especificacion técnicas

86
CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Las presentes normativas están orientadas a corroborar al proceso constructivo de la obra: “CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS – CUSCO”, ubicada sobre el río Cascamayo, en el ámbito de la provincia de Chumbivilcas, las recomendaciones son fruto de las experiencias obtenidas en cada uno de los puentes construidos en el mencionado ámbito. 1. DISPOSICIONES GENERALES 1.1. Consideraciones Las presentes especificaciones técnicas que complementan a las normas técnicas, por el ITINTEC y el Reglamento Nacional de Construcciones deberán ser cumplidas por los constructores que ejecuten obras directa o indirectamente. Las obras por ejecutar y los equipos por adquirir a instalar, son los que se encuentran indicados en los planos y/o croquis, con las adiciones y/o modificaciones que pueden introducirse posteriormente. El constructor, cuidará la conservación de todas las señales, estacas, Bench marks, etc. Y las restablecerá por su cuenta, si son estropeadas ya sea por la obra o por acción de terceras personas. Durante el avance de la Obra puede haber otros constructores encargados de realizar otras etapas del Proyecto en tal caso, el constructor deberá coordinar el trabajo en la forma que sea indicada por el Supervisor del proyecto. Cuando se identifica, en cualquier etapa del Proyecto el artículo, material, accesorio equipo o proceso por la marca de Fábrica, patente o vendedor, se supone que aquellos cumplen satisfactoriamente con los propósitos diseñados para la Obra, quedando a criterio del Constructor utilizar las mismas u otras similares o equivalentes, que cumplan con los mismos propósitos. MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Upload: j1r1k1l10

Post on 11-Jul-2016

26 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Especificaciones Técnicas de proyecto de puente

TRANSCRIPT

Page 1: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

ESPECIFICACIONES TÉCNICASESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las presentes normativas están orientadas a corroborar al proceso constructivo de la obra: “CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS – CUSCO”, ubicada sobre el río Cascamayo, en el ámbito de la provincia de Chumbivilcas, las recomendaciones son fruto de las experiencias obtenidas en cada uno de los puentes construidos en el mencionado ámbito.

1. DISPOSICIONES GENERALES

1.1. Consideraciones

Las presentes especificaciones técnicas que complementan a las normas técnicas, por el ITINTEC y el Reglamento Nacional de Construcciones deberán ser cumplidas por los constructores que ejecuten obras directa o indirectamente.Las obras por ejecutar y los equipos por adquirir a instalar, son los que se encuentran indicados en los planos y/o croquis, con las adiciones y/o modificaciones que pueden introducirse posteriormente.

El constructor, cuidará la conservación de todas las señales, estacas, Bench marks, etc. Y las restablecerá por su cuenta, si son estropeadas ya sea por la obra o por acción de terceras personas.

Durante el avance de la Obra puede haber otros constructores encargados de realizar otras etapas del Proyecto en tal caso, el constructor deberá coordinar el trabajo en la forma que sea indicada por el Supervisor del proyecto.

Cuando se identifica, en cualquier etapa del Proyecto el artículo, material, accesorio equipo o proceso por la marca de Fábrica, patente o vendedor, se supone que aquellos cumplen satisfactoriamente con los propósitos diseñados para la Obra, quedando a criterio del Constructor utilizar las mismas u otras similares o equivalentes, que cumplan con los mismos propósitos.

También coordinará los suministros, para evitar demoras o causas impedimentos en el progreso de otro constructor que esté ejecutando algún trabajo relacionado con su Obra.

1.2. Calidad de Material y Equipos

Todo el material y equipo utilizado en la Obra deberá cumplir con las Normas Internacionales, cuando estas garanticen una calidad igual o superior a las nacionales.

1.3. Protección de la Obra y Propiedad

Durante la ejecución de la Obra, el constructor tomará todas precauciones necesarias para proteger la obra y la propiedad ajena, que pueda ser afectada de alguna forma por la construcción.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 2: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Cualquier propiedad que resultase afectada por negligencia del constructor, será prontamente restaurada por este a su condición original.

1.4. Seguridad y Limpieza de Obra

El constructor cumplirá estrictamente con las disposiciones de seguridad, atención y servicios del personal, de acuerdo a las normas vigentes.De acuerdo al tipo de obra y riesgo de la labor que realizan los trabajadores, el constructor les proporcionará los implementos de protección tales como cascos, guantes, lentes, máscaras, mandiles, botas, etc. En todos los casos el personal contará como mínimo con un costo de protección.

En todo momento la Obra se Mantendrá razonablemente limpia y ordenada, con molestias mínimas producidas por ruidos, humos y polvos. En zanjas excavadas, se dispondrá de pases peatonales a todo lo largo de ellas.

Toda Obra temporal tales como: andamios, escaleras, montacargas, bastidores, etc. Que se requieran en la construcción será suministrada y removida por el constructor, quién será responsable por la seguridad y eficiencia de toda la obra temporal.

1.5. Métodos de Construcción

Los métodos y procedimientos de construcción, son los mencionados en el Reglamento Nacional de Construcciones.Sin embargo el Constructor puede escoger otros, pero sujeto a la aprobación de la Empresa únicamente se usarán procedimientos, métodos adecuados y seguros. Esta aprobación no impedirá al constructor la obligación de cumplir con los resultados señalados en el proyecto, ni será causa e reclamo por parte del mismo.

1.6. Sanciones al Constructor

En el transcurso de la obra, el Constructor que no cumpla con las disposiciones emanadas de las diferentes reparticiones públicas, se hará acreedor a las multas y demás sanciones que ellas impongan ya sea directa o indirectamente.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 3: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

001 CONSTRUCCIÓN DE PUENTE JAPO

01 OBRAS PROVISIONALES

Son las que consideran las actividades previas a la construcción de esta obra de infraestructura vial y son las que se detallan a continuación:

01.01 CAMPAMENTO Y OBRAS PROVICIONALES

DESCRIPCIÓN:

Son las construcciones provisionales que servirán para albergue (ingenieros, técnicos y obreros) almacenes.

El Residente, debe tener en cuenta dentro de su propuesta el dimensionamiento de los campamentos para cubrir satisfactoriamente las necesidades tal que permitan comodidad y seguridad.

Los campamentos y oficinas deberán reunir todas las condiciones básicas de habitabilidad, sanidad e higiene; El Residente proveerá la mano de obra, materiales, equipos y herramientas necesarias para cumplir tal fin.

El área destinada para los campamentos y oficinas provisionales deberá tener un buen cuidando que no se viertan los hidrocarburos en el suelo. Una vez retirados los equipos de la obra por conclusión de los trabajos, se procederá al reacondicionamiento de las áreas ocupadas; en el que se incluya la remoción y eliminación de los suelos contaminados con residuos de combustibles y lubricantes.

Los campamentos deberán estar provistos de los servicios básicos de saneamiento. Para la disposición de las excretas se podrán construir silos artesanales en lugares seleccionados que no afecten las fuentes de agua superficial y subterránea por el vertimiento y disposición de los residuos domésticos que se producen en los campamentos. Al final de la obra, los silos serán convenientemente sellados con el material excavado.

MATERIALES:

Los materiales para la construcción de todas las obras provisionales serán de preferencia desarmable y transportables, salvo que el Proyecto indique lo contrario.

MÉTODO DE EJECUCIÓN:

En la construcción del campamento se evitará al máximo los cortes de terreno, relleno, y remoción de vegetación.

Se procederá a construir el campamento de acuerdo a lo indicado en el reglamento nacional de construcciones, debe llevar un lastrado o tratamiento que mejore la circulación.

El contratista deberá dotar sus campamentos e instalaciones temporales con sistemas adecuados de tratamiento y disposición de residuos líquidos y sólidos.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 4: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

En ningún caso se permitirá la disposición a cielo abierto o el vertimiento directo de estos residuos.

El Contratista para todo su personal, proveerá, mantendrá y manejará competentemente los servicios necesarios para el alojamiento, alimentación y otros, con comodidad, seguridad e higiene.

Se procederá a la ubicación del campamento de tal forma que se encuentre dentro de la zona de construcción, tomando en cuenta además que no perturbe o interrumpa el trabajo así como criterios de seguridad tales como; evitar toda posible infiltración de agua, zonas de deslizamientos etc.

La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Contratista y aprobada por la Supervisión, previa verificación que dicha ubicación cumpla con los requerimientos del Plan de Manejo Ambiental, de salubridad, abastecimiento de agua, tratamiento de residuos y desagües.

Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y debe llevar un lastrado o tratamiento que mejore la circulación y evite la producción de polvo.

Cuando la obra haya concluido se deberá restaurar el estado original de la zona para mantener el paisaje circundante conforme al Plan de Manejo Ambiental.

FORMA DE MEDICION Y BASE DE PAGO.

Se medirá por metro cuadrado de campamento instalado y se pagará por metro cuadrado de campamento instalado, en concordancia con el presupuesto aprobado.

01.02 CARTEL DE OBRA

DESCRIPCIÓN

La partida comprende la implementación del cartel de identificación de obra de 2.40 m x 3.60 m. (según diseño especificado por la entidad), en el que se indicará la información básica siguiente:

Entidad (con su logotipo correspondiente).

Nombre de la obra a ser ejecutada.

Monto de obra.

Tiempo de ejecución.

Fuente de financiamiento.

PROCESO CONSTRUCTIVO: MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 5: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Se ubicará en una zona que permita la mayor y mejor visibilidad del mismo desde áreas externas; la ubicación será previamente aprobada por el Ingeniero Supervisor.

Se colocará en un lugar visible donde permita identificar la obra, tendrá dimensiones de 3.60 x 2.40 m constituido por un gigantografia la cual será diseñada y especificada por la entidad contratante (Municipalidad Provincial de –Chumbivilcas), estarán colocados sobre rollizos de madera de 6” x 6 ml, fijándose en el terreno con concreto ciclópeo debajo del nivel de la superficie a 1.00 m como mínimo.

Los letreros deberán ser colocados sobre soportes adecuadamente dimensionados para que soporten su peso propio y cargas de viento.

MEDICIÓN DE LA PARTIDA

El trabajo se medirá por unidad; ejecutada, terminada e instalada de acuerdo con las presentes especificaciones; deberá contar con la conformidad y aceptación del Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO

Una vez realizadas las verificaciones por la supervisión se procederán a valorizar en la unidad descrita para poder así realizar los pagos correspondientes a esta partida, el costo incluirá su transporte y colocación..

01.03 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO Y MAQUINARIA

DESCRIPCIÓN

Bajo la partida de Movilización y Desmovilización, el Residente efectuara todo el trabajo requerido para suministrar, transportar y montar oportunamente la organización completa del equipo y maquinaria en el lugar de la obra y su posterior desmovilización una vez terminado los trabajos correspondientes, previa autorización de la supervisión.

TRANSPORTE

El Residente, antes de iniciar el transporte, bajo su responsabilidad deberá obtener las guías de remisión necesarias, además de tener conocimiento expreso de las condiciones físicas, las vías y caminos de acceso al lugar de la obra.

El Residente deberá disponer todo lo necesario para el embarque, traslado y desembarque de los equipos, y materiales para que llegue al lugar de la obra con suficiente anticipación a la fecha estipulada para dar inicio a los trabajos.

Se deberá tener cuidado en no maltratar los materiales en el proceso de embarque, el sistema de movilización debe ser tal que no cause daño a los pavimentos ni a las propiedades de terceros.

MEDICIÓN

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 6: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

La movilización y desmovilización, será medido en forma global.

PAGO

El pago por este concepto será por forma global de transporte.

Hasta el 50% del monto ofertado por esta partida, se hará efectivo cuando los materiales o equipos se encuentren en la Obra. El 50% restante de abonará al término de los trabajos, cuando se realice la desmovilización o retirada de la Obra, con la debida autorización del Supervisor.

01.04 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL

DESCRIPCIÓN

La partida comprende que el flujo de vehículos no sea interrumpido, donde la circulación de vehículos se ejecute con total normalidad considerando la seguridad vial para evitar accidentes en las áreas que se hallan en construcción durante el período de ejecución de dicha obra.

METODO DE EJECUCION

Se procederá delimitando el área de trabajo, dependiendo el área de trabajo que sea necesario.

El Contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la seguridad vial.

El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección y el Supervisor a exigir su cumplimiento cabal.

Cualquier contingencia derivada de la falta de cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del Contratista.

MEDICION

El Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial se medirá por mes de ejecución de obra.

FORMA DE PAGO

El pago se realizara en cuanto a los meses de trabajo.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 7: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

02 TRABAJOS PRELIMINARES

02.01 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere al trabajo topográfico necesario para trazar y replantear los accesos y los ejes del puente, esto incluye control planimétrico y altimétrico.

La materialización del eje del puente y de cada uno de los elementos de apoyo que lo forman, así como de sus dimensiones en planta y sus niveles.

Sobre la base de los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el Contratista procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los ajustes necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno.

El Contratista será el responsable del replanteo topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo.

METODO DE EJECUCION

Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de los puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso.

Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados sólo cuando se cuente con la aprobación escrita del Supervisor.

Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en la Tabla Nº 1.

Tabla 1Tolerancias para trabajos de Levantamientos Topográficos, Replanteos y Estacado en Construcción

Horizontal : Vertical

Puntos de Control 1:10 000 ± 5 mm

Puntos del eje, (PC), (PT), puntos en curva y ref. 1:5 000 ± 10 mm

Intersección de ejes de estructuras del puente 1:10.000 ± 5 mm

Sección transversal y estacas de talud ±50 mm ± 100 mm

Alcantarillas, y estructuras menores ±50 mm ± 20 mm

Muros de contención ±20 mm ± 10 mm

Límites para roce y limpieza ± 500 mm

Estacas de subrasante ±50 mm ± 10 mm

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 8: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Estacas de rasante ±50 mm ± 10 mm

Se realizara la colocación de las marcas físicas con estacas de madera, yeso, pintura y clavos que definen el área en la longitud correspondiente a las diferentes actividades del proyecto.

El trazo se hará tanto para labores en planta y perfiles longitudinales, siguiendo las especificaciones de los planos según diseño del Proyectista. Esta tarea se llevará a cabo de acuerdo a los requerimientos de cada labor específica, para cada estribo.

Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán evaluados y aceptados por el Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN

Se efectuará en M2 de replanteo

BASES DE PAGO

Se pagará por M2 proporcionalmente a la ejecución de la partida durante la construcción. El precio incluye todo el instrumental, materiales y mano de obra para su ejecución y tiene carácter de suma alzada, no reconociéndose por ningún concepto mayor suma que la indicada en el presupuesto.

03 ESTRIBOS

03.01 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere al trabajo topográfico necesario para trazar y replantear los accesos y los ejes del puente, esto incluye control planimétrico y altimétrico.

La materialización del eje del puente y de cada uno de los elementos de apoyo que lo forman, así como de sus dimensiones en planta y sus niveles.

Sobre la base de los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el Contratista procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los ajustes necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno.

El Contratista será el responsable del replanteo topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo.

METODO DE EJECUCION

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 9: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de los puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso.

Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados sólo cuando se cuente con la aprobación escrita del Supervisor.

Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en la Tabla Nº 1.

Tabla 1Tolerancias para trabajos de Levantamientos Topográficos, Replanteos y Estacado en Construcción

Horizontal : Vertical

Puntos de Control 1:10 000 ± 5 mm

Puntos del eje, (PC), (PT), puntos en curva y ref. 1:5 000 ± 10 mm

Intersección de ejes de estructuras del puente 1:10.000 ± 5 mm

Sección transversal y estacas de talud ±50 mm ± 100 mm

Alcantarillas, y estructuras menores ±50 mm ± 20 mm

Muros de contención ±20 mm ± 10 mm

Límites para roce y limpieza ± 500 mm

Estacas de subrasante ±50 mm ± 10 mm

Estacas de rasante ±50 mm ± 10 mm

Se realizara la colocación de las marcas físicas con estacas de madera, yeso, pintura y clavos que definen el área en la longitud correspondiente a las diferentes actividades del proyecto.

El trazo se hará tanto para labores en planta y perfiles longitudinales, siguiendo las especificaciones de los planos según diseño del Proyectista. Esta tarea se llevará a cabo de acuerdo a los requerimientos de cada labor específica, para cada estribo.

Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán evaluados y aceptados por el Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN

Se efectuará en M2 de replanteo

BASES DE PAGO

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 10: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Se pagará por M2 proporcionalmente a la ejecución de la partida durante la construcción. El precio incluye todo el instrumental, materiales y mano de obra para su ejecución y tiene carácter de suma alzada, no reconociéndose por ningún concepto mayor suma que la indicada en el presupuesto.

03.02 EXCAVACIÓN EN TERRENO NORMAL

DESCRIPCIÓN

Se considerará como excavación en terreno normal que se ejecuta para las cimentaciones de los estribos, de acuerdo a los planos y/o indicaciones de la supervisión.

EJECUCION

El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos, pero de ninguna manera rellenando los puntos bajos.

En cualquier tipo de suelos los trabajos de excavación o nivelación, se tendrá la precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.

Las excavaciones se realizan con herramientas de pico, pala, combas y otros elementos necesarios y la supervisión exigirá que los trabajos se ejecuten con dicho equipo.

Cuando la estabilidad de las paredes de la excavación las requieran, deberán construirse defensas (entibados, tabla estacado, etc.) necesario para su ejecución.

Todo material extraído que no sea utilizado como relleno, deberá ser transportado a otro lugar de modo que no afecte la capacidad del cauce o la estética de los de los accesos.

MEDICION

El material excavado será medido en metros cúbicos (m3) de material antes de ser excavado, en la posición original, según lo indicado en los planos u ordenado por el supervisor.

FORMA DE PAGO

Se pagará de acuerdo al m3 de avance y aprobado por el supervisor.

03.03 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓN

Esta partida se refiere a la eliminación del material excedente producto de las excavaciones, para lo cual será necesario tomar en cuenta un coeficiente de esponjamiento volumétrico (kc=1.25), el cual puede variar de acuerdo al tipo de suelo que se pudiese encontrar.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 11: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Bajo esta partida se considera el carguío y traslado con equipo del material proveniente de la excavación para la cimentación de los estribos, el cual es inservible para su utilización como relleno, llevando los materiales a diferentes lugares y para los diferentes depósitos contemplados en el plan de manejo ambiental o que indique el supervisor, todo de acuerdo con sus correspondientes especificaciones.

PROCESO DE EJECUCIÓN

Se eliminara el material excavado, transportándolo a un lugar en el cual no incomode el proceso constructivo de la obra y la apariencia final, se deberá tener en cuenta que al eliminar el material excedente este será ubicado en un lugar seguro y de fácil acceso para la maquinaria como son cargador frontal y camión volquete, los que trasladaran el material de eliminación hasta los botaderos indicados.

Se procederá a trasladar todo el material resultante de las excavaciones realizadas por medio de carretillas, para luego transportar a un botadero cercano.

METODOLOGÍA DE MEDICION.-

La medición se ejecutara por m3. De material eliminado.

03.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

DESCRIPCIÓN

Se refiere a la actividad de relleno y compactado con material de propio, Bajo esta partida se deberán ejecutar todos los trabajos relacionados con el suministro, colocación y compactación de los materiales adecuados y relleno con material propio obtenido de la excavaciones previamente realizadas.

EJECUCIÓN

Los rellenos se colocarán en capas aproximadamente horizontales y con espesores no mayores de 20 cm. En caso de ser necesario, cada capa será humedecida para facilitar su compactación. La compactación deberá ser ejecutada con pisones mecánicos, equipos vibratorios y/o cualquier otro método aprobado por el supervisor.

En todo momento, se deberá proteger y mantener los rellenos en condiciones satisfactorias, hasta la completa terminación y aceptación de la obra.

Tan pronto como sea posible, después de iniciada la construcción de los rellenos, deberá darse a la superficie de los mismos, suficiente inclinación para evitar la formación de charcos de agua, y esta inclinación de la superficie deberá mantenerse durante la construcción.

Todas las superficies en las cuales vaya a colocarse material de relleno, deberán estar libres de bloques, cavidades, fragmentos sueltos, agua estancada o corriente.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 12: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

El constructor informará al supervisor sobre la fuente del material, sus características y cualquier información adicional requerida por éste. También llevará a cabo los análisis y pruebas sobre materiales, de ser requeridos.

No se podrá hacer los llenos alrededor de las estructuras de concreto antes de los 21 días posteriores al vaciado del mismo, en caso contrario el constructor lo solicitará por escrito y el supervisor analizará cada situación antes de autorizar el lleno.

MEDICION

La medición se realizará, en base al volumen de material de relleno compactado

FORMA DE PAGO

El pago se realizará, en base al volumen de material de relleno compactado.

03.05 CONCRETO f'c=110 Kg/cm2 + 30% P.M. PARA FALSA ZAPATA

DESCRIPCIÓN

Se refiere a la ejecución de las obras en concreto 110 Kg/cm2 en la cámara de anclaje +30% de P.M. el cual tiene la función de mejorar la resistencia del suelo.

EJECUCION

Se vaciara la cámara de anclaje, para lo cual los agregados gruesos deberán estar libres de aceites, tierra, para lograr una buena adherencia.

El cemento a usarse debe ser cemento Pórtland Tipo I ó alternativamente cemento Puzolánico Tipo IP, que cumplan con las normas ASTM.

El agregado será o de cantera compuesto de partículas, fuertes, duras y limpias.

Se considerará como agua de mezcla aquella contenida en la arena, la que será determinada de acuerdo a la ASTMC-70.

El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de la obra en forma práctica y lo más rápido posible, evitando la separación o segregación de los elementos.

El concreto recién vaciado deberá ser protegido de una deshidratación prematura, además deberá mantenerse con una pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante, durante el tiempo que dure la hidratación del concreto.

Se debe seguir del mismo proceso de ejecución idéntico al ítem 03.06 MEDICION

La medición se ejecutara por m3 de vaciado de concreto.

FORMA DE PAGO

Se ejecutará el pago de acuerdo al m3 de avance

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 13: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

03.06 CONCRETO f'c=210 Kg/cm2 PARA ESTRIBOS

Las partidas de concreto, son similares, tanto en el preparado, vaciado, empleo de los materiales, variando la dosificación según el diseño de la estructura en particular.

DESCRIPCION

Las obras de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas con una mezcla de cemento, agregados o material inerte y agua, la cual deberá ser diseñada por el ejecutor a fin de obtener un concreto de las características específicas de acuerdo a las condiciones necesarias de cada elemento de estructura.

EJECUCION

La dosificación de los componentes de la mezcla se hará únicamente al peso determinando previamente el contenido de humedad de los agregados para efectuar el ajuste correspondiente en la cantidad de agua de la mezcla.

La supervisión comprobara en cualquier momento la buena calidad de mezcla. Rechazando todo material defectuoso.

Concreto 210Kg./cm2 : (Muros de Contención, Vigas, Losa) Concreto 1110 kg/cm2 + 30% PM : (Falsa Zapata en Muros de

Contención)

MATERIAL

Cemento

Todos los tipos de concreto, a menos que se especifique otra cosa, usaran cemento Portland Normal Tipo 1P ASTM-C-150-56, el que se encontrara en perfecto estado en el momento de su utilización.

Deberá almacenarse en lugares apropiados que se protejan de la humedad. Los envíos de cemento se colocaran por separado; indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote de modo de proveer su fácil identificación, inspección y empleo de acuerdo al tiempo.

El supervisor comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla rechazando todo material defectuoso.

La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla, será la que indica la siguiente tabla:

Concreto de nivelación (solados)

Concreto ciclópeo

Concreto f’c=140 Kg/cm2

Concreto f'c=175 Kg/cm2

Concreto f'c=210 Kg/cm2

Concreto f'c=245 Kg/cm2

170 Kg/m3

212 Kg/m3

297 Kg/m3

340 Kg/m3

404 Kg/m3

425 Kg/m3

4 bolsas

5 bolsas

7 bolsas

8 bolsas

9.5 bolsas

10 bolsas

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 14: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Concreto f'c=280 Kg/cm2

Concreto f'c=350 Kg/cm2

467 Kg/m3

552 Kg/m3

11 bolsas

13 bolsas

Almacenamiento del cemento.-

Inmediatamente después de que el cemento se reciba en el área de las obras deberá almacenarse en depósitos secos, adecuadamente ventilados y con instalaciones apropiadas para evitar la absorción de humedad, deberá almacenarse sobre piso de tablas; no se apilará en hileras superpuestas de más de 14 sacos de altura para almacenamiento de 30 días, ni de más de 7 sacos de altura para almacenamientos de mayor duración.

Todas las áreas de almacenamiento estarán sujetas a aprobación y deberán estar dispuestas de manera que permitan acceso para la inspección e identificación del cemento.

Para evitar que el cemento envejezca indebidamente, después de llegar al área de las obras, el Contratista deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de su llegada.

No se utilizará ninguna bolsa de cemento que tenga más de dos meses de almacenamiento en el área de las obras, salvo que nuevos ensayos demuestren que está en condiciones satisfactorias.

Agua.-

El agua a emplearse en la mezcla deberá ser clara, limpia, excepto de aceites, ácidos, álcalis o material orgánica. No deberá ser salobre. Al tomar las muestras, se tendrá que sean representativas y los envases estén limpios. No se podrá emplear el agua sin su verificación por medios adecuados por la supervisión.

Agregados.-

El agregado fino consistirá de arena natural u otro material inerte con características similares, sujeto a aprobación previa por la supervisión.

Será limpio, libre de impurezas, sales y sustancias orgánicas. La arena será de granulometría adecuada, natural o procedente de la trituración de piedras.

La calidad de sustancias dañinas no excederá los límites indicados en la siguiente tabla.

Malla Porcentaje que pasa en peso3/8”

Nº 4

Nº 16

Nº 50

Nº 100

100

95-100

45-80

10-30

2-10

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 15: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el ejecutor de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.

Los agregados finos de cualquier origen, que se acusen una variación del módulo de fineza mayor de 0.20 en más o menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el ejecutor, será rechazadas o podrán ser aceptadas, sujeto a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas que la supervisión pudiera disponer.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado, sumando los porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices US Standard Nº 4, 8, 16, 30, 50, y 100 y dividiendo por 100.

Los agregados gruesos consistirán de piedra partida, grava canto rodado o escorias de altos hornos o cualquier otro material inerte aprobado con características similares o combinaciones de estos.

Deberá ser duro, con una resistencia mayor que la del concreto en que va emplear químicamente estable, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie.

La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la siguiente tabla:

Sustancias Porcentaje en peso

Fragmentos blandos

Carbón y lignito

Arcillas y terrones de arcilla

Material que pase por la malla Nº 200

Piezas delgadas o alargadas (longitud mayor que 5 veces

El espesor promedio)

5%

1%

0.25%

10%

El grado grueso será bien graduado dentro de los límites indicados en la siguiente tabla:

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 16: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

El tamaño máximo del agregado grueso, no deberá exceder los 2/3 del espacio libre entre barras de las armaduras y cuanto al tipo y dimensiones del elemento a llenar se observaran recomendaciones de las siguientes tablas:

TAMAÑO MAXIMO DEL AGREGADO GRUESO EN PULGADASDimensión

mínimaDe la

sección en pulgadas

Muros armados, vigas y

columnas

Muros sin armar

Losas fuertemente

armadas

Losas ligeramenteO sin armar

2 ½”-5 ½-3/4 3/4 ¾-1 ¾-1 1/26-11 ¾-1 1/2 1 1/2 1 ½ 1 ½-3

12-29 1 ½-3 3 1 ½-3 3-530 a mas 1 ½-3 6 1 ½-3 3-6

El almacenaje de los agregados se hará según sus diferentes tamaños y distanciados unos de los otros, de modo que los bordes de las pilas no se entremezclen.

El agregado ciclópeo o padrones consistirán en piedras grandes, duras, estables y durables, con una resistencia última mayor al doble de la exigida para el concreto en que se va a emplear. Su dimensión máxima no será mayor que 1.5 de la menor dimensión a llenarse.

De preferencia, la piedra será de forma angulosa y tendrá una superficie rugosa de manera de asegurar una buena adherencia con el mortero circundante. El ejecutor proporcionara, previamente a la dosificación de las mezclas, el análisis de porciones representativas de los agregados fino y grueso a la supervisión para su aprobación.

