especificaciones de pares de apriete.docx

27
Especificaciones de Pares de Apriete de Tornillería y Conexiones Volquete 793C Información general Las piezas de tornillería mal combinados o incorrectos pueden dar como resultado daños, desperfectos o lesiones personales Tenga cuidado de no mezclar piezas de tornillería del sistema métrico con las piezas de tornillería medidas en pulgadas. Introducción al par de apriete El "Par de apriete" se mide en términos de fuerza y distancia. La fuerza es la cantidad de empuje o de tiro que se aplica en el extremo de la palanca. La distancia es la longitud de la palanca que se utilice. Los valores de par se dan en las siguientes unidades: NEWTON metros (N·m), libras pulgadas (lb pulg) y libra pie (lb pie) Este manual está destinado a proporcionar una referencia para el operador. Este manual proporcionará los ajustes de par de apriete estándar para lo siguiente: pernos, tuercas, tapones, conexiones y abrazaderas. Las excepciones a estos pares de apriete se dan en el Manual de Servicio, si es necesario. Esté seguro de utilizar una llave dinamométrica que tenga la gama apropiada. Hay que utilizar las llaves dinamométricas apropiadamente para asegurarse de aplicar el par de apriete correcto. Utilice siempre un movimiento uniforme para las llaves dinamométricas. No aplique movimientos de sacudida a una llave dinamométrica. No utilice adaptadores que cambien la longitud de la llave dinamométrica. Para el uso correcto de su llave dinamométrica, vea las instrucciones que se incluyen en el empaque de su llave dinamométrica. Para más información sobre el uso correcto de las llaves dinamométricas, vea la Publicación Especial, SEBV0516, "Una introducción al par de apriete". Antes de instalar cualquier tornillería asegúrese de que los componentes estén en buenas condiciones. Los pernos y las roscas no pueden estar desgastados ni dañados. Las roscas no deben tener rebabas ni melladuras. La tornillería tiene que estar libre de herrumbre y corrosión. Limpie la tornillería que se vaya a reutilizar con un limpiador no corrosivo. Lubrique ligeramente las roscas de la tornillería que se vaya a reutilizar. Lubrique ligeramente la superficie de contacto de la cabeza de la tornillería que se vaya a reutilizar. Otras aplicaciones para la lubricación de la tornillería también

Upload: jesus-carhuamaca-pascual

Post on 11-Aug-2015

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Especificaciones de Pares de Apriete de Tornillería y Conexiones Volquete 793C

Información generalLas piezas de tornillería mal combinados o incorrectos pueden dar como resultado daños, desperfectos o lesiones personales Tenga cuidado de no mezclar piezas de tornillería del sistema métrico con las piezas de tornillería medidas en pulgadas.

Introducción al par de aprieteEl "Par de apriete" se mide en términos de fuerza y distancia. La fuerza es la cantidad de empuje o de tiro que se aplica en el extremo de la palanca. La distancia es la longitud de la palanca que se utilice. Los valores de par se dan en las siguientes unidades: NEWTON metros (N·m), libras pulgadas (lb pulg) y libra pie (lb pie) Este manual está destinado a proporcionar una referencia para el operador. Este manual proporcionará los ajustes de par de apriete estándar para lo siguiente: pernos, tuercas, tapones, conexiones y abrazaderas. Las excepciones a estos pares de apriete se dan en el Manual de Servicio, si es necesario. Esté seguro de utilizar una llave dinamométrica que tenga la gama apropiada. Hay que utilizar las llaves dinamométricas apropiadamente para asegurarse de aplicar el par de apriete correcto. Utilice siempre un movimiento uniforme para las llaves dinamométricas. No aplique movimientos de sacudida a una llave dinamométrica. No utilice adaptadores que cambien la longitud de la llave dinamométrica. Para el uso correcto de su llave dinamométrica, vea las instrucciones que se incluyen en el empaque de su llave dinamométrica. Para más información sobre el uso correcto de las llaves dinamométricas, vea la Publicación Especial, SEBV0516, "Una introducción al par de apriete". Antes de instalar cualquier tornillería asegúrese de que los componentes estén en buenas condiciones. Los pernos y las roscas no pueden estar desgastados ni dañados. Las roscas no deben tener rebabas ni melladuras. La tornillería tiene que estar libre de herrumbre y corrosión. Limpie la tornillería que se vaya a reutilizar con un limpiador no corrosivo. Lubrique ligeramente las roscas de la tornillería que se vaya a reutilizar. Lubrique ligeramente la superficie de contacto de la cabeza de la tornillería que se vaya a reutilizar. Otras aplicaciones para la lubricación de la tornillería también pueden ser especificadas en el Manual de Servicio. El Manual de Servicio puede especificar también el uso de sellantes y otros compuestos. Nota: No utilice sellantes que no estén especificados en el Manual de Servicio. No utilice compuestos que no estén especificados en el Manual de Servicio. Limpie los compuestos viejos que permanezcan en el perno y en el agujero antes de hacer la instalación.

Par-vuelta adicional

El método de par-vuelta adicional se utiliza cuando se requiere un control preciso sobre la fuerza de sujeción. Hay un par de apriete inicial y una vuelta adicional. Se requiere un par de apriete inicial para poner todos los elementos de la unión en contacto. La vuelta adicional proporciona la fuerza de sujeción deseada. Asegúrese de que toda la tornillería haya sido apretada antes de efectuar las vueltas adicionales. Gire la tornillería de acuerdo con la cantidad especificada. La cantidad especificada será normalmente igual o mayor de 90°. La cantidad especificada será normalmente en incrementos de 30°. Se prefieren vueltas de 120° o 180°. Las vueltas de 120° o 180° se miden fácilmente por los puntos de la cabeza hexagonal de la tornillería. Se puede especificar lubricación para reducir el esfuerzo que se requiere para la vuelta final. El uso del método de par-vuelta adicional permitirá lo siguiente:

Aumentar la duración de la tornillería. Maximizar la fuerza de sujeción potencial de la tornillería.

Las aplicaciones típicas son las siguientes:

Page 2: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Pernos de cadena Pernos de la rueda motriz Pernos de bielas Culatas de motor Pernos del eje motriz

Nota: Demasiada tensión en el perno causará que éste se estire más allá del punto de deformación. El perno quedará estirado permanentemente. El perno aflojará su agarre en las piezas que se están sujetando. Si el perno se aprieta otra vez, se partirá. No reutilice los pernos que han sido deformados permanentemente. Secuencia de aprieteA menos que se especifique la secuencia de apriete de los pernos en el Manual de Servicio, la tornillería se debe apretar en un patrón cruzado. Utilice los Pasos 1 a 5 a menos que se especifique la secuencia de apriete:

1. Apriete a mano toda la tornillería. La tornillería más grande puede requerir el uso de una pequeña llave manual.

2. Apriete toda la tornillería al 40% de su apriete total.3. Apriete toda la tornillería al 70% de su apriete total.4. Apriete toda la tornillería al par total utilizando un patrón cruzado. Las bridas grandes

pueden requerir pasadas adicionales.5. Aplique al menos un par de apriete completo final a toda la tornillería hacia la

derecha hasta que todo el apriete sea uniforme. Las bridas grandes pueden requerir pasadas adicionales.

Nota: El par de apriete final puede ser una vuelta.

Tornillería métrica (ISO)

Pernos y tuercas (ISO) métricas

Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para tuercas y pernos métricos que se utilizan en todos los equipos Caterpillar y motores Mitsubishi.

Page 3: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para tuercas y pernos métricos que se usan en motores Perkins.

Nota: La diferencia entre los valores de par de apriete estándar de Caterpillar y de Perkins se debe a diferentes clases de tornillería. Caterpillar usa tornillería de clase 10,9. Perkins usa tornillería de clase 8,8. Las diferentes clases de tornillería poseen distintas intensidades de tensión.

Prisioneros de traba (ISO) métricos

Page 4: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para los prisioneros de traba métricos que se usan en todos los equipos Caterpillar y motores Mitsubishi.

Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para los prisioneros de traba métricos que se usan en los motores Perkins.

