excavadoras kubota modelos u25-3 abreviaturas significado api american petroleum ... mil normas...

91
MANUAL DEL OPERADOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y TÉNGALO SIEMPRE A MANO MODELOS U 20-3 25-3

Upload: others

Post on 25-Jul-2020

29 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

MANUAL DEL OPERADOR

EXCAVADORAS

KUBOTA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y TÉNGALO SIEMPRE A MANO

MODELOS U20-325-3

Page 2: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

LISTA DE ABREVIATURAS

Abreviaturas Significado

API American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo)

ASTM American Society for Testing and Materials, USA (Sociedad americana para la prueba de materiales)

CECE Comité europeo de construcción de maquinaria

DIN Instituto alemán de normalización - República Federal de Alemania

EN Normas europeas

FOPSFalling Object Protection System(Sistema de protección contra caída de objetos)

Front "Frente" significa la vista frontal hacia el brazo principal y la cuchilla de empuje

Hi Alta velocidad

ISO International Standards Organization (Organizción internacional de normas)

JIS Normas industriales de Japón

L Volumen (litros)

Lo Baja velocidad

L/min Litros por minuto

MIL Normas militares

ROPSRoll-over Protective Structure(Estructura de protección contra vuelcos)

rpm Revoluciones por minuto

SAE Sociedad de ingeniería de la automoción

Page 3: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)
Page 4: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)
Page 5: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

SÍMBOLOS GENERALESLos instrumentos y elementos de funcionamiento están señalados con una serie de símbolos para simplificar elfuncionamiento de la excavadora. Estos símbolos aparecen a continuación con sus descripciones correspondientes.

Símbolo de advertencia y seguridad

Indicador "Nivel del combustible demasiado bajo"

Indicador "Presión del aceite del motor"

Indicador "Carga de la batería"

Bocina

Diésel

Líquido hidráulico

Rápido

Lento

Excavadora - Desplazamiento hacia delante

Excavadora - Desplazamiento hacia atrás

Brazo principal arriba

Brazo principal abajo

Balancín arriba

Balancín abajo

Cazo hacia dentro

Cazo excavar/volcar

Interruptor limpiaparabrisas/lavaparabrisas

Luz giratoria

Oscilación brazo principal (izquierda)

Oscilación brazo principal (derecha)

Cuchilla de empuje arriba

Cuchilla de empuje abajo

Dirección de funcionamiento de la palanca de control

Dirección de funcionamiento de la palanca de control

Ver el Manual del operador

Bloquear

Desbloquear

Reducir/Aumentar anchura de rodadura

Page 6: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

INTRODUCCIÓNLes felicitamos por su nueva excavadora KUBOTA y les agradecemossinceramente por haberse decidido a adquirir nuestro producto. Esta excavadoraes un producto de calidad derivado de la ingeniería y de la capacidad deproducción de KUBOTA, y ha sido fabricada con materiales de alta calidad bajolos controles más estrictos. Esta máquina les proporcionará un rendimientosatisfactorio durante largo tiempo. Les rogamos lean atentamente este manualde instrucciones, con el fin de obtener el máximo provecho a su excavadora.Encontrarán en él información muy útil referente al funcionamiento y almantenimiento de su máquina. La política de KUBOTA es la de actualizar elproducto con todos los últimos adelantos. Puede ocurrir que algunas partes deeste manual no estén actualizadas debido a los cambios que hayan podidointroducirse tras su publicación. Los representantes de KUBOTA tienen siemprea mano la información más reciente. No duden en ponerse en contacto con sudistribuidor KUBOTA en el caso de que necesiten ayuda.

LA SEGURIDAD POR PRINCIPIOEncontrará este símbolo de Peligro delante de cada instrucción especial deseguridad que figura en el manual, así como en las etiquetas de la máquina queadvierten sobre un posible peligro causado por la falta de atención o los errores defuncionamiento. Les rogamos presten una atención especial a dichas instrucciones.Lean atentamente estas instrucciones así como las normas de seguridad antes desubirse a la máquina y utilizarla.

PELIGRO:Esta señal advierte sobre la posibilidad de una situa-ción muy peligrosa que podría acarrear un accidente grave en caso de no evitarla.

ATENCIÓN: Esta señal sirve para evitar situaciones peligrosas que podrían acarrear accidentes graves.

PRECAUCIÓN:Esta señal sirve para indicar que la negligencia puedeprovocar accidentes.

IMPORTANTE:Con esta señal se llama su atención para que se cum-pla con la norma correspondiente del manual, con el fin de evitar daños a la excavadora y a los equipos.

AVISO: Información útil.

Page 7: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

CONTENIDOFUNCIONAMIENTO SEGURO ................................................................................... 1

ANTES DE EMPEZAR............................................................................................. 1PUESTA EN MARCHA DE LA EXCAVADORA....................................................... 2TRAS EL FUNCIONAMIENTO ................................................................................ 3SEGURIDAD EN LA CARGA Y EL TRANSPORTE DE LA EXCAVADORA........... 3MANTENIMIENTO ................................................................................................... 4ETIQUETAS DE PELIGRO, ATENCIÓN Y PRECAUCIÓN..................................... 6CUIDADO DE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO, ATENCIÓN Y PRECAUCIÓN ..... 7

SERVICIO POST VENTA............................................................................................ 1

DATOS TÉCNICOS..................................................................................................... 2

DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA ......................................... 3

CUADRO DE INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE CONTROL .............................. 5MÁQUINA CON CABINA ......................................................................................... 6

Interruptor del limpiaparabrisas ........................................................................................6Luz de la cabina................................................................................................................6Interruptor de la calefacción ............................................................................................. 6Interruptor de la luz giratoria............................................................................................. 7Pedales y palancas de control..........................................................................................8

ANTES DE EMPEZAR ................................................................................................ 9COMPROBACIONES DIARIAS ............................................................................... 9CAMBIO DE POSICIÓN DEL ASIENTO.................................................................. 9APERTURA Y CIERRE DE LOS ELEMENTOS .................................................... 10

Apertura/Cierre del capot del motor................................................................................ 10Apertura/Cierre de la tapa del depósito de combustible................................................. 10Conservación de las herramientas ................................................................................. 11Conservación del Manual del operador ..........................................................................11Apertura/Cierre de la puerta de la cabina....................................................................... 11Apertura/Cierre de la ventana delantera de la cabina ....................................................12

MANEJO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ........................................... 12Bloqueo de la palanca de control ................................................................................... 12Estructura de protección contra vuelcos (ROPS)/Estructura de protección contra caída de objetos (FOPS) .....................................................................................13

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR............................................................................ 15ARRANQUE DEL MOTOR .................................................................................... 15

Comprobaciones posteriores al arranque del motor.......................................................15ARRANQUE DEL MOTOR A BAJAS TEMPERATURAS ...................................... 17PARADA DEL MOTOR .......................................................................................... 17

Palanca de parada para la electroválvula del combustible............................................. 17ARRANQUE CON UNA BATERÍA AUXILIAR ....................................................... 18

Instrucciones para arrancar con una batería auxiliar......................................................18

Page 8: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

CONTENIDO

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA............................................................. 19RODAJE DE LA EXCAVADORA NUEVA.............................................................. 19

Carga de la excavadora y revoluciones del motor durante las primeras 50 horas de trabajo........................................................................................................................19Cambio del aceite durante el periodo de rodaje ............................................................. 19Cinturón del asiento........................................................................................................ 19

ARRANQUE........................................................................................................... 19Interruptor de las luces de trabajo .................................................................................. 20

CONTROLES DE LOS ACCESORIOS.................................................................. 21COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS FRONTALES EN EL SUELO (Sólo modelo de tipo acumulador) ......................................................................... 21FUNCIONAMIENTO DEL BRAZO PRINCIPAL ..................................................... 21FUNCIONAMIENTO DEL BALANCÍN ................................................................... 22FUNCIONAMIENTO DEL CAZO ........................................................................... 22FUNCIONAMIENTO DE ROTACIÓN (UNIDAD DE OSCILACIÓN) ...................... 23FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN DEL BRAZO PRINCIPAL........................ 23FUNCIONAMIENTO DE LA ANCHURA DE LAS ORUGAS.................................. 24

Anchura del tren de rodaje ............................................................................................. 24Anchura de la cuchilla de empuje................................................................................... 24

FUNCIONAMIENTO DE LA CUCHILLA DE EMPUJE........................................... 25FUNCIONAMIENTO DE LA LÍNEA AUXILIAR ...................................................... 25FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE SELECCIÓN DE CIRCUITOS 1 sentido o 2 sentidos ............................................................................................ 26DIRECCIÓN ........................................................................................................... 26

Palancas de dirección (derecha, izquierda).................................................................... 27Pedal de velocidad de dirección .....................................................................................27

GIROS.................................................................................................................... 28Giro de pivote ................................................................................................................. 28Contrarrotación ...............................................................................................................29

TRASLACIÓN EN PENDIENTE (SUBIR O BAJAR).............................................. 29ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTE................................................................. 30

Información importante sobre el funcionamiento de la excavadora ...............................30

TRANSPORTE DE LA EXCAVADORA EN UN CAMIÓN ......................................... 31

IZAMIENTO DE LA EXCAVADORA.......................................................................... 33

MANTENIMIENTO..................................................................................................... 35INTERVALOS DE MANTENIMIENTO ................................................................... 35COMPROBACIONES DIARIAS ............................................................................. 37

Comprobación del refrigerante .......................................................................................37Comprobación del nivel de combustible ......................................................................... 37Comprobación del nivel de aceite del motor................................................................... 38Comprobación del nivel de aceite hidráulico ..................................................................38Puntos de lubricación ..................................................................................................... 39Comprobación de la correa del ventilador ...................................................................... 39Comprobación del radiador y el refrigerante del aceite .................................................. 40Limpieza del motor y el cableado eléctrico..................................................................... 40Drenaje del filtro de combustible .................................................................................... 40

Page 9: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

CONTENIDO

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS .............. 41CADA 50 HORAS DE SERVICIO .......................................................................... 41

Revisión y limpieza del filtro de aire ............................................................................... 41Mantenimiento del filtro de aire.......................................................................................41Engrase de los dientes del cojinete de oscilación .......................................................... 42

CADA 200 HORAS DE SERVICIO ........................................................................ 42Engrase del cojinete de oscilación ................................................................................. 42

CADA 250 HORAS DE SERVICIO ........................................................................ 42Cambio del aceite del motor (primer cambio de aceite tras las primeras 50 horas de servicio) .................................42Cambio del filtro del aceite del motor (primer cambio del filtro tras las primeras 50 horas de servicio) ................................... 43Comprobación de la tensión de la correa del ventilador................................................. 44Comprobación de los manguitos del radiador ................................................................44Lubricación de la válvula de pilotaje............................................................................... 45

CADA 500 HORAS DE SERVICIO ........................................................................ 45Cambio del aceite de la unidad de transmisión (primer cambio de aceite tras las primeras 50 horas) ....................................................45Sustitución del filtro de combustible ............................................................................... 46Sustitución del filtro de retorno hidráulico (primer cambio tras las primeras 250 horas de servicio)................................................ 46Drenaje del agua del depósito de combustible...............................................................47Servicio de la batería...................................................................................................... 47Carga de la batería......................................................................................................... 48

CADA 1.000 HORAS DE SERVICIO ..................................................................... 48Limpieza del filtro de las tuberías del sistema de pilotaje hidráulico (para tipos de pilotaje hidráulico).................................................................................... 48Sustitución del filtro de pilotaje hidráulico....................................................................... 49Cambio del aceite hidráulico(incluida la sustitución del filtro de aspiración del depósito hidráulico)........................... 49Comprobación del aceite hidráulico con los frenos hidráulicos...................................... 50

CADA 1.000 HORAS DE SERVICIO O UNA VEZ AL AÑO................................... 51Sustitución del filtro de aire............................................................................................. 41

CADA 2.000 HORAS DE SERVICIO ..................................................................... 51Cambio del aceite de la rueda guía delantera y del rodillo de la rueda motriz ............... 51Comprobación del alternador y el motor de arranque ....................................................51

SERVICIO ANUAL ................................................................................................. 51Cableado eléctrico y fusibles.......................................................................................... 51Comprobación del circuito eléctrico................................................................................ 51

SERVICIO BIANUAL.............................................................................................. 51Sustitución de los manguitos del radiador ...................................................................... 51Cambio del refrigerante del radiador .............................................................................. 52

Page 10: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

CONTENIDO

OTROS AJUSTES Y CAMBIOS................................................................................ 53PURGADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................................... 53AJUSTE DE LAS ORUGAS ................................................................................... 53

Información especial relacionada con el uso de orugas de goma.................................. 54CAMBIO DE LOS DIENTES DEL CAZO Y LAS CUCHILLAS LATERALES [VERSIÓN CAZO JPN] .......................................................................................... 55

Cambio de los dientes del cazo......................................................................................55Sustitución de la cuchilla lateral......................................................................................56Sustitución del cazo........................................................................................................ 56

FUSIBLES.............................................................................................................. 56Sustitución de los fusibles .............................................................................................. 56Capacidad de los fusibles y circuitos.............................................................................. 56Fusible con incandescencia lenta................................................................................... 57

DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS................................................................ 58

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA A BAJAS TEMPERATURAS .............. 59PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO A BAJAS TEMPERATURAS..... 59PROCEDIMIENTO TRAS EL TRABAJO ............................................................... 59

ALMACENAMIENTO PROLONGADO ...................................................................... 60

ACEITES RECOMENDADOS ................................................................................... 62

DIMENSIONES PRINCIPALES................................................................................. 63

CAPACIDAD DE ELEVACIÓN .................................................................................. 64

APÉNDICES.............................................................................................................. 67

Page 11: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

1FUNCIONAMIENTO SEGURO

FUNCIONAMIENTO SEGUROEl método más seguro para prevenir accidentes consiste enseguir fielmente las normas de seguridad. Antes de poner la excavadora en funcionamiento, lea estasección atentamente y comprenda sus instrucciones. Cada usuario, independientemente de la experiencia que ten-ga en el manejo de maquinaria, debe leer atentamente y en-tender sus instrucciones así como las los accesorios oelemento, antes de poner la máquina en marcha. El propieta-rio de la máquina está obligado a informar en detalle a los ope-rarios sobre estas instrucciones de manejo. Guarde este manual en la caja de herramientas. (Consulte elapartado "Conservación del Manual del operador" en la sec-ción ANTES DE EMPEZAR).

ANTES DE EMPEZAR1. Debe familiarizarse con la excavadora y ser

consciente de sus limitaciones. Lea atentamente estemanual del operador antes de poner en marcha laexcavadora.

2. Respete las indicaciones de todas las etiquetas depeligro, atención y precaución fijadas en la máquina.

3. [Sólo para la U20-3] El tren de rodaje puede regularse con la anchuraestándar (1.300 mm) o la amplia (1.500 mm). (para obtener información más detallada, consulte elapartado "FUNCIONAMIENTO DEL CAMBIO DEANCHURA DE LAS ORUGAS"). Para cambiar la anchura del tren de rodaje, regule laanchura a fondo, sea en estándar o al máximo.De lo contrario, la anchura podría modificarseinvoluntariamente.

4. Para su seguridad, KUBOTA instala en la máquinaestructuras ROPS / FOPS (estructura de proteccióncontra vuelcos y estructura de protección contra caídade objetos) y un asiento provisto de cinturón deseguridad. Utilice siempre el cinturón de seguridad enmáquinas equipadas con ROPS / FOPS.

No modifique la estructrura ROPS de ningunamanera. Al soldar, perforar, doblar, pulir o cortar unaparte se puede debilitar la estructura. Sustituyacualquier componente que presente daños. No intenterepararlo por sus propios medios. Si por cualquierrazón se afloja o se quita la estructura ROPS,compruebe que las piezas se vuelven a instalarcorrectamente. Aplique a los tornillos los pares deapriete apropiados. Revise regularmente el cinturón de seguridad ycámbielo si presenta daños.

5. No utilice la excavadora bajo los efectos del alcohol,de ciertos medicamentos o de otras sustancias. Elcansancio también supone un peligro.

6. Compruebe cuidadosamente el área circundanteantes de utilizar la excavadora o al instalar accesorios.

� Preste atención a la altura de seguridad entre laexcavadora y los cables de tendidos eléctricos.

� Tenga cuidado con las tuberías y los cablesenterrados.

� Tenga cuidado con los agujeros bajo tierra, losobstáculos, el terreno blando y los elementoscolgantes.

Page 12: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO SEGURO2

� Mientras la excavadora esté trabajando, no permitaque nadie se acerque a la zona de trabajo.

7. No permita que otras personas manejen la máquinasin haberles informado antes sobre el funcionamientoy las instrucciones de trabajo; asegúrese también deque hayan leído y comprendido este manual deloperador.

8. No vista ropa amplia, desgarrada o demasiado grandecuando trabaje con la excavadora. La ropa puedequedar atrapada en las partes giratorias o en los ele-mentos de control, lo que podría causar accidentes olesiones. Vista la ropa de seguridad apropiada, porejemplo, casco, botas de seguridad, gafas, protecto-res para los oídos, guantes de trabajo, etc. que seanecesaria y obligatoria según la legislación vigente.

9. Está prohibido llevar pasajeros al lado del asiento delconductor durante el trabajo de la excavadora.

10.Compruebe los ajustes y el desgaste de las partesmecánicas. Cambie de inmediato las partes dañadaso gastadas. Compruebe regularmente el apriete de lostornillos y las tuercas. (consulte los detalles necesa-rios en el apartado "CUIDADO Y MANTENIMIENTO").

11.Mantenga la excavadora siempre limpia. La tierra, lagrasa, el polvo y la hierba pueden inflamarse yprovocar accidentes o lesiones.

12.Utilice sólo los accesorios autorizados por KUBOTA.13.Antes de poner en marcha la excavadora, compruebe

que se ha rellenado el depósito de combustible, estálubricada, engrasada y se han realizado todos lostrabajos de mantenimiento necesarios.

14.No modifique la excavadora, de lo contrario podríanproducirse problemas de seguridad imprevistos.

PUESTA EN MARCHA DE LA EXCAVADORA1. Suba o baje de la máquina con seguridad. Mire

siempre a la máquina de frente. Utilice siempre lospasamanos y los estribos y mantenga el equilibrio. Nose agarre a ninguno de los mandos, palancas ointerruptores. No salte nunca dentro o fuera de lamáquina, ya esté parada o en movimiento.

2. Ponga en marcha la excavadora y hágala funcionarsólo desde el asiento del operador. El conductor nodebe abandonar su asiento mientras el motor esté enmarcha.

3. Antes de poner el motor en marcha, asegúrese de quetodas las palancas de control (incluidas las de loselementos auxiliares) están en posición neutral.

4. No ponga el motor en marcha haciendo un puente enlas conexiones de arranque. No trate nunca de evitarel uso del interruptor de arranque; de lo contrario elmotor podría arrancar repentinamente y hacer que laexcavadora se ponga en marcha.

5. Asegúrese de que la cuchilla de empuje está en laparte delantera. (La cuchilla de empuje debe estarlevantada). Si las palancas se activan cuando lacuchilla de empuje está en la parte posterior, ladirección de accionamiento será la opuesta a la de laspalancas de dirección.

6. No ponga el motor en marcha en lugares cerrados omal ventilados. El monóxido de carbono es incoloro,inodoro y letal.

(1) Casco(2) Ropa adecuada al trabajo(3) Costuras ajustadas(4) Calzado con el agarre apropiado(5) Puños bien cerrados(6) Guantes de trabajo(7) Sombrero de paja(8) Toalla(9) Pantalones anchos(10) Puños de la camisa sueltos(11) Camisa amplia(12) Sandalias de goma

Page 13: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

3FUNCIONAMIENTO SEGURO

7. Mantenga todo el equipo de seguridad y las tapas ensu lugar. Sustituya cualquier dispositivo de seguridadperdido o estropeado.

8. Precauciones contra vuelcos: a fin de garantizar unfuncionamiento seguro de la máquina, manténgalaalejada de las pendientes pronunciadas y los terraple-nes. No bascule el cazo hacia atrás. Baje la cuchilla deempuje durante las tareas de excavación. Durante eldesplazamiento cuesta arriba, mantenga el cazo lomás bajo posible. Gire con suavidad en las pendientes(evite los giros rápidos). No deje la excavadora cercade los bordes de zanjas y terraplenes, la tierra podríaceder al peso de la máquina.

9. Mire siempre hacia donde debe moverse la máquina.Preste atención a los obstáculos.

10.Mantenga la distancia suficiente de las zanjas y los te-rraplenes.

11.Jamás suponga que los niños van a permanecer en unlugar en el que pueda verlos.

12.Mantenga a los niños alejados del área de trabajo ysiempre bajo la atención de un adulto responsable.

13.Esté alerta para detener el motor si algún niño entraen el área de trabajo.

14.Jamás transporte niños en la excavadora. No es un lu-gar seguro para transportar personas. Podrían caersey resultar atropellados por la máquina o interferir conel control de la misma.

15.Jamás deje que los niños pongan la excavadora enfuncionamiento, ni siquiera bajo la supervisión de unadulto.

16.No permita que los niños jueguen con la excavadorani con ningún accesorio.

17.Extreme la precaución cuando maneje la máquinamarcha atrás; antes de ponerla en funcionamientoasegúrese de que el área está libre de obstáculos.

TRAS EL FUNCIONAMIENTOAntes de dejar la máquina,� Coloque la excavadora sobre una superficie firme,

plana y nivelada.� Baje los accesorios y la cuchilla de empuje hasta el

suelo.

� Pare el motor.� Bloquee todas las palancas de control.� Retire la llave.

SEGURIDAD EN LA CARGA Y EL TRANSPORTE DE LA EXCAVADORA1. Siga las normas de tráfico relacionadas con el

transporte de excavadoras en vías públicas.2. Al cargar la excavadora en un camión, utilice rampas

con la longitud y fuerza apropiadas. (consulte losdetalles en el apartado "TRANSPORTE DE LAEXCAVADORA EN UN CAMIÓN").

3. No cambie la dirección de la marcha; para evitarvuelcos, no intente hacer oscilar los accesorios ensentido transversal a las rampas de carga.

4. Baje el accesorio hasta el plano de carga y libere lapresión del sistema hidráulico.Bloquee las orugas con calzos y desconecte elsistema eléctrico. Después de cargar la excavadoraen el camión, utilice un cable de acero fuerte parasujetar el bastidor de la máquina al camión.

(1) Palanca de bloqueo de control de los accesorios

(A) "Bloquear" (B) "Desbloquear"

Page 14: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO SEGURO4

5. Evite las frenadas bruscas mientras la excavadoraesté cargada en el camión. Podrían producirseaccidentes mortales.

6. Si la excavadora debe remolcar otra máquina, el pesode la carga debe ser inferior a la fuerza del gancho deremolque.

7. No utilice ganchos sobre el techo de la cabina paraizar la excavadora.

MANTENIMIENTOAntes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento enla excavadora, coloque la máquina sobre una superficieplana, firme y nivelada, baje los accesorios hasta el suelo,pare el motor, retire la llave y accione las palancas paraliberar la presion del cilindro. Al desmontar las partes hi-dráulicas, asegúrese de que el aceite hidráulico se ha en-friado lo suficiente para evitar quemaduras. Comience los trabajos de mantenimiento con mucho cui-dado, por ejemplo, afloje los tornillos poco a poco paraque el aceite no salpique.1. Antes de realizar cualquier trabajo en el motor, el sis-

tema de escape, el radiador y las partes hidráulicas,deje que la excavadora se enfríe lo suficiente.

2. Apague el motor siempre que vaya a reponer combus-tible. Evite derramar el combustible o llenar el depósi-to en exceso.

3. Está terminamente prohibido fumar mientras se repo-ne combustible o se manipula la batería. Mantenga eldepósito de combustible y la batería alejados del fue-go o las chispas. La batería contiene gases inflama-bles que pueden escaparse, especialmente durante elproceso de carga.

4. No utilice ni cargue baterías de tipo rellenable si el ni-vel de líquido está por debajo de la marca LOWER (ni-vel de límite inferior). De lo contrario, las partes delcomponente de la batería podrían deteriorarse prema-turamente y acortar la vida útil de la batería o causaruna explosión. Revise regularmente el nivel de líquidoy añada el agua destilada necesaria para que el nivelde líquido esté entre las marcas UPPER y LOWER.

5. Lea y siga las instrucciones del apartado "ARRAN-QUE CON UNA BATERÍA AUXILIAR", en la sección"FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR", cuando arran-que el motor con una batería auxiliar.

6. Para impedir un cortocircuito en la batería, retire siem-pre el cable de tierra en primer lugar y conecte primeroel cable positivo.

7. Tenga siempre a mano un botiquín de primeros auxi-lios y un extintor.

8. No abra el tapón del radiador hasta que éste se hayaenfriado lo suficiente. Primero, afloje el tapón hasta el primer tope de paraday espere el tiempo necesario para que el sistema libe-re la presión restante. A continuación, afloje el tapónhasta el final.

9. Las fugas de líquido hidráulico tienen la presiónsuficiente como para penetrar en la piel y causarlesiones importantes. Las fugas de los orificios delpasador pueden ser totalmente invisibles. No utilicenunca las manos desnudas para comprobar lasposibles fugas. Utilice siempre un trozo de madera ode cartón. Es absolutamente recomendable utilizarmáscarilla o protección ocular. En caso de producirse una lesión debido a una fugade líquido hidráulico, consiga aistencia médica deinmediato. El líquido puede causar gangrena oreacciones alérgicas de carácter grave.

10.Para evitar la fuga del ácido de la batería, quecontiene metales pesados, no tire nunca la batería.

11.Observe todas las normas y reglas relacionadas conla eliminación de residuos como aceites usados,refrigerantes, disolventes, líquidos hidráulicos, ácidode las baterías y las propias baterías.

12.Para evitar el peligro de incendio, no caliente loscomponentes hidráulicos (depósitos, tuberías,manguitos, cilindros) antes de haberlos drenado ylavado.

13.Utilice una mascarilla o protección ocular paraproteger los ojos y el sistema respiratorio de la accióndel polvo y demás partículas extrañas.

Tracción máxima de la barra de remolque en el gancho de acoplamiento

70,5 kN

Carga vertical máxima en el gancho de acoplamiento

7,2 kN

Page 15: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

5FUNCIONAMIENTO SEGURO

14.Asegure la excavadora con soportes o calzos apropia-dos antes de introducirse debajo de la máquina pararealizar cualquier tarea. Por su propia seguridad, nose tumbe debajo de maquinaria soportada por dispo-sitivos hidráulicos. Los dispositivos podrían perderpresión de forma repentina o bajar accidentalmente.

15.No se introduzca debajo de una excavadora cuyopeso esté soportado sólo por el brazo principal y el ba-lancín o por la cuchilla de empuje. La excavadora po-dría volcarse o bajar de forma abrupta debido a lapérdida de presión hidráulica. Utilice siempre puntalesde seguridad u otros soportes apropiados.

16.KUBOTA no utiliza en sus productos piezas recubier-tas con amianto. No utilice nunca este tipo de piezasni siquiera en el caso de que puedan haber sido insta-ladas.

Page 16: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO SEGURO6

ETIQUETAS DE PELIGRO, ATENCIÓN Y PRECAUCIÓN

(1) Nº de pieza R2401-5736-1Sólo combustible diésel Evite los fuegos

(4) Nº de pieza 69198-5784-1Lea y comprenda el manual del operador antes de hacer funcionar la excavadora.

(2) Nº de pieza 69198-5722-1 [Entrambi i lati]No penetre en la zona de giro

(3) Nº de pieza RC108-5796-1 [Ambos lados]

(5) Nº de pieza RC108-5768-1Pedal de velocidad de la dirección

Page 17: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

7FUNCIONAMIENTO SEGURO

CUIDADO DE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO, ATENCIÓN Y PRECAUCIÓN1. Mantenga siempre las etiquetas de peligro, atención y precaución limpias de cualquier material que pueda obstaculizar su visión. 2. Limpie las etiquetas de peligro, atención y precaución con agua y jabón y séquelas con un paño suave. 3. Sustituya cualquier etiqueta de peligro, atención o precaución por la etiqueta nueva correspondiente que le suministrará su

distribuidor de KUBOTA. 4. Si debe sustituir un componente que lleva adherida una etiqueta de peligro, atención o precaución, asegúrese de colocar la etiqueta

apropiada en el nuevo componente y en el mismo lugar que tuviera en el elemento sustituido. 5. Monte las etiquetas nuevas de peligro, atención o precaución sobre una superficie limpia y seca y presione hacia los bordes para

extraer las posibles burbujas de aire.

(3) Nº de pieza TA040-4958-1No toque nunca las piezas calientes, como el tubo de escape, etc.

(4) Nº de pieza RA418-5737-2Mantenga las manos alejadas del ventilador y de la correa del ventilador

(1) Nº de pieza RC418-5725-1No permita que nadie penetre en la zona de trabajo

(2) Nº de pieza 69198-5739-1No ponga nunca el motor en marcha haciendo un puente en las conexiones de arranque. No trate nunca de evitar el uso del interruptor de arranque

Page 18: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)
Page 19: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

1SERVICIO POST VENTA

SERVICIO POST VENTASu distribuidor KUBOTA está siempre dispuesto paraayudarle a conseguir el mejor rendimiento de suexcavadora. Después de leer atentamente este manual,habrá podido observar que puede realizar una buenaparte de las rutinas de mantenimiento. Su distribuidorKUBOTA es la persona responsable de ofrecerle elservicio necesario y suministrarle las piezas de repuestoque precise. Al solicitar piezas de repuesto al distribuidorKUBOTA, recuerde que debe facilitar el número de seriede la excavadora y del motor. Anote estos números directamente sobre las piezassuministradas.

Modelo Nº de serie

Excavadora

Motor

Nombre del distribuidor (Para rellenar por el propietario de la máquina)

(1) Nº de serie

(1) Nº de serie del motor

Page 20: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

2 DATOS TÉCNICOS

DATOS TÉCNICOS

NOTA:� Las dimensiones anteriores están basadas en una máquina equipada con un cazo JPN.

JPN = fabricado en Japón � Las dimensiones anteriores están basadas en una máquina equipada con tren de rodaje de goma.� Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación.

EXCAVADORA KUBOTA

Nombre del modelo U20-3 U25-3

Tipo marcotecho cabina marcotecho cabina

Peso de la máquina kg 2.030 2.120 2.460 2.540

Cazo estándar

Volumen (CECE) m 0,056 0,064

Anchura (con cuchilla lateral) mm

450 500

Motor

Tipo (Diésel de 4 ciclos refrigerado por agua)

3 cilindros 3 cilindros

Nombre del modeloKUBOTA

D1105-EBH-10KUBOTA

D1105-EBH-11

Desplazamiento total cm

1.123 1.123

Salida (ISO 9249) kW 14,0 15,5

Velocidad nominal rpm

2.200 2.400

Rendimiento

Velocidad de oscilación rpm

9,6 9,8

Velocidad de traslación km/h

2,2 / 4,2 2,5 / 4,5

Presión de masa kPa (kgf/cm )

25,1 (0,26)

26,6 (0,27)

22,9 (0,23)

24,0 (0,24)

Ángulo de escalada % (grados)

36 (20) 36 (20)

Cuchilla de empuje (anchura y altura) mm

1.400 x 292 1.500 x 292

Ángulo de oscilación del brazo principal

Izquierda rad (grados) 1,31 (75) 1,31 (75)

Derecha rad (grados) 0,96 (55) 0,96 (55)

Presión de conexión para accesorios

Desplazamiento máx. L/min 35,8 48,0

Presión máxima MPa (kgf/cm )

21,6 (220)

Capacidad del depósito de combustible L 28 28

Page 21: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

3DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA

DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA

DESCRIPCIÓN(1) Balancín (2) Cilindro del cazo (3) Articulación del cazo(4) Cazo (5) Soporte de oscilación (6) Cilindro de la cuchilla de empuje (7) Cuchilla de empuje (2) Cilindro del balancín(9) Brazo principal(10) Asiento del operador(11) Capot del motor(12) Rueda dentada motriz(13) Rueda guía delantera

Page 22: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

4 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA

DESCRIPCIÓN(1) Balancín (2) Cilindro del cazo (3) Articulación del cazo(4) Cazo (5) Soporte de oscilación (6) Cilindro de la cuchilla de empuje (7) Cuchilla de empuje (2) Cilindro del balancín(9) Brazo principal(10) Asiento del operador(11) Capot del motor(12) Rueda dentada motriz(13) Rueda guía delantera

Page 23: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

5CUADRO DE INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE CONTROL

CUADRO DE INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE CONTROL� Cuadro de instrumentos, interruptores

DESCRIPCIÓN (1) Interruptor de arranque (2) Contador horario (3) Medidor de combustible (4) Indicador de la temperatura del refrigerante (5) Indicador de fallos de funcionamiento (Diagnóstico rápido) (6) Interruptor de la bocina (7) Interruptor de la luz de trabajo (8) Interruptor limpiaparabrisas/lavaparabrisas (9) Interruptor de la calefacción (10) Luz de la cabina (11) Interruptor de la luz giratoria

Page 24: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

CUADRO DE INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE CONTROL6

MÁQUINA CON CABINA� Interruptor del limpiaparabrisasPara poner el limpiaparabrisas en funcionamiento, gire elinterruptor correspondiente cuando la llave de arranqueesté en la posición "ON"( ). Pulse más a fondo el inte-rruptor para activar el sistema de lavado. Al ser presiona-do, el interruptor de lavado se pondrá en funcionamientoincluso cuando el interruptor esté en la posición "OFF". � No pulse el interruptor del limpiaparabrisas si el depó-

sito del líquido de limpieza está vacío; la bomba podríaestropearse.

� No active el interruptor del limpiaparabrisas si el cristalestá seco. En tal caso, aplique líquido limpiador al cris-tal antes de activar el limpiaparabrisas.

� En caso de helada, asegúrese de que la escobilla dellavaparabrisas no se ha quedado congelada sobre elcristal antes de activar el interruptor. El motor podríaresultar dañado si se hace funcionar el sistema de la-vado en esas condiciones.

� Luz de la cabinaPara encender la luz de la cabina, lleve el interruptor dearranque hasta la posición "ON"( ) y el interruptor de laluz de la cabina también hasta la posición "ON".

� Interruptor de la calefacciónLleve el interruptor de arranque hasta la posición"ON"( ) y gire el interruptor de la calefacción en el senti-do de las agujas del reloj; el ventilador de la calefacciónse activa y la cabina comenzará a calentarse. La calefac-ción tiene dos posiciones: "Baja" y "Alta".

IMPORTANTE:� En verano, gire la válvula de la calefacción en el

sentido de las agujas del reloj para cerrarla.

(1) Interruptor del limpiaparabrisas

(1) Luz de la cabina (A) "ON" (B) "OFF"

(1) Interruptor de la calefacción (A) Posición "Alta"(B) Posición "Baja"(C) Posición "Apagada"

(1) Calefacción

Page 25: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

7CUADRO DE INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE CONTROL

� Interruptor de la luz giratoria

Está provisto sólo con el interruptor (incluido el acopladorpara conectarlo al lado superior izquierdo de la cubierta).Al no estar equipado con la pieza principal de la luzgiratoria, deberá instalarlo cuando sea necesario.

(1) Válvula (A) "Abierta"(B) "Cerrada"

(1) Interruptor de la luz giratoria

Page 26: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

CUADRO DE INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE CONTROL8

� Pedales y palancas de control

DESCRIPCIÓN (1) Palanca de admisión de gases (2) Palanca de dirección (izquierda) (3) Palanca de dirección (derecha) (4) Palanca de control para accesorios frontales (izquierda) (5) Palanca de control para accesorios frontales (derecha) (6) Pedal de oscilación (7) Palanca de control de la cuchilla de empuje (8) Pedal de la línea auxiliar (9) Palanca para bloquear el control de los accesorios (10) Pedal de velocidad de dirección (11) Palanca para controlar la anchura del tren de rodaje

Page 27: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

9ANTES DE EMPEZAR

ANTES DE EMPEZARCOMPROBACIONES DIARIASPara evitar daños, es importante comprobar las condicionesde la excavadora antes de comenzar el trabajo.

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Realice el trabajo de mantenimiento de la exca-

vadora sólo sobre tierra firme y llana, con elmotor parado y la palanca de parada en la posi-ción de bloqueo.

Comprobaciones Camine alrededor de la excavadora y compruebe visual-mente si presenta daños o desgastes.Compruebe el nivel del refrigerante. (Consulte los puntosde control periódicos en el capítulo sobre mantenimiento).Compruebe el nivel del combustible.Compruebe el nivel del aceite del motor.Compruebe el nivel del líquido hidráulico.Compruebe el filtro de aire por si estuviera obstruido.Compruebe todas las luces de control, indicadores,contador de revoluciones y contador horario.Compruebe el sistema de alumbrado.Revise el estado de las etiquetas de seguridad y adver-tencia. (Consulte el apartado "ETIQUETAS DE PELI-GRO, ATENCIÓN Y PRECAUCIÓN" de la sección"SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO").

CAMBIO DE POSICIÓN DEL ASIENTO

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Al cambiar la posición del asiento bloquee la

palanca de control de los accesorios.

Para llevar el asiento hacia delante, tire de la palanca debloqueo de posición del asiento y muévalo hacia delante.

(1) Palanca de bloqueo de posición del asiento

(2) Palanca para bloquear el control de los accesorios

(A) "Inclinación hacia delante"

(B) "Bloqueo"

Page 28: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

ANTES DE EMPEZAR10

APERTURA Y CIERRE DE LOS ELEMENTOS� Apertura/Cierre del capot del motor

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � No toque el silenciador ni el tubo de escape;

existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. Inserte la llave en la cerradura y gírela en el sentido de lasagujas del reloj para desbloquear el capot; levante el ca-pot hasta que el soporte se bloquee automáticamente. Para cerrar, levante el capot y suelte el soporte. Empuje el capot hasta que se bloquee de forma automá-tica.

