assurface browning. Ideal for grills. Special forlarge volume pieces, such as poultry, gameetc. It is recommended to put the item on arack with a tray beneath to collect the stockand juices.

CautionWhile using the Grill or MaxiGrill with fan, thedoor must be kept closed.

Turbo The fan distributes the heat produced by anelement located at the rear of the oven. Due tothe uniform heat distribution, it allows roastingand baking to take place at two heights at thesame time.

Modelo FMO 46 CS 9T1 XS

1 2 3 4 75 6

89

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 35

Page 36: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

36

Conventional with fanAppropriate for roasts and cakes. The fanspreads the heat uniformly inside the oven.

Lower element Heats only from beneath. Suitable for heatingdishes and raising pastry and similar.

Defrosting

Recommendations for thawing out frozen food

Frozen food can be thawed out using a systemof hot air with two power levels: HI for all kindsof meat and LO for fish, pastry and bread.When the thawing function has been chosen,the HI and LO levels can be selected with thetemperature selection control. The level cho-sen appears on the temperature display.

• Unpacked food should be placed on theoven tray or in a receptacle suitable for usein ovens.

• Large pieces of meat or fish should be tha-wed out on an oven rack, placing the oventray underneath to collect the resultingliquid.

• Meat and fish do not need to be thawed outcompletely before cooking, and can be coo-ked when the surface is soft enough forseasoning.

• Once thawed out, food should always becooked.

Consult the following table for thawing times and the required thawing level:

The times given above are only an indication. Thawing times depend on room temperature, theweight of the frozen food and the degree to which it is frozen.

FOODLO LEVEL

Weight Time Weight Time

HI LEVEL

Bread 1 lb

1 lb

1 lb

2 lb

35 min

25 min

30 min

40 min

2 lb

3 lb

1 lb

1 lb

2 lb

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Cakes

Fish

Fish

Chicken

Chicken

T-bone steak

Minced meat

Minced meat

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 36

Page 37: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

37

EN

GLI

SH

Using the oven

CautionThe electronic clock features Touch-Controltechnology. To operate, simply touch the glasscontrol symbols with your fingertip.

The touch control sensitivity continuouslyadapts to changing conditions. Ensure that theglass front of the control panel is clean and freeof any obstacles when turning on the oven.

If the clock does not respond correctly whenyou touch the glass, you will need to turn offthe oven for a few seconds and then turn itback on. By doing this, the sensors adjustautomatically and will react once more to fingertip control.

Setting the Electronic ClockWhen turning your oven on, you will see theclock flashing 12:00 . Set the clock by touching the or symbols on the glass.You will hear 2 beeps confirming the time hasbeen set.

If you want to change the time, touch the clocksensor until the indicator flashes .Change the time by touching the orsensors. The two beeps you hear after thatwill confirm the new time has been set.

Manual Operation

After setting the clock, the oven is ready foruse:

1 Press the On sensor .

2 Press on the desired cooking functionsymbol.

3 The temperature display will show the preset temperature for that cooking function. Press on the temperature sensor

to change it. Select the desired temperature by pressing on the orsensors.

4 The top oven cavity will start to heat up.Functions and) will start the fast preheating function for a few minutes. The oven will beep when it reachesthe selected temperature.

Caution: this preheating function turns on theturbo motor at the back of the top oven cavity.

5 During oven heating, the o display will flashto show that the food is being heated.

6 Press on the Off sensor to stop cooking.

Caution When cooking has finished, you will notice thatoven cooling feature will work until the tempera-ture inside the oven has been suitably lowered.

Oven Lighting

The inside light will go on:

–When the oven door is open. If the door is notclosed after a certain time, the light will turn offto reduce power consumption.

–When any cooking function is selected. Thelight will turn off after a certain time.

If you want to turn the light on during cooking,just touch the Oven Light sensor . If you keepyour finger on this sensor for a few seconds, thelight will stay on throughout cooking.

Electronic Clock Functions

Cooking Time: This function allows you to programme cooking time length, after which theoven will turn off automatically.

Cooking Stop Time: This function allows you toprogramme the time for cooking to stop, afterwhich the oven will turn off automatically.

Cooking Time and Cooking Stop Time: This function allows both cooking time length and thestop time to be programmed. With this function,the oven switches on automatically at the settime and operates for the cooking time it hasbeen programmed for. It switches itself off automatically at the entered stop time.

Timer Alarm: A beep will go sound when the settime has finished, whether the oven is on or off.

Child safety: This function locks the oven, preventing small children from playing with it.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 37

Page 38: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

38

Programming the Timer Alarm

1 Press on the clock sensor several timesuntil the symbol lights up.

2 Select the length of time after which youwant the alarm to sound by pressing on the

or sensors.

3 You will then hear two beeps, the display willshow the time left before the alarm soundsand the symbol (A) will flash slowly, indicating that the timer has been set.

4 Once the programmed time has passed, analarm will sound and the symbol (A) willbegin to flash more quickly.

5 Press on any sensor on the control panel tostop the alarm.

You can change the programmed time whenever you want by touching the clock sensor until the symbol flashes, andthen touching the or sensors. The twobeeps you hear after that will confirm the newtime has been set.

Programming Cooking Time

1 Press on the clock sensor . The symbolwill light up.

2 Select the cooking time by pressing theor sensors.

3 Two consecutive beeps will then sound andthe display will show the remaining cookingtime. The symbol will flash slowly to indi-cate that the oven will switch itself automatically.

4 Select a cooking function and temperature.

5 Once the cooking time is complete, the ovenwill turn off, an alarm will sound and thesymbol will flash more quickly.

6 Press on any sensor on the control panel tostop the alarm.

You can change the programmed time whenever you want by touching the clock sensor and then on the or sensors.The two beeps you hear after that will confirmthe new time has been set.

Programming the Cooking Stop Time

1 Press on the clock sensor several timesuntil the symbol lights up.

2 Select the cooking stop time by pressing theor sensors.

3 Two consecutive beeps will then sound andthe display will show the remaining cookingtime. The symbol will flash slowly to indi-cate that the oven will switch itself automatically.

4 Select a cooking function and temperature.

5 Once it is the set time, the oven will turn off,an alarm will sound and the symbol willflash more quickly.

6 Press on any sensor on the control panel tostop the alarm.

You can change the programmed cooking stoptime at any moment by pressing on the clocksensor until the symbol flashes andthen by pressing on the or sensors. Thetwo beeps you hear after that will confirm thenew time has been set.

You can use this function even if you are already cooking with the oven. If this is thecase, follow all of the above instructionsexcept No. 4.

Programming Cooking Time and CookingStop Time

11 Press on the clock sensor . The symbolwill light up.

12 Select the cooking time by pressing theor sensors.

13 Two consecutive beeps will then sound,and the display will show the remainingcooking time. The symbol will flashslowly.

14 Press on the clock sensor several timesuntil the symbol lights up.

15 Select the cooking stop time by pressingthe or sensors.

16 This will be confirmed by two beeps. Thecurrent time will show on the display andthe symbol will remain lit.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 38

Page 39: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

39

EN

GLI

SH

17 Select a cooking function and temperature.

18 The oven will remain off, with thesymbol lit and the symbol flashingslowly. The clock will show the current timeand the inside light will remain off. Theoven is now programmed.

19 When it is time to start cooking, the ovenwill switch on and will operate for the programmed cooking time. The clock display will show the remaining cookingtime.

10 Once the set time is reached, the oven willturn off, an alarm will sound and theand symbols will flash.

11 Press on any sensor on the control panelto stop the alarm.

If you wish to change the cooking stop timewhile cooking is in progress, press on theclock sensor until the symbol flashes.You can then change the cooking stop time bypressing on the or sensors. The two beeps you hear after that will confirm the newtime has been set.

Child Safety Function

This function locks the oven, preventing smallchildren from playing with it. To turn on thefunction, press on the symbol until youhear a long beep and see several flashingdots between the digits of the temperaturedisplay . The oven is now locked.

To turn off the child lock, keep the 16)symbol pressed until a long beep sounds.

Caution

In the event of power failure, your electronicclock timer settings will be erased and 12:00will flash on the clock display. Reset the clockand programme again.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 39

Page 40: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

40

Electrical Safety

• All adjustments to or repair of the appliance,including replacement of the power lead,must be carried out by authorised TechnicalAssistance Service staff using originalspare parts. Repairs or alterations carriedout by persons other than TechnicalAssistance Service staff may result in themalfunctioning of or damage to theappliance, representing a risk to yourpersonal safety.

• Disconnect your oven if it breaks down.

Safety for Children

• Do not allow children to approach the ovenwhile it is in use, as high temperatures canbe reached.

• Precautions must be taken to preventchildren from playing with the appliance.

Oven Safety in Use

• The oven must not be operated with thedoor open.

• The manufacturer will not be heldresponsible if this oven is used for anythingother than domestic purposes.

• Only use the oven when it is installed withinkitchen units.

• Do not store oils, fats or inflammablematerials inside the oven, as it could bedangerous if the oven is switched on.

Important SafetyInstructions

• Do not lean or sit on the open door of theoven as it could damage the door and bedangerous for you.

• Do not cover the bottom of the oven withaluminium foil, as it could affect cookingand damage the interior enamelling of theoven.

• To use the oven, insert the tray or racksupplied onto the side guides inside theoven. The trays and racks are fitted with asystem to facilitate partial extraction andmake handling easier.

• Do not put containers or food on the floor ofthe oven. Always use the trays and grids.

• Do not spill water on the floor of the ovenwhile it is working as this could damage theenamel.

• While using the oven, open the door as littleas possible to reduce electricityconsumption.

• Use protective gloves if you need to workinside the hot oven.

• In recipes with a high liquid content, it isnormal for condensation to form on theoven door.

• Use of the appliance is not intended forpersons (including children) whose physical,sensory or mental capabilities are reduced.This is also applicable to those who lackexperience or knowledge, unless they aresupervised, or have received instructions onhow to use the appliance from a person incharge of their safety.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 40

Page 41: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

41

EN

GLI

SH

Cooking Tables

The Cooking Tables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. Thecooking mode depends on the model. For the best results we recommend the oven to bepreheated with the function or . The preheating time finishes when the heating pilot lightswitches off.

Pasty Tray

Pizza Grid

Quiche Quiche Mould

0,6

0,8

Intermediate1,2

Intermediate

Intermediate

Vegetable Pastry Shallow dish

Shallow dish

1,0

Intermediate

170-190

190-210

180-200

45-50

160-180 30-35

15-20

170-190 10-15

40-45

160-180 35-40

STARTERS Weight(Kg)

Tray Position CookingMode

Temperat.(ºC)

Time(min)

Receptacle

Baked riceShallow

oven dishLower1,0

180-200 25-30

170-190 20-25

Vegetable Pie Intermediate1,0190-210 55-60

170-190 45-50

Tray

Stuffed tomatoes Tray0,8 Intermediate170-190 10-12

160-180 10-12

Lasagne Shallow dish1,0 Intermediate 180-200 8-10

Baked potatoes Lower

Lower

1,0180-200 55-60

180-200 40-45

170-190 40-45

190-210 25-30

25-30180-200

170-190 35-40

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 41

Page 42: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

42

FISH

Sea-bass Tray190-210 20-25

1,0 Intermediate180-200 10-15

Red Bream Tray

Salted Dorado Tray190-210 25-30

180-200 25-301,0 Intermediate

170-190 20-25

1,0 Intermediate

180-200 25-30

Weight(Kg)

Tray Position CookingMode

Temperat.(ºC)

Time(min)

Receptacle

Sole Tray170-190 15-20

1,0 Intermediate160-180 10-15

Hake Tray190-210 25-30

1,1 Intermediate180-200 20-25

Fish Pie Casserole dish190-210 60-65

1,1 Intermediate190-210 60-65

Salmon in greasedpaper

Tray180-200 20-25

1,0 Intermediate170-190 15-20

Trout Tray190-210 20-25

1,1 Intermediate180-200 15-20

Fillet of Fish Grid170-190 15-201,0 Higher

Sardines Grid180-200 10-151,0 Higher

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 42

Page 43: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

43

EN

GLI

SH

MEAT

Chicken Tray

Lamb Tray

190-210

190-210

50-55

1,0 Intermediate 170-190 45-50

180-200 50-55

50-55 1,2 Lower

170-190 45-50

Suckling Pig Tray

Rabbit Tray

180-200 55-60

190-210 70-75 1,4 Intermediate

170-190 70-75

1,2 Intermediate 170-190 45-50

170-190 30-35

Roast-beef Tray

190-210 30-35

0,6 Intermediate 180-200 25-30

190-210 30-35

Weight(Kg)

Tray Position CookingMode

Temperat.(ºC)

Time(min)

Receptacle

Salted Pork Loin Tray170-190 35-40

0,6 Intermediate170-190 40-45

Fillet Steak Pastry Tray180-200 35-40

1,0 Intermediate160-180 30-35

Brochettes Grid180-200 10-120,3 Higher

Sausages Grid190-210 10-150,6 Higher

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:28 Página 43

Page 44: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

44

CAKES AND DESSERTS

Tray170-190 45-50

0,8 Intermediate160-180 40-45

Meringue Tray

Casserole dish180-200 20-25

100-120 70-750,35 Intermediate

100-120 60-65

0,5 Intermediate

170-190 15-20

Weight(Kg)

Tray Position CookingMode

Temperat.(ºC)

Time(min)

Receptacle

Sponge Cake Cake Mould

150-170 35-40

0,5 Intermediate 170-190 30-35

160-180 30-35

Swiss Roll Tray170-190 10-15

0,5 Intermediate160-180 10-15

Flan Bread Mould160-180 55-60

0,8 Intermediate150-170 50-55

Biscuits Tray160-180 20-25

1,0 Intermediate150-170 20-25

Vol-au-vents Tray170-190 20-25

0,3 Intermediate160-180 15-20

Cup Cakes Tray160-180 20-25

20-250,7 Intermediate

160-180

Baked Apples Tray180-200 30-35

20-250,5 Intermediate

170-190

Cake Mould170-190 55-60

0,6 Intermediate160-180 50-55

CheesecakeMould

180-200 40-450,8 Intermediate

170-190 40-45

Apple Pie

Baked bananas

Plum-Cake

Cheesecake

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 44

Page 45: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

45

EN

GLI

SH

Cleaning and Maintenance

Caution

Before carrying out any work, the appliancemust be disconnected from the mainselectricity supply.