Tornillos de máquina (ISO) métricos

Tornillos de ajuste y tornillos de cabeza redonda hexagonales

Page 5: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Tornillería inglesa (SAE)

Pernos y tuercas (SAE) ingleses

Prisioneros de traba (SAE) ingleses

Page 6: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Tornillos de máquina (SAE) ingleses

Tornillos de ajuste y tornillos de cabeza redonda hexagonales

Page 7: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Tornillería para herramientas de corte (G.E.T.)Diversos tipos de pernos aseguran las herramientas de corte (G.E.T.). Consulte la Tabla 1 para conocer el par de apriete correcto para las siguientes combinaciones de tornillería de la herramienta de corte:

Tuercas y tornillos ranurados Tuercas y tornillos de cabeza hexagonal

( 1 ) Estos valores son sólo para pernos Caterpillar para cuchillas.

Pueden ocurrir lesiones personales cuando se estén instalando los pernos de arado. Hay que usar el equipo de seguridad apropiado cuando se estén golpeando los pernos de arado. Para evitar lesiones a sus ojos y oídos, use gafas de seguridad y protección para los oídos durante este procedimiento.

Vista de un perno ranurado típico

Page 8: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Los pernos ranurados se deben instalar correctamente. Consulte el siguiente procedimiento para conocer la instalación correcta de pernos ranurados.

1. Limpie todas las superficies que tienen contacto con el perno. Evite las siguientes condiciones:óxido, pintura, melladuras y rebabas

2. Apriete la tuerca al par de apriete correcto. Consulte la Tabla 1 para obtener el par de apriete correcto.

3. Use un martillo para golpear la cabeza del perno. El perno se debe golpear con una fuerza considerable. Nota: La cabeza del perno puede estar hundido debajo de la superficie de montaje. Use un punzón adecuado para transferir el golpe del martillo a la cabeza del perno.

4. Apriete la tuerca al par de apriete correcto. Consulte la Tabla 1 para conocer el par de apriete correcto

Instalación de las conexionesNota: La secuencia de ajuste de la tornillería que une un conjunto de tubo o un conjunto de manguera a la máquina influye mucho en el funcionamiento apropiado de ésta. Las superficies de sellado del conjunto de tubo o del conjunto de manguera deben conectarse con precisión. Las superficies de sellado del conjunto de tubo o del conjunto de manguera deben ajustarse al componente al que se está dando servicio (válvula de control, cilindro, motor hidráulico, etc.) Realice este procedimiento antes de hacer el apriete final de cualquier abrazadera o grapa que se use para fijar el conjunto de tubo o el conjunto de manguera a la máquina. Las conexiones tienen diferentes uniones. Las conexiones pueden tener dos extremos totalmente diferentes. Asegúrese de usar el par de apriete correcto para el extremo de la conexión utilizada. La siguiente lista contiene algunos tipos comunes de conexiones.

Sello anular con rosca recta (STOR) Sello anular con rosca recta ajustable (STOR) Sello anular de ranura (ORFS) Conexión roscada del tubo cónico (NPT y NPTF) Accesorio de bengala de 37 grados Accesorio de bengala de 45 grados Accesorio de bengala invertido de 45 grados Acoplamiento de brida dividida

Instalación de acoplamientos de brida dividida1. Para instalar un tubo de metal en una manguera, coloque el tubo y ajuste

manualmente todos los pernos del extremo rígido.2. Instale la manguera y apriete todos los pernos a mano.3. Coloque la manguera en una posición que no permita el contacto con la máquina o

con otra manguera.

4. Coloque la brida dividida en forma paralela al orificio. Apriete los pernos en ambas conexiones hasta el par de apriete adecuado. Siga la secuencia de par de apriete prescrita para conexiones de brida dividida. Consulte la ilustración 1. Agregue la medición del espacio (A) a la medición del espacio (B). El total no debe ser mayor que 4 mm (0,16 pulg).

5. Arranque el motor.6. Mueva las palancas de control del implemento a todas las posiciones.

Page 9: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

7. Observe la manguera mientras el implemento se mueve. Asegúrese de que la manguera no esté en contacto con la máquina o con otras mangueras. Nota: En el caso de mangueras que cruzan un enganche de articulación, revise si hay contacto durante la articulación. En el caso de mangueras que se conecten al sistema de dirección, revise si hay contacto durante la manipulación de la dirección.

8. Apague el motor.9. Si la manguera tiene contacto con otras mangueras o con la máquina durante la

prueba, suelte los pernos y vuelva a ubicarla. Repita los pasos 3 a 8 hasta que ya no haya contacto.

Instalación de conexiones STOR ajustables

Este tipo de conexión se usa en muchas aplicaciones. Un extremo de la conexión será una conexión STOR ajustable. El otro extremo será diferente. Use siempre el mismo procedimiento de instalación para el extremo STOR. Las conexiones STOR ajustables se pueden ubicar antes del ajuste.

Conjunto de cuerpo en codo (1) Extremo que se conecta al tubo o manguera (2) Cuerpo de la conexión (3) Contratuerca (4) Arandela de refuerzo (5) Sello anular (6) Extremo que se ensambla a la pieza en contacto

1. Coloque la contratuerca (3), la arandela de refuerzo (4) y el sello anular (5) lo más alejado posible de las roscas. Mantenga estos componentes en esa posición. Gire la conexión hacia la pieza en contacto. Gire la conexión hasta que la arandela de refuerzo (4) toque la superficie de la pieza en contacto. Nota: Un uso excesivo de la llave deformará la arandela. La deformación de la arandela no permitirá un sellado adecuado.

2. Coloque el conjunto de conexión en la posición correcta. suelte la conexión (2) hasta que se consiga la posición correcta del conjunto. No suelte la conexión más de 360 grados. Instale el tubo y la manguera a mano a fin de verificar la orientación de la conexión. Apriete la conexión (2) al par de apriete que se indica en la tabla correspondiente a la conexión utilizada. Apriete la contratuerca (3) al par de apriete que se indica en la tabla correspondiente a la conexión utilizada. Cuando la contratuerca esté apretada, use una llave auxiliar.

Nota: Aplique par de apriete a la conexión antes de la contratuerca. Nota: Si la conexión no es ajustable, la parte hexagonal del cuerpo reemplaza a la contratuerca. Para instalar este tipo de conexión, apriete la parte hexagonal contra la cara de la pieza en contacto. Apretar excesivamente los conectores puede provocar averías. Los conectores que se encuentran poco apretados también pueden causar averías. Se pueden ocasionar las siguientes averías:

Apretar excesivamente puede expandir una férula suelta en la tuerca. Esto hará que la férula se bloquee en la tuerca y ésta última no funcionará correctamente.

Apretar excesivamente puede dividir la tuerca en el extremo del tubo o bien puede dividir la férula.

Apretar excesivamente puede molestar o bien puede desnudar las roscas de la tuerca. Nota: Si se producen las condiciones anteriores debido a un ajuste excesivo, el conector de fluido dañado se debe desechar y los conectores de fluidos se deben reemplazar. 1 1 0

Page 10: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Conexiones de sello anular con rosca recta

Nota: Para obtener los pares de apriete para tapones, consulte la sección Especificaciones, "Tapones". Nota: Las conexiones de sello anular con rosca recta para uso con presión media tendrán extremos roscados más cortos que las conexiones de alta presión. El valor del par de apriete en conexiones de sello anular con rosca recta para presión media será inferior a los valores de par de apriete requeridos para conexiones de sello anular con rosca recta para conexiones de alta presión.

Nota: Utilice el 50 por ciento de los valores de par de apriete enumerados en la Tabla 1 cuando el material de la conexión o del orificio no sea ferroso. Nota: Las conexiones de sello anular con rosca recta para uso con alta presión tendrán extremos roscados más largos que las conexiones con presión media. El valor de par de apriete en conexiones de sello anular con rosca recta para alta presión será mayor que los valores de par de apriete requeridos para conexiones de sello anular con rosca recta para conexiones de presión media.

Page 11: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: Utilice el 50 por ciento de los valores de par enumerados en la Tabla 2 cuando el material de la conexión o del orificio no sea ferroso.

Page 12: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: Use 50 por ciento de los valores de par de apriete de la 3 cuando la conexión o el material del orificio sea no ferroso.

