h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/docs/lic412lpn012013sj201-…  · web view2013. 7....

387
Programa de Agua y Saneamiento para Pequeñas Ciudades y Escuelas Auspiciado por la Cooperación Suiza para América Central Supervisado por la Oficina de Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) H O N D U R A S ALCALDÍA DE SAN JUAN PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES (PBC) PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS MUNICIPALES Licitación Pública No. LPN- 01/2013SJ“Proyecto de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá” Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan Fuentes de Financiamiento:Municipalidad de San Juan y Cooperación Suiza para América Central(COSUDE). 1 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Upload: others

Post on 28-Jul-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Programa de Agua y Saneamiento para Pequeñas Ciudades y Escuelas

Auspiciado por la Cooperación Suiza para América CentralSupervisado por la Oficina de Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS)

H O N D U R A S

ALCALDÍA DE SAN JUAN

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES (PBC) PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS

MUNICIPALES

Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan,

Departamento de Intibucá”

Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan

Fuentes de Financiamiento:Municipalidad de San Juan y Cooperación Suiza para América Central(COSUDE).

Contratante:Municipalidad de San Juan

Valor del Pliego de Bases y Condiciones: LEM 1,000.00 (UN MIL LEMPIRAS) NO REEMBOLSABLES.

Emitido el: 27 de Junio del 2013

1 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 2: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

ÍNDICE GENERAL

INTRODUCCIÓN…………………………………………………………………… 3ABREVIATURAS…………………………………………………………………… 5OBJETO DE LA CONTRATACIÓN……………………………………………CALENDARIO DE LA LICITACIÓN…………………………………………..

67

Sección I. Instrucciones a los Oferentes………………………………………. 8

Sección II.Datos de la Licitación(DDL)……………………………………… 28

Sección III.Evaluación de Ofertas…………………………………………….. 35

Sección IV.Formularios de Oferta……………………………………………. 40

Sección V.Formulario de Contrato………………………………………….. 43

Sección VI. Planos.…………………………………………………………….. 79

SecciónVII.Lista de Cantidades……………………………………………… 81

Sección VIII.Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento …. 95

Sección IX. Formularios de Garantías…………………………………………. 216

Sección X.Plan de Seguridad………………………………………………… 221

Sección XI.Plan de Calidad.…………………………………………………. 221

Sección XII.Formulario de Publicación de la Licitación.……………………. 257

Sección XIII.Rótulo Informativo………………………………………………. 258

2 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 3: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

INTRODUCCIÓN

El Gobierno Suizo, a través de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE), ha decidido apoyar a la República de Honduras y la República de Nicaragua en la reducción de la pobreza y en el cumplimiento de los Objetivos del Milenio. Con este fin se ha elaborado el “Programa de Agua y Saneamiento en Pequeñas Ciudades y Escuelas”, el cual tiene los objetivos siguientes:

a. Contribuir a una reducción en la morbilidad atribuible a la falta de agua, saneamiento e higiene en Pequeñas Ciudades y Escuelas objeto de intervención en ambos países.

b. Contribuir a un dimensionamiento masivo de acceso sostenible a agua, saneamiento e higiene en Pequeñas Ciudades y Escuelas.

c. Contribuir al aumento de la escolaridad en los países de Nicaragua y Honduras.

Dicho Programa, auspiciado por la Cooperación Suiza en América Central, está siendo supervisado por la Oficina de Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), para dar seguimiento, monitoreo y supervisión a las tres fases claves del Programa: Pre-Inversión, Contratación y Ejecución.

En ese contexto, se ha elaborado este Pliego de Bases y Condiciones (PBC), el cual se fundamenta en el modelo estándar de PBC de la Oficina Normativa de Contratación y Adquisición del Estado de Honduras (ONCAE), con algunas adaptaciones que se enmarcan en el Manual de Adquisiciones del Programa, aprobado por la Coooperación Suiza en América Central, el cual está disponible en el sitio Web www.cooperacion-suiza.admin.ch/americacentral/.

Lo anterior se fundamenta en el Arto. 1, párrafo tercero del Decreto 74-2001 “Ley de Contrataciones del Estado”, al Arto. 6 del Acuerdo Ejecutivo 055-2002 “Reglamento de la Ley de Contrataciones del Estado”, el cual establece que cuando un tratado o convención internacional o un convenio de financiamiento externo o donación, suscrito por el Estado observando los procedimientos de Ley, dispusiere normas específicas para la contratación de obras públicas, servicios de consultoría o suministro de bienes o servicios, se observarán dichas normas en los correspondientes procedimientos de contratación, debiendo aplicarse la Ley y el presente Reglamento en todos los aspectos en los que no exista incompatibilidad. En ese sentido, las adquisiciones de bienes, obras, servicios diferentes a consultorías y consultorías del Programa de Agua y Saneamiento para Pequeñas Ciudades y Escuelas se regirán por los procedimientos establecidos en el Manual

3 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 4: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

de Adquisiciones antes referido, aplicándose de forma supletoria la Ley de Contrataciones del Estado (LCE) de Honduras y su Reglamento (RLCE) en todos los aspectos en los que no exista incompatibilidad.

En caso de discrepancias entre las reglamentaciones nacionales, prevalece lo establecido en el Manual de Adquisiciones y este Pliego de Bases y Condiciones, en este orden de preferencia.

4 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 5: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

ABREVIATURAS

1. PBC Pliego de Bases y Condiciones2. FIME Filtración en Múltiples Etapas3. DDL Datos de la Licitación4. IAO Instrucciones a los Oferentes5. CGC Condiciones Generales del Contrato6. CEC Condiciones Especiales del Contrato7. ONCAE Oficina Normativa de Adquisiciones del Estado de Honduras8. L/Seg Litros por Segundo9. m Metros10.

km Kilómetros

11.

hp Unidad de Potencia (Caballo de Fuerza)

13.

Pulg Pulgada

14.

mca Metros Columnas de Agua

15.

Est. Estación

16.

PVC Policloruro de Vinilo

17.18.

SANAALCE

Servicio Autónomo Nacional de Acueducto y Alcantarillados.Ley de Contratación del Estado

19.20.

RLCECOSUDE

Reglamento de la Ley de Contratacion del EstadoCooperación Suiza en Centroamerica

21.

UEL Unidad Ejecutora Local

22.

UA Unidad de Adquisiciones

5 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 6: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

6 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 7: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

OBJETO DE LA CONTRATACIÓNDefinición del Objeto de Contratación:Mejorar el sistema de agua potable y

sistema de alcantarillado y ejecutar obras de saneamiento en diversas escuelas y centro de salud del Municpio de San Juan.

Lista de componentes del Proyecto1.Sistema de Agua Potable2.Sistema Alcantarillado Sanitario3. Obras agua y Saneamiento en Centros Escolares y puestos de Salud

1. Sistema de Agua Potable

El mejoramiento del Sistema de Agua potable consiste en la construcción de una planta detratamiento por etapas o planta potabilizadora tipo FIME.

Las obras a construir para el mejoramiento de los sistemas incluyen lo siguiente:

Se propone la construcción de una planta de tratamiento de agua potable de sistemas de filtración por múltiples etapas (FIME): Filtro grueso dinámico, filtro grueso de flujo ascendente y filtro lento de arena. Las instalaciones van a abarcar un área aproximada de 1,250 m2. La planta se ubicará cerca del área de expansión urbana que ya cuenta con un trazado de cuadra. El sitio todavía comprende una cobertura forestal.

2. Sistema Alcantarillado Sanitario

Construcción de 21.038 km de redes condominiales de 4” de diámetro con cajas de inspección de hasta 0.90 m de profundidad.

Construcción de 1.716 km de red básica y colector con tubería de 6” de diámetro y cajas de inspección hasta de 1.20 m de profundidad.

3. Obras de Saneamiento en Centros Escolares y de Salud

Construcción/ remodelación módulos sanitarios, bebederos, habilitación de cocinas, huerto escolar y tanque de almacenamiento de agua en los siguientes 6 centros educativos y de salud:

Centro de Salud CESAMO Jardín de Niños Felipe Zúniga Jardín de Niños Emma Hernández Instituto Polivalente Faro del Celaque Escuela Urbana Minerva Escuela Ramón Amaya Amador

7 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 8: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CALENDARIO ESTIMADO DE CONTRATACIÓN

ACTIVIDAD PERÍODO PROGRAMADOPublicación de Anuncio a Licitar 27 de Junio 2013Venta y Entrega de los Pliegos Bases de Condiciones (PBC) A partir del 27 Junio hasta el 08 de Julio del

2013Visita al Sitio de las Obras y Reunión de Homologación 10:00 am del 08 de Julio 2013Presentación de Consultas y Aclaraciones Hasta 11 de Julio 2013Aclaraciones al Pliego de Bases y Condiciones Hasta 16 de Julio 2013Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones Hasta 16 de Julio 2013Presentación de Ofertas Hasta el 29 de Julio 2013 a las 2:00 pmApertura de Ofertas El 29 de Julio del 2013 a las 2:15 pmEvaluación de las Ofertas Del 29 de Julio al 08 de agosto 2013Dictamen Final de Evaluación y Análisis de Ofertas 08 de agosto 2013Envío de Informe No Objeción COSUDE 08 de agosto 2013Obtención de No Objeción)departe de COSUDE. 13 de Agosto 2013Resolución Administrativa de Adjudicación 13 de Agosto 2013Notificación de Resultados de la Adjudicación 13 de Agosto 2013Firma del contrato 19 de Agosto 2013

8 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 9: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN I: Instrucciones a los OferentesA. Disposiciones Generales.............................................................................9

1. Alcance de la licitación............................................................................................92. Fuente de fondos......................................................................................................93. Fraude y corrupción.................................................................................................94. Oferentes elegibles.................................................................................................105. Calificaciones del Oferente....................................................................................116. Una Oferta por Oferente........................................................................................127. Costo de las propuestas..........................................................................................128. Visita al Sitio de las obras......................................................................................12

B. Documentos de Licitación.........................................................................139. Contenido de los Documentos de Licitación.........................................................1310. Aclaración de los Documentos de Licitación........................................................1311. Enmiendas a los Documentos de Licitación..........................................................14

C. Preparación de las Ofertas........................................................................1412. Idioma de las Ofertas.............................................................................................1413. Documentos que conforman la Oferta...................................................................1414. Precios de la Oferta................................................................................................1515. Monedas de la Oferta y pago.................................................................................1616. Validez de las Ofertas............................................................................................1617. Garantía de Mantenimiento de la Oferta ..............................................................1618. Ofertas alternativas de los Oferentes.....................................................................1819. Formato y firma de la Oferta.................................................................................18

D. Presentación de las Ofertas.......................................................................1920. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas................................................1921. Plazo para la presentación de las Ofertas...............................................................2022. Ofertas tardías........................................................................................................2023. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas..................................................20

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas.........................................................2124. Apertura de las Ofertas..........................................................................................2125. Confidencialidad....................................................................................................2126. Aclaración de las Ofertas y errores subsanables....................................................2227. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento.....................................2228. Corrección de errores.............................................................................................2329. Moneda para la evaluación de las Ofertas.............................................................2430. Evaluación y comparación de las Ofertas..............................................................2431. Preferencia Nacional..............................................................................................25

F. Adjudicación del Contrato..........................................................................2532. Criterios de Adjudicación......................................................................................2533. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas

las Ofertas..............................................................................................................2534. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato...............................................2535. Recurso de Aclaración al Acto de Adjudicación………………………………...2636. Garantía de Cumplimiento.....................................................................................2637. Pago de anticipo y Garantía...................................................................................2738 Plazo de Ejecución del Proyecto…………………………………………………2739. Multas por atrasos en la ejecución……………………………………………….27

40. Reconocimiento por el alza de precios en los materiales………………………..2741. Garantía de Calidad……………………………………………………………….2742. Orden de Inicio…………………………………………………………………2743. Plan de Trabajo…………………………………………………………………27

9 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 10: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A. Disposiciones Generales1. Alcance de la

licitación1.1 El Contratante, según la definición1 que constaen las “Condiciones

Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.

1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (q) de las CEC.

1.3 En estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;

(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y

(c) “día” significa día calendario.

1.4 En lo relativo al proceso de licitación, el contratante y los oferentes se someten a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones del PROGRAMA,el cual está disponible en el sitio Web www.cooperacion-suiza.admin.ch/americacentral/.

2. Fuente de fondos

2.1 La contratación a que se refiere esta Licitación se financiará con recursos de la Municipalidad de San JuanyLaCooperacion Suiza para America Central (COSUDE), en el marco del Programa de Agua y Saneamiento para Pequeñas Ciudades y Escuelas.

3. Fraude y corrupción

3.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

3.2 Si se comprobare que ha habido entendimiento malicioso entre dos o más oferentes, las respectivas ofertas no serán

1 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones

10 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 11: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

consideradas, sin perjuicio de la responsabilidad legal en que éstos hubieren incurrido.

3.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.

4. Oferentes elegibles 4.1 Podrán participar en esta Licitación empresas hondureñas, que

teniendo plena capacidad de ejercicio, no se hallen comprendidas en alguna de las circunstancias siguientes:

(a) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;

(b) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;

(c) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;

(d) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;

(e) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios

11 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 12: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;

(f) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el literal anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco;

(g) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción; y,

(h) Estar suspendido del Registro de Proveedores y Contratistas o tener vigente sanción de suspensión para participar en procedimientos de contratación administrativa.

4.2 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, en los términos de la cláusula 13.1 de las IAO, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

5. Calificaciones del Oferente

5.1 Sólo se considerarán las Ofertas que acrediten su capacidad legal, técnica y financiera para la adjudicación del Contrato conforme los criterios indicados en la Sección III.

5.2 Las Ofertas presentadas por un Consorcio constituido por dos o más empresas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:

(a) La Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;

(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;

(d) uno de los socios deberá ser designado como

12 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 13: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de del Consorcio;

(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;

(f) con la Oferta se deberá presentar el Acuerdo de Consorcio firmado por todas las partes.

5.3 Los Oferentes deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada para el examen preliminar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas.

5.4 El Oferente deberá incluir con su Oferta, el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;

5.5 Todos los Oferentes deberán presentar en su oferta una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.

6. Una Oferta por Oferente

6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de un Consorcio. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.

7. Costo de las propuestas

7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.

8. Visita al Sitio de las Obras.

8.1 Previa a la presentación de oferta, se efectuará una visita al sitio.Estavisita, tendrá como finalidad conocer el sitio de las obras y aclarar dudas con respecto a cualquier tema que se plantee durante esa etapa, al finalizar la visita al sitio se extenderá a cada oferente una constancia de visita al sitio, siendo requisito de participación para la presente licitación. Adicionalmente el oferente podrá bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visitar e inspeccionar el Sitio de las Obras y sus alrededores para obtener por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dichas visitas correrán por cuenta del Oferente.

13 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 14: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

B. Documentos de Licitación (Pliego de Bases y Condiciones)

9. Contenido de los Documentos de Licitación

9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO:

Sección IInstrucciones a los Oferentes (IAO)Sección II Datos de la Licitación (DDL)Sección III Evaluación de OfertasSección IV Formularios de la OfertaSección V Formulario de ContratoSección VI PlanosSección VII Lista de Cantidades2

Sección VIII Especificaciones y Condiciones de CumplimientoSección IX Formularios de Garantías

Sección X Plan de Seguridad Sección XI Plan de Calidad Sección XII Publicación Invitación a Licitar.

10. Aclaración de los Documentos de Licitación

10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito por correo electrónicoa la dirección indicada en los DDLdentro del primer tercio del plazo para presentar ofertas.El plazo para responder las solicitudes de aclaración será a más tardar a los tres (3) días hábiles posteriores a la fecha de vencimiento del recibo de consultas.3 Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron o adquirieron los Documentos de Licitación y que estén inscritos en el Listado Oficial de Participantes, la respuesta incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.

10.2 Las respuestas a solicitudes de aclaración se publicarán además en el Sistema “HonduCompras”,

2 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades" y reemplazarla por "Calendario de Actividades".3 Pudiera ser necesario extender el plazo para la presentación de Ofertas si la respuesta del Contratante resulta en cambios

sustanciales a los Documentos de Licitación. Véase la cláusula 11 de las IAO.14 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento

en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 15: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

http://honducompras.gob.hn/

10.3 Se realizará una reunión de información (homologación) para posibles aclaraciones,los posibles Oferentes tendrán la oportunidad de asistir a dicha reunión, que será efectuada en la fecha, hora y dirección indicada en los DDL. Las modificaciones a los Documentos de Licitación que resulten necesarias en virtud de esta reunión, se notificarán mediante enmienda a los Documentos de Licitación, conforme a la Cláusula 11 de las IAO.

11. Enmiendas a los Documentos de Licitación

11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda.

11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación, o los adquirieron mediante Honducompras, siempre y cuando el oferente se haya registrado en el listado oficial de participantes.4 Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.

11.3 Las enmiendas a documentos de licitación se publicarán además en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, http://honducompras.gob.hn/

11.4 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.

C. Preparación de las Ofertas12. Idioma de las

Ofertas12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán

estar redactados en el idioma español. En caso de que se presenten documentos cuyo idioma original sea distinto al indicado, deberán ser presentados traducidos al español. En caso de contradicción privará la traducción.

13. Documentos que conforman la Oferta

13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:

(a) La Carta de Oferta debidamente firmada (en el

4 Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan recibido los documentos de licitación y sus direcciones.

15 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 16: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

formulario indicado en la Sección IV);

(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta.

(c) La Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) es decir, con indicación de precios;

(d) El formulario y los documentos de Información sobre la Calificación indicados en la Sección III;

(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y

(f) Cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.

14. Precios de la Oferta

14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) presentado por el Oferente.

14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). El oferente entregará junto con su propuesta, el correspondiente desglose de todos los precios unitarios, como respaldo a los precios incluidos en su oferta. Este desglose deberá contener un detalle minucioso de todas las partes que constituyen el costo unitario de cada una de las actividades, en forma de fichas de precios unitarios, las cuales deberán presentarse en formato digital no editable.

14.3Para efectos de esta licitación se entenderá como precio ruinoso, no remunerativo o excesivo, toda aquella oferta económica, cuyo precio sea inaceptable ya sea por ser excesivo en relación con los precios normales del mercado, por encima de una justa o razonable utilidad o por estar muy debajo de las mismas. En esta última hipótesis, se justifica en tanto el precio da lugar a presumir el incumplimiento del potencial contratista respecto a sus obligaciones contractuales por insuficiencia en el pago que recibirá.

Si se presentare una oferta anormalmente más baja en relación con las demás ofertas o con el presupuesto estimado para la contratación, la Comisión de Evaluación pedirá información adicional al oferente a fin e establecer su capacidad real para cumplir satisfactoriamente con el contrato en las condiciones ofrecidas, pudiendo practicarse otras investigaciones o actuaciones con dicho propósito, incluyendo la exigencia de una Garantía de Cumplimiento de Contrato equivalente al treinta por ciento (30 %) del monto del contrato. De acuerdo

16 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 17: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

con lo previsto en el Arto. 51 párrafo segundo de la LCE, si constare evidencia de que la oferta no tiene fundamento o fuere especulativa esta será descartada.

14.4 El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.

14.5 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.

14.6Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.

15. Monedas de la Oferta y pago

15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizados por el Oferente enteramente en Lempiras, salvo que en los DDL se establezca la posibilidad de ofertar en hasta tres monedas extranjeras, a elección del Oferente. Los pagos que correspondan conforme al contrato se harán en las mismas cotizadas.

15.2 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras.

15.3 En caso de que los DDL permitan presentar ofertas en monedas extranjeras, los Oferentes deberán aclarar sus necesidades en monedas extranjeras y sustentar que las cantidades incluidas en los precios, se traten de componentes de costo que deban adquirirse en el mercado internacional, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.

16. Validez de las Ofertas

16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.

16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía de

17 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 18: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

mantenimiento. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.

17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta

17.1 El Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en la forma estipulada en los DDL

17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en Lempiras.

17.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:

(a) ser presentada en original (no se aceptarán copias);

(b) permanecer válida por un período que expire [60 días] días después de la fecha límite de presentación de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;

17.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta emitida por un banco o una aseguradora deberá:

(a) ser emitida por una institución que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros;

(b) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta;

(c) ser pagadera con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;

17.3 Todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.

17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.

17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si:

(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez

18 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 19: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o

(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula28 de las IAO;

(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:

(i) firmar el Contrato; o

(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.

17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de un Consorcio deberá ser emitida en nombre del Consorcio que presenta la Oferta.

18. Ofertas alternativas de los Oferentes

18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:

(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.

(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos.

18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.

19. Formato y firma de la Oferta

19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como

19 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 20: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

“ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.

El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizadas (s)) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 de las IAO.

19.2 Se deberá firmar a mano el Formulario de presentación de oferta, La Declaración Jurada y los demás documentos donde se solicite la firma. Todas las demás hojas de dicho documento deberán llevar las iníciales (firma corta) de las personas que firman la oferta y el sello de la empresa y deberán estar foliadas.

19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.

D. Presentación de las Ofertas20. Presentación,

Sello e Identificación de las Ofertas

20.1 Los Oferentes deberánentregarsus Ofertas personalmente en la dirección indicada en los DDL, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en un sobre que sellará e identificará claramente como “OFERTA”.

20.2 El sobre deberá:

(a) estar dirigido al Contratante a la direcciónproporcionada en los DDL;

(b) llevar el nombre y número de identificación de la Licitación indicados en los DDL y CEC; y

(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha

20 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 21: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.

20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, el sobre deberá llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.

20.4 Si el sobre no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.

21. Plazo para la presentación de las Ofertas

21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.

21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.

22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir.

23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas

23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.

23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.

23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula 21.1 de los DDL.

23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la

21 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 22: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.

23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas24. Apertura de las

Ofertas24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de

retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL.

24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.

24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitucion o modificacion de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes. No se permitirá que los oferentes examinen las ofertas durante el Acto de Apertura de Ofertas.

24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad

22 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 23: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.

24.5 La Evaluación de la oferta consistirá en la calificación y evaluación de criterios técnicos y económicos indicadas en los DDL.

25. Confidenciali-dad

25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.

26. Aclaración de las Ofertas y errores subsanables

26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.

26.2 Para los fines de la presente licitación se entenderá como omisiones subsanables, toda inconformidad que no constituyan una desviación, reserva u omisión significativa. Cuando la Oferta no se ajuste sustancialmente a los Pliegos Bases de Condiciones, el Comité de Evaluación de la Licitación, podrá solicitar al Oferente que presente, dentro de un plazo razonable, la información o documentación necesaria para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta, relacionadas con requisitos referentes a la documentación. La solicitud de información o documentación relativa a dichas inconformidades no podrá estar relacionada de ninguna manera con el precio de la Oferta. Si el Oferente no cumple la solicitud, podrá

23 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 24: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

rechazarse su Oferta.

27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento

27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:

(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO;

(b) ha sido debidamente firmada;

(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y

(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación.

27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:

(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;

(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o

(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.

27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.

28. Corrección de errores aritméticos.

28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de losDocumentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:

(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en

24 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 25: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

palabras y

(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.

28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.

29. Moneda para la evaluación de las Ofertas

29.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Contratante convertirá todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas a Lempiras utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por el Banco Central de Honduras para transacciones semejantes, vigente 28 días antes de la fecha de apertura de Ofertas.

30. Evaluación y comparación de las Ofertas

30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.

30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:

(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO;

(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva;

(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la cláusula 18 de las IAO; y

(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de

25 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 26: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.

30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.

30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.

30.5 En caso de que existan varios lotes, de acuerdo con la Subcláusula 30.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes.

31. Preferencia Nacional

31.1 No se aplicará un margen de preferencia.

F. Adjudicación del Contrato32. Criterios de

Adjudicación32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante

adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa la mejor oferta, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.

33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas

33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.

34. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato

34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato a todos los Oferentes. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Notificación de la

26 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 27: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Resolución de Adjudicación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).

34.2 Una vez firmada la Resolución Administrativa de Adjudicación, corresponde a la UA, en conjunto con la Asesoría Legal de la Alcaldía, conducir todos los trámites internos para la formalización del contrato con el oferente seleccionado dentro de los 4 días siguientes a la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación.

34.3 El Contratante publicará en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn), los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.

35. Recurso Aclaración al acto de adjudicación:

35.1 Los oferentes, únicamente podrán plantear ante la Comisión de Evaluación el recurso de aclaración correspondiente, cuando se estime que la adjudicación es confusa, ambigua o contradictoria; o bien, se hubiera omitido algún aspecto relevante que incida en la calificación de la mejor oferta.

35.2 Los oferentes dispondrán de dos (2) días hábiles para ejercer su Recurso de Aclaración ante la notificación de la Resolución Administrativa de Adjudicación.

35.3 La aclaración se interpondrá ante el presidente de la Comisión de Evaluación. Cuando se presente una aclaración, el presidente de la Comisión de Evaluación dentro de los dos (2) días hábiles siguientes convocará a la Comisión de Evaluación para atender

27 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 28: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

36. Garantía de Cumplimiento

y responder el Recurso de Aclaración.

36.1 El Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma de una Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, en el formulario original especificado en la Sección IX (Formularios de Garantía).

36.2 Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Contrato y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 36.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.

37. Pago de anticipo y Garantía

37.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía para Pago de Anticipo.

38. Plazo De Ejecución de la Obra

38.1 El plazo de ejecución dela obra será el establecido en la Sección II. DDL

39. Multas 39.1 Las multas a que hace referencia la Ley de Contratación del Estado de Honduras, se graduarán con carácter general en relación al monto contratado y su aplicación será conforme se establece en la Sección II. DDL.

40. Reconocimiento en el alza de los precios de materiales

40.1 Si así se establece en la Sección II. DDL, se reconocerá, el aumento de costos de los materiales.

41. Garantía de Calidad

41.1 El Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Calidad de Obras, la cual deberá estar vigente, como mínimo, por doce (12) meses después de concluida la obra. Esta Garantía deberá ser emitida por la cantidad y en la moneda estipulada en la Sección II. DDL.

42. Plan de 42.1 Previo a la orden de inicio y dentro de los 15 días después de la

28 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 29: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Trabajo notificación de adjudicación, el Contratista deberá presentar su plan de trabajo detallado para la ejecución del proyecto. El cual será aprobado por la Municipalidad dentro de los siguientes 15 días hábiles, considerando la opinión del Supervisor y pudiendo introducir modificaciones. El Plan de trabajo será presentado según se indica en la Sección II. DDL.

43. Orden de Inicio 43.2 Una vez formalizado el contrato se procederá a emitir la orden de Inicio según lo indicado en la Sección II. DDL.

Sección II. Datos de la Licitación (DDL) A. Disposiciones Generales

IAO 1.1 El Contratante es: La Municipalidad de San Juan

Nombre del Proyecto: Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan:Mejoramiento del sistema de agua potable, alcantarillado y obras de saneamiento en 6 Escuelas y Centros de Salud del Municipio de San Juan, en el Departamento de Intibucá.

El nombre e identificación del contrato son: Contrato de Mejoras del Sistema de Agua Potable y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá.

IAO 2.1 La Fuente de los Recursos es: La Cooperación Suiza en América Central y la Municipalidad de San Juan.

IAO 1.2 El período previsto de terminación de las Obras es Abril del 2014.

IAO 8.1 Se realizará una visita al lugar de las obras de carácter obligatorio, y posteriormente una reunión de homologación, según se indica a continuación:

La visita al sitio se llevará a cabo en el casco urbano del Municipio de San Juan. Posteriormente se realizará la reunión de homologación.Punto de Reunión: Municipalidad de San JuanFecha: Lunes 08 de Julio 2013.Hora: 10:00 a.m.Lugar: Municipio de San JuanContacto:William Aguilar.

29 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 30: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

B. Documentos de LicitaciónIAO 10.1 La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Unidad de Adquisiciones de la

Municipalidad de San Juan, Barrio el Centro, frente al parque central; o a la cuenta de correo:[email protected] ; [email protected]; [email protected]

El plazo para solicitar aclaraciones a los Documentos de Licitación es de: Diez día calendarios contados a partir de la publicación a licitar, es decir hasta el día 11 de julio del 2013.

El plazo para responder las solicitudes de aclaración del PBC será a más tardar tres (3) días hábiles posteriores a la fecha de vencimiento del recibo de consultas o aclaraciones; es decir hasta el 16 de julio 2013.

C. Preparación de las OfertasIAO 12.1 Las Ofertas deberán ser presentadas en español, idioma oficial de la República de

Honduras.

30 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 31: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

IAO 13.1 Los oferentes deberán presentar como parte de su oferta la siguiente documentación o información:

1) Carta de Oferta debidamente firmada por el representante legal de la empresa. (ver el formulario indicado en la Sección IV).

2) Copia simple del Acta de Constitución debidamente registrada en el Registro público competente y poder de representación de la persona que firma la oferta, en caso de Consorcio cada miembro debe cumplir el requisito.

3) En caso de Consorcio carta de intención de consorcio, manifestando su responsabilidad mancomunada, firmada por cada uno de los representantes legales de las empresas que integran el consorcio, siendo requisito previo a la contratación la presentación del acta notariada de formación de Consorcio.

4) Copia simple de cédula de identidad o documento similar de identificación, de quien suscribe la oferta.

5) Estados Financieros (Balance General y Estado de Resultado) de los últimos 3 años (2010, 2011 y 2012), debidamente auditados por contador público independiente o firma auditora.

6) Declaración jurada ante notario público de no encontrase comprendido en los art. 15 y 16 de la Ley de Contrataciones del Estado de Honduras.

7) Garantía de Mantenimiento de Oferta.8) Constancia de Registro en la Oficina Normativa de Contrataciones del Estado

ONCAE.9) Copia simple de la Constancia de Solvencia con el Colegio de Ingenieros Civiles

de Honduras (CICH).10) Registro Tributario Nacional RTN.11) Constancia de Visita al sitio de las obras12) Contratos o Actas de Recepción Definitiva de Obras completadas en forma

satisfactoria, durante los cinco últimos años.13) Constancia de tenencia y disposición del Equipo mínimo requerido en la sección

III.14) Descripción del Método y Cronograma de Trabajo15) Cantidades de Obras con sus respectivos precios unitarios y totales y las

respectivas fichas de precios unitarios.

IAO 13.1 (f) Los oferentes prepararán y presentarán la oferta organizada de la siguiente forma:

Un sobre con elOriginaly dos copias de la Oferta (incluye documentos legales, financieros, técnicos y económicos de acuerdo a lo indicado en la Sección III. Evaluación de Ofertas). IMPORTANTE:Adicionalmente, los oferentes deberán presentar las ofertas en electrónico (CD), preferiblemente en formato Word o Excel. En caso que exista una discrepancia entre la oferta física y la oferta en electrónico, prevalecerá lo dispuesto en la oferta física.

IAO 15.1 El precio de la Oferta será expresado en Lempiras.

31 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 32: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

IAO 16.1 El período de validez de las Ofertas será de sesenta(60) días calendarios.

En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía de mantenimiento. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.

IAO 17.1 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta consistirá en:

- Una garantía emitida por un banco; o Una fianza emitida por una aseguradora.

IAO 17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por un monto equivalente al menos del 2% (dos porciento) del monto de la oferta, con un plazo de sesenta (60) días calendarios que podrá ser extensiva a requerimiento.Expresada en lempiras.

IAO 18.1 “No se considerarán”Ofertas alternativas.

IAO 19.1 El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar es dos (2) copias.y un (1) Original.

D. Presentación de las OfertasIAO 20

- Los Oferentes NO podrán presentar Ofertas electrónicamente, la presentación de ofertas se hará de manera personal de acuerdo a lo establecido en la IAO 20.2. – 21.1

- La presentación de ofertas presume la aceptación incondicional por el oferente de las claúsulas del presente pliego de condiciones; a estos efectos no será necesario presentar con la oferta el presente pliego de condiciones; y ningún oferente podrá alegar omisiones en su oferta o interpretación errónea de los documentos de licitación.

IAO 20.2 (a) Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es:

Atención:Sr. Alcalde Municipal Hugo Francisco Reyes PintoDirección:Municipalidad de San Juan, Barrio El Centro, frente al parque central

Número del Piso/ Oficina:Auditorío Municipal ubicado en el edificio municipal, en el barrio El Centro, frente al parque central.

Hora: 2:00 p.m. hora Oficial de la República de Honduras

Ciudad y Código postal:Municipio de San Juan Departamento de IntibucáPaís: Honduras C.A.

32 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 33: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

IAO 20.2 (c) La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DEL DÍA 29 DE JULIO DEL 2013 A LAS 2:15 P.M.”

IAO 21.1 La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: EL DÍA 29 DE JULIO DEL 2013 A LAS 2:00 P.M.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas

IAO 24.1 La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: AuditorioMunicipal ubicado en el barrio El Centro, frente al parque central.

Fecha:29 de Julio del 2013 Hora: 2:15 P.M. hora oficial de la República de Honduras.

IAO 24.5 La metodología de evaluación tendrá las fases siguientes:

a. Examen preliminar de las ofertas.b. Calificación de las ofertas.c. Evaluación técnica de las ofertas.d. Evaluación del Precio más Bajo

IAO 26.2 El Plazo para la subsanación de documentos es dos (2) días hábiles contados a partir de la fecha de recepción de solicitud de subsanación. Según se indica en el Manual de Adquisiciones del Programa.

IAO 27.1 La Comisión de Evaluación, evaluará y comparará las ofertas que se ajusten sustancialmente al PBC y que hayan aprobado su examen preliminar, los criterios de calificación y evaluación técnica, apegándose a lo establecido en el PBC respecto a:

Los criterios o parámetros específicos para la evaluación de las ofertas presentadas.

El precio mas bajo.

Durante la evaluación de ofertas la Comisión de Evaluación determinará si las ofertas cumplen con los términos y condiciones estipulados en el PBC y fijará la oferta con el menor precio ofertado, con el objeto de seleccionar a la oferta evaluada como la más favorable.

F. Adjudicación del ContratoIAO 32.1 Completadas todas las etapas de evaluación, descritas en la Sección III. Evaluación de

Ofertas; el Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo.

33 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 34: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

IAO 36.1El oferente seleccionado deberá presentar una Garantía de Cumplimiento de Contrato por un monto equivalente al quince por ciento (15%) del monto total del contrato, y deberá tener una vigencia igual al respectivo plazo de construcción del proyecto más 3 meses adicionales.

IAO 37.1 El pago de anticipo será por un monto máximo del quince por ciento (15%)del Precio del Contrato (según se establece art. 52 de las Disposiciones Generales del Presupuesto de Ingresos y Egresos de Honduras del 2013). Antes de entregar cualquier suma de dinero al contratista en concepto de anticipo, deberá presentar una Garantía Bancaria por Anticipo de Fondos que respalde el cien por ciento (100%) del monto del adelanto. El anticipo será deducido mediante retenciones a partir del pago de la primera estimación de obra ejecutada, en la misma proporción en que fue otorgado. En la última estimación se deducirá el saldo pendiente de dicho anticipo. La vigencia de esta Garantía será por el mismo plazo del contrato y concluirá con el reintegro total del anticipo.

IAO 38.1 El Plazo de Ejecución dela Obra es de: doscientos cuarenta (240) días calendario.

IAO 39.1 Por cada día de atraso en la ejecución dela obra se establecerá una multa sobre el monto total del contrato de conformidad con los rangos siguientes:

Cifras en Lempiras %

0.01 40,000,000.00 0.17

40,000,000.01 En Adelante 0.18

IAO 40.1 Las alzas en los precios de los materiales de construcción, mano de obra y equipo utilizados o consumidos directamente en la obra, y plenamente comprobados mediante la documentación correspondiente, serán reconocidos al Contratista previa solicitud escrita y justificada, presentada a la Municipalidad de San Juan y aceptada por ésta, conforme al procedimiento para el reconocimiento de mayores costos o ajuste de precios por fórmula que se describe en el Acuerdo No. A-003-2010 del Poder Ejecutivo publicado en el Diario La Gaceta con fecha 20 de enero de 2010. El Contratista deberá dar todas las facilidades y las documentaciones en la forma que La Municipalidad de San Juan estime conveniente para comprobar los aumentos de precios.

La Municipalidad no reconocerá ningún incremento en los precios de materiales, mano de obra y equipo que no estén incluidos en el procedimiento explicado en el Acuerdo No. A-003-2010 que ya se mencionó antes.

En lo referente específicamente a materiales, los únicos materiales sujetos a reconocimiento de precio son los siguientes: Tubería PVC, cemento, varilla de hierro y combustible. No se reconocerá incremento de precio para materiales fuera de este listado.

34 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 35: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

IAO 41.0 A partir de la fecha de la recepción de las obras, el contratista deberá presentar la Garantía de Calidad de Obras, a manera de una fianza o de una garantía bancaria la cual deberá estar vigente, como mínimo, por doce (12) meses después de concluidas éstas. La cuantía de esta garantía será del cinco por ciento (5%) del monto total del contrato y deberá asegurar que cualquier defecto de ejecución pueda ser solventado dentro del período antes indicado.

IAO 42.1 El Plan de Trabajo que presentará el Contratista, comprenderá lo siguiente:

a) Descripción de la forma en que pretende realizar el proyecto, detallando la precedencia de ejecución de cada componente, tomando en consideración el clima que prevalecerá en cada período. Detallará los frentes de trabajo que considera necesario para cumplir con el plazo contractual describiendo la maquinaria y equipo que será necesaria para su ejecución. Identificará las obras que a su juicio tendrán un alto grado de dificultad durante su construcción, ya sea por las condiciones del sitio o por el clima.

b) Organización del Proyecto. Presentará el organigrama del proyecto, describiendo las funciones y autoridades de cada posición, el nombre y el currículo del personal asignado.

c) Maquinaria y Equipo. Incluirá una descripción de la maquinaria y equipo que será asignado al proyecto, indicando si es propia o alquilada.

d) Programa de trabajo, que será elaborado detallando las actividades de la ejecución de las obras. Una copia en archivo electrónico será presentada por el Contratista. El Programa de Trabajo contemplara también la planificación de la actividad “recepción de la obra”.

e) Plan de ejecución presupuestaria durante el desarrollo de las obras, basado en el programa de trabajo y el costo de cada actividad.

IAO 43.1 El contratista deberá dar inicio a los trabajos a partir de la fecha que se indique en la orden de inicio que emitirá el contratante, previamente deberá cumplirse los requisitos a que hace referencia el art. 68 y 69 de la Ley de Contratación del Estado de Honduras.

35 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 36: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección III.Evaluación de OfertasSe seleccionará la oferta que presente el menor costo entre todas las propuestas que califiquen y que cumplan todos los requisitos, según se describe a continuación:

La Comisión de Evaluación examinará todas las ofertas para confirmar que todas las estipulaciones ycondiciones solicitadas han sido presentadas por el oferente, caso contrario la oferta serárechazada. De forma general la metodología de evaluación tendrá las fases siguientes:

e. Examen preliminar de las ofertas.f. Calificación de las ofertas.g. Evaluación técnica de las ofertas.h. Evaluación del Precio mas Bajo

La oferta evaluada como la más favorable, es la oferta que, después de aprobar el examen preliminar, los criterios de calificación y la evaluación técnica, presenta el precio mas bajo.

1. EXAMEN PRELIMINAR.

El oferente presentará incluidos como parte de su oferta, todos los documentos que acrediten su capacidad legal y financiera requeridas para contrataciones públicas. Los documentos que debe presentar el oferente para efectuar este examen son los siguientes:

Criterios Cumplimiento Evidencia Presentada

Capacidad para obligarse y contratar SI O NO

1) Carta de Oferta debidamente firmada por el representante legal de la empresa. (ver el formulario indicado en la Sección IV).

2) Acta de constitución debidamente registrada en el Registro público competente y poder de representación de la persona que firma la oferta en caso de Consorcio cada miembro debe cumplir el requisito.

3) En caso de Consorcio carta de intención de consorcio, manifestando su responsabilidad mancomunada, firmada por cada uno de los representantes legales de las empresas que integran el consorcio, siendo requisito previo a la contratación la presentación del acta notariada de formación de Consorcio.

4) Copia de cédula de identidad o documento similar de identificación, de quien suscribe la oferta.

No encontrarse en convocatoria de acreedores, quiebra o liquidación

SI O NO

5) Estados Financieros (Balance General y Estado de Resultado) de los últimos 3 años, debidamente auditados por contador público independiente o firma auditora.

37 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 37: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Criterios Cumplimiento Evidencia Presentada

No encontrarse Inhabilitado SI O NO

6) Declaración jurada ante notario público de no encontrase comprendido en los Artos. 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado de Honduras.

Respaldo para mantener la Oferta en tiempo y forma.

7) Garantía de Mantenimiento de Oferta.8) Periodo de Validez de la Oferta.

Otros Requisitos SI O NO

9) Original o fotocopia autenticada de la Constancia de Registro en la Oficina Normativa de Contrataciones del Estado ONCAE.

10) Constancia de Solvencia con el Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH).

11) Registro Tributario Nacional RTN.12) Constancia de Visita al sitio.

El contratista que NO CUMPLA CON LOS REQUISITOS “1”, “7” y “8” será objeto de descalificación automática, el resto de los criterios son de carácter subsanable. Si el Oferente no cumple la solicitud de subsanación de documentos en el plazo establecido, podrá rechazarse su Oferta.

Para la aprobación del Examen Preliminar, es necesaria la aprobación de cada uno de estos criterios, las ofertas que no pasen el examen preliminar no podrán pasar a la siguiente fase de calificación.

El oferente que resultare adjudicatario deberá presentar las siguientes constancias: No estar inhabilitado para contratar con el estado, emitida por la Procuraduría General de la República; Constancia de Solvencia de la DEI, Constancia de Solvencia del Instituto de Hondureño de Seguridad Social y constancia de solvencia de la municipalidad de San Juan.

2. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

La Comisión de Evaluación determinará a su entera satisfacción si los oferentes cumplen los criterios de calificación. El resultado se determinará después de analizar los documentos de calificación presentados por los oferentes para demostrar sus capacidades. Una determinación afirmativa en cada criterio será requisito previo para continuar con la evaluación técnica. Una determinación en cada criterio negativa resultará en el rechazo de la oferta del oferente.

Criterios Cumplimiento Evidencia Presentada

Trabajos de Construcción Realizados por el Oferente

SI O NO Conforme a su Oferta se requiere experiencia específica en la construcción de obras similares a las requeridas en los alcances de obras, mínimo deberá presentar copias notariadas de al menos dos (2) contratos o Actas de Recepción Definitiva de Obras, completadas en forma satisfactoria. Estas obras deben ser comparables, en cuanto a su monto (del orden de 10,000,000.00 millones de lempiras o superior por cada proyecto) y complejidad (proyectos de agua y saneamiento), a los indicados en la Lista de Cantidades, y haber sido llevados a

38 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 38: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Criterios Cumplimiento Evidencia Presentada

cabo dentro de un período de los últimos cinco (5) años.

Equipo mínimo presentado SI O NO

En atención al equipo que el Contratista asignará al Proyecto, este deberá dar fe de su tenencia y disposición al momento de ejecutar las obras, ya sea adjuntando copia de las facturas de compra del mismo o de documentos que garanticen la disponibilidad mediante el alquiler o arrendamiento del mismo. La tenencia o disponibilidad así como el estado de este equipo podrá ser verificado por la Comisión de Evaluación de las ofertas.

El equipo mínimo requerido es el siguiente:EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO

No. DESCRIPCIÓN CANTIDAD

1 Retro excavadora capacidad mínima 70 hp 1

2 Excavadora frontal de oruga, 1 m3 1

3 Compresor con 4 salidas, con muletas 2

4 Mezcladoras de 2 pies cúbicos 45 Vibradores de aguja 4

6 Compactadoras de plato, saltarinas 6

7 Bomba achicadora de agua de 2” de diámetro 1

8 Equipo de topografía 19 Motoniveladora 120G o similar 1

10 Tanque distribuidor de agua 2000 galones 1

11 Volquetas para acarreo, 5 m3 412 Tractor de oruga, de 180 HP 1

13 Equipo para transporte del personal 1

14 Planta eléctrica para equipo menor 4

15 Maquina soldadora 416 Planta eléctrica para iluminación 117 Equipo para iluminación 1

18 Equipo menor (carretillas, drones, palas, etcétera) El necesario

19 MinicargadoraBobcat 1

39 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 39: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Criterios Cumplimiento Evidencia Presentada

Capacidad Financiera y Económica SI O NO

Razón de Liquidez:(Activos Corrientes)/(Pasivos Corrientes)≥ 1

Razón de Solvencia:(Activo Total) / (Pasivo Total)≥ 1.5

Razón de Rentabilidad:(Utilidad Neta) / (Patrimonio)≥ 0.10

Durante los últimos tres años.

Organización Técnica SI O NO Descripción preliminar del Método y Cronograma de Trabajo.

Personal Clave SI O NO Se requiere como mímino que la empresa cuente con el siguiente personal Clave:

Un Ingeniero Superintendente: Profesionales de la ingeniera civil, colegiado, con un minino de Diez (10) años de experiencia profesional comprobada y más de cinco (5) años de experiencia como superintendente o ejecutor de obras similares a la licitada.

40 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 40: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Criterios Cumplimiento Evidencia Presentada

Dos Ingenieros Residentes: Profesionales de la ingeniera civil, colegiados, con un minino de siete (7) años de experiencia profesional y más de cinco (5) años de experiencia comprobada como residentes o ejecutores de obras similares a la licitada.

Una cuadrilla de Topografia.La Cuadrilla estará conformada por un (1) Topógrafo con un mínimo de cinco (5) años de experiencia en Proyectos de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario, y dos (2) Cadeneros para asistencia del Topógrafo, equipados con un (1) Total Station (Estación Total) y accesorios (estadías, prisma, cintas metálicas, plomadas, etc.),  y demás  instrumentos necesarios para realizar un buen levantamiento topográfico para toda la ejecución del Proyecto.

3. EVALUACIÓN TÉCNICA

La Comisión de Evaluación examinará todas las ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones técnicas solicitadas han sido aceptadas por el oferente, caso contrario la oferta será rechazada.

4. EVALUACIÓN DEL PRECIO MAS BAJO

Los oferentes que hayan pasado las anteriores etapas de calificación se les procederán a evaluar el precio ofertado, determinando que oferta presenta el costo ofertado como el más bajo y por lo tanto obtiene el primer lugar y será adjudicataria del Contrato de Construcción.

Sección IV. Formularios de la Oferta1. Formulario de presentación de oferta

A:Nombre de la Entidad

41 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 41: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

DE:Nombre del Oferente

FECHA:

Yo, _________________________ (en mi carácter personal o como Representante de _________________________) me comprometo a ejecutar hasta su terminación las obras de ______________________________ de conformidad con las especificaciones técnicas y generales señaladas en la Solicitud de Cotización con fecha ____________________, las que declaro conocer y aceptar en todas sus partes.

Certifico que conozco las condiciones del sitio donde se ejecutarán las obras; cualquier omisión de mi parte en ese sentido no me relevará de la obligación de ejecutar el trabajo en forma satisfactoria y sin costo adicional para ustedes.

Ofrezco ejecutar la obra a un precio total de ____________________ Lempiras[indicar el monto total en números y letras], dentro del cual está incluido:

a) ____________________; b) ___________________; y c) ____________________.

Concluiré las obras en un plazo máximo de __________, días calendarios.Esta cotización es válida por __________ días calendarios.

Acompaño a esta cotización el Formulario de Precios completado.

DATOS DEL OFERENTENombre:Dirección:Teléfonos y Fax:Correo electrónico:

Declaro que a la fecha de presentación de esta oferta no estoy afecto a impedimento alguno para participar en el procedimiento de contratación ni para contratar con el Estado, de conformidad a lo dispuesto en los Artos. 15 y 16 delDecreto 74-2001 “Ley de Contrataciones del Estado”; que conozco, acepto y me someto a los requerimientos de la Solicitud de Cotización de Precios enviada por la Alcaldía de _____________________, que soy responsable de la veracidad de los documentos e información que se presenta para efectos del procedimiento de selección y que conozco las sanciones contenidas en la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento.[Nombres, apellidos, cargo, sello y firma del REPRESENTANTE LEGAL o Persona Natural en su caso]c.c. Archivo

42 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 42: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

2. Declaración jurada sobre prohibiciones o inhabilidades

Yo ______________________, mayor de edad, de estado civil _______________, de nacionalidad _______________, con domicilio en _____________________________ __________________________________________ y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No. __________________ actuando en mi condición de representante legal de ____(Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran)_________________ ______________________, por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, que a continuación se transcriben:

“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes: 1) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas; 2) DEROGADO; 3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados; 4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República; 5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva; 6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato; 7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o

43 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 43: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y, 8) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción. ARTÍCULO 16.- Funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, el Procurador y Subprocurador General de la República, el Contralor y Subcontralor General de la República, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”

En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de _____________________________, Departamento de ____________, a los ____________ días de mes de ________________________ de ______________.

Firma: _______________________

Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).

44 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 44: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección V. ContratoEste Contrato se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;

Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que

respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo.

2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.

En testimonio de lo cual las partes firman el presente Contrato en el día, mes y año antes indicados.

El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________fue estampado en el presente documento en presencia de:_______________________________

Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________en presencia de: _______________________________________________________________

Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]

45 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 45: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A. Condiciones Generales del Contrato

Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Especiales del Contrato(CEC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.

47 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 46: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Índice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales................................................................................1..........Definiciones...............................................................................................................2. ........Interpretación.............................................................................................................3..........Idioma y Marco Legal................................................................................................4..........Decisiones del Gerente de Obras...............................................................................5..........Delegación de funciones............................................................................................6..........Comunicaciones.........................................................................................................7..........Subcontratos...............................................................................................................8..........Otros Contratistas.......................................................................................................9..........Personal......................................................................................................................10........Riesgos del Contratante y del Contratista..................................................................11........Riesgos del Contratante.............................................................................................12........Riesgos del Contratista..............................................................................................13........Seguros.......................................................................................................................14........Informes de investigación del Sitio de las Obras.........................................................15........Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato.....................................16........Construcción de las Obras por el Contratista...............................................................17........Terminación de las Obras en la fecha prevista.............................................................18........Aprobación por el Gerente de Obras.........................................................................19........Seguridad...................................................................................................................20........Descubrimientos........................................................................................................21........Toma de posesión del Sitio de las Obras...................................................................22........Acceso al Sitio de las Obras.......................................................................................23........Instrucciones, Inspecciones y Auditorías...................................................................24........Controversias.............................................................................................................25........Procedimientos para la solución de controversias.....................................................

B. Control de Plazos...........................................................................................27. Programa..........................................................................................................................28........Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación..........................................................29........Aceleración de las Obras...........................................................................................30........Demoras ordenadas por el Gerente de Obras.............................................................31........Reuniones administrativas.........................................................................................32........Advertencia Anticipada.............................................................................................