� Apertura/Cierre de la tapa del depósito de combustible

Para abrir la tapa del depósito de combustible, inserte pri-mero la llave en la cerradura y gírela en sentido contrarioa las agujas del reloj para desbloquearla; tire de la tapadel depósito para levantarla. Para cerrarla, coloque la tapa del depósito en la posicióninicial y gire la llave en el sentido de las agujas del relojpara bloquearla; retire la llave.

(1) Llave

(2) Soporte(3) Desbloquear

(1) Llave(2) Tapa del depósito(3) Soporte

(A) Desbloquear

(1) Tapa del depósito de combustible(2) Difusor de aire

Page 29: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

11ANTES DE EMPEZAR

� Conservación de las herramientasTire de la palanca de bloqueo de posición del asiento ymuévalo hacia delante.

� Conservación del Manual del operador

� Apertura/Cierre de la puerta de la cabina1. Desbloquee la puerta de la cabina y tire de la manilla.

Deslice la puerta de la cabina hacia atrás hasta quequede bien sujeta.

2. Para cerrar la puerta de la cabina, tire de la manilla ycierre la puerta.

3. Cierre la puerta con llave siempre que salga de laexcavadora.

(1) Palanca de bloqueo de posición del asiento

(2) Palanca para bloquear el control de los accesorios

(A) "Posición hacia delante"

(B) "Bloqueo"

(1) Caja de herramientas(2) Pistola de engrase

(1) Manual del operador

(1) Manilla de la puerta (exterior)

(1) Manilla de la puerta (interior)

Page 30: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

ANTES DE EMPEZAR12

� Apertura/Cierre de la ventana delantera de la cabina

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Mantenga las manos y los pies alejados de la

zona situada entre el parabrisas y el bastidorde la cabina. De lo contrario, podría sufrir lesiones gravesproducidas por presión o aplastamiento.

� Al abrir la ventana procure que no haya perso-nas en el área de acción de la misma.

Para abrir y cerrar el parabrisas, siga los pasos que seindican a continuación.1. Libere las palancas de cierre situadas en la parte

superior de la ventana.

2. Sujete firmemente las empuñaduras superior e inferiorcon ambas manos. Tire ligeramente de la empuñadu-ra superior hacia arriba y hacia sí para que el parabri-sas se deslice hacia dentro.

3. Abra completamente el parabrisas llevándolo hasta lagoma situada en la parte trasera de la cabina. Aprietelas palancas de cierre.

4. Para cerrar la ventana, siga los pasos anteriores enorden inverso: 3, 2 y 1.

MANEJO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD� Bloqueo de la palanca de control

PRECAUCIÓN� Si no va a utilizar la excavadora o va a permanecer

parada, asegúrese de llevar la palanca de bloqueohasta la posición "Bloquear".

La palanca para bloquear el control de los accesorios estásituada en el lateral izquierdo.

(1) Palanca de cierre(2) Empuñadura

(1) Palanca de cierre

(1) Palanca para bloquear el control de los accesorios

(A) "Bloquear"(B) "Desbloquear"

Page 31: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

13ANTES DE EMPEZAR

� Estructura de protección contra vuelcos (ROPS) / Estructura de protección contra caída de objetos (FOPS)

Por su seguridad, la máquina está equipada con estructu-ras ROPS / FOPS y un asiento con cinturón de seguridad.Las estructuras ROPS / FOPS llevan adheridas las eti-quetas ROPS / FOPS correspondientes. La etiqueta in-cluye el número de serie de la estructura ROPS / FOPS,el peso bruto, el número de aprobación y regulación y elnúmero de modelo de la máquina.

(1) Tornillo(2) Arandela de muelle(3) Arandela plana

(1) Tornillo(2) Arandela de muelle(3) Arandela plana

(1) Tuerca

ROPS Nº

de modelo

ROPS Nº

de pieza

PESO MÁXIMO

BRUTO DE LA MÁQUINA

U20-3 U25-3

MARCOTECHO RFP 2820RB419-4531

2.820 kg

U20-3 U25-3

CABINA RF 3000RB419-4600

3.000 kg

Page 32: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

ANTES DE EMPEZAR14

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o muerte:� No modifique las estructuras ROPS / FOPS en

modo alguno. Al soldar, perforar, limas, doblar,pulir o cortar cualquier parte de las estructurasROPS / FOPS podría dañarlas. No repare ningu-na estructura ROPS / FOPS estropeada. Las es-tructuras ROPS / FOPS dañadas deben sersustituidas por otras nuevas, nunca reparadasni modificadas. Si algún elemento importantede las estructuras ROPS / FOPS resulta daña-do, sustituya la estructura entera. Solicítela aldistribuidor KUBOTA local. Revise a diario elcinturón de seguridad y cámbielo siempre queesté gastado o estropeado:

� No retire las estructuras ROPS / FOPS nadamás que para las revisiones. Antes de poner lamáquina en funcionamiento de nuevo, instalelas estructuras ROPS / FOPS correctamente.

� No instale nigún accesorio que pueda hacerque el peso bruto total de la máquina supere elpeso indicado en el espacio "PESO MÁXIMOBRUTO DE LA MÁQUINA" de la etiqueta ROPS /FOPS.

CAN. Grado Par de apriete

Tornillo M14 2 9T 167-196 N.m

Tornillo M16 2 9T 260-304 N.m

Tuerca M14 4 6T 107,9-125,5 N.m

Tuerca M16 4 6T 166,7-191,2 N.m

Page 33: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

15FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Lea el apartado "SEGURIDAD DE FUNCIONA-

MIENTO", al comienzo de este manual. � Obedezca las indicaciones de todas las

etiquetas de peligro, atención y precaución dela excavadora.

� Los gases procedentes de la combustión sonvenenosos. No ponga el motor en marcha enlugares cerrados sin una ventilación suficientey adecuada.

� Arranque siempre el motor desde el asiento deloperador. No lo ponga nunca en marcha si haypersonas cerca de la excavadora. Antes dearrancar el motor haga sonar la bocina parallamar la atención de las personas que puedanestar en las proximidades de la máquina.

IMPORTANTE:� Para arrancar, no utilice aerosoles de arranque ni

otros líquidos similares. � Para no sobrecargar la batería ni el motor de

arranque, evite los arranques prolongados durantemás de 10 segundos.

� Si el motor no se pone en marcha en 10 segundosespere al menos otros 20 segundos antes de volver aintentarlo.

� Interruptor de la bocinaCuando está en la posición "ON"( ), la bocina suena alpresionar el interruptor.

ARRANQUE DEL MOTOR

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� El operador no se basará sólo en los indicado-

res de alarma, sino que deberá realizar siemprelas comprobaciones de rutina (consulte elapartado "MANTENIMIENTO").

Arranque el motor con el procedimiento que se indica acontinuación:1. Antes de poner el motor en marcha, asegúrese de que

todas las palancas de control están en posiciónneutral.

(1) Interruptor de la bocina

(1) Palanca de dirección (izquierda)(2) Palanca de dirección (derecha)(3) Palanca de control de accesorios (izquierda)(3) Palanca de control de accesorios (derecha)(5) Palanca de admisión de gases(6) Interruptor de la bocina(7) Palanca de bloqueo

Page 34: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR16

2. Tire de las palancas hacia atrás, hasta el final de surecorrido. (posición de bloqueo)

3. Inserte la llave en el interruptor de arranque y gírelahasta la posición "RUN"; el indicador de precalenta-miento se encenderá mientras el motor se esté preca-lentando y se apagará de forma automática cuandohaya finalizado el proceso.

4. Gire la llave hasta la posición "START" y suéltelacuando el motor haya arrancado.

5. Revise los indicadores de advertencia para compro-bar si se han apagado todos. Si alguno de ellos sigueencendido, pare el motor, retire la llave y localice lacausa del error.

Indicador de fallos de funcionamiento (Diagnósticorápido)

(1) Indicador "Precalentamiento" Este indicador se enciende cuando el interruptor dearranque está en la posición "RUN" y se apaga cuando elmotor se ha calentado lo suficiente.(2) Indicador de advertencia "Presión del aceitedel motor"

Este indicador se enciende cuando se produce algunaanormalidad en la circulación del aceite del motor. Se enciende cuando el interruptor de arranque está en laposición "RUN" y se apaga en cuanto el motor arranca. Siel indicador permanece encendido con el motor enmarcha, revise el nivel del aceite del motor.(3) Indicador de advertencia "Carga de la batería" Este indicador se enciende cuando se produce algún fallode funcionamiento en el sistema de carga de la batería.Se enciende cuando el interruptor de arranque está en laposición "RUN" y se apaga en cuanto el motor arranca.(4) Indicador de advertencia "Nivel de combustibledemasiado bajo" Este indicador se enciende cuando el nivel delcombustible del depósito está por debajo de los valoresque muestra la tabla siguiente.

IMPORTANTE:� El motor no se pondrá en marcha cuando las palancas

de bloqueo estén en la posición "DESBLOQUEO".

� Puntos de control posteriores al arranque del motor

Después de arrancar el motor, pero todavía antes de quela excavadora comience a funcionar, revise los puntos decontrol siguientes:1. Lleve la palanca de admisión de gases hasta la

posición "LOW" y deje el motor al ralentí durante 5minutos aproximadamente. Esta operación permiteque el lubricante del motor se caliente y se distribuyapor todo el motor.Nota:� Este proceso suele denominarse "calentamiento".

2. Cuando el motor se haya calentado, compruebe losiguiente:� el indicador de advertencia "Presión del aceite del

motor" está apagado.� el indicador de advertencia "Carga de la batería"

se ha apagado al aumentar las revoluciones delmotor.

� el color del gas procedente de la combustión esnormal y no se escuchan ruidos ni se sientenvibraciones anormales.

� no hay fugas de líquido en las tuberías ni losmanguitos.

� Pare el motor inmediatamente si se producealguna de las condiciones siguientes.

� Las revoluciones del motor aumentan o disminuyensúbitamente.

� Se escuchan de repente ruidos anormales. � El gas de la combustión es negro.� Se enciende el indicador de advertencia del aceite del

motor durante el funcionamiento.

IMPORTANTE:� En tales caso, es necesario comprobar y reparar la

excavadora según las instrucciones que le facilite eldistribuidor KUBOTA.

(1) Interruptor de arranque (A) "PARAR"(B) "MARCHA"(C) "ARRANQUE"

4,5 L

Page 35: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

17FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

ARRANQUE DEL MOTOR A BAJAS TEMPERATURAS

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Asegúrese de que la palanca de control está en

la posición de bloqueo durante la fase decalentamiento.

Arranque el motor con el procedimiento que se indicaa continuación:1. Tire de las palancas hacia atrás, hasta el final de su

recorrido (posición de bloqueo).2. Gire el interruptor de arranque hasta la posición

"RUN" (posición de precalentamiento) y manténgalohasta que el indicador se apague.

3. Mueva el interruptor de arranque hasta la posición"START"; el motor se pondrá en marcha.

4. Una vez puesto el motor en marcha, suelte elinterruptor de arranque; regresará automáticamente ala posición "RUN ".

IMPORTANTE:� Deje que el motor se caliente después de arrancar.� Deje que el motor se caliente después de arrancar

durante 10 minutos sin carga. El funcionamiento severá afectado si la temperatura del líquido hidráulicoes demasiado baja. No haga funcionar la excavadora a plena carga antesde que el motor se haya calentado lo suficiente.

PARADA DEL MOTOR

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o muerte:� No deje el cazo ni la cuchilla de empuje en

posición elevada; cualquier persona podríatocar las palancas de forma casual y provocarun accidente grave.

1. Después de bajar las revoluciones delmotor al régimen de ralentí, gire la llavehasta la posición "STOP".

2. Retire la llave.

� Palanca de parada para la electroválvula del combustible

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Mantenga las manos alejadas de las partes

giratorias.� En caso de emergencia, empuje la palanca de

parada hacia atrás y manténgala hasta que elmotor se pare.

El motor se para cuando se gira la llave hasta la posiciónde apagado. Si el motor no se para, abra el capot delmotor, vuelva a empujar la palanca y manténgala hastaque el motor se pare.

(1) Palanca de parada

Page 36: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR18

ARRANQUE CON UNA BATERÍA AUXILIAR

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� La batería contiene gases que pueden explo-

sionar. No fume mientra maneje la batería y manténga-la siempre alejada del fuego o las chispas.

� No arranque el motor con una batería auxiliar sila batería de la excavadora está helada.

� No conecte el cable de puente negativo negroal terminal negativo de la batería de laexcavadora.

� Respete las instrucciones siguientes cuando se disponga a arrancar con una batería auxiliar

1. Lleve el vehículo de ayuda lo más cerca posible de laexcavadora. El vehículo de ayuda debe tener unabatería de voltaje idéntico al de la excavadora. LAS MÁQUINAS NO DEBEN ENTRAR ENCONTACTO ENTRE SÍ.

2. Lleve las palancas y los pedales de ambos vehículoshasta la posición neutral y coloque la palanca debloqueo en la posición de bloqueo "Lock".

3. Póngase protectores oculares y guantes de goma. 4. Retire los tapones de ambas baterías. (Si los tienen)5. Cubra la abertura de la batería con un trapo.

Compruebe que el trapo no esté en contacto con losterminales de la batería.

6. Conecte el terminal del cable rojo de puente con elterminal positivo de la batería vacía; conecte el otroextremo del cable al terminal positivo de la bateríaauxiliar.

7. Conecte el cable negro al terminal negativo de labatería auxiliar.

8. Conecte el otro extremo del cable negro (procedentede la batería auxiliar) al bastidor de la excavadoraprocurando que esté lo más lejos posible de la bateríavacía.

9. Arranque el motor de la máquina auxiliar y déjelo enmarcha durante un tiempo. Arranque la excavadoracon la batería vacía.

10.Desconecte los cables del puente en la secuenciaopuesta a la de conexión (pasos 8, 7, 6).

11.Retire el trapo y vuelva a colocar los tapones de labatería en su sitio.

IMPORTANTE:� Esta excavadora tiene un sistema de arranque

negativo de 12 voltios con conexión a tierra. � Utilice sólo baterías auxiliares con un voltaje idéntico. � El uso de una batería con un voltaje superior puede

producir daños importantes al sistema eléctrico.Cuando se utiliza una batería auxiliar, sólo debenadmitirse voltajes compatibles (iguales).

(1) Retire los tapones de la batería (si los tiene) (2) Batería vacía (3) Coloque un paño encima de las aberturas de la batería (4) Cables de puente (5) Batería auxiliar

Page 37: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

19FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORARODAJE DE LA EXCAVADORA NUEVAEl funcionamiento y cuidado de la nueva excavadora sonfundamentales para su vida útil. Antes de salir de fábrica,la excavadora ha sido sometida a pruebas y comproba-ciones rigurosas. A pesar de ello, es necesario realizar elrodaje de todos los componentes móviles durante las pri-meras 50 horas de funcionamiento. Durante este periodose recomienda no hacerla trabajar al máximo de revolu-ciones ni a plena carga. Es muy importante realizar el ro-daje de la excavadora adecuadamente a fin de obtener sumáximo rendimiento y prolongar su vida útil. Durante elperiodo de rodaje, es necesario seguir en todos los casoslas instrucciones que se indican a continuación.

� No haga funcionar la máquina a pleno rendimiento ni a plena carga durante las primeras 50 horas de trabajo

� En épocas frías deje que el motor se caliente losuficiente.

� No permita que las revoluciones del motor aumentenmás de lo necesario.

� Cambio del aceite durante el periodo de rodajeEl aceite de lubricación desempeña un papel de vitalimportancia durante la fase de rodaje de la excavadora. Lasnumerosas partes móviles que la componen no han sidosometidas todavía a rodaje, por lo que se pueden formarpartículas finas de metal que pueden dañar o acortar la vida útilde muchos componentes. Preste atención a los intervalos de cambio del aceite y llévelosa cabo mejor antes que después de lo necesario. Consulte elapartado "Cuidado y mantenimiento" para obtener informaciónmás detallada sobre los intervalos de cambio del aceite.

� Cinturón del asiento

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o muerte:� Utilice siempre el cinturón del asiento si tiene

instalada la protección ROPS/FOPS. Ajuste elasiento en la posición apropiada y abroche elcinturón.

ARRANQUE

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� No permita que maneje la máquina ninguna

persona que no esté familiarizada con el fun-cionamiento de la excavadora.

� No permita que monte en la excavadora ningu-na persona que no sea el operador de la misma.

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Antes de ajustar el asiento del operador, ase-

gúrese de que ninguna persona tenga las ma-nos puestas en el capot del motor situadodetrás del asiento.

� Después de ajustar el asiento, asegúrese deque el regulador del mismo esté bien engan-chado.

� Al ajustar el asiento, bloquee la palanca decontrol de los accesorios.

Hacia delante y hacia atrás: Mientras sujeta la palanca deajuste, desplace el asiento hacia delante o hacia atrás.

(1) Cinturón del asiento

1. Ajuste del asiento del operador

(1) Palanca de ajuste hacia delante y hacia atrás

(2) Palanca para bloquear el control de los accesorios

(A) "Desbloqueo"

Page 38: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA20

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Revise las condiciones de seguridad alrededor

de la excavadora.

� Interruptor de las luces de trabajoSi la llave está en la posición "ON", las luces se encenderánal tocar el interruptor.

� Funcionamiento nocturno

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� La visibilidad disminuye con la oscuridad, por

lo que es posible que las luces de trabajo solasno alumbren lo suficiente. Prepare alumbradoadicional, observe las normas de seguridad ytodas las reglas especiales que se aplican altrabajo nocturno.

2. Lleve la palanca de bloqueo hasta la posición "Desbloqueo".

(1) Palanca para bloquear el control de los accesorios

(A) "Bloqueo"(B) "Desbloqueo"

(1) Interruptor de las luces de trabajo

Page 39: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

21FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA

CONTROLES DE LOS ACCESORIOSLas palancas mueven el balancín, el brazo principal y elcazo, así como el bastidor de oscilación. Las posicionesy funciones de las palancas son las siguientes:

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Conozca y familiarícese con las funciones de

las palancas de control haciéndolas funcionarcon cuidado.

COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS FRONTALES EN EL SUELO (Sólo modelo de tipo acumulador)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� No permanezca junto a la máquina cuando la

pieza frontal no esté sobre el suelo.

Un minuto después de parar el motor es posible bajar laspiezas frontales al suelo sin arrancar de nuevo el motor. Desbloquee la palanca para bloquear el control de los acce-sorios mientras el interruptor de arranque esté en posiciónde encendido, y empuje la palanca de control (derecha).

FUNCIONAMIENTO DEL BRAZO PRINCIPALPara elevar el brazo principal, tire hacia atrás de la palan-ca de control de los accesorios derecha. Para bajar el bra-zo principal, empuje hacia delante la palanca de controlde los accesorios derecha.

IMPORTANTE:� Al bajar el brazo principal, asegúrese de que no gol-

pea contra la cuchilla de empuje y que los dientes delcazo no entran en contacto con la cuchilla.

Posición de la palanca Movimiento

Palanca frontal izquierda de control del accesorio

A Balancín fuera

B Balancín dentro

C Rotación a izquierda

D Rotación a derecha

Palanca frontal derecha de control del accesorio

1 Brazo principal abajo

2 Brazo principal arriba

3 Cazo recogido

4 Cazo abierto

Page 40: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA22

FUNCIONAMIENTO DEL BALANCÍNTire hacia atrás de la palanca de control de los accesoriosizquierda para mover el balancín hacia dentro. Para mo-ver el balancín hacia fuera, empuje la palanca de controlhacia delante.

IMPORTANTE:� Al mover el balancín hacia dentro, es posible que el

movimiento se detenga unos instantes cuando el ba-lancín esté en posición vertical. Esto es debido a quese ha alcanzado la carga máxima del balancín y delcazo cuando la presión hidráulica del cilindro no es lobastante alta. Es una característica del sistema hi-dráulico y no un síntoma de fallo de funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO DEL CAZOPara recoger el cazo, mueva la palanca de control de losaccesorios derecha desde la posición neutral hacia la iz-quierda. Al mover la palanca de control hacia la derecha,el cazo se inclina hacia fuera y vuelca su contenido.

Page 41: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

23FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA

FUNCIONAMIENTO DE ROTACIÓN (UNIDAD DE OSCILACIÓN)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Siempre que trabaje en equipo advierta con

antelación a los demás compañeros sobre lamaniobra que se dispone a realizar.

� Aléjese de la zona de trabajo.

IMPORTANTE:� No mueva la palanca de control de los accesorios iz-

quierda bruscamente de derecha a izquierda (o vice-versa). La propia inercia hará que la carga impactesobre el engranaje de oscilación y el motor de oscila-ción. Además, tales sacudidas reducirán la vida útil dela excavadora.

� Retire el pasador de bloqueo de oscilación antes derealizar cualquier operación de giro.

1. Incline la palanca de control hacia la izquierda y elbastidor superior se girará a la izquierda.

2. Incline la palanca de control hacia la derecha y elbastidor superior se girará a la derecha.

FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN DEL BRAZO PRINCIPAL1. Incline hacia delante el bloqueo del pedal para

desbloquearlo.2. Incline hacia delante el pedal de la línea auxiliar para

impedir que el pedal se desplace adelante y atrás. 3. Pise la parte izquierda del pedal para que el brazo

principal oscile a la izquierda.4. Pise la parte derecha del pedal para que el brazo

principal oscile a la derecha.

(1) Bloqueo del pedal (2) Pedal del movimiento de oscilación

Page 42: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA24

FUNCIONAMIENTO DE LA ANCHURA DE LAS ORUGAS[U20-3]

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Para cambiar la anchura del tren de rodaje,

mueva a fondo la palanca de selección, sea enmedida estándar o amplia.De lo contrario, la anchura de la excavadorapodría modificarse de forma accidental.

� Anchura del tren de rodaje

Tire hacia arriba de la palanca de control.... Se reduce la anchura del tren de rodaje (de1.500 mm a 1.300 mm).

Empuje hacia abajo la palanca de control.... Se amplía la anchura del tren de rodaje (de1.300 mm a 1.500 mm).

� Anchura de la cuchilla de empujePara cambiar la anchura de amplia a estándar:1. Retire primero el tapón de goma del orificio de fijación

(3), extraiga el pasador de fijación (2) y retire la cuchi-lla de empuje extensible (1).

2. Coloque la cuchilla de empuje extensible (1) como enla ilustración siguiente, inserte el pasador de fijación(2) y vuelva a colocar el tapón de goma en el orificiode fijación (3).

3. Repita la operación para el lado opuesto (izquierdo oderecho) y también para cambiar la anchura deestándar a amplia.

(1) Palanca de control (A) "Reducir"(B) "Aumentar"

(1) Cuchilla de empuje extensible(2) Pasador de fijación

Page 43: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

25FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA

FUNCIONAMIENTO DE LA CUCHILLA DE EMPUJE1. Para elevar la cuchilla de empuje, tire hacia atrás de

la palanca de control. Para bajar la cuchilla de empuje,tire de la palanca de control hacia delante.

2. Siempre que realice trabajos de movimientos detierra, controle las dos palancas de dirección con lamano izquierda y la palanca de control de la cuchillade empuje con la derecha.

FUNCIONAMIENTO DE LA LÍNEA AUXILIAR

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Incline hacia delante el pedal de la línea auxiliar

cuando no lo esté utilizando. Asegúrese de blo-quear el pedal.

El pedal se utiliza para hacer funcionar diversos acceso-rios, por ejemplo, los rompedores.

� Empuje la parte posterior del pedal ( ) para enviaraceite a la línea (A).

� Empuje la parte frontal del pedal ( ) para enviaraceite a la línea (B).

(1) Palanca de control (A) "Subir"(B) "Bajar"

(1) Pedal de la línea auxiliar(2) Bloqueo del pedal

(A) Envía aceite a la línea (A)(B) Envía aceite a la línea (B)

(1) Línea (A)(2) Línea (B)

Volumen de caudal máximo

teórico L min.

U20-3 35,8

U25-3 48,0

Presión máxima MPa

(kgf/cm )

U20-321,6 (220)

U25-3

Page 44: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA26

IMPORTANTE:� Cuando la línea auxiliar no se utiliza durante un tiempo

prolongado pueden depositarse partículas de sucie-dad en la parte inferior de los tubos. Al retirar los tapones de la línea auxiliar para conectarun accesorio, drene aproximadamente 100 cc de acei-te por cada lado. Consulte con el distribuidor el tipo de rompedor másadecuado.

FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE SELECCIÓN DE CIRCUITOS 1 sentido o 2 sentidosLa válvula de selección de circuitos (1 sentido o 2 senti-dos) de la línea auxiliar está instalada en el distribuidorprincipal. Cuando vaya a utilizar el rompedor, coloque la palanca dela válvula de selección en la posición "ABIERTA" (circuitode 1 sentido) para reducir la contrapresión.

IMPORTANTE:� Al utilizar el equipo que necesita un circuito de 2 direc-

ciones (barreno, triturador, brazo telescópico,...), llevela palanca a la posición "CERRADA".

DIRECCIÓN

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o mortales:� Antes de poner el motor en marcha, asegúrese

de que no haya nadie alrededor de la excava-dora.

� Antes de trabajar con la máquina, compruebela dirección de la oruga. (La rueda guía y lacuchilla de empuje deben estar en la partedelantera de la excavadora).

� Evite cruzarse o trabajar transversalmente enuna pendiente.

1. Para bloquear el bastidor de oscilación con el bastidordel tren de rodaje, colqoue el pasador de bloqueo deoscilación.

2. Regule la velocidad del motor de ralentí a velocidadmedia.

3. Desbloquee la palanca para bloquear el control de losaccesorios.

4. Levante la cuchilla de empuje y mantenga el cazo auna distancia de 20 a 40 cm del suelo.

(A) "Parte delantera"

(A) De 20 a 40 cm

Page 45: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

27FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA

� Palancas de dirección (derecha, izquierda)

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o mortales:� Si ha girado el bastidor de oscilación en 180

grados , es decir, si vista desde el lado del ope-rador, la cuchilla de empuje queda "detrás", ladirección de traslación será contraria a la di-rección de las palancas (al activar la palanca dedirección hacia delante desde el lado del ope-rador, la excavadora se moverá hacia atrás).

Al empujar la palanca de dirección hacia delante, la exca-vadora se mueve hacia delante, y viceversa. La partefrontal de la excavadora es la dirección en la que está lacuchilla de empuje.

IMPORTANTE:� Si al trabajar en terreno blando se ha quedado la

oruga atascada con arena o gravilla, levante una delas orugas con la ayuda del brazo principal, delbalancín y del cazo, y deje rodar la oruga para que lafuerza del movimiento expulse la arena o la gravilla.

� Pedal de velocidad de dirección

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Al activar el pedal de velocidad de dirección,

recuerde que debe pisarlo a fondo.

La velocidad de la marcha aumenta a medida que se bajael pedal.

IMPORTANTE:� No active el pedal de velocidad de dirección en

situaciones en las que aumenta la resistencia a laconducción (por ejemplo, al conducir en pendientes oen superficies irregulares).

(1) Palanca de dirección (izquierda) (2) Palanca de dirección (derecha)

(A) "Hacia delante"(B) "Hacia atrás"

(A) "Girar para expulsar arena y gravilla"

(1) Pedal de velocidad de dirección

Page 46: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA28

GIROS

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� No cambie de dirección en las pendientes pro-

nunciadas, ya que la excavadora podría volcar.� Antes de cambiar de dirección, advierta la ma-

niobra a las personas que se encuentren cercadel área de trabajo.

� Giro de pivoteNOTA:� El movimiento de la ilustración muestra las direccio-

nes de giro con la cuchilla de empuje en la parte de-lantera.

Cuando la cuchilla de empuje está en la parte trasera, ladirección se invierte. (Por ejemplo, al empujar hacia delante la palanca de di-rección izquierda (o derecha), la oruga derecha (o izquier-da) se moverá hacia atrás en relación al operador).� Cambio de dirección sin desplazamiento1. Empuje la palanca de dirección izquierda (o derecha)

hacia delante; la excavadora se girará a la derecha (o a la izquierda).

2. Tire de la palanca de dirección izquierda (o derecha)hacia atrás; la excavadora se girará a la izquierda (o a la derecha).

� Cambio de dirección con desplazamiento1. Durante los desplazamientos adelante, lleve la

palanca de dirección izquierda (o derecha) hasta laposición neutral; la excavadora se girará a la izquierda (o a la derecha).

2. Durante los desplazamientos hacia atrás, lleve lapalanca de dirección izquierda (o derecha) hasta laposición neutral; la excavadora se girará a la derecha (o a la izquierda).

(A) "Traslación hacia delante"(C) "Posición neutral"

(B) "Traslación hacia atrás"(C) "Posición neutral"

Page 47: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

29FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA

� ContrarrotaciónCuando las dos palancas de dirección se activan en direc-ciones opuestas, las dos orugas giran a la misma veloci-dad pero en direcciones contrarias. El centro de rotaciónes el centro de la excavadora.

TRASLACIÓN EN PENDIENTE (SUBIR O BAJAR)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Al subir o bajar una pendiente durante largo

tiempo, asegúrese de fijar el pasador de blo-queo de oscilación. Fije también el pasado debloqueo cuando la excavadora deba permane-cer parada en una pendiente durante un tiempoo cuando deba ser transportada.

Al subir las pendientes, mantenga el borde inferior delcazo a unos 20 - 40 cm del suelo. Aunque la excavadoraKUBOTA fácilmente gracias a sus orugas, es más segurodejar que el cazo se deslice sobre la superficie del sueloal desplazarse cuesta abajo. Al subir o bajar una pendiente con la excavadora, elijasiempre una velocidad baja.

[SUBIDA DE PENDIENTES]

[BAJADA DE PENDIENTES]

(A) "Giro contrario a izquierda"

(B) "Giro contrario a derecha" (A) De 20 a 40 cm

Page 48: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA30

ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTE

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o mortales:� Si va a dejar la excavadora estacionada o des-

atendida en una pendiente, lleve el cazo hastael suelo y coloque todas las palancas de con-trol en posición neutral; por último, trabe lasorugas con topes.

� Información importante sobre el funcionamiento de la excavadora

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Al finalizar el trabajo, limpie la máquina y

aplique lubricante a todas las piezas móviles.� Compruebe el nivel del aceite.

IMPORTANTE:� No intente romper hormigón o adoquines utilizando

los movimientos laterales del cazo. Tampoco utilice elcazo para mover tierra amontonada.

� Evite realizar las operaciones siguientes en todos loscasos: � Excavar utilizando el impacto gravitatorio de la má-

quina.� Compactar gravilla o tierra utilizando el impacto de

caída del cazo.� Excavar utilizando la potencia de traslación de la

máquina.� Para retirar la tierra que queda adherida cuando se va-

cía el cazo, mueva éste hacia fuera hasta el recorridomáximo del cilindro. Si esto no fuera suficiente, hagaoscilar el balancín al máximo posible y mueva el cazoadelante y atrás.

� No golpee la cuchilla de empuje con el cilindro del bra-zo principal. Asegúrese de que el cilindro del brazo principal no gol-pea la cuchilla de empuje al excavar en profundidad.Si es necesario, haga un giro para que la cuchilla deempuje quede en la parte posterior de la máquina.

� ¡Preste atención cuando recoja el cazo hacia dentro! Al recogerlo (ya sea al conducir o durante el transpor-te) evite golpear la cuchilla de empuje.

� ¡Evite las colisiones! Cuando mueva la excavadora, preste atención paraevitar que la cuchilla de empuje colisione con obstácu-los como piedras, etc. Estas colisiones pueden reducir sustancialmente lavida útil de la cuchilla de empuje y del cilindro.

� ¡Apoye la máquina correctamente! Al estabilizar la máquina con la cuchilla de empuje,baje ésta complemente hasta el suelo.

� Si debe trabajar en un suelo anegado, asegúrese deque todos los tapones y grifos están bien cerrados.Trabaje en el agua sólo cuando el nivel de ésta quedepor debajo de la línea de la zapata de la rueda guía.

(1) Topes

Page 49: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

31TRANSPORTE DE LA EXCAVADORA EN UN CAMIÓN

TRANSPORTE DE LA EXCAVADORA EN UN CAMIÓN

PELIGROPara evitar lesiones personales o mortales: � No realice ningún cambio de dirección mien-

tras la excavadora se encuentre sobre la rampade acceso. Si debe realizar un cambio de direc-ción, baje la rampa hasta el final y haga el giro.

� Al subir o bajar la excavadora del camión o aloscilar la parte superior de la máquina, presteatención para no dañar la cabina ni las puertasdel camión.

� Cuando la excavadora llegue a la unión entrelas rampas y la plataforma del camión, detengala máquina y muévala muy lentamente hastacolocar la excavadora en posición horizontal.

� Mueva la excavadora hasta el camión sólocuando el balancín esté completamenteplegado hacia dentro. De lo contrario, podríadañar la cabina del camión cuando se gire laparte superior de la excavadora.

� No alce la máquina utilizando su brazo princi-pal para cargarla o descargarla del camión. Po-dría producirse una situación peligrosa.

� Transporte en camión

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o mortales:� Después de cargar la máquina en el camión,

baje el cazo y la cuchilla de empuje hasta laplataforma del camión. Bloquee el bastidor deoscilación con el pasador de bloqueo.

Prepare una plataforma para cargar o descargar laexcavadora. Cuando utilice rampas, siga los pasos quese indican a continuación.

1. Aplique los frenos de aparcamiento del camión ybloquee las ruedas motrices por ambos lados.

2. Utilice placas de fijación para asegurar la rampacorrectamente. Conecte las rampas directamentesobre la plataforma del camión.

3. Como medida de seguridad adicional, coloquebloques o puntales bajo las rampas y la plataforma delcamión.

4. Alinee totalmente las rampas y las orugas y conduzcala excavadora lentamente rampas arriba con lacuchilla de empuje en la parte delantera. Cuando lasorugas estén bien situadas sobre la plataforma delcamión, gire la parte superior hasta llevarlo haciaatrás.

Page 50: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

TRANSPORTE DE LA EXCAVADORA EN UN CAMIÓN32

5. Bloquee las orugas con calzos y desconecte elsistema eléctrico.

6. Antes de la descarga, retire el pasador de bloqueo deoscilación y eleve la cuchilla de empuje y el cazo.

Page 51: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

33IZAMIENTO DE LA EXCAVADORA

IZAMIENTO DE LA EXCAVADORA

PELIGROPara evitar lesiones personales o mortales: � A continuación se indican las instrucciones de

seguridad que deben observarse al realizaresta operación. Léalas con atención antes demover la máquina. Asegúrese también de quetodo el personal que debe manejar la máquinalea el manual del operador.

� Consideraciones básicas para el izamiento concables

1. Las operaciones de izamiento y grúa deben realizarsede acuerdo con las instrucciones descritas.

2. Los accesorios de izamiento mencionados en estasinstrucciones se indican sólo a modo de referencia,las normas relativas a la resistencia, control y demásdetalles deben basarse en las instruccionescorrespondientes y aplicables a cada caso.

� Consideraciones de seguridad para el izamientocon cables

Al izar la máquina, siga rigurosamente los pasos que seindican a continuación.1. No levante cargas que superen la capacidad de carga

máxima de la grúa. 2. Elija el equipo correcto y adecuado al peso, tamaño y

forma de la carga. 3. Lcalice primero el centro de gravedad de la carga,

coloque el gancho directamente sobre ésta y levántelade forma que el centro de gravedad de la carga estélo más bajo posible.

4. Los cables de acero deben estar fijados en la mitaddel gancho.

5. La carga debe izarse en vertical sobre el suelo. 6. No se introduzca en el área de trabajo situada por

debajo de cargas suspendidas y no mueva la cargapor encima de otras personas. La carga sólo debeefectuarse en un área en la que se pueda equilibrarcon facilidad.

� Procedimiento de izado de la excavadora

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o mortales:� No coloque los ganchos en el marcotecho ni en

la cabina para izar la excavadora.

� Instrucciones generales para el izado 1. Posición de izado. (consulte la ilustración)

(1) Recoja el brazo principal hacia atrás.(2) Recoja completamente el balancín.(3) Recoja completamente el cazo.

(4) Ajuste el ángulo de oscilación al centro. (para queel brazo principal esté posición paralela albastidor de la máquina).

(5) Oscile el bastidor de forma que la cuchilla deempuje quede en la parte trasera y el bastidor enparalelo a los trenes de rodaje.

(6) Levante la cuchilla de empuje hasta el final.2. Coloque los cables de acero.

(1)Enganche siempre la excavadora en tres puntos.(uno en el brazo principal y otros dos a izquierday derecha de la cuchilla de empuje).

(2) Utilice siempre un grillete en cada orificio deelevación cuando coloque los cables de acero.

(3) Proteja con material acolchado los lugares en losque los cables rocen la máquina.

(4) El ángulo entre los cables delantero y traserodebe estar dentro de 30 grados (0,52 rad.).

(1) Cables de acero(2) Grillete(3) Material acolchado

Page 52: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

IZAMIENTO DE LA EXCAVADORA34

3. Equipo Los pesos de las excavadoras y los equiposrecomendados para izar estas cargas se indican en latabla siguiente. Elija componentes que tengan lafuerza suficiente.

*Peso de la excavadora: Con cabina, orugas de acero. Cable de acero: 6 X 24

4. Izamiento(1) Levante la máquina lentamente y con la máxima

seguridad(2) No se introduzca en el área de la excavadora

mientras esté izada.(3) Levante la excavadora en sentido horizontal.