TaponesTapones de sello anular con rosca recta (impulsor hexagonal)

Page 13: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: Utilice el 50 por ciento de los valores de par de apriete de la Tabla 1 cuando el material de la conexión o del orificio no sea ferroso.

Tapones de sello anular con rosca recta (impulsor de rótula)

Nota: El impulsor de rótula puede ser hexagonal o cuadrado y rebajado.

Page 14: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Tapones de drenaje con roscas rectas

Nota: Los tapones (A), (B) y (C) se usan con una empaquetadura. El tapón de sello cónico (D) no usa una empaquetadura.

Page 15: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: Use el 50% de los valores en la Tabla 3 cuando el material del tapón o del orificio no sea ferroso.

Tapones de sello anular con rosca recta (Conjuntos de tubo de unión mecánica)

Nota: Cuando aprieta el tapón, el par de apriete no se debe transmitir a la unión entre el tubo y el codo.

Conexiones de sello anular de ranura

Conexión de sello anular de ranura (conexión ORFS) (1) Conector de sello anular de ranura (1A) Ranura de sello anular (2) Sello anular (3) Tuerca para sello anular de ranura

1 1

0

Page 16: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Tuercas de mampara

(1) Conector de mampara

(1A) Tuerca de mampara

Nota: El conector de mampara puede tener diferentes conexiones. El tipo de conexión de fluido no afecta el par de apriete de la tuerca (1A) . Nota: Cuando arme la conexión de fluido, no use la tuerca de mampara (1A) como palanca para una llave auxiliar. Use la parte hexagonal en el cuerpo (1) del conector para hacer palanca.

1 1

0

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 17: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Conexiones abocinadasLos pares de apriete en la Tabla 1 son para accesorios de bengala de 37 grados. Los pares de apriete en la Tabla 2 son para accesorios de bengala de 45 grados y accesorios de bengala invertidos de 45 grados.

Accesorios de bengala de 37 grados

(1) accesorio de bengala de 37 grados. (2) Tuercas articuladas.

Nota: Utilice el 50 por ciento de los valores de par de apriete enumerados en la Tabla 1 cuando el material de la conexión o del orificio no sea ferroso.

/sisw eb/sisw eb/m i00643194

Page 18: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Accesorios de bengala de 45 grados y accesorio de bengala invertido de 45 grados

(1) Accesorios de bengala invertidos de 45 grados. (2) Accesorios de bengala de 45 grados.

Conexiones para acondicionadores de aire

(1) Sello anular. (2) Accesorio de bengala de 45 grados.

1 1 0

Page 19: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Conexiones del freno de aire

Coloque la tuerca (1) y el manguito (2) en el tubo. Empuje el tubo en el abocardado del cuerpo de la conexión tanto como sea posible. Existen dos métodos que se pueden usar para apretar la tuerca. Apriete la tuerca con uno de los dos métodos.

Apriete la tuerca (1) hasta el par de apriete que se especifica en la Tabla 1. Apriete la tuerca (1) con el número de giros especificado en la Tabla 1. El número de

vueltas corresponde a los giros que se deben realizar después de ajustar la tuerca manualmente.

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 20: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

Nota: Limpie los conectores y sellos, y lubríquelos usando Aceite mineral refrigerante. Éste

es un aceite especial que es compatible con R−134a.

Conexiones de rosca de tubo cónico

El par de apriete se basa en el diámetro de la rosca. Los valores del par de apriete son idénticos para roscas gruesas y finas.

Nota: La siguiente tabla incluye el valor de par de apriete estándar recomendado para la conexión roscada del tubo cónico que se usa en todos los equipos Caterpillar y motores Mitsubishi. Use la Tabla 1 sólo como una recomendación general. Los valores reales pueden cambiar debido a las variaciones en el material del conector. Los valores reales pueden cambiar debido a las variaciones en las características de las roscas.

Nota: Use 50 por ciento de los valores de par de apriete de la Tabla 1 cuando el material de la conexión, del tapón o del orificio no sea ferroso. Nota: Use 50 por ciento de los valores de par de apriete de la Tabla 1 cuando una rosca cónica se empareje con una rosca recta.

