fluidos nº371

68
MARZO 2012 VOLUMEN 41 - 2012 - 2 ISSN 0211 - 1136 FLUIDOS 371 OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN www.fluidosona.com Editada desde 1972 BOMBAS Desalineación en bombas centrífugas e impacto sobre sus componentes (II) >> MANTENIMIENTO La raíz del problema: mantenimiento frente a rentabilidad >> NOVEDADES >> NOTICIAS >> ÍNDICES Índices correspondientes a 2011 de autores y materias >> GUÍA DEL COMPRADOR

Upload: publica-sl

Post on 10-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Fluidos, oleohidraulica, neumatica, lubricacion.

TRANSCRIPT

Page 1: Fluidos nº371

MA

RZO

2012

VO

LUM

EN41

-20

12-

2

ISSN

0211

-11

36FLUIDOS371

OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN

w w w . f l u i d o s o n a . c o mE d i t a d a d e s d e 1 9 7 2

BOMBAS

Desalineación en

bombas centrífugas

e impacto sobre sus

componentes (II)

>>

MANTENIMIENTO

La raíz del

problema:

mantenimiento

frente a

rentabilidad

>>

NOVEDADES

>>

NOTICIAS

>>

ÍNDICES

Índices

correspondientes

a 2011 de autores

y materias

>>

GUÍA DEL

COMPRADOR

Page 2: Fluidos nº371
Page 3: Fluidos nº371
Page 4: Fluidos nº371

N O V E D A D E S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

C AT Á L O G O S Y D O C U M E N TA C I Ó N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

M A N T E N I M I E N T O

La raíz del problema: mantenimiento frente a rentabilidad . . . . . . . . . . . . . . .92

Jesús Martínez, Director General de Brammer Iberia, S.A.

B O M B A S

Desalineación en bombas centrífugas e impacto sobre sus componentes (II) . . .94

Isidre Papiol Estela

F E R I A S

Crece la proyección internacional de la BIEMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

N O T I C I A S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

I N D I C E S

Índices de autores y materias correspondientes a 2011 . . . . . . . . . . . . . . . .113

G U Í A D E L C O M P R A D O R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

FLUIDOSOleohidráulica, Neumática, AutomaciónVOL. 41-2012-2

Revista de divulgación de las técnicasy equipos sobre componentes hidráulicos,neumáticos, de automatización industrialy de lubricación, con novedadesy artículos sobre su aplicación.

depósito legalB - 8526 - 1972

issn (papel): 0211 - 1136issn (Internet): 2013 - 6153

dirección generalJORDI BALAGUÉ · [email protected] LLUÍS BALAGUÉ · [email protected]

Ecuador, 75, entlo. - 08029 BarcelonaTel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972E-mail: [email protected]

director de la publicaciónJORDI BALAGUÉ · [email protected]

redactor jefeMIGUEL ROIG · [email protected]

secretaria de redacciónCLARA LÓPEZ · [email protected]

diseño y maquetaciónISABEL FERNÁNDEZ · [email protected]

publicidadJORDI REBATE · [email protected]

facturación y contabilidadMAR MIGUEL · [email protected]

distribución y [email protected]

suscripción anual (8 números)España: 71 euros + IVAEuropa: 139 eurosOtros países: 151 euros

portal webRegistro anual: 34 euros

impresiónCOMGRAFIC - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbela reproducción total o parcial por ningún medio,electrónico o mecánico, de los contenidos de estenúmero sin previa autorización expresa por escrito.FLUIDOS O.N.A. no se identifica necesariamentecon las opiniones y conceptos expresados porlos colaboradores y personas entrevistadas,que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

FLUIDOS O.N.A.S U M A R I O Nº 371 MARZO 2012

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresa-mente a que cualquiera de las páginas de esta obra opartes de ella sean utilizadas para la realización deresúmenes de prensa.Cualquier forma de reproducción, distribución, comuni-cación pública o transformación de esta obra solopuede ser realizada con la autorización de sus titulares,salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO(Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesitafotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra(www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)».

sumari_371:Maquetaci�n 1 30/3/12 13:09 P�gina 2

72 FLUIDOS371 MARZO2012

Page 5: Fluidos nº371
Page 6: Fluidos nº371

74 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Novedades

BekoTechnologies®,elespecialistaentéc-

nicas de condensado y soluciones para

el tratamiento del aire y gases técnicos

comprimidos,halanzadounanuevagene-

racióndesecadoresfrigoríficosDryPoint®

RA.Susprincipalesventajasymejorasson:

•Mejor eficiencia energética gracias a

una combinación de intercambiadores

decalordegransuperficieymuyeficaz,

yaundiseñoqueminimizalosdesvíos

delcaudaly las resistenciasadicionales

alflujo;

•nuevocontroladorDMC18oDMC24,

según modelo de DryPoint® RA, para

asegurarlavigilanciadelosparámetros

de funcionamiento del secador y del

purgadordecondensadosBekoMAT®;

•excelente relación calidad-precio y

máximarentabilidadgraciasalosbajos

costesdefuncionamientoyaunmante-

nimientomínimo;

•ellíquidorefrigeranteR404Aseharem-

plazado por el refrigerante ecológico

R407Cquenoatacaalacapadeozono.

Hay un DryPoint® RA adaptado a cada

aplicaciónycaudal.LosDryPoint®RAse-

can caudalesde aire comprimidodesde

20hasta8.832m3/hora.

BekoTechnologiestambiénhadesarrolla-

douna serie de secadores gamas espe-

cialesdeDryPoint®RAparaaplicaciones

especiales:

- DryPoint® RATAC: secador estándar

conrevestimientoanticorrosión

-DryPoint®RAWC,secadorconrefrige-

raciónporagua

- DryPoint® RATBH, con refrigeración

por agua con intercambiador de calor

multitubular

- DryPoint RS HP, para aplicaciones de

altapresiónhasta50bar

-DryPoint®RAHT,paraaplicacionesen

lasqueelcaudaldeairecomprimidoal-

canzahasta80°C.

www.beko-technologies.es

B E K O

Enfriar, secar, ahorrar: nueva generación de secadores frigoríficos para aire comprimido

Page 7: Fluidos nº371

N O V E D A D E S

La firma estadounidenseTurner Designs

Hydrocarbon Instruments, representada

enEspañaporAnisol,presentasumonitor

on linedehidrocarburosenagua:elmo-

deloTD-4100,cuyaprincipalcaracterística

eslaausenciadecéluladeflujo.Loshidro-

carburossondetectadosdirectamenteen

el chorrodeagua (muestra)quefluyea

travésdeunacámaraabierta;elaguano

entraencontactoconniensucialasven-

tanas ópticas. Un sistema patentado de

cortinadeairemantienelasventanasdes-

empañadasenambienteshúmedosoen

aplicacionesconaguaaaltatemperatura.

Elequipoutilizalatecnologíadefluores-

cenciaenUV,loquelehaceresistentea

las interferenciasporaguasuciaoturbia

que afectan a los instrumentos basados

deabsorciónenUVoenIR.

ElTD-4100es capazdedetectarhidro-

carburos como la gasolina, diesel, BTEX,

crudo, aceites lubricantes, etc., a niveles

muy bajos (incluso ppb). El equipo está

diseñadopara trabajar en ambientes in-

dustriales,porloquesepuedeinstalardi-

rectamenteenintemperie;opcionalmen-

te dispone de certificación ATEX para

trabajarenáreasclasificadas.

Anisol,compañíaespecialistaenelcampo

delaanalíticaindustrial,ofrecesoluciones

de análisis en continuopara la industria,

conespecialénfasisenlosmercadosquí-

mico, petroleoquímico, alimentario y far-

macéutico.

A N I S O L

Monitor en continuo para la detección de hidrocarburos en agua

Page 8: Fluidos nº371

76 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Unanuevageneracióndecompresoresestánaciendo.Todoslos

constructoresapuntanasistemasdegestióndelairequeoptimi-

zanlacaptacióndelairereduciendosensiblementeelconsumo

deenergía. Estos compresoresmontan controles computeriza-

dos, secadores con regulación de ahorro, sistemas de recupe-

racióndel calor,en suma, todo lonecesarioparaproducir aire

limpioconmenorenergía.Estaessolounapequeñapartedela

historia. ¿Qué sucedería si un compresor de nueva generación

estuvieraacompañadodeunareddeairetradicionaleconómica

contubosdehierrogalvanizadoodeplástico?Lasventajasdel

ahorrogeneradasporelcompresorseríantiradasporlaventana.

Esporelloqueparacompletarunainstalaciónqueahorreener-

gía,utilizarInfinitysiemprenosayudará.Esunsistemaprofesional

queutilizatuberíadealuminioyracoresautomáticospush-inen

metal.Susprincipalesbeneficiossontres:

•Ahorrodeenergía.Graciasaunsistemadetubería ligerade

aluminiotratadainternayexternamenteconunapinturaespecial

anticorrosiva,ygraciasalpasototaldelflujoinclusoenelinterior

dellosracoresdondenoexistenfricciones,turbulencias,cuellos

debotella,acumulacióndecondensadosnióxidos,medianamen-

teelcaudaldeairedelsistemaInfinitysuperaenmásdeun30%

las tradicionalessistemasenhierrooplástico.Enestepuntoel

compresortrabajaabajaspresionesporperiodosdetiempomás

largos,ahorrandoenergía(ydinero,portanto)yrespetandoen

mayormedidaelentorno.

•Fácil instalación.“La instalacióndel sistema Infinityes tan fácil

comounpuzzleparaniños”,comentanalgunosdelosinstala-

doresdelafirma.Olvidadaslassoldadurasdelossistemascon

tubodecobre, lascolaspara los tubosplásticos,o las roscas

paralostubosenhierrogalvanizado,Infinityesinstantáneo;para

losdiámetros20-25-32-40essuficienteintroducireltuboenel

interiordelracorylaconexiónestáhecha.Paralosdiámetros

50-63y110essuficienteintroducireltuboyapretarlatuerca

sintenerqueprensarotaladrarconsistemascostososope-

sados.Descenderdeunalíneaprincipalalpuntodeutilización

es facilísimousandoel racorparabajante90235 (patentado)

deAIGNEPquepermitedesviarloscondensadosalpuntode

evacuaciónyhacebajarairetotalmentelimpioalpuntodeuti-

lización.Siqueremosañadirunbajanteaunainstalaciónyater-

minadabastautilizarlabridadebajante90240instalándoladi-

rectamentesobrelainstalación,sinnecesidaddetocarnada.En

resumen,lainstalacióndeunsistemaInfinitypermiteunarápida

instalacióndefácilcomprensiónparatodoslosmantenedores,

instaladoresocompresoristas.

•Versatilidad.Infinityofreceunaextensagamadesolucionespara

lainstalación,desdelosdiámetrosmáspequeñosqueencuen-

tran su espacio en garajes, bodegas artesanas y laboratorios,

hasta los grandes diámetros 63-110 utilizados en complejos

industriales donde se requieren grandes caudales. Los tubos

están disponibles en longitudes de 4 y 6 m, en azul (aire) y

gris (vacío, gases inertes). Los racores tienen múltiples confi-

guraciones(rectos,codos,tes,etc.)yconsientencualquiertipo

de instalación.Para completarel sistemaAIGNEPofreceuna

extensagamadeaccesorios,enchufesrápidos,tubos,espirales,

gruposdeacondicionamientodeaire,producidosporelmismo

constructor.

www.aignep.es

A I G N E P

Infinity, una red de aire comprimido que ahorra energía

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 9: Fluidos nº371

N O V E D A D E S

LaDivisiónFluidSystemConnectorsEuropa(antesdenominada

Legris)deParkerHannifin,fabricantediversificadoespecialistaen

tecnologíasysistemasdemovimientoycontrol,refuerzasuoferta

ylanzaunagamaderacoresytuberíade16mmdediámetro.

Diseñadoparaadaptarseanuevasconfiguracionesdemáquinas

neumáticas,estenuevodiámetroderacorLF3000ofrecelame-

jorcombinaciónentérminosderendimiento,fiabilidadysolidez.

Desarrollado en las formas fundamentales (te, codo, recto…),

estediámetropermitiráalosclientessatisfacersusnecesidades

fundamentales.LaconexiónydesconexióninstantáneaLF3000

garantizaunafácilinstalaciónsinusodeherramientas.

Unagamaespecialdetubode16mmdepoliamidaypoliureta-

nocompletalaofertayaseguraunasolucióncompletaparalos

clientes:

•EltubodepoliamidadeParkerLegrisofreceunaspropiedades

mecánicas óptimas, tiene una buena resistencia química y es

conformealestándarNFE49-100.

•EltubodepoliuretanodeParkerLegriscumpleconNFE49-

101.Permiteuncableadocompactodondeserequiereunra-

diodecurvaturapequeño,graciasasuexcelenteflexibilidad.

Hay5coloresde tubodisponiblesen laopción16mm(claro,

negro,verde,rojoyazul)paraunamásfácilidentificación.

Conestanuevagama,ParkerLegrisofrecelamejorcombinación

deracor/tubodelmercado.

Conventasanualesdemásde10.000millonesdedólares,Parker

Hannifindestacacomo fabricantede tecnologías

ysistemasdemovimientoycontrol,suministrandosolucionesde

ingenieríadeprecisiónaunaampliagamavariedaddemercados

móviles,industrialesyaeroespaciales.Lacompañíaempleaaunas

55.000 personas en 46 países.Ha incrementado sus dividendos

anualespagados a sus accionistasdurante54años consecutivos,

ademásdepermanecerentrelas5primerasempresasconunin-

cremento histórico de dividendos más continuo reflejado en el

índiceS&P500.Paramásinformaciónvisiteelsitiowebdelacom-

pañíawww.parker.comosusitiodeinformaciónalinversor,http://

www.phstock.com.

www.legris.com

www.parkerconnectic.com

P A R K E R L E G R I S

Refuerzo de la gama de racores instantáneos LF 3000 y tubo de poliamida y poliuretano

Page 10: Fluidos nº371

78 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Hammerheadahorratiempoymejorala

productividad.Esunallavedeimpactoen

ángulorectoconlaformadeunacarra-

ca que proporciona un par máximo de

244 Nm (180 ft-lb) con una altura de

50mmenlacabezaangularyunmeca-

nismo de impacto sin reacción para un

funcionamientomásseguro.

Alahoradequitartuercas,muchosme-

cánicosytécnicosprefierentrabajarcon

llavesde impactoporsumayorfuerzay

rapidez, pero en espacios reducidos, la

mayoría de estas llaves

nosepueden

utilizar de forma efectiva debido a su

tamaño. Estos problemas son cosa del

pasadograciasa la soluciónde Ingersoll

Rand.La llavede impactoHammerhead

esperfectaparaunaampliagamadeapli-

caciones en servicios de coches, como

mantenimiento,reparacióneindustriaen

general,porquepermiteaccederaespa-

cios reducidos donde se necesita gran

potencia.

Haydosversionesdisponiblessegúncua-

dradillo,2015MAXde3/8”y2025MAX

de1/2”,queseunenalaserieMAXde

IngersollRandiniciadaconlallavedeim-

pacto™2135QTiMAXyposteriormen-

te ampliada con las carracas de la serie

1105MAXy1207MAX.

Hammerheadseempleaenaplicaciones

relacionadas con motos, coches, vehícu-

losindustriales,camiones,útilesdejardín,

agrícolas,ingenieríaforestalyconstruccio-

nespesadas.