(Modifique las conexiones de los cables segúnsea necesario)

Fuerza máxima por ejemplo: (JIS G 35 25) - "6 X 24"

U20-3 U25-3

Excavadora Peso*

2.180 kg 2.640 kg

Carga / Cable7.000 N (714 kgf)

8.500 N (867 kgf)

Diámetro mínimo del cable (Factor de seguridad = 6)

10 mm (3/8) o más

12,5 mm (1/2) o más

Diámetro Recubierto de zincNo recubierto

de zinc

10 mm 45,8 KN (4.670 kgf) 49,3 KN (5.027 kgf)

12,5 mm 71,5 KN (7.291 kgf) 77 KN (7.852 kgf)

14 mm 89,7 KN (9.147 kgf) 96,6 KN (9.850 kgf)

Page 53: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

35MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTOINTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Nº Puntos de control PeriodicidadContador horario

TareaRef.

página50 100 150 200 250 300 350 400

1 Depósito de combustible

drenar agua

cada 500 horas 47

2 Aceite del motorcomprobar A diario 38

cambiar cada 250 horas 42

3Filtro del aceite del motor

cambiar cada 250 horas 43

4 Aceite hidráulico**comprobar A diario 38

cambiar cada 1.000 horas 49

5 Refrigerantecomprobar A diario 37

cambiar cada 2 años 52

6 Puntos de lubricación - A diario 39

7 Estado de la batería comprobar cada 500 horas 47.48

8 Instalación eléctrica comprobar A diario 40.51

9Engrase de los dientes del cojinete de oscilación

- cada 50 horas 42

10 Correa del ventiladorcomprobar A diario 39

ajustar cada 250 horas 44

11Manguitos y abrazaderas del radiador

comprobar cada 250 horas 44

cambiar cada 2 años 51

12 Filtro de aire*limpiar cada 50 horas 41

cambiar cada 1.000 horas 51

13Engrase de los cojinetes a bolas de oscilación

- cada 200 horas 42

14Aceite de la unidad de transmisión

cambiar cada 500 horas 45

15 Válvula de pilotaje lubricar cada 250 horas 45

16 Filtro de pilotaje cambiar cada 1.000 horas 49

17 Drenar el agua comprobar A diario 40

18 Filtro de combustible cambiar cada 500 horas 46

19 Filtro de retorno hidráulico

cambiar cada 500 horas 46

20 Filtro de aspiración hidráulica

cambiar cada 1.000 horas 49

21Aceite de la rueda guía delantera y rodillo de la rueda motriz

cambiar cada 2.000 horas 51

22 Alternador y motor de arranque

comprobar cada 2.000 horas 51

23 Sistema del radiador limpiar cada 2 años 51

Page 54: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

36 MANTENIMIENTO

IMPORTANTE:� Primer funcionamiento

* Limpie el filtro de aire con más frecuencia si la máquina se utiliza en ambientes con polvo. Cambie el filtro si está muysucio. **Cuando utilice un rompedor hidráulico, cambie el aceite hidráulico y el filtro de retorno del aceite según lasindicaciones de la tabla del apartado "Cambio del aceite hidráulico (incluido el filtro de aspiración del depósitohidráulico) en la sección "CADA 1.000 HORAS DE SERVICIO" del capítulo "COMPROBACIONES Y TRABAJO DEMANTENIMIENTO PERIÓDICOS".

Nº Puntos de control PeriodicidadContador horario

TareaRef.

página450 500 550 600 750 800 1000

1 Depósito de combustible

drenar agua

cada 500 horas 47

2 Aceite del motorcomprobar A diario 38

cambiar cada 250 horas 42

3Filtro del aceite del motor

cambiar cada 250 horas 43

4 Aceite hidráulico**comprobar A diario 38

cambiar cada 1.000 horas 49

5 Refrigerantecomprobar A diario 37

cambiar cada 2 años 52

6 Puntos de lubricación - A diario 39

7 Estado de la batería comprobar cada 500 horas 47.48

8 Instalación eléctrica comprobar A diario 40.51

9Engrase de los dientes del cojinete de oscilación

- cada 50 horas 42

10 Correa del ventiladorcomprobar A diario 39

ajustar cada 250 horas 44

11Manguitos y abrazaderas del radiador

comprobar cada 250 horas 44

cambiar cada 2 años 51

12 Filtro de aire*limpiar cada 50 horas 41

cambiar cada 1.000 horas 51

13Engrase de los cojinetes a bolas de oscilación

- cada 200 horas 42

14Aceite de la unidad de transmisión

cambiar cada 500 horas 45

15 Válvula de pilotaje lubricar cada 250 horas 45

16 Filtro de pilotaje cambiar cada 1.000 horas 49

17 Drenar el agua comprobar A diario 40

18 Filtro de combustible cambiar cada 500 horas 46

19 Filtro de retorno hidráulico

cambiar cada 500 horas 46

20 Filtro de aspiración hidráulica

cambiar cada 1.000 horas 49

21Aceite de la rueda guía delantera y rodillo de la rueda motriz

cambiar cada 2.000 horas 51

22 Alternador y motor de arranque

comprobar cada 2.000 horas 51

23 Sistema del radiador limpiar cada 2 años 51

Page 55: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

37MANTENIMIENTO

COMPROBACIONES DIARIASPor su propia seguridad y para garantizar una larga vidaútil de la máquina, realice una comprobación a fondo an-tes de cada trabajo.

� Comprobación del refrigerante

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Mueva la excavadora sobre terreno regular y

firme.� Asegúrese de que el motor está apagado.� No abra el tapón del radiador inmediatamente

después de parar el motor; las salpicaduras delíquido refrigerante caliente pueden producirquemaduras graves.

� Revise el nivel de refrigerante del depósito dereserva sólo cuando el motor se haya enfriado.

� Retire el tapón del radiador sólo si es absoluta-mente necesario.

El radiador tiene un depósito de reserva. Si el nivel del re-frigerante en el radiador es demasiado bajo, el agua pasaautomáticamente al radiador.Revise el nivel de refrigerante del depósito de reserva yrellénelo si es necesario. El nivel de refrigerante debe es-tar entre las marcas "LLENO" y "MÍNIMO".

IMPORTANTE:� No rellene el depósito de reserva hasta rebasar la

marca "LLENO".� No utilice agua sucia ni salada.

� Comprobación del nivel de combustible

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Pare el motor y retire la llave antes de reponer

combustible. � No fume durante la operación.

IMPORTANTE:� En temperaturas por encima de -5 , utilice combustible

diésel Nº 2-D; en temperaturas por debajo de -5 , utilicecombustible diésel Nº 1-D.

� Preste atención para que el depósito de combustible nose quede vacío. El aire penetrará en el sistema de com-bustible y deberá extraerlo antes de arrancar de nuevo.

� Rellene siempre el depósito después de una jornada detrabajo.

� Consulte el apartado "EXTRACCIÓN DEL AIRE DELSISTEMA DE COMBUSTIBLE" en la sección "OTROSAJUSTES Y CAMBIOS".

1. Compruebe el nivel de combustible del indicador.

2. Si es necesario, abra el tapón del depósito con la llavede arranque y añada combustible.

IMPORTANTE:� Rellene siempre el depósito después de una jornada

de trabajo.

(1) Depósito de reserva (A) "LLENO"(B) "MÍNIMO"

(1) Indicador del nivel de combustible

(1) Tapa del depósito de combustible

Page 56: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

MANTENIMIENTO38

� Consulte el apartado "EXTRACCIÓN DEL AIRE DELSISTEMA DE COMBUSTIBLE" en la sección"OTROS AJUSTES Y CAMBIOS".

� Comprobación del nivel de aceite del motor

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Pare el motor y retire la llave antes de compro-

bar el nivel del aceite.Inserte la varilla del medidor de aceite por la abertura pre-parada al efecto, retire la varilla y compruebe el nivel delaceite; si es necesario, añada aceite. Compruebe siem-pre el nivel del aceite con la máquina sobre una superficieregular.

IMPORTANTE:� Utilice aceite de motor con la viscosidad correcta. (en

consonancia con la temperatura exterior)� Después de parar el motor y retirar la llave, espere

cinco minutos y compruebe luego el nivel de aceite.(La excavadora debe estar sobre suelo llano).

� Comprobación del nivel del aceite hidráulico

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:�Pare el motor y retire la llave antes de comprobar

el nivel del aceite.IMPORTANTE:� Antes de añadir aceite, retire cualquier resto de arena

o polvo que pueda haber alrededor de la línea dellenado. Asegúrese de que utiliza un líquido hidráulicodel mismo tipo.

� La excavadora se entrega con aceite hidráulico.Consulte el apartado "ACEITES RECOMENDADOS".(¡No mezcle aceites de distintas marcas!)

1. Estacione la excavadora sobre una superficie firme,plana y nivelada. Baje los accesorios y la cuchilla de empuje al suelo ypare el motor. U20-3 sólo amplía la anchura del tren de rodaje(1.500 mm)

2. Compruebe el nivel de aceite para ver si queda en elcentro del medidor a temperatura normal (10 a 30 ).

Capacidad del depósito de combustible 28 L

(1) Medidor de aceite (A) Nivel necesario

(2) Línea de llenado del aceite

(1) Nivel de aceite especificado(2) Tapa del depósito

Page 57: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

39MANTENIMIENTO

� Puntos de lubricación

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Baje primero todos los accesorios al suelo,

pare el motor y retire la llave. � Al engrasar, tenga cuidado para no pisar los di-

entes del cazo.� Si debe realizar trabajos de excavación en el

agua, engrase generosamente los puntos sigu-ientes. Tras finalizar el trabajo, vuelva a aplicargrasa.

Engrase las boquillas de engrase marcadas e identifica-das con flechas en la ilustración siguiente.

� Comprobación de la correa del ventilador

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Pare el motor y retire la llave antes de compro-

bar la correa del ventilador.

1. Articulación inferior del brazo principal 1 punto

2. Articulación inferior del balancín 1 punto

3. Pasador de la biela del cazo 3 puntos

4. Pasador del cilindro del brazo principal 1 puntos

5. Encaje del cilindro del brazo principal 1 puntos

6. Encaje del cilindro del balancín 1 puntos

7. Pasador del cilindro del brazo principal 1 puntos

8. Pasador del cilindro del cazo 1 puntos

9. Pasador de fijación entre el balancín y el cazo

1 puntos

10. Pivote de oscilación del brazo principal 2 puntos

11. Encaje del cilindro de oscilación 2 puntos

12. Encaje del cilindro de la cuchilla de empuje

2 puntos

13. Pasador de las articulaciones de la cuchilla de empuje

2 puntos

Page 58: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

MANTENIMIENTO40

� Comprobación del radiador y el refrigerante del aceite

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Pare siempre el motor y retire la llave antes de

comprobar el radiador.� Utilice protectores oculares siempre que limpie

con aire comprimido.1. Revise las aletas y las rejillas para detectar obstruc-

ciones. En caso afirmativo, limpie los elementos con aire com-primido o vapor.

2. Compruebe los manguitos de goma para detectar po-sibles daños y cámbielos si están agrietados o gasta-dos. Compruebe que las abrazaderas de los mangui-tos están bien apretadas.

IMPORTANTE:� Las rejillas y las aletas del radiador deben estar siem-

pre limpias para evitar que el motor se sobrecaliente ypara permitir que el aire circule libremente por los ele-mentos de refrigeración.

� Limpieza del motor y el cableado eléctrico

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Pare siempre el motor y retire la llave antes de

limpiar el cableado, los hilos eléctricos y elmotor.

Antes de empezar, compruebe los elementos por si hu-biera sustancias inflamables adheridas a la batería, los hi-los eléctricos, el cableado, el silenciador o el motor. Encaso afirmativo, limpie los elementos a fondo.

� Drenaje del filtro de combustible1. Abra el capot.2. Cuando se drena el agua del separador, el flotador

rojo se desplaza hacia arriba. Cuando el flotador alcance el filtro cierre el grifo paraimpedir que el aceite salga al exterior. Afloje ahora latuerca de anillo, retire el vaso y vacíelo.

3. Limpie con cuidado para no dañar el filtro.4. Por último, no olvide abrir el grifo y fijar la cubierta del

lado izquierdo.

(1) Radiador(2) Refrigerante de aceite

(3) Manguitos de goma y abrazaderas

(1) Tuerca de anillo(2) Flotador

(A) "Abierto"(B) "Cerrado"

Page 59: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

41COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

CADA 50 HORAS DE SERVICIO� Revisión y limpieza del filtro de aireAbra el capot del motor y retire la cubierta antipolvo.Extraiga el elemento, limpie el elemento y el interior delalojamiento. Vuelva a montarlo. Durante el montaje,tenga cuidado al instalar la cubierta antipolvo de formaque la marca TOP (flecha) esté hacia arriba. No retire elelemento interior.

IMPORTANTE:� Si la máquina debe trabajar en zonas extremadamen-

te polvorientas, es necesario revisar y limpiar el filtrode aire con más frecuencia de la indicada en los perio-dos de mantenimiento.

� El filtro de aire tiene un elemento seco que debemantenerse alejado del aceite.

� No ponga el motor en marcha sin el filtro de aire.

� Mantenimiento del filtro de aire

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: �Póngase protectores oculares.

� Limpieza con aire comprimidoLa presión del aire no debe ser superior a 5 bares(5 MPa); limpie el cartucho aplicando el aire desde el in-terior hacia el exterior hasta reducir los depósitos de su-ciedad de forma evidente.

IMPORTANTE:� Si la aspiración del aire no es suficiente o si el color de

los gases de combustión sigue siendo anormal inclusodespués de la limpieza, cambie el filtro de aire.

(1) Elemento interior (2) Elemento exterior (3) Cubierta antipolvo(4) Abrazaderas

Page 60: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS42

� Engrase de los dientes del cojinete de oscilación

1. Engráselos a través de la boquilla de engrase.2. Aplique grasa cada 90 (1,58 rad.) del bastidor de

oscilación.3. Aplique aproximadamente 50 g de grasa (unas 20 pul-

saciones en la pistola de engrase). Distribuya la grasasobre los dientes.

CADA 200 HORAS DE SERVICIORealice al mismo tiempo todas las revisiones indicadaspara las 50 horas de servicio.

� Engrase del cojinete de oscilación1. Aplique grasa a través de la boquilla de engrase

correspondiente. (en la boquilla central) 2. Aplique grasa cada 90 (1,58 rad.) del bastidor de

oscilación.

CADA 250 HORAS DE SERVICIORealice al mismo tiempo todas las revisiones indicadaspara las 50 horas de servicio.

� Cambio del aceite del motor(primer cambio de aceite tras las primeras 50 horas de servicio)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Pare primero el motor y retire la llave; espere el

tiempo necesario para que el aceite se enfríe. 1. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferior

del motor y drene todo el aceite. 2. Coloque y apriete el tapón de drenaje.

3. Añada aceite nuevo hasta el nivel apropiado.

(1) Boquilla de engrase (para dientes del cojinete)

(1) Boquilla de engrase

(1) Tapón de drenaje

(1) Línea de llenado del aceite

Page 61: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

43COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

4. Deje el motor a ralentí durante 5 minutos aproximada-mente. Compruebe el nivel del aceite del motor. Paracomprobar el nivel del aceite, inserte el medidor deaceite en la abertura correspondiente, llévelo hasta elfondo y extráigalo. Si el nivel de aceite está entre lasdos marcas, no es necesario añadir más.

IMPORTANTE:� Al margen de las horas de servicio, es necesario cam-

biar el aceite del motor cada seis meses.

� Cambio del filtro del aceite del motor (primer cambio del filtro tras las primeras 50 horas de servicio)

1. Cambie el cartucho del filtro del aceite con la mismafrecuencia que cambia el aceite del motor.

2. Retire el cartucho con la llave de filtros suministrada.

3. Aplique una capa fina de aceite a la junta tórica del filtronuevo. Apriete el cartucho del filtro del aceite a mano.

4. Añada aceite del motor hasta el nivel especificado. 5. Deje el motor en marcha durante 5 minutos aproxima-

damente, y asegúrese de que el indicador de controldel aceite del motor no se enciende. Pare el motor yretire la llave.

6. Tras arrancar el motor, el nivel del aceite del motordescenderá según la capacidad del filtro de aceite. Esnecesario añadir aceite.

IMPORTANTE:� Revise siempre el nivel del aceite cuando cambie el

filtro.

(1) Varilla del medidor de aceite (A) Nivel necesario

Volúmenes del aceite del motor 4,4 L

al cambiar el filtro de aceite del motor.

(1) Cartucho del filtro del aceite

Page 62: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS44

� Comprobación de la tensión de la correa del ventilador

� Compruebe y ajuste la tensión de la correa delventilador

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Pare el motor y retire la llave. � Después de realizar el servicio, vuelva a colo-

car la cubierta de la correa en su posición ori-ginal.

1. Presione la correa del ventilador en el punto medio,aplicando una fuerza aproximada de 10 kg. La tensiónde la correa es correcta cuando se flexiona de 7 a9 mm. En caso contrario, afloje el tornillo (1) y (2) ydesvíe el alternador (3) en la dirección que indica laflecha.

2. Cambie la correa del ventilador si está gastada, agrie-tada o rota.

IMPORTANTE:� Si se pone en marcha el motor con una correa del ven-

tilador suelta, ésta podría deslizarse y provocar un so-brecalentamiento del motor o una carga insuficientede la batería. Compruebe la tensión de la correa delventilador con regularidad.

� Si la correa del ventilador resbala o salta, se encende-rá el indicador de carga de la batería. Pare el motor yretire la llave inmediatamente.

� Comprobación de los manguitos del radiador

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Espere el tiempo necesario para que el refrige-

rante del radiador se enfríe. Compruebe los manguitos del agua para asegurarse deque su fijación es la correcta. Esta comprobación deberíaefectuarse cada 200 horas o cada 6 meses, lo que ocurraprimero. 1. Si las abrazaderas de los manguitos están sueltas o

se produce una fuga de agua, apriete las abrazaderasde los manguitos en la forma correcta.

2. Si los manguitos del radiador están gastados, viejos oagrietados, debe sustituirlos y apretar luego las abra-zaderas de los manguitos en la forma correcta.

(1) Tornillo(2) Tornillo(3) Alternador

(A) Aprox. 7-9 mm

(1) Manguitos del radiador (2) Abrazaderas de los manguitos

Page 63: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

45COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

� Lubricación de la válvula de pilotajeRetire los fuelles de goma desde la parte exterior de laspalancas de control. Engrase la punta de la varilla de em-puje y la parte giratoria de la biela.

CADA 500 HORAS DE SERVICIOLleve a cabo conjuntamente todas las revisiones de man-tenimiento para 50 y 250 horas.

� Cambio del aceite de la unidad de transmisión (primer cambio de aceite tras las primeras 50 horas)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Antes de cambiar el aceite, baje primero todos

los accesorios al suelo, pare el motor y retire lallave.

