er-6f & er-6f (abs) ex650a6f/b6f - kawasaki revisiones...motocicleta es el producto de la...

156
ER-6f & ER-6f (ABS)

Upload: others

Post on 27-Apr-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

EX650A6F/B6F

EX650A6F/B

6FPart No. 99972-1082

2006

99972-1082

ER-6f& ER-6f (ABS)

Page 2: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo
Page 3: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

ESPAÑOL j

MotocicletaManual del propietario

Page 4: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo
Page 5: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

Siempre que vea los símbolos que semuestran a continuación, preste aten-ción a las instrucciones. Siga siempreprácticas seguras de funcionamiento ymantenimiento.

ADVERTENCIAEste símbolo de advertenciaidentifica las instrucciones oprocedimientos especiales cuyoincumplimiento podría causarheridas graves o la pérdida de lavida.

PRECAUCIÓNEste símbolo de advertenciaidentifica las instrucciones oprocedimientos especiales cuyoincumplimiento podría dañar odestruir el equipo.

NOTA○Este símbolo de nota identifica pun-

tos de interés determinados para unfuncionamiento más eficaz y prác-tico.

AVISOESTE PRODUCTO HA SIDO FA-BRICADO PARA UN USO RAZO-NABLE Y PRUDENTE POR UNCONDUCTOR CUALIFICADO YSÓLO COMO VEHÍCULO.

Page 6: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo
Page 7: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

(Sólo modelo australiano)

PROHIBIDA LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DECONTROL DE RUIDO

Se advierte a los propietarios que puede prohibirse por ley:(a) La extracción o la inutilización por parte de cualquier persona, a no ser que

sea con fines de mantenimiento, reparación o sustitución, de cualquier dis-positivo o elemento de diseño incorporado en un vehículo nuevo para elcontrol de ruido antes de su venta o entrega al comprador final o mientrasse encuentre en uso; y

(b) el uso del vehículo una vez retirado o inutilizado por cualquier persona eldispositivo o elemento de diseño.

Page 8: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

PREFACIO

Enhorabuena por la adquisición de una nueva motocicleta Kawasaki. Su nuevamotocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie depruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por alcanzar una fiabilidad, seguridady rendimiento superiores.

Antes de conducirla, lea detenidamente este manual del propietario parafamiliarizarse totalmente con el funcionamiento adecuado de los controles de lamotocicleta, sus características, capacidades y limitaciones. Este manual ofrecemuchas sugerencias para una conducción segura, pero su fin no es proporcio-nar todas las técnicas y conocimientos necesarios para conducir la motocicleta deforma segura. Kawasaki recomienda encarecidamente que todos los conductoresde este vehículo se inscriban en un programa de formación de conductores de mo-tocicleta para adquirir conciencia sobre los requisitos tanto físicos como psíquicosnecesarios para conducir la motocicleta de forma segura.

Para garantizar una larga vida a su motocicleta sin problemas, dedíquele los cui-dados y mantenimiento adecuados que se describen en este manual. Aquellos quedeseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, puedenadquirir un manual de servicio de cualquier distribuidor autorizado de motocicletasKawasaki. El manual de servicio contiene información detallada sobre desmontajey mantenimiento. Aquellos que piensen hacer su propio trabajo deben, como es

Page 9: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

obvio, ser mecánicos competentes y contar con las herramientas especiales quese describen en el manual de servicio.

Guarde este manual del propietario en su motocicleta en todo momento parapoder consultarlo cuando necesite información.

Este manual debe considerarse como un componente permanente de la motoci-cleta y debe entregarse con la motocicleta en su venta.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede publi-carse sin nuestra autorización previa por escrito.

Esta publicación incluye la información más reciente disponible en el momentode su impresión. No obstante, puede que existan diferencias menores entre elproducto real y las ilustraciones, y el texto de este manual.

Todos los productos están sujetos a cambio sin notificación previa u obligación.

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.Consumer Products & Machinery Company

© 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Enero de 2006. (4). (M)

Page 10: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES ......................... 10UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ............ 15INFORMACIÓN GENERAL ................ 18

Instrumentos de medición ................ 18Velocímetro y tacómetro: .............. 19Pantalla LCD (reloj, odómetro,

medidores de distancia): ........... 20Luces de advertencia/indicadores 24

Llave ................................................ 27Conmutador de encendido/bloqueo

de la dirección .............................. 27Conmutadores del manillar derecho 29

Conmutador de parada del motor: 29Botón del motor de arranque: ....... 30

Conmutadores del manillarizquierdo ....................................... 31Conmutador de cambio de luces: . 31Conmutador de los intermitentes:. 32Botón de claxon: ........................... 32Botón de ráfaga o luz de paso:..... 32

Conmutador de luces deemergencia: .............................. 32

Reguladores de las manetas delfreno/embrague ............................ 33

Tapón del depósito de combustible.. 34Depósito de combustible.................. 35

Requisitos del combustible: .......... 36Soporte ............................................ 37Cerradura de bloqueo del asiento.... 38Cable de sujeción del casco ............ 40Compartimento para kit de

herramientas/candado en formade U .............................................. 41

Ganchos de amarre ......................... 43RODAJE.............................................. 44CONDUCCIÓN DE LA

MOTOCICLETA ............................... 46Arranque del motor .......................... 46Arranque mediante puente............... 49Inicio de la marcha........................... 52

Page 11: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

Cambio de marchas......................... 53Frenado............................................ 54Sistema de frenos antibloqueo

(ABS) de los modelos equipadoscon ABS........................................ 56Indicador del ABS: ........................ 57

Detención del motor ......................... 58Parada de la motocicleta en caso de

emergencia................................... 59Aparcamiento ................................... 60Catalizador ....................................... 61

MEDIDAS DE SEGURIDAD ............... 63Comprobaciones diarias de

seguridad...................................... 63Consideraciones adicionales para el

funcionamiento a gran velocidad.. 66MANTENIMIENTO Y REGLAJE ......... 68

Gráfico de mantenimiento periódico 69Aceite del motor ............................... 82Sistema de refrigeración .................. 87Bujías de encendido ........................ 93

Sistema de aire limpio de Kawasaki 94Holgura de la válvula........................ 95Filtro de aire ..................................... 96Sistema de control del acelerador.... 96Sincronización de vaciado del motor 98Ralentí.............................................. 99Embrague ........................................ 100Cadena de transmisión .................... 102Frenos.............................................. 112Conmutadores de la luz de freno ..... 117Horquilla delantera ........................... 119Amortiguadores traseros.................. 120Ruedas............................................. 122Batería ............................................. 128Haz del faro delantero...................... 133Intermitente trasero.......................... 136Fusibles............................................ 136Limpieza de la motocicleta............... 138

ALMACENAMIENTO .......................... 144PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 147UBICACIÓN DE ETIQUETAS ............. 148

Page 12: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

10 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES

RENDIMIENTO

Potencia máxima 53 kW (72 PS) a 8.500 r/min (rpm)

Par motor máximo 66 N·m (6,7 kgf·m, 48,7 pies·lb) a 7.000 r/min(rpm)

Radio de giro mínimo 2,7 m (106,3 pulg.)

DIMENSIONES

Longitud total 2.105 mm (82,87 pulg.)

Anchura total 760 mm (29,92 pulg.)

Altura total 1.210 mm (47,64 pulg.)

Distancia entre ejes 1.410 mm (55,51 pulg.)

Altura libre por debajodel chasis 145 mm (5,71 pulg.)

Peso en seco (A) 178 kg (392 libras)

(B) 182 kg (401 libras)

Page 13: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

ESPECIFICACIONES 11

MOTOR

Tipo DOHC, 4 válvulas, 2 cilindros, 4 tiempos,refrigeración líquida

Cilindrada 649 cm3 (39,6 pulg. cúb.)

Diámetro × carrera 83 × 60 mm (3,27 × 2,36 pulg.)

Índice de compresión 11,3:1

Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico

Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2

Orden de combustión 1-2

Sistema decarburación FI (Inyección de gasolina)

Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado)

Reglaje del encendido 10° BTDC a 1.300 r/min (rpm) ∼

(Electrónicamente avanzado) 37° BTDC a 4.800 r/min (rpm)

Bujías de encendido NGK CR9EIA-9

Page 14: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

12 ESPECIFICACIONES

Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco)

Aceite del motor Tipo: API SE, SF o SG

API SH, SJ o SL con JASO MA

SAE 10W-40

Capaci-dad: 2,4 l (2,5 cuartos de galón americano)

Capacidad derefrigerante 1,2 l (1,3 cuartos de galón americano)

TRANSMISIÓN

Tipo de transmisión 6 velocidades, cambio de velocidades conretorno

Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo

Sistema detransmisión Cadena de transmisión

Desmultiplicación primaria 2,095 (88/42)

Page 15: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

ESPECIFICACIONES 13

Desmultiplicación final 3,067 (46/15)

Transmisión general 5,473 (velocidad máxima)

Relación detransmisión 1ª 2,438 (39/16)

2ª 1,714 (36/21)

3ª 1,333 (32/24)

4ª 1,111 (30/27)

5ª 0,966 (28/29)

6ª 0,852 (23/27)

CHASIS

Ángulo de inclinación 25°

Ancho de vía 106 mm (4,2 pulg.)

Tamaño de neumático: Delantero 120/70ZR17 M/C (58 W) sin cámara

Trasero 160/60ZR17 M/C (69 W) sin cámara

Page 16: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

14 ESPECIFICACIONES

Tamaño de llanta: Delantera 17 × 3,50

Trasera 17 × 4,50

Capacidad deldepósito decombustible

15,5 l (4,1 galones americanos)

EQUIPO ELÉCTRICO

Batería 12 V 10 Ah

Faro delantero 12 V 55 W/55 W (larga/corta)

Luces trasera y defrenos 12 V 5/21 W

(A): EX650A(B): EX650B

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no apli-carse a todos los países.

Page 17: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 15UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

1. Maneta del embrague2. Conmutadores del manillar izquierdo3. Instrumentos de medición4. Depósito del líquido de frenos

(delantero)

5. Conmutadores del manillar derecho6. Maneta del freno delantero7. Puño del acelerador8. Conmutador de encendido/bloqueo

de la dirección

Page 18: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

9. Rueda10. Intermitente11. Faro delantero12. Bujías de encendido13. Filtro de aire14. Fusible principal15. Batería16. Asiento

17. Kit de herramien-tas/Compartimentosde almacenamiento

18. Cable de sujeción delcasco

19. Ganchos de amarre20. Cerradura de bloqueo

del asiento

21. Horquilla delantera22. Disco de freno23. Pinza del freno24. Pedal de cambio25. Soporte lateral26. Cadena de

transmisión

Page 19: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 17

27. Luz de matrícula28. Luces trasera y de

frenos29. Depósito del líquido

de frenos (trasero)30. Depósito de

combustible31. Tapón del depósito

de combustible

32. Silenciador deescape

33. Conmutador de la luzdel freno trasero

34. Pedal de freno trasero35. Indicador del nivel de

aceite36. Amortiguador trasero

37. Regulador dela tensión deamortiguación derebote

38. Tornillo de ajuste deralentí

39. Depósito de reservadel refrigerante

Page 20: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

18 INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN GENERAL

Instrumentos de medición

A. VelocímetroB. Intermitente izquierdoC. TacómetroD. Zona rojaE. Intermitente derechoF. Indicador de luz largaG. Indicador de punto muertoH. Luz de advertencia de

presión del aceiteI. Botón RESET (Reinicio)J. Indicador de FI (Inyecc.

gasol.)K. Indicador del ABS (sólo

modelos con ABS)L. Luz de advertencia de nivel

de combustibleM. Botón MODE (Modo)N. Luz de advertencia

de temperatura delrefrigerante

O. Pantalla LCD (reloj,medidor de distancia A/B,odómetro)

Page 21: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 19

Velocímetro y tacómetro:El velocímetro muestra la velocidad

del vehículo.El tacómetro muestra la velocidad

del motor en revoluciones por minuto(r/min, rpm). En la parte derecha del ta-cómetro se encuentra un área denomi-nada “zona roja”. Si las r/min (rpm) delmotor alcanzan dicha zona roja, la ve-locidad del motor se encontrará por en-cima de la máxima recomendada, asícomo del intervalo adecuado para unrendimiento óptimo.

Cuando la llave de contacto secoloca en la posición “ON”, las agujas

del velocímetro y el tacómetro apuntanunos instantes a sus últimas lecturaspara comprobar su funcionamiento.Si las agujas no funcionan correcta-mente, haga que las compruebe undistribuidor autorizado de Kawasaki.

PRECAUCIÓNLas r/min (rpm) del motor no de-ben alcanzar la zona roja; el fun-cionamiento en la zona roja so-brecargará el motor y puede ori-ginar graves daños en el mismo.

Page 22: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

20 INFORMACIÓN GENERAL

Pantalla LCD (reloj, odómetro,medidores de distancia):

La pantalla LCD (pantalla de cristal lí-quido) se encuentra en el velocímetro.Al pulsar el botón MODE, se cambia lavisualización entre los cuatro modos si-guientes: reloj, odómetro, medidor dedistancia A/B. Cuando la llave de con-tacto se gira a la posición “ON”, apa-recen durante tres segundos todos lossegmentos de la pantalla LCD; a conti-nuación funcionan normalmente el re-loj o los medidores, según el modo se-leccionado.

A. RelojB. OdómetroC. Medidor de distancia AD. Medidor de distancia BE. Pulsador MODE

NOTA○Por motivos de seguridad, no pulse

el botón MODE mientras conduce.

Reloj:Para ajustar horas y minutos:

• Gire la llave de contacto a la posición“ON”.

• Pulse el botón “MODE” para ver elreloj.

Page 23: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 21

• Pulse el botón “RESET” durante másde dos segundos. Los indicadoresde horas y minutos comenzarán aparpadear.

• Pulse el botón “RESET”. Solo par-padeará la hora. Pulse el botón“MODE” para cambiar la hora.

• Pulse el botón “RESET”. El indicadorde horas dejará de parpadear y el deminutos comenzará a hacerlo. Pulseel botón “MODE” para cambiar losminutos.

• Pulse el botón “RESET”. Los indica-dores de horas y minutos comenza-rán a parpadear de nuevo.

Page 24: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

22 INFORMACIÓN GENERAL

• Pulse el botón “MODE”. La pantalladejará de parpadear y comenzará afuncionar el reloj.

NOTA○Cuando se pulsa el botón “MODE”

durante unos instantes, se incremen-tan la hora y los minutos de formagradual. Si se mantiene pulsado elbotón, las horas y los minutos avan-zan de forma continua.

○El reloj funciona normalmente in-cluso si la llave de contacto se en-cuentra en la posición de apagadogracias a la energía auxiliar.

○Cuando se desconecta la batería, elreloj se reinicia a la 1:00 y empiezaa funcionar de nuevo cuando se co-necta la batería.

Odómetro:El odómetro muestra la distancia to-

tal que ha recorrido el vehículo. Estemedidor no puede reiniciarse.

NOTA○La información se mantiene aunque

se desconecte la batería.○Cuando la cifra alcanza 999999, se

detiene y no avanza más.

Page 25: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 23

Medidor de distancia:El medidor de distancia muestra la

distancia en kilómetros recorrida desdela última vez que se reinició a cero.

TRIP A: 0.0 ∼ 999.9TRIP B: 0.0 ∼ 9999.9Para reiniciar el medidor de distan-

cia:• Pulse el botón “MODE” para ver el

medidor de distancia A o B.• Pulse el botón “RESET” y mantén-

galo pulsado.• Transcurridos dos segundos, la ci-

fra que aparece es 0,0 y comienza acontar cuando el vehículo se pone enfuncionamiento. El medidor cuentala distancia hasta la próxima vez quese reinicie.

Page 26: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

24 INFORMACIÓN GENERAL

NOTA○La información se mantiene gracias

a la energía auxiliar si la llave de con-tacto se gira a la posición de apa-gado.

○Si el medidor de distancia se reini-cia cuando el vehículo está detenido,comenzará a contar tan pronto comoéste empiece a moverse.

○Cuando el medidor de distanciaalcanza la cifra 999.9 (TRIP A) o9999.9 (TRIP B) mientras está enfuncionamiento, se reinicia a 0.0 ycontinúa contando.

○Cuando se desconecta la batería, lapantalla del medidor se restablece a0.0.

Luces de advertencia/indicadores: Cuando quedan únicamente 3,5

l (0,9 galones americanos) de com-bustible, se enciende el indicador deadvertencia de nivel de combustible y“FUEL” parpadea en el medidor digital.Cuando se encienda esta luz y “FUEL”parpadee, reposte a la primera oportu-nidad que tenga.

A. Luz de advertencia de nivel de combustibleB. Parpadeo

Page 27: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 25

NOTA○Si pulsa el botón MODE mientras

se muestra “FUEL”, la pantalla cam-biará al modo de odómetro, medidorde distancia o reloj.

N: Cuando la transmisión se encuentraen punto muerto, se enciende el indi-cador de punto muerto.

: Cuando el faro delantero estáen la posición de luz larga, se enciendeel indicador de luz larga.

: Cuando se pulsa el intermitentede la izquierda o la derecha, parpadeala luz del intermitente correspondiente.

: La luz de advertencia de pre-sión del aceite se enciende cuando lapresión del aceite es demasiado bajao la llave de contacto se encuentra en

la posición ON con el motor apagado yse apaga cuando la presión del aceitedel motor es lo suficientemente alta.Consulte el capítulo Mantenimiento yreglaje para obtener información deta-llada sobre el aceite del motor.

FI: La luz del indicador de inyección decombustible (FI) en el tacómetro se en-ciende al girar la llave de contacto ala posición “ON” y desaparece inme-diatamente después de comprobar queel circuito funciona correctamente. Elindicador también se enciende cuandohay algún problema en el sistema digi-tal de inyección de combustible (DFI).Si se enciende el indicador, haga queel sistema DFI sea revisado por un dis-tribuidor autorizado de Kawasaki.Si el indicador parpadea, coloque lallave de contacto en “OFF” y despuésde nuevo en “ON”.

Page 28: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

26 INFORMACIÓN GENERAL

: La luz de advertencia de tempe-ratura del refrigerante se enciendecuando la temperatura del refrigerantealcanza los 115 °C (239 °F) mientrasla motocicleta está en funcionamiento.Esto avisa al conductor de que la tem-peratura del refrigerante es demasiadoalta. Si la luz de advertencia se en-ciende, detenga el motor y compruebeel nivel de refrigerante en el depósitode reserva una vez que se enfríe elmotor.

PRECAUCIÓNDetenga el motor si la luz de ad-vertencia parpadea; un funcio-namiento prolongado del motoren estas condiciones provo-cará daños graves por recalen-tamiento.

(Para modelos equipados con fre-nos ABS)

: El indicador del ABS (Anti-lockBrake System) o sistema de frenos an-tibloqueo del tacómetro se enciendecuando se conecta la llave de contactoy se apaga poco después de que la mo-tocicleta empiece a moverse. Si el fun-cionamiento del ABS es normal, la luzpermanece apagada. Si se produce al-gún problema en el sistema ABS, el in-dicador se enciende y permanece en-cendido. Cuando el indicador está en-cendido, los frenos ABS no funcionan,pero en caso de fallo del ABS, el sis-tema de frenos convencional sigue fun-cionando con normalidad.

Para obtener más información sobreel sistema ABS, consulte la secciónSistema de frenos antibloqueo (ABS)del capítulo Conducción de la motoci-cleta.

Page 29: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 27

LlaveEsta motocicleta dispone de una

llave combinada que se utiliza parael conmutador de encendido y el blo-queo de la dirección, la cerradura debloqueo del asiento y el tapón del de-pósito de combustible.

Su distribuidor de Kawasaki puedefacilitarle llaves ciegas. Solicite al dis-tribuidor las llaves adicionales que ne-cesite. Deberá facilitarle la llave origi-nal para que puedan crear las copias.

Conmutador deencendido/bloqueo de ladirección

Se trata de un conmutador de cuatroposiciones accionado por una llave. Lallave puede extraerse de la cerraduracuando se encuentra en las posicionesOFF, LOCK o P (estacionada).

Page 30: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

28 INFORMACIÓN GENERAL

A. Conmutador de encendido/bloqueo de ladirección

B. Posición ONC. Posición OFFD. Posición LOCKE. Posición P (estacionada)

OFF Motor apagado. Todos loscircuitos eléctricos apagados.

ONMotor encendido. Puedeutilizarse todo el equipoeléctrico.

LOCKDirección bloqueada. Motorapagado. Todos los circuitoseléctricos apagados.

P (es-tacio-nada)

Dirección bloqueada. Motorapagado. Las luces dematrícula, trasera, deposición encendidas yse pueden utilizar losintermitentes. Todos losdemás circuitos eléctricosapagados.

NOTA○Las luces de posición, trasera y de

matrícula se encienden siempre quela llave de contacto está en la po-sición ON. El faro delantero se en-ciende cuando se libera el botón delmotor de arranque tras arrancar elmotor. Para evitar que la batería se

Page 31: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 29

descargue, arranque siempre el mo-tor inmediatamente después de colo-car la llave de contacto en la posición“ON”.

○Si la deja en la posición P (estacio-nada) durante un período de tiempoprolongado (una hora), la bateríapuede descargarse totalmente.

Conmutadores del manillarderecho

Conmutador de parada del motor:Además del conmutador de encen-

dido, el conmutador de parada del mo-tor debe estar en la posición paraque la motocicleta se ponga en funcio-namiento.

El conmutador de parada del motores para uso de emergencia. Si es ne-cesario detener el motor en caso deemergencia, gire el conmutador de pa-rada del motor a la posición .

Page 32: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

30 INFORMACIÓN GENERAL

NOTA○Aunque el conmutador de parada del

motor detiene el motor, no desactivatodos los circuitos eléctricos. Nor-malmente, debe utilizarse el conmu-tador de encendido para detener elmotor.

A. Conmutador de parada del motorB. Botón del motor de arranque

Botón del motor de arranque:El botón del motor de arranque pone

en funcionamiento el motor de arran-que eléctrico cuando la transmisión seencuentra en punto muerto.

Consulte la sección Arranque delmotor en el capítulo “Conducción de lamotocicleta” para obtener instruccio-nes sobre el arranque.

Page 33: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 31

Conmutadores del manillarizquierdo

Conmutador de cambio de luces:Las luces largas o cortas pueden se-

leccionarse con el conmutador de cam-bio de luces. Cuando el faro delan-tero está en luz de carretera o largas( ), el indicador de largas se en-ciende.Luz de carretera.......( )Luz de cruce.......( )

NOTA○Cuando el faro delantero está en luz

de carretera o largas, se enciendenambos faros. Cuando el faro delan-tero está en luz de cruce o cortas, so-lamente se enciende un faro.

A. Conmutador de cambio de lucesB. Conmutador de los intermitentesC. Botón de claxonD. Botón de ráfaga o luz de pasoE. Luces de emergencia

Page 34: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

32 INFORMACIÓN GENERAL

Conmutador de los intermitentes:Cuando el conmutador de los inter-

mitentes se encuentra a la izquierda( ) o a la derecha ( ), se apa-gan y encienden los intermitentes co-rrespondientes.

Para detener la intermitencia, pulseel conmutador.

Botón de claxon:Cuando se pulsa este botón, suena

el claxon.

Botón de ráfaga o luz de paso:Cuando se pulsa este botón, las lu-

ces largas del faro delantero se en-cienden para indicar al conductor delvehículo que se encuentre delante queva a adelantarlo. La ráfaga o luz depaso se apaga tan pronto como se dejade pulsar el botón.

Conmutador de luces deemergencia:

Si por una emergencia es necesarioaparcar en el arcén de la autopista, en-cienda las luces de emergencia paraadvertir a los demás conductores de suubicación.

Pulse el conmutador de luces deemergencia con la llave de contactoen la posición ON o P (estacionada).Todos los intermitentes y luces indica-doras de señal parpadean.

PRECAUCIÓNSi deja el conmutador encendidodurante mucho tiempo, la bate-ría se descargará totalmente.Por tanto, asegúrese de no utili-zar las luces de emergencia másde 30 minutos seguidos.

Page 35: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 33

Reguladores de las manetas delfreno/embrague

Las manetas del freno y del embra-gue tienen un regulador. Cada regu-lador tiene 5 posiciones de modo quela posición de maneta liberada puedeajustarse a las manos del conductor.Pulse la maneta hacia adelante y gireel regulador para hacer coincidir el nú-mero con la marca de flecha del so-porte de la maneta.

La distancia mínima entre la empu-ñadura y la maneta es la posición nú-mero 5 y la máxima es la posición nú-mero 1.

A. ReguladorB. Marca

Page 36: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

34 INFORMACIÓN GENERAL

Tapón del depósito decombustible

Para abrir el tapón del depósito decombustible, levante primero la tapadel orificio para la llave. Inserte la llavede contacto en el tapón del depósito decombustible y gírela hacia la derecha.

Para cerrar el tapón, empújelo conla llave introducida. La llave puedeextraerse girándola hacia la izquierdahasta la posición original.

NOTA○El tapón del depósito de combusti-

ble no puede cerrarse sin insertar lallave; del mismo modo, la llave nopuede extraerse a no ser que el ta-pón se haya cerrado correctamente.

NOTA○No haga presión en la llave para ce-

rrar el tapón; si lo hace, no podráajustar el tapón correctamente.

A. Tapa del orificio para la llaveB. Llave de contactoC. Tapón del depósito de combustible

Page 37: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 35

Depósito de combustibleEvite llenar el depósito bajo la llu-

via o cuando se corre el riesgo de queel combustible quede contaminado depolvo debido al viento.

A. Tapón del depósitoB. Depósito de combustibleC. Nivel máximoD. Boca de llenado

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamenteinflamable y puede ocasionar ex-plosiones en determinadas con-diciones. Coloque la llave decontacto en la posición “OFF”.No fume. Asegúrese de que elárea esté bien ventilada y de queno existe riesgo alguno de quese produzcan llamas o chispas;esto incluye cualquier disposi-tivo con llama de encendido.Evite que el nivel de combustibledel depósito quede por encimade la boca de llenado. Si el depó-sito se llenara demasiado, el ca-lor podría hacer que el combus-tible se expandiera y saliera porlos orificios del tapón del depó-sito.

Page 38: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

36 INFORMACIÓN GENERAL

ADVERTENCIAUna vez que haya repostado,asegúrese de que el tapón deldepósito de combustible quedebien cerrado.Si se derrama gasolina encimadel depósito de combustible,límpiela inmediatamente.

Requisitos del combustible:El motor Kawasaki se ha diseñado

para utilizar únicamente gasolina sinplomo.

PRECAUCIÓNNo utilice gasolina con plomo,ya que destruirá el cataliza-dor. (Consulte la sección so-bre el “catalizador” en el capí-tulo “Conducción de la motoci-cleta”).

OctanajeEl octanaje de la gasolina es una me-

dida de su resistencia a la detonacióno “explosión”. El método utilizado nor-malmente para describir el octanaje deuna gasolina es el número RON (Re-search Octane Number). Utilice siem-pre gasolina con un octanaje igual omayor que RON 91.

Page 39: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 37

NOTA○Si el motor emite ruidos anormales

(“sonidos metálicos”, “golpes”) utiliceotra marca de gasolina o un octanajesuperior.

SoporteLa motocicleta incluye un soporte la-

teral.

A. Soporte lateral

NOTA○Cuando utilice el soporte lateral, gire

el manillar hacia la izquierda.

Page 40: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

38 INFORMACIÓN GENERAL

Cuando utilice el soporte lateral,acostúmbrese a subirlo completa-mente con el pie antes de sentarse enla motocicleta.

NOTA○La motocicleta incluye un conmuta-

dor para el soporte lateral. Este con-mutador se ha diseñado para que elmotor no se arranque si la transmi-sión tiene una marcha engranada yse ha bajado el soporte lateral.

Cerradura de bloqueo delasiento

Extracción del asientoInserte la llave de contacto en la ce-

rradura de bloqueo del asiento, situadabajo el carenado posterior.

Gire la llave a la derecha mientras tiradel extremo trasero del asiento.

A. AsientoB. Cerradura de bloqueo del asientoC. Llave de contactoD. Insertar

Page 41: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 39

NOTA○Si resulta difícil extraer el asiento,

compruebe que ha insertado com-pletamente la llave y empuje con fir-meza hacia abajo en el extremo tra-sero del asiento mientras gira la llavehacia la derecha.

Instalación del asientoInstale los asientos siguiendo el or-

den inverso de extracción.• Coloque las pestañas en la ranura y

los receptáculos correspondientes.

A. Asiento D. ReceptáculoB. Ranura E. GanchoC. Pestaña F. Cerradura

• Inserte el gancho de la parte poste-rior del asiento en la cerradura delchasis.

Page 42: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

40 INFORMACIÓN GENERAL

• Presione la parte trasera del asientohasta que oiga un clic y quede enca-jada.

• Tire del extremo posterior del asientopara asegurarse de que haya que-dado bien bloqueado.

NOTA○Si resulta difícil extraer la llave de

contacto de la cerradura de bloqueodel asiento, gírela ligeramente haciala izquierda mientras la extrae.

Cable de sujeción del cascoLos cascos pueden sujetarse a la

motocicleta mediante unos cables desujeción que se encuentran debajo delasiento.

A. Cable de sujeción del casco

Page 43: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 41

ADVERTENCIANo conduzca la motocicleta conun casco sujeto al cable. Elcasco podría ser la causa de unaccidente al distraer al conduc-tor o interferir en el funciona-miento normal del vehículo.

Compartimento para kit deherramientas/candado enforma de U

El kit de herramientas se guarda de-bajo del asiento. El kit contiene he-rramientas que pueden resultar útilespara reparaciones en carretera, ajus-tes y algunos procedimientos de man-tenimiento que se explican en este ma-nual.

Bajo el asiento también se encuentrauna correa para candado con el que sepuede sujetar un candado en forma deU.

Page 44: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

42 INFORMACIÓN GENERAL

Instale el candado en forma de U yla cerradura por separado y asegúreloscon dicha correa.

A. Kit de herramientasB. Correa para candadoC. Candado en forma de U

• Coloque la cerradura del candado enlos orificios.

A. CerraduraB. Orificio

Page 45: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

INFORMACIÓN GENERAL 43

Ganchos de amarreCuando sujete cargas ligeras al

asiento, utilice los ganchos de amarresituados en los lados izquierdo y dere-cho del carenado posterior.

A. Ganchos de amarre

Page 46: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

44 RODAJE

RODAJE

Los primeros 1.600 km (1.000 millas) de la motocicleta se denominan período derodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es posibleque tras varios miles de kilómetros se estropee.

Durante el período de rodaje, deben tenerse en cuenta las siguientes reglas.• La tabla muestra la velocidad de motor máxima recomendada durante el período

de rodaje.Distancia recorrida Velocidad máxima del motor

0 ∼ 800 km (0 ∼ 500 mi) 4.000 r/min (rpm)

800 ∼ 1.600 km (500 ∼ 1.000 mi) 6.000 r/min (rpm)

• No comience a desplazarse ni acelere el motor inmediatamente después dearrancarlo, aunque ya se haya calentado. Tenga en funcionamiento el motordurante dos o tres minutos al ralentí para lubricarlo y preparar todas las piezasdel motor.

• No acelere el motor mientras la transmisión está en punto muerto.

Page 47: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

RODAJE 45

ADVERTENCIAUnos neumáticos nuevos pueden resultar resbaladizos y originar unapérdida de control y daños graves.Es necesario un período de rodaje de 160 km (100 millas) para estabilizarla tracción normal de los neumáticos. Durante el período de rodaje, eviteel uso excesivo y repentino del acelerador y los frenos, así como los girosen ángulo reducido.

Además de los puntos arriba indicados, a los 1.000 km (600 millas) es especial-mente importante que el propietario solicite el primer servicio de mantenimiento aun distribuidor autorizado de Kawasaki.

Page 48: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

46 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

Arranque del motor• Compruebe que el conmutador de

parada del motor se encuentra en laposición .

• Gire la llave de contacto a la posición“ON”.

• Asegúrese de que la transmisiónestá en punto muerto.

A. Conmutador deparada del motor

D. Conmutadorde encendido

B. Botón del motor dearranque

E. Posición ON

C. Indicador de punto muerto

NOTA○La motocicleta está equipada con

un sensor de caída de vehículo que

Page 49: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 47

hace que el motor se detenga auto-máticamente y parpadee el indicadorde inyección de combustible cuandola motocicleta cae. Después de po-ner en pie la motocicleta, primerotiene que poner la llave de contactoen la posición “OFF” y de nuevo en“ON” antes de arrancar el motor.

PRECAUCIÓNNo mantenga el motor de arran-que en marcha durante más de 5segundos seguidos; si lo hace,se recalentará y la batería sequedará sin energía temporal-mente. Espere 15 segundosentre cada puesta en marcha delmotor de arranque para dejarque se enfríe y que la batería serecupere.

Page 50: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

48 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

NOTA○La motocicleta incluye un conmuta-

dor de bloqueo de motor de arran-que. Este conmutador se ha dise-ñado para que el motor no se arran-que si la transmisión tiene una mar-cha engranada y se ha bajado el so-porte lateral. Sin embargo, el motorse puede arrancar si se utiliza la ma-neta del embrague y el soporte late-ral está totalmente subido. A. Maneta del embrague

B. Conmutador de bloqueo del motor dearranque

PRECAUCIÓNNo permita que el motor fun-cione al ralentí más de cincominutos; de lo contrario, puederecalentarse y dañarse.

Page 51: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 49

Arranque mediante puenteSi la motocicleta se queda “sin ba-

tería”, debe quitarla y cargarla. Si noes factible, puede utilizar una bateríade arranque de 12 voltios y cables depuente para arrancar el motor.

ADVERTENCIAEl ácido de la batería genera gashidrógeno que es inflamabley puede originar explosionesen determinadas condiciones.Siempre se encuentra en la ba-tería, incluso si está descargada.Mantenga la batería alejada dellamas y chispas (cigarrillos).Protéjase los ojos cuando mani-pule una batería. En el caso deque el ácido de la batería entreen contacto con la piel, los ojoso la ropa, lave con abundanteagua el área afectada durante almenos cinco minutos. Consultea un médico.

Conexión de los cables de puente• Retire el asiento.

Page 52: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

50 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

• Asegúrese de que la llave de con-tacto se encuentra en la posiciónOFF.

• Conecte un cable de puente del ter-minal positivo (+) de la batería dearranque al terminal positivo (+) dela batería de la motocicleta.

A. Terminal positivo de la batería demotocicleta (+)

B. Desde el terminal positivo (+) de la bateríade arranque

C. ReposapiésD. Desde el terminal negativo (–) de la batería

de arranque

• Conecte otro cable de puente desdeel terminal negativo (–) de la bate-ría de arranque al reposapiés de lamotocicleta u otra superficie metálicasin pintar. No utilice el terminal nega-tivo (–) de la batería.

Page 53: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 51

ADVERTENCIANo realice esta última conexiónen el sistema de combustible nien la batería. Tenga cuidado deno tocar los cables positivo y ne-gativo a la vez, y de no apoyarsesobre la batería cuando efectúeesta última conexión. No realiceun puente en una batería conge-lada. Podría producirse una ex-plosión.No invierta la polaridad conec-tando el terminal positivo (+) conel negativo (–); si lo hace, puedeproducirse una explosión y da-ños graves en el sistema eléc-trico.

• Siga el procedimiento estándar dearranque del motor.

PRECAUCIÓNNo mantenga el motor de arran-que en marcha durante más de 5segundos seguidos; si lo hace,se recalentará y la batería sequedará sin energía temporal-mente. Espere 15 segundosentre cada puesta en marcha delmotor de arranque para dejarque se enfríe y que la batería serecupere.

• Una vez arrancado el motor, desco-necte los cables de puente. En pri-mer lugar, desconecte el cable nega-tivo (–) de la motocicleta.

• Vuelva a instalar las piezas extraí-das.

Page 54: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

52 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

Inicio de la marcha• Compruebe que el soporte lateral

está levantado.• Presione la maneta del embrague.• Cambie a la primera marcha.• Abra el acelerador ligeramente y

vaya soltando la maneta del embra-gue gradualmente.

• A medida que el embrague comienzaa engranar, abra el acelerador unpoco más, con lo cual se suminis-tra al motor el combustible suficientepara evitar que se cale.

A. Pedal de cambio

NOTA○La motocicleta incluye un conmuta-

dor para el soporte lateral. Este con-mutador se ha diseñado para que elmotor no se arranque si la transmi-sión tiene una marcha engranada seha bajado el soporte lateral.

Page 55: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 53

○Cuando el faro está en la posiciónde luces largas, se encienden dos lu-ces, y si está en la posición de lucescortas, se enciende uno de los faros.

Cambio de marchas• Cierre el acelerador al mismo tiempo

que aprieta la maneta del embrague.• Cambie a la siguiente marcha supe-

rior o inferior.

