histamina - veterinaria de la torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf ·...

140
Histamina Tratamientos basados mayormente en terapias pro-histaminérgicas Histamine Treatments based on pro-histaminergic therapies

Upload: dangkhue

Post on 03-Nov-2018

256 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

HistaminaTratamientos basados

mayormente en terapias pro-histaminérgicas

HistamineTreatments based

on pro-histaminergic therapies

Page 2: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 3: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

Curar el 90 por ciento de los perros con

Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

con gastroenteritis (parvovirus) a través

de la utilización de tratamientos antiguos

y así acortar los tiempos de recuperación

y abaratar los costos en tratamientos del TVT

(Vincristina subcutánea), no tiene precio.

Curing 90% of dogs with distemper and 90%

of viral gastroenteritis (parvovirus) with ancient

treatments, shortening the terms of recovery

and lowering the costs of TVT treatments

(subcutaneous vincristine); is priceless.

Page 4: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

De la Torre, Sergio Histamina : tratamientos basados mayormente en terapias pro-histaminérgicas / Sergio De la Torre. - 1a ed . - Mendoza : Zeta Editores, 2015. 124 p. ; 25 x 17 cm.

ISBN 978-987-3980-05-3

1. Cirugía Veterinaria. 2. Patología Veterinaria. 3. Educación en Veterinaria. I. Título. CDD 636.0897

Diseño y maquetación: Mauricio Chaar para Formagraf S.A.

©2015 Sergio de la Torre. Todos los derechos reservados. ©2016 Para la segunda edición.©2017 Para la tercera edición. Ampliada.

Libro de Edición Argentina.Queda hecho el depósito que determina la ley 11.723.

Se terminó de imprimir en los talleres gráficos de Formagraf S.A.Ituzaingó 1422, Mendoza, República Argentina en agosto de 2017.

ISBN Nº: 978-987-3980-05-3

Page 5: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

5HISTAMINA

Agradecimiento

A Janet Panelo, amiga de siempre

y traductora de los congresos,

quien me empujó, empujó y

empujó para que publicara este

libro y llegara a los

colegas veterinarios.

Special Thanks to Janet Panelo,

and old friend as well as my very

own conferences translator, whom

insisted over and over again so I would

publish this book for the

fellow vets to read it.

Page 6: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

El veterinario recién recibido, tiene

que criar perros y obtener

su aguinaldo canino.

The vet who has already got his/her

degree has to breed dogs and

obtain his/her extra money for this.

Page 7: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

7HISTAMINE

IntroducciónIntroduction

Presentación: histaminaPresentation: histamine

Medicamentos contraindicadosMedications contraindicated

Histamina: antiviral endógenoTratamiento prohistaminérgico en caninosHistamine: endogenous antiviralPro-histaminegic treatment in canines

Histamina: antiviral endógenoTratamiento prohistaminérgico en felinosHistamine: endogenous antiviralPro-histaminegic treatment in felines

El distemper es curableCanine distemper can be cured

El dolor y su manejosThe pain: how to handle it

Vincristina subcutánea:una alternativa efectiva sencilla y seguraSubcutaneous vincristine: an effective, simple and safe alternative

PapilomatosisPapillomatosis

Hepatitis virósicaViral hepatitis

Convulsión-epilepsiaSeizure – epilepsy

10 razones para castrar a tu mascota10 reasons to castrate your pet

Reacciones post vacunalesPost-vaccination reactions

11

21

25

27

41

53

59

61

68

69

70

74

75

ÍndiceIndex

Page 8: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

8 HISTAMINA

Demodexia y castraciónDemodex and castration

Displasia, artrosis y castraciónDysplasia, osteoarthritis and castration

Prostatitis y tumor de próstataProstatitis and prostate´s tumor

Intoxicación con fosforados y cloradosIntoxication with phosphorus y chlorinated

Los raticidas: veneno terribleRodenticides: Terrible Poison

El corte de orejas y sus beneficiosConclusión laboral propiaEar cropping and Benefits

Corte de colas en caninosEl origen, ventajas y escandalizacionesCut of tails in caninesThe origin, advantages and scandals

Apitoxina: Liberador de histaminaApitoxine : histamine releaser

Mis duros comienzosMy hard beginnings

Rentabilidad y criterioProfitability and criterion

Ruidos molestos. Ladridos insoportablesCordeotomía como último recurso antes del abandono del cachorroAnnoying Noises. Intolerable BarkingCordectomy: last option before the abandonment of the puppy

La muerte de la mascotaThe death of the pet

Desde las ranas toro hasta los dinosauriosFrom bull frogs to dinosaurs

Atriben (triamcinolona)Una terapia efectiva en la intoxicación con ivermectina en caninosAtriben (triamcinolona): An alternative efective therapy in cannies intoxicacion with ivermecticine

Bienestar animalAnimal welfare

77

79

81

83

85

87

95

99

113

121

125

127

131

137

Page 9: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

9HISTAMINE

Durante muchísimos años, los profe-sionales del arte de curar han teni-do la curiosidad por conocer, más

allá de un efecto terapéutico, cuáles eran los mecanismos responsables de tales ac-ciones.La sumatoria de conocimientos a través de los años y la repetitividad de los tra-tamientos ejecutados dan un claro pano-rama para encontrar los motivos por los cuales se decide plasmar dichas experien-cias propias de la profesión que se ama y más si se explican sin mayores problemas. El objetivo es simple, es utilizar toda la ex-periencia acumulada lo más completa y comprensivamente posible, con un mayor basamento en la investigación práctica.Un veterinario puede dañar a un paciente con lo que sabe, pero más aún con lo que ignora.Todos sabemos y conocemos que, el cuer-po, la mente y el espíritu están obrando en uno mismo en la cultura y en la natu-raleza, de la misma manera que la salud, la sanidad y la enfermedad, están ligadas en un tapiz multidimensional, el cual es necesario desentrañar, por tal motivo es importante abordar el significado de la enfermedad y profundizar en los meca-nismos de acción para ser combatida. Son varias las motivaciones que me acer-can con satisfacción en acompañar esta nueva obra, cuyo autor no solo es un cole-ga sino un amigo

For a very long time the professionals in the art of curing have had the cu-riosity to know, beyond a therapeu-

tic effect, which were the mechanisms responsible for such actions.The knowledge accumulated over the years and the repetitiviness of treat-ments give a clear picture to find the reasons why it is decided to show the ex-perience of the profession one loves and even more if they are explained without major complications.The aim is simple, to use all the accumu-lated experience in the most complete and comprehensive possible way, based on practical research.A vet can damage a patient with his knowledge but he can cause more dam-age with the things he ignores.We all know that body, mind and spirit work together in culture and in nature; in the same way health, healing and illness are related in a multidimensional tapes-try which must be unravel, that is why it is important to approach the meaning of the disease and deepen in the mecha-nisms of action to fight itSeveral motivations made me accompa-ny with satisfaction this new work whose author is not only a colleague but also a friend.Even though his previous works are char-acterized by his individualization and personal dedication to the development

PrólogoPrologue

Page 10: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

10 HISTAMINA

Si bien sus trabajos anteriores se carac-terizan por su individualización y entrega personal en el desarrollo de tópicos preci-sos, a esta obra se le suma un distinguido trabajo informativo, donde queda expues-ta la dedicación en la exhaustiva investi-gación, con un claro punto de vista perso-nal y profesional con que la ha realizado.En mi vida profesional considere que toda información es válida y más cuando es viable de ser usada , por supuesto si la ra-zón y fundamentalmente el criterio así lo determinan Tengo una dilatada experiencia en tal sentido por mi dedicación a las especies no tradicionales y a su amplia variedad, que me llevaron por el andarivel de ser un autodidacta, habida cuenta que en ese tiempo no contábamos con cátedras universitarias especializadas, centros de especialistas ni con la fluidez de la consul-ta “on line”Todo acontecimiento que de una u otra manera movilice los conocimientos y lo-gre encender el fuego sanador que reside en lo más profundo del espíritu humano, será de muestra en el largo camino de la curación y por demás necesario para abordar la enfermedad sin temor y afron-tar los cambios con corajeAgradezco el espacio en compartir con los lectores los sentimientos con que se con-cibió esta obra y felicitar al escritor por la realización de un nuevo compromiso.

Dr Daniel E. Mudrovici

Medico Veterinario

Especialista en Clínica, Anestesiología y Cirugía de Animales salvajes y/o Exóticos

Clínica, Anestesiología y Cirugía de pequeños animales Olivos, Buenos Aires, Argentina

[email protected]

of specific topics, a distinguished infor-mative effort is added in this work, where he shows his dedication to thorough in-vestigation and a clear personal and pro-fessional point of view.In my professional life I have considered that all information is important, even more when it is viable to be used, of course, if the cause and, fundamentally the criterion, determine it.I have a vast experience in this respect due to my dedication to non traditional species and their great variety which led me to be self-taught, since at that time we did not have specialized lectures at university, specialist centres or the quick availability of on-line consultation.Any event that, in one way or another, mobilizes knowledge and manages to light the healing fire that dwells deep in human spirit will be a sample in the long road of healing and necessary to deal with diseases without fear and face the changes courageously.I thank the opportunity to share with the readers the feelings with which the writer has created this work and I congratulate him for making this new commitment.

Dr Daniel E.Mudrovici Veterinary Doctor

Specialist in Medical Clinic, Anaesthesiology

Surgery, Wild and/or Exotic AnimalsClínica, Anestesiología

y Cirugía de pequeños animales Olivos, Buenos Aires, Argentina

[email protected]

Page 11: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

11HISTAMINA

Corría el año 1982 y en la estancia de la Familia Correas en San Luis, comenzaba a hacer mis primeras

experiencias veterinarias. Ya había cursa-do todas las materias y la obstetricia, las clínicas, fisiología, la inmunología flota-ban en mi cabeza constantemente. Con Ricardo Lo bello y V. C. habíamos fre-cuentado en un cálido verano, al Dr. Pablo Cortijo, especialista en pequeños anima-les. El tiempo pasaba y los grandes cam-bios de estudiante a profesional estaban en el horizonte. Al campo de Buena Esperanza, ubicado en esa provincia, fui como veterinario tres veces más, allí conocí a la diosa oxitetra-ciclina, con la cual mediqué a muchas va-cas, caballos y un perro. Ese mismo perro estuvo amoquillado (con distemper) en mi primer visita al campo, yo usé un poco de duplicilina 5.000.000 que se utilizaba en caballos. El animal mejoró mucho ese día (gracias a la maldita novalgina) y yo estaba más contento que niño con juguete nuevo. Luego de ese día, el cachorro de nueve meses empeoró, produjo más moco, más fiebre, más conjuntivitis... Esto debe ha-ber ocurrido antes de volverme a Mendo-za, luego de siete días intensos de trabajo, en uno de los cuales comíamos un asado junto con el capataz Waldo, con quien las cosas no estaban bien ya que me contra-

It was the year 1982 and in the small Correas’s farm in San Luis (Argentina), I began to make my first experiences

in veterinary practice. I had already fin-ished my studies and the obstetrics, the clinics, the physiology and the immunol-ogy were in my mind all the time. Ricardo Lo Bello, Viviana Cid and I had al-ready visited Dr. Pablo Cortijo (small an-imal´s vet). The time passed and the big changes from a student to a professional seemed to be far away. I went to the field as a vet three more times and it was there where I met the Goddess Oxytetracycline and I gave this medicine to lots of cows, horses and one dog. That dog had had a terrible distemper when I went for the first time to that field and, at that time, I used duplocillin 5.000.000 (the one that I had already applied for horses)The dog improved that same day (thanks to the damn nolvalgine) and I was more than happy. After that day, the nine-month-old pup-py worsened, it came back with more mucus in the nose, more fever, more conjunctivitis…. It must have been before I came back to town after seven days of hard work.That day, before someone picked me up to come back to Mendoza, I was going to

IntroducciónIntroduction

Page 12: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

12 HISTAMINA

decía en todo y no le gustaba que le cam-biáramos el ritmo al campo. Ese día antes que me buscara la camio-neta para volver a Mendoza yo iba a me-dicar al cachorro y Waldo me detuvo y me dijo: “déjeme a mi Doctor”. Tomó su facón (cuchillo grande y bien afilado), se le acercó al perro le tomó una oreja con una mano y con el facón se la cortó casi al ras, quedándose con el pedazo de oreja en la mano. Yo reaccioné muy mal cuando veía el cachorro alejarse gritando, sacudiendo la cabeza sangrando en centrifuga y per-diéndose entre los pastizales. Yo le vati-ciné que con lo enfermo que estaba ese perro moriría; él, todo lo contrario, me dijo: “que pierda un poco de sangre le va a venir bien doctor, no se preocupe, ya lo va a ver a su vuelta”. Pasó un mes y medio y tenía que hacer tacto de preñez a trescientas vacas, las vacías tenían que venderse y volví al campo con Edmundo. Grande fue mi sorpresa cuando al llegar al campo salieron a recibirnos los cinco perros del casco de la estancia y entre ellos estaba el “Rubio”, sin la mitad se su oreja, vivito y coleando. No me llevé bien con Waldo, ya que entre muchas cosas yo era sinónimo de trabajo y a los gauchos mucho no les gusta tra-bajar, aunque sí andar a caballo y tomar mate de día y a la noche vino. En otro viaje marcamos y señalamos los doscientos terneros, recuerdo que habían cuatro o cinco muy flacos y débiles y yo no quería someterlos a la marcación, por lo que estábamos dejándolo para lo últi-mo, cuando Waldo insistió en marcarlos, caparlos y señalarlos, y me dijo: “todo lo contrario doctor, les va a venir bien que pierdan un poco de sangre”. A esta altura ya me venía ganando por “goleada”, por lo que mucho no le discutí, era la expe-riencia contra la teoría (la pulseada mía con el capataz), que entre otras cosas me

medicate the puppy and Waldo, the fore-man, stopped me and said: “I´m going to do this, doctor” and he took his “facón” (a big and sharp knife), went directly where the dog was, grabbed its ear with one hand and he cut it with the knife, holding the dog´s ear in his hand. My reaction was no good when I saw the puppy shouting for this reason, shaking its head, bleeding and running across the grassland. I told him that this dog would die. He said the opposite: “It is going to be good for the dog to lose a bit of blood. Don´t worry, Doctor. You are going to see it better next time you come back”. One and a half month later, I had to make rectal palpation to 300 pregnant cows so I came back to the field with Edmundo (one of my friends). It was a huge sur-prise when arriving to the place the five dogs of the small farm came to us and one of them was “El Rubio”, with no ear, radiant and happy. My relationship with Waldo wasn´t good, because I was a synonymous of work and the cowmen don´t like working. Howev-er they like riding horses, drinking mate (Argentinian tradition) and drinking wine at night. In another trip to the fields, we made de identification of calves. I remember that four or five of them were too thin and weak so I didn´t want to subject them to that process, but Waldo wanted to do it and said “Don´t worry doctor. It is go-ing to be good for them to lose a bit of blood”. I must to say that he had been winning all the arguments about this so I accepted what he said. It was the experi-ence against the theory.The last time I went to the fields, the weak calves that I hadn´t wanted to cas-trate or identify were strong, attentive and their noses and eyes were bright. A horse had already died because I castrat-ed it in full moon instead of the waning

Page 13: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

13HISTAMINE

dejó la cincha floja un par de veces cuan-do íbamos a buscar los animales, por lo que aterricé en las plantaciones de cen-teno varias veces. También me dejaban el tordillo moro para las recorridas, pese a las recomendaciones precisas de Edmun-do que me ensillaran a cualquier caballo menos al tordillo, ya que era un caballo con muchas cosquillas y para entendidos.El gaucho disfruta muchísimo cuando al-guien de la ciudad vestido de lo que no es, es decir “gauchesco”, se da de bruces vio-lentamente en el terreno, no importán-doles demasiado si una mano se fractura en el aterrizaje. Tampoco les preocupa que el hospital más cercano esté a 150 km, ellos disfrutan tanto como cuando Ríver le gana a Boca. La última vez que fui al campo, los terneros débiles que yo no quería capar (castrar) ni señalar estaban brillantes, fuertes, atentos, sus ojos y na-rices brillantes. Ya se me había muerto un caballo por castrar en luna llena en vez de hacerlo en cuarto menguante. Los perros de la estancia todos tenían un faltante o una cicatriz profunda en las orejas que yo creía al principio que eran de pelea entre ellos o por los alambres de púa. Es decir, mi primer trabajo lo perdí muy pronto, pero le agradezco de por vida a los Co-rreas, el haber vivido estas experiencias en el campo de Buena Esperanza varias veces, que a partir de allí mis observacio-nes posteriores me llevarían a la conclu-sión y a valorar los mecanismos endó-genos de reacción y reparación orgánica (MIRO y MERO).

MIS PRIMEROS PASOS EN MEDICINA VETERINARIA y mi romance con la HISTAMINA y la Oxitetraciclina.

Me recibí el 29 de octubre de 1982, me costó más de la cuenta el último año en la facultad, mi familia no la estaba pa-sando bien económicamente, me había

half and all the dogs of the little farm had a deep scar in the ears (I believe that it was due to fights between them or the barbed wire). That is to say, I lost my first job in short time but I deeply thank the Correas because after that my future observations would take me to the En-dogenous Mechanisms of Organic Reac-tion, forgotten by the current medicine.

MY FIRST STEPS IN VETERINARY MED-ICINE and my romance with HISTA-MINE and Oxytetracycline.

I got my degree in Veterinary Medicine on October 29th, 1982. The last year at university was very difficult for me: my family had a hard economic situation, I broke up with my beautiful girlfriend and I had to come back to Mendoza to help my family. I arrived in November and I started looking for a job. I found it in Dr. Pablo Cortijo´s clinic of small ani-mals. I wanted to cure birds and poultry but there wasn´t enough market at that moment. That´s why I continued working with small animals, taking some courses at University and working in other clinics. The economic situation in La Plata was good but in Mendoza the situation after Malvinas´ war was hard. I started working with Guillermo Aparicio at 51 Jorge A. Calle Street, in June 1983. We treated six patients per month. After giving some leaflets to all the neighbors, the situation improved and I treated my first patients with medication given to me by Gustavo de Erausquin (I must say that I loved him as my father) and terra-mycin that I used on Edmundo’s fields. I treated a lot of dogs with this product but as the pets hobbled after the intra-muscular injection I decided to apply it subcutaneously. One of my friends says: “Best things are enemy of good things”. The trendy drugs

Page 14: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

14 HISTAMINA

separado de mi hermosa novia y urgía que volviera cuanto antes a darles una mano. Llegué en noviembre a buscar tra-bajo y pronto lo conseguí en lo del Dr. Pablo Cortijo, por lo que ese verano es-tuve bastante entretenido con pequeños animales. Mi sueño era dedicarme a las aves pero no había mucho mercado en ese momento y tampoco encontraba la puerta. Por lo que seguí con pequeños, haciendo uno que otro curso y reempla-zos en otras veterinarias. No fue nada fá-cil: en La Plata teníamos un kiosco dentro de un colegio primario con unos amigos y vivíamos bastante bien. Aquí en Mendo-za, en época de pos guerra de Malvinas, la diaria no era fácil y había una depre-sión generalizada. Comencé a trabajar con Guillermo Aparicio en la calle Jorge A Calle número 51 en Junio del 83, se aten-dían seis pacientes por mes y el fuerte era la venta de medicamentos de la que yo no participaba.Después de un “panfleteo” de propagan-da seis cuadras a la redonda, la situación comenzó a mejorar y tuve que medicar a mis primeros pacientes con lo que te-nía a mano. En mi maletín tenía muchos medicamentos que me regalaba mi que-rido padre postizo, Gustavo de Erausquin (médico) y también un frasquito de te-rramicina que me sobró del campo de Edmundo el año anterior. Atendí a varios perros con este producto y la queja era que rengueaban un par de días después de la inyección de terramicina, por lo que la cambié a la vía intramuscular por la vía subcutánea rápidamente. Dice un amigo: “lo mejor es enemigo de lo bueno”. La propaganda pudo más que las respuestas favorables que ví con la terra-micina y cambié por duplicilina 1200000, también compré un hermoso doberman marrón que me dió 600 cachorros y un montón de dinero extra. Ya corría el 1985, después del terremoto tuvimos que dejar

were stronger than the favorable clinical responses that I observed with terramy-cin, so I used duplocillin again. Moreover, I bought a doberman dog which was the father of 600 puppies and I had a lot of extra money. In 1985, after the earthquake, we had to leave the clinic (it was in bad conditions) and Guillermo Aparicio sold it to me. I had a secretary working with me who had been a veterinary student. She was very efficient and energetic. I started to treat from 6 to 10 patients per day and these numbers increased little by little. On 24th June 1985 a man came to my Clinic with four doberman puppies. He wanted them to be put to sleep because they had got parvovirus (the parvovirus killed 90% of the puppies at that time). I wanted to change his mind but he in-sisted. So I accepted his request and I ap-plied to them twice or three times more the dose of the Ketamine/Xylazine med-ication, I put the puppies in a box and I took them to the clinic´s garage. The fol-lowing day talking with my secretary, So-nia García, after she had made her daily work she asked me: “What am I supposed to do with those puppies?” I told her to put them in a garbage bag and take them away and she answered me: “Take them away? But, doctor…THEY ARE ALIVE!”. I couldn´t believe what she said and my feeling on my back and the nape of my neck was amazing when I saw them alive. They looked at me with light in their eyes. One of them was called “Parvito”. Since that day, I started using ketamine/xyla-zine to treat this disease and then I only used xylazine (the real responsible of the puppies´ improvement). So, in 1987, once I collected 200 cases treated with the same drug, I introduced this treat-ment in the Universities of the country. I had already noticed that atropine was contraindicated in the treatment of these

Page 15: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

15HISTAMINE

el local agrietado por todos lados y Gui-llermo Aparicio me vendió la Veterinaria mudándome una cuadra más al Oeste. Tenía una secretaria que había sido estu-diante de veterinaria, era muy eficiente e hiperquinética la chiquita, manejaba bien tanto los números como el servicio. Todo iba “viento en popa”, atendía entre seis y diez pacientes diarios y la casuística iba en aumento. La noche del 24 de junio de 1985 vino un hombre con cuatro cachorros doberman para sacrificarlos con parvovirus (el par-vovirus mataba el 90% de los cachorros en ese momento), después de insistir de tratar de medicarlos, me dijo que NO, que ya se habían muerto tres y que su de-cisión era irreversible. Usé entonces dos o tres veces la dosis de xilacina - ketemina y en la misma caja de cartón que los trajo los llevé al garaje. Al día siguiente, cuando llegó mi secretaria, Sonia García, y ha-ciendo la limpieza de rutina, entre mate y mate me preguntó qué haría con los cachorros doberman que estaban en el garaje. Le dije que los envuelva y los pre-pare para que los lleve la basura y me dijo: “¿qué basura? SI ESTAN VIVOS”. Salté de la silla y fue grandiosa la sensación en la espalda y la nuca cuando vi los cachorros sentados (los tres que quedaron) mirán-dome con una lucecita en sus ojos. De los tres que se salvaron, uno de ellos se llamó “Parvito”. A partir de allí comencé a usar xilacina-ketamina para esta enfermedad y luego solamente xilacina que era la ver-dadera responsable de la mejoría de los cachorros con parvo. Así fue pasando el 85, también el 86 y en el 87. Luego de una casuística de más de doscientos pacientes lo presenté a las universidades del país. Ya había notado que la atropina estaba contraindicada si queríamos salvar al paciente. Los AINES, como la novalgina y otros, mejoraban por poco tiempo al paciente y luego los em-

kinds of diseases. NSAID´s and novalgina (metamizole/dipyrone) improved the clinical condition of the patient for a short time but then they worsened and the lactated ringer´s solution proposed by one of my colleagues only made the treatment more expensive and aggravat-ed the metabolic acidosis. Only subcutaneous xylazine, oxytetra-cycline and endovenous saline solution have been the daily routine practice to cure 90% of the puppies with parvovirus since 1985. My dog “Red” was the father of many puppies which got this disease and after curing them I cut their ears, make them more beautiful and more resistant to cold and illnesses (this is the real origin of the tail and ear cropping). The xylazine made me study harder the patient´s clinical responses and I tried to discover why they improved so much.A puppy with parvovirus has bloody di-arrhea when the disease has taken it to a high uremia. It also has a strong pyloric stenosis which acts as an obstruction pro-ducing vomiting, more bloody diarrhea, dehydration, kidneys´ increase their size (twice the size), irritable bowel and the diarrhea aggravate the clinical condition taking the animal to death in 4 or 5 days. The xylazine produces an intestinal stop of approximately 6 hours and during this time the mucous membrane recov-ers. The pyloric stenosis disappears, the smooth muscle relaxes, including the pylorus and the bowel recovers its evacu-ation. The kidneys begin to work because the xylazine is highly diuretic and every-thing starts to flow and normalize. Moreover, the xylazine produces a gran-uloma in the area where it is injected (non specific organic reaction mech-anisms). If it is intramuscular we don´t notice it, but if the injection is subcuta-neous (generally in the back) we notice the inflammatory reaction in one week

Page 16: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

16 HISTAMINA

peoraba, el suero ringer lactato propuesto por otro colega solo encarecían el trata-miento y agravaba la acidosis metabóli-ca. Sólo la xilacina, oxitetraciclina subcu-táneo y suero fisiológico endovenoso era la práctica de rutina para curar el 90% de los cachorros con parvo a partir del año 85 en adelante. Mi perro Red fue padre de muchos cacho-rros que se enfermaban de distemper y los prevenía de las enfermedades cortán-doles las orejas, a la vez de embellecerlos y hacerlos más resistentes a los fríos y a las enfermedades (éste es el verdadero origen de los cortes de orejas y colas). La xilacina me hizo estudiar muchísimo las respuestas clínicas después de la aneste-sia que produce y traté de buscar el por-qué de semejantes mejorías. En la enfermedad del parvovirus un ca-chorro presenta diarrea con sangre cuan-do la enfermedad lo ha llevado a una altísima uremia y una fuerte estenosis de píloro, que se comporta igual que una obstrucción llevándolo a vómitos y diarrea con sangre. Deshidratado, los ri-ñones aumentan al doble su tamaño, la irritación intestinal y la diarrea agrava el cuadro, llevándolo en cuatro o cinco días a la muerte. Con la xilacina se produce un stop in-testinal de aproximadamente seis horas, tiempo que la mucosa aprovecha para recuperarse. La estenosis pilórica desa-parece, se relaja toda la musculatura lisa, inclusive el píloro y el intestino recupera su evacuación. Los riñones comienzan a funcionar ya que la xilacina es altamen-te diurética. Y todo comienza a fluir y a normalizarse.Además, la xilacina produce un granulo-ma de inflamación donde es inyectada (mecanismos inespecíficos de reacción y reparación orgánica –MIRO–). Si es in-tramuscular no nos damos cuenta, pero si la inyección es subcutánea, muchas

(Bubón), producing all the reactions or secondary beneficial effects that help improve the pacient’s condition. Besides, the author of this paper considers that the histamine release in a prolonged time and constantly used increases the hista-minemia (which acts as virucidal and an-tibiotic. This same reaction occurs in the granuloma induced after the injection).It is not unusual that this wonderful xyla-zine had changed the way to treat this disease in five years. Later, we started using histaminergic drugs when the first symptoms appeared and it wasn´t nec-essary to hospitalize the patients because they recovered with the first injections of terramycin. For a long time I stopped us-ing this drug (because the advertisement of other products was stronger) until one of my first clients whose dog was treated with terramycin told me in 1987: “How could it be that you cured one of my dogs with canine distemper with 3 or 4 injec-tions and with this dog you have applied more than 10 injections and it hasn´t recovered yet? You have become a busi-nessman, Sergio!!! I cannot spend more money on this dog”. With this animal I was using duplocillin 1200000 (which also had novalgin) and I didn´t know that it worsened the clinical condition of the patient, extended the treatment and killed the patient in most of the cases. It was then when I began using terramycin again and I have used it for more than 25 years. It was in 1990 when I saw a great dane puppy which had got canine distemper. I injected it isotonic calcium and oftalmo-trofica vitaminada, because it had ulcers in its eye (distemper conjunctivitis) and 30 minutes later it started to show type 1 reaction. It was defaced, so I had to put serum and wait for glottis edema symp-toms (according to some authors) to medicate it again, because we knew that

Page 17: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

17HISTAMINE

veces en la espalda, a la semana obser-vamos la reacción inflamatoria (Bubón), produciendo todas las reacciones o efec-tos secundarios benéficos que sirven para mejorar esta virosis sumado a que –para mí– la liberación de histamina en un tiempo prolongado y en forma cons-tante, aumenta la histaminemia, como en un granuloma de post inyección, se comporta como viricida y antibiótico. No es raro que este gran medicamento haya cambiado en cinco años la forma de tratar esta enfermedad. Luego fuimos usando medicamentos histaminérgicos al observar los primeros síntomas y los pacientes no llegaban a la situación de ser internados: mejoraban con los prime-ras inyecciones de terramicina. Por un tiempo largo dejé de usar este me-dicamento (pudo más la propaganda de otros productos) hasta que un cliente de mis primeros pacientes que había curado con terramicina me dijo allá por el ‘87: “¿Cómo puede ser que a mi otro perro lo curaste de moquillo con tres o cuatro visitas y con éste llevo más de diez y el perro no mejora? ¡Te has vuelto muy co-merciante Sergio! ¡No puedo gastar más dinero en este perro!”. Con este animalito estaba usando dupli-cilina 1200000, que también tenía noval-gina, y ésta lo empeoraba ( aunque en ese momento yo no lo sabía). Prolongaba el tratamiento y muchísimas veces nunca se recuperaban. Allí volví a usar terrami-cina, con la cual llevo más de “25 años de matrimonio veterinario”. Fue en el año 1990 cuando atendí un ca-chorro gran danés de seis meses con mo-quillo y le inyecté calcio isotónico y of-talmotrófica vitaminada, ya que tenía los ojos ulcerados por la conjuntivitis seca del distemper. Pero éste vuelve a la clíni-ca con una reacción de tipo 1 a los treinta minutos de medicado. Desfigurado, su piel parecía una maqueta de la cordillera

if we used corticosteroids (according to professor Penípedes) we would open the blood-brain barrier so the dog would be killed, that is to say, we would cure it for a short time but kill it later. The dog started to improve its clinical condition and it could recover from dis-temper. That made me read more books and look for more data about it. One of the books I bought in Madrid in 1987 said clearly that dogs do not suffer glot-tis edema because they don´t have mast cells and basophiles in respiratory sys-tem. At that time I also cured a fox ter-rier dog which had distemper. I applied terramycin, calcium and antiparasitic , and 30 minutes later it started to suffer the type 1 reaction (its face was like a ballon). He stayed in my clinic for some hours till the remission of the symptoms. I was surprised by its clinical response: the third day it came again to my clinic completely cured, with no conjunctivi-tis. I didn´t recognized it and the owner asked me: “What did you put in the dog? He recovered so fast. Thank you so much. Congratulations”. Since then, we started to use substanc-es that release histamine, like apitoxine (natural way), terramycin, isotonic cal-cium, ear cropping, closantel, tindalac, acupuncture, etc… And the veterinary clinic started to rise. All these treatments have a common factor: HISTAMINE. But, according to certain books, it is “the vil-lain of the movie”. That´s why I began to read books about histamine, physiology and pharmacology again. And I did it with one of my friends, Carlos Aruani (who studied medicine). One ancient Greek book defines hista-mine as “own substance that heals it-self”. Another book says that the role of histamine in the organism is not well understood. Twenty years ago few things were known about this beneficent en-

Page 18: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

18 HISTAMINA

de los Andes. Tuve que canalizarlo, poner-le suero y esperar los síntomas del edema de glotis (ya que creí que pasaría como lo había leído un par de veces, para recién medicarlo). Sabía que si usaba corticoides se abriría la barrera hematoencefálica. Según los teóricos del profesor Penípede de la Universidad de la Plata , lo mataría a distancia, es decir se recuperaría del cua-dro hoy pero moriría de moquillo en las próximas semanas. El perro se fue deshinchando, llegando a la normalidad en pocas horas y rápida-mente mejoró. Esto me llevó a retomar los libros y en uno que compré en Madrid en el 87 decía claramente que los perros no padecen edema de glotis por no te-ner casi células cebadas y basófilas en el árbol respiratorio. A su vez, en la misma época vino también un perro cruza fox terrier con terrible distemper, presentan-do todos sus síntomas ,y le inyecté terra-micina, calcio y un antiparasitario, por lo que a la media hora regresó el dueño des-esperado con el can cursando una reac-ción de tipo 1, ya que la cara del animalito parecía un globo. A éste lo tuve internado en observación un rato hasta que remitieron los sínto-mas. La sorpresa fue a los tres días cuan-do volvió casi sano (tanto que no lo reco-nocí) y casi sin conjuntivitis. El dueño me dijo: “¿Qué le diste al perro que se curó tan rápido? ¡Te felicito, gracias, gracias...!” A partir de allí comenzamos a usar todo tipo de sustancias que liberaran histami-na, entre ellos la apitoxina en forma na-tural, la terramicina, el calcio isotónico, el corte de orejas (sangría), el closantel, el tindalac... y por un corto tiempo también usamos acupuntura. Los animales se iban curando y la vete-rinaria ganando cada día más adeptos. Y TODOS estos tratamientos tienen un factor común: la “diosa” HISTAMINA. Pero libro que tomas y lees sobre ella, solo es

dogenous substance. Today it is proved that histamine is an important neu-rotransmitter, there are 4 or even more histamine receptors (H1, H2, H3, H4) but it is almost unknown about its anti-viral and antibiotic roll produced in every infection (which is inhibited by cortico-steroids and NSAID´s). Even my partner Gabriel de Erausquin said that it was not necessary to prove the antiviral effect of histamine because a lot of laboratories had already done it in vitro. Uremia, glycemia, histaminemia and other values taken with lab analysis give us an idea about how the organism of the patient is working. A book I read said that histaminemia is higher during the morn-ing and it goes down in the afternoon. One of my note books of immunology says that allergic people are very healthy because they only have their allergy and I have proved it in dogs allergic to fleas. Why? Because they have a trained and hyper atrophied immune system like a bodybuilder with his body. I think that is the answer. With high levels of hista-mine in blood, germs cannot go into the organism. It is not as high as type 1 reac-tion, but the organism is well prepared to protect itself against virus and bacte-ria from the environment. That is to say, we have to stimulate the endogenous mechanisms of organic repair (EMOR) to have a good health and to look for the improvement of the organism. This is the main topic of this book.

Page 19: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

19HISTAMINE

“la mala de la película”, por lo que me llevó de vuelta a leer muchos pero mu-chos libros. Incluso con un amigo Carlos Aruani (que estudiaba medicina) nos pu-simos a investigar y a comprar libros de fisiología y farmacología. Un libro griego muy antiguo definía a la Histamina como “sustancia propia que cura “. Otro libro de distinta procedencia define que no se conoce el verdadero rol de la Histamina en el organismo, es decir, hasta hace 20 años poco se conocía de esta benefactora sustancia endógena. Hoy se sabe que es un neurotransmisor importante, se habla de cuatro o más receptores (H1, H2, H3 y H4) pero poco se conoce sobre su rol viricida y antibiótico que ejerce en cada foco infeccioso (y que es inhibida por los corticoides y los AINES), en cada herida, en cada foco inflamatorio. Ya mi socio (Dr. Gabriel de Erausquin) en esta locura de demostrarle al mundo su acción viricida, entre los datos más im-

Page 20: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

20 HISTAMINA

portantes es que me dijo que ni me gas-tara en comprobar la acción viricida in vi-tro en la Universidad Nacional de La Plata debido a que esto ya estaba comprobado y varios laboratorios lo habían realizado.Ahora hay que demostrarlo in vivo y aquí juegan las respuestas clínicas de los pa-cientes. Los próximos estudios lo segui-rán confirmando. La uremia, glucemia, histaminemia y otros son valores que se consiguen con análisis de laboratorio y nos dan un pará-metro de cómo está funcionando el me-dio interno del paciente. Un libro que leí hace tiempo decía que la histaminemia es más alta en horas de la mañana y que de-crece en horas de la tarde. Unos apuntes de inmunología de mi época como estu-diante decían que los pacientes alérgicos son seres muy sanos, que solo padecen su alergia (esto lo he podido comprobar en perros alérgicos a las pulgas). Y bien ¿Por qué? ¿Será por un aparato inmunológico entrenado e hiperatrofiado, tal cual un deportista fisicoculturista con su aparato musculoesquelético? Creo que es así: la histaminemia alta circulante en el orga-nismo mantiene alejados a los gérmenes que pretenden ingresar en éste y si bien, no es altísima (como es una reacción de tipo 1), aún así el organismo está prepa-rado para no permitir la entrada de virus y bacterias del medio ambiente contami-nado. Es decir, hay que estimular los me-canismos internos de reparación orgáni-ca (MIRO Y MERO) para tener una buena salud o buscar la mejoría del organismo. De esto se tratan estos escritos que usted leerá en las próximas páginas.

Page 21: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

21HISTAMINE

Para los antiguos griegos la histami-na era considerada como “sustancia propia que cura”.

Dosis relativamente altas de histamina en sangre (histaminemia) se comportan como antibiótico y viricida endógeno. Suena a locura y para los estudiosos con “alta broncemia” es peor que un balde de agua fría. Pero voy a tratar de hacerles entender cómo llegué hasta aquí, pese a las duras criticas de muchos autores, con mucho escritorio y a mí consideración poca camilla. Todos los colegas que han pasado por mi clínica, en general, son exitosos. Y en esta ingresan entre veinte y cincuenta pacien-tes diarios, a pesar de que en Mendoza hay una veterinaria cada 6 cuadras y hay muy buenos veterinarios. Es decir, la com-petencia es durísima. Por todo esto, por las criticas destructivas y constructivas, mientras las respuestas de mis pacientes sigan siendo satisfactorias (la clínica es soberana), ¡¡que sigan las críticas !!!

