genesis 11:1-8: en ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. al emigrar al oriente,...

23

Upload: sosimo-ortolano

Post on 27-Jan-2016

222 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,
Page 2: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:1-8:En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar, y allí se asentaron. Un día se dijeron unos a otros: «Vamos a hacer ladrillos, y a cocerlos al fuego.»

Page 3: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:1-8:Fue así como usaron ladrillos en vez de piedras, y asfalto en vez de mezcla. Luego dijeron: «Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. De ese modo nos haremos famosos y evitaremos ser dispersados por toda la tierra.»

Page 4: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:1-8:Pero el Señor bajó para observar la ciudad y la torre que los *hombres estaban construyendo, y se dijo: «Todos forman un solo pueblo y hablan un solo idioma; esto es sólo el comienzo de sus obras, y todo lo que se propongan lo podrán lograr. Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos.»

Page 5: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:1-8:De esta manera el Señor los dispersó desde allí por toda la tierra, y por lo tanto dejaron de construir la ciudad. Por eso a la ciudad se le llamó Babel, porque fue allí donde el Señor confundió el idioma de toda la gente de la tierra, y de donde los dispersó por todo el mundo.

Page 6: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,
Page 7: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,
Page 8: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,
Page 9: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:5-7:Pero el Señor bajó para observar la ciudad y la torre que los *hombres estaban construyendo, y se dijo: «Todos forman un solo pueblo y hablan un solo idioma; esto es sólo el comienzo de sus obras, y todo lo que se propongan lo podrán lograr. Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos.»

Page 10: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,
Page 11: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

LO SUTIL DE LA LO SUTIL DE LA ARROGANCIAARROGANCIA

Page 12: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:4a:«...Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. De ese modo nos haremos famosos....»

LO SUTIL DE LA LO SUTIL DE LA ARROGANCIAARROGANCIA

Page 13: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

CUANDO PENSAMOSCUANDO PENSAMOSQUE SABEMOS MAS QUE DIOS:QUE SABEMOS MAS QUE DIOS:

DESOBEDIENCIADESOBEDIENCIA

Page 14: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:4a:«...Evitaremos ser dispersados por toda la tierra...»

CUANDO PENSAMOSCUANDO PENSAMOSQUE SABEMOS MAS QUE DIOS:QUE SABEMOS MAS QUE DIOS:

DESOBEDIENCIADESOBEDIENCIA

Page 15: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 8:15-17:Entonces Dios le dijo a Noé: «Sal del arca junto con tus hijos, tu esposa y tus nueras. Saca también a todos los seres vivientes que están contigo: las aves, el ganado y todos los animales que se arrastran por el suelo. ¡Que sean fecundos! ¡Que se multipliquen y llenen la tierra!»

Page 16: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

UN MONUMENTOUN MONUMENTOAL EGOAL EGO

Page 17: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:4a:«...Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo.»

UN MONUMENTOUN MONUMENTOAL EGOAL EGO

Page 18: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

¿POR QUE CONFUNDIR¿POR QUE CONFUNDIRLOS IDIOMAS?LOS IDIOMAS?

Page 19: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

GENESIS 11:7:«Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos.»

¿POR QUE CONFUNDIR¿POR QUE CONFUNDIRLOS IDIOMAS?LOS IDIOMAS?

Page 20: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,
Page 21: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

LUCAS 22:25-27:Jesús les dijo: “Los reyes de las *naciones oprimen a sus súbditos, y los que ejercen autoridad sobre ellos se llaman a sí mismos benefactores. No sea así entre ustedes. Al contrario, el mayor debe comportarse como el menor, y el que manda como el que sirve.

Page 22: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,

LUCAS 22:25-27:Porque, ¿quién es más importante, el que está a la mesa o el que sirve? ¿No lo es el que está sentado a la mesa? Sin embargo, yo estoy entre ustedes como uno que sirve.

Page 23: GENESIS 11:1-8: En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra. Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar,