expresiones locales vva del trabuco
DESCRIPTION
EXPRESIONES LOCALESTRANSCRIPT
![Page 1: EXPRESIONES LOCALES Vva DEL TRABUCO](https://reader030.vdocuments.co/reader030/viewer/2022012315/568c4b581a28ab49169bd5c8/html5/thumbnails/1.jpg)
EXPRESIONES LOCALES
VILLANUEVA DEL TRABUCO
José Manuel Martos Aguilera
![Page 2: EXPRESIONES LOCALES Vva DEL TRABUCO](https://reader030.vdocuments.co/reader030/viewer/2022012315/568c4b581a28ab49169bd5c8/html5/thumbnails/2.jpg)
Expresiones locales (muchas de ellas con plena vigencia):
Abajarse: bajarse.
A caso hecho: adrede, aposta.
Almársiga: cantidad grande.
Almorsá: puñado.
Apiolao: se usa esta expresión para impedir el arrepentimiento o la
vuelta atrás en lo que alguien acaba de decir.
Ancá: en casa de.
A pique de: con alto riesgo de.
Apollardao: despistado, distraído.
Aporrillado: empecinado, afaenado.
Arrascar: rascar.
Arringarse: desmoronarse, caerse.
Arruche: sin dinero.
Asoplar: soplar.
Atacarse: remeterse los pañales, acomodarse la parte baja de la
camisa dentro de los pantalones.
Atestar: empecinar, encabezonar.
Barajustón: daño producido tras un mal movimiento, lumbalgia leve.
Boca zapatúa: sensación característica que queda en la boca tras
comer algún producto especialmente amargo.
Bosar: rebosar.
Caer mihíllas: lloviznear.
Cagalástima: golpeo o rozamiento muy suave.
Calcucear: rebuscar.
Caliá: salud.
Candabú: conjunto de cosas desordenadas situadas por "enmedio".
Caneársela: masturbarse.
Caneo: masturbación.
Cansinar: acosar o perseguir a alguien hasta agotarlo.
Caramochazo: golpetazo en o con la cabeza (calamorrazo).
Carne peropetrópica, peropetrópica carne: trabalenguas.
Carrilillo del lobo: “broma” consistente en presionar con el pulgar,
deslizándolo hacia arriba a contrapelo, la sien del compañero.
Cascarle a alguien: ganarle en la pelea.
Caucar: chochear.
Cepazo: caída, golpe.
![Page 3: EXPRESIONES LOCALES Vva DEL TRABUCO](https://reader030.vdocuments.co/reader030/viewer/2022012315/568c4b581a28ab49169bd5c8/html5/thumbnails/3.jpg)
Chacho: tío, tío abuelo.
Chambao: sombrao, lugar protegido del sol por juncias y otros
ramajes.
Chapú: trabajo menudo o mal hecho.
Charabasca: persona no fiable por irresponsable.
Charamandusca: persona irresponsable.
Chiquelea: conjunto de niños.
Chonío: pasado, podrido, marchito (un fruto).
Cisca: vara fina.
Cochite y hervite: dícese de una cosa mal hecha y a la ligera.
Cocho, a: reseco, piel arrugada por el agua.
Coger corondilla: tomar carrerilla.
Con toda tu india: con la máxima fuerza.
Corrida y sucio: perteneciente a la jerga de las bolas.
Crivi: triángulo del juego de las bolas.
Cuento de las habas que nunca se acaba: pues eso.
Dar el punto y coma: castigo que se le aplicaba a quien abandonaba
un juego antes de su finalización. Consistía en golpearle en la espalda al
tiempo que se le decía “el punti coma ras, la cagá de la paloma, toma y
toma”.
Dar esquinazo: despistar a alguien.
Dar un pingo: dar un salto.
Deúro, deúramente: seguramente
Echar un chorro: orinar, mear.
“El que se pela se estrena”: expresión, acompañada de un cogotazo,
que se le dedica a quien muestra en su cabellera los inequívocos síntomas
de haberse cortado el pelo recientemente.
El “to que to”: el quid de la cuestión.
Emparigüertao: empatado.
Empicarse: acostumbrarse, habituarse.
Encabezonar: empecinar, atestar.
Ensalamarse: aficionarse excesivamente.
Esarbolarse: ponerse fuera de sí.
Escarpusia: restos de comida.
Esento: avaricioso, afanoso, que no retiene el ímpetu de la codicia.
Gobernarse (un miembro): Producirse un esguince o lesión leve en
un brazo, una mano…
![Page 4: EXPRESIONES LOCALES Vva DEL TRABUCO](https://reader030.vdocuments.co/reader030/viewer/2022012315/568c4b581a28ab49169bd5c8/html5/thumbnails/4.jpg)
Guachi: paseo que se daba un jugador a otro transportándolo a la
espalda.
Ifrés: desaliñado, haraposo.
Irse a porras: reanudar un juego de canicas comenzando desde la raya
de inicio.
Malafollá: persona que obra sin ninguna gracia (singracia).
Mariquita azúcar: homosexual.
Más allaílla: un poco más allá.
Mateo con la guitarra. (“Estar como Mateo …”) muy contento.
Meco: puñetazo, golpe.
Mihílla: trozo pequeño.
No, ni ná: ¿acaso lo dudas?
Parada y limpio: de la jerga del juego de las bolas.
Pasaderas: piedras que, colocadas a corta distancia unas de otras,
permitían atravesar los ríos por zonas poco profundas.
Pasibolí: hacer una cosa a la ligera.
Pingado: sucio, empapado.
Pingo: salto.
Pingoneo: (ir de pingoneo: vagar sin hacer nada de provecho)
Pitrenque: jerga del juego de las bolas.
Ponerse en pompa: posición en que, bajando el tronco, se dejaba en
prominente posición la parte trasera.
Ponerse pingando: mancharse.
Quedarse pegao: quedarse pasmado, impresionado.
Raío: pelarse a raío, pelarse al cero.
Raspujeo: movimiento sigiloso.
Rauñar: arañar.
Rebelión: hacer una cosa a la ligera, sin atención.
Recacha: lugar soleado.
Reola: rodaja.
Resfalandeta: tobogán natural formado por la lluvia en terrenos
embarrados.
Resfalar: resbalar.
Retostín: acaloramiento.
Romanso: remanso.
Ruílla: paño de cocina (rodilla).
Singracia: persona que obra sin gracia alguna (malafollá).
Sombrao: chambao, lugar protegido del sol por juncias y otros
ramajes.
![Page 5: EXPRESIONES LOCALES Vva DEL TRABUCO](https://reader030.vdocuments.co/reader030/viewer/2022012315/568c4b581a28ab49169bd5c8/html5/thumbnails/5.jpg)
Tarto: tino, puntería.
Tío mantequero: personaje siniestro con el que asustaban a los
chavales y que se entretenía, entre otras cosas, en sacarles la sangre.
Trecha: voltereta.
Untar salivilla en las orejas: ganar una pelea o combate.
Vellahí (vel’ahí): he ahí.
Zangarrear: zarandear.
José Manuel Martos Aguilera