guia de l’usuari - okiconfiguració de la impressora a windows . . . . . . . . . 63 preferències...

119
Guia de l’usuari B4400/B4600 Series

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Guia de l’usuari

B4400/B4600 Series

Page 2: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PRÒLEGS’han dut a terme tots els esforços necessaris per tal que la informació d’aquest document sigui completa, exacta i actualitzada. El fabricant no assumeix cap responsabilitat pels resultats d’errors que estiguin fora del seu control. El fabricant tampoc pot garantir que els canvis realitzats per altres fabricants al programari i equipament als quals es fa referència en aquesta guia no afectaran a la vigència de la informació continguda. L’al·lusió a productes de programari fabricats per altres empreses no constitueix necessàriament una aprovació per part del fabricant.

Per bé que s’han dut a terme tots els esforços necessaris per tal que aquest document sigui exacte i útil, no garantim de cap manera, explícita o implícita, la precisió o la integritat de la informació continguda en aquest document.

Els controladors i manuals més recents estan disponibles al lloc web Oki Printing Solutions:

www.okiprintingsolutions.com

Copyright © 2007. Tots els drets reservats.

Oki i Microline són marques registrades d’Oki Electric Industry Company, Ltd.

Hewlett-Packard, HP i LaserJet són marques registrades de Hewlett-Packard Company.

Microsoft, MS-DOS i Windows són marques registrades de Microsoft Corporation.

Energy Star és una marca registrada de l’Agència de protecció ambiental dels Estats Units.

Apple, Macintosh, Mac i Mac OS són marques registrades d’Apple Computer.

Altres noms de productes i de marques són marques comercials o marques registrades dels seus propietaris.

Com a empresa participant al programa Energy Star, el fabricant ha determinat que aquest producte compleix les directrius d’Energy Star pel que fa al consum energètic.

Aquest producte compleix els requisits de les Directives del Consell 89/336/EEC (EMC, compatibilitat electromagnètica) i 73/23/EEC (LVD, directives de baix voltatge) i de les esmenes aplicables per adaptar aquestes directives a les lleis dels estats membres sobre la compatibilitat electromagnètica i baix voltatge.

B4400, B4600 – ✘ B4400L, B4600L – ✔

NOTALa característica Emulació PostScript descrita en aquesta guia només està disponible a alguns països.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Pròleg > 2

Page 3: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CONSELLS EN CAS D'EMERGÈNCIA

Cal anar amb molt de compte amb la pols del tòner:

En cas d'ingestió, provoqueu el vòmit i cerqueu assistència mèdica. Tanmateix, no provoqueu mai el vòmit si la persona afectada està inconscient.

En cas d'inhalació, traslladeu la persona afectada a un indret a l'aire lliure. Visiteu un metge d’urgència.

Si entra en contacte amb els ulls, netegeu la zona afectada amb aigua abundant durant 15 minuts amb els ulls ben oberts. Visiteu un metge d’urgència.

Els vessaments s'han de tractar amb aigua freda i sabó per reduir el risc de tacar la pell o tenyir els teixits.

IMPORTADOR A LA UEOki Europe Limited (nom comercial OKI Printing Solutions)Oficina principalBalfour RoadHounslowTW3 1HYRegne Unit

Per a vendes, suport tècnic i consultes en general, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor local.

INFORMACIÓ AMBIENTAL

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Pròleg > 3

Page 4: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CONTINGUTPròleg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Consells en cas d'emergència. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Importador a la UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informació ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Introducció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Característiques de la impressora . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ús de la impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Quant a aquest manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ús en línia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Impressió de pàgines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Abreviatures usades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Components de la impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Taulers de l’operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . 16

Tauler de l’operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Indicadors LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Botó Online (En línia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Monitor d’estat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Funcions dels menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Configuració dels menús d’impressió . . . . . . . . . . 34

B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . . . . 35

Tauler de l’operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Elements del tauler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Funcions dels menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Configuració dels menús d’impressió . . . . . . . . . . 47

Recomanacions sobre l’ús de paper . . . . . . . . . . . . . 48Tipus de paper i de sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Transparències i etiquetes adhesives . . . . . . . . . . . . 49Instal·lació del paper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Impressió cara amunt i cara avall . . . . . . . . . . . . . . . 51Seqüència d’alimentació automàtica . . . . . . . . . . . . . 52Impressió de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Paper pesat i cartolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Alimentació de paper, mida i configuració del

paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . 54B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,

B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . . 56

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Pròleg > 4

Page 5: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Interfícies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Controladors d’impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Sistemes operatius Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Opcions instal·lades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Sistemes operatius Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Opcions instal·lades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Elecció d’un controlador Mac . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Funcionament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Configuració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63

Preferències d’impressió a les aplicacions de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

PCL emulation (Emulació PCL) . . . . . . . . . . . . . . . 64Configuració des del Tauler de control de

Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Configuració de la impressora a Macintosh. . . . . . . . . 78

Impressió a 2 cares (només Windows) . . . . . . . . . . 79Impressió dúplex manual utilitzant la safata de

paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Impressió dúplex manual utilitzant la safata

d'alimentació manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Plantilles i macros (només Windows). . . . . . . . . . . . 82Què són les plantilles i les macros?. . . . . . . . . . . . . . 82Creació de plantilles PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Creació de la imatge de la plantilla . . . . . . . . . . . . 83Creació i descàrrega del projecte . . . . . . . . . . . . . 84Impressió de prova d’una plantilla . . . . . . . . . . . . 85Definició de plantilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Impressió amb plantilles PostScript. . . . . . . . . . . . . . 87Creació de plantilles PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Creació de la imatge de la plantilla . . . . . . . . . . . . 88Creació i descàrrega de macros . . . . . . . . . . . . . . 89Impressió de prova d’una macro . . . . . . . . . . . . . 90Definició de plantilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Impressió amb plantilles PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Consumibles i manteniment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Dades per a comandes de consumibles . . . . . . . . . . . 94Duració del cartutx de tòner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Quan s’ha de canviar el cartutx de tòner . . . . . . . . . . 95

B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . 95B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,

B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . . 95Substitució del cartutx de tòner . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Pròleg > 5

Page 6: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Vida útil del tambor d’imatge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Quan s’ha de substituir un tambor d’imatge. . . . . . . . 97

B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . 97B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,

B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . . 97Substitució del tambor d’imatge . . . . . . . . . . . . . . . . 97Restabliment del comptador del tambor . . . . . . . . . . 98

B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . 98B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,

B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . . 99Generar una pàgina de neteja . . . . . . . . . . . . . . . . .100

B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . .100B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,

B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . .101Neteja del capçal de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101

Solució de problemes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Missatges d’estat i d’error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . .102B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,

B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . . . .102Encallaments de paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102Encallament d’entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103Encallament d’alimentació o de sortida . . . . . . . . . . .104Problemes de qualitat d’impressió. . . . . . . . . . . . . . .105Problemes de programari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108Problema de maquinari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

Instal·lació d’opcions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Número de comanda d’opcions d'instal·lació . . . . . . .111Procediment d’instal·lació . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Especificacions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Informació sobre el paper i les safates . . . . . . . . . . .114

Notes, símbols i termes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Índex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Datos de contacto de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Pròleg > 6

Page 7: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

NOTES, PRECAUCIONS I ADVERTIMENTS

NOTALes notes es mostren així en aquest manual. Una nota proporciona informació addicional per complementar el text principal que pot ajudar-vos a utilitzar i entendre el producte.

PRECAUCIÓ

Les precaucions es mostren així en aquest manual. Una precaució proporciona informació addicional que, en cas de ser ignorada, pot provocar risc de lesions personals.

ADVERTIMENT

Els advertiments es mostren així en aquest manual. Un advertiment proporciona informació addicional que, en cas de ser ignorada, pot provocar risc de lesions personals.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Pròleg > 7

Page 8: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

INTRODUCCIÓEnhorabona per haver adquirit aquesta impressora monocroma amb una capacitat d’impressió de 24/26 pàgines per minut.

Aquesta impressora incorpora diverses funcions avançades que us permetran obtenir pàgines en blanc i negre molt nítides a gran velocitat i en una àmplia varietat de suports d’impressió.

A continuació trobareu un resum de les característiques principals de la impressora.

CARACTERÍSTIQUES DE LA IMPRESSORA

> Possibilitat de triar 12 models diferents: B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln (n indica que inclou la Targeta d’interfície de xarxa), B4600PS, B4600LPS (inclou l’emulació DIMM PostScript PS de nivell 3) i B4600nPS, B4600LnPS (nPS indica que inclou la Targeta d’interfície de xarxa i l’emulació DIMM PostScript PS de nivell 3)

> Memòria: 32 MB

> Impressió d’alta velocitat: 24/26 pàgines per minut

> Resolució: 1200 x 600 ppp

> Gestió del paper: 250 fulls (80g/m²).

> Emulació: llenguatge de control de la impressora PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter

> Codis de barres: integrat per a emulacions SIDM

> DIMM flaix de 8 MB: per permetre l’emmagatzematge de codis de barra o tipus de lletra addicionals

> Interfícies USB 2.0 i paral·lel

> “Ask Oki” – funció intuïtiva que proporciona un enllaç directe entre la pantalla del controlador de la impressora (cap il·lustració inclosa en aquesta guia) i un lloc web dedicat específic del model exacte de la impressora que feu servir. Aquí trobareu els consells, l’assistència i el suport tècnica que necessiteu per tal d’obtenir els millors resultats possibles de la impressora Oki.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Introducció > 8

Page 9: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

A més a més també hi ha disponibles les següents característiques opcionals:

> Targeta d’interfície de xarxa 10/100 BASE-TX: per tal que la B4400, B4400L i la B4600, B4600L siguin compatibles amb la xarxa

> DIMM RAM de 16, 32, 64, 128, 256MB: per ampliar la memòria principal de la impressora i accelerar el processament dels fitxers grans

> Targeta RS232C: per oferir la capacitat d’interfície sèrie per a la B4400, B4400L i la B4600, B4600L

> Segona safata per a papers: per augmentar la capacitat de gestió del paper de la impressora en 500 fulls (80g/m²)

> Safata multifunció: per ampliar la varietat de suports que es poden utilitzar amb la impressora (capacitat de 100 fulls 80g(/m²) o 50 sobres)

> Possibilitat d’afegir una de les següents opcions:

> DIMM de memòria flaix de 8 MB: per permetre l’emmagatzematge de codis de barra o tipus de lletra addicionals per a la B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln

> DIMM de memòria flaix de 16 MB: per permetre l’emmagatzematge de codis de barra o tipus de lletra addicionals per a la B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln

> DIMM PostScript PS de nivell 3: per afegir l’emulació PostScript a la B4600, B4600L o la B4600n, B4600Ln. No es pot afegir conjuntament amb memòria flaix addicional. (Per veure’n més detalls, consulteu la secció titulada “Opcions d’instal·lació”.)

ÚS DE LA IMPRESSORA Per obtenir el màxim rendiment de la impressora, el fabricant proporciona diversos materials d’ajuda. El capítol següent inclou una descripció de tot el material subministrat.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Introducció > 9

Page 10: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

QUANT A AQUEST MANUALAquest manual és la guia de l’usuari (visiteu el lloc web Oki Printing Solutions, www.okiprintingsolutions.com, per descarregar la versió més recent) de la vostra impressora i se subministra conjuntament amb tot el material d’ajuda que s’enumera a continuació:

> Quick Set-up Guide (Guia d’instal·lació ràpida): descriu com desempaquetar, connectar i posar en funcionament la impressora.

> Aquesta Guia de l’usuari: que us ajudarà a utilitzar la impressora i a obtenir els màxim profit de les seves nombroses característiques. També s’inclouen instruccions per a la solució de problemes i el manteniment de la impressora per tal de garantir-ne el seu millor rendiment. A més a més, també s’inclou informació per tal d’afegir els accessoris opcionals segons l’evolució de les necessitats de la impressora.

> Guies d’instal·lació: se subministren amb els consumibles i els accessoris opcionals per explicar-ne la seva instal·lació.

> Ajuda en línia: informació en línia associada amb el programari del controlador de la impressora i Monitor d’estat.

Aquest manual s’ha redactat utilitzant més d’una impressora com a model, la qual cosa es veu reflectit en les il·lustracions i en les captures de pantalla. Sigui com sigui, la informació inclosa serà vàlida per al vostre model.

ÚS EN LÍNIA

Aquest manual s’ha dissenyat per a la lectura en pantalla per mitjà del programa Adobe Acrobat Reader. Feu servir les eines de navegació i visualització proporcionades per Acrobat.

Podeu accedir a la informació específica de dues maneres:

> Fent clic al tema que us interessi de la llista de marcadors situada a la part inferior esquerra de la pantalla. D’aquesta manera podreu anar directament al tema en qüestió. (Si la llista de marcadors no està disponible, feu servir el Contingut.)

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Quant a aquest manual > 10

Page 11: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

> A la llista de marcadors, feu clic a l’Índex per saltar directament a l’índex. (Si els marcadors no estan disponibles, utilitzeu el Contingut). Localitzeu el terme que us interessi a l’índex alfabètic i feu clic al número de pàgina associat per saltar a la pàgina que conté el tema.

IMPRESSIÓ DE PÀGINES

Podeu imprimir el manual sencer, pàgines individuals o bé seccions. El procediment és el següent:

1. A la barra d’eines, seleccioneu File (Fitxer)> Print (Imprimir) (o premeu les tecles Ctrl + P ).

2. Trieu les pàgines que voleu imprimir:

(a) [All pages] (Totes les pàgines), per imprimir tot el manual.

(b) [Current page] (Pàgina actual) per imprimir la pàgina que esteu llegint.

(c) [Pages from] (Pàgines de) i [to] (a) per imprimir l’interval de pàgines que especifiqueu escrivint els números de pàgina.

3. Feu clic a OK (D’acord).

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Quant a aquest manual > 11

Page 12: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

ABREVIATURES USADES

En aquest manual es fan servir les abreviatures següents:

ABREVIATURA SIGNIFICAT

Ctrl Control

ppp punts per polzada

DIMM Mòdul de memòria en línia dual

n targeta de xarxa instal·lada

LED Díode emissor de llum

NIC Targeta d’interfície de xarxa

PCL Llenguatge de control de la impressora

PS PostScript (emulació)

PSE Emulació PostScript

RAM Memòria d’accés aleatori

SIDM Matricial d’impacte sèrie

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Quant a aquest manual > 12

Page 13: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

COMPONENTS DE LA IMPRESSORAA banda dels taulers de l’operador, que es descriuen al següent capítol, les impressores B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS, B4600LPS i B4600nPS, B4600LnPS tenen un aspecte exterior molt semblant. Les següents il·lustracions identifiquen els components més importants.

1. Tauler de l’operador (model B4400)

2. Apilador de sortida (150 fulls cara avall)

3. Botó d’accionament de la tapa superior

4. Extensió de l’apilador de sortida

5. Guia per a paper de l’extensió de l’apilador de sortida

6. Indicador de contingut de la safata de paper

7. Interruptor per engegar/apagar

8. Apilador de sortida posterior (50 fulls cara amunt)

9. Guia per a paper de l’apilador de sortida posterior

1

23

4

5

6

7

8

9

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Components de la impressora > 13

Page 14: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

10. Capçal de LED

11. Tambor d’imatge

12. Safata d'alimentació manual (un full). A la imatge, en posició tancada.

13. Safata de paper (250 fulls)

14. Cartutx de tòner

15. Unitat del fusor

16. Tapa superior

16

15

14 13

12

11

10

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Components de la impressora > 14

Page 15: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

17. Connexió del cable d’alimentació

18. Ventilador

19. Connexió de la interfície USB

20. Connexió de la interfície paral·lela

21. Connexió de la segona safata de paper (opcional)

22. Targeta de xarxa (de sèrie als models B4400n, B4400Ln, B4600n, B4600Ln, B4600nPS, B4600LnPS i opcional als models B4400, B4400L, B4600, B4600L i B4600nPS, B4600LnPS)

23. Targeta d’interfície sèrie RS232 (opcional als models B4400, B4400L, B4600, B4600L i B4600PS, B4600LPS)

24. Connexió de la safata multifunció opcional

2423

18

192021

22

17

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Components de la impressora > 15

Page 16: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

TAULERS DE L’OPERADORAquest capítol descriu la funció del tauler de l’operador de la impressora. En aquest punt convé descriure el programari Monitor d’estat perquè proporciona la informació d’estat de les impressores B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln i és l’equivalent al tauler de control de menús de les impressores B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS. (Consulteu “Controladors de la impressora” per veure informació sobre la instal·lació del programari Monitor d’estat.)

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

TAULER DE L’OPERADOR

El tauler de l’operador de les impressores B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln consta de 4 LED indicadors i d’un botó Online (En línia). D’esquerra a dreta, els pilots corresponen als LED d’Alimentació, Preparat, Alimentació manual i Error.

INDICADORS LED

Els indicadors LED mostren l’estat de la impressora i presenten els següents cinc estats de funcionament:

> Indicador apagat

> Indicador encès

> 1 flaix – parpelleig lent - 1 flaix llarg cada 4 segons

> 2 flaixos – parpelleig - 1 flaix per segon

> 3 flaixos – parpelleig ràpid - 4 flaixos per segon.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 16

Page 17: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Tots els quatre indicadors LED s’il·luminen momentàniament quan s’encén l’interruptor d’alimentació principal de la impressora.

LED d’alimentació (verd)

Aquest indicador s’il·lumina i queda il·luminat quan s’encén l’interruptor d’alimentació principal de la impressora.

LED Preparat (verd)

> Indicador il·luminat: la impressora està en línia i preparada per rebre dades.

> Indicador apagat: la impressora està fora de línia i no pot rebre dades.

A continuació es mostra el significat dels indicadors LED quan parpellegen (x):

TIPUS DE FLAIX

LED PREPARAT(VERD)

LED D’ALIMEN-TACIÓ MANUAL(TARONJA)

LED D’ERROR(TARONJA)

SIGNIFICAT

1 Flaix –

parpelleig lent

x La impressora estava processant dades quan la impressió s’ha suspès.

x El tambor d'imatge s'ha de canviar, hi ha poc tòner o la safata de paper està buida, però no s'està processant cap treball.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 17

Page 18: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

2 Flaixos –

parpelleig

x La impressora està rebent i processant dades durant la impressió o la impressora s’està reiniciant.

x La impressora sol·licita que s’utilitzi una safata d'alimentació manual per alimentar el paper.

x S'ha produït un error d'impressió, per exemple, hi ha un problema amb el paper, la tapa està oberta o la safata de paper està buida mentre s'està processant un treball.

x x x S'ha produït un error secundari a la impressora, per exemple, hi ha poc tòner i el tambor d'imatge s'ha de canviar.

TIPUS DE FLAIX

LED PREPARAT(VERD)

LED D’ALIMEN-TACIÓ MANUAL(TARONJA)

LED D’ERROR(TARONJA)

SIGNIFICAT

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 18

Page 19: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

BOTÓ ONLINE (EN LÍNIA)

Les funcions principals del botó Online (En línia) s’activen prement un instant el botó. Les funcions principals són les següents:

> Posar la impressora fora de línia.

> Posar la impressora en línia (preparada).

> Reprendre la impressió després d’un un desbordament de la impressió, un desbordament de pàgina o un desbordament de la memòria intermèdia de recepció.

> Interrompre el processament de les dades quan la impressora està rebent i processant dades.

> Reprendre el processament de les dades.

Les funcions secundàries del botó Online (En línia) s’activen després d’apagar la impressora i, a continuació, mantenint premut el botó quatre segons com a mínim abans de deixar-lo anar. Les funcions secundàries són les següents:

> Imprimir les pàgines de demostració i de menú.

3 Flaixos –

parpelleig ràpid

x x x S'ha produït un error important a la impressora, per exemple, un problema de maquinari, i cal trucar al servei tècnic per tal de solucionar-lo.

TIPUS DE FLAIX

LED PREPARAT(VERD)

LED D’ALIMEN-TACIÓ MANUAL(TARONJA)

LED D’ERROR(TARONJA)

SIGNIFICAT

NOTALes pàgines de demostració i de menú també es poden imprimir per mitjà del programari Monitor d’estat de la impressora.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 19

Page 20: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

> Imprimir les dades retingudes a la memòria intermèdia després de cancel·lar la impressió.

Les altres funcions del botó Online (En línia) s’activen després d’apagar la impressora i, a continuació, mantenint premut el botó set segons com a mínim abans de deixar-lo anar. Aquestes altres funcions són les següents:

> Imprimir una pàgina de neteja.

> Reiniciar la impressora i esborrar la memòria intermèdia després de cancel·lar la impressió.

NOTAUna pàgina de neteja també es pot imprimir per mitjà del programari Monitor d’estat de la impressora.

NOTAPer restaurar la configuració de fàbrica de la impressora , cal prémer el botó Online (En línia) i mantenir-lo premut quan la impressora està encesa amb l’interruptor d’alimentació principal. Els indicadors LED parpellegen quan la impressora ha restaurat la configuració per defecte.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 20

Page 21: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

MONITOR D’ESTAT

Després d’instal·lar el programari del controlador d’impressora al vostre ordinador, a continuació s’instal·la el programari Monitor d’estat, que s’utilitza per indicar qualsevol incidència a la impressora quan es fa servir. (Vegeu el capítol titulat "Controlador d'impressora".) Aquest Monitor d’estat també es fa servir per controlar i canviar diversos paràmetres de la impressora.

Ús del programari Monitor d’estat de la impressora

Per tal de consultar l’estat de la impressora i veure o canviar els seus paràmetres, seguiu aquestes indicacions:

Feu clic a Inici > Tots els programes >Okidata> Monitor d'estat i seleccioneu Monitor d’estat. Es mostrarà l’estat actual de la impressora .

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 21

Page 22: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Printer Setup (Configuració de la impressora)

La fitxa Printer Setup (Configuració de la impressora) proporciona accés al botó Printer Menu (Menú de la impressora) que, quan se selecciona, permet:

> Seleccionar la impressora a la qual us voleu connectar per mitjà del botó Select Printer (Seleccionar impressora).

> Configurar els paràmetres de la impressora per mitjà del botó Open Configuration (Obrir configuració).

En qualsevol moment, podeu obtenir ajuda en línia detallada a través del botó Help (Ajuda) .

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 22

Page 23: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Preferences (Preferències)

Des d’aquesta fitxa podeu triar la informació que el Monitor d’estat mostrarà i quan i com ha d’aparèixer el Monitor d’estat.

La configuració per defecte de la vista d’avís garanteix que el Monitor d’estat es mostri sempre per informar-vos de qualsevol incidència que necessiti de la vostra atenció, com ara quan el nivell del tòner és baix.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 23

Page 24: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

FUNCIONS DELS MENÚS

El menú Printer (Impressora) mostra i permet canviar la configuració interna de la impressora. Aquest menú equival al programari dels visors d’operador LCD que apareix a la part frontal d’algunes impressores.

Els paràmetres de configuració estan agrupats per categories o “menús”, com ara Information Menu (Menú d’informació) o Print Menu (Menú d’impressió).

Alguns d’aquests paràmetres són semblants als que hi ha disponibles al programari del controlador de la impressora o de l’aplicació. Els paràmetres de configuració que podeu canviar per mitjà d’aquest programari actuen com a valors per defecte de la impressora. Els paràmetres de configuració del vostre controlador d’impressora o aplicació poden anul·lar aquests valors.

Per exemple, si heu establert en u (1) el número de còpies al menú Printer (Impressora), aquest valor quedarà anul·lat si per exemple seleccioneu tres (3) còpies per al document al controlador de la impressora.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 24

Page 25: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Information Menu (Menú d’informació)

Aquest menú permet mostrar ràpidament un llistat de les diverses opcions emmagatzemades a la impressora.

Print menu (Menú d’impressió)

Aquest menú permet configurar diverses funcions relacionades amb els treballs d’impressió.

INFORMATION MENU

COMPONENT ACCIÓ

PRINT MENU MAP (IMPRIMIR MAPA DE MENÚS)

Aplicar

PRINT FILE LIST (IMPRIMIR LLISTA DE FITXERS)

Aplicar

PRINT PCL FONT (IMPRIMIR TIPUS DE LLETRA PCL)

Aplicar

PRINT PSE FONT (IMPRIMIR TIPUS DE LLETRA PSE)

Aplicar Si PSE està instal·lat

PRINT IBM PPR FONT (IMPRIMIR TIPUS DE LLETRA IBM PPR)

Aplicar

PRINT EPSON FX FONT (IMPRIMIR TIPUS DE LLETRA EPSON FX)

Aplicar

PRINT DEMO 1 (IMPRIMIR DEMO 1)

Aplicar

PRINT MENU (MENÚ D’IMPRESSIÓ)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

COPIES (CÒPIES) 1

MANUAL FEED MODE (MODE D’ALIMENTACIÓ MANUAL)

OFF (DESACTIVAT)

PAPER SOURCE (ORIGEN DE PAPER)

TRAY1 (SAFATA 1)

AUTO TRAY CHANGE (CANVI AUTO SAFATA)

OFF (DESACTIVAT)

ON (ACTIVAT)

No hi ha cap safata opcional instal·lada

Si la Safata 2 o MPF estan instal·lades

AUTO TRAY SEQUENCE (SEQÜÈNCIA SAFATES AUTO)

DOWN (AVALL)

PAPER SIZE CHECK (COMPROVAR MIDA PAPER)

ENABLE (HABILITAT)

RESOLUTION (RESOLUCIÓ) 600

TONER SAVE (ESTALVI DE TÒNER)

DISABLE (INHABILITAT)

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 25

Page 26: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Media Menu (Menú de suports)

Aquest menú permet seleccionar diversos tipus de suports d’impressió.

ORIENTATION (ORIENTACIÓ) PORTRT (VERTICAL)

LINES PER PAGE (LÍNIES PER PÀGINA)

64LNS

EDIT SIZE (EDITAR MIDA) CASSETT (CASET)

MEDIA MENU (MENÚ DE SUPORTS)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

TRAY1 MEDIA SIZE (MIDA SUPORT SAFATA1)

A4 SIZE (MIDA A4)

TRAY1 MEDIATYPE (TIPUS DE SUPORT SAFATA 1)

PLAIN (NORMAL)

TRAY1 MEDIAWEIGHT (PES SUPORT SAFATA 1)

MEDIUM (MITJÀ)

TRAY2 PAPERSIZE (MIDA PAPER SAFATA 2)

A4 SIZE (MIDA A4)

Si la Safata 2 està instal·lada

TRAY2 MEDIATYPE (TIPUS DE SUPORT SAFATA 2)

PLAIN (NORMAL)

Si la Safata 2 està instal·lada

TRAY2 MEDIAWEIGHT (PES SUPORT SAFATA2)

MEDIUM (MITJÀ)

Si la Safata 2 està instal·lada

MPF MEDIA SIZE (MIDA SUPORT MPF)

DL ENV Si MPF està instal·lat

MPF MEDIATYPE (TIPUS DE SUPORT MPF)

PLAIN (NORMAL)

Si MPF està instal·lat

MPF MEDIAWEIGHT (PES DE SUPORT MPF)

MEDIUM (MITJÀ)

Si MPF està instal·lat

MANUAL TRAY MEDIA SIZE (MIDA SUPORT SAFATA MANUAL)

A4 SIZE (MIDA A4)

MANUAL TRAY MEDIA TYPE (TIPUS SUPORT SAFATA MANUAL)

PLAIN (NORMAL)

MANUAL TRAY MEDIA WEIGHT (PES SUPORT SAFATA MANUAL)

MEDIUM (MITJÀ)

CUSTOM PAPER SIZE UNIT (UNITAT DE MIDA PAPER PERSONALITZAT)

mm

PRINT MENU (MENÚ D’IMPRESSIÓ)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 26

Page 27: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

System configuration menu (Menú de configuració del sistema)

Aquest menú permet configurar els valors generals de la impressora en funció de les vostres preferències.

CUSTOM PAPER WIDTH (AMPLADA PAPER PERSONALITZAT)

210 mm

CUSTOM PAPER LENGTH (LONGITUD PAPER PERSONALITZAT)

297 mm

SYSTEM CONFIGURATION MENU (MENÚ CONFIGURACIÓ SISTEMA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

POWER SAVE (ESTALVI ENERGIA)

10 MIN

EMULATION (EMULACIÓ) AUTO

PARALLEL PORT (PORT PARAL·LEL)

ASCII

USB PORT (PORT USB) RAW (SENSE FORMAT)

NW PORT (PORT XARXA) RAW (SENSE FORMAT)

Si NIC està instal·lat

RS PORT (PORT RS) ASCII Si RS232 està instal·lat

CLEAR ALARMS (ESBORRAR ALARMES)

ON (ACTIVAT)

CLEAR ERRORS (ESBORRAR ERRORS)

ON (ACTIVAT)

MANUAL FEED TIMEOUT (TEMPS ESPERA ALIMENTACIÓ MANUAL)

60 SEC (60 SEG)

WAIT TIMEOUT (TEMPS D’ESPERA)

40 SEC (40 SEG)

PRINT CONFIGURATION AT TONER LOW (CONFIGURACIÓ IMPRESSIÓ AMB TÒNER BAIX)

CONT

JAM RECOVERY (RECUPERACIÓ ENCALLAMENT)

ON (ACTIVAT)

ERROR REPORT (INFORME D’ERRORS)

OFF (DESACTIVAT)

STATUS DISPLAY LANGUAGE (IDIOMA PANTALLA ESTAT)

ENGLISH (ANGLÈS)

MEDIA MENU (MENÚ DE SUPORTS)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 27

Page 28: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PCL emulation (Emulació PCL)

Aquest menú controla l’emulació PCL de la impressora.

PPR Emulation (Emulació PPR)

Aquest menú controla l’emulació PPR de la impressora.

PCL MENÚ (MENÚ PCL)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

FONT SOURCE (ORIGEN TIPUS LLETRA)

RESDENT

FONT No. (Núm TIPUS LLETRA) I000

FONT PITCH (DENSITAT PUNTS TIPUS LLETRA)

10.00

FONT SIZE (MIDA TIPUS LLETRA)

12.00 No es mostra a la configuració per defecte

SYMBOL SET (CONJUNT DE SÍMBOLS)

PC-8

A4 WIDTH (AMPLADA A4) 78 COL

WHITE PAGE SKIP (SALT PÀGINA EN BLANC)

OFF (DESACTIVAT)

CR FUNCTION (FUNCIÓ CR) CR

LF FUNCTION (FUNCIÓ LF) LF

UNPRINTABLE AREA (ÁREA NO IMPRIMIBLE)

NORMAL

PEN ADJUST (AJUSTAMENT LLAPIS)

ON (ACTIVAT)

PPR MENU (MENÚ PPR)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

FONT PITCH (DENSITAT PUNTS TIPUS LLETRA)

10 CPP

FONT PITCH IN CONDENSE MODE (DENSITAT PUNTS EN MODE CONDENSAT)

12 a 20

CHARACTER SET (CONJUNT DE CARÀCTERS)

SET-2

SYMBOL SET (CONJUNT DE SÍMBOLS)

IBM-437

LETTER O STYLE (ESTIL LLETRA O)

DISABLE (INHABILITAT)

ZERO CHARACTER (CARÀCTER ZERO)

NORMAL

LINE PITCH (DENSITAT PUNTS LÍNIA)

6 LPP

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 28

Page 29: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

FX Emulation (Emulació FX)

Aquest menú controla l’emulació FX de la impressora.

WHITE PAGE SKIP (SALT PÀGINA EN BLANC)

OFF (DESACTIVAT)

CR FUNCTION (FUNCIÓ CR) CR

LF FUNCTION (FUNCIÓ LF) LF

LINE LENGTH (LONGITUD LÍNIA)

80 COL

FORM LENGTH (LONGITUD FORMA)

A4

TOF POSITION (POSICIÓ TOF) 0.0 INCH (0,0 POLZADES)

LEFT MARGIN (MARGE ESQUERRE)

0.0 INCH (0,0 POLZADES)

FIT TO LETTER (AJUSTAR A LLETRA)

DISABLE (INHABILITAT)

TEXT HEIGHT (ALTURA TEXT) SAME (IGUAL)

FX MENU (MENÚ FX)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

FONT PITCH (DENSITAT PUNTS TIPUS LLETRA)

10 CPP

CHARACTER SET (CONJUNT DE CARÀCTERS)

SET-2

SYMBOL SET (CONJUNT DE SÍMBOLS)

IBM-437

LETTER O STYLE (ESTIL LLETRA O)

DISABLE (INHABILITAT)

ZERO CHARACTER (CARÀCTER ZERO)

NORMAL

LINE PITCH (DENSITAT PUNTS LÍNIA)

6 LPP

WHITE PAGE SKIP (SALT PÀGINA EN BLANC)

OFF (DESACTIVAT)

CR FUNCTION (FUNCIÓ CR) CR

LINE LENGTH (LONGITUD LÍNIA)

80 COL

FORM LENGTH (LONGITUD FORMA)

A4

TOF POSITION (POSICIÓ TOF) 0.0 INCH (0,0 POLZADES)

PPR MENU (MENÚ PPR)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 29

Page 30: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Parallel menu (Menú paral·lel)

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de dades paral·lela de la impressora.

RS232C menu (Menú RS232C )

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de dades RS232C de la impressora.

LEFT MARGIN (MARGE ESQUERRE)

0.0 INCH (0,0 POLZADES)

FIT TO LETTER (AJUSTAR A LLETRA)

DISABLE (INHABILITAT)

TEXT HEIGHT (ALTURA TEXT) SAME (IGUAL)

PARALLEL PORT MENU (MENÚ PORT PARAL·LEL)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

PARALLEL PORT (PORT PARAL·LEL)

ENABLE (HABILITAT)

BI-DIRECTIONAL (BIDIRECCIONAL)

ENABLE (HABILITAT)

ECP MODE (MODE ECP) ENABLE (HABILITAT)

ACK WIDTH (AMPLADA ACK) NARROW (ESTRET)

BUSY/ACK OUTPUT SEQUENCE (SEQÜÈNCIA SORTIDA OCUPAT/ACK)

IN (ENTRADA)

I-PRIME DISABLE (INHABILITAT)

OFF REC DISABLE (INHABILITAT)

Només si PSE està instal·lat

RS232C MENU (MENÚ RS232C )

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

RS232C ENABLE (HABILITAT)

Només si RS232C està instal·lat

FLOW CONTROL (CONTROL DE FLUX)

DTR HI Només si RS232C està instal·lat

FX MENU (MENÚ FX)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 30

Page 31: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

USB menu (Menú USB)

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de dades USB de la impressora.

Network menu (Menú Xarxa)

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de xarxa 10Base-T/100Base-TX de la impressora.

BAUD RATE (VELOCITAT EN BAUDS)

9600 Només si RS232C està instal·lat

DATA BITS (BITS DE DADES) 8 BITS Només si RS232C està instal·lat

PARITY (PARITAT) NONE (CAP) Només si RS232C està instal·lat

MIN. BUSY TIME (TEMPS MÍNIM OCUPAT)

200 mSEG Només si RS232C està instal·lat

OFF REC DISABLE (INHABILITAT)

Només si RS232C i PSE estan instal·lats

USB MENU (MENÚ USB)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

USB ENABLE (HABILITAT)

SOFTWARE RESET (RESTABLIR PROGRAMARI)

DISABLE (INHABILITAT)

OFF REC DISABLE (INHABILITAT)

Només si PSE està instal·lat

SERIAL NUMBER (NÚMERO SÈRIE)

ENABLE (HABILITAT)

NETWORK MENU (MENÚ XARXA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

TCP/IP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

NETBEUI ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

NETWARE ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

RS232C MENU (MENÚ RS232C )

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 31

Page 32: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Memory menu (Menú Memòria)

Aquest menú determina com s’utilitza la memòria de la impressora.

ETHERTALK ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

FRAME TYPE (TIPUS DE TRAMA)

AUTO Només si NIC està instal·lat

IP ADDRESS SET (ADREÇA IP ESTABLERTA)

AUTO Només si NIC està instal·lat

IP ADDRESS (ADREÇA IP) Només si NIC està instal·lat

SUBNET MASK (MÀSCARA DE SUBXARXA)

Només si NIC està instal·lat

GATEWAY ADDRESS (ADREÇA DE PASSAREL·LA)

Només si NIC està instal·lat

INITIALIZE NIC? (INICIALITZAR NIC?)

Només si NIC està instal·lat

WEB/IPP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

TELNET ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

FTP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

SNMP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

LAN NORMAL Només si NIC està instal·lat

HUB LINK SETTING (CONFIGURACIÓ ENLLAÇ CONCENTRADOR)

AUTO NEGOTIATE (NEGOCIACIÓ AUTOMÀTICA)

Només si NIC està instal·lat

MEMORY MENU (MENÚ MEMÒRIA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

RECEIVE BUFFER SIZE (MIDA MEMÒRIA INTERMÈDIA RECEPCIÓ)

AUTO

RSRC SAV OFF (DESACTIVAT)

NETWORK MENU (MENÚ XARXA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 32

Page 33: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

System adjustment menu (Menú Ajust del sistema)

Aquest menú proporciona la possibilitat de dur a terme els ajustos precisos de la posició de la imatge en la pàgina impresa en unitats de 0,25 mm.

Maintenance menu (Menú Manteniment)

Aquest menú proporciona accés a diverses funcions de manteniment de la impressora.

SYSTEM ADJUSTMENT MENU (MENÚ AJUST DEL SISTEMA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

X ADJUST (AJUST D’X) 0.00 mm

Y ADJUST (AJUST D’Y) 0.00 mm

TRAY ID (ID DE SAFATA)

PLACE PAGE (COL·LOCAR PÀGINA)

CENTER (CENTRE)

MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMENT)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

RESET MENU (MENÚ RESTABLIMENT)

RESET DRUM COUNT (RESTABLIR RECOMPTE TAMBOR)

POWER SAVE MODE (MODE D’ESTALVI D’ENERGIA)

ENABLE (HABILITAT)

TRANSFER SETTING (CONFIGURACIÓ DE TRANSFERÈNCIA)

0

DARKNESS (FOSCOR) 0

PRINT CLEANING PAGE (IMPRIMIR PÀGINA DE NETEJA)

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 33

Page 34: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Usage menu (Menú Ús)

Aquest menú només és informatiu i proporciona una indicació de l’ús total de la impressora i de la duració restant dels seus consumibles. Aquesta informació és molt útil si no teniu a mà recanvis per a tots els consumibles i heu de saber quan els haureu de comprar.