1. Gire la oruga para que el tapón de drenaje de la uni-dad de transmisión quede en la parte inferior.

2. Retire el tapón de drenaje y deje salir el aceite. Atorni-lle y apriete el tapón de drenaje de nuevo y añadaaceite de engranajes a través de la línea de compro-bación del aceite.

3. Añada aceite hasta que sobresalga por la línea decomprobación del aceite.

Cambio del aceite - primer cambio tras las primeras 50 horas de

servicio- luego, cada 500 horas - o una vez al año como mínimo

4. Utilice el aceite de engranajes indicado, SAE 90.

(1) Parte giratoria de la biela(2) Punta de la varilla de empuje

Volúmenes del aceite de engranajes

U20-3 Aprox. 0,33 L

U25-3 Aprox. 0,35 L

(1) Línea de comprobación del aceite (también sirve como líneade llenado)

(2) Tapón de drenaje

Page 64: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS46

� Sustitución del filtro de combustible

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Manténgalo alejado del fuego.

1. Cierre el grifo del separador de agua. Retire el filtrocon la llave de filtros suministrada.

2. Aplique una capa fina de combustible al sello del filtronuevo y apriételo a mano.

IMPORTANTE:� Después de cambiar el filtro es necesario purgar el

sistema de combustible.

� Sustitución del filtro de retorno hidráulico (primer cambio tras las primeras 250 horas de servicio)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Retire el filtro de aceite sólo después de dejar

que el aceite del depósito hidráulico se enfríe.

1. Retire la cubierta del depósito hidráulico. 2. Extraiga el soporte del filtro por la parte superior del

depósito hidráulico. 3. Afloje primero la tuerca de bloqueo y retire el filtro de

retorno del soporte; cambie el filtro por otro nuevo. No olvide volver a apretar la tuerca de bloqueo.

IMPORTANTE:� Revise siempre el nivel del aceite cuando cambie el

filtro.

(1) Filtro de combustible(1) Cubierta(2) Filtro de retorno(3) Soporte del filtro(4) Tuerca de bloqueo

Page 65: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

47COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

� Drenaje del agua del depósito de combustible

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Antes de drenar el agua del depósito de combus-

tible, asegúrese de parar el motor y retirar la llave.� No fume durante la revisión.

1. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferiordel motor y drene toda el agua.

2. Coloque y apriete el tapón de drenaje.

� Servicio de la batería

PELIGROPara evitar el riesgo de una posible explosión dela batería: Para una batería de tipo rellenable, sigalas instrucciones que se indican a continuación.� No utilice ni cargue baterías de tipo rellenable

si el nivel de líquido está por debajo de la mar-ca LOWER (nivel de límite inferior). De lo con-trario, las partes del componente de la bateríapodrían deteriorarse prematuramente y acortarla vida útil de la batería o causar una explosión.Revise regularmente el nivel de líquido y añadael agua destilada necesaria para que el nivel delíquido esté entre los niveles UPPER y LOWER.

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� Las baterías contienen ácido sulfúrico que pue-

de causar quemaduras graves. Evite cualquiercontacto con la piel, los ojos o la ropa. Antído-tos – Uso externo: Lave la zona afectada conagua abundante. Uso interno: Beba agua o lecheen grandes cantidades. Continúe con leche demagnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Soli-cite asistencia médica inmediatamente. Ojos:

Lávelos con agua abundante durante 15 minu-tos y solicite asistencia médica inmediata. Man-tenga las baterías fuera del alcance de los niños.

� Antes de revisar o desmontar la batería, asegú-rese de llevar el interruptor de arranque hastala posición "OFF" y apague el motor.

� Al retirar la batería, desconecte siempre el ca-ble de tierra negativo en primer lugar. Por elcontrario, al instalar la batería conecte siempreel cable de tierra en último lugar. Esta medidasirve para impedir una posible explosión cau-sada por las chispas.

� Póngase protectores oculares siempre que tra-baje con la batería.

1. Compruebe el nivel del líquido de la batería y añadaagua destilada cuando sea necesario.

2. Si el líquido de la batería llegara a derramarse, añadauna solución de ácido sulfúrico de la mismaconcentración.

3. Limpie los tapones de la batería (orificios deventilación)

(1) Tapón de drenaje

(1) Batería

(A) Nivel de líquido de la batería(B) "Demasiado bajo"(C) "Correcto"(D) "Demasiado alto"

Page 66: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS48

� Carga de la batería

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales:� La batería contiene gases, hidrógeno y oxíge-

no, cuyos vapores son extremadamente explo-sivos cuando se activa la batería. Mantengasiempre la batería alejada del fuego o las chis-pas, especialmente mientras la esté cargando.

� Al cargar la batería, retire los tapones de venti-lación.

� Al desconectar el cable de la batería, comiencesiempre por el terminal negativo. Al conectar el cable de la batería, comiencesiempre por el terminal positivo.

� No compruebe la carga de la batería colocandoun objeto metálico entre los terminales. Utilice siempre un voltímetro o un hidrómetro.

1. Compruebe que el nivel de cada electrolito llega alfondo de los orificios de ventilación; si es necesarioañada agua destilada en un lugar bien ventilado.

2. El agua del electrolito se evapora durante el procesode recarga. La escasez de líquido daña la batería. Elexceso de líquido se derrama y daña el cuerpo de laexcavadora.

3. Para cargar lentamente la batería, conecte el terminalpositivo de la batería al terminal positivo de carga y elnegativo al negativo; recargue luego la batería en laforma habitual.

4. A La carga de arranque sólo debe utilizarse en casosde emergencia. Este proceso carga la batería a granvelocidad y en poco tiempo. Cuando se utiliza una batería cargada con la carga dearranque, es necesario recargar la batería con elprocedimiento habitual tan pronto como sea posible. De lo contrario, la vida útil de la batería se veráreducida de manera sustancial.

5. Cuando la gravedad específica del electrolito estéentre 1,27 y 1,29, la carga habrá terminado.

6. Al cambiar una batería vieja por otra nueva, utilice unacon la misma especificación.

CADA 1.000 HORAS DE SERVICIOLleve a cabo conjuntamente todas las revisiones demantenimiento para 50, 200, 250 y 500 horas.

� Limpieza del filtro de las tuberías del sistema de pilotaje hidráulico (para tipos de pilotaje hidráulico)

El polvo y la suciedad se acumulan en la parte cóncavadel filtro.Limpie el filtro dejando que el aceite hidráulico fluyadesde la parte convexa.

(A) Aceite

Page 67: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

49COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

� Sustitución del filtro de pilotaje hidráulico

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Antes de cambiar el elemento, espere hasta

que el líquido hidráulico se haya enfriado losuficiente.

1. Retire la tapa del arco.2. Retire la cubierta del depósito del aceite hidráulico.3. Retire la carcasa del filtro de pilotaje de la cubierta de

la culata.4. Utilice la llave para aflojar y tirar del elemento hacia

abajo. 5. Sustituya la junta tórica por otra nueva.6. Aplique una capa fina de aceite hidráulico limpio a la

junta tórica y encájela con firmeza en la carcasa.Preste atención para no pellizcar la junta tórica.

7. Encaje la carcasa en la cubierta de la culata.8. Deje el motor en marcha durante 3 minutos

aproximadamente.9. Compruebe el nivel de aceite del depósito de aceite

hidráulico.

� Cambio del aceite hidráulico (incluida la sustitución del filtro de aspiración del depósito hidráulico)

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Espere el tiempo necesario para que se enfríe

el líquido hidráulico. Comience luego con elcambio del líquido hidráulico.

1. Mueva la excavadora hasta una superficie nivelada ypare el motor. Extienda las varillas del pistón de loscilindros al máximo y baje el cazo hasta el suelo.

(1) Cubierta de la culata(2) Elemento(3) Junta tórica(4) Carcasa

(1) Cubierta(2) Filtro de aspiración(3) Tapón de drenaje

Page 68: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS50

2. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferiordel depósito hidráulico y drene todo el aceite.

3. Retire la cubierta del depósito hidráulico.4. Con la ayuda de una llave de horquilla o similar, retire

y cambie el filtro de aspiración.5. Vuelva a apretar el tapón de drenaje.6. Añada aceite a través de la abertura de llenado, en la

parte superior del depósito.7. Deje el motor en marcha durante 5 minutos

aproximadamente y vuelva a comprobar el nivel delaceite.

� Comprobación del aceite hidráulico con los frenos hidráulicos

El cambio del aceite hidráulico después de las 1.000primeras horas de funcionamiento indicado en el manualdel operador se basa en trabajos de excavaciónnormales. Las medidas de revisión siguientes se aplicancuando se utilizan frenos hidráulicos: 1. Cambio y reposición del aceite hidráulico

(1) Si se utilizan los frenos hidráulicos esaconsejable cambiar el aceite hidráulico con másfrecuencia, ya que la máquina está sujeta acondiciones de funcionamiento más duras quedurante el trabajo de excavación normal.

(2) Al cambiar o reponer el aceite, utilice sólo lostipos de aceite recomendados en el manual deloperador.

(3) No mezcle aceite de distintas marcas.2. Cambio del filtro de retorno y el aceite

(1) Es necesario cambiar el filtro con más frecuenciadebido a la contaminación derivada del montaje ydesmontaje continuado de los manguitos.

(2) Utilice el filtro de repuesto adecuado. (3) Cambie el aceite en función de las horas de

trabajo.

(1) Tapón de drenaje

Volúmenes del aceite hidráulico

Aprox. 22,5 L

Aceite hidráulico

Filtro de retorno

Trabajo de excavación normal

cada 1.000 horas

cada 500 horas (250 horas después

de la primera operación)

Parte del freno de trabajo

20%cada

800 horascada 200 horas

40%cada

400 horas

60%cada

300 horascada 100 horas

máscada

200 horas

Page 69: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

51COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS

CADA 1.000 HORAS DE SERVICIO O UNA VEZ AL AÑO� Sustitución del filtro de aireAbra el capot del motor y retire la cubierta antipolvo. Re-tire y cambie los elementos interno y externo por otrosnuevos.Al volver a montar el componente, instale la cubierta anti-polvo de forma que la marca TOP (flecha) quede mirandohacia arriba.

IMPORTANTE:� Acorte el periodo de sustitución si la máquina se está

utilizando en áreas con polvo o arena.

CADA 2.000 HORAS DE SERVICIOLleve a cabo conjuntamente todas las revisiones demantenimiento para 50, 200, 250, 500 y 1.000 horas.

� Cambio del aceite de la rueda guía delantera y del rodillo de la rueda motriz

NOTA:� Solicite los detalles correspondientes al distribuidor

KUBOTA.

� Comprobación del alternador y el motor de arranque

NOTA:� Solicite los detalles correspondientes al distribuidor

KUBOTA.

SERVICIO ANUAL� Cableado eléctrico y fusiblesRevise los terminales periódicamente para comprobarque las conexiones son correctas. Un cableado suelto ocon cables dañados puede hacer que el sistema eléctricofuncione mal y se produzcan cortocircuitos, fugas de elec-tricidad u otras averías costosas. Revise el cableado ysustitya los componentes defectuosos inmediatamente.Si se funde un fusible inmediatamente después de haber-lo cambiado, póngase en contacto con el distribuidorKUBOTA más cercano. No utilice otros fusibles que nosean los indicados.

� Comprobación del circuito eléctricoRevise el circuito eléctrico para detectar posibles desco-nexiones, cortocirtuitos o terminales sueltos.

SERVICIO BIANUAL

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � No afloje el tapón del radiador hasta que el ra-

diador se haya enfriado lo suficiente. A conti-nuación, afloje sólo el tapón y espere el tiemposuficiente hasta que se haya liberado la pre-sión del sistema. Ahora puede retirar completa-mente el tapón.

� Sustitución de los manguitos del radiadorCambie los manguitos del radiador y las abrazaderas delos manguitos cada dos años. Cambie los manguitos an-tes si están gastados, endurecidos o agrietados.

(1) Elemento interior(2) Elemento exterior(3) Cubierta antipolvo(4) Abrazaderas

(1) Manguitos del radiador (2) Abrazaderas de los manguitos

Page 70: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

COMPROBACIONES Y TRABAJO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOS52

� Cambio del refrigerante del radiador(En caso de utilizar líquido refrigerante de larga duración) Pare el motor, retire la llave y espere hasta que se hayaenfriado completamente. 1. Abra el tapón o el grifo de drenaje, en la parte inferior

del radiador, y drene completamente el contenido.2. Lave el radiador con agua para limpiarlo.3. Cierre el tapón o el grifo de drenaje y llene el radiador

y el depósito de reserva con líquido refrigerante. Dejeel motor a régimen de ralentí durante 5 minutosaproximadamente; pare el motor, revise el nivel del re-frigerante y retire luego la llave.

4. La máquina sale de fábrica con una soluciónanticongelante al 50%.

IMPORTANTE:� No ponga el motor en marcha sin refrigerante. � Para llenar el sistema del radiador, utilice agua limpia

y líquido anticongelante. � Al mezclar agua con anticongelante, el porcentaje de

mezcla del anticongelante debe ser inferior al 50%.� Apriete el tapón del radiador correctamente. Si el ta-

pón quedase suelto o mal encajado, podría producirseun sobrecalentamiento del motor debido a la pérdidade líquido refrigerante.

(1) Tapón de drenaje

(1) Tapón del radiador

(1) Depósito de reserva (A) "LLENO"(B) "MÍNIMO"

Volúmenes del refrigerante Aprox. 3,0 L

Page 71: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

53OTROS AJUSTES Y CAMBIOS

OTROS AJUSTES Y CAMBIOSPURGADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE1. Llene el depósito de combustible. 2. Gire la llave de arranque hasta la posición "ON" ( ). 3. El aire del sistema de combustible se purgará automá-

ticamente en un minuto.

IMPORTANTE:� Si el purgado es insuficiente, el motor se parará

después del arranque. En tal caso, repita los pasos 2y 3.

AJUSTE DE LAS ORUGAS� Para aflojar las orugas, siga los procedimientos

que se indican a continuación:

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � No abra la boquilla de engrase completamente

ni demasiado rápido. De lo contrario, la grasasometida a la alta presión del interior delcilindro de tensión podría salir a chorro.

� No se introduzca debajo de la excavadora.1. Utilizando una llave de vaso, afloje la boquilla de

engrase unas cuantas vueltas sin llegar al final.2. Cuando la grasa se escape por la rosca, gire la oruga

y aflójela en la posición elevada (consulte la ilustra-ción).

Una vez finalizado el ajuste:Utilice la llave de vaso para apretar la boquilla deengrase. El par de apriete aplicado debe estar entre 98 y 108 N-m(10 y 11 kgf-m).

IMPORTANTE:� El desgaste se hace mayor cuando las orugas están

demasiado tirantes. � Si las orugas están demasiado flojas, la zapatas de la

oruga podrían colisionar con la rueda cabilla yaumentar su desgaste. Las orugas pueden dislocarse o salirse de sitio.

� Limpie la oruga después de cada uso. � Si la tensión de la oruga aumenta a causa del barro

adherido, levante la oruga con la ayuda del brazoprincipal, el balancín y el cazo, ponga el motor aralentí y haga girar la oruga para retirar el barro.

� Tense las orugas en la forma especificada:1. Aplique grasa (2) en la boquilla de engrase (1).

2. Orugas de goma El tensado de la oruga debe hacerse en la posiciónelevada, de tal modo que la distancia "A" (holguraentre el rodillo de rodadura y la superficie interior de laoruga) sea como en la ilustración. En este caso, elcordón de soldadura queda situado en el centro de laparte superior entre la rueda guía y la rueda dentada. Orugas de acero Para comprobar la tensión de la oruga, es necesarioque ésta esté levantada del suelo, como muestra lailustración. La tensión de la oruga es correcta cuandola distancia entre el extremo del rodillo de rodadura yla superficie interior de la oruga se corresponde con lamedida especificada en la tabla siguiente.

(1) Interruptor de arranque (A) "PARAR"(B) "MARCHA"(C) "ARRANQUE"

(1) Boquilla de engrase(2) Pistola de engrase

Page 72: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

OTROS AJUSTES Y CAMBIOS54

PELIGROPara evitar lesiones graves o mortales:� No se introduzca debajo de una máquina mien-

tras esté elevada. � Por su propia seguridad, no confíe en los dis-

positivos de soporte hidráulicos; podrían caerde repente o alguna persona podría bajarlos deforma accidental.

IMPORTANTE:� Asegúrese de que no haya obstáculos, por ejemplo

piedras, atrapados en la oruga. Antes de ajustar latensión de la oruga, retire cualquier obstáculo quepueda haber.

� Cordón de soldadura de la oruga Los extremos de la oruga de goma están unidos me-diante un cordón de soldadura. Al ajustar las orugas,el cordón de soldadura debe quedar en el centro de laparte superior, entre la rueda guía y la rueda dentada.

Si el cordón no queda en el lugar correcto, la tensiónde las orugas será demasiado floja y hará necesariorealizar algún ajuste posterior.

� Gire una o dos veces la oruga después de ajustarlapara comprobar la tensión.

� Al ajustar las orugas de goma es necesario realizar lasinstrucciones adicionales que se indican en los puntossiguientes. (1) Si la deflexión de la oruga es superior a 25 mm,

vuelva a ajustarla. (2) Compruebe la tensión de la oruga 50 horas

después del uso inicial y haga los ajustes quesean necesarios. Compruebe y ajuste la tensióncada 50 horas de servicio.

� Información especial relacionada con el uso de orugas de goma

1. Al girar, procure realizar giros lentos. Evite los girosbruscos para evitar el desgaste de los tacos dereducción y la entrada de suciedad.

2. La válvula de seguridad puede activarse si las orugasestán atascadas con suciedad o tierra en exceso. Ental caso, mueva la máquina hacia atrás una distanciacorta para permitir la salida de la tierra o suciedad; acontinuación podrá girar la máquina.

3. Evite el uso de las orugas de goma en los lechos delos ríos, terrenos pedregosos, terrenos con hormigónarmado o sobre placas de hierro. La goma podríaresultar dañada y aumentará el desgaste de la oruga.

(1) Cordón de soldadura (marcado " ") (A) De 10 a 15 mm

(1) Rueda dentada motriz(2) Rueda guía

(A) 75 – 80 mm

Page 73: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

55OTROS AJUSTES Y CAMBIOS

CAMBIO DE LOS DIENTES DEL CAZO Y LAS CUCHILLAS LATERALES [VERSIÓN CAZO JPN]� Cambio de los dientes del cazo

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � Póngase protectores oculares cuando cambie

los puntos de los dientes.

1. Coloque un destornillador o una herramienta similarsobre el pasador de bloqueo y golpee con un martillopara retirar el pasador y el tapón de goma.

2. Retire el punto gastado del adaptador golpeándolocon un martillo.

3. Limpie el adaptador.

4. Monte un punto nuevo en el adaptador.

5. Alinee los orificios del punto y del adaptador y encáje-los en el tapón de goma junto con el pasador de blo-queo hasta que la superficie del pasador quedeenrasada con la superficie superior del adaptador. (Serecomienda cambiar el tapón de goma y el pasador debloqueo cada vez que se cambie el punto).

(1) Tapón de goma(2) Pasador de bloqueo(3) Punto(4) Adaptador del diente

Page 74: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

OTROS AJUSTES Y CAMBIOS56

� Sustitución de la cuchilla lateral1. Retire los tornillos de montaje de la cuchilla lateral con

una llave de vaso y una llave de boca.2. Encaje la cuchilla lateral nueva en su lugar. Apriete

provisionalmente los tornillos.3. Asegúrese de que los contactos de la cuchilla lateral

están bien encajados en los casquillos del cazo. Porúltimo, apriete los tornillos.

IMPORTANTE:� Aplique a los tornillos un par de apriete de 216 a

245 N-m (22,0 a 25,0 kgf-m). Los tornillos puedenaflojarse si el contacto de la cuchilla lateral no estábien insertado en el casquillo del cazo o si el par deapriete es insuficiente.

� Sustitución del cazo

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � El cazo puede volcarse y causar accidentes si

está en una posición inestable. Por lo tanto:1) Cambie el cazo sólo cuando no haya

personas en el radio de acción.2) Baje el cazo hasta el suelo llano y

asegúrese de que no puede volcar cuandose manipule.

FUSIBLES� Sustitución de los fusibles1. Retire la cubierta de la caja de fusibles. 2. Cambie el fusible fundido por otro nuevo de la misma

capacidad.

� Capacidad de los fusibles y circuitos

(1) Tuerca(2) Cuchilla lateral(3) Casquillo del cazo(4) Contacto(5) Tornillo de montaje

(1) Caja de fusibles

Nº Capacidad Circuito

(1) 15 A Equipo de la cabina

(2) 15 A Fuente de alimentación

(3) 5 A Palanca de bloqueo

(4) 10 A Bocina

(5) 5 A Precalentamiento

(6) 10 A Ventilador de calefacción

(7) 20 A Luz de trabajo

(8) 5 A Relé

(9) 10 A Alternador de velocidad alta

(10) 5 A Liberación automática

5 A, 10 A, 15 A, Fusibles de repuesto

Page 75: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

57OTROS AJUSTES Y CAMBIOS

� Fusible con incandescencia lentaEl fusible de incandescencia lenta tiene como finalidad laprotección de los circuitos eléctricos. Si el fusible está fun-dido, revise los circuitos eléctricos para detectar posiblesproblemas y cambie luego el fusible por uno nuevo deigual capacidad.

(1) Caja de fusibles

Nº Capacidad Circuito

(1) 10 A Luz giratoria

(2) 15 A Auxiliar

(3) 15 A Limpiaparabrisas

(4) 5 A Luz de la cabina

(1) Fusible con incandescencia lenta

(2) Fusible con incandescencia lenta

Capacidad del fusible con incandescencia lenta

(1) 60 A

(2) 50 A

Page 76: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

58 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS

DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍASSi la excavadora no ofrece el rendimiento correcto o si surje algún problema, consulte la tabla siguiente y tome las medidascorrectoras oportunas.

Avería Causa Medida correctora

Motor

Dificultades para arrancar

El combustible es demasiado viscoso*Revise el depósito de combustible y el filtro *Elimine las impurezas y el agua *Si es necesario, cambie el filtro

Hay aire o agua en el sistema del combustible

*Drene el agua del depósito de combustible *Revise los tornillos y las tuercas de la junta del conducto del combustible para comprobar si están apretadas *Purgue el sistema del combustible (para comprobar el estado del filtro y la bomba de inyección, consulte el apartado "PURGADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE" en la sección "OTROS AJUSTES Y CAMBIOS")

La viscosidad del aceite es tan alta que el motor funciona muy lentamente en invierno

*Vierta agua caliente sobre el radiador *Utilice aceites de distinta viscosidad en función de la temperatura ambiente. (Utilice SAE10W, SAE10W-30 o SAE10W-40)

La batería está casi agotada; la compresión es insuficiente *Recargue la batería

La potencia del motor es insuficiente

El nivel del combustible es bajo *Compruebe el nivel del combustible y añada más si es necesario

El purificador de aire está atascado *Limpie el filtro de aire

El motor se para bruscamente

El nivel del combustible es bajo *Compruebe el nivel del combustible y añada más si es necesario *Purgue el sistema de combustible

El color del gas de combustión es anormal

El combustible es de baja calidad *Utilice combustible de alta calidad

Hay demasiado aceite en el motor *Drene el aceite del motor hasta el nivel indicado

La temperatura del agua es demasiado alta (Sobrecalentamiento)

La correa del ventilador está gastada o rota

*Ajústela o cámbiela

El nivel del refrigerante es demasiado bajo *Añada refrigerante hasta el nivel indicado

Las aletas o la rejilla del radiador están obstruidas *Limpie el radiador

El refrigerante está contaminado con óxido de la culata del cilindro o la carcasa del cárter

*Reponga el refrigerante y añada antioxidante

El tapón del radiador está defectuoso (Evaporación) *Cambie el tapón

Los conductos del refrigerante está corroídos *Limpie los conductos

Funcionamiento continuo a plena carga *Reduzca la carga

El nivel del aceite del motor es demasiado bajo

*Añada aceite hasta el nivel indicado

El combustible es de baja calidad *Utilice el combustible indicado

Sistema hidráulico

La potencia del brazo principal, del balancín, del cazo, de la dirección, de la oscilación y de la cuchilla de empuje es demasiado baja

El nivel del aceite hidráulico es demasiado bajo *Añada aceite

Fugas en los manguitos y/o en las juntas *Cambie los manguitos o las juntas

El motor de oscilación y el accesorio frontal no funcionan

La palanca de bloqueo está en la posición "LOCK" *Lleve la palanca de bloqueo hasta la posición "UNLOCK"

Sistema de dirección

Desvío de la dirección de la marcha

Puede estar bloqueada con piedras *Elimine los obstáculos

La oruga está demasiado suelta o demasiado apretada *Ajústela en consonancia

La palanca de dirección no se mueve

La palanca de bloqueo está en la posición "LOCK" *Lleve la palanca de bloqueo hasta la posición "UNLOCK"

Page 77: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

59FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA A BAJAS TEMPERATURAS

FUNCIONAMIENTO DE LA EXCAVADORA A BAJAS TEMPERATURAS

PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO A BAJAS TEMPERATURAS1. Cambie el aceite del motor y el aceite hidráulico por

otros con la viscosidad adecuada a las bajastemperaturas.

2. Cuando hace frío, la potencia de la batería baja y el lí-quido de la batería se puede llegar a helar si no estásuficientemente cargada. Para evitar que el líquido dela batería se congele, asegúrese de mantenerla car-gada como mínimo al 75% de su capacidad despuésdel trabajo. Para facilitar el siguiente proceso dearranque, se recomienda guardar la batería en luga-res cerrados o calentados. Si el nivel del líquido de labatería es demasiado bajo, no añada más al finalizarel trabajo, sino con el motor en marcha antes de co-menzar la siguiente jornada.

3. Si se esperan temperaturas por debajo de 0 grados,añada anticongelante al refrigerante del radiador y aldepósito de reserva . El porcentaje de la mezcla deagua y anticongelante depende de la temperaturaambiente prevista.

� Relación de la mezcla de agua y anticongelante

IMPORTANTE:� Utilice congelante permanente o refrigerante de larga

duración. � Drene completamente el refrigerante, limpie el interior

del radiador y llénelo con la mezcla de agua yanticongelante.

� El anticongelante actúa también como anticorrosivopor lo que no es necesario añadir aditivos a la mezclade agua y anticongelante.

� Consulte el apartado "Comprobación del anticonge-lante" en la sección "COMPROBACIONES DIARIAS"del capítulo "MANTENIMIENTO" para obtener infor-mación sobre los volúmenes de llenado.

PROCEDIMIENTO TRAS EL TRABAJODespués de una jornada de trabajo, limpie la excavadoraen profundidad y séquela. De lo contrario, el barro y la tie-rra de las orugas podría congelarse si la temperatura des-ciende por debajo de 0 grados. En ese estado no esposible hacer funcionar la excavadora. Guarde la excava-dora en un lugar seco; si no es posible, colóquela sobretablones de madera o esterillas. Si la excavadora perma-nece sobre el suelo húmedo o embarrado, las orugas po-drían congelarse durante la noche. En ese estado no esposible hacer funcionar la excavadora. Además, podríadañarse el engranaje de reducción. Como medida adicional, seque bien los vástagos de loscilindros hidráulicos, ya que podrían producirse daños im-portantes debido al agua sucia que puede filtrarse a tra-vés de las juntas.

Temperatura ambiente

-5 -10 -15 -20 -25 -30 -35

% de anticongelante

30 30 30 35 40 45 50

% de agua 70 70 70 65 60 55 50

Page 78: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

60 ALMACENAMIENTO PROLONGADO

ALMACENAMIENTO PROLONGADO

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales: � No limpie la excavadora con el motor en marcha.� Para evitar el peligro de envenenamiento por los gases de la combustión, no haga funcionar la máquina en

un lugar cerrado sin la ventilación apropiada.� Al guardar la máquina, retire la llave del interruptor de arranque; así evitará que personas no autorizadas

puedan poner la máquina en funcionamiento y resultar heridas.� Si debe almacenar la excavadora por un periodo de tiempo prolongado, siga los procedimientos que se indican

a continuación: 1. Limpie siempre la excavadora a fondo y guárdela siempre en lugares cerrados. Si debe permanecer a la intemperie,

coloque tablones de madera sobre una superficie de suelo plano, ponga la excavadora encima de los tablones ycúbrala por completo.

2. Cambie el aceite y engrase la excavadora.3. Engrase generosamente las secciones visibles de los vástagos del pistón.4. Retire la batería y guárdela en un lugar cerrado. 5. Si es previsible que la temperatura descienda por debajo de 0 grados, añada anticongelante o drene completamente

el refrigerante.IMPORTANTE:� Lave la excavadora después de parar el motor.

Si lava la excavadora con el motor en marcha, podrían entrar salpicaduras de agua en el purificador de aire, a travésdel orificio de admisión, y causar problemas al motor. Lave la excavadora con mucho cuidado para no salpicar agua sobre el purificador de aire.

� Al poner la excavadora en marcha tras un almacenamiento prolongado, siga los procedimientos que se indicana continuación

1. Retire la grasa de los vástagos del cilindro hidráulico. 2. Ponga el motor en marcha y accione los accesorios y los mecanismos de dirección sin carga a fin de hacer circular el

aceite hidráulico. (Si la máquina debe permanecer almacenada durante varios meses, realice los pasos (1) y (2) unavez al mes).

Page 79: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

61ALMACENAMIENTO PROLONGADO

Cambio periódico de piezas de los componentes importantes Al objeto de garantizar un funcionamiento seguro, se recomienda encarecidamente revisar y comprobar la máquina aintervalos regulares. Como medida de seguridad adicional, solicite al distribuidor KUBOTA que cambie las piezas de loscomponentes importantes que se indican a continuación. Se trata de piezas cuyo material es propenso a degradarse o de piezas sujetas a desgastes y roturas con el transcursodel tiempo. En una revisión normal resulta difícil juzgar el estado de estas piezas, por lo que es necesario cambiar la pieza,visible o no, por otra nueva después de un tiempo de uso concreto. Si alguna de ellas se desgasta antes del tiempo de uso especificado, deberá ser reparada o sustituida exactamente igualque cualquier otra pieza. Si una abrazadera cualquiera de un manguito está deformada o agrietada, será necesario cambiar también el manguito ytodas las abrazaderas. Los manguitos hidráulicos que no estén sujetos a los cambios indicados en las revisiones periódicas deben ser revisadospara detectar los puntos siguientes. Si presentan un aspecto inusual, apriételos o cámbielos. Al cambiar los manguitos hidráulicos, cambie también las juntas tóricas y los sellos correspondientes por otros nuevos. Para cambiar las piezas importantes, póngase en contacto con el distribuidor KUBOTA.

� En las revisiones periódicas siguientes, revise también los manguitos del combustible y los manguitos hidráulicos.

Lista de piezas de los componentes importantes

Para evitar daños graves al sistema hidráulico, utilice sólo manguitos hidráulicos originales de KUBOTA.(Los que llevan la marca * son manguitos de gran resistencia al desgaste; asegúrese de que utiliza sólo manguitoshidráulicos originales de KUBOTA.)

Intervalo de revisión Puntos de control

Comprobaciones diarias Fuga de aceite en las conexiones y en los puntos de conexión del manguito hidráulico y del combustible.

Cada mesFuga de aceite en las conexiones y en los puntos de conexión del manguito hidráulico y del combustible. Daños en el manguito hidráulico y del combustible (grietas, aplastamientos).

Cada añoFuga de aceite en las conexiones y en los puntos de conexión del manguito hidráulico y del combustible. Interferencia, deformación, degradación, giros y cualquier otro tipo de daño (grietas, aplastamientos) de los manguitos hidráulicos y del combustible.

Nº Piezas del componente Lugar de uso Cant. Periodo

1 Manguito del combustible

Depósito de combustible – Filtro de combustible 1

Cada 2 años o 4.000 horas

Filtro de combustible – Bomba de combustible 1

Bomba de combustible – Boquilla de combustible 1

Boquilla de combustible – Depósito de combustible 2

2 Manguito hidráulico (aspiración) Depósito – Bomba principal 1

3 Manguito hidráulico (distribución)

Bomba principal – Distribuidor principal 3

Bomba principal – Filtro de pilotaje 1

Filtro de pilotaje – Válvula de recambio 2

4 Manguito hidráulico (Cilindro brazo principal) Distribuidor principal – Cilindro brazo principal *2

5 Manguito hidráulico (Cilindro balancín)Distribuidor principal – Tubería, Brazo principal *2

Tubería, Brazo principal – Cilindro balancín *2

6 Manguito hidráulico (Cilindro cazo)Distribuidor principal – Tubería, Brazo principal *2

Tubería, Brazo principal – Cilindro cazo *2

7 Manguito hidráulico (Cilindro oscilación) Distribuidor principal – Cilindro oscilación 2

8 Manguito hidráulico (Cilindro cuchilla empuje)

Distribuidor principal – Junta giratoria 2

Junta giratoria – Tubería 2

Tubería – Cilindro cuchilla empuje 2

9 Manguito hidráulico (Línea auxiliar)

Distribuidor principal – Tubería, Brazo principal *2

Tubería, Brazo principal – Tubería, Brazo principal *2

Tubería, Brazo principal – Tubería, Balancín *2

10 Manguito hidráulico (Motor rotación) Distribuidor principal – Motor rotación 2

Page 80: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

62 ACEITES RECOMENDADOS

ACEITES RECOMENDADOSIMPORTANTE:� Antes de su entrega, las máquinas se han utilizado con aceite hidráulico de viscosidad ISO 46. � Utilice aceite de motor del grado CD, CE o CF con clasificación API.� En todas las estaciones del año, utilice el aceite de transmisión SAE 90 (API, CLA/GL5).

Aplicación Viscosidad Shell Mobil Exxon Norma MIL

Aceite del motor

En invierno o para bajas temperaturas

SAE 10W

Shell Rotella T10W Shell Rimula 10W

Mobil Delvac 1310XD-3 10W XD-3 Extra 10W

MIL-L-2104C MIL-L-2104D

SAE 20W

Shell Rotella T20W-2 Shell Rimula 20W-2

Mobil Delvac 1320XD-3 20W-20 XD-3 Extra 20W-20

En verano o para temperatura ambiente alta

SAE 30

Shell Rotella T30 Shell Rimula 30

Mobil Delvac 1330XD-3 30 XD-3 Extra 30

SAE 40

Shell Rotella T40 Shell Rimula 40

Mobil Delvac 1340XD-3 40 XD-3 Extra 40

SAE 50

Shell Rimula 50 Mobil Delvac 1350

Todas la estaciones aceite del motor

Multi- uso

Shell Rotella T15WXD-3 15W-40 XD-3 Extra 15W-40

Aceite de engranajes

En invierno o para bajas temperaturas

SAE 75

Mobilube HD80W-90

MIL-L-2105CShell Oil S8643

SAE 80

Mobilube HD80W-90

Shell Spirax HD80W

En verano o para temperaturas ambiente altas

SAE 90

Mobilube 46 MIL-L-2105

Shell Spirax HD90 Mobilube HD80W-90 MIL-L-2105C

SAE 140

Mobilube HD85W-140 MIL-L-2105C

Shell Spirax HD140 Mobilube HD80W-140 MIL-L-2105C

Todas las temperaturas aceite de engranajes

Multi- uso

Shell Spirax HD80W Shell Spirax HD85W

Mobilube HD80W-90 GX80W-90 MIL-L-2105C

Aceite hidráulico

En invierno o para bajas temperaturas

ISO 32

Shell Tellus T32 Mobil DTE-Oil 13 NUTO H32

ISO 46

Shell Tellus T46 Mobil DTE-Oil 15 NUTO H46

En verano o para temperaturas ambiente altas

ISO 68

Shell Tellus T68 Mobil DTE-Oil 16 NUTO H68

Grasa Shell Alvania EP2 Mobilux EP2 BEACON Q2

Combustible Aceite ligero nº 2-D (ASTM D975)

Combustible por debajo de -5

Aceite ligero nº 1-D (ASTM D975)

Page 81: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

63DIMENSIONES PRINCIPALES

DIMENSIONES PRINCIPALES

(A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M) (N) (O) (P) (Q) (R) (S) (U)

590 620 1400[1300/1500]

710(760) 1300 1400

[1300/1500]3970

(3650)2610

(2320) 2320 1900 1780(1940)

2380(2360)

320[330]

440[280] 2920 930 3850 4030 4140 800U20-3

MARCOTECHO

590 620 1500 760 1300 1500 4400(4160)

3020(2790) 2550 2300 1790

(1940)2420

(2400) 360 320 3110 990 4100 4400 4510 800U25-3MARCOTECHO

(Modelos tipo cabina) [Modelos en los que cambia la anchura de las orugas]

mm

Page 82: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

64 CAPACIDAD DE ELEVACIÓN

CAPACIDAD DE ELEVACIÓN1. Las capacidades de elevación están basadas en la norma ISO 10567 y no deben superar el 75 % de la carga de

inclinación estática de la máquina o el 87 % de la capacidad de elevación hidráulica de la máquina. 2. Los recorridos de elevación son los siguientes.

(1) El punto de carga corresponde a la parte del bulón frontal del balancín. (2) Las posiciones de la máquina son (i) por encima de la parte delantera (cuchilla de empuje arriba), (ii) por encima

de la parte delantera (cuchilla de empuje abajo), y (iii) por encima del lateral. (3) El cilindro de accionamiento es el cilindro del brazo principal.

3. Para establecer la carga se debe tener en cuenta el cazo de la excavadora, el gancho, la eslinga y demás accesoriosde elevación.

Condiciones de la máquina:Sin cazo, todos los demás elementos conforme a la regulación y las normas vigentes.

ATENCIÓNPara evitar lesiones personales o mortales:� No está permitido elevar cargas superiores a los valores especificados en las tablas de capacidad de

elevación. � No está permitido elevar cargas superiores a 1 tonelada si no hay dispositivos de seguridad conectados a

los cilindros del brazo principal y de la cuchilla de empuje.� Los valores mencionados en la tabla sólo son válidos para terrenos llanos y duros. Cuando se eleva un

peso sobre terreno blando existe peligro de vuelco, ya que la carga se concentra sólo en un lado de lamáquina.

� Los valores de la tabla están calculados sobre el extremo del balancín sin cazo. Para hallar las cargasadmitidas para máquinas con cazo, reste el peso del cazo de cada valor de la tabla.

Page 83: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

65CAPACIDAD DE ELEVACIÓN

U20-3

MARCOTECHO

U20-3CABINA

BALANCÍN ESTÁNDARORUGA DE GOMA

BALANCÍN ESTÁNDARORUGA DE GOMA

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)A

LTU

RA

DE

L P

UN

TO D

E C

AR

GA

(m)

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)A

LTU

RA

DE

L P

UN

TO D

E C

AR

GA

(m)

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)

RADIO DE CARGA (m)RADIO DE CARGA (m)

RADIO DE CARGA (m) RADIO DE CARGA (m)

RADIO DE CARGA (m)RADIO DE CARGA (m)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ARRIBA)SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ARRIBA)

SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ABAJO)SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ABAJO)

SOBRE EL LATERALSOBRE EL LATERAL

nivel del suelo

nivel del suelo

nivel del suelo

nivel del suelo

nivel del suelo

nivel del suelo

5,1(0,52)

3,7(0,38)

5,0(0,51)

5,9(0,60)7,0

(0,72)4,9

(0,50)3,6

(0,37)3,6

(0,36)4,7

(0,48)6,7

(0,68)3,5

(0,36)4,6

(0,47)6,4

(0,66)3,4

(0,35)4,5

(0,46)6,4

(0,65)3,4

(0,35)4,5

(0,46)6,4

(0,65)10,9

(1,11)13,3

(1,35)20,3

(2,07)4,5

(0,46)6,5

(0,66)11,1

(1,13)4,6

(0,47)6,5

(0,66)

5,0(0,51)

5,1(0,52)

5,1(0,52)

5,4(0,55)

5,9(0,60)8,2

(0,83)6,3

(0,64)5,5

(0,56)5,9

(0,61)7,4

(0,75)10,7

(1,09)6,3

(0,64)8,2

(0,83)11,9

(1,21)6,3

(0,65)8,3

(0,85)11,7

(1,20)5,8

(0,59)7,8

(0,80)10,7

(1,09)15,4

(1,57)13,3

(1,35)20,3

(2,07)6,3

(0,64)8,7

(0,89)12,2

(1,25)4,6

(0,47)6,5

(0,66)

5,0(0,51)

5,1(0,52)

3,2(0,33)

4,3(0,44)

5,9(0,60)6,0

(0,61)4,2

(0,43)3,2

(0,32)3,1

(0,32)4,0

(0,41)5,6

(0,57)3,0

(0,31)3,9

(0,40)5,4

(0,55)3,0

(0,30)3,9

(0,39)5,4

(0,55)3,0

(0,30)3,8

(0,39)5,4

(0,55)8,8

(0,90)13,3

(1,35)20,3

(2,07)3,9

(0,40)5,4

(0,55)8,9

(0,91)4,6

(0,47)6,5

(0,66)

4,4(0,45)

5,1(0,52)

4,0(0,40)

5,3(0,54)

5,9(0,60)7,5

(0,76)5,2

(0,53)3,9

(0,40)3,8

(0,39)5,0

(0,51)7,1

(0,73)3,7

(0,38)4,9

(0,50)6,9

(0,70)3,7

(0,38)4,8

(0,49)6,8

(0,70)3,7

(0,38)4,8

(0,49)6,9

(0,70)11,7

(1,19)13,3

(1,35)20,3

(2,07)4,9

(0,50)6,9

(0,71)11,8

(1,21)4,6

(0,47)6,5

(0,66)

5,0(0,51)

5,1(0,52)

5,1(0,52)

5,4(0,55)

5,9(0,60)8,2

(0,83)6,3

(0,64)5,5

(0,56)5,9

(0,61)7,4

(0,75)10,7

(1,09)6,3

(0,64)8,2

(0,83)11,9

(1,21)6,3

(0,65)8,3

(0,85)11,7

(1,20)5,8

(0,59)7,8

(0,80)10,7

(1,09)15,4

(1,57)13,3

(1,35)20,3

(2,07)6,3

(0,64)8,7

(0,89)12,2

(1,25)4,6

(0,47)6,5

(0,66)

5,0(0,51)

5,1(0,52)

3,4(0,35)

4,6(0,47)

5,9(0,60)6,3

(0,65)4,5

(0,46)3,4

(0,35)3,3

(0,34)4,3

(0,44)6,0

(0,61)3,2

(0,33)4,2

(0,43)5,7

(0,59)3,2

(0,33)4,1

(0,42)5,7

(0,59)3,2

(0,33)4,1

(0,42)5,7

(0,59)9,4

(0,96)13,3

(1,35)20,3

(2,07)4,2

(0,43)5,8

(0,59)9,5

(0,97)4,6

(0,47)6,5

(0,66)

4,7(0,48)

Page 84: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

66 CAPACIDAD DE ELEVACIÓN

5,2(0,53)

5,3(0,54)

4,1(0,42)

5,3(0,54)

6,2(0,63)6,9

(0,70)9,9

(1,01)5,2

(0,53)4,1

(0,42)4,1

(0,41)5,1

(0,52)6,7

(0,68)4,0

(0,41)5,0

(0,51)6,6

(0,67)9,3

(0,95)9,3

(0,95)4,0

(0,41)5,0

(0,51)6,5

(0,66)4,9

(0,50)6,5

(0,66)9,3

(0,95)14,4

(1,46)12,0

(1,22)18,2

(1,85)14,7

(1,50)10,1

(1,03)

5,0(0,51)

6,5(0,66)

9,4(0,95)

5,4(0,55)

7,6(0,77)

5,3(0,54)

5,2(0,53)

5,3(0,54)

4,4(0,45)

5,5(0,57)

6,2(0,63)7,2

(0,74)10,2

(1,04)5,5

(0,56)4,3

(0,44)4,3

(0,44)5,4

(0,55)7,0

(0,72)4,2

(0,43)5,3

(0,54)6,9

(0,70)9,8

(1,00)9,8

(1,00)4,2

(0,43)5,2

(0,53)6,8

(0,70)5,2

(0,53)6,8

(0,69)9,8

(1,00)14,4

(1,46)12,0

(1,22)18,2

(1,85)14,7

(1,50)5,2

(0,53)6,8

(0,70)9,8

(1,00)5,4

(0,55)7,6

(0,77)10,1

(1,03)

5,3(0,54)

5,2(0,53)

5,3(0,54)

3,7(0,37)

4,6(0,47)

6,1(0,63)6,0

(0,61)8,4

(0,85)4,6

(0,47)3,6

(0,37)3,6

(0,37)4,5

(0,46)5,8

(0,59)3,5

(0,36)4,4

(0,45)5,7

(0,58)7,8

(0,80)7,8

(0,80)3,5

(0,36)4,3

(0,44)5,6

(0,57)4,3

(0,44)5,6

(0,57)7,8

(0,80)12,8

(1,31)12,0

(1,22)18,2

(1,85)12,9

(1,32)10,1

(1,03)

4,4(0,44)

5,6(0,57)

7,9(0,80)

5,4(0,55)

7,6(0,77)

4,7(0,48)

5,2(0,53)

5,3(0,54)

3,5(0,36)

4,4(0,45)

5,9(0,60)5,7

(0,58)8,0

(0,82)4,3

(0,44)3,5

(0,35)3,4

(0,35)4,3

(0,43)5,5

(0,56)3,4

(0,34)4,2

(0,43)5,4

(0,55)7,5

(0,76)7,4

(0,76)3,3

(0,34)4,1

(0,42)5,3

(0,54)4,1

(0,42)5,3

(0,54)7,4

(0,76)12,2

(1,25)12,0

(1,22)18,2

(1,85)12,3

(1,26)10,1

(1,03)

4,1(0,42)

5,3(0,54)

7,5(0,76)

5,4(0,55)

7,6(0,77)

4,5(0,46)

5,2(0,53)

5,3(0,54)

5,3(0,54)

5,6(0,57)

6,2(0,63)7,4

(0,76)10,2

(1,04)6,2

(0,63)5,5

(0,56)5,8

(0,59)6,8

(0,70)8,8

(0,89)6,0

(0,61)7,3

(0,75)9,6

(0,98)11,9

(1,22)13,5

(1,38)5,9

(0,61)7,4

(0,76)9,7

(0,99)7,1

(0,72)9,2

(0,94)12,4

(1,27)14,4

(1,46)12,0

(1,22)18,2

(1,85)14,7

(1,50)10,1

(1,03)

5,9(0,60)

8,0(0,82)

10,6(1,08)

5,4(0,55)

7,6(0,77)

5,3(0,54)

nivel del suelo

nivel del suelo

nivel del suelo

nivel del suelo

U25-3

MARCOTECHO

U25-3CABINA

nivel del suelo

BALANCÍN ESTÁNDARORUGA DE GOMA

BALANCÍN ESTÁNDARORUGA DE GOMA

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)A

LTU

RA

DE

L P

UN

TO D

E C

AR

GA

(m)

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)A

LTU

RA

DE

L P

UN

TO D

E C

AR

GA

(m)

ALT

UR

A D

EL

PU

NTO

DE

CA

RG

A (m

)

RADIO DE CARGA (m)RADIO DE CARGA (m)

RADIO DE CARGA (m) RADIO DE CARGA (m)

RADIO DE CARGA (m)RADIO DE CARGA (m)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

kN(tonn.)

SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ARRIBA)SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ARRIBA)

SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ABAJO)SOBRE EL EXTREMO (CUCHILLA ABAJO)

SOBRE EL LATERALSOBRE EL LATERAL

nivel del suelo

5,2(0,53)

5,3(0,54)

5,3(0,54)

5,6(0,57)

6,2(0,63)7,4

(0,76)10,2

(1,04)6,2

(0,63)5,5

(0,56)5,8

(0,59)6,8

(0,70)8,8

(0,89)6,0

(0,61)7,3

(0,75)9,6

(0,98)11,9

(1,22)13,5

(1,38)5,9

(0,61)7,4

(0,76)9,7

(0,99)7,1

(0,72)9,2

(0,94)12,4

(1,27)14,4

(1,46)12,0

(1,22)18,2

(1,85)14,7

(1,50)10,1

(1,03)

5,9(0,60)

8,0(0,82)

10,6(1,08)

5,4(0,55)

7,6(0,77)

5,3(0,54)

nivel del suelo

kN(tonn,)

Page 85: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

67APÉNDICES

APÉNDICESDATOS ADICIONALES PARA EL MANUAL DEL OPERADOR

Modelo U20-3 U25-3

Esfuerzo máximo de tracción en el gancho de acoplamiento (N) 70500 70500

Carga vertical máxima en el gancho de acoplamiento (N) 7200 7200

Ruido Lpa (dB (A)) 79 79

Lwa (dB (A)) 93 93

Vibración en la palanca de desplazamiento (m/s ) 2,7 2,7

Vibración en la palanca de funcionamiento (m/s ) 3,5 3,5

Vibración en el asiento (m/s ) Inferior a

0,5Inferior a

0,5

Vibración en el estribo (m/s ) 1,1 1,1

Page 86: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Marca: KUBOTA

Modelo: U20-3

N° de serie: 60001~69999

Esta máquina cumple con los requisitos de salud y seguridad relativos al diseño y laconstrucción de maquinaria, conforme a la Directiva Europea 98/37/CE.

Referencia de normas: ISO, DIN, JISOtras Directivas CE observadas: 89/336/CEE, 95/27/CE, 2000/14/CE

Morimitsu Katayama

Director General de la División de Maquinaria para la Construcción

KUBOTA Corporation2-47, Shikitsuhigashi 1-chomeNaniwa-ku, Osaka, Japón, 556-8601

Page 87: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Marca: KUBOTA

Modelo: U25-3

N° de serie: 60001~69999

Esta máquina cumple con los requisitos de salud y seguridad relativos al diseño y laconstrucción de maquinaria, conforme a la Directiva Europea 98/37/CE.

Referencia de normas: ISO, DIN, JISOtras Directivas CE observadas: 89/336/CEE, 95/27/CE, 2000/14/CE

Morimitsu Katayama

Director General de la División de Maquinaria para la Construcción

KUBOTA Corporation2-47, Shikitsuhigashi 1-chomeNaniwa-ku, Osaka, Japón, 556-8601

Page 88: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

Declaración de conformidad Fecha: 28 de febrero de 20031. Nombre y dirección del fabricante

Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

2. Nombre y dirección de la persona que supervisa la información técnicaKubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

3. Descripción del equipoTipo: Mini-excavadora U20-3Costruttore: Kubota CorporationMotor: Motor diésel Kubota, 3 cilindros enfriado por aguakw: 14,0Rev. por minuto:2200

4. Nombre y dirección del organismo de notificación competenteSociété Nationale de Certification et d'Homologation s.a.r.l. (SNCH)L-5201 Sandweiler Luxembourg

TUV Rheinland Luxembourg GmBHCentre Commerciale "Le 2000" Z.I. Route de BettembourgL-3378 LIVANGE Luxembourg

5. Nivel de potencia de sonido medido LWA = 91,58 dB (A)

6. Nivel de sonido garantizadoNivel de potencia de sonido LWA = 93 dB (A)Nivel de presión de sonido LPA = 79 dB (A)Nivel de potencia de sonido permisible LWA = 96 dB (A)

7. Referencia a Directivas2000/14/CE, 81/1051/CEE, 89/514/CEE

8. Este equipo es conforme a los requisitos de la Directiva 2000/14/CE, Anexo VI

9. Referencia a otras Directivas Comunitarias aplicadas89/336/CEE, 98/37/CE

28 de febrero de 2003Osaka, JapónS. Iida

Director General delDepartamento deMaquinaria para la ConstrucciónKubota Corporation

Page 89: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

Declaración de conformidad Fecha: 28 de febrero de 20031. Nombre y dirección del fabricante

Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

2. Nombre y dirección de la persona que supervisa la información técnicaKubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

3. Descripción del equipoTipo: Mini-excavadora U25-3Costruttore: Kubota CorporationMotor: Motor diésel Kubota, 3 cilindros enfriado por aguakw: 15,5Rev. por minuto:2400

4. Nombre y dirección del organismo de notificación competenteSociété Nationale de Certification et d'Homologation s.a.r.l. (SNCH)L-5201 Sandweiler Luxembourg

TUV Rheinland Luxembourg GmBHCentre Commerciale "Le 2000" Z.I. Route de BettembourgL-3378 LIVANGE Luxembourg

5. Nivel de potencia de sonido medido LWA = 92,00 dB (A)

6. Nivel de sonido garantizadoNivel de potencia de sonido LWA = 93 dB (A)Nivel de presión de sonido LPA = 79 dB (A)Nivel de potencia de sonido permisible LWA = 96 dB (A)

7. Referencia a Directivas2000/14/CE, 81/1051/CEE, 89/514/CEE

8. Este equipo es conforme a los requisitos de la Directiva 2000/14/CE, Anexo VI

9. Referencia a otras Directivas Comunitarias aplicadas89/336/CEE, 98/37/CE

28 de febrero de 2003Osaka, JapónS. Iida

Director General delDepartamento deMaquinaria para la ConstrucciónKubota Corporation

Page 90: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

Declaración de conformidad Fecha: 28 de febrero de 20031. Nombre y dirección del fabricante

Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

2. Nombre y dirección de la persona que supervisa la información técnicaKubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

3. Descripción del equipoTipo: Mini-excavadora U20-3Costruttore: Kubota CorporationMotor: Motor diésel Kubota, 3 cilindros enfriado por aguakw: 14,0Rev. por minuto:2200

4. Nombre y dirección del organismo de notificación competenteSociété Nationale de Certification et d'Homologation s.a.r.l. (SNCH)L-5201 Sandweiler Luxembourg

TUV Rheinland Luxembourg GmBHCentre Commerciale "Le 2000" Z.I. Route de BettembourgL-3378 LIVANGE Luxembourg

5. Nivel de potencia de sonido medido LWA = 91,58 dB (A)

6. Nivel de sonido garantizadoNivel de potencia de sonido LWA = 93 dB (A)Nivel de presión de sonido LPA = 79 dB (A)Nivel de potencia de sonido permisible LWA = 96 dB (A)

7. Referencia a Directivas2000/14/CE, 81/1051/CEE, 89/514/CEE

8. Este equipo es conforme a los requisitos de la Directiva 2000/14/CE, Anexo VI

9. Referencia a otras Directivas Comunitarias aplicadas89/336/CEE, 98/37/CE

28 de febrero de 2003Osaka, JapónS. Iida

Director General delDepartamento deMaquinaria para la ConstrucciónKubota Corporation

Page 91: EXCAVADORAS KUBOTA MODELOS U25-3 Abreviaturas Significado API American Petroleum ... MIL Normas militares ROPS Roll-over Protective Structure (Estructura de protección contra vuelcos)

Declaración de conformidad Fecha: 28 de febrero de 20031. Nombre y dirección del fabricante

Kubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

2. Nombre y dirección de la persona que supervisa la información técnicaKubota Corporation 64 Ishizu-kitamachi Sakai-city, Osaka, Japan

3. Descripción del equipoTipo: Mini-excavadora U25-3Costruttore: Kubota CorporationMotor: Motor diésel Kubota, 3 cilindros enfriado por aguakw: 15,5Rev. por minuto:2400

4. Nombre y dirección del organismo de notificación competenteSociété Nationale de Certification et d'Homologation s.a.r.l. (SNCH)L-5201 Sandweiler Luxembourg

TUV Rheinland Luxembourg GmBHCentre Commerciale "Le 2000" Z.I. Route de BettembourgL-3378 LIVANGE Luxembourg

5. Nivel de potencia de sonido medido LWA = 92,00 dB (A)

6. Nivel de sonido garantizadoNivel de potencia de sonido LWA = 93 dB (A)Nivel de presión de sonido LPA = 79 dB (A)Nivel de potencia de sonido permisible LWA = 96 dB (A)

7. Referencia a Directivas2000/14/CE, 81/1051/CEE, 89/514/CEE

8. Este equipo es conforme a los requisitos de la Directiva 2000/14/CE, Anexo VI

9. Referencia a otras Directivas Comunitarias aplicadas89/336/CEE, 98/37/CE

28 de febrero de 2003Osaka, JapónS. Iida

Director General delDepartamento deMaquinaria para la ConstrucciónKubota Corporation