Ingersoll Rand IndustrialTechnologies es

un proveedor de productos, servicios

y soluciones que mejoran la eficiencia

energética, la productividad y el traba-

jo diario. Su gama de productos incluye

sistemascompletosdeairecomprimido,

herramientas,bombasysistemasdeele-

vaciónneumáticos.

www.ingersollrandproducts.com/

hammerhead

I N G E R S O L L R A N D

Hammerhead, la primera llave de impacto angular para espacios reducidos

Vacuubrand adapta sus bombas de va-

cío especialmente a las necesidades de

construcción que desea el cliente, como

puedenser:color,motor,interfazeléctrica,

basesdemontajeymuchasotrasvariantes

OEM. En especial las bombasVario-SP™

conregulacióndelasrevolucionesdelmo-

toryelaccionamientoa24VDClashacen

muyinteresantealasdemandasexigentes

deaplicaciónycompletaintegraciónalos

equiposconbajonivelderuidoyvibracio-

nes. La bomba elegida debe obviamente

adecuarse a la estructura de costes del

equipo.Lasversionesdebombasmodifi-

cadas,siseproducenencantidad,pueden

serinclusomáseconómicasquelasversio-

nesestándaresaumentandoasílarentabi-

lidaddelequipodelcliente.

Acausadelaexcelentecalidadtecnoló-

gica de las membranasVacuubrand con

extremada larga vida útil hace que es-

tas bombas no requieran prácticamente

mantenimientoyporlotantosonespe-

cialmenteadecuadasparalaintegracióna

equiposysistemas.Vacuubrandofreceun

servicio completo desde asesoramiento

en la elección del equipo adecuado, las

modificaciones necesarias y ensayos del

equipohastalaproducciónenseriecon

aprobaciónycertificadosdecalidad.

www.vacuubrand.com

V A C U U B R A N D

Bombas de vacío OEM adaptadas individualmente a las necesidades del cliente

Page 11: Fluidos nº371
Page 12: Fluidos nº371

80 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Segúnlaaplicación,paraprotegerlospro-

ductos y los sistemas de producción, las

trazasdehumedaddelairecomprimidose

debenmanteneranivelesmuybajos.Taly

comosedescribeenlaverificacióndecali-

daddeairecomprimidoISO8573paralas

clasesdeairecomprimido1y2,lasexigen-

ciasdelasnormativasdecalidadpidenque

dichos valores sean cada vezmás ymás

bajos.Coneltransmisordepuntoderocío

testo6781,InstrumentosTesto,S.A.,intro-

duceenelmercadoun instrumentoque

cumpleconlosrequisitosmásexigentes.

Lamedicióndevaloresresidualesdetra-

zas de humedad en el aire comprimido

seefectúamedianteladeterminacióndel

puntoderocío.Losvaloresmáximosper-

misibles,segúnlaaplicación,estándefini-

dosenlas7clasesdecalidadsegúnlaISO

8573.Deestas,laClase1eslaquetiene

losrequisitosmásexigentes.

El corazón del nuevo transmisor de

puntoderocíotesto6781eselsensor

contecnologíaespecialmentedesarrollada

porTesto.Suexcepcionalrobustezydura-

bilidadlohacenextremadamenteresisten-

tealaformacióndecondensadosypuede

ofrecerunaexactitudde±3,0°Ctdaun

puntoderocíode90°Ctpd.Conlasme-

dicionesenestospuntosderocíoextre-

madamentebajosel testo6781 también

cumpleconlasdosclasesdecalidadISO

más exigentes, lo que corresponde a los

requisitos de la moderna producción de

semiconductores (clase1:70°Ctd)oen

procesos por secado de granza (clase 2:

40 °Ctd), por ejemplo.Como referencia:

lahumedadabsolutaenlaclase1=0,003

yenlaclase2=0,12gdevapordeagua

porm3.

Elautoajustedelequipoaseguralaesta-

bilidadalargoplazo.Ademásdelacaja

metálica y

los sensores, el

testo 6781 dispone

deunainterfazexternaparaconexiónal

softwareP2A,salidasanalógicasajustables

paraintegrarloencualquierautomatismo

industrialyvisualizadordefuncionamien-

toopcional.Talycomoocurrecontodala

gamadetransmisorestesto, las funciones

deautoajustecíclicoyautoverificaciónase-

guranlamayorfuncionalidaddelproceso.

www.testo.es

T E S T O

Transmisor para la medición de trazas de humedad en aire comprimido, incluso en las clases ISO 8573 1 y 2

El manómetro digital CPG500 deWika

sedestinaaaplicacionesindustrialesuni-

versalesyofreceunaelevadaprecisióny

cortotiempoderespuesta.

El manómetro reúne las ventajas de la

precisión de la técnica digital y la sencillez

de los instrumentosanalógicos.Laaltatasa

decaptaciónde100mediciones/spermite

elregistrodepicosdepresiónyfluctuacio-

nesrápidas.Ademásalcanzaunaprecisiónde

0,25%delspan.

Con estas características el instrumento

es adecuado no solo para la medición

convencionaldelapresión,sinotambién

para la calibración de los manómetros

analógicoshabitualmenteenuso.

La universalidad para una gran multitud

deaplicacionessemanifiestatambiénen

sucajadeextremarobustezysumanejo

fácilmediante4teclas.

El CPG500 es un complemento al ma-

nómetrodigitalCPG100,queofreceuna

precisiónde0,05%delspanyunahomo-

logaciónATEX.Undataloggerincorpora-

doenelCPG1000permiteelanálisisde

losvaloresenunPC.

Lagamade losmanómetrosdigitalesse

completacon losmaletines,con losque

elusuariodisponedeunequipodeca-

libración móvil y un dispositivo para la

generacióndepresiónin situ.

W I K A

Manómetro digital compacto de alta precisión

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 13: Fluidos nº371

81 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Eurosiscon ha incorporado a su amplia

gamadeproductosparalaautomatización

y el control industrial basados enPCun

nuevo producto encuadrado en la gama

de mini PCs embedded: elARK-1120 de

Advantech.,quedestacaporsusreducidas

dimensiones (133,8x43,1x94,2 mm, peso

de700g).EsteminiPCembeddedviene

con el microprocesador Intel® Atom™

N455a1,66GHz.El chipsetesel Intel®

ICH8M, congráficos incorporados, ydis-

ponedeunzócaloSODIMMDDR3800

MHzquenospermiteinstalarhasta2GB

dememoria.

Respecto a la conectividad, dispone de

interfazVGA,2xRS-232,4xUSB2.0,1xGi-

gaLAN y ofrece conectores audio line-in

y line-out.Además incorporaun slotmini

PCIe para módulo de comunicaciones

wireless,unslotinternoparaCompactFlash

Card®,yespacioparaunHDDSATAde

2,5” de hasta 9,5mmde altura. ElARK-

1120 tiene un intervalo de temperatura

detrabajode0°Ca40°C,aunquepara

determinados proyectos se puede su-

ministrar con un intervalo de trabajo de

–5°Ca45°C.

ElARK-1120 es fanless gracias a su cha-

sis de aluminio diseñado especialmente

paraqueactúecomodisipadordelcalor

interno. Dicho chasis ofrece una protec-

ciónIP40.Sealimentaa12VDCenmodo

ATX,conunconsumoreducido(36W)e

incluyelafunciónwatchdogde255niveles

controladoporsoftware.

SudiseñomecánicoVESAhacequeeste

PCembedded sepueda instalar fácilmen-

teenlapartetraseradelosmonitores.El

ARK-1120escompatibleconlossistemas

operativosmáshabitualescomo:Windows

7,XPProfesional,XPEmbedded,Windows

CE6.0,Linux,etc.

Contacte con Eurosiscon para cualquier

dudaoaclaraciónsobreelARK-1120de

Advantech,ocualquieradesusotrasfami-

liasdeproducto,obienpararecibircatálo-

gosdesuinteréssincompromisoalguno.

Comprometidos con el desarrollo de

productosylamejoracontinuada,losin-

genierosdeI+DdeSMChanpartidode

suactualunidaddecomunicaciónvíabus

decamposerieEX600ylehanañadido

unas opciones que aportan un rendi-

mientoaúnmayor.

Inicialmentediseñadaparalaindustriade

la automoción, la serie EX600 es espe-

cialmenteadecuadaparaaplicacionesde

automatizacióndefábricasenlasquese

usen sistemas de comunicación avanza-

dosy sepuedeutilizaractualmentecon

elprotocoloEtherNet/IPademásdecon

todaunagamadeprotocolosestándares

delaindustria.

Gracias a la introducción de un núme-

ro aúnmayordemódulosde entradas

ysalidas(E/S), lanuevaEX600también

puede incluir salidas analógicas, permi-

tiendoasílacombinacióndeentradasy

de salidasanalógicasenunmismomó-

dulo.Además,laadicióndeestassalidas

analógicas permite el envío de señales

analógicasdecontroldirectamentedes-

delaunidadhaciadispositivoscomore-

guladores electroneumáticos, etc. (serie

ITVdeSMC).

OtrasmejorasdelagamaEX600inclu-

yen la adición de opciones con conec-

toresterminalesdebornasysub-D,que

pueden acomodar hasta 16 entradas

digitales y 16 salidas digitales por cada

módulo. Esto aumenta la flexibilidad

operativa de la serie EX600, ya que la

posibilidaddeusarentradasysalidasen

unamismaunidadpermitereducirelta-

mañodelbloquey,enconsecuencia,los

posteriorescostesdelmismo.

Adecuadaparausoconlasgamasdeelectro-

válvulas SY3000/5000, SV1000/2000/3000,

VQC1000/2000/4000yS0700deSMC,la

recientementemejoradaserieEX600es

compatiblecon losprotocolosProfibus-

DP,DeviceNet,CC-LinkyEtherNet/IPy

esconformeconelgradodeprotección

IP40aIP67,dependiendodelbloquese-

leccionado.

E U R O S I S T E M A S D E C O N T R O L

ARK-1120. Mini PC Intel® Atom™ N455 sin ventilador

S M C

Sistema de bus de campo con un mayor número de opciones que aportan más rendimiento

Page 14: Fluidos nº371

82 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Elefectoinvernadero,elrecalentamientodelplanetayelagujero

en lacapadeozonoson temasambientalesquesedebatena

diarioenlosmediosdecomunicacióndetodoelmundo.

¿Quépodemoshacerfrenteaestosproblemasdecarácterglo-

bal?Lasoluciónalamayorpartedelosproblemasambientales

globaleses,sindudalaluchacontraelcambioclimático,queestá

estrechamente ligadaaunacorrectagestiónde laenergía,me-

dianteaccionesconcretasquepromuevanlaeficaciaenergéticay

elusoracionaldeella.

Lasempresasqueproducenairecomprimidodeunaformaefi-

cienteylautilizanracionalmentenosoloreducensuscostesde

explotación ahorrando energía, sino que además contribuyen

tambiénaladefensadelambiente.

Unode losprincipales factoresquedetermina loscostesdema-

siado elevados en tantas

aplicacioneseselhechode

queamenudoel funciona-

mientode lasmáquinasno

ha sido optimizado tenien-

do en cuenta la necesidad

variabledeairecomprimido.

Dadoqueenel70%delas

instalacioneslasnecesidades

varíanmedianamenteentre

el 40 y el 80%, en conse-

cuencia tenemos un gran

potencialdeahorroenergé-

ticoexplotablemediantemáquinasqueregulensusparámetrosde

funcionamientoconlavariabilidaddeestascondiciones.

En este ámbito Novair-MTA, S.A., empresa siempre atenta al

ahorroenergéticoya laproteccióndelentorno,hadesarrolla-

do secadores frigoríficos con variadores de velocidad, capaces

deadaptarseautomáticamentea las variaciones funcionalesde

lasinstalaciones.

ElmodeloMGIDryPowerVarioTwin(Foto1),concaudalesde

75 a180m3/minuto, es el único secador frigoríficodotadode

dos compresores frigoríficos en paralelo comandados por dos

inverters(Foto2)queexisteactualmenteenelmercado(paten-

tependiente).

Medianteestaoriginalsolucióntécnicaesposibleadecuardeforma

precisaelrégimenderotacióndeloscompresoresfrigoríficosalcon-

sumoefectivodeairecomprimido,garantizandounahorroóptimoen

todaslascondicionesdefuncionamientodurantelas24horasdeldía.

Este gráficomuestra lasdiferentes curvas característicasde los

diferentes sistemas de secadores en relación con la carga y la

potenciaabsorbida.Desdeelprimermomentodesufunciona-

mientolossecadoresMGIfacilitanalosusuariosobtenerahorros

deenergíaimportantes.

Apartedelaregulación,lossecadoresdelagamaMGyMGIdis-

ponendeintercambiadoresdealuminiocompactosymodulares

denominadosDryModule. Estos sonextremadamentefiables y

estándotadosdeunexclusivosistemadeseparacióndeconden-

sadostipo“demister”Permasep,quepermiteminimizartantoel

puntode rocíocomo laspérdidasdecarga,quefinalmente se

reflejanenunahorrodeenergíaparaelcliente.

www.novair.es

N O V A I R - M T A

Cómo reducir los costes de energía secando aire comprimido

Foto 2.

Foto 1.

Page 15: Fluidos nº371

N O V E D A D E S

Cuando los ingenierosde I+DdeSMC,

especialista en automatización industrial,

decidieronrediseñarsupopularserieSY

de electroválvulas de 5 vías, tenían un

objetivo claro: desarrollar una gama de

electroválvulas multiuso que ofreciera

unagranfuncionalidad.Elresultadofuela

nuevaserieSY3000/5000.

Aprimeravista,eltamañomuycompacto

delasválvulasdeestaserienodejaverelin-

creíblecaudal,queeshastaun80%superior

aldesusmodelosanteriores.Estosignifica

queloscilindrosdetamañomediopueden

funcionar ahora a mayor velocidad y con

tiempos de ciclo reducidos, sin necesidad

deusarelectroválvulasmayoresymáscaras.

Diseñadas para ofrecer un fácil montaje

yunarápidasustitución,losingenierosde

SMC también han ideado estas nuevas

válvulasSYdeformaqueambosmodelos,

3000y5000sepuedanusarenunmismo

bloque, aumentando así la flexibilidad y

reduciendoloscostesdefuncionamiento.

Estándisponiblesconopcionesdesellado

elásticoodelexclusivoselladometálico.

Este es especialmente adecuado para

mayoresfrecuenciasdefuncionamientoy

ofreceunaampliadavidaútil.

ComopartedelcompromisodeSMCde

reducirelconsumodeenergía, lanueva

serieSYtambiénadoptasuválvuladepi-

lotajeV100 eficiente desde el puntode

vistaenergético.

Cuandoseseleccionaconlaopcióndevál-

vulaantirretornoparaprevencióndecontra-

presión,seevitanlosfallosdefuncionamien-

tode loscilindros,mientrasqueelusode

unaccionamientomanualdeslizantedegran

visibilidadgarantizalaseguridadoperativa.

Lasopcionesdeconexióndesde todas las

direcciones (superior, inferior y lateral) ga-

rantizanunasencillainstalación,mientrasque

ladisponibilidaddeunnuevo“modelocon

conexión inferior”permiteademás separar

lasconexioneseléctricasdelasneumáticas.

Disponibleparaunaampliagamadetipos

decableados,incluyendoelmulticonector

sub-D y el conector circular, esta nueva

gamadeelectroválvulasconconformidad

CE y grado de protección IP67/IP40 es

especialmente adecuada cuando se usa

encombinaciónconlossistemasdebus

decampodelasseriesEX600,EX250o

EX260deSMC.

S M C

Electroválvulas de gran funcionalidad

Page 16: Fluidos nº371

84 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Hidracar,S.A.,presentaunaseriedecilindros

desuspensiónoleoneumáticos,patentados,

para vehículos agrícolas que registran un

grandiferenciadepesoentrecuandoestán

vacíosycuandoestánconcargamáxima.

Las principales características y ventajas

deestesistemadesuspensiónson:

•Facilidaddemontajeenelvehículoysin

conexión con el

circuito hidráuli-

codeltractor(la

cargadenitróge-

no del acumula-

dor se determi-

na mediante un

sencillo cálculo

efectuado por

Hidracar).

• Reducida ca-

rrera total de

suspensiónentre

vehículo vacío y

vehículoconcar-

gamáxima.

• El efecto de

rebote continuo que se produce con

un resortedeballestasquedaelimina-

do, consecuentemente la conducción

deltractoresmuchomásconfortable.

•Eltiempodemontajedeestoscilindros

esmásreducidoycómodoqueeldeun

resortedeballestas.

• Cuando se utiliza un resorte de ba-

llestas, este se calcula para el vehículo

con carga máxima, por lo que, con el

vehículovacíonoexistesuspensión,yes

precisamentecuandoelvehículocircula

amayorvelocidad.

Con los cilindros de suspensión oleo-

neumáticosdeHidracarlasuspensiónes

aproximadamente igual de suave, tanto

conelvehículovacíocomoconelvehícu-

locirculandoconcargamáxima.

•Altenerelvehículounasuspensiónmás

suave,lasfuerzasdeinerciasereducen

deformanotableyconsecuentemente

todo el chasis del vehículo, así como

todotipodeunionessoldadas,noestán

sometidasasobreesfuerzos,quesonlos

causantesdelasroturasprematuras.

•Siyaseutilizalasolucióndeuncilindro

hidráulico conectado a un acumulador

oleoneumático con tubería flexible,

cabepensarenel tiempoque seem-

pleaenelmontajedetodoelconjunto

y en el coste de todos los accesorios:

abrazadera de fijación del acumulador

alchasis, tuberíaflexible,racores, llena-

dodeaceitedel circuito yelpurgado

de aire, etc.Además, esta solución no

amortiguaporigualsegúnvayaelvehí-

culocargadoovacío,yaquesuefecto

essimilaraldeunaballesta.

Hidracar tienemásde35 añosde expe-

riencia en la fabricación de acumuladores

oleoneumáticos, arranquesdeemergencia

oleohidráulicos para motores diésel mari-

nos, amortiguadores de choque y amor-

tiguadoresdepulsacionespara eliminar la

puntasdepresiónenbombasdosificadoras.

www.hidracar.com

Códigos pequeños, orientación omnidi-

reccional, diferentes contrastes y resolu-

ciones,granáreadelectura,distanciasde

lecturavariables.Ellectordecódigoscon

cámara ICR849-2L FlexLens de Sick le

ofrecelamáximaflexibilidad.

ElICR849-2LFlexLensconvenceporsus

excelentes capacidades de lectura. Gra-

ciasasusensorópticoCMOSde4me-

gapíxelesintegradoescapaz,porejemplo,

de alcanzar una resoluciónde0,35mm

enuncampodelecturade300x300mm,

es decir, en una superficie más grande

que un DINA4 puede leer un código

del tamaño de la cabeza de una aguja.

Sus lentes de montura C intercambia-

blespermitenqueel lectorde códigos

seadaptede formaflexibleacualquier

situaciónde lectura. Su análisis de imá-

genestambiénesinnovador ;graciasala

adaptación dinámica de parámetros, el

decodificador integrado garantiza, con

una sola calibración, una decodificación

fiable de códigos de bajo contraste o

marcadosdirectamente sea cual sea su

gradodegiro.

Tantodesdeelpuntodevistamecánico

como eléctrico, el ICR849-2L FlexLens

cumple todos los requisitos para su in-

tegraciónencondiciones industriales. Su

carcasametálicacongradodeprotección

IP65esmuyfácildemontar,loqueañadi-

doalasencillaconfiguracióndelaparato

mediante imagen en vivo y ajuste auto-

máticoahorratiempoydinero.

La tecnología de conexión basada en

H I D R A C A R

Cilindros de suspensión oleoneumáticos para cargas variables en cubas y remolques agrícolas

S I C K

Lector ICR849-2L para la automatización de la logística farmacéutica y automovilística

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 17: Fluidos nº371

85 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

EthernetM12paraunatransferenciará-

pidadeimágenesydatoscorrespondeal

estándarempleadoennumerosossecto-

res de la industria. El lector de códigos

dispone,además,deunainterfazenserie.

Mediante bus CAN es posible conec-

tarvariosaparatosenred,muypráctico

cuandosenecesita leercódigosporva-

rioslados.ElICR849-2LFlexLenstambién

admitemódulosdeconexiónintegrados

enbusesdecampocomoProfinet,Profi-

busoDeviceNet.

Identificación de objetos, trazabilidad,

proteccióncontrafalsificaciones:susca-

racterísticasconviertenaestelectorde

códigosenlasoluciónidealparanume-

rosas tareasen la automatización logís-

tica.Una de las aplicaciones principales

es la identificación de mercancías en

los sistemas automáticos de almacena-

mientodemedicamentos:elICR849-2L

FlexLensevitalagunasenelseguimiento

delosmedicamentos,impidiendosufal-

sificación.

Murrelektronik ha ampliado su exten-

sa gama de componentes de la familia

MASI68parainstalacionesdebusASIcon

conexiones de cable redondo. Con los

nuevos módulos de expansión pueden

integrarse sensores PT 100 reduciendo

costesyconmásefectividadenlamedida

detemperaturasenlainstalación.

La conexiónde los sensoresPT100 se

realizaamenudodeformaincorrectaen

el armario de control, utilizando cables

caros,apantallados,quecubrenlargasdis-

tancias.Al integrarestos sensoresalbus

ASI,elusuariopodrámonitorizarlastem-

peraturasenlocalizacionesdescentraliza-

dascercadeláreadetrabajo.Estosignifica

uncableadomuchomenor:losmódulos

MASI68cumplenconlosrequerimientos

de IP68, lo que les hace especialmente

adecuados para ambientes industriales

degranexigencia,y lesdotadeunaalta

resistenciaalaceiteyloslubricantes.Ade-

más del ahorro de grandes recorridos

de cableado apantallado, en el armario

se suprimirán las tarjetas analógicas con

lainterfazadicional,inclusoconvertidores

delaseñalPT100aestándaresanalógicos

decorrienteyvoltajequesuelenserlos

ofrecidosenloscontrolesenelarmario.

Lossensoresde2y4hilospuedenco-

nectarsealmódulodeexpansiónMASI68

en las versiones de 2 y 4 entradas. Los

módulosdetectanautomáticamentequé

tipodeconectorhasidoenchufado,yno

necesitaningúnmanualdeconfiguración

durante lapuestaenmarcha. Lomismo

ocurreconlosfiltrospre-integrados(50

y60Hz),quefiltranlasinterferenciasde

señal, y que están inmediatamente lis-

tos para su funcionamiento.Todas estas

ventajas integradas en los módulosAS-

interfaz MASI68 suponen un beneficio

económicoalnotenerqueinstalarcom-

ponentes adicionales y ahorran tiempo

enlainstalaciónyeneldiseñoeléctrico.

LossensoresPT100monitorizantempe-

raturas en lasproximidadesde los con-

trolesde los accionamientosparaevitar

dañosysobrecargascausadasportempe-

raturasextremas.Latemperaturaenmá-

quinaseinstalacionessemideenaquellos

puntosenquepuede influiren lapreci-

sióndelprocesoqueseesté llevandoa

cabo.Deestaformatambiénsepueden

controlarlasdesviacionesdelmaterialse-

gúnlatemperatura,desviacionesquelos

centros de maquinaria de alta precisión

podráncompensar.

www.murrelektronik.es

M U R R

Medida eficiente de temperatura con AS-Interfaz IP 68

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 18: Fluidos nº371

86 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

ElindicadordepresiónPACE1000eslo

másrecienteenlanuevageneraciónde

instrumentos PACE de presión modu-

lar y altaprecisiónpara laorganización

deestantes,aplicacionesdepruebasde

rendimientoyensayoscomparativosde

laempresaSensingdeGEMeasurement

&ControlSolutions.Sepresentaentres

gradosderendimientodeprecisión,con

unavariedaddenivelesdepresión,neu-

máticaehidráulica,e incluyeel registro

dedatosinternosdeserie.Seutilizaráen

lossectoresdeindustria,procesosyme-

trología;además,unaopciónaeronáutica

proporcionatodaslasindicacionesenlas

unidadesaeronáuticas.

TalcomoexplicaMarkSingleton,direc-

tor de Producto para el nuevo PACE

1000,“se trata de una importante adi-

ciónparalaplataformaPACE,queviene

asituarlaempresaSensingdeGEentre

los agentes líderesdentrodelmercado

de indicadoresdepresióndeprecisión.

Además de ser una solución indepen-

diente versátil y flexible, PACE 1000

tambiénseintegraalaperfecciónconel

software4Sight,derecientelanzamiento.

Esunsoftwaredecalibraciónymante-

nimientobasadoenlawebqueasegura

un terminal de trabajo muy potente y

completamenteautomatizado.”

La precisión y la estabilidad inherentes

de PACE 1000 se deben a la incorpo-

ración del instrumento de la gama de

GE de sensores de caracteres digitales,

piezorresistentesydepresiónresonan-

te.Estohapermitidotresgradosdepre-

cisión,hastaun0,005%dedesviacióna

escala real, que se adaptan a requisitos

específicos, mientras que la estabilidad

a largo plazo es de hasta un 0,01% en

laslecturasdeunaño.Laopcióndere-

gistrointernodelinstrumentosimplifica

tareascomolacomprobacióndelsensor

ydelapresenciadeescapes;losdatosse

puedenconsultarenlamismapantallao

descargarseaunPC.

Haynivelesdepresióndisponibleshas-

talos1.000bar(14.500psi)depresión

efectivaypresiónabsoluta;asimismo,es

posiblevisualizarunmáximodetresca-

nales diferentes en la pantalla táctil de

alta resolución del instrumento. Una

pantalla táctil y una pantalla 1/4VGA

de alta resolución facilitan extraordina-

riamente el manejo y la lectura de la

informacióndePACE1000.Unsencillo

menú de iconos permite configurar de

formafácileintuitivalosparámetrosdel

controlador ; la conectividad se realiza

mediante RS232, IEEE, Ethernet y USB,

loquepermite conectarlo fácilmentea

un PC y otros dispositivos periféricos,

utilizar un software de configuración y

descargardiagnósticospara recibirasis-

tencia técnica. Entre la amplia gamade

opcionesqueofrece, secuentan laop-

cióndecomprobacióndefugas;opción

de comprobación de presostatos para

automatizar las pruebas de los disposi-

tivosqueutilicenpresostatos;contactos

sin tensiónparael controldedispositi-

vos periféricos comobombas de vacío

yhornos,yunasalidaanalógicaqueper-

mite conectar al instrumento a tarjetas

deE/Sdecontroladoreslógicosprogra-

mables(PLC)oPC,pantallasremotasy

otrosequiposderegistrodedatos.

Measurement&ControlSolutionsesun

innovador líderen lamediciónavanzada

consensores,pruebasnodestructivasyla

inspecciónymonitorizacióndecondicio-

nes, que ofrece precisión, productividad

yseguridadaunaampliagamadeindus-

trias,incluidaslasindustriasdepetróleoy

gas,electricidad,aeroespacial,transportes

yasistenciasanitaria.Cuentaconmásde

40centrosen25paísesyformapartede

GEOil&Gas.

GE es una empresa avanzada dedicada

a la tecnología, servicios y finanzas. Se

dedica específicamente a innovar en los

sectores de energía, salud, transporte e

infraestructura y actualmente opera en

másde100paísesycuentacon300.000

empleadosentodoelmundo.

GE Energy da servicio al sector de la

energía mediante el desarrollo y la im-

plantaciónde tecnologíaquecontribuye

ausarlosrecursosnaturalesconeficacia.

Susmásde90.000empleadosentodo

elmundo,yunosingresosde38.000mi-

llones de dólares han convertido a GE

Energyenunodelosprincipalesprovee-

dores de tecnologías de generación y

suministrodeenergíadetodoelmundo.

GEEnergyestáformadaporGEPower

&Water, GE Energy Services y GE Oil

&Gas,empresasquetrabajanconjunta-

mente para ofrecer soluciones integra-

das de productos y servicios en todas

las áreas de la industria de la energía,

incluidas las áreas del carbón, petróleo,

gas natural y energía nuclear ; recursos

renovables como el agua, viento, ener-

gía solar y biogás y otros combustibles

alternativos.

G E

Adición a la plataforma de instrumentos de presión PACE

Page 19: Fluidos nº371

N O V E D A D E S

87 FLUIDOS371 MARZO2012

Michell Instruments, Ltd., representada en España por Anisol,

presentasunuevageneracióndehigrómetrosportátilesdealta

velocidadDew-PointMDM300paraaplicacionesenlaboratorio

yplantasdeproceso.

Lasprincipalesnovedadesdelequiposon:

•rapidezdemedidagraciasasusistemadecalentamiento/purga

inicial y al software predictivo que en conjunto permite una

medidadepuntoderocíode–70°Cenmenosde10minutos.

•ConexiónBluetoothquepermitealusuariocambiarlaconfi-

guracióndelequipo

•descargadevaloresdeanálisisalmacenados

•multituddeopcionesdetomademuestraparaprocesoque

permitesutrabajoapresionesdehasta400bargparaaplicacio-

nesenlaindustriapetroleoquímicaodelgas

•posibilidaddeconectarelsensorexternamenteolaconexión

desensoresdepresiónytemperaturaquepermitiránrealizar

loscálculosdetodoslosparámetrosdehumedad(%RH,ppm

(v),etc.)

•bateríadelargaduración:48horasdeusocontinuoysolodos

horasderecarga

•manejosimple.

Los accesorios del MDM300 incluyen maletín de transporte,

rotámetro, válvula, cargador de batería y varios dispositivos de

acondicionamientodemuestra.

Las aplicacionesdelMDM300 sonmuy amplias y cubren cual-

quier industriadondesenecesiteunsistemaportátil,robustoy

fiable como en la industria petroleoquímica (gases de reciclo),

delgas(producción,transporteyalmacenamientodegasnatural,

gasesdelaireyCO2),farmacéutica(procesosdesecado),side-

rúrgicaycentralestérmicas.

Anisol, compañíaespecialistaenelcampode laanalítica indus-

trial,ofrece solucionesdeanálisisencontinuopara la industria,

conespecialénfasisen losmercadosquímico,petroleoquímico,

alimentarioyfarmacéutico.

www.anisol.es

A N I S O L

Analizador de humedad portátil para proceso

Page 20: Fluidos nº371

88 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

EDEIngenieroshalanzadoGemsitec,unservicioquepermitiráa

lasempresastenerenorden,fácilmentelocalizableyactualizada

todaladocumentaciónrelacionadaconelmantenimiento,legali-

zaciones,verificacioneseinspeccionesdesusinstalaciones,loque

permitiráalosusuariossaberencadamomentoquérevisiones

debenrealizarsealosequiposoenquéaspectoslesafectacual-

quiernuevanormativaambientalodeseguridad.Además,Gem-

sitectambiéncuentaconunsistemadealarmas,queavisaráalos

usuariosde lasaccionesarealizarparamantenersu instalación

enregla.

EsteserviciodeEDEtieneformadeaplicaciónon linea laque

cadaclientepuedeaccederatravésdeinternet,sinnecesidadde

instalarningúnprogramaensuordenadory,porlotanto,sinque

elprogramaolosdocumentosalmacenadosocupenespacioen

suservidorlocal.Elsoftwarequehaceposibleelfuncionamiento

deGemsitecsehadesarrolladoencolaboraciónconlaempresa

Kernet.

Laideadellevaracabounserviciodeestascaracterísticassurgió,

enparte,deltrabajodiariodeEDEIngenieros.Entresusactua-

cioneshabitualesendiferentesempresassehanidoencontrando

conbastantescasosenlosqueladocumentaciónasociadaauna

legalizaciónnoseencontraba,apesardequelapropiacertifica-

ciónsehabíarealizado,oinclusoquenisiquierasehabíanrealiza-

dolostrámitesparatenertodoenregla.

SegúnhanpodidocomprobardesdeEDE,elorigendeestasirre-

gularidadesseencuentra,engeneral,enunaelevadacargadetra-

bajoquenodejatiempoparatrámiteslegalesoadministrativosal

personaldemantenimiento,quesueleocuparsedeestosasuntos.

Aestohayqueañadirelprogresivoaumentoycomplejidadde

lasnormativasenlosúltimosaños,quecadavezsonmásestrictas,

y la ampliacióndel ámbitodeaplicación, sobre todocon leyes

relacionadasconelentorno.

Para evitar estas situaciones y sus potenciales consecuencias,

Gemsitecaportaunasolucióneficazconlaorganizacióndelsis-

temaendosáreas.

Porunlado,disponedelafuncionalidaddealmacenamientode

documentaciónquepermitesubiryordenardeformalógicato-

daslascertificaciones,comprobacionesocualquierotrotipode

materialqueverificaelestadoycumplimientodenormativasde

lasinstalacionesyequiposdelaempresa.Estainformacióntiene

unaccesosencilloeintuitivoquehacemuyfácilsurecuperación

oconsultaaposteriori.

Elotrogranapar tadodeGemsitecessusistemadealarmas

personalizas.Conellas laempresausuariarecibeunanotifi-

cación cada vez que debe actualizar una documentación o

hacerunacomprobacióndesuequipamiento.Lainformación

apor tadaenestasalarmassiempreseadaptaalarealidadde

cadaempresa.

Entrelospotencialesusuariosdelestenuevoserviciodesarro-

lladoporEDEIngenierosseencuentranprincipalmentecom-

pañíasdetamañomediano,puesestasyaempiezanamanejar

unvolumendeinformaciónsuficienteparaestesistema.Junto

con la aplicación más obvia de empresas de tipo industrial

Gemsitecpuede ser unaherramientamuyútil para tener al

día, en cuanto a inspecciones y mantenimientos, las instala-

ciones de aire comprimido, calderas y otros elementos con

lasquesuelencontar,porejemplo,loscentroshospitalariosy

otrosedificiossingulares.

E D E I N G E N I E R O S

Servicio de gestión de documentación Gemsitec

Page 21: Fluidos nº371

89 FLUIDOS371 MARZO2012

N O V E D A D E S

Con unas pantallas de gran tamaño y

fácil lectura, una configuración rápida y

sencilla,yconuntiempodemuestreode

50ms,lainnovadoragamadeúltimage-

neracióndecontroladoresdetemperatu-

raE5CC/E5ECdeOmrondefinenuevos

estándaresen laprecisión, sencillezpara

el usuario y rendimientode control. Es-

tas unidades compactas sobresalen sólo

60mmpordetrásdelpanel y sonmuy

fácilesdecolocareinstalar,inclusoenes-

pacioslimitadosy/reducidos.

LagranpantallaLCDblancadealtocon-

trasteincluidaenlosnuevoscontrolado-

resproporcionaunaclaridadexcepcional

ypara lecturasadistanciaydesdecual-

quier ángulo, con independencia de las

condiciones de luz ambiental. Esto per-

miteaumentaralmáximo lacomodidad

para losusuarioyprácticamenteelimina

alcompletolaposibilidaddequesepro-

duzcanerroresdelectura.

La configuración de los controladores

se simplifica gracias a los algoritmos de

ajusteautomático,ademásdelnuevosoft-

ware intuitivo CX-Thermo de Omron

diseñado específicamente para la serie

deproductosE5CC/E5EC.Estesoftware

permite realizar una configuración más

rápida y sencilla de los diferentes pará-

metros,al tiempoquesimplificaengran

medidaelmantenimiento.Elcontrolador

incorporatamibéntecladeconmutación

quepermiteahorrartiempograciasaun

ajusterápidodelosvaloresdeajustesya

unfácilaccesoafuncionescomoelajuste

automáticoylapuestaenmarcha/parada.

La precisión y capacidad de respuesta

estángarantizadasgraciasalrápidointer-

valodecontrolde50msdelosnuevos

controladores y al usodel algoritmode

control 2-PID de Omron. Este potente

algoritmo patentado proporciona una

mayorestabilidaddecontrolque,en las

aplicaciones de procesos garantiza una

calidad consistente del producto. Para

aplicacionesmenosexigentes,loscontro-

ladoresE5CC/E5ECtambiénsoncompa-

tiblesconunsencillocontrolon/off.

Paraaumentar laversatilidadalmáximo,

los controladores cuentan con nuevas

características. Entre ellas se incluye una

funcióndetemporizador,dePIDde frío

ycalor,derampadepuntodeconsigna;

así comounmododealarmayuna sa-

lidamanualmejorados.Finalmente,estas

característicassecomplementanconuna

entrada remota de punto de consigna,

una salida de transferencia, una entrada

regularyunasalidaauxiliar.

O M R O N

Control de temperatura

Elequipodeinspeccióndetuberíastipo

GT4 que presenta Rostor es adecuado

para conducciones con diámetros com-

prendidos entre 50 y 300 mm de diá-

metro.Estáequipadoconuncarretecon

35mdecable.

El transmisor de posición de la cámara

está incorporado, así como el monitor

de8”encolor,contecladoparaedición

devídeo.Laconexióndeunpendriveal

equipo permite realizar grabaciones de

vídeodirectamente.

R O S T O R

Equipo de inspección de tuberías tipo GT4

Page 22: Fluidos nº371

90 FLUIDOS371 MARZO2012

C A T Á L O G O S

Catálogosydocumentación

Brammer, distribuidor paneuropeo de

productosyserviciosdeMantenimiento,

RevisiónyReparación(MRO),halanzado

un nuevo vídeo de“Consejos Rápidos”

sobre las ventajas que comporta el uso

deunpaquetedeaditivosmejoradocon

un lubricantede aceiteen comparación

conunlubricanteestándar.Estaseriede

vídeosconsisteenayudasvisualescortas

yrelevantespresentadasporespecialistas

en grupos de productos y expertos de

la industria para explicar problemáticas

claveysugerirconsejosprácticosparalos

clientes.

Oliver Campbell, Marketing Manager en

BrammerEspaña,haexplicadoque“esta

demostraciónponedemanifiestocómo

losaditivospuedenmejorarelrendimien-

todeunlubricante.Lapruebacompara-

tiva muestra que es importante que el

lubricante se reparta rápidamente a lo

largodetodoelmecanismoparaprevenir

eldesgaste.Comosepuedecomprobar,

ellubricanteconaditivosuberápidamen-

te, cubriendo losengranajes,mientrasel

lubricantecorriente(sinaditivos)sedes-

prende,nosubetanbienydejaque los

componentessuperioressesequen.

“El uso de lubricantes con aditivos crea

clarasoportunidadesdeahorrodecos-

tes,tantoatravésdelareduccióndeldes-

gastecomodelaumentodelciclodevida

deloscomponenteslubricados.”

Elvídeopuedeverseen:

www.brammertips.com.

Laserie“ConsejosRápidos”ofreceun

conocimiento conciso y muy valioso

sobretemas industrialescrucialesque

losclientespuedenabsorberyaplicar

a sus propios escenarios de negocio.

Cada vídeo está especialmente dise-

ñado para el público local para crear

una verdadera conexión en torno a

un tema relevante. Durante 2012, los

clientespodránteneraccesoavídeos

impactantes sobre temas como lubri-

cantes, correas, variadores, motores y

reductores, herramientas y manteni-

mientogeneral.

Brammer encabeza la distribución de

lubricantes industriales de calidad y es

valorado en toda Europa por su amplia

cartera de productos, su asesoramiento

técnicoy lagamadeserviciosdeapoyo

de alto valor añadido para ayudar a los

clientesareducirsuscostestotalesdead-

quisición,mejorarlaeficienciaproductiva

yreducirelcapitalcirculante.

www.brammer.biz

B R A M M E R

Vídeo sobre lubricantes mejorados con aditivos

Page 23: Fluidos nº371

91 FLUIDOS371 MARZO2012

C A T Á L O G O S

Mann+HummelIbérica,S.A.,halanzadoel

catálogo2012delamarcaMann-Filterpara

distribuidores y talleres. La nueva edición

actualizada presenta una amplia gama de

filtrosencalidadOEMparamásde35.000

vehículos y máquinas, incluyendo más de

150tiposdefiltrosparaturismos,vehículos

comercialesytodoterrenosmásrecientes.

Para el mercado europeo, el catálogo

ofrece 4.500 tipos de filtros para unos

35.000 vehículos y máquinas, incluidos

11.000 turismos y furgonetas, 7.500 ca-

miones y autobuses y 1.100 motocicle-

tas, así como 15.500 aplicaciones para

vehículosfueradecarreteraydelsector

industrial. Además de esta información,

tambiéncontiene135.000contratipos.El

catálogohasidoreestructurado:laorga-

nizacióndeloscontenidosenundiseño

clarofacilitaquelosusuariospuedanen-

contrar rápidamente el filtro adecuado

con las descripciones de producto co-

rrespondientes. La inclusión del código

QR constituye una novedad que facilita

laconsulta,yaqueelusuariopuedeco-

nectarsea lawebdeMann-filter(www.

mann-filter.com) escaneando el código

medianteunsmartphone.

El catálogo, disponible en 14 idiomas, se

puedeencontrarsincargoentresforma-

tos:impresoenpapelreciclado,actualiza-

do dos veces al año en CD-ROM y en

versiónon line, actualizadode formacasi

continua.Gracias a la funcióndedescar-

ga,elcontenidodelcatálogotambiénestá

disponiblefueradelínea.

www.mann-hummel.com/mhes

MajdiAzaïez,MichelDeville,ErnestMund.

Presses Polytechniques et Universitaires

Romandes, 1ª edición, 2011. Bibliografía

con97referencias.X+340páginas.Con

figurasenb/nycolor.Idioma:francés.

Esta obra presenta el conjunto de los

conceptos ymétodosnecesariospara la

modelizaciónnuméricaporelementosfi-

nitosdel comportamientode losfluidos

viscososnewtonianosincompresibles.

Tras un breve repaso de las ecuaciones

básicas y de los modelos simplificados,

Elementos finitos para los fluidos incom-

presibles expone con detalle las técnicas

deaproximacióndeestasecuacionespor

elementos finitos para las dependencias

espacial y temporal (problemas de difu-

sión,advección-difusióny transporte).Se

ha prestado una especial atención a la

discretización espacial de las ecuaciones

deStokes y a los algoritmos temporales

para la simulación numérica directa de

ecuaciones de Navier-Stokes. Un capítu-

losuplementarioresumelosmétodosde

resolucióndesistemasalgebraicosdegran

tamañodeestructurahueca,característi-

cosdelosmétodosdeelementosfinitos.

La exposición clara, didáctica y progresi-

vaofreceuncontenidoequilibradoentre

teoría y práctica. Este manual constituye

así una referencia indispensable para los

estudiantes de máster y doctorado en

mecánica yenmatemáticas aplicadas, así

comoparalosinvestigadoresyfacultativos

delaindustriadeseososdedominareste

métodonuméricodefluidos.

www.ppur.org

M A N N + H U M M E L

Catálogo 2012

L I B R O S

Éléments finis por les fluides incompressibles

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 24: Fluidos nº371

92 FLUIDOS371 MARZO2012

M A N T E N I M I E N T O

n los últimos años, se presta cada vezmás

atención al área del mantenimiento indus-

trial, considerado como uno de los costes

variables más relevantes para el fabricante.

Poco a poco se abandona la idea de que

se tratadeun serviciode averíasdemasia-

docaro,sinoqueesunavíaparamejorarla

productividad. En este sentido, son muchas

lasempresasquebuscanunenfoqueproac-

tivoyplanificadodelmantenimientodesus

equipos,envezdeesperaraquesurjan los

problemas.

Antesdequeelmantenimientofueseconsi-

deradocomounpotencialvalorañadidodel

procesoproductivo,lamayoríadefabricantes

basabansugestiónenesperara laavería, lo

quesuponequeloscomponentesdefectuo-

sosoaveriadoseranreemplazados,enelme-

jordeloscasos,justoantesdequelamáquina

se tuviera que parar por completo. Una de

lasventajasdeestetipodegestiónesquela

vidaútildeloscomponentesseaprovechaal

máximo, pero

no compensa

el impacto so-

bre la eficacia

nisobreelren-

dimientodelas

máquinas. Un

ahorro prolon-

gadopuedesu-

poneruncoste

final sobredi-

mensionado.

Dehecho,setratadeunenfoquesoloviable

enaquelloscasosenlosqueunparóndemá-

quinasnoafectaalaproducciónycuandolos

costesdematerialydepersonalnosonsigni-

ficativos(loqueesexcepcionalenunproceso

productivo).

Unacercamientomás frecuentesueleserel

preventivoobasadoenel tiempo;dondeel

mantenimientoseprogramaaintervalospre-

Laraízdelproblema:mantenimientofrentearentabilidad

En todos los sectores, los fabricantes se ven sometidos a un aumento de la

competitividad. De ahí que sea bienvenido cualquier medio que mantenga

o mejore la eficacia de la producción y la rentabilidad.

E

Jesús Martínez

Director General de Brammer Iberia, S.A.

Jesús Martínez

Page 25: Fluidos nº371

93 FLUIDOS371 MARZO2012

M A N T E N I M I E N T O

determinadosenfuncióndelaprogramación

de laproducciónynodelestado realde la

maquinaria.Ellopermitequeelcomponente

defectuosooaveriadopuedaserreemplaza-

doatiempo;antesdequesurjaunaavería.No

obstante,esteenfoque tieneunadesventaja:

laslaboresbásicasdemantenimientopueden

ser realizadas demasiadopronto y los com-

ponentesserreemplazadosantesdelfinalde

suvidaútil,o,enelcasocontrario,demasiado

tarde.

Enestoscasos, lamejoralternativaeselen-

foquepredictivoobasadoenelestadoreal

delamaquinaria,idealparalasempresasque

busquensacarleelmáximopartidoalavida

desuscomponentesminimizandolosperío-

dos de inactividad.Así, el mantenimiento se

programaparaqueintervengaenlafasetem-

pranadeunpotencialfallo,uncálculobasado

enladeteccióndelascondicionesmecánicas

yoperativasdelamaquinaria.Deestemodo

lamaquinariaseparacuandoresultamáscon-

venienteparalasnecesidadesdelpropietario,

pero requiere de una inversión inicial para

podermonitorizarlascondicionesdelequipo,

teniendo en cuenta factores como la vibra-

ción.Esteenfoquesóloeseficazentantoen

cuantolainformaciónrecogidaseadecalidad

y seacorrectamente interpretada;dehecho,

un asesoramiento desacertado en el rendi-

mientode lamaquinaria podría acarrear un

aumentodelastareasdemantenimientoyun

incrementodelgastoenpiezasderepuesto.

Lagestiónproactivademantenimientoevita

las desventajas de los tres anteriores enfo-

ques.Mientras,tantolagestiónpreventivayla

predictivadetectanyprevienenlossíntomas

antesde laavería,unprogramademanteni-

mientoproactivoreducealmáximoeincluso

lograeliminarlasaveríasgraciasalanálisisde

laraízdelproblema(ARP).

ElARPsebasaenque losproblemassere-

suelvenmejorcuandoselogracorregirose

eliminan de raíz, en vez de actuar primero

sobre lossíntomasconmedidascorrectoras

ydespuéstratarlaraízdelproblemaparare-

ducirsurecurrencia.Sepodríaestablecerun

símilconlamedicinapreventiva.Dehecho,es

posiblefijarenseis lasprincipalescategorías

que abarcan la totalidad de posibles averías:

diseñoerróneo,materialesdefectuosos,erro-

res de fabricación, ensamblaje o instalación,

operacionesimprevistasoerroresenelman-

tenimiento.

LasherramientasutilizadasenelARPparala

gestióndemantenimientoproactivovandes-

delaalineaciónporláser,losanálisisporvibra-

ción, la termografíapor infrarrojosalanálisis

delaceite;losdatosqueseobtienendeestos

análisisseusanparaoptimizarlosequipos,su

planificacióny,portanto,laprogramaciónde

laproducción.

Para ser eficaz, elARP se debe realizar sis-

temáticamente,documentándoseymonitori-

zándoselascausasylasconclusionesobteni-

dasdeél.Paraellosesiguenestossietepasos:

definirelproblema;recogerdatosypruebas;

indagarenlascausasdelproblema;averiguar

cómo se pueden eliminar éstas, o cómo se

puedenmodificarparaprevenirelproblema;

asegurarse de que las medidas preventivas

quesehantomadoparaevitarqueelproble-

masearecurrentecumplenconsusobjetivos

ynocausanotrosproblemas;implementarlas

soluciones que se proponen y, para finalizar,

monitorizardichas solucionesparacontrolar

sueficacia.

Este enfoque sistemático y detallado es el

puntodepartidadelaestrategiademanteni-

mientoparamuchosfabricantes.Además,ha

quedadoampliamentedemostradoquegra-

ciasaéllafiabilidaddelaprogramacióndela

producciónmejora, lasoperacionessonmás

eficacesysereducenloscostesdemanteni-

miento.Durantelapróximadécada,lagestión

proactivadelmantenimientoseconvertiráen

unanormaparalosfabricantesconvisiónde

futurodetodoslossectores.

Page 26: Fluidos nº371

94 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

Apartado VDesalineación y vibraciones

ncontraruna relacióndirectaentredes-

alineación y las vibraciones generadas

poraquellaesunatareacomplicadaysu

explicaciónestáfueradelalcancedeeste

artículo.

Conceptos básicos

Lavibraciónesuna respuestaaunaex-

citación variable y hemos visto que el

efecto primero de una desalineación es

crearunacargaconstante,portantonos

encontramos que atendiendo al efecto

único de desalineación no existe exci-

tación variable que pueda ser causa de

unavibración.Portantohabráquebuscar

fuerzas variables que sean modificadas

porlafuerzadedesalineación.

Lasvibracionespuedensercausadaspor

fuerzas generadas (ejemplo; desequili-

brio), fuerzasderesonancia,obien fuer-

zasautoexcitadas(ejemplo:torbellinode

aceite).

Un primer efecto fácil de visualizar : la

fuerza de desalineación, al ser estática,

tendrá tendencia a truncar las ondas

sinusoidales generadas por fuerzas va-

riables, loqueal realizar la transformada

discretadeFourieroriginaarmónicosde

ordendos(2)osuperiores.

Desalineaciónenbombascentrífugaseimpactosobresuscomponentes(II)*

E

Isidre Papiol Estela

Ingeniero Industrial Superior

*Laprimerapartedeesteartículosepublicóenelnº370deFluidos O.N.A., págs.28-38

Onda inicial y onda distorsionada

Composición de sistemas ondulatorios

Transformada de Fourier, frecuencias positivas

Onda truncada por una fuerza de desalineación.

Composición de armónicos para componer la onda truncada. Estos armónicos

son generados por el propio análisis matemático.

Orden 1

Orden 2

Orden 3

Orden 5

Page 27: Fluidos nº371

95 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

Losarmónicosqueaparecennosonfre-

cuencias reales de la vibración, sino los

componentes necesarios para conseguir

laformadelacurvaespacio-tiempo.Señal

inicialmentesinusoidalperoqueesdistor-

sionadaporlafuerzadedesalineación.

Vemospuesqueungráficoespacio-tiem-

popuedesermáseficazparadeterminar

una condición de desalineación que un

espectro discreto de una transformada

deFourierdefrecuenciapositiva.

Laecuaciónquedefineunavibraciónde

un sistemadeungradode libertadpo-

demosrepresentarlamediantelafórmula

siguiente,apartirdeellasetratadedar

explicaciónafenómenosvibratoriosrela-

cionadosconladesalineación.

F (t) = mx(t) + cx + kx(t)

dondelosvalorescykpuedensercons-

tantes o variables, lo que dará lugar a

sistemas lineales y no lineales, respecti-

vamente.Precisamente lascaracterísticas

derigidez(k)yamortiguación(c)pueden

convertirse en no lineales a causa de la

desalineaciónsiendok = h(x),c = i (x),lo

quealteraríalosresultadosbasadosenel

principiodesuperposición.

No es el objetivo de este artículo pro-

fundizar en estos fenómenos, pero es

oportuno incluir una mención que nos

orienteen la evaluacióndel impactode

ladesalineaciónalanalizar las respuestas

generadasporelsistemadinámico.

Alrealizarunanálisisdevibracionestrata-

mosdemedirlosvaloresdeaceleración,

velocidad o desplazamiento para poder

determinar F (t) y de este modo redu-

ciroeliminar lacausade lavibración, lo

queconseguimoscalculandolafunciónde

transferenciaH(w)detalmodoque:

X(w) = H(w) F(w)

LafuerzadeexcitaciónsobreelequipoF(w)

sería en teoría constante si consideramos

únicamente el concepto ideal de fuerza

generadapordesalineación.Pero sobreel

equipoactúanunconjuntode fuerzasva-

riablesquesontransformadasporH(w).

Los efectos que se producen en H (w)

por desalineación serán los que modifi-

carán la respuesta del sistema a las ex-

citaciones.

H(w)dependedem,c,yk,siendokespe-

cialmenteafectadoporlafuerzagenerada

pordesalineación,portantopodemosver

deformamatemáticacómoladesalinea-

ciónafectaa la respuestadeunsistema

bajounaexcitación.

Portantotodaslasseñalesobtenidasde-

penderánde las característicasdel siste-

ma.

El acoplamiento es un sistemadinámico

que altera las fuerzas variables de exci-

tación en caso de funcionamiento con

desalineación o si se encuentra en mal

estado.

Unacoplamientodediafragma/disco,de-

bidoasurigidezaxial,alestardesalineado,

produciráunafuerzaaxialvariable.

Amplitud Armónico

de orden 2Armónico

de orden 3 Armónico

de orden 5

Frecuencia

1x Frecuencia

fundamental

.. .

Page 28: Fluidos nº371

96 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

Encasodeunacoplamientodeengrana-

jesparalelo,laprobabilidaddequegenere

fuerzasaxialesesmuybajayportantoen

lamayoríadeloscasosnoobservaremos

excitaciónaxial.Encasodedesalineación

radial,segúneldiseñodeldientepueden

generarvibracionesdebidasa la faltade

engrane.

La funciónH(w) incluye losefectosdel

tipo de rodamiento/cojinete, rigidez so-

portes, tipo y diseño del acoplamiento.

La fuerza de excitación F (t) puede ser

cualquieradelasmencionadasaliniciode

este apartado: generadas, autoexcitadas

oderesonancia,peromodificadasporla

presenciadeunprecargaproducidapor

desalineaciónquellamaremosFRalcon-

siderarsoloelefectoradial.

El acoplamiento tiene unos coeficien-

testransversalesyotrostorsionales,una

anisotropía en los momentos de inercia

duranteunarevoluciónpuedeocasionar

una“asociación”entrevibraciones trans-

versalesytorsionales.

Eltipodeacoplamientodesempeña,pues,

un papel fundamental en la respuesta a

unadesalineación.

Elmejormétodopara hallar un proble-

madealineaciónesdeterminarlaórbita

deleje.

Hemos visto de forma repetida que la

desalineacióngenerauna fuerzaqueac-

túasobreeleje;eslógicoquedichafuerza

alterelaórbitanormalmentedescritapor

elmismo.

La formade laórbitanosdaráuna idea

exactadecómosemueveeleje,siendo

una herramientamás fiable para asignar

un problema de mal funcionamiento a

desalineación. En el libro citado Jackson

asignaunporcentajedel80%aloscasos

en que se confirmó el efecto midiendo

sobreeje.

LaFigura15muestra losefectosdeuna

deformaciónprogresivadeunaórbitapor

causadaporlafuerzaradialoriginadapor

desalineación

Enel caso1,órbitanormal algoelíptica.

Enelcaso2, laórbitaseencuentra limi-

tada.Enel3,ladeformacióndelaórbita

espatente.

Dominio espacio-tiempo y transformada discreta de Fourier

¿Cómopodemosobtenerdeunespectro

deunamáquinadesalineadaindicaciones

dedesalineacióndeunaformasencilla?A

partirdelostrabajosconexperienciareal

realizados por C. Sohre y C. Jackson, la

mejorguíaparaestudiarunespectro.

Los resultados de dichos trabajos se

presentan en forma de tablas; una de

las columnas indica la causa, en nuestro

caso“Desalineación”, y en las columnas

siguientes asignan los sucesos observa-

blesy suprobabilidad.Se recomienda la

lecturadeeste libroporserunode los

documentosdereferenciaenanálisisde

Figura 15. Óribitas idealizadas de un eje en diferentes condiciones de desalineación.

Efectos de la fuerza de desalineación en la deformacion de una órbita

Fuerza F1 originada por

desalineación cero F1 < F2

Page 29: Fluidos nº371

97 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

vibracionesconjuntamenteconlosmen-

cionadoscomolibrosbásicos.

Para el caso de desalineación refleja los

resultadossiguientes:

Untercerarmónico3Xconvaloressupe-

rioresa1mm/ssoportalaexistenciade

desalineación.

Síntomas que nos deben hacer sospechar que existe desalineación

Siobservamosalgunodelossíntomassi-

guientes existe una alta probabilidad de

sufrirunproblemadedesalineación:

•Fallos prematuros en cojinetes, roda-

mientos,cierres,acoplamientos

•Ruidosenacoplamientoyrodamientos

•Excesivasvibracionesaxialesyradiales

•Altas temperaturas en zonas cercanas

arodamientos,condiferentestempera-

turasenalgunoscasosenrodamientos

adyacentes

•Fugasdeaceiteenretenesograsaenel

interiordelacoplamiento

•Pernosdebancadasueltos

•Calentamiento del acoplamiento en

funcionamiento. En caso de elastóme-

ros/plásticos,comprobarlapresenciade

polvoenlascercaníasdelacoplamiento

•Grietasejeenzonascercanasaloscu-

bosdelacoplamiento

•Seaflojanorompenpernos/tornillos.

Apartado VIMedición de la desalineación

Lamagnituddeladesalineaciónsepuede

evaluarcondiferentessistemasdemedi-

ción:clásica, láser,ópticaydetectoresde

proximidad.

Entre los instrumentosclásicosmásha-

bituales usados para alineación se en-

cuentran la regla metálica de precisión,

elcalibreopiederey,elmicrómetro,el

nivel demaquinista, soportes, galgas de

precisión,elrelojindicador,elespejoyel

micrómetro de interiores con vástagos

extensibles.

Losequiposdemediciónclásicos tienen

un coste accesible y una precisión ade-

cuada. Es necesario conocerlos, ya que

permiten realizarmedicionesauncoste

competitivo, resisten a ambientes extre-

mos,noprecisanclasificacióneléctrica,es-

tánsiempredisponibles,permitenvisuali-

zar de una forma exacta elmovimiento

delosequiposy,encasodeemergencia,

estánsiempredisponibles.

Desalineación axial

La distancia entre ejesDL se denomina

DBSE; esta distancia debe considerarse

enlascondicionesdeservicio.

La medición de esta distancia se realiza

mediantecalibres,micrómetrosysutole-

ranciavienedadapor larigidezaxialdel

acoplamiento. Es necesario comprobar

enelplanodelacoplamientolatolerancia

admisible.

Frecuencia Porcentaje de aparición (%)

1X 40

2X 50

Múltiplossuperiores 10

Dirección donde Porcentaje

se manifiesta

de aparición (%) la vibración

Vertical 20

Horizontal 30

Axial 50

Page 30: Fluidos nº371

98 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

Desalineación angular y paralela: medición mediante relojes indicadores

Elrelojindicadoresunodelosmétodos

máshabitualesyeconómicosparamedir

la alineación El indicador de esfera para

medirdebeestarfijadoounidoaunso-

portederigidezadecuadaparaevitarel

efectodecombaquedeberáserconoci-

doantesdealinear.

Unrelojindicadoresunmecanismoflexi-

ble con masas cuya inercia/masa puede

afectaralamedida,especialmentesiestá

suciooconaceite.

Métodosdealineaciónconrelojes

comparadores

Frente y periferia

Método frente-periferia. Las medidas

cambiansegúnlaposicióndelreloj.

Ventajas:

•Buenatécnicacuandonopuedegirarse

elejedeunadelasmáquinas.Espreciso

asegurarqueel indicadorpuedemedir

sobreelelementoestacionario.

•Muyadecuadocuandolosdiámetrosde

la periferia son mayores que 8” (unos

200mm).Seaproximaalaprecisiónde

indicador inverso cuando el diámetro

de medición es igual o excede la dis-

tanciadesdeelsoportehastaelpunto

dondesecapturalamedida.

•Intuitivoparaelpersonalquerealiza la

alineación.

Desventajas:

•Precisión inferior a la del método

inverso.

•Encasodecojineteslisoslosmovimien-

tos axialesdel ejepueden invalidar las

mediciones.

•Debemedirseelefectodecombayco-

rregir.

Métodoindicadorinverso

Ventajas:

•Más exacto que el método periférico,

cuandoexistenespaciadores,enlame-

diciónangular.

•No afectado por el movimiento axial

deleje.

• Puede utilizarse con el acoplamiento

flexiblemontado.

Desventajas:

•Hayquegirarlosejesconjuntamente.

•Puedeserdifícilobtenerrepetitividad.

•Necesita corrección para el efecto de

comba.

•Lossoportesdebenpermitirelgiroen

360°.

•Menosexactoquecarayperiferiacuan-

Figura 16. Soporte rígido para reducir el efecto de comba

de la firma A-Line Manufacturing, Inc.

Figura 17. Montaje de comparadores en método de frente y periferia.

Las medidas cambian según

la posición del reloj.

Método frente-periferia.

Page 31: Fluidos nº371

99 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

doeldiámetrodelacoplamientoesme-

norquelaDBSE.

Calcular las posiciones del equi-po para definir los espesores de los suplementos

Elmétodohabitualeseldepruebayco-

rrección, es decir, mover la máquina en

valores estimados principalmente por la

experiencia, es costoso en tiempo e in-

seguroalnoquedarreflejadalasituación

delosequipos.

La determinación de los movimientos

puederealizarsemedianteformulastrigo-

nométricasobienescalandoenunpapel

milimetrado las posiciones de apoyo de

labombaymotor,ladistanciaentreejes

en cada plano así como las lecturas de

indicador.

EnlaFigurasemuestraunejemploreali-

zadoconelmétododeindicadorinverso

enplanoXY.Elejedelabombasecon-

sideracomoejeXfijo,yelejedelmotor

es que debe ajustarse en las distancias

y1 e y2. Estas distancias se determinan

medianteelpuntode intersecciónde la

recta que une las posiciones dadas por

laslecturasdeindicadorylosejesdelos

puntosdeapoyo.

Losalineadoresláserincorporanlosprogra-

masdecálculoparacalcularlacorrección.

Cálculográficodelossuplementos

Cálculotrigonométrico

delossuplementos

Figura 18. Montaje de comparadores en método inverso.

Vista plano Y-X

Método inverso

Vista plano Y-X

Page 32: Fluidos nº371

100 FLUIDOS371 MARZO2012

B O M B A S

Sistemas de medición basados en tecnología de rayo láser

Enestesistemaunemisordehazdeláser

semontaenunodelosejes,mientrasque

enelotrosemontaunreceptororeflec-

tor.Lossistemasdemediciónvaríansegún

marcas comerciales. La medición de la

desviaciónestransmitidaaunordenador

quecalculalosmovimientosdelamáqui-

nadetallandolascorreccionesnecesarias

encadasoporteunavezintroducidoslos

datosdimensionalesdelainstalación.

Ventajas:

•Se eliminan los errores del operador,

resultadosconsistentes.

•Suexactitudesmayorque lade cual-

quieradelosmétodosexpuestos.

•Puede medir nivel, rectitud, planeado,

perpendicularidad.Laprecisiónenme-

didadeángulosdebesercomprobadasi

seutilizannivelesdeburbujacuyapreci-

siónesde4a62¨.

•Losmovimientosdelequiposeleendi-

rectamente, seeliminancálculosymé-

todosdeerrorycorrección.

•Seeliminaelefectodecomba.

•Sereduceelperiododeaprendizaje.

•Permite la obtención de documenta-

ciónimpresa.

Desventajas

•Costeinicialydecalibraciónanualalto.

•Eloperadorpierdeelsentidodelmovi-

mientodelequipo.Serecomiendaque

eloperadorconozcalossistemastradi-

cionales(API686).

•Hayquetenerprecaucionessilamáqui-

navibra.

•Losdosejesdebengiraralmismotiem-

po, si bienexistenútilesquepermiten

eliminarestadesventaja.Encasodeque

noseaposiblegirarlosdosejesalmis-

motiempo,puederesultarmáspráctico

elmétodofrente-periferia.

•Hayquetenerencuentalaclasificación

eléctricadelazona.

•Encasodeaveríanoexistesustituciónrá-

pida,pordichomotivoserecomiendaque

elpersonal sigaconociendo lossistemas

clásicos,queestánsiempredisponibles.

Efecto de holgura circunferencial (backlash)

Encasodeexistirjuegoangularentrelos

ejes conductor y conducido, el sistema

demediciónporláserpuedegenerarun

error ya que mide sobre una superficie

reticulada. En consecuencia, cualquier

desplazamiento del haz de luz sobre el

ejehorizontal(debidoaljuegoangulardel

Figura 19. Sistemas utilizados para la medición por rayo láser.

Figura 20. Ejemplo de montaje Prufftechnik.

Prisma

Prisma

Page 33: Fluidos nº371

B O M B A S

acoplamiento)setraduceenunavariación

verticaldelaposicióndedichohaz,queen-

gañarespectoalvalorrealdeladimensión.

Algunos fabricantes incluyen un segun-

dodetectorenelejehorizontalque,en

combinación con un medidor angular

electrónico, calcula estas desviaciones, y

laseliminaencadaposicióna90°.

Alineación por medios ópticos.

Laalineaciónpormediosópticosesmuy

precisa, 0,02 mm / 5.000 mm, requiere

conocimientos técnicos elevados y ex-

periencia. Posee múltiples aplicaciones:

estimacióndemovimientosenoperación,

nivelacióndecimentaciones,paralelismo.

Enelcasodequelamáquinavibreesmuy

difícilfocalizarlasescalasdemedición.

Tolerancias de alineación

Los valores de desalineación se miden

mediantelatangentedelángulo,definida

por la máxima desviación lineal dividida

porladistanciaentreejesDLoDBSE,es

decirenmm/mmAmayorvelocidadde

giro, menor ángulo de desviación se re-

quiereparaunfuncionamientocorrecto.

Losvaloresdedesalineaciónpermisibles

dependendelavelocidaddegiroycritici-

daddelequipo.

Existen publicaciones (ver referencias)

que indican los valores excelentes, los

aceptablesylosnorecomendados.

Endefinitivalosvaloresdealineaciónde-

penderántambiéndelapropiaexperien-

ciaenlavidadelosequipos,especificacio-

nesdelfabricanteydelusuario.

SegúnAPI686losvaloresmáximosadmi-

tidos,amenosqueelvendedorseamás

restrictivo, son0,5mm/m, loque repre-

sentaunángulode0,3°.

Para la desalineación axial deben seguir-

se las indicaciones del fabricante y pre-

verunatoleranciade±0,5mmsobre la

longitudlibredelespaciador,paraacopla-

mientosdiferentesdelosdeengranajesy

elastómericos(API686).Efecto del juego angular al realizar medición sobre

superficie reticulada Z Y.

Page 34: Fluidos nº371

102 FLUIDOS371 MARZO2012

F E R I A S

ayo se presenta como una fecha estra-

tégica para las empresas de máquina-

herramientaysectoresafinesinteresadas

enfortalecersuparticipaciónenlosmer-

cadosinternacionales.

Mientrascrecelapresenciadefirmasexpo-

sitorasextranjerasenBIEMH,conlainscrip-

cióndemásde1.000fabricantes,importa-

doresydistribuidoresdeunos25países,la

proyección exterior está protagonizando

tambiénlacampañadecaptacióndevisitan-

tes.Susaccioneslleganyaamásde67.000

profesionalesdeloscincocontinentesylas

próximasmisionescomercialesseránlasde

Turquía,Alemania,México,Colombia,China,

India,MarruecosyArgelia.

Además,elefectodelsalóncomoplata-

formaglobalizadoradenegociosseverá

reforzadoesteañoconeldesarrollode

nuevasaplicacionesyespacioson lineque

facilitan la conexión directa entre usua-

rios,expositoresyvisitantespotenciales,y

elintercambiodeinformaciónydebatea

distintosniveles.

CrecelaproyeccióninternacionaldelaBIEMH

De 28 de mayo a 2 de junio tendrá lugar en Biblao la XXVII Bienal Española

de Máquina-Herramienta, considerada como una de las primeras ferias

europeas de su especialidad. La internacionalidad protagoniza también

la campaña de visitantes de la BIEMH.

M

Foto

s: BI

EMH

.

Page 35: Fluidos nº371

La exposición y sus sectores, sobre plano

El equipo comercial de BIEMH ha man-

tenido para esta edición el principio de

sectorización habitual. En principio, las

áreas con mayor ocupación son las de

máquina-herramientaporarranqueypor

deformación,sibienlosdemásdesectores

(accesorios yherramientas, equiposeléc-

tricos,electrónicos,hidráulicosyneumáti-

cos,metrología,controlyCAD/CAM/CAE

yotrasmáquinasyequipos)gozarándeun

volumendeparticipaciónmuysignificativo.

AlemaniaeItalia,paísesdereferenciaen

la industria mundial de máquina-herra-

mienta, tendrán nuevamente un papel

muydestacadoenlaexposición,quetam-

biéncontaráconfirmasdeAustria,Bélgi-

ca,Canadá,Chequia,China,CoreadelSur,

Dinamarca, Eslovenia, EE.UU., Finlandia,

Francia, India, Israel, Japón, Países Bajos,

Polonia,Portugal,ReinoUnido,Suecia,Sui-

za,TaiwányTurquía,sinquesedescarten

incorporacionesdeúltimahora.

Ellistadocompletodeexpositores,actua-

lizado semanalmente, puede consultarse

en laweboficial,dondetambiénseper-

mite la búsqueda por distintos paráme-

tros como razón social, país, provincia y

sector.También se podrá consultar por

subsectores,productosyubicación.

China e India, dos destinos clave de la campaña de visitantes

Tras viajar a Brasil, Polonia y Chequia a

finalesde2011,losresponsablesdeBIE-

MHdesarrollandurantelosprimerosme-

sesde2012unaagendainternacionalde

granalcanceabarcandoTurquía,Alemania,

México, Colombia, Marruecos, Argelia,

ChinaeIndia.Lavisitaaestosdosúltimos

Page 36: Fluidos nº371

104 FLUIDOS371 MARZO2012

F E R I A S

paísescoincide,alcierredeestenúmero

de Fluidos O.N.A.,conunamisióncomer-

cial establecida por el Gobierno vasco

que reúne a una importante delegación

empresarialeinstitucional.

En India(19-23demarzo),además,sehan

programadodospresentaciones,enPune(el

20demarzo, concretamente) yenNueva

Delhi, con la ayuda de la Cámara de Co-

mercio, Industria y Agricultura, Mahratta, y

elConsejoSuperiordeCámaras,FICCI.Su

objetivo es ofrecer a distribuidores, impor-

tadores,usuariosfinalesyrepresentantesde

publicacionesespecializadasunperfilenpro-

fundidaddelaBIEMHyestableceracciones

depromoción.

Formando parte de la misión institucio-

nal del Lehendakari, Patxi López a India,

laAsociaciónEspañoladeFabricantesde

Máquinas-herramienta,Accesorios,Com-

ponentesyHerramientas,AFM,Advanced

ManufacturingTechnologies,haviajadoal

país asiático con una delegación de 18

empresas.ParaelsectordeMáquinas-he-

rramienta,Indiaeselcuartomercadode

destino de las exportaciones, represen-

tandocasiun6%deltotaldeexportado

en2011.Esunmercadoconunenorme

potencial para los fabricantes españoles

cuyosproductosseajustanalasnecesida-

desde los crecientes sectores indiosde

automoción, siderurgia, ferrocarril, ener-

gía,aeronáutica,einclusodelpropiosec-

torindiodemáquinas-herramienta.Dado

elgraninterésqueestemercadodespier-

taentresusasociados,AFMprevérealizar

ennoviembreotramisiónaIndia,eneste

casoapoyadapor ICEX,ademásdepar-

ticiparenlaIMTEX2013deBangalore.

Esta vez, unode losprincipalesobjetivos

del viaje por parte de la Asociación es

promocionarelsectorylapropiaBIEMH.

Enlapresentacióndelsectorydelaferia

el 20 de marzo en Pune estaba prevista

laintervencióndelconsejerodeIndustria,

Innovación, Comercio yTurismo del Go-

biernoVasco,BernabéUnda;eldirectorde

MarketingyComunicacióndeBEC(Bilbao

ExhibitionCentre),MarioGoffard,yeldi-

rectorGeneraldeAFM,XabierOrtueta.

LasempresasdeAFMquetomanparteen

lamisiónsonOnaElectroerosión,Soralu-

ce,Zuazo,MastedAssembly,Danobat,Go-

ratu,Wisco, Lantek,Talgo, Fresmak, Egaña,

Juaristi,Kondia,Korta,Agme,Erlo,Danobat

GroupyMecauto.Muchasdeellasforman

partedelgrupode28empresasmiembro

delaasociaciónquecuentancondelega-

cionespropiasenelpaísasiático,tantoco-

mercialescomoproductivas.

Elprogramadedelegacionesdecompra-

dores, uno de los ejes principales de la

campaña de visitantes, se está desarro-

llando también en estos mercados, que

hansidodefinidosporlospropiosexpo-

sitorescomo“estratégicos”.Conlaayuda

Page 37: Fluidos nº371

105 FLUIDOS371 MARZO2012

F E R I A S

delareddeOficinasparalaPromoción

y Reconversión Industrial (SPRI), depen-

dientedelGobiernoVasco,lasoficinasco-

mercialesdelInstitutoEspañoldeComer-

cioExterior(ICEX),ylospropiosagentes

deBECenelextranjeroactualmentese

coordinanpropuestasen45países.

Plataforma abierta a la participación antes de la feria en sí

Muchas semanas antes de su celebración,

BIEMH2012erayaunaplataformaabierta

a la participación de los profesionales del

sectorgraciasasupresenciaenredesso-

cialesespecíficas,alsistemadeconcertación

deagendason line,yaactivadoensuweb,o

elnuevoprogramadiseñadoparateléfonos

móvilesinteligentes,quepermiteaccedera

todotipodecontenidosycompartirlos.

En efecto, la nueva aplicación para“smar-

tphones”facilitalaconsultadenoticias,dis-

ponedecanaldevídeos,galeríafotográfica

ycalendariodeeventosypermite labús-

quedadeexpositores congeolocalización.

Además, también puede integrarse en las

redessocialesparadifundirenellaslainfor-

macióneinteractuarconotrosusuarios.

EnLinkedInsehacreadoungrupodede-

batedeBIEMHsobrelaactualidaddelsa-

lónyelsectorquerepresenta,yenTwitter

secomunicanlasnovedadesdemanerain-

mediatayrápidaaasociacionessectoriales,

empresas,institucionesymediosdecomu-

nicación,susprincipalesseguidores.

Por otra parte, el programa dedicado a

la concertación de agendas ya está ope-

rativoenlawebdesdeprincipiosdemes

yenéllosvisitantesacreditadostienenla

posibilidad de solicitar citas directamente

conaquellosexpositoresdesuinterés,con

elfinderentabilizarsutiempoenlaferia.

Laimplantacióndeestenuevoespacioen

otrasconvocatoriashadadoexcelentesre-

sultados:durantelapasadaCumbreIndus-

trialyTecnológica(septiembrede2011)se

gestionaronmásde500encuentros.

AFM

AFM,AdvancedManufacturingTechnolo-

gies,eslaasociaciónfrutodelauniónde

los fabricantesdeMáquinas-herramienta

y de los de accesorios, componentes y

herramientas, y agrupa a 138 empresas

asociadasconunpotencialdefacturación

cercanoalos1.500millonesdeeuros.El

sectorrepresentadosuponeuncolectivo

de7.000personasempleadasdemanera

directa, y seestimaque, almenos,otras

tantasdemaneraindirecta.

www.biemh.com

Page 38: Fluidos nº371

106 FLUIDOS371 MARZO2012

N O T I C I A S

Noticias

Con sede en Abu Dhabi, Atlas Copco

Services Middle East tiene una oferta

deequiposdealquilerúnica.Lacompa-

ñía gestiona su propia flota, compuesta

principalmente de compresores de aire

exentosdeaceiteyboostersdealtapre-

sión,ytambiéntieneaccesoalosequipos

deAtlasCopcoRentalentodoelmundo.

Estogarantizaqueequiposespecializados,

desarrollados específicamente para apli-

cacionesenel sectordegasypetróleo,

estén fácilmente disponibles en todo el

OrienteMedio.

Entresusactividadesmásrecientes,Atlas

Copco Services Middle East ha partici-

padoenelenormeproyectoPearlGTL

(Gas toLiquid) gestionadoporShell en

Qatar.ElproyectoPearlocupa lamayor

instalaciónmundialdeGTLdesutipoy

convertirá el gas natural en carburantes

decombustiónlimpia.

AtlasCopcoServicesMiddleEasthapar-

ticipadoactivamenteenelsuministrode

equiposdealquilerparaestegigantesco

proyecto,aprovechandorecursosque le

permiten entregar paquetes completos,

incluyendo compresores, secadores y

accesorios, vitales para la realizacióndel

proyecto.Todos los equipos suministra-

dos estaban certificados para trabajar

en estas instalaciones. La capacidad de

satisfacer esta demanda y disponer de

unagamadeequiposdealquilerdealta

fiabilidadesuna fortalezaclavedeAtlas

CopcoRental.

