fr-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18...

28
FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PM

Upload: others

Post on 19-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PM

Page 2: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

FR-215.indd 2 5/19/2016 7:03:18 PM

Page 3: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

CONSEJOS DE SEGURIDADDurante la utilización de aparatos eléctricos, se tienen que respetar algunas reglas elementales, de modo especial, las siguientes:• Lea atentamente las instrucciones de utilización.• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las

perillas.• No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua ni en

ningún otro líquido. • Vigile a los niños pequeños para asegurarse de no dejar los

aparatos sin vigilancia. • Deje que el aparato se enfríe antes de introducir o extraer

alguna pieza.• No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha

resultado dañado. En este caso, diríjase a un centro servicio técnico.

• El uso de accesorios no recomendados puede ocasionar incendio, choque eléctrico o daños personales.

• No utilice en el exterior. • No deje el cordón eléctrico colgando del borde de una mesa,

mostrador o superficies calientes.• No coloque sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica o

un horno caliente.• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso

doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.

• Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 a 8 años. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años de edad y mayores de 8 años si están continuamente supervisados. Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de

FR-215.indd 3 5/19/2016 7:03:18 PM

Page 4: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que éste implica. Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños.

• Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación estable con las asas (si existen) colocadas para evitar el derramamiento de líquidos calientes.

• Este aparato no se destina a funcionar por medio de un temporizador externo o por un sistema separado de mando a distancia.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

• La base de conector debe secarse antes que el aparato sea usado de nuevo.

• Sólo el conector apropiado debe ser usado.• Respecto a los detalles de cómo limpiar las superfícies en

contacto con comida o aceite, consulte el párrafo de abajo del manual.

• S t e a p a r a t o e s t á p r e v i s t o p a r a s u u t i l i z a c i ó n como aparato de uso domést ico y análogo como: - Pequeñas áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;

- Casas de campo;- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;- Entornos del tipo albergues.

• Las superficies son susceptibles de calentarse durante su uso.

FR-215.indd 4 5/19/2016 7:03:18 PM

Page 5: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.

• En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.

• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.

• Solamente utilice accesorios originales.

• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“indicadas a continuación.

NINOS Y PERSONAS DÉBILES• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO• No deje jugar a los niños con la lámina de plástico. Existe peligro de asfixia!

• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.

• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.

INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA ESTE APARATO

• Nunca añada agua al aceite.

• En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites y las grasas. Tenga cuidado! No olvide desconectar el aparato después del funcionamiento. Para ello, ponga primero el termostato en la posición mínima y a continuación retire la clavija.

• Este aparato no se destina a funcionar por medio de un temporizador externo o por un sistema separado de mando a distancia.

FR-215.indd 5 5/19/2016 7:03:18 PM

Page 6: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

EMPLEO

• Este aparato sirve para freír alimentos.

• Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines comerciales.

• Todas las demás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o incluso daños personales.

DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS1. Luz de control de funcionamiento.

2. Luz de control de temperatura.

3. Regulador para la temperatura.

4. Recipiente para la grasa de freír.

5. Cesta de Freír.

6. Carcasa.

7. Interruptor de seguridad.

8. Botón RESTART.

9. Casilla de cable.

PUESTA EN MARCHA

Antes del primer uso• Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la freidora. En la freidora se encuentra.

• la cesta de freír. Retire todos los objetos de la freidora.

• Recomendamos limpiar la tapadera, la carcasa, el recipiente y la cesta de freír como indicado bajo Limpieza.

• Extraiga por favor el cable de conexión de la casilla de cable.

INDICACIONES PARA EL USO• Aparte regularmente restos de alimentos (como por ejemplo trozos de patatas fritas) del aceite.

Después de varias utilizaciones debería cambiar el aceite.

• Para freír utilice aceite o grasa de calidad buena.

FR-215.indd 6 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 7: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

• Los aceites y las grasas se tienen que poder calentar en temperaturas altas. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos tipos de grasa no son los apropiados para freír, por producir humo en temperaturas bajas.

AVISOSi utiliza la grasa, por favor, dividirlo en trozos pequeños. Gire el termostato a una temperatura baja y añadir las piezas poco a poco. Una vez que la grasa se derrita y se alcanza el nivel correcto de aceite se puede ajustar la temperatura deseada en el termostato.

