escalando 28

92
$4.000 / Los Discípulos del Sol / Primera ascención al Monte Buckland / Escalar para vivir, Vivir para Esquiar / Rocklands / Portafolio: Devlin Gandy / El Morado 28

Upload: revista-escalando

Post on 26-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

/ Los Discípulos del Sol / Primera ascención al Monte Buckland / Escalar para vivir, Vivir para Esquiar / Rocklands / Portafolio: Devlin Gandy / Info Montaña: El Morado / Destino: Rocklands / Ciencia de Escalar: Resistencia / Comparativa: Linternas frontales

TRANSCRIPT

Page 1: Escalando 28

$4.000

28

/ Los Discípulos del Sol / Primera ascención al Monte Buckland / Escalar para vivir, Vivir para Esquiar / Rocklands / Portafolio: Devlin Gandy / El Morado

28

Page 2: Escalando 28

ANDREW BURR. Desde el teleférico, directo a la pared: Andy Houseman progresa en el escabroso terreno mixto de la Aiguille du Midi. Chamonix, Francia.

TESTEADA, POR DENTRO Y POR FUERALA SUPER PLUMA JACKET REPRESENTA LO MEJOR DE NUESTRA LÍNEA PARA ESCALADA AL-PINA. FABRICADA CON GORE-TEX® PRO SHELL Y CON SOLO 428 GRAMOS, ESTÁ DISEÑADA PARA PROGRESAR RÁPIDO Y LIGERO EN LA MONTAÑA.

GORE-TEX® Pro Shell es la solución óptima para desenvolverse en condiciones extremas y por períodos extendidos. No por nada es la elección de los profesionales que exigen los más altos estándares de impermeabilidad y respirabilidad. Nuestros embajadores ponen cada producto a prueba antes de presentarlo a los usuarios, para asegurar que cumpla con nuestros estándares de calidad y durabilidad. Para más información sobre productos y tecnología visita patagonia.com

Casa Matriz: Don Carlos 2945, Las Condes. Mall Sport: Av. Las Condes 13451 Local 225. Portal La Dehesa: Av. La Dehesa 1445 Local 2074. Pucón: Fresia 248 Local C. Puerto Varas: San José 192. [email protected] facebook.com/patagonia.chile vimeo.com/patagoniachile

ANDREW BURR. Desde el teleférico, directo a la pared: Andy Houseman progresa en el escabroso terreno mixto de la Aiguille du Midi. Chamonix, Francia.

TESTEADA, POR DENTRO Y POR FUERALA SUPER PLUMA JACKET REPRESENTA LO MEJOR DE NUESTRA LÍNEA PARA ESCALADA AL-PINA. FABRICADA CON GORE-TEX® PRO SHELL Y CON SOLO 428 GRAMOS, ESTÁ DISEÑADA PARA PROGRESAR RÁPIDO Y LIGERO EN LA MONTAÑA.

GORE-TEX® Pro Shell es la solución óptima para desenvolverse en condiciones extremas y por períodos extendidos. No por nada es la elección de los profesionales que exigen los más altos estándares de impermeabilidad y respirabilidad. Nuestros embajadores ponen cada producto a prueba antes de presentarlo a los usuarios, para asegurar que cumpla con nuestros estándares de calidad y durabilidad. Para más información sobre productos y tecnología visita patagonia.com

Casa Matriz: Don Carlos 2945, Las Condes. Mall Sport: Av. Las Condes 13451 Local 225. Portal La Dehesa: Av. La Dehesa 1445 Local 2074. Pucón: Fresia 248 Local C. Puerto Varas: San José 192. [email protected] facebook.com/patagonia.chile vimeo.com/patagoniachile

Page 3: Escalando 28

ANDREW BURR. Desde el teleférico, directo a la pared: Andy Houseman progresa en el escabroso terreno mixto de la Aiguille du Midi. Chamonix, Francia.

TESTEADA, POR DENTRO Y POR FUERALA SUPER PLUMA JACKET REPRESENTA LO MEJOR DE NUESTRA LÍNEA PARA ESCALADA AL-PINA. FABRICADA CON GORE-TEX® PRO SHELL Y CON SOLO 428 GRAMOS, ESTÁ DISEÑADA PARA PROGRESAR RÁPIDO Y LIGERO EN LA MONTAÑA.

GORE-TEX® Pro Shell es la solución óptima para desenvolverse en condiciones extremas y por períodos extendidos. No por nada es la elección de los profesionales que exigen los más altos estándares de impermeabilidad y respirabilidad. Nuestros embajadores ponen cada producto a prueba antes de presentarlo a los usuarios, para asegurar que cumpla con nuestros estándares de calidad y durabilidad. Para más información sobre productos y tecnología visita patagonia.com

Casa Matriz: Don Carlos 2945, Las Condes. Mall Sport: Av. Las Condes 13451 Local 225. Portal La Dehesa: Av. La Dehesa 1445 Local 2074. Pucón: Fresia 248 Local C. Puerto Varas: San José 192. [email protected] facebook.com/patagonia.chile vimeo.com/patagoniachile

Page 4: Escalando 28

8 Editorial

12In-boxLa voz de nuestros lectores. Notas de la vida en la montaña.

18 NuevosProductosJuguetes, fetiches y novedades del mercado vertical.

22 CineEscalando:COLDNuestro crítico de cine comparte su revisión del dramático registro de esta expedición invernal al Gasherbrum II. Por Daniel Castro

25 RecuentodelAnticristo¡Sálvese quien pueda! El Anticristo vuelve a tomarse nuestras páginas para plasmar en ellas su infame recuento de la actividad montañera nacional.Por Rodrigo Fica

30 LosDiscípulosdelSolCuatro amigos, su furgoneta y un objetivo: ser los chilenos más jóvenes parados en la cumbre de la Torre Norte del Paine.Por Cristóbal Señoret

36 PrimeraascenciónalMonteBucklandLa exploración de las ocultas cordilleras magallánicas parece ser el próximo paso. Así lo confirmó la expedición alemana a la Cordillera Darwin que hizo la primera cumbre al Monte Buckland.Por Markus Kautz

45Escalarparavivir,VivirparaEsquiarAlaska te recibe con eternos campos de nieve polvo sobre glaciares rodeados por empinadas montañas que mueren en el mar. ¿Qué más se puede hacer sino esquiarlas?Por Drew Tabke

50 Destino:RocklandsSi te gusta el búlder y alguna vez soñaste con el paraíso, apostamos a que soñaste con Rocklands. Por Santiago Gray

58 PortafolioNuestro artista invitado resume su arte en una frase: “Los paisajes feroces dan consuelo al alma”. Sus imágenes buscan transmitir esa emoción.Por Devlin Gandy

66 DryToolingSi querías más hielo y la temporada no te acompañó, no guardes tus herramientas y experimenta en seco. Acá algunos tips para familiarizarte con esta apasionante técnica.Por Eduardo Mondragón

72 InfoMontaña:ElMorado¿Habrá un cerro más icónico que El Morado? En esta ocasión, les traemos la historia, las rutas, algunos datos y secretos de esta magnífica montaña de los Andes Centrales.Por Elvis Acevedo

78 CienciadeEscalar:ResistenciaLa resistencia es, sin dudas, un factor decisivo en el desempeño de cualquier deporte. La escalada no es excepción.Por Paula Gálvez

81 Comparativa:LinternasfrontalesTodo lo que necesitas saber para no quedarte a oscuras en tu próxima aventura.Por Armando Moraga

Contenidos

2

Page 5: Escalando 28

Una panorámica del alucinante paisaje de Rocklands, Sudáfrica. Suficiente para moti-var a cualquiera ¿o no? Santiago Gray

Portada. La cordada alemanda supera la zona de seracs por su margen derecho en el Monte Buckland. Markus Kautz

Page 6: Escalando 28

28.indd 4 09-08-12 18:43

Page 7: Escalando 28

28.indd 5 09-08-12 18:44

Page 8: Escalando 28

Director

Erick Vigouroux

[email protected]

EditordeMontaña

Rodrigo Fica

[email protected]

Redacción

Rafael Olavarría

[email protected]

Paula López

DirectordeArte

Erick Vigouroux

[email protected]

Diseño

Francisca Villalón

Natalia Correa

Columnistas

Guilherme Zavaschi

Rodrigo Fica

Diego Tapia

Paula Gálvez

Armando Moraga

Daniel Castro

Fotografía

Claudio Vicuña

Mateo Barrengoa

Francisco Herrera

Ventas/Suscripciones

[email protected]

Contacto/Colaboración

[email protected]

Web

www.escalando.org

No. 28Agosto 2012

Devlin Gandy presenta en estas páginas una selección de su trabajo fotográfico, donde combina su amor por los espacios abiertos, el boulder y la fotografía. Oriundo de California, Gandy ha registrado innumerables momentos donde los escaladores compiten por superar el dramatismo de su propio entorno.

Eduardo Mondragón. es Contador de profesión, pero hoy dedica su tiempo a ser padre y guiar en la montaña. A falta de hielo, en esta edición nos enseña las técnicas y secretos del Dry Tooling.

Santiago Gray. dedicado exclusivamente al boulder des-de los últimos siete años, tiene un profundo compromiso con el desarrollo local y la apertura de nuevos problemas en las sierras de Córdoba. Su proyecto actual lo mantiene en el camino, realizando un roc trip de boulder por diver-sas escuelas mundiales. En este número nos presenta su reciente experiencia en Rocklands, Sudáfrica.

Cristobal Señoret. Tola para los amigos, de vocación Ingeniero Comercial y amante de la verticalidad y las grandes paredes. Su búsqueda por más y mejores rutas lo llevó a encontrarse con las Torres del Paine, donde dejó una huella más para la historia de los ascensos nacionales.

Dreaw Tabke es esquiador y original de Seattle (EE.UU.). Para la historia que nos relata debió ausentarse de su ciudad natal para adentrarse en las aisladas montañas de Alaska, buscando nuevos desafíos y satisfacciones. Allí encontró paredes nevadas para escalar, suficiente nieve para descenderlas esquiando y la pendiente ideal para que valiera la pena.

Markus Kautz. vive en Munich (Alemania) y actualmente se dedica a terminar su doctorado en Ecología. Su interés por el alpinismo se despierta con montañas que cuentan una mínima historia de ascensos y que ofrecen un amplio potencial de líneas vírgenes y secretas. Por eso, su región favorita del planeta es la Patagonia, donde recientemente exploró una de sus bellezas olvidadas, el Monte Buckland.

Agradecimientos:

Mayachka Tangol

Waldo Farías

Diego Vergara

Álvaro Vivanco

Pedro Pablo Sermini

Pamela Garcia

Juan Pablo Vergara

Armando Moraga

Carlos Sánchez

Inés Dussaillant

Francisco Herrera

Andrea Reyes

Christian Droop

Leonel Aguilera

Gonzalo Encina

María de los Angeles Medina Rodrigo Celis

Valentina Strappa

Y a todos los que hicieron posible

la realización de este número.

Esta edición de 1.500 ejemplares se imprimió en los talleres de

World Color.

Ediciones de Montaña Limitada. Representante Legal:

Erick Vigouroux. Dr. Manuel Barros Borgoño 384, of. 21,

Providencia, Santiago.

Escalando es una marca registrada. Prohibido cualquier

uso o reproducción total o parcial de la marca o de esta revista

sin consentimiento previo. Las opiniones y publicidad contenidos

en esta revista son de exclusiva responsabilidad de quienes las

emiten o publican.

Elvis Acevedo. Se define como un montañista amateur, músico amateur, poeta amateur y Químico profesional. Trabaja como Biólogo molecular en la Facultad de Ciencias de la Universidad de Chile. Amante de la historia del montañismo en Chile es parte de proyectos como Nomenclatura y la Corpo-racion Andeshandbook.

Laescaladaesundeportedealtoriesgoquerequiere

instrucciónespecializada.Esturesponsabilidadconocer

tuslímitesyescalarconseguridad.

6

Page 9: Escalando 28
Page 10: Escalando 28

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MRL av escalando 43x28.pdf 1 15-06-12 9:27

Page 11: Escalando 28

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MRL av escalando 43x28.pdf 1 15-06-12 9:27

Page 12: Escalando 28

Editorial

Hace 20 años la escena de la escalada se limitaba a un puñado de jóvenes rupturistas y creativos con los ojos puestos en el desarrollo de la actividad que, entre asperezas, se apartaban de los clásicos montañistas de la época.

Aún no se instalaban en Chile las grandes marcas de la industria y un par de tiendas nos abastecían de material nuevo o usado y, si eras creativo, podías construirlo tu mismo.

Algunos años más tarde, en 2004, los primeros números de Escalando comenzaban a circular como simples fotocopias. Se formaba entonces una incipiente industria que incluía muros artificiales comer-ciales, un par de nuevas tiendas y sus respectivas representaciones de marcas importantes. Las es-cuelas de escalada se concentraban en la Región Metropolitana y, si bien existían otros sectores, estas se limitaban principalmente a las archiconcurridas Palestras del Manzano, Las Chilcas y Chacabuco.

Hoy día la evolución se muestra exponencial. El número de escaladores se ha multiplicado enorme-mente, se han desarrollado innumerables zonas de escalada a lo largo del país, muchos escaladores han encontrado nichos de desarrollo profesional como guías, instructores o realizando trabajos de altura y al menos tres medios lideran la comunicación de asuntos verticales. Ahora casi la totali-dad de las marcas alcanzan participaciones de mercado significativas. A nivel mundial la industria Outdoors alcanza hoy los 24 billones de dólares, de los cuales un tercio es de origen técnico, estamos hablando de casi 30 veces el PIB de Chile.

La comunidad empuja desde sus propias necesidades, creando organizaciones independientes como las llamadas Organizaciones Locales de Acceso, que recientemente fueron convocadas por Acceso PanAm a un seminario en Rio de Janeiro. O desde sus federaciones, como la iniciativa de la UIAA de organizar en nuestro país un seminario de instrucción homologada para formadores de guías de montaña que apunta a la profesionalización de gremio.

Consecuentemente, nuestra revista es también una muestra de esta progresión. De alguna forma hemos abarcado el pasado, modelamos el presente y esperamos que se cumplan nuestras proyec-ciones hacia nuestro propio crecimiento y profesionalización, para entregar a nuestros lectores un servicio acorde a los tiempos.

Erick VigourouxDirector

Page 13: Escalando 28

Drew Take y Cristóbal “Chopo” Díaz dejan el campamento para enfrentar casi mil metros de pared, escalarla, esquiarla y vivir para contarlo. Claudio Vicuña

Page 14: Escalando 28

FitzRoy:NuevoascensochilenoalaAfanasieff

Junto a Ivan Leiva y Juan Fercovic, partimos al Chaltén con la idea de intentar la ruta Franco-Argentina, ya que es relativamente corta, evidente y de grados “cómodos” para nosotros. Sin embargo, la descartamos, ya que el mal tiempo había dejado mucha nieve sobre ella, por lo que optamos subir por la Afanasieff, la cual es una de las más largas, con alrededor de 1.600 metros de desnivel, graduada en 6c y a la que le llega Sol durante gran parte de su recorrido.

Una vez que el buen clima lo propició, sali-mos alrededor de las 4 AM desde Piedras

Negras, donde estaba nuestro campo base y a las 7AM ya estábamos a pie de vía co-menzando a escalar en simultáneo hasta el quinto largo. Desde ahí, aseguramos para luego volver a avanzar en simultáneo hasta una zona conocida como “Las Placas”. Es-tas dan inicio a una sección de la ruta que tiene entre nueve a diez largos, los cuales van por fisuras en V y grandes lajas. Los grados son más sostenidos y varían entre el 6a y 6b+ en libre. La noche llegaría cuando nos faltaban dos largos para terminar esta sección, pero, una vez superada, llegamos a una terraza donde armamos nuestro pri-mer vivac y nos “dormimos” alrededor de las 1:00 AM.

Al otro día comenzamos a escalar en simul-táneo nuevamente, asegurando los largos que se vieran difíciles. La escalada conti-nuaba por terreno mixto en forma paralela a la famosa ruta Supercanaleta, hasta que llegamos a la gran terraza que marcaría el término de las dificultades. Desde ahí nos quedaban unos cuantos largos de cuarto grado por lo que decidimos seguir en si-multáneo. Continuamos tratando de evitar el hielo, pero perdimos la ruta a dos largos de terminar y, como ya se hacía tarde, deci-dimos hacer un nuevo vivac.

Durante la noche el clima empeoro despertán-donos con mucha nieve y muy poca visibilidad. Obligados a utilizar los piolets y ponernos los bototos, nos dirigimos hacia donde pensamos que podríamos continuar y después de sólo dos largos de escalada mixta llegamos al final de la ruta. Desde acá sólo eran terceros grados hasta la cumbre. Seguimos escalando, aunque la visibilidad no mejoraba y seguía cayendo nieve, hasta que por fin dimos con la cumbre donde sacamos las respectivas fotos y disfrutamos de nuestra nula vista.

Decidimos bajar por la ruta Franco-Argen-tina lo que nos tuvo dando vueltas un par de horas sin encontrarla, así que optamos por esperar a que mejorara el clima. Por suerte la nevada nos dio un pequeño respiro y se abrió unos minutos para ver la Aguja Poin-cenot y saber en qué dirección ir.

Nos alcanzaría la noche medio perdidos haciendo un rapel muy en diagonal. Una vez reunidos, alcanzamos a recuperar la cuerda unos pocos metros antes de que se trabara. Como ya era tarde decidimos pasar la noche en una pequeña terraza unos me-tros más abajo, armar otra reunión y poder “dormir” sentados.

Al amanecer, mientras el clima mejoraba, lo primero que hicimos fue recuperar la cuerda y continuar bajando. Después de varios rapeles muy diagonales llegamos a la Silla de los Franceses y seguimos en dirección a la Brecha de los Italianos, para

Juan Manuel Fercovic progresa por la sección de Las Placas en su ascenso a la ruta Afanasieff, en el Fitz Roy. Iván Leiva

12

Page 15: Escalando 28

finalmente descender al glaciar que teníamos que atravesar para volver a Piedras Negras.

Finalmente llegamos y lo único que hicimos fue dormir, no sería hasta el otro día que nos daríamos cuenta que lo habíamos logrado, habíamos subido el Fitz Roy.

Lucas Veras

NuevaRutaenelSajama

Luego de trabajar en la zona de Putre por alrededor de 10 días ya poseía una aclimatación suficiente para subir algún cerro que no había realizado antes y, por que no, ir al Sajama de 6.542 metros me pareció una buena idea. Esperaba rea-lizar algo interesante, pues, tras observar algunas fotos de la Cara Oeste y recopilar información de las rutas existentes, creía que había posibilidades de nuevas líneas, en especial luego de un invierno Boliviano tan fuerte como el pasado. Así es que pospuse mi retorno.

Con ayuda de un amigo geólogo, Andreas Dietrich, revisamos el Google Earth, estudié las posibles rutas, las grietas del glaciar y con qué vías de escape podía contar. Lo malo es que estaba con una diarrea que no se me quitaba, por lo que bajé a Arica para recuperarme y a escalar un poco en roca, cerca del mar. Al día siguiente partí, pero como esa noche había sido el partido Chile-Bolivia, ¡¡¡¡en el terminal no había ningún bus y todos los pasajes estaban vendidos!!!! Bueno, obligado a hacer dedo, labor que me tomó todo el día; luego de múltiples transportes y problemas mecánicos, apenas logre cruzar la frontera a últimas horas y conseguir un alojamiento en Tambo Quemado. Como este olía entre pachuli barato y orina, puse mi carpa encima de la cama y luego mi saco de dormir.

A la mañana siguiente, contraté un transporte hacia el pueblo de Sajama, ubicado a 30 kms. y al cual llegué a las 8:30 AM, todavía indeciso acerca de mis planes y con los problemas es-tomacales que no se iban, así es que mucho ánimo no tenía. Al rato me registré en el Parque, trate de averiguar un poco mas sobre las rutas con los locales y aquella línea que estaba pen-sando parecía formada. Esto me cargó con nuevas energías.

Mi plan era simple. Como había un glaciar colgante sobre gran parte de la ruta, y aunque no se notaba gran actividad, mi estrategía seria confiar en mis habilidades como esca-lador y no usar cuerdas ni tornillos, para moverme rápida-mente por debajo del glaciar; además que la pendiente no parecía extrema y las dos grietas que se observaban en la parte superior sabía como esquivarlas.

Escuela de escaladaCursos de iniciaciónClases de escalada grupalesArriendo de equipo y zapatillasTienda de equipo de escaladaCafetería con WI-FISalidas de escalada en rocaCelebración de eventos y cumpleaños

¡Ven a conocernos!Av. Italia 875, Providencia, Santiago. • Metro Parque BustamanteBarrio Italia. • Fono: +56 2 7247252

Promoción ¡Paga 2x1 en clases de iniciación presentando este cupón! *Reserva con anticipación.2x1*

Page 16: Escalando 28

En la mañana sonó el despertador a las 3:30 horas. Quince minutos después estaba en marcha, aunque casi desisto, debido a que en la noche apenas había dormido por la excitación y porque tuve que ir tres veces al baño. Desde un principio sentí mis piernas pesadas, algo malo, pero, en fin, si lograba tomar un ritmo no habría problemas.

Si bien un poco más lento que lo pronostica-do, todo salió como lo tenía pensado. Al inicio encontré penitentes y tuve que parar 5 veces para ir al baño, lo que no fue fácil pues la pen-diente era de 40° a 60°. No pude casi tomar agua o comer, ya que cada vez que lo intenté, terminé en el baño. En la parte superior tuve que abrir un poco de huella en la nieve, pero nada terrible. Finalmente un poco pasadas las 11 de la mañana, llegué a la cumbre en medio de un día espectacular. Bajé por la ruta normal y en dos horas me encontraba en el Campo Base y luego, esa misma tarde, en el poblado de Sajama. Contento por la experien-cia y, bueno, todavía con diarrea.

Sumario: Sajama, 6.542 m. XXX de junio del 2012. Cara Oeste, Ruta Chilena, 1.800 mts., 40°-60°, AD+.

Andrés Zegers

SeminariodeAccesoenRiodeJaneiro

Eran las 11am de un caluroso 23 de abril y nos encontrábamos en las dependencias de la Unirio (Universidad de Rio de Janeiro) a la espera del inicio del 1er Taller de Capacita-ción de Accesos y Conservación de Montañas, organizado por Acceso PanAm y que se en-marcaba dentro de las celebraciones de los 100 años del montañismo Brasilero.

Para Acceso Sur significaba llevar la realidad chilena a la palestra internacional y discutir entre todos, los conflictos de acceso que hoy tenemos en nuestra América Latina. Así, pudimos informarnos respecto de los logros locales, aquellos pequeños y grandes triunfos que comunidades como las de Rio de Janeiro

y Minas Gerais llevan a cabo en Brasil, o la lucha que existe en Colombia por la defensa del sector La Mojarra por parte de un par de motivados escaladores.

Nunca me imaginé que tres años después de su inicio Acceso Sur se encontraría repre-sentando la voz de una comunidad de escala-dores y montañistas chilenos que claman por una solución sustentable y definitiva para el acceso a nuestras zonas de montaña y esca-lada. Aquellas reuniones interminables, esas negociaciones infinitas con propietarios que nos creían marcianos y todas esas puertas que se cerraban al momento de solicitar in-formación parecían, de una manera extraña, tener un mayor sentido.