C. Control de Calidad.........................................................................................33........Identificación de Defectos.........................................................................................34........Pruebas.......................................................................................................................35........Corrección de Defectos..............................................................................................36........Defectos no corregidos..............................................................................................

D. Control de Costos..........................................................................................37........Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)..........................................

49 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 47: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

38........Desglose de Costos....................................................................................................39........Variaciones................................................................................................................40........Pagos de las Variaciones............................................................................................41........Proyecciones de Flujo de Efectivos..........................................................................42........Estimaciones de Obra................................................................................................43........Pagos..........................................................................................................................44........Eventos Compensables..............................................................................................45........Impuestos...................................................................................................................46........Monedas.....................................................................................................................47........Ajustes de Precios......................................................................................................48........Multas por retraso en la entrega de la Obra...............................................................49........Bonificaciones............................................................................................................50........Pago y Garantía de anticipo.......................................................................................51........Garantías de Cumplimiento y Calidad de la obra......................................................52........Trabajos por día.........................................................................................................53........Costo de reparaciones................................................................................................

E. Finalización del Contrato...............................................................................54........Terminación de las Obras..........................................................................................55........Recepción de las Obras..............................................................................................56........Liquidación final........................................................................................................57........Manuales de Operación y de Mantenimiento............................................................58........Terminación del Contrato..........................................................................................59. Fraude y Corrupción........................................................................................................60........Pagos posteriores a la terminación del Contrato........................................................61........Derechos de propiedad...............................................................................................62........Liberación de cumplimiento......................................................................................

50 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 48: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A. Disposiciones Generales1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas

(a) El Programa, es el Programa de Agua y Saneamiento para Pequeñas Ciudades y Escuelas de Honduras que da Origen a este contrato.

b) La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.

(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC

(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obrasde acuerdo con la Subcláusula 54.1 de estas CGC.

(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.

(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(ff) El Supervisor de la Obra es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la supervisión de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(g) La Oferta del Contratista es el documento(h) que fue completado y entregado por el Contratista al

Contratante, y que incluye los Pliegos Bases de Condiciones.

(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.

(i) Días significa días calendario;

(j) Meses significa meses calendario.

(k) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los

51 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 49: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

materiales y planta conexos.

(l) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.

(m) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.

(n) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.

(o) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.

(p) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.

(q) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.

(r) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Notificación de la Resolución de Adjudicación del Contratante.

(s) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Contratante mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.

(t) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes consumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.

(u) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.

(v) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras.

(w) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.

(x) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las

52 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 50: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CEC.

(y) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.

(z) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Contratante.

(aa) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras, este fecha es indicada a través de una Orden de Inicio emitida por la Municipalidad para iniciar los trabajos de construcción, previamente deberá cumplirse los requisitos a que hace referencia el art. 68 y 69 de la Ley de Contratación del Estado de Honduras.

(bb) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

(cc) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.

(dd) Una Variación es una instrucción impartida por el Contratante que modifica las Obras.

(ee) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en lasCEC.

ff) Municipalidad, es la Municipalidad de San Juan de Intibucá, llamada contratante.

gg) UNOPS, Oficina de Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. En adelante llamado EL SUPERVISOR.

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se

53 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 51: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.

2.2 Silas CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).

2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:

(a) Contrato,

(b) Notificación de la Resolución de Adjudicación,

(c) Oferta,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones,

(g) Planos,

(h) Lista de Cantidades y

(i) Pliegos Bases de Condiciones

(j) Cualquier otro documento que en las CECseespecifique que forma parte integral del Contrato.

3. Idioma y Ley Aplicables

3.1 El idioma del Contrato será el español, En lo relativo a la administración del contrato, el contratante y contratista se someten a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones del PROGRAMA, y de forma supletoria a la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento, y en ningún momento este contrato crea un vinculo directo entre COSUDE y el Contratista.

4. Decisiones del Gerente de Obras

4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones al Contratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones del Manual de Adquisiciones del Programa.

5. Delegación de funciones

5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación

54 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 52: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

de funciones, después de notificar al Contratista.

6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

7. Subcontratos 7.1 El Contratista sólo podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.

7.2 La aprobación de la subcontratación deberá ser expresa, por escrito, con indicación de su objeto y de las condiciones económicas. Los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan del cuarenta por Ciento (40%) del monto del Contrato.

7.2 Tampoco podrá el Contratista ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante.

8. Otros Contratistas

8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.

9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de conformidad conloindicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.

9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

10. Riesgos del Contratante y del Contratista

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.

55 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 53: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

11. Riesgos del Contratante

11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:

(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:

(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o

(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.

(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras.

11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:

(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;

(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o

(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.

12. Riesgos del Contratista

12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista

13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:

(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;

56 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 54: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

(b) pérdida o daños a -- los Equipos;

(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y

(d) lesiones personales o muerte.

13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.

13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.

13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras.

13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.

14. Informes de investigación del Sitio de las Obras

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.

15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato

15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.

16. Construcción de las Obras por el Contratista

16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

17. Terminación de las Obras en la fecha prevista

17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Contratante hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

18. Aprobación por el Gerente de Obras

18.1 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.

18.2 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las 57 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento

en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 55: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.

18.3 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.

19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.

19.2 El Contratista deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios de protección y tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia.

20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.

21. Toma de posesión del Sitio de las Obras

21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada enlas CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.

22. Acceso al Sitio de las Obras

22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

23. Inspecciones 23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento.

23.2 El Contratista permitirá a funcionarios de la municipalidad a EL SUPERVISOR y El Supervisor de la Obra, inspeccione los trabajos relacionados con la ejecución del contrato.

24. Asistencia Técnica

24.1 UNOPS dará asistencia técnica a las Alcaldías en los procesos de contratación, seguimiento de contratos y supervisión de los proyectos.

25. Procedimientos para la solución de controversias

Cualquier divergencia que se presente sobre un asunto que no se resuelva mediante un arreglo entre el Contratista y el Contratante, deberá ser resuelta según las disposiciones del Manual de Adquisiciones del

58 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 56: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Programa.

26. Solución de Controversias

El Contratante y Contratista harán todo lo posible para resolver amigablemente mediante negociaciones directas, cualquier desacuerdo o controversia que se haya suscitado entre ellos en virtud o en referencia al Contrato. En caso contrario se aplicará lo establecido en el Manual de Adquisiciones del Programa.

Contra la resolución del Contratante quedará expedita la vía judicial ante los tribunales de lo Contencioso Administrativo, salvo que las CEC establezcan la posibilidad de acudir al Arbitraje.

B. Control de Plazos27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido enlas CEC y después de la fecha de la

Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.

27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.

27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC de la próxima estimación de obra y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.

27.4 La aprobación del Programa no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación

28.1 El Contratante deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos

59 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 57: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

pendientes y que le genere gastos adicionales.

28.2 El Contratante determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Contratante una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.

29. Aceleración de las Obras

29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Contratante deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.

29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.

30. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras

30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.

31. Reuniones administrativas

31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.

31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.

32. Advertencia Anticipada

32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia

60 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 58: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.

32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad33. Identificación de

Defectos33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le

notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.

34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.

35. Corrección de Defectos

35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Períodode Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define enlas CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.

35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.

36. Defectos no corregidos

36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.

61 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 59: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

D. Control de Costos37. Lista de

Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)

37.1 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) deberá contener los rubros correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.

37.2 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

38. Desglose de Costos

38.1 Si el Contratante o el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas5 actualizados que presente el Contratista y deberán ser autorizadas por escrito por el Contratante.

39.2 Cuando las variaciones acumuladas superen el 10% del Precio Inicial del Contrato se formalizarán mediante modificación del Contrato.

40. Pagos de las Variaciones

40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de opinar sobre la Variación.

40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidieran con los rubros de la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros

5 En el caso de contratos a suma alzada, agregar "y Calendarios de actividades" después de “Programas”.62 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento

en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 60: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

pertinentes de los trabajos.6

40.3 Si el Contratante no considerase la cotización del Contratista razonable, el Contratante podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.

40.4 Si el Contratante decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.

40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.

41. Proyecciones de avance de obra

41.1 Cuando se actualice el Programa de obra,7 el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del programa de obra

42. Estimaciones de Obra

42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2.

42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.

42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.

42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).8

42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en una estimación anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera aprobado anteriormente en consideración de información más reciente.

43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y 6 Suprimir esta Subcláusula en los contratos a suma alzada.7 En los contratos a suma alzada, agregar "o Calendario de actividades" después de “Programa”.8En los contratos a suma alzada, reemplazar este párrafo por el siguiente:

"42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en el Calendario de actividades".

63 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 61: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos de la estimación de obras aprobada por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés promedio para operaciones activas vigente en el sistema bancario nacional determinada mensualmente para la respectiva moneda por la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones, en consulta con el Banco Central de Honduras.

43.2 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.

43.3 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.

44. Eventos Compensables

44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.

(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.

(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.

(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual

64 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 62: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

del Sitio de las Obras.

(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El anticipo se paga atrasado.

(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.

(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.

44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.

44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.

44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.

45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del Acta de Recepción Definitiva. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre

65 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 63: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.

46. Monedas 46.1 La moneda o monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato se especifican en las CEC.

47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, en la forma estipulada en las CEC.

48. Multas por retraso en la entrega de la Obra

48.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista48.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en la siguiente estimación de obra los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.

49. Bonificaciones 49.1 En los casos en que ello se estipule en las CEC, se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras, si fuere el caso) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 554.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

50. Pago y garantía de anticipo

50.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional o una Fianza, emitida en la forma y por un banco o aseguradora aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía o fianza deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la misma será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El

66 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 64: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

anticipo no devengará intereses.

50.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales, servicios y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras.

50.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

51. Garantías de Cumplimiento y calidad de la obra

51.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en tres (3) meses la Fecha Prevista de Terminación.

51.2 Una vez efectuada la recepción final de las obras y realizada la liquidación del contrato, el Contratista sustituirá la garantía de cumplimiento del contrato por una garantía de calidad de la obra, con vigencia por el tiempo estipulado en las CECy cuyo monto será equivalente al cinco por ciento (5%) del valor de la obra ejecutada.

52. Trabajos por día 52.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera.

52.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.

52.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 52.2 de las CGC.

67 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 65: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

53. Costo de reparaciones

53.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato54. Terminación de

las Obras54.1 Terminada sustancialmente las Obras, se efectuará en forma

inmediata una inspección preliminar, que acredite que las Obras se encuentran en estado de ser recibidas, todo lo cual se consignará en Acta de Recepción Provisional suscrita por un representante del órgano responsable de la contratación por el Contratante, el Gerente de Obras designado y el representante designado por el Contratista.

54.2 Entiéndase por terminación sustancial la conclusión de la obra de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales, de manera que, luego de las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida definitivamente y puesta en servicio, atendiendo a su finalidad.

55. Recepción de las Obras

55.1 Acreditado mediante la inspección preliminar, que las obras se encuentran en estado de ser recibidas, y dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Contratista efectúe su requerimiento, el Contratante procederá a su recepción provisional, previo informe del Gerente de Obras.

55.2 Si de la inspección preliminar resultare necesario efectuar correcciones por defectos o detalles pendientes, se darán instrucciones precisas al contratista para que a su costo proceda dentro del plazo que se señale a la reparación o terminación de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales.

55.3 Cuando las obras se encuentren en estado de ser recibidas en forma definitiva, se procederá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales. Si así procediere, previo dictamen del Gerente de Obras, se efectuará la recepción definitiva de la obra mediante acta suscrita de manera similar a como dispone el artículo anterior.

55.4 Cuando conforme a las CEC proceda la recepción parcial por tramos o partes de la obra un proyecto, la recepción provisional y definitiva de cada uno de ellos se ajustará a lo dispuesto en los

68 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 66: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

artículos anteriores. Cuando así ocurra, el plazo de la garantía de calidad correspondiente a cada entrega a que estuviere obligado el Contratista se contará a partir de la recepción definitiva de cada tramo.

55.5 Hasta que se produzca la recepción definitiva de las obras, su custodia y vigilancia será de cuenta del Contratista, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas y de acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.

56. Liquidación final 56.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 28días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.

56.2 El órgano responsable de la contratación deberá aprobar la liquidación y ordenar el pago, en su caso, del saldo resultante, debiendo las partes otorgarse los finiquitos respectivos.

57. Manuales de Operación y de Mantenimiento

57.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC.

57.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

58. Terminación del Contrato

58.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.

58.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes:

(a) Si el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido

69 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 67: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

autorizada por el Gerente de Obras;

(b) La suspensión temporal de las obras por un plazo superior a dos (2) meses sin que medien fuerza mayor o caso fortuito, acordada por la Administración; Gerente de Obras

(c) La disolución de la sociedad mercantil contratista, salvo en los casos de fusión de sociedades y siempre que solicite de manera expresa al Contratante su autorización para la continuación de la ejecución del contrato, dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha en que tal fusión ocurra. El Contratante podrá aceptar o denegar dicha solicitud, sin que, en este último caso, haya derecho a indemnización alguna;

(d) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos del contratista, o su comprobada incapacidad financiera;

(e) El incumplimiento de las obligaciones de pago más allá del plazo de cuatro (4) meses si no se establece en las CEC un plazo menor.

(f) Si el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;

(g) La falta de constitución de la garantía de cumplimiento del contrato o de las demás garantías a cargo del contratista dentro de los plazos correspondientes;

(h) Si el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;

(i) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.

(j) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido la Cláusula 59 de estas CGC.

(k) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas;

(l) La falta de corrección de defectos de diseño cuando éstos

70 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 68: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

sean técnicamente inejecutables;

58.3 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato también en los siguientes casos:

(a) La suspensión definitiva de las obras o la suspensión temporal de las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso de fuerza mayor o caso fortuito;

(b) La muerte del contratista individual, salvo que los herederos ofrezcan concluir con el mismo con sujeción a todas sus estipulaciones; la aceptación de esta circunstancia será potestativa del Contratante sin que los herederos tengan derecho a indemnización alguna en caso contrario.

(c) Otras causas incluidas en el atr. 127 de la Ley de Contratación del Estado de Honduras.

58.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato en cualquier momento por motivos de interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración del contrato, que imposibiliten o agraven desproporcionadamente su ejecución.

58.5 El contrato también podrá ser terminado por el mutuo acuerdo de las partes.

58.6 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.

59. Fraude y Corrupción

59.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

59.2 El Contratante, así como cualquier instancia de control del Estado Hondureño tendrán el derecho revisar a los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios sus cuentas y registros y cualesquiera otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Contratante, o la respectiva

71 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 69: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

instancia de control del Estado Hondureño. Para estos efectos, el Contratista y sus subcontratistas deberán: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con este Contrato por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el Contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a la disposición del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, los empleados o agentes del Contratista y sus subcontratistas que tengan conocimiento del Contrato para responder las consultas provenientes de personal del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Contratista o cualquiera de sus subcontratistas incumple el requerimiento del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por éstos, el Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el contratista o subcontratista para asegurar el cumplimiento de esta obligación.

59.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.

60. Pagos posteriores a la terminación del Contrato

60.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Supervisor deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado y menos el valor de las Multas por retraso en la entrega de la Obra aplicables. Ello sin menoscabo de las acciones que procedan para la indemnización por daños y perjuicios producidos al Contratante. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.

60.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

72 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 70: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

61. Derechos de propiedad

61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras incluidas en estimaciones aprobadas o las indicadas a tales efectos en la Liquidación, se considerarán de propiedad del Contratante.

62. Liberación de cumplimiento

62.1Si se hace imposible el cumplimiento del Contrato por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la imposibilidad de cumplimiento del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de imposibilidad de cumplimiento, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.

63. Modificación presente del Contrato

63.1 La Municipalidad podrá modificar por razón de interés público el presente contrato y acordar su resolución dentro de los límites y con sujeción a los requisitos y efectos señalados en la Ley de Contratación del Estado de Honduras y su Reglamento.

73 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 71: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

B. Condiciones Especiales del ContratoA. Disposiciones Generales

CGC 1.1 (p) El Contratante es La Municipalidad de San JuanCGC 1.1 (s)

El Tiempo de Ejecución del Proyecto es de: 240 días calendarios.

La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es Abril 2014.

CGC 1.1 (v) El Gerente de Obras es [indique el nombre la dirección del Gerente de Obras]

CGC 1.1 (x) El Sitio de las Obras está ubicado en Municipio de San Juan, casco urbano y está definida en los planos.

CGC 1.1 (aa) La Fecha de Inicio es Agosto 2013.

CGC 1.1 (ee) Las Obras consisten en:

1. Sistema de Agua Potable

El mejoramiento del Sistema de Agua potable consiste en la construcción de una planta de tratamiento por etapas o planta potabilizadora tipo FIME.

Las obras a construir para el mejoramiento de los sistemas incluyen lo siguiente:

Se propone la construcción de una planta de tratamiento de agua potable de sistemas de filtración por múltiples etapas (FIME): Filtro grueso dinámico, filtro grueso de flujo ascendente y filtro lento de arena. Las instalaciones van a abarcar un área aproximada de 1,250 m2. La planta se ubicará cerca del área de expansión urbana que ya cuenta con un trazado de cuadra. El sitio todavía comprende una cobertura forestal.

2. Sistema Alcantarillado Sanitario

Construcción de 21.038 km de redes condominiales de 4” de diámetro con cajas de inspección de hasta 0.90 m de profundidad.

Construcción de 1.716 km de red básica y colector con tubería de 6” de diámetro y cajas de inspección hasta de 1.20 m de profundidad.

3. Obras de Saneamiento en Centros Escolares y de Salud

Construcción/ remodelación módulos sanitarios, bebederos, habilitación de

75 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 72: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

cocinas, huerto escolar y tanque de almacenamiento de agua en los siguientes6 centros educativos y de salud:

Centro de Salud CESAMO Jardín de Niños Felipe Zúniga Jardín de Niños Emma Hernández Instituto Polivalente Faro del Celaque Escuela Urbana Minerva Escuela Ramón Amaya Amador

CGC 2.2 Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la totalidad de las Obras son: NINGUNA

CGC 2.3 (i) Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato:

(a) Resolución de Adjudicación y su Notificación.

(b) Oferta,

(c ) Aclaraciones a la Oferta (si hubiese)

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones técnicas,

(g) Planos constructivos,

(h) Lista de Cantidades y

(i) Pliegos Bases de Condiciones, sus aclaratorias y enmiendas,

(j) Memorias de cálculo, resultados de perforaciones ejecutadas y documentación de geotecnia;

(k) Desglose y los análisis de los precios unitarios

(l) Garantías Respectivas.

m) Bitácora de la Obra, en la cual se indicará el registro pormenorizado de las actividades que se ejecutan en el Proyecto, indicándose lo relativo a toda actividad que no esté clara en los planos y especificaciones, así como el registro de visitas de la supervisión, cambios o aclaraciones solicitados por cualquiera de las partes.

n) Informes de Supervisión de Obras.

CGC 8.1 Lista de Otros Contratistas: A excepción de trabajos rutinarios que relicen otras instituciones públicas y el mismo Contratante, no se preve la existencia de otros contratistas en el sitio de las

76 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 73: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

obras.

CGC 9.1 Personal Clave:a. 1 Superintendente de Obra;b. 2 Ingeniero Residentec. Cuadrilla de Topografia

CGC 13.1Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:

Seguro Contra Daños a Terceros, cuyo monto se establece en un 30% del precio del contrato. Deberá permanecer vigente treinta (30) días adicionales después del plazo de ejecución contractual del proyecto.

Seguros contra Accidentes de Trabajo, cuyo monto no deberá ser menor al equivalente a veinticuatro (24) salarios mínimos en la rama de la construcción vigente a la fecha de suscribir el contrato por cada empleado que trabajará en el proyecto, por lo cual el contratista deberá presentar el listado de los asegurados proporcionado por la compañía de Seguros, que deberá coincidir con el personal contratado para la ejecución de la obra, y verificado mediante certificación del Gerente de Obras. Deberá permanecer vigente treinta (30) días adicionales después del plazo de ejecución contractual del proyecto.

Seguro contra Riesgos en la Zona de las Obras, cuyo monto debe ser el cien por ciento (100%) del precio del contrato. Deberá permanecer vigente por un período de doce (12) meses contados a partir de la recepción del proyecto.

CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: Informe Final del Estudio de Preinversión del Sistema de Agua Potable y Alcantarillado Sanitario en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá.

CGC 21.1La fecha de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será cinco (5) días antes de la órden de inicio.

CGC 26.1- Contra la resolución del Contratante procederá Arbitraje

77 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 74: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Los procedimientos de arbitraje serán mediante arbitraje local (Ley de Conciliación y Arbitraje)

El lugar de arbitraje será: Tegucigalpa, Honduras

B. Control de Plazos

CGC 27.1 Previo a la orden de inicio y dentro de los 15 días después de la notificación de adjudicación, el Contratista deberá presentar su programa de trabajo detallado para la ejecución del proyecto. El cual será aprobado por la Municipalidad dentro de los siguientes 15 días hábiles, considerando la opinión del Supervisor y pudiendo introducir modificaciones.

El Programa de Trabajo que presentará el Contratista, comprenderá lo siguiente:

a) Descripción de la forma en que pretende realizar el proyecto, detallando la precedencia de ejecución de cada componente, tomando en consideración el clima que prevalecerá en cada período. Detallará los frentes de trabajo que considera necesario para cumplir con el plazo contractual describiendo la maquinaria y equipo que será necesaria para su ejecución. Identificará las obras que a su juicio tendrán un alto grado de dificultad durante su construcción, ya sea por las condiciones del sitio o por el clima.

b) Organización del Proyecto. Presentará el organigrama del proyecto, describiendo las funciones y autoridades de cada posición, el nombre y el currículo del personal asignado.

c) Maquinaria y Equipo. Incluirá una descripción de la maquinaria y equipo que será asignado al proyecto, indicando si es propia, alquilada.

d) Programa de trabajo, que será elaborado detallando las actividades de la ejecución de las obras. Una copia en archivo electrónico será presentada por el Contratista. El Programa de Trabajo contemplara también la planificación de la actividad “recepción de la obra”.

e) Plan de ejecución presupuestaria durante el desarrollo de las obras, basado en el programa de trabajo y el costo de cada actividad.

78 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 75: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de treinta (30) días.El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será de Veinte Mil Lempiras (L.20,000.00).

C. Control de la Calidad

CGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: 12 meses contados a partir de la fecha de Recepción Final dela Obra.

D. Control de Costos

CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: Lempiras.

CGC 47.1 La Municipalidad no reconocerá ningún incremento en los precios de materiales, mano de obra y equipo que no estén incluidos en el procedimiento explicado en el Acuerdo No. A-003-2010del Poder Ejecutivo publicado en el Diario La Gaceta con fecha 20 de enero de 2010.

En lo referente específicamente a materiales, los únicos materiales sujetos a reconocimiento de precio son los siguientes: Tubería PVC, cemento, varilla de hierro y Combustible. No se reconocerá incremento de precio para materiales fuera de este listado.

CGC 48.1

Por cada día de atraso en la ejecución dela obra se aplicará una multa sobre el monto total del contrato de conformidad con los rangos siguientes:

Cifras en Lempiras %

0.01 40,000,000.00 0.17

40,000,000.01 En Adelante 0.18

79 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 76: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CGC 50.1 El pago por anticipo será del: 15% del valor del Contrato y se pagará contra entrega de una Garantía Bancaria por el 100% del monto anticipado, la cual deberá presentarse durante un periodo de 10 días contados a partir de la firma de contrato.El anticipo será deducido mediante retenciones a partir del pago de la primera estimación de obra ejecutada, en la misma proporción en que fue otorgado. En la última estimación se deducirá el saldo pendiente de dicho anticipo. La vigencia de esta Garantía será por el mismo plazo del contrato y concluirá con el reintegro total del anticipo.

CGC 51.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento de Contrato es: equivalente al quince por ciento (15%) del monto total del contrato, y deberá tener una vigencia igual al respectivo plazo de construcción del proyecto más tres (3) meses.

CGC 51.2 El Contratista “debe” presentar Garantía de Calidad, en los términos dispuestos en la Cláusula 51.2 de las CGC.

“La Garantía de Calidad en forma de fianza o garantía bancaria deberá estar vigente por un plazo de 12 mesescontados a partir de la fecha del Acta de Recepción Definitiva de la Obra.” Y será emitida por un monto equivalente al cinco por ciento (5%) del monto del contrato. Si esta Garantía de Calidad no es presentada por el Contratista durante el plazo establecido por el Contratante, éste podrá retener el valor de la Garantía en el pago de liquidación final.

E. Finalización del Contrato

CGC 57.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar veinte (20) días después de la terminaciónde las obras.Los planos actualizados finales deberán presentarse en un plazo no mayor a veinte (20) días calendarios de la recepción final de obras. La entrega de estos planos es requisito para la liquidación final.

CGC 57.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 57.1 es de dos por ciento (2%) del monto del Contrato por semana de retraso hasta un máximo del diez por ciento (10%).

80 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 77: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CGC 63.1 La modificaciones introducidas por la Municipalidad que importen aumento o disminución en la cuantía de las prestaciones previstas originalmente en el contrato, siempre que no excedan del diez por ciento de su valor (10%), se hará mediante órdenes de cambio, si la modificación excediera el porcentaje indicado, se suscribirá una ampliación al contrato observando lo dispuesto en el art. 121 y 122 y 123 de la LCE y art. 202 al 206 del RLCE.

81 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 78: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección VI. Planos

Se adjunta carpeta separada con los siguientes planos:

1. COMPONENTE PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE

PLANO TOPOGRAFICO PT - 1 DETALLES ESTRUCTURALES DE FILTRO GRUESOASCENDENTE PT - 6PLANTA Y PERFIL PT - 2 PLANO DESCRIPTIVO DE FILTRO LENTO DE ARENA PT – 7PLANO DESCRIPTIVO FILTRO LENTO GRUESO DINÁMICO PT – 3 DETALLES ESTRUCTURALES DE FILTRO LENTO DE ARENA PT – 8DETALLES ESTRUCTURALES DE FILTROGRUESO DINÁMICO PT – 4 ISOMETRICAS Y DETALLES PT – 9PLANO DESCRIPTIVO DEL FILTRO GRUESO LENTO ASCENDENTE PT – 5 CAJAS Y DETALLES PT – 10UBICACIÓN DE ÁRBOLES Y PERFORACIONES PT-11

2. COMPONENTE ALCANTARILLADO SANITARIO CONDOMINIAL

PLANO GENERAL DE LOCALIZACIÓN S – 1 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADO 7/9 S – 21PLANTA DEL LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO GENERAL S – 2 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADOS 8/9 S – 22PLANO GENERAL DE BANCOS DE NIVEL Y CALICATAS S – 3 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADOS 9/9 S – 23PLANOS DE REDES CON TECNOLOGÍA ALTERNATIVA S – 4 PLANTA Y PERFIL RED BÁSICA P-83 AL P- 96 A S – 24PLANO DE CONJUNTO GENERAL DEL PROYECTO S – 5 PLANTA Y PERFIL RED BÁSICA P-96 A AL P- 99 S – 25PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 1/9 S – 6 PLANTA Y PERFIL RED BÁSICA P-3.1 AL P- 120 S – 26PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 2/9 S – 7 PLANTA Y PERFIL RED BÁSICA C-1.1 AL C-2-1 S – 27PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 3/9 S – 8 DETALLES CONSTRUCTIVOS TÍPICOS SISTEMA CONDOMINIAL S – 28PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 4/9 S – 9 DETALLES CONSTRUCTIVOS TÍPICOS CAJA DE INSPECCIÓN CILÍNDRICOS (CI) S – 29PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 5/9 S – 10 DETALLES CONSTRUCTIVOS TÍPICOS CAJA DE INSPECCIÓN CILÍNDRICOS (CI) S – 30PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 6/9 S – 11 DETALLES CONSTRUCTIVOS TÍPICOS MOLDES METÁLICOS SISTEMA CONDOMINIAL S – 31PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 7/9 S – 12 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 1/9 S – 32PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 8/9 S – 13 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 2/9 S – 33PLANO PARCIAL DE DISEÑO CONCEPTUAL 9/9 S – 14 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 3/9 S – 34PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIM 1/9 S – 15 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 4/9 S – 35PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES YSIM 2/9 S – 16PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES YSIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 5/9 S – 36PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIM 3/9 S – 17 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES YSIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 6/9 S – 37PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIM4/9 S – 18PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES YSIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 7/9 S – 38PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMP 5/9 S – 19 PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES YSIMPLIFICADO PRIMERA ETAPA 8/9 S – 39PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIM 6/9 S – 20PLANO PARCIAL CON REDES CONDOMINIALES Y SIMPLIFI PRIMERA ETAPA 9/9 S – 40PASO AEREO TUBERIA DE 6"Ø EN L

3. COMPONENTE AGUA Y SANEAMIENTO CENTROS EDUCATIVOS Y DE SALUD

PLANTA GENERAL CENTRO DE SALUD SC-44PLANTA GENERAL JARDÍN DE NIÑOS FELIPE ZÚNIGA SC-45PLANTA GENERA JARDÍN DE NIÑOS EMMA HERNÁNDEZ SC-46PLANTA GENERAL INSTITUTO POLIVALENTE FARO DE CELAQUE SC-47PLANTA GENERAL ESCUELA URBANA MINERVA SC-48PLANTA GENERAL ESCUELA RAMÓN AMAYA AMADOR SC-49

83 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 79: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección VII. Lista de CantidadesPROYECTO: PROYECTO AGUA Y SANEAMIENTO EN SAN JUAN DEPARTAMENTO DE INTIBUCA,

HONDURAS

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

A - CANTIDADES DE OBRA PLANTA DE TRATAMIENTO1 Preliminares

1.01 Limpieza y destronque Ha 0.161.02 Marcado y trazado m 194.00

Sub Total Preliminares

2 Excavación Estructural y rellenos2.01 Excavación Común (Incluye Relleno) m³ 666.152.02 Excavación Estructural m³ 512.962.03 Relleno material selecto, estabilizado con cemento al 3% m³ 80.962.04 Sobreacarreo m³-km 1.00

Sub Total Excavación y rellenos

3 Fabricación de elementos de concreto3.01 Concreto 3000 psi en paredes m³ 34.183.02 Concreto 3000 psi en piso m³ 44.563.03 Concreto ciclópeo en muros m³ 49.87

3.04 Acera de concreto reforzado, espesor de 10cm, incluye material selecto m² 166.10

3.05 Gradas de Concreto reforzada, m² 6.723.06 Acero de Refuerzo kg 3,201.473.07 Cajas de registro Tipo I Unidad 2.003.08 Cajas de registro Tipo II Unidad 2.00

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

4 Suministro e Instalación de Tuberías4.01 Línea de conducción Global 1.004.02 Sistema de entrada a filtro grueso dinámico Global 1.004.03 Sistema de recolección en Caja filtrante del filtro grueso dinámico Global 1.004.04 Sistema de entrada a filtro grueso ascendente Global 1.004.05 Sistema de recolección en Caja filtrante del filtro grueso ascendente Global 1.00

Sub Total Suministro e Instalación de Tuberías

5 Suministro y colocación de material granular5.01 Arena fina de fabrica de 0.20 mm m³ 123.005.02 Arena fina lavada de fábrica de 1/8"(4 mm) m³ 18.005.03 Grava lavada de fábrica de 1/4" (6.4mm) m³ 10.00

85 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 80: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

5.04 Grava lavada de fábrica de 3/8" (10.0mm) m³ 8.005.05 Grava lavada de fábrica de 1/2" (13.0mm) m³ 10.005.06 Grava lavada de fábrica de 3/4" (19.0mm) m³ 27.005.07 Grava lavada de fábrica de 1" (25.4mm) m³ 12.00

Sub Total Suministro y colocación de material granular

6 Misceláneos6.01 Cerco de Malla ciclón (h=1.80m) m 145.356.01 Vertederos triangulares de 90° de acrílico Unidad 8.006.02 Vertederos rectangulares de acrílico Unidad 4.006.03 Suministro e instalación de geotextil no tejido de 140 g/m² m² 770.00

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL A - PLANTA DE TRATAMIENTO (L)

B - CANTIDADES DE OBRA ALCANTARILLADO SANITARIO1 Preliminares

1.01 Trazado red colectora m 25,402.311.02 Replanteo red colectora m 25,402.31

1.03 Descapote red colectora hasta 30 cms de profundidad en zanjos en ancho de zanjo de 0.45 m³ 3,325.44

Sub Total Preliminares

2 Excavación Estructural

2.01 Excavación en zanjo red colectora tipo A1 terreno duro (30cm-90cm de profundidad) zanjo de 45 cms de ancho m³ 2746.48

2.02 Excavación en zanjo red colectora tipo A2 roca (90cm de profundidad en adelante y superficial) zanjo de 45 cms de ancho m³ 195.80

Sub Total Excavación Estructural3 Nivelacion fondo de zanjo y relleno

3.00 Nivelación fondo de zanjo y relleno

3.01 Nivelación de fondo de zanja red colectora con material selecto, espesor 5.0 cms y un ancho de zanjo de 45 cms. M 25,402.31

3.02 Cama con arena para apoyo de tubería en fondo de zanjo red colectora, 5.0 cms de espesor , y zanjo de 45 cms de ancho m² 11,797.41

3.03 Recubrimiento de tubería con material selecto, 30 cms sobre la cresta superior del tubo, en red colectora m³ 4,319.78

3.04 Relleno y compactación en zanjos con material excavado del sitio m³ 1,678.19Sub Total Nivelacion fondo de zanjo y relleno

4 Tubería y accesorios4.01 Suministro e instalación de tubería PVC SDR-41 100 mm (4”Ø) m 21391.584.02 Suministro e instalación de tubería PVC SDR-41 150 mm (6”Ø) m 1363.334.03 Suministro e instalación de tubería HG SCH-40 100 mm (4”Ø) m 62.07

86 Pliegos Bases de Condiciones Proyecto: “Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 81: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

Sub Total Tubería y accesorios

5 Fabricación de elementos de concreto

5.01 Caja prefabricada CI- (Cámara de inspección de 40 cm de profundidad a 90 cm) Unidad 570.00

5.02 Caja prefabricada CI- (Cámara de inspección de 90 cm de profundidad a 120 cm) Unidad 41.00

5.03 Caja prefabricada CI-120 (Cámara de inspección de 120 cm de profundidad en adelante) Unidad 15.00

5.04 Caja especial prefabricada CE- ( de 40 cm de profundidad a 90 cm por 1.0 mts de ancho) Unidad 2.00

5.05Viga enterrada de protección de tubería en intersección de calles y entradas a garaje (concreto simple 300 psi ) de sección de 0.30 por 0.30 mts, menos el volumen de tubería protegida

m 1546.56

PASO AERO TRAMO DE TUBERÍA (20.00 MTS DE LONGITUD)

5.06 Marcado de cabezales y columnas paso aéreo (2 cabezales y 2 columnas) Unidad 4.00

5.07 Excavación estructural en roca en tramo paso aéreo m³ 19.32

5.08Suministro de materiales y construcción de cabezales de concreto ciclópeo del apoyo No1 sección de 200 x 80 cms, apoyo No 2 de sección de 60 x 120 cms ver plano

m³ 2.67

5.09Suministro de materiales y construcción de zapata de 1.2 x 1.20 x 0.30 mts, de concreto armado de 210 kg/cm2 (3000 psi) con acero de 2800 kg/cm2, 7 vrs. # 3 en A/S. ver plano

Unidad 2.00

5.10

Suministro de materiales y construcción de columnas de 35 x 35 cms, de concreto armado de 210 kg/mc2 , y acero de 2800 kg/cm2, con 8 vrs # 5 y anillos de con vrs # 3 a 15 cms y a 30 cms ver detalle en plano S-41 ver plano

m 5.50

5.11

Suministro de materiales y construcción de cabezal de columna para apoyo de tubería de 4” HG de concreto armado de 210 kg/cm2, acero de 2800 kg/cm2, 4vrs #3, ver detalle en plano S-41 , incluyendo Suministro de materiales y fabricación de fijación de tubería en cabezal de columna, 2 pernos de acero de ½” de Ø x 6” de longitud, platina de acero de ¼, con junta de carton asfaltico y soldadura EE-70 ver plano

Unidad 2.00

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

6 Misceláneos6.01 Demolición de pavimento asfaltico no incluye base m³ 4.04

sección 0.40 mts de ancho y 0.15 mts de profundidad6.02 Demolición de acera de mampostería o concreto simple m² 1,013.81

6.03 Reconstrucción de pavimento hidráulico con concreto simple 3000 psi , sección de 0.40x 1.00x 0.15 mts m² 26.95

6.04 Reconstrucción de acera con ladrillo rojo canaleado con dimensiones encontradas m² 1,013.81

6.05 Prueba hidrostática de tubería instalada en red colectora y acometidas m 25,402.316.06 Acometidas a viviendas 434 mas 12 pegues de ramales condominiales

a red básica (una acometida constara de 2 codos de 45°x3”, 1 caja de inspección de CI-40, 1 yee de 3”, 1 lance de tubería 3”Ø, 1 reductor de 4”x32.) (la conexión del ramal condominial a la red básica constara de una yee de 4” y 1 codo de 45°x4”) todo la tubería y accesorios son pvc

Unidad 446.00

87 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 82: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

SDR-41

6.07 Botado de material sobrante de la excavación en zanjos, acarreo y deposito hasta el botadero municipal m³ 4,589.53

6.08 Mantenimiento del sistema de alcantarillado GLOBAL 1.00Sub Total Misceláneos

SUB TOTAL B – ALCANTARILLADO SANITARIO (L)

C – CENTROS EDUCATIVOS Y DE SALUDCANTIDADES DE OBRA DEL CENTRO DE SALUD CESAMO

1 Excavación Estructural y rellenos1.01 Excavación Estructural m³ 9.991.02 Relleno material selecto, estabilizado con cemento al 3% m³ 5.681.03 Relleno con material excavado y compactado m³ 5.70

Sub Total Excavación Estructural y rellenos

2 Fabricación de elementos de concreto2.01 Concreto ciclópeo en cimientos m³ 9.992.02 Solera inferior concreto reforzado tipo VA-1 m 45.312.03 Losa de concreto piso, 6cm m² 28.382.04 Castillo de concreto Tipo C1 m 9.202.05 Castillo de concreto tipo C2 m 18.402.06 Castillo de concreto tipo C3 m 16.202.07 Castillo de concreto Tipo C4 m 2.702.08 Columna metálica 2" Ø, cedula # 40 m 11.502.09 Viga de corona VC-1 de 15x15 con 4#3 y #[email protected] m 23.762.10 Chaflán de concreto de 0.10 x 1.00m Unidad 1.00

2.11 Pila trapeador de 0.50x0.50 m Unidad 1.00

2.12 Caja de registro de concreto de 0.30x0.30 m Unidad 9.002.13 Lavamanos de concreto m 1.102.14 Lavaplatos de 1.00x0.40 de concreto Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

3 Paredes, Puertas y Ventanas3.01 Pared de Bloque de 10 cm m² 34.413.02 Pared de Bloque de 15 cm m² 28.983.03 Suministro e instalación de Ventanas de varilla lisa 0.30 m de alto m² 2.273.04 Suministro e instalación de Puerta P/1 de 0.98x2.10 m Unidad 1.003.05 Suministro e instalación de Puerta P/2 de 0.70x2.10 m Unidad 6.00

Sub Total Fabricación de Paredes, Puertas y Ventanas

88 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 83: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

4 Instalaciones Sanitarias4.01 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Adultos Unidad 3.004.02 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Minusválidos Unidad 1.004.03 suministro e instalación de Urinario de cerámica Unidad 1.00

4.04 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 2" Ø, incluye accesorios m 1.00

4.05 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 4" Ø, incluye accesorios m 39.50

4.06 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1/2" Ø, incluye accesorios m 2.00

4.07 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1 1/2" Ø, incluye accesorios m 23.00

4.08 Clausura de fosa séptica Unidad 1.004.09 Reparación de lavamanos de ceramica Unidad 5.004.10 Reparación de lavatrastos Unidad 3.004.11 Reparación de servicio sanitario Unidad 2.004.12 Tanque de Agua Potable de 2,500 litros Global 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Sanitarias

5 Instalaciones Eléctricas5.01 Suministro e instalación de cable para circuito de interruptores m 7.605.02 Suministro e instalación de cable para circuito de Luminarias m 12.005.03 suministro e instalación de Interruptor Sencillo Unidad 2.005.04 Suministro e instalación de salida luminarias Unidad 6.00

5.05 Suministro e instalación de panel monofásico , 4 espacios, 100 A, marca Squard D o similar Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Eléctricas

6 Misceláneos6.01 Techo de lámina de zinc calibre # 26 m² 44.476.02 Instalación para huerto de 6m x 10m y kit básico Unidad 1.00

6.03 Kit de Aseo ( incluye Basurero tapado y cepillo para limpieza de sanitarios) Unidad 8.00

6.04 Kit de reparación y mantenimiento de agua potable y saneamiento Unidad 3.006.05 Rotulaciones (informativas y educativas) Unidad 1.006.06 Suministro e instalación de Azulejos m² 35.36

6.07 Suministro e instalación de Barras Metálicas de aluminio de 1 1/2" Ø; L=0.60m en baños de minusválidos Unidad 4.00

6.08 Suministro e instalación de cerámica para piso m² 28.386.09 Suministro e instalación de cielo falso m² 28.38

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL CENTRO DE SALUD CESAMO (L)

CANTIDADES DE OBRA JARDÍN DE NIÑOS FELIPE ZÚÑIGA

89 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 84: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

1 Excavación Estructural y rellenos1.01 Excavación Estructural m³ 4.361.02 Relleno material selecto, estabilizado con cemento 1:5 m³ 2.481.03 Relleno con material excavado y compactado m³ 2.50

Sub Total Excavación Estructural y rellenos

2 Fabricación de elementos de concreto2.01 Concreto ciclópeo en cimientos m³ 4.362.02 Solera inferior concreto reforzado tipo VA-1 m 18.902.03 Losa de concreto piso, 6cm m² 12.412.04 Castillo de concreto Tipo C1 m 5.352.05 Castillo de concreto tipo C2 m 7.802.06 Castillo de concreto tipo C3 m 2.702.07 Castillo de concreto Tipo C4 m 5.402.08 Columna metálica 2" Ø, cedula # 40 m 11.502.09 Viga de corona VC-1 de 15x15 con 4#3 y #[email protected] m 10.782.10 Chaflán de concreto de 0.10 x 1.00m Unidad 1.002.11 Pila trapeador de 0.50x0.50 m Unidad 1.002.12 Caja de registro de concreto de 0.30x0.30 m Unidad 3.002.13 Fino en pared para Pizarra m² 5.682.14 Lavamanos de concreto m 1.10

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

3 Paredes, Puertas y Ventanas3.01 Pared de Bloque de 10 cm m² 4.803.02 Pared de Bloque de 15 cm m² 15.983.03 Suministro e instalación de Ventanas de varilla lisa 0.30 m de alto m² 0.833.04 Suministro e instalación de Puerta P/1 de 0.98x2.35 m Unidad 1.003.05 Suministro e instalación de Puerta P/2 de 0.70x2.35 m Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Paredes, Puertas y Ventanas

4 Instalaciones Sanitarias4.01 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Adultos Unidad 1.004.02 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Minusválidos Unidad 1.00

4.03 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 2" Ø, incluye accesorios m 1.15

4.04 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 4" Ø, incluye accesorios m 47.00

4.05 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1/2" Ø, incluye accesorios m 21.00

4.06 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1 1/2" Ø, incluye accesorios m 40.00

4.07 Clausura de fosa séptica Unidad 1.00

90 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 85: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

4.08 Habilitación de servicio sanitario en bodega Unidad 1.004.09 Sustitución de tubería de P.V.C 4" m 20.004.10 Limpieza de tubería agua negras 4"Ø m 4.004.11 Reparación de pila de concreto Unidad 2.004.12 Reparación de servicio sanitario Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Sanitarias

5 Instalaciones Eléctricas5.01 Suministro e instalación de cable para circuito de interruptores m 6.055.02 Suministro e instalación de cable para circuito de Luminarias m 3.855.03 suministro e instalación de Interruptor Sencillo Unidad 2.005.04 Suministro e instalación de salida luminarias Unidad 3.00

5.05 Suministro e instalación de panel monofásico , 4 espacios, 100 A, marca Squard D o similar Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Eléctricas

6 Misceláneos6.01 Techo de lámina de zinc calibre # 26 m² 17.306.02 Instalación para huerto de 6m x 10m y kit básico Unidad 1.00

6.03 Kit de Aseo ( incluye Basurero tapado y cepillo para limpieza de sanitarios) Unidad 3.00

6.04 Kit de reparación y mantenimiento de agua potable y saneamiento Unidad 1.006.05 Rotulaciones (informativas y educativas) Unidad 1.006.06 Suministro e instalación de Azulejos m² 5.68

6.07 Suministro e instalación de Barras Metálicas de aluminio de 1 1/2" Ø; L=0.60m en baños de minusválidos Unidad 4.00

6.08 Suministro e instalación de cerámica para piso m² 12.416.09 Suministro e instalación de cielo falso m² 12.41

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL JARDÍN DE NIÑOS FELIPE ZÚÑIGA (L)

CANTIDADES DE OBRA DEL JARDÍN DE NIÑOS EMMA HERNÁNDEZ1 Excavación Estructural y rellenos

1.01 Excavación Estructural m³ 8.091.02 Relleno material selecto, estabilizado con cemento 1:5 m³ 4.681.03 Relleno con material excavado y compactado m³ 4.70

Sub Total Excavación Estructural y Rellenos

2 Fabricación de elementos de concreto2.01 Concreto ciclópeo en cimientos m³ 8.092.02 Solera inferior concreto reforzado tipo VA-1 m 36.292.03 Losa de concreto piso, 6cm m² 23.25

91 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 86: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

2.04 Castillo de concreto Tipo C1 m 11.102.05 Castillo de concreto tipo C2 m 15.032.06 Castillo de concreto tipo C3 m 8.132.07 Castillo de concreto Tipo C4 m 2.712.08 Columna metálica 2" Ø, cedula # 40 m 11.502.09 Viga de corona VC-1 de 15x15 con 4#3 y #[email protected] m 20.172.10 Chaflán de concreto de 0.10 x 1.00m Unidad 1.002.11 Pila trapeador de 0.50x0.50 m Unidad 1.002.12 Caja de registro de concreto de 0.30x0.30 m Unidad 7.002.13 Fino en pared para Pizarra m² 16.182.14 Lavamanos de concreto m 1.202.15 Lavaplatos de 1.00x0.40 de concreto Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

3 Paredes, Puertas y Ventanas3.01 Pared de Bloque de 10 cm m² 19.113.02 Pared de Bloque de 15 cm m² 31.833.03 Suministro e instalación de Puerta P/1 de 0.98x2.35 m Unidad 1.003.04 Suministro e instalación de Puerta P/2 de 0.70x2.35 m Unidad 3.00

Sub Total Fabricación de Paredes, Puertas y Ventanas

4 Instalaciones Sanitarias4.01 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Adultos Unidad 1.004.02 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Minusválidos Unidad 1.004.03 Suministro e instalación de servicio sanitarios para niños Unidad 2.00

4.04 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 2" Ø, incluye accesorios m 10.60

4.05 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 4" Ø, incluye accesorios m 22.50

4.06 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1/2" Ø, incluye accesorios m 22.00

4.07 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1 1/2" Ø, incluye accesorios m 9.00

4.08 Clausura de fosa séptica Unidad 1.004.09 Reparación de lavatrastos de concreto Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Sanitarias

5 Instalaciones Eléctricas5.01 Suministro e instalación de cable para circuito de interruptores m 7.125.02 Suministro e instalación de cable para circuito de Luminarias m 9.605.03 suministro e instalación de Interruptor Sencillo Unidad 2.005.04 Suministro e instalación de salida luminarias Unidad 4.00

5.05 Suministro e instalación de panel monofásico , 4 espacios, 100 A, marca Squard D o similar Unidad 1.00

92 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 87: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

Sub Total Fabricación de Instalaciones Eléctricas

6 Misceláneos6.01 Techo de lámina de zinc calibre # 26 m² 31.976.02 Demolición de instalaciones antiguas y botado de desperdicio m² 14.616.03 Instalación para huerto de 6m x 10m y kit básico Unidad 1.00

6.04 Kit de Aseo ( incluye Basurero tapado y cepillo para limpieza de sanitarios) Unidad 3.00

6.05 Kit de reparación y mantenimiento de agua potable y saneamiento Unidad 2.006.06 Rotulaciones (informativas y educativas) Unidad 1.006.07 Suministro e instalación de Azulejos m² 1.00

6.08 Suministro e instalación de Barras Metálicas de aluminio de 1 1/2" Ø; L=0.60m en baños de minusválidos Unidad 4.00

6.09 Suministro e instalación de cerámica para piso m² 23.256.10 Suministro e instalación de cielo falso m² 23.25

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL JARDÍN DE NIÑOS EMMA HERNÁNDEZ (L)

CANTIDADES DE OBRA DEL INSTITUTO POLITÉCNICO DEL FARO DEL CELAQUE1 Excavación Estructural y rellenos

1.01 Excavación Estructural m³ 6.361.02 Relleno material selecto, estabilizado con cemento 1:5 m³ 3.271.03 Relleno con material excavado y compactado m³ 3.30

Sub Total Excavación Estructural y rellenos

2 Fabricación de elementos de concreto2.01 Concreto ciclópeo en cimientos m³ 6.362.02 Solera inferior concreto reforzado tipo VA-1 m 29.122.03 Losa de concreto piso, 6cm m² 16.332.04 Castillo de concreto Tipo C1 m 18.402.05 Castillo de concreto tipo C3 m 10.802.06 Castillo de concreto Tipo C4 m 2.702.07 Columna metálica 2" Ø, cedula # 40 m 9.202.08 Viga de corona VC-1 de 15x15 con 4#3 y #[email protected] m 15.502.09 Chaflán de concreto de 0.10 x 1.00m Unidad 1.002.10 Caja de registro de concreto de 0.30x0.30 m Unidad 5.002.11 Fino en pared para Pizarra m² 26.14

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

3 Paredes, Puertas y Ventanas3.01 Pared de Bloque de 10 cm m² 12.743.02 Pared de Bloque de 15 cm m² 22.98

93 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 88: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

3.03 Suministro e instalación de Ventanas de varilla lisa 0.30 m de alto m² 1.703.04 Suministro e instalación de Puerta P/1 de 0.98x2.35 m Unidad 1.003.05 Suministro e instalación de Puerta P/2 de 0.70x2.35 m Unidad 4.00

Sub Total Fabricación de Paredes, Puertas y Ventanas

4 Instalaciones Sanitarias4.01 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Adultos Unidad 1.004.02 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Minusválidos Unidad 1.004.03 suministro e instalación de duchas Unidad 2.00

4.04 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 2" Ø, incluye accesorios m 4.50

4.05 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 4" Ø, incluye accesorios m 54.00

4.06 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1/2" Ø, incluye accesorios m 1.00

4.07 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1 1/2" Ø, incluye accesorios m 53.00

4.08 Clausura de fosa séptica Unidad 1.004.09 Clausura de letrinas existentes Unidad 1.004.10 Sustitución de tubería de P.V.C 4" m 10.004.11 Reparación de lavamanos de cerámica Unidad 8.004.12 Reparación de pila de concreto Unidad 4.004.13 Reparación de servicio sanitario Unidad 9.004.14 Tanque de Agua Potable de 10,000 litros unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Sanitarias

5 Instalaciones Eléctricas5.01 Suministro e instalación de cable para circuito de interruptores m 6.255.02 Suministro e instalación de cable para circuito de Luminarias m 4.305.03 suministro e instalación de Interruptor Sencillo Unidad 2.005.04 Suministro e instalación de salida luminarias Unidad 4.00

5.05 Suministro e instalación de panel monofásico , 4 espacios, 100 A, marca Squard D o similar Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Eléctricas

6 Misceláneos6.01 Techo de lámina de zinc calibre # 26 m² 26.356.02 Instalación para huerto de 6m x 10m y kit básico Unidad 1.00

6.03 Kit de Aseo ( incluye Basurero tapado y cepillo para limpieza de sanitarios) Unidad 9.00

6.04 Kit de reparación y mantenimiento de agua potable y saneamiento Unidad 5.006.05 Rotulaciones (informativas y educativas) Unidad 1.006.06 Suministro e instalación de Azulejos m² 1.00

6.07 Suministro e instalación de Barras Metálicas de aluminio de 1 1/2" Ø; L=0.60m en baños de minusválidos Unidad 4.00

94 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 89: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

6.08 Suministro e instalación de cerámica para piso m² 16.506.09 Suministro e instalación de cielo falso m² 16.50

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL INSTITUTO POLIVALENTE DEL FARO DEL CELAQUE (L)

CANTIDADES DE OBRA ESCUELA URBANA MINERVA1 Excavación Estructural y rellenos

1.01 Excavación Estructural m³ 5.201.02 Relleno material selecto, estabilizado con cemento 1:5 m³ 3.681.03 Relleno con material excavado y compactado m³ 3.70

Sub Total Excavación Estructural y relleno

2 Fabricación de elementos de concreto2.01 Concreto ciclópeo en cimientos m³ 5.202.02 Solera inferior concreto reforzado tipo VA-1 m 22.622.03 Losa de concreto piso, 6cm m² 18.402.04 Castillo de concreto Tipo C1 m 11.502.05 Castillo de concreto Tipo C4 m 5.402.06 Columna metálica 2" Ø, cedula # 40 m 11.502.07 Viga de corona VC-1 de 15x15 con 4#3 y #[email protected] m 12.062.08 Chaflán de concreto de 0.10 x 1.00m Unidad 1.002.09 Caja de registro de concreto de 0.30x0.30 m Unidad 4.002.10 Lavamanos de concreto m 3.322.11 Lavaplatos de 1.00x0.40 de concreto Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

3 Paredes, Puertas y Ventanas3.01 Pared de Bloque de 15 cm m² 20.083.02 Suministro e instalación de Ventanas de varilla lisa 0.30 m de alto m² 0.523.03 Suministro e instalación de Puerta P/1 de 0.98x2.35 m Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Paredes, Puertas y Ventanas

4 Instalaciones Sanitarias4.01 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Adultos Unidad 1.004.02 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Minusválidos Unidad 1.00

4.03 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 2" Ø, incluye accesorios m 5.20

4.04 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 4" Ø, incluye accesorios m 142.00

4.05 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1/2" Ø, incluye accesorios m 1.00

4.06 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1 1/2" Ø, incluye accesorios m 111.00

95 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 90: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

4.07 Clausura de fosa séptica Unidad 1.004.08 Sustitución de tubería de P.V.C 4" m 8.004.09 Reparación de lavamanos de concreto Unidad 2.004.10 Reparación de servicio sanitario Unidad 18.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Sanitarias

5 Instalaciones Eléctricas5.01 Suministro e instalación de cable para circuito de interruptores m 2.905.02 Suministro e instalación de cable para circuito de Luminarias m 4.605.03 suministro e instalación de Interruptor Sencillo Unidad 1.005.04 Suministro e instalación de salida luminarias Unidad 3.00

5.05 Suministro e instalación de panel monofásico , 4 espacios, 100 A, marca Squard D o similar Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Eléctricas

6 Misceláneos6.01 Techo de lámina de zinc calibre # 26 m² 30.126.02 Instalación para huerto de 6m x 10m y kit básico Unidad 1.00

6.03 Kit de Aseo ( incluye Basurero tapado y cepillo para limpieza de sanitarios) Unidad 18.00

6.04 Kit de reparación y mantenimiento de agua potable y saneamiento Unidad 6.006.05 Rotulaciones (informativas y educativas) Unidad 1.006.06 Suministro e instalación de Azulejos m² 5.68

6.07 Suministro e instalación de Barras Metálicas de aluminio de 1 1/2" Ø; L=0.60m en baños de minusválidos Unidad 4.00

6.08 Suministro e instalación de cerámica para piso m² 18.406.09 Suministro e instalación de cielo falso m² 18.40

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL ESCUELA URBANA MINERVA (L)

CANTIDADES DE OBRA ESCUELA RAMÓN AMAYA AMADOR1 Excavación Estructural y rellenos

1.01 Excavación Estructural m³ 5.161.02 Relleno material selecto, estabilizado con cemento 1:5 m³ 2.111.03 Relleno con material excavado y compactado m³ 2.15

Sub Total Excavación Estructural y relleno

2 Fabricación de elementos de concreto2.01 Concreto ciclópeo en cimientos m³ 5.162.02 Solera inferior concreto reforzado tipo VA-1 m 25.732.03 Losa de concreto piso, 6cm m² 15.532.04 Castillo de concreto Tipo C1 m 12.30

96 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 91: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

2.05 Castillo de concreto tipo C2 m 2.302.06 Castillo de concreto tipo C3 m 2.702.07 Castillo de concreto Tipo C4 m 2.702.08 Columna metálica 2" Ø, cedula # 40 m 11.502.09 Viga de corona VC-1 de 15x15 con 4#3 y #[email protected] m 12.202.10 Chaflán de concreto de 0.10 x 1.00m Unidad 1.002.11 Caja de registro de concreto de 0.30x0.30 m Unidad 4.002.12 Fino en pared para Pizarra m² 9.082.13 Lavamanos de concreto m 1.202.14 Lavaplatos de 1.00x0.40 de concreto Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de elementos de concreto

3 Paredes, Puertas y Ventanas3.01 Pared de Bloque de 10 cm m² 3.193.02 Pared de Bloque de 15 cm m² 19.853.03 Suministro e instalación de Ventanas de varilla lisa 0.30 m de alto m² 0.833.04 Suministro e instalación de Puerta P/1 de 0.98x2.35 m Unidad 1.003.05 Suministro e instalación de Puerta P/2 de 0.70x2.35 m Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Paredes, Puertas y Ventanas

4 Instalaciones Sanitarias4.01 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Adultos Unidad 1.004.02 Suministro e instalación de servicio sanitarios para Minusválidos Unidad 1.00

4.03 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 2" Ø, incluye accesorios m 6.50

4.04 Suministro e instalación de tubería de agua negra PVC de 4" Ø, incluye accesorios m 41.20

4.05 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1/2" Ø, incluye accesorios m 1.00

4.06 Suministro e instalación de tubería de agua potable PVC de 1 1/2" Ø, incluye accesorios m 2.00

4.07 Reparación de lavatrastos de concreto Unidad 1.004.08 Reparación de pila de concreto Unidad 1.004.09 Reparación de servicio sanitario Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Sanitarias

5 Instalaciones Eléctricas5.01 Suministro e instalación de cable para circuito de interruptores m 5.145.02 Suministro e instalación de cable para circuito de Luminarias m 3.505.03 suministro e instalación de Interruptor Sencillo Unidad 1.005.04 Suministro e instalación de salida luminarias Unidad 3.00

5.05 Suministro e instalación de panel monofásico , 4 espacios, 100 A, marca Squard D o similar Unidad 1.00

Sub Total Fabricación de Instalaciones Eléctricas

97 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 92: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD

PRECIO UNITARIO

TOTAL (L)

6 Misceláneos6.01 Techo de lámina de zinc calibre # 26 m² 25.546.02 Instalación para huerto de 6m x 10m y kit básico Unidad 1.00

6.03 Kit de Aseo ( incluye Basurero tapado y cepillo para limpieza de sanitarios) Unidad 4.00

6.04 Kit de reparación y mantenimiento de agua potable y saneamiento Unidad 4.006.05 Rotulaciones (informativas y educativas) Unidad 1.006.06 Suministro e instalación de Azulejos m² 1.00

6.07 Suministro e instalación de Barras Metálicas de aluminio de 1 1/2" Ø; L=0.60m en baños de minusválidos Unidad 4.00

6.08 Suministro e instalación de cerámica para piso m² 15.536.09 Suministro e instalación de cielo falso m² 15.536.10 Fosa séptica tipo 6 GLOBAL 1.006.11 Biojardinera GLOBAL 1.00

Sub Total Fabricación de Misceláneos

SUB TOTAL ESCUELA RAMÓN AMAYA AMADOR (L)

SUB TOTAL C - CENTROS EDUCATIVOS Y DE SALUD (L)

GRAN TOTAL (A+B+C) (L)IMPORTANTE: Presentar fichas de precios unitarios de forma física y en digital en formato Excel y PDF. En caso de que hubiesen discrepancias prevalecerá la lista de precios de forma física.Firma: Nombre del Representante Legal: Fecha:

98 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 93: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección VIII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA CONSTRUCCIÓN DE SISTEMA DE AGUA POTABLE Y PLANTA DE TRATAMIENTODE AGUA POTABLE

SECCIÓN 1.1 ObjetoProporcionar información sobre los aspectos generales para la construcción de filtros de múltiples etapas (FiME): Filtros gruesos dinámicos, filtros gruesos de flujo ascendente y filtros lentos de arena.

SECCIÓN 1.2 Definiciones Armado:Estructura con formadas con varias piezas metálicas que funciona como

esqueleto en un elemento constructivo Apoyo:Elemento de soporte o sostén. Puede ser aislado, como son las columnas o

corridos como son los muros. Cemento:Cal hidráulica que mezcla da con otros materiales forma una argamasa pétrea

de múltiples empleos, tales como: servir de núcleo constructivo, del recubrimiento y otros.

Concreto: Mezcla de cemento,arena y piedra con agua. Enlucido:Se trata de la última capa de mortero que da terminación a una pared.

Comúnmente llamado revoque fino. FGDi:Filtro grueso dinámico. FGAC:Filtro grueso ascendente en capas. FGAS:Filtro grueso ascendente en serie, pueden ser en series de 2 (FGAS2) o en serie de

3 (FGAS3). FLA:Filtro lento de arena. F´c: Resistencia a la compresión de diseño de la matriz (mortero), en kg/cm2. Fy: esfuerzo de fluencia del refuerzo en kg/cm2. Hormigón:Mezcla que contiene arena, piedras o cascotes. Impermeabilizar:A condicionar una superficie para evitar la entrada o salida de

líquidos. Ladrillo: Bloque de arcilla cocida, de tamaño y grosor variable. Losa: Piso o techo de una estructura. Mampostería: Sistema constructivo realizado con ladrillos o piedras, adheridoso unidos

a base de argamasa o mezcla. Mortero: Mezcla de cemento, arena y agua.Al mortero se le enriquece con aditivos para

mejorar sus cualidades. Varilla:Vara de acero utilizada en construcción como refuerzo de una estructura. Viguería: Sistema estructural a base de un conjunto de vigas o madera largas y gruesas

colocadas en forma horizontal o ligeramente inclinados, para sostener una techumbre.

99

Page 94: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Yeso: Sulfato de cal hidratada, mezclado con agua; se endurece rápidamente y se aplica como recubrimiento u ornamentaciónde interiores.

SECCIÓN 1.3 AplicaciónLa filtración en múltiples etapas será aplicada en sistemas de tratamiento para poblaciones rurales o pequeñas localidades, cuya fuente de abastecimiento de agua se ajuste a las normas de calidad de agua cruda requeridas para un tratamiento por FiME.

SECCIÓN 1.4 Consideraciones GeneralesSección 1.4.1 Aspectos técnicos

Las cámaras de los filtros serán ser de concreto reforzado, según detalles mostrados en los planos del proyecto

La sección de los filtros será de forma rectangular y las paredes serán verticales las juntas de construcción y/o dilatación deberán ser estancas.

Se deberá incrementar la rugosidad de la pared en contacto con el medio filtrante para evitar las líneas de flujo o cortos circuitos entre el material filtrante y las paredes verticales del filtro.

La cimentación y losa de fondo no deben presentar fisuras causadas por asentamientos diferenciales del terreno.

Preferentemente, los trabajos deben iniciarse durante el periodo seco porque facilita la excavación, preparación de concretos y fraguado de mezclas.

El medio filtrante utilizado será limpio y libre de material orgánico. Las estructuras de entrada y de salida deben incluir los dispositivos para regular el flujo,

distribuir y recolectar el agua, y controlar el nivel de agua en el filtro. Las estructuras deben estar dotados de los elementos necesario que permitan un rápido y

seguro drenaje del agua de lavado. Se emplearán válvulas de apertura rápida para la limpieza hidráulica del filtro y el desagüe

completo de las unidades Las válvulas de apertura rápida pueden ser de tipo bola o mariposa de diámetro igual al de la

tubería de drenaje principal; bajo toda circunstancia deben ser herméticas, simples de operar y mantener, y resistentes a la corrosión.

Las cámaras donde se alojan los dispositivos para la operación, mantenimiento y limpieza deben permitir el fácil acceso y tener el espacio suficiente para la maniobrabilidad del operador.

Sección 1.4.2 Aspectos de seguridadDescargar el agua de lavado en un lugar cuya disposición no ponga en riesgo la Estabilidad de las estructuras ni de su entorno en general. El constructor debe proporcionar los implementos de protección de acuerdo al tipo de obra y riesgo de la labor que realizan los trabajadores. Por la naturaleza del terreno, en algunos casos se debe utilizar el tablestacado, entibamiento y/o pañeteo de las paredes, a fin de que estas no cedan.

100

Page 95: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 1.4.3 Vulnerabilidad Tener especial cuidado en la instalación de accesorios que cruzan muros y los puntos de

empalme entre losas y muros, pues son zonas críticas de focos de fugas. Evitar suelos de mala calidad o sitios escarpados con pendientes altas, para disminuir en lo

posible cimentaciones complejas, grandes excavaciones o muros de contención costosos para dar seguridad a la estructura.

Evitar que la ubicación de la planta sea afectada por posibles desbordes, inundaciones u otro tipo de evento que amenace la infraestructura o su funcionamiento.

SECCIÓN 1.5 Filtros Gruesos Se deben de prever juntas de expansión impermeables en filtros con longitud de pared muy

larga, como puede requerir un filtro grueso horizontal.

En las paredes verticales perimetrales de los filtros, entre 0.02 y 0.05 m arriba de la capa más superficial de grava de cada módulo, a regular distancia se instalarán pasa muros soldados a adaptadores de limpieza, con el fin de evacuar el agua del lavado durante la limpieza superficial del lecho de grava. Los pasa muros pueden tener diámetros de 50 mm para áreas de pre filtración por módulos inferiores a 15 m2 y de 100 mm para áreas de hasta 20 m2. Las descargas del pasa muro deben ser recogidas a través de canaletas perimetrales, para luego ser transportadas y descargadas al sistema de drenaje general o cámara de lavado.

SECCIÓN 1.6 Filtros LentosLas cámaras de filtración serán construidas de hormigón reforzado Verificar la instalación de juntas de construcción y/o dilatación con base a planos y/o especificaciones técnicas. El contenido de lodo en la arena no debe ser mayor al 1% en volumen antes de Instalarse en el filtro.

La solubilidad de la arena en acido clorhídrico no debe exceder el 5% después de 30 minutos de iniciada la prueba. La grava de la capa soporte no debe perder más del 5% de su peso al sumergirla por 24 horas en ácido clorhídrico. El sistema de drenaje estará constituido por drenes principales y laterales de tubería perforada según detalle en planos.

SECCIÓN 1.7 MaterialesSección 1.7.1 Concreto simpleEs una mezcla de cemento Portland, agregado fino, agregado grueso y agua. En la mezcla el agregado grueso deberá estar totalmente envuelto por la pasta de cemento; el agregado fino deberá rellenar los espacios entre el agregado grueso y a la vez estar similarmente recubierto por la misma pasta, la que deberá saturar los últimos vacíos remanentes. Se recomienda utilizar un concreto con resistencias de entre f´c=100 kg/cm2 a f´c=145Kg/cm2 para el solado o relleno en el caso de exceso de excavación.

101 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 96: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 1.7.1.1 Cemento Tipo PortlandDescripciónEl cemento debe cumplir con la norma ASTM C-150 Especificación Estándar para cementos Portland.

AlmacenajeEl cemento deberá ser almacenado en bodega techada y cerrada que permita poca humedad. Se apilará sobre tarimas de madera a 15 cm del suelo y deberá ser de una marca conocida de Cemento tipo GU que cumpla con las especificaciones C-1157, Tipo 1 de la "American SocietyforTesting and Materiales". Deberá llegar al sitio de la construcción en envases originales y enteros. Todo cemento dañado o ya endurecido será rechazado por el Supervisor.

InspecciónEs importante anotar que, según la Especificación C-1157, este cemento hidráulico se refiere a las aplicaciones generales y especiales. No se definen restricciones con respecto de la composición de los constituyentes del cemento (se tienen dos estándares para cementos hidráulicos, la Norma C-150 para cemento Portland y la Norma C595 para cementos Licuados o modificados, y que cada uno de ellos contienen comportamientos y prescripciones requeridos)

RechazoEsta clasificación de cementos se hace sobre la base de requisitos para uso general, así como para alta resistencia a temprana edad, resistentes al ataque de sulfatos y al calor de hidratación. Algunos requisitos opcionales son sugeridos por el Propietario, como ser, la baja reacción al efecto álcali-sílice de los agregados.

AditivosEl uso de aditivos para ser incluido en la mezcla de concreto estará sujeta a los diseños de mezcla que deberá ser presentado por el Contratista, y se deberá establecer de qué tipo de aditivo se esté contemplando, así puede ser acelerante, retardante, fluidificante y otros, de manera que el uso de estos no afecte la relación agua: cemento de la mezcla.

Sección 1.7.1.2 MaderaLa madera que se utilizará en este proyecto, será madera rustica para encofrado y deberá estardeacuerdo con la norma ASTMD245 06(2011).

Sección 1.7.2 Concreto armadoSe denomina concreto armado al concreto simple cuando lleva embebido armaduras de acero como refuerzo y que está diseñado bajo la hipótesis de que los dos materiales trabajan conjuntamente, actuando la armadura para soportar esfuerzos de tracción o incrementar la resistencia a la compresión del concreto. Se recomienda utilizar un concreto f´c=210 kg/cm2.

Sección 1.7.2.1 AgregadosLos agregados que se usarán son: agregado fino o inerte (arena) y el Agregado Grueso (piedra partida, de existir en la zona), ambos tipos deben considerarse como ingredientes separados en cada partida.

Agregadofino:El agregado fino será una arena lavada, silícea, limpia que tenga granos

102 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 97: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

sin revestir, resistentes, fuertes y duros, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica, greda y otras sustancias dañinas.

Agregado grueso:El agregado grueso deberá ser grava o piedra triturada o partida, degranocompuestoydecalidaddura.Debeserlimpio,libredepolvo,materia orgánica,gredauotrassustanciasperjudicialesynocontendrápiedradesintegrada,mica o cal libre, estará bien graduada desde ¼” hasta el tamaño máximo de 1 1/2”

La aprobación de dichos agregados estará de acuerdo a lo establecido en laNorma ASTM C-33.

Sección 1.7.2.2 AguaEl agua empleada en la preparación y curado del concreto deberá ser de preferencia potable. En los casos que no se consiga agua potable se puede utilizar aquella cuyo contenido de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica no sean perjudiciales para el concreto. La calidad del agua deberá ser analizada, y seguir los métodos que se establecen en AASHTO T 26 para realizar las pruebas para verificar la calidad del agua en el uso de concreto.

Sección 1.7.2.3 Acero de RefuerzoLas barras corrugadas para el refuerzo de concreto estructural deberán cumplir con las especificaciones establecidas por AASHTO M-137 ó ASTM A-615-68 (G-60). Se recomienda un acero con una resistencia a la flexión de Fy = 2,800 kg/cm2. Unidad de medida: Kg.

Recomendaciones de AlmacenajeEl acero de refuerzo especificado será de grado 40 (fy = 2800 kg/cm2), según se indique en los planos. Todo material de acero estructural o de refuerzo se almacenará sobre plataformas, patines y otros soportes sobre el nivel del terreno, y deberá ser protegido contra deterioro y cualquier tipo de daño, y mantenerse limpio. La carga, transporte y descarga del acero estructural o de refuerzo se deberá efectuar evitando daños y deformaciones del material.

Recomendaciones de protecciónAntes de su colocación en el sitio de la obra a fundir, deberán estar libres de tierra, aceite, pintura, costra de laminado y herrumbres, excepto como se especifique en otra forma. El refuerzo necesario para un tramo de estructura de concreto deberá ser colocado y aprobado antes de que vacíe el concreto en ese tramo y durante el vaciado deberá mantenerse fijo en su correcta posición. No se deberán usar bloques de madera para soportar el acero de refuerzo. Las barras de refuerzo y de trabazón que por razones constructivas queden parcialmente cubiertas de concreto y que la parte libres permanezca hasta un período de dos meses sin ser cubierta de concreto, se protegerán de una mano de pintura de lechada de cemento en toda su superficie expuesta.

Recomendaciones de dobleces, ganchos, empalmes y soldadurasTodas las barras de refuerzo se traslaparán a una longitud de por lo menos 30 diámetros o como

103 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 98: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

se indica en los planos cuando se requieran empalmes. No se deberán usar bloques de madera para soportar el acero de refuerzo. El acero de refuerzo deberá ser colocado exactamente como se indica en los planos y sostenido en su lugar por medio de bloques de concreto firmemente con alambres o con abrazaderas metálicas aprobadas, pero en ningún caso el alambre usado saldrá a la superficie del concreto. No se permitirán cortes con soplete de oxiacetilénico, es decir solo se permitirán cortes en frío.En cuanto a la protección del acero considerando la sección 7.7.1 del ACI, se usará 7.5cm de recubrimiento; en el caso de la losa inferior de todos los tanques, ya que el concreto será fundido contra el suelo y también para las paredes ya que estarán expuestas al agua.Ninguna varilla deberá doblarse después de ser parcialmente embebida en concreto a menos que se indique o se autorice. Las varillas se doblarán en frío de acuerdo con los requisitos de las Especificaciones del ACI 7.2 y 7.3, ajustándolas a los planos sin errores mayores de (1 cm.), serán fijadas entre sí con alambre de amarre en todos los cruces de varilla, de modo que no puedan desplazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas completamente. Los empalmes se efectuaran cuando lo permitan o requieran los planos estructurales y de acuerdo a las dimensiones allí indicadas, pero en ningún caso será menor de 30cm por barra. Los empalmes de cada barra se distanciarán con respecto a la de otras barras de modo que sus centros queden a más de 24 diámetros a lo largo de la pieza.Las longitudes de anclaje de las barras de acero estarán regidas por ACI 21.5.4.2.

Sección 1.7.2.4 AditivosSustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de modificar algunas de sus propiedades. Este puede ser un acelerante o un retardante.

Sección 1.7.3 Materiales de drenajeEl material de soporte y el material filtrante deber ser el indicado en los cálculos y en los planos correspondientes a cada componente de la planta FiME.

Sección 1.8 Sistema de DrenajeLa recolección del agua filtrada se hará mediante la conformación de drenes fabricados con tuberías perforadas según detalle mostrado en los planos, alimentados por un colector sin perforaciones, colocadas en hileras y espaciados según planos, de tal manera que permita la circulación del agua hacia el punto de descarga.

Sección 1.8.1 Tuberías, Válvulas y accesorios Tuberías de drenajeLas tuberías de drenaje serán de PVC SDR-32.5. El tubo principal será de 4” (100 mm) de diámetro. Los laterales serán de PVC SDR 32.5 con perforaciones según detalle mostrado en los planos. Esta tubería debe cumplir con norma ASTM D2241

Sección 1.8.1.1 Válvulas de compuertaLa válvula de compuerta es de vueltas múltiples, en la cual se cierra el orificio con un disco vertical de cara plana que se desliza en ángulos rectos sobre el asiento (fig. 1-1).

104 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 99: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 1-1 Válvula de compuerta.Recomendada para Servicio con apertura total o cierre total, sin estrangulación. Para uso poco frecuente. Para resistencia mínima a la circulación. Para mínimas cantidades de fluido o liquido atrapado en la tubería.

Normas: ANSI y DIN

Tamaños: 1/4" hasta 48" y DN10 hasta DN1200

Ratings: 150 hasta 1500 y PN10 hasta PN320

Cuerpo: acero forjado y fundido, acero inoxidable y acero al carbono, además de materiales especiales como inconel, hastelloy, monel, dúplex, súper dúplex, titanio y uranio.

Materiales ASTM

Acero fundido Acero forjado

Acero inoxidable

A216 WCB A105 A351 CF8 (304)A217 WC1 A182 F1 F6 F9 F10 A351 CF8M (316)A217 WC6 A182 F11 F12 F21 F22 A351 CF3M (316L)A217 C5 A182 F5 F5a A351 CF3 (304L)A217 C12 A350 LF1 A351 CN7M (Aleado 20)A352 LCB A182 F304L F304 A351 CF8C (347)A352 LC1 LC2 LC3 A182 F316L F316 A494 N12MV (Hastelloy B)A352 LCC A182 F347 A494 CW12MW (Hastelloy C)

Aplicaciones

Servicio general, aceites y petróleo, gas, aire, pastas semilíquidas, líquidos espesos, vapor, gases y líquidos no condensables, líquidos corrosivos.

Ventajas Alta capacidad. Cierre hermético.

105 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 100: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Bajo costo. Diseño y funcionamiento sencillos. Poca resistencia a la circulación.

Variaciones Cuña maciza, cuña flexible, cuña dividida, disco doble. Materiales Cuerpo: bronce, hierro fundido, hierro, acero forjado, Monel, acero fundido, acero inoxidable,

plástico de PVC de plástico.

Especificaciones para pedido Material del cuerpo. Material del macho. Capacidad nominal de temperatura. Disposición de los orificios, si es de orificios múltiples. Lubricante, si es válvula lubricada.

Sección 1.8.1.2 Válvulas de bola

Las válvulas de bola son de ¼ de vuelta, en las cuales una bola taladrada gira entre asientos elásticos, lo cual permite la circulación directa en la posición abierta y corta el paso cuando se gira la bola 90° y cierra el conducto (fig. 1-4).

Figura 1-4 Válvula de bola.Recomendada para Para servicio de conducción y corte, sin estrangulación. Cuando se requiere apertura rápida. Para temperaturas moderadas. Cuando se necesita resistencia mínima a la circulación.

Aplicaciones

Servicio general, altas temperaturas, pastas semilíquidas.

Ventajas Bajo costo. Alta capacidad. Corte bidireccional.

106 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 101: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Circulación en línea recta. Pocas fugas. Se limpia por si sola. Poco mantenimiento. No requiere lubricación. Tamaño compacto.

Variaciones

Entrada por la parte superior, cuerpo o entrada de extremo divididos (partidos), tres vías, Venturi, orificio de tamaño total, orificio de tamaño reducido.

Materiales

Cuerpo: hierro fundido, hierro dúctil, bronce, latón, aluminio, aceros al carbono, aceros inoxidables, titanio, Tántalo, zirconio; plásticos de polipropileno y PVC.

Asiento: TFE, TFE con llenador, Nylon, Buna-N, neopreno.

Sección 1.8.2 Accesorios

Todos los demás accesorios del sistema de drenaje (codos, tees, etc.) serán de PVC y deberán cumplir con la norma ASTM D2466.

Sección 1.8.3 Sistema de limpieza

El sistema de limpieza está constituido por los resumideros de las aguas desechadas y las tuberías de conducción de dichas aguas. Las tuberías serán de PVC SDR 41de 3” de diámetro y deberá cumplir con la norma ASTM D2241.

Sección 1.8.4 Vertederos, tuberías y accesorios de medición y control

Los vertederos pueden ser fabricados de madera, pero se sugiere, preferiblemente utilizar placas de acero o material sintético. La descarga del vertedor es medida, registrando la altura de la lámina de agua por arriba del punto más profundo sobre la cresta del vertedero. La altura de la lámina de agua Ha, es función del caudal y del ángulo formado en la escotadura del vertedero.

Reglas de aforo: Una reglilla graduada de medición colocada a una distancia mínima de 6 HA

(medidas aguas arriba del vertedor) y marcadas con diferentes colores facilitará las mediciones.

Mallas de plástico.- Para separar las diferentes capas de grava se utilizarán mallas de plástico. Colocación de medios de soporte y filtrantes

Las diferentes capas del material filtrante deben estar separadas una de otra para evitar la mezcla entre ellas durante la operación o la limpieza manual del filtro. El

107 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 102: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

material filtrante de un filtro grueso, las capas preferiblemente deben estar separadas por una malla plástica.

El material filtrante y de soporte de cada componente de la planta está especificado en los planos y en los cálculos.

Sección 1.9 Cerco de Malla Ciclón (h=1.80 m.)Cercado perimetral de toda la estructura con cerco construido por postes de poste de tubo de HG de 2” de diámetro, mallas de acero, para evitar el ingreso de seres o agentes que puedan contaminar el agua y dañar la estructura (Ver detalle correspondiente en plano PT.10).

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro lineal (ml) de cercado, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 1.10 Ejecución de Obra

Sección 1.10.1 Trazo y replanteoEl replanteo de las obras deberá hacerse con aparatos de precisión y personal calificado, con las medidas de la obra descrita en los planos de medidas, de tal manera que al realizar los trabajos de movimiento de tierras no se tenga ninguna diferencia con la que se señala en los planos.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro lineal (m) de trazado con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 1.10.2 Movimiento de tierra

Las excavaciones para las estructuras serán efectuadas de acuerdo a las líneas, rasantes y elevaciones indicadas en los planos y conforme a estudios previos del suelo. Las dimensiones de las excavaciones serán tales que permitan colocar en todas sus dimensiones las estructuras correspondientes.

En las excavaciones para estructuras, se verificaran las condiciones de las plataformas a nivel de su cimentación con respecto a la capacidad portante del suelo, sus aspectos geológicos y geotécnicos y su contenido de sales.

Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción instalación de las estructuras, para evitar derrumbes y accidentes.

El material sobrante excavado, si es apropiado, podrá ser acumulado y usado como material selecto o seleccionado para relleno, y el no apropiado será eliminado, efectuando el transporte (Los desperdicios de la excavación deben ser transportados en camiones cerrados cobertura con lonas) para evitar el riego de desperdicios a lo largo de la ruta y poner en riesgos personas y objetos.) y depósito hacia lugares donde se cuente con el permiso respectivo.

108 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 103: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 1.10.3 Relleno y compactación

Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá las estructuras enterradas.

Los espacios excavados por debajo de los niveles de las estructuras definitivas serán rellenados, hasta los niveles pertinentes, con concreto simple. A este se le podrá incorporar hasta 30% del volumen en pedrones, cuya mayor dimensión no excederá un tercio de la menor dimensión del espacio por rellenar.

Los espacios excavados laterales a las estructuras definitivas y no ocupados por ellas serán rellenados hasta los niveles pertinentes, con material selecto colocado en capas de 30 cm de espesor debidamente regadas y compactadas de acuerdo a las normas respectivas.

Sección 1.10.4 Obras de concreto

Los andamiajes y encofrados deberán tener buena resistencia para soportar, con seguridad, el peso, la presión lateral del concreto y las cargas de construcción. Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma.

Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.

Los trabajos de concreto se ejecutaran de conformidad a las especificaciones técnicas establecidas por los siguientes códigos y normas:

a) Estructuras de concreto simple

Este rubro comprende el análisis de los elementos de concreto que no llevan armadura metálica. Involucra también a los elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de piedras grandes en volúmenes determinados al concreto simple.

Los cimientos corridos serán de concreto ciclópeo fabricado con una mezcla de cemento–hormigón, proporción 1:10 con 30% de piedra grande no mayor de 8”, esta dosificación deberá respetarse asumiendo el dimensionamiento propuesto en el plano de cimentaciones, en todo caso, deberá aceptarse una resistencia a la compresión equivalente a 175 Kg/cm², como mínimo, a los 28 días de fragua.

b) Estructuras de concreto armado

No se usaran las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea aprobada por el inspector o proyectista.

La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una tolerancia no mayor de 1 cm. Ella se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones.

109 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 104: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

El recubrimiento de la armadura se logrará por medio de espaciadores de concreto tipo anillo u otra forma que tenga un área mínima de contacto con el encofrado.

Los concretos serán preparados de acuerdo a la norma técnica respectiva, debiéndose comprobar la resistencia especificada mediante las pruebas de testigos.

El transporte y vaciado del concreto se hará sin que se produzca la disgregación de los materiales que lo componen.

Se debe tener especial cuidado para el curado del concreto, ya que será el único medio que le permita alcanzar la resistencia especificada.

Sección 1.10.5 Juntas wáter-stop

En las juntas de construcción y dilatación existentes, se usarán juntas Wáter Stop de 6” de PVC.

Sección 1.10.6 Acero de refuerzoLas barras corrugadas para el refuerzo de concreto estructural deberán cumplir con las especificaciones establecidas por AASHTO M-137 ó ASTM A-615-68 (G-60). Se recomienda un acero con una resistencia a la flexión de Fy = 2,800 kg/cm2. Unidad de medida: Kg.

Recomendaciones de AlmacenajeEl acero de refuerzo especificado será de grado 40 (fy = 2800 kg/cm2), según se indique en los planos. Todo material de acero estructural o de refuerzo se almacenará sobre plataformas, patines y otros soportes sobre el nivel del terreno, y deberá ser protegido contra deterioro y cualquier tipo de daño, y mantenerse limpio. La carga, transporte y descarga del acero estructural o de refuerzo se deberá efectuar evitando daños y deformaciones del material.

Recomendaciones de protecciónAntes de su colocación en el sitio de la obra a fundir, deberán estar libres de tierra, aceite, pintura, costra de laminado y herrumbres, excepto como se especifique en otra forma. El refuerzo necesario para un tramo de estructura de concreto deberá ser colocado y aprobado antes de que vacíe el concreto en ese tramo y durante el vaciado deberá mantenerse fijo en su correcta posición. No se deberán usar bloques de madera para soportar el acero de refuerzo. Las barras de refuerzo y de trabazón que por razones constructivas queden parcialmente cubiertas de concreto y que la parte libres permanezca hasta un período de dos meses sin ser cubierta de concreto, se protegerán de una mano de pintura de lechada de cemento en toda su superficie expuesta.

Recomendaciones de dobleces, ganchos, empalmes y soldadurasTodas las barras de refuerzo se traslaparán a una longitud de por lo menos 30 diámetros o como se indica en los planos cuando se requieran empalmes. No se deberán usar bloques de madera para soportar el acero de refuerzo. El acero de refuerzo deberá ser colocado exactamente como se indica en los planos y sostenido en su lugar por medio de bloques de concreto firmemente con alambres o con abrazaderas metálicas aprobadas, pero en ningún caso el alambre usado saldrá a la superficie del concreto. No se permitirán cortes con soplete de oxiacetilénico, es decir solo se permitirán cortes en frío.

110 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 105: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

En cuanto a la protección del acero considerando la sección 7.7.1 del ACI, se usará 7.5cm de recubrimiento; en el caso de la losa inferior de todos los tanques, ya que el concreto será fundido contra el suelo y también para las paredes ya que estarán expuestas al agua.Ninguna varilla deberá doblarse después de ser parcialmente embebida en concreto a menos que se indique o se autorice. Las varillas se doblarán en frío de acuerdo con los requisitos de las Especificaciones del ACI 7.2 y 7.3, ajustándolas a los planos sin errores mayores de (1 cm.), serán fijadas entre sí con alambre de amarre en todos los cruces de varilla, de modo que no puedan desplazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas completamente. Los empalmes se efectuaran cuando lo permitan o requieran los planos estructurales y de acuerdo a las dimensiones allí indicadas, pero en ningún caso será menor de 30cm por barra. Los empalmes de cada barra se distanciarán con respecto a la de otras barras de modo que sus centros queden a más de 24 diámetros a lo largo de la pieza.Las longitudes de anclaje de las barras de acero estarán regidas por ACI 21.5.4.2.

Sección 1.10.7 Encofrados y desencofrados

Se emplearán encofrados de madera. Los alambres que se empleen para amarrar los encofrados, no deberán atravesar las caras del concreto que queden expuestas en la obra terminada.

Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que resistan plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al momento del vaciado y el peso de la estructura mientras ésta no sea autoportante.

Las juntas de unión serán calafateadas, a fin de impedir la fuga de la lechada de cemento, debiendo cubrirse con cintas de material adhesivo para evitar la formación de rebabas.

Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el concreto y sus superficies interiores debidamente lubricadas para evitar la adherencia del mortero. Previamente deberá verificarse la absoluta limpieza de los encofrados, debiendo extraerse cualquier elemento extraño que se encuentre dentro de los mismos. Antes de efectuar los vaciados de concreto, el Supervisor inspeccionará los encofrados con el fin de aprobarlos, prestando especial atención al recubrimiento del acero de refuerzo, los amarres, los arriostres y el calafateo.

El desencofrado se hará según el elemento que a continuación se indica:

Elemento Tiempo

Costado de vigas 24 horas

Losas y vigas 14 días

Muros y columnas 3 días

111 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 106: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 1.10.8 Revoques y enlucidos

Las caras interiores serán enlucidas empleando aditivo impermeabilizante aprobado por la Supervisión.

El enlucido consistirá en 2 capas: la primera de 1 cm. de espesor, preparada con mortero de cemento, arena en proporción 1:3 y el aditivo impermeabilizante y la segunda con mortero 1:1 preparado igualmente con el aditivo.

Para la aplicación de aditivos para los enlucidos se debe seguir estrictamente lo establecido por el fabricante del aditivo.

Sección 1.10.9 Prueba Hidráulica

Antes de procederse al enlucido interior, la estructura será sometida a la prueba hidráulica para constatar la impermeabilidad, será llenada con agua hasta su nivel máximo por un lapso de 24 horas como mínimo. En caso que no se presenten filtraciones se ordenará descargarlo y enlucirlo.

En caso que la prueba no sea satisfactoria, se repetirá después de haber efectuado los resanes tantas veces como sea necesario para conseguir la impermeabilidad total.

Los resanes se realizarán picando la estructura, sin descubrir la armadura, para que pueda adherirse el concreto preparado con el aditivo respectivo.

Sección 1.10.10 Relleno de material selecto, estabilizado con cemento al 3%DescripciónEste trabajo comprende la colocación de una capa de material selecto (e=0.20 m), colocada de acuerdo con las dimensiones, espesores y cotas señalados u ordenados por el Ingeniero, en la zona donde sea necesario reforzar desde la cimentación de la estructura. En caso de ser estabilizada se pagará al precio unitario por metro cúbico previamente acordado mediante contrato, mediante la mezcla de cemento al 3% por volumen en el sitio, el costo del mezclado y homogenizado de los materiales será reconocido mediante el precio unitario que fuere acordado por el Ingeniero y el Contratista.

Materiales

Se utilizará el material selecto que cumpla con lo especificado en la Sección respectiva así como cemento tipo Portland de acuerdo a lo especificado en la Sección 1.7.1.1 de las presentes especificaciones.

Requisitos para la Construcción

Se deberá acopiarlo de manera adecuada en puntos estratégicos del Proyecto. Luego se debe colocar y conformar sobre la sub rasante y proporcionar el debido proceso de compactación y humedad necesaria para alcanzar los límites requeridos así como también se deberá de agregar el

112 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 107: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

cemento para lo cual se hará el cálculo sobre la base del volumen según las medidas que deberán tomarse en el campo tanto por el Ingeniero como por el Contratista y cotejar así el valor del volumen de cemento a usar. Una vez adicionado el cemento al 3% por volumen, se deberá dar el proceso de afinamiento dentro de las tolerancias de niveles, espesores y textura.

Forma de Pago

En el sitio final ya compactado será pagado por metro cúbico (m3)al precio unitario correspondiente establecido en el Contrato.

113 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 108: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA CONSTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ALCANTARILLADO SANITARIO CONDOMINIAL

SECCIÓN 2.1. GeneralidadesLa ejecución de las obras de alcantarillado para pequeñas poblaciones deberá realizarse de acuerdo con los planos aprobados del proyecto. Todo cambio en los mismos, deberá ser consultado cuando éste modifique la concepción base del proyecto dándose las razones que puedan motivar tales cambios. Las pequeñas modificaciones deberán figurar en los planos de construcción indicando la ubicación definitiva de las obras.

SECCIÓN 2.2. Normas Técnicas a Adoptarse en la ConstrucciónLa construcción de la obra, se efectuará de conformidad con las siguientes Normas y Reglamentos:

− Código Hondureño de la Construcción − Normas A.C.I (American Concrete Institute). − Normas A.S.T.M. (American Society for testing and Materials). − Normas A.A.S.H.O. (American Association of State Highway Officials).

SECCIÓN 2.3. Trazo y Replanteo de RedesSe necesitarán datos sobre la topografía de la zona para que se pueda definir el área del proyecto, de las cuencas y sub cuencas de alcantarillado para el trazado de la red durante la excavación de las zanjas y en el asentamiento de las tuberías.

El Contratista deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los planos se fijan de acuerdo a estos y después se verificarán las cotas del terreno, etc.

El Contratista no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que previamente se aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno de obra.

El trazo, alineamiento, gradiente, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión de la nivelación de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.

Cualquier modificación de los perfiles por exigirlos, así circunstancias de carácter local, deberá recibir previamente la aprobación de la Supervisión

El costo de ejecución de los trabajos de topografía dependerá del área y del relieve de la región.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro lineal (m) de trazado con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

114 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 109: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN 2.4. Obras ProvisionalesSección 2.4.1. GeneralidadesPara iniciar los trabajos el Contratista presentará al Supervisor para su aprobación la programación de las obras a ejecutar. Dentro de esta programación estarán contemplados las obras provisionales y los trabajos preliminares. Las obras provisionales que el constructor está obligado a ejecutar son las siguientes:

− Cartel de obra. − Caseta de vigilancia. − Movilización de maquinaria, equipo y herramientas.

El Contratista realizará la limpieza, nivelación, relleno o cualquier otro trabajo, a fin de adaptar el terreno para las construcciones temporales o provisionales.

Sección 2.4.2. Cartel de obraSe fabricará y colocará un cartel de obra de 3,60 x 2,40 m de dimensiones. Éste cartel será de madera con planchas de triplay, y deberá indicar claramente el nombre del proyecto, el tiempo de duración de la obra, el monto del contrato, el nombre de la entidad contratante, el nombre del contratista y de la supervisión. Al término de la obra dicho cartel quedará en poder de la entidad contratante.

Sección 2.4.3. Caseta de vigilanciaLos planos de la construcción, temporal o provisional, deberán ser presentados a la Supervisión para su aprobación que contemple tanto las áreas así como también su ubicación dentro de la obra. La caseta de Vigilancia prefabricada en madera y triplay u otros materiales livianos que permitan y faciliten el montaje y desmontaje en corto plazo.

El Contratista presentará planos con detalles de las mismas. Al finalizar los trabajos todas las instalaciones provisionales serán retiradas debiendo quedar limpia y libre de desmonte toda el área que se utilizó para tal fin.

Sección 2.4.4. Movilización y desmovilización de equipoEste ítem se refiere al traslado del equipo mecánico hacia la obra, donde será empleado en sus diferentes etapas, y su retorno una vez terminada la obra. El equipo pesado será trasladado por medio de camiones tráileres, las volquetes y cisternas se trasladaran por cuenta propia y además transportarán las herramientas y equipos livianos (martillo neumático, vibrador, etc.).

El costo de este ítem del proyecto estará de acuerdo a la capacidad, cantidad y operatividad de los equipos.

SECCIÓN 2.5. Remoción y Reconstrucción de Pavimentos y Aceras.Generalmente, en las zonas rurales, no existen pavimentos, en este caso la remoción es prácticamente nula, y la excavación podrá iniciarse más rápidamente, bastando sólo de disponer de los instrumentos necesarios, tales como palas, piochas y picos.

Si se hiciera conjuntamente la pavimentación y la construcción de las avenidas con el proyecto 115 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento

en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 110: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

de saneamiento, la construcción de la red de colectores debe ejecutarse antes que las obras de pavimentación.

Si el caso es, la existencia de pavimentación, se tiene que incluir en los costos del proyecto la remoción y recuperación de los mismos, los cuales están en función del tipo de pavimentos que se podrían encontrar.

En el caso de la construcción de conexiones condominiales externas al lote, muchas veces es necesario que se destruyan pisos de patios y de áreas normalmente de cemento o de cerámica. La remoción y reposición de estos pisos también deben considerarse el momento de hacer los cálculos de los costos.

Sección 2.5.1 Aceras.La acera es un camino para peatones que se sitúa a los costados de una calle o calzada.

La remoción de aceras se realizara en las aceras existentes que requieran ser eliminadas por interferir con la ejecución de las obras programadas y sea necesaria su remoción y posterior remplazo. Los trabajos se ejecutarán en los lugares indicados en los documentos del proyecto.

Todos los escombros producto de la demolición, serán transportados hasta el botadero municipal, depósito elegido por el ambientalista y deberá ser aprobado por la Supervisión. En aquellos sectores donde se contempla la reposición de las aceras removidas. El Contratista mantendrá las áreas donde se ejecute remoción de aceras, libres de obstáculos, etc., de manera de mantener expedita y segura la circulación de peatones, etc.

Para la excavación de las zanjas en las aceras el constructor deberá seguir las siguientes recomendaciones:

a) Se deberá tener cuidado con las instalaciones existentes, como ser agua potable, cajas de registro, etc.

b) Las zanjas que van a recibir los colectores se deberán excavar de acuerdo a una línea de eje (coincidente con el eje de los colectores), respetándose el alineamiento y las cotas indicadas en el diseño.

c) Si se emplea equipo mecánico, la excavación deberá estar próxima a la pendiente de la base de la tubería, dejando el aplanamiento de los desniveles del terreno y la nivelación del fondo de la zanja por cuenta de la excavación manual.

d) El material excavado deberá ser colocado a un costado de la acera sin que interfiera con el tráfico vehicular o a una distancia tal que no comprometa la estabilidad de la zanja y que no propicie su regreso a la misma.

e) Tanto la propia excavación como el asentamiento de la tubería deberán ejecutarse en un ritmo tal que no permanezcan cantidades excesivas de material excavado en el borde de la zanja, lo que dificultaría el tráfico de vehículos y de peatones.

116 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 111: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

f) El ancho de las zanjas dependerá del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de entibación. Se recomienda un ancho de zanja entre 45 cm y 70 cm

g) El ancho de la zanja deberá ser uniforme en toda la longitud de la excavación y en general debe obedecer a las recomendaciones del proyecto.

h) Las excavaciones para las cajas de inspección deben tener las dimensiones de diseño aumentadas del espacio debido al entibado y a las formas, en caso sean necesarias.

i) Las excavaciones no deberán efectuarse con demasiada anticipación a la instalación de las tuberías, para evitar accidentes en los peatones.

La unidad de medida y pago será el metro cuadrado (m2) de remoción de acera, independientemente de su espesor. El precio unitario será plena compensación por la ejecución de todos los trabajos necesarios para cumplir con la presente especificación y demás documentos del proyecto, incluyendo el perfilado del terreno en las áreas donde se ejecuten estos trabajos.

Para la reposición de las aceras se deben tomar en cuenta:

a) Materiales a emplear y la dosificación del hormigón deberá ser tal que la resistencia a la compresión de 210 Kg/cm2. El hormigón podrá ser preparado en situ o preparado en planta. Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del supervisor antes de su utilización en obra.

b) La reposición de las acera consiste en el suministro de materiales, mano de obra, equipo y herramienta para la realización de todas las operaciones necesarias para reconstruir las aceras existente en aquellas vías.

c) El espesor de la capa la acera no deberá ser menor a 10 cm. o el espesor de la capa original de la acera si fuese mayor.

d) El terminado de la acera deberá coincidir la acera existente.

e) Las juntas de contracción y expansión deberán realizarse tomando como referencia lo dispuesto por el supervisor.

f) El supervisor no aceptará aceras con fisuras.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de acera con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

117 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 112: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 2.5.2 PavimentosEl pavimento es la capa constituida por uno o más materiales que se colocan sobre el terreno natural o nivelado, para aumentar su resistencia y servir para la circulación de personas o vehículos.Al llevarse a cabo este tipo de trabajos, se procurara en todos los casos efectuar la ruptura, evitando al máximo perjudicar el pavimento restante y molestias a la población. Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para la ruptura del pavimento y su remoción, carga del material, su acarreo y tiro hasta el botadero municipal. El corte en el pavimento se hará con cortadora de disco o equipo similar que garantice los alineamientos requeridos, de acuerdo con las indicaciones del ingeniero, debiendo ser vertical, realizando el corte hasta la profundidad necesaria. El material excavado deberá ser colocado a un costado de la zanja sin que interfiera con el tráfico vehicular o a una distancia tal que no comprometa la estabilidad de la zanja y que no propicie su regreso a la misma.El ancho de las zanjas dependerá del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de entibación. Se recomienda un ancho de zanja entre 45 cm y 70 cm.Las excavaciones no deberán efectuarse con demasiada anticipación a la instalación de las tuberías, para evitar accidentes vehiculares. Se debe prever la señalización necesaria para evitar este tipo de accidentes.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de pavimento con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto. No se considerará para fines de pago la cantidad de obra ejecutada por el Contratista fuera de los lineamientos fijados en el proyecto y/o las indicaciones del Ingeniero.

SECCIÓN 2.6. ExcavacionesSección 2.6.1. GeneralidadesLos trabajos de excavación deberán estar precedidos del conocimiento de las características físicas locales, tales como: naturaleza del suelo, nivel de la napa freática, topografía y existencia de redes de servicios públicos.