La supervisión podrá solicitar, cuantas veces considere necesario, nuevos análisis de los materiales en uso.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 17: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

PROCESO DE EJECUCION

Equipo y proceso de dosificación y de mezclado

El Contratista deberá contar con un equipo completo de dosificación y mezclado como para satisfacer la demanda del vaciado de concreto, de manera que se minimicen, las juntas de construcción. Así mismo, deberá suministrar, en número suficiente, los equipos de transporte y vibrado, sometiendo a la aprobación del Supervisor, los metrados, medios y equipos que se proponen a utilizar.

El Contratista deberá proveer el equipo de dosificación, transporte y mezclado necesarios para la ejecución del trabajo requerido.

Dicho equipo de dosificación deberá ser capas de combinar una mezcla uniforme dentro del tiempo límite especificado (los agregados, el cemento y el agua), transporte y de descargar la mezcla sin segregarla.

Además, deberá tener facilidades adecuadas para la dosificación exacta y el control de cada uno de los materiales que integran el concreto.

El tiempo de preparación para cada tanda, dependerá del equipo utilizado, el cual debe de ser aprobado por el Supervisor.

No se permitirá sobremezclar en exceso, hasta el punto que se requiera añadir agua para mantener la consistencia requerida. Dicho concreto será desechado.

Para el caso del concreto f’c= 210 kg/cm2 en estribos, se utilizará aditivo impermeabilizante que disminuya la permeabilidad y evite la humedad por capilaridad, la dosificación se realizará a razón de ½ galón de aditivo por bolsa de cemento en el agua de amasado.

Transporte

El concreto deberá transportarse de la mezcladora a los encofrados con la mayor rapidez posible, antes de que empiece su fraguado inicial, empleando métodos que impidan su segregación o pérdida de ingredientes.

El equipo deberá ser tal que se asegure un abastecimiento continuo de concreto al sitio de vaciado en condiciones de trabajo aceptables.

No se permitirá una caída vertical mayor de 1.50 m, a menos que se provea equipo adecuado para impedir la segregación, y que lo autorice la Supervisión.

No se permitirá la colocación de concreto que tenga más de 60 minutos entre su preparación y colocación, salvo el caso de utilizarse aditivos retardadores de fragua, debiendo el Supervisor aprobar su uso.

Vaciado

El Contratista deberá proveer equipo adecuado para vaciar el concreto a fin de evitar la segregación y consiguiente asentamiento mayor que el permitido.

Todo el equipo y los métodos de colocación del concreto estarán sujetos a la aprobación del Supervisor.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 18: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Al colocarse el concreto se deberá llevar hacia todos los rincones y ángulos del encofrado, alrededor de las varillas de la armadura y de las piezas empotradas, sin que se segreguen los materiales que lo integran. No se deberá de colocar concreto en agua estancada o corriente, todas las superficies deberán estar limpias y libres de materias extrañas, que serán verificadas por el Supervisor.

El espesor máximo de concreto colocado en una capa deberá ser el que se indica en los planos o el que se ordene para cada estructura.

A menos que se ordene o se muestre lo contrario en los planos, el espesor de concreto que se permitirá colocar en una capa será de 40 cm y el lapso máximo entre la colocación de capas sucesivas deberá ser tal que el vibrado pueda actuar aún en la capa inferior, en cuyo caso no será necesario hacer juntas de construcción.

Vibrado.

Al depositarse el concreto en las formas, deberá ser convenientemente vibrado de inmediato: se dispondrá de un número suficiente de vibradores, para asegurar la buena calidad del concreto y la resistencia del mismo.

Después del vibrado se sugiere el chuseado en los ángulos de las formas donde pudiera ser que no se vibró correctamente.

Curado

Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del concreto son críticos e influyen considerablemente en sus características de resistencia y durabilidad, por ello se requiere condiciones favorables de temperatura y evitar la pérdida del agua de la mezcla.

El Contratista deberá de tener todo el equipo necesario por el curado o protección del concreto, para su empleo antes del vaciado del concreto.

El sistema de curado que se usará deberá ser aprobado por el Supervisor y será aplicado inmediatamente después del vaciado a fin de evitar en lo posible el fisuramiento, resquebrajamiento y pérdidas de humedad del concreto.

En caso de utilizar agua directamente, arena o mantas humedecidas toda superficie de concreto será conservada húmeda, por lo menos durante 7 días si se ha usado cemento Pórtland IP y durante 3 días si se ha usado cemento Pórtland de alta resistencia inicial.

El curado se iniciará tan pronto se produzca el endurecimiento del concreto y/o cuando se retiren los encofrados.

Las piedras, antes de su inclusión en la mezcla, se humedecerán completamente. Luego se colocarán, al tiempo que se vibra la masa de concreto, buscando que queden totalmente rodeadas por la mezcla. La separación entre dos piedras adyacentes será mayor de 0.10 m.

MEDIDA

La unidad de medida es el metro cúbico.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 19: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

FORMA DE PAGO

Se considera como volumen de concreto aquel que se deposite en los encofrados siguiendo estrictamente los lineamientos de los planos, y debidamente vaciado y aprobado por el supervisor.

03.07 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE ESTRIBOS

DESCRIPCION

Los encofrados se refieren a la construcción temporal de formas, para contener el concreto fresco, de modo que este, al endurecer, adopte la figura de diseño y señalado en los planos, tales como dimensiones, ubicación etc.

EJECUCION

La superficie de los encofrados en contacto con el concreto se mantendrá en buenas condiciones y deberá ser reemplazada cuando ello se requiera.

El Contratista deberá someter a la aprobación de la Supervisión, los planos de detalle de la disposición de los encofrados.

Los encofrados deberán ensamblarse ajustadamente para impedir que los finos del concreto escurran a través de las juntas.

En el momento de colocarse el concreto, la superficie de los encofrados deberá estar libre de incrustaciones de mortero, lechada, aceite u otros materiales indeseables que puedan contaminar el concreto o interferir con el cumplimiento de los requisitos de las especificaciones relativas al acabado de las superficies.

Antes de colocar el concreto, las superficies de los encofrados deberán de lubricarse con un tipo de material producido comercialmente para tal propósito, el cual deberá impedir que el concreto se pegue a los encofrados y no deberá manchar las superficies del concreto.

Los encofrados deberán removerse con cuidado y, para el efecto, se tendrán en cuenta los mínimos lapsos de tiempo transcurridos entre vaciado y desencofrado pero en ningún caso deberán removerse antes de que la Supervisión lo apruebe.

Cualquier reparación o tratamiento que se requiera, deberá efectuarse inmediatamente después del desencofrado, continuándose luego con el curado especificado.

La remoción de los encofrados deberá hacerse cuidando de no dañar el concreto y cualquier concreto que sufra daños por esta causa deberá repararse a costo del Contratista.

Se llamará "tiempo entre vaciado y desencofrado", al tiempo que transcurra desde que se termina un vaciado hasta que se inicia el desencofrado.

A menos que se ordene o autorice lo contrario, el tiempo mínimo entre vaciado y desencofrado para el concreto que será colocado en las obras deberá ser el siguiente:

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 20: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

UBICACIÓN TIEMPO MÍNIMOCimentaciones y elevaciones de cabezales de alcantarillas 48 horas

Losas de alcantarillas y pontones 7 díasSardineles 3 díasEstribos, pilares y muros 3 días

Todo encofrado, antes de ser colocado nuevamente, deberá ser limpiado cuidadosamente; no se aceptará la presencia de alabeos o deformaciones.

MEDICION

La unidad de medida es el metro cuadrado.

FORMA DE PAGO

Se considera como área de encofrado la superficie de estructura que será cubierto directamente por dicho encofrado.

03.08 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2

DESCRIPCION

La armadura de refuerzo se refiere a la habilitación del acero en barras según lo especificado en los planos estructurales de los puentes.

Dicho acero estará formado por barras de diámetro mayor de 3/8”, debiendo estar conforme a las especificaciones establecidas para barras de acero de lingote (AASHO M 31 O ASTM A 15).

Todas las barras deben ser corrugadas de acuerdo a las especificaciones establecidas, según se indiquen los planos.

EJECUCION

Todas las barras, antes de usarlas, deberán estar completamente limpias, es decir libres de polvo, pintura, oxido, grasa o cualquier materia que disminuya su adherencia.

Las barras dobladas deberán serlo en frio, de acuerdo a la forma y dimensiones estipuladas en los planos.

A menos que se estipule otra cosa en los planos, los estribos y barras de amarre deberán ser dobladas alrededor de un pivote de diámetro no menor de 2 veces el diámetro de la barra, para otras barras el doblado deberá hacerse de un pivote de diámetro no menor de 6 veces el diámetro de la barra.

Todas las armaduras deberán ser colocadas exactamente en su posición, según lo indicado en los planos y firmemente sujeta durante la ejecución del llenado y vibrado del concreto.

Las barras deben ser atadas en toda las intersecciones, excepto cuando el espaciamiento de ellas es menor de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se ataran alternadamente.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 21: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por medio de separadores de mortero.

De la misma forma se procederá para lograr el espaciamiento de las barras.

Toda la armadura debe ser suministrada en las longitudes que se estipulen en los planos.

A menos que se estipule otra cosa en los planos, las barras en la parte inferior de vigas y viguetas y las columnas, deberán traslaparse.

Los empalmes a traslape deberán ejecutarse atortolando las dos barras con alambre, de modo que queden en estrecho contacto y firmemente sujetas.

MEDICION

En la armadura de refuerzo se considera el peso de ella en Kg.

FORMA DE PAGO

Se debe de considerar para la forma de pago por kg de acero colocado y cortado, el acero debidamente colocado en los encofrados y aprobado por el supervisor.

04 FALSO PUENTE

04.01 FALSO PUENTE DE MADERA ROLLIZA

DESCRIPCION

La partida se refiere a la estructura provisional, conformada por vigas de madera rolliza, necesaria para apoyar en forma estable los encofrados de las vigas, diafragmas y losa del tablero, incluyendo un sobreancho de 1 m a cada lado para la circulación del personal y equipos.

El falso puente se dimensionará para resistir adecuadamente las siguientes cargas:

El peso de la estructura que se apoyará sobre él Una sobrecarga de 250 Kg/m2 representativa del personal obrero y sus

herramientas de trabajo. Una carga horizontal de 150 Kg/m aplicada en el borde superior del falso

puente.

La partida se refiere a la preparación y colocación de pies derechos para el falso puente, el mismo que deberá estar apoyado sobre una estructura estable, los pies derechos se encargan de transmitir las cargas del falso puente hacia el terreno o la estructura concebida para este fin.

El falso puente deberá permanecer el tiempo necesario que dure la ejecución de las estructuras portantes, vale decir arcos y tablero; la partida se refiere al desmontaje del falso puente, que consistirá en el retiro de todo el maderamen utilizado.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 22: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

MEDIDA

La unidad de medición es el metro cuadrado (m2), aplicado a la superficie total desmontada de falso puente y se pagará de acuerdo al avance de la partida.

FORMA DE PAGO

El pago de montaje y desmontaje del falso puente se hará en base al precio unitario por metro cuadrado (m2) según lo estipulado en el párrafo anterior. Dicho precio unitario incluirá todos los materiales y trabajos necesarios para su ejecución.

05 SUPERESTRUCTURA

05.01 VIGA PRINCIPAL

05.01.01 CONCRETO f'c=210Kg/cm2, PARA VIGA PRINCIPAL

Idéntico al ítem 03.06

05.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA VIGA PRINCIPAL

Idéntico al ítem 03.07

05.01.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2

Idéntico al ítem 03.08

05.02 VIGA DIAFRAGMA

05.02.01 CONCRETO f'c=210Kg/cm2, PARA VIGA DIAFRAGMA

Idéntico al ítem 03.06

05.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA VIGA DIAFRAGMA

Idéntico al ítem 03.07

05.02.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2

Idéntico al ítem 03.08

05.03 LOSA

05.03.01 CONCRETO f'c=210Kg/cm2, PARA LOSA

Idéntico al ítem 03.06

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 23: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

05.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA LOSA

Idéntico al ítem 03.07

05.03.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2

Idéntico al ítem 03.08

05.04 VEREDAS

05.04.01 CONCRETO f'c=210Kg/cm2, PARA VEREDAS

Idéntico al ítem 03.06

05.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA VEREDAS

Idéntico al ítem 03.07

05.04.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2

Idéntico al ítem 03.08

06 BARANDAS METÁLICAS

06.01 BARANDAS DE TUBO GALVANIZADO 2"

DESCRIPCIÓN

Esta especificación cubre el suministro de todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la fabricación y montaje de las barandas metálicas para el puente, de acuerdo con los detalles definidos en los planos y a satisfacción del Supervisor.

Las barandas metálicas, fueron diseñadas a base de Tubos Galvanizados de 2” y platinas de 2” X ¼” e = ½”, tal como indican los planos, los pasamanos horizontales, también metálicos, de la misma sección indicada en los planos serán de tubos galvanizados.

Las propiedades mecánicas del ACERO SIDER PERU PG – EC 24 (ASTM A-36) a utilizarse en las barandas son:

Designación : PG – EC 24 ó ASTM A-36Esfuerzo Mínimo de fluencia : Fy = 25.50 Kg/mm2

2550 Kg/cm2.Resistencia Ultima a la tracción : R = 40.8 Kg/mm2

4080 Kg/cm2.Alargamiento mínimo en la falla : Lo = 20 %

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 24: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

MATERIALES

Todos los materiales utilizados en la fabricación de las barandas deberán ser nuevos y de excelente calidad.

Las copias certificadas de reportes de ensayos de fábrica deberán ser suministradas a la Supervisión, cuando ésta lo solicite.

EJECUCIÓN DEL TRABAJO

La construcción de las barandas se hará de acuerdo con la localización, alineamientos y cotas en los planos.

El Residente deberá suministrar todos los materiales requeridos, mano de obra, herramientas, pinturas, equipos y transporte, para la correcta y total ejecución de los trabajos aquí especificados.

El Residente deberá preparar los planos de taller para mostrar detalles de fabricación, acabados y anclajes, lo cual deberá de ser aprobado por el Supervisor.

Todas las soldaduras deberán hacerse de acuerdo con las normas de la Sociedad Americana de Soldadura, AWS D1.1.

MEDICIÓN

La medida para el pago de las barandas metálicas será metro lineal (m), con aproximación al décimo de metro, de baranda fabricada, suministrada, entregada e instalada satisfactoriamente, y medido con base en las dimensiones mostradas en los planos.

BASES DE PAGO

El pago por el tipo de baranda metálica señalada en los planos se hará con base en los precios unitarios establecidos en el análisis de costos unitarios para la presente partida.

Estos precios deberán incluir todos los costos de materiales, mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas, transporte o cualquier otro trabajo que se requiera para finalizar el trabajo tal como se ha especificado.

06.02 PINTURA EN BARANDAS METALICAS

DESCRIPCION

Una vez concluido los trabajos de estructuras metálicas, será necesario el pintado de las barandas metálicas con el propósito de conservarlos adecuadamente.

MATERIALES

Se utilizara pintura esmalte anti-corrosivo en las estructuras metálicas.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 25: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

METODO DE EJECUCIÓN

Una vez concluido los trabajos de estructuras metálicas, los elementos serán limpiados de todo oxido, suciedad grasa y materias extrañas mediante lija o cepillado mecánico y en el caso de que hubiera grasas se utilizara disolventes.

Luego se realizara el pintado de manera uniforme, esta podrá ser a mano con brocha o sino con Spray, se realizaran dos capas mínimo 2 mm/capa, se aplicara la segunda capa luego que la primera este completamente seca.

Se tendrá cuidado de que la pintura llegue a todos los elementos así como a sus esquinas y aristas, se preverá que los elementos no tengan polvo en su superficie.Para el caso del Proyecto se considera el pintado de la baranda de madera y del enmallado metálico.

Así como el pintado con pintura anticorrosiva de todos los accesorios de cerrajería utilizados en el puente (ya sea esto en obra o en taller).

FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será de metro lineal de baranda pintada.

UNIDAD DE PAGO

Se ejecutará el pago por metro lineal de estructura pintada y aprobado por el supervisor.

07 APOYOS

07.01 APOYO FIJO

DESCRIPCION

Los dispositivos de apoyo son elementos que sirven para trasmitir los pesos y las cargas de la Superestructura a la Subestructura.

Los apoyos de neopreno consisten en planchas rectangulares de Neopreno intercaladas entre planchas de acero.

El conjunto de estas planchas se vulcanizarán y pueden estar envueltas, a su vez, en una capa vulcanizada del mismo Neopreno, como protección a la corrosión de las planchas metálicas.

Las dimensiones en planta y su espesor total serán conforme a los planos correspondientes.

Los apoyos fijos serán atravesados por barras de acero, verticales y empotradas en el concreto.

MATERIALES

Los materiales serán conforme con los requerimientos especificados a continuación. El Supervisor podrá aceptar material con características similares o equivalentes.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 26: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Planchas de Neopreno

El material será Neopreno o Cloropreno virgen, con las siguientes caracteristicas técnicas:

a) Dureza, conforme a la Norma ASTM D-2240-75: 60°

b) Esfuerzo de tensión a la rotura, según Norma ASTM D-412-80: 2500 psi a 232°C

c) Elongación a la rotura, según la norma ASTM D-412-80: mínimo 400%

d) Resistencia a la intemperie, según las normas ASTM D- 573, las variaciones producidas deberán ser:

Variación en la dureza: + 15% máx.

Variación en el esfuerzo de tensión a la rotura : -15 % máx.

e) Comportamiento a la compresión, bajo deflexión constante, en aire, según la norma ASTM A-395-78: la deformación residual de la muestra 30 minutos después de retirar la carga deberá ser máximo 35% de la deformación de prueba

f) Resistencia al agrietamiento en atmósfera conteniendo ozono, según las Normas ASTM D-1149-78a y ASTM D-518-61 (74): No deberán presentarse agrietamientos en las muestras

g) Fragilidad a baja temperatura, según la norma ASTM D-746-79 (procedimiento B): la adhesión será no menor de 40 lbs. por pulgada de ancho del apoyo.

Planchas de Acero

Las planchas de acero serán conforme a las Normas ASTM A-36, de 3mm de espesor, con las dimensiones en planta, dadas en los Planos.

Barras de Acero

Las barras se utilizarán para los apoyos fijos. Los barras serán ASTM A-36, lisas y de las dimensiones dadas en los

Planos.

Certificaciones

El fabricante deberá emitir un certificado de calidad de estos apoyos donde indique las pruebas realizadas y los resultados obtenidos.

El fabricante deberá indicar los valores del Módulo de Elasticidad (Eo), Módulo de corte (G) y el módulo volumétrico (E) de su producto.

EJECUCION

Construcción de Dados de Concreto

Los dados de concreto serán de las dimensiones dadas en los Planos.La superficie superior será nivelada, con precisión, a la cota dada en los Planos, será alisada con plancha metálica y mortero de cemento y arena

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 27: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

En los apoyos fijos, se instalarán las barras verticales en su posición exacta, previas al vaciado de la última etapa de la elevación del estribo

Colocación de los Apoyos de Neopreno

El dispositivo de apoyo se asentará con una capa de pasta de cemento, sujetándolo firmemente en posición.

MEDICION

Los apoyos se medirán en unidades.

PAGO

Cada unidad se pagará al precio unitario del Contrato, que incluirá toda mano de Obra, materiales, equipos y herramientas las que constituirán pago total por la provisión, confección de los dados de concreto e instalación correcta de los dispositivos de apoyo.

07.02 APOYO MOVIL

Idéntico al ítem 07.01

08 TUBERIA DE DRENAJE

08.01 TUBERIA DE PVC SAP 3"

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere a los tubos de drenaje del tablero, colocados en el diedro formado por la cara del sardinel y la superficie de rodadura, de acuerdo a lo indicado en los planos del proyecto.

MATERIAL

Los tubos de drenaje serán de PVC SAP de 3” de diámetro y de longitudes especificadas en los planos.

MEDICIÓN DE LA PARTIDA

Se realizará por metro lineal de tubería de drenaje instalada.

FORMA DE PAGO

Se pagará metro lineal colocado. El precio unitario incluye el material, mano de obra y equipo necesario para la ejecución de la partida.

El pago se realizará de acuerdo al avance de la partida en obra.

09 OBRAS DE ENCAUSAMIENTOMUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 28: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

09.01 GAVIONES

09.01.01 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO

Idéntico al ítem 02.01

09.01.02 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL

Idéntico al ítem 03.02

09.01.03 RECOLECCION Y APILAMIENTO DE PIEDRAS

DESCRIPCIÓN

Se hará uso de mano de obra no calificada para recolectar piedras medianas de regular tamaño del cauce del río, las mismas que se apilaran en montículos cada 50 mts para luego ser cargadas y llevadas al lugar del proyecto.

METODO DE MEDICION El trabajo se cuantificara, de acuerdo a las prescripciones antes dichas y de acuerdo a los planos, los que se medirán en metros cúbico (m3) de piedra recolectada y apilada.

FORMA DE PAGO

El pago será de acuerdo al volumen avanzado para esta partida.

09.01.04 TRANSPORTE DE PIEDRA PARA GAVIONES

DESCRIPCIÓN

Comprende en el transporte de materiales, que será transportado con personal peones en carguío, desde los puntos de apilamiento en los cuales se acumuló la cantidad adecuada de piedras de un determinado sector, y con la ayuda de maquinaria como cargador frontal y camión volquete trasladar la piedra seleccionada hasta el punto previsto por el residente de obra, de forma tal que permita el fácil acceso al mismo para los trabajos determinados.

MÉTODO DE MEDICIÓN

La partida de transporte de piedra con peones se hará por metros cúbicos (m3), como lo indica el análisis de costos unitarios.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará por metro cubico de piedra transportada.

El costo unitario cubre los gastos de materiales, mano de obra, equipo y desgaste de herramienta.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 29: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

09.01.05 MURO DE GAVIONES DE CAJA 5.0m x 1.0m x 1.0m

DESCRIPCIÓN

El gavión es un módulo en forma de caja rectangular hecho con malla metálica tejida con doble torsión, que; al ser instalado y rellenado con piedras estables forman una unidad constructiva continua de excelente presentación y sólida conformación; capaz de soportar el dinamismo de las corrientes de agua, el empuje de masas de tierra, etc.; además los esparcimientos entre piedra y piedra le dan a la construcción la permeabilidad que le permite drenar filtraciones de agua por gravedad, así como no dejar que las cargas hidráulicas se desarrollen detrás de la pared de las gaviones.

Los gaviones presentan gran flexibilidad, son altamente resistentes a la corrosión y se adecuan fácilmente a cualquier terreno de trabajo, su construcción es rápida y sencilla; no necesita mano de obra especializada y es de larga duración.

Los gaviones se presentan en dos tipos: Triple Galvanizado y Triple Galvanizado + PVC (Plastificado).

En el proyecto se utilizará la malla de acero con recubrimiento tipo Triple Galvanizado de 27 mm.

Las estructuras de gaviones se utilizan en defensas ribereñas, muros de contención, muros de estabilización, paredes y recubrimientos de canales, estructuras de control de erosión, etc., de los Geotextiles frente a los esfuerzos de instalación, por el cual será necesario lo siguiente.

Generalidades del Gavión

Esta partida comprende el uso de gaviones para construcción de muros de contención para fines de estabilidad de taludes o de protección contra la erosión.

Todos los gaviones serán construidos de acuerdo a la ubicación y secciones señaladas en los planos, en estricta concordancia con las especificaciones escritas o de acuerdo a las indicaciones dispuestas por el supervisor.

Durante el proceso constructivo, el volumen excedente de los cortes, será depositado en lugares donde no produzca alteraciones o no interfiera con la escorrentía de la quebrada o con alguna obra de drenaje complementaria.

La presente especificación en general; incluye a todas las partidas de gaviones, el costo de mano de obra, suministro del gavión, materiales, equipos, transporte y todo lo necesario para su correcta instalación y llenado, a fin de conformar en conjunto la estructura de protección y encauzamiento prevista, de acuerdo con la disposición y dimensiones indicadas en el proyecto.

Tipo De Gavión A Utilizarse

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 30: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

De acuerdo a las obras previstas los gaviones a utilizarse serán Tipos Cajas y Colchones Triple Galvanizado de 27 mm en ambos casos, los mismos se caracterizarán por lo siguiente.

Los gaviones son elementos de forma prismática rectangular, dividido en celdas mediante diafragmas intermedios, conformado por una red doble torsionada de alambre de acero protegido con un recubrimiento de protección “Estilo 1”; galvanización pesada según ASTM A 641 clase 3.

Alambre

El alambre usado en la fabricación de los Gaviones tipo Caja y Colchones y en las operaciones de amarre y atirantamiento, durante la colocación en obra, deberá ser de acero dulce recocido, y cumplirá las especificaciones British Standard BS 1052/1980 "Mild Steel Wire ó Calidad SAE 1008", es decir el alambre tendrá una carga de rotura media de 3,800 a 5,000 kg/cm². Deberá tener las siguientes especificaciones.

Material Base Carbono : %C 0.06 - 0.10

Fósforo : %P máx. 0.04

Azufre : %S máx. 0.05.

Estiramiento del Alambre

La elongación del alambre no deberá ser inferior al 12%, ensayado sobre un alambre de 30 cm.

La resistencia a la tracción debe cumplir con la norma ASTM A 641, tipo “Sofá Temper”.

Galvanización del Alambre

El alambre para la fabricación, para los amarres y atirantamiento de los gaviones, debe tener un recubrimiento de Zinc, de acuerdo a las Normas ASTM A 641 Zinc Coated (Galvanized) Carbon Steel Wire para revestimiento Clase 3, cuyo espesor y adherencia garantice la durabilidad del revestimiento.

Este tipo de recubrimiento deberá ser compatible con el Tipo 3, indicado por la norma ASTM A 975-97.

Según la norma ASTM A 641, la adherencia del Zinc deberá ser tal que, después de haber sido enrollados 15 veces por minuto alrededor de un mandril cuyo diámetro es mayor en 3 veces; no pueda ser escamado o quebrado o removido con el pasar del dedo.

Red

La red debe ser malla hexagonal de doble torsión, resultante de entrecruzar 2 hilos de alambre por tres medios giros, de acuerdo a las especificaciones ASTM A 975-97.Para gaviones tipo Colchón, las dimensiones de la malla serán 8x10 y para los gaviones tipo caja serán de 10 x12.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 31: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

El diámetro de los alambres utilizados para la fabricación de esta malla debe ser de 2.70mm.

Bordes enrollados mecánicamente.

Todos los bordes del gavión caja, el lado superior de los laterales y los diafragmas; deben ser enrollados mecánicamente con vueltas de un alambre de diámetro mayor; en este caso de 3.4mm + PVC.

De esta manera se agrega una resistencia flexural a la malla y se evita que se desarme.

Refuerzo de los Bordes

Todos los bordes libres de los gaviones, inclusive el lado superior de los diafragmas, deberán ser reforzados mecánicamente de manera tal que la red adquiera mayor resistencia.

El alambre utilizado en los bordes reforzados tendrá un diámetro mayor que el de la malla.

Alambre de Amarre y Atirantamiento

Se tendrá que proveer, junto con los colchones Reno, una cantidad suficiente de alambre y atirantamiento (Ø = 2.20 mm+PVC), para la construcción de la obra. La cantidad estimada de alambre es de 8% en relación al peso de los gaviones tipo caja y de 6% para los Gaviones tipo colchón.

Finalmente, la especificación de los Gaviones tipo Caja será:

Malla : 10 x 12 cm, Ø 2.70 mm con revestimiento 3Zn+PVC.

Finalmente, la especificación de los Gaviones tipo Colchón será:

Malla : 08 x 10 cm, Ø 2.70 mm con revestimiento 3Zn+PVC.

La altura de los colchones es de 0.30m.

Revestimiento de PVC para los Gavión Caja y Colchones

Todo el alambre utilizado en la fabricación de los Gaviones tipo Caja y Colchones y en las operaciones de amarre y atirantamiento durante la construcción en la obra, después de haber sido galvanizado debe ser revestido con PVC (Polivinilo Cloruro) por extrusión.

El revestimiento en PVC debe tener un espesor no inferior a 0.50 mm., y debe tener las siguientes características principales.

Peso específico entre 1.30 y 1.35 kg/dm3, de acuerdo con la ASTM D 792-66(79).

Dureza: entre 50 y 60 shore D, de acuerdo con la ASTM 795-66(79).

Pérdida de peso por volatilidad: a 105ºC por 24 horas no mayor a 2% y a 105ºC por 240 horas no mayor a 6% de acuerdo con la ASTM D 1203-67(74).

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 32: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Carga de ruptura: mayor que 210 kg/cm2 de acuerdo con la ASTM 412-75.

Estiramiento: mayor que 200% y menor que 280% de acuerdo con la ASTM D 412-75.

Módulo de Elasticidad al 100% del estiramiento: mayor que 190 kg/cm2, de acuerdo con la ASTM D 412-75.

Abrasión: pérdida de peso menor que 190 mg. de acuerdo con la ASTM D 1242-56(75).

Corrosión: la máxima penetración de la corrosión desde una extremidad del hilo cortado, deberá ser menor de 25 mm cuando la muestra fuera inmergida por 2.000 horas en una solución con 50% de HCL (ácido clorhídrico 12 Be).

Tolerancias De Medidas

Las tolerancias admitidas según la norma ASTM A 975-97 son:

En el diámetro del alambre ± 2.50%

En el largo del gavión ± 3.00%

En el ancho y alto ± 5.00%

En la abertura de malla ± 10.00% sobre los anchos.

Los pesos están sujetos a una tolerancia de ± 5.00% (que corresponde a una tolerancia menor que la del 2.50% admitida para el diámetro del alambre).

Piedra Para Llenado

La piedra seleccionada para llenado será de buena calidad, densa y durable, libre de grietas y sustancias extrañas adheridas e incrustaciones cuya posterior alteración pudiera afectar la estabilidad de la obra. Antes de la colocación de la piedra en obra, ésta deberá ser aprobada por la Supervisión.El tamaño de la piedra deberá ser lo más regular posible y que sus medidas estén comprendidas entre la mayor dimensión de la mayor abertura de la malla hasta dos veces dicho valor, pudiendo aceptarse como máximo el 5% del volumen de piedras con tamaños menores a los indicados. El tamaño de piedra será entre 4 - 8” para el gavión tipo Colchón y entre 6 - 10” para el gavión tipo Caja.

PROCESO CONSTRUCTIVO

Antes de proceder a la ejecución de las obras con gaviones, el Ejecutor deberá contar con la aprobación del Ing. Supervisor de la cocada de malla 8x10 y de 10x12, el recubrimiento triple Zinc+PVC, según norma ASTM A 975.

Para la aprobación del diámetro de los alambres; el calibre del alma será de 2.70mm como mínimo para los Gaviones tipo Caja y Colchón con protección galvanizada y Plastificados.

Cualquier modificación de las dimensiones o en la sección de los gaviones originalmente planteados deberá contar con la aprobación de la supervisión.

No se aceptarán aquellas modificaciones que afecten la seguridad y la funcionalidad de las estructuras originalmente planteadas; salvo se demuestre que las modificaciones incrementan la seguridad global de la obra planteada,

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 33: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

considerando abrasión, oxidación, impacto de piedras durante el relleno, resistencia a la tensión tangencial, resistencia a la tensión ortogonal.

De ninguna manera se aceptarán ahorros económicos con perjuicio de la seguridad de los materiales recomendados en este documento.

Se deberá colocar piedras de relleno de los gaviones con tamaños mínimos del orden de 1.25 a 1.5 veces máximo el tamaño más grande de la cocada ó mín. 4.0Con la llegada de los gaviones a obra se realizará lo siguiente.

Preparación del patio de armado

Esta área deberá ser lo suficientemente grande plana y limpia de manera que permita desdoblar y extender los gaviones empaquetados a fin de que éstos sean armados provisionalmente de manera individual y por grupos similares según las recomendaciones de los planos respectivos.

Preparación del área de protección

De acuerdo a la sección indicada en los planos, se deberá cortar ó rellenar el área de fundación de los Gaviones tipo colchón de manera que facilite las labores de instalación y no genere tempranas tensiones por sinuosidades del terreno de fundación.

En este proceso, de ser necesario, se deberán realizar las separaciones de granulometría de relleno mediante el uso de Geotextiles. Asimismo para la confección de los filtros, de ser necesarios.

A fin de mejorar la seguridad de este punto la supervisión deberá autorizar las cotas de excavación, las resistencias de las cargas portantes, la necesidad de colocar filtros de gravas o de Geotextiles como control adicional de erosión. De no encontrarse material adecuado para las cimentaciones; será absolutamente necesario su estabilización previa respetando las cotas de excavación original a fin de no cambiar los empujes activos involucrados; sin embargo, si la supervisión cree conveniente, las cotas de excavación podrán cambiarse hasta encontrar las condiciones más adecuadas cuidando que estas modificaciones no incrementen los costos originalmente previstos.

Armado de los gaviones

Cortar el embalaje de cada uno de los paquetes de los colchones y desdoble cada unidad en el patio de armado, de manera que quede como una plancha de malla y libre de ondulaciones que le puedan restar longitud al gavión.

Coloque los lados y los diafragmas en posición vertical, de manera que se formen los prismas. Este procedimiento se repetirá hasta lograr un cierto número de gaviones de acuerdo a los rendimientos de instalación por día o algún otro criterio similar.

Colocación

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 34: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Después de haber armado un cierto número de gaviones, éstos se colocarán en su correspondiente ubicación según las indicaciones del diseño; es recién en ese momento que se realizarán las costuras entre gaviones unidos entre sí.

Las costuras se realizarán sobre los alambres de “bordes” de manera continua, pasando el alambre por todos los huecos de las mallas con doble vuelta cada dos huecos, cuidando especialmente de coser los bordes comunes entre dos gaviones longitudinales y transversales de un solo plano.

Encofrado

A fin de mejorar el acabado de las superficies exteriores de los gaviones especialmente tipo caja podrá usarse preferentemente sistemas de encofrados de madera.

Calidad de los materiales

El proveedor de los materiales tipo gaviones deberá adjuntar una certificación de calidad emitida directamente por el fabricante en la cual da fe de las características de los gaviones que está suministrando.

Este documento deberá tener carácter vinculante para el fabricante al menos durante todo el período de durabilidad de la obra.

Sistemas de control de calidad

Aquellas áreas que serán rellenadas, deberán ser mantenidas en condiciones de limpieza, libres de hojas, palos basuras u otros escombros.

El Ejecutor no podrá dar inicio a los trabajos de excavación y refilado antes de que el supervisor verifique los controles topográficos necesarios, a fin de ubicar la estructura y determinar posteriormente los volúmenes de excavación y relleno a ejecutarse.

El Ejecutor una vez concluida las labores de excavación y refilado, notificará al supervisor a fin que determine la calidad del material de fundación, los diámetros de alma de las mallas de los Gaviones Caja y Colchón, verifique también las cotas del fondo de cimentación y dimensiones de la estructura, pudiendo ser modificadas por orden escrita del supervisor; si tal variación resulta necesaria para asegurar la estabilidad de la estructura.

Una vez colocados los gaviones en su posición final, el supervisor debe verificar por medio de controles altimétricos las cotas máximas en la estructura a fin de garantizar su funcionamiento.

En caso de que el Ejecutor, incumpla con informar a la supervisión del inicio de las labores y avances alcanzados en las diferentes etapas de la construcción, el trabajo terminado se considerará como no ejecutado y, no se tendrán en cuenta las valorizaciones respectivas.

MEDICION

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 35: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

La unidad de medida para efectos de pago es la Unidad (Und.) de gavión instalado y colocado, aprobado por la Supervisión.

FORMA DE PAGO

La forma de pago, será de acuerdo a las unidades de gaviones tipo Caja o tipo colchón instalado, la misma que deberá tener la aprobación previa de la supervisión.

09.01.06 MURO DE GAVIONES DE CAJA 5.0m x 1.5m x 1.0m

Idéntico al ítem 09.01.05

09.01.07 MURO DE GAVIONES DE CAJA 5.0m x 2.0m x 0.3m

Idéntico al ítem 09.01.05

09.01.08 RELLENO CON PIEDRA EN GAVIONES TIPO CAJA

DESCRIPCIÓN

Utilizando el tipo de piedras indicadas anteriormente y tratando de dejar el mínimo espacio posible (Mayor peso volumétrico); el llenado de los gaviones tipo caja se efectuará completando los tercios de su altura y en cada caso se procederá al atiramiento entre los medios de cada cara y los 4 bordes más externos.

El llenado del material pétreo se hará, evitando dejar caer las piedras de una altura mayor a 0.50 m, debe prestarse cuidado en el acomodo del relleno ya que de esto depende la consistencia y funcionalidad de la unidad de gavión.

Atiramiento y llenado

El atiramiento consiste en el amarre alrededor de dos nudos de las paredes opuestas de los gaviones; también puede aplicarse amarres mediante atortolado usando piezas individuales de alambre de 20 a 25 cm (promedio), colocados a cada 10 o 20 cm., dependiendo de la ubicación del amarre. Posteriormente al primer atirado se procederá con el llenado del segundo tercio, luego se procederá al atirado correspondiente en forma similar al primero.

Finalmente se procederá al llenado del tercer tercio de volumen de las cajas. Todo el proceso de atirado se hará cuidando de mantener el encofrado de las caras en condiciones aceptables.

En el caso de los gaviones de 0.50m de alto sólo será necesaria la colocación de un sólo atirado ubicado en la mitad de la altura de los gaviones.

En el caso de los gaviones que deban ser llenados previamente para luego ser izado para su colocación, deberá de colocarse previamente atiramientos verticales.

Llenado y cierre de gaviones

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 36: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Después de completar el relleno de los gaviones, se procederá a cerrar las tapas mediante la costura de todos sus bordes a las paredes verticales. Se deberá de cuidar que el relleno del gavión sea suficiente, de manera tal que la tapa quede tensada confinando la piedra.

Emplazamiento

Los gaviones vacíos que deban ser colocados encima de una camada ya terminada, deberán coserse a lo largo de las aristas en contacto; es de esta manera que se asegura un contacto continuo entre los mismos y por lo tanto sea monolítico.

Posterior a la fijación por costura de los emplazamientos se continuará con los procedimientos ya descritos.

MEDICION

La unidad de medida para efectos de pago es el metro cubico de piedra colocada según las especificaciones y aprobado por la Supervisión.

FORMA DE PAGO

La forma de pago, será de acuerdo a los metros cúbicos de gaviones tipo Caja o tipo colchón rellenado, la misma que deberá tener la aprobación previa de la supervisión.

10 ACCESOS AL PUENTE

10.01 OBRAS PRELIMINARES

10.01.01 TRAZO Y REPLANTEO

Idéntico al ítem 02.01

10.01.02 DESBROCE Y LIMPIEZA DE TERRENO

DESCRIPCION

Comprende el desraíce y la limpieza en zonas cubiertas de pastos, rastrojo, maleza, escombros, cultivos y arbustos.

También comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro de superficies que no presenten características de bosque continuo.

En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna que hacen uso de la zona a ser afectada, dañando lo menos posible y sin hacer desbroces innecesarios, así como también considerar al entorno socioeconómico protegiendo áreas con interés económico.

MATERIALES

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 37: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Los materiales obtenidos como resultado de la ejecución de los trabajos de limpieza y deforestación, se realizara de forma manual, y se hará uso de maquinaria tal como tractor sobre orugas para el desbroce del emplazamiento en el que se encontrarán los accesos al puente.

Se hace uso también de herramientas manuales tales como palas, picos, buguies, entre otros.

EQUIPO

El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de limpieza y deforestación deberá ser compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación.

Los equipos que se empleen deben contar con adecuados sistemas de silenciadores, sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.

EJECUCIÓN

Los trabajos de limpieza y deforestación deberán efectuarse en todas las zonas señaladas en los planos o indicadas por el Supervisor y de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr condiciones de seguridad satisfactorias.

Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban permanecer en su lugar, se procurará que los árboles que han de derribarse caigan en el centro de la zona objeto de limpieza, troceándolos por su copa y tronco progresivamente, cuando así lo exija el Supervisor.

El Ejecutor aplicará las acciones y los procedimientos constructivos recomendados en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y el Supervisor velará por su cumplimiento.

La actividad de limpieza y deforestación se considerará terminada cuando la zona quede despejada para permitir que se continúe con las siguientes actividades de la construcción.

MEDICIÓN

La unidad de medida del área limpiada y deforestada será la hectárea (Ha), en su proyección horizontal, dentro de las zonas señaladas en los planos de la vía o indicadas por el Supervisor.

También se medirán las áreas limpiadas y deforestadas en zonas de Botaderos, Préstamos o de canteras y otras fuentes de materiales que se encuentren localizadas dentro y fuera de la zona del proyecto, aquellas que El Ejecutor haya despejado por conveniencia propia, tales como vías de acceso, vías para acarreos, campamentos, instalaciones o depósitos de materiales.

PAGO

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 38: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

El pago de la limpieza y deforestación se hará por hectárea al respectivo precio unitario del contrato, por todo trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por el Supervisor.

10.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

10.02.01 EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA PARA EXPLANACIONES

10.02.01.01 CORTE EN MATERIAL SUELTO

DESCRIPCION

Esta partida consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar, transportar hasta el límite de acarreo libre, los materiales provenientes de los cortes clasificados como material suelto, roca suelta y roca fija requeridos para la explanación y préstamos, indicados en los planos y secciones transversales del proyecto, con las modificaciones que ordene el Supervisor.

Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación y terraplenes.

En las excavaciones, se debe tener presente las mediciones previas de los niveles de la napa freática o tener registros específicos, para evitar su contaminación y otros aspectos colaterales.

Excavación para la Explanación

El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las zonas comprendidas dentro del prisma donde ha de fundarse la carretera, incluyendo taludes y cunetas. Incluye, además, las excavaciones necesarias para el ensanche o modificación del alineamiento horizontal o vertical de plataformas existentes.

Excavación Complementaria

El trabajo comprende las excavaciones necesarias para el drenaje de la explanación, que pueden ser zanjas interceptoras y acequias, así como el mejoramiento de obras similares existentes y de cauces naturales.

Excavación en Zonas de Préstamo

El trabajo comprende el conjunto de las actividades para explotar los materiales adicionales a los volúmenes provenientes de la excavación de la explanación, requeridos para la construcción de los terraplenes o pedraplenes.

Clasificación

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 39: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Material suelto

Se clasifica como material suelto a aquellos depósitos de tierra compactada y/o suelta, deshecho y otro material de fácil excavación que no requiere previamente ser aflojado mediante el uso moderado de explosivos.

Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación y terraplenes.

Como alternativa de clasificación podrá recurrirse a mediciones de velocidad de propagación del sonido, practicadas sobre el material en las condiciones naturales en que se encuentre.

Se considerará material común aquel en que dicha velocidad sea menor a 2 000 m/s, y roca cuando sea igual o superior a este valor.

Roca Suelta

Se clasificará como roca suelta a aquellos depósitos de, pizarras suaves, rocas descompuestas y cualquier otro material de difícil excavación que requiere previamente ser aflojado mediante el uso moderado de “explosivos”.

Roca Fija

Comprende la excavación de masas de rocas mediana o fuertemente litificadas que, debido a su cementación y consolidación, requieren el empleo sistemático de explosivos.

Comprende, también, la excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro cúbico (1 m3), procedentes de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas por acción natural, que para su fragmentación requieran el uso de explosivos.

MATERIALES

Los materiales provenientes de la excavación para explanaciones se utilizarán, si reúne las calidades exigidas, en la construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados en el estudio de suelos o determinados por el Supervisor.

El Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato, sin la autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la excavación para explanaciones que presenten buenas características para uso en la construcción, serán reservados para colocarlos posteriormente.

Los materiales de la excavación que no sean utilizables deberán ser colocados en botaderos, donde lo indique el estudio de impacto ambiental o de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por éste.

Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material particulado causen enfermedades respiratorias, alérgicas y

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 40: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

oculares al personal de obra, así como a las poblaciones aledañas.

El transporte del material excavado, dentro de la distancia libre de acarreo (120 metros), no será sujeto de pago.

El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir el tránsito en la carretera o en zonas de acceso de importancia local.

Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de préstamo aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características establecidas en las especificaciones correspondientes.

EQUIPO

El Ingeniero Residente u Contratista propondrá, en consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para las operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a construcciones ni a cultivos; y garantizarán el avance físico de ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas constructivas siguientes.

Los equipos de excavación serán excavadora, tractor, y equipo de voladura con martillos equipo especificado en análisis de precios unitarios.

Cuando se trabaje cerca a zonas ambientalmente sensibles, tales como colegios, hospitales, mercados y otros que considere el Supervisor, aunado a los especificados en el Estudio de Impacto Ambiental, los trabajos se harán manualmente si es que los niveles de ruido sobrepasan los niveles máximos recomendados.

METODO DE CONSTRUCCIÓN

Excavación

Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor, de los trabajos de trazo, replanteo, roce, limpieza y demoliciones, así como los de remoción de especies vegetales y cercas que interfieran con los trabajos a ejecutar.

Las obras de excavación deberán avanzar en forma coordinada con las de drenaje del proyecto, tales como alcantarillas, cunetas y construcción de filtros de sub drenaje. Además se debe garantizar el correcto funcionamiento del drenaje superficial y controlar fenómenos de erosión e inestabilidad.

La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la utilización de todos los materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras señaladas en los planos del proyecto o indicadas por el Supervisor.

La excavación para explanaciones se debe ejecutar de acuerdo con las secciones transversales del proyecto o las modificadas por el Supervisor.

Toda sobre-excavación que haga el Ingeniero Residente u Contratista, por error o por conveniencia propia para la operación de sus equipos, correrá por su cuenta y el Supervisor podrá suspenderla, si lo estima necesario, por razones técnicas o económicas.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 41: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

En la construcción de terraplenes sobre terreno inclinado o a media ladera, el talud de la superficie existente deberá cortarse en forma escalonada de acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor.

Cuando la altura de los taludes excavados sea mayor siete metros (7 m) o según lo especifique el Proyecto, y/o la calidad del material por excavar lo exija, y se presentan síntomas de inestabilidad; deberán construirse banquetas de corte con pendiente hacia el interior del talud a una cuneta que debe recoger y encauzar las aguas superficiales y realizar labores de sembrado de vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de mantenimiento.

El ancho mínimo de la terraza deberá ser tal, que permita la operación normal de los equipos de construcción.

La pendiente longitudinal de las banquetas y el dimensionamiento debe especificarse en el proyecto o seguir las indicaciones del Supervisor.

En los lugares que se estime conveniente se deberán de construir muros de contención.

Estas labores deben de tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo potencial grande para la integridad física de los usuarios de la carretera.

Las cunetas y bermas deben construirse de acuerdo con las secciones, pendientes transversales y cotas especificadas en los planos o modificadas por el Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

Todo daño posterior a la ejecución de estas obras, causado por el Contratista, debe ser subsanado por éste, sin costo alguno para la entidad.

Para las excavaciones en roca, los procedimientos, tipos y cantidades de explosivos y equipos que el Contratista proponga utilizar, deberán estar aprobados previamente por el Supervisor; así como la secuencia y disposición de las voladuras, las cuales se deberán proyectar en tal forma que sea mínimo su efecto fuera de los taludes proyectados.

Toda excavación en roca se deberá profundizar ciento cincuenta milímetros (150 mm) por debajo de las cotas de subrasante. Las áreas sobre-excavadas se deben rellenar, conformar y compactar con material seleccionado proveniente de las excavaciones o con material de subbase granular, según lo determine el Supervisor.

La superficie final de la excavación en roca deberá encontrarse libre de cavidades que permitan la retención de agua y tendrá, además, pendientes transversales y longitudinales que garanticen el correcto drenaje superficial.

El Ingeniero Residente u Contratista garantizará la dirección y ejecución de las excavaciones en roca, considerando lo indicado en:

Uso de Explosivos:

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 42: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del Supervisor, previa presentación de la información técnica y diseño del plan de voladura que éste solicite.

Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las precauciones necesarias para la protección de las personas, vehículos, la plataforma de la carretera, instalaciones y cualquier otra estructura y edificación adyacente al sitio de las voladuras.

Es responsabilidad del Contratista que en prevención y cuidado de la vida de las personas establecer medidas preventivas de seguridad, las cuales serán verificadas por el Supervisor en el Plan y en el Informe posterior a la actividad ejecutada. Considerar que:

(1) La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las horas de trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar voladuras en la oscuridad debe contarse con la iluminación artificial adecuada.

(2) El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de seguridad: casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.

(3) Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de personas a la zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura tomar las siguientes medidas:

(a) Apostar vigías alrededor de la zona de operaciones

(b) Desplegar banderines de aviso

(c) Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona de operaciones.

(d) Cerrar el tráfico de vehículos y que no se encuentren estacionados vehículos en las inmediaciones.

(4) Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe darse una señal audible e inconfundible (sirena intermitente) para que las personas se pongan al abrigo en lugares seguros previamente fijados.

Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se haya cerciorado de que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha cesado el peligro.

El Contratista deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e implementos relacionados.

Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-92 EM).

El Contratista deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido, proveedor, existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos. El Contratista podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra, a satisfacción de la entidad, que con su empleo no causará daños a estructuras

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 43: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

existentes ni afectará el terreno que debe permanecer inalterado, en especial los taludes que puedan quedar desestabilizados por efecto de las voladuras.

Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes medidas de seguridad a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los trabajadores y del público:

(1) Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.

(2) Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.

(3) Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.

(4) En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos extintores de incendios de tetracloruro de carbono.

(5) Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la carga.

Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:

(1) Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.

(2) Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos y protegidos contra las heladas.

(3) Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave al cual solo tendrá acceso el personal autorizado y capacitado.

(4) Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.

(5) Mantener alrededor del depósito un área de 8 metros de radio de distancia como mínimo que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o cualquier combustible.

En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier clase se almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros explosivos.

La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transportar los explosivos y, en general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán sujetos a la aprobación del Supervisor, pero esta aprobación no exime al Contratista de su responsabilidad por tales accidentes. Cualquier daño resultante de las operaciones de voladura deberá ser reparado por el Contratista a su costa y a satisfacción de la entidad.

Dentro de este aspecto también se deberá considerar el cumplimiento de planes de compensación y reasentamiento involuntario de poblaciones afectadas por variaciones de trazo, cuyo pago debe estar incluido e identificado en determinadas partidas de pago del Proyecto de Obra.

El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.El Contratista suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su trabajo con explosivos.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 44: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en todo momento, su perfecta visibilidad.

En todo caso, el Contratista cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o propiedades, y será responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos durante la ejecución de las obras.

El almacenamiento, transporte, manejo y uso de explosivos se realizará según lo establecido en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-92-EM), en lo que se refiere a la utilización de explosivos, incluyendo además algunas recomendaciones como las que se mencionan a continuación:

El contratista deberá contar con los mecanismos y procedimientos que garanticen la mínima afectación a los recursos naturales de la zona y a las poblaciones cercanas. Se establecerá un manejo adecuado de los explosivos para prevenir y minimizar los daños que se pueda ocasionar al medio ambiente y al mismo tiempo evitar la remoción innecesaria de material.

Su uso requerirá la supervisión de personal capacitado, asegurando que no se ponga en peligro las vidas humanas, el medio ambiente, obras, construcciones existentes por riesgo a accidentes.

Se deberá almacenar el mínimo posible de explosivos que permita realizar normalmente las tareas habituales.

El manejo de explosivos debe ser realizado por un experto, a fin de evitar los excesos que puedan desestabilizar los taludes, causando problemas en un futuro.

Taludes

La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final, evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier otra causa que pueda comprometer la estabilidad de la excavación final.

Cuando los taludes excavados tiene más de tres (3) metros, y se presentan síntomas de inestabilidad, se deben de hacer terrazas o banquetas de corte y realizar labores de sembrado de vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de mantenimiento.

En los lugares que se estime conveniente, se deberán de construir muros de contención. Estas labores deben de tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo potencial grande para la integridad física de los usuarios de la carretera.

Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como plantaciones superficiales, revestimientos, etc., bien porque estén previstas en el proyecto o porque sean ordenadas por el Supervisor, estos trabajos deberán realizarse inmediatamente después de la excavación del talud. Estos trabajos se harán de acuerdo a lo que se estipula en la especificación de REVEGETALIZACION.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 45: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

En el caso de que los taludes presenten deterioro antes del recibo definitivo de las obras, el Contratista eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará urgentemente las correcciones complementarias ordenadas por el Supervisor.

Si dicho deterioro es imputable a una mala ejecución de las excavaciones, el Contratista será responsable por los daños ocasionados y, por lo tanto, las correcciones se efectuarán a su costo.

Excavación Complementaria

La construcción de zanjas de drenaje, zanjas interceptoras y acequias, así como el mejoramiento de obras similares y cauces naturales deberá efectuarse de acuerdo con los alineamientos, secciones y cotas indicados en los planos o determinados por el Supervisor.

Toda desviación de las cotas y secciones especificadas, especialmente si causa estancamiento del agua o erosión, deberá ser subsanada por el Ingeniero Residente u Contratista a entera satisfacción del Supervisor y sin costo adicional para la entidad.

Utilización de Materiales Excavados y Disposición de Sobrantes

Todos los materiales provenientes de las excavaciones de la explanación que sean utilizables y, según los planos y especificaciones o a juicio del Supervisor, necesarios para la construcción o protección de terraplenes, pedraplenes u otras partes de las obras proyectadas, se deberán utilizar en ellos.

El Ingeniero Residente u Contratista no podrá disponer de los materiales provenientes de las excavaciones ni retirarlos para fines distintos del contrato, sin autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la remoción de capa vegetal deberán almacenarse para su uso posterior en sitios accesibles y de manera aceptable para el Supervisor; estos materiales se deberán usar preferentemente para el recubrimiento de los taludes de los terraplenes terminados, áreas de canteras explotadas y niveladas o donde lo disponga el Proyecto o el Supervisor.

Los materiales sobrantes de la excavación deberán ser colocados de acuerdo con las instrucciones del Supervisor y en zonas aprobadas por éste; se usarán para el tendido de los taludes de terraplenes o para emparejar las zonas laterales de la vía y de las canteras.

Se dispondrán en tal forma que no ocasionen ningún perjuicio al drenaje de la carretera o a los terrenos que ocupen, a la visibilidad en la vía ni a la estabilidad de los taludes o del terreno al lado y debajo de la carretera.

Todos los materiales sobrantes se deberán extender y emparejar de tal modo que permitan el drenaje de las aguas alejándolas de la vía, sin estancamiento y sin causar erosión, y se deberán conformar para presentar una buena apariencia.

Los materiales aprovechables de las excavaciones de zanjas, acequias y similares, se deberán utilizar en los terraplenes del proyecto, extender o acordonar a lo largo de los cauces excavados, o disponer según lo determine el Supervisor, a su entera satisfacción.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 46: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Los residuos y excedentes de las excavaciones que no hayan sido utilizados según estas disposiciones, se colocarán en los Depósitos de Deshechos del Proyecto o autorizados por el Supervisor.

Excavación en Zonas de Préstamo

Los materiales adicionales que se requieran para la terminación de las obras proyectadas o indicadas por el Supervisor, se obtendrán mediante el ensanche adecuado de las excavaciones del proyecto o de zonas de préstamo, previamente aprobadas por el Supervisor.

Para la excavación en zonas de préstamo se debe verificar que no se hayan producido desestabilizaciones en las áreas de corte que produzcan derrumbes y que pongan en peligro al personal de obra.

Los cortes de gran altura se harán con autorización del Supervisor.

Si se utilizan materiales de las playas del río, el nivel de extracción debe de estar sobre el nivel del curso de las aguas para que las maquinarias no remuevan material que afecte el ecosistema acuático.

En la excavación de préstamos se seguirá todo lo pertinente a los procedimientos de ejecución de las excavaciones de la explanación y complementarios.

Hallazgos Arqueológicos, Paleontológicos, Ruinas y Sitios Históricos

En caso de algún descubrimiento de ruinas prehistóricas, sitios de asentamientos humanos antiguos o de época colonial, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico arqueológico y paleontológico durante la ejecución de las obras, el Contratista seguirá los lineamientos dados:

En el caso de existencia de ruinas y sitios históricos se deberá tener en cuenta la normatividad sobre preservación del Patrimonio Arqueológico y Cultural contenido en la Ley 24047, en la Ley Orgánica de Municipalidades en cuanto a la participación funcional de los gobiernos locales y Código Penal.

Los planos y documentos del Proyecto deberán detallar la existencia de restos arqueológicos registrados en la zona en que se ejecutarán las obras.

Para ello el proyectista con el apoyo de un profesional arqueólogo deberá efectuar las verificaciones en los archivos del Ministerio de Cultura.

En el caso de existencia de sitios de interés arqueológico, paleonteológico, minas, asentamientos humanos antiguos o de época colonial, monumentos históricos, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico, deberán ser consignados en el proyecto con su respectivo levantamiento topográfico y delimitación del área coordinada y autorizada por el Ministerio de Cultura.

En estos casos el trazo de la vía no deberá afectar las áreas sí definidas.

Durante la ejecución de las obras, se deberán seguir las siguientes estipulaciones:

(a)

Si el proyecto ha consignado áreas de interés histórico, el Contratista asegurará la presencia de un Profesional Arqueólogo quien tendrá a su cargo el monitoreo de las actividades de preservación y tratamiento del

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 47: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Área Cultural a que hubiere lugar en la etapa constructiva, hasta el término de la obra de la carretera. Dicho profesional preparará los informes sobre el desarrollo de su actividad para conocimiento del Contratista y el Supervisor, quienes a su vez alcanzarán el informe a la entidad, con copia al Ministerio de Cultura.

(b)

Si durante la ejecución de obras se encuentran ruinas o sitios de carácter histórico no detectados previamente y no incluidos en los archivos del Ministerio de Cultura, el Contratista deberá suspender de inmediato los trabajos en el área del hallazgo, notificando a la Supervisión, quien comunicará tal hecho a la entidad para las coordinaciones y acciones con el Ministerio de Cultura. Este hecho no impedirá que se pueda suministrar un equipo permanente de resguardo y vigilancia en el área del hallazgo hasta que se reciban instrucciones de la entidad sobre su manejo.

Manejo del Agua Superficial

Cuando se estén efectuando las excavaciones, se deberá tener cuidado para que no se presenten depresiones y hundimientos y acordonamientos de material que afecten el normal escurrimiento de las aguas superficiales.

En los trabajos de excavación, no deben alterarse los cursos de aguas superficiales, para lo cual mediante obras hidráulicas se debe encauzar, reducir la velocidad del agua y disminuir la distancia que tiene que recorrer.

Estas labores traerán beneficios en la conservación del medio ambiente y disminución en los costos de mantenimiento, así como evitará retrasos en la obra.

Limpieza Final

Al terminar los trabajos de excavación, el Contratista deberá limpiar y conformar las zonas laterales de la vía, las de préstamo y las de disposición de sobrantes, de acuerdo con las indicaciones del Supervisor.

Referencias Topográficas

Durante la ejecución de la excavación para explanaciones complementarias y préstamos, el Contratista deberá mantener, sin alteración, las referencias topográficas y marcas especiales para limitar las áreas de trabajo.

Aceptación de los Trabajos

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

· Verificar que el Ingeniero Residente u Contratista disponga de todos los permisos requeridos para la ejecución de los trabajos.

· Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.

· Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Contratista.

· Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 48: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

· Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.

· Comprobar que toda superficie para base de terraplén o subrasante mejorada quede limpia y libre de materia orgánica

· Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Ingeniero Residente u Contratista en acuerdo a la presente especificación.

El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el alineamiento, el perfil y la sección de la subrasante estén de acuerdo con los planos del proyecto, con éstas especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:

a) Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la industria,

b) Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida, Cuando no se establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato, los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el Supervisor,

MEDICIÓN DE LA PARTIDA

La unidad de medida será el metro cúbico (M3), aproximado al metro cúbico completo, de material excavado en su posición original y aceptado por el Supervisor. Todas las excavaciones para explanaciones, zanjas, acequias y préstamos serán medidas por volumen ejecutado, con base en las áreas de corte de las secciones transversales del proyecto, original o modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de excavación y según se indica.

FORMA DE PAGO

El trabajo de excavación se pagará al precio unitario del contrato por metro cúbico (m3) por toda obra ejecutada de acuerdo con el proyecto o las instrucciones del Supervisor, para la respectiva clase de excavación (Material Suelto, Roca Suelta, y Roca Fija) ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste, entendiéndose que dicho pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos para la partida y cubrirá los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos, herramientas, equipos pesados, transporte y todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 49: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

10.02.01.02 PERFILADO Y COMPACTACION SUB-RASANTES ZONAS CORTE

DESCRIPCION:

El ing. Residente, bajo ésta partida, realizará los trabajos necesarios de modo que la superficie de la subrasante en toda su superficie presente los niveles, alineamiento, dimensiones y grado de compactación indicados, tanto en los planos del proyecto, como en las presentes especificaciones.

Se denomina subrasante a la capa superior de la explanación que sirve como superficie de sustentación de la capa de afirmado.

Su nivel es paralelo al de la rasante y se logrará conformando el terreno natural mediante los cortes o rellenos previstos en el proyecto.

La superficie de la rasante estará libre de raíces, hierbas, desmonte o material suelto.

METODO CONSTRUCTIVO:

Una vez concluidos los cortes, se procederá a escarificar la superficie del camino mediante el uso de una Motoniveladora y Tractor sobre Orugas con ripper o de rastrado en zonas de difícil acceso, en una profundidad mínima de 15 cm; los agregados pétreos mayores a 3” que se encuentren serán retirados.

Posteriormente, se procederá al extendido, riego y batido del material, con el empleo repetido y alternativo del Camión Cisterna y Motoniveladora. Provista de dispositivos que garanticen un riego uniforme y perfilado.

La operación será continua hasta lograr un material homogéneo, de humedad lo más cercana a la óptima definida por el ensayo de compactación proctor modificado que se indica en el estudio de suelos del proyecto.

Enseguida, empleando un rodillo liso vibratorio autopropulsado, se efectuará la compactación del material hasta conformar una superficie de acuerdo a los perfiles y geometría de la rasante proyectada, una vez compactada.

La cota de cualquier punto de la subrasante, conformada y compactada, no debe variar en más de 20 milímetros (20mm) de la cota proyectada.

La compactación se realizará de los bordes hacia el centro y se efectuará hasta alcanzar el 95% de la máxima densidad seca del ensayo proctor modificado (AASHTOT-180. MÉTODO D) en suelos cohesivos y en suelos granulares hasta alcanzar el 100% de la máxima densidad seca del mismo ensayo.

El Ingeniero Supervisor solicitará la ejecución de las pruebas de densidad de campo que determinen los porcentajes de compactación alcanzados.

Se tomará por lo menos 2 muestras por cada 500 metros lineales de superficie perfilada y compactada.

En caso que los suelos encontrados a nivel de subrasante, están constituidos por materiales inestables, deberán realizarse trabajos de mejoramiento, de acuerdo a

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 50: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

lo indicado en las partidas correspondientes o por el Supervisor, de manera de garantizar la estabilidad de la subrasante.

EQUIPO MECANICO.

Motoniveladora de 130 – 135 HPRodillo Vibratorio Liso Autopropulsado de 7 – 9 Tn.Camión Cisterna (2,500 gl).

METODO DE MEDICION:

El área a pagar será el número de metros cuadrados (m2) de superficie perfilada y compactada, de acuerdo a los alineamientos, rasantes y secciones indicadas en los planos y en las presentes especificaciones, medida en su posición final.

El trabajo deberá contar con la conformidad del Ingeniero Supervisor.

No se medirán aquellas áreas de zonas de corte, en donde se hayan realizado trabajos de mejoramiento de rasante.

BASES DE PAGO:

La superficie medida en la forma descrita anteriormente será pagada al precio unitario del proyecto, por metro cuadrado (m2), para la partida PERFILADO Y COMPACTADO DE RASANTE, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales, e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

10.02.01.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

DESCRIPCIÓN

Esta partida se refiere a la eliminación del material excedente producto de las excavaciones y de materiales sobrantes los cuales se produjeron durante el proceso constructivo para lo cual será necesario tomar en cuenta un coeficiente de esponjamiento volumétrico.

PROCESO DE EJECUCIÓN

Se eliminara el material excavado, transportándolo a un lugar en el cual no incomode el proceso constructivo de la obra y la apariencia final, se deberá tener en cuenta que al eliminar el material excedente este será ubicado en un lugar seguro.

Esta actividad se realizara, mediante el empleo de carretillas y personal obrero, a una distancia de 0.50km.

METODOLOGÍA DE MEDICION.-

La medición se ejecutara por m3. De material eliminado.

UNIDAD DE PAGO.-

Se pagara por m3. Eliminado.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 51: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

10.02.02 TERRAPLÉN

10.02.02.01 RELLENO CON MATERIAL PROPIO

DESCRIPCIÓN

Terminado la construcción del puente se realizaran partidas de rellenos que consisten en; rellenar con material seleccionado, los accesos al puente tanto la salida como la entrada, esta actividad se realizara manualmente, se realizara por capas las que serán debidamente compactadas.

MATERIALES

Para la ejecución de esta partida se contara con herramientas manuales, para el corte y relleno, mientas que la compactación se realizará con pisones manuales.

METODO DE EJECUCIÓN

Primeramente se seleccionará el material que se utilizara, este no contendrá material orgánico ni otros elementos extraños, el colocado del material se realizara en capas de 20 cm. las cuáles serán humedecidas antes de su compactación, y esto se realizará con la ayuda del compactador vibratorio.

FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será de m3.

FORMA DE PAGO

El pago se realizara por metro cubico compactado

10.03 OBRAS DE LASTRADO

10.03.01 EXTRACCION DE MATERIAL EN CANTERA (AFIRMADO)

DESCRIPCIÓN

Labor referida a la extracción de materia granular en cantera, a efectos de afirmar la sub rasante de la vía. Estas canteras serán las dispuestas por la entidad, las cuales serán de propiedad de la misma, de la cual previa autorización se procederá a realizar los trabajos en la cantera.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

La extracción se realizará mediante un tractor sobre orugas, cuyo material cortado deberá acumularse en la parte baja de la cantera, para el respectivo zarandeo.

FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será de m3.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 52: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

FORMA DE PAGO

El pago se realizara por metro cubico extraído.

10.03.02 ZARANDEO DE MATERIAL GRANULAR

DESCRIPCIÓN

Partida referida a seleccionar el material en cantera. La producción bruta, es zarandeada a través de zarandas mecánicas.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

El material removido (producción bruta), será seleccionada por un cargador frontal, para ser pasado a través de zarandas mecánicas construidos mediante fierro de construcción en la parte más adecuada de la cantera.

Las especificaciones que deberá cumplir dicho material son las siguientes: Tamaño máximo de agregado: 1 ½”

LL < 35%

6< IP < 9

CBR: mínimo 60%

Abrasión < 50% (Prueba de Los Ángeles)

Granulometría:

Malla C D E F

1” 100 100 100 100

3/8” 50-85 60-100 - -

N° 4 35-65 50-85 55-100 70-100

N° 10 25-50 40-70 40-100 55-100

N° 40 15-30 25-45 20-50 30-70

N° 200 5-15 5-20 6-20 8-25

FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será de m3.

FORMA DE PAGO

El pago se realizara por metro cubico zarandeado.

10.03.03 CARGUIO Y TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR

DESCRIPCIÓN

Partida consistente en cargar el material seleccionado a los volquetes que serán de 15.00 m3, para su transporte desde la cantera hasta la obra

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 53: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Esta labor se realizará mediante un cargador frontal D-6 para el carguío, y a través de camiones de volteo, cuyo material irán dejando sobre la pista, de acuerdo a las distancias establecidas por el Ing° Residente, dentro de las progresivas determinadas previamente de la vía

FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será de m3.

FORMA DE PAGO

El pago se realizara por metro cubico de material cargado y trasportado a obra.

10.03.04 RIEGO, CONFORMACION Y COMPACTADO

Idéntico al ítem 10.02.01.02

10.04 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE

10.04.01 CUNETAS LATERALES

10.04.01.01 CUNETAS LATERALES TRAZO Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN

Comprende los trabajos previos al proceso constructivo, como es el replanteo en planta de las cunetas triangulares laterales, de acuerdo a lo indicado en los planos, en cuanto a las dimensiones establecidas.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Será efectuado de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes, utilizando básicamente una wincha para el trazo en planta. No habrá problemas en altura por la pendiente favorable del terreno.

FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será de metro lineal.

FORMA DE PAGO

El pago se realizara por metro lineal de cuneta lateral trazada.

10.04.01.02 CUNETAS LATERALES EXCAVACION CON MAQUINARIA

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 54: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

DESCRIPCIÓN

Sirve para mantener y conservar la plataforma de la vía mediante drenaje cuyas obras se ejecutaran en forma triangular y su ubicación estará paralela a la vía en forma longitudinal.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Consiste en el uso de equipo motoniveladora cuyo trabajo consiste en excavar cunetas en forma triangular con el lampón, con pendientes hacia la ubicación de alcantarillas cuyos trabajos lo efectuaran con dirección técnica.

FORMA DE MEDICION

El método de medición será en metros cúbicos (m3).

FORMA DE PAGO

La cantidad determinada por el método de medición será pagada con la partida correspondiente y al precio unitario que figura en el expediente, dicho pago constituirá por metro cúbico de cuneta excavada.

11 SEÑALIZACION

11.01 SEÑALES INFORMATIVAS

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en colocar las señales que informan al usuario del camino de los poblados que se encuentran más adelante, indicando además la distancia desde el punto actual.

También se ha indican la existencia de obras principales, detallando sus características técnicas, en nuestro caso indican la ubicación del puente

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Consiste en preparar las señales, en lugares apropiados y cuyas características y dimensiones deben estar acorde con las Normas para señalización vigentes, de tal manera que sean visibles y legibles para el usuario del camino.

Se construirán al costado derecho de la carretera y a una distancia prudente de la superficie de rodamiento del camino, para evitar que sean deterioradas por el paso de los vehículos.

Su estructura constará de postes de CºAº. Todo el elemento será pintado con anticorrosivo y esmalte en los colores que señalan los planos.

Serán fijados al terreno con dados de concreto ciclópeo.

FORMA DE MEDICION

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 55: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

El pago se hará por unidad (UND), colocada con las características y especificaciones, que se muestra en los planos, satisfactoriamente ejecutadas.

FORMA DE PAGO

La cantidad de unidades medidas y aprobadas previamente se pagarán a precio unitario de contrato y cuyo precio y pago constituirán la compensación completa por mano de obra, leyes sociales, equipo y herramientas.

11.02 SEÑALES PREVENTIVAS

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en colocar las señales que restringen los parámetros de circulación sobre la vía, en nuestro caso el tonelaje máximo del puente.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Consiste en preparar las señales, en lugares apropiados y cuyas características y dimensiones deben estar acorde con las Normas para señalización vigentes, de tal manera que sean visibles y legibles para el usuario del camino.

Se construirán al costado derecho de la carretera y a una distancia prudente de la superficie de rodamiento del camino, para evitar que sean deterioradas por el paso de los vehículos.

Su estructura constará de un elemento metálico soportado por un parante de tubo negro.

Todo el elemento será pintado con anticorrosivo y esmalte en los colores que señalan los planos. Serán fijados al terreno con dados de concreto ciclópeo.

FORMA DE MEDICION

El pago se hará por unidad colocada con las características y especificaciones, que se muestra en los planos, satisfactoriamente ejecutadas.

FORMA DE PAGO

La cantidad de unidades medidas y aprobadas previamente se pagarán a precio unitario de contrato y cuyo precio y pago constituirán la compensación completa por mano de obra, leyes sociales, equipo y herramientas.

12 IMPACTO AMBIENTAL

12.01 RESTAURACION DE AREAS OCUPADAS POR EQUIPOS Y MATERIALES

DESCRIPCIÓNEsta partida consiste en la limpieza y remoción de los materiales lubricantes utilizados durante el proceso constructivo, los cuales serán enterrados en un lugar lejano a terrenos de cultivo.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 56: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Se procederá a la limpieza de los lubricantes y grasas derramadas en el lugar donde se hizo el mantenimiento a los equipos durante la obra, luego se enterrarán en pozos especialmente destinados, a una distancia prudente de fuentes de agua y terrenos de cultivo.

FORMA DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá por metros cuadrados (m2) de área limpiada.

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por m2, midiendo las dimensiones del área intervenida.

12.02 RESTAURACION DEL AREA UTILIZADA EN PREPARACION DE CONCRETO

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en la limpieza y remoción de las áreas donde se preparó el concreto utilizado durante el proceso constructivo, los cuales serán enterrados en un lugar lejano a terrenos de cultivo.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Se procederá a la limpieza de todas las áreas que fueron utilizados para la preparación del concreto, las cuales de no ser limpiadas adecuadamente no permiten el crecimiento de especies vegetales, deteriorando el entorno ambiental.

Todos estos materiales procedentes de la limpieza de dichas areas luego se enterrarán en pozos especialmente destinados, a una distancia prudente de fuentes de agua y terrenos de cultivo.

FORMA DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá por metros cuadrados (m2) de área limpiada.

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por m2, midiendo las dimensiones del área intervenida.

12.03 LIMPIEZA FINAL DE OBRA

DESCRIPCIÓN

Partida referida a una labor de recuperación de las zonas ocupadas en el lugar del campamento y todas las áreas donde se realizaron los trabajos relativos a la construcción del puente.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 57: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Esta labor consistirá en limpiar y desmontar todo el campamento, y la recuperación respectiva de esas aéreas. Igualmente se prevé la forestación de áreas afectadas por los cortes realizadas, mediante arboles nativos de la zona.

FORMA DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá por metros cuadrados (m2) de área limpiada.

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por m2, midiendo las dimensiones del área intervenida.

13 SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA

13.01 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

DESCRIPCION

El EPI debe utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido eliminarse o controlarse convenientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización de trabajo.

En tal sentido, todo el personal que labore en una obra de construcción, debe contar con el EPI acorde con los peligros a los que estará expuesto.

El EPI debe proporcionar una protección eficaz frente a los riesgos que motivan su uso, sin ocasionar o suponer por sí mismos riesgos adicionales ni molestias innecesarias.

En tal sentido: Debe responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo. Debe tener en cuenta las condiciones anatómicas, fisiológicas y el estado

de salud del trabajador. Debe adecuarse al portador tras los ajustes necesarios. En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios

equipos de protección individual, estos deben ser compatibles entre si y mantener su eficacia en relación con el riesgo o riesgos correspondientes.

El EPI debe cumplir con las Normas Técnicas Peruanas de INDECOPI o a falta de éstas, con normas técnicas internacionalmente aceptadas. El EPI debe estar certificado por un organismo acreditado.

La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección y cuando proceda, el reemplazo de los componentes deteriorados del EPI, debe efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

El EPI estará destinado, en principio, a uso personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización de un equipo por varias personas, se adoptarán las medidas necesarias para que ello no origine ningún problema de salud o de higiene a los diferentes usuarios.Previo a cada uso, el trabajador debe realizar una inspección visual del EPI a fin de asegurar que se encuentre en buenas condiciones. El trabajador debe darles el

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 58: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

uso correcto y mantenerlo en buen estado. Si por efecto del trabajo se deteriorara, debe solicitar el reemplazo del EPI dañado.

El trabajador a quién se le asigne un EPI inadecuado, en mal estado o carezca de éste, debe informar a su inmediato superior, quien es el responsable de gestionar la provisión o reemplazo.

El EPI básico, de uso obligatorio mientras el trabajador permanece en obra se compone de: uniforme de trabajo, botines de cuero con puntera de acero, casco, gafas de seguridad y guantes.

Ropa de trabajo

Será adecuada a las labores y a la estación. En zonas lluviosas se proporcionará al trabajador cobertor impermeable.

Para labores o trabajos expuestos a riesgos existentes a causa de la circulación de vehículos u operación de equipos y maquinarias, se hace imprescindible el empleo de colores, materiales y demás elementos que resalten la presencia de personal de trabajo o de personal exterior en la misma calzada o en las proximidades de ésta aun existiendo una protección colectiva.

El objetivo de este tipo de ropa de trabajo es el de señalizar visualmente la presencia del usuario, bien durante el día o bien bajo la luz de los faros de un automóvil en la oscuridad.

Características fundamentales:

Chaleco con cintas de material reflectivo. Camisa de mangas largas. Pantalón con tejido de alta densidad tipo jean En su defecto podrá

utilizarse mameluco de trabajo. En climas fríos se usará además una chompa, casaca o chaquetón. En épocas y/o zonas de lluvia, usarán sobre el uniforme un impermeable. El equipo será sustituido en el momento en que pierda sensiblemente las

características visibles mínimas, por desgaste, suciedad, etc. Se proporcionarán dos juegos de uniforme de trabajo.

Casco de seguridad

Debe proteger contra impacto y descarga eléctrica, en caso se realicen trabajos con elementos energizados, en ambientes con riesgo eléctrico o la combinación de ambas. Clases de Casco:

Casco de Clase A (General): Trabajos industriales en general. Protección de tensión eléctrica hasta 2200 V., C.A. 60 HZ.

Casco de Clase B (Eléctrica): Trabajos industriales en general, con grado de protección igual al de la clase A. Protección para tensión eléctrica hasta 20000 V., C.A. 60 HZ.

El casco debe indicar moldeado en alto relieve y en lugar visible interior: la fecha de fabricación (año y mes), marca o logotipo del fabricante, clase y forma (protección que ofrece).De preferencia los colores recomendados para cascos serán:

Personal de línea de mando, color blanco Jefes de grupo, color amarillo

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 59: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Operarios, color rojo Ayudantes, color anaranjado Visitantes, color verde

Todo casco de protección para la cabeza debe estar constituido por un casquete de protección, un medio de absorción de energía dentro de éste, medios para permitir la ventilación y transpiración necesaria durante el uso del casco, un sistema de ajuste y un sistema para adaptabilidad de accesorios (Ranura de anclaje). Los materiales usados en el casquete deben ser de lenta combustión y resistentes a la humedad.

Los materiales utilizados que estén en contacto con la cabeza del trabajador no deben llegar a producir algún tipo de daño. Asimismo, el diseño debe ser tal que ningún componente interno, presente alguna condición como protuberancias, aristas o vértices agudos o cualquier otra que pueda causar lesión o incomodidad.

Los materiales empleados en la fabricación así como los componentes de los cascos, no deben ser conductivos, por lo que no se permite ningún elemento o accesorio metálico en ellos.

Para trabajos en altura y en lugares donde la caída del casco represente un riesgo grave deberá usarse barbiquejo.

Protectores visuales

Gafas de seguridad. Éstas deben tener guardas laterales, superiores e inferiores, de manera que protejan contra impactos de baja energía y temperaturas extremas. En caso de usar anteojos de medida, las gafas de protección deben ser adecuadas para colocarse sobre los lentes en forma segura y cómoda.

Monogafas o gafas panorámicas. De diferentes tipos y materiales. Estas se ajustan completamente a la cara y proveen protección contra salpicaduras en la manipulación de químicos o ante la presencia de gases y vapores; además, protegen contra impactos de baja y mediana energía y temperaturas extremas. Para trabajos con oxicorte se utilizaran lentes para tal fin.

Careta (antiparra). Es una pantalla transparente sostenida por un arnés de cabeza, la cual se encuentra en varios tamaños y resistencias. Debe ser utilizada en los trabajos que requieren la protección de la cara, como por ejemplo, utilizar la pulidora o sierra circular, o cuando se manejan químicos. En muchas ocasiones y según la labor, se requiere del uso de gafas de seguridad y careta simultáneamente.

Pantallas de soldadura. Soporte físico en el que han de ir encajados los filtros y cubrefiltros de soldadura, que protejan al trabajador no sólo de las chispas y partículas en proyección, sino también los rayos ultravioleta (U.V.) que provienen del proceso de la soldadura eléctrica.

Filtros para pantallas de soldadura. Filtros de cristal blindado caracterizado por un determinado tono que sirven para proteger la vista de la radiación U.V. producidas por el arco eléctrico y de la radiación infrarroja producida por el oxicorte por la fusión de metales.

La elección del tono del cristal dependerá en este caso de la cantidad de acetileno que se utilice durante el proceso de soldadura.

Guantes de seguridad.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 60: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo además de confortables, de buen material y forma, y eficaces.

La naturaleza del material de estas prendas de protección será el adecuado para cada tipo de trabajo, siendo los que a continuación se describen los más comunes:

Dieléctricos, de acuerdo a la tensión de trabajo. De neopreno, resistentes a la abrasión y agentes químicos de carácter

agresivo. De algodón o punto, para trabajos ligeros. De cuero, para trabajos de manipulación en general De plástico, para protegerse de agentes químicos nocivos. De amianto, para trabajos que tengan riesgo de sufrir quemaduras. De malla metálica o Kevlar, para trabajos de manipulación de piezas

cortantes. De lona, para manipular elementos en que se puedan producir arañazos,

pero que no sean materiales con grandes asperezas. O la combinación de cualquiera de estos.

FORMA DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá por personal debidamente implementado con los equipos de protección individual (und).

FORMA DE PAGO

La cantidad determinada por el método de medición será pagada por UNIDAD de personal equipado con la partida correspondiente y al precio unitario que figura en el análisis de precios unitarios, dicho pago será otorgado por unidad.

14 FLETE TERRESTRE

14.01 FLETE TERRESTRE SANTO TOMÁS - JAPO

DESCRIPCION

Esta partida considera el costo de alquiler de transporte para el traslado de insumos desde el la ciudad del Santo Tomás a la zona del proyecto, así como para el pago del personal que realizara el proceso de carga de los distintos materiales a los vehículos q transportaran los materiales.

FORMA DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá por tonelada de material transportado a obra (ton).

FORMA DE PAGO

La cantidad determinada por el método de medición será pagada en forma tonelada con la partida correspondiente y al precio unitario que figura en el análisis de precios unitarios, dicho pago será otorgado de forma global.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 61: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

15 ENSAYOS DE LABORATORIO

15.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN

DESCRIPCION.-

Obedecerán a los siguientes parámetros.

Especímenes

A efectos de verificar la resistencia del Concreto, los Especímenes serán hechos y curados de acuerdo con el "Método de Fabricación en el sitio y curado del espécimen para ensayos de flexión y comprensión" ASTM-C-39.

Ensayo

Las pruebas de resistencia se efectuarán de acuerdo con el "Método de Ensayos de Resistencia a la Compresión de cilindros de concreto Moldeado" AASTM-C-39 Edad de Prueba." Las briquetas, serán ensayadas en estribos, Pórticos, vigas, cámaras de anclaje. La edad de pruebas de resistencias a la comprensión se desarrollará a los 7,14 y 28 días.

Número de Ensayos

El Ingeniero Inspector puede efectuar si cree conveniente un número razonable de pruebas de comprensión durante el proceso de la obra y deben realizarse de acuerdo con las especificaciones.

Se recomienda que no menos de 3 especímenes deban usarse para cada prueba. Por cada 200 M3., de concreto estructural se tomará por lo menos 12 especímenes o lo que quiera decir 12 especímenes por día de concreto vaciado.

Aceptación

Para el caso de concreto armado, se requiere como base de aceptación que el promedio de cualquier grupo de 5 ensayos de resistencia. Sea igual o mayor que la resistencia especificada en los planos y no más de un 20% de los ensayos de resistencia especificada, tengan valores menores que la resistencia indicada en los planos.

Cuando los especímenes curados en laboratorio, no cumplieran requisitos de resistencia, el Ingeniero de Control tendrá el derecho de ordenar cambios en el concreto suficiente como hará incrementar la resistencia y cumplir con los requisitos especificados.

MÉTODO DE MEDICIÓN.

Se utilizará la medida en Unid.

FORMA DE PAGO

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS

Page 62: Especificacion Técnicas

CONSTRUCCION DEL PUENTE CARROZABLE EN EL ANEXO JAPO, C.C. IDIOPA ÑAUPA JAPO, DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS - CUSCO

Se realizará de acuerdo al presupuesto de obra por Unid.

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CHUMBIVILCAS