Escuchando a Jim Donini, fundador del American Alpine Club, compartiendo con Armando Menocal, quien hizo lo propio con Access Fund y Acceso PanAm, o conversando con Brady Robinson, director ejecutivo del Access Fund, entiendo que, al igual que cual-quier encadenamiento, las reivindicaciones de una comunidad deben ser trabajadas con paciencia y dedicación. Es otra oportunidad para expresar la pasión que llevamos dentro y volcarla hacia la lucha y defensa de lo que consideramos como nuestro, ya sea un dere-cho, el respeto o simplemente el patio donde jugamos, compartimos y nos encontramos a nosotros mismos.

La Federación de Montaña de Rio de Janeiro dio una espectacular señal para la sociedad Brasilera en su conjunto. A través de una impecable organización hizo visible a una comunidad que en el país del futbol y el surf muchas veces queda olvidada y escondida. Su grito fue fuerte y claro anunciando que las montañas eran su territorio y que la pelea por recuperarlo sería brava.

No sólo fue una semana dedicada a los feste-jos sino que también se aprovechó la oportu-nidad para cerrar acuerdos importantes con los administradores de parque nacionales para la práctica de nuestro deporte.Lograron la homologación de criterios para el acceso, la práctica de la escalada y el montañismo en un sin número de áreas protegidas, ¡un acuerdo histórico! No me imagino mejor ma-

glaciar que teníamos que atravesar para volver a Piedras Negras.

Finalmente llegamos y lo único que hicimos fue dormir, no sería hasta el otro día que nos daríamos cuenta que lo habíamos logrado, habíamos subido el Fitz Roy.

Lucas Veras

NuevaRutaenelSajama Luego de trabajar en la zona de Putre por alrededor de 10 días ya poseía una aclima-tación suficiente para subir algún cerro que no había realizado antes y, por que no, ir al Sajama de 6.542 metros me pareció una bue-

na idea. Esperaba realizar algo interesante, pues, tras observar algunas fotos de la Cara Oeste y recopilar información de las rutas existentes, creía que había posibilidades de nuevas líneas, en especial luego de un invier-no Boliviano tan fuerte como el pasado. Así es que pospuse mi retorno.

Con ayuda de un amigo geólogo, Andreas Dietrich, revisamos el Google Earth, estudié las posibles rutas, las grietas del glaciar y con qué vías de escape podía encontrar. Lo malo es que estaba con una diarrea que no se me quitaba, por lo que bajé a Arica para recupe-rarme y a escalar un poco en roca, cerca del mar. Al día siguiente partí, pero como esa noche había sido el partido Chile-Bolivia, ¡¡¡¡en

el terminal no había ningún bus y todos los pasajes estaban vendidos!!!! Bueno, obligado a hacer dedo, labor que me tomó todo el día; luego de múltiples transportes y problemas mecánicos, apenas logre cruzar la frontera a ultimas horas y conseguir un alojamiento en Tambo Quemado. Como este olía entre pachuli barato y orina, puse mi carpa encima de la cama y luego mi saco de dormir.

A la mañana siguiente, contraté un transporte hacia el pueblo de Sajama, ubicado a 30 kms. y al cual llegué a las 8:30 AM, todavía indeciso acerca de mis planes y con los problemas estomacales aue no se iban, así es que mucho ánimo no tenía. Al rato me registre en el Par-que, trate de averiguar un poco mas sobre las

Ruta nueva chilena en el Sajama. Colección Andrés Zegers

25º-35º

45º-50º

60º

5.850m

Campobase5.850m

Salida3:45am

Cumbre6.542mLlegada11:08am

6.200m

13

28.indd 13 09-08-12 18:44

Incombustible, y a pesar de sus molestias estomacales, Andrés Zegers estableció esta nueva ruta Chilena en el Nevado Sajama, Bolivia. Andrés Zegers

14

Page 17: Escalando 28

Valentina Strappa, Christian Moscoso y Erick Vigouroux representaron a Chile en el seminario sobre accesos celebrado en Rio de Janeiro. En la foto posan junto a personalidades como Armando Menocal y Jim Donini. Colección Acceso PanAm

nera de celebrar los 100 años del montañismo que asegurar su práctica y desarrollo con vistas al futuro.

Qué más da que les cuente de lo que se trataron cada una de las presentaciones que escuchamos, los trabajos que realizamos o todo lo que aprendimos, si más bien creo que lo que vale transmitir de lo vivido en Rio de Janeiro es el valor que hay detrás de apasionarse con un objetivo, una meta o un ideal, luchar por él y ver cómo se materializa en el tiempo.

De vuelta en Santiago, Acceso Sur vive un renacer, potenciado por todo lo vivido y la experiencia ganada por sus miembros, con nuevas ideas y ganas de batallar. Nos sentimos parte de una brisa nueva que llega a nuestro continente para recupe-rar lo que es nuestro. La montaña, la roca o aquella pared de piedra bajo la cual hemos curtido nuestra forma ser. De alguna manera buscaremos apasionar a toda una comuni-dad con un ideal sencillo pero potente: RESPETA / ESCALA / PROTEGE

Christian MoscosoAcceso Sur

Page 18: Escalando 28

BoulderNightClimb

Para todos los fanáticos que buscan el perfecto equilibrio entre escalada y el mambo, Casa Boulder ha creado “Night Climb”. Durante los días 17 y 24 deagosto y 7 y 14 de septiembre se abrirá un espacio diseñado para que escalado-ras y escaladores puedan realizar la mejor pre-via del día viernes con una sesión nocturna de escalada acompañada de buena música, una exposición fotográfica y la exhibición de videos Mountain HardWear y Red Bull, además de toda la hospitalidad y buena onda de siempre.

Desde las 10:00 pm a 01:00 am, el Gimnasio Casa Bouder abre sus puertas y los espera con nuevos problemas, concursos y todo elbuen ambiente para disfrutar de una Night Climb... ¡Los esperamos! Pronto en web y facebook estará el pro-grama con el detalle de los horarios de las diferentes actividades (www.casaboulder.cl).

Eduardo Navarro

AvalanchaenelVolcánX2

Cuando el invierno ya esté quedando atrás y Chile se prepare para celebrar sus Fiestas Patrias, para el cierre de la temporada, en Pucón, IX región de la araucanía, se estará gestando una de las mejores actividades del deporte blanco nacional.

Avalancha en el Volcán es una carrera in-dividual en modalidad Freeride que busca premiar al descenso más veloz –en esquí y snowboard- desde la cumbre del volcán Villarrica a la cafetería del centro de ski. Un recorrido de 1.500 metros de desnivel que el

año pasado se realizó en un tiempo récord de tan sólo tres minutos con doce segundos.

Al igual que en 2011, cuando el evento contó con la participación de más de 30 corredores, Patagonia patrocinará esta competencia que celebra lo mejor del espíritu de la montaña y que albergará, además, actividades paralelas como clínicas de equipo de seguridad, degus-taciones de cerveza y muestras audiovisuales.

Avalancha en el Volcán es una actividad de tres días, que contempla un período de espera por las condiciones ideales durante el mes de septiembre.

Existen categorías para hombres y mujeres, el único requisito es tener un nivel de esquí acorde a la actividad y ¡mucha pasión por la montaña!

Para más información e inscripciones en www.avalanchaenelvolcan.cl o tiendas Patagonia.

Rodrigo Vera

FedeErratasyaclaraciones.

En las últimas dos ediciones de Revista (escalando) hemos omitido o citado errónea- mente a los autores de dos fotografías.

En la edición #26, la fotografía de apertura del artículo sobre la primera ascención invernal al Paine Grande, de Camilo Rada, aparece sin la bajada de foto y los créditos del autor. El fotógrafo es Guillermo Parra. Lamentablemente, por problemas de mani-pulación durante el proceso de preprensa, este párrafo quedó oculto tras la imagen.

El segundo caso, en la edición #27, es la fotografía de la sección Punto Rojo que se afirma corresponde a la colección de Daniel Herrera. En realidad la imagen fue realizada por Sergio Salazar.

Revista (escalando) lamenta lo sucedido, ofrecemos disculpas públicas por los erro-res mencionados y respondemos al compro-miso de aclaración en estas páginas.

Erick Vigouroux Director

Sobre estas líneas Daniel Herrera escalando en el Punta Cortez, Sexta Región. Sergio Sala-zar. Más arriba, la foto muetra una hermosa es-cena, la luna asomabdo sobre el Plateau del Paine Grande. Guillermo Parra

16

Page 19: Escalando 28

Bryan Martin/www.canadianmtnoutfitters.com

Anders Ödman/www.peantphoto.comPaul KollerPeter Schoen www.photographerspro.eu/peterschoen/

Anders Hedeager Pedersen

Encuentra Hilleberg en Chile en:

w w w. h i l l e b e r g . c lDistribuido por www.outchile.com

SaivoCarpa tipo domo de 4 estaciones

para 3 personas.

Cómodo espacio interior, ligera y sumamente fuerte.

hilleberg tentsstrong. light. dependable.

Page 20: Escalando 28

Nuevos Productos

¡Perfecto para los gourmet de la montaña! Andes- gear presenta en Chile la línea de comida liofilizada Backpacker’s Pantry, un menú fabricado en EE.UU.

La liofilización es el proceso en el que se congela un producto y posteriormente se lo introduce en una cá- mara de vacío para realizar la separación del agua por sublimación. A diferencia del secado tradicional, el resultado es un producto de mayor calidad, ya que al no emplear calor evita en gran medida las pérdidas nutricionales, de textura y sabor.

Una vez en el campamento, solo basta agrega agua hirviendo al sobre y esperar unos minutos para de- gustar una exquisita comida con el mismo sabor y textura de una preparación casera.

La carta ofrece cuatro diferentes platos liofilizados: Pasta con vegetales y queso parmesano; Pollo estilo Santa Fe, un sabor Tex-Mex con pollo, arroz, porotos negros, choclo, ají verde y un toque de aliño picante; el tradicional Pollo con arroz, con vegetales y salsa de carne y; Fetuccini con salsa Alfredo para los fans de la cocina italiana. Y como si esto fuera poco, tam- bién hay opción para el postre: ¡Cheesecacke!

Cada paquete de alimento liofilizado Backpacker’s Pantry contiene dos porciones y su peso varía entre los 127 y los 221 grs., dependiendo de la opción elegida.

andesgear.cl backpackerspantry.com

Perfecta para terminar el invierno y empezar la prima-vera, la Ultralight Down Hoody de Patagonia entrega un excelente rango de abrigo a un increíble bajo peso.

Tal como su nombre lo indica, la Ultralight Down Hoody es una chaqueta con gorro y relleno de pluma 800 fill- power, cuya principal característica es su ligereza. Solo 240 gramos de puro calor para situaciones de frío y viento, ideal como prenda de abrigo sobre una capa delgada en actividades de montaña con frío moderado, también como abrigo extra durante un bivouac y, por supuesto, como segunda capa en condiciones patagónicas con mucho frío y lluvia.

El gorro se alinea al contorno de la cara para no entorpecer la visión periférica y su silueta ajustada ayuda a maximizar la temperatura. Sus materiales y construcción la hacen increíblemente comprimible. Además, para sobrellevar cualquier imprevisto, la Ultralight Down Hoody tiene un tratamiento Deluge® DWR (durable water repellent) que soporta sin problemas un día de lluvia.

Su bajo peso y mínimo volumen la convierten en una prenda minimalista y versátil que no puede faltar en la mochila. Cuenta con dos bolsillos laterales y uno al pecho, todos con cierre. Las mangas elasticadas en la muñeca evitan que el calor se escape y lo mismo se consigue con el cordin de ajuste en la cintura. Viene con una bolsita para guardarla y está disponible en versión para hombres y mujeres.

patagonia.com.

Alimento liofilizadoBackpacker’sPantry

Ultralight Down Hoody Patagonia

18

Page 21: Escalando 28
Page 22: Escalando 28

Incluso más ancha y liviana, la Kaitum –de Hilleberg– es la versión ultraligera de la renombrada Keron. Una car- pa cuatro estaciones ideal para aventuras en las que el mínimo peso es prioridad, pero la máxima resistencia a los elementos sigue siendo el requisito.

Junto a su ligereza, el diseño de túnel de la Kaitum la hace ideal para aventuras móviles, en las que armas y desarmas la carpa todos los días. Sus dos puertas (y/o dos vestíbulos) han sido diseñadas para ofrece mayor comodidad, ventilación y flexibilidad.

El secreto detrás del mínimo peso y su increíble resis- tencia a las inclemencias del clima son sus parales de aluminio de 9mm y su fabricación monocapa en Kerlon 1200, un material propietario de Hilleberg con resisten- cia al desgarro de hasta 12 kilos y la increíble capacidad de hacer desaparecer pequeños orificios como los cau- sados por crampones u otros objetos pequeños.

Adecuada para todo el año, la Kaitum te acompañará tanto en altura como en valles y en todas las condiciones climáticas... ¡incluso las más extrema! Se destaca en el uso para caminatas de larga distancia, viajes de larga duración o aventuras cortas.

La Kaitum es parte de la larga tradición de carpas Hi- lleberg y viene en tamaños para dos y tres personas. La versión con vestíbulo se denomina Kaitum GT, puedes comparar las diferencias de peso entre ambas versiones con la siguiente tabla:

Kaitum 2: 2,9 kg / Kaitum 2 GT: 3,5 kg Kaitum 3: 3,2 kg / Kaitum 3 GT: 3,9 kg

outchile.com hilleberg.com

Los fanáticos de la escalada y la montaña necesitan que su equipo sea versátil y cumpla con todo lo que necesitan. Para ellos, la Swift, de Edelrid, es una cuerda que cumple con los tres usos estándar: cuerda simple, doble y gemela.

Con tan sólo 8,9 mm, es una de las cuerdas simples más delgadas. Es la mejor opción para los escaladores más ávidos que buscan el mínimo peso y diámetro, así como para los guías de montaña y alpinistas que buscan una cuerda que pueda dominar todas las disciplinas de escalada en roca y hielo (cumple con la normativa CE UIAA- EN 892).

La cuerda Swift pertenece a la línea Pro Line de Edelrid, por lo que su fabricación contempla tres procesos que entregan seguridad y confort:

- PRO SHIELD, que protege el alma y la funda del clima sombrío y húmedo. - THERMO SHIELD, un tratamiento propietario de Edelrid con 20 años de uso. Estabiliza y armoniza los hilos individualmente, entregando una superficie suave y de fácil manejo.

- DRY SHIELD, para hacer a la cuerda repelente al agua y a la suciedad.

Este producto fija la pauta en lo que respecta al liderazgo tecnológico en la elaboración innovadora de cuerdas al contar con sello Bluesign®. Edelrid es el primer fabricante de cuerdas que ha logrado cumplir con esta certificación, la que garantiza una producción completa, desde la fibra individual de la poliamida hasta la impregnación de la cuerda, sin agentes contaminantes. Además, indica que las tecnologías aplicadas son cuidadosas con el medio ambiente.

Con mucho entusiasmo podemos decir que ¡nuestra cuerda es amiga del medio ambiente!

edelrid.cl bask.cl

KaitumHilleberg

Swift 8.9 mm Pro Line Edelrid

Page 23: Escalando 28

Encuentra Icebreaker en Chile en www.outchile.com

DOS SEMANASSIN LAVAR

Dos semanas y todavía no huele”

THE SUNDAY TIMES

21

Page 24: Escalando 28

Auto foto de Cory Richards en el peack dramático de la película luego de sobrevivir a la avalancha que casi le cuesta la vida. Cory Richards

Page 25: Escalando 28

COLDIrconrespeto,condelicadeza.

Subir la decimotercera cumbre más alta del mundo, a -43ºC, parece una proeza digna de héroes, de titanes y, generalmente, el cine de montaña coquetea con esa imagen, mostran-do los momentos de gloria, al hombre por so-bre los elementos. Sin embargo, Cold ( 19’20’’; Cory Richards, Anson Fogel) nos habla de la fragilidad, física y -más aun- emocional.

Lo primero que vemos es el interior de una car-pa con la condensación cristalizada, adherida a toda la superficie y girando en furiosos remoli-nos, intentando penetrar las corazas de pluma de los alpinistas, como si de sedientos mos-quitos se tratase. Un autoretrato de Richards, con una mirada que expresa la angustia que experimenta en esos momentos, dan pasos a las primeras palabras de la película (en OFF, lo que será la tónica durante todo el relato): “Qué #%!!?XX!! hago acá. Tenemos que bajar”.

La carpa parece un sarcófago, lo que ha quedado de una expedición, todo congelado, todos momificados, hasta que escuchamos la espasmódica tos de Simone Moro que de-vuelve la vida a la escena.

“Qué #%!!?XX!! hago acá. Tenemos que ba-jar”. Cruda honestidad, realidad que nos identifica porque, aunque jamás lleguemos a externalizarlo, muchas veces en situaciones límite pensamos lo mismo. He ahí el gran aporte de Cold, esa honestidad que no tiene nada de heroica, ese flujo mental propio de situaciones donde hemos salido de nuestra zona de confort.

Si bien en el ascenso no hay verdaderos per-cances, a medida que suben la temperatura baja y el sonido ambiente, los jadeos y las to-ses, hablan del esfuerzo y un desgaste físico cada vez mayores.

CINE ESCALANDO Por Daniel Castro

23

Page 26: Escalando 28

En el ataque final, al llegar a la cumbre, ve-mos a Simone Moro vomitando. Es un ascen-so sufrido y para nada glamoroso. Otra vez acertando en el relato, al momento de alcan-zar la cumbre la banda sonora desaparece dejándonos con el áspero e inclemente sonido del viento. La cumbre es el principio de lo más duro. La tensión y concentración para afrontar el descenso se percibe. Como dice Richards, “(…) no es una celebración, aquí no hay des-ahogo. Estamos solo a mitad de camino”. La tormenta que da por finalizada la ventana de buen clima llega junto con el descenso. Sin la adrenalina de hacer cumbre, solo que-da llegar abajo sano y salvo. En su camino pasan por el campamento cuatro, o lo que queda de este. Cuerpos con ropa técnica congelados, momias modernas, vestigios de intentos anteriores que fracasaron.

Cuando llega la noche vemos nuevamente el sepulcral frío adentro de la carpa. Con la men-te liberada de las funciones motrices, emergen los recuerdos de los seres queridos y los pen-samientos acerca de lo que realmente es im-portante en la vida. Todo lo que debe, cobra re-levancia. Una llamada de Richards a su padre para decirle lo mucho que lo ama es asumir la precariedad en la que se encuentran. Asumir que la muerte es una posibilidad patente.

En esos momentos tan solemnes, Moro, del que apenas se ven los ojos entre las capas de

abrigo y los cristales que pululan por doquier, dice que está escuchando U2, como si se tra-tase de una noche de camping cualquiera .

De ahí en adelante todo sucede en piloto au-tomático. Sin hablar demasiado, sin hacer nada que signifique un gasto adicional de energía. Caminar, armar la carpa, sacarse los zapatos, dormir (o intentarlo), ponerse los zapatos, desarmar la carpa, caminar.

Yentonceslaavalancha.

El montaje del accidente tal vez sea el único momento en que se toman licencias artísticas (tomas de avalanchas, imágenes evocativas de la familia y la niñez), pero son compensadas por el momento en que el Richards logra salir vivo y se graba en un autoretrato que plasma los segundos en que asimila la experiencia cercana a la muerte que acaba de tener y co-lapsa. Pero solo por un instante, porque no hay tiempo para más si se quiere sobrevivir.

Como en todo el film, la llegada al campamen-to base no es un momento épico. En cambio, es la instancia de sentir todo lo vivido con hu-mildad y con respeto; con respeto y delicadeza.

Cold es un trabajo muy interesante por va-rios motivos:

El primero, claro está, es que da testimonio de una proeza nunca antes lograda: el as-

censo invernal, el 2 de febrero de 2011, de Simone Moro, Cory Richards y Denis Urubko al Gasherbrum II (8,035m), en Pakistán.

Luego, si llegar hasta la cumbre en esas condiciones ya es algo prácticamente im-posible, hacerlo registrando con una cáma-ra manual (nada de Go-Pro u otro sistema adherido al casco) y lograr esa calidad de imagen es realmente digno de respeto.

Además, está el trabajo posterior de Ri-chards y Fogel, junto al guionista Kelly Cordes, que supo llevar a palabras todo el cauce de pensamientos y emociones que Cory vivió durante la expedición. De hecho, a diferencia de muchas producciones don-de imágenes y narración son redundantes, acá ambas son complementarias y se po-tencian.

Por último, el sonido está muy bien mezcla-do. Música y sonido ambiente otorgan la cuo-ta exacta de realidad y sentimiento, logrando emocionar sinceramente.

Cold logra exponer cómo la altura manifies-ta el poder de la naturaleza, demostrándole a los escaladores lo insignificantes que son, otorgándoles de ese modo una apabullante lucidez. Del mismo modo, demuestra el con-traste de belleza y amenaza que conforman la dicotomía de la montaña en una de sus expresiones más puras.

Los Protagonistas de COLD, Denis Urubko, Simone Moro y Cory Richards. Al frente. “La carpa parece un sarcófago, lo que ha quedado de una expedición, todo congelado, todos momificados, hasta que escuchamos la espasmódica tos de Simone Moro que devuelve la vida a la escena.” Cory Richards.

24

Page 27: Escalando 28

30%

DESCUENTO**Mostrando este aviso con tu RevistaEscalando 30 % de decuento enproductos Edelrid (Descuento noacumulable, sujeto a disponibilidadde Stock, válido 2012)

LLEGÓ A CHILELLEGÓ A CHILE

Encuentra los productos Edelrid en Tienda BASKy en las mejores tiendas del país.

Av. Apoquindo 6410 of. 1005, Las Condes - Stgo.

EDELRID Chile Tienda BASK www.edelrid.cl www.bask.cl

FICHA TÉCNICADuración: 19 minutos (con créditos)

Lenguaje: Inglés

Formato: 1920 x 1080 pix. 29.97 HD, Stereo 24/48 Audio

Cámara: Canon 5D Mark 2

Dirigida y editada por: Anson Fogel

Cinematografía: Cory Richards

Escrito por: Kelly Cordes

Diseño de sonido: Anson Fogel

Música: Gustavo Santaolalla

Producido por: Forge Motion Pictures

Forge Motion Pictures

P.O. Box 2019

Carbondale, CO 81623

970.948.2040

www.forgemotionpictures.com

http://Aunque siempre esté en una parada de bajo perfil, no hay que dejarse engañar. Cory Richards es un renom-brado fotógrafo que ha participado en proyectos de firmas de la envergadura de National Geographic, The New York Times, Red Bull y Outside Magazine, entre muchos otros. Acá la página oficial con todo su trabajo. www.coryrichards.com

Para saber más del Gasherbrum les dejo el link de un gran sitio: Montipedia. Con ese nombre ya se imagina-rán de qué se trata. www.montipedia.com/montanas/gasherbrum-ii

Page 28: Escalando 28

NuncaSeráFácilEstá cerca de nosotros, pero también aleja-da. Porque es difícil y comprometida, pero también debido a que el costo económico, involucrado en obtener su permiso, es exce-sivo para el bolsillo de quienes precisamente están en condiciones de intentarla.

Me refiero a la Pared Sur del Aconcagua. Objetivo que ha sido realizado por esfuerzos chilenos al menos 3 veces antes, cada una de ellos representando un pequeño avance para el desarrollo deportivo nuestro.

Si hago algo de memoria, estuvo primero la expedición liderada por Gastón Oyarzún en 1977, llevada a cabo con el estilo clásico de grandes paredes, y que puso en la cumbre a Iván Vigouroux, Claudio Gálvez y al ya men-cionado Oyarzún. Luego la ahora mítica es-calada de Buracchio-Montes-Thiele (en estilo

alpino), en 1987, que asombró no sólo por su exquisita ejecución sino por la edad promedio de la cordada, la cual, no recuerdo exacta-mente cuánto era, pero creo que no pasaba de los 25 años. Finalmente la de Misael Alvial en solitario, la primera sudamericana, y la cual demuestra definitivamente que quedé con brain damage, porque tampoco me acuerdo exactamente cuándo fue; sólo que ocurrió después de los 2 meses que Fernan-do Garrido vivió en la cumbre del Aconcagua.