Si existen indicios de que las condiciones del suelo y la napa freática son desfavorables para la excavación, es recomendable hacer sondeos en sitio para verificarlos, y conocer con anticipación si es necesario hacer tablestacado, entibado, pañeteo de paredes y/o drenaje de zanjas. La excavación en corte abierto será hecha a mano con equipo mecánico, a trazos, anchos y profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos replanteados en obra y/o presentes especificaciones.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto. Se incluye la preservación de los materiales apropiados para ser empleados en rellenos, y todo el

118 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 113: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

material sobrante debe ser depositado en el sitio del botadero municipal, y aprobado por el Supervisor.

Sección 2.6.2. Clasificación del TerrenoLos materiales excavados serán clasificados para su pago tal y como lo indican el presupuesto, material de descapote capa inicial de la superficie hasta la profundidad de 30 centímetros, material duro A1 capa que va desde los 30 a 90 centímetros de profundidad, y material roca que va desde los 90 centímetros de profundidad en adelante y en algunos casos esta superficial. Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento en el medio rural, se considerará los siguientes tipos de terrenos básicos:

a) Terreno normal: Son los que pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico, y pueden ser:

− Terreno normal deleznable o suelto: Conformado por materiales sueltos tales como: arena, arena limosa, gravillas, etc., que no pueden mantener un talud estable superior de 5:1.

− Terreno normal consolidado o compacto: Conformado por terrenos consolidados tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc., los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o equipo mecánico.

b) Terreno semi rocoso: El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de

diámetros de 200 mm hasta (*) y/o roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) y, que para su extracción no se requerirá el empleo de equipos de rotura y/o explosivos.

c) Terreno de roca descompuesta: Conformado por roca fracturada, empleándose para su extracción medio mecánicos y en que no es necesario utilizar explosivos.

d) Terreno de roca fija: Compuesto por roca ígnea o sana, y/o bolonería de (*) de diámetro, en que necesariamente se requiere para su extracción de explosivos o procedimientos especiales de excavación.

e) Terreno saturado: Es aquel cuyo drenaje exige un bombeo ininterrumpido con caudal superior a un litro por segundo por 10 ml de zanja.

Sección 2.6.3. Excavación de ZanjasPara la excavación de las zanjas el constructor deberá seguir las siguientes recomendaciones:

a) Se deberán eliminar las obstrucciones existentes que dificulten las excavaciones.

b) Las zanjas que van a recibir los colectores se deberán excavar de acuerdo a una línea de eje (coincidente con el eje de los colectores), respetándose el alineamiento y las cotas indicadas en el diseño.

c) El límite máximo de zanjas excavadas será de 300 m.

119 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 114: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

d) Si se emplea equipo mecánico, la excavación deberá estar próxima a la pendiente de la base de la tubería, dejando el aplanamiento de los desniveles del terreno y la nivelación del fondo de la zanja por cuenta de la excavación manual.

e) En los terrenos rocosos (donde la profundidad relativa de la red deberá ser evitada al máximo), se podrán usar perforaciones apropiadas. 500 mm cuando la extracción se realiza a pulso ó 750 mm cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.

f) El material excavado deberá ser colocado a una distancia tal que no comprometa la estabilidad de la zanja y que no propicie su regreso a la misma, sugiriéndose una distancia del borde de la zanja equivalente a la profundidad del tramo no entibado, no menor de 30 cm.

g) Tanto la propia excavación como el asentamiento de la tubería deberán ejecutarse en un ritmo tal que no permanezcan cantidades excesivas de material excavado en el borde de la zanja, lo que dificultaría el tráfico de vehículos y de peatones.

h) El ancho de las zanjas dependerá del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de entibación. En el cuadro 1, se presenta valores de ancho recomendables en función a la profundidad y diámetro de la tubería.

i) El ancho de la zanja deberá ser uniforme en toda la longitud de la excavación y en general debe obedecer a las recomendaciones del proyecto.

Cuadro No.1 Ancho de Zanja

j) En los planos generales se darán las recomendaciones de acuerdo al tipo de terreno. Las zanjas se realizarán en cada punto con la profundidad indicada por el perfil longitudinal.

k) Pocas veces utilizada en entorno urbano, debido a las superficies que requiere, la realización de taludes consiste en dar a las paredes una inclinación denominada “ángulo de talud”, que debe aproximarse al ángulo de fricción interno del terreno. Este ángulo varía con la

120 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Diámetro Nominal

Ancho de Zanja

mm plg.

Mínimo(cm)

Máximo (cm)

100 4 45 70150 6 45 75200 8 50 80250 10 55 85315 12 60 90400 16 70 100450 18 75 105500 20 80 110

Page 115: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

naturaleza de los terrenos hallados.

l) Cuando se hace el entibado de zanjas, lo que se debe considerar como ancho útil es al espacio que existe entre las paredes del entibado, excluyendo el espesor del mismo.

m) Las excavaciones para los pozos de visita deben tener las dimensiones de diseño aumentadas del espacio debido al entibado y a las formas, en caso sean necesarias.

n) En caso de reposiciones o reparación de redes y cuando el terreno se encuentre en buenas condiciones, se excavará hasta una profundidad mínima de 0,15 m por debajo del cuerpo de la tubería extraída.

o) Las excavaciones no deberán efectuarse con demasiada anticipación a la instalación de las tuberías, para evitar derrumbes y accidentes.

p) No se permitirá el uso de explosivo para dinamitar en el proyecto.

q) La roca se excavará de acuerdo al diseño, o como ordene el Ingeniero Supervisor, a la línea teórica del talud. Será responsabilidad del Contratista la limpieza del material de derrumbes, incluyendo el trabajo de escalones o reducción de taludes que sea necesario para obtener el ancho proyectado del zanjo y la estabilidad de taludes en tales sitios.

r) No se hará pago por excavación general no clasificada. El contratista deberá considerar el costo de la mano de obra, equipo, materiales y demás costos indirectos necesarios para realizar esta excavación, en los precios unitarios ofertados.El pago para la excavación y deposito final de materiales excedente hasta el sitio del botadero municipal, su pago será al precio unitario del contrato por metro cubico medidos en el sitio del zanjo, el contratista debe considerar la provisión de todo el equipo, materiales, herramientas, mano de obra y demás trabajos requeridos para la correcta ejecución del ítem.

Sección 2.6.4. Sobre excavacionesEl Contratista deberá determinar los anchos que deban excavarse de acuerdo con las instrucciones dadas por el Ingeniero. El exceso de corte más allá de los taludes establecidos será responsabilidad del Contratista y no se pagará por el exceso de excavación.Las sobre excavaciones se pueden producir en dos casos:

a) Autorizada: Cuando los materiales encontrados, excavados a profundidades determinadas no son las apropiadas tales como: suelos orgánicos, basura u otros materiales fangosos.

b) No autorizada: Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más debajo de las líneas y gradientes determinados.

En ambos casos el constructor estará obligado a llenar los espacios de la sobre excavación con concreto F´c=100 kg/cm2 u otro material apropiado, debidamente acomodado, compactado y que sea aprobado por el Supervisor.

Sección 2.6.5. Entibado y TablestacadoSección 2.6.5.1. Generalidades

121 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 116: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos utilizados en forma transitoria para impedir que una zanja excavada modifique sus dimensiones (geometría) en virtud al empuje de tierras.

Antes de decidir sobre el uso de entibados en una zanja se deberá observar cuidadosamente lo siguiente:

Al considerar que los taludes de las zanjas no sufrirán grandes deslizamientos, no se deberá olvidar que probablemente se producirán pequeñas deformaciones que traducidas en asentamientos diferenciales pueden dañar estructuras vecinas.

Las fluctuaciones del nivel freático en el terreno modifican su cohesión, ocasionando por lo tanto rupturas del mismo.

La presencia de sobrecargas eventuales tales como maquinaria y equipo o la provocada por el acopio de la misma tierra, producto de la excavación, puede ser determinante para que sea previsto un entibamiento. En estos casos será la experiencia y el buen criterio los factores que determinen o no el uso de un entibado.

Los elementos de un entibado que vienen a ser las piezas que se utilizan, reciben sus nombres de acuerdo con su posición en la zanja (véase figura 3), conforme se indica a continuación:

Estacas: Son colocadas en posición vertical. El largo utilizado para clavar la estaca se denomina ficha; si la tierra la empuja directamente se llamarían tablestacas.

Vigas (o tablones): Llamado también soleras, son colocados longitudinalmente y corren paralelas al eje de la zanja.

Puntal: Son colocadas transversa1mente, cortan el eje de la zanja y transmiten la fuerza resultante del empuje de la tierra desde un lado de la zanja para el otro. Se acostumbran emplear como puntales rollizos.

Sección 2.6.5.2. Materiales empleados en el entibadoPara la mayoría de los casos tenemos la madera (ocho, pino u otro tipo de madera de construcción). En casos de mayor responsabilidad y de grandes empujes se combina el uso de perfiles de hierro con madera, o solamente perfiles, y muy eventualmente el concreto armado.

Madera: Son piezas de dimensiones conocidas de 1" x 6"; 1" x 8"; 1" x 10", o en su caso de 2" x 6"; 2" x 8"; 2" x 10" y para listones de 2" x 4"; 3" x 4". Las piezas pueden tener los bordes preparados para ensamble hembra y macho. Se usarán también como puntales, rollizos en diámetros mínimos de 4" y 6".

Acero: Son piezas de acero laminado en perfiles tipo "I" o "H" o perfiles compuestos de los anteriores, soldados (ejemplo doble II) o en perfiles de sección especial, lo que se denomina Estaca-Plancha metálica (tablestaca) en este último caso pueden ser de ensamble normalizado. Las dimensiones son suministradas con dimensiones normalizadas, típicas para cada fabricante (Metal flex, Armco, Bethlem Steel, etc.). Los más utilizados son los perfiles "I" de 6"; 8" y el perfil "H" de 6" x 6". Se utilizarán

122 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 117: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

también tablestacas de palanca, y tubos huecos en montaje telescópico, que pueden ser trabados por rosca o presión de aceite.

Concreto armado: Se utilizan en piezas prefabricadas de diversas secciones (ejemplo: rectangulares, con ensamble hembra macho) o piezas fabricadas en sitio.

Sección 2.6.5.3. Tipos de entibadoa) Apuntalamiento

El suelo lateral será entibado por tablones de madera (de 1" x 6") espaciados según el caso, trabados horizontalmente con puntales de madera de 4" y 6" o vigas solera de madera de diferentes secciones (véase figura 1).

b) Abierto

Es el más usual, utilizado en terrenos firmes y en zanjas poco profundas. Este entibado no cubre totalmente las paredes de la zanja, dejando descubiertas algunas porciones de tierra (véase figura 2).

c) Cerrado

Empleado en zanjas de una profundidad mediana, variando su utilización en función del tipo de suelo y de la necesidad de una mayor protección. Este tipo de entibado cubre totalmente las paredes laterales de la zanja (véase figura 3).

d) Metálico

En este caso el suelo lateral será contenido por tablones de madera 2" x 6", contenidos en perfiles metálicos doble "T", de 30 cm (12") espaciados cada 2,0 m e hincados en el terreno con la penetración indicada en el proyecto y de conformidad con el tipo de terreno y la profundidad de la zanja. Los perfiles serán soportados con perfiles metálicos doble "T" de 30 cm (12") espaciados cada 3,0 m (véase figura 4).

Aun cuando el suelo no fuera estable, no será necesario el entibado cuando:

Cuando sea factible excavar la zanja con las paredes inclinadas (véase figura 5), siempre que se tenga la seguridad de la estabilidad de la zanja, en ese caso el ancho del fondo de la zanja deberá adoptar los valores presentados en el cuadro 1.

123 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 118: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 1. Apuntalamiento de zanjas.

Figura 2. Entibado abierto.

124 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 119: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 3. Entibado cerrado.

Figura 4. Entibado metálico.

125 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 120: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

126 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 121: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 5. Zanja con paredes en rampas inclinadas.

Figura 6. Tramos excavados en dameros.

127 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 122: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Ilustración 1: Área de trabajo en excavaciones circulares

En algunos casos, las zanjas se vuelven inestables con longitudes de excavación mayor a 5 m; por tanto, podría evitarse esta inestabilidad si se ejecuta la excavación de forma discontinua; se excavan extensiones entre 3 y 5 m, dejando e1 suelo intacto entre 0,5 y 1,0 m, y volviendo a excavar nuevamente. Para ello, se deberá verificar si la estabilidad de la zanja no se vea comprometida. La parte de la tierra que separa las dos partes excavadas se llama "damero" (véase figura 6). Al nivel de la solera de la zanja se abre un pequeño túnel bajo el "damero", y se hace la conexión entre los dos tramos, permitiendo así el asentamiento de la tubería. Gran parte del material utilizado en el entibado puede volverse a aprovechar, dependiendo, de la calidad del material, del mantenimiento y del cuidado que se haya tenido al momento de retirarlo.

Tipo de suelo Entibado recomendableTierra roja y de compactación natural. Tierra compacta o arcilla

Abierto

Tierra roja, blanca y marrón Discontinuo Tierra silícea (seca)

Abierto

Tierra roja tipo ceniza barro saturado

Cerrado

Tierra saturada con estratos de arena Turba o suelo orgánico

Cerrado

Tierra Blanca Arcilla Blanda CerradoLimo Arenoso CerradoSuelo Granular Arena gruesa CerradoArcilla Cohesiva Apuntalamiento

Como referencia, a continuación se describe el entibado recomendable en función del tipo de suelo.

Sección 2.6.6. DrenajeEs necesario drenar una zanja cuando existe agua en ella (bien sea causada por lluvias, fuga de tuberías o la napa freática) que perjudique la construcción de las redes de alcantarillado.

128 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 123: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Durante el período de excavación hasta su terminación e inspección final y aceptación, se deberá proveer de medios y equipos adecuados mediante los cuales se pueda extraer prontamente el agua.

Hasta donde sea posible, se deberá evitar la ubicación de las redes en áreas próximas a ríos.

Se deberá mantener seco permanentemente el fondo de la zanja hasta que el material que compone la unión de la tubería alcance el punto de estabilización, siendo preferible que se utilicen juntas de material asfáltico, y no de argamasa.

La disminución de la napa freática, en los casos de suelos arcillosos o arcillo arenosos, puede hacerse con el sistema de bombeo instalado dentro de las zanjas estacadas con entibado abierto. En casos de suelos de mayor permeabilidad, el entibado cerrado, combinado con la disminución del agua por bombeo, en general, son aceptables. La disminución de agua utilizando púas filtrantes es recomendada para los casos de suelos de una gran permeabilidad situados próximos a ríos, lagunas o al mar. El agua retirada a través de bombas deberá ser dirigida hacia canaletas para aguas pluviales o a zanjas próximas, normalmente por medio de surcos, evitándose la inundación de las áreas vecinas al lugar de trabajo.

SECCIÓN 2.7. Suministro e Instalación de TuberíasSección 2.7.1 GeneralidadesEl tipo y clase de material de la línea de alcantarillado será determinado por el proyectista de acuerdo a las características de la misma; topografía del terreno, recubrimiento y mantenimiento de la línea a instalar, tipo y calidad de suelo (agresividad por presencia de cloruros, sulfatos). En este proyecto se utilizara tubería de PVC.

Toda tubería de agua y desagüe que cruce ríos, líneas férreas o alguna instalación especial, necesariamente deberá contar con su diseño específico de cruce, que contemple básicamente la protección que requiera la tubería.

El procedimiento a seguir en la instalación de la línea de alcantarillado será proporcionado por los mismos fabricantes en sus manuales de instalación.

En la Sección 4.2 del Anexo 2 se dan especificaciones técnicas para el suministro e instalación de tuberías de PVC para redes de alcantarillado.

Sección 2.7.2. Transporte y descargaDurante el transporte y el acarreo de las tuberías desde la fábrica hasta la puesta a pie de obra, deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.

Para la descarga de la tubería en obra en diámetro menores de poco peso, deberá usarse cuerdas y tablones, cuidando de no golpear los tubos al rodarlos y deslizarlos durante la bajada. Para diámetros mayores, es recomendable el empleo de equipo mecánico con izamiento.

Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberán ubicarse al lado opuesto del desmonte 129 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento

en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 124: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

excavado y, quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado.

Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la caseta de obra, deberán ser apilados en forma conveniente y en terreno nivelado, colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos laterales. Sus correspondientes anillos de jebe y/o empaquetaduras, deberá conservarse limpios, en un sitio cerrado, ventilado y bajo sombra.

Sección 2.7.3 Refine y nivelaciónPara proceder a instalar las líneas de alcantarillado, previamente las zanjas excavadas deberán estar refinadas y niveladas.

El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.

La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo aprobada de acuerdo a lo especificado en el ítem 8.4

Sección 2.7.4 Cama de apoyoLas características de la cama de apoyo se indican en las especificaciones técnicas para rellenos incluidas en este documento.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de cama de arena en fondo de zanjo con 5 cms. de espesor y un ancho de zanja de 45 cms.

Sección 2.7.5 Bajada a zanjaAntes de que las tuberías y accesorios sean bajadas a la zanja para su colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de izamientos, de acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la recomendación de los fabricantes con el fin de evitar que sufran daños, que comprometan el buen funcionamiento de la línea.

Sección 2.7.6 Cruces con servicios existentesEn los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la tubería de agua y/o desagüe, será de 0.20 m, medidos entre los planos horizontales tangentes respectivos.

El colector de alcantarillado preferentemente deberá cruzar por debajo del tubo de agua, lo mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de evitar que su unión quede próxima al colector.

Sólo por razones de niveles, se permitirá que tubo de agua cruce por debajo del colector, debiendo cumplirse las 0.20 m de separación mínima y, la coincidencia en el punto de cruce con el centro del tubo de agua.

130 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 125: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

No se instalará ninguna línea de alcantarillado, que pase a través o entre en contacto con ninguna cámara de inspección de desagües, luz, teléfono, etc., ni con canales para agua de regadío.

Sección 2.7.7 Limpieza de las líneasAntes de proceder a su instalación, deberá verificarse su buen estado, conjuntamente con sus correspondientes uniones, los cuales deberán estar convenientemente lubricados.

Antes del proceso de instalación se efectuará una limpieza del interior de la tubería con instrumentos de aire a presión. Durante el proceso de instalación, todas las líneas deberán permanecer limpias en su interior. Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos extraños a ella.

Para la correcta colocación de las líneas de alcantarillado, se utilizarán procedimientos adecuados, con sus correspondientes herramientas.

Sección 2.7.8 Instalación de tuberías de desagüeSe describe a continuación el procedimiento de colocación de las líneas de desagüe con uniones flexibles.

a) Nivelación y alineamiento. Las tuberías deberán quedar alineadas según el eje de la excavación, sin que exista ninguna deformación a lo largo de la línea de caída (véase figura 7). La instalación de un tramo (entre dos buzones), se empezará por su parte extrema inferior, teniendo cuidado que la campana de la tubería, quede con dirección aguas arriba.

En los ramales condominiales y en las áreas de mayor pendiente, el asentamiento puede seguir el siguiente procedimiento (véase figura 7): − Se marca una zanja en tramos de 15 en 15 m. − Se asienta en cada extremo un tubo. − Se extiende una cuerda de nylon, de campana a campana bien estirada, a fin de facilitar el estiramiento de los tubos intermedios. − Se inicia la colocación de los tubos de aguas abajo para aguas arriba. En las áreas donde se necesite mayor precisión, principalmente cuando se trata de colectores externos situados en áreas planas o en mayores profundidades (>1,50 m), el asentamiento debe obedecer los siguientes criterios:

− La nivelación del terreno a lo largo del recorrido de los colectores se realizará en intervalos de 20 m.

− El trazado de las referencias de nivel, obtenidas en los puntos principales del lugar, o traídas de los puntos conocidos más próximos del área a ser saneada; distará a lo máximo 200 m entre sí, siendo obligatoria la realización de una contra nivelación.

b) Niplería Todo el tramo será instalado con tubos completos a excepción del ingreso y salida del buzón en donde se colocarán niples de 0,60 m como máximo, anclados convenientemente al buzón. 4

c) Profundidad de la línea de desagüe. En todo tramo de arranque del colector o red básica, el recubrimiento del relleno será de 0.70 m como mínimo, medido de clave de tubo a nivel

131 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 126: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

de terreno. Las redes condominiales, cuando van colocadas en las veredas y aceras, tendrán un recubrimiento mínimo de 0.50 m. y un recubrimiento mínimo de 0.30 m cuando van colocadas interiormente al lote.

d) Cambio de diámetro de la línea de desagüe. En los puntos de cambio de diámetro de línea, en los ingresos y salidas del buzón, se harán coincidir las tuberías; en la clave, cuando el cambio sea de menor a mayor diámetro en fondo cuando el cambio sea de mayor a menor diámetro.

e) Uniones o juntas. Las uniones que juntarán las conexiones entre los tubos y su hermeticidad, pueden ser de dos tipos:

− Elásticas: anillos empaque de hule. − No elásticas: mortero de cemento y arena, material asfáltico o de plomo, éstas

últimas para los tubos de fierro fundido.

Estas uniones deben tener las siguientes características:

− Impermeabilidad.− Facilidad de operación.− Flexibilidad.− Disponibilidad.− Costo reducido

Las uniones elásticas, con anillo de jebe, se pueden emplear únicamente en tubos especialmente fabricados para este tipo de unión. Presenta como ventajas, con relación a las uniones no elásticas, una hermeticidad eficiente, considerable elasticidad y mayor durabilidad. El procedimiento para su operación es el siguiente (véase figura 8):− Limpiar con franela el interior de la campana y la espiga del tubo donde será introducido.− Colocar el anillo de jebe donde se colocará la campana.− Aplicar una pasta lubricante, proporcionada por e1 fabricante, o grasa vegetal, la aplicación se hará en la parte visible del anillo y de la espiga del tubo que se introducirá en la campana.− Se deberá certificar que la espiga del tubo se encuentra encofrada e introducida en la campana, hasta tener la seguridad de que ha tocado el fondo y, posteriormente, retroceder un poco el tubo (± 1 cm) para, de este modo, permitir eventuales dilataciones.

132 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 127: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 7. Asentamiento de tuberías.

133 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 128: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 8. Limpieza de tuberías.

SECCIÓN 2.8 Elementos Accesorios de la RedSección 2.8.1 Cajas de inspecciónEmpleado para la inspección de las redes condominiales, se utilizan en:

− En las salidas de las conexiones domiciliarias. − En los puntos de reunión de tuberías. − En los cambios de dirección de pendiente y de cotas de las redes simplificadas. − En los cambios de diámetros de tubería en la división del tamaño de colectores, para

facilitar su mantenimiento.

Las cavidades podrán tener los tamaños exteriores de las cajas de paso, si el terreno es de buena calidad (no sujeto a desmoronamiento).

Por cuestiones estructurales, debe construirse, al fondo de la zanja, una base delgada de concreto simple (i.e., proporciones 1:4:8), antes de hacer la CP. Esta base debe ser de poca altura, aproximadamente de 5 cm.

Es más conveniente que los elementos, previstos en todos los tipos de cajas de pasos, sean hechos de concreto armado pre moldeados. Cuando esos elementos se hagan con albañilería o con concreto simple, debe hacerse el alisamiento de las paredes con mortero de cemento y arena, en una proporción de 1:5.

Las uniones de los ladrillos de cerámica deben estar constituidas de mortero de cemento y arena,

134 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 129: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

en una proporción de 1:10.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por Unidad (U), conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 2.8.2 Cámaras de inspecciónLas cámaras de inspección se construyen en concreto simple y armado, mampostería de piedra y mampostería de ladrillo, prefabricadas, PVC. Pueden ser de sección circular o cuadrada. Las paredes en mampostería tendrán un espesor mínimo de 20 a 25 cm., las juntas se realizarán con mortero de cemento y arena fina en proporción 1:3 ó 1:4, las paredes internas deberán ser enlucidas con una capa de 2.0 cm de espesor con mortero de cemento-arena fina 1:2 ó 1:3.

Las paredes de concreto vaciadas en sitio, o prefabricadas mediante anillos modulares, tendrán un espesor mínimo de 0.10 m.

Las tapas de las cámaras de inspección, preferentemente serán de hierro de fundición; sin embargo, por razones económicas pueden ser también de concreto armado, debiendo ser el diámetro libre de 0.60 m. Existen diversos tipos de tapas de hierro de fundición que incluyen variaciones con o sin articulación, su elección depende de la carga a la que estarán sometidas, aspecto que se relaciona con la importancia de la vía o avenida donde será instalada.

La base de las cámaras puede ser de concreto o de mampostería, en todo caso, deberá tener una altura mayor o igual a 15.0 cm. La base se apoya sobre capa de concreto pobre o gravilla con espesor de 5.0 cm. Los canales de conducción construidos en la base, de sección semi-circular, deben ser, de manera que permitan el flujo de las diferentes conexiones. La superficie del fondo de la cámara debe tener una pendiente hacia los canales de enlace no menor al 2% para evitar acumulación de depósitos orgánicos y no mayor al 10% por razones de seguridad para el personal de limpieza.

Para buzones de concreto, en su construcción se utilizará mezcladora y vibrador. El encofrado será, de preferencia, metálico. Sus paredes interiores serán de superficie lisa o tartajeada con mortero en proporción 1:3. En el caso de que las paredes del buzón se construyan por secciones, estas se unirán con mortero en proporción 1:3, debiendo quedar estancas. Cuando se quiera utilizar tuberías de concreto normalizado para formar los cuerpos de los buzones, el constructor a su opción, podrá utilizar empaquetaduras de jebe, debiendo ir siempre acompañado con mortero en proporción 1:3 en el acabado final de las juntas. Las canaletas deben ir revestidas con mortero en proporción 1:2.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por Unidad (U), conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 2.8.2.1 Cámaras de inspección de concreto prefabricadaGeneralmente las cámaras de inspección son construidas en sitio, pero debido a las ventajas de manipuleo y montaje, el proyectista deberá analizar la posibilidad de utilizar “cajas de

135 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 130: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

inspección” y “cámaras de inspección” con elementos prefabricados de hormigón simple y/o armado (base, anillos y tapa).

Las cámaras de la red pública ubicadas en áreas de tráfico sujetas a carga vehicular deberán contar con el diseño estructural y prever el equipo especial para transporte y montaje. Para los casos citados, en las figuras se presentan las cámaras de inspección típicas de hormigón prefabricado.

a) Caja de inspección con 0,40 m de diámetro - CI40

Esta caja de inspección se recomienda para los ramales condominiales, principalmente en la conexión entre la instalación intra domiciliaria y el ramal condominial. Como normalmente el ramal condominial tiene una profundidad menor que 0.90 m, esta caja de inspección es la que más se utiliza en los ramales.

La caja está constituida por las siguientes partes:

Base: Superficie en que se apoyan las tuberías que llegan a la cámara y que sale de la cámara y donde es construido el canal de conducción del flujo. Para cubrir todas las situaciones posibles en una caja de inspección, la base puede tener seis tipos diferentes de configuración: 1) con un canal de pasaje de flujo directo; 2) con un canal de contribución izquierdo; 3) con un canal de contribución derecho; 4) con canales para contribuciones de ambos lados; 5) canal de pasaje con curvatura derecha y 6) canal con curvatura izquierda.

Otras situaciones intermediarias pueden ser fabricadas manualmente en el local.

Anillos: o cuerpos de alturas variables para adaptarse mejor a la profundidad de la tubería.

Tapa: que debe ser lo suficientemente resistente para apoyar la carga de un vehículo.

b) Caja de inspección con 0,60 m de diámetro - CI60 Esta caja de inspección se recomienda para los ramales condominiales con una profundidad de más de 0.90 m y menos de 1.20 m. Es especialmente indicada para los ramales de vereda, donde la profundidad de la tubería es normalmente mayor que 0.90 m. Las cámaras CI60 se hacen de la misma manera como las CI40, sólo con la diferencia del diámetro.

c) Cámaras de Inspección (Buzones) - CI 120 Y CI 150

Estos dispositivos de inspección se recomiendan para la red pública, especialmente cuando su profundidad es mayor de 1.20 m. Como los buzones normalmente se instalan en áreas donde puede haber tráfico pesado, es necesario reforzarlos para resistir el peso de vehículos pesados, tales como camiones, sobre la tapa. Se construyen cámaras de inspección de la misma manera como las cajas de inspección. Debido a su tamaño y peso se necesita una grúa para su transporte y montaje. Los buzones tienen un diámetro de 1.20 m. para las tuberías de diámetro hasta de 0.80 m, y de 1.50 metros para las tuberías de hasta 1.20 m.

136 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 131: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

d) Caja de inspección especial – CE40

Esta caja de inspección se diseño para cambios de dirección especiales, por lo que se recomienda para los ramales condominiales con una profundidad hasta 0.90 m. Las paredes de concreto vaciadas en sitio, tendrán un espesor mínimo de 10.0 cm. Las tapas de las cámaras de inspección, preferentemente serán de concreto armado. La base de las cámaras puede ser de concreto o de mampostería, en todo caso, deberá tener una altura mayor o igual a 15.0 cm. La base se apoya sobre capa de concreto pobre o gravilla con espesor de 5.0 cm. Los canales de conducción construidos en la base, de sección semi-circular, deben ser, de manera que permitan el flujo de las diferentes conexiones. La superficie del fondo de la cámara debe tener una pendiente hacia los canales de enlace no menor al 2% para evitar acumulación de depósitos orgánicos y no mayor al 10% por razones de seguridad para el personal de limpieza.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por Unidad (U), conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 2.8.3. Protección de tubosSe utilizará en algunos casos, como por ejemplo, cuando la tubería atraviesa las calles y cuando se encuentran en las proximidades de garajes o entrada de vehículos. El constructor es responsable de seleccionar la protección más adecuada con el fin de evitar que las fuerzas móviles dañen la red, pudiendo emplear algunos de los modelos presentados en las figuras del 11 al 13.

137 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 132: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 11. Dispositivos para la protección de tubos.

138 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 133: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 12. Dispositivos para la protección de tubos (continuación).

139 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 134: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 13. Dispositivos de protección de tubos (continuación).

140 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 135: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 2.8.4 Tanque interceptorSección 2.8.4.1 UbicaciónLos tanques deberán ubicarse donde se puede llegar fácilmente a ellos para la remoción periódica de sólidos. Deberán estar alejados de las áreas de tránsito vehicular a menos que se refuerce la cubierta adecuadamente para soportar las cargas dinámicas del tránsito. Sólo se aplica su construcción para sistemas de alcantarillado de pequeño diámetro (véase figura 17).

Sección 2.8.4.2 PruebaPara evitar las filtraciones que podrían ir en detrimento de la eficiencia del sistema, se deberá asegurar la hermeticidad del tanque probándolo antes de su instalación. El tanque se llenará con agua y permanecerá así varias horas, se verificará luego la existencia de filtración y se procederá a la reparación, si es el caso.

Sección 2.8.4.3 Tubería de entrada y salidaTodas las juntas del tanque deberán utilizar empaques de caucho o se deberán sellar con un material durable a prueba de agua y flexible.

Sección 2.8.4.4 Asentamiento y rellenoEl tanque deberá colocarse sobre el terreno nivelado y compactado adecuadamente, a una elevación que permita una pendiente mínima de 2.5% en el colector del inmueble. Si se presenta sobre excavación o el terreno natural es débil o puede ceder, se deberá utilizar piedra chancada como material de asentamiento. El relleno no deberá tener piedras grandes, basura y elementos orgánicos. Cerca de las tuberías de entrada y salida, el relleno debería colocarse a mano y ser apisonado.

Sección 2.8.4.5 Anillos de flotaciónSe utilizan para amarre o fijación, cuando los tanques tienen que ser colocados en suelos que pueden saturarse en cualquier momento, se deberán utilizar los anillos de flotación para impedir que el empuje del agua los haga flotar cuando se extraiga el lodo del tanque.

Sección 2.8.4.6 Profundidad de la cubiertaNo se deberá colocar los tanques a demasiada profundidad a fin de permitir su fácil acceso para el bombeo. Sin embargo, se recomienda enterrar el tanque a una profundidad mínima de 0.30 m para evitar el ingreso de niños y que se use para descargar basura. De instalarse los tanques a profundidad, se deberá colocar soliviaderos en todos los accesos y puestos de inspección a fin de poder elevarlos hasta por debajo del nivel del terreno. Dichas compuertas se pueden colocar aún sobre el nivel del suelo, pero sólo si se les sella seguramente.

Sección 2.8.4.7 Colector del inmuebleEste colector deberá ser una tubería de 75 a 100 mm.de diámetro, instaladas con pendientes de 1/30 y 1/40, respectivamente.

Sección 2.8.4.8 Conexión de servicioLa tubería de conexión de servicio entre la caja de registro y la tubería de la red colectora del ramal condominial deberá tener el diámetro de 3”, y la tubería de conexión entre el ramal condominial y la tubería de la red colectora pública tendrá un diámetro igual a esta última. Las conexiones serán realizadas con accesorios de “Y” sanitaria debido a que este accesorio presenta

141 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 136: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

mejores condiciones hidráulica y de fabricación.

Sección 2.8.5 Trampa de grasasSu construcción se aplicará en sistemas de alcantarillado condominiales.

Sección 2.8.5.1 UbicaciónEsta cámara de retención se deberá implementar dentro del lote, conectado a los lavaderos, independiente de la descarga de otros servicios (véase figura 18).

Sección 2.8.5.2 Caja desgrasadoraLa caja será de base cuadrada de 0.40 x 0. 40 m., las paredes podrán ser construidas de ladrillo o de concreto ciclópeo, y deberán ser enlucidas con una capa de cemento de 0.5 cm. Esta caja será cubierta con una tapa de concreto armado de 5 cm. de espesor. También es posible utilizar un balde plástico de 18 litros de capacidad. Sección 2.8.5.3 Tuberías de entrada y salidaLa tubería de ingreso será de PVC de 1 ½” de diámetro, se extiende en dirección a 90° dentro de la caja desgrasadora hasta un nivel ubicado a 5 cm. del fondo de la caja. El punto de ingreso se localizará a 0.40 m de la base de la caja.

La tubería de salida será de PVC de 2” de diámetro, se localizará a un nivel inferior del punto de ingreso (0.38 m).

Sección 2.8.6 Conexión domiciliariaEn el sistema condominial las conexiones de las viviendas se hacen de dos maneras principales: la primera, cuando el ramal condominial se localiza dentro del lote y la segunda, cuando el ramal pasa por la acera, fuera del lote.

Sección 2.8.6.1 Conexión por dentro del lote

En esta situación la conexión se hace siempre a través de una caja de inspección, normalmente del tipo CI 40. El usuario conecta sus instalaciones intra domiciliarias directamente a la caja de inspección del ramal condominial. La caja del ramal se instala durante la construcción del ramal condominial y el usuario es el responsable de la conexión, que puede ejecutarse cuando el sistema empieza su funcionamiento.

Siempre se instala una cámara de inspección en cada lote. Durante la obra ya se instala la tubería donde el usuario debe conectar la tubería de su conexión domiciliaria. De esta manera el usuario no necesitará trabajar directamente en la cámara, evitando su rotura.(Véase figura 14)

Sección 2.8.6.2 Conexión por fuera del lote o acera

Esta conexión también se ejecuta a través de una caja de inspección, con la diferencia que la caja se conecta al ramal por medio de una pequeña extensión de tubo. La caja de inspección se instala durante la construcción, ya conectada al ramal condominial. La conexión se puede ejecutar cuando el sistema entra en funcionamiento. La conexión de la caja de inspección interna con el ramal de acera se hace con el uso de una T o una Y. La conexión en Y presenta la ventaja de tener una mejor condición hidráulica con relación a la T. (Véase figura 15 y 16)

142 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 137: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 14. Conexión en ramal condominial interno

Figura 15. Conexión en ramal condominial de acera en “T”

143 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 138: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 16. Conexión en ramal condominial de acera en “Y”

Figura 17. Tanque típico interceptor de sólidos.

144 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 139: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 18. Caja desgrasadora.SECCIÓN 2.9 Relleno de ZanjasSección 2.9.1 GeneralidadesEl relleno de las zanjas deberá cumplir con lo especificado según la norma ASTM D2321. Según la norma, el ancho de la zanja no debe ser mayor que la que se requiere para colocar y compactar con seguridad, en caso de necesidad, el material de relleno de cualquier lado del tubo. Así, el ancho de la zanja dependerá del material del relleno, del método de compactación, y del diámetro del tubo. Desde un punto de vista práctico, el ancho de los baldes disponibles del retroexcavador de un Contratista puede afectar los anchos de la zanja. En general, para los diámetros 300 mm y mayores, anchos de zanja de dos veces el diámetro nominal del tubo, pero no más que 0.60 m del diámetro son dimensiones suficientes para asegurar la calidad del trabajo.

El relleno deberá seguir a la instalación de la tubería tan cerca como sea posible, los fines esenciales que deberán cumplir este relleno son:

− Proporcionar un lecho para la tubería. − Proporcionar por encima de la tubería, una capa de material escogido que sirva de

amortiguador al impacto de las cargas exteriores.

Siempre que sea posible, se deberá utilizar el mismo material excavado para el relleno de la zanja. Las material a utilizar en el relleno de la instalación de tuberías es el siguiente de acuerdo a sus características físicas.

Sección 2.9.2 Material selectoEs el material utilizado en el recubrimiento total de la tubería y que deberá cumplir con las

145 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 140: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

siguientes características:

a) Físicas: Deberá estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores a ¾” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad correspondiente. El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no más del 30% será retenida en la malla N° 4 y no menos de 55%, ni más del 85% será arena que pase la malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.

b) Químicas: Que no sea agresiva con la tubería instalada y que este en contacto.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) de material selecto con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 2.9.3 Material seleccionadoEs el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tenga contacto con la tubería, debiendo reunir las mismas características físicas del material selecto, con la sola excepción de que puede tener piedras hasta de 6” de diámetro en un porcentaje máximo del 30%. Si el material de la excavación no fuera el apropiado, se remplazará por “Material de Préstamo”, previamente aprobado por el Ingeniero, con relación a características y procedencia.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) de material selecto con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 2.9.4 Cama de apoyoEl tipo y la calidad del apoyo que tenga una tubería que ha sido tendida en una zanja, es otro factor que influye notablemente en la capacidad de soporte de los conductos enterrados. EI fondo de la zanja debe conformarse para proveer un apoyo firme, estable y uniforme a lo largo de toda la longitud de la tubería.

Materiales

Los materiales más económicos son: material selecto, arena, fina o triturado pequeño, ya que su compactación se obtiene con un mínimo de apisonamiento. Con esta base, el objetivo primordial es evitar vacíos debajo y alrededor de cuadrante de la tubería.

El fondo de la zanja deberá ser también continuo, plano y libre de piedras, troncos o materiales duros y cortantes. Deberá nivelarse también de conformidad con el perfil longitudinal de la canalización y quedar exento de cualquier obra antigua de mampostería.

Para proceder a instalar las líneas de alcantarillado, previamente las zanjas excavadas deberán estar refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del

146 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 141: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

fondo, teniendo especial cuidado que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.

De acuerdo al tipo y clase de tubería a instalarse, los materiales de la cama de apoyo que deberá colocarse en el fondo de la zanja serán:

a) En terrenos normales y semi rocosos Será específicamente de arena gruesa o gravilla, que cumpla con las características exigidas como material selecto a excepción de su granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0,10 m, (una primera capa de espesor 5.0 cms. de material selecto, y una segunda capa 5.0 cms. de espesor de arena fina) debidamente compactada o acomodada (en caso de gravilla), medida desde la parte baja del cuerpo del tubo. Sólo en caso de zanja, en que se haya encontrado material arenoso no se exigirá cama (véase figura 19).

b) En terreno rocoso Será del mismo material y condición del inciso “a”, pero con un espesor no menor de 0.10 m.

c) En terreno inestable (arcillas expansivas, limos etc.) La cama se ejecutará de acuerdo a las recomendaciones del proyectista. En casos de terrenos donde se encuentren capas de relleno no consolidado, material orgánico objetable y/o basura, será necesario el estudio y recomendaciones de un especialista de mecánica de suelos.

Para el caso de tuberías flexibles de PVC se recomiendan los apoyos tipo B y C que se muestran en la figura 20.

Sección 2.9.5 Primer relleno compactadoEl primer relleno compactado que comprende a partir de la cama de apoyo de la tubería, hasta 0.30 m. por encima de la clave del tubo, será de material selecto para terreno normal. Para otro tipo de terreno se usará una capa de material selecto de préstamo (arena gruesa o grava de ¼” – ½”) desde la cama de apoyo hasta la clave de la tubería y a partir de ésta hasta 0.30 m. encima, el relleno será apisonado con material selecto (véase figura 19).

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) y se colocará en capas de 0.10 m. de espesor terminado, desde la cama de apoyo compactándolo íntegramente con pisones manuales de peso aprobado, teniendo cuidado de no dañar la tubería y/o estructura.

Sección 2.9.6 Segundo relleno compactadoEl segundo relleno compactado será con material del sitio seleccionado, entre el primer relleno y la sub-base, se harán por capas no mayores de 0.15 m. de espesor, compactándolo con vibro-apisonadores, planchas y/o rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones u otra herramienta manual.

Durante la prueba de la tubería, es importante comprobar la impermeabilidad de las uniones, para lo cual se deben dejar las mismas descubiertas.

147 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 142: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

En el caso de zonas de trabajo donde existan pavimentos y/o veredas, el segundo relleno estará comprendido entre el primer relleno hasta el nivel superior del terreno.

Este relleno se efectuará utilizando los materiales extraídos de las excavaciones, hasta formar arriba del nivel del terreno un borde de 3 cm. de espesor o como lo indique el Ingeniero Supervisor.El relleno se hará en capas no mayores de 15 cm. compactadas al 95% de la densidad máxima con contenido de humedad comprendida entre ± 2% respecto a la humedad óptima obtenida en el laboratorio. El Contratista deberá garantizar en todo momento la integridad de la tubería y sus accesorios, así como la de las obras existentes en la vecindad de los trabajos.No se procederá a efectuar ningún relleno de excavación sin la aprobación del Ingeniero Supervisor, caso contrario éste podrá ordenar la extracción del material, corriendo todos los gastos por cuenta del Contratista

En los rellenos en terrenos con pendientes fuertes y con el objeto de evitar que éste sea arrastrado por las aguas, se deberá utilizar tablestacas o retenidos de piedra que no entren en contacto con los tubos.El Contratista efectuará todos los ensayos de granulometría y plasticidad, proctor y demás requeridos para cada uno de los materiales empleados en el relleno, así como las pruebas de densidad en el sitio para determinar la compactación del relleno. Se efectuarán un mínimo de 10 pruebas de densidad en el sitio por cada kilómetro de zanja. El costo de estas y demás ensayos requeridos será por cuenta del Contratista, incluyendo aquellas repetidas por no haber pasado el porcentaje requerido.En el caso de que la excavación se haya hecho en roca y por ende no se pueda usar el material para relleno, se deberá importar material del sitio de otras partes del proyecto o en su defecto se deberá traer de algún banco de préstamo, en ambos casos el material deberá ser aprobado por el Ingeniero. Esta importación de material no se pagara por separado, pero el botado del material rocoso se pagará por separado en metros cúbicos medidos en sitio de excavación.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) de material selecto con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 2.9.7 Material de préstamosSe denomina así a aquel material que es extraído de una zona ajena a la obra, debido a que el volumen de excavación apto no es suficiente para cubrir los volúmenes de relleno, o en algunos casos el volumen obtenido de la excavación no reúne las condiciones físicas o químicas requeridas para ser un material selecto o seleccionado. Para lo cual es necesario rellenar con material de préstamo que cumpla con las condiciones requeridas.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) de material selecto con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

148 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 143: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 19. Cama de apoyo para asentamiento de tuberías.

149 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 144: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Figura 20. Cama de apoyo, apropiadas para tuberías de PVC.

SECCIÓN 2.10 Obras de Concreto

150 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 145: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Para las obras de concreto el constructor se deberá ceñir a lo especificado en el Reglamento ACI, última edición y de acuerdo a lo indicado en el Código Hondureño de la Construcción CHOC:

Sin embargo, a continuación se dan algunas recomendaciones específicas:

Se empleará concreto premezclado en la construcción de estructuras hidráulicas y reposición de pavimentos rígidos. Sólo se empleará mezcladora en el caso de que no exista la posibilidad de vaciar, aun utilizando equipos de bombeo, y en las estructuras cuya demanda de concreto sean pequeñas.

El esfuerzo de compresión (f’c), especificado del concreto para cada elemento de la estructura indicada en el proyecto, estará basado en la resistencia a la compresión alcanzada a los 28 días, a menos que se especifique otro tiempo diferente.

El concreto será mezclado sólo para uso inmediato. Cualquier concreto que haya comenzado a fraguar sin haber sido empleado, será eliminado; asimismo, se eliminará todo concreto al que se haya añadido agua después de terminado el mezclado.

El transporte del concreto deberá ser rápido, de modo que no seque o pierda su plasticidad, además, deberá ser uniforme y no deberá haber atrasos en su colocación. Durante el mismo no deberá haber pérdidas de materiales especialmente de cemento y se deberá asegurar que la transferencia se haga sin producir derrames.

Los encofrados se usarán donde sea necesario para confinar el concreto, darle forma de acuerdo a las dimensiones requeridas. Los encofrados deberán tener, buena resistencia, buena rigidez, y sus juntas deberán ser herméticas para evitar la filtración del mortero.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro cúbico (m3) de de concreto con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

151 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 146: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA CONSTRUCCIÓN DESISTEMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN CENTROS

EDUCATIVOS Y SALUD

SECCIÓN 3.1 GeneralidadesSección 3.1.1 Limpieza InicialDescripciónA.- Una vez que el Ingeniero Supervisor por parte del Alcaldía Municipal, que en lo sucesivo se denominará simplemente como el Supervisor, ha entregado el sitio del proyecto al Constructor, que en lo sucesivo se denominará simplemente como el Contratista, éste se hará cargo de la limpieza inicial, trazo, nivelación, construcciones temporales, fabricación de estructuras de madera auxiliares para la ejecución del proyecto, y otros trabajos preliminares. Queda establecido de inicio, que la labor del Supervisor no será dirigir la obra, sino velar por que ésta sea ejecutada de acuerdo a los requerimientos del PROPIETARIO; en todo caso el Supervisor podrá sugerir al Contratista sobre la mejor forma de llevar a cabo la ejecución de los trabajos, lo cual no exime al Contratista de su responsabilidad por la calidad y reparación de defectos que resulten de una mala práctica técnica y/o administrativa en la obra. El Supervisor, sin embargo, tendrá siempre la potestad de suspender la ejecución de una etapa de la obra o toda la obra, si considera que se lleva a cabo de acuerdo a una mala práctica constructiva y que concluirá en detrimento de la obra y/o del PROPIETARIO.B. - Esta etapa de la construcción es la que da inicio al proyecto, una vez que el Contratista ha recibido el sitio, dando además apertura al libro de Bitácora, que en lo sucesivo se denominará simplemente como Bitácora.C. - El Contratista, antes de iniciar la obra, deberá examinar cuidadosamente todos los trabajos adyacentes de los cuales depende esta obra, de acuerdo a las intenciones de estas Especificaciones, informando por escrito al Supervisor acerca de cualquier situación que no permita al Contratista realizar un trabajo de primera calidad.D.- No se eximirá al Contratista de responsabilidad por trabajos adyacentes incompletos o defectuosos, a menos que éstos hayan sido notificados por escrito al Supervisor y éste los haya aceptado antes de que el Contratista inicie cualquier parte de la obra.

E. - En los siguientes seis centros se deberán construir obras de reparación en los Módulos Sanitarios existentes.

1. Jardín de Niños Felipe Zúniga2. Jardín de Niños Emma Jesús Hernández. 3. Escuela Urbana Minerva.4. Instituto Polivalente el Faro de Celaque. 5. Escuela Ramón Amaya Amador6. Centro de Salud “Césamo”

La lista de los trabajos a realizar se encuentra en los Documentos de Licitación.Las especificaciones técnicas para llevar a cabo estas reparaciones son las mismas que rigen los trabajos en los nuevos edificios para módulos sanitarios.Las obras se acomodarán a los espacios existentes, mejorando las condiciones de los ambientes de acuerdo a lo indicado en las cantidades de obra y a los planos elaborados para tal fin; de acuerdo al criterio del Ingeniero Supervisor. El Supervisor se asesorará con el Propietario y escuchará también el criterio del Constructor para realizar la obra provechosamente.

152 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 147: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Marcación en campoA. - El Contratista debe ubicar el sitio del proyecto. Los planos señalan los límites de la obra y especifican los árboles, arbustos, plantas y objetos que deben conservarse. En caso contrario deberán ser indicados por el Supervisor, por escrito o en la Bitácora.B. - Todos los objetos de la superficie y todos los árboles, troncos, raíces y fundaciones viejas de concreto, y cualquier obstrucción saliente, deberán ser quitadas de los últimos 20 cm superficiales. El Contratista podrá dejar los troncos y objetos sólidos no perecederos, siempre que éstos no sobresalgan más de 15 cm de la superficie del nivel del suelo natural y los mismos estén situados a más de 3 m de distancia de la construcción, andenes y de zonas de excavación o relleno con espesores mayores a 50 cm. No se permitirá la presencia de raíces y troncos o cualquier otra impureza en los taludes de las terrazas.

H. - Todos los utensilios o útiles movibles, que estén en uso por el Dueño, el Contratista los pondrá en lugar seguro, donde no queden a la intemperie, o donde el Supervisor lo indique, con el propósito de ser usados nuevamente; quedarán en lugar seguro y en caso de pérdidas, éstas correrán por cuenta del Contratista.I. – Todo material sobrante de las remodelaciones de las aulas, deberá ser entregado mediante acta al supervisor, para que este lo entregue a la dirección o responsables del centro escolar.

Sección 3.1.2 Trazado y nivelaciónDescripciónA.- Las líneas bases, puntos topográficos de referencia y los elementos de control necesarios para determinar la localización y elevación del trabajo en el terreno, están mostrados en los planos o serán suministrados por el Supervisor.B. - El Contratista trazará su trabajo partiendo de las líneas bases y bancos de nivel o puntos topográficos de referencia establecidos en el terreno y de las elevaciones indicadas en los planos, siendo responsable por todas las medidas que así tome. El Contratista será responsable por la ejecución del trabajo en conformidad con las líneas y cotas de elevación indicadas en los planos o establecidas por el Supervisor.

C. - El Contratista tendrá la responsabilidad de mantener y preservar todas las estacas y otras marcas hasta cuando el Supervisor autorice removerlas. En caso de negligencia del Contratista o de sus empleados que resultare en la destrucción de dichas estacas antes de su remoción autorizada, el Contratista las reemplazará si así lo exigiere el Supervisor.D.- Los bancos de nivel y las niveletas deberán ser cuidadosamente conservados por el Contratista hasta la aceptación final del trabajo, y si son destruidos o aterrados antes, su relocalización y construcción será hecha por cuenta del Contratista.E. - Cualquier trazado erróneo será corregido por cuenta del Contratista. En caso que haya obras construidas erróneamente, será pérdida para el Contratista. Para evitar errores en el trazado de las obras el Contratista colocará las suficientes niveletas sencillas, así como dobles en los lugares donde se formen vértices en la construcción, indicando los niveles tomando como referencia los puntos indicados en el plano o indicados por el Supervisor.F. - En caso que el Contratista, encontrare errores en el nivel del punto de referencia, lo indicará por escrito en la Bitácora antes de comenzar cualquier obra; el Supervisor contestará de la misma

153 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 148: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

manera indicando el nivel correcto; en caso que el Contratista haya incurrido en avances de obras con niveles incorrectos de las terrazas, correrá por su cuenta la corrección de la obra.G.- Para el trazado de las obras, el Contratista usará niveletas de madera, hechas de cuartones de 2" x 2" y 0.50 m de alto con reglas de 1" x 3", con el canto superior debidamente cepillado, donde se referirá el nivel. Las niveletas sencillas llevarán dos cuartones de apoyo de la regla del nivel espaciados a 1.10 m. Para niveletas dobles serán 3 cuartones espaciados a 1.10 m, pero formando ángulo recto. La madera podrá ser de pino o madera blanca.H.- La terraza típica para el trazado de la obra, deberá quedar debidamente nivelada y

compactada al 100% del próctor estándar, en todo el espesor de la capa compactada,

pudiéndose tomar una muestra intermedia de dicho espesor y otra en la superficie de desplante

de las fundaciones, a juicio del Supervisor.

I. - El Contratista comprobará las medidas en los planos, localizando la construcción con precisión en el sitio de obra, de acuerdo con los documentos del Contrato. Las niveletas y estacas de nivelación permanecerán en su posición hasta que todas las esquinas y alturas de la edificación hayan sido establecidas permanentemente.

El Contratista será responsable de proteger de daños todas las líneas, niveles y puntos de referencia y si son destruidas, deberán ser reparadas y repuestas por su cuenta, notificando al Supervisor; cuando el trazo esté sustancialmente terminado se solicitará si puede eliminarlas.J. - Es igualmente obligación del Contratista notificar al Propietario por medio del Supervisor, sobre las condiciones inesperadas o sospechosas que se detecten en el terreno durante el proceso de la construcción. En caso que esto se presente el Contratista podrá contratar los servicios de ingeniería de suelos y será opción del Propietario contratar los servicios de éste u otro Ingeniero Especialista en Suelos para realizar el estudio.K. - El Contratista controlará la nivelación alrededor del edificio, de manera que en cualquier sitio, el terreno se aleje de las paredes del edificio siguiendo una pendiente del 2%, excepto donde se indique lo contrario.L. - Así mismo, el Contratista desviará y canalizará correctamente cualquier corriente o inclinación del terreno que pueda resultar en perjuicio de la obra tanto superficialmente como subterráneamente. Dicho trabajo se hará sin recargo para el Dueño. Será responsabilidad del Contratista la protección de los trabajos de terracería contra daños ocasionados por cualquier causa (inundaciones, tránsito de vehículos, derrumbes, etc.

Medición y forma de pagoSe medirá y pagará por metro lineal (m) de trazo con aproximación de un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto o de acuerdo a las reales, si estas fueran inferiores a las del proyecto.

Sección 3.1.3 Construcciones TemporalesDescripciónA. - Las construcciones temporales se refieren a las champas o barracas que el Contratista usará como bodegas y oficinas. Estas podrán ser de madera rústica o cualquier otro material que el Contratista estime conveniente, así como bodegas móviles montadas sobre tráiler.

154 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 149: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

B. - En Proyectos donde el tiempo de ejecución sea mayor a los 5 meses, el Contratista tendrá que hacer champas para bodega y oficinas, siendo el área mínima de 9 m2 y la altura mínima de 2.50 m. En esta oficina temporal, permanecerá la Bitácora, la cual no podrá ser sacada de ella cuando el proyecto esté en ejecución, desde su inicio hasta la finalización de la misma.C. - Una vez terminado y entregado el proyecto, el Contratista, demolerá todas las construcciones temporales que haya construido, dejando limpio el sitio, apegándose a lo especificado en la limpieza final.

Sección 3.1.4 Medidas de mitigación AmbientalDescripciónEsta etapa se refiere a las medidas que hay que tomar para mitigar los impactos ambientales que se generen durante la fase de ejecución del proyecto.

Sección 3.1.4.1 Letrina provisional para obrerosEs la letrina que el Contratista construye par ser usada por los obreros que construyen la obra; es decir, provisional, ya que una vez concluida la obra, ésta debe ser demolida y sellada, a menos que el Supervisor indique lo contrario y se justifique en la Bitácora las razones por las cuales no será demolida y sellada. Debe ser colocada en un sitio donde no interfiera con ninguna obra que esté incluida en el Contrato, ni afecte el nivel freático del sitio. En caso que se ubique en lugar equivocado, todo costo que conlleve a hacer otra letrina correrá por cuenta del Contratista.

Sección 3.1.4.2 Camión pipa para regar agua sobre tierra excavada para mitigar tolvanera:Esta actividad es apropiada para proyectos donde hay excavaciones grandes y el suelo excavado que se coloca y se acopia a 1 m de distancia del área de excavación; la cual será regada con la pipa cada 2 ½ horas, teniéndolo empapado para evitar que el viento haga tolvaneras que cree problemas a los vecinos del lugar. El material se regará cada vez que se requiera o cuando el Supervisor lo indique.

SECCIÓN 3.2 Movimiento de TierraSección 3.2.1 Cortes y rellenosDescripciónA. - Este trabajo consistirá en el desmonte, descapote, tala, desbroce, cortes y rellenos, rellenos con material selecto (material de préstamo), acarreo de material selecto, excavaciones especiales, rellenos especiales y otros trabajos relacionados con el movimiento de tierra, la eliminación y remoción de toda la vegetación y desechos dentro de los límites señalados, a excepción de los objetos y árboles que se hayan especificado que quedarán en sus lugares o que tengan que ser quitados de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones.

Replanteo del sitioA. - El Contratista deberá efectuar el replanteo del trazado de las obras (obras exteriores y edificaciones) y colocará todas las estacas de localización y nivel necesarios para llevar a cabo los trabajos de limpieza, movimiento de tierra para la construcción de terrazas y taludes. Esta etapa debe consignarse en un plano de conjunto en el cual se ubicarán las estacas y sus niveles y su relación con las obras exteriores.Descapote

155 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 150: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A.- Este trabajo consistirá en el desmonte, tala, desbroce, eliminación y remoción de toda la vegetación, así como eliminación de la capa vegetal del suelo hasta un espesor de 20 cm y desechos dentro de los límites señalados, a excepción de los objetos y árboles que se hayan especificado que quedarán en sus lugares respectivos. El suelo descapotado (suelo vegetal u orgánico) se usará para rellenar las áreas destinadas a áreas de jardines o huertos escolares. En caso de que este material no sea requerido, será botada por el Contratista en un lugar fuera del proyecto, y será responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la disposición final de este material, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.B. - EL Contratista deberá deshacerse satisfactoriamente de todo el material que resultó de la limpieza del área indicada en los planos o mostrada por el Supervisor. Comprenderá todo el trabajo de eliminación del suelo vegetal, así como la hierba, arbustos y todo obstáculo que estorbe las construcciones a ejecutarse.C. - El Contratista tendrá el sumo cuidado de no hacer daños a terceras personas con la ejecución de esta actividad, en caso de sucederse, estos gastos correrán por cuenta del Contratista.

Sección 3.2.1 Cortes y rellenosDescripciónA. - El Contratista tiene la obligación de examinar los planos, estudios geológicos y de suelos si los hubiere, efectuados en el sitio de la obra y asumir completa responsabilidad en el uso y disponibilidad del suelo desde el punto de vista constructivo.

B. - El Contratista comprobará las medidas indicadas en los planos, localizando los niveles de referencia, para indicar los cortes y rellenos que tenga que hacer en la obra.C. - También se considera como corte la eliminación del material arcilloso que quede en el sitio de la construcción, incluyendo 1.50 m. perimetralmente alrededor de la obra.D.- El Contratista deberá cortar la profundidad que indiquen los planos. En caso que no lo indiquen los planos y el suelo sea arcilloso se cortarán 10 cm de suelo vegetal o de descapote, más 30 cm de suelo arcilloso, para un total de 40 cm. El suelo arcilloso será botado por el Contratista en un lugar fuera del proyecto, y será responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la disposición final de este material, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.E. - Una vez efectuado los cortes indicados en los planos, o en estas especificaciones, se procederá al relleno con material selecto, el que se compactará de manera manual o mecánica.F.- La compactación tiene que obtenerse al 100% Próctor Estándar, efectuándose de la manera siguiente:1.- De manera manual: Se hará en capas de 10 cm, dando golpes con pisones que pesen no menos de 50 libras y dando no menos de 25 golpes de manera uniforme en toda el área que se requiere rellenar; cada capa será humedecida hasta alcanzar una humedad óptima antes de golpearla con el pisón.2.- De manera mecánica: Se hará en capas de 30 cm dando no menos de cinco pasadas o las que recomiende el fabricante de equipo de compactación, después de obtener la humedad óptima. El equipo usado por el Contratista, no tiene ninguna restricción siempre y cuando los rellenos cumplan con la compactación requerida del 96% Próctor Estándar. El Supervisor solicitará o

156 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 151: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

indicará se efectúen las pruebas de compactación en los lugares que estime conveniente o sean de densidad dudosa, corriendo los costos por cuenta del Contratista, las pruebas que no cumplan con lo especificado.G.- Se permitirá rellenar con material de corte del proyecto, siempre que éste cumpla con la condición de estar libre de arcilla y cumpla además con los requisitos de los materiales de banco, o que sea aprobado por el Supervisor.H. - Una vez concluidos los rellenos, deberán quedar las terrazas debidamente compactadas con los niveles indicados en los planos, en caso que no estuvieran indicados estos niveles en los planos, las terrazas deberán quedar a 5 cm por encima del nivel del terreno natural en caso que el terreno sea plano. Si el terreno no es plano, el nivel de la terraza deberá quedar a 5 cm por encima del nivel más alto del terreno donde irá la construcción.I. - Para empezar la construcción el Contratista deberá contar con la aprobación del Supervisor.

Terraplén y rellenoDescripciónA.-El trabajo consiste en el relleno necesario para obtener los niveles finales indicados en los planos.B. - Construcción de los rellenos:B1.- Para proceder a la colocación del material de relleno se deberá retirar, hasta no menos de 3.00 m del perímetro del área constructiva todo material no adecuado para fundaciones, tierra vegetal, basura etc., procediendo a escarificar y compactar hasta el nivel de terrazas, señalando la adecuada colocación de las capas de relleno, evitando así la formación de superficies potenciales de deslizamiento del talud de los rellenos.B2.- Todo el relleno a construir, estará formado por material selecto. Este material se extraerá del banco más cercano y accesible.B3.- Este relleno deberá compactarse en capas uniformes de 20 cm. de espesor, hasta alcanzar una densidad del 100% Próctor de su densidad máxima como mínimo. Especial atención deberá dársele a la compactación de los taludes de los rellenos. Para garantizar la compactación de los taludes, el equipo de compactación deberá llegar al final de la capa que limita al borde del talud, debiéndose tener el cuidado de ir perfilando el talud con las capas subsiguientes debidamente compactadas.B4.- A fin de verificar la compactación de los rellenos, el Supervisor efectuará pruebas de compactación en cada capa terminada o bien en capas alternas del mismo. Quedará a juicio del Supervisor escoger el número de pruebas a efectuar, así como las capas de relleno que deberán ser controladas. Se deberá elaborar de común acuerdo con el Contratista el programa de compactación y control de la misma a fin de evitar atrasos por la demora de la ejecución y obtención de datos de las pruebas. De no obtenerse el grado de compactación especificado, el Supervisor ordenará la escarificación y retiro de la capa afectada.

Escarificación de los cortesDescripciónA. - Logrado el nivel de terraza en corte, el cual deberá estar por debajo de la capa de suelo no apto para fundaciones, se procederá a escarificar y compactar los últimos 15 cm. de la superficie. De lo contrario, será considerado como área de relleno y estará sujeto a las especificaciones del relleno. Dicha capa a compactar será al 100% Proctor de su densidad máxima, como mínimo.

157 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 152: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Responsabilidad del ContratistaA. - El Contratista será responsable por la perfecta estabilidad del relleno y reparará por su propia cuenta cualquier porción fallada o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte.

Explotación de BancosA. - El material para relleno de los bancos de materiales debe ser exento de arcilla; si el banco ha sido explotado no requiere estudio de suelo. En caso contrario, se necesitara la realización de un estudio de suelo al banco de materiales, el que correrá por cuenta del Contratista.

Acarreo de materialesA. - Este artículo se refiere al acarreo del material selecto, y al acarreo del material sobrante de las excavaciones o cortes de suelos que hay que eliminar del área de la construcción.El Contratista acarreará del banco de material selecto al proyecto por su cuenta y riesgo en cantidad suficiente, teniendo en cuenta el abundamiento y encogimiento del material. Este material lo transportará de los bancos que él estime conveniente, siempre que dicho material cumpla con lo especificado. El Contratista transportará fuera del sitio del proyecto, todo material de suelo sobrante de excavación o de relleno, así como el material arcilloso de los cortes que no tengan uso en la obra. El Contratista trasladará o botará estos materiales en un lugar fuera del proyecto, y será responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la disposición final de estos materiales, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.

SECCIÓN 3.3 ESTRUCTURASSección 3.3.1 Concreto

Disposiciones GeneralesA. - En esta sección van contempladas todas las actividades concernientes a lo que se hace en las construcciones, una vez concluidas las terrazas donde se contemplan los niveles requeridos en los planos constructivos, es decir donde se inicia la construcción. Además comprende todos los trabajos relacionados a la estructura de concreto reforzado que confina la mampostería y de todo lo que incluye ésta como: el acero de refuerzo, la formaleta y el concreto.

Excavación estructuralA.- Una vez efectuada la nivelación y el trazado de la obra, se inicia la excavación estructural, que comprende los trabajos de zanjeo donde se colará la viga antisísmica, así como las zapatas y pedestales. El zanjeo para las vigas antisísmicas que tengan un desplante menor de 0.50 m. el ancho de éstas será de 0.20 m. mayor al ancho de la viga para que se pueda colocar su formaleta. Para los casos que el desplante de la viga antisísmica sea mayor a los 0.50 m. el ancho de la zanja será de 0.30 m. mayor que el ancho de la viga antisísmica.B. - El Contratista hará las excavaciones para las zapatas con las dimensiones apropiadas para poder colocar las formaletas respectivas. La profundidad de las excavaciones deberá ser la indicada en los planos.

158 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 153: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

C. - El Contratista deberá evitar la inundación de las excavaciones, procurando mantener los niveles del suelo con las pendientes adecuadas. Cualquier acumulación de agua que se presente deberá ser removida al costo del Contratista, quien tomará las precauciones necesarias y usará el equipo adecuado para evitar derrumbes, hundimientos, soterramientos del predio y en consecuencia de la construcción existente.D.- Después de haberse terminado la excavación y antes de comenzar cualquier trabajo de fundación u otro, la excavación debe ser inspeccionada por el Supervisor. Cualquier exceso de material proveniente de la excavación y que no se necesite o no sea conveniente para relleno, será sacado del predio. Las excavaciones se harán hasta los niveles y de las dimensiones indicadas en los planos. Deberán mantenerse libres de agua en todo momento. El fondo de la excavación deberá quedar a nivel y libre de material suelto. Las superficies de roca que sirvan de base de concreto deberán quedar a nivel.

Relleno y compactaciónA.- Antes de colocar las formaletas, el Contratista debe de hacer una conformación del terreno, la que se obtiene emparejando el fondo del terreno, ya sea cortando o rellenando hasta 5 cm de espesor.B. - Una vez colados los elementos como vigas (soleras) antisísmicas y zapatas, se levantarán posteriormente las paredes, por lo menos las hiladas (confinadas) necesarias para obtener un nivel superior al nivel de suelo natural y el Contratista procederá al relleno de las zanjas o de las excavaciones, compactando todo material que haya rellenado.C. - El material de relleno debe ser depositado en capas de no más de 15 cm de espesor y ser compactado hasta un mínimo de 100% Próctor. Cada capa debe procesarse controlando su contenido óptimo de humedad.D.- Para el relleno se puede usar el mismo material producto de la excavación, siempre y cuando no contenga arcilla, sustancias orgánicas, ni pétreas. En caso que este material contenga arcilla se debe usar material selecto para proceder al relleno.E. - Cuando el relleno esté formado por material selecto, este material se extraerá del banco más cercano y accesible. Para proceder a la colocación del material de relleno se deberá retirar, hasta no menos de 3 m. del perímetro del área a construir. Todo material no adecuado para fundación como material arcilloso, tierra vegetal, basura, etc. deberá ser extraído procediendo a escarificar, rellenar y compactar.F. - Será responsabilidad del Contratista, todo relleno defectuoso y reparará por su propia cuenta cualquier porción fallada o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte.

Acarreo de tierraA.- Esta actividad se refiere al acarreo de tierra, sea éste material selecto acarreado al proyecto, o bien, tierra sobrante de excavación a botarse. Cuando en los rellenos se requiera material selecto, éste será acarreado con equipo adecuado, o como lo disponga el Contratista, siempre que el material cumpla con lo establecido en estas especificaciones.B. - Una vez en el sitio de la obra, el Contratista lo depositará a menos de 3 m. de los lugares donde será usado para relleno. Cuando se trate de botar el material sobrante de excavación, éste será usado para rellenar zanjas que se hayan formado en el terreno por la escorrentía y será compactado debidamente. El material sobrante será botado donde lo estipule el Supervisor, siempre que no ocasione daños a terceras personas.

159 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 154: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

C. - En el área de la obra, exactamente la contenida entre ejes de la construcción, será limpiada de todo material que sea llevado a la obra para rellenar, como todo material sobrante de excavación que sea sacado de la misma.D. - Este inciso se refiere también a botar todo el material sobrante de excavación o todo material de excavación que sea nocivo para rellenos, tales como: suelos arcillosos, talpetates, o suelos porosos, que no sean usados en la obra. Este será botado en un sitio donde lo indique el Supervisor, siempre que no afecte a terceras personas, a una distancia no mayor de 3 km del sitio de la obra, y solamente que, a esa distancia no existiera un sitio adecuado, el Contratista lo llevará a un lugar más distante.Acero de refuerzoLas barras corrugadas para el refuerzo de concreto estructural deberán cumplir con las especificaciones establecidas por AASHTO M-137 ó ASTM A-615-68 (G-60). Se recomienda un acero con una resistencia a la flexión de Fy = 2,800 kg/cm2. Unidad de medida: Kg.

Recomendaciones de AlmacenajeEl acero de refuerzo especificado será de grado 40 (fy = 2800 kg/cm2), según se indique en los planos. Todo material de acero estructural o de refuerzo se almacenará sobre plataformas, patines y otros soportes sobre el nivel del terreno, y deberá ser protegido contra deterioro y cualquier tipo de daño, y mantenerse limpio. La carga, transporte y descarga del acero estructural o de refuerzo se deberá efectuar evitando daños y deformaciones del material.

Recomendaciones de protecciónAntes de su colocación en el sitio de la obra a fundir, deberán estar libres de tierra, aceite, pintura, costra de laminado y herrumbres, excepto como se especifique en otra forma. El refuerzo necesario para un tramo de estructura de concreto deberá ser colocado y aprobado antes de que vacíe el concreto en ese tramo y durante el vaciado deberá mantenerse fijo en su correcta posición. No se deberán usar bloques de madera para soportar el acero de refuerzo. Las barras de refuerzo y de trabazón que por razones constructivas queden parcialmente cubiertas de concreto y que la parte libres permanezca hasta un período de dos meses sin ser cubierta de concreto, se protegerán de una mano de pintura de lechada de cemento en toda su superficie expuesta.

Recomendaciones de dobleces, ganchos, empalmes y soldadurasTodas las barras de refuerzo se traslaparán a una longitud de por lo menos 30 diámetros o como se indica en los planos cuando se requieran empalmes. No se deberán usar bloques de madera para soportar el acero de refuerzo. El acero de refuerzo deberá ser colocado exactamente como se indica en los planos y sostenido en su lugar por medio de bloques de concreto firmemente con alambres o con abrazaderas metálicas aprobadas, pero en ningún caso el alambre usado saldrá a la superficie del concreto. No se permitirán cortes con soplete de oxiacetilénico, es decir solo se permitirán cortes en frío.En cuanto a la protección del acero considerando la sección 7.7.1 del ACI, se usará 7.5cm de recubrimiento; en el caso de la losa inferior de todos los tanques, ya que el concreto será fundido contra el suelo y también para las paredes ya que estarán expuestas al agua.Ninguna varilla deberá doblarse después de ser parcialmente embebida en concreto a menos que se indique o se autorice. Las varillas se doblarán en frío de acuerdo con los requisitos de las

160 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 155: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Especificaciones del ACI 7.2 y 7.3, ajustándolas a los planos sin errores mayores de (1 cm.), serán fijadas entre sí con alambre de amarre en todos los cruces de varilla, de modo que no puedan desplazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas completamente. Los empalmes se efectuaran cuando lo permitan o requieran los planos estructurales y de acuerdo a las dimensiones allí indicadas, pero en ningún caso será menor de 30cm por barra. Los empalmes de cada barra se distanciarán con respecto a la de otras barras de modo que sus centros queden a más de 24 diámetros a lo largo de la pieza.Las longitudes de anclaje de las barras de acero estarán regidas por ACI 21.5.4.2.

FormaletasA.- Las formaletas con sus soportes tendrán la resistencia y rigidez necesarias para soportar el concreto, sin movimientos locales superiores a la milésima de metro (0.001 m) de luz. Los apoyos estarán dispuestos de modo que en ningún momento se produzcan sobre la parte de la obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio (1/3) de los esfuerzos de diseño. Las juntas de las formaletas no dejarán rendijas de más de 3 mm, para evitar pérdidas de la lechada, pero deberán dejar la holgura necesaria para evitar que por efecto de la humedad durante el colado se comprima y deforme la formaleta. El Contratista tiene la libertad de usar cualquier tipo de formaleta, teniendo cuidado de cumplir con los requisitos de lo establecido en estas especificaciones.B. - El descimbrado o desencofrado deberá hacerse de tal forma que no perjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura.C. - Durante la actividad de descimbrado o desencofre se cuidará de no dar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.D. - El tiempo de descimbrado o desencofre será de 48 horas para los costados de columnas de paredes, 72 horas para vigas, columnas, zapatas, pedestales y fundaciones en general. Las formaletas de las superficies inferiores de las vigas aéreas, no deberán ser retiradas hasta que el concreto alcance, como mínimo, el 80% de su resistencia a la compresión (f ‘c), lo cual se obtiene a los 10 días después de la fecha de la colada.E. - Para mejor trabajabilidad de las formaletas, se usará en éstas un desenmoldante de tipo SIKA Separol o similar, para evitar descascaramientos de la superficie de concreto colado. A todos los elementos se les hará formaleta. No se permitirá que las zapatas, vigas, columnas y todos los elementos que forman la estructura se cuelen sin formaletas debidamente revisadas por el Supervisor. Las columnas se calafatearán con papel mojado en los orificios que quedaren.F. - Ninguna carga deberá apoyarse sobre alguna parte de la estructura en construcción, ni se deberá retirar algún puntal de dicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistema restante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia como para soportar con seguridad su propio peso.G. - Cualquier tipo de material usado para formaleta, el área en contacto con el concreto tiene que ser lisa sin protuberancias. En caso de formaletas de madera, éstas deberán escogerse sin rajaduras que puedan poner al concreto en peligro de ser desperdiciado al momento de la colada.

Concreto estructuralEl Contratista deberá anunciar a la Supervisión, por medio de la Bitácora la fecha en que pretende realizar el colado de concreto con un mínimo de 48 horas de anticipación, solicitando inspección de parte del Supervisor y sólo procederá cuando éste lo haya autorizado por medio de la Bitácora.

161 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 156: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A.- El agua que se emplea en todas las mezclas ha de ser potable, libre de toda sustancia aceitosa, alcalina, salina (libre de sulfatos) o materia orgánica que perjudique la mezcla, y a una temperatura no mayor de 30°C. Deberá cumplir con lo establecida en la Norma AASHTO T26: “Método Estándar de Prueba para la calidad del agua para ser usado en concreto”.B. - La arena ha de estar libre de todo material vegetal, mica o detrito de conchas marinas o sustancias dañinas como: sales, sustancias alcalinas orgánicas y deberá cumplir las especificaciones del ASTM C-33. La calidad y granulometría de la arena deberán ser previamente aprobados por el Supervisor.C. - La piedra triturada deberá estar graduada en distintos tamaños y deberá pasar toda por un tamiz de ½” para las columnas y losetas y por uno de ¾” – 1”, para las vigas, excepto donde específicamente se indique lo contrario.

D.Cemento

DescripciónEl cemento debe cumplir con la norma ASTM C-150 Especificación Estándar para cementos Portland.

AlmacenajeEl cemento deberá ser almacenado en bodega techada y cerrada que permita poca humedad. Se apilará sobre tarimas de madera a 15 cm del suelo y deberá ser de una marca conocida de Cemento tipo GU que cumpla con las especificaciones C-1157, Tipo 1 de la "American SocietyforTesting and Materiales". Deberá llegar al sitio de la construcción en envases originales y enteros. Todo cemento dañado o ya endurecido será rechazado por el Supervisor.

InspecciónEs importante anotar que, según la Especificación C-1157, este cemento hidráulico se refiere a las aplicaciones generales y especiales. No se definen restricciones con respecto de la composición de los constituyentes del cemento (se tienen dos estándares para cementos hidráulicos, la Norma C-150 para cemento Portland y la Norma C595 para cementos Licuados o modificados, y que cada uno de ellos contienen comportamientos y prescripciones requeridos)

RechazoEsta clasificación de cementos se hace sobre la base de requisitos para uso general, así como para alta resistencia a temprana edad, resistentes al ataque de sulfatos y al calor de hidratación. Algunos requisitos opcionales son sugeridos por el Propietario, como ser, la baja reacción al efecto álcali-sílice de los agregados.

AditivosEl uso de aditivos para ser incluido en la mezcla de concreto estará sujeta a los diseños de mezcla que deberá ser presentado por el Contratista, y se deberá establecer de qué tipo de aditivo se estecontemplando, así puede ser acelerante, retardante, fluidificante y otros, de manera que el uso de estos no afecte la relación agua: cemento de la mezcla.E. - El acero para concreto armado será de barras con límite de fluencia no menor de 40,000 psi, sin trazas de oxidación avanzada. La deformación del acero llenará la especificación ASTM-A-305.

162 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 157: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

F. - La estructura ha sido diseñada para un concreto que tenga una fatiga mínima a la ruptura de 210 Kg/cm² (3,000 psi) de compresión a los 28 días de colado en la obra.G.- La proporción de los materiales para los diferentes tipos de concreto, deberá contar con la aprobación del Laboratorio de materiales autorizado, y el visto bueno del Supervisor. La mezcla deberá ser satisfactoriamente plástica y laborable con la resistencia requerida.H. - La mezcla deberá hacerse en una mezcladora mecánica con no menos de 1.5 minutos de revolución continua, una vez que todos los componentes hayan sido introducidos en la mezcladora. Se completará la descarga de la mezcladora dentro de un período de 30 minutos después de la introducción del agua para la mezcla de cemento con los áridos.I. - El Supervisor podrá autorizar la mezcla a mano de las partes de la obra, cuando la cantidad de concreto a colar sea menor que ½ m3, debiendo hacerse entonces sobre una superficie impermeable. Se tendrá especial cuidado durante la operación de no mezclar con tierra o impurezas. Se podrá usar este concreto para elementos estructurales y fundaciones, siempre que el Contratista garantice su calidad con un testigo o cilindro de prueba para ser roto en un laboratorio de materiales.J. - Si lo dispone el Supervisor, el Contratista hará hasta seis cilindros de concreto de cada 3.0 m3

y para coladas menores no menos de 3 cilindros. En el caso de vigas, se recomiendan al menos tres cilindros para determinar el momento en el que se pueden retirar los puntales de apoyo y las superficies inferiores de las vigas, tomados de la mezcla aprobada por el Supervisor y determinará su resistencia a los veintiocho (28) días por medio de ensayes efectuados en el laboratorio de materiales autorizado. Si los resultados de la ruptura de cilindros a los veintiocho 28 días fueren defectuosos en más de un 25%, el Supervisor rechazará la parte de la obra correspondiente. El concreto a usarse deberá dar un revenimiento de 4” a 7”. Para columnas, se usará un concreto de 6” a 7” de revenimiento para una mejor colocación.K. - El concreto deberá transportarse de la mezcladora al sitio de colocación final, empleando métodos que prevengan la segregación o pérdida de materiales. El equipo de transporte debe ser capaz de llevar el suministro del concreto al sitio de colocación sin segregación y sin interrupciones que permitan la pérdida de plasticidad entre colados sucesivos. No se permitirá el colado de concreto con caída desde una altura mayor de 1.20m.L. - El colado debe efectuarse a tal velocidad, que el concreto conserve su estado plástico en todo momento y fluya fácilmente dentro de los espacios entre las varillas. Una vez iniciado el colado, éste deberá efectuarse en una operación continua hasta que termine el colado del tablero o la sección, que como máximo será de 1.20 m.M. - El concreto que se haya endurecido parcialmente, o que se haya contaminado con materiales extraños, no deberá colocarse en la estructura. Pasados 30 minutos después de la adición del agua a la mezcla, si el concreto no ha sido colado, dicho concreto deberá ser rechazado por el Supervisor.N. - Durante la colocación, todo concreto en estado blando deberá compactarse preferentemente con vibrador para que pueda acomodarse enteramente alrededor del refuerzo y de las instalaciones ahogadas. Se permite realizar el apisonado con barras en forma de espátulas, insistiendo en cada punto lo necesario para que el concreto macice todos los huecos. Se cuidará de mantener continuamente húmeda y arriba de los 10º C la superficie del concreto durante un tiempo mínimo de 7 días.O. - El descimbrado deberá hacerse de tal forma que no perjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura. El concreto que se descimbre deberá ser lo suficientemente

163 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 158: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

resistente para no sufrir daños posteriores. Durante la actividad de descimbrar se cuidará de no dar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.P. - Cuando se haga una junta, la superficie de concreto deberá limpiarse, completamente y removerse toda la nata y el agua estancada y picarse, para obtener una superficie completamente seca y rugosa, a fin de garantizar una correcta adherencia y evitar el efecto de cortante por fricción (“FrictionShear”), Las juntas de colado vertical también deberán humedecerse completamente y cubrirse con un adhesivo epóxico, limpio inmediatamente antes de colocarse el concreto nuevo. Las juntas de colado no indicadas en los planos de diseño deberán hacerse y localizarse de tal forma que no afecten significativamente la resistencia de la estructura y su ubicación deberá ser aprobada por el Supervisor. Al realizar la junta, se tomarán las debidas precauciones para que ésta sea capaz de trasmitir el cortante y otras fuerzas.Q. - En caso que el Supervisor encuentre partes de la estructura con defectos o que no cumplan con la resistencia que se requiere, el Contratista demolerá, la obra y la construirá de nuevo por su cuenta.R. - Si el nivel de desplante fuese arcilloso, sonsocuitoso, o pomoso, el Contratista antes de colar la estructura debe poner un filtro de piedra bolón con junta de mortero con relación de proporción de 1:3 y con el espesor indicado en los planos. El diámetro de la piedra bolón no debe ser menor de 2". Se cuidará de mantener continuamente, húmeda y arriba de los 10º C, la superficie del concreto.S. - Las vigas que se apoyen en columnas y muros no deberán colarse o construirse sino hasta que el concreto de los elementos verticales de apoyo haya dejado de ser plástico.T. - Toda obra defectuosa o que no cumpla con la resistencia adecuada, tiene el Contratista que demolerla y construirla por su cuenta.U. - Se cuidará de mantener continuamente húmeda y arriba de los 10º C la superficie de concreto, mojándola por 7 días durante cuatro veces por día.

SECCIÓN 3.4 MAMPOSTERÍA Y ACABADOSSección 3.4.1 Paredes de mamposteríaSección 3.4.1.1 Disposiciones GeneralesA. - Toda mención hecha en estas especificaciones o indicado en los planos, obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, y el equipo complementario necesario para la terminación de la obra.B. - El manejo y almacenamiento de los materiales debe efectuarse en forma tal, que se les prevenga de toda mancha, daños, deterioros y mezcla con materias extrañas.C. Será responsabilidad de esta división (Albañilería) la debida coordinación de los trabajos de mampostería con el de las otras artes, tal como se expresa en las divisiones de plomería, electricidad, aire acondicionado, ventanales, puertas, cielos, y toda actividad relacionada con la actividad de mampostería.

Sección 3.4.1.2 Ladrillo Rafón (Alternativa)A.- Características del ladrilloA1.- Serán sólidos de barro, de 2-1/2" (6.35 cm) de espesor, de 6" (15.24 cm) de ancho y de 12" (30.48 cm) de largo, o bien de 2" (5.08 cm) de espesor, 6" (15.24 cm) y de 12" (30.48 cm) de largo. Los ladrillos serán del puro barro cocido, clase A, bien formados y sanos. No se permitirán ladrillos quebrados. Sólo se aceptará otra medida diferente cuando lleve la aprobación del

164 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 159: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Supervisor. Se acepta que provengan de cualquier fábrica artesanal del país, siendo su resistencia a la compresión no menor de 40 Kg/cm² (600 psi). Libres de quebraduras, reventaduras y sin mezcla de cualquier material extraño que pueda afectar su calidad. La resistencia mínima a la compresión deberá ser de 600 psi. sobre el área bruta, y del promedio de 5 unidades no deben bajar de 600 psi. Deberán estar bien quemados y no tener deformaciones de pandeo en su longitud mayor y debe ser totalmente uniforme.B.- ColocaciónB1.- Los ladrillos se colocarán a plano, a línea y con las juntas horizontales a nivel. El espesor de todas las juntas, tanto verticales como horizontales, será de 1.50 cm, o de acuerdo con las indicaciones de los planos. El Contratista trabajará las juntas en una forma nítida y uniforme, para obtener una superficie fina y lisa. La junta se acabará ras con ras con la superficie de los ladrillos. Todos los ladrillos deberán estar limpios y toda suciedad y polvo se deberá remover de la superficie de los mismos. En caso que en los planos se indique sisado, éste será hecho con un rodillo de 1.50 cm de diámetro, pasándolo hasta 2 veces entre juntas de ladrillos, tanto veritical como horizontalmente.B2.- Los ladrillos se mojarán completamente hasta su saturación antes de su colocación.B3.- En todas las paredes en donde el ladrillo quede expuesto, el Contratista tendrá especial cuidado de que la apariencia y la colocación de los ladrillos refleje un trabajo esmerado. Todos los ladrillos deberán tener un ancho uniforme y no se permitirán unidades quebradas o cascadas. Los ladrillos se deberán entregar limpios y libres de manchas y salpicaduras. Así mismo, no se aceptarán ladrillos recocidos que presenten vitrificación o que estén con textura color negro, debido a las quemaduras producidas por el re cocimiento.B4.- Para el caso de paredes con ladrillo cuarterón sisado, está deberá quedar bien acabada con un fino arenillado, cribando la arena por una malla numero 16, o bien empleando arenilla de playa.

Sección 3.4.1.3 Piedra CanteraLas piedras canteras para las paredes serán de 15 cm x 40 cm x 60 cm. Y deberán estar libres de quebraduras, reventaduras y de toda materia extraña que pueda afectar la calidad, duración y apariencia de la misma.El mortero para pegar piedras canteras deberá cumplir con las normas ASTM, en proporción de 1:3 (1 parte por volumen de cemento Portland Tipo 1 y 3 partes de arena), cribada por el tamiz #8.Las piedras se colocarán a plano, línea y con las juntas horizontales a nivel. El espesor de todas las juntas, tanto verticales como horizontales, será de 2 cm. El Contratista trabajará las juntas de forma nítida y uniforme, para obtener una superficie fina y lisa.

Sección 3.4.1.4 CementoDescripciónEl cemento debe cumplir con la norma ASTM C-150 Especificación Estándar para cementos Portland.

AlmacenajeEl cemento deberá ser almacenado en bodega techada y cerrada que permita poca humedad. Se apilará sobre tarimas de madera a 15 cm del suelo y deberá ser de una marca conocida de Cemento tipo GU que cumpla con las especificaciones C-1157, Tipo 1 de la "American

165 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 160: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SocietyforTesting and Materiales". Deberá llegar al sitio de la construcción en envases originales y enteros. Todo cemento dañado o ya endurecido será rechazado por el Supervisor.

InspecciónEs importante anotar que, según la Especificación C-1157, este cemento hidráulico se refiere a las aplicaciones generales y especiales. No se definen restricciones con respecto de la composición de los constituyentes del cemento (se tienen dos estándares para cementos hidráulicos, la Norma C-150 para cemento Portland y la Norma C595 para cementos Licuados o modificados, y que cada uno de ellos contienen comportamientos y prescripciones requeridos)

RechazoEsta clasificación de cementos se hace sobre la base de requisitos para uso general, así como para alta resistencia a temprana edad, resistentes al ataque de sulfatos y al calor de hidratación. Algunos requisitos opcionales son sugeridos por el Propietario, como ser, la baja reacción al efecto álcali-sílice de los agregados.

AditivosEl uso de aditivos para ser incluido en la mezcla de concreto estará sujeta a los diseños de mezcla que deberá ser presentado por el Contratista, y se deberá establecer de qué tipo de aditivo se este contemplando, así puede ser acelerante, retardante, fluidificante y otros, de manera que el uso de estos no afecte la relación agua: cemento de la mezcla.

Sección 3.4.1.5 ArenaDeberá ser natural, angular, limpia y libre de cantidades dañinas de sustancias salinas, alcalinas y orgánicas. La arena deberá pasar toda por el cedazo # 8 y no más del 10% deberá pasar por el cedazo # 100.

Sección 3.4.1.6 AguaDeberá ser potable, libre de toda sustancia aceitosa, salina, alcalina o materiales orgánicos. Su temperatura no deberá ser mayor de 30° C.

Sección 3.4.1.7 BloqueLos bloques de cemento para construcción de las paredes serán de 15 cm x 20 cm x 40 cm. y deberán estar libres de quebraduras, reventaduras y de toda materia extraña que pueda afectar la calidad, curación y apariencia del mismo.Deberán tener una resistencia compresiva individual de 600 psi sobre el área bruta, y en el promedio de 5 unidades no debe bajar de 700 psi. Los bloques de concreto deberán cumplir con las especificaciones ASTM-C-14-60 para "Hollow Load Bearing Concrete MasonryUnits", Grado G.Cemento, Arena y Agua. (Léase lo descrito en piedra cantera de estas mismas especificaciones)

Sección 3.4.1.8 CalDeberá estar pulverizada y libre de sustancias extrañas y dañinas.

Sección 3.4.1.9 Mortero

166 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 161: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A.- La mezcla del mortero deberá tener una resistencia a la compresión a los 28 días de 150 kg/cm², deberá hacerse de cemento y arena y su proporción deberá ser certificada por un laboratorio acreditado para alcanzar dicha resistencia: El Supervisor podrá en cualquier momento solicitar pruebas de compresión para el mortero de juntas y si este resultase defectuoso, ordenará la demolición de las paredes levantadas con dicha mezcla, corriendo los costos de la prueba y los trabajos de reparación por parte del Contratista. No se permitirá el uso de cal para el mortero de juntas.B.- El mortero deberá mezclarse en mezcladora mecánica o bien en bateas especiales para que se efectúe una mezcla homogénea y libre de impurezas.C.- No se permitirá el uso de mortero en el cual el cemento haya empezado su periodo de fraguado.

Sección 3.4.2 Método de ConstrucciónSección 3.4.2.1 Disposiciones GeneralesToda la mampostería deberá ser construida a plomo y escuadra, de acuerdo con las dimensiones y líneas generales indicadas en los planos.FORMASLas uniones horizontales deberán ser efectuadas por medio de camadas de mortero. Así mismo, las junturas verticales deberán efectuarse con suficiente mezcla.MOJADOEL bloque deberá estar suficientemente mojado hasta su saturación, antes de su colocación, asegurando así, una perfecta unión del mortero al elemento.PEGADAEn la pegada de los bloques deberán observarse las normas de construcción adecuadas para que el trabajo resulte perfecto.LIMPIEZAEl trabajo se deberá mantener libre de todo exceso de material, como mortero y derrame de concreto.

SECCIÓN 3.5 ACABADOSSección 3.5.1 Disposiciones GeneralesA.- Esta sección comprende todo lo relacionado en los acabados totales de una infraestructura vertical, relativa a los repellos, tipos de finos, enchapes y pisos que son los que le dan estética a las infraestructuras.B. - El Contratista tiene que entregar la superficie en buen estado y sin defectos o daños, en caso contrario, será cuenta suya repararlos.C. - Los revoques (repello corriente, fino corriente y fino pizarra) deberán protegerse bien contra secamientos muy repentinos y contra los efectos del sol y viento hasta que haya fraguado lo suficiente para permitir rociarlo con agua durante 7 días.

Sección 3.5.2 PiqueteoA.- El piqueteo se dará solamente donde se requiera de repellar y mediante piquetas, aplicado al concreto cuando haya fraguado totalmente. Es decir cuando haya adquirido el 80% de su

167 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 162: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

resistencia de diseño. Para todo los casos, hay que piquetear no antes de 7 días de edad del concreto.B. - El piqueteo se hará con el fin de que se pueda adherir bien el repello que se tenga que aplicar posteriormente. Para aplicar el repello se tiene que contar con la aprobación del Supervisor.C. - Si el Contratista lo estima conveniente, podrá usar para él piqueteo medios mecánicos.D.- La cantidad de mezcla estará regulada de manera tal, que se usará toda dentro de un período de 2 horas después de preparada la mezclada. No se permitirá ablandar una mezcla ya parcialmente endurecida.E. - Tanto los cajones usados para preparar el mortero según el tipo de revoque, como la arena y la cal debidamente podrida se mantendrán limpias de materiales endurecidos.

Sección 3.5.3 Repello corrienteA. - Se usará cemento, arena y agua y la aplicación se hará a mano. La proporción será de 1: 4 (1 parte por volumen de cemento Portland tipo I y 4 partes de arena). La arena deberá ser bien cribada en la malla # 8, el espesor mínimo del repello será de 1 cm. Se recomienda que para aplicar el repello, se deberá tener puesta lacubierta del techo.B. - El repello de todas las superficies externas e internas de las paredes se ejecutarán con el mortero correspondiente, tirado con fuerza con la paleta, extendiéndose después con la llana cuidando de colocar previamente el número de guías verticales bien aplomadas y en líneas necesarias para que resulte una superficie plana y que los cantos vivos y aristas queden completamente rectos. Las superficies de concreto que deben repellarse serán piqueteadas para asegurar la adhesión del mortero. En lugar de piqueteo de las áreas de concreto se podrá usar productos químicos aprobados que garanticen la adherencia, los costos correrán por cuenta del Contratista.C. - En las intersecciones de áreas donde haya esquinas como: ventanas, puertas, columnas y vigas, deberán hacerse forjas con el mortero con ayuda de guías maestras de madera.D.- El mortero se mezclará en mezcladora mecánica o bien en bateas especiales para que se obtenga una mezcla homogénea libre de impurezas.E. - No se permitirá el uso de mortero en el cual el cemento haya comenzado su período de fraguado.F. - El cemento será Portland tipo I de la especificación ASTM C-1157. La arena será natural, limpia y libre de cantidades dañinas de sustancias salinas, alcalinas y orgánicas. El agua será potable, libre de toda sustancia aceitosa, salina, alcalina o materiales orgánicos.

Sección 3.5.4 Fino corrienteA.- Se usará para la mezcla una proporción de 1:3 (1 parte por volumen de cemento y 3 partes de arenilla fina), la arenilla deberá ser cribada en la criba más fina. Deberá estar limpia de impurezas orgánicas e inorgánicas y de sulfatos. B. - Para aplicar el fino corriente se requiere que las áreas donde se aplique estén debidamente repelladas o revocadas. Se aplicará a golpe o untado en las áreas y después distribuido o regado con llana metálica. La aplicación se hará a mano, es decir, no se permitirán medios mecánicos.C. - La mezcla a usar se debe aplicar después de 5 días de aplicado el repello, humedeciéndose el área donde se aplicará el acabado final del fino. La aplicación deberá hacerse a mano.

Sección 3.5.5 Fino pizarra

168 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 163: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

A.- Se usará una proporción para la mezcla de 1:2 (1 parte por volumen de cemento y 2 partes de arenilla fina), la arenilla deberá ser cribada en la criba más fina. Deberá estar limpia de impurezas orgánicas e inorgánicas y libres de sulfato.B. - Para aplicar el fino pizarra, se requiere que las áreas donde se aplique estén debidamente repelladas o revocadas, se aplicará a golpe o untado en las áreas y después distribuido o regado con llana metálica. La aplicación se hará a mano, no se permitirán medios mecánicos.C. - En el caso que el repello esté aplicado en paredes de ladrillo cuarterón, a la mezcla de mortero para el fino se le agregará cal, siendo la proporción de la mezcla a usar de 1:2:2 (1 parte por volumen de cemento Portland tipo 1, 2 partes de cal y 2 partes de arenilla fina). El espesor de los finos será de 2 a 3 mm. La cal a usarse se tiene que poner a podrir no menos de 15 días en cajones de madera agregando agua a la cal. La cal en remojo no se podrá usar antes de 15 días.D. - En ambos casos de mezcla a usar se debe aplicar después de 5 días de aplicado el repello, humedeciéndose el área donde se aplicará el acabado final del fino. La aplicación deberá hacerse a mano.E. - Después de 3 horas de haber aplicado el fino se secará con cemento, el que se tirará a mano en puñadas, pasando posteriormente, la llana metálica o la esponja sin humedecer.

Sección 3.5.6 Enchape de azulejosA. - Toda mención hecha en estas especificaciones o indicadas en los planos, obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complemento necesario para la terminación de la obra.B. - En este trabajo se incluyen todos los revestimientos con azulejos de las paredes donde lo indiquen los planos. En caso de no indicar el color del azulejo será indicado por el Supervisor.C. - Los materiales deberán llegar al lugar de la obra en sus empaques originales con su sello original sin abrirse, con la debida identificación y marca del fabricante.D. - Azulejos para paredes: se usarán azulejos de primera calidad.E. - Se usarán piezas de remate en esquineras y bordes de la misma calidad de los azulejos.F. - Mezcla: Se usará marmolina blanca, o cemento blanco.G.- Cemento: Se usará cemento Portland, ASTM-GU-1157.H. - Los zócalos de azulejos serán instalados hasta la altura indicada en los planos.I. - En paredes de mampostería, las piezas se colocarán con una mezcla de 1:1 (una parte por volumen de cemento Portland tipo 1 y una de cal).J. - Las superficies terminadas deberán quedar a escuadra y a plomo, debiendo ejercerse especial cuidado en mantener las juntas horizontales a nivel y las verticales a plomo y sin desajustes. Las juntas se calicharán con una lechada de marmolina o cemento blanco.K. - El Contratista deberá presentar a la consideración del Supervisor las muestras para su aprobación. El Supervisor escogerá los colores.

SECCIÓN 3.6 PISOSSección 3.6.1 Disposiciones GeneralesA.- Se refiere esta etapa a los pisos de los ambientes indicados en los planos, con las medidas y dimensiones indicadas en los mismos.

169 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 164: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

B. - Toda mención hecha en estas especificaciones o indicada en los planos obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y a suplir toda la mano de obra, equipo y complementarios necesarios para la terminación de la obra.C. - El Contratista deberá someter al Supervisor para su debida aprobación, las muestras de cada uno de los materiales a usarse.

Sección 3.6.2 Conformación y compactaciónA. - Este artículo comprende la preparación del terreno para que quede listo para la construcción del piso, la conformación se hará dejando el terreno llano, cortando toda protuberancia, y compactando hasta dejar el suelo listo para construir el piso. La compactación consistirá en aplicar mecánicamente golpes con una masa de concreto de aproximadamente 30 libras de peso, dándole golpes desde una altura de 0.50 m de alto, humedeciendo el suelo a compactar. En caso de compactar con equipo mecánico, habrá que dar los golpes como lo indican las especificaciones del fabricante. El suelo tendrá que quedar compactado al 96% Proctor.

Sección 3.6.2 EmbaldosadoA.- El piso consistirá en un embaldosado con un espesor de 6 cm fabricado de concreto de 3000 PSI que será colocado en suelo debidamente conformado y compactado - El piso será entregado limpio de toda mancha y suciedad B. - Fino Integral, este consiste toda vez colocado el concreto se procede al fino pizarra que deberá realizarse de acuerdo a las especificaciones de la sección 5A-05.C.- Toda vez realizada el embaldosado esta se deberá humedecer por 7 días.D.- No deberán de existir defectos en las pendientes hacia los desagües que produzcan depósitos de agua en el piso, en caso de que este defecto se presente, será responsabilidad del Contratista enmendarlo por su cuenta.

SECCIÓN 3.7 TECHOSSección 3.7.1 Disposiciones GeneralesA.- Esta etapa comprende todos los trabajos relacionados con las estructuras de techo, así como las cubiertas, fascias y hojalatería.B. - Toda mención hecha en estas especificaciones obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra especializada, equipo y complementarios necesarios para la terminación de la obra, así como garantizar la absoluta hermeticidad y durabilidad de todos los techos.C. - Todo el trabajo de esta sección se protegerá contra golpes y perforaciones y deberá ser entregado limpio y libre de abolladuras, señas y cualquier otro defecto.D.- Garantía: el Contratista garantizará el trabajo de techo por un período de un año (vigencia de fianza de vicios ocultos) y se obligará a reparar en este período las goteras, filtraciones y otros defectos del techo, exceptuando el caso en que estas goteras, filtraciones y otros defectos sean producidos por causas ajenas al trabajo de construcción realizado por el Contratista.

170 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 165: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.7.2 Estructuras de acero para techosA.- El acero deberá cumplir con las especificaciones de la A.S.T.M. designación A-36 o sea de 36,000 psi de límite de fluencia, acero estructural para soldarse, excepto aquel acero que no sea para soldarse, el cual cubrirá las especificaciones de la A.S.T.M. designación AT-55T.B. - Se podrán usar pernos si se indican en los planos. Los pernos con sus tuercas y arandelas serán de calidad aprobada por el Supervisor.C. - Toda la estructura llegará pintada a la obra con 2 manos de pintura anticorrosiva a prueba de óxido. Se removerá la pintura de las superficies que deberán ser soldadas, en una distancia máxima en que por efecto de calentamiento se haya deteriorado. Después de la erección se debe repintar con el mismo tipo de pintura en las conexiones hechas en el sitio y en las secciones golpeadas y rayadas.Las superficies deberán estar secas cuando se aplique la pintura anticorrosiva según especificaciones del fabricante.D. - Toda la soldadura incluyendo precauciones de seguridad; diseño de conexiones soldadas, electrodos, mano de obra e inspección, será de acuerdo con las normas aplicadas, determinadas por el Supervisor y al tenor de la última edición del A.W.S. y del A.I.S.C.E. - El electrodo a usarse será de clase E 60 x A.W.S. para obras de acero estructural y clase E 70 x A.W.S. para barras con refuerzo de fluencia de 40,000 psi. Todos los métodos y electrodos de soldar a usarse deberán ser aprobados por el Supervisor. Las soldaduras defectuosas serán cortadas o parcialmente de acuerdo a lo indicado por el Supervisor y serán soldadas.F. - Para cortar las láminas o perfiles de acero estructural, se hará uso ya sea en el taller o en el campo de oxicorte, aplicando esmeril posteriormente para dejar una superficie de corte libre de abolladuras, las que no se permitirán en la obra. Se aceptarán cortes cuando el caso lo amerite, con sierra de acero plata.G. El material deberá ser de la resistencia especificada en los planos, sin señales de óxido, deformaciones o añadiduras que afecten la homogeneidad del metal.H. - Toda soldadura deberá ser correctamente ejecutada de acuerdo con los requerimientos de la American WeldingSociety (AWG), con las modificaciones requeridas por la American Institute of Steel Construction (AISC). No se tolerará soldadura excesiva, ni insuficiente.I. - El Supervisor deberá constatar: la corriente y la longitud del arco, la velocidad del avance del arco en relación con el espesor de la plancha que sé solda, el tipo de junta y el diámetro del electrodo.J. - En el producto terminado se debe observar lo siguiente:1) Consumo de electrodos.2) Cráter, tamaño, forma y aspecto.3) Cordón, tamaño, forma y fusión.4) Sonido del arco.

K. - Se aceptarán electrodos revestidos tipo AWS A51 E-60 para arco protegido o AWS A517 para arco sumergido a filete preparado sin chaflán, con ajuste de 1/32" y ajuste máximo de 1/16", siempre que se añada este último ancho de separación al tamaño requerido del cordón o filete.L. - En general, toda soldadura a filete, mostrada en los planos o no, deberá ser precalificada por el Supervisor para que esté de acuerdo con las Normas AWS y AISC, siendo esta precalificación limitada a las obtenidas por los procedimientos de arco protegido y arco sumergido.

171 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 166: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

M. - Cualquier soldadura cuya longitud de filete no se encuentra especificada en los planos, se asumirá que tiene una longitud tal que desarrolle 1.25 veces la capacidad a la tracción de la sección de acero que une.N. - El diámetro del electrodo con relación al calibre de la lámina a soldar es según la tabla siguiente:

Espesor de plancha Electrodo Hasta 3/16” 1/8”1/4" 5/32"5/16" 3/16"3/8" 1/4"1/2" 1/4"3/4" 1/4"1" 1/4"

O. - Para soldaduras de 3 o más pasadas, la segunda pasada y las subsiguientes deberán depositarse en 2 cordones, uno al lado del otro. El número total de pasadas dependerá del operador, pero la longitud de junta soldada por hora será la misma. El Contratista deberá presentar al Supervisor evidencia de la habilidad y competencia del personal de soldadores asignados a la obra.P. - En las vigas metálicas de caja tubular rectangular y cuadrada, sus cabezas se deben taponear con lámina del mismo espesor de las vigas, dejando un orificio de 1/8" para drenaje, siendo la confección de las cajas con soldadura acordonada de 2" de longitud espaciadas centro a centro cada 12".

Sección 3.7.3 Cubierta de láminas de zincA. - Materiales: Suministrar e instalar láminas de acero galvanizado de zinc corrugado calibre 26; si el apoyo es estructura de madera se usarán clavos entorchados estándar; si el apoyo es estructura metálica se usarán tornillos golosos para metal de 2" de largo estándar para apoyo de cubiertas de zinc. Llevará además para el caso de estructuras metálicas, arandelas tipo toiturac que garanticen la impermeabilización. En cualquiera de los dos casos, se usará un taco de madera con la forma de la onda de la lámina, en la que se apoyará la cubierta a la estructura.B. - Traslapes: En todos los casos los traslapes transversales serán de 2-1/2 ondas, en el caso de estructuras de madera, previo a la fijación de las láminas cada clavo galvanizado deberá ser provisto de un pequeño taco de madera. El traslape longitudinal será de 0.20 m. cuando las pendientes del techo sean mayores al 15%, en caso que éstas sean menores, él traslape será de 0.30 m. La lámina de cubierta será pintada con dos manos de pintura anticorrosiva, del color especificado por la supervisión, pero sólo si se indica en los alcances de obra. En los traslapes transversales, cada lámina nueva traslapará por encima de la ya instalada y no se levantará el extremo de traslape transversal de la lámina instalada para insertar por debajo la nueva.C. - El Contratista suplirá los materiales, mano de obra y accesorios para la instalación, en caso que la lámina estén falladas, o los obreros hayan abierto hoyos en sitios inadecuados, éstas serán cambiadas por cuenta del Contratista. No se permitirán láminas oxidadas ni con calibres inferiores al 26.

172 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 167: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.7.4 FasciasA.- Se usará como esqueleto soportante de la fascia de metal, tubo cuadrado de 1” x 1”, chapa 18, o madera roja seca al horno o al sol durante 20 días soleados, (no se permitirá madera sin secar, o verde). La madera estará libre de polilla, para lo cual se le imprimirá un preservante del tipo Egatox o cualquier otro similar aprobado por el Supervisor. La madera deberá tener un espesor constante.B. - La fascia deberá quedar al mismo nivel indicado en los planos sin alabeos, ni reventaduras provocadas por los clavos o tornillos golosos. Será de Plycem de 11 mm. Las dimensiones se muestran en los planos y se instalará según las normas del fabricante.

Sección 3.7.5 HojalateríaFLASHINGSLos flashings serán de lámina lisa galvanizada calibre 26 y la lámina a utilizar deberá estar en perfectas condiciones, lisa y sin defectos.CUMBRERASLas cumbreras serán de lámina lisa galvanizada calibre 26 y la lámina a utilizar deberá estar en perfectas condiciones, lisa y sin defectos.Todo el trabajo de esta sección se protegerá contra golpes y perforaciones y deberá ser entregado limpio y libre de abolladuras, señas o cualquier otro defecto.

SECCIÓN 3.8 CIELOSSección 3.8.1 Cielo FalsoSección 3.8.1.1 Disposiciones GeneralesA.- Se refiere esta sección o etapa al cielo falso, tipo de esqueleto donde se apoyará el forro del cielo, y al tipo de forro que llevará o formará el cielo falso terminado.B. - Toda mención hecha en estas especificaciones indicadas en los planos obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificaciones y suplir toda la mano de obra, equipo o complementarios necesarios para la terminación de la obra.C. - El Contratista garantizará que su rigidez, resistencia a flexiones y hundimientos deberá coordinarse con las instalaciones y lámparas, las que en ningún momento se sujetaran a la estructura de perfiles de aluminio.D.- El trabajo será de primera calidad y todos los cielos serán construidos sin defectos de uniones o cortes.

Sección 3.8.2 Forro del cielo falsoA. - Se refiere ésta, al forro en cielos falsos con material plycem de 5 mm de espesor, que será cortado en cuadros de 0.60 m x 1.20 m. (2' X 4') Estos serán texturizados en fábrica con pintura del color y calidad que el Supervisor indique y con betas pringadas con pintura de color y calidad que el Supervisor indique.B. - Los forros no tendrán fallas de ninguna clase, ni estarán sucios y serán colocados sobre la estructura indicada en estas especificaciones. Una vez colocada la estructura y los forros se colocará o prensará con alambre galvanizado calibre 16.C. - En caso que los materiales estén defectuosos, éstos serán removidos y serán sustituidos con otros en buen estado por cuenta del Contratista.D.– Salvo que los planos lo indiquen, se instalará cielo raso en las áreas señaladas.

173 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 168: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.8.3 Estructura para cielosA.- La estructura soportante de los cielos será de aluminio. Esta estructura será de perfiles, los que según el caso irán colocados en crosstee, maintee y walltee, igualmente donde lo indiquen los planos se utilizara estructura de madera de 2” x 2”, madera de cedro o similar aprobada por el supervisor. La estructura será sin fallas.B. - La estructura será colocada según las normas del fabricante para tal fin.

SECCIÓN 3.9 CARPINTERÍASección 3.9.1 Carpintería de armarSección 3.9.1.1 Disposiciones GeneralesA.- Toda mención hecha en estas especificaciones o indicadas en los planos, obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complementarios necesarios para la terminación de la obra.B. - Esta etapa comprende todos los tipos de particiones de cualquier material.C. - Los productos especificados son representativos de calidad y diseño, pudiendo sustituirla el fabricante por otro similar aprobado por el Supervisor. Cuando no se especifique el fabricante, ni el tipo de material que será construida la partición se deberá someter a la aprobación del Supervisor.D.- Las particiones deberán ser perfectamente a escuadra a las dimensiones especificadas.

Sección 3.9.1.2 Trabajo requeridoSuministro e instalación de todos los materiales y mano de obra necesarios para la erección y colocación de las estructuras de madera para las particiones que sean necesarias para la correcta interpretación de los planos.

Sección 3.9.1.3 MaterialesMadera: Pino de primera calidad o similar aprobado por lel supervisor, libre de nudosidades e imperfecciones de las dimensiones indicadas en los planos.Ferretería: Los clavos, tornillos y pernos serán del tipo adecuado y del tamaño necesario para unir y mantener firmemente los diferentes miembros de madera.Cola: La Cola a usarse en la carpintería será a prueba de humedad y del tipo especial para uso en el trópico.

Sección 3.9.1.4 Medidas en la obraEl Contratista obtendrá en la obra todas las medidas de manera que el trabajo se ajuste exactamente al espacio que ha de recibirlo.

Sección 3.9.1.5 AcabadoTodo el trabajo de carpintería se terminará, listo para recibir su acabado final. Todo clavo será hundido, los tornillos tapados con tarugos encolados y toda la superficie deberá ser bien pulida y lijada libre de toda aspereza, mancha de herramientas y vetas.

174 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 169: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.9.1.6 LimpiezaUna vez terminado el trabajo, toda basura ó material resultado de esta operación, serán removidos del sitio de la obra dejándose los edificios y terrenos adyacentes en una condición aceptable y limpia.

Sección 3.9.2 Particiones especialesSección 3.9.2.1 Partición GypsumLos alcances de los trabajos se refieren a la construcción de paredes y cerramientos con estructura metálica liviana y paneles de gypsum en sus dos caras, tal como se señala en los planos. Se tendrá especial cuidado en el transporte, manejo y colocación de las láminas y no se permitirán la instalación de láminas dañadas. Para la instalación, colocación de anclajes y acabado de las paredes se tomarán las recomendaciones de los fabricantes y se seguirán los detalles que aparecen en los planos. Las principales actividades previstas incluyen trazo y nivelación; armado de estructura o esqueletado metálico y fijación a piso y paredes adyacentes; colocación de paneles o láminas de Gypsum; acabado de superficies. Las paredes serán construidas a plomo y escuadra conforme a la ubicación, dimensiones y alineamientos que aparecen en los planos. Los perfiles galvanizados serán convenientemente anclados a las columnas de concreto, elementos metálicos estructurales y piso, según corresponda. Una vez terminados los trabajos de colocación de los paneles, se efectuará el acabado de los mismos, con pasta Thin set, de tal manera que se obtenga una superficie plana, lisa y libre de rebabas y defectos.

SECCIÓN 3.10 OBRAS METÁLICASSección 3.10.1 Puertas, Barandales y VerjasSección 3.10.1.1 Disposiciones GeneralesTodas las puertas o portones metálicos serán entregados con candados de 40 mm.y tres llaves por candado.Esta etapa, se refiere a todas las obras metálicas no estructurales que también son parte del proyecto, tales como: cerramientos, barandas, verjas, cercas, portones y otro tipo de obras en metal.

Sección 3.10.1.2 MaterialesA.- Las verjas y puertas serán del tipo que se indique en los planos. Su ubicación, también será la indicada en los planos.B. - Las verjas serán de varillas lisas ·# 3 en rombos de 15 cm de lado, con marco de angular de 1-1/4" x 1-1/4"x 1/8". Estas serán debidamente soldadas en cada intersección de varillas con un punto de soldadura y en los lugares donde se junten las varillas con el marco. La soldadura será de 1/8" E-6013.

Sección 3.10.1.3 Pintura de verjas y puertasA.- Se aplicarán a las verjas, 2 manos de pintura anticorrosiva roja de la mejor calidad. Una mano en el taller después de su armado y otra en el proyecto, una vez instaladas.

175 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 170: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

B. - El acabado final será de 2 manos de pintura de aceite brillante standard. (La aplicación de cualquier tipo de pintura está sujeta a los alcances de la especificación Sección 3.13.2 “Pintura corriente”). El color y la calidad de la pintura deberán ser aprobados por el Supervisor.C.- Las cerraduras para las puertas de los servicios sanitarios llevarán cerrojo por dentro y por fuera con aldabas de 1½”x 6” para colocar candado de intemperie. Cada puerta de metálica llevara tres (3) bisagras de 3-1/2" con camisa y varilla de ¾” lisa. El Supervisor deberá aprobar la calidad de las cerraduras que serán instaladas por El Contratista.

Sección 3.10.1.4 Estructura metálicaEl Contratista debe suministrar, fabricar, transportar e instalar la estructura de acero de verjas y puertas detallada en planosLos perfiles, láminas, secciones y accesorios serán de acero grado 36, según la especificación de la ASTM designación A 36, última revisión, con un límite de fluencia mínimo de 2,535 kg/cm2. La instalación de la estructura será coordinada con el resto de las artes que intervienen. Se tendrá especial cuidado en la colocación de las platinas y anclajes que irán empotrados enlos elementos de concreto. Toda la estructura será pintada con dos manos de anticorrosivo a prueba de oxido. Una en el taller, durante la preparación de las puertas y otra después de la colocación en el sitio de la obra. Las superficies deberán estar secas cuando se aplique la pintura anti corrosiva según especificaciones del fabricante.Los trabajos de soldadura en taller y en el campo serán realizados por operarios calificados y con experiencia, siguiendo los procedimientos y las recomendaciones de la American WeldingSociety( AWS - Sociedad Americana de Soldadura), contenidas en el "AWS StructuralWelding Code-D.1.1" (Código AWS para Soldadura Estructural), para garantizar un trabajo de óptima calidad. Excepto que se indique lo contrario, la soldadura será del tipo E 6010.El Contratista debe emplear equipo de soldadura con el tipo y capacidad adecuada para el trabajo a realizar, y lo mantendrá en estado óptimo de operación. Los tipos de electrodos para soldar con arco deben ser adecuados al procedimiento adoptado y se deben seleccionar en forma apropiada para satisfacer las necesidades de los distintos trabajos de soldadura.

SECCIÓN 3.11 OBRAS HIDROSANITARIASSección 3.11.1 Sistema HidrosanitarioSección 3.11.1.1 Disposiciones GeneralesLa intención de estas especificaciones es que todos y cada uno de los elementos del sistema, cuando sean entregados estén listos para operar satisfactoriamente y eficientemente, siendo el Contratista el único responsable de este resultado. El Contratista deberá suministrar e instalar los muebles sanitarios que se indican en los planos, o como se indiquen en las especificaciones técnicas o como lo indique el Supervisor, tanto en calidad y marca de los materiales.En esta sección se deberá cumplir con las especificaciones siguientes:1. El Contratista será el responsable por roturas o daños que resultaren en el sistema por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios, violación de las especificaciones presentes, o por no regirse por los planos y correrá por su cuenta cualquier gasto extra que fuese necesario hacer para la perfecta instalación de dicho sistema.2. El sistema hidrosanitario deberá quedar funcionando debidamente.3. Toda mención hecha en estas especificaciones o indicación en los planos, obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la

176 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 171: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complementarios necesarios para la terminación de la obra.

Sección 3.11.1.2 Obras sanitarias Interiores y exterioresA1.- AlcancesEsta sección incluye el suministro de todos los materiales, accesorios, equipos, mano de obra y provisiones necesarias para efectuar las instalaciones completas de los sistemas de red principal de abastecimiento de agua potable y alcantarillado sanitario. Todo lo anterior de conformidad con los planos, estas especificaciones, el método o recomendaciones de los fabricantes y las normas que se mencionan adelante.A2.- Normasa) Todos los sistemas mencionados en este capítulo deberán cumplir con las normas establecidas por el SANAAb) Con respecto a la calidad de los materiales, proceso, método, acabado, nomenclatura y uso correcto de tuberías, accesorios y equipos, las normas y estándares de la American Water Works Association (AWWA) y la American SocietyForTesting and Materials (ASTM) de los E.E.U.U, serán usados como base a los requerimientos mínimos aceptables en la obra.

A3.- Tuberías y accesoriosLas tuberías para drenaje sanitario Ø 6" y menores, serán de PVC, SDR 41, conforme ASTM D2241 en su edición más reciente, con accesorios sanitarios de campana para uniones con cemento solvente.Las tuberías de agua potable Ø 1" y mayores, serán de PVC, SDR 26, conforme ASTM D2241 en su edición más reciente, en tanto que las Ø 3/4" seran de PVC, SDR 17 y las de ½” SDR 13.5. Los accesorios a usarse en las tuberías con uniones a base de cemento solvente, serán de PVC, SDR 41.Todo material y equipo deberá ser nuevo, provenientes de compañías o empresas acreditadas y aprobadas por asociaciones similares, debiendo siempre llevar la etiqueta correspondiente que lo identifique.Todo material especificado como similar aprobado, significa que es aceptado por el Supervisor del Dueño como producto igual e idéntico al especificado. El Contratista deberá someter las características técnicas para su debida aprobación. Todo material que no esté de acuerdo a estas especificaciones puede ser rechazado antes o después de la instalación. Todo el material y equipo deberá estar protegido hacia climatología tropical (tropicalizado) y ser adecuado para su instalación en lugares de alto grado de humedad relativa en el ambiente. Todo equipo o material defectuoso o dañado durante su instalación o prueba, será reemplazado a entera satisfacción del Supervisor, sin costos adicionales para el Dueño. Todas las partidas de materiales y equipos requeridos tendrán que ser aprobadas por el Supervisor y deberán ser sometidos a su análisis treinta (30) días a más tardar después de la adjudicación del respectivo Contrato. Para la aprobación de los materiales se requieran 3 copias de dibujos e información técnica o de los catálogos del fabricante y su literatura técnica descriptiva de las condiciones de funcionamiento y método de fabricación.En un dado caso que hubiera demora en las sumisiones debido a la falta del Contratista en adjudicar rápidamente a los Sub-Contratistas o debido a falta del Sub-Contratista en someter la

177 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 172: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

información requerida, el Supervisor podrá designar por marca y modelo el equipo y los accesorios que se usarán en la obra.Toda la mano de obra será realizada de acuerdo a las mejores normas de esta etapa de la obra, empleando el Contratista personal especializado bajo la dirección de un Ingeniero Residente, competente y capacitado para el grado de dificultad de la obra.

Sección 3.11.1.3 Obras CivilesLas obras civiles se refieren a los zanjeos, canalizaciones que se tienen que efectuar en la obra, para soterrar las tuberías, así como para empotrar en las paredes o muros o en porciones y en los muebles todas las tuberías que conducen el agua potable o evacuen las aguas servidas.Las zanjas para soterrar las tuberías de agua potable y aguas servidas, se harán de acuerdo a la ubicación que indiquen los planos: En caso de que éstas se intercepten, la tubería para agua potable se instalará a 0.30 m por encima de la tubería para aguas servidas, en caso que esta distancia sea menor, se protegerá la tubería con una loza de concreto de 0.10 m.Las zanjas para agua potable, deberán quedar separadas de las paredes de la infraestructura a no menos de 0.30 m, y a una profundidad constante de 0.50 m y un ancho de 0.40 m.Las zanjas para aguas servidas, deberán quedar separadas de las paredes de la infraestructura a no menos de 0.40 m, y tendrán la pendiente que se indique en los planos, partiendo de las profundidades que se requieran en los inodoros y de 0.30 m en los lavamanos, siguiendo con la pendiente indicada para llegar a las cajas de registro con las profundidades que sean requeridas por las distancias.Para el caso de empotramiento en paredes de ambas tuberías, se harán las canalizaciones correspondientes cuando la obra lo requiera, debiendo estar la profundidad de la canalización hasta la mitad del espesor de la pared. No se permitirá que las tuberías de agua potable se intercepten con las de aguas servidas.Una vez colocadas y probadas las tuberías con sus correspondientes pruebas de presión y de infiltración se permitirá rellenar y compactar las zanjas. Las tuberías de aguas servidas se colocarán en un lecho de material arenoso que tendrá 10 cm de espesor. El resto del relleno será hecho con material de excavación de la misma zanja, siempre que no sea arcilloso. En caso contrario se usará material selecto.Para las tuberías y accesorios empotrados en las paredes, se sellarán con mortero, hasta conseguir el nivel o revoque de las paredes.

Sección 3.11.1.4 Tubería del sistemaLa intención de estas especificaciones es que todos y cada uno de los elementos del sistema, cuando sean entregados estén listos para operar satisfactoriamente y eficientemente, siendo el Contratista el único responsable de este resultado. El Contratista deberá suministrar e instalar la tubería y los accesorios que se indican en los planos. La tubería con sus accesorios cumplirá con las especificaciones técnicas.Las tuberías no serán cubiertas sin antes haber sido revisadas por el Supervisor. Cualquier cambio en la colocación, el alineamiento de las tuberías deberá ser incorporado con anotaciones en los planos. Tales cambios sólo podrán ser efectivos con la anuencia del Supervisor.La tubería subterránea para agua potable, una vez revisada, será protegida con suelo arenoso. Nunca se colocará suelo arcilloso. Las juntas entre tubo y tubo u otra similar en el sistema de

178 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 173: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

agua potable se efectuarán con camisas de bandas forzadas, no siendo permitido el uso de camisas de protección que traen los tubos de fábrica.Tanto la tubería como los accesorios se colocarán en los lugares donde se indiquen en los planos. Todo cambio será aprobado por el Supervisor.La tubería será de PVC, SDR - 26 para los diámetros mayores a 1/2". No así la tubería Ø1/2", que será SDR – 13.5. Se colocará otro tipo de tubería, solamente que se indique lo contrario; queda reglamentado que toda la tubería enterrada (soterrada) y empotrada será de PVC, pero la tubería que quede expuesta a la intemperie será de hierro galvanizado.La tubería empotrada en paredes de mampostería será cubierta con mortero de proporción 1:4, es decir 1 parte por volumen de cemento Portland tipo I y 4 partes de arena.Antes de hacer cualquier conexión con tuberías de agua potable existente, el Contratista deberá proceder a la desinfección de todos los sistemas de abastecimiento de agua en presencia del Supervisor. La desinfección será con una solución de hipoclorito de calcio, de concentración tal, que el cloro residual en las tuberías sea de 20 ppm después de 24 horas de contacto, sobre todo en las tuberías nuevas. Las tuberías se lavarán después de la desinfección, mediante la circulación del agua hacia el extremo de la tubería de limpieza.A la tubería instalada se le harán pruebas de presión hidrostática, para evitar fugas en el sistema por instalación defectuosa. Para tal efecto, se llenarán las tuberías totalmente con agua a una presión de 120 psi. durante 1 hora, en presencia del Supervisor, si en ese tiempo la tubería no presenta fugas, el sistema se tomará como bueno y será aprobado por escrito por el Supervisor en la Bitácora, caso contrario el Contratista está obligado a reparar las fugas sin costo alguno para el Dueño de la obra, es decir todo este costo correrá por cuenta del Contratista.

Sección 3.11.1.5 Aparatos SanitariosLos aparatos sanitarios se refieren a todos los aparatos que van conectados en las terminales de las instalaciones sanitarias.La intención de estas especificaciones es que todos y cada uno de los elementos del sistema, cuando sean entregados estén listos para operar satisfactoria y eficientemente, siendo el Contratista el único responsable de este resultado. El Contratista deberá suministrar e instalar los aparatos sanitarios que se indican en los planos a entera satisfacción del Supervisor.Tales aparatos y sus accesorios cumplirán con las especificaciones siguientes:A.- Inodoro tipo INCESA Standard, modelo # 2472010 ECOLINE color blanco con asiento y tapadera, o similar aprobado. Lavamanos INCESA Standard modelo # 402, color blanco o similar aprobado, Además estos, contarán con todos sus accesorios complementarios.Cada aparato además de sus accesorios contará con sus respectivas llaves de pase angular cromada Ø ½" a 3/8" con su tubo cromado Ø 3/8".B.- El Contratista será el responsable por roturas o daños que resultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios, la violación de estas especificaciones, o por no regirse por los planos y correrá por su cuenta cualquier gasto extra, que fuese necesario hacer para la perfecta instalación del sistema.C.- El lavamanos corrido de concreto reforzado y enchapado de azulejo según se indican en los planos.D.- Se considera como aparato sanitario todos los lavaderos que se consideren y serán de fabricación nacional, sencillos o dobles, tal como se indiquen en los planos.Todos los aparatos sanitarios que drenen al sistema de agua serán provistos de un sifón o trampa, con excepción de aquellos que lo traen integrado y pueden ser de PVC o de hierro cromado.

179 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 174: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Todas las ventilaciones indicadas en los planos deberán sobresalir 12" sobre la cubierta del techo. El Contratista podrá hacer cambios menores sin costo adicional para el Dueño; estos cambios serán aprobados previamente, por el Supervisor.Todas las líneas internas de aguas negras y de ventilación consistirán de tubería PVC. Los cambios de dirección se efectuarán con "Y" y codos de 45°. El montaje de los inodoros y otros artefactos similares se efectuarán con masilla de primera calidad.Las descripciones de los accesorios están incluidas en los manuales de los fabricantes de los aparatos, tanto para los sistemas de agua potable, como para los de aguas negras.

Sección 3.11.1.6 Accesorios sanitariosLos accesorios sanitarios son todos aquellos elementos que complementan el buen funcionamiento del sistema hidrosanitario.La intención de estas especificaciones es que todos y cada uno de los elementos del sistema, cuando sean entregados estén listos para operar satisfactoria y eficientemente, siendo el Contratista el único responsable de este resultado.El Contratista será el responsable por roturas o daños que resultaren por el mal empleo de materiales, equipos, accesorios, la violación de estas especificaciones, o por no regirse por los planos. Correrá por su cuenta cualquier gasto extra que fuese necesario hacer para la perfecta instalación del sistema.

Sección 3.11.1.7 Cajas de registro y bocas de limpiezaLas excavaciones serán de dimensiones amplias para permitir su fácil construcción. El relleno deberá ser compactado en capas de 15 cm y colocado cuidadosamente para no dañar la mampostería, o el concreto de acuerdo con lo especificado en esta división.El agua usada en la mezcla de hormigón deberá ser limpia, libre de ácidos, álcalis, basura y cualquier materia orgánica. La arena deberá estar libre de arcilla y de materias orgánicas. El cemento Portland será tipo I (normal) y deberá estar libre de arcilla y de materias orgánicas. La cal deberá ser pulverizada y libre de sustancias extrañas y dañinas. Si se usan ladrillos de barro, estos deberán ser sólidos, bien cocidos, libres de quemaduras y rajaduras y perfectamente acabados.Las cajas de registro y bocas de limpieza se construirán donde lo indiquen los planos o El Inspector y de acuerdo con los detalles que aparecen en los planos constructivos.Las piezas de mampostería deberán estar completamente limpias y mojadas antes de pegarlas. Las uniones de mortero entre ladrillos o bloques no deberán tener menos de un centímetro de espesor. Las uniones entre piedras cantera tendrán grosor mínimo de dos centímetros. Las paredes de mampostería serán repelladas con mortero de un centímetro de espesor en su parte interna. El hormigón deberá tener una resistencia de 3000 psi a los 28 días.Para el caso de los canales pluviales estos deberán ser construidos de acuerdo con los detalles mostrados en planos constructivos. El drenaje pluvial se realizará de forma superficial y también por canales con enchape de 0.10 m de suelo cemento en proporción 1:8 (se podrán efectuar pruebas de laboratorio para formular un suelo cemento óptimo para el material existente en el sitio). Previo a la colocación del enchape, se deberá excavar y compactar el suelo con pisones manuales. Las superficies expuestas de los canales deberán tener acabado liso.

SECCIÓN 3.12 ELECTRICIDAD

180 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 175: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.12.1 Disposiciones GeneralesEl trabajo contemplado para esta obra consiste en el suministro de todo el material, equipo, mano de obra y los demás servicios necesarios para construir e instalar el sistema eléctrico completo, según se muestra en los planos y de acuerdo a lo especificado en este documento.

3.12.2 NormasCon la excepción de que sean especificados de otra manera, todos los materiales, equipos y pruebas serán de acuerdo con las normas, regulaciones y especificaciones de las siguientes autoridades en la rama eléctrica:

National Electric Code (NEC) Underwrite´s Laboratories Standars (U.L.) National Electrical Manufacturer Association (NEMA) Colegio de Ingenieros Mecánicos, Electricistas y Químicos de Honduras (CIMEQH) Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) American National Standards Institute (ANSI)

Sección 3.12.3 Alcance de la obra1. Acometida aérea.2. Sistema de distribución en Bajo Voltaje que incluye sistema de iluminación, sistema de

tomacorrientes normales, alimentadores y tableros.

Sección 3.12.4 PlanosLos planos del sistema eléctrico son esquemáticos, es decir muestran la disposición general de todas las facilidades con que contará el mismo, tales como alimentadores, centros de carga o tableros, luminarias, contactos, interruptores, salidas especiales, etc. En caso de haber discrepancia entre planos y las condiciones reales de la obra, deberá ser puesta en conocimiento del Supervisor, quien hará los cambios necesarios; aunque estos cambios sean razonables, no serán grabados como trabajo extra. El Contratista deberá revisar los planos de diseño y todos los demás documentos que le puedan dar un concepto integral de la amplitud de la obra. Deberá hacer las consultas necesarias antes de presentar su oferta.La ubicación de las salidas en los planos son aproximadas, y queda entendido que el Contratista está en la obligación de colocar las salidas dentro de una amplitud aproximado del lugar indicado en los planos.Antes de iniciar los trabajos, el Contratista deberá examinar los planos arquitectónicos, estructurales, y los demás planos que existieran, igualmente las especificaciones de las otras áreas de construcción. De esa manera evitará interferencia entre las partes involucradas en el proyecto.

Sección 3.12.5 Materiales y equipo1. El Contratista basará su oferta en los materiales y equipos aquí especificados. Cuando se menciona un fabricante o, una marca de fábrica específica, no es con el propósito de indicar preferencia por tal producto, sino una norma de calidad, un marco de referencia, sin embargo cualquier sustituto tiene que ser sometido a la aprobación del Supervisor acompañando los datos técnicos de los materiales o equipos a sustituir.

181 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 176: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

2. Todos los materiales y equipos serán nuevos, de calidad aprobada. Todo material o equipo defectuoso o dañado durante su instalación o prueba será reemplazado por uno nuevo, a la entera satisfacción del Supervisor, sin costo adicional para el Propietario.3. Se someterá a la aprobación del Supervisor, los planos, especificaciones y cualquier información de los materiales y equipos siguientes:

Tuberías Accesorios para tuberías Cables Accesorios para cables Cajas y sus accesorios Centros de carga y tableros Interruptores Luminarias Y de cualquier otro material o equipo necesario en la instalación

Sección 3.12.6 Garantía de la obra1. El Contratista, tendrá la obligación de responsabilizarse, por el perfecto funcionamiento de las instalaciones y del equipo y materiales por él suministrados. En caso de desperfectos deberá hacer las reparaciones correspondientes sin costo adicional para el Propietario. El periodo de garantía será de un año, a partir de la aceptación final de las obras.2. Cualquier trabajo a efectuarse por razón de esta garantía, deberá ser de acuerdo a la conveniencia del Propietario, y además el Contratista reparará por su cuenta los daños que ocasionare el resto del edificio, y que se originen como una consecuencia de los trabajos de reparación cubiertos por esta garantía.

Sección 3.12.7 Pruebas finalesDespués que la instalación haya sido terminada, el Contratista deberá efectuar todas las pruebas necesarias para verificar que todas las facilidades con que cuenta la instalación eléctrica quedan en óptimas condiciones de operación. Estas pruebas deberán ejecutarse en presencia de la Supervisión, o su representante debidamente autorizado por el Propietario. El Contratista deberá suministrar todos los materiales e instrumentos necesarios, lo mismo que el personal calificado para la ejecución de las pruebas.

Sección 3.12.8 AcometidaSe ejecutará la entrada de servicio desde el tablero eléctrico existente del edificio contiguo hasta el tablero eléctrico nuevo ubicado en el sitio indicado en el plano. Los cables serán de 2#10 + 1#12 THHN, canalizados en tubo rígido galvanizado de ¾” de diámetro desde los tableros hasta la mufa para luego hacer una interconexión aérea entre los edificios con cable #6 TRIPLEX, procurando dejar el tramo sin tensión.

Sección 3.12.9 ConductoresLos conductores de las distintas fases, neutro y polarización deberán tener forro aislante con un color diferente para cada uno, de acuerdo con el reglamento de obra e instalaciones eléctricas y

182 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 177: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

se conservará este color en toda la instalación. El forro deberá ser de PVC y Nylon, aislamiento para 600 voltios del tipo THHN.

Sección 3.12.10 TuberíaLos diferentes tipos de tubo a usarse conforme las áreas y condiciones ambientales serán los siguientes:1. Tubería PVC cedula 40 para ser usada en todas las instalaciones interiores, dentro de paredes de mampostería o tabla yeso, circuitos subterráneos y en áreas que no estén expuestas a esfuerzos mecánicos indebidos ni daños físicos.2. Tubería flexible “bx” para interiores. Este tipo de ducto se usará para bajadas a luminarias donde éstas queden a nivel del cielo falso. Este ducto para bajadas de luminarias podrá ser de aluminio de tamaño 3/8.3. Tubería EMT UL en áreas expuestas donde no haya presencia de humedad ni condiciones exteriores, sujeta de losas y estructuras, para la instalación de circuitos de alumbrado interior, tomacorrientes y circuitos especiales.

Sección 3.12.11 CajasTodas las cajas deberán ser hechas de acero galvanizado, y se usará cada tipo de acuerdo a la descripción siguiente:1. Cajas rectangulares 2X4X1 ½ “, para interruptores, contactos de uso general y para cualquier otra salida donde sea procedente.2. Cajas cuadradas 4”X4”X2” 1/8”, para usarse en salidas de contactos de uso general, donde lleguen más de 2 ductos. Cuando se usen para contactos deberá usarse el adaptador correspondiente de 2”X4”. Para salidas de luminarias donde lleguen más de 4 ductos, o donde por facilidad de construcción sea necesario este tipo de caja, también puede usarse como caja de registro o de salida y que el volumen de cables no cubra más del 40% de su volumen útil; y para cualquier otro uso donde este sea procedente.3. Cajas octagonales de 4 ½ “X 2 1/8”. Para usarse en salidas de luminarias, tanto de techo como de pared.4. Cajas para interruptores múltiples de 2 ½ “de profundidad. Su tamaño será de acuerdo al número de apagadores a instalarse.5. Cajas de registro. Estas deberán ser del tamaño apropiado, de acuerdo al número de cables que tengan que alojar. Muchas de ellas deberán ser a prueba de humedad, o selladas completamente.6. Cajas especiales. A usarse en lugares húmedos o a la intemperie. Este tipo de caja, de tamaño apropiado a su función se usarán principalmente en Cuarto de Máquinas y otros sitios donde la seguridad y el código lo exijan.7. Cajas de tamaños no incluidos en estas especificaciones, podrán ser usadas por el Contratista, para cumplir con los requerimientos del National Electric Code.Todas las cajas deberán tener los agujeros necesarios para recibir los tubos de las secciones requeridas. Las cajas que necesiten agujeros de un tamaño mayor, estos deberán ser hechos con una herramienta especial; las ampliaciones de agujeros no deberán ser hechas con limas o cinceles; y no se deberá de dejar cajas con agujeros destapados. Todas las cajas a usarse deberán ser tipo pesado. No se aceptaran cajas tipo liviano.

183 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 178: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.12.12 Accesorios para cajas y tuberíasTodos los accesorios deberán ser la calidad aprobada y todos de acuerdo al tipo de instalación a hacerse.1. Accesorios para Tubería Conduit de Pared GruesaTodos los accesorios para estas tuberías serán de acero galvanizado, para uso eléctrico. No se aceptarán codos o accesorios indebidos para acoplar dos tubos en línea recta o en ángulo. Las máquinas para roscar conduit de pared gruesa deberán ser apropiadas al tipo de tubería.2. Accesorios para Tubería PVCTodos los accesorios para este tipo de tubería deberán ser de la misma cédula, fundidos; no deberán usarse codos y otros accesorios no convenientes al fin para el que se ha destinado la tubería. No se aceptarán accesorios formados por secciones de tubo a base de pegamento. Todas las juntas deberán ser pegadas con pegamento para PVC, de calidad aprobada.3. Accesorios para Tubería Flexible para InterioresEstos accesorios deberán ser apropiados, de tal manera que no dañen el ducto flexible; ellos deberán ser sometidos a aprobación. Toda la tubería que vaya suspendida en techos, deberá ser sujetada a la losa o estructura de techo por medio de grapas apropiadas, del tamaño y tipo acorde con el tubo que va a ser sostenido. Para ellos se usarán los taquetes y tornillos que resistan la carga a ser sostenida. Todos estos accesorios deberán ser de acero galvanizado. Los accesorios para suspender tubería de tamaños mayores de 1” de diámetro o cuando varias tuberías corran juntas, deberán ser hechos de canales y grapas tipo “unistrut”, sujetados al techo por medio de dos pernos como mínimo.4. Conectores PlásticosSe usaran para el empalme de cables, en cajas de salidas de luminarias, de contactos, de registro, del No.12 al No.8 AWG. Estos tapones serán del tipo “Wire-nut”. Para cables de calibre mayor al No.8 AWG, se usaran para empalmar conectores de compresión, y como aislante en la parte del conector, mangueras térmicas. No se permitirá el uso de conectores de tornillo partido, ni tampoco el uso de cinta aislante.5. TornillosTodos los tornillos a usarse en lugares expuestos a corrosión, deberán ser de acero galvanizado. Los demás tornillos deberán ser de acero. Para sujetar tuberías en losas o sobre cielo falso, podrá usarse clavos de acero instalada por medio de pistolas de disparo con fulminante o pistolas neumáticas.6. Tapaderas de CajasTodas las cajas para salidas de luminarias, salidas especiales, cajas de registro, deberán quedar tapadas, tener sus tapaderas de acero galvanizado y de tamaño apropiado, deberán ser sujetadas a las cajas con el número de tornillos que sea necesario para que queden completamente selladas.

Sección 3.12.13 Contactos o tomacorrientes de uso generalTodos los contactos deberán ser grado comercial, polarizados, para instalar bajo repello, con capacidad para 15 amperios, 125 voltios; 20 amperios, 250 voltios o según se indique en los planos; deberán conformarse a Leviton, 2-polos 3 hilos, receptáculo doble polarizado, 15 A. – 125 V.; 20 A, 250 V., forma 5-20 con placa de baquelita, color marfil.

184 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 179: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.12.14 Tablero eléctrico1. FABRICANTELos tableros mostrados en los planos, corresponden a los modelos NQ y QO fabricados por SQUARE D; otros tableros de distribución fabricados por EATON-CUTLER HAMMER y SIEMENS ENERGY & AUTOMATION, INC., que cumplan con las condiciones del proyecto y que sean aceptables por el Dueño, serán considerados.El tablero eléctrico será aterrizado con varilla de cobre Cooperweldy conductor de cobre #12 THHN.2. MONTAJEEl tablero que se suministrará, será para montaje empotrado en pared, de frente muerto, con neutro y con características eléctricas indicadas en los planos, para uso comercial, y para servicio monofásico 220/120 V.3. IDENTIFICACIÓN DE CIRCUITOEl tablero eléctrico deberá tener la identificación de los diferentes circuitos en una hoja escrita a máquina, que deberá ser laminada y ubicada en el dispositivo provisto en la puerta por el lado interior.4. ALTURA DEL DISYUNTOR MÁS ALTOLa altura del disyuntor termo magnético más alto será de 1.80 metros.

Sección 3.12.15 Luminarias1. GENERAL.El Contratista suministrará e instalará las luminarias especificadas en los planos, incluyendo sus bombillos o tubos fluorescentes. El tipo, marca y número de catálogo sirve para que el Contratista conozca cuales son las luminarias que se desea instalar, permitiéndose la sustitución por otra similar que cumpla con las características especificadas.2. ILUMINACIÓN INTERIOR.Para la iluminación interior del edificio se utilizará luminarias fluorescentes superficiales, con un bombillo T8 y balastro electrónico, 120 voltios.

Sección 3.12.16 InterruptoresTodos los interruptores para control de alumbrado deberán ser sencillos, dobles o triples para 15 A, 120 V, serán de material moldeado marca Leviton. Cada interruptor deberá tener grabado o impreso, en forma visible, la capacidad en amperios, el voltaje nominal en voltios y la marca de aprobación de UL o de una entidad internacionalmente reconocida.

Sección 3.12.17 Identificación de conductoresSe deberán instalar marquillas de identificación tanto para los conductores utilizados para la conexión de los equipos. Cada cable de un conductor o multiconductor se deberá identificar en los extremos del mismo. La marquilla deberá ser del tipo indeleble, resistente a la humedad y el calor. Se deben identificar los circuitos de cada fase de alumbrado o fuerza en el siguiente código de colores.

FASE A NEGRO FASE B ROJO NEUTRO BLANCO TIERRA VERDE

185 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 180: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN 3.13 PINTURASección 3.13.1.1 Disposiciones GeneralesA. - Todo material será entregado en la obra en sus envases originales, con la etiqueta intacta y sin abrir, y deberán contar con la aprobación del Supervisor. Se recomienda que los fabricantes sean industrias nacionales establecidas de marca reconocida y sus productos de calidad comprobada.B. - Antes de comenzar los trabajos se deberá efectuar una revisión de las superficies que se cubrirán de todo desperfecto que se encuentre. Las superficies además deberán estar completamente secas.C. - En todos los casos podrán utilizarse los productos equivalentes de otras marcas aprobadas.

Sección 3.13.1.2 MuestrasA.- Antes de ordenar sus materiales el Contratista someterá a la aprobación del Supervisor muestras de todos y cada uno de los tipos de determinado color y cuando éstos cuenten con la aprobación final, las pinturas a ponerse en obra, han de ser razonablemente iguales a dicha muestra.B. - Las muestras serán de 11” x 17" pintadas sobre pared terminada. (incluye paredes y vigas)

Sección 3.13.1.3 Limpieza y protecciónA.. - Además de los requisitos sobre limpieza expresados en las Condiciones Generales, el Contratista al terminar su trabajo, deberá remover toda pintura de donde se haya derramado o salpicado y reparar las superficies dañadas, incluyendo artefactos, vidrios, muebles, herrajes, etc. de una manera satisfactoria para el Supervisor.B. - El Contratista deberá suministrar y colocar cobertores de género en todas las áreas donde esté pintado, para proteger totalmente los pisos y otros trabajos de cualquier daño.

Sección 3.13.2 Pintura CorrienteSección 3.13.2.1 Disposiciones GeneralesA.- Toda la pintura a usarse en el proyecto será de la más alta calidad. Se recomienda que los fabricantes sean industrias nacionales establecidas de marca reconocida y sus productos de calidad comprobada.B. - Los materiales y marcas de pinturas a usarse en la obra, serán sometidos a la aprobación del Supervisor.C. - En el proceso constructivo, antes de iniciar la etapa de pintura, la definición de los colores será por parte del Dueño de la obra. Los tipos de pintura a usarse, están definidos en los planos y en todo caso el Supervisor podrá hacer las modificaciones cuando lo considere conveniente en beneficio del proyecto, toda definición de colores y cambios en los tipos de pinturas serán ratificados por el Supervisor DUEÑO en la Bitácora.D.- Toda la pintura, así como materiales serán entregados en la obra en sus envases originales, con sus etiquetas intactas y sin abrir. El Contratista deberá entregar certificado de calidad del producto a aplicarse en la obra. Con la excepción de materiales ya mezclados. Toda mezcla se hará en la obra.E. - El lugar de almacenamiento estará protegido contra daños. Las pinturas se mantendrán tapadas y se tomarán precauciones para evitar fuego.

186 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 181: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.13.2.2 Preparación de las superficiesA. - En superficies nuevas, sin excepción, se debe eliminar todo el polvo o sustancias extrañas. Los aditivos para el curado del concreto deberán ser eliminados, o dejar expuestas las superficies a la intemperie por varios meses. Antes de pintar una superficie de cemento debe dejarse transcurrir por lo menos 30 días para que el concreto este totalmente fraguado. De lo contrario la humedad y sustancias alcalinas seguirán saliendo y podrían dañar la pintura.B. - Cualquier problema de infiltración o humedad deberá ser corregido antes de pintar. Los agujeros y grietas deberán ser rellenados con masilla. La masilla deberá dejarse secar y lijarse suavemente hasta obtener una superficie pareja y lisa al tacto.C. - Las superficies metálicas deberán estar libres de herrumbre, película de laminación, grasas, etc., en caso contrario, límpiese a fondo con medios mecánicos. Estos medios pueden ser lija, cepillo de acero o removedor de óxidos recomendados por el fabricante de pinturas.

Sección 3.13.2.3 Aplicación de los selladoresA.- Las superficies afinadas, como: paredes y estructuras de concreto con repello y fino, paredes sin acabados a ser pintadas, cielos rasos de plycem y fascias de madera se les aplicará una primera mano de sellador, como base para recibir el acabado final.B. - A las estructuras metálicas, verjas, barandales y cualquier otro elemento metálico no galvanizado, se les aplicará una base de pintura anticorrosiva consistente en dos manos de pintura anticorrosiva, formulada con pigmentos anticorrosivos de alta calidad en una resina alkídica, previo a recibir el acabado final.C. - Las puertas y cualquier otro elemento de madera, deben lijarse a fondo hasta obtener un acabado liso y suave al tacto. Se recomienda dar una mano de sellador, sobre todo en maderas muy porosas.Sección 3.13.2.4 Aplicación del acabado final A. - Previo a la aplicación del acabado final de las superficies con pinturas acrílicas, pinturas de aceite y barnices, se deberán aplicar las bases previamente definidas.B. - Pinturas de aceite: las superficies afinadas, tales como paredes y estructuras de concreto, fascias de plycem, puertas de madera, verjas metálicas, barandales y cualesquier otros elementos especificados en los planos, se le aplicarán 2 manos de pintura de aceite brillante estándar de la más alta calidad, resistente a la intemperie, lavable y elástica.C- - Pinturas acrílicas: Los forros de cielos falsos, aleros y cualquier otra parte de la obra especificada en los planos, se pintará con 2 manos de pintura acrílica estándar de la más alta calidad, resistente a los cambios bruscos de temperatura, lluvia, sol y aire.D. - Pinturas repelentes al agua: En el proyecto donde a las paredes de ladrillo rafón no se aplica ningún tipo de pintura, en las paredes de las culatas se les aplicarán 2 manos de pintura repelente al agua, que las protejan al mismo tiempo contra la formación de hongos.E. - Pinturas para pizarras: Las áreas de las paredes destinadas para pizarras, se les aplicará como acabado final 2 manos de pintura para pizarras de la más alta calidad.

Sección 3.13.2.5 Tiempos y condiciones para aplicar la pinturaA.- El trabajo de pintura no se hará durante tiempo nebuloso o de extrema humedad o lluvia.B. - La aplicación de toda la pintura se recomienda sea con brochas, rodillos o pistola, el tiempo promedio entre cada mano de pintura será de 24 horas.

187 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 182: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

C. - Todo el material de pintura deberá aplicarse parejo, libre de chorreaduras, manchas, parches y otros defectos. Todas las manos serán de la consistencia debida y sin marcas de brocha o rodillo.Se recomienda usar diluyente en la proporción indicada por el fabricante de las pinturas. No se deberá usar gasolina para adelgazar las pinturas anticorrosivas y aceites.D. - El Supervisor hará que se corrijan todos los defectos. El Contratista suplirá lija, masilla, diluyentes, pinturas, herramientas, etc. para efectuar todas aquellas reparaciones que demande el Supervisor. Los costos en que se incurran en concepto de reparaciones de trabajos de pinturas por mala aplicación de los materiales, materiales o marcas no autorizadas, materiales defectuosos, mano de obra no calificada o por no seguir las instrucciones del fabricante para aplicar sus productos, serán por cuenta del Contratista, no teniendo derecho a ningún reembolso por gastos adicionales.

Sección 3.13.3 Pintura AnticorrosivaSección 3.13.3.1 Inspección de las superficiesA.- Antes de dar comienzo al trabajo de pintura, el Contratista deberá inspeccionar todas las superficies que han de ser pintadas y reportará al Supervisor por escrito en la Bitácora todo defecto de mano de obra, albañilería que encuentre.B. - El Supervisor hará que se corrijan todos los defectos. El Contratista suplirá lija y masilla para efectuar todas aquellas reparaciones superficiales. El comienzo del trabajo por el Contratista indica su aceptación de todas las superficies. Deberán enmasillarse los hoyuelos en los marcos metálicos y de madera para puertas.