Con las dos plataformas sin tripulación

situadasa60kmdelacosta,elproyecto

PearlGTLtienecomoobjetivoproducir

1.600millonesdepiescúbicosdegaspor

día.Trassuprocesamiento,estogenerará

120.000bpd(barrilespordíadecalenda-

rio)decondensadoyLGN(líquidosdel

gasnatural),y140.000bpddeproductos

deLGN.

“Atlas Copco Services Middle East ha

participado principalmente en el su-

ministro de equipos para el inmenso

programa de puesta en marcha de las

instalaciones Pearl”, manifiesta Akram

Tamari,jefedeAlquilerregionaldeAtlas

Copco.“Porejemplo,nuestroscompre-

soresexentosdeaceiteysecadoresde

adsorción se emplearon en actividades

comoelsopladodeaireparalimpieza,la

generacióndeairedeinstrumentacióny

laspruebasneumáticasde lasunidades

de procesamiento de gas combustible

y separación de aire. En total, nuestros

compresoresgeneraronmásde300mi-

llonesdem3deairesecoy100%exen-

todeaceite, convirtiéndoseasíenuno

de los mayores proyectos de alquiler

decompresoresde lahistoria.Durante

todo el proyecto, nuestros ingenieros

siguieron unas rigurosas normas de se-

guridad y contribuyeron a que nuestro

clientepudiesecumplirsusplazosysus

requisitosdeproductividad.”

AtlasCopcoServicesMiddleEastofrece

accesoaequiposdealquiler,conunatra-

yectoriademostradaenelsectordegas

ypetróleo,tantoentierracomoenmar.

Igualde importanteesel apoyodeuna

reddealquilerverdaderamentemundial

que permite satisfacer las demandas de

proyectos de cualquier tamaño y com-

plejidad.

SpecialtyRentalesunadivisióndel área

denegocioTécnicasenEnergíaCompri-

midadeAtlasCopco.Atiendeaclientes

en lossegmentosde la industriadelgas

y petróleo de todo el mundo con so-

luciones temporales de alquiler de aire

comprimido y energía. Los servicios de

alquiler se ofrecen con diversas marcas.

La sede de la división está ubicada en

Humble,Texas(EE.UU.).

www.atlascopco.es

A T L A S C O P C O

Suministro de 300 millones de m3 de “aire 100% exento de aceite” para el proyecto Pearl GTL

Page 39: Fluidos nº371

N O T I C I A S

Enelmarcodesuprograma“Excelencia

enlaRelaciónconlosProveedores”,PSA

Peugeot Citroën ha otorgado la condi-

ciónde“proveedorpreferente”aNTN-

SNRRoulements,ramaeuropeadeNTN

Corporation,empresaespecializadaenel

diseño, el desarrollo y la fabricación de

rodamientos, juntas de transmisión, so-

portesyguíaslineales.

Elactodehomologacióntuvolugarenla

fábricaprincipalqueNTN-SNRposeeen

Annecy(AltaSaboya).

Filial del Grupo NTN Corporation (del

sector metalúrgico y de automoción),

con una facturación de 4.600 millones

deeuros,másde19.000colaboradoresy

67implantacionesinternacionales,NTN-

SNRRoulementseseldécimoproveedor

querecibeestadistinción.Anteriormente

ya habían sido homologadas compañías

como Snop, Agrati, Gestamp, Autoliv,

Electricfil,Autoneum,Mann&Hummely

Allevard.Ademásdesus13“proveedores

estratégicos”,elfabricanteautomovilístico

ha iniciadounprocesode identificación

de empresas medianas, con proyección

internacional, y referentes en su sector,

para su posible homologación como

“proveedorespreferentes”.Elobjetivoes

alcanzarelnúmerode100“proveedores

preferentes”antesdelaño2015.

PSAPeugeotCitroënhadecididointensi-

ficarsulaborafavordelsectorautomo-

vilísticoaraízdelasmedidaspromovidas

porelgobiernofrancésdurantelosEsta-

dosGeneralesdelAutomóvil,celebrados

a principios de 2009, y del lanzamiento

de la Plataforma del Automóvil. En su

afán por convertir la relación con sus

proveedoresenunaventaja competitiva

sostenible, compartiendo valor con sus

proveedores, el Grupo automovilístico

hapuestoenmarchaaccionesconcretas

paralaconsolidacióndelsector.

A principios de 2011, en las regiones

donde PSA Peugeot Citroën es un ac-

toreconómicodeprimernivel,elGrupo

nombró a delegados que acompañarán

ycontribuiránaacelerar loscambiosen

su red industrial de proveedores. Estos

nombramientosrefuerzanycomplemen-

tan lafigurade los“Referentesautomó-

viles”dependientesdelosdelegadosdel

gobierno (también llamados prefectos)

enelámbitoregionalfrancés.Conellose

pretendeconsolidardeformaactivatodo

elsectorautomovilísticoenFrancia.

Los criterios que han prevalecido en el

procesodehomologacióndeNTN-SNR

Roulements, socio de PSA desde hace

más de 30 años, son su capacidad para

acompañareldesarrollode laestrategia

dePSAtantoaescalaeuropeacomoin-

ternacional(conlaubicacióndesuslíneas

de producción y centros de I+D cerca

de las fábricas de automóviles de PSA),

su tamaño crítico, su implicación en los

gruposde trabajosobreáreas funciona-

lesdelsectorautomovilístico,sufortaleza

financiera,unavisiónestratégicacompar-

tidacon susprincipalesclientes, susexi-

gentesprocesosdecalidad,suexcelencia

industrial que alcanza las mayores cotas

dentro del sector y su dominio de fac-

tores imprescindibles talescomoel‘lean

manufacturing’.

Estos puntos fuertes, junto con sus es-

fuerzos en investigación e innovación,

hacen de NTN-SNR Roulements un

proveedor competitivo, capaz de acom-

pañar a sus clientes en el desarrollo de

productosinnovadoresquesatisfaganlas

normas de descontaminación y sus fu-

turas evoluciones (rodamientos de bajo

par, por ejemplo).Todo ello convierte a

NTN-SNRRoulementsenunproveedor

relevanteparaPSAPeugeotCitroën,ple-

namentecomprometidoconsupropósi-

todefuturosostenible.

El contacto de la firma en España es

NTN-SNRIbérica,S.A.

E M P R E S A S

NTN-SNR Roulements, homologado ‘proveedor preferente’ de PSA Peugeot Citroën

Page 40: Fluidos nº371

108 FLUIDOS371 MARZO2012

N O T I C I A S

Ingersoll Rand pone en funcionamiento

un nuevo Customer Center en Madrid,

quedaráasesoramientocomercialytéc-

nicoatodalaZonaCentrodelaPenín-

sula, sumándoseasíalamplioequipode

profesionalesdesudivisióndeairecom-

primido industrial. El Customer Center

ofrece:

-asesoramientotécnicoycomercial

-técnicosdeserviciomuycualificados

-auditoríasenergéticas

-ampliostocklocalderepuestos

-serviciodemantenimientoflexible

-garantíadehasta10años(segúncondi-

cionesdeprogramaUltracare®)

-flotadealquiler

-instalaciones‘llaveenmano’

-controlymonitorizaciónremotadesa-

lasdecompresores.

CustomerCenter

Tel.:911254774

E-mail:[email protected]

www.ingersollrandproducts.com

I N G E R S O L L R A N D

Inauguración de un Customer Center en Madrid

O L A E R

Pedaleando para Médicos sin Fronteras

Los empleados de Olaer están reco-

giendo fondos para ayudar a Médicos

sin Fronteras UK (MSF UK). Lo harán

mediante el desafío ciclista Londres-

París (Olaer Charity Cycle Challenge

2012), en el mes de junio: el objetivo

del Equipo Olaer Ibérica es recorrer

en bici los 482 km que separan ambas

capitales en cuatro días, en busca de

100.000librasparaestaprestigiosaONG.

MSFesunaorganizaciónhumanitariade

asistencia médica fundada en 1971 por

ungrupodemédicosyperiodistasfran-

cesescuandoelconflictodeBiafra.Hoy

MSFesunmovimientointernacionalque

trabajaenmásde70países.

Las imágenesmuestranelcertificadode

MSFalrespectoyapacientesdeMSFtra-

tadosdecóleraenBarrate,PuertoPrínci-

pe,Haití.(©JeanMarcGiboux).

www.olaer.com

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 41: Fluidos nº371

N O T I C I A S

La Universidad de Cranfield ha dis-

tinguido aTom Johnstone, presidente

y consejero delegado de SKF, con el

título de Doctor Honoris Causa en

reconocimiento a sus apor taciones al

desarrollodelnegocioyalaexcelencia

ambientalenunaempresadeproduc-

ciónglobal.

EstaUniversidad,situadaenelcondado

deBedfordshire,desempeñaunpapel

destacadoenlaeducacióndeexper tos

en fabricación, y ha sido seleccionada

por el gobierno británico para esta-

blecer nuevos centros de producción.

Tom Stephenson, catedrático y director

de la Facultad de CienciasAplicadas de

Cranfield, manifiesta:“Cada año nuestra

universidadhonraaunpequeñonúme-

rodepersonasconeltítulodeDoctor

HonorisCausa.Queremosdistinguiral

doctor Johnstone por su extraordina-

riacontribucióna laproducciónglobal

como ejemplo vivo de cómo nuestra

universidad realiza sus investigaciones

ensituacionesrealessinperderdevista

elcompromisoconlasostenibilidad.”

El24defebrerotuvolugarlaIIIJornadaBogesobreAireCom-

primido.Alencuentro,celebradoenlaCámaradeComercioAle-

mana para España en Madrid, asistieron representantes de las

más importantesempresasespañolas interesadasenproyectos

deairecomprimido.

Laconferencia, impartidaporCarlosPérez,directorTécnicode

Boge e ingeniero industrial por la EscuelaTécnica Superior de

Bilbao,estuvoencaminadaaasegurarunaoperaciónóptimade

lossistemasdeairecomprimido.

Atravésdeestosseminarios,BogeCompresoresofreceaseso-

ramientoparaoptimizar una sala de compresoresmediante la

reduccióndelcosteenergéticoy lagarantíadelusocorrectoy

eficazdesusequipos.

Boge Compresores lleva muchos años involucrado en el aho-

rro energético. Reducir costes, mejorar la eficiencia energética

yaprovecharlasoportunidadesdeahorroqueseproducenen

losprocesosproductivossonactitudesqueformanpartedesu

estiloempresarial.

www.boge.com.es

S K F

Tom Johnstone, investido Doctor Honoris Causa

B O G E

Éxito de asistencia a la III Jornada sobre Aire Comprimido

Page 42: Fluidos nº371

110 FLUIDOS371 MARZO2012

N O T I C I A S

De gran éxito cabe catalogar la presencia de Mann+Hummel

Ibérica, S.A., en la XXXVII edición del Salón Internacional de

MaquinariaAgrícola (FIMA), feria que se realiza cadados años

enZaragozayquecerrósuspuertasconmásde210.000visi-

tantes,1.200empresasparticipantesy133.000m2,confirmando

su posición internacional como referente en elmercadode la

maquinariaagrícolaysuperandotodaslasexpectativas.Elstand

deMann-Filterfueunpuntodereferenciaparatodoslostalleres,

cooperativistas,distribuidoresyagricultoresquedurante5días

visitaronelsalón.

Hubodoszonasdiferenciadasdeproductos;enel‘eye-catcher’

seexpuso lagamadeprimerequipoparaelmercadoagrícola,

destacandolossiguientesproductos:

•LaseriedeventilacióndelcárterProVentdeMann+Hummel

incluyecincotamañosyabarcaunrangodepotenciademo-

toresde10a1.250kW.Reducelasemisionesoleosasdelos

vehículos, evita la formación de depósitos en la admisión de

airedelmotor,protegeel sistemade inyecciónyminimizael

consumodeaceitedelosmotoresdiésel.

• Entaron es una nueva generación de filtros de aire de

Mann+Hummel paramaquinaria de construcción,maquinaria

agrícolaycompresores.Lagamadeproductosabarcaregíme-

nesdeflujonominalde2a60m3porminuto.Laserieimplica

unaltorendimientoconrespectoalosparámetrosmásimpor-

tantesde losfiltrosdeairetalescomoespaciodeinstalación,

eficienciadeseparación,vidaútil,flexibilidad,facilidaddeman-

tenimientoyeconomía.

•Mann+HummelamplíalaseriePreLinedeeficienteprefiltración

decombustibleparamotoresdiésel.Losmodernossistemasde

inyecciónutilizadosen losmotoresdiésel actualesestablecen

los requisitosmásexigentespara la filtraciónde combustible

en lo relativo a la finura de filtrado y la separación de agua.

Estosignificaquelassolucionesdefiltraciónmultietapasestán

adquiriendomayorimportancia,especialmentecuandoademás

M A N N + H U M M E L

Éxito en la FIMA 2012

Novair-MTA,S.A., sededica a la fabrica-

ciónyventadeproductosdeairecom-

primido,refrigeraciónindustrial,climatiza-

cióndesdehacemásde25años.

Ennoviembrede2011seincorporóGui-

llermoLion(enlafoto),ingenieroindus-

trialconmásterMBA,alequipodeventas

de lafirma,comoAreaManagerpara la

ZonaCentro.

Su experiencia en los sectores de aire

comprimido,refrigeraciónindustrialycli-

matizaciónfomentaráelcrecimientoyla

continuaexpansiónde lamarcaNovair-

MTAenlazonaasignada.

www.novair.es

N O V A I R - M T A

Nuevo Area Manager para la Zona Centro

Page 43: Fluidos nº371

N O T I C I A S

delfiltroprincipalexisteunprefiltrodecombustibleintegrado.

LaseriePreLineMann+Hummelparalaprefiltracióndeldiésel

incluyeahora seis tamañosyabarcael rangodepotenciade

motoresde10a450kW.

•FiltrosdeaireIqoron.Recientementedesarrollada,lanuevase-

rie se caracteriza por su alto rendimiento en un espacio de

instalaciónpequeño.Haytresversiones:Iqoron,Iqoron-VeIqo-

ron-S.Todoslosfiltrosdeairevanequipadosconelelemento

Compac-Pleatrecientementedesarrolladoy,porsudiseñooval,

sonespecialmenteapropiadosparaespaciosdeinstalaciónmuy

reducidos.

•LosnuevoselementosfiltrantesdelEuropiclonsonpotentes

yrentables.Elelementoprincipalconselladoradialyestabili-

zacióndeplieguesespecialpermiteobtenerunaeficienciasu-

perioral99,95%,conunaelevadacapacidadderetenciónde

polvo.LatecnologíadeproducciónpatentadaMann+Hummel

facilitaunaestabilidadespecífica,dadoquela juntay lastapas

delelementosefabricanenunasolaoperación,conelastóme-

rosespeciales.

En laotrazonadeexposición,y sobre4cuboscorporativos, se

pudoverlagamaparaelrecambio.Enunaspantallastáctilesalo-

jadasenlospropioscubossemostrabanpresentacionesyfuncio-

nalidadesdelosdistintostiposdeproductosexpuestos.Loscubos

sedividieronenlossiguientestiposdeproducto:1.Filtrosdeaire;

2.Filtrosdeaceiteycombustible;3.Filtrosdehabitáculo,4.Varios.

ElGrupoMann+Hummelesunsociodedesarrolloy suminis-

trador de equipos originales a las industrias de automoción y

delaingenieríamecánicainternacionales.Dandoempleoaunas

13.200personasen41plantasdetodoelmundo,consiguióuna

facturacióndeunos2.180millonesdeeurosen2010.Sucartera

deproductos incluyesistemasdefiltracióndeaire,sistemasde

colectoresdeadmisión,sistemasdefiltraciónparalíquidos,filtros

dehabitáculoytapasdeculatadeplásticoconmuchasfunciones

integradasparalaindustriadeautomoción,asícomoelementos

filtrantes para servicio y reparaciónde vehículos. Para los sec-

tores de ingeniería general, ingeniería deproceso y fabricación

industrial,lagamadeproductosdelaempresaincluyefiltrosin-

dustriales,unaseriedeelementosquereducenlasemisionesde

hollíndelosmotoresdiésel,filtrosdemembranaparalafiltración

deagua,sistemasfiltrantesylíneascompletas,asícomounidades

paratransportar,dosificarysecarplásticosgranulares.

www.mann-hummel.com

Guía del compradorVéase sección

pág. 117

Page 44: Fluidos nº371

112 FLUIDOS371 MARZO2012

N O T I C I A S

El 7 demarzo IDC y Sick iniciaron una

doblejornadadeseguridadenmáquinas

ensusinstalacionesenAlcaládeHenares.

Los ponentes Josep Plassa (responsable

deSeguridaddeSick) y FlorentinoRico

(directorTécnicodeIDC)alternaronuna

parte teórica legal con casos prácticos

basadosenunmontaje“demo”realizado

enlasinstalacionesdeIDCTecnología.

La celda robotizada, ideada e instalada

por el DepartamentoTécnico de IDC

Tecnología,estabaintegradaporunacinta

de transporte, un robot antropomorfo

ABByundespaletizador.Unos30partici-

pantespresenciaronunossimulacrosba-

sadosensituacionesprácticastalycomo

empresas como IDC o Sick las suelen

encontraren sudía adía, ante todoen

sectores como alimentación, fabricación

demaquinaria,aeronáutico,envaseyem-

balaje, componentes automóvil y mate-

riasprimas.

IDCTecnologíaesunacompañíaespaño-

ladentrodelsegmentodeladistribución

industrialespecializadadecomponentesy

sistemasparalaautomatizaciónindustrial

deprocesosproductivos.Laempresaestá

especializada en tres áreas de actividad

comercial:Neumáticaycontroldemovi-

mientos, Sensórica-seguridad industrial e

identificación automática, y Componen-

tesysistemasdevisiónartificial.

EsteañoSickestállevandoacabounam-

bicioso plan de formación en el ámbito

denormativasen la seguridad industrial.

Lostrainingsserealizantantoenformato

presencial como on line.Asimismo, Sick

ofrece formación continua de producto

profundizando sobre funciones y selec-

cióndedispositivos,análisisydiagnóstico.

S I C K / I D C T E C N O L O G Í A

Jornada de seguridad en máquinas

Laconcesióndeesteprestigiosopremioobedecealoséxitoslo-

gradosporAtlasCopcoendosimportantescamposemergentes:

laresponsabilidadambientalylasocial.Encuantoaloslogrosam-

bientales,elGrupocontribuyeadisminuirlasemisionesmediante

eldesarrollodeequiposyprocesosquereducenelconsumode

energíaenaplicacionesindustriales.Enelplanosocial,lacompañía

hagarantizadoelaccesoaaguapotableamuchaspersonas.

“Mecomplaceverque la industriahayareconocidonuestrosmu-

chosañosdeesfuerzosenlacreacióndesolucionessostenibles.Para

nosotros,formapartenaturaldenuestronegociotrabajarcontinua-

menteparareducirelimpactoambientaldenuestrosprocesos,pro-

ductosyservicios,yhacerqueseanmáseficientesenergéticamente”,

afirmaAnnika Berglund, vicepresidenta Senior de comunicaciones

deAtlasCopco.“Tambiénestamossatisfechosdelreconocimiento

otorgadoalaorganizaciónAguaparaTodos,gestionadapornuestros

empleados.Laescasezdeaguaenelmundoestárecibiendomucha

atenciónyexigirámuchosmásesfuerzoshumanitarios”.

Ademásdelimportantepremiodesostenibilidad,AtlasCopcotam-

biénganóelPremiodeResponsabilidadSocialporladistribuciónde

aguapotableaunmillóndepersonasenpaísesendesarrollo.Atlas

Copcotambiénfuepropuestaparaelpremiodeeficienciaenergéti-

caporlarevolucionariatecnologíadecompresoresdelGrupo.

www.atlascopco.es

A T L A S C O P C O

La empresa más sostenible de Suecia gana el Premio Big Sustainability Award 2010

Page 45: Fluidos nº371

113 FLUIDOS371 MARZO2012

Í N D I C E S

Amberg,Jens:Sistemasdemediciónvanguardistasparalahume-

daddelairecomprimido:conajusteautomático,mantenimiento

preventivoymonitorizacióndecondiciones.Nº363,pág.119.

Publica,S.L.:ElAnuario-GuíadeEmpresas2012.Nº369,pág.514.

Redacción: 150º aniversario del nacimiento de Robert Bosch.

Nº366,pág.341.

Redacción: Agenda. Asociaciones e instituciones. Redacción.

Nº369,pág.538.

Redacción:Agenda.Feriasespecializadasycongresos.Redacción.

Nº369,pág.544.

Redacción:Airecomprimido.Novedades.Nº363,pág.90.

Redacción:Airecomprimido.Novedades.Nº366,pág.310.

Redacción:Algunascitasdestacadasen2012.Nº369,pág.522.

Redacción:AtlasCopcocertificatodassustecnologíasdecom-

presoresexentosdeaceite según lanuevanorma ISO8573-1

2010.Nº365,pág.260.

Redacción:AtlasCopcoylaeficienciaenergética.Nº366,pág.336.

Redacción:Cadenasdeprecisión.Nº363,pág.128.

Redacción:Casi40.000participantesprofesionalesenMotortec

AutomechanikaIbérica.Nº364,pág.194.

Redacción: 150º aniversario del nacimiento de Robert Bosch.

Nº366,pág.341.

Redacción:Cilindros.Novedades.Nº362,pág.6.

Redacción: Cohimar estrena un servicio de venta electrónico.

Nº364,pág.190.

Redacción:CompAirenlaFeriadeHannover2011.Nº363,pág.116.

Redacción:CompAirmodernizalafunciónAstrum.Nº365,pág.267.

Redacción:Compresores.Novedades.Nº366,pág.316.

Redacción:Del4al8deabrillaindustriapisóelaceleradorenla

FeriadeHannover.Nº364,pág.196.

Redacción:Englishtranslation,issue363.Pages137-144.

Índicesdeautoresymateriascorrespondientesa2011

(Fluidos O.N.A., Volumen nº 40, números 362-369, ambos inclusive.)

AUTORES

Page 46: Fluidos nº371

114 FLUIDOS371 MARZO2012

Í N D I C E S

Agenda

Asociacioneseinstituciones.Redacción.Nº369,pág.538.

Feriasespecializadasycongresos.Redacción.Nº369,pág.544.

Aire comprimido

Novedades.Redacción.Nº363,pág.90.

Novedades.Redacción.Nº366,pág.310.

Redacción:Englishtranslation,issue364.Pages209-212.

Redacción:Estanquidad.Novedades.Nº364,pág.173.

Redacción: Expoquimia, Eurosurfas y Equiplast recibieron casi

38.000visitantesprofesionales.Nº369,Pág.516.

Redacción:Fallosenlaaplicaciónymontajedelasjuntas.Nº364,pág.180.

Redacción:Filtración.Novedades.Nº362,pág.4.

Redacción:Filtración.Novedades.Nº365,pág.241.

Redacción:Filtrosparaeltatamientodegasesyairecomprimido.

Nº366,pág.324.

Redacción:Imopaclanzaválvulasantirretornoyredesdedistribu-

cióndeaireyfluidos.Nº369,pág.537.

Redacción: Índice analítico de la Guía de Empresas. Nº 369,

pág.627.

Redacción:Índicescorrespondientesa2010deautoresymate-

rias.Nº362,pág.56.

Redacción:Instrumentación.Nº363,pág.96.

Redacción:LaactualidadenFiltrosCartés.Nº369,pág.530.

Redacción:Lacifradepedidosdelamáquinaherramientaespa-

ñolaseduplicóen2010.Nº362,pág.36.

Redacción:LaEMOHannover2011presentará“MáquinasHerra-

mientaymás”.Nº367,pág.405.

Redacción:NovedadesdeImopac.Nº367,pág.378.

Redacción:Obturacionesdiseñadasparaoptimizarelrendimien-

todelamaquinaria.Nº367,pág.402.

Redacción:Obturacionesparatransmisióndepotencia.Nº363,

pág.125.

Redacción: Previsión de récord de asistencia a la Convención

AnualdelaEPTDAenBudapest.Nº365,pág.270.

Redacción:SealsAutomoción,S.L.(Seauto®):organizarseycualifi-

carlaofertaparaenfrentarsealmercado.Nº368,pág.446.

Redacción:Sistemadecontroldeválvulasmotorizadasmediante

unbusdecampotipoMasterStation.Nº362,pág.25.

Redacción:Smopycdejaentreveratisbospositivos.Nº365,pág.272.

Redacción:T.H.Salpe:conexionesyconducciones.Nº368,pág.470.

Redacción:(Ferias)Unasquehansidoyotrasqueserán.Nº362,

pág.39.

SauerDanfoss:Pordelantedelasnormasdeseguridad.Nº368,

pág.464.

Testo:véaseAmberg,Jens.

TrelleborgSealingSolutionsEspaña,S.A.U.Turcon®M12,lares-

puestauniversal.Nº362,pág.28.

Valencia,Eugenio:Bibliografía.Nº364,pág.198.

MATERIAS

Page 47: Fluidos nº371

115 FLUIDOS371 MARZO2012

Í N D I C E S

Sistemas de medición vanguardistas para la humedad del aire

comprimido: con ajuste automático, mantenimiento preventi-

vo y monitorización de condiciones. JensAmberg (TestoAG).

Nº363,pág.119.

Aplicaciones

CompAirmodernizalafunciónAstrum.Redacción.Nº365,pág.267.

Bibliografía

Bibliografía.EugenioValencia.Nº364,pág.198.

Catálogos y documentación

Nº362,pág.30.

Nº363,pág.114.

Nº365,pág.263.

Nº367,pág.396.

Cilindros

Novedades.Redacción.Nº362,pág.6.

Compresores

CompairenlaFeriadeHannover2011.Redacción.Nº363,pág.116.

Novedades.Redacción.Nº366,pág.316.

Coyuntura

Lacifradepedidosdelamáquinaherramientaespañolasedupli-

cóen2010.Redacción.Nº362,pág.36.

Empresas

Atlas Copco certifica todas sus tecnologías de compresores

exentosdeaceitesegúnlanuevanormaISO8573-12010.Re-

dacción.Nº365,pág.260.

Atlas Copco y la eficiencia energética. Redacción. Nº 366,

pág.336.

Cohimar estrena un servicio de venta electronico. Redacción.

Nº364,pág.190.

LaactualidadenFiltrosCartés.Redacción.Nº369,pág.530.

SealsAutomoción,S.L.(Seauto®):organizarseycualificarlaoferta

paraenfrentarsealmercado.Redacción.Nº368,pág.446.

T.H.Salpe:conexionesyconducciones.Redacción.Nº368,pág.470.

Encuentros

Previsiónde récordde asistencia a laConvenciónAnual de la

EPTDAenBudapest.Redacción.Nº365,pág.270.

English translations

Nº363:pages137-144.

Nº364:pages209-212.

Estanquidad

Fallosenlaaplicaciónymontajedelasjuntas.Redacción.Nº364,pág.180.

Novedades.Nº364,pág.173.

Obturacionesdiseñadasparaoptimizarelrendimientodelama-

quinaria.Redacción.Nº367,pág.402.

Obturacionesparatransmisióndepotencia.Redacción.Nº363,

pág.125.

Turcon®M12,larespuestauniversal.TrelleborgSealingSolutions

España,S.A.U.Nº362,pág.28.

Ferias

Algunascitasdestacadasen2012.Redacción.Nº369,pág.522

Casi 40.000 participantes profesionales en MotortecAutome-

chanikaIbérica.Redacción.Nº364,pág.194.

Page 48: Fluidos nº371

116 FLUIDOS371 MARZO2012

Í N D I C E S

Del4al8deabril laindustriapisóelaceleradorenlaFeriade

Hannover.Redacción.Nº364,pág.196.

Expoquimia,EurosurfasyEquiplastrecibieroncasi38.000visitan-

tesprofesionales.Redacción.Nº369,Pág.516.

La EMO Hannover 2011 presentará“Máquinas Herramienta y

más”.Redacción.Nº367,pág.405.

Smopycdejaentreveratisbospositivos.Redacción.Nº365,pág.272.

Unasquehansidoyotrasqueserán.Redacción.Nº362,pág.39.

Filtración

Filtrosparaeltatamientodegasesyairecomprimido.Redacción.

Nº366,pág.324.

Novedades.Nº362,pág.4.

Novedades.Nº365,pág.241.

Guía de empresas y productos

Guíadeempresasyproductos.Redacción.Nº369,pág.552.

Relacióndefirmas.Nº369,pág.606.

Índices

ÍndiceanalíticodelaGuíadeEmpresas.Nº369,pág.627.

Instrumentación

Novedades.Redacción.Nº363,pág.96.

Normativa

Pordelantedelasnormasdeseguridad.SauerDanfoss.Nº368,pág.464.

Noticias

Nº362,pág.47.

Nº363,pág.132.

Nº364,pág.203.

Nº365,pág.277.

Nº366,pág.347.

Nº367,pág.408.

Nº368,pág.472.

Novedades

Imopaclanzaválvulasantirretornoyredesdedistribucióndeaire

yfluidos.Redacción.Nº369,pág.537.

NovedadesdeImopac.Redacción.Nº367,pág,378.

Nº362,pág.8.

Nº363,pág.102.

Nº364,pág.182.

Nº365,pág.245.

Nº366,pág.328.

Nº367,pág.380.

Nº368,pág.448.

Personalidades

150º aniversario del nacimiento de Robert Bosch. Redacción.

Nº366,pág.341.

Presentación

ElAnuario-GuíadeEmpresas2012.Publica,S.L.Nº369,pág.514.

Sistemas de control

Sistemadecontroldeválvulasmotorizadasmedianteunbusde

campotipoMasterStation.Redacción.Nº362,pág.25.

Transportadores

Cadenasdeprecisión.Redacción.Nº363,pág.128.

Page 49: Fluidos nº371
Page 50: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

118 FLUIDOS371 MARZO2012

A-B

Page 51: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

119 FLUIDOS371 MARZO2012

B-C

Page 52: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

120 FLUIDOS371 MARZO2012

C-D-E

Page 53: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

121 FLUIDOS371 MARZO2012

E-F-G

Page 54: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

122 FLUIDOS371 MARZO2012

G-H

Page 55: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

123 FLUIDOS371 MARZO2012

H

Page 56: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

124 FLUIDOS371 MARZO2012

H

Page 57: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

125 FLUIDOS371 MARZO2012

H-I

Page 58: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

126 FLUIDOS371 MARZO2012

I-J I-J

Page 59: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

127 FLUIDOS371 MARZO2012

L-ML-M

Page 60: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

128 FLUIDOS371 MARZO2012

M-N M-N

Page 61: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

129 FLUIDOS371 MARZO2012

M-N-ON-O-P

Page 62: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

130 FLUIDOS371 MARZO2012

O-P-R R

Page 63: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

131 FLUIDOS371 MARZO2012

R-S

Page 64: Fluidos nº371

G U Í A D E L C O M P R A D O R

132 FLUIDOS371 MARZO2012

S-T-V

Page 65: Fluidos nº371
Page 66: Fluidos nº371
Page 67: Fluidos nº371

¡Conecta!www.fluidosona.com

FLUIDOS

Page 68: Fluidos nº371