es calderas de gasóleo/gas gt 220 - gt...

32
GT 220 - GT 2200 Calderas de gasóleo/gas Instrucciones de instalación y de mantenimiento 300008286-001-C ES

Upload: truongcong

Post on 28-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

GT 220 - GT 2200Calderas de gasóleo/gas

Instrucciones de instalación y de mantenimiento

300008286-001-C

ES

Page 2: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Declaración de conformidad CE

Fabricante DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.57 rue de la gareF-67580 MERTZWILLER

+33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99

Puesta en circulación por Véase final del manual

Certificamos por la presente que la serie del aparato especificado a continuación está conforme con el modelo tipo descrito en la declaraciónde conformidad CE, que se ha fabricado y puesto en circulación de acuerdo con las exigencias y normas de las Directivas europeassiguientes:

Tipo de producto GT 220 - Caldera de gasóleo/gasModelos 4, 5, 6, 7, 8 elementos

Norma aplicada - Directiva 90/396/CEE de aparatos de gasNorma correspondiente EN 267 ; EN 303.3

- Directiva 2006/95/CE de baja tensiónNorma correspondiente EN 60.335.1

- Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnéticaNormas genéricas : EN61000-6-3 ; EN 61000-6-1

- Directiva 92/42/CEE sobre rendimientoNormas correspondientes: EN 303.2 ; EN 304

Organismo de control GWI (D-Essen)CE 1312

Fecha: 13 de marzo de 2006 FirmaDirector TécnicoM. Bertrand Schaff

2 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 3: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Índice

1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.1 Reglamentación para Francia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Reglamentación para otros países. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.2 Composición de la gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.3 Homologaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.4 Características técnicas - Todos los países excepto: Suiza, Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.5 Características técnicas - Para Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.6 Características técnicas - Suiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82.7 Placa de señalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92.8 Dimensiones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

2.8.1 Dimensiones de las calderas y los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102.8.2 Dimensiones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

2.9 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.9.1 En caso de funcionar con gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.9.2 En caso de funcionar con gas (GT 220 equipada con un quemador de gas inyectado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133.1 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133.2 Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133.3 Conexión a la chimenea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193.4 Conexión del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213.5 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213.6 Llenado de agua de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223.7 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234.1 Comprobación y limpieza de los componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234.2 Caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234.3 Quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264.4 Acumulador de agua caliente sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

5 Parada de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

6 Piezas de recambio - GT 220 - GT 2200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Símbolos utilizados

Atención peligro Riesgo de lesiones corporales y daños materiales. Respetar escrupulosamente las instrucciones relativas a la seguridad de las personas y de los bienes

Información particular Información a tener en cuenta para mantener el confort

Consultar Consultar otro manual u otras páginas del manual de instrucciones

313/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 4: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

1 Generalidades

El montaje y la instalación deben ser efectuados por unprofesional cualificado. El buen funcionamiento delaparato depende del estricto cumplimiento de estasinstrucciones.

1.1 Reglamentación para Francia

Certificado de conformidadAtañe únicamente a las calderas GT 220/2200 equipadas conun quemador de gas inyectado:

Por aplicación del artículo 25 del decreto del 02/08/1977 modificadoy del artículo 1 del decreto modificado del 05/02/1999, el instaladortiene la obligación de establecer certificados de conformidadaprobados por los ministros encargados de la construcción y de laseguridad del gas:- Modelos distintos (modelos 1, 2 o 3) después de una instalación

de gas nueva,- "Modelo 4" específicamente al cambiar una caldera por otra

nueva.

Edificios de viviendasCondiciones reglamentarias de instalación y mantenimiento:La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser efectuadospor un profesional cualificado conforme a las disposicionesreglamentarias y a las reglas del oficio en vigor, y especialmente:- Decreto modificado del 2 de agosto de 1977Reglamento técnico y de seguridad aplicable a las instalaciones degases combustibles e hidrocarburos líquidos situadas en el interiorde edificios de viviendas y sus dependencias.

- Norma DTU P 45-204Instalaciones de gas (antiguamente DTU n.° 61-1 – Instalaciones degas - abril de 1982 + apéndice n.° 1, julio de 1984).- Normativa Sanitaria Departamental

Para los aparatos conectados a la red eléctrica:- Norma NF C 15-100 - Instalaciones eléctricas de baja tensión -

Reglamento.

Establecimientos abiertos al público (Condiciones reglamentarias de instalación)

La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser realizadosconforme a las disposiciones reglamentarias y a las reglas del oficioen vigor, y especialmente:Normativa de seguridad contra incendios y control del pánico en losestablecimientos abiertos al público:• Disposiciones generales:

- Para todos los aparatos: Artículos de gas - Instalaciones de gasescombustibles e hidrocarburos líquidos.

- A continuación y dependiendo del uso: Artículos de calefacción,ventilación, refrigeración, acondicionamiento de aire y producciónde vapor y agua caliente sanitaria.

• Disposiciones particulares para cada tipo de establecimiento abierto al público (hospitales, tiendas, etc.).

1.2 Reglamentación para otros países

La instalación y el mantenimiento de la caldera deben ser efectuadospor un profesional cualificado conforme a las reglamentacioneslocales y nacionales vigentes.

4 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 5: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2 Descripción

2.1 Generalidades

Las calderas de la gama GT 220 tienen las siguientescaracterísticas:- Calderas automáticas autónomas de agua caliente - Caldera ** CE (al 100% Pn) - Caldera *** CE (al 30% Pn)- Conexión a una chimenea- Caldera para equipar con un quemador independiente que utilice

gasóleo o gas- Cuadro de mando B, B2, EASYMATIC, EASYRADIO o

DIEMATIC 3

Las calderas de la gama GT 2200 tienen las siguientescaracterísticas:- Calderas automáticas autónomas de agua caliente - Caldera ** CE (al 100% Pn) - Caldera *** CE (al 30% Pn)- Conexión a una chimenea- Caldera para equipar con un quemador independiente que utilice

gasóleo o gas- Cuadro de mando B, B2, EASYMATIC, EASYRADIO o

DIEMATIC 3

- Producción de agua caliente sanitaria mediante acumulador de160 / 250 litros colocado en el suelo debajo de la caldera

2.2 Composición de la gama

2.3 Homologaciones

N.° de identificación CE: CE1312BR4657

País de destino: Este producto se puede comercializar en losestados miembros de la Unión Europea, así como en Suiza,Islandia, Noruega y Rumania.

Directiva 97/23/EC:

Las calderas de gas y gasóleo que funcionan a una temperatura igual o inferior a 110 °C, así como los acumuladores de agua caliente sanitaria cuya presión de servicio sea igual o inferior a 10 bar, están contempladas en el artículo 3.3 de la directiva, y por consiguiente no pueden tener el marcado CE que certifica la conformidad con la directiva 97/23/CEE.La conformidad de las calderas y de los acumuladores de ACS De Dietrich con las reglas del oficio, exigida en el artículo 3.3 de la directiva 97/23/CEE, se certifica mediante el marcado CE relativo a las directivas 90/396/CEE, 92/42/CEE, 2006/95/CE y 2004/108/CE.

GT 220/2200 B Caldera con cuadro de mando electrónico básico.GT 220/2200 B2 Caldera con cuadro de mando básico electrónico

B2 para el mando de un quemador de 2 llamas.GT 220/2200 E Caldera con cuadro de mando electrónico

EASYMATIC.GT 220/2200 ER Caldera con cuadro de mando electrónico

EASYRADIO.GT 220/2200 D Caldera con cuadro de mando electrónico

DIEMATIC 3GT 220/2200 D + AD217 Caldera con cuadro de mando DIEMATIC 3 para

controlar un quemador de 2 marchas o modulador.

513/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 6: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2.4 Características técnicas - Todos los países excepto: Suiza, Italia

Las características indicadas a continuación se refieren a marcha nominal (potencia alta de la caldera) para un CO2 del 13 % (FRANCIA) y del 12.5 %(BÉLGICA) con gasóleo, y del 9.5 % con gas natural.

- Temperatura de salida: 80 ºC. - Temperatura de retorno: 60 ºC.- Presión máxima de servicio: 4 bar

- Temperatura máxima de servicio: 100 ºC- Ajuste del termostato de caldera: 30 - 90 ºC- Ajuste del termostato de seguridad: 110 ºC

Tipo de calderaGT 224GT 2204160

GT 2204250

GT 225GT 2205160

GT 2205250

GT 226 GT 227 GT 228

Potencia nominal Pn kW 50 50 64 64 78 92 100Intervalo de potencia útil kW 40-50 40-50 50-64 50-64 64-78 78-92 92-100Intervalo de potencia de suministro kW 43.2-54.5 43.2-54.5 54.0-69.7 54.0-69.7 69.7-84.8 84.2-100.1 99.6-108.9Rendimiento PCI - al 100% Pn (** CE)(Temperatura media: 70 ºC) % 91.6 91.6 91.8 91.8 91.9 91.9 91.8

Rendimiento PCI - al 30% Pn (*** CE)(Temperatura media: 50 ºC) % 93.4 93.4 93.4 93.4 93.4 93.5 93.4

Rendimiento PCI - al 30% Pn (*** CE)(Temperatura media: 40 ºC) % 94.0 94.0 94.2 94.2 94.4 94.0 93.6

Quemador de gasóleo (Opción)

1 Marcha M201/1S(1) M201/1S(1) M201/1S(1) M201/1S(1) M201/2S(1) M201/2S(1) M201/2S(1)1 Marcha M201/2N M201/2N M201/2N M201/2N2 Marchas M202/2S(1) M202/2S(1) M202/2S(1)1 Marcha (Bélgica) M100/3S M100/3S M100/3S(2) M100/3S(2)

Quemador de gas (Opción)1 Marcha G200/1S G200/1S G200/1S G200/1S G200/1S(3)1 Marcha G201/2N(4) G201/2N G201/2N2 llamas o modulador G203/2N(4) G203/2N G203/2N

Número de elementos de fundición 4 4 5 5 6 7 8Caudal nominal de agua (Potencia nominal) ∆ T = 20K m3/h 2.151 2.151 2.754 2.754 3.356 3.959 4.303Pérdidas en la parada ∆ T = 30K W 197 197 213 213 226 238 247Pérdidas por las paredes ∆ T = 30K % 64 64 68 68 70 72 73Potencia eléctrica auxiliar ( Potencia nominal - sin bomba de circulación) W 10 10 10 10 10 10 10

Capacidad de agua litros 36 36 43 43 50 57 64Pérdidas de carga de agua ∆ T = 15K mbar* 11.0 11.0 17.8 17.8 26.5 36.7 43.4Volumen circuito de humos litros 54 54 68 68 83 97 111

Cámara de combustiónØ inscrito mm 309 309 309 309 309 309 309Fondo mm 446 446 573 573 700 827 954Volumen litros 33 33 42 42 51 60 69

Caudal másico de humos Gasóleo kg/h 83 83 106 106 129 152 166Gas kg/h 91 91 117 117 143 168 183

Presión en el hogar para una depresión en la tobera = 0 mbar mbar 0.2-0.5 0.2-0.5 0.3-0.6 0.3-0.6 0.3-0.8 0.4-0.8 0.6-0.9Temperatura de humos (Temperatura de caldera =70 °C) °C <195 <195 <195 <195 <195 <205 <205

Peso (en vacío) GT 220 kg 218 218 257 257 297 336 375GT 2200 kg 318 348 357 387 - - -

Capacidad del acumulador GT 2200 litros 160 250 160 250 - - -Potencia intercambiada (5) (7) GT 2200 kW 28 36 28 36Caudal específico ** (6) (7) ∆ T = 30K litros/min 20.5 30 20.5 30Caudal horario ** (6) (7) ∆ T = 35K l/h 690 885 690 885

Caudal en 10 minutos*** (6) (7) ∆ T = 30K litros/10 min 255 385 255 385

Constante de refrigeración Cr Wh/24h·L·K 0.26 0.23 0.26 0.23Pérdidas por las paredes (ACS) ∆ T = 45K kW 78 108 78 108Potencia eléctrica auxiliar (ACS) kW 80 80 80 80

(1) Excepto Bélgica *1 mbar = 10 mm c.d.a = 10 daPa = 100 Pa / 1 K =1 ºC(2) hasta 60 kW

(3) hasta 70 kW(4) por encima de 70 kW ** Caudal específico: Aumento mínimo de la temperatura media de 30K que el aparato puede

suministrar en el curso de dos extracciones sucesivas de 10 minutos separadas por una parada de 20 minutos.(5) Temperatura de entrada intercambiador: 80 ºC

Temperatura agua caliente sanitaria: 45 ºC(6) Consigna sanitaria = 60 ºC - Temperatura media del agua caliente sanitaria:

40 ºC - Consigna de caldera: 80 ºC*** Capacidad de extracción: Caudal de agua caliente que puede extraerse durante 10

minutos a una temperatura de 30 ºC.Condición de impulsión: agua a 10 °C en la caldera.

(7) Temperatura del agua fría: 10 ºC

6 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 7: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2.5 Características técnicas - Para Italia

Las características indicadas a continuación se refieren a marcha nominal (potencia alta de la caldera) para un CO2 del 13 % con gasóleo, ydel 9.5 % con gas natural

- Temperatura de salida: 80 ºC. - Temperatura de retorno: 60 ºC.- Presión máxima de servicio: 4 bar

- Temperatura máxima de servicio: 100 ºC- Ajuste del termostato de caldera: 30 - 90 ºC- Ajuste del termostato de seguridad: 110 ºC

Tipo de calderaGT 225GT 225/160

GT 225/250

GT 226 GT 227 GT 228

Potencia nominal Pn kW 50 50 60 68 76Intervalo de potencia útil kW 40-50 40-50 50-60 60-68 70-76Intervalo de potencia de suministro kW 42.5-53.5 42.5-53.5 53-64 63.8-72.6 74.8-81Rendimiento PCI - al 100% Pn (*** CE)(Temperatura media: 70 ºC) % 93.4 93.4 93.7 93.7 93.8

Rendimiento PCI - al 30% Pn (*** CE)(Temperatura media: 50 ºC) % 94 94 94.5 94.4 94.6

Rendimiento PCI - al 30% Pn (*** CE)(Temperatura media: 40 ºC) % 94.9 94.9 95.4 95.3 95.2

Número de elementos de fundición 5 5 6 7 8Caudal nominal de agua (Potencia nominal) ∆ T = 20K m3/h 2.15 2.15 2.58 2.93 3.27Pérdidas en la parada ∆ T = 30K W 139 139 160 181 202Pérdidas por las paredes ∆ T = 30K % 116 116 134 152 159Potencia eléctrica auxiliar ( Potencia nominal - sin bomba de circulación) W 10 10 10 10 10

Capacidad de agua litros 43 43 50 57 64Pérdidas de carga de agua ∆ T = 20K mbar* 6.1 6.1 8.8 11.3 14.1Volumen circuito de humos litros 68 68 83 97 111

Cámara de combustiónØ inscrito mm 309 309 309 309 309Fondo mm 573 573 700 827 954Volumen litros 42 42 51 60 69

Caudal másico de humos Gasóleo kg/s 82 82 98 111 124Gas kg/s 86 86 103 117 131

Presión en el hogar para una depresión en la tobera = 0 mbar mbar 0.23-0.36 0.23-0.36 0.31-0.45 0.33-0.42 0.38-0.45Temperatura de humos (Temperatura de caldera =70 °C) °C <160 <160 <160 <160 <160

Peso (en vacío) GT 220 kg 257 257 297 336 375GT 220/... kg 357 387 - - -

Capacidad del acumulador GT 220/... litros 160 250 - - -Potencia intercambiada (5) (7) GT 220/... kW 28 36Caudal específico ** (6) (7) ∆ T = 30K litros/min 20.5 30Caudal horario ** (6) (7) ∆ T = 35K l/h 690 885 Caudal en 10 minutos*** (6) (7) ∆ T = 30K litros/10 min 255 385Constante de refrigeración Cr Wh/24h·L·K 0.26 0.23Pérdidas por las paredes (ACS) ∆ T = 45K kW 78 108Potencia eléctrica auxiliar (ACS) kW 80 80

(1) Excepto Bélgica *1 mbar = 10 mm c.d.a = 10 daPa = 100 Pa / 1 K =1 ºC(2) hasta 60 kW

(3) hasta 70 kW(4) por encima de 70 kW ** Caudal específico: Aumento mínimo de la temperatura media de 30K que el aparato puede

suministrar en el curso de dos extracciones sucesivas de 10 minutos separadas por una parada de 20 minutos.(5) Temperatura de entrada intercambiador: 80 ºC

Temperatura agua caliente sanitaria: 45 ºC(6) Consigna sanitaria = 60 ºC - Temperatura media del agua caliente sanitaria:

40 ºC - Consigna de caldera: 80 ºC*** Capacidad de extracción: Caudal de agua caliente que puede extraerse durante 10

minutos a una temperatura de 30 ºC.Condición de impulsión: agua a 10 °C en la caldera.

(7) Temperatura del agua fría: 10 ºC

713/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 8: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2.6 Características técnicas - Suiza

Las características indicadas a continuación se refieren a marcha nominal (potencia alta de la caldera) para un CO2 del 13 % con gasóleo, ydel 9.5 % con gas natural

- Temperatura de salida: 80 ºC. - Temperatura de retorno: 60 ºC.- Presión máxima de servicio: 4 bar

- Temperatura máxima de servicio: 100 ºC- Ajuste del termostato de caldera: 30 - 90 ºC- Ajuste del termostato de seguridad: 110 ºC

Tipo de calderaGT 224GT 2204160

GT 2204250

GT 225GT 2205160

GT 2205250

GT 226 GT 227 GT 228

Potencia nominal Pn kW 40 40 50 50 60 70 80Intervalo de potencia útil kW 30-40 30-40 40-50 40-50 50-60 60-70 70-80Intervalo de potencia de suministro kW 31.9-43.2 31.9-43.2 42.5-53.5 42.5-53.5 53.1-64 63.8-72.6 74.8-81Rendimiento PCI - al 100% Pn(Temperatura media: 70 ºC) % 92.6 92.6 93.4 93.4 93.7 93.5 93.4

Rendimiento PCI - al 30% Pn (Temperatura media: 50 ºC) % 93.3 93.3 94 94 94.5 94.3 94.2

Rendimiento PCI - al 30% Pn(Temperatura media: 40 ºC) % 94.8 94.8 94.9 94.9 95.4 95.2 94.9

Quemador de gasóleo (Opción) 1 Marcha OEN 156LEV

OEN 156LEV OEN 251LE OEN 251LE OEN251LE

2 Marchas OEN351LZ OEN351LZ

Quemador de gas (Opción) 1 Marcha OEN156GE2 llamas o modulador OEN255GI OEN255GI

Número de elementos de fundición 4 4 5 5 6 7 8Caudal nominal de agua (Potencia nominal) ∆ T = 20K m3/h 1.721 1.721 2.151 2.151 2.582 3.012 3.442Pérdidas en la parada ∆ T = 30K W 197 197 213 213 226 238 247Pérdidas por las paredes ∆ T = 30K % 64 64 68 68 70 72 73Potencia eléctrica auxiliar ( Potencia nominal - sin bomba de circulación) W 10 10 10 10 10 10 10

Capacidad de agua litros 36 36 43 43 50 57 64Pérdidas de carga de agua ∆ T = 20K mbar* 3.9 3.9 6.1 6.1 8.8 12 15.6Volumen circuito de humos litros 54 54 68 68 83 97 111

Cámara de combustiónØ inscrito mm 309 309 309 309 309 309 309Fondo mm 446 446 573 573 700 827 954Volumen litros 33 33 42 42 51 60 69

Caudal másico de humos Gasóleo kg/h 66 66 82 82 98 114 131Gas kg/h 69 69 86 86 103 120 137

Presión en el hogar para una depresión en la tobera = 0 mbar mbar 0.2-0.3 0.2-0.3 0.2-0.4 0.2-0.4 0.2-0.4 0.3-0.5 0.3-0.5Temperatura de humos (Temperatura de caldera =70 °C) °C <160 <160 <160 <160 <160 <160 <160

Peso (en vacío) GT 220 kg 218 218 257 257 297 336 375GT 2200 kg 318 348 357 387 - - -

Capacidad del acumulador GT 2200 litros 160 250 160 250 - - -Potencia intercambiada (5) (7) GT 2200 kW 28 36 28 36Caudal específico ** (6) (7) ∆ T = 30K litros/min 20.5 30 20.5 30Caudal horario ** (6) (7) ∆ T = 35K l/h 690 885 690 885

Caudal en 10 minutos*** (6) (7) ∆ T = 30K litros/10 min 255 385 255 385

Constante de refrigeración Cr Wh/24h·L·K 0.26 0.23 0.26 0.23

Pérdidas por las paredes (ACS) ∆ T = 45K kW 78 108 78 108Potencia eléctrica auxiliar (ACS) kW 80 80 80 80

(1) Excepto Bélgica *1 mbar = 10 mm c.d.a = 10 daPa = 100 Pa / 1 K =1 ºC(2) hasta 60 kW

(3) hasta 70 kW(4) por encima de 70 kW ** Caudal específico: Aumento mínimo de la temperatura media de 30K que el aparato puede

suministrar en el curso de dos extracciones sucesivas de 10 minutos separadas por una parada de 20 minutos.(5) Temperatura de entrada intercambiador: 80 ºC

Temperatura agua caliente sanitaria: 45 ºC(6) Consigna sanitaria = 60 ºC - Temperatura media del agua caliente sanitaria:

40 ºC - Consigna de caldera: 80 ºC*** Capacidad de extracción: Caudal de agua caliente que puede extraerse durante 10

minutos a una temperatura de 30 ºC.Condición de impulsión: agua a 10 °C en la caldera.

(7) Temperatura del agua fría: 10 ºC

8 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 9: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2.7 Placa de señalización

La placa de señalización identifica al producto, indicando enparticular:- La fecha de fabricación: XX (Año) - XX (Semana).- El número de serie.

913/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 10: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2.8 Dimensiones principales

2.8.1 Dimensiones de las calderas y los acumuladores

• GT 220

• GT 2200

(*) Suiza: El kit de conexión hidráulica de la caldera / acumulador se indica a título de ejemplo.

GT 224 GT 2204/160GT 2204/250 GT 225 GT 2205/160

GT 2205/250 GT 226 GT 227 GT 228

A 700 700 827 827 954 1081 1208B 772 772 899 899 1026 1153 1280

Ø C 153 153 153 153 180 180 180

R1 1/4 R1 1/2(*) R1 1/4 R1 1/2(*) R1 1/2 R1 1/2 R1 1/2

E 380 380 507 507 634 761 888

10 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 11: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

1. Salida de calefacción

2. Retorno de calefacción

3. Orificio de vaciado / llenadoRp 3/4

4. Tobera de humos ø C

5. Impulsión de agua caliente sanitaria - G 1

6. Entrada de agua fría sanitaria - G 1

7. Retorno del bucle de circulación de agua caliente sanitaria -G 3/4

8. Grifo de llenado/vaciado(conexión para tubo Ø interior 14 mm)

9. 4xM8 en Ø 150 y 4 puntos marcados Ø 170

10. Perforación Ø 110 - Recorte Ø 130R = FileteadoRp = Fileteado exterior cilíndrico, estanqueidad con junta plana

(1) Pies ajustables: Altura mínima 35 mm. Posibilidad de ajuste de 35 mm a 50 mm

(2) Pies ajustables: Altura mínima 35 mm. Posibilidad de ajuste de 35 mm a 40 mm

2.8.2 Dimensiones de instalación

Dejar suficiente espacio alrededor de la caldera para garantizar un buen acceso al aparato.

Dimensiones mínimas recomendadas (en mm):

• GT 220 • GT 2200

Caldera A (mm)GT 224 700GT 225 827GT 226 954GT 227 1081GT 228 1208

Caldera A (mm)GT 2204/160 930GT 2204/250 1306GT 2205/160 930GT 2205/250 1306

1113/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 12: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

2.9 Ventilación

Disponer las entradas de aire con respecto a los orificios deventilación alta de manera que el aire se renueve en toda la sala decalderas.

No obstruir nunca (ni siquiera parcialmente) las entradasde aire al cuarto.

2.9.1 En caso de funcionar con gasóleo

Las secciones mínimas así como la ubicación de la entrada de airefresco y de la evacuación de aire están reguladas en el decreto del21 de marzo de 1968 modificado por los decretos del 26 de febrerode 1974 y del 3 de marzo de 1976.

Generador instalado en un edificio comunitario (instalaciones inferiores a 70 kW) - (Para Italia: > 35 kW).

La entrada de aire fresco debe:

- Dar a la parte baja del recinto,- Tener una sección libre mínima calculada sobre la base de

0.03 dm² por kilovatio de potencia instalada, y al menos igual a2.5 dm².

La evacuación de aire debe:

- Estar situada en la parte alta del recinto,- Subir por encima del tejado (salvo que se instale un sistema

igualmente eficaz que no moleste a los vecinos),- Tener una sección libre (equivalente a 2/3 de la de la entrada de

aire y al menos igual a 2.5 dm²).

Generador instalado en un edificio de uso individual

Debe disponerse una entrada suficiente de aire fresco lo máscerca posible de los aparatos. La sección debe ser de al menos0.5 dm².

Una evacuación de aire situada en la parte alta debe procuraruna ventilación eficaz.

Establecimientos abiertos al públicoEstablecimiento nuevo: remitirse al decreto del 25 de junio de1980 (instalaciones superiores a 20 kW e inferiores o iguales a70 kW).

Establecimiento antiguo: remitirse al decreto del 25 de junio de1980 (instalaciones inferiores a 70 kW).

2.9.2 En caso de funcionar con gas (GT 220 equipada con un quemador de gas inyectado)

Francia: la sección de ventilación, obligatoria en el cuarto donde seinstale la caldera, debe cumplir la norma DTU 61.1 (P 45 204), y enparticular las instrucciones relativas a las instalaciones generales(Folleto 1764, abril de 1982)Bélgica: la sección de ventilación, obligatoria en el cuarto donde seinstale la caldera, debe ajustarse a la norma NBN D 51.003Alemania: la sección de ventilación, obligatoria en el cuarto dondese instale la caldera, debe cumplir la norma VDI 2050 ficha 1 ydemás disposiciones locales vigentes.Italia: Gas D.M. 12.04.96; Gasolio Circ. M.I. n° 73 del 29.07.71 esegg.Otros países: la sección de ventilación, obligatoria en el cuartodonde se instale la caldera, debe cumplir las normas vigentes en elpaís en cuestión.

Atención:

Para evitar que las calderas se deterioren, conviene impedir lacontaminación del aire de combustión por compuestos clorados ofluorados que son especialmente corrosivos. Estos compuestosestán presentes, por ejemplo, en vaporizadores de aerosoles,pinturas, disolventes, productos de limpieza, lejías, detergentes,pegamentos, sal para retirar la nieve, etc. Por lo tanto:

- No aspirar el aire evacuado por los locales que utilicen talesproductos: peluquerías, tintorerías, locales industriales(disolventes), locales en los que haya máquinas frigoríficas(riesgo de fugas de refrigerante), etc.

- No almacenar dichos productos cerca de las calderas.

Conviene señalar que nuestra garantía contractual no cubre lacorrosión de la caldera o de sus elementos accesoriosproducida por compuestos clorados o fluorados.

12 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 13: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3 Instalación

3.1 Montaje

Véase: Instrucciones de instalación de la caldera.

3.2 Conexión hidráulica

La instalación debe realizarse siguiendo la normativa vigente, lasreglas del oficio y las recomendaciones que figuran en este manualde instrucciones.

para GT 2200: antes de conectarlas a la instalación decalefacción, montar y establecer las conexiones entre lacaldera y el acumulador de acs.

Véase: Instrucciones de instalación de la caldera.

3.2.1 Recomendaciones importantes para la conexión del circuito de calefacción

Entre la caldera y las válvulas de seguridad no debe haberningún elemento de obturación total o parcial(Francia:DTU -65.11, § 4.22 - NF P 52-203).

Las instalaciones de calefacción deben estar diseñadas ydispuestas de manera que se impida el retorno del aguadel circuito de calefacción y de los productos introducidosen el mismo hacia el depósito de agua potable (artículo 16-7 de la Normativa Sanitaria Departamental tipo). Para llenarel circuito de calefacción debe instalarse undesconectador CB (desconectador con zona de presionesdiferentes no controlables) según la norma NF P 43-011.

Antes de proceder a las conexiones hidráulicas del circuito decalefacción y del intercambiador del acumulador de agua calientesanitaria, es necesario limpiar los circuitos para evacuar posiblespartículas que podrían dañar algunos componentes (válvula deseguridad, bombas, mariposas, etc.).

En el caso de instalaciones con protección termostática,sólo se pueden conectar válvulas de seguridad que llevenel distintivo "H", y únicamente en el pinchado de seguridada la salida de la caldera; su capacidad de vaciado debe serequivalente a la potencia nominal útil máxima de la caldera(Alemania: DIN 4751 ficha 2).

3.2.2 Conexión hidráulica del circuito de agua sanitaria

Véase: Instrucciones del acumulador de agua calientesanitaria.

1313/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 14: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3.2.3 Ejemplos de instalación

Los siguientes esquemas son sólo a título de ejemplo. Se pueden realizar muchas otras instalaciones.

Leyenda de los esquemas1 Salida de calefacción2 Retorno de calefacción3 Válvula de seguridad 3 bar4 Manómetro7 Purgador automático9 Válvula10 Válvula mezcladora 3 vías11 Acelerador calefacción16 Vaso de expansión17 Válvula de vaciado18 Llenado del circuito de calefacción21 Sonda de temperatura exterior

Sin sonda con el cuadro B/B2/Suministrado de fábrica con el cuadro E/ER/D

22 Sonda de caldera de la regulación23 Sonda de temperatura de salida después de la válvula mezcladora24 Entrada primaria del intercambiador del acumulador de ACS25 Salida primaria del intercambiador del acumulador de ACS26 Bomba de carga sanitaria27 Mariposa antirretroceso28 Entrada de agua fría sanitaria29 Reductor de presión30 Grupo de seguridad calibrado y precintado a 7 bar31 Acumuladores independientes de agua caliente sanitaria32 Bomba de recirculación de agua caliente sanitaria (facultativa)33 Sonda de temperatura agua caliente sanitaria (Opción)44 Termostato limitador 65 °C con rearme manual para suelo radiante

(Francia: DTU 65.8, NF P 52-303-1)50 Desconectador51 Grifo termostático52 Válvula diferencial56 Retorno bucle de circulación ACS57 Salida de agua caliente sanitaria65 Circuito de baja temperatura (radiadores o calefacción a través del

suelo)75 Bomba de uso sanitario

14 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 15: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Instalación con un circuito de calefacción directo radiador (sin válvula mezcladora)

Cuadros de mando posibles para este tipo de instalación:

• Quemador de 1 marcha:- Cuadro de mando B (estándar)- Cuadro de mando E (EASYMATIC)/ER (EASYRADIO),- Cuadro de mando D (DIEMATIC 3),

• Quemador de 2 llamas - Quemador modulante:- Cuadro de mando B2 (estándar - 2 Marchas)

- Cuadro de mando D (DIEMATIC 3) + Platina quemador 2 llamas/ quemador modulante / válvula 3 vías - Bulto AD217 (opcional).

El cuadro B/B2 puede controlar de fábrica un segundo circuitodirecto (termostatos de ambiente suministrados en opción).

Cuadro de mando B/B2

Cuadro de mando E (EASYMATIC)/ER (EASYRADIO)

Cuadro de mando D (DIEMATIC 3)

Quemador de 1 marcha: Cuadro de fábrica (sin opción)oQuemador de 2 llamas - Quemador modulante: Cuadro de mando D (DIEMATIC 3) + Bulto AD217 (opcional)

1513/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 16: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Instalación con 1 circuito de calefacción directo (radiador) y 1 circuito con válvula mezcladora (radiadores o calefacción a través del suelo)

• Quemador de 1 marcha:Este tipo de instalación debe controlarse con el cuadro Diematic 3 más la opción "Platina válvula mezcladora" (Bulto FM 48)

• Quemador de 2 llamas - Quemador modulante:Este tipo de instalación se debe controlar con los siguientes elementos:- Cuadro de mando D (DIEMATIC 3),- Platina quemador 2 llamas / quemador modulante / válvula 3 vías - Bulto AD217 (opcional)- Sonda de impulsión después de válvula de tres vías - Bulto AD199 (opcional)

El circuito A no tiene porque estar presente.

Cuadro de fábrica Quemador de 1 marcha: 1 opción de platina con sonda de impulsión FM 48oQuemador de 2 llamas / Quemador modulante: Platina quemador 2 llamas / quemador modulante / válvula 3 vías - Bulto AD217 (opcional) + Sonda de impulsión después de válvula de tres vías - Bulto AD199 (opcional)

* Quemador de 1 marcha: Circuito BQuemador de 2 llamas / Quemador modulante: Circuito C

16 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 17: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Instalación con 1 circuito de calefacción de piscina y 1 circuito con válvula mezcladora (radiadores o calefacción a través del suelo)

• Quemador de 1 marcha:Este tipo de instalación debe controlarse con el cuadro Diematic 3 más dos opciones de "Sonda a.c.s" (bulto AD 212) y la opción "Platinaválvula mezcladora + sonda" (Bulto FM 48)• Quemador de 2 llamas - Quemador modulante:Este tipo de instalación se debe controlar con los siguientes elementos:

- Cuadro de mando D (DIEMATIC 3),- Platina quemador 2 llamas / quemador modulante / válvula 3 vías - Bulto AD217 (opcional)- Sonda de impulsión después de válvula de tres vías - Bulto AD199 (opcional)- 2 opciones sonda ACS- Bulto AD212 (opcional)

Cuadro de fábrica Sonda a.c.s. - Bulto AD212 (opcional) Sonda a.c.s. - Bulto AD212 (opcional)

Quemador de 1 marcha: 1 opción de platina con sonda de impulsión FM 48 o Quemador de 2 llamas / Quemador modulante: Platina quemador 2 llamas / quemador modulante / válvula 3 vías - (Bulto AD217) + Sonda de impulsión después de válvula de tres vías - (Bulto AD199)

* Quemador de 1 marcha: Circuito BQuemador de 2 llamas / Quemador modulante: Circuito C

1713/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 18: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Instalación de calefacción con un circuito de calefacción directo (radiador) y 2 circuitos con válvula mezcladora (radiadores o calefacción a través del suelo)

• Quemador de 1 marcha:Este tipo de instalación debe controlarse con el cuadro Diematic 3 más dos opciones de "Platina válvula mezcladora + sonda" (Bulto FM 48)y la opción de "Sonda a.c.s." (Bulto AD 212).• Quemador de 2 llamas - Quemador modulante:Este tipo de instalación se debe controlar con los siguientes elementos:

- Cuadro de mando D (DIEMATIC 3),- Platina quemador 2 llamas / quemador modulante / válvula 3 vías - Bulto AD217 (opcional)- Sonda de impulsión después de válvula de tres vías - Bulto AD199 (opcional)- 1 opción "platina válvula mezcladora" + sonda de impulsión - Bulto FM48 (opcional)- 1 opción de sonda ACS - Bulto AD212 (opcional)

Cuadro de fábrica Quemador de 1 marcha: 2 platinas con sonda de impulsión FM 48o Quemador de 2 llamas / Quemador modulante: Platina quemador 2 llamas / quemador modulante / válvula 3 vías (Bulto AD217) + Sonda de impulsión después de válvula de tres vías (Bulto AD199) + 1 opción "platina válvula mezcladora" + sonda de impulsión (Bulto FM48).

Sonda a.c.s. - Bulto AD212 (opcional)

18 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 19: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3.3 Conexión a la chimenea

La conexión debe ajustarse a las reglamentaciones locales ynacionales vigentes.Las altas prestaciones de las calderas modernas y su uso encondiciones particulares asociadas a la evolución de las tecnologías(por ejemplo, funcionamiento a baja temperatura modulada) hacenque se obtengan temperaturas de humos muy bajas.

Por este motivo:- Para evitar riesgos de deterioro de la chimenea, utilizar conductos

diseñados para permitir la circulación de los condensados quepudieran derivarse de estos modos de funcionamiento.

- Instalar una T de purga al pie de la chimenea.- Instalar un moderador de tiro (recomendado).

3.3.1 Determinación del conducto de humos

El cuadro inferior indica las dimensiones mínimas que debe tener lachimenea, según el modelo de la caldera, para garantizar el tironecesario en la tobera.• Todos los países excepto Suiza:

• Suiza

* 1 Pa = 0.01 mbar

(1): Potencia alta de la caldera

(2): Temperatura de caldera: 80 ºC (Temperatura ambiente: 20 ºC)

Tipo de caldera PotenciaCaudal másico de

humos (1) (2) (13% CO2 a gasóleo)

Temperatura de humos (1) (2) (13% CO2 a

gasóleo)

Chimenea: Dimensiones

mínimas recomendadas

Ø mín. AlturakW kg/h °C mm m

GT 224 40-50 83 < 195 150 5GT 225 50-64 106 < 195 150 5GT 226 64-78 129 < 195 180 5GT 227 78-92 152 < 205 180 5GT 228 92-100 166 < 205 180 5

Tipo de caldera PotenciaCaudal másico de

humos (1) (2) (13% CO2 a gasóleo)

Temperatura de humos (1) (2) (13% CO2 a

gasóleo)

Chimenea: Dimensiones

mínimas recomendadas

Ø mín. AlturakW kg/h °C mm m

GT 224 30-40 66 < 160 150 5GT 225 40-50 82 < 160 150 5GT 226 50-60 98 < 160 180 5GT 227 60-70 114 < 160 180 5GT 228 70-80 131 < 160 180 5

1913/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 20: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3.3.2 Conexión al conducto de humos

El aparato debe instalarse según las reglas del oficio utilizando untubo estanco de un material capaz de resistir los gases calientes dela combustión y las posibles condensaciones de ácido.La conexión entre la tobera de la caldera y el conducto de lachimenea, con una sección al menos igual a la de la tobera, debe serlo más corta y directa posible.

Tipo de caldera Tobera de humos Ø A

GT 224 - GT 225 Ø 153GT 226 - GT 227 - GT 228 Ø 180

20 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 21: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3.4 Conexión del quemador

3.4.1 Dimensiones para la fijación

B = Perforación Ø 110, Recorte Ø 130.C = 4 x M8 en Ø 150, 4 puntos marcados en Ø 170.

3.4.2 Colocación del quemador

Debe respetarse la posición del cabezal del quemador conrespecto al aislamiento de la puerta. Con los quemadoresDe Dietrich se garantiza la posición correcta.

Véase: Instrucciones del quemador.

3.4.3 Conexión, ajuste, puesta en marcha y mantenimiento

Véase: Instrucciones del quemador.

3.5 Conexiones eléctricas

Véase: Instrucciones del cuadro de mando.

1

Ø 305

110 8227N013A

2113/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 22: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3.6 Llenado de agua de la instalación

3.7 Puesta en marcha

Véase:- Instrucciones del cuadro de mando,- Instrucciones del quemador,- Instrucciones del acumulador de agua caliente sanitaria(L160, L250).

El llenado, la purga y los controles de estanqueidad de loscircuitos de a.c.s. (eventualmente) y calefacción debenhacerse siguiendo las instrucciones del acumulador dea.c.s. y de la caldera.

Circuito de calefacción GT 220 - GT 2200Llenar lentamente por la parte inferior de la instalación decalefacción:- Ya sea por el grifo de llenado y de vaciado (véase la ilustración

más arriba). En este caso, es imprescindible desconectar el tubo(Ø interior 14 mm) después del llenado.

- Ya sea por el desconectador colocado por el instalador (véasela referencia 50 esquemas de principio anterior).

El aire de la instalación se purga por la parte alta a través de laabertura de uno o varios purgadores. Cerrar el punto o puntos depurga cuando asome el agua.

Comprobar la estanqueidad de todos los racores de lainstalación.

Intercambiador del acumulador de a.c.s. GT 2200Para poder purgar correctamente el intercambiador delacumulador de a.c.s. hay que hacer lo siguiente:

Desenroscar el tapón del purgador automático.

Poner la válvula anti-termosifón en la posición abierta (O).

Una vez efectuada la puesta en marcha de la caldera, estoselementos volverán a su posición inicial.

Comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridadde calefacción.

22 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 23: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

4 Mantenimiento

4.1 Comprobación y limpieza de los componentes principales

4.1.1 Nivel de agua

Comprobar regularmente el nivel de agua de la instalación.Rellenarla, si es necesario, evitando una entrada excesiva de aguafría estando la caldera caliente. Si esta operación se tiene que repetirvarias veces por temporada, buscar la fuga y arreglarla.

No vaciar la instalación a menos que sea absolutamentenecesario. Ejemplo: Ausencia de varios meses con riesgode helada en el edificio.

4.1.2 Órganos de seguridad

Comprobar que los órganos de seguridad funcionan correctamente(especialmente la válvula del circuito de calefacción).

4.2 Caldera

El rendimiento de la caldera depende directamente de su estado delimpieza.La caldera debe limpiarse con tanta frecuencia como sea necesarioy, como la chimenea, al menos una vez al año, o incluso másdependiendo de la reglamentación vigente y del contrato de segurossuscrito.

Las operaciones de limpieza hay que hacerlas siempre conla caldera apagada y la alimentación eléctricadesconectada.

Para acceder a los distintos órganos para trabajos de mantenimientoy comprobaciones, es necesario desmontar el panel/cubierta frontalde la caldera. Véase la ilustración de al lado.Operaciones de limpieza: Ver páginas siguientes.Después de la limpieza y el mantenimiento:- Cerrar la puerta del hogar.- Hacer el mantenimiento del quemador.- Vover a montar la cubierta delantera.- Efectuar los ensayos de funcionamiento y las mediciones de

combustión.

2313/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 24: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

4.2.1 Deshollinamiento de la caldera

Deshollinamiento manual

Desenchufar el cable del quemador. Desenroscar las 2 tuercas planas con arandelas planas. Abrir

la puerta del hogar.

- Quitar los aceleradores de convección (número variabledependiendo del modelo de la caldera).

- Deshollinar cuidadosamente los conductos de humos con ayudadel cepillo suministrado para ello. Cepillar también el hogar.

- Aspirar el hollín de la parte baja de los conductos de humos y delhogar con ayuda de un aspirador que tenga un tubo deaspiración de un diámetro inferior a 40 mm.

- Volver a colocar los aceleradores de convección en su sitio.

- Cerrar la puerta del hogar.

- Volver a montar el panel frontal.

24 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 25: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Deshollinamiento químico

A. Principio generalEl deshollinamiento de las calderas se realiza tradicionalmente pormedios mecánicos. En la actualidad existen dos métodos dedeshollinamiento químico que facilitan esta tarea demantenimiento.Se aplica un reactivo químico sobre las superficies de intercambiode la caldera.Después de la aplicación, se completa la reacción encendiendo elquemador. Los depósitos iniciales se neutralizan y sufren pirólisis.Los residuos pulverulentos que quedan son fáciles de extraermediante cepillado o aspiración.

B. Los productosEl producto debe servir para calderas de cuerpo de fundición.Diversos fabricantes ofrecen productos en forma de concentradolíquido o aerosol.Los aerosoles vienen envasados en atomizadores de 0.5 a 1 l, conlos que se puede tratar una caldera doméstica. Consultar lasinstrucciones facilitadas con el producto.Los productos líquidos están disponibles en bidones de 1 a 50 l. Setrata de líquidos concentrados que se diluyen antes de aplicarloscon un pulverizador.En función del uso previsto, existen distintos tipos depulverizadores:- Pulverizador de pequeña capacidad (2 ó 3 l) con depósito

incorporado para pequeñas calderas y una frecuencia de usomoderada. Presurización manual del depósito.

- Pulverizador de 5 l con depósito separado, lanza y tubo deconexión. Las lanzas permiten aplicar fácilmente el producto enel fondo del hogar. Presurización manual del depósito.

- Pulverizador equipado con motor de presurización con deposito,lanza y tubo de conexión. Estos pulverizadores son adecuadospara un uso intensivo.

C. OperacionesEl modo de empleo descrito corresponde al caso estándar.Consultar las recomendaciones específicas que figuran en lasinstrucciones del fabricante del producto utilizado.Aplicación- Dependiendo del producto, puede ser necesario que la caldera

esté fría o caliente. Consultar las instrucciones facilitadas con elproducto.

- Aplicación directa sobre las superficies de intercambio con elaerosol.

- Los concentrados se diluyen en una proporción de 1/5 a 1/20 (enfunción del producto y del estado de la caldera).

- El producto se aplica con el pulverizador en la parte superior dela caldera y sobre las paredes del hogar. Las superficies semojan pero no se lavan. No es necesario llegar con elpulverizador hasta el interior de las superficies de intercambio.

- Para 1 m2 de superficie de intercambio (caldera doméstica)normalmente se usa un volumen de un litro de solución diluida,es decir de 0.05 a 0.2 l de concentrado.

2513/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 26: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

4.2.2 Limpieza del envolvente y del cristal

- Utilizar exclusivamente agua con jabón y una esponja.- Enjuagar con agua limpia.

- Secar con un paño suave o una gamuza.

4.3 Quemador

Véase: Instrucciones del quemador.

4.4 Acumulador de agua caliente sanitaria

Véase: Instrucciones del acumulador de agua calientesanitaria.

D. EncendidoEl quemador se enciende después de dejar un tiempo 2 a 5minutos para que el producto penetre. Consultar las instruccionesfacilitadas con el producto.

E. Limpieza- Quitar los aceleradores de convección (número variable

dependiendo del modelo de la caldera).

- Un cepillado ligero permite eliminar los residuos pulverulentosque quedan después de la combustión.Los residuos pulverulentos que quedan son fáciles de extraermediante cepillado o aspiración.Con ciertos productos, una aplicación corta después de lalimpieza permite conseguir un efecto preventivo que reduce laacumulación de depósitos sobre las superficies de intercambio.

- Volver a colocar los aceleradores de convección en su sitio.

- Cerrar la puerta del hogar.

- Hacer el mantenimiento del quemador.

- Volver a montar el panel frontal.

26 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 27: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

5 Parada de la caldera

Precauciones a tomar si hay riesgo de heladasCircuito de calefacción:Utilizar un anticongelante bien dosificado para evitar que el agua decalefacción se congele. En su defecto, vaciar completamente lainstalación. En cualquier caso, consultar al instalador.Circuito de agua caliente sanitaria:Vaciar el acumulador y las tuberías de agua sanitaria.

Precauciones a tomar en el caso de una parada prolongada (uno o más años)

- Deshollinar cuidadosamente la caldera y la chimenea. - Cerrar la puerta de la caldera para evitar la circulación de aire en

el interior.- Quitar el tubo que conecta la caldera a la chimenea y cerrar la

tobera con un tapón.

2713/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 28: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

6 Piezas de recambio - GT 220 - GT 2200

13/05/08 - 300008286-002-CPara pedir esta pieza de recambio, es indispensable indicar el número de código que figura en la lista, en frente de lareferencia de la pieza deseada.

Véase también:- Instrucciones del cuadro de mando: B, B2, E, ER, D, D + AD217.- Instrucciones del quemador- Instrucciones del acumulador de agua caliente sanitaria (GT 2200).

Cuerpo de caldera

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Centro de piezas de repuesto4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - +33 (0)3 88 80 26 50 - +33 (0)3 88 80 26 98

cpr dedietrichthermique.com

Page 29: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Envolvente + aislamiento GT 220

2913/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 30: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

Referencias Código DescripciónCuerpo de caldera

1 8227-5500 Elemento trasero - GT 2202 200004871 Elemento intermedio - GT 2203 8227-5502 Elemento delantero - GT 2204 9508-6036 Cordón Ø 8 silicona5 8227-5503 Conjunto de tubos + Tapón

6 8227-5506 Varilla de ensamblado 440 mm - M8 - GT 224

6 8227-5507 Varilla de ensamblado 440 mm - M8 - GT 225

6 8227-5508 Varilla de ensamblado 440 mm - M8 - GT 226

6 8227-5509 Varilla de ensamblado 440 mm - M8 - GT 227

6 8227-5510 Varilla de ensamblado 440 mm - M8 - GT 228

7 8336-0507 Niple pintado

8 9754-9135 Tubo de impulsión/retorno 1”1/4 - GT 224, GT 225

8 9754-9133 Tubo de impulsión/retorno 1”1/2 - GT 226, GT 227, GT 228

9 8227-8503 Tobera Ø 150 - GT 224, GT 2259 8227-8504 Tobera Ø 180 - GT 226, GT 227, GT 22810 8227-5511 Trampilla de deshollinado + Cordón11 9508-6032 Junta ø 10.5 - 1 m12 8227-8531 Puerta hogar GT 224, GT 22512 8227-8532 Puerta hogar GT 226, GT 227, GT 228

13 8227-5504 Aislamiento puerta del hogar completo - GT 224, GT 225

13 8227-5505 Aislamiento puerta del hogar completo - GT 226, GT 227, GT 228

14 8015-7700 Cristal de indicador luminoso + Junta15 9757-0027 Brida de registro16 9495-0050 Tapón 1/4" NR29017 8227-0201 Bisagra18 9495-0249 Tapón 1"1/219 9494-8312 Contrarrosca 1"1/2 - 1/2"20 8500-0027 Vaina 1/2" longitud 20021 9758-1286 Muelle para vainas22 9754-9137 Tubo de vaciado 3/423 200004701 Acelerador de convección central

24 200005164 Acelerador de convección central corto - GT 226, GT 227

25 200004702 Acelerador de convección derecho

26 200005165 Acelerador de convección derecho corto - GT 226, GT 227

27 8227-0012Acelerador de convección izquierdo - Longitud 375 mm - GT 224, GT 225, GT 226, GT 227

28 8227-0202 Realce para cuerpo29 9786-0646 Pie ajustable M_10x4030 9430-5027 Revestimiento para niple

31 9696-0225 cepillo de nylon Ø 70 x 100 - Longitud 77 mm

31 9696-0226 cepillo de nylon Ø 70 x 100 - Longitud 120 mm

32 8227-8502 Bolsa de tornillería del cuerpo33 9602-0671 Ganchos para acelerador de convección

34 9434-5102 Aerosol de pintura para retoques - gris antracita

34 9434-5103 Aerosol de pintura para retoques - Blanco35 300014132 Tubo repartidor - GT 228

Aislamiento

40 200005490 Aislamiento completo cuerpo - 4 elementos

40 200005491 Aislamiento completo cuerpo - 5 elementos

40 200005492 Aislamiento completo cuerpo - 6 elementos

40 200005493 Aislamiento completo cuerpo - 7 elementos

40 200005494 Aislamiento completo cuerpo - 8 elementosEnvolvente

41 200004873 Envolvente completo - 4 elementos41 200004875 Envolvente completo - 5 elementos41 200004876 Envolvente completo - 6 elementos41 200004877 Envolvente completo - 7 elementos41 200004878 Envolvente completo - 8 elementos42 200004624 Panel lateral - GT 22442 200004625 Panel lateral - GT 22542 200004626 Panel lateral - GT 22642 200004627 Panel lateral - GT 22742 200004628 Panel lateral - GT 22843 200004560 Travesaño lateral inferior - GT 22443 200004561 Travesaño lateral inferior - GT 22543 200004562 Travesaño lateral inferior - GT 22643 200004563 Travesaño lateral inferior - GT 22743 200004564 Travesaño lateral inferior - GT 22844 200004571 Panel superior - GT 22444 200004572 Panel superior - GT 22544 200004573 Panel superior - GT 22644 200004574 Panel superior - GT 22744 200004575 Panel superior - GT 22845 200004660 Panel trasero completo46 200004664 Panel para puerta del hogar47 200004663 Panel delantero completo48 200004689 Traviesa delantera49 200004691 Soporte de cuadro completo50 200004580 Soporte cuadro51 300007010 Carcasa52 300007011 Protector tarjetas53 300007012 Trampilla54 200004670 Bolsa de tornillería del envolvente

Referencias Código Descripción

30 GT 220 - GT 2200 13/05/08 - 300008286-001-C

Page 31: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

3113/05/08 - 300008286-001-C GT 220 - GT 2200

Page 32: ES Calderas de gasóleo/gas GT 220 - GT 2200gtgester.no-ip.org/2009/pdf/instrucciones_tecnicas/NOT-300008286... · instrucciones relativas a la segur idad de las personas y de los

© Derechos de autorTodos los datos técnicos que figuran en las presentes instrucciones, así como las ilustraciones yesquemas eléctricos, son de nuestra propiedad, y no se pueden reproducir sin nuestra autorizaciónprevia por escrito.A reserva de modificaciones.

13/05/08

DE DIETRICH THERMIQUE

57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30