CONFIGURACIÓ DELS MENÚS D’IMPRESSIÓ

La configuració dels menús es pot imprimir com un mapa de menús de la següent manera.

Per mitjà del botó Online (En línia)

1. Premeu el botó Online (En línia) per posar la impressora fora de línia.

2. Mantingueu premut el botó Online (En línia) durant almenys quatre segons, però menys de set segons.

3. La impressora imprimirà una llista de la configuració dels menús i una pàgina d’impressió de demostració.

Ús del Monitor d’estat

1. Seleccioneu Inici > Tots els programes > Okidata > Monitor d’estat.

2. Seleccioneu la fitxa Printer Setup (Configuració de la impressora).

3. Feu clic al botó Open Configuration (Obrir configuració). S’obrirà el menú Printer (Impressora).

USAGE MENU (MENÚ ÚS)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

TOTAL SHEETS (TOTAL FULLS) REMAINING (RESTANT)

Número total de fulls impresos per la impressora.

DRUM LIFE (VIDA DEL TAMBOR) REMAINING % (% RESTANT)

Indicació que us ajuda a saber quan haureu de canviar el tambor.

TONER LIFE (VIDA DEL TÒNER) 6K=% 2,5K=%

Indicació de la quantitat de tòner que queda al cartutx.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 34

Page 35: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

4. Amplieu Information Menu (Menú d’informació).

5. Per imprimir una pàgina de demostració o un mapa dels menús, seleccioneu “Print Demo1 (Imprimir Demo1)” o “Print Menu Map (Imprimir mapa de menús)” i feu clic al botó Apply (Aplicar).

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

TAULER DE L’OPERADOR

El tauler de control de les impressores B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS està format per un tauler de control gestionat per menús, un visor LCD i un indicador LED.

ELEMENTS DEL TAULER

Indicador Preparat (verd). Il·luminat: preparat per rebre dades. Si parpelleja està processant dades o error.

1. Pantalla de cristall líquid (LCD). Dues fileres de 8 dígits alfanumèrics que mostren l’estat de la impressió, les opcions dels menús en el mode de menús i els missatges d’error.

2. Botó Menu (Menú). Premeu lleugerament per entrar al mode MENU. Tornar a prémer lleugerament per seleccionar el següent menú. Premeu durant més de 2 segons per veure un a un tots els menús.

3. Botó Item (+) [Opció (+)]. Premeu lleugerament per passar a la següent opció del menú.

MENU

READY

ITEM VALUE SELECT

CANCEL

+ +---

ON LINE

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 35

Page 36: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

4. Botó Value (+) [Valor (+)]. Premeu lleugerament per passar al següent valor de cadascuna de les opcions de menú.

5. Botó Select (Seleccionar). Premeu lleugerament per seleccionar el menú, l’opció o el valor indicat al visor LCD.

6. Botó Cancel (Cancel·lar). Premeu per cancel·lar un treball d’impressió.

7. Botó Value (-) [Valor (-)]. Premeu lleugerament per tornar al valor anterior de cadascuna de les opcions de menú.

8. Botó Item (-) [Opció (-)]. Premeu lleugerament per tornar a l’opció anterior del menú.

9. Botó Online (En línia). Premeu per canviar entre l’estat en línia i fora de línia.

FUNCIONS DELS MENÚS

El menú Printer (Impressora) mostra i permet canviar la configuració interna de la impressora.

Els paràmetres de configuració estan agrupats per categories o “menús”, com ara Information Menu (Menú d’informació) o Print Menu (Menú d’impressió).

Alguns d’aquests paràmetres són semblants als que hi ha disponibles al programari del controlador de la impressora o de l’aplicació. Els paràmetres de configuració que podeu canviar per mitjà d’aquest programari actuen com a valors per defecte de la impressora. Els paràmetres de configuració del vostre controlador d’impressora o aplicació poden anul·lar aquests valors.

NOTAQuan es prem amb el mode Menu (Menú) seleccionat, el botó Online (En línia) fa que l’estat de la impressora torni a ONLINE (EN LÍNIA). Si es prem quan es mostra DATA PRESENT (DADES PRESENTS), s’obliga a la impressora a imprimir totes les dades restants a la impressora. De la mateixa manera, quan es produeix un error que indica una mida de paper equivocada, el botó Online (En línia) obliga a la impressora a imprimir totes les dades.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 36

Page 37: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Per exemple, si heu establert en u (1) el número de còpies al menú Printer (Impressora), aquest valor quedarà anul·lat si per exemple seleccioneu tres (3) còpies per al document al controlador de la impressora.

Els valors per defecte de fàbrica es mostren a les següents taules.

Information Menu (Menú d’informació)

Aquest menú permet mostrar ràpidament un llistat de les diverses opcions emmagatzemades a la impressora.

Print menu (Menú d’impressió)

Aquest menú permet configurar diverses funcions relacionades amb els treballs d’impressió.

INFORMATION MENU

COMPONENT ACCIÓ

MENU MAP (MAPA DE MENÚS) Aplicar

PCL FONT (TIPUS DE LLETRA PCL)

Aplicar

PSE FONT (TIPUS DE LLETRA PSE)

Aplicar Si PSE està instal·lat

IBM PPR FONT (TIPUS DE LLETRA IBM PPR)

Aplicar

EPSON FX FONT (TIPUS DE LLETRA EPSON FX)

Aplicar

DEMO 1 Aplicar

PRINT MENU (MENÚ D’IMPRESSIÓ)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

COPIES (CÒPIES) 1

MANUAL FEED (ALIMENTACIÓ MANUAL)

OFF (DESACTIVAT)

PAPER FEED (ALIMENTACIÓ DE PAPER)

TRAY1 (SAFATA 1)

AUTO TRAY SWITCH (CANVI AUTO SAFATA)

OFF (DESACTIVAT)

ON (ACTIVAT)

No hi ha cap safata opcional instal·lada

Si la Safata 2 o MPF estan instal·lades

TRAY SEQUENCE (SEQÜÈNCIA SAFATES)

DOWN (AVALL)

PAPER SIZE CHECK (COMPROVAR MIDA PAPER)

ENABLE (HABILITAT)

RESOLUTION (RESOLUCIÓ) 600 PPP

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 37

Page 38: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Media Menu (Menú de suports)

Aquest menú permet seleccionar diversos tipus de suports d’impressió.

TONER SAVE MODE (MODE D’ESTALVI DE TÒNER)

DISABLE (INHABILITAT)

ORIENTATION (ORIENTACIÓ) PORTRAIT (VERTICAL)

LINES PER PAGE (LÍNIES PER PÀGINA)

64 LINES (64 LÍNIES)

EDIT SIZE (EDITAR MIDA) CASSETTE SIZE (MIDA CASET)

MEDIA MENU (MENÚ DE SUPORTS)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

TRAY1 PAPERSIZE (MIDA PAPER SAFATA 1)

A4

TRAY1 MEDIATYPE (TIPUS DE SUPORT SAFATA 1)

PLAIN (NORMAL)

TRAY1 MEDIAWEIGHT (PES SUPORT SAFATA 1)

MEDIUM (MITJÀ)

TRAY2 PAPERSIZE (MIDA PAPER SAFATA 2)

A4 Si la Safata 2 està instal·lada

TRAY2 MEDIATYPE (TIPUS DE SUPORT SAFATA 2)

PLAIN (NORMAL)

Si la Safata 2 està instal·lada

TRAY2 MEDIAWEIGHT (PES SUPORT SAFATA2)

MEDIUM (MITJÀ)

Si la Safata 2 està instal·lada

MPF PAPERSIZE (MIDA PAPER MPF)

DL ENV Si MPF està instal·lat

MPF MEDIATYPE (TIPUS DE SUPORT MPF)

PLAIN (NORMAL)

Si MPF està instal·lat

MPF MEDIAWEIGHT (PES DE SUPORT MPF)

MEDIUM (MITJÀ)

Si MPF està instal·lat

MANUAL PAPERSIZE (MIDA PAPER MANUAL)

A4

MANUAL MEDIATYPE (TIPUS SUPORT MANUAL)

PLAIN (NORMAL)

MANUAL MEDIA WEIGHT (PES SUPORT MANUAL)

MEDIUM (MITJÀ)

UNIT OF MEASURE (UNITAT DE MESURA)

mm

X DIMENSION (DIMENSIÓ D'X) 210 mm

PRINT MENU (MENÚ D’IMPRESSIÓ)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 38

Page 39: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

System configuration menu (Menú de configuració del sistema)

Aquest menú permet configurar els valors generals de la impressora en funció de les vostres preferències.

Y DIMENSION (DIMENSIÓ D'Y) 297 mm

SYSTEM CONFIGURATION MENU (MENÚ CONFIGURACIÓ SISTEMA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

POWER SAVE DELAY TIME (TEMPS RETARD ESTALVI D’ENERGIA)

10 MIN

EMULATION (EMULACIÓ) AUTO EMULATION (EMULACIÓ AUTO)

PARALLEL PORT (PORT PARAL·LEL)

ASCII

USB PORT (PORT USB) RAW (SENSE FORMAT)

NW PORT (PORT XARXA) RAW (SENSE FORMAT)

Si NIC està instal·lat

RS PORT (PORT RS) ASCII Si RS232 està instal·lat

CLEARABLE WARNING (ADVERTIMENT D'ALLIBERAMENT)

ON (ACTIVAT)

AUTO CONTINUE (CONTINUAR AUTO)

ON (ACTIVAT)

MANUAL TIMEOUT (TEMPS ESPERA MANUAL)

60 SEC (60 SEG)

WAIT TIMEOUT (TEMPS D’ESPERA)

40 SEC (40 SEG)

TONER LOW (TÒNER BAIX) CONTINUE (CONTINUAR)

JAM RECOVERY (RECUPERACIÓ ENCALLAMENT)

ON (ACTIVAT)

ERROR REPORT (INFORME D’ERRORS)

OFF (DESACTIVAT)

LANGUAGE (IDIOMA) ENGLISH (ANGLÈS)

MEDIA MENU (MENÚ DE SUPORTS)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 39

Page 40: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PCL emulation (Emulació PCL)

Aquest menú controla l’emulació PCL de la impressora.

PPR Emulation (Emulació PPR)

Aquest menú controla l’emulació PPR de la impressora.

PCL MENÚ (MENÚ PCL)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

FONT SOURCE (ORIGEN TIPUS LLETRA)

RESDENT

FONT No. (Núm TIPUS LLETRA) I000

FONT PITCH (DENSITAT PUNTS TIPUS LLETRA)

10.00 CPP

HGT FONT (TIPUS DE LLETRA HGT)

12.00 No es mostra a la configuració per defecte

SYMBOL SET (CONJUNT DE SÍMBOLS)

PC-8

A4 PRINT WIDTH (AMPLADA D'IMPRESSIÓ A4)

78 COLUMN (78 COLUMNES)

WHITE PAGE SKIP (SALT PÀGINA EN BLANC)

OFF (DESACTIVAT)

CR FUNCTION (FUNCIÓ CR) CR

LF FUNCTION (FUNCIÓ LF) LF

PRINT MARGIN (MARGE IMPRESSIÓ)

NORMAL

PEN WIDTH ADJUST (AJUSTAR AMPLADA LLAPIS)

ON (ACTIVAT)

PPR MENU (MENÚ PPR)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

CHARACTER PITCH (DENSITAT PUNTS CARÀCTERS)

10 CPP

FONT CONDENSE (CONDENSAR TIPUS LLETRA)

12 CPI a 20 CPI

CHARACTER SET (CONJUNT DE CARÀCTERS)

SET-2

SYMBOL SET (CONJUNT DE SÍMBOLS)

IBM-437

LETTER O STYLE (ESTIL LLETRA O)

DISABLE (INHABILITAT)

ZERO CHARACTER (CARÀCTER ZERO)

NORMAL

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 40

Page 41: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

FX Emulation (Emulació FX)

Aquest menú controla l’emulació FX de la impressora.

LINE PITCH (DENSITAT PUNTS DE LÍNIA)

6 LPP

WHITE PAGE SKIP (SALT PÀGINA EN BLANC)

OFF (DESACTIVAT)

CR FUNCTION (FUNCIÓ CR) CR

LF FUNCTION (FUNCIÓ LF) LF

LINE LENGTH (LONGITUD LÍNIA)

80 COLUMN (80 COLUMNES)

FORM LENGTH (LONGITUD FORMA)

11,7 INCH (A4) (11,7 POLZADES) (A4)

TOF POSITION (POSICIÓ TOF) 0.0 INCH (0,0 POLZADES)

LEFT MARGIN (MARGE ESQUERRE)

0.0 INCH (0,0 POLZADES)

FIT TO LETTER (AJUSTAR A LLETRA)

DISABLE (INHABILITAT)

TEXT HEIGHT (ALTURA TEXT) SAME (IGUAL)

FX MENU (MENÚ FX)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

CHARACTER PITCH (DENSITAT PUNTS CARÀCTERS)

10 CPP

CHARACTER SET (CONJUNT DE CARÀCTERS)

SET-2

SYMBOL SET (CONJUNT DE SÍMBOLS)

IBM-437

LETTER O STYLE (ESTIL LLETRA O)

DISABLE (INHABILITAT)

ZERO CHARACTER (CARÀCTER ZERO)

NORMAL

LINE PITCH (DENSITAT PUNTS DE LÍNIA)

6 LPP

WHITE PAGE SKIP (SALT PÀGINA EN BLANC)

OFF (DESACTIVAT)

CR FUNCTION (FUNCIÓ CR) CR

PPR MENU (MENÚ PPR)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 41

Page 42: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Parallel menu (Menú paral·lel)

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de dades paral·lela de la impressora.

LINE LENGTH (LONGITUD LÍNIA)

80 COLUMN (80 COLUMNES)

FORM LENGTH (LONGITUD FORMA)

11,7 INCH (A4) (11,7 POLZADES) (A4)

TOF POSITION (POSICIÓ TOF) 0.0 INCH (0,0 POLZADES)

LEFT MARGIN (MARGE ESQUERRE)

0.0 INCH (0,0 POLZADES)

FIT TO LETTER (AJUSTAR A LLETRA)

DISABLE (INHABILITAT)

TEXT HEIGHT (ALTURA TEXT) SAME (IGUAL)

PARALLEL MENU (MENÚ PARAL·LEL)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

PARALLEL (PARAL·LEL) ENABLE (HABILITAT)

BI-DIRECTION (BIDIRECCIONAL)

ENABLE (HABILITAT)

ECP ENABLE (HABILITAT)

ACK WIDTH (AMPLADA ACK) NARROW (ESTRET)

ACK/BUSY TIMING (TEMPS ACK/OCUPAT)

ACK IN BUSY (ACK OCUPAT)

I-PRIME 3 MICRO SEC (MICRO 3 SEG)

OFF REC DISABLE (INHABILITAT)

Només si PSE està instal·lat

FX MENU (MENÚ FX)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 42

Page 43: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

RS232C menu (Menú RS232C )

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de dades RS232C de la impressora.

USB menu (Menú USB)

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de dades USB de la impressora.

RS232C MENU (MENÚ RS232C )

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

RS232C ENABLE (HABILITAT)

Només si RS232C està instal·lat

FLOW CTL (FLUX CTL) DTR HI Només si RS232C està instal·lat

BAUD RATE (VELOCITAT EN BAUDS)

9600 Només si RS232C està instal·lat

DATA BITS (BITS DE DADES) 8 BITS Només si RS232C està instal·lat

PARITY (PARITAT) NONE (CAP) Només si RS232C està instal·lat

MIN. BUSY (MÍNIM OCUPAT) 200 mSEG Només si RS232C està instal·lat

OFF REC DISABLE (INHABILITAT)

Només si RS232C i PSE estan instal·lats

USB MENU (MENÚ USB)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

USB ENABLE (HABILITAT)

SOFT RESET (RESTABLIR PROGRAMARI)

DISABLE (INHABILITAT)

OFF REC DISABLE (INHABILITAT)

Només si PSE està instal·lat

SERIAL NUMBER (NÚMERO SÈRIE)

ENABLE (HABILITAT)

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 43

Page 44: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Network menu (Menú Xarxa)

Aquest menú controla el funcionament de la interfície de xarxa 10Base-T/100Base-TX de la impressora.

NETWORK MENU (MENÚ XARXA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

TCP/IP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

NETBEUI ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

NETWARE ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

ETHERTALK ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

FRAME TYPE (TIPUS DE TRAMA)

AUTO Només si NIC està instal·lat

IP ADDRESS SET (ADREÇA IP ESTABLERTA)

AUTO Només si NIC està instal·lat

IP ADDRESS (ADREÇA IP) Només si NIC està instal·lat

SUBNET MASK (MÀSCARA DE SUBXARXA)

Només si NIC està instal·lat

GATEWAY ADDRESS (ADREÇA DE PASSAREL·LA)

Només si NIC està instal·lat

INITIALIZE NIC? (INICIALITZAR NIC?)

Només si NIC està instal·lat

WEB/IPP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

TELNET ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

FTP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

SNMP ENABLE (HABILITAT)

Només si NIC està instal·lat

LAN NORMAL Només si NIC està instal·lat

HUB LINK SETTING (CONFIGURACIÓ ENLLAÇ CONCENTRADOR)

AUTO NEGOTIATE (NEGOCIACIÓ AUTOMÀTICA)

Només si NIC està instal·lat

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 44

Page 45: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Memory menu (Menú Memòria)

Aquest menú determina com s’utilitza la memòria de la impressora.

System adjustment menu (Menú Ajust del sistema)

Aquest menú proporciona la possibilitat de dur a terme els ajustos precisos de la posició de la imatge en la pàgina impresa en unitats de 0,25 mm.

MEMORY MENU (MENÚ MEMÒRIA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

RECEIVE BUFF SIZE (MIDA MEMÒRIA INTERMÈDIA RECEPCIÓ)

AUTO

RSRC SAV OFF (DESACTIVAT)

SYSTEM ADJUSTMENT MENU (MENÚ AJUST DEL SISTEMA)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

X ADJUST (AJUST D’X) 0.00 mm

Y ADJUST (AJUST D’Y) 0.00 mm

PCL MANUAL ID (ID MANUAL PLC)

2

PCL TRAY1 ID (ID BANDEJA1 PLC)

1

PCL TRAY2 ID (ID BANDEJA2 PLC)

5

PCL MP ID (ID MP PCL) 6

PLACE PAGE (COL·LOCACIÓ DE PÀGINA)

CENTER (CENTRE)

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 45

Page 46: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Maintenance menu (Menú Manteniment)

Aquest menú proporciona accés a diverses funcions de manteniment de la impressora.

Usage menu (Menú Ús)

Aquest menú només és informatiu i proporciona una indicació de l’ús total de la impressora i de la duració restant dels seus consumibles. Aquesta informació és molt útil si no teniu a mà recanvis per a tots els consumibles i heu de saber quan els haureu de comprar.

MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMENT)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

EEPROM RESET (RESTABLIMENT EEPROM)

DRUM COUNT RESET (RESTABLIR RECOMPTE TAMBOR)

POWER SAVE (ESTALVI ENERGIA)

ENABLE (HABILITAT)

SETTINGS (CONFIGURACIÓ) 0

DARKNESS (FOSCOR) 0

CLEANING PAGE (PÀGINA NETEJA)

USAGE MENU (MENÚ ÚS)

COMPONENT VALOR PER DEFECTE

OBSERVACIONS

DRUM LIFE (VIDA DEL TAMBOR) REMAINING % (% RESTANT)

Indicació que us ajuda a saber quan haureu de canviar el tambor.

TONER (TÒNER) 6K=% 2,5K=%

Indicació de la quantitat de tòner que queda al cartutx.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 46

Page 47: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CONFIGURACIÓ DELS MENÚS D’IMPRESSIÓ

La configuració del menú actual es pot confirmar per mitjà de la impressió d’un mapa de menús.

1. Premeu el botó Menu (Menú) fins que el menú d'informació estigui disponible.

2. Premeu el botó Item (Opció) fins que aparegui un missatge demanant-vos que imprimiu el mapa de menús.

3. Premeu el botó Select (Seleccionar) per imprimir el mapa de menús.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Taulers de l’operador > 47

Page 48: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

RECOMANACIONS SOBRE L’ÚS DE PAPERPer obtenir informació pel que fa als tipus de suport que podeu fer servir amb la impressora i quina safata d’entrada i mètode d’expulsió podeu utilitzar, consulteu la secció “Informació sobre el paper i les safates” al capítol “Especificacions”.

TIPUS DE PAPER I DE SOBRE

El fabricant de la impressora recomana que seguiu les següents instruccions quan seleccioneu el paper i els sobres que voleu utilitzar amb la impressora:

> El paper i els sobres s’han d’emmagatzemar en posició plana i en una ubicació sense humitat i apartada de la llum directa del sol i de fonts de calor.

> Feu servir un paper d’acabat suau, com ara el paper per a fotocopiadora o per a impressió làser, amb una categoria Sheffield (suavitat) de 250 com a màxim. En cas de dubte, demaneu informació al vostre proveïdor de paper.

> Feu servir sobres dissenyats per a impressores làser.

> L’ús de paper verjurat o de textura d’alta densitat pot afectar negativament la vida útil del tambor d’imatge.

> No feu servir paper vernissat/brillant molt fi.

> No feu ser paper amb encapçalaments gofrats.

> Eviteu imprimir a les dues cares o passar el paper per la impressora dues vegades.

> Eviteu fer servir paper amb perforacions, talls o vores irregulars.

> No fer servir sobres amb finestres o tancaments metàl·lics.

> No utilitzeu sobres amb solapes de tancament adhesiu.

> No feu servir sobres malmesos o arrugats.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 48

Page 49: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

TRANSPARÈNCIES I ETIQUETES ADHESIVES

El fabricant de la impressora recomana que seguiu les següents instruccions quan seleccioneu transparències i etiquetes adhesives per a la impressora:

> Alimenteu manualment sempre els fulls individuals fent servir una safata d'alimentació manual.

> Utilitzeu sempre la sortida posterior.

> El paper ha d’estar dissenyat per a l’ús en impressores làser o fotocopiadores i ha d’estar en condicions de suportar 200°C cada 0,1 segons.

> No feu servir paper dissenyat per a l’ús en impressores làser i fotocopiades de color.

> Les etiquetes han de cobrir tot el full portador.

> Els fulls portadors o adhesius no han d’exposar-se a cap part de la impressora.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 49

Page 50: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

INSTAL·LACIÓ DEL PAPER

1. Traieu la safata de paper de la part inferior de la impressora i col·loqueu el paper normal a la safata, mantenint el nivell de paper per sota de les fletxes de la guia que es mostra a les guies del paper (1).

NOTASi esteu omplint de paper una safata, és aconsellable que traieu abans el paper que hi hagi a la safata, afegiu la nova pila de paper i, a continuació, el paper que heu tret prèviament. D’aquesta manera us assegureu que es faci servir primer el paper que hi havia a la impressora, la qual cosa pot ajudar a evitar encallaments de paper.

1

2

3 4

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 50

Page 51: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

2. Ajusteu el suport de paper posterior (2) a la mida del paper que feu servir subjectant les llengüetes (3) i inclinant i desplaçant el suport cap endavant o enrere, segons calgui.

3. Ajusteu les guies del paper (1). És important que ajusteu correctament les guies del paper per assegurar-vos que el paper no quedi asimètric durant el procés d’impressió. Si aquesta operació no es realitza correctament, es poden produir encallaments de paper.

4. Substituïu la safata de la impressora. L’indicador del nivell de paper (4) ofereix una indicació visual de la quantitat de paper que queda a la safata.

IMPRESSIÓ CARA AMUNT I CARA AVALL

Per a la impressió cara avall, assegureu-vos que l’apilador de sortida posterior estigui tancat, ja que el paper surt per la part superior de la impressora). L'apilador de sortida de la part superior de la impressora apila les pàgines impreses cara avall, amb una capacitat de 150 fulls de 80 g/m² de pes. Les pàgines impreses en ordre de lectura (és a dir, primer la pàgina 1) es classificaran en el mateix ordre (és a dir, l'última pàgina al damunt i cap avall).

Per a la impressió cara amunt, assegureu-vos que l’apilador de sortida posterior cara amunt estigui obert i, si és necessari, que la guia de paper estigui allargada. En aquesta situació, el paper sortirà per aquesta safata, independentment de la configuració

NOTACarregueu el paper de carta amb encapçalament cap avall i amb el cantó superior cap a la part frontal de la safata de paper.

NOTASi teniu la segona safata de paper opcional (Safata 2) i imprimiu des de la primera safata (superior o Safata 1), podeu treure la segona safata (inferior) per carregar-la un altre cop. Tanmateix, si imprimiu des de la segona safata (la inferior), no heu de treure la primera safata (la superior), ja que es produirà un encallament del paper.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 51

Page 52: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

del controlador. El paper s’apila en ordre invers, amb una capacitat de 50 fulls i un pes de 80 g/m².

Feu servir sempre aquesta safata juntament amb la safata d'alimentació manual per a piles pesades de paper per tal de reduir la possibilitat d’encallaments.

SEQÜÈNCIA D’ALIMENTACIÓ AUTOMÀTICA

Si no hi ha instal·lada cap safata d’alimentació opcional, la funció Autotray (Safata automàtica) al Print Menu (Menú Imprimir) s’estableix per defecte en OFF (APAGADA) i la funció Tray sequence (Seqüència de safata) en DOWN (AVALL). Assegureu-vos que la funció Autotray (Safata automàtica) estigui establerta en ON (Encesa) (valor per defecte) si teniu instal·lada una o ambdues safates d’alimentació opcionals. D’aquesta manera, si una safata es queda sense paper, l’alimentació automàtica es durà a terme en aquest ordre: Safata 1, Safata 2 (si està instal·lada), safata multifunció opcional (si està instal·lada), sempre i quan aquestes safates estiguin configurades per al mateix tipus de paper.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 52

Page 53: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

IMPRESSIÓ DE SOBRES

1. Traieu l’Apilador de sortida posterior (1) fins que quedi bloquejat i aixequeu la guia de paper (2).

2. Obriu la safata d'alimentació manual (3) i ajusteu les guies de paper segons l’amplada del sobre.

3. Inseriu el sobre, amb la solapa cap amunt i a l’esquerra, fins que la impressora el subjecti.

4. Establiu la mida del sobre i l’orientació del paper al programari i executeu l’ordre d’impressió.

PAPER PESAT I CARTOLINA

El recorregut normal del paper des de la safata de paper principal fins la pila de sortida posterior implica dues voltes senceres. De vegades, aquest recorregut pot provocar un encallament o bé l’alimentació incorrecta de les cartolines o del paper pesat.

Feu servir la safata d'alimentació manual per alimentar aquest tipus de paper i per tal que l’apilador de sortida posterior reculli el material imprès. D’aquesta manera es produeix un recorregut del paper gairebé recte a través de la impressora, la qual cosa sembla més fiable en aquest tipus d’aplicació.

1

2

3

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 53

Page 54: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

ALIMENTACIÓ DE PAPER, MIDA I CONFIGURACIÓ DEL PAPER

El procés emprat per fusionar (fixar) la imatge impresa al paper implica una barreja de pressió i de calor. Si hi ha massa calor, el paper lleuger s’arrugarà o es doblegarà i apareixeran ondulacions a les transparències. Si hi ha molt poca calor, la imatge no es fusionarà completament en el paper pesat.

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

La qualitat d’impressió dels diferents tipus de paper s’ajusta canviant el tipus de paper tal com s’indica a continuació:

1. Inicieu el Monitor d’estat.

2. Seleccioneu la fitxa Printer Setup (Configuració de la impressora) i feu clic al botó Printer Menu (Menú Impressora).

3. Seleccioneu la fitxa Paper. Feu clic al botó corresponent a la safata de paper que esteu utilitzant. Ajusteu el tipus de paper al valor necessari i, si s’escau, ajusteu la mida de paper a la mida del paper que esteu fent servir.

4. Feu clic al botó Apply (Aplicar), al botó Close (Tancar) i després al botó OK (D’acord) per ajustar la impressora al nou tipus de paper i qualitat d’impressió.

NOTAPer bé que es poden definir les propietats del paper en el controlador de la impressora per a determinats treballs, és aconsellable que quan ompliu la safata amb paper configureu manualment la impressora de manera que coincideixi amb el paper tal i com es descriu aquí.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 54

Page 55: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Impressió de transparències

Per imprimir transparències s’ha d’utilitzar la safata d'alimentació manual i canviar el tipus de paper a transparències tal i com es descriu a continuació:

1. Obriu la safata d'alimentació manual a la impressora i col·loqueu la transparència cara amunt entre les guies de paper.

2. Ajusteu les guies de paper segons l’amplada de la transparència.

3. Inicieu el Monitor d’estat.

4. Seleccioneu la fitxa Printer Setup (Configuració de la impressora) i feu clic al botó Printer Menu (Menú Impressora).

5. Seleccioneu la fitxa Paper i feu clic al botó Manual Feed (Alimentació manual). Ajusteu el tipus de paper a Transparency (Transparència) i la mida del paper de la transparència que utilitzeu.

6. Feu clic al botó Apply (Aplicar), al botó Close (Tancar) i després al botó OK (D’acord) per configurar la impressora per a les transparències.

PRECAUCIÓ

Es poden produir danys a la impressora si es fan servir valors de configuració incorrectes per imprimir les transparències.

NOTAQuan hagueu acabat d’imprimir les transparències, no oblideu restablir els valors de la impressora per a la impressió de paper normal.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 55

Page 56: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

Amb el tauler de control de la impressora podeu triar:

> el paper que voleu utilitzar

> la mida del paper que voleu utilitzar

> el pes del paper (gruix)

> el tipus de paper

Selecció de l’alimentació de paper

Les opcions d’alimentació, mida, pes i tipus de paper es poden definir manualment a la impressora per mitjà del tauler de control tal i com s’indica a continuació.

1. Premeu el botó Online (En línia) per tornar a posar la impressora fora de línia.

2. Premeu el botó Menu (Menú) diverses vegades fins que aparegui PRINT MENU (MENÚ IMPRIMIR) i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar).

3. Premeu el botó Item (Opció) repetidament fins que es mostri l’alimentació de paper que vulgueu.

NOTA> Si la configuració de la impressora és diferent dels valors

seleccionats al vostre ordinador, la impressora no podrà imprimir i el visor LCD mostrarà un missatge d’error.

> La configuració d’impressora següent es proporciona només a tall de guia. En algunes aplicacions de programari cal seleccionar les opcions d’alimentació, mida i tipus de paper des de la pròpia aplicació (amb l’opció per configurar pàgina).

> Per bé que es poden definir les propietats del paper en el controlador de la impressora per a determinats treballs, és aconsellable que quan ompliu la safata amb paper configureu manualment la impressora de manera que coincideixi amb el paper tal i com es descriu aquí.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 56

Page 57: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

4. Premeu el botó Select (Seleccionar). Es mostrarà un signe més (+) al costat de l’alimentació de paper seleccionada.

Mida de paper

Establiu la mida de paper tal i com s’indica a continuació.

1. Premeu el botó Online (En línia) per tornar a posar la impressora fora de línia.

2. Premeu el botó Menu (Menú) fins que aparegui PRINT MENU (MENÚ IMPRIMIR) i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar).

3. Premeu el botó Item (+) (Opció) (+) o (-) repetidament fins que aparegui EDIT SIZE (EDITAR MIDA).

4. Premeu el botó Value (+) (Valor) (+) o el botó (-) fins que es mostri la mida de paper correcte i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar). Es mostrarà un signe més (+) al costat de la mida de paper seleccionada.

5. Premeu el botó Online (En línia) per tornar a posar la impressora en línia.

6. Seleccioneu la configuració de paper correcta al controlador d’impressora abans d’imprimir el fitxer.

NOTASi AUTO TRAY SWITCH (CANVIAR SAFATA AUTOMÀTICA) està activada i hi ha més d’una safata de paper, l’alimentació de paper canvia automàticament a la següent safata disponible, la qual cosa permet imprimir ininterrompudament.

NOTA> Quan es fan servir safates de paper, les mides de paper

estàndard es reconeixen automàticament amb l’opció per defecte CASSETTE SIZE (MIDA DE CASET). Només cal establir la mida de paper per a les mides de paper personalitzades.

> Quan s’utilitza la safata d'alimentació manual, cal seleccionar la mida de paper.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 57

Page 58: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Tipus i pes del paper

Especifiqueu el tipus i el pes del paper tal i com s’indica a continuació:

1. Premeu el botó Online (En línia) per tornar a posar la impressora fora de línia.

2. Premeu el botó Menu (Menú) fins que aparegui MEDIA MENU (MENÚ SUPORTS) i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar).

3. Premeu el botó Item (+) (Opció) (+) o (-) fins que MEDIA TYPE (TIPUS DE SUPORT) o MEDIA WEIGHT (PES DE SUPORT) aparegui per a la safata necessària.

4. Premeu el botó Value (+) (Valor) (+) o el botó (-) fins que es mostri el tipus o el pes de paper correcte i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar). Es mostrarà un signe més (+) al costat del tipus i el pes de paper seleccionats.

5. Premeu el botó Online (En línia) per tornar a posar la impressora en línia.

Seleccioneu la configuració de paper correcta al controlador d’impressora abans d’imprimir el fitxer.

PRECAUCIÓ

Si no s’especifica correctament el tipus o el pes del paper, la qualitat de la impressió es deteriora i es pot malmetre el rodet del fusor.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Recomanacions sobre l’ús de paper > 58

Page 59: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

INTERFÍCIESLa impressora està equipada amb una selecció d’interfícies de dades:

1. Paral·lela: per a la connexió directa a l’ordinador. Aquest port necessita un cable paral·lel bidireccional (compatible amb IEEE 1284).

2. USB : per a la connexió a un ordinador que executi Windows 98 o posterior (no Windows 95 actualitzat a Windows 98) o Macintosh. Aquest port necessita un cable apte per a USB versió 2.0 o superior.

El funcionament de la impressora no es garanteix si hi ha un dispositiu compatible amb USB connectat al mateix temps que altres equips compatible amb USB.

Quan es connecten diverses impressores del mateix tipus, apareixen com *****, ***** (2), ***** (3), etc. Aquests números depenen de l’ordre de connexió o d’encesa de cada impressora.

3. Sèrie: per a la connexió directa a un dispositiu que utilitzi la impressió sèrie (disponible com a opció).

4. Ethernet: per a la connexió d’un cable de xarxa. Aquest port és estàndard a les impressores B4400n, B4400Ln, B4600n, B4600Ln i B4600nPS, B4600LnPS i opcional a la B4400, B4400L, B4600, B4600L, B4600PS, B4600LPS.

Si connecteu la impressora directament a un ordinador independent, consulteu les instruccions del capítol “Controladors d’impressora”.

Si instal·leu una impressora com a impressora de xarxa, consulteu la secció pertinent de la Guia de l’usuari relativa a la targeta d’interfície de xarxa per obtenir informació addicional

NOTA> No és aconsellable que connecteu els cables sèrie/USB i

paral·lel simultàniament a la impressora.

> Els cables d’interfície no se subministren amb la impressora.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Interfícies > 59

Page 60: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

sobre la manera de configurar la connexió de xarxa abans d’instal·lar els controladors d’impressora.

NOTAPer instal·lar una connexió de xarxa es necessiten permisos d’administrador.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Interfícies > 60

Page 61: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CONTROLADORS D’IMPRESSORAEn aquest capítol es descriu la manera d’instal·lar un controlador d’impressora en dos tipus de sistema operatiu: Windows i Macintosh.

Els controladors d’impressora estan inclosos al CD-ROM (CD1) de controladors de la impressora. Consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me) d’aquest CD per obtenir la informació més recent sobre la instal·lació de controladors de impressora.

SISTEMES OPERATIUS WINDOWS

1. Amb Windows en execució, inseriu el CD-ROM (CD1) de controladors d’impressora a la unitat de CD-ROM.

2. Si el CD no s’executa automàticament, seleccioneu Start (Inici) > Run... (Executar ...) i escriviu E:\setup (en què E és la unitat de CD-ROM) al camp Open (Obrir).

3. Feu clic a OK (D’acord).

4. Seleccioneu el model d’impressora.

5. Feu clic a Driver Installation (Instal·lació del controlador) > Install Printer Driver (Instal·la controlador d’impressora) i seguiu les indicacions de la pantalla per completar la instal·lació del controlador per a la impressora.

6. Només per a les impressores B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, un cop instal·lats els controladors, el Monitor d’estat s’instal·la automàticament.

7. Per a les impressores B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS, un cop instal·lat els controladors, la utilitat de canvi d’idioma del tauler de control s’executarà automàticament. Trieu l’idioma que vulgueu.

NOTAUs recomanem que llegiu amb atenció les especificacions disponibles al CD. Per exemple, el sistema d’ajuda descriu breument cadascuna de les utilitats del programari.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Controladors d’impressora > 61

Page 62: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

OPCIONS INSTAL·LADES

És possible que algunes opcions ja estiguin instal·lades a la impressora. Per a les que ja estan instal·lades, comproveu que estiguin actives al mapa del menú (consulteu “Confirmació de configuració actual” a “Taulers de l’operador”.)

Assegureu-vos que les opcions estiguin configurades als controladors d’impressora seleccionant els valors correctes a la fitxa Device Options (Opcions de dispositiu) (emulació PCL) i/o a la fitxa Device Settings (Configuració de dispositiu) (emulació PS) descrites en el capítol titulat “Funcionament”.

SISTEMES OPERATIUS MACINTOSH

Consulteu el fitxer llegiu-me del CD1 per obtenir informació detallada sobre la instal·lació dels controladors adequats de Macintosh.

OPCIONS INSTAL·LADES

Assegureu-vos que les opcions instal·lades estiguin activades al controlador d’impressora.

ELECCIÓ D’UN CONTROLADOR MAC

Els models B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln permeten l’ús d’un controlador Mac PCL.

Els models B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS sempre han de fer servir un controlador PS als sistemes operatius Macintosh.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Controladors d’impressora > 62

Page 63: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

FUNCIONAMENTAquest capítol ofereix una descripció general del funcionament de la impressora en un entorn Windows o Macintosh. En el primer, l’emulació PCL està disponible en tots els models d’impressora, però l’emulació PS només és una característica estàndard al model B4600nPS, B4600LnPS i és opcional als models B4600, B4600L i B4600n, B4600Ln.

CONFIGURACIÓ DE LA IMPRESSORA A WINDOWS

Els menús controlats pel tauler de l’operador i els menús controlats pel Monitor d’estat (descrits al capítol “Taulers de l’operador”) ofereixen accés a una gran varietat d’opcions.

El controlador de la impressora per a Windows també conté valors per a moltes d’aquestes opcions. En el cas que les opcions del controlador de la impressora siguin les mateixes que les del tauler de l’operador i els menús del Monitor d’estat, i imprimiu documents des de Windows, la configuració del controlador d’impressora Windows anul·larà aquests valors al tauler de l’operador i als menús del Monitor d’estat.

PREFERÈNCIES D’IMPRESSIÓ A LES APLICACIONS DE WINDOWS

Quan imprimiu un document des d’una aplicació de Windows, apareixerà un quadre de diàleg d’impressió. Aquest quadre de diàleg indica normalment el nom de la impressora on s’imprimirà el document. Al costat del nom de la impressora apareix un botó Properties (Propietats).

En prémer Properties (Propietats) s’obre una finestra que conté una llista breu dels valors de configuració de la impressora disponibles al controlador i que podeu triar per a aquest document. Els valors disponibles des de l’aplicació són només els que podeu canviar a l’aplicació o document en qüestió. Normalment, els canvis que introduïu en aquesta configuració només s’aplicaran mentre s’estigui executant l’aplicació.

NOTALes il·lustracions d’aquesta guia estan basades en les emulacions PCL i PS de Windows 2000; per a altres sistemes operatius es poden mostrar una mica diferents, però els principis són els mateixos.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 63

Page 64: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PCL EMULATION (EMULACIÓ PCL)

Les fitxes disponibles són Setup (Configuració), Job Options (Opcions de treball) i Image (Imatge).

Fitxa Setup (Configuració).

1. La mida del paper ha de ser igual que la mida de les pàgines del document (llevat que vulgueu ajustar la impressió a una mida diferent) i també ha de ser igual que la mida del paper carregat a la impressora.

2. Podeu triar l’origen de l’alimentació del paper, que pot ser la safata 1 (la safata de paper estàndard), la safata d'alimentació manual, la safata 2 (si heu instal·lat la segona safata de paper opcional) o l’alimentador multifunció. També podeu fer clic a la part adequada del gràfic que apareix en la pantalla per seleccionar la safata que vulgueu.

Si seleccioneu la safata manual, es mostra el quadre de selecció Weight (Pes). Podeu deixar el valor existent a Printer (Configuració d’impressora) o seleccionar el que vulgueu.

3. Podeu triar entre una gran varietat d’opcions d’acabament del document, com ara la impressió normal d’una pàgina

4

2

3

5

6

1

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 64

Page 65: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

per full o bé un número més gran (2 o 4) per imprimir més d’una pàgina escalada a més d’una pàgina per full.

4. A Manual 2-sided Printing (Impressió manual a dues cares), podeu triar la impressió només en una cara del full o bé la impressió a les dues cares (impressió dúplex). La impressora permet dur a terme la impressió dúplex manualment, la qual cosa vol dir que cal passar el paper dues vegades per la impressora. Per obtenir més informació, consulteu “Impressió a 2 cares (només Windows)” a la pàgina 79. El botó Duplex Help (Ajuda dúplex) ofereix instruccions sobre com realitzar la impressió dúplex manual.

5. Si prèviament heu canviat algunes preferències d’impressió i les heu guardat com un conjunt, podeu recuperar-les per no tenir que ajustar-les individualment cada cop que les necessiteu.

6. Podeu restaurar la configuració per defecte prement només un botó de la pantalla.

Fitxa Job Options (Opcions de treball)

1. La resolució de sortida de la pàgina impresa es pot establir tal i com es mostra a continuació.

1

2

3

4

5

6

7

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 65

Page 66: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

> La configuració ProQ1200 imprimeix a una resolució 2400 x 600 ppp de nivell múltiple. Aquesta configuració necessita gairebé tota la memòria de la impressora i és la que més triga en imprimir. També podeu escalar les pàgines per ajustar-les a una mida de paper més gran o més petit. És l'opció ideal per a la impressió de fotografies.

> La configuració Fine/Detail (Fina/Detall) imprimeix a 1200 x 600 ppp i és la millor opció per imprimir objectes vectorials com ara gràfics i text.

> La configuració Normal imprimeix a 600 x 600 ppp i és adequada per a la majoria de treballs d’impressió.

> La configuració Draft (Esborrant) imprimeix a 300 x 300 ppp i és adequada per imprimir esborranys de documents que contenen principalment text. Podeu seleccionar Toner Saving (Estalvi de tòner) per estalviar tòner per alguns treballs d’impressió.

2. L’orientació de la pàgina es pot establir en vertical o horitzontal. Ambdues orientacions es poden girar 180 graus.

3. Poder imprimir text amb marca d’aigua darrera la imatge de la pàgina principal. Aquesta opció és útil per marcar documents com a esborrany, confidencial, etc.

Si voleu imprimir en un paper especial, com ara formularis i papers amb encapçalaments, però no voleu fer servir paper preimprès , podeu crear el vostre propi paper per mitjà de l’opció Overlays (Plantilles). Per obtenir més informació, consulteu “Plantilles i macros (només Windows)” a la pàgina 82. El botó Overlays (Plantilles) ofereix instruccions sobre com realitzar la impressió dúplex manual.

4. En el mode Raster (Escombratge) (mapa de bits), el processament de la imatge de la pàgina es realitza a l’ordinador, de tal manera que, encara que la mida del fitxer sigui gran, la impressora no ha de dur a terme la majoria de les tasques de processament. En el mode Vector, la mida dels fitxers acostuma a ser més petita i, per tant, la transmissió en una xarxa, per exemple, pot ser més ràpida. Aquests efectes són més evidents en la impressió de gràfics que en la de text.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 66

Page 67: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

5. Podeu seleccionar fins a 999 còpies per imprimir de manera consecutiva, encara que per a una tirada tan gran, haureu d’omplir totalment la safata de paper.

6. També podeu escalar les pàgines per ajustar-les a una mida de paper més gran o més petit, fins a un 25% i un 400% de la mida original.

7. Podeu restaurar la configuració per defecte prement només un botó de la pantalla.

Fitxa Image (Imatge)

1. El tramat produeix una escala de grisos intermèdia per mitjà de l’ajustament de la combinació dels punts utilitzats en la impressió. La selecció d’un valor concret determina el grau de detall amb el qual s’imprimiran els gràfics. L’opció Mesh (Malla) determina l’ús d’una pantalla de punts per al tramat, mentre que l’opció Line Art (Dibuix) determina l’ús d’una matriu de línies per al tramat.

2. Seleccioneu la textura del tramat establint la mida dels punts utilitzats a la pantalla de semitons.

1

2

3

4

5

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 67

Page 68: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

3. Establiu aquest control per imprimir efectes d’escala de gris en negre sense tramat. Seleccioneu la casella per desactivar la impressió d'escala de grisos o bé anul·leu la selecció de la casella per activar la impressió d'escala de grisos.

4. Podeu ajustar manualment la brillantor (com més alt sigui el valor, més brillant serà la impressió) i el contrast (com més alt sigui el valor, més gran serà el contrast).

PS emulation (Emulació PS)

Les fitxes disponibles són Layout (Disseny), Paper/Quality (Paper/Qualitat) i Job Options (Opcions de treball).

Fitxa Layout (Disseny)

1. L’orientació de la pàgina es pot establir en vertical, horitzontal o bé horitzontal girada 180 graus.

2. L’ordre de les pàgines impreses es pot definir de la part davantera a posterior o de la part posterior a la davantera del document.

3. Establiu el número de pàgines que s’imprimiran en un full.

1

2

3

4

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 68

Page 69: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

4. Feu clic al botó Advanced (Opcions avançades) per definir més opcions del document de la següent manera:

1. Seleccioneu la mida de paper imprès necessària.

2. Podeu substituir un altre tipus de lletra per TrueType.

3. Si és necessari, també podeu establir altres opcions de document, incloent-hi opcions de PostScript i característiques de la impressora.

1

2

3

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 69

Page 70: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat)

Podeu definir l’origen del paper o deixar-lo en una selecció automàtica; a més a més, amb el botó Advanced (Opcions avançades) podreu accedir al mateix grup d’opcions que les descrites anteriorment per a la fitxa Layout (Disseny).

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 70

Page 71: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Job Options (Opcions de treball)

1. La resolució de sortida de la pàgina impresa es pot establir tal i com es mostra a continuació.

> La configuració ProQ1200 imprimeix a una resolució 2400 x 600 ppp de nivell múltiple. Aquesta configuració necessita gairebé tota la memòria de la impressora i és la que més triga en imprimir. És l'opció ideal per a la impressió de fotografies.

> La configuració High Quality (Alta qualitat) imprimeix a 1200 x 600 ppp i és la millor opció per imprimir objectes vectorials com ara gràfics i text.

> La configuració Normal imprimeix a 600 x 600 ppp i és adequada per a la majoria de treballs d’impressió. Podeu seleccionar Toner Saving (Estalvi de tòner) per estalviar tòner per alguns treballs d’impressió.

2. Poder imprimir text amb marca d’aigua darrera la imatge de la pàgina principal. Aquesta opció és útil per marcar documents com a esborrany, confidencial, etc.

Si voleu imprimir en un paper especial, com ara formularis i papers amb encapçalaments, però no voleu fer servir paper preimprès , podeu crear el vostre propi paper per

1

3

4

6

7

2

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 71

Page 72: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

mitjà de l’opció Overlays (Plantilles). Per obtenir més informació, consulteu “Plantilles i macros (només Windows)” a la pàgina 82. El botó Overlays (Plantilles) ofereix instruccions sobre com realitzar la impressió dúplex manual.

3. Podeu seleccionar fins a 999 còpies per imprimir de manera consecutiva, encara que per a una tirada tan gran, haureu d’omplir totalment la safata de paper.

4. També podeu escalar les pàgines per ajustar-les a una mida de paper més gran o més petit.

5. Amb el botó Advanced (Opcions avançades) teniu la possibilitat addicional de definir la impressió d’imatges reflectides o la impressió d’imatges en negatiu.

6. Podeu restaurar la configuració per defecte prement només un botó de la pantalla.

CONFIGURACIÓ DES DEL TAULER DE CONTROL DE WINDOWS

Si obriu la finestra de propietats del controlador directament des de Windows en lloc de fer-ho des d’una aplicació, tindreu accés a una varietat de valors de configuració més àmplia. Els canvis que feu aquí normalment afectaran a tots els documents que imprimiu des de les aplicacions de Windows i es recordaran d’una sessió de Windows a una altra.

PCL emulation (Emulació PCL)

Les fitxes principals són les següents: fitxa General, fitxa Advanced (Opcions avançades) i fitxa Device Options (Opcions de dispositiu).

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 72

Page 73: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa General

1. En aquesta àrea es mostren algunes de les característiques principals de la impressora, incloent-hi alguns elements opcionals.

2. Aquest botó obre les mateixes finestres que s’han descrit abans per a les opcions que es poden establir des de les aplicacions. Tanmateix, els canvis que feu aquí es convertiran en els nous valors de configuració per defecte per a totes les aplicacions de Windows.

3. Aquest botó imprimeix una pàgina de prova per comprovar que la impressora funciona correctament.

1

2 3

NOTALes característiques anteriors les proporciona el sistema operatiu Windows 2000 i, per tant, poden ser diferents en altres sistemes operatius.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 73

Page 74: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Advanced (Opcions avançades)

1. Podeu especificar a quina hora del dia estarà disponible la impressora.

2. Indica la prioritat actual, des d’1 (la més baixa) fina a 99 (la més alta). Primer s’imprimeixen els documents que tenen la prioritat més alta.

3. Especifica que els documents s’han de col·locar en una cua (emmagatzemar-se en un fitxer d’impressió especial) abans d’imprimir-se. A continuació, s’imprimeix el document en segon terme, la qual cosa permet que l’aplicació torni a estar disponible en menys temps. Aquestes són les opcions:

Aquesta opció especifica que la impressió no ha de començar fins que l’última pàgina s’hagi col·locat a la cua d’impressió. Si l’aplicació necessita molt temps per realitzar càlculs durant la impressió provocant que el treball d’impressió s’interrompi durant cert temps, la impressora podria suposar que ha acabat d’imprimir el document. Això no passa si seleccioneu aquesta opció, però la impressió trigarà més en finalitzar, ja que se n’ajorna l’inici.

1

2

3

5

6

7

8

9

10

4

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 74

Page 75: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Aquesta és l’opció oposada a l’anterior. La impressió comença immediatament després que el document es posi a la cua d’impressió.

4. Aquesta opció especifica que el document s’imprimeixi directament, sense col·locar-se en una cua d’impressió. Normalment no podreu utilitzar l’aplicació fins que finalitzi el treball d’impressió. Aquesta opció utilitza menys espai de disc a l’ordinador, ja que no hi ha cap fitxer de cua d’impressió.

5. Indica a l’administrador de la cua d’impressió que comprovi la configuració del document i que la faci coincidir amb la impressora abans d’enviar a imprimir el document. Si es detecta una falta de concordança, el document es reté a la cua d’impressió i no s’imprimeix fins que es canviï la configuració de la impressora i es torni a activar el document a la cua d’impressió. L’existència de documents amb problemes de concordança a la cua d’impressió no impedeix que s’imprimeixin altres documents sense cap problema de concordança.

6. Especifica que l’administrador de la cua d’impressió doni prioritat als documents que han acabat d’incloure’s a la cua d’impressió quan decideixi quin document ha d’imprimir a continuació, encara que tinguin una prioritat més baixa que la dels documents que encara s’estan emmagatzemant a la cua. Si no hi ha cap document que hagi acabat d’emmagatzemar-se a la cua, l’administrador de la cua d’impressió donarà prioritat als documents més llargs en detriment dels més curts. Feu servir aquesta opció si voleu maximitzar l’eficàcia de la impressora. Quan aquesta opció està desactivada, l’administrador de la cua d’impressió tria els documents basant-se únicament en la configuració de prioritat.

7. Especifica que l’administrador de la cua d’impressió no ha de suprimir els documents quan s’acabin d’imprimir. Això permet tornar a enviar els documents a la impressora des de l’administrador de la cua d’impressió en comptes de tornar a imprimir-los des de l’aplicació. Si utilitzeu sovint aquesta opció, necessitareu una gran quantitat d’espai de disc a l’ordinador.

8. Especifica si estan disponibles les funcions avançades, com ara les pàgines per full, en funció de la impressora.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 75

Page 76: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Manteniu aquesta opció activada per a la impressió normal. Si teniu problemes de compatibilitat, desactiveu-la. Tanmateix, cal tenir en compte que aquestes opcions avançades no estaran disponibles, encara que el maquinari les accepti.

9. Aquest botó proporciona accés a les mateixes finestres de configuració que podeu obrir quan imprimiu des d’una aplicació. Els canvis que feu a través del Tauler de control de Windows es convertiran en els valors de configuració per defecte a Windows.

10. Podeu dissenyar i especificar un separador per imprimir-lo entre els diferents documents. Això és especialment útil en les impressores compartides per tal que cada usuari pugui trobar fàcilment els seus documents a la pila de sortida.

NOTALes característiques anteriors les proporciona el sistema operatiu Windows 2000 i, per tant, poden ser diferents en altres sistemes operatius.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 76

Page 77: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Device Options (Opcions de dispositiu)

En aquesta finestra podeu seleccionar quines actualitzacions opcionals estan instal·lades a la impressora. Consulteu el capítol titulat “Controladors d’instal·lació”.

PS emulation (Emulació PS)

Les fitxes principals són les següents: fitxa General, fitxa Advanced (Opcions avançades) i fitxa Device Settings (Configuració de dispositiu). Les fitxes General i Advanced (Opcions avançades) són les mateixes que per a l’emulació PCL descrita abans.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 77

Page 78: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Fitxa Device Settings (Configuració de dispositiu)

1. Podeu establir les mides de paper que vulgueu a cadascuna de les safates d’alimentació de paper disponibles.

2. Podeu assignar diversos valors als tipus de lletra en funció de l’aplicació.

3. També poder definir les actualitzacions opcionals que s’instal·lin a la impressora. Consulteu el capítol titulat “Controladors d’instal·lació”.

CONFIGURACIÓ DE LA IMPRESSORA A MACINTOSH

Consulteu el fitxer llegiu-me del CD de controladors, CD1, i l’ajuda en pantalla proporcionada al programari del controlador.

1

2

3

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Funcionament > 78

Page 79: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

IMPRESSIÓ A 2 CARES (NOMÉS WINDOWS)Per realitzar una impressió per les dues cares o dúplex manual, heu de passar el paper dues vegades per la impressora. Podeu dur a terme la impressió a dues cares utilitzant la safata de paper o la safata d'alimentació manual.

La impressió per les dues cares només està admesa als sistemes operatius Windows.

IMPRESSIÓ DÚPLEX MANUAL UTILITZANT LA SAFATA DE PAPER

1. Assegureu-vos que hi hagi prou paper a la safata de paper per realitzar el treball d’impressió.

2. Seleccioneu File (Fitxer) -> Print (Imprimir) i feu clic al botó Preferences (Preferències). En el menú desplegable d’impressió per les dues cares, seleccioneu “Long Edge” (“Vora llarga”) o “Short Edge” (“Vora curta”) segons les vostres preferències d’impressió. Si necessiteu informació addicional, feu clic al botó Duplex Help (Ajuda dúplex). A continuació, feu clic al botó Print (Imprimir).

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Impressió a 2 cares (només Windows) > 79

Page 80: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

3. Les pàgines parells del document s’imprimiran primer. Quan hagi finalitzat, apareixerà en pantalla el següent missatge que us demanarà que traieu el paper, li doneu la volta i el torneu a col·locar a la safata de paper.

4. Obriu la safata de paper.

5. Traieu el paper de l’apilador de sortida i col·loqueu-lo a la safata de paper amb la cara impresa boca amunt i la part inferior de la pàgina cap a la impressora.

6. Tanqueu la safata de paper i premeu el botó Online (En línia). La finestra del missatge hauria de desaparèixer de la pantalla i s’acabaran d’imprimir les pàgines restants del document.

IMPRESSIÓ DÚPLEX MANUAL UTILITZANT LA SAFATA D'ALIMENTACIÓ MANUAL

1. Col·loqueu les guies de paper de la safata d'alimentació manual segons la mida del paper.

2. Col·loqueu els fulls d’un a un a la safata d'alimentació manual. El paper quedarà automàticament subjecte a la posició correcta.

3. Seleccioneu File (Fitxer) -> Print (Imprimir) per obrir el quadre de diàleg Print (Imprimir).

4. Feu clic al botó Preferences (Preferències). En el menú desplegable d’impressió per les dues cares, seleccioneu “Long Edge” (“Vora llarga”) o “Short Edge” (“Vora curta”) segons les vostres preferències d’impressió. Si necessiteu informació addicional, feu clic al botó Duplex Help (Ajuda dúplex).

5. Quan s’hagin imprès les pàgines parells, traieu el paper de l’apilador de sortida.

6. Col·loqueu les pàgines d’una a una a la safata d'alimentació manual amb la cara impresa boca avall i la

NOTAQuan utilitzeu la safata d'alimentació manual, carregueu les pàgines d’una a una. Podeu fer servir la safata d'alimentació manual estàndard o la safata multifunció opcional, si és que aquesta última està instal·lada.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Impressió a 2 cares (només Windows) > 80

Page 81: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

part superior cap a la impressora. Assegureu-vos que el paper quedi subjecte al seu lloc.

7. Premeu el botó Online (En línia). La resta de pàgines del document s’imprimirà d’una a una a la cara en blanc del paper a mesura que els carregueu a la safata d'alimentació manual.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Impressió a 2 cares (només Windows) > 81

Page 82: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PLANTILLES I MACROS (NOMÉS WINDOWS)QUÈ SÓN LES PLANTILLES I LES MACROS?

Si voleu imprimir en un paper especial, com ara formularis i papers amb encapçalaments, però no voleu fer servir paper preimprès, podeu crear el vostre propi paper utilitzant aquestes característiques avançades.

Podeu utilitzar plantilles PostScript per generar tot el tipus de paper especial i emmagatzemar-les a la impressora per fer-les servir sempre que les necessiteu. Si heu triat la instal·lació del controlador PCL, podeu realitzar unes funcions semblants amb les macros.

Podeu crear diverses plantilles o macros i combinar-les com vulgueu per obtenir diferents formularis i altres dissenys de paper especial. Podeu imprimir les imatges a la primera pàgina d’un document, a totes les pàgines, en pàgines alternes o només a les pàgines que especifiqueu.

CREACIÓ DE PLANTILLES POSTSCRIPT

Per crear una plantilla s’han de seguir tres passos:

1. Crear dades de la pàgina des de qualsevol aplicació i imprimir-les com un fitxer d’impressora (.PRN).

2. Utilitzar la utilitat Storage Device Manager subministrada al CD inclòs amb la impressora per crear un “fitxer de projecte,” importar els fitxers .PRN i descarregar el fitxer de filtre (.HST) a la impressora. El fitxer de projecte conté una o més imatges de plantilla funcionalment relacionades, com ara les imatges de la portada i les següents pàgines per a cartes comercials.

3. Utilitzar els fitxers descarregats per definir plantilles preparades per usar quan s’imprimeixen els documents.

NOTANo hi ha plantilles PostScript disponibles per a Windows 95/98/Me.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 82

Page 83: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Quan els fitxers de plantilla es desen al disc, no seleccioneu cap funció especial, com ara la impressió a dues cares o diverses còpies. Aquestes funcions no s’apliquen a les plantilles, sinó als documents finals.

CREACIÓ DE LA IMATGE DE LA PLANTILLA

1. Utilitzeu l’aplicació que vulgueu, per exemple, un programa de gràfics, per crear la imatge de plantilla que vulgueu i desar-la.

2. Obriu el quadre de diàleg Print… (Imprimir…) de l’aplicació.

3. Assegureu-vos que el nom de la impressora seleccionat (1) sigui el del controlador PostScript de la impressora.

4. Seleccioneu l’opció Print To File (Imprimir a fitxer) (2).

5. Feu clic al botó Properties (Propietats) (3) per obrir la finestra Document Properties (Propietats del document).

6. A la fitxa Overlay (Plantilla), trieu Create Form (Crear formulari) a la llista desplegable (4).

7. Feu clic a OK (D’acord) per tancar la finestra Document Properties (Propietats del document).

8. Feu clic a OK (D’acord) un altre cop per tancar el quadre de diàleg Print (Imprimir).

1 3

2

4

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 83

Page 84: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

9. Quan se us demani el nom del fitxer, escriviu un nom que descrigui el contingut, amb l’extensió .PRN.

10. Tanqueu l’aplicació.

CREACIÓ I DESCÀRREGA DEL PROJECTE

1. Des del menú Start (Inici) de Windows, inicieu Storage Device Manager (SDM) i espereu que SDM trobi la impressora.

2. Trieu Printers (Impressores)→New Project (Projecte nou).

3. Trieu Printers (Impressores)→Add File to Project (Afegir fitxer a projecte).

4. Seleccioneu a la llista desplegable Files of Type (Fitxers de tipus) el tipus PRN Files(*.prn) (Fitxers PRN).

5. Desplaceu-vos a la carpeta on estan desats els fitxers .PRN i seleccioneu un o diversos fitxers per incloure’ls al conjunt de plantilles.

Podeu tenir més d’un fitxer d’impressora (.PRN) en un projecte. Per exemple, un per a la portada i un altre per a les pàgines següents. Feu servir els mètodes estàndard de Windows (tecla Majús o Ctrl) per seleccionar diversos fitxers a la vegada si és necessari.

6. Feu clic a Open (Obrir) per afegir aquests fitxers al projecte actual.

7. Quan aparegui un quadre de missatge per confirmar que s’ha creat un fitxer de filtre, feu clic a OK (D’acord) per tancar-lo.

8. La finestra del projecte mostrarà un fitxer .HST per a cada fitxer d’impressora afegit. Apunteu tots aquests noms. Assegureu-vos de copiar-los exactament com es mostren (respectant les majúscules i les minúscules), ja que els necessitareu més endavant.

9. Trieu Projects (Projectes)→Save (Desar) Project (Projecte) i escriviu un nom descriptiu (per exemple, “Paper per a cartes”) per poder-lo identificar fàcilment en el futur, si el voleu modificar.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 84

Page 85: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

10. Trieu Projects (Projectes)→Send Project Files to Printer (Enviar fitxers de projecte a la impressora) per descarregar el projecte a la impressora.

Si teniu un disc dur a la impressora, SDM descarregarà els fitxers automàticament al disc. En cas contrari, SDM descarregarà els fitxers a la memòria flaix. Si teniu un disc dur però preferiu descarregar a la memòria flaix, feu doble clic al nom del fitxer a la finestra Project (Projecte) i a Volume (Volum), escriviu %Flash0% i feu clic a OK (D’acord).

11. Quan aparegui el missatge “Command Issued” (“Ordre enviat”) per confirmar que la descàrrega ha finalitzat, feu clic a OK (D’acord) per fer desaparèixer el missatge.

IMPRESSIÓ DE PROVA D’UNA PLANTILLA

1. Feu clic a la icona de la impressora que vulgueu i trieu Printers (Impressores)→Test Form (Pàgina de prova).

2. A la finestra Test PostScript Form (Pàgina de prova PostScript), seleccioneu les plantilles que vulgueu provar i feu clic a OK (D’acord). Després d’una breu pausa per tal que la impressora pugui processar la pàgina, començarà a imprimir-se.

3. Quan hagueu obtingut una impressió de prova de cada plantilla, feu clic a Exit (Sortir).

4. Feu clic al botó Tancar (X) estàndard de Windows o trieu Projects (Projectes)→Exit (Sortir) per tancar Storage Device Manager.

DEFINICIÓ DE PLANTILLES

Aquest és l’últim pas abans de poder utilitzar les noves plantilles.

1. Obriu la finestra Printers (Impressores) (anomenada “Impressores i faxos” a Windows XP) des del menú Start (Inici) o des del Tauler de control de Windows.

2. Feu clic amb el botó secundari del ratolí a la icona de la impressora PostScript que vulgueu i trieu Printing Preferences (Preferències d’impressió) al menú emergent.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 85

Page 86: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

3. A la fitxa Overlay (Plantilla), feu clic al botó New (Nova).

4. A la finestra Define Overlays (Definir plantilles), escriviu un nom adequat (2) per a aquesta plantilla i trieu quines pàgines (3) dels documents utilitzaran aquesta plantilla.

5. Escriviu el nom del fitxer de plantilla (4) exactament igual com es mostrava a la finestra del projecte a Storage Device Manager. Recordeu que aquest nom distingeix majúscules de minúscules.

Si heu oblidat apuntar-vos els noms de les plantilles quan les heu creat, podeu trobar-les per mitjà del Storage Device Manager per veure el fitxer de projecte o el menú informatiu de la impressora per imprimir una llista dels fitxers i identificar-les.

6. Feu clic a Add (Afegir) (5) per afegir aquesta plantilla a la llista de plantilles definides.

7. Feu clic a OK (D’acord) per tancar la finestra Define Overlay (Definir plantilla).

La plantilla nova apareixerà ara a la llista Defined Overlays (Plantilles definides) a la finestra de propietats de la impressora.

8. Repetiu el procediment anterior si voleu definir més plantilles.

9. Quan hagueu acabat, feu clic a OK (D’acord) per tancar la finestra de propietats de la impressora.

Les noves plantilles ja estan preparades i disponibles per utilitzar-les als documents quan vulgueu.

23

45

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 86

Page 87: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

IMPRESSIÓ AMB PLANTILLES POSTSCRIPT

Un cop definides les plantilles, podeu utilitzar-les a tots els documents que vulgueu. A l’exemple següent s’utilitzen dues plantilles per a cartes comercials. La primera només s’imprimeix a la primera pàgina i la segona a totes les pàgines següents.

1. Prepareu el document a l’aplicació de la manera habitual. Recordeu-vos de formatar el document si és necessari per tal d’ajustar-lo a l’espai adequat.

2. Obriu el quadre de diàleg Print… (Imprimir…) de l’aplicació i trieu les opcions necessàries, assegurant-vos que la impressora de destinació estigui al controlador d’impressora PostScript on s’han definit les plantilles.

3. Feu clic al botó Properties (Propietats) per obrir la finestra Printing Preferences (Preferències d’impressió).

4. A la fitxa Overlays (Plantilles), trieu Use Overlay (Utilitzar plantilla) a la llista desplegable (1).

5. Feu clic a la primera plantilla (2) que vulgueu utilitzar. En aquest exemple és la plantilla de la portada. A continuació feu clic al botó Add (Afegir) (3).

6. Si voleu fer servir una altra plantilla, en aquest cas la pàgina Continuation (Continuació), feu clic a la segona plantilla (4) i torneu a fer clic al botó Add (Afegir) (3).

7. Quan hagueu acabat de seleccionar totes les plantilles que voleu utilitzar per a aquest document, feu clic a OK (D’acord).

8. Per últim, al quadre de diàleg d’impressió de l’aplicació, feu clic a OK (D’acord) per començar la impressió.

1

32

4

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 87

Page 88: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CREACIÓ DE PLANTILLES PCLPer crear una plantilla s’han de seguir tres passos:

1. Crear dades de la pàgina des de qualsevol aplicació i imprimir-les com un fitxer d’impressora (.PRN).

2. Utilitzar la utilitat Storage Device Manager subministrada al CD inclòs amb la impressora per crear un “fitxer de projecte,” importar el fitxer .PRN i descarregar els fitxers de filtre (.BIN) a la impressora.

3. Utilitzar els fitxers descarregats per definir una plantilla preparada per usar quan s’imprimeixen els documents.

Quan els fitxers es desen al disc, no seleccioneu cap funció especial, com ara la impressió a dues cares o diverses còpies. Aquestes funcions no s’apliquen a les macros, sinó als documents finals.

CREACIÓ DE LA IMATGE DE LA PLANTILLA

1. Utilitzeu l’aplicació que vulgueu, per exemple, un programa de gràfics, per crear la imatge que vulgueu i desar-la.

2. Obriu el quadre de diàleg Print… (Imprimir…) de l’aplicació.

3. Assegureu-vos que el nom de la impressora seleccionat (1) sigui el del controlador PCL de la impressora.

4. Seleccioneu l’opció Print To File (Imprimir a fitxer) (2).

5. Quan se us demani el nom del fitxer, escriviu un nom que descrigui el contingut, amb l’extensió .PRN .

6. Tanqueu l’aplicació.

1 3

2

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 88

Page 89: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CREACIÓ I DESCÀRREGA DE MACROS

1. Des del menú Start (Inici) de Windows, inicieu Storage Device Manager (SDM) i espereu que SDM trobi la impressora.

2. Trieu Printers (Impressores)→New Project (Projecte nou) per iniciar un nou projecte.

3. Trieu Printers (Impressores)→Filter Macro File (Fitxer de Macro de filtre). Apareixerà el quadre de diàleg Filter Printer Patterns (Filtrar patrons d’impressora). Canvieu els valors de configuració que necessiteu i, a continuació, feu clic a OK (D’acord).

Exemple: Si creeu una figura ovalada negra a MS Paint i deixeu activats tots els filtres de color, la figura ovalada negra s’imprimirà com un rectangle negre quan es faci servir la plantilla. Per mantenir la forma ovalada, desactiveu els filtres “Configure Image Data” (Configurar dades d’imatge), “Palette ID” (Id. de paleta) i “Palette Control” (Control de paleta).

4. Seleccioneu a la llista desplegable Files of Type (Fitxers de tipus) el tipus PRN Files(*.prn) (Fitxers PRN).

5. Desplaceu-vos a la carpeta on estan desats els fitxers .PRN de plantilla i seleccioneu un o diversos fitxers per incloure’ls al conjunt de plantilles.

Podeu tenir més d’un fitxer de macro en un projecte. Per exemple, un per a la portada i un altre per a les pàgines següents. Feu servir els mètodes estàndard de Windows (tecla Majús o Ctrl) per seleccionar diversos fitxers a la vegada si és necessari.

6. Feu clic a Open (Obrir) per afegir aquests fitxers al projecte actual. (Podeu arrossegar i deixar anar els fitxers des de l’Explorador de Windows directament a la finestra del projecte.) Quan aparegui un quadre de missatge per confirmar que s’ha creat un fitxer de filtre, feu clic a OK (D’acord) per tancar-lo.

7. La finestra del projecte mostrarà un fitxer .BIN per a cada fitxer d’impressora afegit. Apunteu-vos el nom i el número d’Id. de cada fitxer. Els necessitareu més endavant.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 89

Page 90: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Si voleu modificar els noms o els números d‘Id., feu doble clic a l’entrada del fitxer i modifiqueu les dades.

Cal tenir en compte que els noms distingeixen majúscules de minúscules.

8. Trieu Projects (Projectes)→Save (Desar) Project (Projecte) i escriviu un nom descriptiu (per exemple, “Paper per a cartes”) per poder-lo identificar.

9. Trieu Projects (Projectes)→Send Project Files to Printer (Enviar fitxers de projecte a la impressora) per descarregar el projecte a la impressora.

10. Quan aparegui el missatge “Command Issued” (“Ordre enviat”) per confirmar que la descàrrega ha finalitzat, feu clic a OK (D’acord) per fer desaparèixer el missatge.

IMPRESSIÓ DE PROVA D’UNA MACRO

1. Trieu Printers (Impressores)→Test Macro (Macro de prova).

2. A la finestra Test Macro (Macro de prova), introduïu el número d’Id. i feu clic a OK (D’acord). Després d’una breu pausa, s’imprimirà la macro.

3. Quan hagueu obtingut una impressió de prova de cada macro, feu clic a Exit (Sortir).

4. Feu clic al botó Tancar (X) estàndard de Windows o trieu Projects (Projectes)→Exit (Sortir) per tancar Storage Device Manager.

DEFINICIÓ DE PLANTILLES

Aquest és l’últim pas abans de poder utilitzar les noves plantilles.

1. Obriu la finestra Printers (Impressores) (anomenada “Impressores i faxos” a Windows XP) des del menú Start (Inici) o des del Tauler de control de Windows.

2. Feu clic amb el botó secundari del ratolí a la icona de la impressora PostScript que vulgueu i trieu Printing Preferences (Preferències d’impressió) al menú emergent.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 90

Page 91: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

3. A la fitxa Job Options (Opcions del treball), feu clic al botó Overlay (Plantilla).

4. A la finestra Overlay (Plantilla), feu clic al botó Define Overlays (Definir plantilles) (1).

5. A la finestra Define Overlays (Definir plantilles), escriviu el nom (a) i l’Id. (b) de la plantilla que vulgueu i definiu quines pàgines (c) dels documents utilitzaran aquesta plantilla. A continuació, feu clic al botó Add (Afegir) (3) per afegir aquesta plantilla a la llista de plantilles definides. Repetiu el procediment amb les plantilles relacionades que vulgueu. Quan hagueu acabat, feu clic al botó Close (Tancar) (4) per tancar la finestra.

En aquest exemple s’han definit dues plantilles, una per a la portada i l’altra per a les pàgines següents.

Recordeu que els Id. dels fitxers de plantilla s’han d’escriure exactament igual que a la finestra del projecte a Storage Device Manager. No oblideu que distingeixen majúscules de minúscules.

Si heu oblidat apuntar-vos el nom o l’Id. de les plantilles quan les heu creat, podeu trobar-les per mitjà de l’Storage Device Manager per veure el fitxer de projecte o el menú informatiu de la impressora per imprimir una llista dels fitxers i identificar-les.

Les plantilles noves apareixeran ara a la llista Defined Overlays (Plantilles definides) a la finestra de propietats de la impressora.

1

a

3

b

4

c

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 91

Page 92: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

6. Quan hagueu acabat, feu clic a OK (D’acord) per tancar la finestra de preferències d’impressió.

Les noves plantilles ja estan preparades i disponibles per utilitzar-les als documents quan vulgueu.

IMPRESSIÓ AMB PLANTILLES PCLUn cop definides les plantilles, podeu utilitzar-les a tots els documents que vulgueu. A l’exemple següent s’utilitzen dues plantilles per a cartes comercials. La primera només s’imprimeix a la primera pàgina i la segona a totes les pàgines següents.

1. Prepareu el document a l’aplicació de la manera habitual. No oblideu formatar el document, si és necessari, per ajustar-lo a l’espai buit de la plantilla d’encapçalament.

2. Obriu el quadre de diàleg Print… (Imprimir…) de l’aplicació i trieu les opcions necessàries, assegurant-vos que la impressora de destinació estigui al controlador d’impressora PCL on s’han definit les plantilles.

3. Feu clic al botó Properties (Propietats) per obrir la finestra Printing Preferences (Preferències d’impressió).

4. A la fitxa Overlay (Plantilla), activeu la casella Use active overlays (Usar plantilles actives) (1).

5. A la llista Defined Overlays (Plantilles definides), feu clic a la primera plantilla (2) que voleu utilitzar i feu clic al botó Add (Afegir) (3) per afegir-la a la llista Active Overlays (Plantilles actives). (Si voleu recordar l’aspecte que tenia aquesta plantilla, feu clic al botó Test Print (Impressió de prova).)

6. Si voleu utilitzar una altra plantilla amb aquest document (en aquest exemple la plantilla de “continuació”), feu clic a aquesta plantilla (4) a la llista de plantilles definides i després feu clic al botó Add (Afegir) (3) un altre cop per afegir la segona plantilla a la llista de plantilles actives.

1

3

4

2

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 92

Page 93: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

7. Quan la llista de plantilles actives inclogui tots els elements que voleu utilitzar, feu clic a OK (D’acord).

8. Finalment, feu clic al botó Print (Imprimir) al quadre de diàleg d’impressió de l’aplicació per començar a imprimir el document.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Plantilles i macros (només Windows) > 93

Page 94: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

CONSUMIBLES I MANTENIMENTAquesta secció descriu la substitució del cartutx de tòner, del tambor d’imatge i proporciona informació de manteniment general.

DADES PER A COMANDES DE CONSUMIBLES

*normal per a la impressió continua

Feu servir sempre consumibles originals.

DURACIÓ DEL CARTUTX DE TÒNER

La duració del cartutx de tòner depèn de la densitat d’impressió (és a dir, del percentatge de la pàgina que s’imprimeix en negre). Una carta normal té una densitat entre el 3% i el 5%; els gràfics acostumen a tenir una densitat superior. Una densitat d’impressió més gran significa que el tòner es gasta més ràpidament. A una densitat del 5%, un cartutx de tòner estàndard imprimirà una mitjana de 3.000 pàgines. Cal tenir present que aquesta xifra només és un percentatge: els resultats reals poden ser diferents.

El primer cartutx de tòner instal·lat a una impressora nova ha d’omplir el dipòsit del tambor d’imatge i saturar el rodet de revelatge amb tòner. El primer cartutx estàndard de tòner té una capacitat per a unes 1.000 pàgines després de la instal·lació.

COMPONENT VIDA ÚTIL NÚM. COMANDA

Tòner, estàndard, B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600nPS, B4600LnPS, B4600PS, B4600LPS.

3.000 A4 @ 5% 43502302 (només UE)

43502306 (no UE)

Tòner, alta capacitat, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600nPS, B4600LnPS, B4600PS, B4600LPS

7.000 A4 @ 5% 43502002 (només UE)

43502004 (no UE)

Tambor d’imatge 25.000 pàgines A4*

43501902

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 94

Page 95: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

QUAN S’HA DE CANVIAR EL CARTUTX DE TÒNER

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

Substituïu el cartutx de tòner quan aparegui el missatge Toner Low (Nivell de tòner baix) al Monitor d’estat. A més a més, l’indicador LED d’error parpelleja lentament quan el nivell de tòner està baix. Quan aparegui el missatge Toner Low (Nivell de tòner baix), la impressora imprimirà unes 100 pàgines més; després es mostrarà el missatge Toner Empty (Tòner buit) i s’aturarà la impressió. La impressió es reprendrà després d’instal·lar un cartutx de tòner nou.

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

Quan el tòner s’està acabant, TONER LOW (NIVELL DE TÒNER BAIX) es mostrarà al visor LCD de l’operador. Si la impressió continua sense substituir el cartutx de tòner, apareixerà el missatge CHANGE TONER (CANVIAR TÒNER) i la impressió es cancel·larà. La impressió es reprendrà després d’instal·lar un cartutx de tòner nou.

SUBSTITUCIÓ DEL CARTUTX DE TÒNER

És aconsellable netejar el capçal del LED al mateix temps que se substitueix el cartutx del tòner.

El tòner utilitzat en aquesta impressora és una pols seca molt fina dipositada a l’interior del cartutx de tòner.

Tingueu a mà un full de paper per col·locar el cartutx usat mentre instal·leu el nou.

Elimineu el cartutx usat de manera responsable, dins de l’embolcall del cartutx nou. Respecteu totes les normatives, recomanacions, etc., vigents sobre el reciclatge de residus.

Si us cau pols del tòner, netegeu-la amb compte amb una raspall. Si no és suficient, feu servir un drap humitejat amb aigua freda per

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 95

Page 96: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

treure’n les restes. No feu servir mai aigua calenta ni cap tipus de dissolvent. Les taques podrien ser permanents.

Apagueu la impressora i deixeu que el fusor es refredi durant uns 10 minuts abans d’obrir la tapa superior.

1. Premeu el botó d’accionament de la tapa superior i obriu-la totalment.

2. Estireu la palanca de color situada a la dreta del cartutx de tòner cap a la part davantera de la impressora per tancar el cartutx i, a continuació, traieu el cartutx de tòner usat.

3. Netegeu suaument la superfície del capçal del LED amb un drap suau.

4. Tanqueu la tapa superior i premeu-la per tancar-la amb el pestell.

VIDA ÚTIL DEL TAMBOR D’IMATGE

La duració d’un tambor d’imatge depèn d’una sèrie de factors, com ara la temperatura i la humitat, el tipus de paper usat i el número de pàgines per treball.

El tambor d’imatge hauria de durar unes 25.000 pàgines d’impressió continua. Aquesta xifra és aproximada, ja que s’imprimeixen diferents números de pàgines cada cop i les condicions ambientals i el tipus de paper poden ser diferents.

ADVERTIMENT

Si inhaleu pols de tòner o us entra als ulls, beveu una mica d’aigua o netegeu-vos els ulls amb abundant aigua freda. Visiteu un metge d’urgència.

ADVERTIMENT

Si heu encès la impressora, el fusor pot estar calent. Aquesta zona està clarament marcada. No la toqueu.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 96

Page 97: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

QUAN S’HA DE SUBSTITUIR UN TAMBOR D’IMATGE

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

Quan el tambor arriba al 90% de la seva vida, apareix el missatge CHANGE DRUM (CANVIAR TAMBOR) al Monitor d’estat de la impressora. A més a més, l’indicador LED d’error parpellejà lentament quan cal substituir el tambor d’imatge. Canvieu el tambor d’imatge quan la impressió sigui més tènue o comenci a perdre qualitat.

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

Quan el tambor arriba al 90% de la seva vida, apareix el missatge CHANGE DRUM (CANVIAR TAMBOR) al visor LCD del tauler de l’operador. Canvieu el tambor d’imatge quan la impressió sigui més tènue o comenci a perdre qualitat.

SUBSTITUCIÓ DEL TAMBOR D’IMATGE

És aconsellable que canvieu el cartutx de tòner i netegeu el capçal de LED al mateix temps que canvieu el tambor d’imatge.

PRECAUCIÓ

La superfície verda del tambor d’imatge a la base del cartutx és molt delicada i sensible a la llum. No la toqueu ni l’exposeu a la llum normal de l’habitació durant més de 5 minuts. Si heu de tenir la unitat del tambor fora de la impressora més temps, emboliqueu el cartutx amb una bossa de plàstic negra per protegir-lo de la llum. No exposeu mai el tambor a la llum directa del sol ni a una llum ambient molt brillant. Subjecteu en tot moment el tambor pels extrems o per la part superior.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 97

Page 98: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

1. Premeu el botó d’accionament de la tapa superior i obriu-la totalment.

2. Traieu el tambor d’imatge usat i el cartutx de tòner.

3. Per instal·lar el nou tambor d’imatge, seguiu les instruccions d’instal·lació disponibles a la capsa que conté el tambor d’imatge nou.

4. Per instal·lar el cartutx nou, seguiu les instruccions d’instal·lació disponibles a la capsa que conté el cartutx de tòner nou.

5. Netegeu suaument la superfície del capçal del LED amb el netejador de la lent de LED que se subministra amb el cartutx del tòner o bé amb un drap suau.

6. Tanqueu la tapa superior i premeu-la per tancar-la amb el pestell.

RESTABLIMENT DEL COMPTADOR DEL TAMBOR

Després de substituir el tambor d’imatge, restabliu el comptador del tambor per tenir un recompte correcte del número de pàgines impreses al tambor d’imatge.

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

1. Inicieu el Monitor d’estat de la impressora.

2. Seleccioneu la fitxa Printer Setup (Configuració d’impressora), feu clic al botó Printer Menu (Menú Impressora) i, a continuació, seleccioneu Maintenance Menu (Menú Manteniment).

3. Seleccioneu “Reset Drum Count” (Restablir comptador del tambor) i feu clic al botó Apply (Aplicar) per restablir el comptador del tambor.

ADVERTIMENT

Si heu encès la impressora, el fusor pot estar calent. Aquesta zona està clarament marcada. No la toqueu.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 98

Page 99: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

1. Premeu el botó Online (En línia) per tornar a posar la impressora fora de línia.

2. Premeu el botó Menu (Menú) diverses vegades fins que aparegui MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMENT) i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar).

3. Premeu el botó Item (opció) repetidament fins que es mostri DRUM COUNT RESET (RESTABLIMENT COMPTADOR TAMBOR).

4. Premeu el botó Select (Seleccionar); es reiniciarà el comptador del tambor.

5. Torneu la impressora a l’estat de connexió prement el botó Online (En línia).

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 99

Page 100: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

GENERAR UNA PÀGINA DE NETEJA

Si la pàgina impresa mostra senyals d’atenuació, franges o marques erràtiques, el problema es pot solucionar generant una pàgina de neteja del tambor tal i com s’indica a continuació.

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

Ús del Monitor d’estat de la impressora

1. Inicieu el Monitor d’estat de la impressora.

2. Seleccioneu la fitxa Printer Setup (Configuració de la impressora) i feu clic al botó Printer Menu (Menú Impressora).

3. Seleccioneu la fitxa Test Print (Impressió de prova) i feu clic al botó Cleaning (Netejar).

4. Obriu la safata d'alimentació manual i inseriu un full de paper A4 normal entre les guies del paper, a continuació, feu clic al botó OK (D’acord).

5. La impressora acceptarà el paper i imprimirà una pàgina de neteja.

6. Si la impressió posterior té un aspecte atenuat o irregular, substituïu el cartutx del tòner.

Per mitjà del botó Online (En línia)

1. Premeu el botó Online (En línia) per posar la impressora fora de línia.

2. Obriu la safata d'alimentació manual i inseriu un full de paper A4 normal entre les guies del paper.

3. Mantingueu premut el botó Online (En línia) durant un mínim de cinc segons.

4. La impressora acceptarà el paper i imprimirà una pàgina de neteja.

5. Torneu la impressora a l’estat de connexió prement el botó Online (En línia).

6. Si la impressió posterior té un aspecte atenuat o irregular, substituïu el cartutx del tòner.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 100

Page 101: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

1. Obriu la safata d'alimentació manual i inseriu un full de paper A4 normal entre les guies del paper. Per imprimir des de la safata de paper, premeu el botó Online (En línia) quan la informació del visor LCD us demani d'inserir un full de paper a la safata d'alimentació manual.

2. Premeu el botó Menu (Menú) diverses vegades fins que aparegui MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMENT) i, a continuació, premeu el botó Select (Seleccionar).

3. Premeu el botó Item (opció) repetidament fins que es mostri CLEANING PAGE (PÀGINA DE NETEJA).

4. Premeu el botó Select (Seleccionar).

5. La impressora acceptarà el paper i imprimirà una pàgina de neteja.

6. Premeu Cancel (Cancel·lar) per sortir del menú. La impressora hauria d'estar ara en línia.

7. Si la impressió posterior té un aspecte atenuat o irregular, substituïu el cartutx del tòner.

NETEJA DEL CAPÇAL DE LEDNetegeu el capçal de LED cada cop que instal·leu un cartutx nou de tòner o si la pàgina presenta àrees vertical atenuades o una impressió tènue.

Netegeu suaument el capçal de LED amb el coixinet de neteja antiestàtic que normalment es fa servir per netejar els ordinadors.

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Consumibles i manteniment > 101

Page 102: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

SOLUCIÓ DE PROBLEMES

MISSATGES D’ESTAT I D’ERROR

La impressora s’ha dissenyat per oferir dades útils sobre el seu estat, no només durant el funcionament normal, sinó també en cas de produir-se un problema d’impressió. D’aquesta manera podreu prendre les accions correctives necessàries.

B4400, B4400L, B4400N, B4400LN

Tant els missatges d’estat com els d’error es mostren en l’idioma que heu seleccionat al Monitor d’estat. Els missatges d’error aniran acompanyats dels corresponents senyals lluminosos de l’indicador d’Error. A la fitxa Preferences (Preferències) del Monitor d’estat podeu especificar que el Monitor aparegui a la pantalla de l’ordinador quan es produeixi una situació d’alerta.

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

El visor LCD del tauler de l’operador de la impressora proporciona una sèrie de missatges clars d’error i d’estat en l’idioma que heu triat. Quan apareixen missatges d’error, l’indicador Ready (Preparat) s’apaga.

ENCALLAMENTS DE PAPER

Sempre que seguiu les recomanacions d’aquesta guia pel que fa a l’ús dels papers d’impressió i manteniu el paper en bones condicions abans del seu ús, la impressora us oferirà anys de servei de confiança. Tanmateix, de vegades es poden produir encallaments de paper i en aquesta secció s’explica com eliminar-los amb rapidesa i facilitat.

Els encallaments poden tenir lloc per l’alimentació incorrecta del paper des d’una safata o en qualsevol punt del recorregut del paper a través de la impressora. Quan es produeix un encallament, la impressora s’atura immediatament i el tauler de l’operador informa de la situació. Si voleu imprimir diverses pàgines (o còpies), no doneu per fet que després d’haver eliminat una pàgina que evidentment donava problemes, la resta de pàgines passaran sense problemes per tot el recorregut. Haureu

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 102

Page 103: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

de treure tots els fulls del recorregut per eliminar totalment l’encallament i restablir el funcionament normal.

L’encallament de paper es pot produir en alguna de les tres zones que s’indiquen a continuació.

> ENCALLAMENT D’ENTRADA: el paper no ha sortit de la safata d’alimentació seleccionada i no ha iniciat el recorregut intern de paper de la impressora. Apareix un missatge que indica l’encallament de paper i identifica la safata que cal comprovar.

> ENCALLAMENT D’ALIMENTACIÓ: el paper ha entrat a la impressora però no ha arribat a la sortida. Apareix un missatge que indica l’encallament de paper i us aconsella que accediu a l’interior de la impressora obrint la tapa superior.

> ENCALLAMENT DE SORTIDA: el paper ha arribat a la sortida però no ha pogut sortir totalment de la impressora. Apareix un missatge que indica un encallament de sortida de paper i us aconsella que accediu a l’interior de la impressora obrint la tapa superior.

ENCALLAMENT D’ENTRADA

1. Traieu la safata de paper de la impressora.

2. Traieu el paper arrugat o doblegat.

3. Traieu el paper que estigui a la part inferior de la impressora.

4. Substituïu la safata de paper.

Un cop extret el paper malmès o mal alimentat, la impressora continuarà funcionant amb normalitat.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 103

Page 104: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

ENCALLAMENT D’ALIMENTACIÓ O DE SORTIDA

1. Traieu la safata i els fulls mal alimentats tal com s’ha indicat anteriorment.

2. Obriu la tapa superior.

3. Aixequeu amb compte el tambor d’imatge i el cartutx de tòner al mateix temps. Procureu no tocar ni rascar la superfície del tambor de color verd.

4. Traieu els fulls encallats del recorregut del paper.

5. Torneu a instal·lar el tambor d’imatge juntament amb el cartutx de tòner i assegureu-vos que encaixi correctament a les ranures laterals de la impressora.

6. Tanqueu la tapa superior i premeu-la per tancar-la amb el pestell.

7. La impressora iniciarà el procés d’escalfament i començarà a imprimir quan estigui preparada.

ADVERTIMENT

L’àrea del fusor estarà calenta. Aquesta zona està clarament marcada. No la toqueu.

PRECAUCIÓ

No exposeu la unitat del tambor d’imatge a la llum durant més de 5 minuts. No exposeu la unitat del tambor d’imatge a la llum directa del sol. Subjecteu en tot moment el tambor pels extrems o per la part superior. No toqueu la superfície del tambor de color verd a l’interior de la unitat del tambor d’imatge.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 104

Page 105: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Normalment, la pàgina perduda a l’encallament es tornarà a imprimir.

PROBLEMES DE QUALITAT D’IMPRESSIÓ

Abans de demanar ajuda a un representant del servei tècnic en relació a un problema de qualitat de la impressió, consulteu si a la taula següent existeix la solució al problema o bé algun detall que haguéssiu pogut oblidar.

NOTASi la vora del paper encallat sobresurt (o es pot veure) des de la sortida, torneu a instal·lar el tambor d’imatge, tanqueu la tapa superior i engegueu la impressora. Traieu el paper encallat de la sortida quan el rodet de sortida comenci a girar uns segons després d’haver engegat la impressora. Tanmateix, si no podeu treure el paper encallat, poseu-vos en contacte amb un representant del servei tècnic.

SÍMPTOMA PROBLEMA SOLUCIÓ

S’imprimeixen fulls en blanc.

El cartutx del tambor d’imatge no està instal·lat correctament.

Torneu a instal·lar el cartutx del tambor d’imatge.

Falta el cartutx de tòner o està buit.

Instal·leu un cartutx de tòner nou.

Tota la pàgina s’imprimeix de manera molt tènue.

Cartutx de tòner buit. La impressió de les pàgines s’atenua quan el tòner s’ha gastat.

Instal·leu un cartutx de tòner nou.

El capçal de LED està brut.

Netegeu el capçal de LED.

La pàgina té un fons de color gris.

L’electricitat estàtica, generalment en entorns secs, fa que el tòner s’enganxi al fons.

Canvieu el paper per un paper làser més suau o utilitzeu un humidificador.

La pàgina s’imprimeix en color negre.

Problema de maquinari.

Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 105

Page 106: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

La pàgina presenta marques de repetició.

Els danys en el cartutx del tambor d’imatge provoquen l’aparició de maques de repetició cada 4,06 cm a causa de les rascades i de les incisions a la superfície.

Genereu una pàgina de neteja. Pot ser que l’aparició d’aquestes marques sigui temporal.

Apareix una àrea apaïsada d’impressió a cada pàgina.

Defecte provocat per l’ús de paper exposat a una humitat alta.

Canvieu el paper, comproveu l’entorn d’emmagatzematge del paper o feu servir un deshumidificador. Comproveu també el nivell del tòner.

La pàgina presenta ratlles verticals o àrees atenuades.

El nivell de tòner és baix i no es distribueix correctament, o el tambor està desgastat.

Substituïu el cartutx de tòner. Comproveu el tambor i, si és necessari, canvieu-lo. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic.

El capçal de LED està brut.

Netegeu el capçal de LED.

Línies negres verticals.

Problema de maquinari.

Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic.

Impressió borrosa.

El capçal de LED està brut.

Netegeu el capçal de LED.

Impressió distorsionada.

Problema amb el recorregut del paper, amb l’assemblatge de la làmpada o amb la unitat del fusor.

Genereu una pàgina de neteja.

Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic.

Impressió atenuada.

El cartutx de tòner no està instal·lat correctament.

Nivell de tòner baix.

Instal·leu correctament el cartutx de tòner.

Substituïu el cartutx de tòner.

Impressió amb taques o defectuosa.

Rodets bruts; vessament de tòner a l’interior de la impressora o problema amb el tambor d’imatge.

Substituïu el tambor d’imatge i el tòner.

Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic.

SÍMPTOMA PROBLEMA SOLUCIÓ

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 106

Page 107: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

La pàgina impresa surt borrosa o atenuada.

Nivell de tòner baix?

Substituïu el cartutx de tòner.

El paper és adequat per a les impressores làser?

Utilitzeu el paper recomanat.

El capçal de LED està brut.

Netegeu el capçal de LED.

Les línies fosques i els caràcters en negreta apareixen amb taques.

Nivell de tòner baix.

Instal·leu un cartutx de tòner nou.

La impressió és més fosca del normal.

El valor de configuració de foscor és massa alt.

Canvieu la configuració de foscor.

Les pàgines es dobleguen excessivament.

Esteu imprimint al costat incorrecte del paper.

Gireu el paper a la safata. (Vegeu la direcció de la fletxa al paquet del paper). Instal·leu el paper cap avall a la safata.

Humitat al paper. Emmagatzematge de paper incorrecte.

Procureu no emmagatzemar el paper en zones amb temperatura i humitat excessives. Deseu el paper en un embolcall de protecció.

Humitat alta. Humitat ambiental recomanada: 20-80%

SÍMPTOMA PROBLEMA SOLUCIÓ

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 107

Page 108: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PROBLEMES DE PROGRAMARI

El programari (entorn operatiu, aplicacions i controladors d’impressora) controla el procés d’impressió. Assegureu-vos d’haver seleccionat el controlador adequat per a la impressora. Consulteu la documentació del programari per obtenir més informació.

SÍMPTOMA PROBLEMA SOLUCIÓ

Impressió distorsionada.

S’ha instal·lat un controlador incorrecte.

Instal·leu un controlador adequat.

El rendiment de la impressora està per sota de la velocitat indicada.

La majoria e retards d’impressió estan provocats per l’aplicació que feu servir. De vegades, alguns documents de text s’imprimiran amb lentitud en funció dels tipus de lletra seleccionats i de la manera en què es transfereixen a la impressora.

Per obtenir la màxima velocitat, utilitzeu el text del vostre document i feu servir un tipus de lletra resident a la impressora.

La mida del marge superior augmenta amb cada pàgina impresa.

Text gradual. El número de línies per pàgina al programari no és igual al número de línies per pàgina de la impressora.

Molts paquets de programari admeten 66 línies per pàgina, però el valor per defecte és 64. Ajusteu el programari en consonància o definiu l’opció LINES Per PAGE (LÍNIES PER PÀGINA) del tauler de control per tal que coincideixi amb el número de línies per pàgina del programari.

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 108

Page 109: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

PROBLEMA DE MAQUINARI.

SÍMPTOMA PROBLEMA SOLUCIÓ

La imatge d’un gràfic s’imprimeix parcialment en una pàgina i parcialment en una altra.

Memòria insuficient de la impressora per a aquesta imatge a aquesta resolució.

Canvieu la resolució, reduïu la mida de la imatge o instal·leu més memòriaa la impressora.

Quan s’imprimeix no passa res, però la impressora indica que està preparada per rebre dades.

Error de configuració.

Comproveu la connexió del cable. Si hi ha més d’una impressora disponible, assegureu-vos d’haver seleccionat la vostra.

S’imprimeixen caràcters il·legibles.

Configuració incorrecta del cable. Vegeu també la secció Problemes de programari.

Comproveu la configuració del cable, la continuïtat i la longitud.

La impressora es bloqueja o mostra missatges d’error quan es reinicia l’ordinador.

Si reinicieu l’ordinador quan la impressora està encesa, podeu provocar un error de comunicacions.

Apagueu la impressora abans de reiniciar l’ordinador.

Olors. Alguns fulls o adhesius alliberen gasos quan passen a través de la unitat calenta del fusor.

Assegureu-vos que els fulls que utilitzeu admetin el calor i proporcioneu una ventilació adequada.

La impressora està encesa però s’ha d’escalfar abans d‘imprimir un treball.

El mode d’estalvi d’energia està activat per estalviar energia El fusor s’ha d’escalfar abans de començar a imprimir el següent treball.

Per eliminar el retard a l’escalfament, canvieu la configuració del mode d’estalvi d’energia

Guia de l’usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Solució de problemes > 109

Page 110: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

INSTAL·LACIÓ D’OPCIONSHi ha disponibles les següents opcions per ampliar el rendiment de la impressora:

> Targeta d’interfície de xarxa 10/100 BASE-TX: per tal que la B4400, B4400L i la B4600, B4600L siguin compatibles amb la xarxa

> DIMM RAM de 16, 32, 64, 128, 256 MB: per ampliar la memòria principal de la impressora i accelerar el processament dels fitxers grans

> Targeta RS232C: per oferir la capacitat d’interfície sèrie per a la B4400, B4400L i la B4600, B4600L

> Segona safata per a papers: per augmentar la capacitat de gestió del paper de la impressora en 500 fulls (80g/m²)

> Safata d'alimentació manual: per ampliar la varietat de suports que es poden utilitzar amb la impressora (capacitat de 100 fulls (80g/m²) o 50 sobres)

> Possibilitat d’afegir una de les següents opcions:

(a) DIMM de memòria flaix de 8 MB: per permetre l’emmagatzematge de codis de barra o tipus de lletra addicionals per a la B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln

(b) DIMM de memòria flaix de 16 MB: per permetre l’emmagatzematge de codis de barra o tipus de lletra addicionals per a la B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln

(c) DIMM PostScript PS de nivell 3: per afegir l’emulació PostScript a la B4600, B4600L o la B4600n, B4600Ln. No es pot afegir conjuntament amb memòria flaix addicional.

(d) L’opció PS per a la B4600, B4600L se subministra en 2 DIMM: un DIMM PS i un DIMM RAM de 16 MB. Si s’instal·la en un model B4600, B4600L o B4600n, B4600Ln bàsic (per exemple, un model sense cap augment de memòria instal·lat), el DIMM PS s’ampliarà a un DIMM RAM de 16 MB per poder funcionar i, per tant, la quantitat de memòria

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Instal·lació d’opcions > 110

Page 111: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

disponible per al funcionament general de la impressora no canviarà.. Seguirà sent de 16 MB, la memòria base de la impressora.

(e) Si heu d’instal·lar una actualització PS en un model B4600, B4600L o B4600n, B4600Ln que ja té instal·lada una actualització de memòria, descarteu el DIMM RAM de 16 MB que se subministra amb l’opció PS i instal·leu només el DIMM PS. El resultat serà que la quantitat total de memòria disponible a la impressora es reduirà en 16 MB ja que el codi PS s’amplia als 16 MB de memòria RAM ja instal·lada. Per exemple, un usuari que ja té 128 MB instal·lats ( memòria total 128+16=144 MB) només instal·larà el DIMM PS i disposarà de 128 MB de RAM per a la impressió.

NÚMERO DE COMANDA D’OPCIONS D'INSTAL·LACIÓ

PROCEDIMENT D’INSTAL·LACIÓ

Per instal·lar qualsevol de les opcions anteriors, seguiu les instruccions que es proporcionen amb l’opció.

Targeta d’interfície de xarxa 10/100 BASE-TX (NIC)

42264115

16 MB RAM DIMM 42160903

32 MB RAM DIMM 42160906

64 MB RAM DIMM 42160913

128 MB RAM DIMM 42160917

256 MB RAM DIMM 42654503

RS232C 42264203

Segona safata per a papers 40834412

Safata multifunció 40109805

DIMM de memòria flaix de 8 MB 42264005

DIMM de memòria flaix de 16 MB 42264006

DIMM PostScript PS de nivell 3 42263919

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Instal·lació d’opcions > 111

Page 112: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

ESPECIFICACIONS

GENERAL

La taula següent inclou un resum de les característiques bàsiques de la impressora:

COMPONENT ESPECIFICACIÓ

Dimensions B4400, B4400L (N22105B): 355 mm x 395 mm x 200 mm (Amplada x Profunditat x Altura)

B4600, B4600L (N22106B): 355 mm x 395 mm x 215 mm (Amplada x Profunditat x Altura)

Pes 9 kg aproximadament

Mètode d’impressió

Impressió electrofotogràfica per mitjà d’indicadors LED com a origen de llum

Color d’impressió

Monocrom

Velocitat d’impressió

B4400/B4600 - 26 pàgines per minut (màxim)B4400L/B4600L - 24 pàgines per minut (màxim)

Resolució 1200 x 600 punts per polzada

Emulacions PCL6, PCL5e, PCLXL, Epson FX, IBM ProPrinter, Mac OS9, Mac OS X per a B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln

PCL6, PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter, Mac OS9, Mac OS X, PS per a B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS

Interfícies Port paral·lel compatible amb l’estàndard IEEE 1284-1994

USB 2.0 d’alta velocitat

100BASE-TX/10Base-T per a B4400n, B4400Ln, B4600n, B4600Ln, B4600nPS, B4600LnPS

Interfície sèrie opcional RS232C

Processador PowerPC a 200 MHz

Memòria 16 MB, ampliable a 272 MB

Mides de paper A4, A5, A6, B5, Carta, Legal 13, Legal 14, Executiu, Personalitzat, Sobres (5 tipus)

Alimentació de paper

Alimentació automàtica per mitjà de safates de paper (incloent-hi la safata opcional i la safata multifunció opcional)

Alimentació manual de pàgines individuals

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Especificacions > 112

Page 113: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Capacitat d’alimentació del paper a 80g/m²

Safata 1: 250 fulls

Safata opcional 2: 500 fulls

Alimentador multifunció opcional: 100 fulls

Sortida de paper

Cara amunt o cara avall segons la mida, el tipus i el gruix del paper

Consum d’alimentació

Normal: 400 W

Inactivitat: 70 W

Mode d'estalvi d'energia: 7-10 W

Capacitat de sortida del paper a 80g/m²

Cara amunt: 50 fulls

Cara avall: 150 fulls

Impressió mensual de pàgines

3.000 pàgines

Consumibles Cartutx de tòner, tambor d’imatge

Cable d’alimentació

Aproximadament 1,8 m longitud màxima (no subministrat)

Nivell de soroll Funcionament: 53 dB(A)

Mode en espera: 30 dB(A)

Mode d'estalvi d'energia: Nivell de fons

Condicions ambientals

Funcionament: 10 - 32°C, 20% - 80% HR,

Emmagatzematge: 14 - 110°C, 10% - 90% HR

Quan emmagatzemeu la impressora, utilitzeu el material d'embalatge original i eviteu que es generi humitat.

COMPONENT ESPECIFICACIÓ

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Especificacions > 113

Page 114: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

INFORMACIÓ SOBRE EL PAPER I LES SAFATES

Els mètodes d’alimentació i d’expulsió varien en funció del tipus, de la mida i del gruix del paper utilitzat. Consulteu la taula següent, així com les notes, símbols i termes de la pàgina següent per obtenir una informació de referència. (Podrien ser necessàries lleugeres variacions de la configuració segons les condicions de l’entorn i d’instal·lació de l’usuari.)

ALIMEN-TACIÓCASET

MÈTODE D'EXPULSIÓ

TIPUS DE PAPER

MIDA PES T1 T2 MPF MF FU FD

Paper normal

A4

A5

B5

Carta

Executiu

L, ML, M o o o o o o

MH, H x x o o o x

Legal (13)

Legal (14)

L, ML, M o o x o o o

MH, H x x x o o x

A6 L, ML, M o x o o o x

MH, H x x o o o x

Personalitzat

A: 90 – 216

L: 148 – 356

L, ML, M o o o o o o

MH, H x x o o o x

Sobres Com-9

Com-10

DL

C5

Monarch

Personalitzat

A: 90 – 216

L: 148 – 356

– x x o o o x

Etiquetes A4

Carta

– x x o o o x

Trans-parències

A4

Carta

– x x o o o x

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Especificacions > 114

Page 115: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

NOTES, SÍMBOLS I TERMES

Notes:

1. Quan s’utilitza una segona safata de paper opcional, la safata original s’anomena Safata 1 i la safata opcional Safata 2.

2. Les mides de paper personalitzat no es poden utilitzar amb el controlador d’emulació PS.

3. La Safata 2 pot admetre paper de 148 a 216 mm d’amplada i de 210 a 316 mm de longitud.

4. El paper menor que A5 (és a dir, inferior a 210 mm de longitud) s’ha d’expulsar cara amunt.

SÍMBOL/TERME

SIGNIFICAT

T1 Safata de paper 1

T2 Safata de paper 2 (opcional)

MPF Safata multifunció (opcional)

MF Safata d'alimentació manual

FU Impressió cara amunt des de la part posterior de la impressora

FD Impressió cara avall des de la part posterior de la impressora

W, L Amplada, Longitud en mm

L Pes de paper lleuger: 59 - 66g/m²

ML Pes de paper mitjà lleuger: 67 - 73g/m²

M Pes de paper mitjà: 74 - 88g/m²

MH Pes de paper mitjà pesat: 89 - 104g/m²

H Pes de paper pesat: 105 - 122g/m²

o Es pot utilitzar

x No es pot utilitzar

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Especificacions > 115

Page 116: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

ÍNDEXBbotó Online (En línia)

B4400, B4400L ........................ 19

CCapçal de LED.............................101característiques de la impressora ...... 8components de la impressora ......... 13Comptador del tambor .................. 98Configuració d’impressió

com es desa ............................ 65configuració del paper

B4400, B4400L ........................ 54B4600, B4600L ........................ 56

configuració dels menúsB4400, B4400L ........................ 34B4600, B4600L ........................ 47

Configuració per defecte de laimpressora

valors per defecte de Windows............................... 72

Cua d’impressióconfiguració de Windows ........... 74

DDúplex manual

Safata de paper ....................... 79Safata multifunció .................... 80

EEncallament d’alimentació del

paper.......................................104Encallament d’alimentació o de

sortida .....................................104Encallament d’entrada del

paper.......................................103Encallament de sortida del

paper.......................................104Encallaments de paper .................103especificacions

general ..................................112paper i safates........................114

Etiquetes..................................... 49Etiquetes adhesives ...................... 49

FFuncions avançades

activar o desactivar .................. 76funcions dels menús

B4400, B4400L ........................ 24B4600, B4600L ........................ 36

GGenerar una pàgina de neteja

B4400, B4400L.......................100guia de l’usuari

impressió.................................11visualització .............................10

Iimpressió a 2 cares........................79Impressió Dúplex manual ...............79Imprimir

Cartolina..................................53Paper pesat..............................53Problemes de qualitat

d’impressió ..........................105Sobres.....................................53suports diferents.......................81Tipus d’etiquetes.......................49Tipus de paper i de sobre...........48Tipus de transparències .............49Transparències .........................55

Indicadors LEDB4400, B4400L.........................16

Instal·lació del paper .....................50Instal·lar

Paper ......................................50instal·lar controladors

Macintosh ................................62Windows..................................61

instal·lar el monitor d’estat .............61interfície

paral·lel ...................................59sèrie .......................................59USB ........................................59xarxa ......................................59

LLCD

B4600, B4600L.........................35LED d’alimentació

B4400, B4400L.........................17LED Preparat

B4400, B4400L.........................17B4600, B4600L.........................35

MMacros.........................................82Manteniment

Netejar el capçal de LED ..........101Pàgina de neteja (B4400,

B4400L) ..............................100Marca d’aigua

imprimir a Windows ............ 66, 71materials d’ajuda...........................10Menú Preferences (Preferències)......23

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Índex > 116

Page 117: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

MenúsFX menu (Menú FX)............. 29, 41Information Menu (Menú

d’informació).................... 25, 37Maintenance menu (Menú

Manteniment)................... 33, 46Media Menu (Menú de

suports) .......................... 26, 38Memory menu (Menú

Memòria)......................... 32, 45Network menu (Menú

Xarxa)............................. 31, 44Parallel menu (Menú

paral·lel).......................... 30, 42PCL menu (Menú PCL) ......... 28, 40PPR menu (Menú PPR) ......... 28, 40Print menu (Menú

d’impressió) ..................... 25, 37RS232C menu (Menú

RS232C )......................... 30, 43System adjustment menu (Menú

Ajust del sistema) ............. 33, 45System configuration menu

(Menú de configuració del sistema) .......................... 27, 39

Usage menu (Menú Ús)........ 34, 46USB menu (Menú USB) ........ 31, 43

missatges d’estat i d’errorB4400, B4400L .......................102B4600, B4600L .......................102

Monitor d’estat ............................. 21

Oopcions

instal·lar ................................110opcions instal·lades

Macintosh ............................... 62Windows ................................. 62

Ordre d’impressióimpressió cara amunt ............... 52impressió cara avall.................. 51

Orientació de pàginaconfiguració a Windows........ 66, 68

PPàgina de neteja

B4400, B4400L .......................100Paper

configuració de la mida a Windows............................... 64

Encallament d’alimentació ........104Encallament d’entrada .............103Encallament de sortida.............104Instal·lar................................. 50selecció de safates a

Windows............................... 64seqüència d’alimentació ............ 52Tipus d’etiquetes...................... 49Tipus de paper......................... 48

Tipus de sobre..........................48Transparències .........................49

paper i safates ............................114Paper pesat i cartolina....................53Plantilles ......................................82Plantilles i macros

general.............................. 66, 82Plantilles, PCL

com es creen............................88imprimir amb plantilles ........ 90, 92

Plantilles, PostScriptcom es creen............................82definició al controlador de

Windows................................85imprimir amb plantilles ..............87

Prioritatprioritat de la cua d’impressió.....74

Problemes de programari.............. 109Problemes de qualitat

d’impressió...............................105

RResolució

configuració a Windows ....... 65, 71

SSeparador

separar treballs d’impressió en una carpeta compartida .................76

SobresImprimir ..................................53Tipus.......................................48

Solució de problemesEncallaments de paper.............103Problemes de maquinari...........109Problemes de programari ......... 108Problemes de qualitat

d’impressió ..........................105

TTambor d’imatge

Restablir el comptador (B4400, B4400L) ................................98

Restablir el comptador (B4600,B4600L) .....................99

Substituir.................................97Vida útil...................................96

tauler de l’operadorB4400, B4400L.........................16B4600, B4600L.........................35

Tipus de paper i de sobre ...............48Tòner

com es canvia ..........................95Duració del cartutx....................94Substituir.................................95

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Índex > 117

Page 118: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

DATOS DE CONTACTO DE OKIOki Systems (Iberica), S.A.C/Teide, 3San Sebastian de los Reyes28700, Madrid

Tel: 91 3431620Fax: 91-3431624Atención al cliente: 902 36 00 36Website: www.oki.es

Guia de l'usuari de B4400, B4400L/B4600, B4600L – Datos de contacto de Oki > 118

Page 119: Guia de l’usuari - OKIConfiguració de la impressora a Windows . . . . . . . . . 63 Preferències d’impressió a les aplicacions de ... accessoris opcionals segons l’evolució

Oki Europe Limited

Blays House

Wick Road

Egham, Surrey TW20 0HJ

United Kingdom

Tel: +44 (0) 208 219 2190Fax: +44 (0) 208 219 2199www.okiprintingsolutions.com

07083004 iss.3