• Para disminuir el contenido de acrilamida en alimentos con fécula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freír una temperatura de 170°C (quizás 175 °C). Además se advierte de mantener el tiempo de freidura muy corto y de freír los alimentos solamente hasta que tengan un color amarillo dorado.

• Por favor tenga en cuenta, que se acciona el interruptor de seguridad (7), al haber empujado el elemento de control en la guía.

• Elija la temperatura apropiada para freír, respetando la clase de alimento. Por norma, alimentos precocinados necesitan una mayor temperatura que alimentos frescos.

• Cuando esté el aceite o la grasa todavía caliente, no debe mover o desplazar la freidora.

• Si va a freír alimentos de hojaldre u de otra masa debe quitar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.

• Tenga por favor atención que la empuñadura en la cesta de freír esté bien sujetada.

- Apriete los extremos del hilo en el extremo libre de la empuñadura.

- Guíe los ángulos en los ojetes de alambre en el interior de la cesta.

• La cesta de freír sólo se debe llenar hasta 2/3 de su capacidad. No sobrellene la cesta de freír.

• Seque los alimentos húmedos antes con un paño.

ATENCIÓN:En caso de que los alimentos estén muy húmedos (p.ej, patatas fritas cubiertas con mucho hielo), se produce una fuerte formación de espuma que en el caso más desfavorable podría originar el derrame del aceite.

USO• Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la red y apagado (Las lámparas de control

están apagadas).

• Aparte la tapadera de la freidora.

• Aparte la cesta de freír y llene el recipiente con aceite o grasa. El nivel de relleno se tiene que encontrar entre la marca Min- y Max-.

• Girando el regulador de temperatura ajuste la temperatura deseada.

• Al alcanzar la temperatura, se apagará la lámpara de control.

• Coloque con cuidado la cesta de freír con los ingredientes a freír en la grasa caliente.

FR-215.indd 7 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 8: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

• Después del transcurso del tiempo de fritura, retire la cesta de freír para el soporte y deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite.

• Para desconectar el aparato, ajuste el regulador de temperatura a la min.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.

• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato.

• No utilice detergentes agresivos o que rayen.

• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.

• Para cambiar el aceite, extraiga el recipiente para la grasa de freír y vierta el aceite por los lados.

• Limpie el recipiente para la grasa, la tapadera y la carcasa con un paño hume-decido y si es necesario con un agente doméstico.

• Se ruega no sumergir los objetos en agua.

• La cesta de freír la puede lavar de forma habitual en un baño jabonoso.

• Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente humedecido.

REPARACIÓN DE FALLOS• Supervise la conexión a la red.

• Supervise la posición del termostato.

• Su aparato está equipado con un interruptor de seguridad (7). Este evita la conexión no intencional de la calefacción.

• Controle el ajuste correcto del elemento de control.

PROTECCIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO • En caso de que haya encendido por error su freidora, cuando no haya aceite o grasa en ella, se

conectará automáticamente la protección de sobrecalentamiento. El aparato no estará ahora disponible para el servicio. Retire la clavija de la caja de enchufe.

• Cuando se haya enfriado por completo el aparato, accione primero el botón „RESTART“ (8) que se encuentra en la parte posterior del elemento de control, de modo que pueda utilizar nuevamente la freidora.

• Para ello, utilice un objeto de plástico o de madera con un tamaño por lo mínimo de 4 cm.

FR-215.indd 8 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 9: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

EL TIEMPO DE FRITURA DADA EN ESTA TABLA ES SÓLO DE REFERENCIA

ALIMENTOS TEMPERATURA (⁰C)TIEMPO

(Min)

Camarón 130 2-4

Champiñones 150 3-5

Pollo 170 12-14

Pasteles de pescado 170 3-5

Filetes 170 5

Cebollas 190 2-4

Patatas fritas 190 8-15

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más

cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

FR-215.indd 9 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 10: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.

- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.

- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc.

- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.

- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas.

- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía:- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.

- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.

- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.

- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

Servicio de asistencia técnica:

Presat,S.A.

Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net

FR-215.indd 10 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 11: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

CUIDADOS IMPORTANTESAquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar um determinado número de regras elementares, sobretudo as seguintes:• Leia todas as instruções.• Não toque nas superfícies quentes. Use os cabos ou

puxadores e pegas.• Para proteger contra fogo, choque eléctrico ou ferimentos

às pessoas, não mergulhar o fio eléctrico em água ou outros líquidos.

• Para evitar possível ferimento acidental, precauções necessárias na supervisão quando qualquer aparelho é usado por ou perto de crianças.

• Retirar o fio eléctrico da tomada quando não está em uso, deixar arrefecer antes de colocar ou retirar peças, e antes de limpar.

• Não use nenhum aparelho eléctrico com o fio ou a tomada com danos depois de um mau funcionamento, ou depois de cair ou avariado de alguma maneira. Dirija-se a um centro técnico especializado para ser examinado, consertado ou ajustamento mecânico ou eléctrico.

• O uso de acessórios não recomendados podem causar acidentes.

• Não use ao ar livre.• Não deixe o fio eléctrico pendurado fora da borda da mesa

ou do balcão ou tocar a superfície quente.• Para evitar danos no fio e possível fogo ou risco de choque,

não deixe o fio em contacto com superfícies quentes, incluindo o fogão e o forno.

• Use este aparelho para as funções para os quais está destinado.

FR-215.indd 11 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 12: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

• Este equipamento no debe ser usado por crianças desde 0 a 8 anos. Este equipamento pode ser usados por crianças de 8 anos de idaide e maiores de 8 anos se estejam continuamente supervisionados. Este equipamento pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento sempre que lhes tenha sido dada supervisão ou formação apropriadas no que diz respeito à utilização do equipamento, de uma maneira segura e compreendendo os perigos que implica. Manter o equipamento e seu cabo fora do alcance das crianças de idaide menor de 8 anos. . A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador, não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

• Os equipamentos de cozhina devem estar colocados numa situação estável com as asas (se existirem) colocadas para evitar o derramamento de líquidos quentes.

• O aparelho não pode ser posto em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por algum sistema separado de comando à distância.

• Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado similar com a finalidade de evitar um perigo.

• A base do conector deve ser sempre seca antes do equipamento ser novamente utilizado.

• Apenas deverá ser utilizado um conector apropriado.• Em relação aos detalhes para a limpeza das superfícies em

contacto com comida ou óleo, consulte o parágrafo abaixo do manual.

• Este equipamento está previsto ser util izado como equ ipamento de uso domést ico ou s imi lar para : - Pequenas áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

FR-215.indd 12 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 13: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

- Casas de campo;- Por clientes em hotéis, motéis e outro espaços do tipo residencial;- Espaços tipo albergues;

• As superfícies são susceptíveis de aquecer durante o seu uso normal.

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.

• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada.

• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).

• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a ficha da tomada de rede.

• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regularmente examinados quanto a sinais de danos. Se se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.

• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.

• Utilize apenas acessórios de origem.

• É favor observar as seguintes “Instruções especiais de segurança“.

CRIANÇAS E PESSOAS DÉBEIS• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.

FR-215.indd 13 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 14: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

AVISO

• Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia!

• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de utilização do aparelho.

• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.

INDICAÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA PARA ESTE APARELHO

• Nunca junte água ao óleo!

• Óleos e gorduras podem arder com o sobrequecimento. Tenha cuidado! Não esqueça de desligar o aparelho depois do funcionamento! Para tal coloque o termóstato na posição mais baixa e retire depois a ficha da tomada.

• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou por meio de um sistema remoto separado.

UTILIZAÇÃO

• Este aparelho serve para fritar géneros alimentares.

• Apenas foi concebido para esta finalidade e só pode ser usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho para fins industriais.

• Qualquer outra utilização é considerada como contrária à finalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo pessoais.

DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS1. Luz de controlo de funcionamento

2. Luz indicadora de temperatura

3. Termostato

4. Recipiente do óleo

5. Cesto

6. Corpo do aparelho

7. Interruptor de segurança

8. Botão de reactivamento - RESTART

9. Compartimento para cabo

FR-215.indd 14 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 15: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

FUNCIONAMENTO

Antes da primeira utilização

• Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Dentro desta encontra-se o cesto de fritar. Retire todos os objectos de dentro da fritadeira.

