folleto centrocentro 01 20140823 1

2
POSTALES: POSTALES: UNA VISIÓN UNA VISIÓN DEL MUNDO DEL MUNDO Le Corbusier comienza a coleccionar tarjetas postales alrededor de 1907 y continuará haciéndolo durante toda su vida, alcanzando unos 2.300 ejemplares. Por primera vez, esta exposición revelará al público el valor de un material que el arquitecto siempre conservó en la intimidad de su apartamento, sin aportar ninguna reflexión o pensamiento al respecto. A través de sus ojos, las postales adquieren su verdadero significado como instrumento de investigación y de aprendizaje, como un medio para la fantasía y la liberación. Más allá de su papel como un soporte capaz de fijar memorias y experiencias, éstas se convirtieron en una referencia emplazada en el centro de una constante y particular dialéctica entre el mundo real y sus propios logros, a caballo entre la tradición y la modernidad, poniendo de relieve su capacidad de síntesis. Conservadas en los archivos de la Fondation Le Corbusier, siempre han permanecido relegadas a un segundo plano, sin ser objeto de un estudio particularizado. Luis Burriel Bielza, comisario de la presente exposición, ha abierto una nueva dimensión en esta inagotable mina que todavía hoy constituye el trabajo del arquitecto. Una aproximación original, que mediante sutiles evocaciones traza un camino a través de una pluralidad de hipótesis que pone al descubierto los motivos, las razones y los objetivos de esta colección desde la perspectiva de un genio que revolucionó la arquitectura y el urbanismo del siglo XX. Este análisis ofrece una mirada espontánea, fresca y renovada sobre la extensa y multidisciplinar obra de Le Corbusier, estableciendo vínculos entre diferentes medios de trabajo, al tiempo que permite una relectura de sus fuentes de inspiración. Le Corbusier begins to collect postcards around 1907 and will continue throughout his life, reaching some 2,300 specimens. For the first time, this exhibition will reveal to the public the value of a material that the architect always kept in the intimacy of his apartment, without providing any reflection or thought in this regard. Through his eyes, postcards take on their true meaning as an instrument of research and learning, as a medium for fantasy and liberation. Beyond their role as a mere object capable of reflecting memories and experiences, they became a reference point located at the center of a constant and particular dialectics between the real world and his own achievements, an interface between tradition and modernity, emphasizing his capacity of synthesis. Kept in the archives of the Fondation Le Corbusier, they have always been relegated to a secondary position, and have not been the object of any particular study. Luis Burriel Bielza, the curator of this exhibition, has opened a new dimension in this never-ending trove that the work of the architect still constitutes nowadays. An original approach that uses subtle evocations to trace a path through the plurality of hypotheses that reveal the motives, reasons and objectives of this collection from the perspective of a genius who revolutionised 20th-century town-planning and architecture. This analysis offers a spontaneous, fresh and renewed look at the extensive and multi-disciplinary work of Le Corbusier, establishing links between different work mediums, while affording us a re-reading of his sources of inspiration. La catedral de San Pedro de Beauvais (Francia) Verso y reverso con anotaciones Saint-Peter’s cathedral at Beauvais (France) Front and back with annotations

Upload: abenorth

Post on 07-Nov-2015

215 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Hbnnbvgghjkk bhg vvb nkn h. G. Vh. https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.hartuemanak.org/Modules/Content/News/4/12-07-03-del%252012%2520junio-LAS%2520TRANFORMA hjnmCIONES%2520EN%2520LA%2520CIUDAD-Telleria.pdf&ved=0CBwQFjAAOChqFQoTCLuS5ryOiMYCFQw6FAodRwUAgQ&usg=AFQjCNEoWjIoTl-HZOs2Wc_jhtSB3q77wQ&sig2=xlQg9Cp16Vs54CRzcYaH9Qhhg

TRANSCRIPT

  • P O S T A L E S : P O S T A L E S : U N A V IS I N UNA V IS IN D EL MU N D ODEL MUNDO

    Le Corbusier comienza a coleccionar tarjetas postales alrededor de 1907 y continuar hacindolo durante toda su vida, alcanzando unos 2.300 ejemplares. Por primera vez, esta exposicin revelar al pblico el valor de un material que el arquitecto siempre conserv en la intimidad de su apartamento, sin aportar ninguna refl exin o pensamiento al respecto. A travs de sus ojos, las postales adquieren su verdadero signifi cado como instrumento de investigacin y de aprendizaje, como un medio para la fantasa y la liberacin. Ms all de su papel como un soporte capaz de fi jar memorias y experiencias, stas se convirtieron en una referencia emplazada en el centro de una constante y particular dialctica entre el mundo real y sus propios logros, a caballo entre la tradicin y la modernidad, poniendo de relieve su capacidad de sntesis.