Sección 3.13.3.2 Preparación de las superficiesA.- Todas las superficies a las que se aplicará pintura, deberán estar secas y limpias. Cada mano deberá secarse por lo menos 24 horas antes de aplicar la siguiente.B. - Todo lugar ha de ser barrido a escoba antes de comenzar a pintar, y se deberán remover de las superficies todo polvo sucio, repello, grasa y otras materias que afecten el trabajo terminado.C. - Todas las superficies sobre las que se apliquen los materiales de esta sección se prepararán según recomendaciones del fabricante respectivo.D.- Toda superficie de madera se lijará entre mano con lija No. 6/0 - 220, o más fina, teniéndose cuidado de limpiar completamente el residuo de polvo. Después de aplicar la primera mano y cuando ya se ha secado se aplicará gomalaca o cola plástica mezclada con residuo de madera en los nudos, rajaduras, juntas abiertas y otros defectos menores.E. - En las superficies de metal, el Contratista removerá grasa y tierra con benzina; raspará el óxido y la pintura defectuosa hasta dejar expuesto el metal; retocará estos defectos con el imprimador respectivo y limpiará todo el trabajo antes de limpiarlo.

Sección 3.13.3.3 Mano de ObraA.- Todo el trabajo ha de ser hecho por personal calificado. Todo material deberá aplicarse parejo, libre de chorreaduras, manchas, parches y otros defectos. Todas las manos serán de la consistencia debida y sin marca de brocha. Las brochas empleadas deberán ser de la mejor calidad y en buenas condiciones.B. - El trabajo de pintura no se hará durante tiempo nebuloso o de extrema humedad.

188 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 183: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

C. - Todo el trabajo terminado será uniforme en cuanto a color y lustre se refiere. Para la aplicación de pintura podrá usarse rodillo.D. - Las segundas manos se aplicarán con pintura de un tono ligeramente diferente a la primera mano, debiendo esta diferencia, ser fácilmente visible.

SECCIÓN 3.14 OBRAS EXTERIORESSección 3.14.1 Disposiciones GeneralesA.- Se considera en esta sección todas aquellas obras que están fuera de la infraestructura, o del área construida o sea fuera del área confinada entre ejes de construcción.B. - Las obras exteriores entre otras son: aceras y andenes, astas para banderas, canales de drenaje, letrinas y cualquier otro tipo de obras que complementen el buen funcionamiento del proyecto y estén indicados en los planos.C. - Además se consideran en esta sección las obras de mitigación de orden ambiental y las que prevén accidentes se harán de manera general, conforme las especificaciones de todas las actividades que se incluirán en la sub-etapa correspondiente.

Sección 3.14.2 Aceras y andenesA.- Los andenes serán de concreto de más de 210 Kg/cm² de resistencia y no menos de tres pulgadas de espesor sin refuerzos, según como lo indican los planos estructurales y arquitectónicos. El suelo bajo andenes o aceras deberá compactarse al 100% Próctor. Los andenes o aceras deberán ser colocadas en forma monolítica, sin exceder una distancia longitudinal mayor de 1.00 m entre junta y junta, donde se colocará una junta de expansión de 1/2" formada por material bituminoso.B. - Antes de colar el concreto para andenes o aceras se deberá conformar el terreno y se colocarán hiladas de bloques o piedra cantera a los lados de los andenes para evitar socavamiento, roturas o rajaduras. Deberán quedar libre de protuberancias, ratoneras o huecos, y bien alineados, evitando siempre el culebreo horizontal y vertical, teniendo un acabado final fino integral.C. - El Contratista pondrá barricadas, que quitará después de 3 días de colado el andén o acera. También hará el curado por su cuenta durante dure el proyecto o por 7 días, por cada tramo colado.D. – En el caso de embaldosados (cascote de concreto) son aplicables los incisos (A, B, y C) antes mencionados, a menos que en los planos se indique lo contrario.

Sección 3.14.3 Canales de drenaje pluvialA. - Los canales de drenaje pluvial se construirán según detalle en los planos, serán de forma

triangular, este tendrá un área libre de 0.5 m. de ancho, con un espesor de pared de 0.05 m.

B. - Todas las actividades, que se requieren para concluir los canales pluviales, deberán cumplir con las especificaciones técnicas indicadas para la Estructura de Concreto y Obras Metálicas.

Sección 3.14.3 LetrinasA. - Todas las obras de limpieza inicial, excavación, acero de refuerzo, concreto y todas las obras que se requieran para la construcción de letrinas deberán estar de acuerdo a lo indicado en estas

189 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 184: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

especificaciones para cada uno de los Capítulos denominados como tal es cada una de esas etapas.B.- Las dimensiones en la fosa y la caseta: de acuerdo a planos y detalles constructivos suministrados y especificaciones técnicas adjuntas a esos planos y detalles.C. - El asiento, tapa y accesorios de las letrinas serán conforme lo estipulado por el fabricante y los planos.D.- Localización:-Se localizarán en terrenos secos, libres de inundaciones.-En terrenos con pendientes, las letrinas se localizarán en las partes más bajas.-La distancia mínima vertical entre la fosa de la letrina y el nivel del manto freático del agua será de 3 m. -La distancia mínima entre las letrinas y los edificios, será de 15 m a 20 m, así como de cualquier fuente de agua.-Deberá considerarse la dirección del viento al ubicar una letrina, de tal forma que los olores indeseables no estén orientados hacia los edificios.En el caso de que el nivel freático se encuentre a menos tres metros de la superficie del terreno, quedara a criterio del supervisor considerar la construcción de otro tipo de letrina o cambiar su ubicación.

SECCIÓN 3.15 INSTALACIONES DE SISTEMAS DE TRATAMIENTO DE AGUAS GRISES Y NEGRAS

Sección 3.15.1 CONSTRUCCIÓN DE BIOJARDINERAS (SOLO EN RAMON AMAYA AMADOR)Sección 3.15.1.1 Movimiento de tierra para la conformación de las pilasLa construcción de biojardineras son de pequeñas dimensiones por lo que el movimiento de tierra, corte y relleno, debe ser realizado a mano, colocando el material removido a los lados para la conformación de las bermas. Una vez perfilados los taludes, se procede a la impermeabilización de los mismos y del fondo de las pilas. Antes de incorporar el material impermeable a las pilas, éste tiene que ser mezclado con agua, fuera de las pilas, en batidores de madera.El material impermeable (arcilla) debe tener las siguientes características y condiciones: Permeabilidad suficientemente baja, menor de 10-4 cm/seg; Índice de plasticidad medianamente plástico, es decir, mayor de 15 %; Límite líquido mayor de 55 %.El material impermeable será trasladado usando camionetas de los lugares localizados cercanos a la obras y se depositarán en montículos en el fondo de las pilas, después de lo cual se extiende y se compacta al 95%. La compactación se hará a mano con pisones de 30 lbs. de peso en capas de 20cm. Concluidas estas actividades, se deben realizar como mínimo una prueba de compactación si así lo considera la Supervisión.

Sección 3.15.1.2 Canales de alimentación de las pilas (canal de distribución de caudal)Los tubos de alimentación del Biofiltro serán de PVC SDR-41 con diámetros de 4 pulgadas (100mm). La distribución de las aguas residuales pre tratadas en la trampa de grasa se efectúa

190 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 185: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

generalmente mediante la colocación a un mismo nivel de tubos ranurados colocados en las cajas de distribución destinadas para cada Biofiltro.

Sección 3.15.1.3 Material de rellenoEl material de relleno del Biofiltro tiene que cumplir con las siguientes exigencias:Alta resistencia contra el desgaste químico por las aguas residuales.Tener una superficie rugosa (porosidad 40%), que es la base para el establecimiento de una capa bacteriana apropiada. Dureza suficientemente alta, para no quebrarse con el peso de persona o equipos Livianos.

El relleno del Biofiltro se hace en capas de diferente granulometría: en los dos primeros metros (zona de entrada) y los últimos 1.5 m (zona de recolección) se utiliza piedra gruesa de diámetro entre 2” y 4”, mientras que el resto del lecho filtrante se rellena con el mismo tipo de material, formando un lecho homogéneo con la misma granulometría (deberá estar comprendido entre 5 y 15m de diámetro). El material del lecho filtrante puede ser depositado dentro de la pila en camiones volquete o cargadora frontal y dejarlos en montones, teniendo mucho cuidado que no circule equipo pesado sobre el lecho filtrante, ya que esto provoca que el material se quiebre y se produzca un aumento de la granulometría fina. Por esta razón el material debe ser conformado a su nivel y estado final solamente con equipos manuales livianos.

Sección 3.15.1.4 Instalación de las tuberías de drenaje de las pilasSe instalarán tubos de PVC de 4” de diámetro y el largo depende de las dimensiones obtenidas en el diseño, con una tee al centro de la longitud para conectarlos con el tubo de salida del agua tratada a la caja de recolección. En estos tubos se perforarán en tres filas de agujeros de ½”, separados @ 5 cm. Los tubos se colocarán en el extremo opuesto a la dirección de alimentación, en el fondo de las pilas, sobre una capa de piedra triturada de 5 cm de espesor por 40 cm de ancho, con los agujeros hacia arriba y con una pendiente hacia el centro de 0.2 %. Luego se cubrirán con piedra volcánica de 2” - 4” de diámetro, similar al de la entrada al Biofiltro. La capa de piedras de 2” y 4” de diámetro proporciona espacios libres que facilitan la introducción del agua en los tubos de recolección, formando al mismo tiempo una barrera que evita que el material del lecho filtrante, de granulometría más fina, entre en contacto directo con los tubos de recolección y pueda causar problemas de obstrucción de los agujeros.

Sección 3.15.1.5 Cajas de recolección del efluenteEl efluente se extrae del Biofiltro mediante una caja de recolección que se construye separada del borde del mismo, a la cual llega el tubo de salida que está conectado con la tubería perforada. A este tubo se conecta una manguera flexible de 4” de diámetro que permite regular el nivel del agua dentro del Biofiltro, así como tomar muestras y medir el caudal de salida del sistema de tratamiento por el método de aforo.Las mangueras flexibles están conectadas con bridas a los tubos de salida de cada pila del Biofiltro en un extremo y por el otro, se les sujeta con una cuerda a la pared de la caja, para poder subirla o bajarla fácilmente y regular así el nivel de agua dentro del Biofiltro. Las dimensiones recomendadas para una caja de recolección son las indicadas en los planos que están de acuerdo a los caudales de entrada.

191 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 186: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 3.15.1.6 Selección y siembra de las plantas de plátanoLas plantas a sembrar se pueden seleccionar en base a la eficiencia proporcionada en el tratamiento de las aguas residuales. Hasta el momento, se tiene información fundamentada sobre el uso de plantas como el platanillo (Heliconia), zacate taiwán(Pennisetumpurpureum), carrizo (Phragmitesaustralis), tule (Typhadomingüensis), Cyperusarticulatus y Phalarisarundinacea.Todas estas plantas resultan efectivas en el tratamiento de aguas residuales y pueden indistintamente elegirse si se desea obtener algún efecto obtener algún provecho de ellas. Por ejemplo, el platanillo u otras plantas de la familia de las Heliconia se pueden seleccionar con propósitos ornamentales, pues produce flores de diferentes colores, el zacate taiwán puede utilizarse como alimento de ganado vacuno y el tule y Phalarisarundinacea para obtener material de trabajo para la elaboración de artesanías.Sin embargo, cuando se desea remover en mayor medida gérmenes patógenos, la planta más conveniente a utilizar es el carrizo (Phragmitesaustralis), pues se ha comprobado que esta planta aumenta la eficiencia del Biofiltro en la remoción de bacterias coliformes fecales. Además, si hay presencia de metales pesados en las aguas residuales, Phragmites y Typha son las plantas que remueven éstos en mayor cantidad (Cooper et al 1996).

Phragmitesaustralis (carrizo)Prhagmitesaustralis es la planta de pantano más utilizada en Biofiltros a nivel mundial, pues es capaz de introducir entre 5 y 12 mg de oxígeno por m2 y día al lecho filtrante. Los rizomas bien desarrollados de esta planta pueden llegar hasta una profundidad de 1.5 metros después de dos a tres años. Otra de las muchas ventajas en el uso de esta planta de pantano, es su gran tamaño y superficie de hojas que permite una evapotranspiración considerable del agua extraída del subsuelo. El lecho de raíces proporciona una vía o ruta hidráulica a través de la cual fluye el agua a tratar. Esta vía espaciosa, llamada rizósfera, es el espacio angular entre los rizomas, las raíces y el suelo circundante. El movimiento de la trama radicular en crecimiento (raíces y rizomas), abriéndose espacio en el suelo, previene la obstrucción de la rizósfera. Los plantas aportan oxigeno atmosférico a la rizósfera a través de las hojas, tallos y rizomas. El agua residual se trata así aeróbicamente por la actividad bioquímica y microbiana en la rizósfera, y anaeróbicamente en el suelo circundante. Las diferentes zonas permiten así que se desarrolle una gran variedad de microorganismos dentro del lecho, incluyendo no sólo bacterias sino también protozoos.Procedimiento de siembra de las plantas platanillo y tule:Se establece un vivero y cuando la planta alcanza un tamaño mínimo de 8” (con un crecimiento adecuado de las raíces), se trasplanta al Biofiltro, donde se siembra en zurcos a una distancia de 60 cm entre filas y columnas. La profundidad de siembra es de 10 cm., que es la profundidad inicial a la que debe estar el nivel de agua dentro del Biofiltro al momento del arranque.Carrizo y zacate TaiwánLa siembra se realiza mediante estacas de aproximadamente 15 - 20 cm. de longitud que contengan 3 nodos cada una a una profundidad de 3-4 cm sobre el espejo de agua del lecho filtrante. Debido a su mayor crecimiento, la distancia entre filas y columnas es de 1 m para evitar que el Biofiltro tenga una sobrepoblación de plantas. En cada punto de siembra se depositan 3 estacas juntas para garantizar que al menos una de ellas se establezca. Para que el carrizo desarrolle satisfactoriamente, es necesario que el lecho filtrante permanezca saturado de agua todo el tiempo. La maduración del carrizo toma cerca de un año, antes de que el proceso funcione con 100% de eficiencia.

192 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 187: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

La cosecha de la Phragmitesaustralis (carrizo) debe realizarse entre 8 y 12 meses, dejando limpia de hojas y otro tipo de material vegetativo seco la superficie de los lechos filtrantes después del corte, para evitar de esta forma que la descomposición de estas plantas pueda colmatar el lecho filtrante del Biofiltro.Sección 3.15.1.7 Estructuras hidráulicas y de tratamiento preliminarEste inciso comprende el suministro de materiales, mano de obra y equipos necesarios para la construcción de todas aquellas estructuras como cajas de entrada y salida, compuertas, aliviaderos, todos los tipos de canales, paredes deflectoras, canales parshall, cabezales, rejas, etc.

Excavación estructuralEl Contratista realizará todos los cortes necesarios que se indiquen en los planos o que El Supervisor indique, para llevar a cabo la ejecución de las obras de acuerdo a los alineamientos, elevaciones, niveles y secciones que muestren los planos, así como su ubicación.Antes de las labores de excavación, se deberá realizar la limpieza y desbroce del área de trabajo, siguiendo las recomendaciones referentes a este tipo de trabajo especificadas en este mismo capítulo.En caso de excavar hasta los niveles indicados en los planos, se encontrasen materiales inestables, deberán excavarse adicionalmente 0.20 metros, los cuales se repondrán con material selecto el que deberá compactarse a una densidad de 100% Próctor.El material sobre el cual se va a asentar la obra, deberá ser el especificado en los planos constructivos de cada obra. El Contratista deberá retirar el material existente y reponerlo con material indicado en los planos y en estas mismas especificaciones o aprobado por El Supervisor. La excavación para la cimentación de las estructuras de concreto será hecha de acuerdo con los lineamientos, niveles, gradientes y demás dimensiones mostradas en los planos.El Contratista podrá utilizar equipos para la excavación de zanjas y otras estructuras, siempre y cuando El Supervisor apruebe dicha metodología, sin embargo, los últimos 10 centímetros de excavación antes de alcanzar el nivel de la rasante, deberán ser excavados siempre a mano, con el fin de no aflojar o remover el fondo de la excavación.Todas las excavaciones deberán ser realizadas en seco, en caso de presencia de agua en las excavaciones, El Contratista deberá proceder de acuerdo al acápite “Baldeo y Remoción de Aguas” de estas mismas especificaciones.En general, deberán seguirse todas las especificaciones indicadas en este texto, en lo que se refiere a excavación, remoción de materiales inestables del fondo de la excavación, baldeo y remoción de aguas, etc.RellenoEn caso que se remueva material por debajo de los niveles de fondo de las estructuras, por encontrarse material inestable, los rellenos tanto debajo de la plantilla como el que será necesario para forjar los taludes, tendrá que hacerse en capas de 0.10 metros como máximo, y compactarse al 10% PROCTOR. Los taludes de los canales deberán ser conformados a mano.En caso de que el material proveniente de la excavación sea considerado apropiado por El Supervisor, este podrá ser utilizado para los rellenos.De preferencia, la conformación lateral deberá ejecutarse en forma tal, que la sección definitiva de las diversas estructuras se pueda formar por cortes del suelo natural y no por relleno adicional.En general, deberán seguirse todas las recomendaciones indicadas en estas especificaciones técnicas, en lo que se refiere a relleno y compactación.

193 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 188: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

MaterialesTodos los materiales para la fabricación del concreto simple, reforzado o ciclópeo (cemento, agregados, piedra bolón, agua, cal, etc.) y los concretos mismos, deberán cumplir con los criterios, normas y procedimientos indicados en el Capítulo 3 y 4 de estas mismas especificaciones. Lo mismo para el acero estructural y las láminas de acero.

SECCIÓN 3.16 ENTREGA DEL PROYECTOSección 3.16.1 Limpieza final y EntregaSección 3.16.1.1 Disposiciones GeneralesA.- Esta se refiere ala entrega del proyecto debidamente concluido y funcionando perfectamente todas y cada una de sus partes que lo integran; con las pruebas debidamente concluidas y aprobadas por el Supervisor.B.- En caso que en el proyecto se detecten defectos a juicio del Supervisor, éstos deberán estar subsanados y después de haber cumplido con las especificaciones técnicas, se tiene que firmar un acta de recepción final tanto en la Bitácora, en original y 3 copias, donde se da fe del final de la obra concluida técnicamente a satisfacción del Dueño y/o del Supervisor.

Sección 3.16.1.2 Limpieza finalA.- Esta sección se refiere exclusivamente a la disposición de todo tipo de escombros que resultaron de la construcción, así como de los envases de los materiales que se usaron en la misma.B.- Todos los desechos y escombros, provenientes de las reparaciones varias o demoliciones (pisos, andenes, cunetas de drenaje pluvial, astas de bandera, bebederos, letrinas, cercas perimetrales Etc.) o materiales de excavación, así como toda la basura de los envases de los materiales, como cajas, bolsas y toda la hierba que crece en el predio donde ha sido construida la obra, a consecuencia de las lluvias, etc. deberá ser cortada y traslada a los botaderos municipales. Es responsabilidad del Contratista trasladar todos los desperdicios producto de dicha limpieza a un lugar fuera del área del proyecto y será también, responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la disposición final de este material, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.C.- Los materiales que sean parte de los escombros y que son susceptibles de reuso, es entendido que éstos materiales son propiedad del propietario.D.- Los materiales flameables deberán ser quemados por el Contratista en los crematorios públicos o en los lugares que el Supervisor apruebe, siempre y cuando, no perjudique el medio ambiente o a terceras personas.

194 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 189: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN 4.1: Anexo 1Plan de Manejo Ambiental durante la Construcción de la Planta de Tratamiento de Agua

Potable

Sección 4.1.1 Identificación de Impacto de la Construcción de la Planta de Tratamiento de Agua Potable

Act

ivid

ad

Tip

o de

Pro

yect

o

Indi

cado

r de

C

lasi

ficac

ión

Cor

te d

e ár

bole

s

Rep

osic

ión

de

árbo

les

Reg

ulac

iónv

iale

s

Exc

avac

ione

smay

ore

s a 1

.75m

Nec

esid

ad d

e E

xplo

taci

ón d

e ba

ncos

de

prés

tam

os

Cla

sific

ació

n SE

RN

A A

cuer

do

635-

2003

Planta de tratamiento

de agua potable

Construcción de la planta

de tratamiento

de agua potable

1250 m2 30 300 no si si categoría 3

Act

ivid

ad

Tip

o de

Pro

yect

o

Act

ivid

ades

afe

ctan

do u

n ár

ea

prot

egid

a

Act

ivid

ades

afe

ctan

do u

n ac

uífe

ro, u

n hu

med

al o

una

zon

a in

sula

r

Act

ivid

ades

afe

ctan

do u

n si

tio

arqu

eoló

gico

o p

aleo

ntol

ógic

o

Act

ivid

ades

afe

ctan

do e

cosi

stem

as d

e es

peci

es a

men

azad

as o

en

pelig

ro d

e ex

tinci

ón

Act

ivid

ades

afe

ctan

do á

reas

po

tenc

ialm

ente

baj

o fu

tura

pro

tecc

ión

Act

ivid

ades

afe

ctan

do g

rupo

s étn

icos

, de

spla

zam

ient

o, c

olon

izac

ión

de

nuev

as ti

erra

s, va

lore

s cul

tura

les y

an

tropo

lógi

cos

Proy

ecto

loca

lizad

o en

zon

as d

e rie

sgo

decl

arad

a po

r las

inst

ituci

ones

co

rres

pond

ient

es.

Expl

otac

ión

Min

era

No

Met

álic

a m

ayor

a 1

0 m

3 /día

Med

idas

de

Com

pens

ació

nPlanta de

tratamiento de agua potable

Construcción de la

planta de tratamiento

de agua potable

no no

no id

entif

icad

o

no no no no no

si, r

epos

ició

n de

ár

bole

s se

debe

n

195 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 190: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Tip

o de

Pro

yect

o

Atm

ósfe

ra: R

uido

Atm

ósfe

ra: h

umo

Atm

ósfe

ra:

part

ícul

as

Atm

ósfe

ra: g

ases

Suel

o: d

eriv

ados

de

pet

róle

o

Suel

o:

alm

acen

amie

nto

de d

esec

hos

líqui

dos y

Suel

o: p

érdi

da d

e co

bert

ura

vege

tal

Suel

o:

dese

stab

iliza

ción

de

l sue

lo

Con

stru

cció

Ope

raci

ón

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

Ope

raci

ón

Con

stru

cció

Ope

raci

ón

Con

stru

cció

Ope

raci

ón

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

Ope

raci

ón

Con

stru

cció

Ope

raci

ón

Construcción de la planta de

tratamiento de agua potable

si no no no si no no no si no si si si no p no

Tip

o de

Pro

yect

o

Agu

a:

desc

arga

, ag

uasr

esid

uale

sA

gua:

In

filtr

ació

n a

mar

, acu

ífero

Flor

a: T

ala

debo

sque

Flor

a: q

uem

a de

bos

que

Faun

a: d

años

a

habi

tat

Faun

a: c

aza

Soci

al:

Des

plaz

amie

nto

Ago

tam

ient

o de

re

curs

osna

tur

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Con

stru

cció

nO

pera

ción

Construcción de la

planta de tratamiento

de agua potable

si no no no si no no no si no no no no no no no

Sección 4.1.2 La Descripción del Plan de Manejo Ambiental de laConstrucción de la Planta de Tratamiento de Agua Potable

Sección 4.1.2.1 Corte de la VegetaciónLa presente actividad incluye el corte de la vegetación en el área que señale el Ingeniero. Solamente se puede cortar la vegetación que se interpone al proceso de construcción de la obra. El Contratista debe proteger la vegetación restante existente en las áreas de intervención, esto incluye la ejecución de las podas preventivas.Es prohibido el corte de árboles y arbustos antes de la obtención del permiso de la municipalidad y del ICF (Instituto de Conservación Forestal). El contratista será el encargado de gestionar el permiso de corte. Los gastos de obtención del permiso de corte de árboles y arbustos corren a

196 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 191: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

cargo del contratista. El corte de los árboles y arbustos se debe hacer como describe el permiso. A la madera cortada se debe dar el tratamiento señalado en el permiso y debe ser entregada a la entidad correspondiente mencionada en el permiso, para tal fin el contratista debe considerar una distancia máxima de 10 km. Esta actividad incluye la extracción, la recolección, el transporte (Los desperdicios de la excavación deben ser transportados en camiones cerrados (p.e. cobertura con lonas) para evitar el riego de desperdicios a lo largo de la ruta y poner en riesgos personas y objetos) y el depósito en su sitio de destino final.El contratista debe recolectar los desperdicios de esta actividad y llevarlo al relleno sanitario municipal. En ningún caso lo puede tirar en lugares no autorizados. Va a cargo del contratista los gastos para el permiso de depósito de los materiales sobr()antes.Es prohibido quemar cualquier desperdicio.Sección 4.1.2.2Salvamento del Suelo FértilEste trabajo consiste en apartar la capa orgánica, colocarla en bultos en un lugar libre de agentes erosivos, empleando las medidas de control para evitar la erosión (EI material de excavación no deberá permanecer al descubierto por más de treinta (30) días y deberá protegerse perimetralmente con barreras de madera verticales y lonas para evitar arrastre del mismo hacia cauces de ríos y quebradas.

Se deberá asegurar que la capa de suelo en las áreas de construcción searetirada y almacenada para futuro uso (área verde u ornato), empleando lasmedidas de control para evitar la erosión, la mezcla con otros materiales,compactación y pérdida de nutriente

Sección 4.1.2.3Siembra de Árboles como Medida de Compensación para el Corte en la Planta de Tratamiento de Agua Potable

Este trabajo consiste en proveer, trasportar, entregar y plantar plantas en la cuenca tributaria del río Agua Amarilla, se considera como zona proritaria la zona de recarga de Loma de Horno. Los árboles y arbustos deben ser representativos de primera clase de sus especies normales o variedades, nativas de la zona. Todas las plantas deben ser de variedades cultivadas en viveros, que hayan sido trasplantadas o recortes de raíz hechos una vez.

El sistema de las ramas debe ser el de su desarrollo normal, exento de nudos que desfiguren, de enfermedad causada por exceso de sol, daños, raspaduras en la corteza, madera muerta o seca, tallos finales rotos u otros deterioros perjudiciales. Los árboles deben tener troncos razonablemente derechos, así como buen y simétrico ramaje, de acuerdo con sus condiciones habituales de desarrollo. Estas plantas deben ser de una bolsa 5” por 7” con un sistema radical bien desarrollado pero no con raíces enrolladas. En el lugar de siembra la planta debe ser sacada de la bolsa y depositada en el agujero.

Durante todo el tiempo la planta debe ser manejada en tal forma que la tierra que forme la bola no se afloje hasta el punto que ocasione el desgarramiento de las pequeñas y finas raíces alimentadoras, o sea la causa de que la tierra se desprenda de esas raíces.

El trabajo incluye la limpieza del lugar de siembra con un radio de 0.50 m, la fabricación de los hoyos para las plantas. El ancho de los hoyos excavados en la tierra debe ser del doble de la

197 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 192: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

extensión de las raíces. La profundidad de todos los hoyos deberá ser suficiente para admitir un mínimo de 15 cm de mantillo de tierra vegetal como relleno debajo de todas las raíces o bolas.El relleno del hoyo se debe hacer con tierra vegetal. Se debe aplicar un riego inicial. Toda grama, malezas, raíces y materia objetable como inadecuada para relleno, deberá ser quitada inmediatamente del lugar y el Contratista dispondrá de ella para depositarlo en un lugar adecuado.Sección 4.1.2.4Manejo de Riesgos de la Construcción de la Planta de Tratamiento de Agua

PotableEste trabajo consiste en fabricar e implementar un plan de manejo de riesgo que considera los riesgos de los lugares de intervención y la naturaleza del trabajo. Entre otros riesgos debe tomar en cuenta:

1) Incendios.2) Derrames de hidrocarburos, aceites y similares.3) Heridas menores en trabajadores.4) Heridas mayores en trabajadores que requieren atención médica.5) Heridas mayores en trabajadores que requieren hospitalización.6) Derrumbe de tierra sobre una persona.7) Inundación del área excavada.

El plan de riesgo debe comprender el sistema de alerta y alarma, el protocolo de atención de contingencias, y la inducción y capacitación de los trabajadores, el registro de accidentes y contingencias. El sitio de trabajo debe contar con el equipo de atención de contingencia que por lo menos consiste en lo siguiente:1) Un botiquín de primeros auxilios equipado con: Agua oxigenada 500 ml, Yodo povedine

200 ml, jabón antiséptico 100ml, sobres de gasas estériles 50 u, algodón 100 g, vendas 10, esparadrapo 1 rollo, torniquete 1, curitas 10 de distinto tamaño, guates esterilizadas 6 pares, vendas elásticas 2 rollos.

2) Un extintor de 10 libras ABC.3) Mecate de 5 m y una salvavida.4) Pala y azadón5) Hoja con protocolo de alerta y alarma, (números de teléfonos de instancias de auxilio y

de información).

El contratista está obligado capacitar a sus trabajadores en el protocolo de respuesta a contingencia, medidas preventivas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales y el cuidado ambiental por lo menos 0.20 horas por semana.Se debe evitar incendios forestales y esta actividad comprende aplicar medidas preventivas. Es prohibido la caza, captura, extracción de fauna y flora. Es prohibido la introducción de especies exóticas de flora y fauna. Queda prohibido contaminar el suelo y agua con sustancias de petróleo, tales como aceites o combustibles, y esta actividad comprende la implementación de las medidas de prevención necesarias para evitar la contaminación del suelo con productos de petróleo.Esta actividad incluye que se almacenen los residuos de hidrocarburos en forma segura sin amenazar suelo o agua y crear riesgos altos de explosión e incendio.

198 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 193: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

En el sitio se debe mantener el equipo de primeros auxilios accesibles. El lugar debe ser señalizado según las normas de señalización del capítulo XX del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales.

Sección 4.1.2.5 Medidas Preventivas de Accidentes e Enfermedades Profesionales y de Contaminación durante la Construcción de la Planta de Tratamiento de Agua Potable

Este trabajo consiste en la fabricación e implementación del Plan de Seguridad e Higiene Ambiental y Ocupacional que contiene las medidas preventivas de accidentes e enfermedades profesionales detalladas en el Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales emitido por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social que comprende lo siguiente:1) La vestimenta de protección individual2) Las escaleras que cumplan con la norma antes mencionada3) Los servicios sanitarios y lavamanos en la cantidad definida en el art.70 del Reglamento

General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales.

4) La bodega de herramienta.5) El espacio de almacenamiento de ropa y bolsa para los trabajadores.6) Proporcionar agua potable para beber.7) Basureros

El Contratista debe proporcionar y exigir a sus trabajadores el uso de vestimenta de seguridad cuando los riesgos no pueden ser disminuidos mediante medidas de protección y prevención colectivas. En particular y sin limitarse se debe cumplir con lo siguiente:1) En el sitio de construcción todas las personas que se encuentran en estos lugares deben

portar cascos y vestir zapatos cerrados. Sandalias y zapatos de tela son prohibidos.2) Los trabajadores que cargan piedra deben proteger sus manos con los guantes apropiados.3) Los trabajadores que moldean concreto y repello con las manos deben utilizar guantes

para proteger su piel.4) En los trabajos de demolición los trabajadores deben utilizar anteojos contra impacto.5) Los trabajadores que utilizan muletas de perforación y demolición u otros aparatos de

ruidos fuertes deben portar protectores de audición.6) Los trabajadores expuestos a gran cantidad de polvo tal como por ejemplo cemento,

deben utilizar mascarillas.

Son prohibidas las escaleras improvisadas. Todas las escaleras y las plataformas de trabajo en alturas mayores e iguales a 2.00m deben cumplir con la norma del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales. Las excavaciones de profundidades mayores a 1.00m deben contar con rampas o escaleras de salida en dos lugares opuestos.Queda prohibido orinar y fecalismo al aire libre. El contratista debe contar con letrinas o servicios sanitarios móviles en cantidad suficiente. Al desocupar la letrina esta debe ser

199 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 194: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

desinfectada con cal y rellenada y sellada. Los excrementos de los servicios móviles deben ser tratados en debida forma para evitar la propagación de enfermedades y contaminación.El Contratista debe proporcionar agua potable para beber al trabajador en cantidad necesaria para su consumo durante las horas de trabajo.En el lugar de construcción se debe contar con basureros para la recolección de desperdicios tipo domésticos, esta basura debe ser evacuada y depositada en el basurero municipal por lo menos una vez por semana.El almacenamiento de sustancias peligrosas tales como combustible y aceites debe hacerse sobre suelos impermeables tales como pueden ser planchas de concreto y panas de metal. Queda prohibido el riego de cualquier derivado de petróleo en el suelo o el agua.A lo largo del camino de acceso se debe mantener el polvo en el aire bajo por consiguiente esta actividad incluye ejecutar riegos periódicos con agua.Sección 4.1.2.6 Manejo de Residuos de la Construcción de la Planta de Tratamiento de

Agua PotableEsta actividad incluye las medidas para mantener el nivel de polvo bajo durante las actividades de excavación y la manipulación del material excavado. Lo mismo se puede lograr regando agua moderadamente. Los desperdicios de la excavación deben ser transportados en camiones cerrados (p.e. cobertura con lonas) para evitar el riego de desperdicios a lo largo de la ruta y poner en riesgos personas y objetos. Es prohibido botar los desperdicios de excavación en humedales, ríos o drenajes naturales y artificiales. En su destino final, el material de excavación debe ser colocado, compactado y adecuado en tal forma que el lugar se integra al contorno ambiental y permita una rápida autorrecuperación de la vegetación. El contratista debe contar con el permiso del propietario del terreno y de la Unidad Municipal Ambiental para depositar el material. Los gastos para estos permisos corren a cargo del contratista. Los materiales sobrantes serán depositados en el relleno sanitario municipal.

200 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 195: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN 4.2: Anexo 2

SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PVC PARA REDES DE ALCANTARILLADO

Sección 4.2.1 Introducción

Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro e Instalación y Puesta en Servicios de Tuberías y Accesorios de PVC para alcantarillado.

La selección de la tubería se debe seleccionar según la Norma ASTM D 3034, ASTM F 679, ASTM F 949, ASTM D 2321. Esta especificación cubre los requisitos y métodos de ensayo para poli (cloruro de vinilo) (PVC) de gran diámetro de la tubería de alcantarillado por gravedad de plásticos y accesorios. Requisitos de tubería incluyen mano de obra, dimensiones de tuberías, resistencia aplanamiento, resistencia al impacto, rigidez de la tubería, los requisitos de las juntas encementadas, presión en conjunto, la calidad de extrusión, sistema de unión encementada y las marcas. Test procedures shall include referee testing, quality control tests, test conditions, flattening tests, impact resistance, pipe stiffness, and acetone immersion test. Procedimientos de ensayo incluirá las pruebas árbitro, pruebas de control de calidad, condiciones de ensayo, las pruebas de aplastamiento, resistencia al impacto, rigidez del tubo, y ensayo de inmersión en acetona. Retest, rejection, inspection, certification, marking, delivery, and quality assurance shall conform to the requirements of this specification. Repita la prueba, el rechazo, la inspección, la certificación, el marcado, la entrega y la garantía de calidad debe cumplir con los requisitos de esta especificación.

Las tuberías se clasifican en series, las cuales están en función al factor de rigidez o relación dimensional estandarizada (SDR) equivalente al cociente del diámetro exterior y el espesor del tubo. Así, se han establecido tres series para un mismo diámetro, diferenciándose entre sí, por el espesor de las paredes del tubo.

Serie 25 20 16.7Nomenclatura S-25 S-20 S-16.7SDR 51 41 35

Siendo:

SDR = 2S + 1

Sección 4.4.2 Transporte, manipuleo y almacenaje

a) Carga y transporte

201 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 196: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Es conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya plataforma sea del largo del tubo, evitando en lo posible el balanceo y golpes con barandas u otros, el mal trato al material trae como consecuencia problemas en la instalación y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona pérdidas de tiempo y gastos adicionales.

Si se utilizará ataduras para evitar el desplazamiento de los tubos al transportarlos o almacenarlos, el material usado para las ataduras no deberá producir raspaduras o aplastamiento de los tubos.

Los tubos deberán ser colocados siempre horizontalmente, tratando de no dañar las campanas; pudiéndose para efectos de economía introducir los tubos uno dentro de otros, cuando los diámetros lo permitan.

Es recomendable que el nivel de apilamiento de los tubos no exceda de 1,50 m o como máximo los 2 m de altura de apilado con la finalidad de proteger contra el aplastamiento los tubos de las camas posteriores. En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán cargarse primero los tubos de paredes más gruesas.

b) Recepción en almacén de obra

Al recibir la tubería PVC, será conveniente seguir las siguientes recomendaciones:

− Inspeccionar cada embarque de tubería que se recepcione, asegurándose que el material llegó sin pérdidas ni daños.− Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de tratamientos rudos, inspeccionar cada tubo a fin de detectar cualquier daño.− Verifique las cantidades totales de cada artículo contra la guía de despacho (tubos, anillos de caucho, accesorios, lubricante, pegamento, etc.).− Cada artículo extraviado o dañado deberá ser anotado en las guías de despacho.− Notifique al transportista inmediatamente y haga el reclamo de acuerdo a las instrucciones del caso.− Separe cualquier material dañado. No lo use, el fabricante informará del procedimiento a seguir para la devolución y reposición si fuere el caso.− Tome siempre en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como tubos sueltos, en paquete o acondicionados de otra manera.

c) Manipuleo y descarga

El bajo peso de los tubos PVC permitirá que la descarga se haga en forma manual, pero es necesario evitar:

− La descarga violenta y los choques o impactos con objetos duros y cortantes. Mientras se está descargando un tubo, los demás tubos en el camión deberán sujetarse de manera de impedir desplazamientos.

− Se deberá evitar en todo momento el arrastre de los mismos para impedir posibles daños por abrasión.

202 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 197: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

− También debe prevenirse la posibilidad de que los tubos caigan o vayan a apoyarse en sus extremos o contra objetos duros, lo cual podría originar daños o deformaciones permanentes.

d) Almacenamiento

La tubería deberá ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El área destinada para el almacenamiento deberá ser plana y bien nivelado para evitar deformaciones permanentes en los tubos.

La tubería de PVC deberá almacenarse de tal manera que la longitud del tubo esté soportada a un nivel con la campana de la unión totalmente libre. Si para la primera hilera de tubería no puede suministrarse una plancha total, pueden usarse bloques de madera de no menos de 100 mm de ancho y espaciados a un máximo de 1,50 m. De no contarse aún con los bloques de madera, se puede hacer uno de ancho mayor a 5 cm del largo de las campanas y de 3 cm de profundidad para evitar que éstas queden en contacto con el suelo. Los tubos deberán ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se recomienda un almacén techado y no utilizar lonas, permitiendo una ventilación adecuada en la parte superior de la pila.

El almacenamiento de larga duración a un costado de la zanja no es aconsejable, los tubos deberán ser traídos desde el lugar de almacenamiento al sitio de utilización en forma progresiva a medida que se les necesite.

La altura de apilamiento no deberá exceder a 1,50 m.

Los pegamentos deberán ser almacenados bajo techo, de igual manera los accesorios o piezas especiales de PVC.

Los anillos de caucho no deberán almacenarse al aire libre, debiéndose proteger de los rayos solares.

Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm de ancho aproximadamente, distanciados como máximo 1,50 m de manera tal que las campanas de los mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior.

Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez que el "atado" se comporta como un gran tubo con mayor resistencia al aplastamiento, sobretodo aquellos que se ubiquen en la parte inferior.

Cada atado se preparará con amarres de cáñamo, cordel u otro material resistente, rodeando los tubos previamente con algún elemento protector (papel, lona, etc.).

En todos los casos no deberá cargarse otro tipo de material sobre los tubos.

203 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 198: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 4.2.3 Instalación

a) Cama de apoyo y fondos de zanja

Las características de la cama de apoyo se indican en las Especificaciones Técnicas para Rellenos incluidas en este volumen.

b) Instalación propiamente dicha La tubería deberá ser instalada teniendo en cuenta el sentido del flujo del desagüe, debiendo ser siempre la campana opuesta al sentido de circulación del flujo.

Después de cada jornada de trabajo de entubado, de acuerdo al clima es necesario proteger la tubería de los rayos del sol y golpes o desmoronamiento de taludes de la zanja, debiendo cuidar esto con una sobrecama de arena gruesa o material seleccionado, dejando libres sólo las uniones de la tubería.

Para instalación de tuberías de PVC unión rígida deberá tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones.

Antes de iniciar el entubamiento se debe trabajar cuidadosamente la espiga y campanas de los tubos a empalmar formando un chaflán externo a la espiga y un chaflán interno a la campana.

Limpiar cuidadosamente y desengrasar ambas superficies de contacto.

Limar en sentido circular cuidadosamente las superficies de contacto la espiga como el interior de la campana donde se ensamblará.

Aplicar el adhesivo tanto en la espiga como en el interior de la campana, con la ayuda de una brocha, sin exceso y en el sentido longitudinal.

Efectuar el empalme introduciendo la espiga en la campana sin movimiento de torsión.

Una vez ejecutado el pegado, eliminar el adhesivo sobrante.

Inmovilizar la tubería por dos horas.

Durante la instalación tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:

-No haga la unión si la espiga o la campana están húmedas, evite trabajar bajo lluvia. -El recipiente de pegamento debe mantenerse cerrado mientras no se le esta empleando. -Al terminar la operación de pegado, limpie la brocha con acetona.

204 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 199: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Para tubos de unión flexible, se deberá de tener en cuenta los siguientes pasos durante la instalación de los mismos.

-Limpie cuidadosamente el interior de la campana y el anillo e introdúzcalo en forma tal que el albeolo grueso quede en el interior de la campana.

A continuación el instalador presenta el tubo cuidando que el chaflán quede insertado en el anillo, mientras que otro operario procede a empujar el tubo hasta el fondo, retirándolo luego 1 cm. -Esta operación puede efectuarse con ayuda de una barreta y un taco de madera para facilitar la instalación.

Deberá de tenerse en cuenta que el lubricante a ser utilizado en la instalación de la tubería debe ser el recomendado por el fabricante de los tubos.

c) Deflexión de tuberías

Cuando un tubo se encuentra instalado bajo tierra, quedará sometido a un régimen de cargas que afectan su comportamiento mecánico de acuerdo a las propiedades físicas del mismo, las dimensiones de la zanja, el tipo de suelo o el método de instalación de la tubería.

El comportamiento de la tubería bajo dichas cargas será diferente dependiendo si es rígida o flexible. En caso de ser rígida, las cargas aplicadas son absorbidas completamente por el tubo, mientras que en las tuberías flexibles parte de la carga es absorbida por el tubo al tiempo que éste se deforma transmitiendo así la carga restante al terreno que se encuentra a su alrededor.

Las tuberías flexibles fallan por deflexión más que por ruptura en la pared del tubo como es el caso de las tuberías rígidas.

Se denominan tuberías flexibles a aquellas que permiten deformaciones transversales de más de 3% sin que se fisure o rompa, por lo que las tuberías de PVC se encuentran catalogados dentro de este grupo.

Al estar una tubería PVC enterrada a cierta profundidad y por tanto encontrarse sometida a una acción de cargas externas, ésta tenderá a deformarse dependiendo del tipo de material de relleno y su grado de compactación y la rigidez de la tubería.

205 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 200: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

La deformación ocasiona una disminución del diámetro vertical y la sección transversal decrece. En el punto de falla inminente, la parte superior de la tubería llega a ser prácticamente horizontal y un diferencial adicional de carga puede originar una inversión de la curvatura con lo que la tubería colapsa.

La experiencia ha demostrado que cuando el sistema de instalación va de acuerdo con las normas, las deflexiones no sobrepasan los límites establecidos.

En la siguiente tabla se indica las máximas profundidades por encima de la clave del tubo de acuerdo con las diferentes clases de suelos y sus grados de compactación.

206 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 201: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 4.4.4 Pruebas hidráulicas y de nivelación alineamiento de las líneas de desagüe La finalidad de las pruebas en obra, es la de verificar que todas las partes de línea de desagüe, hayan quedado correctamente instalados, listas para prestar servicios.

Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificados por la empresa con asistencia del Constructor, debiendo este último proporcionar el personal, material aparatos de prueba, de medición y cualquier otro elemento que se requiera en esta prueba.

Las pruebas de la línea de desagüe a efectuarse tramo por tramo, intercalado entre buzones, son las siguientes:

a. Prueba de nivelación y alineamiento: -Para redes b. Prueba hidráulica a zanja abierta: -Para redes. -Para conexiones domiciliarias. c. Prueba hidráulica con relleno compactado: -Para redes conexiones domiciliarias. -Prueba de escorrentía.

De acuerdo a las condiciones que pudieran presentar en obra, podría realizarse en una sola prueba a zanja abierta, las redes con sus correspondientes conexiones domiciliarias.

a) Pruebas de nivelación y alineamiento

Las pruebas se efectuarán empleando instrumentos topográficos de preferencia nivel.

Se considerará pruebas no satisfactorias de nivelación de un tramo cuando:

Para pendiente superior a 10o/oo, el error máximo permisible no será mayor que la suma algebraica ± 10 mm medido entre 2 (dos) o más puntos (véase croquis 1).

Para pendiente menor a 10 o/oo, el error máximo permisible no será mayor que la suma algebraica de ± la pendiente, medida entre 2 (dos) o más puntos.

207 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 202: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

b) Pruebas hidráulicas

No se autorizará realizar la prueba hidráulica con relleno compactado, mientras que el tramo de desagüe no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.

Estas pruebas serán de dos tipos: la filtración cuando la tubería haya sido instalada en terrenos secos sin presencia de agua freática y, la de infiltración para terrenos con agua freática.

Prueba de filtración

Se procederá llenando de agua limpia el tramo por caja de inspección aguas arriba a una altura mínima de 0,30 m bajo el nivel del terreno y convenientemente taponado en el buzón aguas abajo. El tramo permanecerá con agua, 12 horas como mínimo para poder realizar la prueba.

Para las pruebas a zanja abierta, el tramo deberá estar libre sin ningún relleno, con sus uniones totalmente descubiertas asimismo no deben ejecutarse los anclajes de los buzones y/o de las conexiones domiciliarias hasta después de realizada la prueba.

En las pruebas con relleno compactado, también se incluirá las pruebas de las cajas de registro domiciliarias.

La prueba tendrá una duración mínima de 10 minutos, y la cantidad de pérdida de agua, no sobrepasará lo establecido en la Tabla 1.

También podrá efectuarse la prueba de filtración en forma práctica, midiendo la altura que baja el agua en el buzón en un tiempo determinado; la cual no debe sobrepasar lo indicado.

Prueba de infiltración

La prueba será efectuada midiendo el flujo del agua infiltrada por intermedio de un vertedero de medida, colocado sobra la parte inferior de la tubería, o cualquier otro instrumento, que permita obtener la cantidad infiltrada de agua en un tiempo mínimo de 10 minutos. Esta cantidad no debe sobrepasar los límites establecidos en la tabla 1.

Para las pruebas a zanja abierta, ésta se hará tanto como sea posible cuando el nivel de agua subterránea alcance su posición normal, debiendo tenerse bastante cuidado de que previamente sea rellenada la zanja hasta ese nivel, con el fin de evitar el flotamiento de los tubos.

Para estas pruebas a zanja abierta, se permitirá ejecutar previamente los anclajes de los buzones y/o de las conexiones domiciliarias.

208 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 203: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 4.4.5 Prueba de humo

Estas pruebas remplazan a las hidráulicas, sólo en los casos de líneas de desagüe de gran diámetro y en donde no exista agua en la zona circundante.

El humo será introducido dentro de la tubería a una presión no menor de 1 lb/plg2, por un soplador que tenga una capacidad de por lo menos 500 litros por segundo. La presión será mantenida por un tiempo no menor de 15 minutos, como para demostrar que la línea esté libre de fugas o que todas las fugas han sido localizadas.

El humo será blanco o gris, no dejará residuo y no será tóxico.

Sección 4.4.6 Reparación de fugas

Cuando se presente fugas por rajadura y/o humedecimiento total en el cuerpo del tubo de desagüe, serán de inmediato cambiados por el Constructor, no permitiéndose bajo ningún motivo, resanes o colocación de dados de concreto; efectuándose la prueba hidráulica hasta obtener resultados satisfactorios, y la obra sea recepcionada por la empresa.

D FDiámetro del Tubo Filtración o

Infiltración Admisible en cm³/min/ml

mm Pulgada

200250300350400450500600

810121416182024

2532384450576776

Tabla No.1 Perdida admisible de agua en las pruebas de filtración e infiltración.

209 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 204: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN 4.3: Anexo 3

DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA CONSTRUCCIÓN DEL ALCANTARILLADO SANITARIO

Sección 4.3.1 Plan de Control Temporal de Tránsito durante la Construcción delAlcantarillado Sanitario

Este trabajo consiste en la elaboración y ejecución del Plan de Control Temporal de Tránsito durante la construcción del alcantarillado sanitario. La normativa a aplicar a este plan es el “Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control de Tránsito” (SIECA). Todos los materiales y mano de obra para la ejecución, sustitución y mantenimiento del Plan de Control Temporal de Tránsito deben ser cubiertos por el contratista. El plan debe recibir la aprobación de las autoridades municipales y policiales locales. Al cerrar accesos a viviendas, centros educativos y productivos el contratista debe informar a los afectados por lo menos con quince (15) días de anticipación.Cada zona de trabajo debe ser debidamente asegurada agregando la zona de amortiguación y la zona de transición. El tamaño de estas debe cumplir con las características del mencionado Manual. Estas zonas deben ser señalizadas mediante delineadores ubicados en el lado vehicular como peatonal.Los delineadores podrían consistir de estacas y cintas, las estacas pueden ser de madera o metal, color anaranjado, que sobresalgan a una longitud de 1.20 m del suelo. De estacas a estacas se amarra cinta amarilla de precaución o un mecate con banderines de 15 cm por 10 cm a una distancia de 1 m. Se debe crear pasos peatonales sobre las zanjas por lo menos en las esquinas, a mitad de la cuadra y en aquellas viviendas que necesiten acceso. El contratista debe asegurar el acceso peatonal a todas las casas. El acceso peatonal sobre la zanja debe ser de un ancho mínimo de 75 cm y debe ser estable sin balanceo.En caso de cierre de calles, el Contratista debe señalizar con el rótulo P – 13- 5 este hecho e indicar el desvío mediante señales que deben ser ubicadas a lo largo de toda la ruta del desvío. Para tales efectos se puede utilizar las señales IP-4-1 más PP-1-7 o IP-4-4. Al final del desvío se coloca la señal IP-4-2.En los casos de cierre de un carril se utilizan las señales PP-11-5 y PP-11-6 avisando el cierre del respectivo carril.

210 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 205: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Cuando se abren agujeros o zanjos en el centro de la calle, cruces de calles, y aceras los cuatro lados deben ser protegidos por barricadas tales como se señalan abajo. No se requiere la lámpara en la parte superior de la barricada.