• The inside of the oven should be cleaned toremove food and grease deposits, whichcan give off smoke or odours and causestains to appear.

• With the oven cold and for enamelledsurfaces (e.g. the floor of the oven) use anylon brushe or sponge with warm soapywater. If using special oven cleaningproducts, use only on enamelled surfacesand follow the manufacturer’s instructions.

Caution

Do not clean the inside of your oven with asteam or pressurised water jet. Do not useeither metallic scouring pads or any materialthat could scratch the enamel.

Use of the Fold-down Grill (Depending onModel)

To clean the upper part of the oven,

• Wait until the oven is cold.

• Turn the screw (A) and lower the grillelement as far as possible.

• Clean the upper part of the oven and returnthe grill element to its original position.

Cleaning the Inside of the Oven

Clean the outside of the oven and theaccessories with warm soapy water or with amild detergent.

Caution

Never use metallic scouring pads orcommercial or scouring powders that couldscratch the enamel. For stainless steelsurfaces, proceed with care and only usesponges or cloths that cannot scratch them.

To clean the outside of the oven do not attemptto remove the controls, as for this, the ovenhas to be first removed from the kitchen unit

.

Do not use metal scouring pads, wire brushesor commercial or abrasive powders to cleanthe oven door. They may scratch the surfaceand cause the glass to break.

Depending on the oven model, you can removethe door to simplify its cleaning. To do so:1 Open the oven door completely.2 Insert the safety pins into the holes on the

door’s hinges.

3 Hold the door at each side with both handsand close it until nearly shut.

Cleaning the Oven Door

Cleaning the Oven Exteriorand Accessories

A

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 45

Page 46: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

46

4 Then lift the door and release the hinges fromthe front slots on the oven by pulling out-wards.

Warning

Do not remove the safety pins at any time, asthe hinge is taut and may cause injuries. Also,it might not be possible to assemble the doorif these pins are not in place.

To assemble the door, hold it with both handsand insert the hinges in the appropriate slotsat the front of the oven. Open the oven doorslowly and completely.

Do not use metal scouring pads, wire brushesor commercial or abrasive powders to cleanthe oven door. They may scratch the surfaceand cause the glass to break.

Dismantling / Assembly Instructions for theinterior glass

1 Open the oven door.2 Pull the glass upwards from the bottom (A).

Cleaning the Large Interior Glass Door

A

Caution

To change the bulb, first ensure that the oven

is disconnected from the power supply.

• Ease out the chrome supports, releasingthem from the bolt (E).

Changing the oven bulb

3 The interior glass is now free. Remove it.

Warning

Be careful: the oven door closes when theinterior glass is removed.

4 Clean the interior glass and the inside ofthe oven door.

5 Then insert the supports on the interior glassinto the grooves at the top of the door (B).

6 Lower the glass into the door (C). 7 The glass is fixed to the door by pressing the

two lower supports (D) while pushing the glassinto the door (E).

B

C

E

D

H

H

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 46

Page 47: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

47

EN

GLI

SH

• Loosen the lens from the lampholder withthe help of the appropriate tool.

• Exchange the bulb.

• Replace the lens, making sure it fits in thecorrect position without forcing it.

The replacement bulb must be temperatureresistant to 300 °C. These can be ordered fromthe Technical Service Department.

E

Trouble Shooting

NB

If, despite these recommendations, the pro-blem continues, contact our TechnicalAssistance Service.

The oven does not work

Check the connection to the electrical circuit.Check the fuses and current limiter

of your installation.Ensure the clock is in the manual

or programmed mode. Check the position of the function

and temperature selectors

The inside light of the oven does not work

Change the bulb.Check its assembly in accordance

with the instruction manual.

The heating indicator light does not work

Select a temperature.Select a setting.

It should only light up while the oven is heating up to its set working temperature.

Smoke is given off while the oven is working

This is normal during its first use. Periodically clean the oven.

Reduce the amount of grease or oil added to the tray.

Do not use higher temperature settings than those in the cooking tables.

Expected cooking results are not achieved

Review the cooking tables to obtain guidance onthe working of your oven.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 47

Page 48: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

48

If the equipment does not work, pleasecontact the Technical Service Department andadvise them of the problem, indicating:

1 Serial number (S-No)

2 Appliance model. (Model)

You will find this information on the ratingplate on the lower part of the oven when thedoor is opened.

The item that you have bought meets theEuropean directives on electrical materialsafety (73/23/CEE) and electromagnetic com-patibility (89/336/CEE).

Technical Information • To fit multifunction ovens in their locations,the back part of the unit corresponding tothe shaded area of figure 3, must not haveany projections (reinforcements, pipes,sockets, etc). (See the page 98).

• The adhesive used for the plastic coveringof kitchen furniture must be able towithstand temperatures up to 85ºC.

The installer must check that:

• The voltage and cycles of the mains supplycorrespond to that indicated on the ratingplate.

• The electrical installation can stand themaximum power indicated on the rating plate.

• The connection diagram is shown in thefollowing figure:

• The electrical connection has adequateearthing in accordance with regulations inforce.

• The connection must be carried out with anomnipolar switch, of an adequate size forthe current drawn. There must be aminimum aperture between contacts of 3mm to enable disconnection in the case ofemergency, cleaning or bulb exchange.Under no circumstances must the earthwire pass through this switch.

Electrical Connection.Legal Requirements

Installation

This information is intended for the installer,as the person responsible for assembly andelectrical connection. If you install the ovenyourself, the manufacturer will not be heldresponsible for any possible damage.

Installation must only be performed by a fullyqualified electrician who must ensureregulations laid down for installation areobserved.

• To unpack the oven, pull the tab located onthe lower part of the box.

• A niche is required in the kitchen unit as perthe dimensions shown on the figure,providing a minimum depth of 580 mm.(See figures 1 and 2 describing oven fittingon the page 98).

Before Installation. Comments

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 48

Page 49: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

49

EN

GLI

SH

• This switch may be replaced with a plug,which must always be accessible in normalworking conditions.

After connecting the electricity, check that allthe electrical parts of the oven are working.

This appliance must be installed by a licensedelectrician in accordance with AS/NZS 3000wiring rules and any local wiring rules, and aCertificate of Compliance issued uponcompletion. The main supply and interconnectingcables required for installation must be rated at aminimum 15A.

For all ovens and after carrying out theelectrical connection,

1 Insert the oven in the kitchen unit, makingsure the power lead is not trapped or incontact with hot parts of the oven.

2 Fix the oven to the unit by means of the 2screws supplied via the holes that can beseen when the door is opened.

3 Check that the oven housing is not in contactwith the sides of the unit and that there is atleast 2 mm separating the neighbouringunits.

Installing the Oven

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 49

Page 50: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

50

Index

Avant le Premier Usage Page 50

Emballage Écologique 50

Instructions de Sécurité Importantes 56

Tableaux de Cuissons 57

Nettoyage et Entretien 61

En Cas de Panne 63

Information Technique 64

Installation 64

Avant le Premier Usage

Nous vous prions de lire attentivement ceManuel d'instructions afin d'obtenir unrendement maximum de votre four.

A cause du processus de fabrication, il peut yavoir dans le four des restes de graisses etautres impuretés; pour les éliminer, il faudraprocéder de la façon suivante:

• Enlevez tous les éléments de l'emballage, ycompris le plastique protecteur si votre fouren est pourvu.

• Connectez votre four en fonction ou, àdéfaut , à 200ºC pendant 1 heure. Pourcela, consultez la Feuille de Caractéristiquesattachée au mode d’Emploi.

• Pour refroidir le four, ouvrez la porte pour qu´ilpuisse se ventiler et éliminer les odeursaccumulées dans son intérieur.

• Une fois que le four aura refroidi, nettoyez-le ainsi que tous ses accessoires.

Pendant ce premier fonctionnement il y aura desfumées et des odeurs et il faudra, pour autant,assurer une bonne ventilation dans la cuisine.

Emballage ÉcologiqueL'emballage a été réalisé avec des matériauxtotalement recyclables qui pourront êtreutilisés de nouveau. Consultez votreadministration municipale sur les normeslocales pour faire enlever ces matériaux.

ATTENTION

Le symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet ménager. Il doit plutôt être remis au pointde ramassage concerné, se chargeant durecyclage du matériel électrique et électronique.En vous assurant que ce produit est éliminécorrectement, vous favorisez la prévention desconséquences negatives pour l’environnementet la santé humaine qui, sinon, seraient lerésultat d’un traitement inapproprié des déchetsde ce produit. Pour obtenir plus de détails sur lerecyclage de ce produit, veuillez prendre contactavec le bureau municipal de votre région, votreservice d’elimination des déchets ménagers oule magasin où vous avez acheté le produit.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 50

Page 51: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

51

FRA

AIS

11 Fonctions de cuisson

12 Indicateur de température

13 Horloge électronique

14 Sélecteur de température

15 Symbole horloge électronique

16 Symbole

17 Symbole / Fonction sécurité enfants

18 Mise en marche / Arrêt

19 Lumière intérieure

Panneau frontal de commandes

Fonctions du Four

PizzaSpecial pour la misson des pizzas, pâte encroûte et tartes avec des fruits.

ConventionnelUtiliser pour les gâteaux et les tartes quidoivent recevoir une chaleur uniforme et pourobtenir une texture moelleuse.

Grill et résistance inférieureSpécial pour les rôtis. Peut être utilisé pourtoutes sortes de pièces, indépendamment deleur volume.

GrillPour gratiner et rôtir superficiellement. Permetde dorer la couche extérieure sans affecterl’intérieur de l’aliment. Indiqué pour les piécesplates telles que les beefsteaks, les côtelettes,les poissons, les toasts.

MaxiGrill avec turbinePermet en même temps de rôtir de façon uni-forme et de dorer superficiellement. Idéal pourles grillades. Spécial pour les pièces volu-mineuses telles que les volailles, le gibier.Il est recommandé de placer la pièce deviande sur la grille du four et la lèchefriteendessous pour recueillir les jus de cuissonou la graisse.

AttentionQuand on utilise la fonction Grill ou MaxiGrillavec Turbine, la porte doit rester fermée.

TurboLa turbine répartit la chaleur qui provientd’une résistance située à la partie arrière dufour. Grâce à l’uniformité de la chaleur pro-duite, on peut cuisiner à 2 hauteurs en mêmetemps.

Modelo FMO 46 CS 9T1 XS

1 2 3 4 75 6

89

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 51

Page 52: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Les temps indiqués sur le tableau servent d’orientation; le temps de décongélation dépendra dela température ambiante, du poids de l’aliment et du degré de congélation de l’aliment.52

Conventionnel avec turbineRecommandé pour les rôtis et la pâtisserie.Le ventilateur répartit la chaleur de façonuniforme á l’intérieur du four.

Résistance inférieureLa chaleur provient seulement de la partieinférieure. Approprié pour réchauffer des platsou faire lever des pâtes pour pâtisseries etanalogues.

Décongélation

Recommandations pour la Décongélation des Aliments

La décongélation se fait au moyen d’un systèmed’air chaud à 2 niveaux, le niveau HI pour lesviandes en général et le niveau LO pour lespoissons, la pâtisserie et le pain. Au momentde sélectionner la fonction de décongélation,on pourra sélectionner les niveaux HI ou LOsur l’afficheur de température au moyen de lacommande de température.

• Les aliments doivent être placés sans leuremballage sur la lèchefrite du four ou surun plat.

• Pour décongeler de grandes pièces de viandeou de poisson, les placer sur une grille avec

la lèchefrite en dessous pour recueillir lesliquides.

• Il n’est pas nécessaire de décongeler tota-lement les viandes et les poissons avant deles cuisiner. Il suffit que la surface soitmolle pour pouvoir ajouter les condiments.

• Il faut toujours cuisiner l’aliment après qu’ilait été décongelé.

• Ne pas congeler de nouveau un aliment quia déjà été décongelé.

ALIMENTNIVEAU LO

Poids Temps Poids Temps

NIVEAU HI

Pain 1/2 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Tarte

Poisson

Poisson

Poulet

Poulet

Côte

Viande hachée

Viande hachée

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 52

Page 53: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

53

FRA

AIS

Manipulation du four

3 L’indicateur de température indiquera unetempérature préréglée pour cette cuisson. Sivous souhaitez la modifier, il suffit d'appuyersur le symbole de température puis d'appuyer sur les symboles ou poursélectionner la température désirée.

4 La cavité supérieure du four commencera àchauffer. Avec les fonctions

, la fonction de préchauffage rapidesera activée pendant quelques minutes.Lorsque la température sélectionnée estatteinte, le four émettra un signal sonore.

Attention : avec cette fonction de préchauffa-ge, le moteur turbo situé au fond de la cavitésupérieure du four s'active.

5 Pendant le chauffage, l'indicateur o clignotepour indiquer la transmission de chaleur àl'aliment.

6 Pour interrompre la cuisson, il faut appuyersur le symbole Arrêt .

Attention À la fin de la cuisson, vous verrez que le refroi-dissement du four continue à fonctionner jusqu'à ce que l'intérieur du four réduise sa température de manière appropriée.

Éclairage du four

La lumière à l’intérieur du four s’allumera

–lorsque l'on ouvre la porte du four. Au bout d'un certain temps sans fermer la porte du four, la lumière s'éteindra pour réduire la consommation électrique.

–Lorsque l'on sélectionne une fonction de cuisson. Au bout d'un moment, la lumière s'éteindra.

Si vous souhaitez allumer la lumière pendant lacuisson, il suffit d'appuyer sur le symbole delumière intérieure . Si vous appuyez sur le symbole de manière prolongée, la lumière restera allumée pendant toute la cuisson.

Attention

Cette horloge électronique est équipée de latechnologie Touch-Control. Pour l’utiliser, ilsuffit d’appuyer sur les symboles représentéssur la vitre.

La sensibilité du panneau tactile s’adapteconstamment aux conditions ambiantes.Lorsque vous branchez le four au réseau électrique, veillez à ce que la surface vitrée dela façade soit propre et ne présente aucunobstacle.

Si l’horloge ne répond pas correctement lorsque vous touchez la vitre avec le doigt, ilfaut alors débrancher le four du réseau élec-trique puis le rebrancher après un court instant. Le réglage des capteurs se fait automatiquement et ces derniers réagirontlorsque vous toucherez les commandes tactiles.

Réglage de l'heure sur l'horloge électronique

En allumant le four, vous pourrez voir quel'horloge clignote sur 12:00 et . Appuyezsur les symboles ou pour mettre l'horloge à l'heure. Vous entendrez ensuitedeux bips confirmant le réglage.

Si vous voulez modifier l'heure, appuyez plusieurs fois sur le symbole de l'horlogejusqu'à ce que le témoin clignote. En appuyant sur les symboles ou vous pourrez modifier l'heure. Vous entendrezensuite deux bips consécutifs confirmant lamodification effectuée.

Fonctionnement manuel

Une fois l'horloge réglée, votre four est prêt àfonctionner :

1 Appuyez sur le symbole de Mise en Marche.

2 Appuyez sur le symbole de la fonction decuisson sélectionnée.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 53

Page 54: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

54

Fonctions de l’horloge électronique

Durée de cuisson : permet de cuisiner durant untemps sélectionné, puis, le four s’éteint automatiquement.

Heure de fin de cuisson : permet de cuisiner jusqu’à une heure établie, puis, le four s’éteintautomatiquement.

Durée et fin de cuisson : permet de programmerla durée et l’heure de fin de cuisson. Cette fonction permet une mise en marche automatique du four à l'heure choisie, et pour la durée de cuisson sélectionnée (durée). Lefour s'éteindra automatiquement à l'heure programmée (fin de cuisson).

Avertisseur : Une fois la durée programméeécoulée, un signal sonore retentit, que le foursoit allumé ou éteint.

Sécurité enfants : Cette fonction verrouille lefour, ce qui évite que les enfants en bas âge lemanipulent.

Programmation de l'avertisseur

1 Appuyez à plusieurs reprises sur le symbolede l'horloge jusqu'à ce que le symbole

s'allume.

2 Sélectionnez le temps après lequel voussouhaitez que l'horloge sonne en appuyantsur les symboles ou .

3 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs indiquant letemps restant avant que l'horloge ne sonne etle symbole (A) clignotera lentement, indiquantque l'avertisseur est bien programmé.

4 Une fois la durée programmée écoulée, unsignal sonore retentira et le symbole (A) clignotera plus rapidement.

5 Appuyez sur n'importe quel symbole de lafaçade pour arrêter le signal sonore.

Vous pouvez modifier le temps sélectionné àtout moment, en appuyant à plusieurs reprisessur le symbole de l'horloge jusqu'à ce quele symbole clignote, puis en appuyant sur les symboles ou . Vous entendrezensuite deux bips consécutifs confirmant lamodification effectuée.

Programmation de la durée de cuisson

1 Appuyez sur le symbole de l'horloge , lesymbole s'allumera.

2 Sélectionnez la durée de cuisson, en appuyantsur ou .

3 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, indiquantle temps de cuisson restant, et le symboleclignotera lentement, indiquant que votre fours'éteindra automatiquement.

4 Sélectionnez une fonction et une températurede cuisson.

5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le fours’éteindra, l’avertisseur sonore retentira etle symbole clignotera plus rapidement.

6 Appuyez sur n'importe quel symbole de lafaçade pour arrêter le signal sonore.

À tout moment, vous pouvez modifier le tempssélectionné en appuyant sur le symbole de l’horloge , et en appuyant ensuite sur les symboles ou . Vous entendrez ensuitedeux bips consécutifs confirmant la modificationeffectuée.

Programmation de l'heure de fin de cuisson

1 Appuyez à plusieurs reprises sur le symbolede l'horloge jusqu'à ce que le symbole

s'allume.

2 Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson, enappuyant sur les symboles ou .

3 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, indiquant le temps de cuisson restant, et le symbole clignotera lentement, indiquant que votre four s'éteindra automatiquement.

4 Sélectionnez une fonction et une températurede cuisson.

5 Une fois l'heure sélectionnée atteinte, le fours'éteindra, l'avertisseur sonore retentira, et lesymbole clignotera plus rapidement.

6 Appuyez sur n'importe quel symbole de lafaçade pour arrêter le signal sonore.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 54

Page 55: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

55

FRA

AIS

11 Appuyez sur n'importe quel symbole de lafaçade pour arrêter le signal sonore.

Si au cours de la cuisson, vous voulez modifier l'heure de fin, appuyez à plusieursreprises sur le symbole de l'horloge jus-qu'à ce que le symbole clignote. À cemoment, vous pouvez modifier l'heure de finen appuyant sur les symboles ou . Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant lamodification effectuée.

Fonction sécurité enfants

Cette fonction verrouille le four, ce qui éviteque les enfants en bas âge le manipulent.Pour activer cette fonction, appuyez sur lesymbole de manière prolongée, un long bipretentira et des points clignotants apparaîtront entre les chiffres de l'indicateurde température . Votre four est verrouillé.

Pour désactiver la fonction de sécuritéenfants, il faut appuyer de manière prolongéesur le symbole et entendre un bip prolongé.

Attention

En cas de coupure de courant, toute la programmation de l’horloge électronique seraeffacée et l'indication 12:00 clignotera surl’afficheur de l’horloge. Il vous faudra alorsremettre l'horloge à l’heure et procéder à unenouvelle programmation.

À tout moment, vous pouvez modifier l’heurede fin sélectionnée, en appuyant à plusieursreprises sur le symbole de l'horloge jus-qu'à ce que le symbole( )clignote, puis enappuyant sur les symboles ou . Vous entendrez ensuite deux bips consécutifs confirmant la modification effectuée.

Vous pouvez utiliser cette fonction même encours de cuisson. Il suffit alors de suivre cesmêmes instructions, à l’exception de l’étape 4.

Programmation de la durée et de la fin decuisson

11 Appuyez sur le symbole de l'horloge , lesymbole s'allumera.

12 Sélectionnez la durée, en appuyant surou .

13 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, letemps de cuisson restant s'affichera et lesymbole clignotera lentement.

14 Appuyez à plusieurs reprises sur le symbolede l'horloge jusqu'à ce que le symbole

s'allume.

15 Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson,en appuyant sur les symboles ou .

16 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, l’heureactuelle s’affichera et le symbole reste-ra allumé.

17 Sélectionnez une fonction et une températurede cuisson.

18 Le four restera éteint, le symbole allu-mé, et le symbole clignotera lentement. L'afficheur de l'horloge indiquera l'heure actuelle et la lumièreintérieure restera éteinte. Votre four estprogrammé.

19 Lorsqu’il est l’heure de lancer la cuisson, lefour se mettra en marche et la cuisson s’effectuera pendant la durée sélectionnée.L'afficheur de l'horloge indiquera le tempsde cuisson restant.

10 Une fois l'heure sélectionnée atteinte, le four s'éteindra, l'avertisseur sonoreretentira, et les symboles et( cligno-teront.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 55

Page 56: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

56

Instructions de SécuritéImportantes

Sécurité Électrique

• Toute manipulation ou réparation del'appareil, y compris le remplacement ducâble d'alimentation, doit être réalisée pardes personnes du Service d'AssistanceTechnique autorisé en utilisant des piècesde rechange d’origine. Les réparations ou lemaniement réalisé par d'autres personnespeuvent occasionner des dommages àl'appareil ou un mauvais fonctionnement,en mettant en danger sa sécurité.

• Déconnectez votre four quand il tombe enpanne.

Sécurité pour les Enfants

• Empêchez les enfants de s'approcher dufour pendant la cuisson car celui-ci atteintdes températures élevées.

• Les enfants devront faire l’objet d’unesurveillance pour s’assurer du fait qu’ils nejouent pas avec l’appareil.

Sécurité pour l'usage de Votre Four

• Le four doit toujours fonctionner avec laporte fermée.

• Le fabricant n'est pas responsable au casoù le four aurait été utilisé pour lapréparation d'aliments autres que dans unbut domestique.

• N'utilisez le four que quand il aura étéinstallé dans l'intérieur du meuble.

• Ne rangez pas d'huile, de graisse ou desmatériaux inflammables dans l'intérieur dufour car cela pourrait être dangereux si vousfaites fonctionner le four.

• Ne pas s'appuyer ni s'asseoir sur la porteouverte du four; cela pourrait l'endommageret, de plus, mettre votre sécurité en danger.

• Ne couvrez pas le fond du four avec desfeuilles de papier d'aluminium car celapourrait affecter la cuisson et endommagerl'émail de la partie inférieure du four.

• Pour cuire un aliment, introduisez le plateauou la grille fournis, dans les guides latérauxque le four possède dans sa cavitéintérieure. Le plateau et la grille possèdentun système pour faciliter leur extractionpartielle et manipuler les aliments.

• Ne déposez pas de récipients ni d'alimentssur le fond du four; utilisez toujours lesplateaux et les grilles.

• Ne versez pas d'eau sur le fond du fourquand il fonctionne car cela pourraitendommager l'émail.

• Pendant la cuisson, ouvrez la porte le moinsde fois possible afin de réduire laconsommation d'énergie.

• Utilisez des gants de protection pourréaliser des manipulations à l'intérieur dufour.

• Pour les cuissons qui ont une grande teneuren liquides, il est normal que descondensations se produisent sur la portedu four.

• Cet appareil n’a pas été conçu pour êtreutilisé par des personnes (y compris desenfants) dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont réduites, ouqui manquent d’expérience ou deconnaissance, à moins qu’elles soientplacées sous la surveillance d’unepersonne responsable de leur sécurité quileur fournisse des instructions relatives àl’utilisation de cet appareil.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 56

Page 57: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

57

FRA

AIS

Tableaux de Cuissons

Vous trouverez dans les tableaux des indications de température et des temps de cuisson, selonles quantités et les moules à utiliser. Les fonctions du four sont différentes selon le modèle.Veuillez consulter la Feuille de Caractéristiques du four. Pour de meilleurs résultats, il estconseillé de préchauffer le four, en fonction ou . Le temp de préchauffage du four estterminée lorsque le voyant lumineux d’échauffement s’éteint.

Pâté en croûte Plateau

Pizza Grille

Quiche Moule

0,6

0,8

Moyenne1,2

Moyenne

Moyenne

Feullete de legumes Moule

Moule

1,0

Moyenne

170-190

190-210

180-200

45-50

160-180 30-35

15-20

170-190 10-15

40-45

160-180 35-40

ENTRÉES Poids(Kg)

Position Fonction Températ.(ºC)

Temps(min)

Récipient

Riz au four Flat à paellaInférieure1,0180-200 25-30

170-190 20-25

Gâteau de legumes Moyenne1,0190-210 55-60

170-190 45-50

Plateau

Tomates farcles Plateau0,8 Moyenne170-190 10-12

160-180 10-12

Lasagne Moule1,0 Moyenne 180-200 8-10

Pommes de terre au grill

Inférieure

Inférieure

1,0180-200 55-60

180-200 40-45

170-190 40-45

190-210 25-30

25-30180-200

170-190 35-40

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 57

Page 58: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

58

POISSONS

Bar Plateau190-210 20-25

1,0 Moyenne180-200 10-15

Daurade Plateau

Dorade au Sel Plateau190-210 25-30

180-200 25-301,0 Moyenne

170-190 20-25

1,0 Moyenne

180-200 25-30

Poids(Kg)

Position Fonction Températ.(ºC)

Temps(min)

Récipient

Sole Plateau170-190 15-20

1,0 Moyenne160-180 10-15

Colin Plateau190-210 25-30

1,1 Moyenne180-200 20-25

Gâteau de poisson Moule190-210 60-65

1,1 Moyenne190-210 60-65

Saumon en papillote Plateau180-200 20-25

1,0 Moyenne170-190 15-20

Truites Plateau190-210 20-25

1,1 Moyenne180-200 15-20

Filet de poisson Grille170-190 15-201,0 Supérieure

Sardines Grille180-200 10-151,0 Supérieure

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 58

Page 59: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

59

FRA

AIS

VIANDES

Poulet Plateau

Mouton Plateau

190-210

190-210

50-55

1,0 Moyenne 170-190 45-50

180-200 50-55

50-55 1,2 Inférieure

170-190 45-50

Cochon de lait Plateau

Lapin Plateau

180-200 55-60

190-210 70-75 1,4 Moyenne

170-190 70-75

1,2 Moyenne 170-190 45-50

170-190 30-35

Rosbif Plateau

190-210 30-35

0,6 Moyenne 180-200 25-30

190-210 30-35

Poids(Kg)

Position Fonction Températ.(ºC)

Temps(min)

Récipient

Echine au Sel Plateau170-190 35-40

0,6 Moyenne170-190 40-45

Feullete d’Aloyau Plateau180-200 35-40

1,0 Moyenne160-180 30-35

Brochettes Grille180-200 10-120,3 Supérieure

Saucisse Grille190-210 10-150,6 Supérieure

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 59

Page 60: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

60

PÂTISSERIE

Plateau170-190 45-50

0,8 Moyenne160-180 40-45

Meringue Plateau

Moule180-200 20-25

100-120 70-750,35 Moyenne

100-120 60-65

0,5 Moyenne

170-190 15-20

Poids(Kg)

Position Fonction Températ.(ºC)

Temps(min)

Récipient

Biscuit moelleux Moule

150-170 35-40

0,5 Moyenne 170-190 30-35

160-180 30-35

Biscuit Roule Plateau170-190 10-15

0,5 Moyenne160-180 10-15

Flan Moule160-180 55-60

0,8 Moyenne150-170 50-55

Petis gâteaux Plateau160-180 20-25

1,0 Moyenne150-170 20-25

Feullete Plateau170-190 20-25

0,3 Moyenne160-180 15-20

Madeleines Plateau160-180 20-25

20-250,7 Moyenne

160-180

Pommes au four Plateau180-200 30-35

20-250,5 Moyenne

170-190

Moule170-190 55-60

0,6 Moyenne160-180 50-55

Moule180-200 40-45

0,8 Moyenne170-190 40-45

Tarte aux pommes

Bananes au four

Plum-Cake

Tarte au fromage

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 60

Page 61: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

61

FRA

AIS

Nettoyez l'extérieur du four et les accessoiresavec de l'eau savonneuse tiède ou avec undétergent doux.