Estoy chocheando. Lo que quería decir es otra cosa. Que ahora, finalmente, le llegó el turno a Andrés Zegers, quien dirigió sus pasos a este famoso, renombrado y compro-metido objetivo a fines del año pasado.

Tras aclimatarse en el Mercedario (6.770 m), y acompañado del italiano Andrea Di Donato, llegó a la base de la pared el 19 de diciembre.

Tras 3 días observando las condiciones de las diversas líneas que se ofrecían, y decidién-dose por una que los satisfaciera, partieron en la tarde del 22 de diciembre llevando un equipo mínimo, pero completo, para enfren-tar el mixto desnivel de 2.750 metros que se les planteaba por delante.

Subiendo en simultáneo y también asegu-rándose, el primer vivac lo establecieron a 5.400 metros, en una plataforma de nieve que tuvieron que tallar. Fue precisamente en esta jornada donde parte del recorrido que hicieron fue inédito, al apartarse más a la derecha de la Ruta Central del 66 y la Directa Francesa. Al día siguiente, 23, remon-taron pendientes de hielo, penitentes y roca descompuesta, hasta arribar a la base del espolón de los Franceses, donde les tocó su vivac número 2, a 6.200 m. Finalmente, el 24, tras remontar todo tipo de terreno empinado,

Andrea Di Donato y Andrés Zegerz en la cumbre del Cima Grande di Lavaredo (2.998m) meses antes de lanzarse a la pared Sur del Aconcagua. Andrés Zegers

PeríodoOctubre2011–Marzo2012

Pobretona. De lo peor que se ha visto en años. Lo cual es un adjetivo que no se aplica por supuesto a quienes se las rascaron para hacer algo, sino que a los otros que prefirieron seguir feisbukean-do en vez de asumir riesgos.

Ustedes ya saben las reglas. Sin tonteras, sólo montañismo (aunque en su más amplia definición), incorporando nada más que a chilenos o extranjeros residentes, con un período de tiempo que va desde abril a septiembre, inclusi-ve, y haciendo referencia sólo a aquellas aventuras que tuvieron algún grado, o intención, de aporte deportivo.

También agradecer a quienes me hicieron llegar, tanto para el reporte de hoy como el anterior, la información que he presentado. Entre ellos, Nicolás Gutiérrez, Gerardo Scheel, Andrés Zegers, André Labarca, Vasco García, Elvis Acevedo, Francisco Rojas, Max Villar, Marcelo Henríquez, Tara Reed, Lucas Veras, entre otros.

Cualquier crítica o desacuerdo, está bien, púdranse.

28.indd 26 09-08-12 18:45

Andrea Di Donato y Andrés Zegers en la cumbre del Cima Grande di Lavaredo (2.998m) meses antes de lanzarse a la pared sur del Aconcagua. Andrés Zegers

NuncaSeráFácilEstá cerca de nosotros, pero también aleja-da. Porque es difícil y comprometida, pero también debido a que el costo económico, involucrado en obtener su permiso, es exce-sivo para el bolsillo de quienes precisamente están en condiciones de intentarla.

Me refiero a la Pared Sur del Aconcagua. Objetivo que ha sido realizado por esfuerzos chilenos al menos 3 veces antes, cada una de ellos representando un pequeño avance para el desarrollo deportivo nuestro.

Si hago algo de memoria, estuvo primero la expedición liderada por Gastón Oyarzún en 1977, llevada a cabo con el estilo clásico de grandes paredes, y que puso en la cumbre a Iván Vigouroux, Claudio Gálvez y al ya men-cionado Oyarzún. Luego la ahora mítica es-calada de Buracchio-Montes-Thiele (en estilo

alpino), en 1987, que asombró no sólo por su exquisita ejecución sino por la edad promedio de la cordada, la cual, no recuerdo exacta-mente cuánto era, pero creo que no pasaba de los 25 años. Finalmente la de Misael Al-vial en solitario, la primera sudamericana, y la cual demuestra definitivamente que que-dé con brain damage, porque tampoco me acuerdo exactamente cuándo fue; sólo que ocurrió después de los 2 meses que Fernan-do Garrido vivió en la cumbre del Aconcagua.

Estoy chocheando. Lo que quería decir es otra cosa. Que ahora, finalmente, le llegó el turno a Andrés Zegers, quien dirigió sus pa-sos a este famoso, renombrado y comprome-tido objetivo a fines del año pasado.

Tras aclimatarse en el Mercedario (6.770 m), y acompañado del italiano Andrea Di Donato, llegó a la base de la pared el 19 de diciembre.

Tras 3 días observando las condiciones de las diversas líneas que se ofrecían, y decidién-dose por una que los satisfaciera, partieron en la tarde del 22 de diciembre llevando un equipo mínimo, pero completo, para enfren-tar el mixto desnivel de 2.750 metros que se les planteaba por delante.

Subiendo en simultáneo y también asegu-rándose, el primer vivac lo establecieron a 5.400 metros, en una plataforma de nieve que tuvieron que tallar. Fue precisamente en esta jornada donde parte del recorrido que hicieron fue inédito, al apartarse más a la de-recha de la Ruta Central del 66 y la Directa Francesa. Al día siguiente, 23, remontaron pendientes de hielo, penitentes y roca des-compuesta, hasta arribar a la base del espo-lón de los Franceses, donde les tocó su vivac número 2, a 6.200 m. Finalmente, el 24, tras remontar todo tipo de terreno empinado, se

Pobretona.Delopeorquesehavistoenaños.Locualesunadjetivoquenoseaplicaporsupuestoaquienesselasrascaronparahaceralgo,sinoquealosotrosqueprefirieronseguirfeisbukeandoenvezdeasumirriesgos.

Ustedesyasabenlasreglas.Sintonteras,sólomontañismo(aunqueensumásampliadefinición),incorporandonadamásqueachilenosoextranjerosresidentes,conunperíododetiempoquevadesdeabrilaseptiembre,inclusive,yhaciendoreferenciasóloaaquellasaventurasquetuvieronalgúngrado,ointención,deaportedeportivo.

Tambiénagradeceraquienesmehicieronllegar,tantoparaelreportedehoycomoelanterior,lainformaciónquehepresentado.Entreellos,NicolásGutiérrez,GerardoScheel,AndrésZegers,AndréLabarca,VascoGarcía,ElvisAcevedo,FranciscoRojas,MaxVillar,MarceloHenríquez,GerardoScheel,TaraReed,LucasVeras,entreotros.

Cualquiercríticaodesacuerdo,estábien,púdranse.

26

Page 29: Escalando 28

se embolsaron la pared en el bolsillo al llegar al filo cumbrero y, poco tiempo después, a las 6:50 PM, la cumbre.

No seré yo quien describa el sentido de reali-zación que deben haber tenido.

InsolenciaUltimaUn batatazo. Para quienes especialmente no están muy al tanto del día a día, aquel donde ocurre el surgimiento de nuevas ambiciones, en palestras o clubes de montaña que pasan por modestos. Craso error, pues es ahí donde está el futuro aquel que nos hace soñar.

Me puse muy poético. Pero fue lo que preci-samente ocurrió en el Fitz Roy, cuando el 2 de febrero tres aparentes desconocidos, Lucas Veras, Ivan Leiva y Juan Fercovic, arribaron con la idea de intentar su ruta Franco-Argen-tina. Algo aún atrevido e, incluso, insolente si quienes se lo proponen no parecen tener,

según el sano juicio, la experiencia adecuada. Pero, ¿qué sería de nosotros sin la insolen-cia?

Lo que fuera, a poco andar estos muchachos tuvieron que cambiar de objetivo pues en-contraron la vía con mucha nieve, lo que los llevó a optar por la Afanasieff, aquella ruta que Camilo Rada deglutió hace un año (ver el recuento respectivo).Pero tendrían que esperar 2 semanas para tener una chance. La cual ocurriría el 17 de febrero, cuando partieron desde Piedras Negras a las 4 AM. Se demoraron 3 horas en alcanzar el pie de vía y, desde ahí, al igual que Zegers en el Aconcagua, progresaron, a veces en simultáneo, en ocasiones asegurándose. De paso, despachando completa la conocida zona denominada “Las Placas” (10 largos) y armando su primer vivac arriba de ésta, ya pasada la medianoche.

La segunda jornada fue afrontada de la misma manera. Ensamble y/o asegurándose, hasta llegar a la gran terraza que marca el término de las dificultades. Como a 2 largos de terminar perdieron la ruta, tuvieron que establecer un segundo vivac en un sitio no del todo esperado, lo que los llevó también a ser sorprendidos a la mañana siguiente con mal tiempo. Mas, a pesar de la poca visibilidad, la nevazón y del esmero que tuvieron que tener para seguir progresando, finalmente accede-rían a una cumbre que, creo no equivocarme al decirlo, los marcará por todos los días del resto de su vida.

Esto no termina aún, digo yo, y sigan leyendo. Decidieron bajar por la Franco-Argentina, pero se perdieron. Horas buscando y re-buscando, hasta que dieron con la dirección correcta. Pero la noche los pillaría en un rapel que además se trabaría, lo que los obligó a pasar su tercer vivac ahí mismo.

Fitz--- -----

28.indd 27 09-08-12 18:45

Pormenores más o menos, Lucas Vera, Ivan Leiva y Juan Fercovic hicieron cumbre en el Fitz Roy. En la foto, Leiva sale de un inesperado vivac durante el descenso. Iván Leiva

embolsaron la pared en el bolsillo al llegar al filo cumbrero y, poco tiempo después, a las 6:50 PM, la cumbre.

No seré yo quien describa el sentido de reali-zación que deben haber tenido.

InsolenciaUltimaUn batatazo. Para quienes especialmente no están muy al tanto del día a día, aquel donde ocurre el surgimiento de nuevas ambiciones, en palestras o clubes de montaña que pasan por modestos. Craso error, pues es ahí don-de está el futuro aquel que nos hace soñar.

Me puse muy poético. Pero fue lo que pre-cisamente ocurrió en el Fitz Roy, cuando el 2 de febrero tres aparentes desconocidos, Lucas Veras, Ivan Leiva y Juan Fercovic, arri-baron con la idea de intentar su ruta Franco-Argentina. Algo aún atrevido e, incluso, inso-lente si quienes se lo proponen no parecen

tener, según el sano juicio, la experiencia adecuada. Pero, ¿qué sería de nosotros sin la insolencia?

Lo que fuera, a poco andar estos muchachos tuvieron que cambiar de objetivo pues en-contraron la vía con mucha nieve, lo que los llevó a optar por la Afanasieff, aquella ruta que Camilo Rada deglutió hace un año (ver el recuento respectivo).

Pero tendrían que esperar 2 semanas para tener una chance. La cual ocurriría el 17 de febrero, cuando partieron desde Piedras Ne-gras a las 4 AM. Se demoraron 3 horas en alcanzar el pie de vía y, desde ahí, al igual que Zegers en el Aconcagua, progresaron, a veces en simultáneo, en ocasiones asegu-rándose. De paso, despachando completa la conocida zona denominada “Las Placas” (10 largos) y armando su primer vivac arriba de ésta, ya pasada la medianoche.

La segunda jornada fue afrontada de la mis-ma manera. Ensamble y/o asegurándose, hasta llegar a la gran terraza que marca el término de las dificultades. Como a 2 largos de terminar perdieron la ruta, tuvieron que establecer un segundo vivac en un sitio no del todo esperado, lo que los llevó también a ser sorprendidos a la mañana siguiente con mal tiempo. Mas, a pesar de la poca visibi-lidad, la nevazón y del esmero que tuvieron que tener para seguir progresando, final-mente accederían a una cumbre que, creo no equivocarme al decirlo, los marcará por todos los días del resto de su vida. Esto no termina aún, digo yo, y sigan leyen-do. Decidieron bajar por la Franco-Argen-tina, pero se perdieron. Horas buscando y re-buscando, hasta que dieron con la di-rección correcta. Pero la noche los pillaría en un rapel que además se trabaría, lo que los obligó a pasar su tercer vivac ahí mismo.

27

Page 30: Escalando 28

Luego de lo cual el clima mejoró un poco, lo que les dio nuevos bríos, para recuperar su cuerda e irse.

Tras el éxito, estos muchachos desistirían de escalar algo más, en parte por algunas con-gelaciones leves que sufrieron, por lo que el 4 de marzo abandonarían la zona en direc-ción a Santiago.

Vivanlosinsolentes.

AcevedotlónEn la zona central, a su vez, Elvis Aceve-do se movió, como es su tónica, buscando nuevos derroteros, explorando lo que para algunos es ya inexplorable.

Primero, algo no reportado por mí cuando correspondía (sí, aunque no parezca, soy falible), junto a Jaime Wastavino y Christián Quezada, abrieron, en septiembre del 2011, lo que al parecer es una nueva ruta al San Gabriel, siguiendo su filo Noreste. Repor-taron que las dificultades encontradas en roca fueron de hasta IV° UIAA, con una gra-duación global de D-.

Luego, en octubre, Quezada y Acevedo se dirigieron a la VI Región para intentar un cerro aparentemente inescalado, localiza-do donde se junta el valle del río Claro con el valle del estero Godoy (a la derecha del Torrentoso Lejano, junto al Barranco de la Abuela López). Moviéndose hacia y desde la vertiente sur, atravesaron un nevero carac-terístico (35°) y luego escalaron una cana-leta (60° promedio, 80° máximo) hasta dar

con el Filo Este. Siguiéndolo, experimenta-ron la santa trinidad nacional (gendarmes de mala roca, neveros con penitentes y multitud de falsas cumbres), hasta alcanzar la cima (3.647 metros), denominándola “La Pala”, por la forma del planchón de nieve que atravesaron al comenzar el ascenso.

Finalmente, a mediados de diciembre, y esta vez sólo, Acevedo se dirigió al cerro Bello, con la idea de trazar una nueva lí-nea en su Cara Oeste. Al principio encontró nieve y hielo delgado, de 45° de inclinación promedio. Luego pendientes nevadas de hasta 60°, interrumpida con secciones de roca podrida que andarían por el IV°. Por último, para alcanzar el filo final, tuvo que escalar 20 metros de hielo de 65° y algu-nos más de roca descompuesta. De ahí, ex-puestos 180 metros finales por un filo más angosto que colaless de la Carolina y, bin-go, la cumbre. ¿Dificultad total? TD WI3 IV (loco, sácate una sigla).

ElMolidoPrimero, la actividad de José Edwards en Chaltén a fines del año 2011, donde, tras calentar las manos en el Paredón de los Cóndores, se dirigió a la aguja Innominata por su cara Suroeste, junto a Vicente Es-pinoza. Escogiendo hacer una ruta nueva, fueron capaces de realizar 10 largos nue-vos (6b+, A0) hasta alcanzar la Arista Oeste, recorrido que denominaron “Chilensis Va-riation”. De ahí siguieron por este filo por 6 largos más, hasta donde se une a la ruta Anglo-Americana. Dado que era tarde, y por otras razones más también, se bajaron.

Rodericus Kaffi también hizo algunas co-sas. Preparándose para ultramar, ascendió el Altar por una nueva vía, siguiendo cana-letas y filos localizados en su Cara Este. Luego, junto a Claudio Iglesias y Gabriel Linderos abrieron una nueva ruta al Ba-rentín (4.695 m), denominándola “Linderos No”. Más tarde hizo el primer ascenso solo al Bahamondes (que tiene un poco menos de 5.000 metros de altitud) y, para ir termi-nando, hizo el primer ascenso en el día al Loma Larga, por la vertiente que da al em-balse El Yeso, remontando 3.000 metros en 12 horas. Lo hizo por una ruta nunca antes intentada de esa forma y descubriendo de paso, y esto no es un chiste, el más fino, blando, largo y hermoso acarreo de arena de los Andes Centrales. Casi como para llevar una tabla y hacer sandboard por dos mil metros.

Finalmente, igual interesante comentar el intento de Pedro Sermini y Darío Arancibia al cerro Palo. Este gigantesco monolito lo-calizado enfrente del cerro Castillo (XI Re-gión), sólo cuenta con 2 o 3 ascensos pre-vios, todos ellos hechos hace 30 años, lo que ha generado un renovado interés en los es-caladores nacionales. En este caso Sermini y Arancibia harían un nuevo intento en los primeros días de febrero, donde alcanzarían a hacer 8 largos en roca y nieve, teniéndose que devolverse por mal tiempo cuando les quedaban 3 largos diapodistorsionados.

La cara oeste del cerro Bello fue el objetivo de Elvis Acevedo en diciembre de 2011. Elvis Acevedo

Darío Arancibia se aproxima al cerro Palo, una cumbre que no conoce conquistas desde hace más de 30 años. Pedro Pablo Sermini

28

Page 31: Escalando 28

SalóndelaFama

Casi todos vacíos. La cosa está de capa caída.

Es cosa de ver lo ocurrido. No hubo ninguna iniciativa de ningún tipo que se proyectara de nuestro ambiente a la Sociedad; ergo Colchoneta de Tungsteno por mejor iniciativa -> void.No hubo expediciones tampoco; así imposible entregar la Brújula de Uranio. Lo que es un recordatorio que alpinismo no es sólo ser capaz de hacer un 6c+ monodedo.

Con respecto al mejor deportista, hubo dos candidatos evidentes (Andrés Zegers y Elvis Acevedo), pero tras pensarlo bien, ninguno de los dos cumplía con los exigentes requisitos del Ajo de Molibdeno (lo que, por supuesto, no significa que lo que hayan hecho sea encomiable).

Por un lado, Zegers sólo realizó una actividad notable en estos 6 meses reportados, cuando el galardón (uno mismo que Zegers ha ganado en varias oportunidades antes) se enfoca en quienes realizan, entre otras cosas, un trabajo consistente a través de la temporada. No es cosa de premiar una escalada y yastá. Algo que precisamente Acevedo sí hace, pero he de admitir que no me atreví a darlo por ganador, nada más porque los objetivos que él llevó a cabo no aparecen en el radar de aquellos que la comunidad considera como más ambiciados. Juicio que, admito, puede ser equivocado. Y si es así, que me lleve el infierno.

Pero sí donde no hay cómo equivocarse es acerca de la Jeringa de Plutonio (mejor ascenso técnico), el cual se entrega al ya latamente mencionado Andrés Zegers por su escalada a la Pared Sur del Aconcagua. Pues plantearse estos objetivos requiere, aunque no siempre se diga, un cuidadoso trabajo previo con respecto a la táctica a utilizar y el equipo que se va a escoger. Análisis que significa progreso para quienes lo intentan, pero también para todos nosotros, al generar nuevas exigencias al equipo y la forma de escalar.

Dejen de comer sopaipillas, salgan a moverse un poco y eso sería todo.

El Anticristo

[email protected]

Versión completa del Receunto, incluyendo los accidentes ocurridos, la pueden encontrar en el blog del Anticirsto en la página web de Revista Escalando.escalando.org/anticristo

RECUENTO REALIZADO GRACIAS A LA AYUDA Y COLABORACIÓN DE LIPPI, ZAMBERLAN, PUNTO@BAT, EASTON CHILE Y PETZL.

Representante en Chile:

Page 32: Escalando 28

Ya desde hace algunas temporadas nuestra preparación cotidiana en el Cajón del Maipo había sido testeada durante el verano escalando en las paredes de Cochamó y Frey. A nuestro parecer, era hora de aden- trarnos en las increíbles paredes de la Patagonia chilena y argentina, para nosotros un destino desconocido y anhelado.

Movidos por la pasión y las ganas de enfrentar a estos gigantes, ar- mamos las mochilas y arreglamos la furgoneta que nos acompañaría en este increíble recorrido de casi once mil kilómetros, que fue posible gracias al financiamiento que pudimos conseguir ¡y a un montón de música para animar cada metro de carretera!

Lamotivación

Por Cristóbal Señoret

Cristóbal Señoret disfruta del paisaje patagónico desde la cuarta reunión de Taller del Sol (5.10+) en la Torre Norte del Paine. Vicente Espinoza

30

Page 33: Escalando 28
Page 34: Escalando 28

Elproyecto

Como grupo teníamos claro que el destino era la Patagonia, por lo que el objetivo para esta temporada era probar suerte y medirnos escalan-do alguna de sus increíbles paredes.

Por otro lado, estaba la pregunta constante de las marcas que me apoyan por los objetivos y proyectos que vienen en el futuro. Coin-cidentemente, Mammut (mi auspiciador principal) tenía un proyecto llamado de The Biggest Peak Project in History, que consistía en ha-cer 150 cumbres alrededor del mundo a raíz de los 150 años de la compañía.

No había que pensarlo dos veces. Postulamos y se vieron muy intere-sados, por lo que rápidamente se armaron las cordadas y comenza-mos a entrenar.

Como éramos los únicos chilenos participando en este importantísi-mo proyecto, decidimos escalar algo representativo de nuestro país. Escogimos las Torres del Paine, un destino mundialmente conocido y valorado por los escaladores.

Ahora, si bien para nosotros todas sus cumbres eran interesantes, tomar la decisión de cuál iba a ser la primera que escalaríamos no fue fácil. Decidimos comenzar por la ruta Taller del Sol (5.10+ 600m), en laTorre Norte.

Recuerdodeesosbellísimosmalosratos

Era seis de enero y la inestabilidad del clima era una constante que nos obligó a descender desde la mitad de la pared y regresar al cam-pamento base para intentarlo al otro día. Fue una buena decisión, ya que al poco rato se dejó caer un temporal de viento y granizo que tapó las torres por completo.

PPero había un problema: nuestras carpas no estaban en el campamento base. Con el afán de caminar con menos peso decidimos no llevarlas y dirigirnos a la cueva Bonington Williams, donde pasaríamos la noche.

Pero el clima patagónico no da tregua, y cuando te dice que te vas a mojar cumple con su palabra. El frío y el viento penetraron por todas partes, el agua comenzó a escurrir por todos lados y nuestra ropa y los

Izquierda: Al mejor estilo dirtbag, Juan Señoret y Vicente Espinoza, relajados en la furgoneta que los llevaría a Torres del Paine. Arriba: Vicente Espinoza, a vista en un 7c de Laguna Sofía. Al frente: El mismo Vicente Espinoza progresa con decisión en el segundo largo de Taller del Sol. Cristobal Señoret

32

Page 35: Escalando 28
Page 36: Escalando 28

sacos se empaparon. No nos quedó otra opción que salir de la cueva a las 2:00am, sacarnos la ropa mojada y caminar para recuperar la temperatura corporal. Con esta inestabilidad climática conseguir el objetivo se hacía cada vez más difícil y con eso venía también la frustración, ya que el sueño de hacer cumbre se veía cada vez más distante.

Había una esperanza. El pronóstico decía que venía una ventana de buen clima que duraría cerca de tres días. Estudiamos mucho el tema con el propósito de no cometer errores, consientes de que una equivo-cación puede hacer que todo el escenario se torne muy complicado y ponga en riesgo el éxito de nuestra aventura.

Tarde al día siguiente, Vicente y yo nos despertamos cerca del medio día, después de una terrible noche donde se durmió poco y nada. Al mi-

rar el día, nos dimos cuenta de que era perfecto para intentarlo otra vez, aunque el ánimo y las energías no nos estaban acompañando del todo.Tomamos desayuno rápidamente, agarramos los equipos mojados y emprendimos la caminata a la base de la Torre Norte. Según nuestros cálculos, nos tomaría unas dos horas llegar a ella. A las dos de la tarde ya estábamos ahí, y nos pusimos a hacer lo único que podíamos hacer: escalar.

Apenas sentíamos los dedos de las manos y los pies, pero sólo recupe-raríamos la sensibilidad poniéndolos a trabajar… así que, ¿por qué no?

Durante el trayecto hacia arriba la situación no es la más cómoda, por lo general las fisuras están con hielo, el viento y el frio son constantes. Pero teníamos la ventaja de saber dónde comenzaba la ruta y, ade-más, los largos difíciles ya los habíamos escalado. Eso nos daba con-fianza y hacía que cada movimiento, cada metro ganado, valieran la

Armar el rack adecuado y elegir la pieza correcta son habilidades fundamen-tales al aventurarse en grandes paredes. Vicente Espinoza busca el próximo empotrador en el quinto largo de Taller del Sol. Cristobal Señoret

34

Page 37: Escalando 28

pena en el intento por cumplir con nuestro desafío. Si lo lográbamos, con 21 años cada uno seríamos los chilenos más jóvenes en alcanzar hacer cumbre en las Torres del Paine.

Ya adentrada la noche logramos liberar todos los largos de la ruta. Se-gún nosotros, los más difíciles tenían una dificultad sobre el 6c, largos muy técnicos que requieren de escalada física y psicológica.

Alcanzamos la cumbre de la Torre Norte a las 11:30pm. El espectáculo del atardecer era increíble y, afortunadamente, el clima estaba relati-vamente estable. Nos abrigamos y focalizamos toda nuestra energía para los rapeles, ya que en la mayoría de los casos es aquí donde se producen los errores por cansancio.

Un par de cuerdas trabadas por aquí y por allá fueron la mayor com-plicación, llegamos a la base de la pared sin mayores inconvenientes

a eso de las 1:00am. Ahí nos esperaban nuestras zapatillas para ca-minar, junto a algo de comida y agua. La tarea estaba cumplida, ha-bíamos conquistado una de las 150 cumbres y, a la vez, ganamos una de las mejores experiencias de nuestras vidas.

Después de haber vivido esta increíble aventura creo que cualquier objetivo es alcanzable, sólo hace falta motivación, constancia y el esfuerzo necesario que se le deben poner a las cosas. Hacer cum-bre en estas imponentes paredes hace que mi motivación se man-tenga alta, y me permite seguir soñando con nuevos objetivos en grandes paredes.

Para finalizar, queremos agradecer a nuestras familias y amigos por apoyarnos constantemente en nuestros proyectos. También a Andes-gear, Taragüi y Universidad Andres Bello, por hacer posible esta in-creíble e inolvidable experiencia.

Arriba: La foto de cumbre que consagra a Cristóbal Señoret y Vicente Espinoza como los chilenos más jóvenes en conquistar la Torre Norte. Izquierda: Juan y Diego Señoret durante el primer intento a Taller del Sol. Cristobal Señoret

35

Page 38: Escalando 28

Momentos de sol durante el inicio de la escala-da. Abajo, en el collado, se ve la carpa del cam-pamento alto. Expedición Monte Buckland

Page 39: Escalando 28

Unaexpediciónalemanalogróhacercum-brealmonteBuckland,tanhermosocomo

misteriosoyraravezvistoanteriormen-te.Despuésde46añosdesilencio,la

cordadaalemanamarcóelsegundoascensoenabsoluto,alabriruna

nuevarutaenestiloalpinoenlacaranoreste.

La Reina FueguinaPor Markus Kautz

MONTEBUCKLAND.CordilleraDarwin-Chile

Page 40: Escalando 28

La Cordillera Darwin, ubicada al extremo sur del continente ameri-cano, provee un potencial infinito para los montañeros en cuanto a primeros ascensos y rutas inexploradas. Aunque sus cumbres no exceden alturas mayores a 2.500 m, las condiciones climáticas y la complicada logística de acercamiento han conservado como terreno virgen gran parte de ella. De hecho, las cimas principales apenas cuentan con raros ascensos, entre ellos los montes Sarmiento, Ship-ton, Darwin y Roncagli. Y uno de ellos, el magnífico monte Buckland (1.746 m), fue despertado este año por nuestra expedición, tras un sueño profundo de más de cuatro décadas.

El Buckland, que parece una cuña de hielo que se levanta directa-mente desde los fiordos del archipiélago fueguino, fue ascendido por primera vez en 1966, por una expedición italiana de los “Ragni di Lecco” conformado por Carlo Mauri, Casimiro Ferrari, Guiseppe

Pirovano, Luigi Allipi, Guido Machetto y Cesare Guidici. Antes, en 1929, el alemán Gunther Plüschow se convirtió en el primero que sobrevoló la Cordillera Darwin con su pequeña avioneta, llamada “Silberkondor”, y denominó al Buckland Reina Fueguina, debido a que dominaba la parte occidental de la cordillera junto al que sería su esposo, el rey Sarmiento.

Documentarnos se nos hizo difícil, pues encontramos escasa infor-mación útil sobre la montaña. De hecho, las primeras fotografías de Plüschow de la cara nordeste del monte Buckland formaban parte de lo poco que teníamos. Dado lo anterior, nos pusimos en contacto con Cesare Guidici, de la expedición de 1966, y él nos pudo contar acerca de la cara Sur, por donde subieron. Pero, ¿y qué hay acerca de las otras? Nada. Salvo una escasa escena despejada de una imagen satelital.

La aventura marítima en zodiacs duró 3 horas, pasando por los canales del archipiélago para llegar al punto de partida, en la Bahía Fitton. Expe-dición Monte Buckland

38

Page 41: Escalando 28

Bueno, lo desconocido para exploradores suele ser lo más interesan-te. Así, nos pusimos en las huellas de Agostini, Plüschow, Mauri y sus compañeros.

AproximaciónNuestra expedición estaba constituida por siete integrantes: Daniel Gross, André Kunert, Markus Kautz, Robert Koschitzki, Franz Goerlich, Barbara Schmidt y Michael Nadler.

Después de llegar al último punto accesible, usando vehículos 4x4, en el suroeste de la Isla Grande de Tierra del Fuego, continuamos con dos zodiacs llevándonos más de 500 kilos de carga, rumbo a la Bahía Fitton. Lo cierto es que tomamos conciencia del significado “virgen” en el momento que bajamos del bote: cada paso a partir de la playa era uno que nadie había hecho hasta el momento. Ni un rastro de

huella humana; pura vegetación formada por siglos. Una red verde de ramas, troncos, musgos, líquenes, hojas y espinas...

Hacer un camino que después sirviera para los repetidos porteos se volvió dificil y bastante agotador, sin mencionar el peligro latente que ofrecía el terreno. Debíamos pasar por un valle profundo con partes muy empinadas, donde incluso hubo que asegurar los porteos con cuerda. Nos tomó una semana avanzar 5 kilómetros y subir 300 me-tros, a un sitio que se convirtió en nuestro Campamento Base (CB): un bonito punto situado en la ribera de una laguna y con vista (al menos teóricamente) a la cara noreste del Buckland.

“Silberkondor”El problema era que ésta, que unas décadas atrás estuvo totalmente tapada por el glaciar, tenía una ancha zona de roca vertical, sin ninguna

Desde arriba a la Izquierda y en el sentido del reloj: La aproximación resultó más difícil de lo esperado, el acceso de la bahía al CB (sólo 5 kms./300 msnm) requería un par de días buscando camino entre la densa vegetación fuegina. • La humedad hace lo suyo y caminar se vuelve casi tan difícil como mirarse los pies. • Tras los pastisales y las escasas especies arbóreas de la zona, la Cordillera Darwin central, completamente nevada. • Las altas temperaturas y las lluvias se hacen presentes en el río, convirtiendo nuestro retorno a la bahía en una travesía un tanto peligrosa. Expedición Monte Buckland

39

Page 42: Escalando 28

En la tarde del 28 de Enero, desaparecen las nubes y “La Reina” se luce en su totalidad. La ruta escalada al día siguiente sube por la cresta Norte, desde el notorio collado donde se instaló el campamento alto, y termina por la pared somital. Al frente: La tremenda pared sur este del Buckland. Expedición Monte Buckland

opción para escalarla porque estaba casi en su totalidad amenazada por seracs colgantes. “¡Tal vez por ahí!”, dijo Robert, al ver una posibilidad por la Cresta Norte, pasando la imposible zona rocosa por su margen derecho. Y de ahí, en el collado mismo, parecía que se podría habilitar un excelente lugar para instalar un campamento alto (CA). ¡Había que ver!

Después de un intento fracasado justo arriba del CA por razones de mal tiempo, el pronóstico comunicado por teléfono satelital (que normal-mente para esta región variaba entre malo y feísimo) nos dio algo de nueva motivación: “el 29 y 30 de enero poco viento, pocas precipitacio-nes”. ¡Ok, adelante!

Subimos nuevamente los tres - Robert, Dani y yo - por el glaciar inferior hasta el CA (1.100 m). La tarde fue hermosa y por primera vez se pudo ver la cima del Buckland por completo. Eso nos ayudó bastante para localizar exactamente la ruta proyectada, pero ocurrió lo típico: en la noche el tiempo empeoró. Debo confesar que me sentí algo extraño de estar completamente pendiente de la gracia meteorológica...

En fin, el 29 de enero, a las 7:00 de la mañana, con la calma de los chubascos iniciamos el primer largo mixto (50°) que subía del collado a la arista norte. Luego, seguimos el filo rocoso (de pésima calidad) por unos 300 metros hasta la vertiente vertical. Aquí la ruta iba por terreno mixto (55°) por dos largos, para llegar a la meseta glaciar su-perior. Continuamos hacia la pared somital, donde a las 13:00 horas, nos topamos con una rimaya que se extendía de lado a lado. Si bien es cierto que podíamos hacerle el quite dirigiéndonos muy a la derecha, optamos por cruzar directamente. Robert lideró valientemente este largo crux vertical de hielo de mala calidad (25 m., WI4). Después otros 3 largos subiendo por la canaleta de hielo (50-65°), llegamos al filo cumbrero. Para nuestra sorpresa, éste no era tan angosto como aparecía en la foto del Plüschow, pues toda la cima era una cons-trucción del viento, temporalmente variable en sus formas y comple-tamente compuesto de hielo y escarcha. Eran las 19:00 horas, y en condiciones de casi “whiteout” subimos al punto estimado como más alto del filo (1.746 metros, medido con GPS), seguido por el abrazo más esperado de mi vida: ¡¡ CUMBRE !!

40

Page 43: Escalando 28
Page 44: Escalando 28

El ascenso por el glaciar inferior hacia el collado, donde se habilitará el campamento alto, se realiza bajo riesgo permanente de avalanchas de seracs. Abajo: Robert escalando el largo crux (WI4), en la parte inferior de la pared somital. Al Frente, al dejar la “planicie” del campo base, la ruta trasncurre casi completamente por los galciares. Expedición Monte Buckland

EpílogoSin duda el grupo Buckland aún posee un potencial interesante para expediciones futuras. Recién en abril de 2012, otra expedición alemana-suiza llogró el primer ascenso del monte Giordano (1.517 m), un vecino del Buckland. Todavía existen varias cumbres importantes sin ascenso, entre ellas los montes Se-lla (escalada de roca, probablemente de menor cali-dad) y Biella (hielo). El mismo Buckland visualmente no ofrece otra línea tentadora, porque los lados su-reste y noroeste de la cuña presentan terreno extre-madamente empinado.

La expedición agradece a sus auspiciantes, par-ticularmente el Club Alpino Alemán (DAV) por su apoyo financiero. Además, queremos mencionar el apoyo logístico por parte de Cristian Donoso. Más detalles y fotos de la expedición disponibles en www.mtbuckland.com.

42

Page 45: Escalando 28

90ºWI4

Campobase

Fichatécnica:La expedición alemana exploró los incógnitos alrededores norte y este del monte Buckland entre el 15 de enero al 11 de febrero 2012, logrando los siguientes ascensos:

MonteBuckland(GPS:1.746m.,S54°22,594/O70°21,677)Segundo ascenso por Daniel Gross, Markus Kautz y Robert Koschitzki, 29/01/2012

Ruta: “Silberkondor” (Cóndor de plata), cara noreste, 65°, WI4 / grado D; la ruta fue nombrada en honor al avión del explorador Gunther Plüschow.

MonteNiebla(GPS:1.430m.,S54°25,163/O70°15,667)Primer ascenso por Franz Goerlich, Daniel Gross y Robert Koschitzki, 02/02/2012 por la cara norte, hasta 50° / grado AD-.

MonteBellaVista(GPS:825m.,S54°24,594/O70°20,672)Primer ascenso por Daniel Gross y Robert Koschitzki, 21/01/2012 (y tres días después por André Kunert y Barbara Schmidt) por la cresta sur, I-II / grado F.

Campamentoalto

43

Page 46: Escalando 28
Page 47: Escalando 28

Era la una de la tarde y estábamos pre-parando las mochilas para una de las excursiones de montaña más intimi-dantes de nuestras vidas.

Desde el momento en que llegamos al glaciar, una línea nos atrajo la vista más que cualquier otra. Era una pared de filos que colgaban en la cara noroes-te de la cumbre principal del glaciar donde acampamos. Si Chopo (Cristóbal Díaz) y yo lográbamos subir la montaña y bajar por ahí, sería una de las líneas más grandes que hayamos vivido.

Drew Tabke y Cristóbal ‘Chopo’ Díaz luego de haber escalado unos 600 metros, aún les quedan otros 200 para llegar a la cumbre, el inicio de la bajada más espectacular de sus vidas.

Claudio vicuña.

Page 48: Escalando 28

Normalmente, subiríamos muy temprano una montaña tan expuesta y parada como esta, antes de que saliera el sol. Sin embargo, dada nuestra ubicación en el Glacier Bay National Park (Alaska) y el bajísimo arco del sol, la luz no llegaría a alumbrar nuestra línea sino hasta las siete de la tarde. El plan era escalar un canal a la derecha de la línea, llegar a la cima a las cinco y esperar dos horas hasta que llegara la luz. Entonces, con nuestro amigo Claudio Vicuña haciendo del registro desde un punto más bajo en el glaciar, descenderíamos la cara con la alucinante luz del atardecer.

Terminé con los preparativos, me senté en la nieve con los binoculares para estudiar la montaña una vez más antes de partir y pude ver toda la ruta. Saliendo de nuestro campamento había que cruzar el glaciar prin-cipal -el Morse-, subir un segundo glaciar que avanzaba hacia la línea, cruzar dos rimayas gigantescas que protegían la montaña, subir el canal bajo una cornisa colgante en el filo superior que amenazaría durante 200 metros, salir del canal y alcanzar un especie de filo que nos llevaría de manera relativamente segura a la falsa cumbre. Desde ese punto co-menzaba la línea. De bajada.

Mientras yo hacía la lectura mis compañeros estaban en sus carpas ha-ciendo sus últimos arreglos. Fue en ese momento, mirando hacia arriba,

que por un instante no pude creer lo que veían mis ojos, pero automática-mente me puse a gritar: “¡Avalancha! ¡Avalancha!”.

Había caído la cornisa colgante, la amenaza principal de nuestra subida. Mientras mis asustados colegas salían rodando de las carpas, monstruo-sos bloques de nieve aceleraban con increíble fuerza hacía abajo, bajando el canal a gran velocidad, transformándose en polvo y explotando contra las rimayas en la base del canal. Una nube de nieve aplastada llenaba el cajón en la base de la montaña cual niebla marina.

Alaska siempre ha sido un lugar inexplorado y hasta hoy poco ha cambia-do. Por sus extensas cordilleras hay un sin fin de posibilidades para es-caladores y esquiadores motivados. Lo que buscábamos era nieve onda en paredes con máxima pendiente. Esa misión nos llevó a Haines, en el sureste del estado de Alaska, donde la proximidad de las cumbres al mar produce condiciones perfectas para lo que buscábamos.

Chopo, Claudio y yo llegamos a Haines en el ferry procedente de Juneau -capital de Alaska- en un soleado 11 de abril. Llevando poleras y hawaia-nas, era difícil creer que diez metros de nieve habían caído en este puebli-to a orillas del mar durante el invierno, la temporada con más nieve que ha sido registrada en la historia de este pueblo de pescadores.

Arriba, el equipo vuelve por el glaciar Morse hacia el campamento después de un día explorando la zona de seracs. El cambio de la trayectoria de las sombras a través de las caras sur, delataban cada día el avance de la temporada. Claudio Vicuña

Izquierda, Claudio Vicuña y el autor tomando sol el la cubierta del ferry que los llevó desde Juneau hasta Haines. Chopo Díaz

Al frente, el campamento durante las despejadadísimas y frías noches que permitían estabilizar la nieve que durante el día, recibía el calor de los dias igualmente despejados. Claudio Vicuña

Al frente a la derecha, un escenario típico, una de las subidas que muestra lo que atrae a los esquiadores: las pendientes. El sol nunca tocó la parte baja del valle, iluminando sólo la parte superior de las cumbres con orientación norte. Chopo Díaz

46

Page 49: Escalando 28

Teníamos todo preparado desde Juneau, desde la comida para catorce días hasta el equipamiento técnico para vivir en la nieve. Así, partimos directamente del muelle al aeropuerto chiquitito de Haines, donde cono-cimos Drake Olsen, dueño y piloto de Fly Drake.

Drake andaba apurado. Estaba a cargo de varios grupos de escaladores y esquiadores instalados en el salvaje terreno invernal al que él accedía con su Cessna 206 equipado con Esquíes. Los helicópteros tienen vuelos limitados a zonas muy chicas para proteger el medio ambiente de la invasión turística, pero nosotros queríamos llegar más allá, por lo que optamos por este me-dio de transporte. Organizamos nuestras cosas así: El primer vuelo llevaría a una persona y la mayoría del equipamiento. Los otros dos miembros del equipo irían en el segundo vuelo con el resto del material. Drake nos llevaría 90 kilómetros al noroeste de Haines, al glaciar Morse, donde aterrizaría en la nieve y nos dejaría para instalarnos a acampar por dos semanas.

El vuelo fue impresionante, con increíbles vistas de montañas salvajes y la maestría que mostró Drake -un ex piloto profesional de Porsche- al mando de su avioncito por los escarpados valles. Los vuelos pasaron sin drama y unas pocas horas después de salir de Haines estábamos juntos en el glaciar, completamente separados de la civilización (salvo por el te-léfono satelital) y asombrados con el panorama alpino que nos rodeaba.

Instalamos el campamento en la mitad del enorme glaciar. Éramos hormi-gas en un desierto congelado. Por un lado se veía un cordón de cumbres en cara norte lleno de objetivos ideales para esquiar. Lo mismo sucedía en las caras sur, al mirar para el otro lado. El mapa nos mostró que cuatro kiló-metros hacía el este estaba la frontera Canadiense y 15 km al oeste, el mar.

Llevamos tres carpas, una estilo tipi para la cocina y dos 4-estaciones para dormir, una que compartiría con Claudio y la otra que ocuparía Cho-po. Con las carpas para dormir y cocinar, comida y suficiente bencina, estábamos listos para sobrevivir las dos semanas en el glaciar. ¡Ahora era tiempo de aprovechar!

Típicamente, un escalador prefiere nieve dura para hacer más fácil la su-bida de una montaña en condiciones invernales. Pero como esquiadores, lo que queríamos era nieve blanda, seca y profunda.

¿Cómo se puede escalar una montaña cubierta con metros de nieve onda? Esquíes con fijaciones de randonée y pieles nos permitían hacer el acercamiento y una buen parte de la subida. Pero siempre llegábamos a un punto donde era demasiado parado para seguir de esta forma, ahí había que cargar los esquíes en la mochila y seguir a pie.

47

Page 50: Escalando 28

Drew Tabke con un slash durante la última bajada de la expedición. Drew: -“Nunca en mi vida he visto nieve de calidad tan fina y impresionante como la que encontramos en Alaska.” Claudio Vicuña.

Page 51: Escalando 28

Antes de llegar a Alaska temíamos encontrar nieve demasiado profunda para escalar en esta modalidad, pero gracias a la estabilidad del clima lo que encontramos fue nieve compacta (pero no dura) en los canales y cumbres con caras abiertas que resultaron perfectas para escalar sin raquetas ni crampones. Además, en los filos y caras abiertas que bajaría-mos esquiando, encontramos nieve seca y profunda. Nieve onda. Polvo. En una sola palabra, perfección.

Durante los primeros días empezamos con unas subidas y bajadas que, pese al tamaño del área que nos rodeaba, parecían pequeñas (¡pero para nosotros eran increíbles!). El esquí en Alaska siempre ha sido una fan-

tasía, pero nosotros ya la estábamos viviendo y cada ascenso que logra-mos fue una realización de nuestros sueños. Con cada día y cada bajada íbamos ganando confianza. Parecía que el riesgo de avalanchas era de un nivel mínimo. Es más, creíamos que las condiciones perfectas para escalar y esquiar fueron mejorando con cada día de sol y noche de frío.

Fueron estas condiciones las que nos llevaron a decidir intentar el mayor objetivo en nuestra zona: la cumbre principal por su cara noroeste, la que vimos desde el primer momento en el glaciar. Y fue entonces, con nuestro

equipo listo para partir, que cayó la cornisa que seguramente nos habría matado si hubiéramos estado en su camino. No saldríamos del campa-mento ese pesado día de nuestra expedición.

Fue tiempo de contemplar de nuevo nuestra misión. ¿Cuánto riesgo vale la pena tomar para lograr un objetivo? Si alguien se lesionaba, la evacua-ción por avión podría demorar varios días, dependiendo de las condicio-nes. Y el avance de la primavera hacía que cada día fuera más caluroso que el anterior, hasta el punto que dudábamos de la seguridad de subir cualquier cerro en cualquier hora del día. Estudiamos la ruta, el clima y nuestras habilidades miles de veces más. Al final, hicimos un plan para

intentar una vez más la cumbre y la bajada mística.

El plan era así: Subiríamos por una cara completamente distinta a la ruta originalmente propuesta. Esta no tenía la cornisa amenazadora como la primera. En cuanto al calor, la ruta nueva tenía una orientación que reci-bía el sol durante el amanecer, pero después se escondía en la sombra durante el resto del día. En lugar de llevarnos a la falsa cumbre, esta nos llevaría a la cumbre principal, pero como todavía querríamos bajar la misma cara de siempre tendríamos que cruzar un filo que separaba la

Los glaciares de Glacier Bay National Park están retrocediendo. El glaciar Morse, que se junta con el glaciar Muir, alcanzaba el mar hace menos que dos décadas, hoy está a casi un kilómetro de la costa. Drew Tabke.

49

Page 52: Escalando 28

cumbre y el inicio de la bajada. Desde el campamento se veía imposible por el frente, entonces esperábamos encontrar un paso por atrás cuando alcanzáramos la cumbre. Al día siguiente partiríamos hacía arriba.

Aproximamos la amenazadora montaña esquiando y nos pusimos a cami-nar justo antes de la rimaya. Desde allí pudimos ver el canal de la otra ruta donde bloques de nieve quedaron tirados como autos después de un ataque de Godzilla. Pero nuestra línea se veía segura y seguimos ascendiendo sin pausa. Después de tres horas de escalar sin problemas alcanzamos un filo que avanzaba a la cumbre y unos pocos minutos después, logramos la cima. La vista nos impresionó, hacía el oeste el Muir Inlet, una bahía del Océano Pacifico; al norte la cordillera Fairweather, montañas que suben directamen-te del mar a una altura de 5.000 mts; al este extensos campos de hielo que se extienden hacia Canadá. Y más de mil metros directamente hacia abajo, nuestras carpas se veían como los puntos al final de esta frase…

Teníamos un par de horas para esperar en la cumbre hasta que llegara la luz del sol a nuestra línea. Esperar no fue malo. El día estaba completa-mente soleado, sin viento. Chopo y yo compartimos un buen té, comimos el resto de la comida que llevamos y en general, lo pasamos bastante bien. Pero todavía nos faltaba hacer la travesía a nuestra línea. Investi-gando a pie, graciosamente encontramos que al otro lado la cumbre nos dio un paso muy fácil a la cumbre falsa. Al final, nos pusimos los esquíes y bajamos deslizándonos desde la cumbre para llegar al inicio de nuestra línea en menos de un minuto. Después de tanto trabajo y preocupación, al final llegábamos al punto de partida. Nos comunicamos con Claudio, quien se había instalado más abajo con buena visibilidad, para decirle que estábamos listos. El momento de la verdad había llegado.

El ca-chi-pun decidió que Chopo iría primero. Se abrochó los zapatos, se bajó las antiparras y se tiró línea abajo. Lo perdí de vista por unos 20 se-gundos que me parecieron una eternidad, pero salió de nuevo a un punto de seguridad que habíamos decido antes. Pude oír su grito de alegría y su

mensaje por la radio: “¡Esta bastante buena, mándale no más!”. Hice mis preparaciones, por la radio di un “dropping de 10 segundos” y me lancé.

Fue un momento máximo de mi vida, una de las pocas veces cuando to-das las variables convergen: La calidad de la nieve, la posición de la línea y la montaña, el funcionamiento de mis esquíes, la luz del atardecer. Y más aún, compartir tal experiencia con buenos amigos.

Empecé a mi derecha, haciendo cortes con los que la nieve suelta fue ga-nando fuerza en una avalancha de sluff muy típica del esquiar en Alaska. Antes de que me alcanzara tomé una travesía a la izquierda, llegando a la espina central que me dio una ruta segura en la cara expuesta. Llegué donde Chopo esperaba, todavía nos quedaban casi mil metros para bajar, pero habíamos entrado en la sombra por lo que esquiamos lo que nos quedaba tranquilos y con seguridad. Cruzamos la rimaya, salimos del

alcance de los peligros de la montaña y llegamos al campamento, juntos, vivos y felices.

Pasamos algunos días más tranquilos en el glaciar antes de que Drake viniera a buscarnos para volver a la comodidad del pueblo. Salimos de las montañas, tristes por dejar un lugar tan increíble ¡pero felices por la opor-tunidad de ducharnos y dormir en una cama! Pero más que nada, nos sen-tíamos agradecidos por lo que las montañas nos permitieron lograr. Nos tocó un clima bastante bueno durante nuestra expedición (tengo amigos que han hecho expediciones parecidas en la misma región y que han vuelto con cuentos de tormentas que duran tres semanas, avalanchas, viento y un frío interminable) y vimos lo increíble que puede ser cuando las condiciones están agradables. Temo que ya soy un adicto a este tipo de aventura.

Drake me dijo que recién consiguió un Supercub, un avión más pequeño que puede aterrizar en lugares más aislados y salvajes aún. No quiero sólo imaginar las posibilidades de tal vehículo. Quiero vivirlas.

El filo que conectaba todas las cum-bres, dividia glaciares gigantes en ambos lados. Drew avanza asegurado por Chopo, acercándose a la cornisa que guardaba la entrada de la primera línea que bajaron. Chopo Díaz

50

Page 53: Escalando 28

Cristóbal “Chopo” Díaz, busca una línea para abrirse camino a través de una zona de im-ponentes seracs, en el glaciar Morse. Claudio Vicuña

Page 54: Escalando 28

Santiago Gray, el autor en uno de los mejores v6 en el área de De Pakuis: human energy, confía en un talón para resolver un duro movimiento. Colección Santiago Gray

Page 55: Escalando 28

Sudáfrica

Rocklands es un destino oculto a la mirada superficialdelviajero,peroparadójicamente inmensoante losojosdel escalador. Su nombre hace referencia a un tesorocodiciado sólo por aquellos que desean vagar por suslaberínticos y extensos recorridos de roca. En vanoes buscar su ubicación en un mapa, hacia este sitio note guiará jamás una brújula, no lo encontrarás en lasenciclopediasdeSudáfrica,aestelugarllegaráscuandocomprendaselverdaderosignificadodesunombre.

RocklandsEscalada en las tierras africanasTexto y fotos por Santiago Gray

Page 56: Escalando 28

Rocklands es una porción de tierra híper poblada de roca ubicada a unos 280 kms. al norte de Cape Town, Sudáfrica. El nombre de este lugar, lejos de proceder de alguna denominación oficial, se remonta a la fuerte impre-sión que se llevaron los primeros escaladores en explorarlo hacia el año 1996, lo que dio lugar a una de las mayores escuelas de búlder del planeta.

Llegadayestadía

Por fin estábamos a sólo 20 kms. de llegar a De Pakhuys, el campamento base en Rocklands, y no podía contener la impresión de estar en tan increí-ble lugar. Sentía la irrefrenable necesidad de bajarme corriendo del auto y tocar alguna de esas extrañas formaciones de arenisca.

Recuerdo que alguna de las más fuerte sensaciones que me produjo el lu-gar fue la de querer escalarlo todo, sin importar nada, ni el cansancio, ni la noche, ni la piel, ni el hambre… sólo querer subirme a una piedra, bajar y trepar la siguiente. Es lógico, ahora que lo pienso, porque se trata de una experiencia poco habitual y el deseo de poder exprimirla al máximo me llevó a trepar por no menos de cinco días seguidos, con tan solo uno de descanso. Es cierto que el cuerpo se deteriora un poco, o que la piel se empieza a gas-tar, pero la mente quiere más y para las yemas teníamos metros de cinta.

Con el correr de los días y después de adquirir un poco de tono fuimos aprendiendo a regular y a focalizar más. Acá hay problemas para todos los gustos y algunas son realmente alucinantes, por lo que fue muy bue-no definir un poco y fijar uno que otro proyecto. De todos modos siempre estábamos escalando nuevas rutas, de la dificultad que fuesen; así, no perdíamos la oportunidad de conocer algún sector nuevo. Habiendo miles de líneas, quedarse estancado probando un sólo proyecto me hacía sentir que no aprovechaba todo lo que un lugar como este tenía para enseñarme.

La experiencia de pasar un tiempo en Rocklands es muy completa, desde la escalada en sí hasta el hecho de estar en un país diferente viviendo y adaptándose a otras formas de ver las cosas. En nuestra estadía conoci-mos mucha gente atravesando las mismas sensaciones, al estar fuera de temporada tuvimos la posibilidad de vivir este lugar de una manera más intima y relajada, ya que es posible que en temporada -es decir en invierno- pueda haber unos 200 escaladores en el campamento cada día, con sólo cuatro baños y cuatro duchas para todos.

También en temporada alta es cuando las máximas figuras del bloque vi-sitan Rocklands. Daniel Woods, Paul Robinson, Lisa Rands, Matt Wilder y muchos más vienen en ese momento del año para llevarse los más duros

“Rocklands es justamente eso: pasión combinada con lo exótico de estar en Africa, con lo increíble de escalar en formaciones alucinantes, compartiendo pegues con gente amante de la misma forma de vida.”

54

Page 57: Escalando 28

Luciana Monguilner bouldereando en field of joy. Al Frente. Derecha, la laguna, un regalo en los días de calor. Izquierda, una de las increibles formacio-nes rocosas que acompañan los atarde-ceres en Roadcrew. Santiago Gray

Page 58: Escalando 28

problemas. Varios de ellos usan esta zona como escenario para las pelícu-las que cada año muestran más y más acerca de este paraíso búlderero; tal es el caso de Chuk Fryberger y sus producciones CORE y THE SCENE. Para nosotros la estadía fue tranquila, conocimos muchos escaladores, sobre todo europeos pero mucho más parecidos a nosotros que a cual-quier estrella de la elite mundial. Gente sencilla y apasionada por el búlder que también se instaló un par de meses e hicieron de Rocklands su lugar. Fue fácil generar lazos entre cafés, ajedrez y los mejores bloques que he escalado en mi vida.

En resumen, todo viaje es una experiencia enriquecedora. Y si a su vez es factible combinarlo con la pasión que uno lleva dentro, en mi caso al menos, el disfrute es completo. Rocklands es justamente eso: pasión combinada con lo exótico de estar en África, con lo increíble de escalar en formaciones tan particulares, compartiendo pegues con gente amante de la misma forma de vida. Es escuchar “ladrar” a familias enteras de baboons (simpáticos y algo curiosos primates

habitantes de estas tierras) mientras se desplazan entre las rocas, es compartir momentos inolvidables y es, sobre todo, disfrutar de este hermoso lugar. Espero poder pronto llenar mis ojos nuevamente con esta “tierra de rocas”.

EscaladaenRocklands

Los problemas en sí son de lo más variados, como es de imaginarse debido a la enorme cantidad de rocas del lugar. Quizás el estilo predominante es más bien atlético, de movimientos largos, muchas regletas y romos, mu-cho desplome y una calidad de roca excepcional.

Es posible que se pueda hablar de algunos estilos más definido por zonas, un poco porque el Rocklands de mediados de los 90´s se am-plió mucho con el correr de los años y ahora hay zonas en un radio de unos 10 kms. en torno a la carretera, lo que lleva a que escalemos en rocas de distintas características. Para entenderlo mejor, Rocklands (propiamente dicho) está en la parte más alta de la carretera, en el

Tristan Salson se monta en Rhino, un v8 que se levanta en una “improba-ble” formación rocosa que le agrega una buena cuota de entretención al problema. Santiago Gray

56

Page 59: Escalando 28

Pakhuys Pass, y las demás áreas se encuentran en el valle más abajo, donde la climatología, las formaciones en sí y la densidad de bloques es algo diferente.

Sin duda, y a pesar del desarrollo de nuevas áreas, la joya del lugar sigue siendo el Pakhuys Pass. Rocklands está dividido en dos zonas gigantes: la principal, Pakhuys Pass, y la del valle pos-terior: Agterpakhuys.

En la zona principal es donde se ubican las áreas clásicas y las primeras en ser desarrolladas. Rodeside, Rodecrew o the Fortress, entre otras, son sectores que permanecen vi-gentes en un imponente marco natural, plagadas de rocas naranja y con las más clásicas y hermosas vías de todo el lugar. En estos sectores se encuentran también las rutas más duras de Rocklands, muchas de ellas sin repeticio-nes y ascendidas sólo por el mayor aperturista de todo este sector: Fred Nicole.

CómollegarRocklands no es el nombre de ninguna localidad, es la denominación de una zona ubicada a unos 30 km de distancia de Clanwilliam, el más cercano pueblo a nuestro destino.

TransporteRocklands está ubicado al sur de Sudáfrica, a unos 280 km de Cape Town, por lo tanto mi sugerencia es sacar pasaje aéreo directamente a esta ciudad, ya que Johannesburgo se encuentra a unos 1000 km de distancia al nor-este.

Para llegar a Rocklands lo más conveniente es arrendar un auto, ya que no existen colectivos desde Clanwilliam y permite tener movilidad que permiti-rá conocer todas las áreas de escalada, las que se encuentran distribuidas a lo largo de la ruta R-364. Hay que tener en cuenta que la distancia desde el primer sector al último es de unos 15 km y la zona de camping se en-cuentra en el medio de este recorrido.

Desde Cape Town la línea de buses Intercape nos lleva hasta Clanwilliam, pero nos deja a unos ocho kilómetros de la entrada del pueblo. Este es el primer obstáculo. La opción aquí podría ser hacer dedo, lo cual es factible.

Desde Clanwilliam hasta Rocklands encontramos el segundo obstáculo, no existen taxis en este pueblo, por lo tanto las opciones son o el dedo nuevamen-te -situación aquí algo más complicada debido al escaso tránsito de la zona- o contactarse con Thys, el dueño de De Pakhuys, para que nos recoja en el pue-blo. Esta es quizá la mejor opción y la que nosotros elegimos.

DondedormirUna vez en el camping ya todo se vuelve más sencillo. Thys va periódicamente al pueblo y pudimos ir con él a hacer nuestras compras semanalmente. Mien-tras que las áreas de escalada las fuimos conociendo junto a otros escaladores establecidos en el mismo camping.

CuandoirEl clima en Rocklands es muy similar al de la región central de Argentina, en verano es muy caluroso y en invierno se pone bastante frío. La diferencia quizá es que la temporada lluviosa aquí es en invierno, coincidiendo con la mejor época para la escalada. Julio es el mes que registra mayores precipitaciones, por lo tanto tal vez es mejor organizar nuestra estadía para finalizarla en julio o empezarla en agosto.

CambioLa moneda local es el Rand y equivale a algo así como a 50 centavos. Los pre-cios son muy similares a nuestro país.

ContactoContacto en De Pakhuys:Thys Kruger+27 (0) 27 482 1879depakhuys.com

Ciudad del Cabo

destino loquedebessaber

Arriba, Luciana Monguilner en girl on your mind (v4). Abajo, el francés Victor Solignac en time out, un v10 donde el magnecio nunca parece ser suficiente. Un par de clásicos del sector 8 Day rain. Santiago Gray

57

Page 60: Escalando 28
Page 61: Escalando 28

DevlinGandyP o r t a f o l i o

Soy nacido y criado en el norte de Los Ángeles, California. Crecer

a las afueras de una gran metrópolis fue una bendición ya que es-

tuve rodeado de increíbles ambientes naturales, los que dejaron

una marca indeleble en mi carácter. Hoy, a mis 25 años, he pasado

la última década en hermosos y muchas veces extremos paisajes.

Mi carrera artística comenzó como dibujante, pero eventualmente

encontré la fotografía y desde entonces nunca he vuelto atrás.

59

Page 62: Escalando 28

60

Page 63: Escalando 28

La naturaleza de mi arte se remota a una frase que escuché

hace mucho tiempo: “Los paisajes feroces dan consuelo al

alma”. He pasado mucho tiempo explorando ese concepto y

buena parte de mi interés temprano en la fotografía tuvo el

objetivo de expresar el amor y la cercanía que muchos sen-

timos por los ambientes extremos, lugares que no fueron

hechos para ser habitados por el hombre, pero que siempre

lo reciben como un visitante.

61

Page 64: Escalando 28

62

Page 65: Escalando 28

Estos son lugares donde a través de la dificultad recorda-

mos que estamos vivos. Creo que al final eso es lo que la

escalada me entrega a mí: la experiencia de estar vivo, un

medio para que mi vida en el plano físico tenga una reso-

nancia en mi ser interior y en la realidad. Todo esto hace

que realmente pueda sentir la sensación de que soy yo, la

sensación de que todo lo que hay es ahora. Mi objetivo es

compartir estos sentimientos a través de la fotografía.

Al igual que con muchas cosas, aprendo más sobre foto-

grafía y crezco con ella cada día. Puedo decir lo mismo de

la escalada, la que me ha llevado a cuatro continentes en la

búsqueda de nuevas rocas y de mí mismo. Ese sentimiento

del ahora, esa vitalidad inherente al auto descubrimiento en

la fotografía y la escalada, es lo que me mantiene trabajan-

do tan duro en ambas.

Puedes ver más de su trabajo en:

www.obscureboulders.blogspot.com

www.i-ran-clouds.com

63

Page 66: Escalando 28

64

Page 67: Escalando 28

1

5

2

6

3

4

7

1 Los Alpes del Sur, en Nueva Zelanda, son el escenario para

hermosos paisajes de montaña. Isla Sur, Nueva Zelanda.

2 El Autor. Pamela García

3 Facundo Langbehn busca precisión en sus pies durante un

intento a Buttermilker (V13) en Bishop. California, EE.UU.

4 Castle Hill, un paraíso del búlder en Nueva Zelanda, ofrece

problemas como The Joker (V9). Castle Hill, Nueva Zelanda.

5 Twin Cracks (V0), búlder de fisuras en Way Lake. California, EE.UU.

6 Las grandes paredes no son el único espectáculo en Yosemite.

Aquí el agua también demuestra su poder. Yosemite National Park,

California, EE.UU.

7 Casi de escenografía, así luce Boulderfield. Nueva Zelanda.

65

Page 68: Escalando 28

El dry tooling es practicado con o sin crampones, en su lugar resulta cómoda la utilización de zapatillas de escalada. En la foto, Armando Moraga se desplaza sin contratiempos por Concierto para Metales (M7), una de las tres opciones de Dry Tooling en el sector de El Arrayán. Francisco Herrera

Page 69: Escalando 28

Dry tooling:

técnica en el uso de los piolets.

Por Eduardo Mondragón

El dry tooling es una modalidad de escalada que se está exten-diendo a lo largo de Chile. Un buen número de rutas en Portillo, Yerba Loca, Pucón y El Arrayán, además de la popularidad que van tomando los campeonatos Portillo Ice Fest y Ice Fest Patagó-nico, así lo demuestran.

Esta forma de escalar consiste en usar piolets y crampones para progresar por secciones de roca que carecen de hielo o nieve. Por ello, puede ser practicado tanto en invierno como en verano así como en el exterior o en un gimnasio.

A parte de las técnicas y principios básicos aplicables a la escalada en roca y hielo, existe un amplio repertorio de técnicas y movimientos para el uso de pio-lets y crampones exclusivos de esta especialidad. A continuación se exponen las principales:

Usodelasmanos-piolets:

En dry tooling nuestras manos no tienen contacto directo con la roca sino que la sentimos por medio de los piolets. Esto, que parece tan evidente, es la principal causa de caídas en esta actividad: la mala o precaria colocación de las hojas de los piolets. Por lo tanto, lo primero que debemos hacer es encontrar (lo que siempre significa “buscar”) un buen emplazamiento para nuestra herramienta, que sea resistente y que trabaje en la dirección de fuerza que necesitamos para hacer los movimientos sin peligro de caer.

Emplazamientos:

Observar el agarre detenidamente para ver que la punta de la hoja está apoya-da/ gancheada en alguna irregularidad que le impida salirse accidentalmente.

En el caso de que no podamos ver donde estamos gancheando, entra en juego la sensibilidad. Debemos apoyar la punta del piolet en el lugar escogido y moverla lentamente hacia los lados, adelante y atrás, buscando alguna irregularidad que bloquee la hoja. Una vez encontrada, la testeamos con dos o tres suaves tiro-nes, transmitimos el peso lentamente y superamos el movimiento. Esta segunda parte parece fácil pero aquí hay que tener en cuenta otra regla de cualquier em-plazamiento: una vez verificado y probado no debemos cambiar la posición de la herramienta. Es decir, la dirección de carga siempre ha de ser la misma.

67

Page 70: Escalando 28

Suena sencillo ¿no? La idea es practicarlo hasta que realmente te sientas confortable y por sensibilidad sepas si tu hoja está bien o mal emplazada.

La técnica antes descrita sirve para regletas y la mayoría de los agarres, pero no para fi-suras. En este caso, generalmente basta con colocar la hoja en una sección donde ella se estreche y podamos empotrar (ver imagen 1). Sin embargo, en muchas fisuras habrá que hacer torsión, es decir, empotrar la hoja y doblarla para que quede atascada y nos de soporte.

Para ello debemos colocar la hoja en la fisura y hacer fuerza de palanca hacia los bordes. La fuerza ideal es en el eje longitudinal de la hoja y no lateral, ya que así corremos riesgo de romperla (ver el piolet derecho en imagen 2). En fisuras más grandes es posible empo-trar toda la cabeza del piolet e incluso parte del mango y hacer palanca para obtener una buena presa (ver imagen 3).

En todos los casos, busca presas donde la fuer-za que debas ejercer sea hacia ti, de esta forma

es más fácil mantener la hoja en su lugar y el movimiento será más natural y cómodo. Ob-serva la foto “Empotramiento lateral en fisura”, como ves, la tracción del piolet derecho es ha-cia el escalador y en el sentido de avance, en cambio el piolet izquierdo es solo usado para mantener el equilibrio.

Por último, recuerda que lo mejor es mante-nerse en el eje del piolet, de esta forma evita-rás peligrosos -y a veces incontrolables- ba-lanceos que expulsarán a la herramienta de la presa con la consecuente caída.

Cambiodemanos

La gran ventaja de escalar sin dragoneras y del diseño de los piolets modernos, es la po-sibilidad de hacer cambios de manos en las herramientas. Esto nos libra de los molestos cruces de brazos, propios de un maestro del yoga más que un escalador.

Imaginemos que el próximo movimiento es ha-cia la izquierda y la herramienta que tenemos bien emplazada es la de la mano izquierda. La primera solución que te viene a la cabeza es

llevar el piolet de la mano derecha hacia nuevo emplazamiento. El resultado, nos quedamos con los brazos cruzados y muy posiblemente fuera de equilibrio. La solución, sacamos la mano del piolet derecho para ponerla por en-cima de la mano que sujeta el izquierdo (ver imagen 4) y con la mano izquierda tomamos la herramienta que hemos dejado a la derecha, alcanzando así nuestro objetivo.

Ahora, probablemente la pregunta qué te es-tás haciendo es ¿dónde dejo el piolet libre si no quiero que se caiga al suelo? Existen di-versas soluciones al problema.

Primera: Apoyarlo en el hombro con la hoja hacia la espalda. Esta es una buena solución ya que permite descansar ambas extremida-des intercambiando la mano que está aga-rrando el piolet mientras la otra se recupera y reducimos el empopeyamiento.

Segunda: Colgarlo del dedo pulgar de la mano que sostiene nuestro peso o de la que estamos colgados, hacer el cambio de mano, poner la herramienta en el otro pulgar y to-marla con la mano libre (ver imágenes 5 y 6).

Suena sencillo ¿no? La idea es practicarlo hasta que realmente te sientas confortable y por sensibilidad sepas si tu hoja está bien o mal emplazada.

La técnica antes descrita sirve para regletas y la mayoría de los agarres, pero no para fisuras. En este caso, generalmente basta con colocar la hoja en una sección donde ella se estreche y podamos empotrar (ver foto “Empotramiento en vertical”). Sin embargo, en muchas fisuras habrá que hacer torsión, es decir, empotrar la hoja y doblarla para que quede atascada y nos de soporte.

Para ello debemos colocar la hoja en la fisura y hacer fuerza de palanca hacia los bordes. La fuerza ideal es en el eje longitudinal de la hoja y no lateral, ya que así corremos riesgo de romperla (ver el piolet derecho en foto “Empo-tramiento lateral en fisura”). En fisuras más grandes es posible empotrar toda la cabeza del piolet e incluso parte del mango y hacer palanca para obtener una buena presa (ver foto “Empotramiento en fisura grande”).

En todos los casos, busca presas donde la fuerza que debas ejercer sea hacia ti, de esta

forma es más fácil mantener la hoja en su lugar y el movimiento será más natural y cómodo. Observa la foto “Empotramiento lateral en fisura”, como ves, la tracción del piolet derecho es hacia el escalador y en el sentido de avance, en cambio el piolet izquierdo es solo usado para mantener el equilibrio.

Por último, recuerda que lo mejor es mante-nerse en el eje del piolet, de esta forma evitarás peligrosos -y a veces incontrolables- balanceos que expulsarán a la herramienta de la presa con la consecuente caída.

Cambiodemanos

La gran ventaja de escalar sin dragoneras y del diseño de los piolets modernos, es la posibili-dad de hacer cambios de manos en las herra-mientas. Esto nos libra de los molestos cruces de brazos, propios de un maestro del yoga más que un escalador.

Imaginemos que el próximo movimiento es hacia la izquierda (ver Foto Cambio 1) y la herramienta que tenemos bien emplazada es la de la mano izquierda. La primera solución que te viene a la cabeza es llevar el piolet de

la mano derecha hacia nuevo emplazamiento. El resultado, nos quedamos con los brazos cruzados y muy posiblemente fuera de equili-brio. La solución, sacamos la mano del piolet derecho para ponerla por encima de la mano que sujeta el izquierdo (ver foto Cambio 3) y con la mano izquierda tomamos la herramienta que hemos dejado a la derecha (ver foto cambio 4), alcanzando así nuestro objetivo.

Ahora, probablemente la pregunta qué te estás haciendo es ¿dónde dejo el piolet libre si no quiero que se caiga al suelo? Existen diversas soluciones al problema.

Primera: Apoyarlo en el hombro con la hoja hacia la espalda. Ésta es una buena solución ya que permite descansar ambas extremidades intercambiando la mano que está agarrado el piolet mientras la otra se recupera y reducimos el empopeyamiento.

Segunda: Colgarlo del dedo pulgar de la mano que sostiene nuestro peso o de la que estamos colgados, hacer el cambio de mano, poner la herramienta en el otro pulgar y to-marla con la mano libre (ver serie de fotos en cambio de mano).

68

28.indd 68 09-08-12 18:50

1. Empotramiento en vertical.

3. Empotramiento en fisura grande.

2. Empotramiento lateral en fisura.

68

Page 71: Escalando 28

Tercera: Morderlo por el mango al más puro estilo pirata al abordaje. Ten en cuen-ta que esto dificultará nuestra respiración y que si hace mucho frío corres peligro de que la lengua o labios se peguen en él, por ello es buena idea proteger el mango con cinta de goma (Petzl). Esta técnica es una de las más utilizadas en los campeonatos (ver imagen 4).

Cuarta: Utilizar alguna parte de la otra he-rramienta para colgarlo, como el mango o la hoja. Esta técnica no está permitida en los campeonatos, en los cuales la herra-mienta sólo puede estar sostenida por el cuerpo del escalador. Dejarla en el arnés tampoco está permitido.

Quinta: Dejarlo en alguna presa en la roca te-niendo cuidado de que no caiga y que quede a nuestro alcance una vez realizado el movimiento.

Steinpulls:

O como una vez lo interpretó un alumno, un schop de cerveza. Consiste en un emplaza-miento utilizando una oposición de fuerzas

entre la punta de la hoja y la cabeza del pio-let. Es una técnica muy útil en el dry tooling y puede ser utilizada tanto en emplazamientos horizontales como verticales. Es imprescindi-ble que las presas donde se realice sean de gran resistencia ya que las fuerzas ejercidas en ellas son enormes y no han de romperse.

Las imágenes a de más arriba muestran al-gunos emplazamientos:

Stein pulling invertido.Stein pulling vertical.Stein pulling hoyo.

El Stein pulling sirve para progresar y para descansar (colgado del brazo, de una pierna e incluso de ambas cabeza abajo).

Unirherramientas:

Cuando progresamos puede suceder que todo dependa de un solo buen agarre. En este caso podemos poner en él ambas he-rramientas. Pero ¿qué ocurre si la presa no es suficientemente grande para am-bas?, pues apoyamos el segundo piolet

encima de la hoja del piolet emplazado. Asegúrate de que éste esté a prueba de bombas ya que si se sale te quedarás sin ningún punto de apoyo.

Ascenderporunaherramienta:

Este es un paso que podemos utilizar para tener un mayor alcance vertical. Consiste en emplazar una herramienta, guardar la otra en un lugar seguro (puede ser el hombro, como vimos antes) y ascender por ella como si fuese una cuerda. Luego se recupera el segundo piolet y se lo emplaza en un lugar más alto que estaba inicialmente fuera de nuestro alcance. El piolet Ergo, de Petzl, fa-cilita la tarea ya que dispone de tres niveles de agarre en el mango que te permiten po-ner una mano por encima de otra hasta tres veces. Cuidado con el brazo de palanca por-que a medida que uno asciende por la he-rramienta la dirección de la fuerza es hacia el exterior y aumenta la posibilidad de sacar el piolet de su emplazamiento. Una forma de evitar esto es manteniendo el dedo meñique por debajo del asidero lo que impide realizar mucha fuerza hacia fuera.

Tercera: Morderlo por el mango al más puro estilo pirata al abordaje. Ten en cuenta que esto dificultará nuestra respiración y que si hace mucho frío corres peligro de que la len-gua o labios se peguen en él, por ello es buena idea proteger el mango con cinta de goma (Petzl). Esta técnica es una de las más utiliza-das en los campeonatos (ver foto Cambio 3a).

Cuarta: Utilizar alguna parte de la otra he-rramienta para colgarlo, como el mango o la hoja. Esta técnica no está permitida en los campeonatos, en los cuales la herramienta sólo puede estar sostenida por el cuerpo del escalador. Dejarla en el arnés tampoco está permitido.

Quinta: Dejarlo en alguna presa en la roca te-niendo cuidado de que no caiga y que quede a nuestro alcance una vez realizado el moviendo.

La secuencia de las siguientes fotos muestran los movimientos.

Cambio 1: Posición de partida para ir a la izquierda.Cambio 2: Liberar mano derecha poniendo el piolet en el pulgar izquierdo.

Cambio 3: Tomar con mano derecha el piolet izquierdo y cambiar piolet libre a pulgar dere-cho.

Cambio 3ª: Otra alternativa para liberar la mano derecha.Cambio 4: Con el piolet ya tomado en la mano izquierda nos dirigimos al nuevo agarre.

Steinpulls:

O como una vez lo interpretó un alumno, un schop de cerveza. Consiste en un emplaza-miento utilizando una oposición de fuerzas entre la punta de la hoja y la cabeza del piolet. Es una técnica muy útil en el drytooling y puede ser utilizada tanto en emplazamientos horizontales como verticales. Es imprescin-dible que las presas donde se realice sean de gran resistencia ya que las fuerzas ejercidas en ellas son enormes y no han de romperse. Las fotos a continuación muestran algunos emplazamientos:

Stein pulling verticalStein pulling invertidoStein pulling hoyo.

El Stein pulling sirve para progresar y para descansar (colgado del brazo, de una pierna e incluso de ambas cabeza abajo).

Unirherramientas:

Cuando progresamos puede suceder que todo dependa de un solo buen agarre. En este caso podemos poner en él ambas herramientas. Pero ¿qué ocurre si la presa no es suficiente-mente grande para ambas?, pues apoyamos el segundo piolet encima de la hoja del piolet emplazado. Asegúrate de que éste esté a prueba de bombas ya que si se sale te queda-rás sin ningún punto de apoyo.Ascenderporunaherramienta:

Este es un paso que podemos utilizar para tener un mayor alcance vertical. Consiste en emplazar una herramienta, guardar la otra en un lugar seguro (puede ser el hombro, como vimos antes) y ascender por ella como si fuese una cuerda. Luego se recuperar la el segundo piolet y se lo emplaza en un lugar más alto que estaba inicialmente fuera de nuestro alcance. El piolet Ergo, de Petzl, facilita la tarea ya que dispone de tres nive-les de agarre en el mango que te permiten

69

28.indd 69 09-08-12 18:50

4. Cambio de manos sujetando el piolet con los dientes.

7. Stein pulling invertido.

8. Stein pulling vertical.

9. Stein pulling en hoyo.

5. Cambio de manos sujetando el piolet con pulgares.

6.

69

Page 72: Escalando 28

Figura4oYaniro:

Un movimiento espectacular que en sec-ciones horizontales, o muy desplomadas, te permiten un mayor alcance (sin el uso de espuelas en las botas). La figura 4 consiste en cruzar una pierna por encima del brazo contrario, es decir, poner la pierna derecha por encima del brazo izquierdo o la pierna izquierda por encima del brazo derecho (ver imagen 10). Al cruzar las piernas asegúra-te de que la parte trasera de tu rodilla está encima de tu codo. La pierna libre podemos ponerla encina del tobillo de la pierna cru-zada. Esta posición, además de darte mayor alcance, te permite un breve descanso del brazo contrario.

Lo importante es tener cuidado de no enre-darse con la cuerda al hacer estos movimien-tos, ya que una caída podría voltearte del todo. Por esto, procura de que la cuerda esté

ubicada al lado de la pierna que vas a cruzar por encima de tu brazo. De esta forma evi-tas que te quede por debajo de la pierna (en caso de caída te puede voltear) y además te queda al lado de la mano libre, lo que te faci-lita el mosquetoneo. Si tomando las debidas precauciones la cuerda te quedó al lado con-trario, asegúrate que al cruzar la pierna no te quede la cuerda entre la pierna y el brazo.

Figura9:

Similar al movimiento anterior, pero en este caso la pierna se cruza por encima del brazo del mismo lado.

Descansos:

El dry tooling es más exigente físicamente de lo que parece. Por eso, para encadenar una ruta es importante encontrar buenos descansos. En terreno no vertical hay que tener un buen poyo

de pies y, con una herramienta bien anclada, ir cambiando de mano para descansarla.

Encontrar buenos descansos es una tarea que requiere de imaginación y experiencia. Una buena técnica es usar un stein pulling y pasar el brazo por encima para descansar el otro, también se puede pasar una pierna y poner el peso del cuerpo en esa herramien-ta, más extremo es colgarse de las dos pier-nas cabeza a bajo. Es bueno recordar que este tipo de descansos no son aceptados en las competencias de la Ice World Cup y que en la actualidad se discute si una ruta es encadenada o no utilizando estos tipos de descansos.

USODELOSPIES-CRAMPONES:

Tomando en cuenta la premisa básica de que escalar es empujarse con los pies y no levan-tarse con las manos, no podemos dejar de

poner una mano por encima de otra hasta tres veces. Cuidado con el brazo de palanca porque a medida que uno asciende por la he-rramienta la dirección de la fuerza es hacia el exterior y aumenta la posibilidad de sacar el piolet de su emplazamiento. Una forma de evitar esto es manteniendo el dedo meñique por debajo del asidero lo que impide realizar mucha fuerza hacia fuera.

Figura4oYaniro:

Un movimiento espectacular que en secciones horizontales, o muy desplomadas, te permiten un mayor alcance (sin el uso de espuelas en las botas). La figura 4 consiste en cruzar una pierna por encima del brazo contrario, es decir, poner la pierna derecha por encima del brazo izquierdo o la pierna izquierda por encima del brazo de-recho. Al cruzar las piernas asegúrate de que la parte trasera de tu rodilla está encima de tu codo. La pierna libre podemos ponerla encina

del tobillo de la pierna cruzada. Esta posición, además de darte mayor alcance, te permite un breve descanso del brazo contrario.

Lo importante es tener cuidado de no enredarse con la cuerda al hacer estos movimientos, ya que una caída podría voltearte del todo. Por esto, procura de que la cuerda esté ubicada al lado de la pierna que vas a cruzar por encima de tu bra-zo. De esta forma evitas que te quede por debajo de la pierna (en caso de caída te puede voltear) y además te queda al lado de la mano libre, lo que te facilita el mosquetoneo. Si tomando las debidas precauciones la cuerda te quedó al lado contrario asegúrate que al cruzar la pierna no te quede la cuerda entre la pierna y el brazo.

Figura9:

Similar al movimiento anterior, pero en este caso la pierna se cruza por encima del brazo del mismo lado.

Descansos:

El drytooling es más exigente físicamente de lo que parece. Por eso, para encadenar una ruta es importante encontrar buenos descan-sos. En terreno no vertical hay que tener un buen apoyo de pies y, con una herramienta bien anclada, ir cambiando de mano para descansarla.

Encontrar buenos descansos es una tarea que requiere de imaginación y experiencia. Una buena técnica es usar un stein pulling y pasar el brazo por encima para descansar el otro, también se puede pasar una pierna y poner el peso del cuerpo en esa herramienta, más extremo es colgarse de las dos piernas cabeza a bajo. Es bueno recordar que este tipo de des-cansos no son aceptados en las competencias de la Ice World Cup y que en la actualidad se discute si una ruta es encadenada o no utili-zando estos tipos de descansos.

70

28.indd 70 09-08-12 18:50

10. Yaniro o también conocido como “figura 4”.

70

Page 73: Escalando 28

revisar algunos puntos referentes al uso de los pies y las herramientas que los acompañan: los crampones.

La falta de adherencia entre el metal de los crampones y la roca hace necesario desarrollar una técnica específica para el dry-tooling.

En terreno vertical y ligeramente desplomado las puntas delanteras de los crampones (en este caso recomenda-bles 100% los crampones monopunta) pueden utilizar las mismas presas que las hojas de los piolets. La gran ven-taja de usar crampones es que presas minúsculas sirven de buen apoyo para sus puntas. Eso sí, al igual que en el uso de los piolets, debemos recordar que la sensibilidad es mucho menor, por lo que si no quieres tener una sor-presa desagradable no muevas ni varíes la dirección de la presión ejercida con los crampones.

En el caso de fisuras delgadas ponemos la punta delante-ra del crampón en la misma y hacemos una torsión con el tobillo-rodilla para empotrarla. Si la fisura es más ancha puede complicarse la cosa y valdrá la pena buscar otra presa para el pie.

En terreno más desplomado el talonaje es una solución. Po-nemos la parte trasera del crampón/bota en una saliente, abrimos la cadera y tensamos abdominales y lumbares para mantenernos cerca de la pared.

En grandes desplomes y techos debemos aplicar las figu-ras 4 y 9 descritas anteriormente para progresar.

El no foot es la máxima utilización de las extremidades inferiores en techos. Dicho de otra forma, no te canses forzando el mantener una posición con los pies y cuélgate directamente en la vertical del piolet. No te sirve para pro-gresar, pero sí para descansar y mosquetonear.

Nota que muchas de estas técnicas se facilitan usando espuelas (punta trasera) en los crampones. Sin embargo, hemos de tener en cuenta que en la actualidad el uso de espuelas está en retirada, incluso en la Ice World Cup es-tán prohibidos desde la temporada 2009. Por esto, en este artículo no presentamos técnicas como unir crampones y piolets o poner un piolet con otro (salvo las hojas).

Como recomendación general, todas estas técnicas hay que aplicarlas para sentirse cómodo cuando uno escala. Para lograrlo, lo mejor es salir a la roca y aplicarlas, o buscarse unas vigas horizontales y jugar por ellas colgado de cabeza. Eso sí, cuidado con las caídas que pueden ser sorpresivas. ¡Suerte!

Page 74: Escalando 28

El Morado, con sus dos cumbres en faceta primaveral, visto desde el Parque Monumento Natural El Morado. Región Metropolitano. Waldo Farías

72

Page 75: Escalando 28

info_montaña

La Cara Este por el contrario, a la que se llega siguiendo el curso del Estero Morado, por el valle homónimo, está cubierta de glaciares. Menos vertical que la Cara Sur, presenta otras dificultades: aludes, grietas, penitentes, por lo que las rutas que allí se localizan, sin ser técnicas, tampoco se pueden considerar del todo fáciles.

Su cara Oeste, a la que se accede por el Valle del Río Yeso y el Estero Cortaderas, es por lejos la menos lla-mativa, pues está compuesta sólo por grandes e ines-tables acarreos y sin glaciares. Además no es visible

con facilidad desde poblados o cumbres vecinas; sin embargo, a pesar de haber pasado al olvido con el paso de los años, tiene el mérito de que fue por ella por donde se realizó la primera ascen-sión hasta la cumbre principal.

“Quién ha observado el Morado desde las laderas ubicadas al frente en el valle del Cortaderas, cuando sus ruinosas torres de roca y sus paredes con canaletas amarillentas por la caída de rocas brillan violeta y rojo durante la puesta del sol, ahí se debe reconocer su belleza.”

Otto Pfenniger.

El MoradoPor Elvis Acevedo- Ilustraciones por Diego Vergara

Pocas montañas en Chile cuentan con una historia tan rica como el Cerro Morado, una que es merecida y no regalada, forjada en base a los nu- merosos intentos fallidos realizados antes de lograr su primera ascensión y a que en ella se produjo una de las ascensiones mas épicas que recuerda la época dorada del montañismo chi- leno (el primer ascenso de su Pared Sur). Lo atestigua la calidad de los nombres que se pasearon por sus la- deras y paredes intentando escribir un capítulo más en su historia.

Ubicada en el corazón mismo de los Andes Centrales, su presencia física no es menos llamativa que su histo- ria. La vista que más impresiona es la que se obtiene desde el Monumento Natural el Morado (Estero Morales), la que nos muestra su triangular e in-timidante Pared Sur, fría, hostil y con esa roca de tonalidad oscura a la que le debe su nombre.

73

Page 76: Escalando 28

SobreExploraciones,IntentosyÉxitosPocas montañas en la historia del montañismo chileno, rechazaron una cantidad tan alta de intentos antes de doblegarse a una primera ascen-sión; alrededor de 20 en un período de 7 años. En las cuales, por una razón u otra, cada grupo que lo intentó regresó “derrotado”.

Primero está el mérito de haber encontrado el acceso al cerro por su cara oeste, el cual pertenece a Sebastián Krukcel, el 27 de Noviembre de 1926. En los años siguientes, 1927-1928, se hicieron los primeros inten-tos por la más glacial cara este. Dudle y Schurig, dos duros de la época, fueron quienes probaron por este lado de la montaña. En febrero de 1927 apareció Meichsner, quien con los años lideraría 5 o 6 intentos por la cara sur, no por la pared, sino por el Glaciar Colgante. Luego, en 1929 se realizó un numeroso intento desde el Oeste, el grupo más numeroso a la fecha, todos miembros del DAV Santiago (Conrad, Mass, Orb, von Plate, Pfenniger, Wolff, Kuhn y su señora), quienes intentaron desde el valle del Estero Cortaderas sin éxito.

Hasta llegar al decisivo año 1933. Se hicieron 3 intentos por el Este y 4 por el Noroeste, llegando en una ocasión a haber 3 grupos al mismo tiempo: uno por la cara este (liderado por Hein), mientras que en la cara noroeste Lüders y Buchanan bajaban de sus respectivos esfuerzos con grandes dificultades. Y sería, al término de ese año, cuando se alcanzaría el éxito gracias al esfuerzo de Otto Pfenniger y Sebastián Kruckel.

“Era cerca de navidad. Puedo acordarme de una discusión de dos horas en una fábrica en un suburbio de Santiago en la que alguien intentaba convencer a otro de ascender con él el Morado. La misma tarde partieron ambos. A la noche siguiente pasarían frío en la Loma Amarilla porque por flojera no montaron la carpa.

A la mañana siguiente subieron al campamento alto (4.000 m. de altura) y al otro día, 23 de diciembre de 1933, alcanzaron en 5 horas y 5 minutos la cumbre….”

Otto Pfenniger.

Con esta ascensión se puso fin a una época que involucró la cara oeste y el Filo Norte de la montaña. Pero aún quedaba espacio para otras rutas, y sobre todo, para grandes gestas deportivas en su cara este, y sobre todo, en su imponente Pared Sur.

Por ejemplo, la perseverancia de Meichsner por el sector Sur lo llevó a quedarse con la primera absoluta a la Cumbre Sur y haría también la segunda absoluta a la Cumbre Norte, después de realizar la travesía entre ambas, notable escalada de 7 días realizada junto a su compañero Tietzen el 13 de Enero de 1934.

La ruta directa a la cumbre principal desde el Valle del Morado, la actual ruta normal del cerro, fue abierta recién 9 años después del primer

Por las rutas y paredes de El Morado han pasado los más grandes mon-tañistas nacionales. Sus primeros intentos datan de los años `20 y no fueron tantos los que han tenido éxito. Arriba, una expedición confor-mada por Bruering, Mass, Niederer y Hein se asoman a la vertiente sur del Morado, aparentemente mientras preparaban el primer ascenso al Cortaderas. A la derecha, dos fotos de los intentos liderados por Sebas-tián Kruckel el año '27. Colección DAV

74

Page 77: Escalando 28

ascenso, y correspondió a la cuarta ascensión absoluta de la montaña, rea-lizada el 4 de Marzo de 1942 por Carlos Píderit y Jorge Silva. Ellos lograron la cumbre después de treparse por el característico paredón rocoso visible desde la Laguna del Morado y ascender por pendientes de nieve y hielo la escarpada pirámide cumbrera. Sigfried Kosche también los acompañaba, pero abandonó a unos 4.900 msnm.

LaParedSurdelMoradoContar lo que allí ha ocurrido es una historia aparte, pero siempre ligada a fuego con los nombres de Cesar Vásquez y Juan Tangol, quienes realizaron su primer ascenso.

Lo que no se sabe mucho es que ellos habían realizado previamente un in-tento, acompañados en aquella oportunidad por Jorge Palacios:

“El Chico prueba en tres partes, yo pruebo en otra. No pasamos. En el cuarto intento el Chico ha logrado elevarse unos tres metros. Sentado sobre una franja de roca descompuesta, sujeto su mochila y miro la cum-bre del San Francisco, a cuya altura nos encontramos. De pronto, algo me empuja y sin darme cuenta estoy en el aire. Un bulto rojo da bote en una roca y desaparece en dirección al ventisquero, César se ha desprendido y cayó directamente sobre mí, me sacó de los apoyos y ambos caímos.”

Jorge Palacios.

Arriba: Pauline Peret durante el ascenso de la variante que establecerían a la ruta Vásquez-Tangol a fines de 2008 Aymeric Clouet. Izquierda: Diego Vergara progresa por uno de los largos de mixto en la pared Sur. Carlos Pinto

Abajo: Testimonios de otra época, el precario equipamiento que salvó la vida de Cesar Vásquez y Jorge Palacios en al caída que puso fin a su primer intento por escalar la Pared Sur. Una clavija de madera que no se utilizó, un tramo de cuerda de sisal recuperado en la cueva Vásquez y un clavo fisurero recuperado en la ruta por Carlos Pinto y Diego Vergara, formaban parte del rack durante la apertura de la ruta Vásquez-Tangol en 1961. Erick Vigouroux

75

Page 78: Escalando 28

La pérdida de material más el susto los obligó a retirarse, pero sólo de manera temporal, pues nueve días después Tangol y Vásquez vuelven a la pared.

“Sigue un largo de cuerda por roca poco difícil y desembocamos un poco a la derecha de una canaleta que pese a estar totalmente cu-bierta de hielo, presenta bastantes apoyos; caen muchas piedras y es muy expuesta, es corta, de unos 60 metros. La subimos rápidamente y desembocamos en un pequeño acarreo en forma de embudo. Subi-mos por él, tomamos por la continuación de la canaleta anterior, un poco más de un largo de cuerda llegando a unas rocas nevadas que rápidamente nos conducen al filo a unos 100 metros de la cumbre... Habíamos escalado la pared”

Juan Tangol.

Era el 4 de Marzo de 1961 y esa escalada se convirtió en una de las as-censiones mas épicas que recuerde la historia del montañismo Chileno. Por la época, el equipo que se usaba aquel entonces y, sobre todo, por la visión adelantada a sus tiempos que los llevó a trazar una ruta de semejante dificultad en un estilo impecable, en tiempos en que “escalar” no era tan bien visto por los montañistas de aquel entonces.

Esa ascensión sería la que le daría de manera definitiva al Morado su carácter de “clásico”. Pasarían 20 años para que se repitiera y, aunque la escalada de la pared en tiempos actuales ya no es una proeza, el Morado mantendrá su aura de montaña mística, clásica, imponente, todo gra-cias a los nombres de quienes se pasearon por sus laderas y paredes intentando escribir parte de su historia.

Estero Morales (Glaciar Sur – Cumbre Sur, Filo Sur – Cumbre Principal) Estero el Morado (Cara Este) Pared Sur (Vía Vásquez – Tangol) Pared Sur (Vía González – Moraga) Pared Sur (Variante Gravedad Cero - Felipe González Donoso) Pared Sur (Vía Clouet – Pretet)

Topos de El Morado por sus principales caras: Este y Sur). Arriba, vista general de El Morado y sus accesos principales por Monumento Natural el Morado y por el Valle del Estero El Morado. Abajo, Caras Sur con sus rutas y variantes (Ilustraciones por Diego Vergara).

76

Page 79: Escalando 28

Rutas

1)EsteroCortaderas(CaraOesteyFiloNorte)22deDiciembrede1933,SebastiánKrukchelyOttoPfenninger.Corresponde a la ruta de la primera ascensión absoluta de la montaña. Discurre por los largos acarreos y canaletas de pie-dra suelta de la cara oeste, para rematar saliendo al Filo Norte lo más cerca posible de la cumbre, para recorrer los últimos 100 metros, expuestos pero fáciles. Muchos grupos fallaron en esta ruta, principalmente por salir demasiado al norte del filo, el cual es inestable y de roca de mala calidad.

2)EsteroMorales (GlaciarSur–CumbreSur-FiloSur–CumbrePrincipal)13deEnerode1934,MeichsneryTietzen.Asciende por la derecha del Glaciar Colgante que baja hasta el portezuelo entre el Morado y el Mirador del Morado, pasa por la Cumbre Sur, y sigue hasta la Cumbre Principal, o sea la Norte, a través de un filo de roca y hielo con pasadas expuestas.

3)EsteroelMorado(CaraEste)4deMarzode1942,CarlosPíderityJorgeSilvaPíderit.Actualmente la Ruta Normal del cerro. Se accede a través del Valle del Morado siguiendo el curso del Estero homónimo para, desde un campamento a los pies de la hermosa Laguna del Morado, superar los paredones en una trepada de grado III y IV y acceder al Glaciar Superior, por donde se enfrenta la escalada de la pirámide final por pendientes de nieve y hielo.

4)ParedSur(VíaVásquez–Tangol)4deMarzode1961,JuanTangolyCesarVásquez.La primera ruta de la Pared Sur del Morado. Son aproximadamente 18 largos de roca con una dificultad máxima de 5.10 (en el paso dónde Vásquez originalmente se cayó y que hoy lleva su nombre) y sectores mixtos dependiendo de las condiciones de la Pared. Ruta técnica, expuesta, con riesgo de caída, una de las más clásicas escaladas de los Andes Centrales (MD VI 5.10, 900 metros).

5)ParedSur(VariantePinto-Vergara)Febrerode2003,CarlosPintoyDiegoVergara.Carlos Pinto y Diego Vergara escalaron la vía Vásquez-Tangol realizando una variante de los últimos largos, con pasadas de hielo y mixto de dificultad máxima WI2+ M3 5.8

6)ParedSur(VíaGonzalez–Moraga)3deEnerodel2005,FelipeGonzálezDíazyArmandoMoraga.Esta trascurre por la vertiente Sur-Oeste de la Pared, más a la izquierda de la Vásquez-Tangol, juntándose con ésta en los últi-mos largos. De una dificultad 5.8, D, 600 metros, es la única ruta nueva abierta en la Pared Sur después de la escalada del ‘61.

7)ParedSur(VíaFrancesa)10deDiciembrede2008,AymericClouetyPulinePeretConsiste en una desviación de la ruta Vasquez -Tangol de unos 10 largos de 5+ hacia la izquierda, desde la mitad de pared.

Encuentra más información en: www. escalando.org/morado 30%

DESCUENTO**Mostrando este aviso con tu RevistaEscalando 30 % de decuento enproductos Karrimor (Descuento noacumulable, sujeto a disponibilidadde Stock, válido 2012)

Encuentra la línea de mochilas Karrimor en Tienda BASK y en las mejores tiendas del país.

Av. Apoquindo 6410 of. 1005, Las Condes - Stgo.

Tienda BASK www.karrimor.cl www.bask.cl

Page 80: Escalando 28

CienciadeEscalar

Resistencia. Es un término frecuentemente utilizado cuando existe un esfuerzo prolongado en el tiempo y que nos cuesta energía. Es la capacidad física y síquica para resistir la fatiga, entendiendo la fatiga como la disminución transitoria de la capacidad de rendimiento. La resistencia puede ser a nivel local -una resistencia muscular específica de los sectores del cuerpo involucrados- o a nivel general. Esta última es la clasificación más comúnmente utilizada e involucra una serie de factores energéticos.

Así, la resistencia, se puede clasificar en aeróbica y anaeróbica. La primera, generalmente más suave y sostenida en el tiempo(esfuerzos superiores a los tres minutos), indica que existe un equilibrio entre el aporte de oxigeno y su consumo para el metabolismo. La segunda significa una deuda de oxígeno en esfuerzos más cortos pero intensos.

A su vez, la resistencia anaeróbica se clasifica en aláctica cuando no se produce lactato (que es el desecho metabólico resultante del metabolismo para esfuerzos cortos pero intensos, de no más de 16 segundos) y láctica cuando éste desecho metabólico sí se produce (esfuerzos de hasta dos minutos). El mejor ejemplo de un esfuerzo que produce lactato son los 400 metros planos en atletismo, que es una carrera que es larga para ser de velocidad.

Pero ¿qué implicancias tiene la resistencia en el deporte y particularmente en la escalada?

Por vivir y mantener las funciones básicas, consumimos energía que obtenemos a través del metabolismo aeróbico. En la medida

que empezamos a exigir más y más al cuerpo, éste comienza a buscar vías energéticas según los requerimientos. Aproximaciones, montañismo, rutas de escalada y entrenamientos, son situaciones en las que el cansancio empieza a aparecer. En la medida que el cuerpo esté más acostumbrado (y/o entrenado), mejor tolerará éstos esfuerzos y será más eficiente fisiológicamente, disminuyendo la frecuencia cardíaca, la percepción de dolor y el consumo de energía frente a un mismo esfuerzo.

En el montañismo y en las aproximaciones la resistencia juega un papel clave, ya que el peso cargado es realmente protagonista haciendo que nos cansemos más. En la escalada, como en todos los deportes, la resistencia es clave dadas las secuencias de movimientos de fuerza. Aquí tiende a ser más anaeróbica que aeróbica, con un gran componente láctico sobre todo en rutas que están cercanas al máximo grado de cada uno. En esfuerzos más cortos, como los búlders, la resistencia está más enfocada en el componente muscular.

La resistencia no es una cualidad física que se pueda ver de manera aislada ya que su rendimiento depende de muchos factores que tienen que ver con el estilo de vida, el descanso y la alimentación. El sobrepeso o un porcentaje de tejido adiposo alto en el cuerpo, por ejemplo, disminuyen la resistencia en todas sus formas. Por otro lado, cuando el esfuerzo físico es prolongado en el tiempo, las reservas de energía de los músculos y de todo el sistema se empiezan a agotar, por lo que es importante comer pequeñas dosis de alimentos de fácil asimilación, especialmente hidratos de carbono.

R E S I S T E N C I A

Es la cualidad física favorita de los masoquistas y de los aperrados. La asociamos al cansancio y, por lo mismo, su esencia es principalmente mental. Para muchos es la mejor forma de expresarse físicamente, de llevar el cuerpo al límite… y puede ser la única en la que el humano es capaz superar a otras especies, llegando hasta lo inimaginable.

Por Paula Gálvez • Ilustración por Francisca Villalón

78

Page 81: Escalando 28

www.escalando.cl/ciencia

Por supuesto, la hidratación es fundamental para rendir, sobre todo cuando el trabajo físico dura más de media hora y, especialmente, en condiciones de calor y altitud.

Al igual que las demás cualidades físicas, la resistencia tiene características específicas en cada deporte. Por ejemplo, para tener resistencia específica para escalar, lo mejor es hacerlo escalando. Aquí la intensidad y la duración serán la clave para lograrlo. Si me estoy preparando porque quiero rendir durante cinco minutos, idealmente debo entrenar un tiempo un poco superior, aunque no saco nada escalando media hora sin parar ya que lo único que se conseguirá es deteriorar la técnica y no poder moverse en una semana completa.

Por el contrario, si se busca rendir en esfuerzos largos, los entrenamientos debieran ir en concordancia. A pesar de ser bastante específica del punto de vista muscular, a nivel sistémico se puede entrenar de muchas maneras: trotando, haciendo trekking, ciclismo o natación, sin dejar de lado el trabajo técnico y muscular específico de cada deporte.

Las pausas de recuperación son importantísimas para no dañar la técnica, pero debe haber un equilibrio porque la resistencia se entrena cansándose. Probablemente quienes rinden en deportes agotadores lo hacen porque son capaces de llevar su cuerpo al límite de resistir el cansancio o incluso de disfrutarlo.

En síntesis, la resistencia es una de las cualidades físicas que más se puede mejorar y aprovechar. Cuando tu resistencia anda bien te sientes mejor, las aproximaciones se hacen más cortas y agradables, los entrenamientos se soportan mejor y el cuerpo tiene más respuestas para adaptarse a condiciones difíciles.

Algunos consejos para trabajar tu resistencia:

Mantener un buen estado físico ayuda para cualquier actividad que se quiera realizar. Es fácil y los resultados valen la pena.

Mejorar la relación peso-potencia es muy importante, poder soportar bien el propio peso es un alivio para el cuerpo.

El descanso es clave en la resistencia. Recuerda que las mejoras vienen con el descanso, especialmente du-rante la noche.

Fumar disminuye la resistencia y es un hábito incompati-ble con la vida de un deportista que busque rendimiento.

No le hagas el quite a cansarte. Aunque suene maso-quista ¡disfrútalo! Cada vez que llevas tu cuerpo al lími-te estás trabajando la resistencia.

Page 82: Escalando 28

StormBlackdiamond (USA)www.bdel.com

ilustracion comparativa.pdf 1 11-08-12 20:00

Segúnelfabricante: Ideal para expediciones o ascensos de varios días. Presenta LEDs rojos para visión nocturna. Diseño robusto y equilibrado.

Potenciamáxima: 200 Lúmenes.

CantidaddeLED: 5.

Modosdeiluminación: 3 (luminosidad ajusta- ble / intermitente / rojo).

Tipodepilas/Ubicación: 4 x AA. Ubicadas en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 175 hrs.

Pesosinpilas:96 gr.

Afavor: Incluye modo de bloqueo para evitar encendido accidental en transporte. Presenta medidor del nivel de carga de baterías. Se puede comprar el cargador de baterías para el uso de pilas recargables.

Observaciones: Utiliza cuatro pilas, creo que es demasiado. El desafío está en utilizar menos que más.

En esta edición revisaremos las linternas frontales disponibles en el mercado y desglosaremos varios puntos a tener en cuenta al momento de identificar la que cumpla con nuestros requerimientos. Así, por ejemplo, la Iluminación Máxima será útil para un trabajo particular en un corto período, mientras que la Baja o Media favorecerá la autonomía.

Todas las frontales están diseñadas para usarse directo a la cabeza o al casco, aunque también podemos encontrar otros modos de empleo como ponerlas en la bicicleta, en una muñeca para iluminación extra al realizar manualidades, como lámpara de campamento, etc.

Tres son las marcas que destacan en nuestro mercado, algunas por diseño, potencia o duración. Otras por tecnología aplicada al uso del equipo, rayando en lo cibernético. Atención a las características, ya que la indicada para cada uno dependerá de la actividad que se realice.

ComparativadeProductos

LinternasFrontalesPor Armando Moraga

Page 83: Escalando 28

Segúnelfabricante: Linterna durable, a prueba de agua y confiable en las peores condiciones climáticas. Presenta cinco LEDs diferentes. Cuenta con protección contra inmersión de hasta un metro por 30 minutos.

Potenciamáxima: 100 Lúmenes.

CantidaddeLED: 5.

Modosdeiluminación: 3 (luminosidad ajusta- ble / intermitente / rojo).

Tipodepilas/ubicación: 4 x AAA. Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 125 hrs. Peso sin pilas: 62gr.

Afavor: Incluye modo de bloqueo para evitar encendido accidental en transporte.

Observaciones: Utiliza cuatro pilas, ¡es mucho! aunque no aumentan sustancialmente su peso.

Segúnelfabricante:Linterna frontal multiuso ligera y pequeña, con suficiente poder para ser usada en campos base y alrededores.

Usorecomendado: Trekking, escalada.

Potenciamáxima: 55 Lúmenes.

CantidaddeLED: 3.

Modosdeiluminación: 2 (luminosidad ajustable / intermitente).

Tipodepilas/ubicación: 3 x AAA. Se ubican en el cuerpo de la linterna.

Duraciónmodomenorconsumo: 250 hrs.

Pesosinpilas: 54 gr.

Afavor: La duración de 250 hrs. es superior, aunque habría que ver si ilumina en forma útil (me queda alguna duda). Incluye las pilas

Observaciones: Uso restringido. Potencia insuficiente en condiciones exigentes.

Segúnelfabricante:Se distingue por su diseño minimalista y bajo peso. Tres Super Bright LEDs alimentados por solo una batería AA, ofrece tres niveles de intensidad de luz. Ideal como linterna de emergencia

Usorecomendado: Trekking.

Potenciamáxima: 20 Lúmenes.

CantidaddeLED: 3

Modosdeiluminación: 3 (Baja / Alta focal / Alta difusa)

Tipodepilas/ubicación: 1 x AA. Se ubica en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo: 90 hrs.

Pesosinpilas: 22 gr.

Afavor: Increíblemente pequeña, liviana y minimalista. Excelente como linterna extra o para campistas ocasionales y lectores outdoor. Incluye la pila y solo requiere una.

Observaciones: Recomendada para uso en actividades de campamento o emergencia.

Segúnelfabricante:Linterna durable, a prueba de agua y confiable en las peores condiciones climáticas. Presenta cinco LED diferentes. Cuenta con protección contra inmersión de hasta un metro por 30 minutos.

Potenciamáxima:100 Lúmenes

CantidaddeLed: 5

Modosdeiluminación:3 (luminosidad ajusta-ble / intermitente / rojo)

Tipodepilas/ubicación: 4 x AAA. Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 125 hrs.

Pesosinpilas:62gr.

A favor: Incluye modo de bloqueo para evitar encendido accidental en transporte.

Observaciones:Utiliza cuatro pilas, ¡es mucho! aunque no aumentan sustancialmente su peso.

IconBlackdiamond (USA)www.bdel.com

Según el fabricante: Linterna frontal multiuso ligera y pequeña, con suficiente poder para ser usada en campos base y alrededores.

Usorecomendado: Trekking, escalada.

Potenciamáxima: 55 Lúmenes

CantidaddeLed: 3

Modosdeiluminación: 2 (luminosidad ajustable / intermitente)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AAA. Se ubican en el cuerpo de la linterna.

Duraciónmodomenorconsumo: 250 hrs.

Pesosinpilas: 54 gr.

A favor: La duración de 250 hrs. es superior, aunque habría que ver si ilumina en forma útil (me queda alguna duda). Incluye las pilas

Observaciones: Uso restringido. Potencia insu-ficiente para exigirla un poco más de la cuenta.

CosmoBlackdiamond (USA)www.bdel.com

Segúnelfabricante: Se distingue por su diseño minimalista y bajo peso. Tres Super Bright LEDs alimentados por solo una batería AA ofrecen tres niveles de intensidad de luz. Ideal como linterna de emergencia

Usorecomendado:Trekking.

Potenciamáxima:20 Lúmenes.

CantidaddeLed:3

Modosdeiluminación: 3 (Baja / Alta focal / Alta difusa)

Tipodepilas/ubicación: 1 x AA. Se ubica en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:90 hrs.

Pesosinpilas:22 gr.

A favor: Increíblemente pequeña, liviana y minimalista. Excelente como linterna extra o para campistas ocasionales y lectores outdoor. Incluye la pila y solo requiere una.

Observaciones: Recomendada para uso en actividades de campamento o emergencia.

S-LiteMammut (Suiza)www.mammut.ch

81

28.indd 81 09-08-12 18:51

81

Page 84: Escalando 28

Segúnelfabricante:Linterna multifuncional con óptica Total Reflex, que concentra la luz en un punto central por medio de un LED HiFlux para la luz central y dos LEDs Definition para la luz difusa.

Usorecomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 200 lúmenes.

CantidaddeLED:3.

Modosdeiluminación:5 (potencia variable).

Tipodepilas/ubicación: 3 x AA. Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo:200 horas.

Pesosinpilas: 95 gr.

Afavor: Presenta gran luminosidad gracias a su sistema de óptica tipo prisma que se poten- cia con el modo Boost (110mt. x 15 hrs.), el que permite mayor potencia de iluminación. Tiene bloqueo para evitar que se prenda accidental- mente, luz roja trasera e indicador de carga de la batería. Su peso es bajo para la categoría de linternas potentes y es muy simple de usar. Luz roja e indicador de carga en la caja de pilas. Incluye las pilas.

Observaciones: No hay.

Segúnelfabricante:Ideal para el campa- mento o el trekking. Buenas prestaciones que permiten movilidad, cómoda por senderos o escaladas.

Usorecomendado: Trekking, escalada.

Potenciamáxima: 60 Lúmenes.

CantidaddeLED: 4.

Modosdeiluminación: 3 (Baja / Intermedia / Alta).

Tipodepilas/ubicación: 3 x AAA. Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo: 80 hrs.

Pesosinpilas:38gr.

Afavor: Incluye Ambient Light, que funciona como bolsa seca cuando no se está usando y permite transformarla fácilmente en lámpara, para iluminar la carpa en sesiones románticas o tan solo para conversar con quien te toque como cordada. Liviana dentro de su categoría.

Observaciones: Menos potente y con menos autonomía que sus congéneres.

Segúnelfabricante:Permite personalizar el orden de los modos de iluminación constantes y adaptar con precisión la potencia. Esta función permite programar la linterna según el tipo de actividad y el tiempo de utilización. Presenta modo Boost (205 lúmenes) y un modo intermi- tente personalizable. Es compatible con pilas de litio para optimizar el rendimiento, incluso en temperaturas bajas. Presenta lente Gran Angular para su uso cuando sea necesario.

Usorecomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 141 lúmenes, excepto modo Boost con 205 lúmenes.

CantidaddeLED:1.

Modosdeiluminación: Tres posiciones blan- cas, que se pueden seleccionar de entre 10 niveles predefinidos.

Tipodepilas/ubicación:3 x AA (incluidas). Compatible con pack recargable CORE (opcio- nal). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo:86 horas.

Pesosinpilas:75 gr.

Afavor: Diseño compacto, pasa de la moda- lidad Gran Angular a focalizada solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana, ecológica, recargable y configurable con el computador. Presenta indicador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

Observaciones:Los cables siempre pueden sufrir daños al ser manipulados por algún montañista descuidado (creo conocer a más de alguno).

Según el fabricante: Linterna multifuncional con óptica Total Reflex, que concentra la luz en un punto central por medio de un LED HiFlux para la luz central y dos LED Definition para la luz difusa.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 200 lúmenes

CantidaddeLED:3

Modosdeiluminación: 5 (potencia variable)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AA. Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 200 horas.

Pesosinpilas: 95 gr.

Afavor:Presenta gran luminosidad gracias a su sistema de óptica tipo prisma que se poten-cia con el modo Boost (110mt. x 15 hrs.), el que permite mayor potencia de iluminación. Tiene bloqueo para evitar que se prenda accidental-mente, luz roja trasera e indicador de carga de la batería. Su peso es bajo para la categoría de linternas potentes y es muy simple de usar. Luz roja e indicador de carga en la caja de pilas. Incluye las pilas.

Observaciones: No hay.

X-ShotMammut (Suiza)www.mammut.ch

Según el fabricante: Ideal para el campa-mento o el trekking. Buenas prestaciones que permiten movilidad cómoda por senderos o escaladas.

Usorecomendado:Trekking, escalada.

Potenciamáxima: 60 Lúmenes

CantidaddeLed: 4

Modosdeiluminación: 3 (Baja / Intermedia / Alta)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AAA. Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:80 hrs.

Pesosinpilas: 38gr.

Afavor: Incluye Ambient Light, que funciona como bolsa seca cuando no se está usando y permite transformarla fácilmente en lámpara, para iluminar la carpa en sesiones románticas o tan solo para conversar con quien te toque como cordada. Liviana dentro de su categoría.

Observaciones: Menos potente y con menos autonomía que sus congéneres

T-Trail+AmbientLightMammut (Suiza)www.mammut.ch

Segúnel fabricante:Permite personalizar el orden de los modos de iluminación constante y adaptar con precisión la potencia. Esta función permite programar la linterna según el tipo de actividad y el tiempo de utilización. Presenta modo Boost (205 lúmenes) y un modo intermi-tente personalizable. Es compatible con pilas de litio para optimizar el rendimiento, incluso en temperaturas bajas. Presenta lente Gran Angular para su uso cuando sea necesario.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 141 lúmenes, excepto modo Boost con 205 lúmenes.

CantidaddeLED:1

Modos de iluminación: Tres posiciones blan-cas, que se pueden seleccionar de entre 10 niveles predefinidos.

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AA (incluidas). Compatible con pack recargable CORE (opcio-nal). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 86 horas.

Pesosinpilas: 75 gr.

A favor: Diseño compacto, pasa de la moda-lidad Gran Angular a focalizada solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana, ecológica, recargable y configurable con el computador. Presenta indicador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

Observaciones: Los cables siempre pueden sufrir daños al ser manipulados por algún montañista descuidado (creo conocer a más de alguno).

MYO®RXPPetzl (Francia)www.petzl.com

K e e p y o u r f o r c l i m b i n g

( power )( power )

| BEA

243 |

© Ph

oto :

Shut

terst

ock

/ S. C

hapu

is / L

AB’6

Imag

es

T H e r o p e T o p o W e r y o u r W i n g S

Free rope mat

www.facebook.com/diablo.revolution

Diablo 10,2 mmDiablo 9,8 mm

UNICORE PROCESS technology

video e información

Carlos XI I 122 , las Condes - santIago, ChIle (Metro Manquehue) - Fono/FaX + 56 2 2114831 - www.justClIMb.Cl

d i a b l o - r e v o l u t i o n . c o m

aviso beal3.indd 1 26-07-12 15:52

82

28.indd 82 09-08-12 18:51

Según el fabricante: Linterna multifuncional con óptica Total Reflex, que concentra la luz en un punto central por medio de un LED HiFlux para la luz central y dos LED Definition para la luz difusa.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 200 lúmenes

CantidaddeLED:3

Modosdeiluminación: 5 (potencia variable)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AA. Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 200 horas.

Pesosinpilas: 95 gr.

Afavor:Presenta gran luminosidad gracias a su sistema de óptica tipo prisma que se poten-cia con el modo Boost (110mt. x 15 hrs.), el que permite mayor potencia de iluminación. Tiene bloqueo para evitar que se prenda accidental-mente, luz roja trasera e indicador de carga de la batería. Su peso es bajo para la categoría de linternas potentes y es muy simple de usar. Luz roja e indicador de carga en la caja de pilas. Incluye las pilas.

Observaciones: No hay.

X-ShotMammut (Suiza)www.mammut.ch

Según el fabricante: Ideal para el campa-mento o el trekking. Buenas prestaciones que permiten movilidad cómoda por senderos o escaladas.

Usorecomendado:Trekking, escalada.

Potenciamáxima: 60 Lúmenes

CantidaddeLed: 4

Modosdeiluminación: 3 (Baja / Intermedia / Alta)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AAA. Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:80 hrs.

Pesosinpilas: 38gr.

Afavor: Incluye Ambient Light, que funciona como bolsa seca cuando no se está usando y permite transformarla fácilmente en lámpara, para iluminar la carpa en sesiones románticas o tan solo para conversar con quien te toque como cordada. Liviana dentro de su categoría.

Observaciones: Menos potente y con menos autonomía que sus congéneres

T-Trail+AmbientLightMammut (Suiza)www.mammut.ch

Segúnel fabricante:Permite personalizar el orden de los modos de iluminación constante y adaptar con precisión la potencia. Esta función permite programar la linterna según el tipo de actividad y el tiempo de utilización. Presenta modo Boost (205 lúmenes) y un modo intermi-tente personalizable. Es compatible con pilas de litio para optimizar el rendimiento, incluso en temperaturas bajas. Presenta lente Gran Angular para su uso cuando sea necesario.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 141 lúmenes, excepto modo Boost con 205 lúmenes.

CantidaddeLED:1

Modos de iluminación: Tres posiciones blan-cas, que se pueden seleccionar de entre 10 niveles predefinidos.

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AA (incluidas). Compatible con pack recargable CORE (opcio-nal). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 86 horas.

Pesosinpilas: 75 gr.

A favor: Diseño compacto, pasa de la moda-lidad Gran Angular a focalizada solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana, ecológica, recargable y configurable con el computador. Presenta indicador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

Observaciones: Los cables siempre pueden sufrir daños al ser manipulados por algún montañista descuidado (creo conocer a más de alguno).

MYO®RXPPetzl (Francia)www.petzl.com

K e e p y o u r f o r c l i m b i n g

( power )( power )

| BEA

243 |

© Ph

oto :

Shut

terst

ock

/ S. C

hapu

is / L

AB’6

Imag

es

T H e r o p e T o p o W e r y o u r W i n g S

Free rope mat

www.facebook.com/diablo.revolution

Diablo 10,2 mmDiablo 9,8 mm

UNICORE PROCESS technology

video e información

Carlos XI I 122 , las Condes - santIago, ChIle (Metro Manquehue) - Fono/FaX + 56 2 2114831 - www.justClIMb.Cl

d i a b l o - r e v o l u t i o n . c o m

aviso beal3.indd 1 26-07-12 15:52

82

28.indd 82 09-08-12 18:51

Según el fabricante: Linterna multifuncional con óptica Total Reflex, que concentra la luz en un punto central por medio de un LED HiFlux para la luz central y dos LED Definition para la luz difusa.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 200 lúmenes

CantidaddeLED:3

Modosdeiluminación: 5 (potencia variable)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AA. Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 200 horas.

Pesosinpilas: 95 gr.

Afavor:Presenta gran luminosidad gracias a su sistema de óptica tipo prisma que se poten-cia con el modo Boost (110mt. x 15 hrs.), el que permite mayor potencia de iluminación. Tiene bloqueo para evitar que se prenda accidental-mente, luz roja trasera e indicador de carga de la batería. Su peso es bajo para la categoría de linternas potentes y es muy simple de usar. Luz roja e indicador de carga en la caja de pilas. Incluye las pilas.

Observaciones: No hay.

X-ShotMammut (Suiza)www.mammut.ch

Según el fabricante: Ideal para el campa-mento o el trekking. Buenas prestaciones que permiten movilidad cómoda por senderos o escaladas.

Usorecomendado:Trekking, escalada.

Potenciamáxima: 60 Lúmenes

CantidaddeLed: 4

Modosdeiluminación: 3 (Baja / Intermedia / Alta)

Tipodepilas/ubicación: 3 x AAA. Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:80 hrs.

Pesosinpilas: 38gr.

Afavor: Incluye Ambient Light, que funciona como bolsa seca cuando no se está usando y permite transformarla fácilmente en lámpara, para iluminar la carpa en sesiones románticas o tan solo para conversar con quien te toque como cordada. Liviana dentro de su categoría.

Observaciones: Menos potente y con menos autonomía que sus congéneres

T-Trail+AmbientLightMammut (Suiza)www.mammut.ch

Segúnel fabricante:Permite personalizar el orden de los modos de iluminación constante y adaptar con precisión la potencia. Esta función permite programar la linterna según el tipo de actividad y el tiempo de utilización. Presenta modo Boost (205 lúmenes) y un modo intermi-tente personalizable. Es compatible con pilas de litio para optimizar el rendimiento, incluso en temperaturas bajas. Presenta lente Gran Angular para su uso cuando sea necesario.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 141 lúmenes, excepto modo Boost con 205 lúmenes.

CantidaddeLED:1

Modos de iluminación: Tres posiciones blan-cas, que se pueden seleccionar de entre 10 niveles predefinidos.

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AA (incluidas). Compatible con pack recargable CORE (opcio-nal). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: 86 horas.

Pesosinpilas: 75 gr.

A favor: Diseño compacto, pasa de la moda-lidad Gran Angular a focalizada solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana, ecológica, recargable y configurable con el computador. Presenta indicador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

Observaciones: Los cables siempre pueden sufrir daños al ser manipulados por algún montañista descuidado (creo conocer a más de alguno).

MYO®RXPPetzl (Francia)www.petzl.com

K e e p y o u r f o r c l i m b i n g

( power )( power )

| BEA

243 |

© Ph

oto :

Shut

terst

ock

/ S. C

hapu

is / L

AB’6

Imag

es

T H e r o p e T o p o W e r y o u r W i n g S

Free rope mat

www.facebook.com/diablo.revolution

Diablo 10,2 mmDiablo 9,8 mm

UNICORE PROCESS technology

video e información

Carlos XI I 122 , las Condes - santIago, ChIle (Metro Manquehue) - Fono/FaX + 56 2 2114831 - www.justClIMb.Cl

d i a b l o - r e v o l u t i o n . c o m

aviso beal3.indd 1 26-07-12 15:52

82

28.indd 82 09-08-12 18:51

82

Page 85: Escalando 28

K e e p y o u r f o r c l i m b i n g

( power )( power )

| BEA

243 |

© Ph

oto :

Shut

tersto

ck /

S. Ch

apuis

/ LA

B’6 Im

ages

T H e r o p e T o p o W e r y o u r W i n g S

Free rope mat

www.facebook.com/diablo.revolution

Diablo 10,2 mmDiablo 9,8 mm

UNICORE PROCESS technology

video e información

Carlos XII 122 loC. E , las CondEs - santIago, ChIlE (MEtro ManquEhuE) - Fono/FaX + 56 2 2114831 - www.justClIMb.Cl

d i a b l o - r e v o l u t i o n . c o m

aviso beal3.indd 1 10-08-12 0:27

Page 86: Escalando 28

Según el fabricante: Con un LED de alta poten- cia, esta linterna integra dos fuentes luminosas y un lente Gran Angular con apertura y cierre. Esta pestaña permite que el usuario escoja entre un haz luminoso focalizado, para una visión de larga distancia, y un haz luminoso amplio para una ilu- minación de proximidad. Es resistente al agua.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima:80 lúmenes.

CantidaddeLED:2 (blanco/rojo).

Modosdeiluminación: 3 blancos (baja/media/ intermitente). 2 rojos (fija/intermitente).

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AAA (incluidas). Funciona con el pack recargable CORE (opcio- nal). Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo: 190 hrs.

Pesosinpilas:88 gr.

A favor: Diseño compacto, intuitivo y simple. Pasa de la modalidad Gran Angular a focaliza- da solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana y ecológica que las pilas desechables y que es recargable y configurable en el computador. Presenta indi- cador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

La vida útil del sistema CORE equivale a 900 pilas tradicionales.

Observaciones: Con la batería CORE todo el sistema de desplaza hacia el frente, por lo que la linterna sobresaldrá más del casco en el caso de estar escalando.

Según el fabricante: Más que potente, es inteligencia. La luminosidad se adapta auto- máticamente y es la primera linterna frontal Petzl con tecnología REACTIVE LIGHTING, con la que un sensor mide y analiza la cantidad de luz captada reduciendo las intervenciones ma-nuales y aumentando la autonomía. Dos modos de iluminación programables, el primero es el REACTIVE LIGHTING, que per- mite ajustar la intensidad de la iluminación, el tiempo y la dis-tancia del haz según el tipo de actividad. Puede guardar cuatro perfiles que luego se podrán activar directamente desde la linterna, también crear y compartir perfiles personalizados. El segundo modo es el constante, concentrando la energía con una intensidad inicial alta, modo recomendado para algunas actividades como el trail running.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima:355 lúmenes.

CantidaddeLED:2 Modos de iluminación: 5.

Tipodepilas/ubicación: Batería de litio inclui-da (opcional 2 pilas AAA). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

Duración modo Bajo Consumo: En promedio (para el modo Reactive Lighting y el modo constante) ocho horas. La distancia y lumino- sidad para el modo constante son de 48mt. a 88 lúmenes. Para el programa RL es de ocho horas variables con alcance entre 9-55mt. con 7 a 98 lúmenes.

Pesobateríaincluida: 187 gr.

Afavor:Es un gran salto en el desarrollo de las linternas frontales. Altamente recomenda- da para todos aquellos con altas necesidades de iluminación o simplemente pasión por los com-putadores. Incorpora batería recargable de litio resistente a bajas temperaturas. Es fácilmente recargable con la toma USB inte- grada (com-patible con todos los cargadores USB: teléfono móvil, lector MP3, ordenador, reserva portátil de energía, panel solar, carga- dor de auto, etc.). En caso de no tener acceso a energía, el pack recargable puede sustituirse por dos pilas AAA/LR03, aunque tendrá rendi- miento reducido. Se puede utilizar con el Kit cinturón NAO (E36R10), que lleva la batería en la cintura y reduce el peso en la cabeza pero también mantiene la temperatura de la ba- tería en invierno. El soft-ware OS by Petzl, que puede descargarse gratis desde www.petzl. com/OS, permite aprovechar al máximo todo el potencial de la NAO gracias a la posibilidad de personalizar la linterna y sus rendimientos.

Observaciones: Es por lejos la linterna más compleja del mercado. Todo este tema súper tecnológico puede crear más de alguna pelea con el computador. La autonomía, aunque puede ser personalizada, es notoriamente inferior a sus congéneres. Los cables y arnés de sujeción siempre son partes delicadas y requieren cuidado.

Según el fabricante: Más que potente, es inteligencia. La luminosidad se adapta auto-máticamente y es la primera linterna frontal Petzl con tecnología REACTIVE LIGHTING, con la que un sensor mide y analiza la cantidad de luz captada reduciendo las intervenciones manuales y aumentando la autonomía. Dos modos de iluminación programables, el primero es el REACTIVE LIGHTING, que per-mite ajustar la intensidad de la iluminación, el tiempo y la distancia del haz según el tipo de actividad. Puede guardar cuatro perfiles que luego se podrán activar directamente desde la linterna, también crear y compartir perfiles personalizados. El segundo modo es el constante concentrando la enenrgía con una intensidad inicial alta, modo recomendado para algunas actividades como el trail running.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima:355 lúmenes

CantidaddeLED: 2

Modosdeiluminación:5

Tipo de pilas / ubicación: Batería de litio incluida (opcional 2 pilas AAA). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: En promedio (para el modo Reactive Lighting y el modo constante) ocho horas. La distancia y lumino-sidad para el modo constante son de 48mt. a 88 lúmenes. Para el programa RL es de ocho horas variables con alcance entre 9-55mt. con 7 a 98 lúmenes.

Pesobateríaincluida: 187 gr.

Afavor:Es un gran salto en el desarrollo de las linternas frontales. Altamente recomenda-da para todos aquellos con altas necesidades de iluminación o simplemente pasión por los computadores. Incorpora batería recargable de litio resistente a bajas temperaturas. Es fácilmente recargable con la toma USB inte-grada (compatible con todos los cargadores USB: teléfono móvil, lector MP3, ordenador, reserva portátil de energía, panel solar, carga-dor de auto, etc.). En caso de no tener acceso a energía, el pack recargable puede sustituirse por dos pilas AAA/LR03, aunque tendrá rendi-miento reducido. Se puede utilizar con el Kit cinturón NAO (E36R10), que lleva la batería en la cintura y reduce el peso en la cabeza pero también mantiene la temperatura de la ba-tería en invierno. El software OS by Petzl, que puede descargarse gratis desde www.petzl.com/OS, permite aprovechar al máximo todo el potencial de la NAO gracias a la posibilidad de personalizar la linterna y sus rendimientos.

Observaciones: Es por lejos la linterna más compleja del mercado. Todo este tema súper tecnológico puede crear más de alguna pelea con el computador. La autonomía, aunque puede ser personalizada, es notoriamente inferior a sus congéneres. Los cables y arnés de sujeción siempre son partes delicadas y requieren cuidado.

NAO®Petzl (Francia)www.petzl.com

Segúnelfabricante:Con un LED de alta poten-cia, esta linterna integra dos fuentes luminosas y un lente Gran Angular con apertura y cierre. Esta pestaña permite que el usuario escoja entre un haz luminoso focalizado, para una visión de larga distancia, y un haz luminoso amplio para una ilu-minación de proximidad. Es resistente al agua.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 80 lúmenes

CantidaddeLED: 2 (blanco/rojo)

Modosde iluminación:3 blancos (baja/media/intermitente). 2 rojos (fija/intermitente)

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AAA (incluidas). Funciona con el pack recargable CORE (opcio-nal). Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:190 hrs.

Pesosinpilas: 88 gr.

A favor: Diseño compacto, intuitivo y simple. Pasa de la modalidad Gran Angular a focaliza-da solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana y ecológica que las pilas desechables y que es recargable y configurable en el computador. Presenta indi-cador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

La vida útil del sistema CORE equivale a 900 pilas tradicionales.

Observaciones: Con la batería CORE todo el sistema de desplaza hacia el frente, por lo que la linterna sobresaldrá más del casco en el caso de estar escalando.

TIKKAXP®²Petzl (Francia)www.petzl.com

84

28.indd 84 09-08-12 18:52

Según el fabricante: Más que potente, es inteligencia. La luminosidad se adapta auto-máticamente y es la primera linterna frontal Petzl con tecnología REACTIVE LIGHTING, con la que un sensor mide y analiza la cantidad de luz captada reduciendo las intervenciones manuales y aumentando la autonomía. Dos modos de iluminación programables, el primero es el REACTIVE LIGHTING, que per-mite ajustar la intensidad de la iluminación, el tiempo y la distancia del haz según el tipo de actividad. Puede guardar cuatro perfiles que luego se podrán activar directamente desde la linterna, también crear y compartir perfiles personalizados. El segundo modo es el constante concentrando la enenrgía con una intensidad inicial alta, modo recomendado para algunas actividades como el trail running.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima:355 lúmenes

CantidaddeLED: 2

Modosdeiluminación:5

Tipo de pilas / ubicación: Batería de litio incluida (opcional 2 pilas AAA). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: En promedio (para el modo Reactive Lighting y el modo constante) ocho horas. La distancia y lumino-sidad para el modo constante son de 48mt. a 88 lúmenes. Para el programa RL es de ocho horas variables con alcance entre 9-55mt. con 7 a 98 lúmenes.

Pesobateríaincluida: 187 gr.

Afavor:Es un gran salto en el desarrollo de las linternas frontales. Altamente recomenda-da para todos aquellos con altas necesidades de iluminación o simplemente pasión por los computadores. Incorpora batería recargable de litio resistente a bajas temperaturas. Es fácilmente recargable con la toma USB inte-grada (compatible con todos los cargadores USB: teléfono móvil, lector MP3, ordenador, reserva portátil de energía, panel solar, carga-dor de auto, etc.). En caso de no tener acceso a energía, el pack recargable puede sustituirse por dos pilas AAA/LR03, aunque tendrá rendi-miento reducido. Se puede utilizar con el Kit cinturón NAO (E36R10), que lleva la batería en la cintura y reduce el peso en la cabeza pero también mantiene la temperatura de la ba-tería en invierno. El software OS by Petzl, que puede descargarse gratis desde www.petzl.com/OS, permite aprovechar al máximo todo el potencial de la NAO gracias a la posibilidad de personalizar la linterna y sus rendimientos.

Observaciones: Es por lejos la linterna más compleja del mercado. Todo este tema súper tecnológico puede crear más de alguna pelea con el computador. La autonomía, aunque puede ser personalizada, es notoriamente inferior a sus congéneres. Los cables y arnés de sujeción siempre son partes delicadas y requieren cuidado.

NAO®Petzl (Francia)www.petzl.com

Segúnelfabricante:Con un LED de alta poten-cia, esta linterna integra dos fuentes luminosas y un lente Gran Angular con apertura y cierre. Esta pestaña permite que el usuario escoja entre un haz luminoso focalizado, para una visión de larga distancia, y un haz luminoso amplio para una ilu-minación de proximidad. Es resistente al agua.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 80 lúmenes

CantidaddeLED: 2 (blanco/rojo)

Modosde iluminación:3 blancos (baja/media/intermitente). 2 rojos (fija/intermitente)

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AAA (incluidas). Funciona con el pack recargable CORE (opcio-nal). Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:190 hrs.

Pesosinpilas: 88 gr.

A favor: Diseño compacto, intuitivo y simple. Pasa de la modalidad Gran Angular a focaliza-da solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana y ecológica que las pilas desechables y que es recargable y configurable en el computador. Presenta indi-cador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

La vida útil del sistema CORE equivale a 900 pilas tradicionales.

Observaciones: Con la batería CORE todo el sistema de desplaza hacia el frente, por lo que la linterna sobresaldrá más del casco en el caso de estar escalando.

TIKKAXP®²Petzl (Francia)www.petzl.com

84

28.indd 84 09-08-12 18:52

Según el fabricante: Más que potente, es inteligencia. La luminosidad se adapta auto-máticamente y es la primera linterna frontal Petzl con tecnología REACTIVE LIGHTING, con la que un sensor mide y analiza la cantidad de luz captada reduciendo las intervenciones manuales y aumentando la autonomía. Dos modos de iluminación programables, el primero es el REACTIVE LIGHTING, que per-mite ajustar la intensidad de la iluminación, el tiempo y la distancia del haz según el tipo de actividad. Puede guardar cuatro perfiles que luego se podrán activar directamente desde la linterna, también crear y compartir perfiles personalizados. El segundo modo es el constante concentrando la enenrgía con una intensidad inicial alta, modo recomendado para algunas actividades como el trail running.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima:355 lúmenes

CantidaddeLED: 2

Modosdeiluminación:5

Tipo de pilas / ubicación: Batería de litio incluida (opcional 2 pilas AAA). Se ubican en la parte posterior del cintillo.

DuraciónmodoBajoConsumo: En promedio (para el modo Reactive Lighting y el modo constante) ocho horas. La distancia y lumino-sidad para el modo constante son de 48mt. a 88 lúmenes. Para el programa RL es de ocho horas variables con alcance entre 9-55mt. con 7 a 98 lúmenes.

Pesobateríaincluida: 187 gr.

Afavor:Es un gran salto en el desarrollo de las linternas frontales. Altamente recomenda-da para todos aquellos con altas necesidades de iluminación o simplemente pasión por los computadores. Incorpora batería recargable de litio resistente a bajas temperaturas. Es fácilmente recargable con la toma USB inte-grada (compatible con todos los cargadores USB: teléfono móvil, lector MP3, ordenador, reserva portátil de energía, panel solar, carga-dor de auto, etc.). En caso de no tener acceso a energía, el pack recargable puede sustituirse por dos pilas AAA/LR03, aunque tendrá rendi-miento reducido. Se puede utilizar con el Kit cinturón NAO (E36R10), que lleva la batería en la cintura y reduce el peso en la cabeza pero también mantiene la temperatura de la ba-tería en invierno. El software OS by Petzl, que puede descargarse gratis desde www.petzl.com/OS, permite aprovechar al máximo todo el potencial de la NAO gracias a la posibilidad de personalizar la linterna y sus rendimientos.

Observaciones: Es por lejos la linterna más compleja del mercado. Todo este tema súper tecnológico puede crear más de alguna pelea con el computador. La autonomía, aunque puede ser personalizada, es notoriamente inferior a sus congéneres. Los cables y arnés de sujeción siempre son partes delicadas y requieren cuidado.

NAO®Petzl (Francia)www.petzl.com

Segúnelfabricante:Con un LED de alta poten-cia, esta linterna integra dos fuentes luminosas y un lente Gran Angular con apertura y cierre. Esta pestaña permite que el usuario escoja entre un haz luminoso focalizado, para una visión de larga distancia, y un haz luminoso amplio para una ilu-minación de proximidad. Es resistente al agua.

Uso recomendado: Trekking, montañismo, escalada.

Potenciamáxima: 80 lúmenes

CantidaddeLED: 2 (blanco/rojo)

Modosde iluminación:3 blancos (baja/media/intermitente). 2 rojos (fija/intermitente)

Tipo de pilas / ubicación: 3 x AAA (incluidas). Funciona con el pack recargable CORE (opcio-nal). Se ubican en el cuerpo de la linterna.

DuraciónmodoBajoConsumo:190 hrs.

Pesosinpilas: 88 gr.

A favor: Diseño compacto, intuitivo y simple. Pasa de la modalidad Gran Angular a focaliza-da solo subiendo una pantalla. Compatible con batería CORE de litio, más liviana y ecológica que las pilas desechables y que es recargable y configurable en el computador. Presenta indi-cador de carga de baterías. Incluye silbato para señales de emergencia.

La vida útil del sistema CORE equivale a 900 pilas tradicionales.

Observaciones: Con la batería CORE todo el sistema de desplaza hacia el frente, por lo que la linterna sobresaldrá más del casco en el caso de estar escalando.

TIKKAXP®²Petzl (Francia)www.petzl.com

84

28.indd 84 09-08-12 18:52

84

Page 87: Escalando 28
Page 88: Escalando 28

En esta 10ª edición del Petzl RocTrip, ven a descubrir una zona excepcional en el corazón del desierto de la Patagonia. Tanto si eres un escalador principiante como experto, el barranco de la Buitrera te espera.

En el programa: escalada, amigos, música y... «asado argentino».

Inscríbete en: www.petzl.com/roctrip

del 22 al 25 de noviembre

Encuentra Petzl en Chile en www.outchile.com

Page 89: Escalando 28

Concurso fotográficoComparte tu experiencia Petzl Escalando en Chile

SUBE TU MEJOR FOTO ESCALANDO Y VIAJA CON NOSOTROS AL ROCTRIPParticipa y baja las bases de nuestro concurso fotográfico en

WWW.ESCALANDO.ORG/CONCURSO-ROCTRIP

te llevan al RocTrip 2012y (escalando)

© PETZL/G.VALLOT

!

Page 90: Escalando 28

CORY RICHARDS FOTOGRAFÍA EL PROGRESO DEL PRIMER ASCENSO INVERNAL AL GASHERBRUM II, PAKISTAN. (8,035 M)

Escalamos cumbres de 8.000 metros en pleno invierno esperando momentos como estos.Denis Urubko junto a su equipo, en la ruta hacia la cima de Gasherbrum II, hacen historia en el mundo del montañismo.

THENORTHFACE.CL

Page 91: Escalando 28

CORY RICHARDS FOTOGRAFÍA EL PROGRESO DEL PRIMER ASCENSO INVERNAL AL GASHERBRUM II, PAKISTAN. (8,035 M)

Escalamos cumbres de 8.000 metros en pleno invierno esperando momentos como estos.Denis Urubko junto a su equipo, en la ruta hacia la cima de Gasherbrum II, hacen historia en el mundo del montañismo.

THENORTHFACE.CL

Page 92: Escalando 28