Sección 4.3.2 Manejo de Riesgos de la Construcción del Alcantarillado SanitarioEste trabajo consiste en fabricar e implementar un plan de manejo de riesgo que considera los riesgos de los lugares de intervención y la naturaleza del trabajo. Entre otros riesgos debe tomar en cuenta:

1) Incendios.2) Derrames de hidrocarburos, aceites y similares.3) Heridas menores en trabajadores.4) Heridas mayores en trabajadores que requieren atención médica.5) Heridas mayores en trabajadores que requieren hospitalización.6) Ataque por perros.7) Derrumbe de tierra sobre humano8) Inundación del área excavada.9) Inundación de casas por las actividades constructivas.10) Asalto y robo de materiales.11) Accidentes viales.

El plan de riesgo debe comprender el sistema de alerta y alarma, el protocolo de atención de contingencias, y la inducción y capacitación de los trabajadores, el registro de accidentes y contingencias.

211 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 206: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

El sitio de trabajo debe contar con el equipo de atención de contingencia que por lo menos consiste en lo siguiente:

1) Un botiquín de primeros auxilios en el plantel de abastos equipado con: Agua oxigenada 500 ml, Yodo povedine 200 ml, jabón antiséptico 100ml, sobres de gasas estériles 50 u, algodón 100 g, vendas 10, esparadrapo 1 rollo, torniquete 1, curitas 10 de distinto tamaño, guates esterilizadas 6 pares, vendas elásticas 2 rollos.

2) Un botiquín de primeros auxilios en cada sitio de construcción con: Agua oxigenada 200 ml, Yodo povedine 100 ml, jabón antiséptico 50ml, sobres de gasas estériles 5 u, algodón 50 g, vendas 3, esparadrapo 1 rollo, curitas 10 de distinto tamaño, guates esterilizadas 2 pares, vendas elásticas 1 rollo.

3) Un extintor de 5 libras ABC en el almacén.4) Un extintor de 3 libras ABC en cada sitio de trabajo.5) Pala y azadón.6) Hoja con protocolo de alerta y alarma, (números de teléfonos de instancias de auxilio y

de información).7) Rótulos con números de emergencia en cada sitio de construcción.

El Contratista está obligado capacitar a sus trabajadores en el protocolo de respuesta a contingencia, medidas preventivas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales y el cuidado ambiental por lo menos 0.20 horas por semana.Se debe evitar incendios y esta actividad comprende aplicar medidas preventivas. Es prohibido la caza, captura, extracción de fauna y flora. Es prohibido la introducción de especies exóticas de flora y fauna. Queda prohibido contaminar el suelo y agua con sustancias de petróleo, tales como aceites o combustibles, y esta actividad comprende la implementación de las medidas de prevención necesarias para evitar la contaminación del suelo con productos de petróleo.Esta actividad incluye también que se almacenen los residuos de hidrocarburos en forma segura sin amenazar suelo o agua y crear riesgos altos de explosión e incendio.En todos los sitios de trabajo se debe mantener el equipo de primeros auxilios accesibles. El lugar debe ser señalizado según las normas de señalización del capítulo XX del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales.

Sección 4.3.3 Medidas Preventivas de Accidentes y Enfermedades Profesionales y de Contaminación durante la Construcción del Alcantarillado Sanitario

Este trabajo consiste en la fabricación e implementación del Plan de Seguridad e Higiene Ambiental y Ocupacional que contiene las medidas preventivas de accidentes e enfermedades profesionales detalladas en el Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales emitido por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social que comprende lo siguiente:

1) La vestimenta de protección individual2) Las escaleras que cumplan con la norma antes mencionada

212 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 207: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

3) Los servicios sanitarios y lavamanos en la cantidad definida en el art.70 del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales.

4) La bodega de herramienta.5) El espacio de almacenamiento de ropa y bolsa para los trabajadores.6) Proporcionar agua potable para beber.7) Basureros.

El Contratista debe proporcionar y exigir a sus trabajadores el uso de vestimenta de seguridad cuando los riesgos no pueden ser disminuidos mediante medidas de protección y prevención colectivas. En particular y sin limitarse se debe cumplir con lo siguiente:

1) En el sitio de construcción del alcantarillado todas las personas que se encuentran en estos lugares deben portar chalecos reflectantes y vestir zapatos cerrados. Sandalias y zapatos de tela son prohibidos.

2) Los trabajadores que cargan piedra, utilizan chusas para abrir zanjas deben proteger sus manos con los guantes apropiados.

3) Los trabajadores que moldean concreto y repello con las manos deben utilizar guantes para proteger su piel.

4) Los trabajadores que utilizan muletas de perforación y demolición u otros aparatos de ruidos fuertes y que se encuentren cerca de tales actividades deben portar protectores de audición.

5) Los trabajadores expuestos a gran cantidad de polvo tal como por ejemplo cemento, deben utilizar mascarillas.

Son prohibidas las escaleras improvisadas. Todas las escaleras y las plataformas de trabajo en alturas mayores e iguales a 2.00 m deben cumplir con la norma del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales. Las excavaciones de profundidades mayores a 1.00m deben contar con rampas o escaleras de salida en dos lugares opuestos. En ningún caso la salida de la zanja más próxima debe sobre pasar 20 m de longitud.Queda prohibido orinar y fecalismo al aire libre. El contratista debe contar con letrinas o servicios sanitarios en cantidad suficiente. El contratista puede alquilar servicios sanitarios en casas particulares, pero estas deben ser señalizadas para el uso de los trabajadores, el contratista es responsable de su limpieza. El costo para tal facilidad es a cargo del Contratista. En caso de optar por letrinas, al desocuparlas, el contratista debe desinfectarla con cal y rellenarla y sellarla. Los excrementos de los servicios móviles deben ser tratados en debida forma para evitar la propagación de enfermedades y contaminación.El Contratista debe proporcionar agua potable para beber al trabajador en cantidad necesaria para su consumo durante las horas de trabajo.En el lugar de construcción se debe contar con basureros para la recolección de desperdicios tipo domésticos, esta basura debe ser evacuada y depositada en el basurero municipal por lo menos una vez por semana.El almacenamiento de sustancias peligrosas tales como combustible y aceites debe hacerse sobre suelos impermeables tales como pueden ser planchas de concreto y panas de metal. Queda prohibido el riego de cualquier derivado de petróleo en el suelo o el agua.

213 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 208: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Para evitar que trabajadores sean enterrados en una zanja el contratista debe ejecutar las medidas preventivas correspondientes. La profundidad de la zanja debe ser de máximo 1.25m sin protección. La orilla de la zanja no debe recibir cargas que podrían causar un colapso de la corona de la zanja o podría descargar tierra hacia la zanja por consiguiente debe respetar los espacios señalados en los dibujos abajo.

Ilustración 2: Excavación en suelos no cohesivos, profundidad máxima de zanja sin medidas de protección y área de protección de corona.

Ilustración 3: Excavación en suelos cohesivos

Ilustración 4: Excavación de zanjas mayores a 1.25m e inferior o igual a 1.75m

214 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 209: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Ilustración 5: Excavación de zanjas mayor o igual a 1.75m

Ilustración 6: Área de trabajo en excavación

Sección 4.3.4 Manejo de Residuos de la Construcción del AlcantarilladoSanitarioEsta actividad incluye las medidas para mantener el nivel de polvo bajo durante las actividades de excavación y la manipulación del material excavado. Lo mismo se puede lograr regando agua moderadamente. Los desperdicios de la excavación deben ser transportados en camiones cerrados (por ejemplo: cobertura con lonas) para evitar el riego de desperdicios a lo largo de la ruta y poner en riesgos personas y objetos. Es prohibido botar los desperdicios de excavación en humedales, ríos o drenajes naturales y artificiales. Esta actividad incluye que el material de excavación no utilizado en la construcción sea transportado a su destino final (el relleno sanitario de la municipalidad) y colocado, compactado y adecuado en tal forma que el lugar se integre al contorno ambiental y permita una rápida auto recuperación de la vegetación. El Contratista debe contar con el permiso del propietario del terreno y de la Unidad Municipal Ambiental para depositar el material. Los gastos para estos permisos corren a cargo del Contratista. Sección 4.3.5 Extracción de Material PétreoEl Contratista solamente puede extraer material pétreo con el debido permiso de la Municipalidad o de DEFOMIN.

215 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 210: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección 4.3.6 Programa de Monitoreo y Seguimiento de la Construcción del alcantarillado sanitario

Se recomienda que el contratista y la supervisión lleven un registro de los permisos requeridos para la actividad de construcción.Luego, la supervisión debe revisar a lo largo de la ejecución el cumplimiento de los términos del contrato. A parte de este se recomienda la elaboración del monitoreo siguiente:

Indicador a monitorear Valor de referencia de cumplimiento

Frecuencia de monitoreo

Seguridad Ocupacional:Número de personas por servicio sanitario

15 personas por un servicio sanitario

1 vez por mes

Número de personas que deben tener casco

90% a 100 %de las personas 1 vez por mes

Número de botiquines en los lugares de trabajo inspeccionados

90% a 100% Cada 2 meses

Número de personas que debe portar chaleco

90% a 100 % de las personas 1 vez por mes

Registro de accidentes viales 1 vez por mesRegistro de accidentes ocupacionales

1 vez por mes

Conteo de dispositivos de control temporal de tránsito

Cumple con 90% a 100 % de los dispositivos que se encuentran en el plan correspondiente

1 vez por mes

Calidad ambientalNúmero de árboles cortados 1 vez por mesCantidad de suelo fértil almacenado 1 vez por mes

Número de árboles sembrados 1 vez por mes

216 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 211: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

SECCIÓN 4.4: Anexo 4

MEDIDAS DE MITIGACIÓN DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN PARA LAS ESCUELAS Y EL CENTRO DE SALUD

Sección 4.4.1 Manejo de Riesgos durante la Construcción de las Escuelas y el Centro de Salud

Este trabajo consiste en fabricar e implementar un plan de manejo de riesgo que considera los riesgos de los lugares de intervención y la naturaleza del trabajo. Entre otros riesgos deben tomarse en cuenta:1) Incendios.2) Derrames de hidrocarburos, aceites y similares.3) Heridas menores en trabajadores.4) Heridas mayores en trabajadores que requieren atención médica.5) Heridas mayores en trabajadores que requieren hospitalización.6) Caída de una persona en fosa séptica.7) Destrucción de línea de energía eléctrica,8) Destrucción de línea de agua potable o agua negra.

El plan de riesgo debe comprender el sistema de alerta y alarma, el protocolo de atención de contingencias, y la inducción y capacitación de los trabajadores, el registro de accidentes y contingencias. Cada sitio de trabajo debe contar con el equipo de atención de contingencia que por lo menos consiste en lo siguiente:1) Un botiquín de primeros auxilios equipado con: Agua oxigenada 500 ml, Yodo povedine

200 ml, jabón antiséptico 100ml, sobres de gasas estériles 50 u, algodón 100 g, vendas 10, esparadrapo 1 rollo, torniquete 1, curitas 10 de distinto tamaño, guates esterilizadas 6 pares, vendas elásticas 2 rollos.

2) Un extintor de 5 libras ABC.3) Mecate de 5 m.4) Hoja con protocolo de alerta y alarma, (números de teléfonos de instancias de auxilio y

de información).

El contratista está obligado capacitar a sus trabajadores en el protocolo de respuesta a contingencia, medidas preventivas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales y el cuidado ambiental por lo menos 0.20 horas por semana.

Sección 4.4.2 Medidas Preventivas de Accidentes e Enfermedades Profesionales de la Construcción del Centro de Salud y las Escuelas

217 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 212: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Este trabajo consiste en la fabricación e implementación del Plan de Seguridad e Higiene Ambiental y Ocupacional que contiene las medidas preventivas de accidentes e enfermedades profesionales detalladas en el Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales emitido por la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social que comprende lo siguiente:1) La vestimenta de protección individual,2) Las escaleras que cumplan con la norma antes mencionada,3) Los servicios sanitarios y lavamanos,4) La bodega o caja de herramienta,5) Caja o gabinete de almacenamiento de ropa y bolsa para los trabajadores,6) Proporcionar agua potable para beber.

El Contratista debe proporcionar y exigir a sus trabajadores el uso de vestimenta de seguridad cuando los riesgos no pueden ser disminuidos mediante medidas de protección y prevención colectivas. En particular y sin limitarse se debe cumplir con lo siguiente:1) En el sitio de construcción todas las personas que se encuentran en estos lugares deben

portar cascos y vestir zapatos cerrados. Sandalias y zapatos de tela son prohibidos.2) Los trabajadores que cargan piedra deben proteger sus manos con los guantes apropiados.3) Los trabajadores que moldean concreto y repello con las manos deben utilizar guantes

para proteger su piel.4) En los trabajos de demolición y de lijado de concreto los trabajadores deben utilizar

anteojos contra impacto.5) Los trabajadores que utilizan muletas de perforación y demolición deben portar

protectores de audición.6) Los trabajadores expuestos a gran cantidad de polvo tal como por ejemplo cemento,

deben utilizar mascarillas.

Son prohibidas las escaleras improvisadas. Todas las escaleras y las plataformas de trabajo en alturas mayores e iguales a 2.00 m. deben cumplir con la norma del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales.Queda prohibido orinar y defecar al aire libre. El contratista puede solicitar que la institución que preste un servicio sanitario para sus trabajadores y un cubículo para guardar herramientas y pertinencias personales de los trabajadores. En caso que no se pueda el contratista tiene que proporcionar estas facilidades.El Contratista debe proporcionar agua potable para beber al trabajador en cantidad necesaria para su consumo durante las horas de trabajo.

Sección 4.4.3 Manejo de Residuos de la Construcción durante la Construcción del Centro de Salud y las Escuelas

Durante el proceso de demolición se debe mantener el nivel de polvo bajo, lo mismo se puede lograr regando agua moderadamente. Los desperdicios de la demolición deben ser transportados en camiones cerrados (por ejemplo: cobertura con lonas) para evitar el riego de desperdicios a lo largo de la ruta y poner en riesgos personas y objetos. Es prohibido botar los desperdicios de la

218 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 213: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

demolición en humedales, ríos o drenajes naturales y artificiales. En su destino final, el material de demolición debe ser colocado, compactado y adecuado en tal forma que el lugar se integra al contorno ambiental y permita una rápida auto recuperación de la vegetación. El contratista debe contar con el permiso del propietario del terreno y de la Unidad Municipal Ambiental para depositar el material de demolición. Los materiales sobrantes serán depositados en el relleno sanitario municipal.

Sección 4.4.5 Cierre de Fosas de las Escuelas y el Centro de Salud

Las fosas de absorción y sépticas se deben desinfectar con cal, luego se deben rellenar con tierra y sellar.

219 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 214: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección IX. Formularios de Garantía

Se adjuntan en esta sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento, la Garantía por Pago de Anticipo y la Garantía de Calidad, para el trámite respectivo ante instituciones financieras. Los Oferentes no deberán presentar la Garantía de Cumplimiento ni para la Garantía de Pago de Anticipo en esta etapa de la licitación. Solo el Oferente seleccionado deberá proporcionar estas dos garantías.

220 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 215: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Garantía de Mantenimiento de la Oferta FORMATO GARANTIA MANTENIMIENTO DE OFERTA

NOMBRE DE ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _______________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, mantendrá la OFERTA, presentada en la licitación __________________________________________ para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________.

SUMA AFIANZADA/GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR TOTAL DE LA MISMA, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL (BENEFICIARIO) ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

Se entenderá por el incumplimientosi el Afianzado/Garantizado: 1. Retira su oferta durante el período de validez de la misma.2. No acepta la corrección de los errores (si los hubiere) del Precio de la Oferta.3. Si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante

durante el período de validez de la misma, no firma o rehúsa firmar el Contrato, o se rehúsa a presentar la Garantía de Cumplimiento.

4. Cualquier otra condición estipulada en el pliego de condiciones.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de __________, Municipio de _______, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

221 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 216: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Garantía de CumplimientoFORMATO GARANTIA DE CUMPLIMIENTO

ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE CUMPLIMIENTO Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ____________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, salvo fuerza mayor o caso fortuito debidamente comprobados, CUMPLIRA cada uno de los términos, cláusulas, responsabilidades y obligaciones estipuladas en el contrato firmado al efecto entre el Afianzado/Garantizado y el Beneficiario, para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION EN EL AVANCE DE LA OBRA, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO. ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _____, Municipio de ______, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

222 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 217: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Garantía de CalidadFORMATO GARANTIA DE CALIDAD

ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE CALIDAD : _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: _____________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: _____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar la calidad DE OBRA del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________. Construido/entregado por el Afianzado/Garantizado ______________________________________________.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: “LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION DE CALIDAD, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL (BENEFICIARIO) ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO CONFORME A LEY, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _______, Municipio ________, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

223 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 218: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Garantía por Pago de Anticipo

FORMATO GARANTIA POR ANTICIPOASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE ANTICIPO Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ___________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ___________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, invertirá el monto del ANTICIPO recibido del Beneficiario, de conformidad con los términos del contrato firmado al efecto entre el Afianzado y el Beneficiario, para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________. Dicho contrato en lo procedente se considerará como parte de la presente póliza.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION DE ANTICIPO, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO. ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _____- Municipio de _____, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

224 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 219: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección X.Seguridad y requerimientos de salud del trabajo

El Contratista confeccionará un Programa de Seguridad y Requerimientos de Salud del trabajo definitivo, específicamente para este proyecto para entregar 10 días después de la adjudicación del contrato que completará su programa de trabajo. El Programa describirá las políticas y la organización que propone utilizar el Contratista para planificar, ejecutar, monitorear, controlar y documentar el cumplimiento con los requisitos de seguridad e higiene en el trabajo.

Sección XI. Control de calidad

El Contratista confeccionará un Plan de Control de Calidad específicamente para este proyecto para entregar 10 días después de la adjudicación del contrato que completará su programa de trabajo. Este Plan incluirá una descripción de los medios que el Contratista propone para asegurar la calidad de las obras. El Plan identificará el personal, los procedimientos, instrucciones, pruebas, análisis, reportes y formatos a ser usados.

Para la implementación del Plan de Calidad el contratista podrá apoyarse en los formatos que se presentan a continuación:

225 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 220: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

MUESTRAS DE FORMATOS

226 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 221: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

227 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 222: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONTROL DE CALIDAD

228 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 223: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

INSPECCION INICIAL

Nombre y Número de Contrato: _______________________________________________________

Fecha: _______________

Descripción y Ubicación del Trabajo Inspeccionado: __________________________________________________________________________________

Planos de referencia: ___________________________________________________________________________ A. Personal Presente:

NOMBRE POSICION COMPAÑIA O INSTITUCIÓN

1.2.3.4.5.6.

B. ¿Los materiales que se usan cumplen estrictamente con los requisitos de planos y especificaciones? SI ________NO ________

En caso negativo, explique: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

C. ¿Cumplen estrictamente los procedimientos y / o métodos de trabajo observados, con los Requerimientos de Contrato? SI ________NO _________

En caso negativo, explique: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________

D. ¿La mano de obra es aceptable? SI ________NO ________

229 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 224: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

En caso negativo, explique: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

E. Violaciones de Seguridad y acciones correctivas tomadas: ___________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

F. Comprobación de equipo operacional

Se adjunta para el siguiente equipo:

1. ________________________________________________________________________

2. ________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________

Se encuentra en archivo para el siguiente equipo:1. ________________________________________________________________________

2. ________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________

G. ¿Han sido revisados por personal apropiado, los procedimientos para la ejecución de trabajos?

SI ________NO ________

H. ¿Ha sido ejecutado todo el trabajo preliminar de acuerdo con los Requerimientos del Contrato y está listo para ser iniciado este segmento de trabajo?

SI ________NO _______

230 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 225: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

I. Problemas encontrados: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Administrador / Ingeniero de Control de Calidad

231 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 226: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONTROL DE CALIDAD

INSPECCION CONJUNTA DE OBRAS PARCIALES

Nombre de Contrato: ______________________________________________________ Número___________

Fecha: _______________

1. A las __________ horas del día de hoy se realizó una inspección conjunta de trabajos de _____________________________________________________________________, realizado por el (Contratista) (Subcontratista) _______________________________. En la inspección se encontraron los trabajos defectuosos o incompletos cuyo listado se anexa a este formato.

2. Aceptación de trabajo:

a) La etapa de trabajo cubierta por esta Inspección ES ACEPTADA: SI _____ No _____ Efectivo a partir de la fecha: _____________________

b) La etapa cubierta por esta Inspección NO ES ACEPTADA por la (s) siguiente (s) razón (es):

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

c) Es entendido que la aceptación de trabajos parciales no libera al Contratista de la responsabilidad de terminar o corregir conceptos de obra deficientes.

3. Esta Inspección conjunta fue realizada por:

Representante de Nombre FirmaContratistaPropietario del ProyectoInstitución FinancieraSubcontratistaSupervisor

232 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 227: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONTROL DE CALIDAD

REUNION PREPARATORIA

Nombre de Contrato: ____________________________________________________

Número_______________________________________________________

Contratista _______________________________________________________

Fecha ________________________________________________________

1. Descripción de la Actividad: _________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

_

___________________________________________________________________________

2. Personal Presente:

Nombre Firma

Representante Municipalidad ______________________ ________________________

Representante Supervisión ______________________ ________________________

Superintendente Contratista ______________________ ________________________

Seguridad Laboral ______________________ ________________________

Ingeniero Control de Calidad______________________ ________________________

Técnico Control de Calidad ______________________ ________________________

Capataz / Maestro de Obra ______________________ ________________________

Otros ______________________ ________________________

______________________ ________________________

______________________ ________________________

______________________ ________________________

______________________ ________________________

233 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 228: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

3. Secciones de Especificaciones aplicables:

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

4. Lista de Remisiones Técnicas

Remisión No. Especificación No. Descripción Fecha de Aprobación

___________ _________________________________________ _________________

___________ _________________________________________ _________________

___________ _________________________________________ _________________

___________ _________________________________________ _________________

___________ _________________________________________ _________________

___________ _________________________________________ _________________

5. Especificaciones de materiales (Requisitos de Pruebas)

Cumplen con todos los requisitos Si ________ No

Existe una desviación Si ________ No

Comentarios:

______________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

234 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 229: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

6. Disponibilidad y Almacenamiento de Materiales:

Materiales en sitio están disponibles: Si________No ___

Materiales en sitio están aprobados: Si ______No_ ______

Almacenamiento de Materiales en el Sitio: A Satisfacción _____ Malas Condiciones

235 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 230: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Comentarios:

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

7. Inspección de Equipo de Construcción

Lista de Equipo Condiciones de Funcionamiento Requisitos de Seguridad

Bueno Malo Cumple No Cumple

236 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 231: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Comentarios:

__________________________________________________________________

8. Inspección del Equipo de Control de Calidad

Disponibilidad en el Sitio Si ________No ________

Ha sido calibrado: Si ________No ________

Fecha de calibración _____________________

9. Observaciones del Procedimiento de Trabajo

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

10. Observaciones de los Procedimientos de Seguridad: __________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

237 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 232: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONTROL DE CALIDADINSPECCION INICIAL

Nombre de Contrato: _________________________________________________________ Número de Contrato:

________________________________________________________Nombre Contratista: _________________________________________________________

Fecha: __________________

1. Descripción de la Actividad:

__________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

2. Personal Presente:

Nombre Firma

Representante Municipalidad _____________________ ________________________Representante Supervisión _____________________ ________________________ Superintendente Contratista _____________________ ________________________ Seguridad Laboral _____________________ ________________________Ingeniero Control de Calidad _____________________ ________________________Técnico Control de Calidad _____________________ ________________________Capataz / Maestro de Obra _____________________ ________________________Otros _____________________ ________________________

_____________________ ________________________

_____________________ ________________________

_____________________ ________________________

238 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 233: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

3. Secciones de Especificaciones aplicables:

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

4. Comprobación de Cumplimiento en Ensayos a las Muestras

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

_______________________________________

5. Acciones Correctivas

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

239 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 234: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONTROL DE CALIDAD

REPORTE DE DEFICIENCIAS

Fecha __________ Página 1 de ____

Nombre de Contrato: ______________________________________________ Número de Contrato: _______________________________________________Nombre Contratista: _______________________________________________

1. Responsable: _______________________________________

Descripción de la Actividad:

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Deficiencia:

__________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Acción Correctiva:

___________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________ ____________________________Firma Responsable de Actividad Administrador del PCC

2. Responsable: _______________________________________

Descripción de la Actividad:

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

240 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 235: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Deficiencia:

__________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Acción Correctiva:

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

______________________________ ______________________________Firma Responsable de la Actividad Administrador del PCC

241 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 236: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONTROL DE CALIDAD

INSPECCION PRELIMINAR PARA COLADO DE LOSAS

Nombre de Contrato: ___________________________________________________ Número___________

Contratista _______________________________________ Fecha_______________

CONCEPTO DE OBRA INSPECCIONADO CUMPLE

SI NO

1. Terracería 1.1 Conformación de Rasante ___ ___1.2 Compactación de Rasante ___ ___1.3 Nivel de Barrera Capilar correcto ___ ___1.4 Dimensiones (longitud x ancho x altura) ___ ___

2. Barrera Capilar2.1 Colocación ___ ___2.2 Integridad Física ___ ___2.3 Limpieza ___ ___

3. Acero de Refuerzo ___ ___3.1 Diámetro ___ ___3.2 Separación ___ ___3.3 Separadores ___ __3.4 Separación de Acero ___ ___3.5 Bastones ___ ___3.6 Juntas de Control ___ ___3.7 Cambios de Nivel ___ ___3.8 Traslape ___ ___

4. Encofrado4.1 Condición de la Madera ___ ___4.2 Espesor ___ ___4.3 Nivel y alineamiento ___ ___

4.4 Nivel y alineamiento de Maestras ___ ___

4.5 Breceado y soporte de formas ___ ___

4.6 Requerimientos de cuarto bisel para parte expuesta ___ ___

242 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 237: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONCEPTO DE OBRA INSPECCIONADO CUMPLE

SI NO

5. Equipo, Materiales y Herramientas5.1 Vibrador y planta eléctrica ___ ___5.2 Rastra Metálica ___ ___5.3 Sistema de puentes para el colado y terminado ___5.5 Reglas de aluminio ___ ___5.6 Bomba para curador ___ ___5.7 Agente curador / plástico / arena ___ ___5.8 Iluminación (luces) _ ___5.9 Techos ___ ___

6. Concreto6.1 Grava, limpieza y humedad ___ ___6.2 Arena, limpieza y humedad ___ ___6.3 Cemento ___ ___6.4 Aditivos (retardante, plastificante, acelerante, etc.) ___ ___6.5 Agua ___ ___6.6 Protección para el concreto en caso de lluvia __ ___6.7 Dosificación __ ___6.8 Revenimiento ___ ___

7. Fontanería7.1 Ubicación de tubería en losa ___ ___7.2 Ubicación de tubería en paredes ___ ___7.3 Nivel, alineamiento de tomas de piso ___ ___7.4 Nivel, ubicación, fijación de camisas ___ ___7.5 Nivel, ubicación de drenajes ___ ___

8. Personal8.1 Capataz y / o Ingeniero ___ ___8.2 Operador de vibrador ___ ___8.3 Operador de mezcladora de concreto y ayudantes ___ ___

8.4 Carretilleros, paleros, pizoneros ___ ___

8.5 Rastrero ___ ___

8.6 Coladeros, planchueleros ___ ___

243 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 238: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

CONCEPTO DE OBRA INSPECCIONADO CUMPLE

SI NO

8. Personal (continuación)

8.8 Cizadores ___ ___

8.9 Regador de curador ___ ___

9. Otros:

___________________________ ___ ___

___________________________ ___ ___

___________________________ ___ ___

___________________________ ___ ___

___________________________ ___ ___

___________________________ ___ ___

___________________________ ___ ___

______________________________ _____________________________

Representante de la Supervisión Administrados del PCC

244 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 239: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

PLA

N D

E C

ON

TR

OL

DE

CA

LID

AD

PRO

YE

CT

O _

____

____

____

____

____

____

___

PRU

EB

AS

DE

LA

BO

RA

TO

RIO

ESP

EC

IFIC

AC

IÓN

CN

ICA

QIE

SE

DE

BE

CU

MPL

IR

EQ

UIP

O Y

MA

TE

RIA

LE

S

AC

TIV

IDA

D

245 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 240: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

FORMATOSRESÚMENES DE PRUEBAS DE CAMPO9

9 Los formularios presentados corresponde a la Universidad Nacional Autonóma de Honduras/Facultad de Ingeniería.

246 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 241: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

PROYECTO__________________________________________LOC._______________________MUESTRA No._________SOLICITADA POR__________ FECHA___________________PROBADA POR___________________________________FECHA__________________________

GRANULOMETRIA ORIGINAL DE LA MUESTRA

AGREGADO FINO AGREGADO GRUESOTAMIZ Ret. Ind. Gms Ret. Ind. (%)3/8"#4#8#16#30#50FondoTotalTAMIZ Ret. Ind. Gms Ret. Ind. (%)1-"3/4"1/2"3/8"#4FondoTotal

247 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 242: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

INALTERABILIDAD DE AGREGADOS

Agregado GRUESO

Gran. Orig. de

la Muest.

(%)

Peso Frac. Despues del

Ensayo

Pasado del Tamiz mas

fino

% Actu. De Perdida

% Perd. Corregido

Total

Ret. Tamiz 1"Ret. Tamiz 3/4Ret. Tamiz ½”Ret. Tamiz 3/8"Ret. Tamiz 1"

Agregado FINO

Ret. Tamiz #8Ret. Tamiz #16Ret. Tamiz #30Ret. Tamiz #50Ret. Tamiz #100

HORARIO DE LOS CICLOS (16 A 18 horas de inmersión)AGRE. FINO AGRE. GRUESO

1ºde____________________a_________________de_____________________a_______________________ 2°de_______________ ___a_________________de_____________________a________________________3ºde____________________a_________________de_____________________a________________________4ºde____________________a_________________de_____________________a________________________5ºde____________________a_________________de_____________________a________________________

EXAMEN CUALITATIVO DE LAS PARTICULAS MAYORES DE 3/4"1ºciclo___________________________________________________________________________________2ºciclo___________________________________________________________________________________3ºciclo___________________________________________________________________________________4ºciclo___________________________________________________________________________________ 5ºciclo___________________________________________________________________________________

RESUMEN DE PRUEBAS DE LABORATORIO CON AGREGADOS PARACONCRETO

PROYECTO:____________________________________________________________

ESTACION………………………………LOCALIZACION………………………..No.CAMPO………………………………No. LABORATORIO…………………….PROFUNDIDAD………………………..CLASE MATERIAL……………………..QUE PASA.- TAMIZ 2-1/2" '' 2" '' 1-1/2" '' 1"

248 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 243: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

'' 3/4" '' 1/2" '' 3/8" '' No. 4 '' No. 8 '' No. 10 '' No. 16 '' No. 30 '' No. 40 '' No. 50 '' No. 100 '' No. 200PESO/PIE CUBICO (Lbs) Sin golpesPESO/PIE CUBICO (Lbs) con golpesALTERABILIDAD CON SULFATOSDESGASTE (%)-(L.A.R.)ABSORCION (%)PESO ESPECIFICO

Observaciones____________________________________________________________Fecha____________________REVISADO______________________Vo.Bo._________

Jefe de Laboratorio

249 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 244: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

PROYECTO____________________________LOCALIZACION__________________CLIENTE_______________________________MUESTRA NO.___________________________HOYO NO._______PROFUNDIDAD DE________O________TOMADO POR________________________________FECHA__________________PROBADO POR________________________

ANALISIS MECANICO Y LIMITES DE ATTERBERG DE SUELOS

AGREGADO GRUESO AGREGADO FINO

PESO MUESTRA TOTAL SECO__________MUESTRA TOTAL SECADA AL AIRE___________ MUESTRA TOTAL SECA…….

……….___________

Tamiz Retenido Acumulativo

% Retenido

% Pesado

3 1/232 1/22"1 1/21"3/4"1/2"3/8#4

FondoTotalTamiz Retenido

Acumulativo%

Retenido%

Pesado%

Corregido3/8#4#10#40#200FondoTotal

HUMEDAD MICROSCÓPICA DETERMINACION % PASANDO TAMIZ #200

LATA + SUELO HUMEDO……_______GMS PESO SUELO SECO SILAVAR____ GMSLATA + SUELO SECO…………______ GMS SUELO SECO LAVADO RET. AN #200____GMSPESO DE LATA NO…………….______ GMS PESO TAMIZ 200……………………_______ GMS

PESO DE LA HUMEDAD………______ GMS % PASA DE TAMIZ #200………….________GMSPESO DEL SUELO SECO………_____ GMSHUMEDAD MICROSCOPICAFACT. CORREG. HU. MICROSCOPICA………………_______GMSCLASIFICACION:

AASHTO____________USCS________________

Observaciones___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

250 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 245: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

PROYECTO____________________________LOCALIZACION__________________CLIENTE_______________________________MUESTRA NO.___________________HOYO NO._______PROFUNDIDAD DE________O________TOMADO POR________________________________FECHA__________________PROBADO POR_____________________

ANALISIS MECANICO Y LIMITES DE ATTERBERG DE SUELOS

AGREGADO GRUESO AGREGADO FINO

PESO MUESTRA TOTAL SECO__________MUESTRA TOTAL SECADA Al AIRE_

MUESTRA TOTAL SECA…….……….___

Tamiz Retenido Acumulativo

% Retenido

% Pesado

3 1/232 1/22"1 1/21"3/4"1/2"3/8#4Fondo

TotalTamiz Retenido

Acumulativo%

Retenido%

Pesado%

Corregido

3/8#4#10#40#200FondoTotal

HUMEDAD MICROSCÓPICA DETERMINACION % PASANDO TAMIZ #200

LATA + SUELO HUMEDO……______GMS PESO SUELO SECO SIN LAVAR________ GMSLATA + SUELO SECO…………______GMS SUELO SECO LAVADO RET. AN #200___ _GMSPESO DE LATA NO…………….______GMS PESO TAMIZ 200……………………_______GMSPESO DE LA HUMEDAD………______GMS % PASA DE TAMIZ # 200…………._______GMSPESO DEL SUELO SECO………______GMSHUMEDAD MICROSCOPICAFACT. CORREG. HU. MICROSCOPICA………………_______GMSCLASIFICACION:

AASHTO____________USCS______________

Observaciones____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

251 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 246: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

RESUMEN DE PRUEBAS DE LABORATORIO CON AGREGADOS PARA CONCRETO

PROYECTO:_____________________________________________________________________

ESTACION…………………………………LOCALIZACION…………………………….No. DE CAMPO…………………No. DE LABORATORIO…………………….PROFUNDIDAD……………………………..CLASE DE MATERIAL……………………..QUE PASA.- TAMIZ 2-1/2" '' 2" '' 1-1/2" '' 1" '' 3/4" '' 1/2" '' 3/8" '' No. 4 '' No. 8 '' No. 10 '' No. 16 '' No. 30 '' No. 40 '' No. 50 '' No. 100 '' No. 200PESO/PIE CUBICO (Lbs) Sin golpesPESO/PIE CUBICO (Lbs) con golpesALTERABILIDAD CON SULFATOSDESGASTE (%)-(L.A.R.)ABSORCION (%)PESO ESPECIFICO

Observaciones_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fecha____________________REVISADO______________________Vo.Bo._____________

Jefe de Laboratorio

252 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 247: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

RESUMEN DE PRUEBAS DE LABORATORIO DE SUELOS

PROYECTO______________________________________________________________INTERESADO____________________________________________________________

EstaciónLocalizaciónNo. de campoNo. de laboratorioProfundidad (cms)Clasificación unificadaClasificación AASHO% que pasa Tamiz No. 2 1/2" '' 2" '' 1 1/2" '' 1" '' 3/4" '' 3/8" '' 4 '' 8 '' 10 '' 40 '' 50 '' 100 '' 200Limite liquidoIndice de PlasticidadDensidad max. (Lbs/Pie Cúb.)Humedad Optima (%)CBR Sat. 100% Compact.CBR Sat. 95% Compact.Expansión (%)Peso específicoPeso unitario (suelo hum) (gr/cm cúb.)Peso unitario (suelo seco) (gr/cm cúb.)% de HumedadCompresión Axial Kg/cm cuad.

Observaciones:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Fecha:____________________________________________________ __________________________ _______________________________________________________

Laboratorista Jefe Laboratorio Ingenieria Civil

253 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 248: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

PROYECTO_________________________MUESTRANO._______________HOY_________LOCALIZACION____________________ PROFUNDIDAD_________A___________CMSPROBADOPOR______________________FECHA____________________________________

LIMITES DE ATTERBERG

LIMITE LIQUIDO LIMITE PLASTICO

LATA No…………………………………._______________________________________NO.DE GOLPES………………………._________________________________________PESO SUELO HUMEDO +LATA……._________________________________________PESO SUELO SECO+LATA…………_________________________________________PESO DEL AGUA………………………________________________________________ PESO DE LA LATA _______________________________________PESO SUELO SECO…………………__________________________________________% DE HUMEDAD…………………_____________________________________________________________________________________________________________________

6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40

NUMERO DE GOLPESLímite de Contracción ResumenMolde No……………….. ___________ Límite líquido….______________ Peso suelo húmedo + molde______________ Límite plástico……______________Peso suelo seco + molde________________ Límite plástico……______________Peso del agua…………._________________ Indice de plasticidad______________Peso del molde………..________________ _ Límite de contracción_____________Peso del suelo seco……________________% de humedad…………_________________Volumen del molde……_________________Volumen del suelo seco..________________Límite de contracción…._________________

254 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 249: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

LIMITE DE CONTRACCIONHOJA DE CALCULO

Procedencia______________________________IdentificaciónLab.__________________________Banco______________________ Pozo______________ Profundidad_________________________Muestra_____________________Est.________________Fecha______________________________

METODO DE MERCURIO

PETR

I NO

.

PESO

PE

TRI

PESO

PE

TRI+

MU

ESTR

A

HU

MED

A

PESO

PE

TRI+

MU

ESTR

A

SEC

A

VO

LUM

EN

PETR

I Vi

PESO

M

ERC

UR

IO

VO

L.

MU

ESTR

A

SEC

A

W1=

(3)-

(4)/(

4)-(

2)

Ws=

(4)-

(2)

Lc=(

8)-

(5H

7)/

(9)x

100

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Unid. --- Gr. Gr. Gr. Cm cúb.

Gr. Cm cúb.

% Gr. %

FORMULA USADA

Lc= W1-(Vi-Vf)/Ws x100

LIMITE DE CONTRACCION PROMEDIO =_______________________%

OBSERVACIONES__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

OPERADOR__________________CALCULO_____________________FECHA_________________

255 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 250: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

RESULTADOS DE LOS ENSAYOS EN______________________________________________PROCEDENCIA_______________________CLASE DE UNIDAD_________________________SOLICITADO POR:_______________________________________________________________ATENCION:_____________________________________________________________________

ENSAYO DE HUMEDAD

ESPECIMEN NO. PESO ESPECIMEN (Gms) RESULTADO OBTENIDO ESPECIFICACIONNATURAL SECO HUMEDO ABSORCION PROMEDIO

ENSAYO DE COMPRESION

ESPECIMEN NO. AREA TOTAL CARGA TOTAL COMPRESION

RESISTENCIA A LA COMPRESION

ESPECIFICACIONES

RESULTADOS OBTENIDOS PROMEDIO

OBSERVACIONES:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

FECHA__________________ENSAYADOPOR_____________Vo.Bo._________________ Jefe

de Laboratorio

256 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 251: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

TABLAS PARA EL DISEÑO DE MEZCLAS DE CONCRETO

TABLA NO. 1

f'c (p.s.i.)1500 0.822000 0.75 f c =Resistencia última del concreto a los 28 días2500 0.683000 0.613500 0.544000 0.474500 0.415000 0.34

TABLA NO. 2

TAMAÑO MAXIMO DEL AGREGADO EN POLOS___________________________________________________________________________________REVENIMIENTO (") 3/8 1/2 3/4 1" 1 1/2" 2" 3"1-2 415 395 370 355 330 315 2953-4 440 415 390 370 345 330 3156-7 465 440 415 395 370 355 340___________________________________________________________________________________% de aire 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0 0 .3

El agua en galones/yd cúb.

TABLA NO. 3

TAMAÑO MAXIMO DEL AGREGADO (PULG.) VOLUMEN DEL AGREGADO GRUESO APISONADO EN SECO POR UNIDAD DE VOLUMEN DE CONCRETO PARA DIFERENTES VALORES DE MODULO DE FINURA DE LA ARENA (yd cúb./yd cúb.) 2.40 2.60 2.80 3.0 3.20

3/8" 0.50 0.58 0.46 0.44 0.421/2" 0.59 0.59 0.55 0.53 0.513/4" 0.66 0.64 0.62 0.60 0.581" 0.71 0.69 0.67 0.65 0.63 1 1/2" 0.75 0.73 0.71 0.69 0.672" 0.78 0.76 0.74 0.72 0.70 3" 0.82 0.80 0.78 0.76 0.74 5" 0.87 0.85 0.83 0.81 0.79FORMULASVolumen = Peso/(Gs x Peso volum. del agua)Peso específico saturado con superficie seca= B/(B-C) A = Grava seca al hornoPeso específico "Bulk" = A/(B-C) B = Grava sat. con suelo seco% Absorción = (B-A/A) x 100 C = Grava sat. en agua% Absorción agreg. Fino es el contenido máximo de humedad.

257 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 252: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

INSTRUCCIONES1. La Sección I será completada por el Contratista en la cantidad de copias requeridas

2. Cada elemento de una remisión deberá ser numerada en forma consecutiva en el espacio provisto como “Numero de Remisión”. Este número, junto con el número de contrato, constituirá un número de serie para la identificación de cada remisión. Marque la casilla apropiada para remisiones nuevas o re-sometidas; para aquella que están siendo re-sometidas, anote el número de remisión anterior junto que el nuevo número de remisión.

3. Para cada renglón de este formato, El “Número de Elemento” será el mismo “Número de Elemento” indicado el formato “Registro de Remisiones”.

4. Aquellas remisiones que requieran de una respuesta expedita, serán anotadas en un formato por separado y deberán se identificadas como “URGENTE”.

5. Se utilizarán formatos diferentes para elementos de diferentes secciones de las especificaciones.

6. El Contratista deberá marcar la casilla “Variación”, cuando una remisión no está de acuerdo con los planos y especificaciones. También hará una declaración por escrito a tal efecto, en la columna de “Comentarios”.

7. Este Formato no necesita nota de remisión.

8. El Contratista deberá anotar “Muestra” o “Certificado” en la columna c de la Sección I, cuando remita una muestra de materiales, un Certificado de Cumplimiento del Fabricante, o un Certificado de Origen.

9. El representante autorizado de la Supervisión firmará

CODIGOS DE ACCION PARA LOS ELEMENTOS REMITIDOSA Aprobada tal y como fue remitida. E No Aprobada

B Aprobación condicionada a los comentarios hechos en los planos.FSe acusa recibo.

C Aprobación condicionada a los comentarios hechos en los planos. FX Se acusa recibo. No cumple con requerimientos Ver comentarios adjuntos. Requiere nueva remisión del contrato. Ver anotaciones.

D Se devolverá documentación en correspondencia separada G -Otros (Especificar)

10. La aprobación de elementos no exime al Contratista de la responsabilidad de cumplir con los requisitos de las especificaciones y planos del contrato.

11. Cuando una remisión no sea aprobada, el Contratista la someterá nuevamente utilizando el mismo número agregando un guión seguido de una letra mayúscula,

258 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 253: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

empezando por la “A” y continuando en orden alfabético hasta que esta sea aprobada. Ejemplo: 1042; 1042-A; 1042-B; etc.

REMISION DE DIBUJOS DE TALLER, DATOS DE EQUIPO, MUESTRAS DE MATERIALES, O CERTIFICADOS DE CUMPLIMIENTO DE LOS FABRICANTES

(Lea las instrucciones al reverso de la hoja antes de llenar este formato)

FECHA: REMISION No:

SECCION I - SE SOLICITA APROBACION DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS (Esta sección será completada por el Contratista)PARA: DE: CONTRATO No: MARQUE UNA

_____REMISION INICIAL _____REMISION REPETIDA (ver instrucción No. 11)

SECCION DE ESPECIFICACION No. NOMBRE Y UBICACION DEL PROYECTO ESTA REMISION ES PARA: _____SOLO INFORMACION _____APROBACION

Elem. No.

DESCRIPCION DEL ELEMENTO REMITIDO (Tipo, tamaño, modelo numero, etc.)

CATALOGO DEL FABRICANTE O DE CONSTRUCCION,

NUMERO DE DIBUJO O BROCHURE (Vea la

instrucción No. 8) c.

No. de Copias DOCUMENTO DE

REFERENCIA

CODIGO DEL CONTRATISTA

VARIACION (ver inst. 6)

CODIGO DE

ACCION

Paraf. Espec No.

Dibujo

Numero

a. b. d. e. f. g. h. I.

259 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 254: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

260 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Page 255: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

261 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

NO

MB

RE D

EL PRO

YEC

TO Y

UB

ICA

CIÓ

N

CO

NT

RA

TISTA

: Sección de la Especificación

Actividad No.

Remisión No.

Especificacion y Numero del Párrafo de las Especificaciones

Descripción del Elem

ento R

emitido

Tipo de Rem

isión C

lasificación

Persona que Reviso la Remisión

Programa de Entrega del Contratista

Acciones del

Contratista

Acción del Gobierno

Comentarios

Data

Dibujos

Instrucciones

Programas

Declaraciones

Reportes

Certificaciones / Garantías

Muestras

Records

Manuales de O&M

Solo Para Información

Aprobados por el FHIS

Fecha Remisión

Se Necesita Aprobación para el día

Se Necesita el Material para el día

Fecha

Fecha a Remitir al FHIS

Código y Fecha

a b

c d

e f

g h

I j

k l

m

n O

p

q r

s t

v w

x

y

Page 256: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Sección XII. Publicación de Invitación a Licitar

262 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Logo MuniINVITACIÓN A LICITAR OBRAS

Programa de Agua y Saneamiento en Pequeñas Ciudades y EscuelasAuspiciado por la Cooperación Suiza en América Central

La Alcaldía de San Juan, del Departamento de Intibucá, invita a todas las empresas constructoras calificadas en nuestro País, a participar en el siguiente proceso de Licitación:

Licitación Pública No. LPN-01/2013SJ“Construcción del Sistema de Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan,

Departamento de Intibucá”

ProyectoAgua y Saneamiento en el Municipio de San JuanA. Sistema de Agua Potable Planta FIMEB. Sistema de AlcantarilladoC. Obras de Saneamiento en Centros Escolares y de Salud

1. FUENTE DE FINANCIAMIENTO:Fondos de la Cooperación Suiza en América Central y fondos de la Alcaldía de San Juan.

2. TIEMPO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA: Doscientos Cuarenta (240) días calendarios, que comenzarán a contar a más tardar a los tres (3) días calendarios después de la recepción del Adelanto del Contrato y/o entrega del sitio de la obra.

3. VISITAS AL SITIO DE LAS OBRAS: El día 8 de julio del 2013, a las 10:00 am. Esta visita es requisito obligatorio previo a la presentación de la Oferta y el punto de reunión es la Municipalidad de San Juan. No se aceptarán ofertas de los Oferentes que no cumplan el requisito obligatorio de visitar el sitio de la obra previo a la presentación de su Oferta.

4. HOMOLOGACIÓN: Posterior a la visita al sitio de las obras se efectuará una Reunión de Homologación para discusión del Pliego de Bases y Condiciones (PBC), la cual se realizará el mismo día 8 de julio del 2013, en el Auditorio Municipal.

5. PRESENTACIÒN DE OFERTAS: A más tardar el día 29 de julio del 2013, a las 2:00 pm, en el Auditorio Municipal de la Alcaldía de San Juan. Las ofertas entregadas después de la hora estipulada no serán aceptadas.

6. APERTURA PÚBLICA DE OFERTAS: El día 29 de julio del 2013, a las 2:15 pm, en el Auditorio Municipal de la Alcaldía de San Juan.

7. VALOR DEL PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES: LEM 1,000.00 (UN MIL LEMPIRAS) no reembolsables.

El PBC estará a disposición en idioma español a partir de esta publicación y hasta el 8 de julio del 2013 en horario de 8:00 am a 12:00 m. y de 1:00 pm a 5:00 pm en las oficinas de la Unidad de Adquisiciones de la Alcaldía de San Juan, ubicada en la dirección indicada al final, previa cancelación de su costo en efectivo en la Caja de la Tesorería Municipal, y presentación de Recibo Oficial de Caja. Dicho Pliego también puede obtenerse de forma gratuita a través del Sistema de Información de Contrataciones y Adquisiciones del Estado de Honduras, Portal: www.honducompras.gob.hn, proceso dela Alcaldía de San Juan No. 04 del año 2013. En caso que descargue el Pliego a través del Portal honducompras, es necesario que envíe una nota de interés de su participación en esta Licitación al correo electrónico [email protected], a fin de poderle notificar oportunamente cualquier aclaración o modificación que se suscitase al Pliego de Bases y Condiciones.

Mayor información: Sr. Willian Aguilar, Telefax:25578714, Unidad de Adquisiciones de la Municipalidad deSan Juan, ubicada en el Barrio El Centro, frente al Parque Central.Dado en la ciudad de San Juan, Departamento de Intibucá, el 27 de Junio del 2013.

Hugo Francisco Reyes PintoAlcalde Municipal

Page 257: h1.honducompras.gob.hnh1.honducompras.gob.hn/Docs/Lic412LPN012013SJ201-…  · Web view2013. 7. 1. · 70Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato. 26Sección II. Datos de

Municipalidad de San Juan

PROYECTO: “Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan”

COSTO DE PROYECTO: Lps.__________ MILLONES

CONSTRUCTORA: __________________________

SUPERVISORA: __________________________

NÚMERO DE BENEFICIARIOS: __________________________

FINANCIAMIENTO:Cooperación Suiza para América Central COSUDE y la Municipalidad de San Juan.

Sección XIII. Rótulo InformativoEl Contratista a su cuenta y costo colocará dos (2) rótulos informativos en los lugares donde le indique la Municipalidad, las dimensiones serán de 4.00 Metros en su longitud mayor por 2.00 Metros, en su longitud más corta.Los rótulos tendrán que estar colocados 30 días después de la orden de inicio y serán elaborados en lámina lisa de aluzinc. Se presenta a continuación el diseño del rótulo.

263 Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación Pública No. LPN-01/2013JU“Proyecto Agua y Saneamiento en el Municipio de San Juan, Departamento de Intibucá”.

Logo MUNI