• Recomenda-se proceder à limpeza da tampa, da caixa, do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica Limpeza.

• Retire por favor o cabo de ligação do compartimento do mesmo.

INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO

• Retirar todos os restos dos fritos que ficarem dentro do óleo (p. ex. bocadinhos de batatas fritas). Depois de usar várias vezes deve mudar o óleo.

• Usar óleo ou gordura de boa qualidade.

• As gorduras e os óleos têm de poder ser aquecidos a altas temperaturas. Evitar usar margarina, azeite ou manteiga. Estas gorduras não são apropriadas para fritar pois, mesmo a temperaturas baixas, haverá formação de fumo.

AVISOSe usar gordura, divida-a em pedaços pequenos. Ligue o termóstato numa temperatura mais baixa e vá adicionando pouco a pouco. Quando a gordura tiver derretido e o nível de gordura que necessita estiverem na quantidade desejada, pode aumentar a temperatura.

• Ao fritar recomenda-se de não exceder uma temperatura de 170 graus centígrados (eventualmente 175 graus centígrados) para diminuir o volume de acrilamida nos alimentos amiláceos (batatas, cereais). Além disso deve-se reduzir o tempo de ao mínimo possível e fritar os alimentos ao máximo até estes atingirem uma cor dourada.

• Atenda por favor a que o interruptor de segurança (7) é accionado, quando o elemento de comando é enfiado na conduta.

• Seleccionar a temperatura apropriada, tomando em consideração os alimentos que se querem fritar. Alimentos pré-fritos necessitam de temperaturas mais elevadas do que alimentos crus.

• Enquanto o óleo ou a gordura estiverem quentes, não se deverá movimentar a fritadeira.

• Quando se fritarem alimentos panados, tirar a farinha que esteja a mais e introduzi-los no óleo com muito cuidado.

• Preste por favor atenção a que a pega do cesto da fritadeira esteja bem fixa:

- Aperte uma contra a outra, as pontas de arame, na ponta livre da pega.

- Introduza as partes angulares nos olhais de arame no interior do cesto.

• O cesto da fritadeira só deve no máximo estar cheio a 2/3. Não encher o cesto em demasia.

• Os alimentos que estejam húmidos deverão ser enxutos antes.

ATENÇAO:No caso de se utilizem alimentos demasiado húmidos (por exemplo batatas fritas muito congeladas etc.) pode resultar em certas circunstâncias, que se forme espuma a qual poderá originar um derramamento de o óleo.

FR-215.indd 15 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 16: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

USO

• Verificar se o aparelho se encontra desligado da corrente (As luzes de controle estão apagadas).

• Remova a tampa da fritadeira.

• Retirar o cesto e deitar óleo ou gordura no recipiente. O nível deverá ficar entre as marcações Min e Max.

• Coloque o regulador de temperatura à temperatura desejada.

• Quando a temperatura seleccionada foi alcançada, a luz de controlo apaga-se.

• Coloque o cesto da fritadeira com os alimentos a fritar com cuidado na gordura quente.

• Retire o cesto da fritadeira de dentro da gordura, e coloque no suporte para deixe escorrer o óleo.

• Para desligar o aparelho coloque por favor o regulador de temperatura em MIN.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

• Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre a ficha da tomada e esperar até que arrefeça.

• Não utilize escovas de arame, nem outros objectos semelhantes.

• Não use detergentes corrosivos nem abrasivos.

• Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o lavar.

• Para mudar o óleo, retire o recipiente de fritura e despeje o óleo lateralmente.

• Limpe o recipiente, a tampa e a caixa do aparelho com um pano húmido e, se necessário, com detergente.

• Não emergir em água.

• O cesto de fritar pode ser lavado normalmente em água com detergente.

• Limpe o exterior depois da utilização com um pano ligeiramente húmido.

O APARELHO NÃO FUNCIONA

• Examine a ligação à corrente.

• Examine a posição do termostato.

• O seu aparelho está equipado com um interruptor de segurança (7). Ele impede que o aquecimento se ligue involuntariamente.

• Examine se o elemento de comando está bem inserido.

PROTECÇÃO SOBREAQUECIMENTO

• Se por acaso ligar erradamente a fritadeira, sem que ela contenha óleo ou gordura, liga-se automaticamente a protecção de sobreaquecimento. Então o aparelho não poderá funcionar. Retire a ficha da tomada.

• Para usar de novo a fritadeira, accione o botão „RESTART“ (8) na parte de trás do elemento de comando, mas só depois de o aparelho ter arrefecido completamente.

FR-215.indd 16 5/19/2016 7:03:19 PM

Page 17: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

• Utilize para tal um objecto de madeira ou de material sintético com pelo menos 4 cm de comprimento.

O TEMPO DE FRITURA DADO NESTA TABELA É APENAS PARA REFERÊNCIA

ALIMENTOS TEMPERATURA (⁰C) TEMPO (Min)

Camarão 130 2-4

Cogumelos 150 3-5

Frango 170 12-14

Bolinhos de peixe 170 3-5

Filetes 170 5

Cebolas às rodelas 190 2-4

Batatas Fritas 190 8-15

Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de

reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.

FR-215.indd 17 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 18: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.

Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.

- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim como qualquer outra causa de força maior.

- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares, restaurantes, hotéis, etc.

- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.

Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por condições ambientais adversas.

- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.

Também ficam excluídos da garantia:- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem.

- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras, grelhas, etc.

- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc.

- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.

Serviço de assistência técnica:

Presat,S.A.

Atenção telefónica através do número 902 104 517 ou através do site www.presat.net

FR-215.indd 18 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 19: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

• Read all instructions.

• Do not touch hot surface .Use handles or knobs.

• To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction, or if it has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

• The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause injuries.

• Do not use the appliance outdoors.

• Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.

• Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.

• Do not use appliance for other use.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised. This appliance can

FR-215.indd 19 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 20: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

be used by people with reduces physical, sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.

• Cooking appliances should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spoilage of the hot liquids.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• The connector basis shall get dried before the appliance is used again.

• Only the appropriate connector shall be used.

• Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food or oil, thanks to refer to the below paragraph of the manual.

• This appliance is foreseen to be used as a domestic use appliance and analogous to:

- Little cooking areas in stores, offices and other labour surroundings;

- Country houses;

- By clients in hotels, motels and other residential type

FR-215.indd 20 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 21: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

surroundings;

- Surroundings like hostels.

• Surfaces are liable to get hot during use.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the

instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.

• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.

• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.

• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.

• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.

• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.

• Use only original spare parts.

• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.

CHILDREN AND FRAIL INDIVIDUALS• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

WARNING

• Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!

• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowl- edge and/or experience, unless they are supervised

• by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.

• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.

FR-215.indd 21 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 22: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE

• Never add water to the oil!

• Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! Do not forget to switch the device off after use! First turn the thermostat to the lowest position and then remove the mains plug.

• Please do not operate the device with an external timer or a separate remote control system.

INTENDED USE• This device is used for deep-frying food.

• It is intended exclusively for this purpose and may only be used as such. It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must not be used for commercial purposes.

• Any other use of this device is considered to be contrary to the intended use and may result in damage to materials or even personal injury.

DESCRIPTION OF THE COMPONENTS

1. Power indicator light

2. Thermostat knob

3. Temperature indicator light

4. Oil pot

5. Frying basket

6. Housing

7. Safety switch

8. RESTART button

9. Cable compartment

USINGBefore using for the first time• Remove the packaging. Then take the lid off the deep fat fryer. In the deep fat fryer you will find a

frying basket. Take all objects out of the fryer.

• It is highly recommended to clean the lid, casing, container and frying basket as described in Cleaning.

• Please pull the connecting cable out of the cable compartment.

FR-215.indd 22 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 23: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

INSTRUCTIONS

• Always remove the food remaining in the oil (e.g. pieces of French fries). After the device has been used several times you should change the oil.

• Use high quality frying oil or frying grease.

• Fats and oils must be able to be heated to high temperatures. Do not use margarine, olive oil or butter. They are not fit for frying, because they start to smoke already at low temperatures.

WARNINGIf you use fat, please divide it up into small pieces. Turn the thermostat to a low temperature and add the pieces slowly. Once the fat has melted and the correct oil level is reached you can set the desired temperature on the thermostat.

• In order to reduce the acrylamide content of food containing starch (potatoes, cereals) the temperature during deep-fat frying should not exceed 170° C . Furthermore, the frying time should be kept as short as possible and the food only fried until it turns golden yellow.

• Please note that the safety switch (7) is operated when the control element is inserted into the guide mechanism.

• Choose the right frying temperature and check the conditions of the food to be fried. A rule of thumb is that pre-fried foods require a higher temperature than raw foods.

• Do not carry or move the deep fryer if the oil or grease is still hot.

• When frying dough-like foods scrape off the excess dough and put the pieces carefully into the oil.

• Please ensure that the handle of the deep fat frying basket has been correctly attached.

- Press the ends of the wire together at the free end of the handle.

- Insert the brackets into wire hoops inside the basket.

• The deep fat frying basket must not be more than 2/3 full. Do not overfill the frying basket.

• Rub dry humid foods with a cloth before frying.

CAUTIONIn the case of foodstuffs which are too moist (e.g. frozen chips etc.) large amounts of foam may form, which under certain circumstances may cause the oil to overflow.

USE

• Make sure that the appliance is unplugged and switched off (The control lamps are off.).

• Take the lid off the deep fryer.

• Remove the frying basket and fill the container with oil or grease. The filling level must be located between the minimum and the maximum level.

• Turn fryer to desired temperature position.

• Temperature indicator light will be off when oil is pre-heated.

• Place Frying Basket with food into oil and close lid soonest.

FR-215.indd 23 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 24: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

• Remove lid and lift Frying Basket and hang basket onto the edge of oil container, to remove the excess grease.

• When finished cooking, make sure thermostat knob in Min position.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down.

• Do not use any wire brush or other abrasive objects.

• Do not use any acidic or abrasive detergents.

• Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning.

• In order to change the oil, pull out the deep frying fat container and pour the oil out at the side.

• Clean the deep frying fat container, the lid and the housing with a damp cloth and household detergent if necessary.

• Please do not immerse in water.

• The deep frying basket can be cleaned in the usual way in soapy water.

• Clean the housing after use with a slightly damp cloth.

TROUBLE SHOOTING

• Check the mains connection.

• Check the position of the thermostat.

• The device is fitted with a safety switch (7). This prevents the heater being switched on accidentally.

• Check that the control element is correctly in place.

OVERHEATING PROTECTION

• If you should accidentally switch on your deep fat fryer when there is no oil or fat in it the overheating protection is automatically turned on. The appliance is no longer ready to be used. Unplug the deep fryer.

• Only after the device has been left to cool down completely should the “RESTART” button (8) on the rear of the control element be operated in order to use the deep fat fryer again.

• For this you should use a plastic or wooden object that is the least 4 cm long.

FR-215.indd 24 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 25: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

THE FRYING TIME GIVEN IN THIS CHART IS ONLY FOR REFERENCE.

FOOD TYPE TEMPERATURE (⁰C) TIME (Min)

Shrimp 130 2-4

Mushrooms 150 3-5

Crumber Chicken 170 12-14

Fish Cakes 170 3-5

Fillets 170 5

Onions 190 2-4

potato Chips 190 8-15

When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction

of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental protection.

FR-215.indd 25 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 26: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guarantee of 2 years.

Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:- Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.

- Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other cause of force majeure.

- Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars, restaurants, hotels, etc.

- Manipulation by technical services other than the official ones of the brand.

- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by adverse environmental conditions.

- Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.

The following are also excluded from the guarantee:- Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.

- Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding compo-nents, soap dishes, shelves, grilles, etc.

- Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of foreign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.

- Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the reinstallation of the hard disk because it has been wiped.

Technical assistance service:

Presat,S.A.

Please dial 902 104 517 for telephone service or visit the website www.presat.net

FR-215.indd 26 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 27: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

FR-215.indd 27 5/19/2016 7:03:20 PM

Page 28: FR-215.indd 1 5/19/2016 7:03:18 PMsgfm.elcorteingles.es/SGFM/dctm/MEDIA03/201702/14/00107742518983_2_.pdf · del manual. • Ste aparato está previsto para su utilización ... -

FR-215.indd 28 5/19/2016 7:03:21 PM