Attention

Ne pas utiliser des éponges métalliques, desbrosses en fer ou des poudres commercialesou abrasives qui pourraient rayer l'émail. Pourles surfaces inoxydables, agir avec précautionet employer seulement des éponges ou deschiffons ne pouvant pas les rayer.

Pour nettoyer l’extérieur du four, n’essayezpas d’extraire les commandes, car il faudraitpour cela extraire d’abord le four du meuble.

N’utilisez pas d’éponges ou brosses métalliques,ni de poudres commerciales ou abrasives pournettoyer la porte du four. Vous pourriez en rayerla surface et provoquer la rupture du cristal.

Selon le modèle du four, vous pouvezdémonter la porte pour le nettoyage, procédezde la maniére suivante:

1 Ouvrez complètement la porte du four.2 Introduisez les goupilles de sécurité dans

les orifices des charnières de la porte.

3 Saisissez la porte par les côtés et repous-sez-la sans la fermer complètement.

Nettoyage de la Porte du Four

Nettoyage de l'extérieur et desAccessoires du Four

Nettoyage et Entretien

Attention

Avant toute operation de nettoyage oud’entretien, vérifiez que la prise de l’appareilest débranchée.

• Nettoyez l'intérieur du four pour éliminerles restes de graisse ou d'aliments qui sontla cause de fumées et d' odeurs etprovoquent l'apparition de taches.

• Quand le four est froid et pour les surfacesémaillées (par exemple le bas du four)utilisez des brosses en nylon ou deséponges avec de l'eau savonneuse tiède.Au cas où on utiliserait des produits denettoyage pour fours, les appliquerseulement sur les surfaces émaillées ensuivant les instructions du fabricant.

Attention

N´utilisez pas de nettoyeur vapeur ou hautepression pour nettoyer le four. N’utilisez pasnon plus des éponges ou des brossesmétalliques, ou un autre ustensile qui puisserayer l’email.

Usage du Grill Abattable (Selon Modèles).

Pour nettoyer la partie supérieure du four.• Attendre que le four soit froid.• Tourner la vis (A) et baisser la résistance du

Grill le plus possible.• Nettoyer la partie supérieure du four et

remettre la résistance du Grill en place danssa position initiale.

Nettoyage de l'intérieur du Four

A

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 61

Page 62: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

62

4 Soulevez la porte et enlevez les charnièresdes rainures avant du four en les tirant versvous.

Attention

N’enlevez jamais les goupilles de sécurité,vous risqueriez de vous blesser avec la char-nière. De plus, il est impossible de monter laporte si les goupilles ne sont pas en place.

Pour fixer la porte, saisissez-la à deux mainset introduisez les charnières dans les ouver-tures correspondantes à l’avant du four.Ouvrez lentement la porte toute entière.

N’utilisez pas d’éponges ou brossesmétalliques, ni de poudres commerciales ouabrasives pour nettoyer la porte du four. Vouspourriez en rayer la surface et provoquer larupture du cristal.

Instructions de démontage / montage de lavitre intérieure

1 Ouvrez la porte du four.2 Tirez la vitre vers l’extérieur par la partie

inférieure (A).

Nettoyage de la Porte avec VitreIntérieure de Grande Taille

A

Attention

Pour changer l’ampoule, assurez-vousd’abord que le four est débranché du courantélectrique.

• Tirez sur les supports chromé en les déta-chant de l´écrou (E).

Changement de l’ampoule du four

3 La vitre intérieure est déjà libre. Sortez-la.

Attention

Veuillez prêter attention car lorsque vous reti-rez la vitre intérieure, la porte du four se fer-mera.

4 Nettoyez la vitre intérieure et la porte dufour par l’intérieur.

5 Ensuite, introduisez les supports de la vitreintérieure dans les rainures supérieures dela porte (B).

6 Faîtes tourner la vitre vers la porte (C).7 En appuyant avec les deux mains sur les deux

supports inférieurs (D) et à la fois en poussantla vitre vers la porte (E), la vitre restera à nou-veau fixée à la porte.

B

C

E

D

H

H

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 62

Page 63: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

63

FRA

AIS

• Dévissez le verre du soport de l´ampouleavec l’aide d’un outil.

• Changez l’ampoule.

• Mettez de nouveau le verre en place, ens’ssurant qu’il emboîte sans le forcer dansla position correcte.

La lampe à changer doit avoir une résistance àla température de jusqu’à 300 °C. Commandez-la au service d’assistance technique.

E

En Cas de Panne

Attention

Si malgré ces conseils le problème persiste,prenez contact avec votre Serviced'Assistance Technique.

Le four ne fonctionne pas

Vérifiez si le four est branché au réseau.Vérifiez les fusibles et le limitateur

de votre installation.Assurez-vous que l´horloge est en position

manuelle ou qu'elle est programmée.Vérifiez la position du sélecteur de fonctions

et de températures.

La lumière intérieure du four ne s’allume pas

Changer l'ampoule. Vérifiez si le montage est correct

selon le Mode d’Emploi.

Le voyant lumineux de chauffage ne s’allume pas

Sélectionnez une température.Sélectionnez une fonction.

Il ne doit s'allumer que quand le four est en train de chauffer pour atteindre

la température sélectionnée.

Génération de fumées pendant le fonctionnement du four

Processus normal pendant le premier fonctionnement.

Nettoyer le four périodiquement.Réduire la quantité de graisse ou d'huile

sur le plateau.Ne pas utiliser de températures supérieures à

celles qui sont indiquées sur les tableaux de cuisson.

Les cuissons ne donnent pas le résultat attendu

Réviser les tables de cuisson, pour obtenir uneorientation sur le fonctionnement de votre four.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 63

Page 64: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

64

Si l'appareil ne fonctionne pas, communiquezau Service d'Assistance technique le typed'anomalie que vous avez observée enindiquant:

1 Numéro de Série (S-No)

2 Modèle de l'Appareil (Mod)

que vous pourrez trouver gravés sur la plaquede caractéristiques. Cette plaque decaractéristiques se trouve sur la partieinférieure du four, que vous pourrez voir enouvrant la porte.

L’appareil que vous avez acquis estconforme aux Directives Européennes sur laSécurité du Matériel Electrique (73/23/CEE)et la Compatibilité Electromagnetique(89/336/CEE).

Information Technique

• Pour l'encastrement des foursmultifonctions, la partie postérieure dumeuble, qui correspond à la zone ombréede la figure 3, ne doit présenter aucunepartie saillante (renforcements du meuble,tuyauteries, prises de courant,.....). (Voir lapage 98).

• L'adhésif employé pour le recouvrement enplastique des meubles doit supporter destempératures supérieures à 85ºC.

L'installateur doit vérifier que:

• La tension et la fréquence du courantcorrespondent à ce qui est indiqué sur laPlaque de Caractéristiques.

• L'installation électrique doit pouvoirsupporter la puissance maximale indiquéesur la plaque de caractéristiques.

• Le schéma de raccordement est indiqué surla figure suivante:

• Le raccordement au réseau dispose d’uneprise de terre adéquate selon les normesen vigueur.

Raccordement au réseau.Conditions Légales Requises

InstallationCette information s'adresse exclusivement àl'installateur, étant donné qu'il estresponsable du montage et du raccordementélectrique. Si vous installez le four, lefabricant ne sera pas responsable desdommages éventuels.

• Pour déballer le four, tirez sur la languettesituée à la partie inférieure de la caisse.

• On découpera dans le meuble uneouverture aux dimensions indiquées sur lafigure; la dimension minimale du fond dumeuble sera de 580 mm. (Voir les figures 1et 2 d'encastrement du four sur la page 98).

Avant l'installationObservations

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 64

Page 65: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

65

FRA

AIS

• Le raccordement doit être effectué parl’intermédiaire d’un interrupteur omnipolaireadéquat à l’intensité à supporter et ladistance de séparation des contacts doit êtreau moins de 3 mm pour le débranchement encas d’urgence, de nettoyage ou dechangement de l’ampoule. Le cordon deprise de terre ne devra en aucun cas passerpar cette prise.

• Cet interrupteur peut être remplacé par unefiche de prise de courant, toutefois que celle-ci soit accessible dans un usage normal.

Après le raccordement, vérifier lefonctionnement correct de tous les élémentsélectriques du four.

Pour tous les fours et après avoir réalisé leraccordement au réseau.

1 Introduisez le four dans le meuble en vousassurant que le câble d'alimentation n’estpas coincé, ni en contact avec des partieschaudes du four.

2 Fixez le four au meuble à l'aide des 2 visfournies en les vissant au meuble à traversles trous que l'on peut observer une fois laporte ouverte.

3 Faites attention à ce que la carcasse du fourne soit pas en contact avec les parois dumeuble et qu'il y ait au moins une séparationde 2 mm avec les meubles contigus.

Installation du Four

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 65

Page 66: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

66

Inhalt

Vor dem ersten Gebrauch Seite 66

Ökologische Verpackung 66

Wichtige Sicherheitshinweise 72

Kochtabellen 73

Reinigung und Pflege 77

Wenn das Gerät nicht funktioniert 79

Technische Informationen 80

Aufstellung und Anschluß 80

Vor dem ersten Gebrauch

Lesen Sie diese Bedienungsanleitungaufmerksam, um mit Ihrem Herd die bestenErgebnisse zu erreichen.

Herstellungsbedingt könen im Herd Reste vonFett zurückgeblieben sein, zu deren EntfernungSie bitte wie folgt vorgehen: • Entnehmen Sie die Verpackung aller Teile

und entfernen Sie den Plastikschutz, fallsIhr Herd damit ausgestattet ist.

• Setzen Sie den Herd in der Funktion ,oder , bei 200°C eine Stunde lang inBetrieb. Schlagen Sie hierzu in dembeigefügten Datenblatt nach.

• Öffnen Sie die Tür zum Abkühlen des Herds,damit dieser belüftet wird und keineGeruchsstoffe im Innenraum zurückbleiben.

• Reinigen Sie nach dem Abkühlen Herd undZubehörteile.

Während der ersten Inbetriebnahme tritt eineRauch- und Geruchsentwicklung auf, sorgenSie daher für eine gute Lüftung der Küche.

Ökologische VerpackungDie Verpackung ist aus vollständigrecycelbaren Materialien hergestellt, die einerWiederverwendung zugeführt werden können.Setzen Sie sich bitte mit der ör tlichenVerwaltung hinsichtlich der Entsorgung dieserMaterialien in Verbindung.

ACHTUNG

Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist derauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zubehandeln ist, sondern an eimen Sammelpunktfür das Recycling von elektrischen undelektronischen Geräten abgegeben werdenmuss. Durch Ihren Beitrag zum korrektenEntsorgen dieses Produkts schützen Sie dieUmwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet. Weitere Informationen überdas Recycling dieses Produkts erhalten Sie vonIhrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder demGeschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 66

Page 67: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

67

DEU

TSC

H

11 Kochfunktionen

12 Temperaturanzeige

13 Elektronikuhr

14 Temperatursensor

15 Elektronikuhr-Sensor

16 Sensor

17 Sensor / Kindersicherung

18 Ein-/Ausschalter

19 Innenlicht

Bedienelementeleiste

Funktionen des Herds

PizzaIdeal um Pizzas, Torten und aller Art kuchenzu backen.

NormalVerwendung für Kuchen und Tortenböden, beidenen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig seinmuß, damit diese gut aufgehen.

Grill und UnterhitzeBesonders geeignet zum Braten. Kann fürStücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.

GrillGratinieren und Anbräunen. Gestattet dasAnbräunen der Außenschicht, ohne das Innereder Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignetfür flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen,Fisch, Toastbrot.

MaxiGrill mit UmluftGestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garenund Anbräunen der Oberfläche. Ideal zumGrillen. Besonders für große Stücke wieGeflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, dasStück auf den Rost zu legen und dieAuffangschale darunter einzusetzen, umBratensaft und Fett aufzufangen.

AchtungBei Benutzung der Funktionen Grill oderMaxiGrill mit Umluft muß die Herdtürgeschlossen sein.

TurboDer Lüfter verteilt die von einem an derRückseite des Herds angeordneten Heizwi -derstand erzeugte Wärme. Auf Grund dererzeugten gleichmäßigen Temperatur vertei -lung ist ein Garen in 2 Etagen gleichzeitingmöglich.

Modelo FMO 46 CS 9T1 XS

1 2 3 4 75 6

89

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 67

Page 68: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

68

Normal mit UmluftGeeignet zum Braten und für Gebäck. DerLüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.

UnterhitzeEs wird nur von der Unterseite Wärme zuge-führt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern,zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähn-liche Anwendungen.

Auftauen

Empfehlungen zum Auftauen von Lebensmitteln

Das Auftauen erfolgt mit Heißluft in zweiStufen, die Stufe HI wird für Fleisch und dieStufe LO für Fisch, Desserts und Brot verwendet.Nach Auswahl der Funktion Auftauen könnenSie auf der Temperaturanzeige die Stufen HIund LO mit dem Temperaturregler auswählen.

• Stellen Sie Lebensmittel ohne Verpackungauf die Herdschale oder einen Teller.

• Zum Auftauen großer Stücke Fleisch oderFisch legen Sie diese auf einen Rost und

stellen Sie eine Auffangschale für dieabtropfende Flüssigkeit darunter.

• Fleisch und Fisch müssen für ihre Zubereitungnicht vollständig aufgetaut werden. Es istausreichend, wenn die Oberfläche aufgetautist, so dass Sie Gewürze hinzugeben können.

• Nach dem Auftauen müssen die Lebensmittelimmer zubereitet werden.

Aus der nachstehenden Tabelle entnehmen Sie bitte die zum Auftauen erforderlichen Zeiten undStufen:

Die in der Tabelle aufgeführten Zeiten sind Richtwerte, die für das Auftauen er forderlichenZeiten hängen von der Umgebungstemperatur, dem Gewicht der Lebensmittel und derGefrier temperatur ab.

NAHRUNGSMITTELSTUFE LO

Gewicht Zeit Gewicht Zeit

STUFE HI

Brot 1/2 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

35 min

25 min

30 min

40 min

1 Kg

1,5 Kg

1/2 Kg

1/2 Kg

1 Kg

75 min

90 min

40 min

60 min

120 min

Torten und Kuchen

Fisch

Fisch

Hähnchen

Hähnchen

Steaks

Hackfleisch

Hackfleisch

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 68

Page 69: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

69

DEU

TSC

H

Bedienung des Herds

AchtungIhre Elektronikuhr verfügt über eine Touch-Control-Technologie. Zur Bedienung reicht es aus,die Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren.

Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sichfortwährend den Umgebungsbedingungen an.Beim Anschließen des Backofens an dasStromnetz achten Sie bitte darauf, dass dieGlasoberfläche der Vorderseite derBedienelemente sauber und frei von jeglichenVerunreinigungen ist.

Wenn die Uhr beim Berühren des Glases mitdem Finger nicht richtig reagiert, muss derBackofen vom Stromnetz getrennt und nacheinem kurzen Moment wieder angeschlossenwerden. Dadurch werden die Sensoren automatisch justiert und reagieren wieder aufdie Fingerberührung.

Einstellen der Uhrzeit der Elektronikuhr

Wenn Sie den Backofen an das Netz anschließen, blinken auf der Uhr die Anzeigen12:00 und . Die Uhrzeit wird eingestelltdurch Berühren der Sensoren oder ;danach hören Sie zwei aufeinander folgendePieptöne zur Bestätigung der gewähltenUhrzeit.Zur Änderung der Uhrzeit berühren Sie mehrmals den Uhrsensor , bis die Anzeige

blinkt. Durch Berührung der Sensorenoder können Sie die Uhrzeit ändern.Schließlich hören Sie zwei aufeinander folgendePieptöne zur Bestätigung der durchgeführtenÄnderung.

Manueller Betrieb

Nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, ist derBackofen betriebsbereit:

1 Berühren Sie den Start-Sensor .

2 Berühren Sie das gewünschteGarfunktionssymbol.

3 Auf der Temperaturanzeige erscheint diefür diese Garfunktion voreingestellte Zeit.Wenn Sie diese ändern möchten, berührenSie einfach den Temperatursensor unddanach die Sensoren oder zurEinstellung der gewünschten Temperatur.

4 Die obere Backofenmulde beginnt sich aufzuheizen. Bei den Funktionen

wird die schnelle Aufheizfunktionfür einige Minuten aktivier t. Wenn diegewählte Temperatur erreicht wird, ertöntein Signal.

Achtung: Mit dieser Aufheizfunktion wird deran der Rückseite der oberen Backofenmuldebefindliche Turbomotor gestartet.

5 Während der Heizphase blinkt das Symbol °und zeigt somit die Hitzeübertragung aufdas Gargut an.

6 Um das Garen zu beenden, berühren Sieden Aus-Sensor .

Achtung

Nach Beenden des Garvorgangs werden Sie feststellen, dass die Kühlung des Backofensweiterläuft, bis die Temperatur desBackofeninnenraums eine angemesseneTemperatur erreicht hat.

Beleuchtung des Backofens

Das Innenlicht leuchtet auf, wenn

–die Backofentür geöffnet wird. Bleibt dieBackofentür längere Zeit geöffnet, erlöscht dasLicht automatisch, um Strom einzusparen.

– eine Garfunktion eingestellt wird. Nach einigerZeit schaltet sich das Licht aus.

Möchten Sie das Licht während desGarvorgangs einschalten, berühren Sie einfachden Innenlichtsensor . Wird dieser Sensor län-ger berührt, bleibt das Licht während des gesam-ten Garvorgangs eingeschaltet.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 69

Page 70: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

70

Funktionen der Elektronikuhr

Garzeit-Dauer: Ermöglicht das Garen währendder gewählten Zeit, danach schaltet sich derBackofen automatisch aus.

Garzeit-Ende: Ermöglicht die Garung bis zu einervorgewählten Zeit; danach schaltet sich derBackofen automatisch ab.

Garzeit-Dauer und Garzeit-Ende: Ermöglicht dieEinstellung der Dauer und der Endzeit derGarung. Mit dieser Funktion schaltet sich derBackofen automatisch zu der passenden Uhrzeitfür die vorgewählte Garzeit (Dauer) ein undschaltet sich automatisch beim Erreichen dereingestellten Zeit (Garzeit-Ende) ab.

Küchenwecker: Erzeugt ein Signal bei Ablauf dereingestellten Zeit, unabhängig davon, ob derBackofen heizt oder nicht.

Kindersicherung: Blockiert den Backofen undverhindert eine Manipulation durch Kleinkinder.

Programmierung des Weckers

1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor ,bis das Symbol aufleuchtet.

2 Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablaufder Timer ertönen soll, indem Sie dieSymbole oder drücken.

3 Danach hören Sie 2 aufeinander folgendePieptöne; die Restzeit bis zum Ertönen desTimers erscheint, und das Symbol (A) blinktlangsam, um anzuzeigen, dass der Timerprogrammiert ist.

4 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt einSignal und das Symbol (A) blinkt schneller.

5 Berühren Sie irgendeinen Sensor derBedienblende, um das Signal abzustellen.

Sie können jederzeit die eingestellte Zeitändern, indem Sie mehrmals den Uhrsensor

berühren, bis das Symbol blinkt, unddann die Sensoren oder berühren. Danach hören Sie zwei aufeinander folgendePieptöne zur Änderungsbestätigung.

Programmierung der Gar-Dauer

1 Berühren Sie den Uhrsensor ; das Symbolleuchtet auf.

2 Wählen Sie die Gardauer, indem Sie dieSensoren oder berühren.

3 Danach hören Sie 2 aufeinander folgendePieptöne; die Restgarzeit erscheint, und dasSymbol blinkt langsam, um anzuzeigen,dass sich der Backofen automatisch abs-chalten wird.

4 Wählen Sie eine Funktion und eineGartemperatur.

5 Nach Ablauf der eingestellten Garzeit schaltet sich der Backofen ab, es ertönt einSignal und das Symbol blinkt schneller.

6 Berühren Sie irgendeinen Sensor derBedienblende, um das Signal abzustellen.

Sie können jederzeit die eingestellte Zeitändern, indem Sie erst den Uhrsensor unddann die Sensoren oder berühren. Danach hören Sie zwei aufeinander folgendePieptöne zur Änderungsbestätigung.

Programmierung des Garzeit-Endes

1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor ,bis das Symbol aufleuchtet.

2 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie dieSensoren oder berühren.

3 Danach hören Sie 2 aufeinander folgendePieptöne; die Restgarzeit erscheint, und dasSymbol blinkt langsam, um anzuzeigen, dass sich der Backofen automatisch abschalten wird.

4 Wählen Sie eine Funktion und eineGartemperatur.

5 Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist,schaltet sich der Backofen ab, es ertönt einSignal und das Symbol blinkt schneller.

6 Berühren Sie irgendeinen Sensor derBedienblende, um das Signal abzustellen.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 70

Page 71: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

71

DEU

TSC

H

Sie können jederzeit die Gar-Endzeit ändern,indem Sie mehrmals den Uhrsensor berühren, bis das Symbol blinkt, und danndie Sensoren oder berühren. Danachhören Sie zwei aufeinander folgende Pieptönezur Änderungsbestätigung.

Sie können diese Funktion einstellen, auchwenn der Backofen schon in Betrieb ist. Dazufolgen Sie den Anleitungen unter Punkt 4.

Programmierung der Gar-Dauer und des Gar-Zeitendes

11 Berühren Sie den Uhrsensor ; dasSymbol leuchtet auf.

12 Wählen Sie die Gardauer, indem Sie dieSensoren oder berühren.

13 Danach hören Sie 2 aufeinander folgendePieptöne; die Restgarzeit erscheint, unddas Symbol blinkt langsam.

14 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor , bis das Symbol aufleuchtet.

15 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Siedie Sensoren oder berühren.

16 Danach hören Sie 2 aufeinander folgendePieptöne; die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und das Symbol leuchtet.

17 Wählen Sie eine Funktion und eineGartemperatur.

18 Der Backofen bleibt ausgeschaltet, dasSymbol bleibt erleuchtet und dasSymbol blinkt langsam. Auf derUhranzeige sehen Sie die aktuelle Uhrzeit,und das Innenlicht bleibt aus. DerBackofen ist nun programmiert.

19 Wenn die eingestellte Uhrzeit des Gar-Beginns erreicht ist, schaltet sich derBackofen ein und führ t die Garung während der vorgewählten Zeit durch. Aufder Uhranzeige sehen Sie die Restgarzeit.

10 Wird das eingestellte Garzeit-Endeerreicht, schaltet sich der Backofen ab; esertönt ein Signal und die Symbole und

blinken.

11 Berühren Sie irgendeinen Sensor derBedienblende, um das Signal abzustellen.

Wenn Sie während des Garvorgangs dieGarendzeit ändern möchten, berühren Siemehrmals den Uhrsensor , bis das Symbol

blinkt. Jetzt können Sie die Garendzeitändern, indem Sie die Sensoren oder

berühren. Danach ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.

Kindersicherung

Blockiert den Backofen und verhindert eineManipulation durch Kleinkinder. Um dieseFunktion zu aktivieren, berühren Sie längerdas Symbol ; Sie hören dann einen langenPiepton und zwischen den Zif fern derTemperaturanzeige erscheinen blinkendePunkte. Der Backofen ist blockiert.

Zur Deaktivierung der Kindersicherung berühren Sie länger das Symbol ; Sie höreneinen langen Piepton.

Achtung

Im Fall eines Stromausfalls wird die gesamteProgrammierung der Elektronikuhr gelöscht,und es erscheint die blinkende Anzeige12:00:00 auf der Uhr. Sie müssen die Uhrwieder einstellen und erneut programmieren.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 71

Page 72: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

72

WichtigeSicherheitshinweise

Elektrische Sicherheit

• Eingrif fe oder Reparaturen am Geräteinschließlich des Austausches desNetzanschlusskabels dür fen nur durchzugelassenes Fachpersonal desKundendiensts ausgeführt werden. DurchDritte ausgeführ te Reparaturen oderEingrif fe können Schäden oderFunktionsstörungen des Geräts hervorrufenund dessen Sicherheit gefährden.

• Schalten Sie den Herd im Fehlerfall ab.

Kindersicherheit

• Verhindern Sie, daß sich Kinder dem Herdwährend des Garvorgangs nähern, da einigeTeile sehr hohe Temperaturen annehmen.

• Kinder müssen beaufsichtigt sein, umsicher zu stellen, dass sie nicht mit demGerät spielen können.

Sicherheit im Umgang mit dem Herd

• Der Herd muss immer mit geschlossener Türbetrieben werden.

• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortungfür andere Anwendungen des Herds als dieSpeisenzubereitung..

• Setzen Sie den Herd nur in Betrieb, wenndieser im Inneren des Küchenmöbelseingebaut ist.

• Bewahren Sie im Herd keine Öle, Fette odersonstige entzündliche Stoffe auf, esbesteht Brandgefahr, wenn der Herdeingeschaltet wird.

• Stützen oder setzen Sie sich nicht auf diegeöffnete Tür des Herds, diese kannhierdurch beschädigt werden oder IhreSicherheit gefährden.

• Decken Sie den Boden des Herds nicht mitAlufolie ab, hierdurch können derGarvorgang beeinträchtigt und dieInnenemaillierung beschädigt werden.

• Zum Zubereiten von Speisen schieben Siedie mitgelieferte Schale oder den Rost in dieSeitenführungen im Herdinnenraum ein. DerRost und die Schale sind mit einerVorrichtung ausgestattet, die ein teilweisesHerausziehen derselben und Manipulationender Speisen ermöglicht.

• Stellen Sie keine Gefäße oder Speisen aufden Boden des Herds, benutzen Sie hierfürimmer die Schalen oder Roste.

• Gießen Sie während des Betriebs keinWasser auf den Boden des Herds, dahierdurch die Emaillierung beschädigtwerden kann.

• Öffnen Sie die Tür während desGarvorgangs so wenig wie möglich, um denEnergieverbrauch so niedrig wie möglich zuhalten.

• Benutzen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sieim Inneren des Herds hantieren.

• Beim Garen von Speisen mit hohemWassergehalt ist es normal, daß sich an derTür Kondenswasser bildet.

• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch vonPersonen (inkl. Kindern) vorgesehen, derenkörperliche, sensorische oder geistigeFähigkeiten gemindert sind oder die keineErfahrung oder Kenntnisse besitzen, außer,wenn sie von einer für ihre Sicherheitzuständigen Person beaufsichtigt werdenoder Anweisungen zum Gebrauch desGeräts erhalten.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:29 Página 72

Page 73: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

73

DEU

TSC

H

Kochtabellen

Die angegebenen Zeiten und Temperaturen sind Richtwerte. Die Kochfunktionen hängen vondem jeweiligen Modell ab, sehen Sie hierzu bitte auf dem Technischen Datenblatt Ihres Herdsnach. Im allgemeinen wird ein Vorheizen des leeren Herds empfohlen. Die angegebene Zeit giltab Beendigung des Vorheizens (Funktionen oder ). Die Heizleuchte erlischt, sobald dieeingestellte temperatur erreicht ist.

Pasteten Schale

Pizza Rost

Quiche Form

0,6

0,8

1,2 Mitte

Mitte

Mitte

Blattertelg mitGemusefüllung

Form

Form

1,0

Mitte

Untere

170-190

190-210

180-200

45-50

160-180 30-35

15-20

170-190 10-15

40-45

160-180 35-40

VORSPEISEN Gewicht(Kg) Stellung Funktion Temperat.

(ºC)Zeit(min)

Gefäß

Gebackener Reis Reispfanne1,0 Untere180-200 25-30

170-190 20-25

Gemüsepastete 1,0 Mitte190-210 55-60

170-190 45-50

Schale

Gefullite Tomaten Schale0,8 Mitte170-190 10-12

160-180 10-12

Lasagne Form1,0 Mitte 180-200 8-10

Bratkartoffeln 1,0 Untere

180-200 55-60

180-200 40-45

170-190 40-45

190-210 25-30

25-30180-200

170-190 35-40

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 73

Page 74: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

74

FISCH

Seebarsch Schale190-210 20-25

1,0 Mitte180-200 10-15

Graubarsch Schale

Goldbrassen mit Salz Schale190-210 25-30

180-200 25-301,0 Mitte

170-190 20-25

1,0 Mitte

180-200 25-30

Gewicht(Kg)

Stellung Funktion Temperat.(ºC)

Zeit(min)

Gefäß

Seezunge Schale170-190 15-20

1,0 Mitte160-180 10-15

Seehecht Schale190-210 25-30

1,1 Mitte180-200 20-25

Fischpastete Form190-210 60-65

1,1 Mitte190-210 60-65

Lachs Im Schlafrock Schale180-200 20-25

1,0 Mitte170-190 15-20

Forellen Schale190-210 20-25

1,1 Mitte180-200 15-20

Fischfilet Rost170-190 15-201,0 Obere

Sardinen Rost180-200 10-151,0 Obere

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 74

Page 75: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

75

DEU

TSC

H

FLEISCHGERICHTE

Hähnchen Schale

Lamm Schale

190-210

190-210

50-55

1,0 Mitte 170-190 45-50

180-200 50-55

50-55 1,2 Untere

170-190 45-50

Spanferkel Schale

Kaninchen Schale

180-200 55-60

190-210 70-75 1,4 Mitte

170-190 70-75

1,2 Mitte 170-190 45-50

170-190 30-35

Roastbeef Schale

190-210 30-35

0,6 Mitte 180-200 25-30

190-210 30-35

Gewicht(Kg) Stellung Funktion Temperat.

(ºC)Zeit(min)

Gefäß

Lendenstück mit Salz Schale170-190 35-40

0,6 Mitte170-190 40-45

Lendenstück ImBlättertelg

Schale180-200 35-40

1,0 Mitte160-180 30-35

Medaillons Rost180-200 10-120,3 Obere

Würstchen Rost190-210 10-150,6 Obere

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 75

Page 76: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

76

NACHTISCH

Apfelkuchen Schale170-190 45-50

0,8 Mitte160-180 40-45

Balser Schale

Gebackene Bananen Form180-200 20-25

100-120 70-750,35 Mitte

100-120 60-65

0,5 Mitte

170-190 15-20

Gewicht(Kg)

Stellung Funktion Temperat.(ºC)

Zeit(min)

Gefäß

Rührkuchen Form

150-170 35-40

0,5 Mitte 170-190 30-35

160-180 30-35

Gefüllte Blätterteigrolle

Schale170-190 10-15

0,5 Mitte160-180 10-15

Karamelpudding Form160-180 55-60

0,8 Mitte150-170 50-55

Plätzchen Schale160-180 20-25

1,0 Mitte150-170 20-25

Blätterteig Schale170-190 20-25

0,3 Mitte160-180 15-20

Bärentatzen Schale160-180 20-25

20-250,7 Mitte

160-180

Backäpfel Schale180-200 30-35

20-250,5 Mitte

170-190

Plumcake Form170-190 55-60

0,6 Mitte160-180 50-55

Quarktorte Form180-200 40-45

0,8 Mitte170-190 40-45

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 76

Page 77: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

77

DEU

TSC

H

Die Außenseite des Herds und die Zubehörteilemit warmem Seifenwasser oder einem sanftwirkenden Reinigungsmittel säubern.

Achtung

Verwenden Sie keine metallischenScheuerschwämme, Drahtbürsten oderScheuermittel, welche die emaillier tenFlächen verkratzen können. Zur Reinigung derEdelstahlflächen vorsichtig vorgehen und nurSchwämme oder Tücher verwenden, die dieseFlächen nicht verkratzen.

Bitte versuchen Sie nicht, zur Reinigung desOfens die Bedienungselemente abzuziehen,da der Ofen dazu zunächst aus dem Möbelherausgenommen werden muss.

Reinigung der Außenseite desHerds und des Zubehörs

Reinigung und Pflege

A

Achtung

Vor Ausführung von Eingriffen jeglicher Artdas Gerät vom Netz trennen.

• Reinigen Sie den Innenraum des Herds undentfernen Sie Rückstände von Fett undSpeisen, die zu Rauch- Geruchs- oderFleckenbildung führen können.

• Zur Reinigung der emaillierten Flächen desabgekühlten Herds (z.B. Boden) benutzen SieNylonbürsten und warmes Seifenwasser.Herdreinigungsmittel nur auf emailliertenFlächen entsprechend den Herstellerangabeneinsetzen.

Achtung

Dampf- und/oder Druckreinigungsgeräte dürfennicht zum Reinigen des Backofens verwendetwerden. Verwenden Sie keine metallischenScheuerschwämme, Drahtbürsten odersonstige Utensilien, welche die emailliertenFlächen verkratzen können.

Benutzung des schwenkbaren Grills (je nachModell)

Zur Reinigung des Herdoberteils:

• Warten Sie, bis sich der Herd abgekühlt hat.

• Drehen Sie die Schraube (A) und senken Sieden Grillwiderstand so weit wie möglich ab.

• Reinigen Sie das Oberteil des Herds undbringen sie den Grillwiderstand wieder inseine ursprüngliche Lage.

Innenreinigung des Herds

Keine Metallschwämme, Drahtbürsten odersonstige scheuernde Reinigungsmittelverwenden, um die Herdtür zu säubern,anderenfalls könnte die Oberfläche verkratztund ein Bruch der Scheibe verursacht werden.

Je nach Ausführung des Herds kann die Türzur Reinigung abgenommen werden:

1 Öffnen sie die Tür des Ofens vollständig.2 Führen Sie Sicherheitsdübel in die

sichtbaren Löcher der Türscharniere ein.

3 Fassen Sie die Tür mit beiden Händen aneiner Seite und schließen Sie sie fast vollständig.

Reinigung der Herdtür

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 77

Page 78: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

78

3 Damit ist die Innenscheibe gelöst und kannheraus genommen werden.

AchtungDenken Sie bitte daran, dass sich die Herdtürschließt, wenn die Innenscheibe herausge-nommen wird.

4 Reinigen Sie die Innenscheibe und dasInnere der Herdtür.

5 Setzen Sie anschließend die Halter derInnenscheibe in die oberen Schlitze der Türein (B).

6 Drehen Sie die Scheibe in Richtung zur Tür (C).7 Drücken Sie mit beiden Händen auf die unteren

Halterungen (D) und drücken Sie die Scheibegleichzeitig in Richtung der Tür (E), damit wirddie neue Scheibe in der Tür befestigt.

Achtung

Überzeugen Sie sich vor dem Lampenwechseldavon, daß der Herd vom Elektronetz getrennt ist.

Lampenwechsel

B

C

E

D

Keine Metallschwämme, Drahtbürsten odersonstige scheuernde Reinigungsmittelverwenden, um die Herdtür zu säubern,anderenfalls könnte die Oberfläche verkratztund ein Bruch der Scheibe verursacht werden.

Anweisungen zu Aus- und Einbau derInnenscheibe

1 Öffnen Sie die Herdtür.2 Ziehen Sie die Scheibe an der Unterseite

(A) heraus.

Reinigung Grosse Innenscheibe der Herdtüre

A

4 Heben Sie die Tür jetzt an und holen Sie dieScharniere aus den vorderen Schlitzen desOfens, indem Sie sie nach außen ziehen.

AchtungEntfernen Sie die Sicherheitsdübel niemals, dadas Scharnier gespannt ist und Sie verletztenkönnte. Außerdem ist es unmöglich, die Tür ein-zubauen, wenn die Splinte nicht angebracht sind.

Um die Tür anzubringen, halten Sie die Tür mitbeiden Händen und führen Sie die Scharnierein die entsprechenden Öffnungen an derVorderseite des Ofens ein. Öffnen Sie dieOfentür langsam und vollständig.

H

H

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 78

Page 79: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

79

DEU

TSC

H

• Lösen Sie die ausziehbare Führungen vonder Mutter (E).

• Lösen Sie mit Hilfe des geeignetenWerkzeugs die Linse von derLampenfassung ab.

• Tauschen Sie die Lampe aus.

• Statten Sie die Linse wieder zu der korrektenPosition zurück, ohne sie zu erzwingen.

Die Ersatzlampe muß temperaturbeständig bis300°C sein. Fordern Sie diese bei unseremTechnischen Kundendienst an.

E

Wenn das Gerät nicht funktioniert

Achtung

Wenn die Probleme auch nach Beachtung vors-tehender Hinweise weiterbestehen, setzen Siesich bitte mit dem Technischen Kundendienstin Verbindung.

Der Herd funktioniert nicht

Überprüfen Sie den Netzanschluß.Überprüfen Sie die Sicherungen Ihrer

Elektroanlage. Prüfen Sie, ob die Schaltuhr auf manuell oder

Programm eingestellt ist. Überprüfen Sie die Stellung des

Funktionswahlschalters und des Temperaturreglers.

Die Innenbeleuchtung des Herds leuchtet nicht

Tauschen Sie die Lampe aus.Überzeugen Sie sich vom korrekten Einbau

entsprechend der Bedienungsanleitung.

Die Kontrolleuchte Heizen leuchtet nicht

Stellen Sie eine Temperatur ein.Wählen Sie eine Funktion.

Leuchtet nur, während des Heizvorgangs bis zumErreichen der eingestellten Temperatur.

Rauchentwicklung bei Betrieb des Herds

Normal bei der ersten Inbetriebnahme. Reinigen Sie den Herd regelmäßig.

Vermindern Sie die eingesetzte Fett- oder Ölmenge in der Schale.

Stellen Sie keine höheren Temperaturen als in denGartabellen angegeben ein.

Es werden nicht die gewünschten Ergebnissedes Garvorgangs erreicht

Ziehen Sie die Gartabellen heran, hier erhalten Sieorientierende Informationen zur Funktion Ihres Herds.

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 79

Page 80: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

80

Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, teilen Siebitte unserem Technischen Kundendienst dieArt des aufgetretenen Fehlers sowie folgendeAngaben mit:

1 Fertigungsnummer (S-No)

2 Ausführung des Geräts (Mod)

Diese Daten finden Sie auf dem TypenschildIhres Herds. Das Typenschild ist auf derInnenseite angebracht, es ist nach Öffnen derTür sichtbar.

Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt dieForderungen der Europäischen Richtlinien zurSicherheit Elektrischer Geräte (73/23/CEE)und Elektromagnetische Ver träglichkeit(89/336/EWG).

Technische Informationen

• Zum Einbau des Mehrzweckherds darf dasHinter teil des Küchenmöbels imschraffierten Teil in Abbildung 3 keineVorsprünge (Versteifungen, Leitungen,Steckdosen usw.) aufweisen. (Siehe derseite 98).

• Der zur Befestigung der Plastikverkleidungenbenutzte Kleber muß für Temperaturen bismindestens 85°C beständig sein.

Das Installationspersonal muß prüfen:

• Spannung und Frequenz des Netzesmüssen mit den Angaben auf demTypenschild übereinstimmen.

• Die Elektroanlage muß für die maximaleAnschlußleistung des Geräts ausgelegt sein.

• Das Anschlußschema ist nachstehendabgebildet:

• Der elektrische Anschluß muß mitSchutzleiter entsprechend den gesetzlichenBestimmungen ausgeführt werden.

Vor Ausführung desElektroanschlusses. Gesetzliche

Forderungen.

Aufstellung und Anschluß

Diese Informationen sind ausschließlich fürdas Installationspersonal bestimmt, das fürdie Ausführung der elektrischen Anschlüsseverantwortlich ist. Wenn Sie Ihren Herd selbstinstallieren, übernimmt der Hersteller keineVerantwortung für mögliche Schäden.

• Zum Auspacken des Herds an der Lascheam Unterteil des Kartons ziehen.

• In dem Küchenmöbel wird ein Ausschnittgemäß nebenstehender Abbildungangebracht, die Mindesttiefe desKüchenmöbels muß 580 mm betragen.(Siehe die Abbildung 1 und 2 zum Einbauauf der seite 98).

Vor der InstallationAnmerkungen

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 80

Page 81: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

81

DEU

TSC

H

• Der Anschluß muß über einen allpoligen, fürdie erforderliche Stromstärke ausgelegtenSchalter mit einem Mindestkontaktabstandvon 3 mm zur Abschaltung im Notfall oder beiReinigungsarbeiten und Lampenwechselerfolgen. Der Schutzleiter darf nicht überdiesen Schalter geführt werden.

• Dieser Schalter kann durch einen Steckerersetzt werden, vorausgesetzt, dass dieserunter normalen Nutzungsbedingungenzugänglich ist.

Nach Ausführung der elektrischen Anschlüssealle Funktionen des Herds überprüfen.

Für alle Herde nach Ausführung desElektroanschlusses:

1 Setzen Sie den Herd so in das Küchenmöbelein, dass das Netzanschlusskabel nichteingeklemmt wird oder an heißen Teilen desHerds anliegt.

2 Den Herd am Küchenmöbel mit den 2mitgelieferten Schrauben befestigen. Diesesind durch die entsprechenden Bohrungenzu führen, die nach Öffnen der Tür sichtbarsind.

3 Achten Sie darauf, daß das Gehäuse desHerds nicht mit dem Küchenmöbel inBerührung kommt und ein Abstand vonmindestens 2 mm eingehalten wird.

Anschluß des Herds

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 81

Page 82: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

82

Ç NDEK LER

Sayfa

F r n n z n lk Kullan m ndan Önce 2

Do a Dönü ümlü Paketleme 2

Önemli Güvenlik Talimatlar 8

Pi irme Tablolar 9

Temizlik ve Bak m 13

Sorun Giderme 15

Teknik Bilgiler 16

Montaj 17

Teka Yetkili Servis Listesi 24

F r n n z n lk Kullan m ndan Önce

F r n n zdan en iyi verimi alabilmeniz içinbu Kullanma K lavuzunu dikkatli birekilde okuman z tavsiye ederiz.

Üretim esnas nda f r n n z n içinde yaya da üretime ait di er at k maddeler

kalm olabilir. Bu maddeleri yok etmekiçin a a daki i lemleri uygulay n z.

Varsa koruyucu plastik tabakadahil olmak üzere paketleme içinkullan lan tüm maddeleriç kar n z.

F r n n z 1saat süresince 200°Cde ya da konumundaçal t r n z. Bu i lem içinkullanma k lavuzundabulaca n z özellikler listesineba vurunuz.

F r n so utmak ve kokular nç kmas n sa lamak için f r n nkapa n aç n z..

F r n so uduktan sonra içini veaksesuarlar n temizleyiniz.

lk kullan m esnas nda koku veduman ortaya ç kabilir. Bu durumdamutfak iyi bir ekildehavaland r lmal d r.

Do a Dönü ümlü Paketleme

Paketleme malzemeleri tümüyle do adönü ümlüdürler ve tekrarkullan labilirler. Malzemelerin yokedilmeleri için yürürlükteki yerel kurallaraba vurunuz.

UYARIÜzerinde sembolü bulunan ürün veyaambalaj malzemesi do a dönü ümlümalzemedir. Çöpe at lmay p geridönü üm noktalar na teslim edilmelidir.Bu ürünün do ru bir ekilde eldenç kar larak çevreye ve insan sa l nagetirece i olumsuz etkileri önlemiolursunuz. Bunun için lütfen yerel bölgebelediyeleri, at k çöp depolar veyaürünü ald n z ma aza ile temasageçiniz

82

82

88

89

93

95

96

96

96

3172463-000 T.indd 823172463-000 T.indd 82 8/4/11 12:14:078/4/11 12:14:07Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 83: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

83

F r n Fonksiyonlar

PizzaPizza, börek ve meyveli kek pi irmek için özel

GelenekselGev ek dokunun olu mas için s cakl n her yere e it olarak da lmas gerekenpandispanyalar ve kekler için kullan l r.

Izgara ve Alt parçaK zartma için özel. Büyüklük fark etmeksizin her parça için kullan labilir.

IzgaraYüzeysel olarak k zart lan yemekler için. Yeme in d yüzeyinin, iç k sm etkilenmedenk zarmas n sa lar. Biftek, pirzola, bal k ve tost gibi düz yemekler için ideal.

Fanl Maksi IzgaraYüzey ile beraber bütünüyle k zarmay sa lar. Izgaralar için ideal. Tavuk, av eti gibibüyük hacimli parçalar için özel. ET suyu ve di er özsular n toplanmas için göze, alt natepsi konularak yerle tirilmesi tavsiye edilir.

DikkatIzgaray ve fanl Maksi zgaray kullan rken, kapa n kapal tutulmas gerekir.

TurboFan, s y , f r n n arkas na yerle tirilmi bir parça ile da t r. Is n n her yere e it olarakda t lmas yla, k zartma ve pi irmenin iki yükseklikte ayn anda yap lmas n sa lar

Kontrol PaneliModel FMO 46 CS 9T1 XS

1 2 3 4 75 6

89

F r n Off / BlokSensör –Sensör +

F r n On / ç ayd nlatmaElektronik SaatS cakl k GöstergesiPi irme Fonksiyonlar1 6

2 73 845

Sıcaklık SensörüSensörü saat

9

3172463-000 T.indd 833172463-000 T.indd 83 8/4/11 12:14:088/4/11 12:14:08Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 84: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

84

Buz çözücü

Donmu g dalar n çözülmesi için tavsiyeler

ki seviyesi olan bir s cak hava sistemi kullan larak donmu g dalar çözülebilir. Yüksekseviye her türlü et için, dü ük seviye ise bal k, börek ve ekmek için kullan l r. Çözmefonksiyonu seçildi inde, s cakl k seçme kontrolü ile yüksek dü ük seviyeler seçilebilir.Seçilen seviye, s cakl k göstergesinde görünür.

Paketi aç lmam g da f r n tepsisinin üstüne veya f r nda kullan ma uygun birkab n içine yerle tirilmelidir.

Büyük parça et veya bal k, meydana ç kacak s v lar n toplanmas için bir f r ngözünde, alt na tepsi konularak çözülmelidir.

Pi irmeden önce et ve bal n tamamen çözülmesi gerekmez ve pi irme, yüzeyinyeterince yumu amas ndan sonra yap labilir.

Çözüldü ünde, g da daima pi irilmelidir.

A a daki çözülme süreleri ve gereken çözülme süresi tablosuna ba vurunuz:

DÜ ÜK SEV YE YÜKSEK SEV YEGIDA

A rl k Süre A rl k Süre

Ekmek 0,5 Kg 35 dk

Kek 0,5 Kg 25 dk

Bal k 0,5 Kg 30 dk

Bal k 1 Kg 40 dk

Tavuk 1 Kg 75 dk

Tavuk 1,5 Kg 90 dk

T-Bone Biftek 0,5 Kg 40 dk

K yma 0,5 Kg 60 dk

K yma 1 Kg 120 dk

Yukar da verilen süreler, bir ipucu vermek için gösterilmi tir. Çözülme süreleri odas cakl na, donmu g dan n a rl na ve hangi derecede dondu una ba l d r.

Alt RezistansSadece alttan s tma yapar. Yemeklerin s t lmas ve börek ve benzeri yemeklerinkabart lmas için kullan l r.

Fanl gelenekselK zartmalar ve kekler için uygun. Fan, s y f r n n içinde e it olarak da t r.

3172463-000 T.indd 843172463-000 T.indd 84 8/4/11 12:14:098/4/11 12:14:09Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 85: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

85

F r n n kullan lmas

Elektronik Saatte Zaman AyarF r n n z ba lad n z zaman, 12:00 ve yan p sönmeye ba lar. + ve – dü melerinikullanarak zaman ayarlay n z. Saat, seçilen zaman onaylamak için iki defa öter.

E er zaman de i tirmek isterseniz, saat ekran na, sembolü yan p sönmeyeba layana kadar bas n z. Daha sonra + ve – dü melerini kullanarak saati de i tiriniz.Saat, seçilen zaman onaylamak için iki defa öter.

Manüel Çal t rmaSaat ayarland zaman f r n kullan ma haz r hale gelir.1 (4)’e bas n z.2 stenilen pi irme fonksiyonun sembolüne bas n z.3 S cakl k göstergesi (5), seçilen pi irme fonksiyonu için ayarlanan s cakl gösterir. Bus cakl de i tirmek isterseniz, s cakl k göstergesine, °C sembolü yan p sönene kadarbas n z. Daha sonra + ve – dü melerini kullanarak istenilen s cakl seçiniz.

4 F r n s nmaya ba lar. H zl ön s tma fonksiyonu,fonksiyonlar seçildi inde birkaç dakika için devreye girer. Not: F r n n arkas nayerle tirilmi turbo motoru, ön s tma için kendi kendine aç l r.5 F r n s n rken, yeme inin s t ld n belirten ° sembolü yan p söner.6 F r n kapat n z, f r n off (7) dü mesine bas n z.

NotPi irme i lemi bittikten sonra, f r n so utma sistemi, f r n n içi uygun s cakl a gelenekadar çal maya devam eder.

F r n ayd nlatmasF r n yanar:

F r n kapa aç ld zaman. E ere f r n kapa uzun süre aç k b rak l rsa, elektriktasarrufu için k söner.

Bir pi irme fonksiyonu seçildi i zaman. Bir süre sonra k söner.

E er pi irme i lemi s ras nda açmak isterseniz, basitçe (4)’e bas n z. E er busensör bir süre bas l tutulursa, k, pi irme i lemi s ras nda yanmaya devam eder.

Elektronik Saat Fonksiyonlar

Alarm: Süre bitti i zaman bir alarm sinyalinin çalmas n sa lar. Bu fonksiyonunkullan lmas için f r n n çal mas na gerek yoktur.Pi irme Süresi: Belirlenen bir süre pi irme yapmak için. Süre dolunca f r n kendi kendiniotomatik olarak kapat r.Pi irme Son Saati: Belirlenen bir saate kadar pi irme için. Saati gelince f r n kendikendini otomatik olarak kapat r.Pi irme Süresi ve Pi irme Son Saati: Belirlenen bir süre ve belirlenen bir saate kadarpi irme yapmak için. Bu fonksiyon seçildi inde, f r n, gereken saatte otomatik olarakaç l r. Bu sayede belirlenen pi irme süresi kullan l r ve belirlenen saatte f r n otomatikolarak kapan r.

3172463-000 T.indd 853172463-000 T.indd 85 8/4/11 12:14:098/4/11 12:14:09Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 86: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

86

Çocuk Güvenli i Fonksiyonu: Bu fonksiyon, küçük çocuklar n kontroller ileoynamalar n önlemek için f r n bloke eder.

Alarm n Programlanmas :1 sembolü yanana kadar saat ekran na bas n z.2 Sonunda alarm n ötmesini istedi iniz süre aral n + ve – dü melerini kullanarakayarlay n z.3 Saat iki defa öter, o anki saat gösterilir ve alarm n ayarland n göstermek için sembolü kal c olarak yanar.

4 Belirlenen süre bitti inde, alarm öter ve sembolü yan p sönmeye ba lar.5 Alarm susturmak için kontrol panelindeki her hangi bir sensöre bas n z.

Gerekti inde geri kalan süreyi ö renmek için saat ekran na sembolü yan p sönenekadar bas n z. Bu noktada + ve – dü melerini kullanarak ayarlanan süreyide i tirebilirsiniz. Saat de i ikli i onaylamak için iki defa öter.

E er kalan sürenin ekranda süre bitimine kadar kalmas n isterseniz, saat ekran na

yan p sönene kadar bas n z. Daha sonra saat ekran na bir süre daha bas n z.sembolü daha yava yan p söner. O anki saate dönmek için saat ekran na bir süre içinyeniden bas n z.

Pi irme Süresinin Ayarlanmas1 sembolü yanana kadar saat ekran na bas n z.2 stedi iniz pi irme süresini + ve – dü melerini kullanarak ayarlay n z.3 Saat iki defa öter, o anki saat gösterilir ve f r n n kendi kendine otomatik olarakkapanaca n gösteren sembolü kal c olarak yanar.4 Bir pi irme fonksiyonu ve s cakl seçiniz.5 Pi irme süresi bitti inde, f r n otomatik olarak kapan r, alarm öter ve sembolüyan p sönmeye ba lar.6 Alarm susturmak için kontrol panelindeki herhangi bir sensöre bas n z.

Gerekti inde kalan süreyi ö renmek için saat ekran na sembolü yan p sönenekadar bas n z. Bu noktada + ve – dü melerini kullanarak ayarlanan süreyide i tirebilirsiniz. Saat de i ikli i onaylamak için iki defa öter.E er kalan sürenin ekranda süre bitimine kadar kalmas n isterseniz, saat ekran na yan p sönene kadar bas n z.Daha sonra saat ekran na bir süre daha bas n z. sembolü daha yava yan p söner.O anki saate dönmek için saat ekran na bir süre için yeniden bas n z.

Pi irme Son Saatinin Ayarlanmas1 sembolü yanana kadar saat ekran na bas n z.2 Pi irme i leminin bitmesini istedi iniz saati + ve – dü melerini kullanarak ayarlay n z.3 Saat iki defa öter, o anki saat gösterilir ve f r n n kendi kendine otomatik olarakkapanaca n gösteren sembolü kal c olarak yanar.4 Bir pi irme fonksiyonu ve s cakl seçiniz.5 Ayarlanan saate gelindi inde, f r n otomatik olarak kapan r, alarm öter ve sembolüyan p sönmeye ba lar.6 Alarm susturmak için kontrol panelindeki herhangi bir sensöre bas n z.

3172463-000 T.indd 863172463-000 T.indd 86 8/4/11 12:14:108/4/11 12:14:10Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 87: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

87

Gerekti inde pi irmenin bitti i saati ö renmek için saat ekran na sembolü yan psönene kadar bas n z. Bu noktada + ve – dü melerini kullanarak saatte de i iklikyapabilirsiniz. Saat de i ikli i onaylamak için iki defa öter.E er kalan sürenin ekranda süre bitimine kadar kalmas n isterseniz, saat ekran nayan p sönene kadar bas n z.Bu fonksiyonu f r n o s rada çal rken de kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için yukar dakitalimatlar 4 numaral madde hariç yerine getirmeniz yeterlidir.

Pi irme Süresi ve Pi irme Son Saatinin Ayarlanmas1 sembolü yanana kadar saat ekran na bas n z.2 stedi iniz pi irme süresini + ve – dü melerini kullanarak ayarlay n z.3 Saat iki defa öter, o anki saat gösterilir ve sembolü kal c olarak yanar.4 sembolü yanana kadar saat ekran na yeniden bas n z.5 Pi irme i leminin bitmesini istedi iniz saati + ve – dü melerini kullanarak ayarlay n z.6 Saat iki defa öter, o an ki saat gösterilir ve sembolü kal c olarak yanar.7 Bir pi irme fonksiyonu ve s cakl seçiniz.8 F r n kapal kalmaya devam eder ve ve sembolleri yan p söner. F r n n zprogramlanm t r. F r n kapal kalmaya devam eder.9 Pi irmenin ba layaca saate gelindi inde, f r n aç l r ve belirlenen süre kadar pi irir.10 Ayarlanan saate gelindi inde, f r n otomatik olarak kapan r, alarm öter ve vesembolleri yan p sönmeye ba lar.11 Alarm susturmak için kontrol panelindeki her hangi bir sensöre bas n z.

E er pi irme s ras nda, pi irme son saatini de i tirmek isterseniz saat ekran nasembolü yan p sönene kadar bas n z. Daha sonra + ve – dü melerini kullanarak pi irmeson saatini de i tirebilirsiniz. Saat de i ikli i onaylamak için iki defa öter.

Çocuk Güvenli i Fonksiyonu:Küçük çocuklar n kontroller ile oynamalar n önlemek için f r n bloke eder. Bu fonksiyonudevreye sokma için F r n off (7) dü mesine bir süre bas n z. Uzun bir sinyal öter ves cakl k göstergesinin aras nda noktalar yan p sönmeye ba lar. F r n n z bloke edilmi tir.Çocuk güvenli i fonksiyonunu devreden ç karmak için F r n off (7) dü mesine bir sürebas n z. Uzun bir sinyal öter.

NotElektrik kesintisi durumunda, bütün elektronik saat ayarlar silinir ve göstergede 12:00i areti yan p söner. Zaman yeniden ayarlamak ve saati yeniden programlamak gerekir.