    Conservadas en los archivos de la Fondation Le Corbusier, siempre han permanecido relegadas a un segundo plano, sin ser objeto de un estudio particularizado. Luis Burriel Bielza, comisario de la presente exposicin, ha abierto una nueva dimensin en esta inagotable mina que todava hoy constituye el trabajo del arquitecto. Una aproximacin original, que mediante sutiles evocaciones traza un camino a travs de una pluralidad de hiptesis que pone al descubierto los motivos, las razones y los objetivos de esta coleccin desde la perspectiva de un genio que revolucion la arquitectura y el urbanismo del siglo XX. Este anlisis ofrece una mirada espontnea, fresca y renovada sobre la extensa y multidisciplinar obra de Le Corbusier, estableciendo vnculos entre diferentes medios de trabajo, al tiempo que permite una relectura de sus fuentes de inspiracin.

    Le Corbusier begins to collect postcards around 1907 and will continue throughout his life, reaching some 2,300 specimens. For the fi rst time, this exhibition will reveal to the public the value of a material that the architect always kept in the intimacy of his apartment, without providing any refl ection or thought in this regard. Through his eyes, postcards take on their true meaning as an instrument of research and learning, as a medium for fantasy and liberation. Beyond their role as a mere object capable of refl ecting memories and experiences, they became a reference point located at the center of a constant and particular dialectics between the real world and his own achievements, an interface between tradition and modernity, emphasizing his capacity of synthesis.

    Kept in the archives of the Fondation Le Corbusier, they have always been relegated to a secondary position, and have not been the object of any particular study. Luis Burriel Bielza, the curator of this exhibition, has opened a new dimension in this never-ending trove that the work of the architect still constitutes nowadays. An original approach that uses subtle evocations to trace a path through the plurality of hypotheses that reveal the motives, reasons and objectives of this collection from the perspective of a genius who revolutionised 20th-century town-planning and architecture. This analysis offers a spontaneous, fresh and renewed look at the extensive and multi-disciplinary work of Le Corbusier, establishing links between different work mediums, while affording us a re-reading of his sources of inspiration.

    La catedral de San Pedro de Beauvais (Francia)Verso y reverso con anotaciones

    Saint-Peters cathedral at Beauvais (France)Front and back with annotations

  • El valor de esta compilacin no descansa tan slo en un ejemplar en particular, sino ms bien en su posicin dentro de una extensa red de conceptos e intereses que lo ponen en resonancia con el resto de la coleccin, y ms an, que lo hacen vibrar con toda una serie de documentos como croquis, cuadros, textos, fotografas y proyectos, todos realizados por el propio Le Corbusier. Ms que proponer una clasifi cacin en el sentido estricto, la exposicin ofrece un ensamblaje potico, una jerarqua difusa y abierta que permita organizar todo este material en torno a una serie de esferas cuyos lmites porosos facilitan un intercambio activo. Frente a la ausencia de indicaciones del arquitecto, aqu nos vemos enfrentados a una topografa de imgenes que logra poner de manifi esto conexiones especfi cas entre aproximaciones aparentemente segregadas.

    The value of this collection does not only lie upon one particular specimen, but rather upon its position within an extensive network of concepts and interests that fi nd an echo through the rest of the collection and even more, bring it alive with a whole series of documents, such as sketches, pictures, texts, photographs and projects, all produced by Le Corbusier. Rather than proposing a classifi cation in the strict sense, the exhibition provides a poetic assembly, a vague and open hierarchy that allows all of this material to be organised around a series of spheres whose porous boundaries facilitate an active exchange. Lacking any indication from the architect, here we are confronted with a topography of images that manages to reveal specifi c connections between apparently separate approaches.

    La Baslica de San Francisco, Ass (Italia) Basilica of Saint Francis, Assisi (Italy)

    P O S T A L E S : P O S T A L E S : U N A V IS I N UNA V IS IN D EL MU N D ODEL MUNDO

    4 de octubre 2014 - 5 de abril 2015

    Planta 4, CENTROCENTROCibeles de Cutlura y Ciudadana

    HorarioMartes a domingo, de 10h a 20h

    Entrada Gratuita

    Con la colaboracin de

    CENTROCENTROCibeles de Cultura y Ciudadana

    Plaza de Cibeles,1 - 28014 MadridTlf +34 91 480 00 08

    www.centrocentro.org

    Produccin: CentroCentro / CIVACon el respaldo de la Fundacin Le Corbusier