Conexiones diversasConexiones de tubo Hi Duty (manguito de seguridad)

Ponga la tuerca (1) sobre el tubo y empuje el tubo dentro del abocardado de la conexión tanto como sea posible. Gire la tuerca con una llave hasta que se sienta una pequeña disminución

1 1

0

Page 21: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

en el par de apriete. La pequeña disminución en el par de apriete indica que el manguito (1A) se ha separado de la tuerca. Sujete el tubo para impedir que gire. Apriete la tuerca una vuelta y media adicional.

Conexiones sin abocinado SAE

Cómo instalar una nueva conexión sin abocinadoPonga la tuerca (1) y el manguito (2) sobre el tubo. El extremo de cabeza del manguito debe estar junto a la tuerca. El extremo de cabeza tiene un reborde. La tuerca se asentará contra este reborde cuando se apriete. Empuje el tubo dentro del abocardado del cuerpo de la conexión tanto como sea posible. Gire la tuerca (1) hacia la derecha hasta que el manguito agarre el tubo. El manguito tiene que impedir todo el movimiento del tubo. Apriete la tuerca 1 1/4 de vuelta más. El manguito debe quedar asentado y proporcionar una acción de traba.

Cómo instalar una conexión sin abocinado usadaSe requieren menos vueltas para una conexión usada. Ponga la tuerca (1) y el manguito (2) sobre el tubo. La cabeza del manguito debe estar adyacente a la tuerca. Empuje el tubo en el abocardado del cuerpo de la conexión tanto como sea posible. Apriete la tuerca hasta que se sienta un aumento súbito en el par de apriete. Luego apriete de 1/6 a 1/3 de vuelta más para asentar el manguito.

Conexiones Flex

Ponga la tuerca (1) y el manguito (2) sobre el tubo y empuje el tubo dentro del abocardado del cuerpo de la conexión tanto como sea posible. Apriete la tuerca hasta que esté contra la parte hexagonal del cuerpo de la conexión.

Abrazaderas de manguera

Abrazaderas tipo banda del tornillo sinfín

Page 22: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

( 1 ) Use este valor cuando la manguera sea reutilizada. La abrazadera puede ser nueva o reutilizada.

Abrazaderas de manguera con par de apriete constante

Use una abrazadera de manguera de par de apriete constante en lugar de una abrazadera tipo banda del tornillo sinfín. Asegúrese de que la abrazadera de manguera de par de apriete constante sea del mismo tamaño que la abrazadera tipo banda del tornillo sinfín. Debido a los cambios extremos de temperatura, la manguera se endurecerá por el calor. Este endurecimiento debido al calor puede hacer que las abrazaderas tipo banda del tornillo sinfín se aflojen. Las abrazaderas de manguera flojas pueden causar fugas. Ha habido informes de averías de componentes causadas por abrazaderas tipo banda del tornillo sinfín que se han aflojado. Las abrazaderas de par de apriete constante contribuirán a evitar estas averías.

(1) Abrazadera de manguera de par de apriete constante (arandela Belleville)

(2) Abrazadera de manguera de par de apriete constante (perno en T y resorte)

Use una llave dinamométrica para instalar correctamente de todas las abrazaderas de manguera de par de apriete constante. Hay dos tipos de abrazaderas de manguera de par de apriete constante: arandela Belleville (1) y perno en T y resorte (2)

Cuando se arma correctamente la abrazadera de manguera de par de apriete constante (arandela Belleville) (1), las arandelas Belleville (1A) están casi planas. El par de apriete apropiado para el tornillo (1B) depende del diámetro (B) de la abrazadera. Consulte la siguiente tabla para ver el par de apriete correcto.

Page 23: Especificaciones de Pares de Apriete.docx

El par de apriete correcto para la abrazadera de manguera de par de apriete constante (perno

en T y resorte) (2) es 7,5 ± 1 N·m (65 ± 10 lb pulg). /sisw eb/sisw eb/m i00062627

/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

/sisw eb/sisw eb/m i00644800

/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

/sisw eb/sisw eb/m i00644796

/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

1 1 0

/sisw eb/sisw eb/m i00062507

/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase