español - mi espacio en casa...el uso con una antena defectuosa, puede dañar ... antes de utilizar...

24
Español

Upload: others

Post on 17-Mar-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

Español

Page 2: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

Copyright"2007byCTEInternationalItalia.Allrightsreserved.

Page 3: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

Engl

ish

Tabladecontenidos

� Introducción 2

2 Avisosdeseguridad 3 2.1 Símbolosusados 3 2.2 Avisos 3 2.3 SoporteTécnico 4

3 Controlesyprestaciones 4 3.1 Descripción 4 3.2 Símbolosvisibles 6

4 Ajuste 4.1 Dotacióndelaradio 7

4.2 Colocación/retiradadelclipdecinturón 7 4.3 Colocaciónyretiradadelpackdebaterías 7 4.4 Recargadelpackdebaterías 8 4.5 Usocorrectodelpackdebaterías 9

5 Característicasbásicas 95.1 Encendido/apagadodelaradio 9

5.2 Retroiluminación 9 5.3 Verificacióndelniveldecargadelasbaterías 9 5.4 Ajustedelsquelch(supresióndelruidodefondo) 10 5.5 Seleccióndelcanaloperativo 10 5.6 Recepciónytransmisión 11 5.7 Bloqueodelcanalocupado 12 5.8 Mododetrabajo(abiertoorestringido) 12 5.9 ProgramacióndelossubtonosCTCSS/DCS 13

5.10 Funciónmonitor 14 5.11 Seleccióndelapotenciaentransmisión 14 5.12 Bloqueodelteclado 14 5.13 Modoemergencia 14 5.14 FunciónEscaner 14

6 FuncionesdelateclaMENU �56.1 ModoVOX(e-VOX) 15

6.2 Rogerbeep 16 6.3 Tonosdelteclado 16 6.4 Seleccióndeltonodellamada 16 6.5 Scrambler(Secrafonía) 17 6.6 Indicadordefueradecobertura(outofrange) 17 6.7 Clonación(copiadedatosentreradios) 17

7 Cuidadosymantenimiento �87.1 Limpiezadelaradio 18

7.2 ontactosdecargadebatería 18 7.3 Conectores 18 7.4 Cargadordebaterías 18 7.5 Solucióndeproblemas 19 7.6 Correccióndeproblemasdesoftware(reset) 20

8 SolucionesTécnicas 2�

9 Tablasdecódigos 229.1 NúmerosdereferenciacorrespondientesalHP450 FrecuenciasdelostonosCTCSS 229.2 NúmerosdereferenciacorrespondientesalHP450 CódigosDCS 22

Page 4: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

2

Engl

ish

�Introducción

Gracias por escoger uno de nuestros productos. Además decaracterizarseporundiseñocompacto,unchasisinteriordealuminioinyectadoyunaaltaresistenciaatodotipodeagresiones,elAlanHP450 es una radio pmr446 profesional portátil, particularmenteconstruidaparaambientesruidososycapazdegarantizarlamáximarobustez.El Alan HP450 puede utilizarse en las condiciones de trabajomas exigentes ya que cumple los severos requerimientos de losestándaresMIL 810 C, D, E, F y, además, es IP67, lo cual significa queresisteinmersionesenelaguadehasta30minutosa�metrode profundidad. La radio ofrece también prestaciones realmentenovedosas como la secrafonía para conversaciones secretas y ele-VOX que se puede utilizar también sin micrófonos externos, alcontrarioquelossistemasmanoslibrestradicionales.ElAlanHP450sesuministraenunaprácticacajasemi-rígidaEVAque es lo suficientemente grande como para albergar la granvariedaddeaccesoriossuministradosconelequipo:batería,fundarígidadepolicarbonatoconclipgiratorio(360°)ycargadorrápidodedosposiciones.• 3�2 canales – se pueden almacenar varias combinaciones de

frecuencia/subtono.• IP67 para máxima robustez y fiabilidad – La carcasa protege

firmemente la radio del polvo y de la entrada de agua hasta un máximo de un metro de profundidad durante 30 minutos.

•MILSTD8�0c,d,e,f– El cumplimiento de estas severas normas militares USA, es de por si una garantía de máxima fiabilidad.

• Grandisplay- 11 iconos y 2+2 dígitos

• FunciónFueradeCobertura(Outofrange) – Le avisa cuando su interlocutor queda fuera de cobertura.

• E-VOX– Permite la comunicación manos libres sin accesorios de audio y sin que tener que pulsar ningún botón.

• Secrafonía(Scrambler) – Protege la comunicación para que nadie pueda escucharla.

• Batería de Litio de alta capacidad (según versiones) – Esta batería compacta tiene una autonomía de 26 horas

El fabricante puede modificar estas características sin previo aviso como resultado de mejoras aplicadas al producto.

Las disponibilidad de las características actuales depende de la programación. Para más información, contacte con su distribuidor.

Dependiendo de la versión, el HP450 puede suministrarse con una batería de litio de 2.200 mAh o una batería NiMH de 1.100 mAh.

I La resistencia a la inmersión está garantizada solamente si la batería y los protectores de los conectores están perfectamente instalados. En caso de un contacto accidental con el agua, el aparato debe secarse inmediatamente.

Page 5: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

3

Engl

ish

2Avisosdeseguridad

2.�SímbolosutilizadosIAvisos2 Recomendaciones prácticas que ayudan a mejorar el uso del

equipo.

2.2AvisosLea cuidadosamente las instrucciones contenidas en el manualy en las etiquetas del equipo. El fabricante ha tomado todas lasmedidasasualcanceparaasegurarque la informacióncontenidaen este manual es completa, exacta y actualizada. No obstante,CTEInternacionalnoseráresponsabledelosdañosdeloscualesno es directamente responsable. Modificaciones realizadas porpersonalnoautorizadopuedenafectaralavalidezdelainformacióncontenidaenestamanual.•EstetransceptorcumpleconlaDirectiva99/05/EC.Antesdeusarelequipo,reviselasrestriccionesalusoincluidasenestemanual.•Utilicesiempreel transceptordeacuerdoa la legislaciónvigenteensupaísderesidenciayabsténgasedeusarlocuandosuusoestéprohibidoopuedacausarinterferenciasodañosgraves..AtenciónEl transceptor HP450 ha sido específicamente diseñado paragarantizar un uso seguro y eficaz. Para una utilización óptima ysegura, tenga en cuenta las precauciones básicas aplicables atodoslosequipamientoseléctricosyelectrónicos:

Nocojalaradioporlaantena.El uso con una antena defectuosa, puede dañarseriamenteelpasodesalidadepotencia.

No coloque la antena muy cerca de su cuerpodurantelatransmisión.Losusuariosconmarcapasos,implantesacústicosodispositivosmédicosdebenconsultarasudoctoroalfabricanteparaasegurarsedequeestánprotegidosadecuadamentecontralaRadioFrecuencia.

Noutilicelaradiocercadeatmósferasexplosivas.

Laradiohasidodiseñadapara trabajarencondicionesextremas. Sin embargo, es siempre aconsejable evitarexponerlaatemperaturasextremas(–20°C/+55°C)..

No intente abrir o reparar la radio o la batería(exceptoparaelmantenimientoderutina)

-20°C/+55°C

Page 6: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

4

Engl

ish

Utilice solamente accesorios originales para nodañarlaradio.

Apaguesiemprelaradioantesdelimpiarla.

Verifiqueque la tensiónde la redescompatibleconelcargadorsuministrado(adaptadorAC).

Nocoloqueningúnobjetosobreelcabledecorrientedelcargadorparanodañarlo.

2.3SoporteTécnicoEscribaelnúmerodeseriedesuradioenesteespacio.Estenúmeroestaimpresoenunaplacadentrodelcompartimentodebateríasydeberáindicarloparaelsoportetécnicoy/oencasodeperdiday/orobodelmismo.HP450–Númerodeserie_________________________

3Controlesyprestaciones 3.�Descripción

3.1.a Partes frontal e izquierda� Antena–Fija2 Mandodeencendido(On/Off)yVolumen3 LEDdeEstado–RojoenmodoTX,verdeenRX

��

�09

8

2

5

6

7

3

4

�2

�5

�3

�4

Page 7: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

5

Engl

ish

4 DisplayLCD–(Apartado 3.2).5 pTecla6 qTecla7 Micrófono8 Altavoz9 TeclaMenu�0 Tecla SCAN/LOCK – Mantenga pulsada esta tecla para

bloquearelteclado(Apartado5.14).�� TeclaHI/LO–Lepermiteseleccionarlapotenciadetransmisión

(noactivaenmodelosestándar-Apartado5.11).�2 Tecla E (emergencia) – Le permite llamar al canal de

emergenciapreajustado(Apartado5.13).�3 Tecla PTT (Push To Talk) – Mantenga pulsada esta tecla

paratransmitir.�4 Tecla MON – Mantenga pulsada esta tecla para activar la

función monitor (Apartado 5.10); pulse dos veces seguidasrápidamenteparaajustarelsquelch(Apartado5.13).Holdthiskeydowntoenablethemonitoringfunction(O5.10);pressittwicequicklytoadjustthesquelch(O5.13).

�5 TeclaCALL–Pulsebrevementeparacomenzarelajustedeltonodellamada..

3.1.b Partes trasera y derecha�6 Packdebaterías–Alimentalaradio�7 Segurodelpackdebaterías–Permiteliberarlabateríapara

retirarladelaradio(Apartado4.3.a)18 Ranura de fijación del clip – Permite colocar el clip del

cinturón(opcional)enlabateríaycolgarlaradiodelcinturónsinnecesidaddelafunda.

�9 Contactosdecargadelabatería–Medianteellossecargalabateríaenelcargadorrápidodesobremesa(Apartado4.4)

20 Tornillo de fijación - Asegura la tapa protectora de losconectoresdemicrófonoexterior.

2� Tapaprotectoradelosconectoresdemicrófono.22 ConectorSPK (bajo la tapa)-Jackde3,5mmparaaltavoz

externo. Junto con el conector MIC se puede utilizar paraconectarmicrófonosopcionales.

23 ConectorMIC(bajolatapa)-Jackde2.5mmparaconectarmicrófonoexterno.JuntoconelconectorMICsepuedeutilizarparaconectarmicrófonosopcionales.

�8

�6

�9

�7

20

2�2223

Page 8: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

6

Engl

ish

3.2SímbolosdeldisplayLaradiotieneundisplayLCDquemuestracontinuamenteinformaciónsobresuestadooperativo.

Símbolo Significado DescripciónCargadebatería Indicaelniveldecargadelabatería

Potenciadeseñalentransmisiónyrecepción

Segúnelnúmerodebarrasmostradas::• Recepción-Indicaelniveldeseñalrecibida• Transmisión-Indicalapotenciadetransmisión

Canaldetrabajoyprogramacióndefunciones

Enespera,estosgrandesdígitosindicanelcanalseleccionado.Durantelaprogramacióndefunciones,seusanparamostrardiferentesparámetrosovalores(porejemplobP=Beepqueconfirmaquesehapulsadounatecla)

Indicadordeprogramacióndefunciones

Durantelaprogramación,indicalosdiferentesvaloresyparámetros.Porejemploaparece“onalactivarunafuncióny“oF”aldesactivarla..

LO PotenciabajaenTX IndicaquesehaseleccionadolapotenciabajaentransmisiónBloqueodelteclado Indicaqueeltecladosehabloqueado

CTC CTCSS Indicaqueelactualestáajustadoconsubtonoanalógico.DCS DCS Indicaqueelcanalactualestáajustadoconsubtonodigital.

SCAN Exploracióndecanales Indicaquelaexploracióndecanalesestáactivadaenloscanales.P Canalprioritario Indicaqueladobleescuchaestaactivada.

DW Dobleescucha IndicatesthattheDualWatch(fastsearchofsignalsontwochannels)isinprogress.Rogerbeep IndicaquelafunciónRogerBeepestaactivada.

VOX e-VOX IndicaquelafunciónVOX(manoslibres)estaactivada

Page 9: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

7

Engl

ish

4Ajuste

4.�DotacióndelaradioAntes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la

siguiente dotación:• El transceptor con la antena bien fijada y el pack de baterías

recargables• LA funda rígida de policarbonato con el clip de cinturón giratorio• El cargador de baterías de sobremesa (incluye base de carga y

alimentador con cable)• EL manual de usuario (este manual)Si alguno de los objetos descritos no están incluidos o están dañados,

contacte inmediatamente con su distribuidor. Utilice siempre pack de baterías recargables de Ni-MH o Li-Ion

originales Alan.

.4.2Colocación/retiradadelclipdecinturón(opcional)

Pararetirarelclipdelpackdebaterías,tirehaciaatráslapestañasituadaenlapartesuperiordelclipytirehaciaarriba,delclip,pararetirarlo.Paravolveracolocarlo,insérteloenlasguíasqueatalefectotienelabateríaensupartetraseraydeslícelohaciaabajohastaquequedefijoensulugar.

4.3Colocación/retiradadelpackdebateríasDependiendo del modelo, la radio puede suministrarse con los

siguientespacksdebaterías:•BP4511–1.100mAh-NiMHparaaplicacionesestándar•BP4522–2.200mAh-Li-Ionparaaplicacionesespeciales

I Si no va a utilizar la radio durante un largo periodo de tiempo, retire el pack de baterías.

I Tenga cuidado de no ensuciar o dañar los contactos del compartimento de baterías de la radio ni los del pack de baterías.

4.3.a Colocación/retirada del pack de bateríaskParacolocarelpackdebaterías:1)Inserteelpackcomosemuestraenlafigura.2)Empujeelpackhacialaradiohastafijarloensulugar.Pararetirarelpackdebaterías:

Pararetirarelpackdebaterías:1)Presionehaciaabajolosbotonesderetirada.2)Retireelpackdesdelapartesuperiordelaradio

Lever

Guide

Groove

�⁄

2

Page 10: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

8

Engl

ish

4.4RecargadelpackdebateríasEl cargador rápido de sobremesa le permite recargar la batería sin

retirarla de la radio o recargarla separadamente. Al final de la operación de recarga, es posible dejar la radio o el pack

en el cargador ya que éste tiene una protección especial contra sobrecargas.

Los packs de baterías tienden a perder carga con la inactividad (descarga automática). Esto es perfectamente normal. Todos los tipos de baterías tienden a perder del 10 al 20% de su capacidad después de unos cuantos días.

I Si el pack es nuevo, es necesario cargarlo totalmente antes de usarlo. Después bastará con seguir las recomendaciones dadas en el párrafo 4.4.a.

I Utilice el cargador solamente con los packs descritos anteriormente. No lo utilice para intentar cargar otro tipo de baterías ya que puede provocar una explosión y daños personales.

I Mantenga siempre limpios los compartimentos del cargador.

4.4.a Recarga del pack de baterías en la radioLasbateríasnuevasnoestáncargadas.Lasbateríasproporcionansumáximaeficaciadespuésde3ó4ciclosdecarga.1)Conecteelconectordeltransformadoralabase.2)Enchufeelalimentadoraunatomadecorriente.3)Verifiquequelaradioestáapagada.

4)Insertelaradioenelcargador,coneltecladohaciadelante.EmpiezalacargayelLEDUNITindicadorseiluminaencolornaranja.5) Una vez que la recarga se completa, el LED UNIT se ilumina enverde.6)Eltiemporequeridoparaunacargatotaldelabateríaesde3horasaproximadamente.

4.4.b Recarga del pack de baterías sueltoInsertelabateríasolaenelcompartimentotraserodelcargador.ElLEDBATTseenciende.Unavezquelarecargasecompleta,elLEDBATTseiluminaencolorverde.

⁄⁄

Page 11: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

9

Engl

ish

4.5Correctuseofthebatterypacks/Halleffect

4.5.a Pack de baterías BP4511 (NiMH, 1,100 mAh)ElBP4511estábasadoenlatecnologíaNIMH,loquequieredecirquenoafectaelllamado“EfectoMemoria..

4.5.b Pack de baterías BP4522 (Li-Ion, 2,200 mAh)ElBP4522estabasadoenlatecnologíadeionesdelitio(Li-Ion).

5CaracterísticasBásicas

5.�Encendido/ApagadodelaradioGireelmandoOn/Volumeenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueoigaunclick:eldisplayLCDseenciendeyelaparatoemiteunpitidodeconfirmación.2 La retroiluminación del display se apaga automáticamente

después de cinco segundos para ahorrar batería, mientras que el display permanece encendido.

Para apagar la radio, gire el mando On/Volume en sentido contrario.

5.2RetroiluminaciónCuandoenciendalaradioopulseunadelasteclasHI/LO,SCAN/LOCK, MENU o MON, la iluminación del equipo se encenderáduranteunoscincosegundosparapermitirleleerlosmensajesdeldisplaysiseencuentraenambientestenues.Paraquelaluzcontinúeencendidaotroscincosegundosmás,pulsecualquiertecla.2 La iluminación del display consume batería por lo que debe

usarse correctamente.

5.3 Verificación del nivel de carga de las bateríasCuandolaradioestáenmododeespera,elindicadordecargadebateríamuestracontinuamentelacargaquequedaenlabatería.

Page 12: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�0

Engl

ish

2 El icono indica que la carga es insuficiente y que la radio se apagará enseguida.

2 El nivel de volumen ajustado afecta también al nivel de batería.

5.4Ajusteelsquelch(supresióndelruidodefondo)La radio incorpora un dispositivo, llamado squelch, que atenúa

el ruido de fondo cuando no hay ninguna señal. El umbralde funcionamiento se puede ajustar dependiendo de susnecesidades.

1) Pulse brevemente MON dos veces. En el display apareceSq, mientras que a la derecha aparece un número de 1 a 8,dependiendodelajustequehayarealizado.

2)Pulse▼variasvecesparaajustarloen1(valormínimo).Escucharáunleveruidodefondo.

3)Silaradionorecibeseñales,pulse▲variasvecesparaincrementargradualmenteelniveldesquelchydeténgasecuandolleguealnivelquelegaranticeunasupresióndelruidodefondocontinua.

4)PulsePTT(oesperecincosegundos).Laradiovuelveamododeesperaymemorizaelvalorquehaseleccionado.

2 Asegúrese que no ha ajustado un valor excesivamente alto,porque en ese caso no recibirá las señales más débiles. Porotrolado,conunvalorexcesivamentebajorecibirátodotipodeseñales,inclusoparásitas..

2 Esteajustedeberealizarseencincosegundos,delocontrariolaradiovuelveamododeesperaynomemorizaelajusteactual.

I El squelch debe ser ajustado siempre que no se reciba ninguna señal.

5.5Seleccióndelcanaloperativo1)PulselateclaMENUunavez.Eldisplayparpadea.2)Pulse▲o▼paraseleccionarelcanaldeseado.Parapasarmás

rápidoloscanalesmantengapulsados▲o▼.3)PulsePTT(oesperecincosegundos)paramemorizarelajuste.

2 Es obvio que los demás participantes de la red deben seleccionar el mismo canal, de lo contrario no se podrán comunicar..

2 Este ajuste debe realizarse en cinco segundos, de lo contrario la radio vuelve a modo de espera y no memoriza la selección.

5.5.a Como seleccionar el canal ElHP450estáprogramadocomosigue:• Los canales del � al 8 están programados con las frecuencias

estándardelabandapmr446•Loscanalesdel9enadelanteestánprogramadosconlasmismas

frecuenciasdepmr446(p.e.elcanal9tienelamismafrecuenciaqueelcanal1,elcanal10lamismaqueel2,etc.),peroincluyensubtonos CTCSS o DCS. Si selecciona estos canales en eldisplayapareceCTCoDCS.

.

Page 13: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

��

Engl

ish

I Si necesita comunicarse con radios de otras marcas, es preferible usar uno de los ocho primeros canales para asegurar la máxima compatibilidad. Seleccione los canales menos usados en su zona. Si está comunicándose con otro usuario de HP450 (o una radio con subtonos), puede seleccionar cualquier canal.

2 Para más información sobre subtonos CTCSS y códigos DCS, vea los Apartados 5.8 y 5.9..

5.6RecepciónytransmisiónDurante la recepción y transmisión intente mantener la antena lomásverticalposibledemaneraquelaseñalpuedapropagarsesinobstáculos.Estaprecauciónoptimizalaseñaldelaradio.2 El modo recepción/transmisión descrito a continuación es el

llamado “trafico abierto”, el cual es el más simple. Sin embargo es posible utilizar otros modos como se describe en el párrafo 5.8.

5.6.a RecepciónTan pronto se recibe una señal, el squelch se desconectaautomáticamente,elLEDdeestadoluceenverdeyelicono aparecemostrandolaintensidaddelaseñalrecibida.2 Si la señal se recibe entrecortada es porque es una señal débil,

utilice la función Monitor..

5.6.b Transmisión1) Asegúrese de que nadie esta hablando en ese momento (LED de

estado apagado).2) Mantenga pulsada la tecla PTT: el LED de estado se enciende

permanentemente en rojo para indicar que estamos en modo transmisión, mientras el icono indica la potencia de transmisión.

3) Espere unos segundos y hable normalmente a unos cinco centímetros de la radio. Su mensaje lo escuchará toda la gente que esté en el mismo canal.

4) Para terminar la comunicación, suelte la tecla PTT: el LED de estado se apaga indicando que la radio ha vuelto a modo recepción y el icono desaparece.

2 en las comunicaciones de radio, solamente puede hablar un usuario cada vez. Por lo tanto, es importante no transmitir cuando está recibiendo una señal y debe usarse el modo transmisión racionalmente, de manera que se permita participar a todo el mundo.

2 La transmisión consume una cantidad significativa de batería, por lo que debe utilizarse con cuidado para ahorrar el máximo de batería posible. Como alternativa, puede seleccionar una potencia de transmisión mas baja.

2 Si no puede contactar con otra radio a la que escucha perfectamente, puede ser debido a que dicha radio puede estar usando subtonos CTCSS o códigos DCS (Apartado 5.8).

Page 14: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�2

Engl

ish

5.7Bloqueodecanalocupado

Cuando la función BCLO está activada y el canal está ocupado,pulsarelPTToCALLnotendráefectoy laradioemitiráunpitidodeerror.Tanprontocomoelcanalestélibre,PTTyCALLvolveránaestaroperativos.

5.7.a Temporizador de transmisiónElHP450sepuedeprogramarconuntemporizadordetransmisiónquebloqueatemporalmentelamisma,silaradiohatransmitidomástiempodelpermitido.Laradiosequedaenrecepciónhastaquepaseeltiempoestablecidoeneltemporizador.Paravolveratransmitir,essuficienteconvolverapulsarelPTT..

5.8MododeOperación(abiertoorestringido)ElHP450sepuedeutilizarendosmodalidades:

Modo: Ajustedefábrica

Comentarios

Tráfico abierto (sinCTCSS/DCS)

Delcanal1al8 Garantiza la máximacompatibilidadconlasradiosdeotras marcas. Sin embargo, sienelcanalqueestáusandohayotros usuarios desconocidos,también les escuchará. Estemodonoesrecomendableparausos profesionales ya que lascomunicaciones pueden serinterferidasporterceros.

Tráfico restringido(conCTCSS/DCS)

Delcanal9enadelante(convariostonosCTCSSoDCS)

Los subtonos CTCSS y DCSson similares a códigos deacceso y permiten comunicarsesolamente con radios que usenlamisma frecuenciayelmismotonoCTCSSocódigoDCS.

2 para obtener información sobre como cambiar los tonos CTCSS o los códigos DCS de un canal programado en “tráfico restringido”, vea el Apartado 5.9..

2 El modo tráfico restringido permite a muchas radios usar la misma frecuencia. Sin embargo, si varios usuarios (por ejemplo un usuario de un grupo A y otro usuario de un grupo B) utilizan simultáneamente el mismo canal, pueden producir interferencias. Por ésta razón, es aconsejable no transmitir si hay señales de radio aunque no haya comunicación.

Page 15: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�3

Engl

ish

2 El modo tráfico restringido no garantiza la privacidad de las comunicaciones. En éste modo es posible escuchar también a usuarios que utilizan subtonos CTCSS y DCS, aunque no es posible hablar con ellos porque no pueden recibir nuestra llamada. Para comunicaciones en modo confidencial, active la secrafonía (scrambler) (Apartado 6.5.)

O 6.5.2 Si tiene que usar el HP450 cerca de equipos eléctricos que

generen interferencias y puedan activar el squelch, es preferible usar el modo tráfico restringido.

5.9ProgramacióndelossubtonosCTCSS/DCSEsposiblecambiarlostonosCTCSSoloscódigosDCSqueestánajustadosdelcanal9enadelante.

5.9.a Selección de tonos CTCSS1) Seleccione el canal operativo.2) Pulse la tecla MENU dos veces. En la parte izquierda del display

aparece CTC junto con su valor parpadeando a la derecha: oF (desactivado) o un número del � al 38(tono CTCSS), dependiendo del canal en uso.

3) Pulse ▲ o ▼ para resaltar el ajuste deseado.4) Pulse PTT (o espere cinco segundos).2 El ajuste de tonos CTCSS desactiva los códigos DCS porque no

pueden funcionar al mismo tiempo.

5.9.b Selección de los códigos DCS 1)Seleccioneelcanaloperativo.2)PulselateclaMENUtresveces.Enlaparteizquierdadeldisplay

apareceDCS juntoconsuvalorparpadeandoaladerecha:oF(desactivado)ounnúmerodel�al83,dependiendodelcódigoDCSusado.

3)Pulse▲o▼pararesaltarelajustedeseado.4)PulsePTT(oesperecincosegundos)paramemorizarelnuevo

ajuste.2 El ajuste de tonos DCS desactiva los códigos CTCSS porque no

pueden funcionar al mismo tiempo.

5.9.c LED de estado con CTCSS/DCSCuando trabaja en tráfico restringido, el LED de estado presentadiferentesindicacionesaligualqueentráficoabierto:•Off (apagado): indicaquenose recibeningunaseñal (comoen

modotráficoabierto)•Verde: indicaqueserecibeunaseñalconCTCSS/DCScorrecto

(seactivaelvolumendelaradio)•Naranja: indicaquese recibeunaseñalsinCTCSS/DCSocon

subtonodiferente(elvolumendelaradionoseactiva)• Rojo: indica que se está transmitiendo (como en modo tráfico

abierto)

Page 16: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�4

Engl

ish

5.�0FunciónMonitor-Esta función se puede utilizar para monitorizar el canal deseadoantesdetransmitirorecibirseñalesdébiles.PulselateclaMONparadesactivarestemodo(CTCSS).Para desactivar el squelch (reducción de ruido), mantengapulsada la teclaMONduranteunos3segundos.Deestamanera,puedeescuchartodoelruidopresenteenelambiente..2 La desactivación del squelch incrementa el consumo de

baterías.

5.��SeleccióndelapotenciaentransmisiónPulse la tecla HI/LO para seleccionar la potencia de transmisión.Cuando seleccione potencia baja, en la parte inferior derecha deldisplayapareceLO.

5.�2BloqueodeltecladoMantenga pulsada la tecla SCAN/LOCK durante tres segundos

aproximadamente para resaltar el símbolo (en la parte baja izquierda del display). Todas las funciones de la radio se desactivan temporalmente, excepto la transmisión (PTT), la llamada (CALL) y los ajustes de squelch/monitor.

Para volver a activar el teclado, repita el proceso; el símbolo desaparece del display.

2 Si la radio está en modo Scan o Doble Escucha, pulsando SCAN/LOCK, estas funciones se desactivan sin que el teclado esté bloqueado. Para realizar la última operación es necesario pulsar

la tecla una vez más..

5.�3ModoemergenciaPulse la tecla E (12) brevemente. El HP450 seleccionaautomáticamenteelcanaldeemergencia.Paraquelaradiovuelvaasufuncionamientonormal,pulsedenuevolateclaE.2 En el modo emergencia. Solamente se visualiza el canal de

emergencia..5.�4FunciónEscáner5.14.a Exploración de canalesEl HP450 puede buscar señales automáticamente en todos loscanales disponibles mediante la función escáner, explorándolos yseleccionándolosrápidamente.ParaactivarelescánerpulsebrevementelateclaSCAN/LOCK.EneldisplayapareceSCAN.Duranteelescánerpuedehacerlosiguiente:•ResponderaunallamadpulsandoPTT.Paradesactivarelescáner,pulsedeNuevo la teclaSCAN/LOCK.SCANdesaparecedeldisplayylaradiovuelveamododeespera,enelcanalseleccionadoantesdeactivarelescáner.2 ha programado un canal de Prioridad y lo selecciona, en la parte

inferior izquierda del display aparece P.5.14.b Dual Watch (doble escucha)Esta función le permite explorar solamente dos canales

seleccionados.1)Seleccioneelcanaloperativoquedesee.2) Pulse la tecla MENU cinco veces. En el display parpadea DW

(DualWatch)juntoconoF(Dobleescuchadesactivada).

Page 17: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�5

Engl

ish

3)Pulse▲o▼paraseleccionarelSegundocanal.4) Pulse PTT (o espere cinco segundos)

para activar la función Doble escucha.EneldisplayapareceDW.

Paradesactivarlafunción,pulsebrevementeSCAN/LOCK.

6Funcionesdemenú1) Pulse la tecla MENU varias veces para seleccionar la funcióndeseada2) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el valor deseado para dichafunción.Lasiguientetablamuestralasfuncionesquesepuedenajustar(elnúmerodevecesquehayquepulsarlateclaMENUseindicaenlacolumnadelaizquierda):MENU Característica Display Activado

� Seleccióndelcanaloperativol (Nºdecanal) NO2 SeleccióndelostonosCTCSS CTC NO3 SeleccióndelostonosDCS DCS NO4 Me-VOX VOX Si5 Dobleescucha DW Si6 Rogerbeep NO7 Tonosdelteclado bP NO8 Seleccióndeltonodellamada CA NO9 Secrafonía SC NO

�0 Fueradecobertura oU Si�� Clonacióndedatos CL NO

6.�ModoVOX(E-VOX)El e-VOX (función manos libres) le permite comenzar una

transmisiónsinpulsarningunatecla,sinosimplementehablando.La sensibilidad del VOX se puede ajustar de acuerdo a lasnecesidades;porejemplodependiendosiutiliza laradiosolaoconunmicrófonoopcionalosiutilizalaradioenambientesmuyruidososomuysilenciosos.

Page 18: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�6

Engl

ish

1)PulselateclaMENUvariasveceshastaqueeneldisplayparpadeeVOX(normalmente4veces).EnlapartederechadeldisplaysemuestraelvaloractualdelajustedelVOX(porejemplooFsilafunciónestádesactivada).

2)Pulse▲o▼paraseleccionarelnúmerorelacionadoconelajustequesedeseahacer,segúnsemuestraenlasiguientetabla:

:

No. Sensibilidad ComentariosoF - VOXdesactivado.Latransmisiónserealiza

medianteelPTT� Mínima Enestecasotendráquehablarconvozfuerte

ycercadelaradio.Seusaparaambientesruidosos.

2 Media Ajusteintermedio3 Máxima Enestecasoconunavozmuybajayagran

distanciadelaradio.Sinembargo,sielambienteesruidoso,latransmisiónpodríaactivarseconcualquierruido..

3) PulselateclaPTTparaconfirmarelajuste

6.1.a Conexión de micrófonos opcionalesParaconectarunmicrófonoopcional:1)Verifiquequelaradioestáapagada.2)Retireeltornillo[20]quefijalatapaprotectora[21]delconectordemicrófono.3) Retire la tapa protectora presionando hacia arriba en la parteindicadaconPUSH.4)InserteelconectordelmicrófonoenlosconectoresSPK/MICdelaradio.

6.2RogerbeepEl “Roger beep” es un tono corto de audio que la radio emite cuando

suelta el PTT para indicar a su interlocutor que ha finalizado la transmisión. Para activar/desactivar el roger beep:

1) Pulse la tecla MENU seis veces para seleccionar la función.2) Pulse ▲ o ▼ para activarlo o desactivarlo.3) Pulse la tecla PTT para confirmar.Si el Roger beep esta activado y la radio está en modo de espera,

el display muestra .6.3Tonosdelteclado1) Pulse la tecla MENU siete veces para seleccionar bP (beep).2) Pulse ▲ o ▼ para activar o desactivar los tonos del teclado.3) Pulse la tecla PTT para confirmar2 Cuando en el paso 2 pulsa una de las teclas para desactivar la función

(oF), la radio no emite ningún tono para confirmar la desactivación. Por el contrario, cuando se reactiva (on) si lo emite.

6.4SeleccióndeltonodellamadaPulse brevemente la tecla CALL para escuchar la señal de llamada.

Para seleccionar uno de los cinco tonos posibles proceda como sigue:

1) Pulse la tecla MENU ocho veces. En la parte izquierda del display aparece CA (CALL) junto con la melodía actual: oF (desactivado) o 1, 2, 3, 4 o 5, según la selección.

2) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el tono deseado. Puede escuchar los tonos a través del altavoz.

3) Pulse la tecla PTT para salir.

Page 19: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�7

Engl

ish

6.5Secrafonía(Scrambler)Esta función esta diseñada para proteger las comunicaciones.

Mediante ella evitamos que otros usuarios de otras redes escuchen nuestras conversaciones.

Para activar/desactivar la secrafonía:1) Pulse la tecla MENU nueve veces. En el display aparece SC

(Scrambler)2) Pulse ▲ o ▼ para activar/desactivar la función.3) Pulse PTT para confirmar.Si la secrafonía esta activada, el LED de estado parpadea en color

verde dos veces seguidas.

2 Cuando la secrafonía está activada, asegúrese de que todas las radios que quiera comunicar, tengan esta misma función activada, de lo contrario será imposible comunicarse entre ellos.

2 La secrafonía de la radio no garantiza totalmente la seguridad de las comunicaciones.

6.6Indicadordefueradecobertura(outofrange)Siactivamosestafunción,elHP450emitiráundoblebeepcuandola

radioestéfueradecobertura.La radio con la que esté hablando, también tiene que tener esta

funciónactivada.

Paraactivar/desactivarlafunción:1)Solicitealaotraradioactivarestafunción.2)PulselateclaMENUdiezveces.EneldisplayapareceoU(Out

ofrange).3)Pulse▲o▼paraactivar/desactivarestafunción.4)PulselateclaPTT(oesperecincosegundos)paraconfirmar.6.7Clonación(copiaderadiosentreradios)Lafunciónclonaciónpermitecopiartodoslosajustesrealizadosenunaradio(p.e.canales,CTCSS/DCS,tonosdellamada,funcionesactivadas/desactivadas)aotraradioHP450:6.7.a Conexión1)Conecteelcabledeclonación(opcional)enlosconectoresMIC

delasdosradios.6.7.b Activación de la función clonaciónEnlaradioquequiereprogramar(laquerecibelosdatos):1) Pulse la tecla MENU diez veces. En el display aparece CL

(cloning)2)Pulse▼.EneldisplayapareceCLseguidoderE(receipt).3)Pulsedenuevo▼.ElLEDdeestadoseenciendeencolorverde,

indicandoquelaradioestápreparadapararecibirlosdatos.Enlaradioprogramada(laquetransmitelosdatos):1) Pulse la tecla MENU diez veces. En el display aparece CL

(cloning)2)Pulse▼.EneldisplayapareceCLseguidoderE(receipt).3)Pulsedenuevo▼.ElLEDdeestadoparpadeaenrojo, loque

indicaquelosdatoshancomenzadoatransmitirse.4)Alfinaldelaoperación,eneldisplaydelaradioqueharecibido

losdatos,apareceP.5)PulselateclaMENUenlasdosradiosparasalir.

Page 20: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�8

Engl

ish

7Cuidadosymantenimiento

7.�LimpiezadelaradioLimpielaradiodelicadamenteconunpañosuave,limpioyquenodejepelusas.Silaradioestámuysucia,humedezcaelpañoenunasolucióndeaguaydetergenteblando.I No utilice detergentes, alcohol o productos abrasivos.I No retire la protección de los conectores laterales y la batería

durante el proceso de limpieza. No moje los conectores ni los contactos eléctricos.

7.2ContactosdecargadebateríaSi las operaciones descritas anteriormente no le permiten limpiarcompletamente loscontactosdecargade lasbaterías[19],puedepasarleunagomadeborrarlápiz.

7.3ConectoresCuandonoseutilicenlosconectores,debendeestarprotegidosconsutapacorrespondiente.I No conecte dispositivos que no hayan sido suministrados o

recomendados por Alan ya que podrían dañar la radio.I La resistencia a la inmersión se garantiza solamente si la

tapa de los conectores está firmemente colocada en la radio y la batería en su sitio. En el caso de inmersión accidental en agua, seque inmediatamente la radio antes de encenderla de nuevo.

7.4CargadordebateríasUtilice siempre la radio teniendo en cuenta las precaucionesdescritas.MantengasiempretodaslaspartesdelaradiolimpiasI Antes de proceder a las operaciones de limpieza, desconecte

el cargador de la red.

Page 21: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

�9

Engl

ish

7.5 SolucióndeproblemasElHP450hasidodiseñadoparagarantizarleañosdetrabajosinproblemas.Sinembargo,siseproduceunfallo,porfavorleaelcontenidode

estecapítuloantesdecontactarconelSAT..

7.5.a Tabla de problemas y soluciones

Problema causa SoluciónLaradionoseenciende Elpackdebateríasestadescargadoonoseha

colocadocorrectamente.Verifiquelacargaylacolocación.

Laradioseapagaalpocodeencenderla

Bateríasconpocaenergia. Recargueelpackdebaterías.

Elpackdebateríasnosecarga Elcargadornosehaconectadocorrectamente Verifiquelainstalacióndelcargadorylacolocacióndelabatería.

Laradioenciendeperonorecibeseñal

Problemasdeubicación. Muévaseaotrolugarmásdespejado.Niveldevolumenmuybajo Ajusteelniveldelvolumen.CTCSSoDCSincorrectos Verifiquequeelsubtonoutilizadoeselmismoqueelresto

deusuarios.Ruidoenrecepciónsiempre Funciónmonitoractivada. Desactivelafunciónmonitor.INoesposiblecomunicarconotrasradios

Malaseleccióndelcanaldetrabajo Seleccioneelmismocanaldelrestodeusuariosconlosquequierecomunicar.

Laradioestaenzonadeprotegidaomuyalejada Muévaseaotrolugarmásdespejadoocercano.CTCSSoDCSincorrectos Verifiquequeelsubtonoutilizadoeselmismoqueelresto

deusuarios.Malarecepción Laseñalesmuydébil. Desactiveelsquelchunmomentomediantelateclamonitor

Lasradiosestánmuyalejadasohayobstáculospormedio

Muévaseaunazonamáscercanaalasotrasradios.

Otrogrupodeusuariosestáusandoelmismocanal Seleccioneotrocanallibremediantelafunciónmonitor.Laradioestácercadeequiposelectrónicosqueproduceninterferencias

Aumenteladistanciadelaradioconestosequipos

Larecepciónnoesnítida Lasecrafoníaestáajustadadeformadiferenteaotrasradios).

Seleccioneotrocanal.Soliciteasudistribuidorquedesactiveelbloqueoporcanalocupado.

Page 22: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

20

Engl

ish

Latransmisiónnosiempreesposible

Elcanalestásiendousadoporunexcesivonúmerodeusuarios.

Seleccioneotrocanal.Soliciteasudistribuidorquedesactiveelbloqueoporcanalocupado.

Temporizadordetransmisiónactivado Reduzcaeltiempodetransmisión.Soliciteasudistribuidorquemodifiqueellímitedetiempomáximodetransmisión

ElVOXactivalatransmisiónaccidentalmente

Lasensibilidady/oelambienteruidosoesmuyalto. ReduzcalasensibilidaddelVOX

LafunciónVOXrequierequehablemosmuyalto

LasensibilidaddelVOXesmuybaja. Sielambienteesmuyruidoso,incrementelasensibilidaddelVOXoutiliceunmicrófonoexterno.

Pocaautonomíadebatería Tiempodetransmisiónmuyalto. Tratedereducireltiempodetransmisiónoutilicepotenciabaja

SoloparabateríasdeNiMH:efectomemoria ElimineelefectomemoriaAlgunasfuncionesnoestandisponibles

Laradiopuedehabersidoprogramadaconesasfuncionesdesactivadas

Contacteconsudistribuidor.

Problemasdesoftware(símbolosilegibles,funcionesbloqueadas,etc)

Ajustesincorrectoscausadosporunproblemadealimentación.

Realiceunreset.

7.6Correccióndeproblemasdesoftware(SoftReset)Algunosfallossoncausadosporproblemastemporalesoriginadosporcausasexternas,porejemplolapresenciadefallosenlaalimentaciónduranteelprocesodecargadebaterías,puedenalterarlosajustesdelaradio.Enestecaso,apagueyenciendalaradioyverifiquequeelaparatotrabajacorrectamentedespuésdehaberhechoelreset.Sinopudieseapagarelequipo,quitelabateríayvuelvaacolocarlatranscurridosunossegundos..

Page 23: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

2�

Engl

ish

8 Especificaciones Técnicas

Especificaciones GeneralesCanales 99 8canalespmr446,repetidos(del9enadelante)consubtonoCTCSSde446.00625a

446.09375Rangodefrecuencias MHz de446.00625a446.09375MHzEspaciadoentrecanales “12,5Ratedpowersupply Vdc de3.6a4.5Vdc(Li-IonoNiMH)Operatingtemperature °C de-25°a+55°Size(HxLxDwithaerial) mm 113×54×35Weight(withoutbatteries) g 180

TRANSMISORPotenciadesalida(ERP) W Alta 0,5

mW Baja 10Modulación - FMSuppressionofspurioussignals - CumplelanormativaR&TTE

RECEPTORSensibilidada12dBSINAD µV <0.25PotenciaAudio(10%THD)(10%THD) W 0.5Rechazoespureas dB 70FrecuenciasIntermedias MHz Primera45.1

KHz Segunda455CONEXIONES

Conexiónparamicrófonoexternoyrecarga - 2.5mmestereoConexiónparaaltavozexterior - 3.5mmmono

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 24: Español - mi espacio en casa...El uso con una antena defectuosa, puede dañar ... Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: ... Utilice

22

Engl

ish

9Tabladecódigos

9.�NúmerosdereferenciadelHP450paraseleccionarlafrecuenciadelostonosCTCSS

9.2NúmerosdereferenciadelHP450paraseleccionarloscódigosDCS

Tono CTCSSfrequency

Hz1 672 71.93 74.44 775 79.76 82.57 85.48 88.59 91.5

10 94.811 97.412 10013 103.5

Tono CTCSSfrequency

Hz14 107.215 110.916 114.817 118.818 12319 127.320 131.821 136.522 141.323 146.224 151.425 156.726 162.2

Tono CTCSSfrequency

Hz27 167.928 173.829 179.930 186.231 192.832 203.533 210.734 218.135 225.736 233.637 241.838 250.3

No. DCScod.1 232 253 264 315 326 437 478 519 54

10 6511 7112 7213 7314 7415 11416 11517 11618 12519 13120 13221 13422 14323 15224 15525 15626 16227 16528 17229 17430 205

No. DCScod.31 22332 22633 24334 24435 24536 25137 26138 26339 26540 27141 30642 31143 31544 33145 34346 34647 35148 36449 36550 37151 41152 41253 41354 42355 43156 43257 44558 46459 46560 466

No. DCScod.61 50362 50663 51664 53265 54666 56567 60668 61269 62470 62771 63172 63273 65474 66275 66476 70377 71278 72379 73180 73281 73482 74383 754