Esta Es mi tEoría básica

La histamina en dosis relativamente altas en sangre se comporta como viricida y antibiótico endógeno. Estimular su libe-ración constante inyectando productos que así lo hagan, es beneficioso para el organismo. Productos que realicen lo

For the ancient Greeks it meant “own substance that heals itself.”Relatively high doses of histamine in

blood (histaminemia) behave like antibi-otic and endogenous virucidal.It sounds crazy and for scholars with “high broncemia” it is worse than a cold shower.But I’ll try to make you understand how I got here, despite heavy criticism from many authors, with a lot of theory and lit-tle practice.All the colleagues who have worked in my clinic are generally successful. And be-tween 20 and 50 patients a day enter in our clinic, although there is a veterinary clinic every 6 blocks in Mendoza and there are very good veterinarians here.That is, the competition is very tough. For all this, for the destructive and constructive criticism, while the answers of my patients (the clinic is sovereign) remain satisfacto-ry, let criticism continue !!!!!

This is my basic Theory

Histamine in relatively high doses in blood is virucidal and also Endogenous ANTIBI-OTIC.To stimulate their constant liberation by injecting products that do it is beneficial for the organism.Products that do the opposite, as anti-in-flammatory, are contraindicated.

Presentación: histaminaPresentation: histamine

Page 22: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

22 HISTAMINA

contrario, como antinflamatorios, son contraindicados. Si queremos curar una virosis, no podemos desinflamar NADA y no podemos BAJAR LA FIEBRE, ya que los virus son termolábiles. Comienzo este escrito tratando de ser lo más ameno posible, apuntado al veteri-nario que ha estudiado para hacer lo que le gusta y vivir bien a partir de su profe-sión. Ser veterinario es hermoso, no hay dos días iguales, es una profesión muy amplia y el campo de acción es inagotable. Pero en la facultad, pese a que nos enseñan a ser buenos veterinarios, no nos enseñan a rentabilizar con nuestro trabajo. Así des-pués vemos una gran cantidad de colegas que naufragan en sus intentos de vivir de lo que estudiaron y comentan a “cua-tro vientos” que nuestra profesión no es rentable. Y yo les diría todo lo contrario: nuestra profesión es muy rentable. Los veterinarios estamos siendo “parasi-tados” por una gran cantidad de labora-torios que se llevan nuestra rentabilidad, nuestras ganancias, por eso es que este libro y mis tratamientos no son vistos en congresos (que son financiados por los laboratorios). Pero si siguen mis trata-mientos verán la rentabilidad muy pron-to, cuidarán el bolsillo del cliente y los dejarán con honorarios grandes. A modo de introducción y de ejemplo, les cuento que uso oxitetraciclina como antibiótico de batalla en la mayoría de los pacientes. Éste extraordinario medi-camento casi se dejó de usar por varias razones, entre ellas porque pasó de moda, lo calumniaron mucho, producía un gra-nuloma de fijación donde se lo inyecta y, si bien ese granuloma es a veces molesto, produce un sin número de reacciones fa-vorables e inespecíficas (MIRO) que con-ducen a la mejoría del paciente en forma constante por ser inmunoestimulante.

If we want to cure a viral disease, we can not reduce any inflammation, we can not reduce fever since viruses are thermola-bile.I begin this writing trying to be as pleas-ant as possible, pointing to the veterinar-ian who has studied to do what he / she likes and to live well from his / her pro-fession.

To be a veterinarian is beautiful, every-day is different, it is a very broad profes-sion and the field of action is endless.But in college they teach us to be good veterinarians but they don´t teach us to make our work profitable, and then we see a lot of colleagues who are ship-wrecked in their attempts to live from what they studied and comment on roof-tops that our profession is not profitable. And I would say everything opposite to them: Our profession is very profitable.We, the veterinarians, are being parasit-ized by a large number of laboratories that take to themselves our profitability, our profits, that is why this text and my treatments are not seen at conferences (which are sponsored by laboratories !!) but ... if you follow my treatments, you´ll see profitability very soon, will take care of the customer’s pocket and will have big profitable fees.As an introduction and example, so you know what you are about to read, I tell you that I use oxytetracycline as the main antibiotic in most patients. This extraor-dinary medicine almost stopped being used for several reasons, one because it went out of fashion, (they slandered a lot) and another because it produced a fixing granuloma where it is injected, and this granuloma sometimes is annoying but it produces countless favorable and nonspecific reactions (MIRO) which lead to constant improvement of the patient because it is immuno-stimulant.

Page 23: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

23HISTAMINE

otro EjEmplo:

Fractura de fémur (cualquiera que sea) primero observo que el paciente orine, tome agua, no tenga vómitos, coma y que defeque (o usando una de mis ana-logías favoritas: primero el motor, luego el chasis y después chapería y pintura). A partir de allí detengo mi observación en la fractura que, con reposo, calcio y an-tibiótico (usado para evitar infecciones renales ascendentes) es resuelta por el organismo con sus mecanismos endóge-nos de reparación orgánica . El perro necesita reposo dentro de su casa, patio o canil, por lo que cobro mis buenos honorarios por las visitas a do-micilio (ya que no hay que moverlo ni trasladarlo). Al animal le ahorramos otro dolor terrible, que es un clavo intramedu-lar, y al dueño una cirugía innecesaria, ya que el organismo repara la fractura tar-de o temprano (a más tardar en el lapso de un año) y el dueño pronto (a los doce meses) no sabrá cuál era la pata fractura-da. Y todos los honorarios permanecen en mí bolsillo debido a los bajos costos del calcio inyectable y de la terramicina ¿Se entiende? Si no lo entiende ahora , espero que lo haga al finalizar este libro que está comenzando a leer.Ojalá le sirva y lo disfrute como yo lo he hecho al escribirlo.

anoTher example

Femur fracture (whatever). First I pay at-tention that the patient urinates, drinks water, does not have vomits, feeds and defecates (first the engine, then the chas-sis and then the painting).From there, I pay attention to the fracture that, with rest, calcium and antibiotics (to prevent rising kidney infections), is cured by the body iteself with its organic repair endogenous mechanisms.I send the dog to rest inside its home or yard or kennel, so I collect my good fees for visits to its home (do not move it or transfer it).The dog is saved from another terrible pain that is an intramedullary nail. The owner will be saved from an unnecessary sur-gery because the body repairs the fracture sooner or later, no later than one year. And soon the owner will not know which leg was fractured.And my fee in my pocket all for me, by the low costs of injectable calcium and Terra-mycin.Is it understood? If you do not understand, now I hope you will when you finish this book that you are beginning to read.I hope it will be useful to you and I hope you enjoy it like I did when I wrote it.

Page 24: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

24 HISTAMINA

Recepción de la veterinaria / Veterinary’s reception

Page 25: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

25HISTAMINE

Medicamentoscontraindicados

Medicationscontraindicated

Una simple aspirineta puede matar a su perro o gato.

Medicamentos contraindicados en los cachorros menores a 6 meses o en el cur-so de alguna virosis.

AINES• Aspirina• Aspirineta• Paracetamol• Ibuprofeno• Ketorolac• Dipirona• Novalgina• Naproxeno• Diclofenac• Buscapina

Corticoides; todos:Dexametasona, triamcinolona, prednisolona, prednisona.

Otros medicamentos de uso común que perjudican en las virosis:Avermectinas, ivermectina, pipetas, co-lirios y gotas óticas con descongestivos, sertal compuesto, ranitidina, enrofloxaci-na, ciprofloxacina, milanta, azitromicina, cefalexina, macril, rimadyl, dipenisol.

Si usted ha usado algunos de es-tos medicamentos en su masco-ta, comuníqueselo al veterinario en la consulta por favor.

Muchas gracias.

Just an aspirin can kill your dog or cat

Medications contraindicated on puppies under six months during a viral disease

NSAID´S• Aspirin• Aspirineta• Paracetamol• Ibuprofen• Ketorolac• Dipyrone• Novalgina• Naproxen• Diclofenac• Buscapine

All corticosteroids:Dexamethasone, triamcinolone, prednisolone, prednisone.

Other dangerous medicationsof common use:Avermectin, ivermectin, pipettes, ear drops with decongestants, sertal compuesto, ranitidine, enrofloxacin, ciprofloxacin, mylanta, azithromycin, cephalexin, macril, rimadyl, dipenisol.

If you have given some of these medications to your pet, please let your vet know during the consultation.

Thank you very much.

Page 26: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

26 HISTAMINA

Presentación de los trabajos de histamina en el

18° Congreso de la Sociedad Japonesa de Hista-

mina (Japanese Histamine Research Society), en la

ciudad de Hyogo, Japón. Dra. María Belén Aruani,

Dr. Gabriel de Erausquin, Dr. Sergio de la Torre, in-

térprete Janet Panelo.

Presentation of histamine works in the 18th confe-

rence of the Japanese Histamine Research Society,

city of Hyogo, Japan. Dr. María Belén Aruani, Dr. Ga-

briel de Erausquin, Dr. Sergio de la Torre, translator

Janet Panelo.

Page 27: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

27HISTAMINE

ReSuMeN

La histamina es un mediador inmuno-lógico clave en la respuesta antiviral. La interacción virus-huésped resulta en libe-ración de histamina en todos los tejidos afectados, que es responsable de buena parte de los síntomas clínicos. Los benefi-cios de este mecanismo no son bien cono-cidos, aunque existen indicaciones clínicas y de laboratorio de que la histamina po-dría actuar como un antiviral endógeno. En este trabajo presentamos evidencia de que la liberación de histamina por medios farmacológicos reduce significativamente la duración y severidad de tres cuadros vi-rales graves en caninos.

IntroduccIón

Los leucocitos basófilos y los mastocitos son los efectores principales de la hiper-

Toda nueva verdad pasa por tres etapas:primero se tiende a ridiculizarla, luego se la ataca violentamente;

finalmente, se la da por evidente por sí misma.

Arthur SchopenhAuer.

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed.

Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident

Arthur SchopenhAuer.

absTracT

Histamine is a key immunomediator in the antiviral response. Host-virus interactions result in local histamine release in the in-fected tissue, which is often responsible for the clinical symptoms. The benefits of this histamine release are not well understood, but there is some clinical and laboratory evidence suggesting a direct antiviral ef-fect of histamine. Here we present new evidence showing that pharmacologically induced histamine release significantly re-duces the length and severity of three se-vere viral diseases in dogs.

Introduction

Basophile leukocytes and mastocytes are the main effectors of the hypersensitivity mediated by immunoglobulin E, or of the type I, and they have an important role

sErgio dE la torrE pErEz guilhou. Médico VeterinArio, VeterinAriA de lA torre, MendozA, ArgentinA.gabriEl dE Erausquin. Médico y doctor en MedicinA, WAShington uniVerSity, SAint louiS, ee.uu.

Histamina: antiviral endógenoTratamiento prohistaminérgico en caninos

Pro-histaminegic treatment in caninesHistamine: endogenous antiviral

Este trabajo está pasando por la segunda etapa.

sErgio dE la torrE

This paper is going through the second stage.

sergio de la Torre

Page 28: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

28 HISTAMINA

sensibilidad mediada por inmunoglobuli-na E, o de tipo I, y tienen un rol importante en la defensa contra las infecciones vira-les. Esta forma de hipersensibilidad se ma-nifiesta clínicamente mediante una serie de alteraciones cardiovasculares, respira-torias, cutáneas, gastrointestinales y sisté-micas, causadas por la liberación de inmu-nomediadores. El mecanismo de esta reacción se ha dilucidado en su mayor parte mediante estudios en preparaciones de tejido pulmonar y de piel, que han de-mostrado la participación secuencial de anticuerpos (típicamente inmunoglobuli-nas E), células diana, e inmunomediado-res. Cuando la vía de entrada del antígeno (o, en las preparaciones experimentales, del anticuerpo anti-IgE) es cutánea, la re-acción inicial es clásicamente prurito y eritema, seguido más tarde de un área po-bremente demarcada de edema y dolor que persiste por uno o dos días. A nivel histológico la reacción inicial se correla-ciona con la degranulación de los masto-citos y edema superficial asociado, mien-tras que en la inflamacion posterior se agrega un infiltrado compuesto de basófi-los, neutrófilos, eosinófilos, monocitos y linfocitos con daño vascular asociado. Los anticuerpos responsables de esta forma de hipersensibilidad fueron identificados por Prausnitz y Küstner (1921), que lesdieron el nombre de “reaginas”, y pueden estar formados por inmunoglobulinas de tipo G o E. Los dos isotipos (IgE e IgG) tie-nen funciones reguladoras opuestas, tal que los anticuerpos IgE son responsables de las reacciones atópicas mientras que los IgG señalan la respuesta inmune nor-mal a los antígenos alergénicos (Blaser, 1996). La producción de IgE está controla-da genéticamente, y por lo tanto varía en-tre especies y entre razas, pero en todos los casos estudiados requiere la acción cooperativa de los linfocitos T, activados por la interleukina 4 (Blaser, 1996). La pro-

in the protection against viral infections. This form of hypersensitivity is clinically manifested by means of a series of car-diovascular, respiratory, cutaneous, gas-trointestinal and systemic alterations, caused by the release of immunomedia-tors. The mechanism of this reaction has been ascertained mostly by conducting studies on preparations of skin and pul-monary tissue, thus demonstrating the sequential participation of antibodies (E immunoglobulin, typically) , target cell and immunomediators. When the an-tigen’s way of entry,(or in experimental preparations of the anti- IgE antibody) is cutaneous, the initial reaction is typically pruritus and erithema, followed later by a poorly delimited edematous and pain-ful area persisting for one or two days. At the histological level, the initial reaction is correlated with mastocyte degranulation and associated superficial edema, while in the subsequent inflammatory reaction an infiltrate is added, composed of baso-philes, neutrophiles, oesinophiles, mono-cytes and lymphocytes, with associated vascular damage.The antibodies that are responsible for this form of hypersensibility were identified by Prausnitz and Kustner(1921) and were given the name of “ reagins”; they may be composed by immunoglobulins of the type G or E. Both these isotypes( Ige and IgG) have opposed regulatory functions, so that the IgE antibodies are responsi-ble for the atopic reactions, while the IgG point to the normal immune response to the allergenic antigens (Blaser, 1996). The production of IgE is controlled genetically, so it varies with the species and the race, but in all the cases studied, it requires the cooperative action of T Lymphocytes, acti-vated by interleukina 4( Blaser, 1996). The proportion between the production of IgE and IgG antibodies depends on the rate of secretion of interleukina 4 and gamma

Page 29: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

29HISTAMINE

porción entre producción de anticuerpos de IgE e IgG depende de la razón entre la secreción de 1interleukina 4 e interferón gama, la cual a su vez está regulada por la concentración de antígeno y el grado de activación de los linfocitos T (McHugh et al, 1995; Akdis et al, 1997; Blaser et al, 1998). El control genético de la produc-ción de anticuerpos de IgE se produce en este paso, ya que la señal de activación para los linfocitos T se genera de la unión del complejo antígeno-proteína (formado por una proteína del complejo mayor de histocompatibilidad y el antígeno) con el receptor linfocitario (TcR) (Blaser, 1996; Blaser et al, 1998). La IgE se une de un modo firme y persistente a su receptor celular (llamado FceRI), localizado en los mastocitos y en los leucocitos basófilos. Un segundo receptor de menor afinidad (FceRII) ha sido demostrado en las pla-quetas, los macrófagos y los eosinófilos. Los mastocitos expresan gran número de receptores FceRI, que se activan mediante la unión “cruzada” de dos receptores con una molécula de IgE, la que resulta en ac-tivación de las enzimas adenylciclasa y fosfolipasa, liberación de ácido araquidó-nico, influjo de calcio al mastocito, y even-tualmente degranulación y liberación de mediadores al líquido extracelular. Los leucocitos basófilos sufren un proceso de activación similar, pero más lento. Además de la activación mediada por IgE, este pro-ceso de hipersensibilidad puede ser acti-vado por anafilotoxinas (que actúan sobre los receptores específicos del sistema del complemento, C3a y C5a, o como la api-toxina, activan la degranulación mastoci-taria por vía enzimática), y por estímulos no inmunológicos como algunos antibió-ticos (con moléculas de gran carga iónica), opioides, u otras moléculas. La degranula-ción de los mastocitos y basófilos resulta en la liberación de moléculas preforma-das, o inmunomediadores primarios

interferon, which in its turn, is regulated by the concentration of antigen and the degree of activation of T lymphocytes(Mc Hugh et al, 1995; Akdis et al , 1997; Blaser et al 1998). Genetic control of the produc-tion of IgE antibodies takes place at this stage, since the signal of activation for T Lymphocytes is generated from the union of the antigen-protein complex(com-posed by one protein from the major his-tocompatibility complex and the antigen) with the lymphocyte receptor (TcR) ( Bla-ser,1996; Blaser et al, 1998).IgE is firmly and persistently bound to its cellular receptor (called FcεRI) located in mastocytes and basophile leukocytes. A second receptor with less affinity ( Fcε-RII) has been shown in platelets, macro-phages and eosinophils. The mastocytes express the large number of FcεRI recep-tors that activate through a crossed union of two receptors with a IgE molecule, re-sulting in the activation of adenylcyclase and phospholipase enzymes, arachydon-ic acid release, influx of calcium into the mastocyte and eventually degranulation and release of mediators into the extra-cellular liquid. Basophile Leukocytes suffer a similar, but slower, process of activation.Besides the activation mediated by IgE, this hypersensitivity process may be acti-vated by some anaphylatoxins (which op-erate on the specific receptors of the com-plemental system, C3a and C5a, or, like apitoxin -bee’s poison- activate mastocyte degranulation by way of enzymes) and by non immunological stimuli, like certain antibiotics( with molecules of high ionic charge), opioids or other molecules.The degranulation of mastocytes and basophiles results in the release of pre- formed molecules or primary Immunome-diators (such as histamine, serotonin or adenosine) and of molecules actively syn-thesized, or secondary immunomediators (such as prostaglandins and leukotrienus).

Page 30: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

30 HISTAMINA

(como la histamina, la serotonina, o la adenosina), y de moléculas sintetizadas activamente, o inmunomediadores se-cundarios (como las prostaglandinas y los leucotrienos). Además, la interacción de anticuerpos de IgE con los mastocitos re-sulta en la liberación de interleukina 4, que a su vez promueve el ciclo de hipersensibi-lidad desde el comienzo (via activación de basófilos) (Dudler et al, 1995). El control negativo del ciclo depende de la produc-ción de interferón gama, el que promueve la síntesis de anticuerpos IgG que a su vez ejercen una modulación negativa sobre la producción de IgE específica (Seeger et al, 1998), y de la liberación de interleukina 10 (Bellinghausen et al, 1997). La participa-ción del componente celular de la inmuni-dad tipo I en las enfermedades virales está bien documentada. En particular, se ha demostrado que las infecciones virales producen liberación sistémica o local de histamina en una gran variedad de espe-cies y condiciones clínicas o experimenta-les. Una lista no exhaustiva incluye la de-mostración de histaminemia en cobayos infectados experimentalmente con virus Junín (Yanovsky, 1965); de liberación de histamina y mediadores secundarios en el lavado bronquioalveolar de perros (Miura et al, 1989) y humanos (Clementsen et al, 1989) con influenza, y de infantes huma-nos con bronquiolitis (Skoner et al, 1990); y de degranulación mastocitaria en peri-toneo de ratones infectados con dengue (Sanchez- Legrand et al, 1986). Sin embar-go, el mecanismo de liberación puede de-pender del tipo de virus involucrado. Los paramixovirus liberan histamina de los basófilos por un mecanismo indepen-diente de IgE, que es también indepen-diente de calcio (es decir, no interviene el mecanismo de exocitosis) (Sanchez- Le-grand y Smith, 1989). Además, el virus de influenza y el virus sincicial respiratorio potencian marcadamente la liberación de

Besides, the interaction of IgE antibodies with mastocytes results in the release of interleukina 4, that in its turn, promotes the hypersensitivity cycle from very be-ginning( by activating basophiles) (Dudler et al, 1995). The negative control of the cycle depends on the production of gam-ma interferon, promoting the synthesis of IgG antibodies that, in their turn, exert a negative modulation on the production of specific IgE( Seeger et al , 1998), and on interleukin 10 release (Bellingshausen et al, 1997).The participation of the cellular compo-nent of type I immunity in viral diseases is well documented. It has been demon-strated, in particular, that viral infections produce a systemic or local release of his-tamine in a large variety of species and in clinical or experimental condictions. An incomplete list may comprise the pres-ence of histamine in the blood of guinea pigs experimentally infected with the junin virus (Yanovsky, 1965); of the release of histamine and secondary mediators in the bronchioalveolar washings of dogs (Miu-ra et al, 1989) and humans (Clementsen et al, 1989) with influenza and of human infants with bronchiolitis ( Schoner et al, 1990) and of mastocyte degranulation in the peritoneum of dengue infected mice ( Sanchez- Legran et al, 1986). The release mechanism however, may depend on the type of virus involved.Paramixoviruses release histamine from the basophiles through a mechanism that is independent of IgE, and that is also in-dependent of calcium (that is, the mecha-nism of exocytosis does not operate) (San-chez – Legran and Smith, 1989). Besides, the influenza and the syncytial respira-tory virus markedly increase the release of histamine brought about by a great variety of immunological and non-immu-nological stimuli (Busse et al, 1983; Clem-entsen Et al, 1990) through the catalytic

Page 31: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

31HISTAMINE

histamina evocada por una gran variedad de estímulos inmunológicos y no inmu-nológicos (Busse et al, 1983; Clementsen et al, 1990) mediante la acción catalítica de una neuraminidasa (Clementsen et al, 1989b) que resulta en una alteración de la homeostasis de calcio intracelular en los basófilos (Clementsen et al, 1991). Una acción potenciadora semejante también ha sido demostrada en los leucocitos de pacientes infectados con el virus de inmu-nodeficiencia humana (Pedersen et al, 1987; Miadonna et al, 1990), pero a dife-rencia del los virus mencionados antes, el VIH requiere IgE para producir el incre-mento en la liberación de histamina (Pe-dersen et al, 1989). A pesar de toda la evi-dencia discutida, aún no se ha establecido el significado fisiopatológico del efecto de las infecciones virales sobre la inmunidad tipo I, y en particular sobre la liberación aguda de mediadores preformados, entre los cuales sobresale la histamina. Una po-sibilidad, que es la hipótesis de este traba-jo, es que la histamina actúe como prime-ra línea de defensa contra la infección viral. Dado que esta reacción puede ser iniciada farmacológicamente mediante el uso de anafilotoxinas, como la apitoxina, o de algunos antibióticos y anestésicos, llevamos a cabo una serie de ensayos te-rapéuticos en enfermedades virales co-munes en caninos para establecer la utili-dad de la inducción de una reacción de hipersensibilidad tipo I como mecanismo de defensa antiviral. A diferencia del caso ya discutido de la activación inmunológi-ca, algunas anafilotoxinas y antibióticos con actividad enzimática pueden desen-cadenar la reacción en todo o en parte en forma independiente de la IgE. Por ejem-plo, el componente antigénico principal de la apitoxina es una fosfolipasa A2, cuya actividad catalítica es necesaria para la li-beración de algunos mediadores mastoci-tarios, como la interleukina 4, (Dudler et a,

action of a neuraminidase (Clementsen et al, 1991) that results in an alternation of the intracellular calcium homeostais in the basophiles. A similar increase has also been shown in the leukocytes of patients infected whit HIV (Pedersen at al, 1987; Miadonna et al, 1990), but unlike those viruses, HIV requires IgE to produce an in-crement in the release of histamine (Ped-ersen et al, 1989).In spite of all the discussed evidence, the physiopathologic meaning of the effect of these viral infections on the immunity type 1 has not been established yet and in particular on the acute liberation of pre-formed mediators, between which hista-mine stands out. A possibility, which is the hypothesis of this paper, is that histamine acts as the main defense line against the viral infection. Since this reaction can be initiated pharmacologically through the use of anaphylotoxins, such as apitoxin, or by using some antibiotics and anesthetics, we carried out a series of therapeutic tests on viral diseases common among dogs to establish the usefulness of the induction of a hypersensitivity reaction type 1 as an antiviral defense mechanism. In contrast to the immunologic activation case previ-ously discussed, some anaphylatoxins and antibiotics with enzymatic activity can unchain the reaction on the whole or part independently from the IgE. For example, the main antigenic component of the ap-itoxin is a phospholipase A₂, whose cata-lytic activity is necessary for the liberation of some mastocitaries mediators, such as the interleukin 4 (Dudler et al ,1995), not for the histamine liberation though (For-ster et al, 1995). The treatments used in this paper have been characterized with different levels of specificity, but they all produce, clinically speaking, the characteristic condition of the hypersensitivity reaction of type 1 in dogs, with edema on face, ears, forepaws

Page 32: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

32 HISTAMINA

1995) aunque no para la liberación de his-tamina (Forster et al, 1995). Los trata-mientos usados en este trabajo han sido caracterizados con mayor o menor espe-cificidad, pero todos producen clínica-mente el cuadro característico de la reac-ción de hipersensibilidad tipo I en canino, con edema de cara, orejas, manos, y pruri-to generalizado. Dada la relativa ausencia de células cebadas (mastocitos y basófi-los) en el epitelio respiratorio, los caninos no sufren edema de glotis ni broncocons-tricción. En esta comunicación se resumen los resultados del uso de fármacos que inducen una reacción de hipersensibilidad de tipo I en el tratamiento de enfermeda-des virales comunes en perros en una clí-nica veterinaria general.

MATeRIAleS y MéTodoS

CRITeRIoS de INCluSIóN

Los animales tratados representan ca-sos consecutivos que se presentaron a la clínica Dr. de la Torre y revisados por uno de los tres veterinarios de la planta entre el 24 de junio de 1991 y el 16 de febrero de 1998. El diagnóstico en todos los casos se estableció por las caracterís-ticas del cuadro clínico y laboratorio de rutina, sin confirmación de laboratorio microbiológico. Los resultados de los tra-tamientos activos se comparan con las medias correspondientes a 2000 casos consecutivos tratados en la misma insti-tución entre 1984 y 1991. El diagnóstico de distemper canino se estableció por la presencia de conjuntivitis bilateral puru-lenta, moco por nariz, hiperkeratosis del hocico y pulpejos, tos y estornudos. El curso típico de la enfermedad desde el comienzo de la conjuntivitis a la resolu-ción o muerte es de 4 a 8 semanas (con una media de 42 días). Con tratamiento convencional (penicilina y estreptomici-na, complejo B/calcio, antitusivos, y an-

and generalized itching. Given the relative absence of cells (mast cells and basophils) in the respiratory epithelium, dogs do not present either edema of the glottis of bronchoconstriction. This communication summarizes the results of the use of drugs inducing a hypersensitivity reaction of the type I for the treatment of common viral diseases in dogs in a general veterinary clinic.

Materials and MethodsCriteria for inclusion

The animals treated are consecutive cas-es from Dr. de la Torre´s clinic that were examined by one of the three staff veteri-narians between June 24th, 1991 and Feb-ruary 16th, 1998. In all cases the diagno-sis was established by the characteristics of the patient and routine lab test, not confirmed by microbiological tests. The results of the active treatments are com-pared with the mean results of 2000 con-secutive cases treated in the same center between 1984 and 1991.The diagnosis of canine distemper was ar-rived at in the presence of bilateral puru-lent conjunctivitis, mucus in the nose, hy-perkeratosis of the snout and paw pads, coughing and sneezing. The typical course of the disease, from the appearance of the conjunctivitis to either resolution or death is between 4 and 8 weeks (with a mean of 42 days). With conventional treatment (penicillin and streptomycin, calcium/ B Complex, cough preventives and anti-pyretics) the frequency of death is 40 % The progress of the disease is marked by the appearance of compromise of the nervous system, (convulsions, paraplegia, myoclonus), complications due to prostra-tion and death.The diagnosis of severe viral gastroenteri-tis was arrived at in the presence of decay and exaggerated hydro aerial noises in

Page 33: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

33HISTAMINE

tipiréticos), la frecuencia de muerte es del 40%. La enfermedad progresa con la aparición de compromiso del sistema nervioso (convulsiones, paraplegia, mio-clonía), complicaciones por postración y muerte. El diagnóstico de gastroenteritis viral severa se estableció por la presen-cia de decaimiento, y ruidos hidroaéreos exagerados en el abdomen acompañados de vómitos y diarrea blanquecina con olor característico durante el primer día, seguidos de vómitos espumoso-sangui-ñolentos y diarrea sanguiñolenta, con deshidratación, postración y muerte en-tre el segundo y quinto día. La frecuencia de muerte con tratamiento convencional sintomático (metochlopramida, estrep-tocarbocaftiazol, fluidoterapia con solu-ción fisiológica –Na=142 mEq/l, K=4.5mEq/l- y penicilina/estreptomicina) es del 50%. El diagnóstico de papilomatosis

abdomen accompanied by vomiting and whitish diarrhea of a characteristic smell during the first day, followed by frothy and sanguinolent vomiting, and sanguinolent diarrhea, with dehydration, prostration and death between the second and the fifth day. The frequency of death with conventional symptomatic treatment (metoclopramide, streptocarbocaftiazol, fluid therapy with saline solution Na=142 mEq/1,K=4.5mEq/1- and penicillin/ strep-tomycin) is 50 %.The diagnosis of canine papilomatosis was arrived at in the presence of warts in the mouth of dogs between the ages of 4 and 18 moths, typically during dentition change, and in weak or immunocompro-mised dogs. The progress of the disease is marked by an increment in the number of warts over a period of several weeks (up to three months) followed by sponta-

Conjuntivitis virósica / Viral conjunctivitis

Page 34: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

34 HISTAMINA

canina se estableció por la presencia de verrugas en la boca de perros entre 4 y 18 meses de edad, típicamente durante el cambio de dentición, y en perros débiles o inmunocomprometidos. La enferme-dad progresa con incremento del número de verrugas durante varias semanas (has-ta tres meses), seguidos de resolución es-pontánea del cuadro. El tratamiento con-vencional incluye la extracción quirúrgica y/o levamizol, o en los casos en que el dueño expresa tal preferencia, conducta expectante.

tratamiEntos

• Lactoterapia: Tindalac. Se administró por vía subcutánea en la parrilla cos-tal, cada 3 a 7 días hasta la resolución del cuadro clínico, 1 ml c/5 kg de peso.

• Oxitetraciclina(Konig).Seadministróen dosis de 0.5 a 2 ml por vía subcu-

neous healing.Conventional treatment consists in surgi-cal removal and/or levamizol, or in case the owner expresses this preference, and expectant behavior.

Treatments

• Apitoxin: (bee’s poison, with natural bee’s sting). One or two stings were administered in the animals rib cage, after local subcutaneous anesthesia with lidocaine, every 5 to 7 days still resolution

• Lacto therapy: Tindalac. It was ad-ministered via subcutaneous in the rib cage every 3 to 7 days till the end of the clinical condition, 1 ml q. 5 kg.

• Oxytetracycline (Pfizer): It was admin-istered in doses ranging from 0.5 to 2 ml subcutaneously, in the rib cage ev-ery 96 hours till resolution 1 ml q.10 kg

Distemper clásico / Classical Distemper

Page 35: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

35HISTAMINE

tánea en la parrilla costal, cada 96 hr hasta la resolución del cuadro clínico, 1 ml c/10 kg de peso.

• Oftalmotrófica vitaminada (Lab. Far-ve). Se administró en dosis de 1 cm3 cada 20 kg. por vía subcutánea en la parrilla costal, cada 72 hs. y no más de 2 veces por paciente. En general, una o dos administraciones.

El tratamiento causa una reacción de hi-persensibilidad de tipo I característica. En el sitio de aplicación se produce una infla-macioìn local entre 30 y 60 minutos lue-go de la inyección, que progresa por 48 hs. y se resuelve en las siguientes 48 hs. En el caso de la oxitetraciclina, la reacción local es seguida de una induración de 3 cm de diámetro, que persiste por tres se-manas. Sistémicamente el tratamiento causa sedación marcada e inapetencia por 24 a 36 hs. En algunos casos con of-talmotrófica vitaminada, el tratamiento causa hinchazón de cara, ojos, orejas y labios, y eritema generalizado en todo el cuerpo por el lapso de no más de 4 horas.

• Oftalmotrofica vitaminada (Lab. Farve): It was administered in doses of 1cm3/per20 kg., subcutaneously in the rib cage, every 72 hours and not more than twice per patient. In gener-al, one or two injections.

The treatment causes a characteristic hy-persensitivity reaction of the type 1. A lo-cal inflammatory reaction appears in the site of application from 30 to 60 minutes after the injection, that progresses during 48 hours. In the case of oxytetracycline, the local reaction is followed by an indu-ration with a diameter of 3 cm, persisting for three weeks. Systemically the treat-ment causes marked sedation and appe-tite loss for 24 to 36 hours. In some cases, and especially with apitoxin and Oftalmo-trofica vitaminada, the treatment causes swelling of the faces, eyes, ears and lips with generalized erythema of the body for a period of not more than 4 hours.Analysis of Results

As primary result, the mean duration of each disease, with or without the treat-ment under study were compared. Sec-ondly, morbidity and mortality rates were studied for each of the diseases in both

Figure 1Figure 1

ControlControl

Tratamiento

Leng

h (d

ays)

Dur

ació

n dí

as

TreatedTratados

Treatment

Page 36: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

36 HISTAMINA

análisis dE rEsultados

Se comparó, como resultado primario, la duración media de cada enfermedad con o sin el tratamiento estudiado. Secun-dariamente estudiamos la mortalidad y morbilidad de cada enfermedad en el grupo tratado y el no tratado, y comuni-camos la morbilidad correspondiente a los efectos adversos de cada tratamiento. Los resultados se compararon estadís-ticamente mediante el uso del test de comparación de medias poblacionales z (n>400 por grupo).

ReSulTAdoS

Infección respiratoria viral (distemper) canino

Los resultados del tratamiento pro-his-taminérgico en perros con moquillo se resumen en la figura 1. El tratamiento produjo una reducción marcada (y esta-dísticamente muy significativa, p<0.001, n=800) de la duración total de la enfer-medad. La magnitud del efecto parece co-rrelacionarse con el grado de respuesta de hipersensibilidad de tipo I obtenida como consecuencia del tratamiento.

groups (the treated and the untreated) and the morbidity corresponding to the adverse effects of each treatment was communicated. Results were statistically compared through the use of the test for the comparison of median populations z (n>400 per group).

Results

Viral Respiratory infection (canine dis-temper)

The results of the pro-histaminergic treat-ment in dogs with distemper are summa-rized in Fig. 1. The treatment produced a marked reduction (and highly significant statistically, p<0.001, n=800) of the total duration of the disease. The magnitude of the effect seems to be correlated with the degree of hypersentivity response of the type 1 obtained as a consequence of the treatment

Viral Gastroenteritis

Conventionally treated viral gastroenteri-tis results in a death rate of 50 %. In dogs treated with an induction of a hypersensi-tivity reaction of the type 1, mortality is re-

Figure 2Figure 2

ControlControl

Tratamiento

Leng

h (d

ays)

Dur

ació

n dí

as

TreatedTratados

Treatment

Page 37: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

37HISTAMINE

gastroEntEritis viralEs

La gastroenteritis viral resulta tratada convencionalmente resulta en una mor-talidad del 50 %. En perros tratados con inducción de una reacción de hipersensi-bilidad de tipo I la mortalidad se reduce a 10.En los animales que responden bien al tratamiento, la duración y severidad de la enfermedad se reducen marcadamen-te (Figura 2, p<0.01, n=800).

Papilomatosis canina

Por último, en el caso de la papilomatosis canina, el tratamiento de los cachorros resultó en una marcadísima reducción de la duración de las verrugas, de apro-ximadamente dos meses a dos semanas. Los resultados se resumen en la Figura 3, (p<0.001, n=800).

tolErancia al tratamiEnto Y EfEctos advErsos

La oxitetraciclina causa una reacción lo-cal intensa que causa dolor por 24 a 72 hs., pero generalmente es bien tolerada.

duced to 10 %, and this, in those animals having liver compromise at the time of presentation. And what is more, in these cases a severe hypersensitivity reaction, frequently worsens and complicates the pathology. In those animals responding well to treatment, the duration and sever-ity of the disease are markedly reduced (Fig.2 p<0.001, n=800).

Canine papillomatosis

Last, in the case of canine papillomatosis, the treatment on puppies resulted into a deep wart reduction, approximately from two months to two weeks. The results are summarized in figure 3 (p<0.001, n=800).

Tolerance to treatmentand adverse effects

Amphoteric tetracycline produces an intense local reaction, painful for 24 to 72 hours, but usually well tolerated. It is important to warn the owner of the dog about this, so as to avoid the concurrent use of anti-inflammatory drugs. Bee poi-son produces a similar local reaction, but the repeated use of very near areas

Figure 3Figure 3

ControlControl

Tratamiento

Leng

h (d

ays)

Dur

ació

n dí

as

TreatedTratados

Treatment

Page 38: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

38 HISTAMINA

Es importante prevenir al dueño para evitar el uso simultáneo de antiinflama-torios o analgésicos.La reacción de hipersensibilidad causa efectos sistémicos moderados, consis-tentes principalmente en un cuadro de hipovolemia relativa. El efecto adverso más notorio es el dolor local, que no debe ser tratado con antiinflamatorios (incluyendo esteroides) ni antipiréticos. El dueño debe ser alertado sobre estos efectos secundario previsibles para facili-tar el apoyo emocional del animal.

discusión

Los resultados aquí reportados mues-tran un efecto marcado de la induc-ción de hipersensibilidad tipo I en la duración, morbilidad y mortalidad de tres enfermedades virales caninas. Sin embargo, dada la naturaleza clínica de las observaciones, y en particular la na-turaleza histórica de los controles utili-zados, la conclusión debe ser cautelosa. No obstante lo cual, y dada la eviden-cia publicada en favor de un papel de la inmunidad mediada por esta vía en las enfermedades virales en varias especies, incluyendo los caninos, es útil conside-rar cuando menos heurísticamente el posible mecanismo de acción del efecto antiviral.Como se vió en la introducción, existe una relación estrecha entre la presencia de infecciones virales y la respuesta in-mmunohumoral mediada por histami-na. Parece razonable, entonces, sugerir la posibilidad de que sea la liberación de histamina la responsable del efec-to antiviral mediado por la reacción de hipersensibilidad de tipo I. En efecto, la acción antiviral de la histamina, y de varios de sus derivados metabólicos, ha sido demostrada “in vitro” contra el vi-rus de la vacuna (Towianska et al, 1986).

for stings causes skin necrosis in spots of about 2 to 3 cm in diameter. This compli-cation was present in 5 % of the cases in our universe of around 150 animals.The Hypersensitivity reaction causes mod-erate systemic effects, consisting mainly in relative hypovolemia.The most remarkable adverse effect is local pain, that must not be treated with local anti-inflammatory drugs (including steroids) or antipyretics. The pet owner should be alerted as regards these pre-dictable secondary effects for him or her to offer adequate emotional support.

The results reported here show the marked effect caused by the induction of hypersensitivity of the type 1 in the rates of duration, morbidity and mortality in three viral diseases in dogs. But, given the clinical character of the observation and, particularly the historical character of the controls used, conclusions must be cau-tious. In spite of this, and considering the weight of the publications in favor of the role played by the immunity mediated in this way in viral diseases in various species, including dogs, it is useful to consider, heu-ristically at least, the probable mechanics of operation of the anti-viral effect.As seen in the introduction, there is a close relationship between the existence of vi-ral infections and the immunohumoral response mediated by histamine. It would appear reasonable then, to suggest that the agent responsible for the anti viral effect mediated by the hypersensibility reaction of the type 1 is the release of his-tamine.Certainly the anti viral effect of histamine, and of several of its metabolic derivates against the vaccine virus has been demon-strated “in vitro“(Towianska et al, 1986). In human subjects, too, a correlation has been established between the antiviral ef-

Page 39: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

39HISTAMINE

También en sujetos humanos se ha es-tablecido una correlación entre la efi-cacia antiviral del interferón gamma en la hepatitis C y los niveles de histami-na en sangre, tal que sólo los pacientes que desarrollan histaminemia elevada desarrollan una respuesta terapéutica (Wejstal, 1998). In vivo, el efecto antivi-ral de la histamina parece incluir varios mecanismos. En primer lugar, la hista-mina activa la eliminación de células infectadas mediada por linfocitos NK(natural killer), a través de receptores H2 (Hellstrand et al, 1995). Por el otro lado, en células infectadas con el virus de immunodeficiencia humana (VIH), el mecanismo mediado por hipersensi-bilidad de tipo I resulta en eliminación de células infectadas y en reducción de latasadereplicaciónviral(Kraussetal,1995), ambos mediados por la libera-ción de histamina de los basófilos.Así, parece probable que el marcado efecto benéfico del uso de anafilotoxi-nas u otros mediadores farmacológicos de la reacción de hipersensibilidad de tipo I en las virosis caninas dependa al menos en parte del efecto antiviral di-recto de la histamina, combinado con la eliminación, también mediada por histamina via un mecanismo H2, de las células infectadas. Dado que el trata-miento es generalmente bien tolerado y carece de morbilidad aguda o cróni-ca significativa, parece que el estudio sistemático amplio de esta aplicación, mediante ensayos clínicos controlados, estaría bien justificado. No obstante esto, el uso clínico juicioso de la tera-pia pro-histaminérgica con una base empírica parece razonable, al menos para aquellos casos en que el riesgo de muerte del animal o la carencia de tra-tamientos alternativos lo justifica.

ficiency of gamma interferon in hepatitis C and the histamine blood levels, so that it is only the patients with a high degree of histamine in blood who develop a good therapeutic response (Wejstal, 1998). In vivo, antiviral effect of histamine appar-ently involves several mechanisms. In the first place, histamine activates the elim-ination of infected cells mediated by NK Lymphocytes (Natural Killer) through H2 receptors (Hellstrand et al, 1995). On the other hand, in cells infected with the virus of human immunodeficiency (HIV), the mechanism mediated by hypersensitivity of the type 1, results in the elimination of infected cells and the reduction of the viral replication rate (Krauss et, al, 1995) both mediated by the release of histamine in the basophiles.Thus, it appears likely, that the remarkable beneficial effects derived from the use of anaphylatoxins, or other pharmacological mediators in the hypersensitivity reac-tion of the type 1 in viral diseases in dogs should depend, in part at least, on the di-rect anti viral effect of histamine, in combi-nation with the elimination of the infected cells by way of an H₂ mechanism. Since the treatment is usually well tolerated and has no significant morbidity either acute or chronic it would seem that an ample and systematic study of this application through controlled clinical tests would be well justified. However in the cases in which there is evident hepatic compro-mise, it is prudent to reduce the doses and to use cautious clinical judgment, for the treatment may complicate the course of the disease. Keeping these restrictions in mind, the judicious clinical use of the pro-histaminergic therapy on empirical bases would appear reasonable, at least in those cases in which it is justified by the animal s risk of death, or the lack of alter-native treatments.

Page 40: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

40 HISTAMINA

bibliografía

Akdis CA, Blesken T, Akdis M, Alkan SS, Wuthrich

B,HeusserCH,BlaserK.J.AllergyClinIm-

munol 1997 Mar;99(3):345-53

Bellinghausen I, Metz G, Enk AH, Christmann S,

Knop J, Saloga J. Eur J. Immunol 1997

May;27(5):1131-9BlaserKAdvExpMed

Biol 1996;409:295-303

Blaser K, Carballido J, Faith A, Crameri R, Ak-

dis C. Int Arch Allergy Immunol 1998

Sep;117(1):1-10

Busse WW, Swenson CA, Borden EC, Treuhaft

MW, Dick EC. J. Allergy Clin Immunol

1983 Apr;71(4):382-8

Clementsen P, Bisgaard H, Pedersen M, Permin

H, Struve-Christensen E, Milman N, Nu-

chel-Petersen B, Norn S. Agents Actions

1989 Apr;27(1-2):107-9 Clementsen

P, Hannoun C, Norn S. Allergy 1989b

Jan;44(1):33-8

Clementsen P, Pedersen M, Permin H, Espersen F,

Jarlov JO, Norn S. Agents Actions 1990

Apr;30(1-2):61- 3

Clementsen P, Kristensen KS, Norn S. Allergy

1991 Feb;46(2):135-41

DudlerT,MachadoDC,KolbeL,AnnandRR,Rho-

desN,GelbMH,KoelschK,SuterM,Helm

BA. J. Immunol. 1995 Sep 1;155(5):2605-

13

Forster E, Dudler T, Gmachl M, Aberer W, Urbanek

R, Suter M. J Allergy Clin Immunol 1995

Jun;95(6):1229-35

HellstrandK,AseaA,HermodssonS.ClinDiagn

Lab Immunol 1995 May;2(3):277-80

KraussS,KuferP,FederleC,TabaszewskiP,Weiss

E, Rieber EP, Riethmuller G. Eur J Immunol

1995. Jan;25(1):192-9

McHugh SM, Deighton J, Stewart AG, Lachmann

PJ, Ewan PW. Clin Exp Allergy 1995

Sep;25(9):828-38

Miadonna A, Leggieri E, Tedeschi A, Lazzarin A,

Chianura L, Froldi M, Zanussi C. Clin Im-

munol

Immunopathol 1990 Feb;54(2):237-46

MiuraM, InoueH, IchinoseM, Shimura S, Kat-

sumata U, Kimura K, Shindoh Y,Tanno

Y, Takishima T. Am Rev Respir Dis 1989

Dec;140(6):1738-44

Pedersen M, Permin H, Jensen C, Stahl Skov P, Norn

S, Faber V. Allergy 1987 May;42(4):291-7

Pedersen M, Permin H, Norn S, Skov PS.

Allergy 1989 Sep;44(7):460-6

Sanchez-Legrand F, Hotta H, Hotta S, Homma

M. Microbiol Immunol 1986;30(8):753-9

Sanchez-Legrand F, Smith TF. J Allergy Clin

Immunol 1989 Oct;84(4 Pt 1):538-46

Seeger M, Thierse HJ, Lange H, Shaw L, Han-

sen H, Lemke H. Eur J Immunol 1998

Jul;28(7):2124-30 Skoner DP, Fireman

P, Caliguiri L, Davis H. Am Rev Respir Dis

1990 Aug;142(2):359-64

TowianskaA,PotajalloU,KubicaB.BullInstMarit

Trop Med Gdynia 1986;37(1-2):87-101

Wejstal R. J Interferon Cytokine Res 1998

Jan;18(1):21-2

Yanovsky JF. Rev Soc Argent Biol 1965 Aug-Nov;

41(5):162-5

Page 41: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

41HISTAMINE

rEsumEn

La histamina es un mediador inmuno-lógico clave en la respuesta antiviral. La interacción virus-huésped resulta en libe-ración de histamina en todos los tejidos afectados, que es responsable de buena parte de los síntomas clínicos. Los benefi-cios de este mecanismo no son bien cono-cidos, aunque existen indicaciones clínicas y de laboratorio de que la histamina po-dría actuar como un antiviral endógeno. En este trabajo presentamos evidencia de que la liberación de histamina por medios farmacológicos reduce significativamente la duración y severidad de la rinotraqueitis felina.

introducción

Los leucocitos basófilos y los mastocitos son los efectores principales de la hiper-sensibilidad mediada por inmunoglobuli-na E, o de tipo III, y tienen un rol impor-tante en la defensa contra las infecciones virales. Esta forma de hipersensibilidad se manifiesta clínicamente mediante una serie de alteraciones cardiovasculares, respiratorias, cutáneas, gastrointestinales y sistémicas, causadas por la liberación de inmunomediadores. El mecanismo de esta reacción se ha dilucidado en su ma-yor parte mediante estudios en prepara-

absTracT

Histamine is a key immunomediator in the antiviral response. Host-virus interactions result in local histamine release in the in-fected tissue, which is often responsible for the clinical symptoms. The benefits of this histamine release are not well understood, but there is some clinical and laboratory evidence suggesting a direct antiviral ef-fect of histamine. Here we present new evidence showing that pharmacological-ly induced histamine release significantly reduces the length and severity of feline rhinotracheitis.

inTroducción

Basophile leukocytes and mastocytes are the main effectors of the hypersensitivi-ty mediated by immunoglobulin E, or the type III, and they have an important role in the protection against viral infections. This form of hypersensitivity is clinically manifested by means of a series of cardio-vascular, respiratory, cutaneous, gastroin-testinal and systemic alterations, caused by the release of immunomediators. The mechanism of this reaction has been as-certained mostly by conducting studies on preparations of skin and pulmonary tissue, thus demonstrating the sequential participation of antibodies (E immuno-

sErgio dE la torrE pErEz guilhou. Médico VeterinArio, VeterinAriA de lA torre, MendozA, ArgentinA.gabriEl dE Erausquin. Médico y doctor en MedicinA, WAShington uniVerSity, SAint louiS, ee.uu.

Histamina: antiviral endógenoTratamiento prohistaminérgico en felinos

Pro-histaminegic treatment in felines Histamine: endogenous antiviral

Page 42: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

42 HISTAMINA

ciones de tejido pulmonar y de piel, que han demostrado la participación secuen-cial de anticuerpos (típicamente inmu-noglobulinas E), células diana, e inmuno-mediadores. Cuando la vía de entrada del antígeno (o, en las preparaciones experi-mentales, del anticuerpo anti-IgE) es cu-tánea, la reacción inicial es clásicamente prurito y eritema, seguido más tarde de un área pobremente demarcada de edema y dolor que persiste por uno o dos días. A nivel histológico la reacción inicial se correlaciona con la degranulación de los mastocitos y edema superficial asociado, mientras que en la inflamación posterior se agrega un infiltrado compuesto de ba-sófilos, neutrófilos, eosinófilos, monocitos y linfocitos con daño vascular asociado. Los anticuerpos responsables de esta for-ma de hipersensibilidad fueron identifica-dosporPrausnitzyKüstner (1921),queles dieron el nombre de “reaginas”, y pue-den estar formados por inmunoglobulinas de tipo G o E. Los dos isotipos (IgE e IgG) tienen funciones reguladoras opuestas, tal que los anticuerpos IgE son responsables de las reacciones atópicas mientras que los IgG señalan la respuesta inmune nor-mal a los antígenos alergénicos (Blaser, 1996). La producción de IgE está contro-lada genéticamente, y por lo tanto varía entre especies y entre razas, pero en todos los casos estudiados requiere la acción cooperativa de los linfocitos T, activados por la interleukina 4 (Blaser, 1996). La pro-porción entre producción de anticuerpos de IgE e IgG depende de la razón entre la secreción de interleukina 4 e interferón gama, la cual a su vez está regulada por la concentración de antígeno y el grado de activación de los linfocitos T (McHugh et al, 1995; Akdis et al, 1997; Blaser et al, 1998). El control genético de la produc-ción de anticuerpos de IgE se produce en este paso, ya que la señal de activación para los linfocitos T se genera de la unión

globulin, typically), target cell and immu-nomediators. When the antigen’s way of entry (or in experimental preparations of the anti- IgE antibody) is cutaneous, the initial reaction is typically pruritus and er-ythema, followed later by a poorly delim-ited edematous and painful area persisting for one or two days. At the histological level, the initial reaction is correlated with mastocyte degranulation and associated superficial edema, while in the subsequent inflammatory reaction an infiltrate is add-ed, composed of basophiles, neutrophils, eosinophils, monocytes and lymphocytes, with associated vascular damage.The antibodies that are responsible for this form of hypersensitivity were identified by Prausnitz and Kustner (1921) and were given the name of “reagins”; they may be composed by immunoglobulins of the type G or E. Both these isotypes (IgE and IgG) have opposed regulatory functions, so that the IgE antibodies are responsible for the atopic reactions, while the IgG point to the normal immune response to the allergenic antigens (Blaser, 1996). The production of IgE is controlled genetically, so it varies with the species and the race, but in all the cases studied, it requires the cooperative action of T Lymphocytes, activated by interleukin 4 (Blaser, 1996). The proportion between the production of IgE and IgG antibodies depends on the rate of secretion of inter-leukin 4 and gamma interferon, which in its turn, is regulated by the concentration of antigen and the degree of activation of T lymphocytes (Mc Hugh et al, 1995; Ak-dis et al , 1997; Blaser et al 1998). Genetic control of the production of IgE antibodies takes place at this stage, since the signal of activation for T Lymphocytes is generat-ed from the union of the antigen-protein complex (composed by one protein from the major histocompatibility complex and the antigen) with the lymphocyte receptor (TcR) (Blaser,1996; Blaser et al, 1998).

Page 43: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

43HISTAMINE

del complejo antígeno-proteína (formado por una proteína del complejo mayor de histocompatibilidad y el antígeno) con el receptor linfocitario (TcR) (Blaser, 1996; Blaser et al, 1998). La IgE se une de un modo firme y persistente a su receptor celular (llamado FceRI), localizado en los mastocitos y en los leucocitos basófilos. Un segundo receptor de menor afinidad (FceRII) ha sido demostrado en las pla-quetas, los macrófagos y los eosinófilos. Los mastocitos expresan gran número de receptores FceRI, que se activan mediante la unión “cruzada” de dos receptores con una molécula de IgE, la que resulta en activación de las enzimas adenylciclasa y fosfolipasa, liberación de ácido araqui-dónico, influjo de calcio al mastocito, y eventualmente degranulación y libera-ción de mediadores al líquido extracelular. Los leucocitos basófilos sufren un proceso de activación similar, pero más lento. Ade-más de la activación mediada por IgE, este proceso de hipersensibilidad puede ser ac-tivado por anafilotoxinas (que actúan so-bre los receptores específicos del sistema del complemento, C3a y C5a, o como la apitoxina, activan la degranulación mas-tocitaria por vía enzimática), y por estí-mulos no inmunológicos como algunos antibióticos (con moléculas de gran carga iónica), opioides, u otras moléculas. La de-granulación de los mastocitos y basófilos resulta en la liberación de moléculas pre-formadas, o inmunomediadores prima-rios (como la histamina, la serotonina, o la adenosina), y de moléculas sintetizadas activamente, o inmunomediadores se-cundarios (como las prostaglandinas y los leucotrienos). Además, la interacción de anticuerpos de IgE con los mastocitos re-sulta en la liberación de interleukina 4, que a su vez promueve el ciclo de hipersensibi-lidad desde el comienzo (via activación de basófilos) (Dudler et al, 1995). El control negativo del ciclo depende de la produc-

IgE is firmly and persistently bound to its cellular receptor (called FceRI) located in mastocytes and basophile leukocytes. A second receptor with less affinity (FceRI) has been shown in platelets, macrophages and eosinophils. The mastocytes express the large number of FceRI receptors that activate through a crossed union of two re-ceptors with an IgE molecule, resulting in the activation of adenylcyclase and phos-pholipase enzymes, arachydonic acid re-lease, influx of calcium into the mastocyte and eventually degranulation and release of mediators into the extracellular liquid. Basophile Leukocytes suffer a similar, but slower, process of activation.Besides the activation mediated by IgE, this hypersensitivity process may be activated by some anaphylatoxins (which operate on the specific receptors of the comple-mental system, C3a and C5a, or, like ap-itoxin -bee’s poison- activate mastocyte degranulation by way of enzymes) and by non-immunological stimuli, like certain antibiotics (with molecules of high ionic charge), opioids or other molecules.The degranulation of mastocytes and basophiles results in the release of pre- formed molecules or primary immuno-mediators (such as histamine, serotonin or adenosine) and of molecules actively syn-thesized, or secondary immunomediators (such as prostaglandins and leukotrienus). Besides, the interaction of IgE antibodies with mastocytes results in the release of interleukin 4, that in its turn, promotes the hypersensitivity cycle from the very begin-ning (by activating basophiles) (Dudler et al, 1995). The negative control of the cycle depends on the production of gam-ma interferon, promoting the synthesis of IgG antibodies that, in their turn, exert a negative modulation on the production of specific IgE (Seeger et al, 1998), and on interleukin 10 release (Bellingshausen et al, 1997).

Page 44: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

44 HISTAMINA

ción de interferón gama, el que promueve la síntesis de anticuerpos IgG que a su vez ejercen una modulación negativa sobre la producción de IgE específica (Seeger et al, 1998), y de la liberación de inter-leukina 10 (Bellinghausen et al, 1997). La participación del componente celular de la inmunidad tipo III en las enfermedades virales está bien documentada. En parti-cular, se ha demostrado que las infeccio-nes virales producen liberación sistémica o local de histamina en una gran variedad de especies y condiciones clínicas o expe-rimentales. Una lista no exhaustiva inclu-ye la demostración de histaminemia en cobayos infectados experimentalmente con virus Junín (Yanovsky, 1965); de li-beración de histamina y mediadores se-cundarios en el lavado bronquioalveolar de perros (Miura et al, 1989) y humanos (Clementsen et al, 1989) con influenza, y de infantes humanos con bronquiolitis (Skoner et al, 1990); y de degranulación mastocitaria en peritoneo de ratones in-fectados con dengue (Sanchez-Legrand et al, 1986). Sin embargo, el mecanismo de liberación puede depender del tipo de virus involucrado. Los paramixovirus liberan histamina de los basófilos por un mecanismo independiente de IgE, que es también independiente de calcio (es decir, no interviene el mecanismo de exocitosis) (Sanchez-Legrand y Smith, 1989). Ade-más, el virus de influenza y el virus sinci-cial respiratorio potencian marcadamente la liberación de histamina evocada por una gran variedad de estímulos inmuno-lógicos y no inmunológicos (Busse et al, 1983; Clementsen et al, 1990) mediante la acción catalítica de una neuraminidasa (Clementsen et al, 1989b) que resulta en una alteración de la homeostasis de calcio intracelular en los basófilos (Clementsen et al, 1991). Una acción po-tenciadora semejante también ha sido demostrada en los leucocitos de pacien-

The participation of the cellular compo-nent of type III immunity in viral diseases is well documented. It has been demon-strated, in particular, that viral infections produce a systemic or local release of histamine in a large variety of species and of clinical or experimental conditions. An incomplete list may comprise the pres-ence of histamine in the blood of guinea pigs experimentally infected with the junin virus (Yanovsky, 1965); of the release of histamine and secondary mediators in the bronchioalveolar washings of dogs (Miu-ra et al, 1989) and humans (Clementsen et al, 1989) with influenza and of human infants with bronchiolitis (Schoner et al, 1990) and of mastocyte degranulation in the peritoneum of dengue infected mice ( Sanchez- Legran et al, 1986). The release mechanism however, may depend on the type of virus involved.Paramixoviruses release histamine from the basophiles through a mechanism that is independent of IgE, and that is also in-dependent on calcium (that is, the mech-anism of exocytosis does not operate) (Sanchez – Legran and Smith, 1989). Be-sides, the influenza and the syncytial respi-ratory virus markedly increase the release of histamine brought about by a great variety of immunological and non-immu-nological stimuli (Busse et al, 1983; Clem-entsen Et al, 1990) through the catalytic action of a neuraminidase (Clementsen et al, 1991) that results in an alternation of the intracellular calcium homeostasis in the basophiles. A similar increase has also been shown in the leukocytes of patients infected with HIV (Pedersen at al, 1987; Miadonna et al, 1990), but unlike those vi-ruses, HIV requires IgE to produce an incre-ment in the release of histamine (Pedersen et al, 1989).In spite of all the discussed evidence, the physiopathologic meaning of the effect of these viral infections on the immunity

Page 45: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

45HISTAMINE

tes infectados con el virus de inmunode-ficiencia humana (Pedersen et al, 1987; Miadonna et al, 1990), pero a diferencia del los virus mencionados antes, el VIH re-quiere IgE para producir el incremento en la liberación de histamina (Pedersen et al, 1989). A pesar de toda la evidencia discu-tida, aún no se ha establecido el significa-do fisiopatológico del efecto de las infec-ciones virales sobre la inmunidad tipo III, y en particular sobre la liberación aguda de mediadores preformados, entre los cuales sobresale la histamina. Una posibi-lidad, que es la hipótesis de este trabajo, es que la histamina actúe como primera línea de defensa contra la infección viral. Dado que esta reacción puede ser iniciada farmacológicamente mediante el uso de anafilotoxinas, como la apitoxina, o de al-gunos antibióticos y anestésicos, llevamos a cabo una serie de ensayos terapéuticos en enfermedades virales comunes en ca-ninos y felinos para establecer la utilidad de la inducción de una reacción de hiper-

type III has not been established yet and in particular on the acute liberation of pre-formed mediators, between which hista-mine stands out. A possibility, which is the hypothesis of this paper, is that histamine acts as the main defense line against the viral infection. Since this reaction can be initiated pharmacologically through the use of anaphylatoxins, such as apitoxin, or by using some antibiotics and anesthetics, we carried out a series of therapeutic tests on viral diseases common among dogs to establish the usefulness of the induction of a hypersensitivity reaction type III as an antiviral defense mechanism. In contrast to the immunologic activation case pre-viously discussed, some anaphylatoxins and antibiotics with enzymatic activity can unchain the reaction on the whole or part independently from the IgE. For example, the main antigenic component of the ap-itoxin is a phospholipase A2, whose cata-lytic activity is necessary for the liberation of some mastocitaries mediators, such as

Presentación de los trabajos de histamina en el

42° Congreso de la Sociedad Europea de Histami-

na (European Histamine Research Society), en la

ciudad de Lodz, Polonia. Dr. Sergio de la Torre, intér-

prete Janet Panelo, Dr. Gabriel de Erausquin.

Presentation of histamine works in the 42nd confe-

rence of the European Histamine Research Society,

city of Lodz, Poland. Dr. Sergio de la Torre, translator

Janet Panelo, Dr. Gabriel de Erausquin.

Page 46: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

46 HISTAMINA

sensibilidad tipo III como mecanismo de defensa antiviral. A diferencia del caso ya discutido de la activación inmunológica, algunas anafilotoxinas y antibióticos con actividad enzimática pueden desencade-nar la reacción en todo o en parte en for-ma independiente de la IgE. Por ejemplo, el componente antigénico principal de la apitoxina es una fosfolipasa A2, cuya actividad catalítica es necesaria para la liberación de algunos mediadores masto-citarios, como la interleukina 4, (Dudler et a, 1995) aunque no para la liberación de histamina (Forster et al, 1995). Los trata-mientos usados en este trabajo han sido caracterizados con mayor o menor es-pecificidad, pero todos producen clínica-mente el cuadro característico de la reac-ción de hipersensibilidad con edema local, dolor local , en el granuloma de fijación. En esta comunicación se resumen los re-sultados del uso de fármacos que inducen una reacción de hipersensibilidad de tipo III (reacción local) en el tratamiento de enfermedades virales comunes en gatos domésticos en una clínica veterinaria ge-neral. En este trabajo se busca la reacción local o granuloma de fijación ya que la re-acción de tipo I no es la buscada.

matErialEs Y métodos critErios dE inclusión

Los animales tratados representan casos consecutivos que se presentaron a la clíni-ca Dr. de la Torre y revisados por uno de los tres veterinarios de la planta entre Enero de 2008 y Diciembre de 2012. El diagnós-tico en todos los casos se estableció por las características del cuadro clínico y la-boratorio de rutina, sin confirmación de laboratorio microbiológico. Los resultados de los tratamientos activos se comparan con las medias correspondientes a 80 casos consecutivos tratados en la misma institución entre 2008 y 2012. El diagnós-

the interleukin 4 (Dudler et al, 1995), not for the histamine liberation, though (For-ster et al, 1995). The treatments used for this paper have been characterized with different levels of specificity, but they all produce, clinically speaking, the characteristic condition of the hypersensitivity reaction of type III on felines, with edema on their face, local pain, in the fixing granuloma. Cats present either edema of the glottis of bronchocon-striction. That is why the hypersensitivity reaction of type I is not what we look for in this work. This communication summariz-es the results of the use of drugs inducing a hypersensitivity reaction of the type III for treatment of common viral diseases in fe-lines in a general veterinary clinic.

maTerials and meThods

criTeria for inclusion

The animals treated are consecutive cas-es from Dr. de la Torre´s clinic that were examined by one of the three staff vet-erinarians between January 2008 and December 2012. In all cases the diagno-sis was established by the characteristics of the patient and routine lab test, not confirmed by microbiological tests. The results of the active treatments are com-pared with the mean results of 80 con-secutive cases treated in the same center between 2008 and 2012.The diagnosis of feline rhinotracheitis was arrived at in the presence of bilateral pu-rulent conjunctivitis, mucus in the nose, mouth ulcers, submandibular lymph in-flammation, coughing and sneezing. The typical course of the disease, from the appearance of the conjunctivitis to ei-ther resolution or death is 3 weeks (with a mean of 10 days). With conventional treatment (penicillin and streptomycin, calcium/ B Complex, cough preventives and antipyretics) the frequency of death

Page 47: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

47HISTAMINE

tico de rinotraqueitis felina se estableció por la presencia de conjuntivitis bilate-ral purulenta, moco por nariz, úlceras en boca, inflamación de gangleos submandi-bulares, tos y estornudos. El curso típico de la enfermedad desde el comienzo de la conjuntivitis a la resolución o muerte es de 3 semanas (con una media de 10 días). Los tratamientos convencionales en otras veterinarias de la Argentina constan de penicilina y estreptomicina, complejo B/calcio, antitusivos, y antipiréticos, como así también la aplicación de fluidoterapia, antinflamatorios o los cuidados generales básicos (limpiar las secreciones, mante-ner libre la zona de los orificios nasales y los párpados, y mantener una higiene bucal constante), además de la preven-ción mediante vacunación. La frecuencia de muerte es del 30% al 40% según las clínicas de otros veterinarias consultadas en Argentina. La enfermedad progresa con la aparición de deshidratación y caquexia, complicaciones por postración y muerte.

nuEstro tratamiEnto Lactoterapia: Tindalac (inmunoestimu-lante basado en leche esterilizada, protei-noterapia). Medicamento muy usado en medicina veterinaria en la Argentina. Se administró por vía subcutánea en la parri-lla costal, cada 3 a 7 días hasta la resolu-ción del cuadro clínico, 1 ml c/5 kg de peso. Oxitetraciclina (Pfizer). Medicamento an-tibiótico muy usado a nivel mundial en grandes y pequeños animales. Se adminis-tró en dosis de 0.5 a 1 ml por vía subcu-tánea en la parrilla costal, cada 48 a 72 hr hasta la resolución del cuadro clínico, 1 ml c/5 kg de peso. Usamos la Oxitetracilina común por que la L.A. (Larga Acción) pue-de producir abscesos en la zona del granu-loma de inyección. Aclaración: dentro de los efectos adver-sos de la oxitetraciclina no hemos tenido

is from 30% to 40 %. The progress of the disease is marked by the appearance of dehydration, cachexia, complications due to prostration and death.

our TreaTmenT

Lacto therapy: Tindalac. It was adminis-tered via subcutaneous in the rib cage ev-ery 3 to 7 days till the end of the clinical condition, 1 ml q. 5 kg.Oxytetracycline (Pfizer): It was admin-istered in doses ranging from 0.5 to 1 ml subcutaneously, in the rib cage every 48/72 hours till resolution 1 ml q. 5 kg. We do not use Oxytetracycline L.A. (Long Ac-tion) bacause it can produce abscesses in the area of the fixing granuloma. The treatment causes a characteristic hypersensitivity reaction of the type III. A local inflammatory reaction (the fixing granuloma) appears in the site of applica-tion from 1 to 2 hours after the injection and progresses during 48 hours. In the case of oxytetracycline, the local reaction is followed by an induration with a diame-ter of 3 cm, persisting for three days. Sys-temically the treatment causes marked sedation and appetite loss for 24 to 36 hours and a bearable local pain.

analysis of resulTs

As primary result, the mean duration of each disease, with or without the treat-ment under study were compared. Sec-ondly, morbidity and mortality rates were studied for each of the diseases in both groups (the treated and the untreated) and the morbidity corresponding to the adverse effects of each treatment was communicated. Results were statistically compared through the use of the test for the comparison of median populations z (n>400 per group).

Page 48: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

48 HISTAMINA

ni abscesos ni pigmentación amarilla en el esmalte dentario como dicen algunas bibliografías (por lo que lo consideramos una calumnia más a la oxitetraciclina, el mejor antibiótico que existe según nues-tra opinión).El tratamiento causa una reacción de hi-persensibilidad de tipo III característica. En el sitio de aplicación se produce una inflamación local o granuloma entre 1 y 2 horas luego de la inyección, que progresa por 48 hs. y se resuelve en las siguientes 48 hs. En el caso de la oxitetraciclina, la re-acción local es seguida de una induración de 3 cm de diámetro, que persiste por tres días. Sistémicamente el tratamiento cau-sa sedación marcada, leve inapetencia por 24 a 36 hs. y dolor local soportable que el animal lo manifiesta al tocar la zona in-yectada y quedándose quieto.

análisis dE rEsultados

Se comparó, como resultado primario, la duración media de la enfermedad con nuestro tratamiento y el tratamiento clá-sico de otras veterinarias. Secundariamen-te estudiamos la mortalidad y morbilidad de cada enfermedad en el grupo tratado y el no tratado, y comunicamos la morbili-dad correspondiente a los efectos adver-sos de cada tratamiento. Los resultados se compararon estadísticamente mediante el uso del test de comparación de medias poblacionales z (n≥400 por grupo).

rEsultados

Infección respiratoria viral (rinotraqueitis) felina.

El tratamiento produjo una reducción marcada (y estadísticamente muy signi-ficativa, p<0.001, n=800) de la duración total de la enfermedad. La magnitud del efecto parece correlacionarse con el grado

resulTs

Viral Respiratory infection(feline rhinotracheitis)

The treatment produced a marked reduc-tion (and highly significant statistically, p<0.001, n=800) of the total duration of the disease. The magnitude of the effect seems to be correlated with the degree of hypersentivity response of the type III ob-tained as a consequence of the treatment.

Tolerance to treatment and adverse effects

The oxytetracycline produces an intense local reaction, painful for 24 to 72 hours, but usually well tolerated. It is important to warn the cat owner about this, so as to avoid the concurrent use of anti- inflam-matory drugs. The Hypersensitivity reaction (fixing gran-uloma) causes moderate systemic effects. The most remarkable adverse effect is lo-cal pain, caused by the fixing granuloma (tindalac or oxytetracycline), that must not be treated with local anti-inflamma-tory drugs (including steroids) or anti-pyretics. The pet owner should be warned of these predictable secondary effects on the animal so that he/she can give it ade-quate emotional support.

discussion

The results reported here show the marked effect caused by the induction of hyper-sensitivity of the type III in the rates of du-ration, morbidity and mortality in the fe-line rhinotracheitis. But, given the clinical character of the observation and, particu-larly the historical character of the controls used, conclusions must be cautious. In spite of this, and considering the weight of the publications in favor of the role played

Page 49: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

49HISTAMINE

de respuesta de hipersensibilidad de tipo III obtenida como consecuencia del trata-miento.

Tolerancia al tratamientoy efectos adversos

La oxitetraciclina causa una reacción lo-cal intensa que causa dolor las primeras 24 horas y molestias hasta las 72 hs., pero generalmente es bien tolerada. Es impor-tante prevenir al dueño para evitar el uso simultáneo de antiinflamatorios o anal-gésicos. La reacción de hipersensibilidad (granu-loma de fijación) causa efectos sistémi-cos moderados. El efecto adverso más notorio es la molestia local, causada por el granuloma de la inyección (tindalac o terramicina) que no debe ser tratado con antiinflamatorios (incluyendo esteroides) ni antipiréticos. El dueño debe ser alerta-do sobre estos efectos secundarios previ-sibles para facilitar el apoyo emocional del animal sin manipularlo.

discusión

Los resultados aquí reportados muestran un efecto marcado de la inducción de hipersensibilidad tipo III en la duración, morbilidad y mortalidad de la rinotraquei-tis felina. Sin embargo, dada la naturaleza clínica de las observaciones, y en particu-lar la naturaleza histórica de los controles utilizados, la conclusión debe ser caute-losa. No obstante lo cual, y dada la evi-dencia publicada en favor de un papel de la inmunidad mediada por esta vía en las enfermedades virales en varias especies, incluyendo los felinos, es útil considerar cuando menos heurísticamente el posible mecanismo de acción del efecto antiviral y antibiótico. Como se vió en la introducción, existe una relación estrecha entre la presencia

by the mediated immunity in this way in viral diseases in diverse species, including felines, it is useful to consider, heuristically at least, the probable mechanics of opera-tion of the anti-viral and antibiotic effect.As seen in the introduction, there is a close relationship between the existence of vi-ral infections and the immunohumoral response mediated by histamine. It would appear reasonable, then, to suggest that the agent responsible for the anti-viral effect mediated by the hypersensitivity reaction of the type III is the release of his-tamine.Certainly the anti-viral effect of histamine and of several of its metabolic derivates against the vaccine virus has been demon-strated “in vitro“ (Towianska et al, 1986). In human subjects, a correlation has been established between the antiviral effi-ciency of gamma interferon in hepatitis C and the histamine blood levels, so that it is only the patients with a high degree of histamine in blood who develop a good therapeutic response (Wejstal, 1998). In vivo, antiviral effect of histamine appar-ently involves several mechanisms. In the first place, histamine activates the elim-ination of infected cells mediated by NK Lymphocytes (Natural Killer) through H2 receptors (Hellstrand et al, 1995). On the other hand, in cells infected with the virus of human immunodeficiency (HIV), the mechanism mediated by hypersensitivity of the type III, results in the elimination of infected cells and the reduction of the viral replication rate (Krauss et, al, 1995) both mediated by the release of histamine in the basophiles.Thus, it appears likely, that the remarkable beneficial effects derived from the use of anaphylatoxins, or other pharmacological mediators in the hypersensitivity reaction of the type III in viral diseases in cats should depend, in part at least, on the direct an-ti-viral effect of histamine, in combination

Page 50: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

50 HISTAMINA

de infecciones virales y la respuesta in-munohumoral mediada por histamina. Parece razonable, entonces, sugerir la posibilidad de que sea la liberación de histamina la responsable del efecto an-tiviral mediado por la reacción de hiper-sensibilidad de tipo III. En efecto, la acción antiviral de la histamina, y de varios de sus derivados metabólicos, ha sido de-mostrada “in vitro” contra el virus de la vacuna (Towianska et al, 1986). También en sujetos humanos se ha establecido una correlación entre la eficacia antiviral del interferón gamma en la hepatitis C y los niveles de histamina en sangre, tal que sólo los pacientes que desarrollan histaminemia elevada desarrollan una respuesta terapéutica (Wejstal, 1998). In vivo, el efecto antiviral de la histami-na parece incluir varios mecanismos. En primer lugar, la histamina activa la elimi-nación de células infectadas mediada por linfocitosNK(naturalkiller),atravésdereceptores H2 (Hellstrand et al, 1995). Por el otro lado, en células infectadas con el virus de inmunodeficiencia humana (VIH), el mecanismo mediado por hiper-sensibilidad de tipo III resulta en elimina-ción de células infectadas y en reducción delatasadereplicaciónviral(Kraussetal,1995), ambos mediados por la liberación de histamina de los basófilos. Así, parece probable que el marcado efec-to benéfico del uso de anafilotoxinas u otros mediadores farmacológicos de la reacción de hipersensibilidad de tipo III en las virosis felinas dependa al menos en parte del efecto antiviral directo de la histamina, combinado con la elimi-nación, también mediada por histami-na vía un mecanismo H2, de las células infectadas. Dado que el tratamiento es generalmente bien tolerado, parece que el estudio sistemático amplio de esta aplicación, mediante ensayos clínicos controlados, estaría bien justificado. No

with the elimination of the infected cells by way of an H2 mechanism. Since the treatment is usually well tolerated and has no significant morbidity either acute or chronic, it would seem that an ample and systematic study of this application through controlled clinical tests would be well justified. However, in the cases in which there is evident hepatic compro-mise, it is prudent to reduce the doses and to use cautious clinical judgment, for the treatment may complicate the course of the disease. Keeping these restrictions in mind, the judicious clinical use of the pro-histaminergic therapy on empirical bases would appear reasonable, at least in those cases in which the animal´s risk of death, or the lack of alternative treat-ments justifies it.The authors of this work, after 20 years of studies, have considered histamine not only as an endogenous antiviral but also as an endogenous antibiotic.

Page 51: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

51HISTAMINE

obstante esto, el uso clínico juicioso de la terapia pro-histaminérgica con una base empírica parece razonable, al menos para aquellos casos en que el riesgo de muerte del animal o la carencia de tratamientos alternativos lo justifica. Los autores de este trabajo después de todos estos años han llegado más le-jos, considerando a la histamina no sólo como antiviral endógeno, sino también como antibiótico endógeno.

bibliografía / bibliography

Akdis CA, Blesken T, Akdis M, Alkan SS, Wuthrich B,

HeusserCH,BlaserK.J.AllergyClinImmu-

nol 1997 Mar;99(3):345-53

Bellinghausen I, Metz G, Enk AH, Christmann S,

Knop J, Saloga J. Eur J. Immunol 1997

May;27(5):1131-9Blaser KAdv ExpMed

Biol 1996;409:295-303

BlaserK,CarballidoJ,FaithA,CrameriR,AkdisC.Int

Arch Allergy Immunol 1998 Sep;117(1):1-

10

Busse WW, Swenson CA, Borden EC, Treuhaft MW,

Dick EC. J. Allergy Clin Immunol 1983

Apr;71(4):382-8

Clementsen P, Bisgaard H, Pedersen M, Permin

H, Struve-Christensen E, Milman N, Nu-

chel-Petersen B, Norn S. Agents Actions

1989 Apr;27(1-2):107-9 Clementsen

P, Hannoun C, Norn S. Allergy 1989b

Jan;44(1):33-8

Clementsen P, Pedersen M, Permin H, Espersen F,

Jarlov JO, Norn S. Agents Actions 1990

Apr;30(1-2):61- 3

ClementsenP,KristensenKS,NornS.Allergy1991

Feb;46(2):135-41

DudlerT,MachadoDC,KolbeL,AnnandRR,Rhodes

N,GelbMH,KoelschK,SuterM,HelmBA.J.

Immunol. 1995 Sep 1;155(5):2605-13

Forster E, Dudler T, Gmachl M, Aberer W, Urbanek

R, Suter M. J Allergy Clin Immunol 1995

Jun;95(6):1229-35

HellstrandK,AseaA,HermodssonS.ClinDiagnLab

Immunol 1995 May;2(3):277-80

KraussS,KuferP,FederleC,TabaszewskiP,WeissE,

Rieber EP, Riethmuller G. Eur J Immunol

1995. Jan;25(1):192-9

McHugh SM, Deighton J, Stewart AG, Lachmann

PJ, Ewan PW. Clin Exp Allergy 1995

Sep;25(9):828-38

Miadonna A, Leggieri E, Tedeschi A, Lazzarin A, Chia-

nura L, Froldi M, Zanussi C. Clin Immunol

Immunopathol 1990 Feb;54(2):237-46

Miura M, Inoue H, Ichinose M, Shimura S, Kat-

sumata U, Kimura K, Shindoh Y,Tanno

Y, Takishima T. Am Rev Respir Dis 1989

Dec;140(6):1738-44

Pedersen M, Permin H, Jensen C, Stahl Skov P, Norn

S, Faber V. Allergy 1987 May;42(4):291-7

Pedersen M, Permin H, Norn S, Skov PS.

Allergy 1989 Sep;44(7):460-6

Sanchez-Legrand F, Hotta H, Hotta S, Homma M.

Microbiol Immunol 1986;30(8):753-9

Sanchez-Legrand F, Smith TF. J Allergy Clin

Immunol 1989 Oct;84(4 Pt 1):538-46

Seeger M, Thierse HJ, Lange H, Shaw L, Han-

sen H, Lemke H. Eur J Immunol 1998

Jul;28(7):2124-30 Skoner DP, Fireman P,

Caliguiri L, Davis H. Am Rev Respir Dis 1990

Aug;142(2):359-64

TowianskaA,PotajalloU,KubicaB.BullInstMarit

Trop Med Gdynia 1986;37(1-2):87-101

Wejstal R. J Interferon Cytokine Res 1998

Jan;18(1):21-2

Yanovsky JF. Rev Soc Argent Biol 1965 Aug-Nov;

41(5):162-5

Page 52: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 53: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

53HISTAMINE

El distemper es curableCanine distemper can be cured

Estimados colEgas:

Antes que nada, quiero aclarar que este tratamiento funciona, (en mayor o me-nor escala, según la dosis), en casi todas las virosis clásicas de clínica de pequeños animales.Tomé la decisión de escribir este trabajo después de discutir en otro foro veterina-rio con un colega, en forma muy agresiva, sobre si mi tratamiento del distemper, basado en la liberación de Histamina (en un lapso prolongado), trae o no una me-joría del paciente en forma definitiva.El sabor amargo que me dejó la discu-sión me llevó –no solo a plantearme la forma de expresarme en el foro– , sino también a rever las historias clínicas de mi computadora de la veterinaria, y ha-cer un seguimiento detallado de los pa-cientes atendidos durante los meses de Diciembre y Enero por esta terrible en-fermedad. Gracias a ello he podido ratificar que el distemper es curable en un 90 % de los casos con el tratamiento que vengo de-fendiendo desde hace tanto tiempo, y vuelvo a desarrollar a continuación.El distemper es una enfermedad crónica virósica producida por un virus neumo-tropo de alta morbilidad y alta morta-lidad, si NO se trata correctamente al paciente.

dear colleagues:

First of all, I would like to explain that this treatment is effective (on a bigger or smaller scale) for almost all typical clini-cal viral diseases of small animals.I made up my mind on writing this article after arguing with a colleague, quite ag-gressively, in another veterinarian forum about whether my treatment for distem-per based on the release of histamine (in the long term) leads or not to a definite improvement of the patient.This argument left a bitter taste in my mouth and led me to, not only think again on how to express myself in the forum, but also to review the medical records on my laptop at the veterinary clinic and make a detailed monitoring of the patients treat-ed during December and January for this terrible viral disease. Thanks to this, I have been able to ratify that distemper can be cured in a 90% of the cases with the treat-ment I have been defending since so long and which I will explain in this article.Canine distemper is a chronic viral disease caused by a pneumotropic virus of high morbidity and high mortality if the pa-tient is not properly treated.In past years, treatments were more ef-fective (as described by Dr. Catalan 40 years ago), but with the appearance of NSAIDS (Non-Steroidal Anti-Inflamma-

Page 54: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

54 HISTAMINA

Antiguamente los tratamientos eran más efectivos (como lo describe el Dr. Catalanhace 40 años) pero con la llegada de los AINES y otros medicamentos como los corticoides y antihistamínicos, antipiréti-cos los tratamientos fueron disminuyen-do la efectividad y agravando los cuadros de esta terrible enfermedad, que termina con la muerte lenta y dolorosa en cua-dros de fases nerviosas, con meningitis, agotamiento, postración y muerte.Generalmente se le echa la culpa a la mu-tabilidad del virus, argumentando que se han vuelto más agresivos, pero la realidad es que con la llegada de los AINES se de-forma la respuesta clínica de esta enfer-medad, alivia los síntomas inmediatos pero agrava los cuadros definitivamente. Es decir tiene una respuesta inmediata esperada (mejoría pasajera) y una res-puesta mediata NEGATIVA al organismo (gastritis, bajo de defensas, abre la barrera hematoencefálica, baja la fiebre, etc). Todo esto lo producen los AINES.MUCHAS VECES POR MEJORAR las mo-lestias y dolores soportables llevamos alpaciente a un DOLOR insoportable que es la faz nerviosa del distemper (menin-gitis) y a la muerte lenta y DOLOROSA.Hoy digo sin temor a equivocarme: “… si quieres matar a un cachorro, entonces usá aspirina”.Pocos colegas lo saben y es una lucha constante con los nuevos colegas y con laclientela ya que muchos cachorros vie-nen premedicados por los dueños y en general agravados a causa de la propa-ganda de estos AINES y la traslación a la medicina HUMANA, que es distinta a la medicina veterinaria.Leo también que hay todo un mercado de ideas y tratamientos, fundamentados en una evidente “intención de vender” por sobre todo tratamiento, hay lo llamamosMARKETING, pero detrás de todo estohay una RESPONSABILIDAD INTELEC-

tory Drugs) and other drugs -such as cor-ticoids, antihistamines and antipyretics- the treatments diminished their effec-tiveness and worsened the symptoms of this disease. It led unavoidably to a slow and painful death occurred in the nervous phase of the disease- with meningitis, ex-haustion, deep depression and death.Generally, it happens that the mutability of the virus is blamed, arguing that the virus has turned more aggressive; but, in fact, with the appearance of NSAIDS, the clinical response of this disease is deformed- the immediate symptoms are relieved but the disease is definitely worsened. In other words, it has an ex-pected immediate response (temporary improvement) and a mediated NEGATIVE response to the organism (gastritis, drop of the defenses, it opens the blood-brain barrier, lowers the fever, etc.) All this is produced by NSAIDS.Many times, in order to lessen the bear-able pains and aches, we lead the patient to an unbearable pain: the nervous phase of distemper (meningitis) and, therefore, to a slow and PAINFUL death. Today, I can undoubtedly affirm: ‘If you want to kill a puppy, use aspirin”Not many colleagues are aware of this, and it is also a constant argument with new colleagues and even with clients, be-cause many puppies come already med-icated from their homes by their owners; and, generally, in a worse state due to the advertising campaings of NSAIDS and its transfer to HUMAN medicine, very different from the veterinarian one. I also read that there is a whole market of ideas and treatments, based on an evident intention of making money over any treatment. There is also what we call MARKETING; but, behind all this, there is an INTELLECTUAL RESPONSIBILITY that evaluates immediate responses (PAINS) and does not evaluate the definite one,

Page 55: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

55HISTAMINE

TUAL que evalúan las respuestas inme-diatas (DOLOR) y no evalúan la res-puesta definitiva que es la MEJORIA DEL PACIENTE .

cómo tratar Esta EnfErmEdad crónica

Pese que las facultades de ciencias vete-rinarias continúen la escuela de Ettinguer,quien en sus libros recomiende AINES, corticoides, antipiréticos y otros, estos tienen que estar CONTRAINDICADOS, ya que el dueño verá con estos medica-mentos una mejoría pasajera, pero luego vendrá un grave retroceso que lleva al paciente a la faz nerviosa y a la muerte lenta y dolorosa.

nuEstro tratamiEnto

Basado en inmuno estimulantes (libera-dores de histamina), antibióticos, calcio yvitaminas B, aparte de una buena ali-mentación y tratar que el paciente no esté sometido a stress (por ejemplo frío intenso, o enjaulado).OXITETRACICLINA LA, hoy usamos la Kuramicina de Konig 1 cc cada 30 Kg.subcutánea en parrilla costal cada 96 hs.También usamos terramicina LA (CADA 72 HS) o la terramicina clásica cada 48 hs. esto según el caso, según el estadío del paciente y según el estado general del paciente ya que si está muy débil hay que usar dosis menores.Calcio y vitaminas B1 B6 B12 (PARALA-REMIELINIZACION).Si el paciente viene premedicado por los dueños, NOS es mucho más difícil mejo-rar el cuadro. Lo ideal es que el caso lle-gue a consulta con una conjuntivitis bi-lateral o con la clásica tos de las perreras (que le abre la puerta al distemper si es que no es parte de la primera faz), o con una gastroenteritis viral en la mayoría de los casos.

i.e.: THE PATIENT’S DEFINITE IMPROVE-MENT.

how To TreaT This chronic disease

Even if the veterinary colleges follow Et-tinguer school, who recommends in his works NSAIDS, corticoids, antipyretics and others; these should be CONTRAIN-DICATED, due to the fact that the owner will see a temporary improvement, but this will be later followed by a serious worsening that leads the patient to a nervous phase, and to a slow and painful death. our TreaTmenT

Based on immune stimulators (histamine releasers), antibiotics, calcium and vita-min B, together with a balanced alimen-tation and preserving the patient from stressful situations (such as exposure to intense cold or keeping him caged).LA OXYTETRACYCLINE, today we use König’s “Kuramicina”: 1 cc each 30 kg, subcutaneously in rib cage every 96 hrs.We also use terramycine/LA (EVERY 72 hrs) or classic terramycine every 48 HRS. This may vary according to the patient’s stage or the patient’s general state. If the patient is too weak, the dose has to be re-duced. Calcium and vitamin B1 B6 B12 (FOR RE-MYELINATION)If the patient has been previously medi-cated by its owners, it will be much more difficult to improve it. The ideal situation would be that the animal is brought to us showing symptoms such as bilateral conjunctivitis, the classical Kennel Cough (that may “invite” distemper if it is not al-ready a symptom of its first phase) or a viral gastroenteritis in most cases.The disease lasts from 6 to 8 weeks. It starts with a bilateral conjunctivitis- it will

Page 56: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

56 HISTAMINA

La enfermedad dura de 6 a 8 semanas, comienza con una conjuntivitis bilateral –lo primero que aparece y lo último que desaparece–.Es necesario aclarar que la mayoría de las virosis en los cachorros aparecen con una conjuntivitis bilateral, pero luego los otros síntomas van determinando si es un distemper, una hepatitis, o una gas-troenteritis virósica a parvo o corona, lo importante es que mientras va evolucio-nando el paciente, el tratamiento que proponemos lo beneficia cualquiera sea la virosis que padezca, ya que es inmuno estimulante.La oxitetraciclina LA trabaja por vía an-tibiótica (muy buena en este aspecto) y por vía histamínica (inmunoestimulan-te) formando un bubón o granuloma de fijación, que se reabsorbe en unos días dependiendo de la dosis, la droga y el paciente. Durante estos días hay una li-beración extra de histamina a partir del bubón, aumentando la histaminemia, (muy baja en algunas virosis).Mi teoría es que a determinadas dosis en sangre se comporta como antibióti-co, (penicilinemia). En dosis alta la pe-nicilinemia puede ser tóxica también, y en dosis aumentadas de histamina en sangre, ésta se comporta como viricida y antibiótica, y en dosis altísimas de his-tamina se producen reacciones de tipo 1, que en el perro es casi siempre en piel y muy pocas aparece como vasodilata-ción de venas suprahepáticas, pero nun-ca como edema de glotis y pulmonar.Ya está comprobado en laboratorios la acción viricida de la HISTAMINA “in Vi-tro”, de hecho, está estudiado que los alérgicos solo padecen su alergia y en general son muy sanos, y tampoco pa-decen cáncer, ya que no se enferman de “nada”. Estoy convencido que la resis-tencia a la enfermedad que presentan los alérgicos se debe a una histamine-

be the first sign to appear and the last to disappear.It is necessary to explain that most viral diseases in puppies appear with a bilater-al conjunctivitis; but then, the following symptoms will determine if it is distem-per, hepatitis, or a viral gastroenteritis to parvo or corona. What matters is that, as the patient evolves, the treatment here-by proposed-because of being immune stimulator- benefits the patient no mat-ter which viral disease he may be suffer-ing. LA Oxytetracycline works through anti-biotic (very effective in this respect) and histaminic (immune stimulator) path-ways by forming a bubo or a granuloma that is reabsorbed after some days (de-pending on the dose, the type of drug ap-plied and the patient). During these days, there is an extra release coming from the bubo and increasing histaminemia (very low in some viral diseases). My theory is that, through certain doses in blood, it functions as antibiotic (peni-cillinemia) (in high doses penicillinemia can also be toxic!) and, in increased doses of histamine in blood, it functions as viri-cide and antibiotic; and, in extremely high doses of histamine we can observe reac-tions of type 1 (in a dog it occurs almost always in its skin and very rarely it appears as vasodilatation of suprahepatic veins, but never as glottis and pulmonary ede-ma. )The viricide effect of “in Vitro” HISTAMINE has already been proved. In fact, allergic patients only suffer from their allergy and are generally really healthy, and they do not suffer from cancer either, as they do not suffer “any” disease. I am convinced that resistance of allergic patients to the disease is due to a high flowing histamin-emia, and that is why they have a hyper-active immune-competent apparatus, much more developed than other, like an

Page 57: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

57HISTAMINE

mia alta circulante, y por ello tienen un aparato inmunocompetente hiperacti-vo, mucho más desarrollado que otros, como un atleta tiene su aparato múscu-lo esquelético mucho más desarrollado que un ocioso.Este trabajo está dirigido a que los co-legas que se encuentren ante un caso de virosis, en especial de un distemper y tengan armas para ayudar al paciente a resolver su enfermedad.No está apuntado a generar discusiones agresivas, SÍ discusiones que nos enri-quezcan a todos con intercambio de ex-periencias, para que tomemos concien-cia que el distemper es curable cuanto antes lo tratemos (no con aines y cor-ticoides).A diario trato cachorros con esta enfer-medad, y este escrito no es fruto de la bibliografía consultada sino de la expe-riencia diaria. Por eso intento aportar a mis colegas un tratamiento que le permite curar el paciente, aún a pesar de que los laboratorios no obtengan ganancias importantes, pues los medi-camentos son baratos y accesibles. Tal vez por eso, en el mercado ESTE TRATA-MIENTO no tiene mucha cabida, ya que no es muy rentable para los laboratorios, sobre todo para aquellos que invierten sumas enormes de dinero en “bancar” congresos y estudios para luego rentabi-lizar. Pero en esto los foros juegan un rol más que importante, pues de otro modo se hace muy difícil difundirlo entre los colegas, en especial los profesores de clí-nica de pequeños que se basan mucho en autores de habla inglesa.Para los colegas que no tienen muchos casos de distemper (y pueden escuchar que NO funciona), les recomiendo que se acerquen a una sociedad protecto-ra de animales y encontrarán todos los estadios de distemper, (dado al haci-namiento y stress por superpoblación),

athlete has their skeletal muscle appa-ratus much more developed than an idle person. This article is addressed to the colleagues that have to deal with viral diseases, spe-cially distemper. It aims to provide them with tools to help the patient to cure their disease.I do not intend to generate aggressive ar-guments, BUT arguments that can enrich our knowledge through the exchange of opinions, experiences; so that we can re-alize that distemper CAN BE CURED as far as we treat it from an early stage (and not with NSAIDS and corticoids).Everyday, I have to treat puppies that suf-fer from this disease; and this article is not the result of researches on bibliography, but of my own daily experience. That is the reason why I intend to contribute with a treatment that will allow to cure the patient, even if the laboratories do not obtain substantial economical profits, because the medicine hereby needed is cheap and accessible. Maybe that is why, in the market, this TREATMENT is not re-ally spread, because it is not economi-cally profitable for laboratories; above all those that invest big sums of money in ‘supporting’ congresses and researches for making profit of them. In this aspect, forums play an important role , because, otherwise, it is very difficult to spread the info among colleagues, specially profes-sors of clinics of small animals, who very much rely upon English speaking authors.Regarding those colleagues who do not treat many cases of distemper (and may hear that it does NOT work), I would rec-ommend them to visit any society or as-sociation for the Prevention of Cruelty to Animals, where you will find all the stages of distemper (due to the overcrowding and stress caused by it). I would also rec-ommend that they collaborate with such associations because the medications are

Page 58: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

58 HISTAMINA

colaboren con la sociedad protectora ya que los medicamentos son accesibles y luego saquen sus propias conclusiones y estadísticas.Una variante de este tratamiento para los casos de RTF (rinotraquietis felina, muy común en Mendoza) no usamos la oxitetraciclina LA, usamos la clásica y le agregamos TINDALAC (LECHE TINDA-LIZADA), con resultados espectaculares comparados con otros tratamientos.Ojalá este trabajo sirva para intercam-biar experiencias, porque estoy conven-cido que lo mejor de estos sitios es LA GENEROSIDAD INTELECTUAL.

accessible. Once you have done all this, you can make your own conclusions and statistics.A variant for this treatment: In the cases of Feline viral rhinotracheitis (FVR), very common in Mendoza, we do not use LA Oxytetracycline, but the classic one and we add TINDALAC (Tyndalized milk), with amazing results when compared to other treatments.I hope the present work helps to exchange experiences, because I am convinced that the best part of these forums is what I call INTELLECTUAL GENEROSITY.

Page 59: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

59HISTAMINE

El dolor es un mecanismo inespecí-fico de reacción orgánica (MIRO). Es un mecanismo endógeno, que

manda a quedarse quieto, o dejar a la zona quieta, así el organismo tiene tiempo y poca movilidad de la zona para reparar lo dañado o lesionado. Nuestra medicina subestima este meca-nismo y escandaliza, lo usa y abusa para vender, vender, vender. ¿Como es esto. ?Hay un sin numero de medicamentos que quitan el dolor en forma muy efectiva, pero pocos evalúan los efectos secundarios que traen días después y el que escribe agre-ga “efectos terciarios” a aquellos efectos que muy pocos atan al uso de un simple y nada inofensivo AINE o CORTICOIDE Por ejemplo: una simple aspirineta en un cachorro con distemper le va a mejorar los síntomas que le producen decaimien-to, el dueño lo va a notar ese día mucho mejor, mas activo, al segundo día el perro empeora, (la maldita aspirina, abrió la ba-rrera hematoencefálica) y aparece la faz nerviosa que es un meningitis larga, dolo-rosa y en general irreversible, llevando al perro a una muerte lenta, muy dolorosa y segura. Considero que hay dos dolores: • un dolor insoportable que hay que

medicar y mitigar.• un dolor soportable que hay que usar

y manejar.

The pain is an Unspecific Mechanism of Organic Reaction (UMOR).It is an endogenous mechanism,

which gives the order to remain still, or to keep the area still, so the organism has time and limited mobility in the area to re-pair the damaged or injured area.Our medicine underestimates this mecha-nism and scandalizes, uses it and abuses it in order to sell, sell, sell. How is this?There are countless pain-killing drugs in very effective form, but few of us evaluate the side effects that they bring days later and the writer adds “tertiary effects” to those effects that very few attach to the use of a simple and not harmless NSAIDs or CORTICOSTEROID.For instance: A simple aspirin in a pup-py with distemper is going to reduce the symptoms that produce decay, the owner is going to notice it much better, more ac-tive. The second day, the dog deteriorates (the damned aspirin opened the hemato-encephalic barrier) and there appears the nervous face which is a long, painful and generally irreversible meningitis, leading the dog to a slow, very painful and certain death.I believe that there are two kind of pains:

• an unbearable pain: that must be medicated and mitigated.

• a bearable pain: that must be used and managed.

sErgio dE la torrE pErEz guilhou. Médico VeterinArio, VeterinAriA de lA torre, MendozA, ArgentinA.gabriEl dE Erausquin. Médico y doctor en MedicinA, WAShington uniVerSity, SAint louiS, ee.uu.

El dolor y su manejosThe pain: how to handle it

Page 60: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

60 HISTAMINA

Ej: fractura de fémur: Uso analgésicos el primer día si el pacien-te se queja, jadea mucho o no encuentra posición para descansar, uso el dolor so-portable para que el perro se quede quie-to, bien quieto, tenga sueño, mucho sue-ño y así el organismo se dedica de lleno a reparar lo dañado sin necesidad de some-terlo a una cirugía innecesaria en el perro. (ya que las angulaciones amortiguan el acortamiento del fémur). Al dolor hay que saberlo usar para evitar en este caso una seudoartrosis. En este caso también necesito inflamación, bas-tante inflamación (bastante molesta por cierto, pero es el vendaje endógeno, un vendaje interno, que hay que aprovechar). Mecanismos inespecíficos de reparación orgánica, endógenos que hay que esti-mular, saber utilizar y no neutralizar. Si todavía no lo entiendes, ya te va a cerrar.

Eg femur fracture:I use analgesics the first day if the patient complains, or pants very much or does not find a comfortable position to rest. I use the bearable pain for the dog to stand still, very still, feel sleepy, very sleepy and so the organism is fully committed to repair the damaged area without subjecting it to an unnecessary surgery in the dog (since the angles cushion the shortening of the femur).It is necessary to be able to use the pain to avoid in this case a pseudoarthrosis here. I also need inflammation, enough inflam-mation (quite annoying by the way, but it´s the endogenous bandage, an internal bandage, which must be seized).Unspecific mechanisms of organic rep-aration –UMOR–, endogenous mecha-nisms that it is necessary to stimulate, be able to use and not neutralize.If you still do not understand, you will soon.

Page 61: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

61HISTAMINA

Hemos tratado alrededor de 150 pacientes con diagnóstico clínico de “Tumor Venéreo Transmisible”

en nuestras veterinarias usando la droga de elección Vincristina 1 mg, pero cam-biando la vía de administración EV (endo-venosa), por la nobleza, simpleza y practi-cidad que otorga la Vía SC (subcutánea), con resultados sorprendentes en cuanto a la eficacia en la remisión de los sínto-mas que acompañan a dicha enfermedad y lo práctico que resulta el tratamiento en lo que refiere al paciente, al dueño y al veterinario.Hemos notado en nuestros ensayos que el tratamiento subcutáneo no es tan irri-tante ni necrosante como indica la bi-bliografía de rutina siempre y cuando el sitio de aplicación de la droga se limite exclusivamente a la parrilla costal alta en función de que el paciente no llegue con su boca a lamerse y/o morderse, logran-do así los “mismos resultados” en cuanto a la disminución de la masa tumoral en tiempo y forma y “mejores resultados” en cuanto a la no ocurrencia de efectos adversos que muchas veces aparecen en la vía endovenosa (EV).

W e have treated about 150 pa-tients with clinical diagnosis of “transmissible venereal

tumor or TVT” in our veterinaries using the drug of choice, vincristine 1 mg, but changing the route of administration EV (intravenous), for the nobility, sim-plicity and practicity granted by Via SC (subcutaneous), with surprising results as regards the efficiency in the remission of the symptoms associated with the mentioned disease and how practical the treatment turns out to be for the patient, the owner and the veterinarian.We have noticed in our tests that the sub-cutaneous treatment is not as irritating or necrotizing as shown in the literature of routine, provided the site of drug ap-plication is limited exclusively to the high rib cage so that the patient can not lick and / or bite the area, thus achieving the “same results” in terms of the reduction of the tumor mass in a timely manner and “better results” in terms of the non-oc-currence of adverse effects that are often seen on the intravenous via (IV).

Vincristina subcutánea:una alternativa efectiva sencilla y seguraTerapia alternativa para el tratamiento del Tumor Venéreo Transmisible o Tumor de Sticker

Transmissible Venereal Tumor TVT or Sticker´s Tumor

Subcutaneous vincristine: an effective, simple and safe alternative

dr. sErgio dE La torrE, uNLP 1981, mEndoza, argEntina

dr. mario lombino UNRC 1998, mEndoza, argEntina

dr. Eduardo romEro gEi, UNRC 1998, mEndoza, argEntina

Page 62: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

62 HISTAMINA

introducción

En el año 1996, tratando un Pastor ale-mán viejo, y en la segunda aplicación de vincristina EV, el paciente sufrió un shock en la puerta de la veterinaria. Consideran-do que el paciente ingresó en buen esta-do y luego de la aplicación de Vincristina endovenosa fue necesario hospitalizarlo y aplicarle terapia de shock para su recu-peración total, es que pensamos en la vía subcutánea para seguir el tratamiento del TVT como una de las opciones. Aquella experiencia nos llevó, aparte de un buen susto, a probar como alternativa para este tratamiento la vía Subcutánea en este pe-rro viejo que había manifestado síntomas de intolerancia y en algún posible caso en particular futuro. El caso en particular no tardó en llegar cuando otro perro, viejo e indócil, que sumado a los bajos recur-sos de los dueños hacía prácticamente imposible la terapia convencional, (por los costos de la misma y la indocilidad mencionada), optamos por probar la vía subcutánea para la droga en cuestión con resultados sorprendentes en este nuevo paciente y pudimos, de esta manera, co-menzar a comparar los pro y los contras de las dos vías. A este paciente en parti-cular le realizamos un seguimiento clínico diario en virtud de observar los efectos ad-versos de la vía subcutánea para esta dro-ga según la bibliografía en su momento consultada. Grande fue la sorpresa nues-tra cuando pudimos constatar que no se produjo ningún tipo de necrosis como las publicadas en fotografías de miembros anteriores provocadas por extravasación de Vincristina en el tratamiento EV don-de la vía de elección era la vena cefálica, y que la reducción de la masa tumoral fue, en tiempo y forma, igual a la esperada con el mismo tratamiento pero por vía Ev.El paciente siguió con el tratamiento sub-cutáneo una vez por semana hasta la re-

inTroducTion

In 1996 looking after an old German Shepherd, and in the second application of vincristine EV, the patient suffered a shock at the door of veterinary clinic. Whereas the patient was admitted in good condition and after the application of intravenous Vincristine it was necessary to hospitalize it and to apply shock ther-apy to him for a full recovery, it is when we thought about the subcutaneous route to follow TVT treatment as an op-tion. That experience led us, apart from being scared, to try this treatment as an alternative to the subcutaneous route in this old dog that had shown symptoms of intolerance and in any possible particular future case.The particular case came quickly with an-other old and unruly dog, which added to the low income of the owners, made conventional therapy virtually impossi-ble (because of its cost of it and the way-wardness mentioned), we opted to try the subcutaneous track for the drug in question with amazing results in this new patient and could thus begin to compare the pros and cons of the two tracks. In this particular patient we performed a daily clinical monitoring in order to observe the adverse effects of this drug subcuta-neously according to the literature at that time consulted. Great was our surprise when we found that there was no type of necrosis as the published photographs of the forelegs caused by extravasation of vincristine in the EV treatment, where the route of choice was the cephalic vein, and that the reduction of tumor mass was, in a timely manner, equal to the expected one with the same treatment but via EV.The patient continued with the subcuta-neous treatment once a week until the full and complete remission of symptoms associated with transmissible venereal

Page 63: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

63HISTAMINE

misión total y completa de los síntomas que acompañan al tumor venéreo trans-misible (TVT ) o Tumor de Sticker.Debido a los resultados anteriormente mencionados comenzamos a investigar las causas posibles de las necrosis obser-vadas por otros autores y colegas donde llegamos a la conclusión clínica de que la laxitud del subcutáneo costal es muy su-perior a la laxitud del tejido subcutáneo que circunda la vena cefálica. Otra causa probable es que el paciente, mediante la-midos y mordidas, llega con facilidad a la región del brazo cosa que no sucede cuan-do la aplicación de vincristina se hace en la parrilla costal alta, disminuyendo en su totalidad la autoinjuria.Pudimos notar que si el paciente no tien-te acceso a la inflamación producto de la aplicación de vincristina localizada, no se produce la zona de necrosis antes men-cionada quedando limitada exclusiva-mente a una molestia que le permite al

tumor (TVT) or Sticker´s tumor.Due to the above-mentioned results we began to investigate the possible causes of necrosis observed by other authors and colleagues and we come to the CLINI-CAL CONCLUSION of that the laxity of the subcutaneous costal is far superior to the laxity of the subcutaneous tissue sur-rounding the cephalic vein.Another likely cause is that the patient, by licking and biting, comes easily to the upper arm, which does not happen when the application of vincristine is made in the upper rib cage, reducing the self-in-flicted injury entirely.We could notice that if the patient does not have access to the inflammation re-sulting from the localized application of vincristine, the zone of necrosis before mentioned does not take place, remain-ing limited exclusively to a minor discom-fort that allows the patient to perform all its functions with normality.

Perra con tumor de Sticker / Female dog with TVT

Page 64: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

64 HISTAMINA

paciente realizar todas sus funcio-nes con normali-dad.Con el correr del tiempo fuimos alternando los t ra t a m i e n t o s ( subcutáneas para algunos pa-cientes y endove-nosas para otros) según el criterio del colega res-ponsable del caso y tomando nota de la evolución de cada caso. Lle-gamos hoy a usar la vía subcutánea en forma ruti-naria para esta patología y consi-derando a esta vía como una “alternativa” interesante, segura y práctica comparable con la recomendada por la bibliografía.Consideramos la importancia que tiene la comunicación entre el médico veterinario y el dueño del paciente, en virtud de que el propietario tenga conocimiento de la ocurrencia de la inflamación (bubón) que podrá observar en el sitio de aplicación y que perdurará (el cual no hay que moles-tar ni medicar ni escandalizar) por el lapso de dos a tres semanas terminado el tra-tamiento.Hemos observado también que los perros hacen una vida totalmente normal mien-tras están en tratamiento y que el dolor que ocasiona esta práctica no es tan pro-nunciado como muchos colegas pueden imaginar, así como también, no hemos observado síntomas de intolerancia ( vó-mitos, náuseas, diarrea, incoordinación, temblores, shock, etc), como se describe para la práctica EV.

With the pas-sage of time we were alternating the treatments (subcutaneous to some patients and intravenous to others) ac-cording to the criterion of the colleague re-sponsible for the case and taking note of the prog-ress of each case. Today we use the s u b c u t a n e o u s route routinely for this condition and considering this route as an interesting, prac-tical and safe “al-

ternative” comparable with that recom-mended by the literature.We consider the importance of commu-nication between the veterinarian and the owner of the patient, under which the owner has knowledge of the occurrence of the inflammation (Bubo) that can be observed in the application site and that will remain (which it is necessary neither to disturb nor medicate nor scandalize about) for 2 or 3 weeks after the treat-ment is finished.We have also observed that dogs make a completely normal life while undergoing treatment and the pain caused by this practice is not as pronounced as many colleagues can imagine. Neither have we observed symptoms of intolerance (vom-iting, nausea, diarrhea, incoordination, tremors, shock, etc.) as described for the EV practice.

Canino con TVT grave / Canine with serius TVT

Page 65: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

65HISTAMINE

matErialEs Y métodos

Sulfato de Vincristina 1 mg

Dilución: 1mg en tres cc de solución fisio-lógica de cloruro de sodio al 0,9 %

Dosis: 0.016mg/Kgoarazónde1cccada20 kgs de peso cada 7 días hasta la remi-sión total del tumor.

Muy importante: El sitio de aplicación, dividiendo el tórax en cuadrantes, apli-camos la droga en el cuadrante craneal superior o dorsocraneal; a esto es lo que llamamos “parrilla costal alta” (cerca de la cruz) bien lateral para evitar lamidas y mordidas por el paciente.Este detalle es muy im-portante para evitar que el perro sufra laceraciones autoinfringidas debido al prurito ocasionado por la acción de la droga en el si-tio de aplicación.Cabe destacar que los únicos casos don-de se produjeron dermatitis y piodermias profundas fueron observados cuando la droga no se aplicó en el lugar adecuado. Jamás se produjo absceso ni necrosis de la zona; solamente una pequeña reacción inflamatoria local de un área dependiente de la dosis aplicada, dilución empleada y respuesta de cada uno de los individuos.Se debe prestar especial atención, mien-tras dure el tratamiento, para realizar una rotación de las inyecciones en parrilla cos-tal.

indicacionEs

• Enpacientesindócilesenlosquefuerainevitable hacer un tratamiento con Vincristina y se corran ciertos riesgos con las sucesivas tranquilizaciones ne-

maTerials and meThods

Vincristine Sulfate 1 mg

Dilution: 1 mg in 3 cc of physiologi-cal solution of sodium chloride 0.9%

Dose: 0.016 mg / kg or rate of 1 cc every 20 kg of weight every 7 days until com-plete remission of the tumor.

Very important: The application area, dividing the thorax into quadrants, apply the drug in the upper cranial quadrant or head back; this is what we call “upper rib

cage” (near the cross) either side to prevent licking and bit-ing by the patient. This detail is very important to prevent the dog to suffer self-inflicted lacerations be-cause of the pruritus caused by the action of the drug in the application area.It is necessary to emphasize that the only cases where deep

dermatitis and piodermitis took place were observed when the drug was not ap-plied in the right place. Neither abscess nor necrosis of the zone was ever pro-duced; only a small local inflammatory reaction of an area dependent on the ap-plied dose, used dilution and response of each one of the individuals.It is necessary to pay particular attention, while the treatment lasts, to make a rota-tion of the injections in rib cage.

indicaTions

• In disobedient patients in which it isinevitable to do a treatment with Vin-cristina and some risks are taken with the successive necessary tranquilliza-tions to do the EV treatment.

• Cardiac, geriatric patients, patients

Zona de inyección subcutáneaSubcutaneous zone of injection

Page 66: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

66 HISTAMINA

cesarias para hacer el tratamiento EV.• Cardiópatas,pacientesgeriátricos,pa-

cientes que “deben” ser atendidos a domicilio.

• Cuando,acausadeloscostosenma-terial descartable y otros (guía, sol. fi-siológica, abbocat, tranquilizantes) al dueño se le hace imposible tratar a su animal, reduciendo los costos al valor único de la droga en cuestión donde los honorarios se aplicarían a criterio personal del médico terapeuta.

• Enpacientesconconocidaintoleran-cia a la droga en aplicación EV.

• Enpacientesconflebitistraumáticaacausa de las sucesivas canalizaciones.

• Encondicionesdecampoporejemplosociedades protectoras de animales, criaderos, etc.

nota

Bajo ningún punto de vista contraindica-mos la vía endovenosa (Ev) para la apli-cación de vincristina, sólo mencionamos nuestra experiencia para que los colegas tengan como referencia que la vincristi-na ya ha sido usada por vía subcutánea y puedan disponer de esta práctica si en algún momento precisaran de ella.

discusión

La discusión estaría orientada a perder el miedo a la reacción inflamatoria moles-ta, a incentivar al colega en la búsqueda constante de nuevas alternativas ante tratamientos preestablecidos, a tener en cuenta que por más absoluto que parezca, todo tratamiento es relativo y que ante un problema determinado, el médico veterinario dispone de la variabilidad te-rapéutica para llegar a la normalidad del paciente que es el único fin.Creemos que ante la imposibilidad de la aplicación endovenosa de vincristina,

which “must” be attended at home.• When,becauseofcostsofdisposable

material (guide, saline, abbocat, tran-quilizers) the owner finds it impossible to treat the animal, reducing costs to the unique value of the drug in ques-tion where fees depend on the person-al judgment of the treating physician.

• Inpatientswithknownintolerancetothe drug in EV application.

• In patients with traumatic phlebitisbecause of successive channelings.

• In field conditions, for example pro-tective societies of animals, breed-ing-places, etc.

noTe

Under no point of view we contraindicate the intravenous route (Ev) for the appli-cation of vincristina, only we mention our experience so that the colleagues can have as reference that vincristina has al-ready been used by subcutaneous route and they could use this practice if they need it.

discussion

The discussion would be oriented to over-come the fear to the annoying inflamma-tory reaction, to stimulate the colleague in the constant search of new alternatives before pre-established treatments, to keep in mind that regardless of how ab-solute it seems, every treatment is relative and that to a given problem, the veteri-narian has therapeutic variability to come to the normality of the patient which is the only purpose.We believe that given the impossibility of applying intravenous vincristine, whatev-er their cause, there is an alternative path that offers the same results by moving the undesirable systemic effects to a “local-ization”.

Page 67: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

67HISTAMINE

cualquiera fuera su causa, hay un camino alternativo que nos ofrece los mismos re-sultados trasladando los efectos indesea-bles de carácter sistémico a una “localiza-ción”.La localización de Vincristina en el subcu-táneo y su liberación en forma constante a través del bubón que genera, con llegada al torrente sanguíneo en forma gradual y paulatina, disminuye radicalmente los efectos adversos de la aplicación de la misma cuando ésta es administrada “di-rectamente” en el torrente circulatorio.No se observan signos de necrosis si el paciente no tiene acceso con su lengua a lamerse y morderse. Creemos también, que la “picazón-dolor” que acusa un ani-mal con este tratamiento polémico es soportable a juzgar por la forma en que se manifiesta diariamente en su entorno mientras está en tratamiento y que esto es absolutamente comprobable por cual-quier colega que “sepa” observar a su pa-ciente.

aclaración final

Lo anteriormente expuesto no pretende ser un “trabajo de rigor científico” sino un resumen de observaciones clínicas en la búsqueda constante de la “variabilidad terapéutica”.Seguimos trabajando en esta experiencia, documentando casos, para que en un fu-turo mediato podamos darle forma. Vol-camos en el foro los resultados obtenidos a fin de recabar información; tal vez algún colega quiera aportar datos o simplemen-te sea el gatillo para algún veterinario que estaba analizando esta alternativa como posible. La Dra. Valeria Morell presentó su tesis so-bre esta temática en la Universidad Juan Agustín Maza, Mendoza, Argentina.

The location of Vincristine in the subcu-taneous and its steady release through the generated Bubo, entering the blood-stream in a gradual and progressive way, dramatically decreases the adverse ef-fects of its application when it is adminis-tered “directly” in the bloodstream.No signs of necrosis are observed if the patient has no access with his tongue to lick and bite the area. We also believe that the “itch-pain” that an animal could have with this controversial treatment is bear-able judging by the way it behaves daily in its environment while the animal is under treatment and that this is absolutely veri-fiable by any colleague who “knows” how to observe his/her patient.

final aclaraTion

The above said is not intended to be a “work of scientific rigor” but a summary of clinical observations in the constant search of “therapeutic variability.”We continue working on this, document-ing cases, so that in the near future we can shape it. We pour the results obtained in order to gather information; perhaps a colleague wants to provide data or it is simply the trigger for a veterinarian who was considering this alternative as possi-ble.Dr. Valeria Morell, presented her thesis about this topic at Juan Agustín Maza’s University, in Mendoza, Argentina.

Page 68: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

68 HISTAMINA

PapilomatosisPapillomatosis

Hay tres papilomatosis que pode-mos observar de manera muy fre-cuente en nuestra clínica diaria.

Por un lado, la papilomatosis de los perros adultos, muy común en caniches y coc-kers, la cual se soluciona con la extracción quirúrgica. Aunque, si no se presentan en un lugar que complique o moleste al pa-ciente, no les realizo intervención alguna. Por otro lado observamos la papilomato-sis ótica, cada vez menos frecuente, y que se soluciona también en forma quirúrgica.Y, finalmente, la más común: la papilo-matosis de los cachorros, presentándose generalmente en el cambio de dentición.Hay varios tratamientos efectivos. No-sotros usamos oxitetraciclina LA, de 1 cc cada 30 kgs, una vez por semana hasta que las verrugas desaparezcan (Lo cual sucede dentro de los 21 días).

We have three types of papillo-matosis, which are frequently seen in our clinic.

First, we have the papillomatosis in adult dogs, very common in poodles and cock-ers, which is cured by surgical removal. However if it doesn´t appear in an area which complicates or upsets the patient I don´t operate the patient on. Second, we have the otic papillomato-sis, which is not common, andhich is also solved surgically. Finally, we have the common one: the puppies ´papillomatosis, which appears during the teething change. There is a variety of effective treatments. We use long action oxytetracycline, 1cc every 30 kilograms, once a week till the warts disappear (which occurs 21 days later).

Page 69: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

69HISTAMINE

Hepatitis virósicaViral hepatitis

Es una enfermedad muy contagiosa en criaderos (la cual es endémica) y en muchas guarderías caninas. Es con-

fundida con el parvovirus y con el distem-per en faz digestiva.

síntomas

Comienza con conjuntivitis bilateral dos o tras días antes, bostezos frecuentes , luego fiebre alta (cerca de los 40 y 41 grados de temperatura), vómitos y diarrea con san-gre. Tres semanas de superada la enfer-medad aparece el famoso “ojo azul” que, en general, se presenta en el ojo izquierdo, confirmando muchas veces el diagnóstico realizado en las semanas anteriores.

tratamiEnto

Realizamos fluidoterapia si el cachorro lo necesita. Usamos oxitetraciclina, 1 cc cada10kgsdepesoyvitaminaKcada48hs. NADA MAS .

It is a very contagious disease in dog-breeding places (it is endemic) and dog daycares. It is also confused

with parvovirus and distemper at diges-tive phase.

sympToms

It starts with bilateral conjunctivitis two or three days before, frequent yawn-ing, high fiver (over 40/41 degrees of temperature), vomiting and bleeding diarrhea. Three weeks after the end of the disease, we can observe the famous “blue eye” which is commonly seen in the left eye. It usually confirms the di-agnosis.

TreaTmenT

We use fluid therapy if the puppy needs it, oxytetracycline, 1cc every 10 kilo-grams of weight and vitamin K every 48 hours. NOTHING ELSE.

Page 70: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

70 HISTAMINA

Convulsión-epilepsiaSeizure – epilepsy

Convulsión: expresión clínica de descarga eléctrica excesiva paroxística incontrolada de neuronas cerebrocorticales hiperexci-tables.Las convulsiones pueden ser generalizadas en las cuales hay pérdida de conciencia decúbito, signos motores generalizados, contracciones musculares tónico clónicas, pedaleo, temblores, masticación espas-modica facial, hiperactividad autónoma (dilatación pupilar, salivación, piloerección, micción, defecación). Después existen otras subclasificaciones: parciales simples, parciales complejas y parciales complejas que se generalizan.Más allá de las diferencias de clasificacio-nes de convulsiones lo que hay que tener en cuenta es que minutos a horas de estas convulsiones, el animal vuelve a la nor-malidad. Pueden manifestar dolores mus-culares, parálisis transitoria, si comieron pueden volver a hacerlo, etc., pero vuelven a la normalidad. Las convulsiones pueden durar 2 minutos más o menos, pueden ser agrupadas 2 o más en 24 horas o también estados epilépticos que son sostenidos se-riados que duran 30 minutos.Hay que tener en cuenta que mientras más numerosos sean los ataques en el tiempo, mas refractarios y progresivos se vuelven. El tratamiento clásico es a base de feno-barbital.Nuestro tratamiento es realizado en la ac-tualidad en perros con síntomas de epilep-

Convulsion: clinical expression of ex-cessive uncontrolled paroxysmal elec-tric shock of hyperexcitable cerebro-cortical neurons.Seizures can be generalized in which there is loss of decubitus consciousness, motor signs generalized clonical tonic muscular contractions, pedal, tremors, chewing facial spasms, autonomic hy-peractivity (pupil dilation, salivation, piloerection, urination, defecation). Then there are other subclassifications: Simple partial, complex partial and complex partial that are generalized.Beyond the differences in classifica-tions of seizures, what should be taken into account is that minutes to hours of these convultions, the animal returns to normal. They may manifest muscle pains, transient paralysis, if they ate they can eat again, etc. But they return to normal. The seizures can last 2 min-utes or so, can be grouped 2 or more within 24 hours or epileptic status that are sustained serial that last 30 min-utes.It must be taken into account that the more numerous the attacks, the more refractory and progressive they be-come.The classic treatment is: based on phe-nobarbital.Our treatment is currently performed with dogs with symptoms of epilepsy

Page 71: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

71HISTAMINA

sia y generalmente medicados de forma convencional. Nuestro tratamiento es en base a la apli-cación de oxitetraciclina LA, de forma subcutánea, en parrilla costal alta entre 1 cc a 0.3 cc dependiendo del tamaño del paciente, una vez por semana el primer mes y luego se aplica post convulsión. Este tratamiento siempre va acompañado de la formula JAIA. El tratamiento en base a la oxitetraciclina LA se aplica en los procesos agudos convulsivos y a medida que dismi-nuyen o desaparecen estos episodios, se va disminuyendo la aplicación. La reacción local que produce libera histamina, neuro-modulador endógeno, además de generar lo que nosotros llamamos bubón de dis-tracción.

Formula Jaia:Esta fórmula fue detectada por un gran criador de perros, Mario Tubert, quien tuvo una perra epiléptica y artrósica. Y aplicán-dole la medicación para la artrosis (fór-mula descripta a continuación), dejó de convulsionar. Mario me advierte de este tratamiento y comenzamos a usarlo en forma masiva en los perros con epilepsia con un éxito del 80%.

D-gluconolactona 0,100 gr. D-galactosa 0,100 gr. D-glucosamina ClH 0,100 gr. D L-metionina 0,100 gr. L-glutamina 0,100 gr. Cloridrato de arginina 0,100gr. Vit. A 5000 u.i. Pantotenato de Ca 0,004 gr. So4Mg 0,002 gr. Excipientes.

Dr. Rubén BustosMedico Veterinario U.N.R.C.Mat. Prof. 513Especialista en epilepsia canina

and usually medicated in the conven-tional way. Our treatment is based on the appli-cation of oxytetracycline LA, subcu-taneously in rib cage between 1 cc to 0.3 cc depending on the size of the patient, once per Week the first month and then it is applied post convulsion. This treatment is always accompanied by the JAIA formula. The treatment based on oxytetracycline LA is applied in the acute convulsive processes and as these episodes diminish or disappear, the application is diminished. The local reaction that it produces releases hista-mine, an endogenous neuromodulator, in addition to generating what we call the distraction bubo (or granuloma).

Formula Jaia:This formula was detected by a great dog breeder, Mario Tubert, who had an epileptic and arthritic female dog. Applying the formula described below, she stopped convulsing. Mario warns me of this treatment and we started to use it massively in dogs with epilepsy with a success of 80%.

D-gluconolactone 0.100 gr.D-galactose 0.100 gr.D-glucosamine ClH 0.100 g.D L-methionine 0.100 gr.L-glutamine 0.100 g.Arginine hydrochloride 0.100g.Vit. At 5000æ.Pantothenate of Ca 0.004 g.So4Mg 0.002 gr.Excipients.

Dr. Rubén BustosVeterinarianU.N.R.C.Mat. Prof. 513Specialist in canine epilepsy

Page 72: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

72 HISTAMINA

Convulsiones

Una convulsión(Animal normal)

Vigial por másconvulsiones

Reducida( 1 cada 4-6 semanas)

Tipo generalizado6 meses - 5 años

de edadexamen neurológico

normalLCR NormalIRM Normal

Epilepsiaidiopática

Tipo parcial> 6 meses o

> 5 añosde edadExamen

neurológicoanormal

o LCR anormal o IRM anormal

2 Convulsiones

Frecuencia inicial

Elevada( 1 cada mes)

Epilepsiasecundaria

(Lesióncerebral inactiva)

Enfermedad encefálica activa

LCRIRM O Barridos TC

Títulos en LCR& séricos

Causas tóxicas

• Anamnesis completa• Análisis

toxicológicoAnamnesisHemograma

completoQuímica sérica

Etc.

Otros signos difusos+ signos sistémicos

+ otros signosneurológicos

focales+ signos sistémicas

Causasmetabólicas

Evaluacióncompleta

Convulsiones agrupadas ( 2 en primeras 24 horas)

Estado epiléptico1 3 durante 30 minutos

Descartar problemas “convulsiosímiles” SíncopeNarcolepsia-catalepsiaDisturbio de movimiento en sueñoAlternacones del movimientoProblemas en el comportamientoTremor-tetania ( Ca, toxina)Fenómeno de descerebración

Page 73: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

73HISTAMINE

Seizures

A seizures(normal animal)

Watch for moreSeizures

Reduced( every 4-6 weeks)

Generalized type 6 months - 5 years old Normal Neurological

ExemNormall CSFNormal MRI

Partial Type> 6 month > 5 years

oldAbnormal

NeurologicalExam

AbnormalCSF

Abnormal MRI

2 Seizures

Initial Frequency

High( every month)

Secondary epilepsyinactive

braininjury

Active BrainDisease

CSF, MRI, CTscan

Titers in CSF and serum titers

Toxic Causes

• CompleteAnamnesis• Toxicology

screen

• Completetesting

• Anamnesis• Complete blood

Count• Serological

chemistry etc.

Other diffuse signssistemic signs

Other focal neurolo-gical signs sistemic

signs

Metabolic Causes

Grouped Seizures in first 24 hours

status epilepticus1 3 during 30 minutes

Rule out problems similar to seisuresSyncopeNarcolepsy - cataplexyDisturbance in movementduring sleepMovement disordersBehavioural problemsTremor - tetany ( Ca toxin)Descerebrate phenomenon

Idiopathicepilepsy

Page 74: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

74 HISTAMINA

1. Mejora mucho su carácter, vuelven a ser cachorros toda la vida.

2. Evitamos el cáncer de próstata en los machos.

3. Aumentamos la longevidad, es decir rompemos el reloj biológico, logrando que vivan mucho más que los enteros.

4. Mejoramos muchos problemas de piel con la castración. (En demodeccia y otros).

5. Mejoramos las artrosis en general, volviéndolas mas cartilaginosas, es una de las causas que los animales se vuelven más longevos.

6. Los perros displásicos. La displasia grave, mejora muchísimo con la cas-tración.

7. Evitamos la infección de útero, tan común en perras domésticas y salva-jes, como así en gatas.

8. EVITAMOS EL TAN MOLESTO celo de las perras (sangrado) y de las gatas (los maullidos y quejidos) .

9. Evitamos la necesidad imperiosa de los machos en CELO de salir a la calle o a los techos en busca de la hembra en celo.

10. Evitamos el cáncer de mamas en las perras y gatas.

El promedio de vida de un perro castrado es de 12 años contra 8 que es el promedio de uno no castrado. Con los gatos pasa pa-recido, 14 años para los castrados y 6 años para los no castrados.

1. It improves its character, it returns to its puppy´s innocence again.

2. We avoid prostate cancer in male dogs

3. We raise its longevity, that is to say, we break the biological clock, so they live longer than the ones who aren´t neu-tered.

4. We reduce skin problems (demodex and others).

5. We reduce osteoarthritis, turning them gristlier, so animals enhance longevity.

6. Dysplasia is reduced with neutering.

7. We avoid uterus infection, which is very common in domestic and wild female dogs and cats.

8. We avoid the so annoying estrus of female dogs (bleeding) and female cats (meows and whimpers) .

9. We avoid the imperious need of male in heat to go out to the streets or roofs to look for the female.

10. We avoid breast cancer in female dogs and female cats.

The life expectancy of neutered dogs is 12 years against 8 years which is the average of non-neutered dogs. A similar situation occurs with cats whose life expectancy is 14 years for the neutered against 6 years for the non-neutered.

10 razones para castrar a tu mascota

10 reasons to neuter your pet

Page 75: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

75HISTAMINe

Reacciones post vacunalesPost-vaccination reactions

Es un tema mensual en algún foro. Es un tema diario en cualquier veterina-ria que trabaja mucho y en especial

con los nuevos colegas. ¿Cómo es esto? La reacción post vacunal se produce cuando el cachorro está cursando alguna virosis en forma subclínica y al colocar la vacuna des-encadenamos el cuadro al desviar la atención del aparato inmunocompetente, con el arse-nal de virus que le inoculamos (atenuados pero nada inofensivos). El organismo se ve desbordado por los fren-tes en que tiene que defenderse y es supe-rado por la virosis de la que se estaba defen-diendo antes de la vacuna. Es decir, en vez de ayudarlo lo empuja-mos al precipicio de las enfermedades. ¿A qué voy con esto? Esto ha sido tema de discusión constante entre los colegas cuando se muere un cachorro días después de haber sido vacunado.¿De quién es la culpa? ¿De la vacuna? ¿Cómo le echan de vez en cuando a la recomvitec? ¿Del que la coloca (generalmente un veteri-nario), que no ve que el cachorro está lagaño-so, con una diarrea, o inapetente y el dueño se asusta y va rápidamente al veterinario a vacunar el perro enfermo y desp se enoja con el vete?Hace tres años teníamos un colega en la vete que era un desesperado por vacunar a todo perro que ingresaba a la veterinaria. Más cuan-do leyó la barbaridad inmunológica (y lo dió por cierto) de que se usaba la vac del distem-per en forma evenosa. Para tratar el distem-per, junto con otra barbaridad inmunológica de usar dexametasona en el moquillo. Este colega de mucha lectura, consideraba que las

It´s a monthly topic in some forums. It´s a daily topic in any clinic with a lot of work and specially with new colleagues. Why?

Post-vaccination reaction occurs when a puppy, with a subclinical virosis, is given a vaccine. When we vaccinate it, we trigger the illness diverting the immune system´s atten-tion with the viruses we inoculate (attenua-ted but not harmless) The organism is exceeded by the fronts it has to defend and is also exceeded by the virosis against which it was defending itself before the vaccine. That is to say, instead of helping it, we push it over the precipice of diseases.What do I mean? And it has been a frequent topic of discussion among colleagues when a puppy dies some days after getting the vaccine. Who is to blame?The vaccine? Like when sometimes reconvi-tec is blamed?The one who gives the vaccine? (in gene-ral a veterinarian) who doesn´t see that the puppy has eye mucus, diarrhea, lack of appetite and the owner worries about it and immediately goes to the veterinary clinic to have the dog vaccinated and then gets angry with the vet?Three years ago, a veterinarian from our cli-nic wanted to vaccinate every dog which was admitted. Even more, when he read about a big immunological mistake (and believed it), that the distemper vaccine was given intra-venously. To treat distemper, together with another big mistake of using dexamethaso-ne in distemper. This colleague, who reads a lot, considered that vaccines were harmless no matter the patient´s immunological con-

Page 76: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

76 HISTAMINA

vacunas eran inofensivas sea cual sea el es-tado inmunológico del paciente. Y los casos de reacciones post vacunales eran muy fre-cuentes y temas de discusión sobre si la va-cuna era la culpable o si la poníamos en un momento inadecuado inmunológicamente. Comencé a impartir la orden en la veterinaria de que le tomaran temperatura, examinaran al perro o gato antes de vacunar al cachorro. Y así disminuimos muchísimo las reacciones post-vacunales. Sea cual sea la vacuna Después de un viaje a Japón decidí en la vete-rinaria de no vacunar ningún cachorro antes de los 45 días y antes de vacunarlo primero desparasitarlo e INMUNOESTIMULARLO con Inmunogam (por ejemplo) o con terra-micina LA, o tindalac para nombrar algunos de los productos que usamos. Y a los siete días, recién con el perro inmunoestimulado y el bubón activo en la espalda, recién ahí va-cunarlo. Con las segundas dosis tomamos precau-ción si vienen en tiempo y el perro está en forma (sano, que brille por fuera y sin conjuntivitis en sus ojos). ¿Se entiende? ¿A qué voy con ésto? que muchas veces le echamos la culpa a los laboratorios (la vacu-na es muy fuerte o mal hecha) y la culpa la tenemos nosotros.Con esto ya no hemos tenido reacciones post-vacunales y podemos decir que hemos mejorado muchísimo estas situaciones de riesgo para los perros que vacunamos. Vacunar un cachorro no es “moco de pavo” y ponemos en juego nuestro prestigio. La vacuna SIEMPRE la tiene que poner un veterinario y ver si el cachorro “bri-lla por fuera y por dentro”. Nunca un criador, que es muy común en mi país. Para resumir: llega un cachorro a la primera vacuna cerca de los 45 días, lo desparasitamos, revisamos y lo inmu-noestimulamos (nunca lo vacunamos en la primera consulta) y a los 7-10 días lo va-cunamos si se lo ve sano y sin conjuntivitis . Ojalá les sirva.

dition. The post-vaccine reactions were very frequent and a topic of discussion about if it was because of the vaccine or if we gave it at an inappropriate immunological moment.I started to order everybody in the clinic to take the patient´s temperature, examine the dog or cat before vaccinating the baby. In this way we greatly diminished the post-vac-cine reactions, irrespective of the vaccine.After a trip to Japan, I decided not to vacci-nate any puppy or kitten before the 45 days of age and before the vaccine, first deworm it and immuno-stimulate it with Inmuno-gam (for example) or with terramicine LA, or tindalac, to name some of the products we use. After seven days, when the dog is immu-no-stimulated and with the active bubon in its back, we vaccinate it.The second dose, we take precautions, if they come in good time and the dog is in good conditions (healthy, shiny and without con-junctivitis) Do you understand?What do I mean with this? That we very fre-quently blame the laboratories (the vaccine is no good), and we are the ones to be bla-med. With this, we have NOT had post-vaccine re-actions and we can say that we have greatly diminished risk in the dogs we vaccinate.To vaccinate a puppy is not easy and we risk our reputationVaccines must ALWAYS be given by a vete-rinary, and he must see if the dog “shines outside and inside”. Never a breeder, which is very common in my country.Summing up: a puppy arrives for its first vac-cine when it´s around 45 days of age. We deworm it, check it and immuno-stimulate it (we never vaccinate it in the first consulta-tion) after 7/ 10 days, we do it, if it is healthy and with no conjunctivitis. I hope this will be useful for you.

Page 77: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

Demodexia y castraciónDemodex and neutering

La demodexia es una enfermedad pa-rasitaria crónica, larga y molesta. Los dueños que peregrinan por varias ve-

terinarias nunca quedan conformes con su tratamiento y cada veterinario tiene su libreto con aciertos y errores. Hay una gran predisposición hereditaria (como lo es en el caso del dogo de Burdeos). Algu-nos autores dicen que hay una inmunode-presión (que no me consta) y que hay un sostén hormonal muy manifiesto ya que comienza la manifestación de los sínto-mas a partir de los cuatro meses (cuando las hormonas comienzan a actuar fuerte-mente).Por esto nuestro tratamiento está basado en la castración, lo mas urgente posible (solucionamos el 80 % del problema, y el resto lo tratamos con ivermectinas, aza-dieno y otros productos de moda).

Demodex is a parasitic and chronic disease, which is also long and annoying. The pet´s owner always

complains about the treatment because it is not efficient at all and every veterinary surgeon has successes and mistakes. It is a hereditary disease in most of the cases (like the Dogue de Bordeaux or Bordeaux mastiff). Some authors say that there is immunosuppression (I don´t agree with this idea) and that you can clearly see a hormone support since all the symptoms begin at the fourth month (when the hormones work in a strong way).That´s why our treatment is based on neutering, urgently (we solve the 80% of the problem and we treat the rest with ivermectins, azadiene and other current products).

77HISTAMINA

Perro con demodexia

Dog with demodex

Perro con demodexia grave

Dog with serious demodex

Page 78: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 79: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

Displasia, artrosis y castraciónDysplasia, osteoarthritis and castration

La displasia en cachorros no solo es propia del ovejero alemán, sino que la padecen un sin número de razas y

mestizos. Comienza muchas veces por la mala ali-mentación de la madre durante la gesta-ción, continúa con la mala nutrición de los cachorros durante la lactancia y después con la mala nutrición del cachorro en la nueva casa. Es multifactorial y largo de ex-plicar, pero lo importante es que hay una alta predisposición hereditaria y alimen-ticia. A veces también influye la falta de ejercicio y el factor calcio es determinante, junto con el colágeno y el sostén hormo-nal. En general comienza a expresarse entre el cuarto al noveno mes de edad.

nuEstros tratamiEntos

Usamos dietas ricas en calcio extra, glu-cosamina, además de la previa inmunoes-timulación desde los siete meses de vida, triamncinolona (laboratorio Holliday), tres inyecciones separadas de catorce días, y calcio isotónico. Si no se presentó la remi-sión de los síntomas usamos la castración y en poco tiempo notamos que la mejoría es definitiva y la calidad de vida del cachorro mejora muchísimo. Además, no transmi-te el defecto a las próximas generaciones. Sabemos que hay otros recursos quirúrgi-cos, pero nosotros los consideramos muy cruentos comparados con estos trata-mientos que resultan ser más efectivos.

Dysplasia in puppies is not only common in the German shepherd, but also in a lot of races and mon-

grels. It generally starts due to a bad feeding of the mother during the gestation, it con-tinues with a bad nutrition of the puppies during the lactation and with the bad nu-trition in their new home. It has a lot of factors and it is long to ex-plain but the important thing is that you have a high hereditary and alimentary predisposition. Sometimes, the lack of exercise is another factor and the calcium, the collagen and the hormonal support are determinant. Dysplasia appears from the fourth to the ninth month of age.

our TreaTmenT

We use extra calcium diets, glucosamine, besides the previous immune stimulation from the seventh month of age, triam-cinolone (Holliday laboratory), three injections (every 14 days) and isotonic calcium. If we don´t see the remission of symptoms, we use neutering and the an-imal improves definitively in short time. It doesn´t transmit the defect to the follow-ing generations. We know that there are other surgical solutions, but we consider them very bloody compared with these treatments, which result more effective.

79HISTAMINA

Page 80: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 81: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

81HISTAMINE

Prostatitis y tumor de próstataProstatitis and prostate tumor

En mis 33 años de profesión he visto no menos de 100 casos de prostatitis y /o tumores de próstata. Muchas de

ellas acompañadas de hernias perianales 30% aproximadamente, y casi todas con tenesmo, retención fecal, hipersensibilidad al tacto rectal, aumento de tamaño (desde una almendra, nuez o también he palpado como mandarinas y un par de veces como naranjas dentro del abdomen de estos pe-rros. La prostatitis y el cáncer de próstata tienen un sostén hormonal muy impor-tante (los testículos y sus desbalances hormonales lo generan) . En mis principios usé la castración en los años 80. Luego, siguiendo la bibliografía de moda, usé hasta en mi propio perro doberman hormonas femeninas y anti-hormonas, lo que me llevó (por los efec-tos secundarios en piel y otros órganos) de vuelta a la castración LO MAS URGEN-TE POSIBLE. En muy poco tiempo la prós-tata desaparece a la palpación, y los sín-tomas de tenesmo, micción lenta, goteo de sangre y molestias repentinas, también desaparecen definitivamente. Volviendo al paciente altamente longevo (mi perro vivió hasta los 13 años). En mi veterinaria es considerada MALA PRAXIS otro tipo de tratamiento para las prostatitis y el cáncer de próstata que no sea la CASTRACIÓN inmediata.

In my 33 years of practice, I have seen no less than 100 cases of prostatitis and / or prostate tumors.

Many of them accompanied by perianal hernias 30% approximately, and almost all with tenesmus, fecal retention, hy-persensitivity to the rectal tact, increased in size (from an almond, nut or I’ve also palpated as tangerines and, a couple of times, like oranges inside the abdomen of these dogs).Prostatitis and prostate cancer have an important hormonal support: the tes-ticles and hormonal imbalances gener-ate it.In my beginnings, in the 80s, I used neu-tering. Then, following the current liter-ature I used even in my own doberman dog female hormones and antihormones, which led me back to THE NEUTERING AS URGENT AS POSSIBLE (because of side ef-fects in skin and other organs). And in very little time, the prostate disappears, and symptoms of tenesmus, slow urination, blood dribbling and sudden discomfort, also disappear definitely.Returning to the highly long-lived patient. I tell you that my dog lived up to 13 years old.In my veterinary clinic any type of treat-ment for prostatitis and prostate cancer other than the immediate NEUTERING is considered MALPRACTICE.

Page 82: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 83: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

83HISTAMINE

Intoxicación con fosforados y cloradosIntoxication with phosphorus y chlorinated

La intoxicación con fosforados y clora-dos es muy común en nuestras con-sultas y a menudo es confundida con

eclampsias y con distemper (moquillo) nervioso convulsivo.

nuEstro tratamiEnto

Usamos triamcinolona 6 mg (lab. Holli-day), 1 cc cada 20 a 30 kgs y mucho calcio en forma IM o subcutánea (nunca Ev). Si la sintomatología es muy fuerte, usamos también sulfato de atropina, aunque tra-tamos de evitarla por el daño cardíaco que produce tiempo después. En los días posteriores, los pacientes que-dan muy inmunodeprimidos, por lo que hay que estimularlos inmunológicamente durante varias semanas.

The intoxication with phosphorus and chlorinated is very common in the consultations in our clinic and it is

often confused with eclampsia and com-pulsive nervous distemper.

our TreaTmenT

We use triamcinolone 6 mg (Holliday lab), 1cc every 20 to 30 kilograms and a lot of calcium intramuscularly or subcutaneous-ly (never intravenously). If the symptoms are very strong we also use atropine´s sul-phate, but we avoid using it due to the car-diac damage produced later. The next days, the patients become immu-nocompromised, that´s why we have to immunologically stimulate them for sev-eral weeks.

Page 84: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 85: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

85HISTAMINE

Los raticidas: veneno terribleRodenticides: Terrible Poison

Los raticidas matan a los dos o tres días de ingerido el veneno después de co-mer una rata intoxicada con este pes-

ticida. Anualmente mueren niños, muchí-simos perros, gatos, aves de rapiña y otra gran cantidad de animales en que las ratas están en su dieta. Las sociedades protec-toras tienen que tomar riendas en esto.

mi rElato

Tiempo atrás padecí una infestación de ratas en mi casa de la Crucecita. Aden-tro, la rata que entraba era comida por mi gato. Pero fuera de mi casa las ratas pululaban más de noche que de día y las podías ver en cantidades. La solución más rápida era poner raticidas (veneno). Y la solución definitiva era llevar gatos afue-ra de la casa y, si era posible, más de uno (forma natural ecológica). Y así fue. Traje tres gatos y en un par de semanas desa-parecieron las ratas. La colonia se muda cuando siente la pre-sencia de felinos, el sólo olor las ahuyen-ta, además con el olor de los felinos las ratas con crías se canibalizan (se comen las crías por el stress), es decir que dismi-nuyen bruscamente en número y las que quedan se van. ¿A qué voy con esto? Cierta vez vi un aguilucho inflado, enfermo. Días después, me llamó también mucho la atención ver

Rodenticides kill two or three days after being ingested, either directly or indirectly by eating a rat intox-

icated with this poison. Annually, many children, dogs, cats, birds of prey and many other animals that eat rats die. Pro-tective Societies need to pick up the reins in this matter.

My Story

Not that long ago, a couple of months earlier this year precisely, a rat infestation took place in my house in La Crucecita. Every single rat that would went inside my house was eaten by my cat. Never-theless, outside my house this rodents roamed even more at night than day, and you could see them in large amounts. On the one hand, the fastest solution was to spread rodenticides. On the other hand, the most ecological, natural and accu-rate solution was to place cats outside the house, more than one preferably. And so, I decided to bring three cats and the rats disappeared in just a couple of weeks.The colony moves away when they sense the presence of felines, their smell scares them away and makes them eat their own pups because of stress (cannibalize). In other words, they decrease in number and the few left leave. What I am trying to say is that little time ago I saw a hen

Page 86: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

86 HISTAMINA

de día un lechuzo cerca de la casa de mi hijo, Pablo. Luego una de sus perras mu-rió de un síncope, ya que tenía blancas las encías (hemorragia interna). Pablo me confirmó que vio a esa perra cazar roe-dores (les resulta más fácil si están aton-tados, moribundos e intoxicados). ¿A qué apunto con este relato? Que cuando usa-mos raticida en alguna casa, no sólo ma-tamos las ratas de esa casa, sino también matamos a algún gato del vecino, mata-mos también algún perro y, si estamos en la Crucecita o en el campo, también matamos lechuzos, aguiluchos, águilas, gatos monteses, etc. Por lo que sugiero a los vecinos que si tienen problemas con alguna peste (ratas por ejemplo) pongan gatos (o en cualquier caso me los pidan) y con éstos la solución es definitiva mien-tras estén en el jardín. Una de las razones del porqué los egipcios criaban y adoraban a los gatos, dado que cuidaban los depósitos de granos de la depredación de ratas y ratones.

“Donde hay gatos, no hay ratas ni ratones”.

Ojalá les sirva y no usemos más raticidas. Las sociedades protectoras están muy preocupadas por el bienestar animal, y este es un tema para que se pongan a trabajar y se prohíban estos venenos, ya que la muerte es lenta y dolorosa (por hemorragias internas, daño renal y he-pático) y la mayoría de las veces no po-demos salvar a los pacientes intoxicados con raticidas.

harrier ill. Days after that, near my son Pablo´s house, I noticed an owl during daytime. Some time later, one of his dogs died from a syncope since its gums were white (internal bleeding). My son con-firmed that he had seen the dog hunting rodents, which are easier to hunt when intoxicated, numbed or dying. To sum up, each time that we use rodenticides to kill rats in a house, we not only kill the rodents that ate it, but also all of the animals that may have eaten them such as the neigh-bor’s dog or cat, any countryside animal as owls, hen harriers, eagles, etc. This is why I ask neighbors that, if they have trouble with any type of plague (such as rats), they request my cats and the solu-tion will be accurate as long as they stay in the garden. Egyptians raised and adored cats because these animals would prevent the rodents from jeopardizing their grain warehouses.

“Where there are cats, there aren´t rodents”

I hope that this will work for all of you and that it will keep you from using rodenti-cides.Since Protective Societies are truly con-cerned about animal well-being, I believe they should take this matter into their own hands. This way, they could prohibit the use of these poisons, since death caused by rodenticides is slow and painful be-cause of the internal bleeding, renal and liver damage. Most of the time, it´s near-ly impossible to save patients intoxicated with rodenticides.

Page 87: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

87HISTAMINE

El corte de orejas y sus beneficiosConclusión laboral propia

Ear cropping and Benefits

En la década del 90 en nuestra vete-rinaria trabajaban cinco veterinarios, e ingresaban a la clínica entre 20-25

pacientes por día; todos los días se corta-ban las orejas a dos perros de raza. Mien-tras toda la mañana el quirófano estaba ocupado, se necesitaba un colega que co-locara las vacunas e hiciera las consultas. A la tarde se atendían los post operato-rios, por lo que se necesitaba otro cole-ga para las consultas simultáneas. El que escribe no realizaba ni castraciones, ni cirugías de tumores, ni piómetras ni otra cirugía que no fuera la estética en orejas y colas. Todas las otras cirugías la realiza-ban los otros colegas que trabajaban en la veterinaria (cinco colegas).Hoy, la veterinaria atiende 30 a 40 pa-cientes diarios, con tres colegas nos arre-glamos para brindar un buen servicio, el que escribe a falta de cirugías estéticas realiza todo tipo de cirugías.

conclusión

Dos colegas se quedaron sin trabajo en esta veterinaria, multiplíquenlo por todas las veterinarias del país, y verán que he-mos achicado el abanico laboral en vez de ampliarlo. Mientras que en el ser Huma-no se realizan todo tipo de cirugías esté-ticas, y embellecen; en los caninos parece impresionarnos cada vez más. Sin ver las

In the decade of the 90´s five veterinar-ians worked in our clinic, and twenty to twenty-five patients came daily, every

day we cut the ears of two pedigree dogs. While the whole morning the operating room was busy, there was a need for a col-league who vaccinated the patients and made the consultations. In the evening the post surgical cases were attended. Therefore another colleague was needed for the simultaneous consultations. The writer did not perform neutering or tumor surgeries, or pyometra surgeries. Neither did he perfom any surgery other than cos-metic ones in ears and tails. All the other surgeries were carried out by the other colleagues that worked in the veterinary clinic (five colleagues).Today the veterinary clinic attends be-tween 30 and 40 patients a day. With three colleagues we manage to provide a good service. The one that writes, for lack of cosmetic surgeries, performs all kinds of surgeries.

conclusion

Two colleagues lost their jobs in this veter-inary clinic, multiply it by all the clinics in the country and you will see that we have shrunk the labor range instead of extend-ing it. While in human beings all kinds of cosmetic surgeries are performed to em-

Es muy difícil que un cachorro se enferme de alguna virosis (parvovirus, distemper, hepatitis),

después del corte de orejas. Casi imposible.

It is difficult for a puppy to get ill from a viral disease (parvovirus, distemper, hepatitis) after ear cropping. Almost impossible

Page 88: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

88 HISTAMINA

ventajas que traen a nuestra profesión di-recta o indirectamente.

rEsumEn

Los cortes de oreja practicados en distin-tas razas caninas desde hace siglos mo-difican llamativamente la respuesta del sistema inmunológico, en cuanto éste se ejercita, aumenta su capacidad de reac-ción, se fortifica, se entrena y eleva sus defensas frente a las más graves enfer-medades luego de la cirugía.Se presentan en este trabajo, estadísticas del autor que registran un aumento con-siderable de sobrevida frente a las enfer-medades más comunes en comparación con los animales no operados. Se trata de explicar aquí la conocida reacción del sis-tema inmunológico como consecuencia de semejante injuria y la desconocida ac-ción viricida de la Histamina que el autor propone.

bellish us; the canine ones seem to shock us increasingly, without seeing the advan-tages that they bring to our profession di-rectly or indirectly.

summary

Ear cuts practiced for centuries in various dog breeds remarkably modify the im-munological system, as it is exercised, it increases their resilience, it fortifies, trains and raises their defenses against the most serious diseases after the surgery.The author´s statistics presented in this paper record a significant increase in the patient´s survival against the most com-mon diseases compared to non-operated animals.It is about to explain here the known re-action of the immune system as conse-quence of such injury, and the unknown viricidal action of histamine which the au-thor proposes.

This dog is called “Oreja”. Not lost his ear in a fight, nor was hooked in a palisade. This dog had distemper and the shepherd bleed this dog looking for its improvement.

Este perro se llama “Oreja”. No perdió su oreja en una pelea, ni le quedó enganchada en una tranquera. este perro tuvo moquillo, y el puestero lo sangreo buscando su mejoría

Page 89: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

89HISTAMINE

introducción

Los primeros cortes de cola y orejas se re-montan a varios siglos atrás y se practica-ban en perros de caza y ovejeros en zonas nórdicas de Europa. Se cortaron partes dolorosas del cuerpo como las orejas y la cola para estar en ventaja al enemigo. Además es probable que ya para ese en-tonces, se supiera que el corte aumenta-ba las defensas y lo hacía más resistente a las enfermedades. Hoy es casi exclusivamente estético, sal-vo en nuestro campo (costumbre traída por los ingleses), que se les corta las pun-tas de las orejas a los perros acatarrados. De más de 2000 cortes de orejas realiza-dos por el autor en animales jóvenes de distintas razas como Doberman, Dogo, Boxer, Gran Danés, Schnauzers, solamen-te sufrieron 6 parvovirus, 14 moquillo y 8 Demodexia; otros casos, si fueron afec-tados por alguna enfermedad, lo hicieron en forma subclínica, demostrando los operados una resistencia a las enferme-dades por el lapso de 18-24 meses, lo que

inTroducTion

The first tail and ear cropping date several centuries ago and they were practiced in hunting and shepherd dogs in the north-ern areas of Europe. Painful parts of the body were cut like the ears and the tail in order to be in advantage in front of the en-emy. In addition it´s probable that, by that time, it was known that the cut increased the defenses and made them more resis-tant to diseases. Today it is almost exclu-sively aesthetic, except in our field, (cus-tom brought by the English men) where the top of the ears are cut in dogs with a cold. Out of more than 2,000 cuts of ears made by the author in young animals of differ-ent races such as Dobermann, Mastiff, Boxer, Great Danish, Schnauzers, only six suffered parvovirus, 14 distemper and 8 demodeccia. Other cases, if they were affected by some disease, it did it in sub-clinical form, the operated ones demon-strated a resistance to the diseases within 18-24 months, which differs from the ca-

Dobermans estéticamente superiores / Doberman dogs aesthetically superior

Page 90: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

90 HISTAMINA

se diferencia de la capacidad de supervi-vencia frente a los similares de sus razas no operados. Queremos señalar en estos casos no ope-rados, fueron por decisión de los dueños, ya que se está usando en muchas partes del mundo la no-intervención quirúrgica.La cirugía provoca una violenta reacción del aparato inmunológico en forma ines-pecífica y en forma específica sobre los antígenos usados antes de la cirugía (va-cunas), por lo cual se produce luego un gran poder de resistencia frente a las en-fermedades más comunes.

OPERADOS NO OPERADOS OPERATED NOT OPERATED

Sanos 2000 164

Healthy

Sufrieron enfermedades posteriores 28 (1,4%) 72 (43%)

Suffered posterior diseases

pacity of survival opposite to the similar ones in races not operated. We want to indicate that in these not operated cas-es, they were for decision of the owners, since the not surgical intervention is used in many parts of the world.The surgery provokes a violent reaction of the immunological system in unspecif-ic form and in specific form on the anti-gens used before the surgery (vaccines. Therefoere a great power of resistance takes places against the most common diseases.

Perro doberman con corte de orejas

Doberman dog with ear cropping

Perro con la oreja cortada, Museo de LondresDog with ear cropping, Museum of London

Page 91: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

91HISTAMINE

matErialEs Y métodos

Para el presente trabajo se evaluaron to-dos los perros que se les realizó el corte de orejas en la clínica entre el 16 de fe-brero de 1984 y el 24 de junio de 1992, y los de razas operables que no fueron sometidos a dicha intervención por deci-sión de los dueños.

•Dobermann•GranDanés•Boxer•SchnauzerGigante•Schnauzerestándar•DogoArgentino•PincherEnano

rEsultados

Sobre 2000 cortes solamente sufrieron 8 parvovirus, 14 moquillo y 8 Demodec-cia. Las cirugías se practicaron en perros

maTerials y meThods

For the present work, all the dogs in which ear cropping was made in the clinic be-tween February 16, 1984 and June 24, 1992, were evaluated and those of oper-able races that were not submitted to the above mentioned surgery by decision of the owners.

•Doberman•Great Danish•Boxer•Giant Schnauzer •Standar Schnauzer •Argentine Dogo •Dwarf Pincher

resulTs

Over than 2,000 cuts of ears, only eight suffered parvovirus, 14 distemper and 8 demodeccia;

Iniciando la cirugía de corte de orejas / Starting ear cropping surgery

Page 92: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

92 HISTAMINA

de 3-6 meses de edad, vacunados previa-mente y SIN USO DE CORTICOIDES EN EL POST-OPERATORIO.Solamente el 1,4% de los perros operados sufrieron alguna enfermedad después de la operación, mientras que de los perros no operados por distintos motivos, el 43% sufrió algunas de las enfermedades más comunes a pesar de haber sido va-cunados.

DISCUSIÓN

Los cortes representan una injuria bas-tante importante, cuya consecuencia es una violenta reacción del aparato inmu-nocompetente, puesto que la infección es inevitable, la injuria aumenta las señales de alarma liberando unos mediadores químicos, entre ellos HISTAMINA, que para el autor se comporta como viricida endógeno, desencadenando reacciones estimulantes del aparato inmunocom-petente que beneficia el organismo. El sistema inmunológico reacciona violenta-mente en forma inespecífica y específica a los inmunogenos usados (VACUNAS) con anterioridad. Esto entrena el sistema de defensas. El mismo activado como consecuencia de la cirugía al tener que defenderse de los gérmenes que llegaron en las heridas, la consecuente inflamación trae aparejada un fuerte estímulo, y por lo tanto una alta resistencia a las enfer-medades más comunes para los próximos 18-24 meses.Cabe destacar que 24 perros de las razas mencionadas que padecían distemper (moquillo) fueron intervenidos quirúr-gicamente sin pérdida de tiempo, con lo

The surgeries were carried out in dogs of 3-6 months of age, previously vaccinated and WITHOUT CORTICOID USE IN THE POST-OPERATORY.Only 1,4 % of the operated dogs suffered some disease after the operation, whereas 43% of those not operated because of dif-ferent reasons suffered from some of the most common diseases in spite of having being vaccinated.

DISCUSSION

The cropping represents an important damage, whose consequence is a violent reaction of the immunocompetent sys-tem, since the infection is inevitable. The damage increases the signs of alarm liber-ating a few chemical mediators, including HISTAMINE, which for the autor, behaves like an endogenous viricidal, unleashing stimulant reactions of the immunocom-petent system that benefits the organ-ism. The immunological system reacts violently in unspecific and specific way to the immunogens (VACCINES) previously used. This trains the defense system. It is activated as consequence of the surgery because it has to defend itself against the germs that came to the wounds, the re-sulting inflammation brings a strong stim-ulus, and therefore a high resistance to the most common diseases for the next 18-24 months.It is necessary to emphasize that 24 dogs of the mentioned races that were suffer-ing distemper were immediately operated on. As a result. Nineteen recovered from such viral disease.

PERROS CON MOQUILLO SOBREVIVIERON MURIERON TOTALDOGS WITH DISTEMPER SURVIVED DIED TOTAL

24 19 5 24

Page 93: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

93HISTAMINE

CONCLUSION

This custom was brought by Europeans (British people) when they came to our Argentinian countryside, as they prac-ticed bloodletting in almost all pets. In Argentina, in the countryside, one or both ears are cut in dogs with a cold, the belief is that the bleeding will heal the pet. We share the benefits of the bleeding, but we believe that the infection occurring in the wound is more important due to immuno-logical reactions that it provokes.Finally, we want to mention that in the whole world the animal welfare associa-tions press in order to suspend the men-tioned surgeries in the canines, reducing the labor range of the veterinarians. We think that they are beneficial from any point of view (pain and aesthetics). The answers and clinical observations are sig-nificant. Analyzing the PAIN caused by ear cropping we find it less intense than the one produced by parvovirus or distemper that result in a damage in the nervous system or to hepatitis with the detectable abdominal colic in the abdominal palpa-tion.Moreover, the cropping does not repre-sent risk of life, which does occur in the case of the mentioned diseases.As a medical specialist in these surgeries and in small animals, I think that the dif-ferences are clear to any specialist veter-inary.Many canine races, like the Doberman and the boxer, are not attractive in their ap-pearance without the cropping like it hap-pens in Australia, where they are almost unknown and they are not fashionable.I also believe that the origin of ear crop-ping in dogs was to make them more re-sistant to cold and diseases (to spend the winter), then it was probably used for hunting and in fighting dogs, and today it is aesthetics.

que 19 de ellos curaron más rápido de di-cha virosis.

CONCLUSIÓN

Esta costumbre la trajeron los europeos (ingleses) cuando llegaron a nuestro campo argentino, ya que practicaban la sangría en casi todos los animales do-mésticos. En nuestro país, en el campo se corta una o las dos orejas al perro acata-rrado, la creencia es que sangrando lo va a sanar. Nosotros compartimos los bene-ficios de la sangría, pero nos parece más importante la infección que se produce en la herida por las reacciones inmunoló-gicas que provoca.Finalmente queremos mencionar que en todo el mundo las sociedades protecto-ras de animales presionan para que se suspendan dichas cirugías en los caninos, achicando el abanico laboral del veterina-rio. Creemos que son beneficiosas desde todo punto de vista (dolor y estética). Las respuestas y observaciones clínicas son notables. Analizando las diferencias en lo que va al DOLOR PRODUCIDO en el corte de las orejas son menos intensos que los producidos por un parvovirus, o un moquillo que lleva al animal a un daño en el sistema nervioso o a una hepatitis con el cólico abdominal detectable en la palpación abdominal. Además, los cortes no representan riesgo de vida, lo que sí ocurre en el caso de las enfermedades mencionadas.Como médico especialista en estas ciru-gías y en pequeños animales opino que las diferencias son claras a la vista de cualquier veterinario especialista. Mu-chas razas caninas como el Doberman y el bóxer no son atractivas en su aspecto sin los cortes como pasa en Australia, que casi no las conocen ni están de moda. También creo que el origen del corte de orejas en los caninos fue hacerlos más re-

Page 94: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

94 HISTAMINA

Our statistics are similar to other special-ists at such surgeries, so I have no doubt of the resistance conferred by the sur-gery and the advantages it brings cou-pled with it.The author also presents a video of the development of this work.

sistentes al frío y las enfermedades (para que pasaran el invierno), luego se lo habrá usado para perros de caza y pelea, y hoy es por estética.Nuestras estadísticas son semejantes a otros especialistas en dichas cirugías, por lo que no tengo dudas de la resistencia que les confiere la intervención quirúrgi-ca y sus ventajas que trae aparejado con ésta.El autor presenta además un video del desarrollo de este trabajo.

Fresco de Andrea Mantegna (1431-1506) Italia / Fresco of Andrea Mantegna (1431-1506) Italy

Page 95: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

95HISTAMINE

Corte de colas en caninosEl origen, ventajas y escandalizaciones.

El origen del corte de colas se pierde en el tiempo: hace mas de dos mil años antes de Cristo, ya se le cortaban las

orejas y los rabos a los caninos, porcinos, vacunos y otros animales domésticos. Pero ahora nos vamos a enfocar sola-mente en el corte de colas de los caninos. Días atrás vino un propietario de perros dobermans ya que una de las perras ha-bía tenido crías (nueve) y había aplasta-do a uno de sus cachorros. Por eso que-ría cortarles las colas cuanto antes para que no siguiera aplastando a otros. Yo le dije que prefería cortarles las colas cer-ca de los 10 días, para ser más preciso en las vértebras, pero este criador siem-pre me las hace cortar recién nacidos o a más tardar a los 3 o 4 días. Él sostiene que la cola es un fleco más y que culpa de ésta, cuando se echa la perra arriba de los cachorros, tienen una desventaja más y muchas veces quedan prendados de la cola y son aplastados. Yo en parte coincido con estos criadores ya que la hipersensibilidad que les queda en el resto de la cola los hace reaccio-nar más rápido y así evitan ser aplasta-dos. Esto sumado a mi teoría de la his-tamina (calor, rubor, inflamación, dolor que produce en la zona) que también eleva las defensas. Cierra. ¿Se entiende? He hablado con muchos criadores de ca-niches, rots, dobermans, schnauzer, etc. y

The origin of the tail docking is lost in time: more than two thousand years before Christ, the ears and tails were

cut to canine, porcine, bovine and other domestic animals. But now we will focus only on the cut of tails of dogs.Some days ago the owner of owner of Do-berman dogs came to the clinic since one of the mothers had had puppies (nine), and she had squashed one of her puppies. Because of this, he wanted to cut their tails as soon as possible so that she did not continue squashing others. I told him that I preferred cutting the tails near the 10 days of age, to be more precise in the vertebrae, but this breeder always makes me cut the tails of newborn puppies or at the latest at 3 or 4 days of age. He says that the tail is one more bang and because of it the pup-py gets stuck under its mother when she lays nearby and so it is squashed.I partly agree with these breeders as the hypersensitivity that remains in the rest of the tail makes them react faster and thus avoid being crushed. This, added to my theory of histamine (heat, blush, inflam-mation, pain produced in the area), also raises defenses. Do you understand?I have spoken with many breeders of poo-dles, rots, dobermans, schnauzers, etc. and these generally still have puppies after the cut of tails. When I asked one of them how many puppies he had for sale in this

The origin, advantages and scandals. Cut of tails in canines

Page 96: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

96 HISTAMINA

éstos en general cuentan los cachorros después del corte de colas. Cuando le pregunté a uno de ellos cuántos cacho-rros tenía a la venta en esa lechigada, me contestó: “Después del corte de colas te digo cuántos tengo a la venta”. Es decir, ALGO HAY. El corte de colas los embelle-ce y mucho, tal cual una mujer con nariz muy larga que se recorta la nariz. Pero este NO es el origen. Entonces ¿Cuál es? La gente del pasado no estaba tan equivo-cada y su medicina, en especial en medio oriente, no estaba tan errada tampoco. Si la comparamos con la medicina de hoy, la medicina antigua es empírica y en forma inespecífica, pero sí tuvieron superpobla-ción varias veces ¿Por qué? es también por su medicina (incluida la acupuntura), muy eficiente en muchísimos aspectos. ¿Pero por qué le cortaban las colas? ¿Para hacerlos sufrir? ¿Torturarlos? ¿Les gustaba Ver sangre? NO CREO. SI CREO que lo hacían para curtirlos, hacerlos más resistentes a los fríos, para evitar que la madre los aplas-

litter, he replied: “After the cut of tails I will tell you how many have for sale”. That is to say, THERE IS SOMETHING. Tail dock-ing embellishes them and very much, like a woman with a very long nose, that later she has an aesthetic surgery on her nose. But this is not the origin. So what is it?The people of the past were not so wrong and their medicine, especially in the Mid-dle East, was not so wrong either. If we compare it with today´s medicine, ancient medicine is empirical and in an unspecific way, but they had overpopulation several times. Why? It is also because of their med-icine,(acupuncture included), very effi-cient in many aspects. But why did they cut the tails? To make them suffer? To torture them? Did they like to see blood? I DON T BELIEVE IT. I do believe that they did the cut of tails to harden them, to make them more resis-tant to cold, to prevent their mother from crushing them, to be more attentive, sen-sitive and strong. Another advantage: Ne-crosis of the tip of the tail is avoided.

Perro rottweiler con corte de cola / Rottweiler dog with tail docking

Page 97: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

97HISTAMINE

te, para que estén más atentos, sen-sibles y fuertes. Otra ventaja: se evi-ta la necrosis de la punta de la cola. Mensualmente recibo en la clínica gran daneses, rots, weimaraners, mastines y parientes con estos problemas que antes casi no los veíamos. ¿Por qué? porque los criadores escandalizan junto con los cria-dores y protectoras y está de moda NO

Monthly I receive Great Danes, Rots, Wei-maraners, Mastiffs in the clinic with these problems that we rarely saw. Why? Be-cause the breeders make a fuss together with the protective associations. And it is fashionable NOT TO AMPUTATE and to look noble and good.Other advantages: in the door of the vet-erinary we have a cage to give abandoned

Perro doberman con corte de cola

Doberman dog with tail docking

Page 98: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

98 HISTAMINA

AMPUTAR y poner cara de noble y bueno. Otras ventajas: en la puerta de la ve-terinaria tenemos una jaula para rega-lar cachorros abandonados a los cuales muchas veces a algunos les cortamos las colas y la gente se lleva primero a los que tienen las colas cortadas. ¿Por qué? ¿Los verán cruzas de doberman, rottwei-ler, o los verán directamente más bellos? Las cirugías estéticas están para embelle-cer, hacer a los seres más atractivos ¿Se entiende? A modo de ejemplo y para amenizar un poco: tengo una prima hermana de 50 años, flaca, y no hace mucho se separó y se agrandó bastante los pechos… ¿Y qué quieren que les diga? Yo que siempre la vi como una hermanita, les puedo decir que no me faltaban ganas de hacerle unos mimos. Risas... y espero que algo de todo esto que escribo les sirva.

puppies to which we often cut the tails and the people take first those who have the tails cut. Why? Will they see them cross-breeds of Doberman, Rottweiler? or will they see them more beautiful?The cosmetic surgeries are to beautify, make the beings most attractive Got that?As an example and in order to entertain a bit: I have a 50 year-old cousin, skinny, divorced and not long ago she had her breasts enlarged ... And what can I say? I had always seen her as a little sister, I can tell you that I did not lack the desire to give her some pampering.Laughter... and I hope that some of this I write be useful to you.

It is almost impossible for the mother to crush its puppies after tail docking surgery

Es casi imposible que la madre aplaste a algún cachorro después del corte de cola.

Page 99: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

99HISTAMINE

Muchos colegas me preguntan cómo se me ocurrió y me animé a usar apitoxina natural en el Dis-

temper canino, es largo el tema pero voy a tratar de ser lo más didáctico y breve posible para ver si me entienden.Ya estaba en 1987 estudiando mecanis-mos inespecíficos de reacción orgánica (MIRO), en 1986 tuve un apicultor como cliente y dueño de un perro con distemper canino. En esa época daban un programa documental: “Aunque usted no lo crea” y salió que en una zona de China trataban el resfrío humano con picaduras de abejas (apitoxina natural), también con un pre-parado con agua hervida (té) que prepa-raban con la cola de alacranes macerados y lo tomaban los pacientes resfriados, mejorando rápidamente. Esta infusión o mezcla o té fue estudiado por nortea-mericanos y en el análisis de laboratorio hecha en los EE.UU. reinaba la Histamina (aunque usted no lo crea).Recuerdo que le comenté a este apicultor que me ratificó que desde que trabajaba con abejas no se enfermaba de nada (diez años) y que todas las semanas alguna abeja lo picaba (lo inmuno estimulaban las abejas, sin darse cuenta esta persona).Cuando me trae el perro (casi adulto) con un distemper galopante que tenía en su casa, luego de mi tratamiento y de mis comentarios del programa que había vis-

Lots of colleagues ask me how the idea of using natural apitoxine in canine distemper came to my mind.

The topic is very long but I´m going to try to be as didactic and simple as possible for you to understand me. I was still studying unspecific mechanisms of organic reac-tion (IMOR) in 1987 and in 1986 I had a beekeeper as a client and he was the own-er of a dog with Canine Distemper.At that time there was a TV programme: “Believe it or not” and it showed that in some places in China the human cold was treated with the bee´s sting (natural ap-itoxine) and also with an infusion made of boiled water and macerated scorpions tails, so the patient with cold improve quickly. This infusion or mixture or tea was studied by Americans and in the lab analy-sis made in the USA the histamine reigned (believe it or not).I remember that I told the beekeeper about this. He answered that he hadn´t been sick since he started working with bees (10 years) and every week a bee stung him (the bees immuno stimulated him and he didn´t notice that). When he brought me his dog with a strong distem-per (almost an adult dog), and after I had applied my treatment and told him about the TV programme I had seen, he took the dog to the field and made the animal be stung by many bees (he put it near a bee-

Apitoxina: Liberador de histaminaApitoxine : histamine releaser

Page 100: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

100 HISTAMINA

to en la TV, también se lo llevó al campo y lo hizo picar por muchas abejas (lo acercó a una colmena). Me contó que creía que eran más o menos 10 o 15 abejas las que habían picado al canino, que luego al pe-rro se le infló la cara como un globo y que luego se deshinchó solo. Yo mucho no le creía, ya que según mis estudios, tendría que haber terminado en edema de glo-tis y muerte (según la reacción de tipo 1 que contaban los libros y el profesor de la cátedra de Inmunología de ese entonces en La Plata). El paciente llega a consulta una semana después, curado en muy cor-to tiempo, estaba como si nunca hubiera tenido distemper.Ya me habían tocado algunos casos de reacción de tipo 1, ninguno había muer-to y remitían solos con los mecanismos endógenos. En 1987 viajé a Europa (Es-paña, Francia, Grecia, Italia). En Madrid, en una librería, cerca de la puerta del Sol, compré varios libros, entre ellos uno espectacular: “Fundamentos Fisiológicos de la Medicina de los pequeños anima-les” (Yoxall y JFR Hird), en la pág. 308 nos cuenta que la reacción de tipo 1 en los caninos se manifiesta con liberación de Histamina en subcutáneo, que NO EXISTE edema de glotis, lo que coincidía con los casos que me habían tocado (un gran Danés con distemper, entre ellos) y con lo que me contaba el apicultor, que se había hinchado la cara del perro como un globo y que luego había remiti-do solo logrando una rápida mejoría del cuadro de distemper. Es allí que comien-zo a trabajar con apitoxina y closantel, basado en reacciones parecidas (temas de farmacología y terapéuticas veterina-rias del Dr. Juan Holenweger, pág. 386) donde habla que el 21 % de los perros tratados con closantel reaccionaban de tipo 1 como lo describen en el libro an-terior.Buscando liberar bruscamente Hista-

hive). He told me that he believed about 10 or 15 bees had stung the dog. Then he explained to me that the dog´s face was swollen as a ballon and then it deflated by its own. I didn´t believe him so much be-cause, according to my studies, it would have been ended in glottis edema and death (according to the reaction of type 1 which was explained in books and by the immunology professor of those times in La Plata). A week later , the patient came to the medical appointment, he was cured and in a short time it was like it had never got canine distemper. I had already had some distemper cases of type one reaction, no one had died and they only remitted with the endogenous mechanisms. In 1987 I travelled to Europe (Spain, France, Greek, Italy) and in Madrid I bought many books in a bookstore near Puerta del Sol and one of them was amazing: “Physiological Basis of Small Animals Medicine” (“Fundamentos Fisi-ológicos de la Medicina de los pequeños animales” in Spanish ) by Yoxall and JFR Hird” . On page 308 it tells us that the reaction of type 1 in canines is manifest-ed with a histamine release in the sub-cutaneous part, and that glottis edema doesn´t exist there. This agreed with the cases I had treated before (a Great Dane with Distemper among them) and it also agreed with what the beekeeper had told me about the swollen dog´s face, as if it were a balloon, and that it had remitted resulting was an improvement of the distemper illness. It is then when I start-ed working with apitoxine and closantel which is based on similar reactions. These are pharmacologic topics and veterinar-ian therapeutics of Dr. Juan Holenweger shown on page 386, in which he says that 21 % of the dogs treated with closantel reacted of type 1, as it was described in the previous book.

Page 101: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

101HISTAMINE

mina para que haya una rápida mejoría del cuadro virósico, hoy uso OFTALMO-TROFICA VITAMINADA de Laboratorio FARVE, para producir esta reacción en los casos muy avanzados de Distemper, después de los 6 meses de edad del pa-ciente (en adelante) con un éxito espec-tacular para muchos incrédulos. Es por la apitoxina, otros medicamentos y sus-tancias liberadores de Histamina en for-ma endógena que llego a la conclusión que niveles altos de histamina en sangre por un lapso X de tiempo se comporta como viricida, tal como niveles X de an-tibióticos en sangre se comportan como bactericidas. La comparación es para que me entiendan (si quieren les mando bibliografía donde consultar sobre HIS-TAMINA).Acá va el trabajo de apitoxina, sepan dis-culpar muchos defectos y flecos (tiene más de 15 años y está basado en mucha CAMILLA y muy poco escritorio).

APITOXINA: EFECTIVA EN EL DISTEM-PER CANINO Y OTRAS ENFERMEDA-DES

Trabajo publicado en Veterinaria Argen-tina, Vol. 6, Nro. 56, Agosto de 1989. Tra-bajé con apitoxina desde 1987 a 1994, año que fui reemplazando la apitoxina por la oxitetraciclina LA y la clásica como inmunoestimulantes, y para conseguir las reacciones de tipo 1, comencé a usar Oftalmotrofica del laboratorio Farve.El objetivo era estimular los mecanismos endógenos de defensas del organismo para superar las enfermedades. En todos estos casos buscando liberar Histamina en forma constante para activar el MIRO (Mecanismos Inespecíficos de Reacción Orgánica) y el MERO (Mecanismos Es-pecíficos de Reacción Orgánica), es decir, buscar una reacción del aparato inmu-nocompetente ante las virosis.

Looking for an abrupt histamine release and a quick improvement of the viral disease, today I use OFTALMOTROFICA VITAMINADA FROM FARVE LAB to pro-duce this reaction in the very advanced Distemper cases, after the patient is 6 months old or more with a spectacular success for a lot of unbelievers. Because of apitoxine and other drugs and substances releasers of histamine in an endogenous way I arrive to the conclu-sion that high levels of histamine in blood for a certain period of time behaves as virucidal in the same way that a certain level of antibiotics in blood behaves as bactericide. The comparison is for you to understand me (if you want I can give you the bibliography where you can consult all about histamine). Here below it is the Apitoxine work. Please excuse me for the defects (it is more than 15 years old and it is based on a lot of practice and a bit of “desk”).

APITOXINE: IT IS EFFECTIVE IN CANINE DISTEMPER AND IN OTHER ILLNESSES.

This work has been published in Veterinar-ia Argentina, Volume 6, Number 56, Au-gust 1989. I worked with Apitoxine from 1987 up to 1994, in this year I replaced apitoxine for L.A. Oxytetracycline and the classic one like immunostimulators and I started using Oftalmotrófica from Farve Lab to get reactions of type 1. The aim was to stimulate the endogenous mechanisms of defense of the organisms to overcome the illnesses.

canine disTemper

The canine distemper is produced by a pneumotropic virus, which is transmis-sible through the air and which causes a decrease of the affected animal resistance due to the secondary bacterial agents and

Page 102: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

102 HISTAMINA

El moquillo canino

El moquillo canino o distemper es produ-cido por un virus neurotropo, transmisible por el aire y que originan una disminución de la resistencia del animal afectado de-bido a agentes bacterianos secundarios, puede presentarse en perros receptivos de cualquier edad cuya resistencia esté dismi-nuida por diferentes factores tales como parásitos internos, anemia, cambios de dentición, nutrición insuficiente, stress de diferente índole. Su curso dura seis a ocho semanas y en este período los signos clí-nicos que se manifiestan son: conjuntivitis bilateral, anorexia, vómitos, fiebre, a la vez que se producen una invasión bacteriana por la aparición de diarreas, secreción ocu-lar y nasal de tipo mucupurolento, derma-titis pustulosa y tos.Los síntomas nerviosos pueden aparecer al poco tiempo o aún previo a la invasión bac-teriana, con convulsiones, hiperqueratosis de los pulpejos, parálisis y contracciones neuromusculares, postración y muerte.Los tratamientos convencionales com-prenden: elevadores de las defensas ines-pecífica,antibiótico, administración de vitaminas de complejo B, ácido ascórbico y calcio, para dominar infecciones bacte-rianas secundarias. Se usan además ca-tárticos, soluciones salinas isotónicas para los ojos y aberturas nasales, concentrados nutritivos, líquidos hidratantes, etc. Todos estos tratamientos están destinado a ali-viar a los animales enfermos, continuando luego con la aplicación de antibióticos y sulfamidas (cloranfenicol, penicilina-es-trepto sulfadimetoxina). Estos productos no ejercen ninguna acción sobre el virus, pero se recomienda su aplicación para dominar las infecciones bacterianas de origen secundario, además de mejorar el estado general del animal y estimular la producción de anticuerpos durante las 6 semanas de su curso.

it can be presented in receptive dogs of any age whose resistance has been dimin-ished by different agents such as internal parasites, anemia, changes of teething, insufficient nutrition, stress from differ-ent nature. It lasts from six to eight weeks and in this period the manifested clinical signs are: bilateral conjunctivitis, anorex-ia, vomiting, flu, at the same time a bac-terial invasion has been produced because of the appearance of diarrhea, ocular and nasal secretion of mucupurulent type, pustular dermatitis and cough. The ner-vous symptoms can appear in a short time or even previous to the bacterial invasion, with seizures, pads´ hyperkeratosis, pa-ralysis and neuromuscular contractions, postration and death. The conventional treatments include: un-specific defense elevators,antibiotics, B vitamin complex administration, ascorbic acid and calcium, to dominate secondary bacterial infections. Cathartics, isotonic saline solutions for the eyes and for nos-trils, concentrated nutritives, moisturizer liquids, etc are also used. All these trat-ments are directed to alleviate the sick animals, then continuing with antibiotics and sulfonamides application (chloram-phenicol, penicillin-streptomycin sulfadi-methoxine). This products don´t have any action on the virus, but its application is recommended to dominate the bacterial infections of secondary origin, besides it improves the animal´s general condition and stimulate the antibodies production during the 6 weeks of its course.

maTerials and meThods

We can verify now that it´s possible to reduce the mortality index of animals with canine distemper and to improve their general condition through a thera-py based on the apitoxine natural innoc-

Page 103: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

103HISTAMINE

matErial Y métodos

Se ha podido verificar ahora que es posi-ble reducir el índice de mortalidad de ani-males afectados de distemper canino y mejorar notablemente su estado general mediante una terapia basada en la inocu-lación natural de apitoxina a través de la picadura controlada de abeja, cada 72/96 horas, a razón de por lo menos una dosis de 3 abejas por aplicación.Asimismo y mediante el método de tra-tamiento ha sido posible de tratar con muy alto porcentaje a perros adultos y cachorros que estaban incubando alguna enfermedad con signos y sintomatología aún específicas y en animales afectados de papilomatosis (enfermedad infecciosa de los perros jóvenes que se caracteriza por la formación de múltiples excrecen-cias pedunculadas en la mucosa bucal), y de conjuntivitis bilateral (inflamación de la conjuntiva angular subaguda, catarral).Aquí la inoculación de la apitoxina se usó acompañada del complejo B1, B2, B6 y Calcio.Constituye pues el objeto principal del presente trabajo. Un método para tratar animales afectados por moquillo canino o distemper, papilomatosis, conjuntivitis bilateral y períodos incubatorios de enfer-medades diversas no declaradas, como así también elevar, las defensas de animales sanos, caracterizado porque comprende administrar a los animales en tratamiento apitoxina, es decir la toxina o veneno por la abejas, transmitida por su picadura de forma directa.

dEscripción dEtallada dE la apitoxina

La apitoxina es un complejo biológico contenido en el veneno de las abejas (Apis melífica) y otros himenópteros (Apis me-llifica ligústica, A. adansonii).Su aplicación terapéutica viene estudián-

ulation through the controlled bee sting, every 72/96 hours, approximately 3 bee dosis per aplication. It is also through the treatmet method that it has been posible to treat adult dogs and puppies with a very high percentage, which were incubating some illness with specific signs and sintomathology and in animals affected by papillomathosis (young dogs´ infectious illness which is characterized by the multiple formation of pedunculated excrescences in the oral mucosa), and bilateral conjuntivitis (sub-acute anglular conjuctiva inflamation, catarrhal).Here the apitoxine inoculation was used together with the complex B1, B2, B6 andCalcium.It is thus the principal object of the current work. It´s a method for treating animals affected by canine distemper, papilloma-tosis, bilateral conjunctivitis and periods in which undeclared different diseases are incubated, as well as for elevating the healthy animals´ defenses, which is char-acterized because it includes the admin-istration of the apitoxine to the animals under treatment, that is to say the bee´s toxine or poison, transmitted by their sting in a direct way.

apiToxine deTailed descripTion

The apitoxine is a biological complex which is contained in the bee´s poison (Apis Melifica) and other hymenoptera (Apis mellifica ligustica, A. Adansonii). Its therapeutic application has been studied since the 70´s in investigation centres in Germany, USA, Bulgary, Japan and Bra-zil, transcending some important works which talk about its anti-inflammatory properties, anti-arthritic, smooth muscle toning, stopping the blood platelet ag-gregation process, synaptic blockers and activation of the cerebral circulation.

Page 104: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

104 HISTAMINA

dose desde la época del 70 en centros de investigación en Alemania, Inglaterra, EE.UU., Bulgaria, Japón y Brasil, trascen-diendo algunos trabajos importantes que hablan de sus propiedades antiinflamato-rias, antiartrósicas, tonificantes de la mus-culatura lisa, deteniendo el proceso de aglutinación de las plaquetas sanguíneas, bloqueadores sinápticos y activación de la circulación cerebral. Mientras todas las investigaciones se han centrado en la ex-tracción y análisis cuali-cuantitativo de las características y propiedades de la toxina con miras a su ulterior procesamiento, la novedad del presente tratamiento consis-te en la aplicación “in situ” de la apitoxina en estado natural mediante la inoculación por picadura controlada de la abeja a los animales en tratamiento. Esa toxina se compone con varias proteínas, pépticos, aminas biogénicas y enzimas. Los pépti-cos melitine, mastoparam, pépticos 401, alamina, minimina péptido M, actúan como “carriers” de sus propiedades tera-péuticas.Las enzimas presenten son la hialuronida-sa, fosfolipasa A2 y lisofosfolipasa. Tam-bién se halla presente la amina vasoactiva: Histamina.En el veneno se hallan también sales, mi-nerales, ácidos orgánicos volátiles, ácido fórmico, ácido clorhídrico, ácido ortofofó-rico, antibióticos y dos aminoácidos muy ricos en azufre, la metionina y la cistina. El veneno de las abejas se presenta una vez recolectado, como líquido incoloro, claro, de sabor dulzaino, un poco amargo, astringente y de olor cáustico. Es soluble en agua insoluble en alcohol y sulfato de amonio. En contacto con el aire forma cristales opacos de color blanco, o blan-cogrisáceo, cuyos matices varían según la temporada de recolección. En este com-plejo biológico propio de las abejas obre-ras entran en su composición todo un conjunto de sustancias no volátiles (en-

While all the investigations have been fo-cused on the extraction and the qualitative and quantitative analysis of the toxine´s characteristics and properties with a view to its subsequent processing, the novelty of the current treatment consists in the “in situ” apitoxine natural state application through the bee´s controlled sting inocu-lation to the animals in treatment. That toxine is consists of lots of properties, peptides, biogenic amines and enzymes. The melittin peptides, mastop, peptides 401, alanine, minimina peptide M, act like “carriers” of its therapeutic properties.The enzymes which are present are the hyaluronidase, phospholipase A2 and lys-ophospholipase. It is also present the va-soactive amine: Histamine. Minerals salts, volatile organic acids, for-mic acid, hydrochloric acid, ortofofóri-co acid, antibiotics and two amino acids which are very rich in sulfur, the methi-onine and the cystine are also found in the poison.Once it´s collected, the bee´s poison is presented as a colorless liquid, which is also light, sweet- tasted but a bit bitter, astringent and which presents a caustic odor. It is soluble in water, insoluble in al-cohol and ammonium sulfate. In contact with the air it forms white opaque glassesThis biological complex, which is pecu-liar of the worker bees, contains a set of non-volatile substances (enzymes, pro-teins, aminoacids) in its composition in aqueous solution form, as well as 30-60% volatile organic compounds in weight. The bee´s poison is a complex substance which has its own individuality that can-not be confused with other poisons. Its components are the apamin, the melit-titn, the phospholipase and the hyaluroni-dase which are, on the one hand nervous system´s inhibitors and on the other hand they are heart and adrenal glands´ stimu-lators.

Page 105: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

105HISTAMINE

zimas, proteínas, aminoácidos) en forma de solución acuosa, así como compuestos orgánicos volátiles del 30-60% en peso. El veneno de la abeja es una sustancia com-pleja que posee individualidad propia que no permite que sea confundido con otros venenos. Sus componentes, la apamina, la melitina, la fosfolipasa y las hialunoridasas por un lado, inhibidores del sistema ner-vioso y por el otro, como estimuladores del corazón y las glándulas suprarrenales.El valor hallado para la LD100 (max) es 1 mg/animal y la LD50, 0,65 mg/animal.Los ensayos realizados con la apitoxina, cuyos detalles se indican más adelante, demostraron que su aplicación en anima-les enfermos, anula los efectos letales de la enfermedad, cuando se la administra complementando los efectos de la terapia habitual. En un todo de conformidad con los principios novedosos de la presente, se puso en práctica la misma resumiendo en el ensayo siguiente la tarea de investiga-ción realizada con 169 animales enfermos de moquillo canino, 24 pacientes con pa-pilomatosis.

tratamiEnto Y rEsultados

Los animales enfermos se someten al si-guiente tratamiento:-Se depila la zona a inocular, en una su-perficie de 1 cm por 0,5 cm, con un movi-miento de tijeras en la parrilla costal.-Se inyectan 0,5 cc de xilocaína subcutá-nea o intradérmica.-Con una pinza de diente de ratón se toma por el tórax una abeja, previamente seleccionada y aislada (en un frasco con un poco de miel y agua), acercándola a la zona anestesiada, hasta hacer contacto con la piel.-Después de 1-3 segundos se retira el in-secto, quedando el aguijón prendido se sacrifica al insecto. La frecuencia de las aplicaciones es de 72 a 96 horas compu-

The value found for the LD100 (max) is 1 mg/animal and the LD50, 0,65 mg/ani-mal.The tests which were made with the api-toxine, whose details are indicated later, demonstrated that its application on sick animals avoids the lethal disease effects when it is administrated complimenting the habitual therapy effects.In conformity with the new values of the apitoxine it has been put into practice summarizing in the test the following research task which was made with 169 animals with canine distemper and 24 pa-tients with papillomatosis.

TreaTmenT and resulTs

The sick animals are submitted to the fol-lowing treatment: The inoculated area is depilated, in 1 cm per 0, 5 surface, with a scissors´ move-ment on the rib cage. 0, 5 cc subcutaneous or intradermal xylo-cane is injected. A bee is taken by its thorax with rat tooth forceps, it is previously selected and iso-lated (in a jar with a bit of honey and wa-ter), approaching it to the anesthetized area, until it makes contact with the skin. After 1-3 seconds the insect is removed, but the sting is still on the dog. The insect is sacrificed. The applications frequency is from 72 to 96 hours computing a measure from 3 to 5 applications of the mentioned cas-es which almost all notably improve the course of the disease, which was irrevers-ible in a high percent.It must to highlighted that the proceed-ing indicates that an inoculation won´t be made in the same area of the animal´s body, because, if you don´t remember this warning and after a few days a new apitoxine inoculation is applied in the same area, a 0,5 cm diameter necrosis

Page 106: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

106 HISTAMINA

tándose una media de 3-5 aplicaciones de los casos citados de los cuales casi todo mejoraron notablemente el curso de la enfermedad, que en un alto porcentaje era irreversible.Debe destacarse que el procedimiento indica que no se hará más de una inocu-lación en una misma zona del cuerpo del animal, pues de no tenerse en cuenta esta advertencia, y luego de unos días se aplica en la misma zona una nueva inoculación de apitoxina, se produce una zona de ne-crosis de 0,5 cm de diámetro, lo que hay que tratar de evitar.Se deben dejar espacios de 10-15 cm de distancia entre cada zona de inoculación.En la tabla 1 se detallan las experiencias realizadas.

intErprEtación dE los rEsultados

Se considera que los efectos observados en los animales tratados se deben a las ca-racterísticas funcionales de la apitoxina. La misma actúa elevando el estado general de los animales enfermos pues incrementa sus defensas ejerciendo influencia sobre la actividad del sistema hipofiso-suprarrenal, estimulando la producción de anticuerpos y movilizando las fuerzas protectrices del organismo, actuando sobre algunas fun-ciones de las endorfinas del sistema endo-crino de las células T del timo, del interfe-rón prostaglandinas, etc.Idénticos conceptos son válidos para los casos de papilomatosis, conjuntivitis, y períodos de incubación de enfermedades diversas, con sintomatología no específica.Buscando siempre la mejoría del paciente lo más rápida posible. A partir de 1992, ya comienzo a pensar en la Histamina (ami-na vasoactiva presente en todos los trata-mientos) como la responsable directa de las mejorías en los pacientes.Ojalá les sirva, cualquier duda que tengan vuélquenla y trato de contestarla.

zone is produced, which we must try to avoid. Spaces of 10-15 cm of distance have to be let between each inoculation area. The experiences are detailed in table 1.

resulTs´inTerpreTaTion

It is considered that the observed effects in the treated animals is the consequence of the functional apitoxine character-istics. It acts raising the sick animal´s general state because it increases its de-fenses influencing the pituitary-adrenal system activity, stimulating the antibody production and mobilizing the organism protector forces, acting in some of the functions of the endocrine system´s en-dorphins of the thymus T cells, interferon prostaglandins, etc. The same cases are valid for the cases of papillomatosis, conjunctivitis, and the incubation periods of various diseases, with non-specific symptomatology. It is always looking for the patient improve-ment as quickly as it is possible. From 1992, I started thinking in Histamine (vasoactive amine which is present in all the treatments) as the direct responsible of the patient improvement. I wish it could be useful for you and if you have any doubt contact me and I´ll try to answer. I have tried to abbreviate it taking parts out which I considered unnecessary. (os-teoarthritis treatments).

Page 107: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

107HISTAMINE

1-2 meses1-2 months

2-3 meses2-3 months

3-6 meses3-6 months

6 meses en adelante6 months onwards

TOTAL

Remitieron los primeros síntomas 1-2 semanas 126The first symptoms remitted in 1-2 weeks

Se curaron en 2-3 semanas 35got cured in 2-3 weeks

Murieron bajo moquillo nervioso 8died under nervous distemper

Total casos tratados por Distemper canino 169Total cases treated for canine distemper

Todos estos casos acompañados del tratamiento convencional.

All these cases were accompanied by the convencional treatment

1

3

31

91

126

Remitieron los primeros síntomas 1-2 semanas

The first symptoms remitted 1-2 weeks

Curaron en más de 2 semanas

They got cured in more than 2 weeks

Murieron

Died

Total

Total

1

–––

14

20

35

5

3

–––

–––

8

7

6

45

111

169

Tabla 1 / Table 1

Page 108: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

108 HISTAMINA

Frente de la veterinaria / Veterinary front side

Page 109: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

Mis duros comienzos My hard beginnings

Estimados colegas: una de nuestras co-legas que trabajan en la veterinaria, se refirió a mí por haber nacido en “cuna

de oro” ya que no sabía lo que era pasar necesidades (creo que este comentario fue por la gran cantidad de pacientes que aten-demos en la veterinaria, aproximadamente entre 20 y 50 pacientes diarios). Entonces recordé cómo habían sido mis comienzos y me gustaría compartirlo con ustedes.

mis duros comiEnzos como vEtErinario

Antes de recibirme de veterinario, hice mis prácticas con el Dr. Pablo Cortijo, en la estancia de Edmundo Correas en el año 1982. Me recibí el 29 de octubre de ese mismo año y en diciembre ya tenía tra-bajo con el Dr. Cortijo durante los reem-plazos de verano (la época mas fuerte de nuestro trabajo). En Marzo del ‘83 éstos se acabaron y comenzó el peregrinaje para un trabajo estable y más rentable. Fue un mes duro, el Dr. me envió a hacer algunos do-micilios e hice guardia algunos domingos. Abril fue un mes bastante malo, sin trabajo ni dinero, todo lo pagaba Gustavo Gattas, con quien vivía en mi departamento, espe-rando así que cambiara mi suerte. Mayo fue peor. Algún día de ese mes abrí la heladera y sólo había una botella de agua fría y dos frascos de multidosis de vacu-nas antirrábicas, que me quedaron de una campaña antirrábica en la que participé con la facultad, allá por el año 81. En ese

Dear colleagues: one of our col-leagues, who works in my Veter-inary Clinic, said that I was born

with no needs and that I had everything in life (I guess that she said it due to the number of patients we receive in the vet: from 20 to 50 per day). That´s why I re-membered how my beginnings were. So I share it with you.

my hard beginnings as a veTerinary surgeon

Before I finished University, I had worked as a vet with Dr. Pablo Cortijo on Edmun-do Correas´s farm, in 1982. I got my de-gree on October 29th, 1982, and he had already hired me to work with him in De-cember during the summer (the strongest season of the year for our work). I finished working in March, 1983, so I started to look for another job, more stable and profitable. April was a bad month: no money, no work and my flat-mate, Gus-tavo Gattas, paid everything. May was worse. One day I opened my fridge and there was just water and two multidose vials of rabies vaccines. So then I remembered a piece of advice on eco-nomics of “Bestline” products where it said: “if clients don´t go to your clinic, you have to go to the client´s home”. So I prepared my bag, which had been given to me as a present by my dear friend Gustavo de Erausquin. It had human med-ication, an old terramycin, a stethoscope,

109HISTAMINA

Page 110: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

110 HISTAMINA

momento recordé un consejo económico de productos “Bestline” que decía que si los clientes no iban a tu negocio, había que ir a la casa de los clientes. Y recordé, además, la campaña antirrábica.Ese día terminé de armar el maletín que me había regalado mi querido amigo, Gus-tavo de Erausquín, con medicamentos de uso humano, una terramicina vieja, un estetoscopio, algodón, jeringas y agujas descartables. Esa misma mañana tomé el colectivo y me dirigí al Barrio Municipal. Me coloqué el delantal y comencé a tocar timbre en las casas puerta a puerta: “¡Buen día señor/a! ¿Tiene perro o gato? ¿Están vacunados contra la rabia?”. “¿CUANTO CUESTA?” Preguntaban los dueños. Y mi respuesta era siempre la misma “Lo que usted quiera colaborar señor/a. La vacuna es gratuita. Por lo tanto la colaboración que usted pueda”.Y así hice un poco de dinero... Al día siguien-te le compré a Pablo unas vacunas para el parvovirus, triples y unos antiparasitarios, y volví a salir al día siguiente. En una sema-na me puse al día con el alquiler, en otra semana con los otros atrasos, y comencé a seguir buscando trabajo no tan desespe-radamente.Mayo y parte de junio transcurrieron to-cando el timbre por todas partes del barrio Municipal, Infanta y San Martín (buscaba barrios humildes en los que no hubieran veterinarias). A fines de junio conseguí trabajo en la veterinaria de Guillermo Aparicio. Era una clínica cuyo fuerte era la venta de medicamentos. Por lo que seguí un tiempo más tocando timbre puerta a puerta. También panfleteaba de noche seis cuadras a la redonda de la veterinaria Apa-ricio (donde había comenzado a trabajar recientemente), para que no vean que era el propio veterinario el que panfleteaba.Uno de los últimos sábados a la tarde que salía con mi maletín a vacunar puerta a puerta toqué timbre en la casa de un ve-

cotton, syringes and needles. After that, I took the bus and I went directly to Mu-nicipal neighborhood, in Mendoza, Ar-gentina. I put on my doctor´s white coat and I started to knock on every door in the neighbourhood. “Good morning mad-am/sir. Do you have cat or dog? Are they vaccinated against rabies?” And they an-swered: “How much is it?” I said: “What you want to collaborate with me, sir. The vaccine is free, so the money you want”. Thus, I made a little bit of money. Next day, I bought Pablo some vaccines for parvovirus, triple vaccines, antipara-sitics and I went out again, knocking on every door. In two weeks, I could pay the rent and all my debts. I continued looking for a job, but I was more relaxed. I spent the moths of May and June knock-ing on the doors of Municipal, Infanta and San Martin neighborhoods (they were poor so there weren´t veterinary clinics). At the end of June I got a job at Guiller-mo Aparicio´s clinic. But its strength was the sale of medication, not the clinic it-self. That´s why I continued knocking on doors for a little longer. I also distributed leaflets near the clinic´s area at night (so people wouldn´t recognize that it was the own vet who did it). One day, I knocked at a veterinary sur-geon home. His wife told me that her hus-band was a vet. So I left this house quickly. I was ashamed. Some minutes later, the vet shouted at me: “Hey, come here”. So I came back where he was. “This is my zone” he said. “Are you a veterinarian? In a couple of years you are going to realize what you are doing. THIS IS MY AREA”. I was pretty scared, so I decided to walk as fast as possible. But then, I turned around and I saw that he continued looking at me. I walked towards him, I pushed him, and I shouted at him: “I have no job!!! I am hungry!!! The only thing I know is to vac-cinate!!! I don´t care about your area!!!”

Page 111: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

111HISTAMINE

terinario. La señora me dijo que no necesi-taba ya que su esposo era veterinario. Me despedí rápido por vergüenza y cuandoiba llegando a la esquina desde mitad de cuadra me llama el prestigioso veterinario: “¡¡Ehh!! ¡¡Vení!!”. Me regreso como “con la cola entre las patas” y el veterinario flaco, alto, cuarentón, con los ojos rojos me dijo: “¡¡ESTA ES MI ZONA!! ¿Sos veterinario? ¡Dentro de unos años vas a saber lo que estás haciendo!” tocándome varias veces el esternón con el dedo. “¡¡¡ÉSTA ES MI ZONA!!!”Me di vuelta, caminé hasta la esquina, me temblaban las piernas y sentía mí corazón taquicárdico en el cuello. Volví la vista atrás y estaba el flaco, alto, parado mirándome de forma enojada. Me “saltó alguna tér-mica” y me volví a responderle. Cuando llegué y lo tuve a tiro le di un fuerte “hand-off” que le hizo perder el equilibrio y mien-tras se iba levantando yo le gritaba: “¡¡No tengo trabajo!! ¡¡Tengo hambre sólo sé poner vacunas!! ¡¡No me importa que sea tu zona!! Y me fui llorando, amargado por el mal momento. Mi madre me consoló diciéndome que no estaba haciendo nada malo, que lo hacía por necesidad, y que por lo tanto buscara otro barrio en el que no hubiese veterinaria.Pronto la veterinaria del Dr. Aparicio co-menzó a trabajar mucho y no necesité más salir a vacunar perros puerta a puerta. Cuatro años después formamos el colegio de veterinarios y la primer sede fue en mi veterinaria. Uno de los primeros temas que se expuso en la mesa era la prepotencia de los nuevos colegas que no respetaban las zonas de trabajo. Tiempo después de una reunión de colegio, aclaramos la situación y nos dimos las dis-culpas correspondientes.

So I left the place crying because of the bad moment. My mother told me that I wasn´t doing anything wrong, I did it out of necessity, so it was better for me to look for a place with no veterinary clinics around. However, Dr. Aparicio´s clinic started to work a lot and I didn´t need to knock on doors anymore. Four years later, we orga-nized make the Veterinarian Association and the first headquarter was in my own clinic. One of the first topics he spoke about was that the new colleagues didn´t respect the areas of work.Some time later, we talked about our quarrel in the street and we forgave each other.

Page 112: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 113: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

113HISTAMINE

Rentabilidad y criterioProfitability and criterion

Estimados colegas hoy me gustaría poner a consideración de Ustedes la idea de incorporar a la facultad de

Veterinaria algo que nunca se nos ense-ñó, y que se podría llamar “RENTABILI-DAD Y CRITERIO”.La inquietud apareció conversando con el mejor veterinario que conozco, el Dr. Daniel Mudrovicci, a quien tuve el placer de invitar a dar seminarios de entrena-miento en cirugías de riesgo en mi vete-rinaria, (experiencia provechosa para to-dos los que tuvimos el placer y el honor de verlo trabajar) . Durante algunas conversaciones fue-ra del horario de trabajo, hablamos de nuestra profesión, del mas allá y también del mas acá, del mañana y porqué nues-tra profesión está tan mal rentabilizada y por otro lado ¿que nos tendrían que en-señar en la facultad para cambiar el rum-bo de nuestra hermosa profesión? surgió el tema de los hijos y la vocación, y al-gunos colegas más jóvenes comentaban que desalientan a sus hijos para seguir la carrera que nosotros hemos elegido. Por mi parte, estoy convencido que te-nemos una profesión espectacular, ren-table, en la que no hay dos días iguales, y me sentiría muy orgulloso de estimular a mis hijos para que recorran el mismo camino. Por suerte dos de ellos desean hacerlo.

Dear colleagues: today I would like to put into consideration the idea of incorporating to the veterinary

medicine university something that never was taught to us, which it could be called: PROFIBILITY AND CRITERION.The restlessness appeared when I was talking with the best veterinarian I know, Dr. Daniel Mudrovicci who I was pleased to invite to give seminaries on training in risk surgeries in my veterinary (fruitful ex-perience for all the people who had the honor to see him work).During some conversations that we had in our free time, on the one hand, we talked about our profession, the future, the pres-ent and we wondered why our profession is not so profitable. And on the other the other hand we wondered what is it sup-posed to be taught at university to change the course of our beautiful profession? We also talked about our children and our vo-cation and some younger colleagues told us that they discouraged their sons to fol-low this career.I am convinced that we have a spectacu-lar and profitable profession in which you don’t have two similar days and I would be very proud to stimulate my sons to follow the same road. Luckily two of them wish to do it.But, if we make a deep analysis about the reason why the young colleagues

Page 114: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

114 HISTAMINA

Pero al profundizar en los motivos por los cuales los colegas jóvenes están des-encantados con la profesión, se hizo evi-dente que algunos de ellos no les ense-ñan en la facultad a ganar dinero con la profesión y por lo tanto no aprendieron a hacer rentables los conocimientos ad-quiridos. Y aún cuando se trate de competencia futura, estoy convencido de la necesi-dad de formar colegas que tengan éxito económico, porque si a los colegas les va bien, a nosotros también nos irá bien, y a la inversa, si a los colegas les va mal, tarde o temprano bajan los precios y perjudican al resto, como pasa ahora. Por eso lo que propongo no se limi-ta a la “rentabilidad”, sino que apunta también al “criterio”(propuesto por el Dr. Mudrovici). ¿Cuál es el criterio que propongo?, el que prepara profesionales para trabajar con los medios y tecnolo-gías del primer mundo, pero les permite ser flexibles y adaptarse a las condicio-nes de tercer mundo en las que debe-mos cumplir nuestra tarea con mucha frecuencia. Tengo la suerte de haber trabajado en todas las condiciones imaginables, las mejores y las peores, y de aprender en cada una de ellas. Esa es la idea que me gustaría transmitir, porque hoy puedo disfrutar de una posición económica desahogada gracias a haber aprendido –y aprehendido- que el gran secreto de la rentabilidad de nuestra profesión está en la capacidad para adaptarnos al bol-sillo del cliente. Así lo practiqué y traté de enseñarlo a los más de veinte colegas que hicieron sus primeros pasos en mi veterinaria a lo largo de los últimos veinticinco años, y me siento orgulloso de decir que a to-dos ellos les ha ido muy bien, porque la gran diferencia que intentamos marcar siempre ha sido, no sólo un servicio de

are disappointed about the profession, it was evident that some of them weren`t taught to earn money with the profession at university and therefore they did not learn to make the acquired knowledge profitable.And even when it is about future compe-tence, I am convinced that it´s necessary to form colleagues who are economically successful because if the colleagues are successful, we will be so,too; and the oth-er way about: if all goes wrong sooner or later the prices go down and it will dam-age the rest of colleagues, as it is happen-ing now.That´s why the topic that I propose it´s not limited to profitability, but it is fo-cused on criterion (which was proposed by Doctor Daniel Mudrovicci). So which is the criterion I propose? The one which not only prepares the professionals to work with the tools and technologies of the first world but also the one which allows them to be flexible and to adapt them-selves to the third world conditions in which we have to do our work frequently.I am very lucky because I have worked in all the imaginable conditions, the best and the worst ones, and I have had the opportunity to learn in each of them. That is the idea I would like to transmit because I can enjoy a good economic po-sition thanks to learning –and to appre-hending- that the big secret of our pro-fession´s profitability is in the capacity to adapt to the clients´pocket.So I practiced it and I tried to teach it to all the colleagues (more than 20) who made their first steps at my veteninary along these 25 five years. I feel so proud to say that all of them have been successful be-cause the big difference that we intend to do has always been an excellent service and it has also been the application of treatments that our pet´s owners could afford.

Page 115: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

115HISTAMINE

excelencia, sino la aplicación de trata-mientos que los dueños de nuestros pa-cientes podían afrontar. Y en ese orden de ideas, les comento que hemos tenido la suerte de atender a los Rotweiller del Dr. Carlos Menem mien-tras era Presidente de la Nación, a los perros de Brad Pitt cuando vino a Men-doza a filmar “Siete Años en el Tibet”, y a la perra de nuestro actual Vicepresidente de la Nación entre muchos otros clien-tes ilustres; pero la rentabilidad no surge a partir de casos aislados, sino a través de la atención de un flujo constante de pacientes que muchas, muchísimas ve-ces, vienen de barrios en los que vive gente de muy escasos recursos (que no tienen agua potable). Y a ellos se les brin-da una atención de excelencia, pero con tratamientos adaptados a su capacidad de pago, y por sobre todas las cosas, con

And along those lines, I comment you that we have had the pleasure to attend Dr. Carlos Menem´s Rottweiler (while he was president of the Argentine Republic), Brad Pitt´s dogs when he came to Mendo-za to film the movie “Seven Years in Tibet”, the dog of our current vice-president and other illustrious clients. But profitability doesn´t come from isolated cases, it arises through attending a constant flow of pa-tients whose owners, in most of the cases, come from low-income neighborhoods (and some of them do not have drinking water) and an excellent attention is of-fered to them; but with treatments which are adapted to their payment capacity, above all, with some questions which allow us to know how much money the customer can spend. It is to avoid uncom-fortable situations after concluding the attention.

Doctora María Belén Aruani realizando una sus cinco cirugías diariasDoctor María Belén Aruani making one of her daily surgeries

Page 116: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

116 HISTAMINA

un interrogatorio que nos permita saber cuánto puede gastar el cliente para no quedar en situaciones incómodas des-pués de terminada la atención. Un ejemplo reciente y de todos los me-ses: un perro atropellado, con fractura de

A recent, and very frequent, example: a dog knocked down by a car, with femo-ral fracture, and its owner asked me for a cast. I explained to him that a cast doesn’t go well in these cases and that the usual treatment is an intrafemoral nail, which

Doctores Rubén Bustos y Pablo Gatti en el consultorioDoctors Rubén Bustos and Pablo Gatti in the consulting room

Page 117: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

117HISTAMINE

fémur, y el dueño pide ponerle un yeso. Le explico que en este tipo de fractura, la colocación de yeso no funciona, y que el tratamiento usual es un clavo intrafe-moral, con un costo de 900 pesos (300 dolares en ese momento) entre Rx, ciru-gía e internación. Recibí la contestación típica: “Usted continúe que ahora no tengo el dinero pero de alguna forma le voy a pagar”. Después de tantos años en la profesión, ya aprendí que detrás viene la deuda incobrable. Por eso le respondí que debía convocar a un colega trauma-tólogo y necesitaba el pago de aneste-sias, antibióticos, ayudante de cirugía, e insumos, por adelantado. (Y no agregué que además debo mantener teléfono, secretaria, luz, gas, vivir, etc. , etc. etc.). A esa altura, el cliente me pide que le saque radiografía, obligándome otra vez a la misma pregunta: podes gastar en total 100 pesos ahora? …Y la respuesta esperada: “No, ahora sólo tengo 30 para la consulta pero mañana te pago el res-to”. Respuesta mía: –No hay apuro para sacar RX, puede ser mañana. Por ahora sólo alcanza para honorarios y calcio y otro medicamento, por eso le ofrezco el siguiente tratamiento: reposo, calcio y analgésicos el primer día. Nada de corti-coides ni antinflamatorios a partir de las 48 hs de la fractura y la fractura soldará. Seguramente la pata quedará un poco mas corta y las angulaciones amortigua-ran el defecto adquirido. Es un tratamien-to antiguo, eficaz, que no obliga al cliente a gastar lo que no puede pagar, y en las cuatro consultas posteriores, a razón de una por semana, se generan honorarios proporcionales a los de la cirugía. Así funciona: cumplimos con nuestra función específica de curar, y cumplimos con nuestro deber de atender a nuestras familias ingresando alimentos a casa. Si en cambio hubiera insistido en el úni-co camino del clavo intrafemoral que

costs $900, (300 dollars), including XRay, surgery and clinical attention. I received the typical answer: “Go on, now I don’t have the money, but in one way or an-other I’ll pay you”. After lots of years in my profession I have learned that this be-comes a bad debt. That’s why I suggested that he should see a traumatologist, and that he also had to pay anesthesia, anti-biotics, surgery assistant, and health sup-plies in advance.(I also added that I’ve got to keep my phone, secretary, energy, gas, living, etc., etc.)At this time, my client asked me for an XRay, compelling me to ask the same question: “Could you pay $100(pesos)in total now?”...and the expected answer: ’No,I just have $30(pesos),for the con-sulting, but tomorrow I’ll give you the rest of the money.” My answer: “There’s no hurry to take the XRay. It could be to-morrow. For the time being this money is enough for my fee, calcium and some other medicine, that’s why I offer you the following treatment: resting, calcium, an-algesics, the first day. Neither corticoids nor anti-inflamatory medicine, from 48 hours of the fracture on and it will heal.Surely the paw will remain a little shorter and the angulations will keep the acquired defect.It’s an old treatment, but very effective, which allows the patient not to pay more than he can afford, and in the following four consultations, one per week, the fees will be proportional to that of the surgery.This is the way it works: we comply with our specific function of curing, and we also support our families sending every-day goods to our home.If I had insisted on the only way of the in-trafemoral nail, that I had been taught at university, the options would have been all bad, or the client couldn’t pay and the dog didn’t receive any attention at all, or the dog was treated and the veterinarian

Page 118: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

118 HISTAMINA

me enseñaron en la facultad, las opcio-nes eran todas malas: o bien el cliente no puede pagarlo y el perro no recibe ninguna atención, o bien se le brinda el tratamiento y el perjudicado es el veteri-nario que no puede cobrar ni los costos, o, finalmente, el pobre hombre gasta lo que no tiene en un tratamiento excesi-vamente oneroso. Otro ejemplo: hace varios años un muy buen colega que trabajaba en mi vete-rinaria me reprochaba con frecuencia que no tuviésemos ecógrafo para poder aumentar nuestro ojo clínico y no llegar muchas veces a un preciso diagnóstico. Atendiendo sus quejas, le propuse que lo compráramos a medias, pero me respon-dió que tenía otras prioridades . Corría el año 1997, el Rottweiller estaba de moda, ante la negativa del colega tuve que ele-gir entre invertir en un ecógrafo o en un Rottweller reproductor. Finalmente me incliné por comprar un hermoso macho Rott adulto de cinco años, por el que pa-gué en Chile cuatro mil dólares. En poco tiempo, menos de tres años, la inversión me devolvió mas de veinticinco mil dóla-res en cachorros (900). Más de la mitad quedaron como clientes de la veterinaria, a partir de una buena oferta de servicios y garantías. Anécdota: hace poco encontré en vaca-ciones a este excelente colega, y le pre-gunté si ya tenía ecógrafo en su propia veterinaria. No se sentirán sorprendidos si les cuento que la respuesta fue un rotundo NO, porque aun continúa con “otras prioridades”. Resumen: la manera inteligente de inver-tir es aquella que genera nuevos clientes, y saber derivar y compartir en las espe-cialidades que no cubrimos. En ese sen-tido, en Mendoza hay cuatro excelentes ecografistas. Cuando hace falta su inter-vención, se deriva, y nosotros seguimos haciendo lo que hacemos bien.

was badly affected without recovering the costs or finally, the poor man spent what he didn’t have in very expensive treat-ments.Another example: Many years ago a very good colleague, who worked in my vet-erinary clinic, frequently reproached me for not having an ultrasound machine, to help us arrive to a precise clinical diag-nosis. Paying attention to his complaints, I propose that we should buy one shar-ing the cost, but he answered me that he had other priorities. It was 1997, and the Rottweiller was on fashion, because of my colleague´s negatives, I had to choose be-tween investing in an ultrasound machine or buying a reproducer Rotweiller. Finally I decided to buy a wonderful male breed-ing Rottweiller, adult, five years old, for which I paid in Chile, four thousands dol-lars. In a short time, less than three years, the investment gave me in return more than twenty-five thousand dollars in pup-pies(900). Much more than the half were kept as patients in my clinic, due to good service and guaranteeAnecdote: not long ago during my holi-days I found this excellent colleague, and I asked him if he had bought ultrasound machine for his own veterinary. Won’t you be surprised if I tell you that his answer was an absolute NO, since he still had ‘other priorities’.Summing up: The intelligent way of in-vestment is the one that generates new clients, by knowing how to send and share all those specialities we do not cover.In this sense, in Mendoza there are four excellent sonographers. When their inter-vention is necessary, we send the patient to one of them and we go on doing, what we do well. Finally, and the most important thing to be taken into account at the moment to enssure profitability is how we deal with our income.

Page 119: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

119HISTAMINE

Por último y lo mas importante a tener en cuenta a la hora de asegurar renta-bilidad, es el destino que le damos a los ingresos. Ahorrar un diez por ciento (por un año intocable), otro diez por ciento dedicar-lo a inversiones e imprevistos, veinte % para insumos y medicamentos, y el se-senta por ciento restante para costos y ganancias para repartir en la veterinaria. Por ese camino llegamos a la eficiencia: entendida como el “empleo inteligente del dinero y el tiempo en forma conjun-ta”. Estos pequeños “tips” son sólo algunos de los que se aprenden a porrazos a lo largo de muchos años de profesión, hay que enseñar en la facultad la “Rentabi-lidad y criterio” en los últimos años de carrera es mucho lo que escrito y he bo-rrado, para no herir susceptibilidades. Pero la caridad empieza por casa, te lo enseñan las iglesias “el diezmo” ésta es la clave de la rentabilidad. Un proverbio chino de más de 2000 años dice: “si lo compras con dinero prestado (préstamo, crédito) en general es mal comprado si lo compras con dinero guar-dado (ahorrado) generalmente es bien comprado “la esclavitud de hoy es la dependencia económica, estar endeuda-dos, estar sumergidos en créditos” “uno es libre cuando tiene ahorros e invierte con sus ahorros”.A todos los colegas que vienen a traba-jar lo primero que les digo que les voy a enseñar a ganar dinero y los OBLIGO a ahorrar sino no sirve. No sirven ni me sirven y son eternos desagradecidos. Todos cuando nos recibimos queremos ser un veterinario de 10, luego estar entre los diez mejores y la clave es aho-rrar el 10 % de lo que ganan (aunque es-tén -50.000) Les mando un abrazo, ojalá les sirva.

Save ten percent (without touching it for a year), another ten percent to investments and unforeseen expenses, twenty percent for supplies and medicines, and the rest sixty percent for cost and profit to be dis-tributed in the veterinary.In this way we arrive to efficiency: consid-ered as ‘the intelligent management of time and money’.These little tips are just some of the ones we learned through experience in the long years of profession.´Profitability and Criterion’ in the last years at universities.I have written much on the subject but I have also erased a lot not to hurt sus-ceptibilities, but clarity begins at home, It is taught by the church, “the tithe” (‘the diesmo’), this is the key for profitability. A a 2000-year-old Chinese proverb says:’ If you buy with lent money (loan, credit),in general it is badly bought. If you buy with saved money,it’s well bought’‘’Modern day slavery is the economic de-pendency, being in debt indefinitely.’’ ‘’We are free when we have savings and in-vest our own savings’’To all my colleagues who come to work with me, the first thing I tell them is that I’m going to teach them how to save mon-ey and I MADE them save it. If not it is use-less, they are unuseful for me and they are eternally ungrateful. Everyone who gets a degree wants to be first-class vet and to be in the top ten ranking and the key is to save the ten percent of their earnings. (Though they’ll be 50,000th ).Receive my hugs…..!!!! I wish it’ll be useful for you...

Page 120: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros
Page 121: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

Ruidos molestos. Ladridos insoportables.Cordeotomía como último recurso antes del abandono del cachorro

Escandalización porignorancia del tema.

Nadie quiere realizar una cordec-tomía en su perro, pero muchas veces NO QUEDA OTRA OPCIÓN

por que sino termina abandonado en la vía pública . Esta situación tiene origen cuando algún vecino o miembro de la casa está muy molesto por los ladridos, muchas veces insoportables, de nuestro perro. En general los perros “perdidos” que ve-mos en la calle, no son perdidos, sino por el contrario son ABANDONADOS por al-gún miembro de la familia que no lo so-porta más. Frecuentemente no saben el porqué, pero no son los olores que gene-ran sus orinas y excrementos la razón sino que dicen que el perro es muy molesto y en ellos está el agudo ladrido. Esta cirugía es muy usada en el hemisfe-rio Norte y es una práctica de rutina en las veterinarias de pequeños animales in-

Scandalization because of ignorance.

No one wants to make the cordec-tomy surgery in his/her dog but a lot of times there´s no other op-

tion. Otherwise, it is abandoned on the streets. This situation begins when a neighbor or a family member is annoyed by the un-bearable barking of the dog. In general, the “lost dogs” we see on the streets aren´t lost… They are abandoned by their owners, because he/she doesn´t tolerate it. Frequently, they do not know why, but the reason is not the smell of the dog´s urine or excrement. The reason is the shrill barking. This surgery is commonly used in the northern hemisphere and, for example, it is a daily practice in the small animal vet-erinary clinics of New YorkThe first surgeries were made in European labs after the First World War and when

121HISTAMINA

Annoying Noises.Intolerable Barking.

Cordectomy: last optionbefore the abandonment of the puppy

Page 122: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

122 HISTAMINA

cluso en gatos de Nueva York, a modo de ejemplo. Las primeras cirugías se hicieron en los laboratorios europeos después de la pri-mera guerra mundial y, desde la llegada de los anestésicos, esta corta cirugía dio solución a los ruidos molestos de muchí-simas sociedades en Europa y EE.UU., en especial en los edificios y vecindarios muy cercanos. Es una cirugía que dura 15 segundos y el corte de una cuerda vocal lo deja ronco (no afónico) ya que el cachorro se des-pierta ladrando (el perro no sabe que dejó de ser “Pavarotti”). La cirugía es indolora y a modo de ejem-plo puedo citar que, por mi docencia en el rugby, rompí una cuerda vocal en un par-tido y fui operado. Puedo decir que el post operatorio es casi indoloro. Ahora bien... ¿Porqué se escandaliza? Por ignorancia en lo que es la cirugía, (simple y segura) ya que ellos siguen ladrando mu-cho (ronco pero mucho). vEntajas

• Elperroestridentedejademolestara

los vecinos y miembros de la casa.• Elperronoesabandonadoen lavía

pública.• ElperroNOESmaltratadonigolpea-

do por sus ladridos (existen varios ejemplos al respecto).

En muchos departamentos argentinos no permiten perros y justamente es por “ruidos molestos”. Muchas sociedades protectoras de animales pueden estar si-tuadas en el lugar donde se encuentran siempre y cuando los perros estén cor-dectomizados (es decir, operados). Mu-chos criaderos de perros también pueden ejercer sus funciones si no molestan a los vecinos. Un ejemplo muy cercano: hace muchos años tenía un amigo recolector

the anesthetics arrived this short surgery solved the annoying noises in many cit-ies of Europe and USA, especially in the buildings and neighborhoods. It is a 15-second surgery and when you cut the vocal cord of the animal, the dog becomes hoarse (not aphonic) because it wakes up barking. This surgery isn´t painful. To give an ex-ample, I am also a rugby coach and I damaged one of my vocal cords during a match, that´s why I had to be operated on. I can say that the postoperative peri-od is almost painless. Now… Why are people shocked? Be-cause of ignorance about the surgery (which is safe and simple). The dog con-tinues barking a lot (hoarse but barking a lot).

advanTages

• The dog stops disturbing the neigh-bors and family members.

• The dog isn´t abandoned on the streets.

• The dog is not mistreated or beaten by its owners because of its barking (there are lot of examples about it).

A lot of Argentinian buildings don´t allow dogs and it is because of the annoying noises. A lot of SPCAs can be located in the place where they are if the dogs are operated on, with cordectomy surgery. Many dog breeding places can work where they are located as long as they do not disturb the neighbors. An example: I had a friend who adopted dogs from the streets many years ago. He lived in the center of Chacras de Coria, Mendo-za, and the neighbors always report him to the police because of the annoying noises. One day I went to his home with a stretcher, medical instruments, a light source, one colleague and one surgery

Page 123: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

123HISTAMINE 123HISTAMINA

de perros (60 aproximadamente) en ple-no corazón de Chacras de Coria, Mendoza, y los vecinos lo agobiaban con denuncias y juicios por ruidos molestos. Fui un día con una camilla, el instrumental preciso, una fuente de luz, un colega y un ayudan-te de cirugía y en un día dejamos roncos a todos los estridentes ladradores y nunca más tuvo problemas con los vecinos. La otra salida era sacrificar o deshacerse de sus 60 perros dejándolos en situación de calle. Esta cirugía está muy lejos del maltrato animal, ya que se hace bajo anestesia to-tal y dura segundos. Entonces... ¿Por qué se escandaliza? Por IGNORANCIA. Tan es así que muchas veces defiendo la postura de los veterinarios respondiéndo-le a la gente que “no practicamos abor-tos”, NO ESCANDALICE. Dejamos roncos los perros en riesgo de ser abandonados y que pierdan su hogar.

assistant. All the dogs were operated on and my friend didn’t have any problems with his neighbors again. The other op-tions were either sacrifice them or leave them abandoned on the streets.This surgery is far from animal abuse be-cause it is made under anesthesia and lasts just a few seconds. So… Why is it shocking? Because of IGNORANCE. That´s why I sometimes defend the argu-ments of some veterinary surgeons when they say: “we don´t perform abortions”. DON´T SCANDALIZE, please. We just perform this operation because they are going to be abandoned and they are go-ing to lose their home”.

Page 124: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

Red y Mart. Perros que nos dieron 600 y 700 hijos respectivamente e innumerables cortes de orejas

Red and Mart. They had 600 and 700 puppies respec-tively and gave us countless ear cropping surgeries

Page 125: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

125HISTAMINE

Es un tema largo y muy duro. En nues-tra veterinaria ingresan entre 20 y 50 pacientes diarios y el 10% vienen

graves o moribundos, ya sea por haber contraído parvovirus, moquillo o simple-mente porque son muy viejos y tienen el ciclo de vida cumplido. Es decir, es un tema de todos los días. Muchas veces, los dueños están prepa-rados para afrontar esto y, a su vez, NO lo están. ¿A qué voy con esto? A que el silencio que deja un compañero de ruta cuando se va de este mundo es muchas veces muy duro, más duro que la muerte misma del animal. Es la parte fea de nues-tra profesión. Muere el perro: ¿Qué hacemos con el cuerpo? Hay varias opciones. Por un lado, que el propietario se lleve el cuerpo y lo entierre en el fondo de su casa, en un des-campado o en un cementerio para mas-cotas. Pero el momento es muy duro y continúa siendo durísimo hasta que éste lo entierra. Por el otro, una opción que no-sotros damos para aliviarle el momento es que sea retirado por residuos patoló-gicos o que lo enterremos en mi campo, la Crucecita, que se encuentra en la base de la montaña (y en la cual actualmente hay más de 500 perros y muchos gatos enterrados allí). Nosotros, en nuestra veterinaria, por mu-chos años no realizamos eutanasia por-

It is a long and very hard subject.Between 20 and 50 patients come to our veterinary clinic every day 10% are

severely ill or dying, either by getting par-vovirus, distemper or simply because they are very old and have completed the cycle of life. That is to say, it is seen every day. Often the owners are prepared to face this and, at the same time, they are not.Where am I going with this?The silence that a dear partner leaves when it goes away from this world is often very hard, harder than the death itself of the animal. It is the ugly side of our profession.Pets die... What do we do with the body? There are several options. On the one hand, the owner takes the body and buries it in the back yard of his house, or in an open field or in a pet cemetery. But the moment is still very hard until he buries the pet.On the other hand, an option that we offer to relieve the pain of the moment is to remove the animal as pathological waste, or we bury it in my field, La Cruce-cita, located at the base of the mountain (and where there are more than 500 dogs and many cats buried there).We did not perform euthanasia for many years because the owner generally gets a very unpleasant feeling of that last time, and often, changes veterinary.

La muerte de la mascotaThe death of the pet

Page 126: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

126 HISTAMINA

que al dueño, en general, le queda una sensación muy fea de ese último mo-mento y, muchas veces, cambia de vete-rinaria. Pero lo más importante para mí, y allí el veterinario juega un rol más que importante, es el DESPUÉS, el SILENCIO que deja la mascota que ya no está; más si el perro vivía dentro de la casa y dor-mía a los pies de la cama. Y, si era la única mascota, con mayor razón. Allí es cuando tenemos que tapar el do-lor cuanto antes, más si esta persona es mayor y vive sola o casi sola. En general, los dueños que recién pierden a su com-pañero incondicional, no quieren ingresar otro animal de reemplazo por cariño al que se fue, pero hay que tratar de hacer-lo lo más pronto posible por intermedio de sus hijos, amigos, vecinos o compañe-ros. Es decir, “meterles el perro”. A veces con mentiras piadosas como “lo encontré perdido en la calle” o como “tenemelo unos días hasta que pueda encontrarle dueño”. Esto es mucho más importante de lo que el que me lee cree.El amor y la compañía que te da una mascota, no te la da un cristiano.Les dejo la inquietud y mi experiencia de más de treinta años. El trabajo de un ve-terinario de pequeños animales no termi-na cuando muere el animal, ni cuando nos hacemos cargo del cuerpo de la mascota. Termina cuando sabemos o pudimos ser parte del reemplazo de la nueva mascota. Ojalá les sirva.

But the most important thing for me is the day after (and the veterinarian plays a more than important role here). The si-lence that leaves the pet who is no longer there is terrible; even more if the dog or cat lived inside the house and slept in the bed. That’s when we have to ease the pain as soon as possible, especially if the person is old and lives alone or almost alone. In general, owners who have recently lost their stalwart partner, do not want to have another animal at home as a re-placement for the one that passed away, but it is necessary to try to make it as soon as possible through his children, friends, neighbors or companions.That is, “to cheat the owner of the dead dog”. Sometimes with white lies like “I found it lost in the street” or “Could you take care of it for a few days until I can find its owner?”. This is much more im-portant than the reader could think.I leave my concerns and experience of over thirty years. The work of a small an-imal vet does not end when the animal dies or when we take charge of the body of the pet. It ends when we know or could be part of the replacement of the new pet.I hope this can be useful to you.

Page 127: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

127HISTAMINE

Mucho se habla hoy de los ecosis-temas y sus equilibrios, sus cul-pas y ya se ve una revisión de

lo escrito al respecto, como así también se puede leer una revisión de la historia. La liebre de Castilla fue introducida en la Argentina y liberada en La Pampa Hú-meda allá por 1880. La razón principal fue que los europeos que vinieron a co-lonizar nuestra Argentina salían a cazar y no encontraban nada, y por ello las trajeron. Pronto notaron que en menos de 20 años había liebres en otras provin-cias, llegando al piedemonte y a la cor-dillera, cruzando también al país vecino y yendo hacia el norte. La realidad es que con ellas aumentó todo el ecosiste-ma. Eso de que desplazó a la liebre mara ya nadie lo cree, pero tampoco se quiere contradecir a los importantes biólogos del pasado. Sí aumentaron con ellas las águilas, lechuzos, zorros y pumas; es de-cir, toda la fauna se vio beneficiada con su llegada, incluso los arbustos, que al ser comidos llevaban las semillas hacia otros lugares. Algo parecido sucedió con la trucha Arco Iris, traída del país del Norte. Mu-chos biólogos pusieron el grito en el cielo, pero la realidad es que vinieron a ocupar un espacio vacío o semivacío, ya que fueron “sembradas” en todos los lagos del sur por que no había nada que

Nowadays it is spoken a lot about ecosystems and their equilibri-um; their faults and you can see

a revision about it not only in books but also in the revision of history. The hare of Castile was brought to Argen-tina, in the area of La Pampa Húmeda, in 1880. The main reason was that european settlers wanted to hunt in these lands but they couldn´t find animals, that´s why they brought the hares. They soon real-ized that in a period of 20 years a lot of these animals were found in other Argen-tinian provinces, especially in the moun-tains, crossing to Chile and going to the north of the country. Nobody believes that this animal displaced the mara hare, but nobody wants to contradict the im-portant biologists of the past. With hares the number of eagles, owls, foxes and pu-mas started to raise, that is to say all the wildlife was benefited by the arrival of hares, even the shrubberies because they were eaten and their seeds were taken to other places. Something similar happened with the rainbow trout, brought from the north of the continent. A lot of biologists were frightened about it but the truth is that the rainbow trout came to occupy an emp-ty or almost empty place, because they were brought to the south lakes where you had nothing to fish. This brought a lot

Desde las ranas toro hasta los dinosaurios

From bull frogs to dinosaurs

Page 128: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

128 HISTAMINA

pescar. Esto trajo una cantidad impre-sionante de turismo, tal así que fue una de las causas de que nuestro sur y nues-tra Patagonia se hayan ido poblando, ya que no se conseguía gente que fuera a vivir por esos lados. Con el jabalí sucedió algo similar, todo un sinnúmero de acusaciones. Hace po-cos años llegaron a Tupungato y hace algunos años se los vio en La Crucecita por primera vez. Creo que con ellos au-mentará el número de pumas de la zona, ya que tendrán más comida disponible. Como en una casa puede haber habita-ciones vacías, en los ecosistemas existen lugares vacíos (muchas veces originados por los pesticidas de la agricultura) y és-tos son en ocasiones ocupados por espe-cies oportunistas pero que pocas veces se transforman en plagas, como algunos biólogos predicen. Por último, como dice el profesor Mosquén, “los ecosistemas terminan autorregulándose”, tal como ocurre en Real de la Cruz, arriba del Man-zano Histórico, en Mendoza. Allí, cada cuatro años se da una superpoblación de liebres que terminan muriendo en invier-no por mixomatosis y falta de alimento. Las sobrevivientes comienzan la siguien-te primavera a reproducirse entre las más fuertes y así comienzan otra vez el ciclo de selección natural. Los lugareños dicen que este ciclo ocurre cada cuatro o cinco años, con un invierno más frío, más crudo que los normales. Dicen que los gorriones que trajo Do-mingo Faustino Sarmiento desplazaron de las ciudades a los chingolitos. La reali-dad es que estos últimos nunca estuvie-ron en las ciudades. En La Crucecita con-viven tantos chingolos como gorriones, pero en las ciudades de todo el mundo se ve a los gorriones conviviendo con los pájaros del lugar (si supiéramos la canti-dad de insectos que comen por día, los cuidaríamos más).

of tourism and it was one of the reasons for the migration in the Patagonia and the south of the country, because it had been a bleak area. Something similar happened with the wild boar, a lot of accusations. Some years ago, they arrived at Tupungato, Mendoza and they were seen in La Cru-cecita, (Mendoza´s pedemonte) at the same time. I think wild boars will be the reason of the increase of pumas in the area because they will have more food. As you can find empty rooms in a home, you can also find empty places in ecosystems (mostly originated by agriculture´s pesti-cides) and these places are also taken by opportunist species and they rarely be-come plagues, as many biologists predict. Finally, according to Professor Mosquén, ecosystems regulate themselves. One ex-ample of this is seen in Real de la Cruz, in Manzano Histórico area, Mendoza. Every four years you can observe an overpopu-lation of hares but they finally die in win-ter because of myxomatosis and lack of food. The strongest hares which survive start to breed with the strong ones during the spring. Local people also say that this phenomenon occurs every four or five years with a colder winter than usual. It is said that “chingolitos” (a bird spe-cies) were displaced from the cities by the sparrows broght to Argentina by Do-mingo Faustino Sarmiento (Argentinian president in 19th century). The truth is that they never lived in the cities. In the Crucecita chingolos and sparrows live to-gether but in cities all over the world you can see sparrows living together with the birds of the place (if we knew the amount of insects they eat per day, we would take more care of them). Something similar happened with foxes: the red foxes were brought here because there were few gray foxes but, with the arrival of the hare of Castilla, both species

Page 129: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

129HISTAMINE

Con los zorros sucedió algo parecido: trajeron al zorro colorado por que ha-bían pocos zorros grises y con la llegada de la liebre de Castilla, aumentaron en cantidad los zorros tanto grises como colorados, que conviven en los mismos ecosistemas. Los estudios dicen que en Sudamérica había 50.000 indios aproximadamente. Con la llegada de las vacas y los caballos éstos se quintuplicaron en pocos años. ¿Por qué? Porque el ganado vacuno y caballar se expandió por todo el con-tinente llevando comida, movilidad y abrigo en forma más sencilla que antes. Por otro lado, las ranas toro se han desarrollado en algunos lugares don-de han sido sembradas, pero en otros lugares como en La Crucecita no han prosperado. Esto sucede porque allí no hay mucha agua y en las vertientes se encuentra el sapo de montaña (este ecosistema está ocupado), que se come a sus crías. En otros lados sí ha prospe-rado y convive con las escasas ranas y

of foxes rose in number and they live to-gether in the same ecosystems. Studies say that there were over 50,000 aborigines in South America. When cows and horses arrived at this part of the American continent, their number increased fivefold in a few years. Why? Because the cattle and horses expanded all over the continent carrying food, mo-bility and warm covering in a simpler way than before. On the other hand, bull frogs have de-veloped in places where they have been placed, but in other places like La Cru-cecita they haven´t thrived. It happens because they can´t find enough water and in the slope they find the mountain toad which eats its own babies (this eco-system is occupied). But if the bull frogs have thrived in other places where there is overpopulation they self-regulate by eating their own babies, and turn the phytoplankton into animal protein. One author said that a big asteroid that impacted on Earth millions of years ago

Rana Toro / Bull Frog

Page 130: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

130 HISTAMINA

sapos de la zona y cuando se superpue-blan se autorregulan comiéndose a las crías, ya que tanto para los sapos, las ra-nas criollas como las ranas toro el me-jor alimento son sus propias crías, que transforman el fitoplancton en proteína animal. Leí que gracias a un gran asteroide que impactó en nuestra Tierra hace millones de años, se produjo la muerte de casi toda la vida animal y vegetal del pla-neta. Esto hizo que pudiera prosperar una especie de rata mamífera, y que de allí florecieran todos los mamíferos en estos nuevos ecosistemas casi vacíos, ocupando el mundo y de allí a nosotros en los últimos tiempos. Decía este in-vestigador ateo que solamente cree en lo que lee: “¡Qué suerte que tenemos los humanos! Si no hubiesen desapare-cido casi todos los dinosaurios, no esta-ríamos aquí hoy”. Quien escribe estas líneas no cree ni en la suerte ni en la casualidad. Sí cree pro-fundamente en la causalidad, en el gran diseño de la energía superior, de Dios. Ojalá les sirva esta reflexión.

destroyed almost all the animal and veg-etable life of the planet. Thanks to this, a type of mammal rat was developed and after that other mammals were de-veloped in these new and almost empty ecosystems all over the world. Later the human started to evolve. This researcher used to say that he only believed in what he read. “How lucky human beings are! If dinosaurs hadn´t disappeared from earth, we wouldn´t be here today.” The person who writes these lines doesn´t believe in luck or coincidence. He does believe in causality, in the big plan of a superior energy: GOD. I wish this reflection can be useful for you.

Page 131: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

131HISTAMINE

Atriben (triamcinolona): una terapia efectiva en la intoxicacióncon ivermectina en caninos

Atriben (triamcinolona): an alternative efective therapy in cannies

intoxicacion with ivermecticine

RESUMEN

La inclusión de Acetonida de Triamcino-lona (ATRIBEN) en el tratamiento de la intoxicación con ivermectina en cani-nos, modifica marcadamente el curso del cuadro y mejora en consecuencia su pronóstico y evolución superando en 24- 48 hs. el cuadro tóxico. Se presentan resultados de 4 veterina-rias de la ciudad de Mendoza en las que se han tratado pacientes intoxicados por Ivermectina con un éxito del 95% incor-porando ATRIBEN al protocolo. Otros colegas usando distinto tratamiento no han tenido los mismos resultados, mu-chos de sus pacientes murieron o tuvie-ron una mejoría lenta. INTRODUCCIÓN

La mayor frecuencia de infestación por ectoparásitos como garrapatas y áca-ros de la sarna, impulsó el uso de Iver-mectina en perros para combatirlas. Un fármaco inyectable indicado para tra-tar bovinos, ovinos y porcinos pero no caninos, sin embargo hay un centenar de trabajos de autores veterinarios que justifican su uso en perros para tratar enfermedades parasitarias de distinto origen con éxito. El modo de acción es único. La ivermectina es un miem-

SUMMARY:

The inclusion of Treamcinolona’s Ace-tonitas (ATRIBEN) IN THE TREATMENT WITH THE IVERMECTINE in canines, strongly modifies the course of the pa-tient´s conditio and improves in conse-quence its prognosis and evolution di-minishing in 24-48 hours the toxic con-dition. The results shown are from four veter-inary clinics from Mendoza city where patients intoxicated by Ivermectine were treated with a success rate of 95% per-cent, incorporating ATRIBEN to the pro-tocol. Other colleagues using different treat-ments, haven’t got the same results, many of their patients died or had a slow recovery.

INTRODUCTION

The most frequent infection by ectopar-asites as cattle ticks or mange acarus, made us use Ivermectine in dogs to attack them. This is an inyectable drug indicat-ed in the treatments of cows, sheep and porks, but not in canines. Anyway there are hundreds of veterinary works that justify its use in the treatment of dogs with different parasitic diseases success-fully. The mode of action is unique. The

131HISTAMINe

Page 132: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

132 HISTAMINA

bro de la clase de endectocidas lacto-na-macrociclicas que se ligan selecti-vamente y con alta afinidad a canales de iones cloro, gluconatodependientes de ciertas células nerviosas y muscula-res de invertebrados. Lo cual conduce a un aumento de la permeabilidad de la membrana celular a los iones cloro, con hiperpolarización de la célula nerviosa o muscular, resultando en parálisis y muerte del parásito. Compuestos de esta clase pueden también interactuar con otros canales de iones cloro, molécula dependiente, tales como los desencadenados por el neurotransmisor ácido gamma-amino-butirico (GABA). El amplio margen de seguridad en los mamíferos, se debe a que no presentan canales de iones clo-ro glutamato dependientes en sus célu-las y además las lactonas macrocíclicas tienen baja afinidad por otros canales de iones cloro molécula-dependientes y no atraviesan fácilmente la barrera hematoencefálica existente en estos animales. No obstante, se ha descripto suscep-tibilidad al fármaco en razas collie, border collie, viejo pastor Inglés, en al-gunas familias de ovejeros, rottweiler y mestizos de estas razas. Se trata de una intoxicación de baja morbilidad y alta mortalidad que no responde a un protocolo terapéutico específico, esto hace que el tratamiento indicado ge-neralmente sea sintomático, con resul-tados erráticos la mayoría de las veces y con una recuperación muy lenta del paciente acompañada de embotamien-to de la conciencia, postración, convul-siones, coma y muerte lenta. El hallazgo de otros agentes terapéuticos que ayu-den a neutralizar esta intoxicación en perros es sumamente deseable.

Ivermectine is a member of the endec-tocides lacto-macrociclicles which are joined selectively and with a high affinity to chlorine ion channels, glucodepen-dent on certain nerve and muscle cells of invertebrates. This leads to an increase of the cell membrane permeability to the chlorine ions with hiperpolarization of the nerve or muscle cells, resulting in pa-ralysis and death of the parasites. Compounds of this kind can also interact with other chlorine ion channels,mol-ecule dependent, such as the ones trig-gered by the gamma-aminobutyric acid (GABA)neurotransmitter.The large safety margin in mammals, is due to their lack of of glutamate depen-dent chlorine ion channels in their cells. Moreover, the macrocyclic lactones have a low affinity with other molecule dependent chlorine ion channels and don´t go easily through the blood-brain barrier in these animals. However, susceptibility to the drug has been described in collies, border collies, old English shepherds, in some shep-herd families, rottweillers and mongrels of these races. This is a low morbidity and high mortality intoxication which doesn´t anwer to a specific therapeutic protocol, this makes the indicated treat-ment symptomatic, with erratic results most of the time and with a very low re-covery of the patient, together with stu-pefaction, postration, convulsions, coma and slow death. Finding other therapeu-tic agents which help neutralize this ca-nine intoxication is highly desirable. ATRIBEN (ACETODINES TRIAMCINO-LONES 6mg/ml) is a deposit glucocorti-coid, which is frequently used in canines and felines. It’s given to treat inflam-matory processes in which a glucocor-ticoid therapy with long-lasting effect is indicated. It is not difficult to observe its side-effects, such as polyuria, poly-

Page 133: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

133HISTAMINE

ATRIBEN (triamcinolona acetodina 6 mg/ml) es un glucocorticoide de depó-sito cuyo uso en caninos y felinos está muy difundido. Se lo administra para tratar procesos inflamatorios donde está indicado una terapéutica gluco-corticoidea con efecto sostenido. Sus efectos colaterales como poliuria, po-lidipsia, polifagia y disminución de las defensas no son difíciles de observar. Se contraindica su utilización en enferme-dades virales, micóticas, demodeccia, gastritis, ulceras gástricas, colitis ulce-rativa, pancreatitis, insuficiencia renal, diabetes melitus, y en animales gestan-tes. El presente trabajo es una comuni-cación preliminar de las experiencias obtenidas por cuatro veterinarias de la provincia de Mendoza con perros in-toxicados por ivermectina y que fueron tratados con atriben (triamcinolona) como droga base. MATERIALES Y MÉTODOS ATRIBEN La dosis recomendada por el laboratorio es0,11-0,22mg/Kg.paracaninosyfe-

dipsias, polyphagia and the decrease of defenses. Its use is contraindicated in viral and fun-gal diseases, demodexis, gastritis, gastric ulcers, ulcerative colitis, pancreatitis, re-nal failure, mellitus diabetes and in preg-nant animals. The present work is a preliminary com-munication of the experiences from four veterinary clinics in Mendoza city, with dogs intoxicated with ivermectine and which were treated with Atriben (triam-cinolones), as a base drug.

Hepatosis por intoxicación con ivermectinaHepatosis due to ivermectine’s intoxication

Perro con ataxia intoxicado con ivermectinaDog with ataxia intoxicated with ivermectine

Medicamento Atriben.

Atriben medication.

Page 134: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

134 HISTAMINA

linos(equivalea1mlcada30-60Kg.).Veterinaria San Guillermo, Dr. Federico Stoerman: 6 casos.Veterinaria Dr. de la Torre: 56 casos. Veterinaria Dr. Lombino: 21 casos. Veterinaria Dr. Romero Gei: 19 casos. Se incluyeron en la experiencia pe-rros ingresados a las clínicas desde el 24/06/92 hasta el 16/02/2002, tratados con ivermectina de forma inyectable y con diagnóstico clínico sintomatológi-co de intoxicación con esta droga. Cabe aclarar que estos pacientes estaban clí-nicamente normales en el momento de la aplicación de la ivermectina. Signos encontrados durante la consulta:

Embotamiento de la conciencia Pérdida de equilibrio Ataxia Inapetencia Decaimiento Postración Vómitos Palidez de mucosas Coma y muerte. TRATAMIENTOS

De los 102 animales incorporados (da-tos recopilados de las computadoras), en este estudio todos recibieron terapia sintomática y atribén 1-2 cc cada 30 kgs de peso vivo como única dosis al co-menzar el tratamiento y según el estado del paciente a la consulta. El tratamiento sintomatológico fue se-gún la gravedad del paciente:

• Protectoreshepáticos.• Hidrataciónparenteral con solución fisiológica. • VitaminasdecomplejoB.

METHODS AND MATERIALS

ATRIBEN

The recommended doses by the laborato-ry are 0.11-0.22 mg/Kg. for canines and felines (equivalent to 1 ml. for 30-60 Kg.) Veterinary San Guillermo Dr. Federico Stoerman 6 cases Veterinary Dr. de la Torre 56 cases Vet. Dr. Lombino 21 cases Vet. Dr. Romero Gei 19 cases

In this experience admitted dogs from 06/24/92 up to 02/16/2002 were in-cluded They were treated with injectable ivermectine and with symptomatologic clinical diagnostisis of intoxication by this drug. It’s worth mentioning that these patients were clinically normal when the ivermec-tine was given.

Signs found during the consultation:

Stupefaction Loss of balance Ataxia Loss of appetiteLack of energy Prostration VomitingPaleness of the mucous membraneComa and death.

TREATMENTS

All the 102 studied animals (data from the computers), received symptomatic thera-py and atriben 1-2cc per 30 kgs as a single dose at the beginning of the treatment and according to the patient´s condition.The symptomatologic treatment varied depending on the severity of the patient´s condition:

Page 135: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

135HISTAMINE

• Hepatic protectors • Parenteral hydratation with physi-

ological solution • ComplexBVitamins

FOLLOW UP

The animals were controlled during 30 days up to their definite health improve-ment or up to their deaths (2 cases), due to secondary complications to corticoids.

RESULTS

The results obtained with ATRIBEN in this intoxication are encouraging since the symptoms remit between 24 and 36 hs. from the beginning of the therapy, as side-effects there can be polydipsia, polyuria, and polyphaxia for about 14 days, during this time they are also im-mune suppressed. Therefore, all neces-sary precautions must be taken to avoid opportunist infections. Two dogs suffered from distemper after overcoming intoxi-cation by ivermectine.

DISCUSSION

Ivermectine intoxication in small animals clinic is increasingly frequent. This is prob-ably due to an increase of mange and tick resistance to phosphorates, pyrethroids and last generation anti-parasite medica-tions. It is also probably due to the indis-criminate use, and with no control, of this medication on the part of breeders and animal welfare organizations. Descrip-tions of intoxication cases in collies, some herding breeds, other races and mongrels started to be described twenty years ago. Most of these cases were fatal.The first observed symptom is anorexia, which appears hours after applying iver-mectine. There is also vomiting, pasture ingestion, lack of energy, stupefaction,

SEGUIMIENTO

Los animales fueron controlados duran-te 30 días hasta su mejoría definitiva o hasta su muerte (2 casos) debida a com-plicaciones secundarias al corticoide. RESULTADOS

Los resultados obtenidos con ATRIBEN en esta intoxicación son más que alen-tadores ya que los síntomas remiten en-tre las 24 a 36 hs de iniciada la terapia, como efectos colaterales puede haber polidipsia, poliuria y polifagia por un lapso de 14 días, durante este tiempo también están inmunosuprimidos por lo que se aconseja tomar precauciones para evitar infecciones oportunistas. Dos perros padecieron moquillo luego de su-perar la intoxicación con ivermectina.

DISCUSIÓN

La intoxicación por ivermectina en la clínica de pequeños es cada día más fre-cuente, posiblemente debido al recru-decimiento de las sarnas y la resistencia de las garrapatas a muchos fosforados, piretroides y antiparasitarios de última generación. También se asocia a esto el uso indiscriminado y sin control que muchos criadores e integrantes de so-ciedades protectoras de animales han dado a este producto. Hace ya 20 años que comenzaron a describirse cuadros de intoxicación en caninos de razas co-llies, viejos pastores ingleses, ovejeros alemanes y otras razas y cruzas, muchos de los cuales resultaron fatales. El primer síntoma observado es la ano-rexia que se presenta horas después de la aplicación de ivermectina, se mani-fiestan algunos vómitos, hay ingesta de pasto, decaimiento cada vez más acen-tuado, embotamiento, pérdida de equi-

Page 136: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

136 HISTAMINA

librio, deambulación, postración, coma y muerte en 2 a 5 días. El uso de atribén revierte el caso el 24-36 horas acompa-ñado de tratamiento sintomático, mu-chas veces una sola dosis cuando apare-cen los primeros síntomas. En nuestras veterinarias acompañamos el uso de ivermectina con ATRIBEN (a dosis bajas), excepto en la demodexia (no se usa-empeora el cuadro parasi-tario) y en general no hemos tenido problemas con nuestros pacientes, los pacientes que llegan intoxicados cree-mos que se debe al uso indiscriminado por parte de criadores o instituciones protectoras de animales que dosifican la ivermectina sin tener conciencia de lo que hacen. El mecanismo íntimo de acción del ATRIBEN neutralizando la toxicidad de la ivermectina no es bien conocido, pero contamos con algo muy importante, la respuesta clínica al ATRIBEN en este cuadro de intoxicación.

loss of balance, wandering, postration, coma and death in 2-5 days. The use of Atiben reverses the case in 24-36 hours accompanied by symptomatic treatment, most of the time only one dose when the fist symptoms appear. In our veterinaries we use of ivermectine together with ATRIBEN (in low doses), except in demodex (It’s not used –It’s worsens the parasite case ) and in gener-al we haven’t had problems with our pa-tients. We believe that the patients´ in-toxication is due to its indiscriminate use on the part of breeders or some members of animal welfare organizations who use ivermectine without knowing what they are doing. The internal mechanism of action of ATRIBEN neutralizing the toxicity of iver-mectine is not well known, but we count on something very important, the clini-cal response to ATRIBEN in this intoxica-tion case

Page 137: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

137HISTAMINE

Bienestar animalAnimal welfare

¿Qué es el bienestar animal ?“Es que el animal la pase bien, el poco o mucho tiempo que esté en este hermoso mundo”Que no sufra hambre, frío y malos tratos.Que tenga comida, agua a discreción y esté acompañado de sus congéneres. Es decir, que el poco o mucho tiempo que pase por este mundo LA PASE BIEN.Ahora ESTOY PREOCUPADO, y voy a con-tarles porqué :Una Hoy se escandaliza por las carreras de galgos, y el 90 % de los perros corredores se divierten corriendo la liebre mecánica.Se escandaliza con las carreras de caballos y no conozco caballos más mimados, que los caballos de carrera.Ni hablemos de los caballos de polo (que varios ya han sido clonados).Se escandaliza y pretenden hacernos sen-tir mal con los que comemos pollos “a la parrilla” pero si llegaron gorditos a la Parri-lla, es porque la han pasado muy bien (en buenas condiciones, comiendo bien y bajo techo) y si llegaron a los 45 días a la faena es porque no les ha faltado nada y la han pasado bien. Sumado a que mil millones de personas(1000 000 000) consumen pollo diariamente, cientos de millones de perso-nas viven de la avicultura y millones de ve-terinarios ganamos buen dinero de las aves en todo el mundo (la rueda de la energía).Lo mismo o parecido pasa con los terneros

What is animal welfare?“It means that the animal is happy during the long or short time it spends in this beau-tiful world.” It shouldn´t be thirsty or hungry. It should-n´t suffer any kind of cruelty.It should have ready access to food, fresh water and be in company of other animals of its own kind. That´s to say that it must enjoy the time it spends in this world.Now I AM WORRIED and I will tell you why:Today everybody is shocked by greyhound racing, and 90% of the dogs enjoy running after the artificial lure.People is shocked by horse racing and I don´t know more pampered animals than race horses.Not to mention polo horses (some of them have already been cloned)They are shocked and try to make us feel bad when we eat grilled chicken. But if the chickens were fat when they were cooked / grilled, it means they had had a good time (in good conditions, well-fed and proper facilities) and if they reach their 45 days of age when they are slaughtered, it means that they have been well treated. In ad-dition to this, a thousand million people (100,000,000) eat chicken daily, hundreds of million people make a living in poultry farming and millions of veterinary doctors earn money from birds (the energy wheel) Something similar happens with calves,

Page 138: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

138 HISTAMINA

o novillos, que llegan a los 400kgs a la faena en muy buen estado, ya casi no tienen que caminar para buscar su alimento y el agua.Por supuesto a nadie le gusta que nos fae-nen pero a todos de alguna forma u otra “NOS LLEGA LA FAENA” ¿A qué voy con esto? A que culpa que se escandaliza mu-chos animales en vez de seguir viviendo van al matadero (caballos carreteleros), otros son sacrificados apenas nacen (pollos parrilleros), otros son encerrados y luego sacrificados por ESCANDALIZAR.Yo me críe en Argentina, Mendoza y en las calles siempre hubo perros sueltos, y ha-ciendo un seguimiento, a los perros de la calle llegamos a la conclusión que el 95 % de estos tienen dueño, que por comodidad de los dueños y pedido de los perros están en las calles. Estos son muy felices en las calles (tienen una sonrisa de oreja a oreja) pese a los peligros que corren estos, sólo un 5% no tienen dueño y es en estos que hay que buscar el BIENESTAR ANIMAL (castrán-dolos, vacunándolos, desparasitándolos, identificándolos, buscándoles dueños, etc). Pero que se queden en la calles. Si lo llevas a un refugio (muchos son verdaderas cárce-les de perros o campos de concentracíón) estos allí NO son felices. ¿Se entiende? Culpa que se escandaliza con los caballos carreteleros estos van a terminar en el ma-tadero para fiambre (el 90% de los caballos carreteleros están bien, brillantes y tienen su veterinario de confianza).También se escandaliza con el corte de co-las y por cada Rott, caniche, boxer que veo con las colas largas se perfectamente que murieron aplastados varios de sus herma-nitos (ya que despues del corte de colas es imposible que la perra aplaste a los cacho-rros).Se escandaliza con el corte de orejas y les aseguro que escuchan mucho mejor (guar-dia y defensa) y que es muy difícil, casi imposible, que un cachorro se enferme de alguna virosis despues del corte de orejas.

which are slaughtered weighing 400 kg and in very good conditions, they don´t have to walk to seek for food or water.Of course, nobody likes being slaughtered, but we all are sooner or later. What do I mean? Because it is scandalized, many an-imals are slaughtered instead of continuing living (cart horses), others are slaughtered when they are born (broilers) others are caged and then killed just because people SCANDALIZE.I grew up in Mendoza, Argentina, and there have always been dogs in the streets. Mon-itoring them, we concluded that 95% have owners, and that they are in the streets due to their owners´ comfort and the dog´s request. The dogs are happy in the streets (they have broad smiles on their faces) despite the danger. Only 5% of these dogs don´t have an owner and it is in these cas-es that animal welfare must be sought (neutering them, vaccinating, deworm-ing, identifying, looking for an owner), but they must remain in the streets. If you take it to a shelter (most of them are real pris-ons for the dogs, or concentration camps) they are NOT happy there. Is it understood? Because it is scandalized about cart horses, these will end up in the slaughter house to be used in deli food (90% of cart horses are in good conditions, shiny coat and they have their own vet)People are also scandalized by tail dock-ing, and for each Rott, Poodle, Boxer with long tails that I see I know that several of their siblings died crushed by their mothers (Since it´s impossible that this happens af-ter tail docking)People are scandalized by ear cropping and I assure you that the dogs hear much better (guard and defence) and it is very difficult, almost impossible, for the dog to get a virus disease after ear cropping (it is a long sub-ject and if you are interested, we can discuss it privately).Much has been done about animal welfare

Page 139: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

139HISTAMINE

(we greatly appreciate it), but soon we´ll have to hide (like smokers in Japan) to eat a delicious barbecue or grilled chicken if we don´t stop these “dreamers´” position. “Free Willy” without considering that they are killers (like in every aspect of nature), that they kill baby seals, very frequently just for fun, they kill baby whales (they are suf-focated and their mothers can do nothing) just to eat their tongues and the rest of their bodies goes to the bottom (but we don´t see that) and whales continue disappear-ing in protected areas and the main rea-son is the killer whale (“Free Willy”) which kills most of the babies. Most of stranded whales are escaping from them. I can give thousands of examples.Norvegicus rats cause real disasters on the avifauna of the islands they arrive in (on ships). In Mendoza, the worst enemy of birds is the rat and I read on Internet that many “dreamers” defend this vermin. Many species disappeared in the past because of the growth of their predators.They would have me believe that lions are an endangered species (together with ti-gers) which reproduce a lot in zoos and circuses, they can even become a plague. The last shocking photos of lions taken by Vanucci and her husband are of lions from breeding centres (reseves) where they are bred to be hunted paying a lot of money. I think it´s wrong and I feel sorry about it but these cases are not NOT GOING TO DISAP-PEAR.Does it appear that soon it will be a sin to breed dogs? And also buy pedrigree dogs? I assure you that, as a vet, there´s nothing better to breed new and beautiful puppies.It shouldn´t be scandalized. People should-n´t pay so much attention to these “dream-ers”. The importance of some situations shouldn´t be overestimated. We should evaluate each situation fairly. Human beings are omnivorous, and in extreme situations we go back to canni-

(es largo el tema y los interesados lo discu-timos en privado).Se ha hecho mucho por el bienestar animal (lo valoramos todos) pero pronto nos va-mos a tener que esconder (como los fuma-dores en Japón) para comer un rico asado o un par de pollos a la parrilla si no paramos la tendencia de estos “soñadores”.“Liberen a Willy” sin evaluar que son ani-males asesinos (como hay en todos los aspectos de la naturaleza) que matan a cachorros de focas y muchas veces por diversión, matan a ballenatos (los asfixian sin que la madre pueda hacer nada) solo para comerles la lengua y lo demas de su cuerpo se va al fondo, (pero no lo vemos) y las ballenas siguen desapareciendo en zo-nas protegidas y la causa principal son las orcas asesinas (“liberen a Wiiiiiiiiiily”) que matan a casi todas las crías. La mayoría de las ballenas varadas vienen escapando de sus perseguidores, así puedo dar cientos de ejemplos.Las ratas Norvegicus, a la isla que llegan (en los barcos), causan desastres en la avifauna local (se comen las crías). En Mendoza el peor enemigo de los pájaros son las mal-ditas ratas y leo en internet a “soñadores” defendiendo a estas alimañas.Muchas especies en el pasado desaparecie-ron por expansión de sus depredadores.Me quieren hacer creer que los leones es-tán en vias de extinción (junto con los ti-gres), los cuales se reproducen demasiado en zoológicos y circos, y hasta llegan a ser plaga. Las últimas fotos del escándalo Va-nucci y su marido son de león de criadero (reservas) que los crían para soltarlos para que los maten pagando un alto “coto de caza”, me parece muy mal y me dan mucha pena estos casos pero NO VAN A DESAPA-RECER.¿Resulta que pronto va a ser pecado criar perros de raza? ¿Y comprar perros de raza también? Les aseguro que como veterina-rio no hay cosa más linda que generar nue-

Page 140: Histamina - Veterinaria de la Torredrdelatorre.com.ar/docum/drdelatorre-libro-histamina-2017.pdf · Curar el 90 por ciento de los perros con Distemper, el 90 por ciento de los cachorros

140 HISTAMINA

vos y hermosos cachorros a partir de dos buenos ejemplares.No hay que escandalizar, no hay que ha-cerles tanto caso a estos soñadores, no hay que sobredimensionar situaciones. Hay que darle el justo lugar a cada situación.Los seres humanos somos omnívoros y en situaciones extremas volvemos al caniba-lismo, (avión uruguayo, segunda guerra mundial). No hay que enfocarse en estos extremos pero tampoco tienen que preten-der hacerme sentir mal porque me como un pollo a la parrilla o un rico asado.Lo importante es que estos animales hayan tenido bienestar animal el tiempo que les tocó pasar por este hermoso mundo.Se las dejo picando.Ojalá les sirva.Los que quieran aportar datos y críticas constructivas bienvenidas sean.

[email protected]

balism (Uruguayan plane, World War II). We shouldn´t focus on extremes but I´m not going to feel bad because I eat grilled chicken or a delicious barbecue.The most important thing is that the ani-mals are well and happy during the time they spend in this beautiful world.Think about it.I hope this will be useful for you.Those who want to provide information or constructive criticism are very welcome.

[email protected]