3172463-000 T.indd 873172463-000 T.indd 87 8/4/11 12:14:108/4/11 12:14:10Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 88: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

88

Önemli güvenlik talimatlar

Elektrik güvenli i Olu abilecek tüm ar zalar Teka yetkili servis elemanlar nca ve orijinal Teka yedek

parçalar kullan larak yap lmal d r. Di er ki iler taraf ndan yap lan tamiratlarf r n n za hasar verebilir, bozabilir ve en önemlisi sizin güvenli inizi tehlikeyesokabilir.

Ar za durumunda f r n n z elektrik ba lant s ndan ay r n z.

Çocuklar n güvenli i F r n kullan l rken çok yüksek s lara ula abilece inden çocuklar n f r na

yakla mas na izin vermeyiniz.

F r n kullan m güvenli i F r n kapa aç kken çal t rmay n z.

F r n ev içi kullan mlar için dizayn edilmi tir. Farkl amaçlardaki kullan mlardandolay olu abilecek herhangi bir zarardan Teka sorumlu de ildir.

F r n sadece mutfak dolab na monte edilmi ekilde kullan n z.

F r n n içinde ya ve patlay c özelli e sahip maddeleri bulundurmay n z. F r n nçal t r lmas durumunda bu ürünler tehlike yaratabilirler.

F r n n kapa aç kken kapa n üzerine yaslanmay n z ya da oturmay n z. Bu durumkapa a zarar verebilir ve sizin için tehlike olu turabilir

F r n n iç k sm n n taban na alüminyum folyo yerle tirmeyiniz. Folyo pi irmesonuçlar n olumsuz etkileyebilece i gibi haznenin emayesine de zarar verebilir.

F r n kullan rken mutlaka tepsi ve/veya tel zgaray kenarlardaki raylara tak n z.Raylar, tepsiler ve tel raf f r ndan kolayca çekip ç karman z sa layacakt r.

Yiyecekleri ya da kaplar asla do rudan f r n n içine koymay n z. Her zaman telzgaray ve tepsileri kullan n z.

Emaye yüzeye zarar verebilece i için f r n çal r durumda iken içinin alt k sm nasu dökmeyiniz.

F r n kullan mdayken, elektrik tasarrufu için kapa mümkün oldu unca az aç n z.

F r n n iç k sm na ula man z gerekti inde mutlaka koruyucu eldiven tak n z.

F r n so utmak için kapa aç n z ve s cak hava ile kokunun d ar ç kmas namüsaade ediniz.

Yüksek miktarda su ihtiva eden yemeklerde f r n kapa nda buhar olmas normaldir

3172463-000 T.indd 883172463-000 T.indd 88 8/4/11 12:14:108/4/11 12:14:10Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 89: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

89

Pi irme Tablolar

Pi irme tablolar yakla k s ve pi irme zamanlar n gösterir. Pi irme programlarmodellere göre de i ir. En iyi neticeyi alabilmek için f r n n veya fonksiyonu ileön s tma yap n z. Pilot n n sönmesi ön s tman n tamamlanm oldu unu gösterir.

Ba lang çlar A rl kTepsi

Pozisyonu Fonksiyon S cakl kDerecesi Süre Kap

160-180 45-50

Hamur i i 1,5 1

150-170 30-35

Tepsi

180-200 20-25

Pizza 0,65 1

160-180 15-20

Izgara

170-190 45-50Ki 1,5 1

150-170 45-50

Kikal b

3172463-000 T.indd 893172463-000 T.indd 89 8/4/11 12:14:118/4/11 12:14:11Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 90: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

90

Bal k A rl kTepsi

Pozisyonu Fonksiyon S cakl kDerecesi Süre Kap

180-200 25-30Tuzluçipura 1 1

170-190 25-30

Tepsi

170-190 20-25Ya lka ttasomon

1 1

160-180 15-20

Tepsi

180-200 20-25Alabal k 1 1

170-190 15-20

Tepsi

3172463-000 T.indd 903172463-000 T.indd 90 8/4/11 12:14:118/4/11 12:14:11Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 91: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

91

Et A rl kTepsi

Pozisyonu

Pi irme S cakl kDercesi Süre Kap

180-200 60-65

160-180 45-50Tav an 1,5 1

170-190 45-50

Tepsi

190-210 50-55

170-190 45-50Kuzu 1,5 1

180-200 50-55

Tepsi

190-210 50-55

Tavuk 1,5 1

170-190 45-50

Tepsi

3172463-000 T.indd 913172463-000 T.indd 91 8/4/11 12:14:118/4/11 12:14:11Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 92: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

92

Kekler veTatl lar A rl k

TepsiPozisyonu Fonksiyon S cakl k

Derecesi Süre Kap

145-155 60-65Tart 1 1

145-155 55-60

Tartkal b

145-165 25-3

Ufak kek 1 1

135-155 25-30

Tepsi

165-185 45-50Peynirlikek 1 1

155-185 35-40

Peynirlikek

kal b

3172463-000 T.indd 923172463-000 T.indd 92 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 93: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

93

Temizlik ve Bak m

Dikkat:

Herhangi bir i leme ba lamadanönce cihaz ana elektrikba lant s ndan ayr lmal d r.

F r n n çinin Temizlenmesi F r n n içi, dumana ve kokuya

sebebiyet verebilecek yemekart klar ndan ve ya lardanar nd r lmak için periyodikolarak temizlenmelidir.

F r n so ukken emaye yüzeyleriçin (ör: f r n taban ) naylonf rça veya l k suya bat r lmsünger kullan n. E er özeltemizlik maddelerikullan l yorsa, bu ürünlersadece emaye yüzeylereuygulanmal , üreticitalimatlar na uyulmal d r.

Dikkat:F r n n içini buharla veya bas nçl suile temizlemeyiniz. Emaye yüzeyezarar verebilecek çizici f rçalar veyamaddeler kullanmay n z.

Hareketli Izgaran n Kullan m(Modele Göre)

F r n n üst k sm n temizlemek için, F r n n so umas n bekleyiniz (A) vidas n sökünüz ve

zgaray mümkün oldu uncaa a ya indiriniz.

F r n n üst k sm n temizleyinizve zgaray eski konumunagetiriniz.

F r n n D n n ve Aksesuarlar n nTemizlenmesi

F r n n d k sm n ve aksesuarlar l ksabunlu su ile ya da hafif bir deterjanlatemizleyebilirsiniz.Paslanmaz çelik yüzeyleri temizlemekiçin marketlerde sat lan temizleyicilerisat n alabilirsiniz.

DikkatEmayeyi çizebilecek a nd r cmaddeler ya da çizebilecek temizlikmalzemeleri kullanmay n z.Paslanmaz çelik yüzeyler için süngerve yüzeyi çizmeyecek bezlerkullan n z.

Büyük iç cam kapa n temizlenmesi

ç Cam Kapa Sökme/TakmaTalimatlar

1. F r n n kapa n aç n z.2. Cam alttan yukar do ru çekiniz.

3. ç cam serbest kal r. Art k camç karabilirsiniz.

3172463-000 T.indd 933172463-000 T.indd 93 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 94: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

94

Uyar :Dikkat edin: iç cam ç kard n zda f r nkapa kapan r.

4. ç cam ve f r n kapa n n içinitemizleyin.

5. ç cam n üzerindeki destekleri,kapa n üstünde bulunanyuvalara oturtun. ( C ).

6. Cam kapa a do ru indirin (D).Cam bast rarak kapa asabitleyin.

F r n ampulünün de i tirilmesi

Dikkat

Ampulü de i tirmeden önce f r n nelektrik ba lant s n n kesildi inden eminolunuz.

(E) c vatas n gev eterek kromdestekleri ç kart n.

Uygun bir alet yard m yla lambatutucusunun üzerindeki lensiç kart n.

Ampulü de i tirin. Lensi yerine tak n; zorlamadan

do ru yere oturttu unuzdan eminolun.

Yeni tak lan ampulün 300 °C s yadayan kl olmas gerekmektedir. Buampuller sat sonras hizmetlerbölümünden temin edilebilir.

3172463-000 T.indd 943172463-000 T.indd 94 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 95: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

95

Problem Çözümü

NOT: Yukar da belirtilen tavsiyelere ra men problem devam ediyorsa, Teka YetkiliServisine ba vurunuz

PROBLEM ÇÖZÜM

F r n çal m yor

Elektrik devre ba lant s n kontrol ediniz.Sigortalar ve montaj n z n ak mdengeleyicisini kontrol ediniz.

Saatin manuel ayar veya programlanmkonumunda oldu undan emin olunuz.

Is ve fonksiyon seçicilerinin konumlar nkontrol ediniz.

F r n iç çal m yor

Lambay de i tiriniz.Montaj n kullanma k lavuzunda belirtilenekilde yap lm oldu unu kontrol ediniz.

Is gösterge yanm yor

S cakl k ayar yap n z.Fonksiyon ayar yap n z.

Sadece programlanan dereceye geldi indeyanar.

F r n çal rken dumanç kar yor

lk kullan mda bu normaldir.F r n periyodik olarak temizleyiniz.

Tepsiye koydu unuz ya miktar n azalt n z.Pi irme tablosunda belirtilenden yüksek

s cakl k dereceleri kullanmay n z.

Arzu edilen pi irme sonuçlaral namad

Pi irme tablosuna ba vurarak f r n n çal maprogramlar n inceleyiniz.

3172463-000 T.indd 953172463-000 T.indd 95 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 96: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

96

Teknik Bilgiler

E er cihaz çal m yor ise, lütfen TekaYetkili Servisi ile irtibata geçin veproblemin ne oldu unu belirtin.

1. Seri numaras (S-No.)2. Cihaz n Modeli (Model)

Bu bilgileri kapa açt n z zamanf r n n alt k sm nda bulabilece iniz de erplakas ndan ö renebilirsiniz. Dahasonra gerekebilecekleri için bu bilgileria a daki bo luklara kaydediniz.

S-No:

Mod:

Sat n alm oldu unuz cihaz AvrupaDirektiflerinin elektrikli aletler güvenli i(73/23/CEE) ve elektromanyetike de erlilik (89/336/CEE) ko ullar nauygundur.

AENOR cihaz n fonksiyonlar nonaylar ve enerji kart nda gösterilenverilerin do rulu unu garantiler.

Montaj

Bu bilgiler montaj ve elektrikba lant s ndan sorumlu yetkili servisteknisyeni için düzenlenmi tir. E er f r nkendiniz monte ederseniz, Tekaolu abilecek hasarlardan sorumlude ildir. lk montaj yetkili servislerceyap lmayan cihazlar garantikapsam na girmezler

Montajdan Önce Tavsiyeler

F r n paketinden ç karmak için,kutunun alt k sm nda bulunaneridi tutarak çekiniz.

Mutfak dolab nda ekildegörüldü ü gibi derinli i en az 580mm olan bo luk b rak lmal d r.

(Sayfa 18’de f r n montaj ngösteren ekil 1 ve 2’ye bak n)

Multifonksiyonel f r nlar yerlerineyerle tirmek için, ekil 3’dekigölgelendirilmi alana kar l kgelen cihaz n arka k sm ndaherhangibir ç k nt (destek, boru,priz gibi) olmamal d r.

Mutfak mobilyas nda kullan lanyap t r c lar n en az 85°Cs cakl a dayan kl olmalargerekmektedi

Elektrik Ba lant s - Yasal YönetmeliklerMontaj eleman n n kontrol etmesigereken noktalar : Ana ebeke voltaj n n ve frekans n n

de er plakas nda belirtilenlerle aynolmas .

Elektrik ba lant s n n de erplakas nda belirtilen maksimumde erlere dayan kl olmas .

Ba lant emas a a dad r :

F r n n mutlaka uygun ekildetopraklanmas gerekmektedir.

Ba lant , yeterli ak m n çekilmesineolanak sa layacak klemens ileyap lmal d r. Tehlike an nda ya datemizlik ve bak m i lemleri s ras ndaak m n kesilebilmesi için ba lant lararas mesafenin minimum 3 mm.olmas gerekmektedir. Hiçbirdurumda toprakl kablonun buklemense ba lanmamasgerekmektedir.

Elektrik ba lant s yap ld ktan sonra,f r n n tüm elektrikli parçalar n nçal p çal mad n kontrol ediniz.

98

3172463-000 T.indd 963172463-000 T.indd 96 8/4/11 12:14:128/4/11 12:14:12Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 97: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Türk

çe

97

F r n Montaj

Elektrik ba lant s yap ld ktan sonra tüm f r nlar için;

1. F r n mutfak dolab n n içine, kablosu s k mayacak ya da s nan yüzeylerletemas etmeyecek ekilde yerle tiriniz.

2. F r n , paketle beraber verilen 2 adet vida ile f r n n kapa n açt n zda görülenvida bo luklar ndan monte ediniz.

F r n n d yan duvarlar ile mutfak dolab n n duvarlar n n temas etmedi inden vearalar nda en az 2mm. mesafe oldu undan emin olunuz.

3172463-000 T.indd 973172463-000 T.indd 97 8/4/11 12:14:138/4/11 12:14:13Cian de cuatricromíaCian de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaMagenta de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaAmarillo de cuatricromíaNegro de cuatricromíaNegro de cuatricromía

Page 98: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

98

60-100

min 580

540

22

558-568

455

min

. 450

595

490 558-568

min. 580

22

595

455

min

. 460

í

490

85

Fig. 3

Fig. 1

Fig. 2

540

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 98

Page 99: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 99

Page 100: HORNO FRANKE  FMO 46 CS 9T1 XS

Nue

stra

apo

rtac

ión

a la

pro

tecc

ión

del m

edio

-am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el re

cicl

ado.

A n

ossa

con

trib

ução

par

a a

prot

ecçã

o do

am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el re

cicl

ado.

Our

con

trib

utio

n to

env

irom

enta

l pro

tect

ion:

we

use

recy

cled

pap

er.

Not

re c

ontr

ibut

ion

à la

pro

tect

ion

de l’

envi

ronn

emen

t : n

ous

utili

sons

du

papi

er re

cycl

é.U

nser

Bei

trag

zum

Um

wel

tsch

utz:

wir

verw

ende

n um

wel

tfreu

ndlic

hes

Pap

ier.

Ger

i dön

üşüm

lü k

ağıt

kulla

nara

k çe

vrey

i kor

uyor

uz.

Cod

.: 83

1724

63/3

1724

63-0

00

3172463-000 EPIFA+T.QXD:- 8/4/11 12:30 Página 100