ADVERTENCIACuando reduzca la marcha, no lohaga a una velocidad demasiadoalta para evitar un cambio dema-siado brusco de las r/min (rpm)del motor. Esto no sólo puedeoriginar daños en el motor, sinoque la rueda trasera puede pa-tinar y provocar un accidente.El cambio a una marcha inferiordebe realizarse por debajo de5.000 r/min (rpm) para cada mar-cha.

Page 56: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

54 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

• Abra el acelerador parcialmentemientras suelta la maneta del em-brague.

NOTA○La transmisión está equipada con un

localizador de punto muerto positivo.Cuando la motocicleta está detenida,la transmisión no puede cambiarsemás que a punto muerto desde la pri-mera marcha. Para utilizar el loca-lizador de punto muerto positivo, re-duzca a primera y levante el pedal decambio mientras la motocicleta estádetenida. La transmisión sólo cam-biará a punto muerto.

Frenado• Cierre el acelerador completamente,

dejando el embrague accionado (ex-cepto cuando cambie de marcha) deforma que el motor ayude a ir redu-ciendo la velocidad de la motocicleta.

• Vaya reduciendo marchas progresi-vamente de modo que esté en pri-mera cuando se detenga por com-pleto.

• Al detenerse, utilice los dos frenos almismo tiempo. Normalmente debeaccionarse algo más el freno delan-tero que el trasero. Reduzca la mar-cha o apriete por completo el embra-gue, lo necesario para evitar que secale el motor.

• No bloquee nunca los frenos, ya queesto hará que las ruedas patinen. Noes recomendable frenar en las cur-vas. Reduzca la velocidad antes dellegar a la curva.

Page 57: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 55

• Para un uso de emergencia de losfrenos, no reduzca la marcha y con-céntrese en accionar los frenos lomás posible sin patinar.

• Incluso en las motocicletas equipa-das con sistema ABS, la frenada encurva puede provocar derrapajes. Altomar una curva, se recomienda uti-lizar ambos frenos al mínimo o sim-plemente no frenar. Reduzca la ve-locidad antes de llegar a la curva. A. Maneta del freno delantero

A. Pedal de freno trasero

Page 58: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

56 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

Sistema de frenos antibloqueo(ABS) de los modelosequipados con ABS

Los frenos ABS están diseñadospara evitar el bloqueo de las ruedasdurante las frenadas fuertes en línearecta. El sistema ABS regula automá-ticamente la fuerza de los frenos. Elaumento intermitente de la fuerza deagarre y de frenado ayuda a evitar elbloqueo y permite un control establede la dirección durante la detención.

La función de control de frenado esidéntica a la de una motocicleta con-vencional. La maneta de freno se uti-liza para el freno delantero y el pedaldel freno para el freno trasero.

Aunque el sistema ABS proporcionaestabilidad durante la frenada evitandoel bloqueo de las ruedas, no olvide que:• El sistema ABS no puede compensar

las condiciones adversas de la carre-tera, un mal cálculo de las distancias

o un uso incorrecto de los frenos. Sedeben tomar las mismas precaucio-nes que con las motocicletas que noestán equipadas con el sistema ABS.

• El ABS no está diseñado para redu-cir la distancia de frenado. En su-perficies irregulares, cuesta abajo ocon gravilla, la distancia de frenadode una motocicleta con ABS puedeser mayor que la de una motocicletasin ABS. Actúe con especial pruden-cia en estas zonas.

• El ABS evita el bloqueo de las rue-das durante el frenado en línea recta,pero no puede controlar el derrapajeprovocado por la frenada en curva.Al tomar una curva, se recomiendautilizar ambos frenos al mínimo osimplemente no frenar. Reduzca lavelocidad antes de llegar a la curva.

• El equipamiento integrado en el sis-tema ABS compara la velocidaddel vehículo con la velocidad de la

Page 59: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 57

rueda. Los neumáticos no recomen-dados pueden afectar a la velocidadde la rueda, lo que puede confundiral sistema y aumentar la distanciade frenado.

ADVERTENCIAEl uso de neumáticos no reco-mendados puede provocar unmal funcionamiento del ABS yel aumento de la distancia defrenado. Como consecuencia, elpiloto podría sufrir un accidente.Utilice siempre los neumáticosestándar recomendados paraesta motocicleta.

NOTA○Cuando el ABS está en funciona-

miento, es posible que note pulsacio-nes en la maneta o el pedal de freno.

Esto es normal. Lo que se debe ha-cer es no dejar de accionar los fre-nos.

○Inmediatamente después de activarla llave de contacto, es posible queoiga un clic en el relé en funciona-miento. Este sonido es de autocom-probación y es bastante normal.

○El sistema ABS no funciona a unavelocidad aproximada de 6 km/h oinferior.

○Tampoco funciona si la batería estádescargada.

Indicador del ABS:Normalmente, el indicador del ABS

se enciende cuando se conecta la llavede contacto y se apaga al poner enmarcha la motocicleta.

Si se da una de las siguientes situa-ciones, es posible que se haya pro-ducido un fallo en el sistema ABS. En

Page 60: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

58 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

tal caso, le recomendamos que un dis-tribuidor autorizado de Kawasaki com-pruebe el sistema ABS.• El indicador no se enciende al girar

la llave de contacto.• El indicador permanece encendido

cuando la motocicleta está en mar-cha.

• El indicador se enciende y perma-nece encendido cuando la motoci-cleta está en marcha.Recuerde que el sistema ABS no fun-

ciona cuando la luz del indicador estáencendida, pero en caso de fallo delABS, el sistema de freno convencionalfunciona normalmente.

Detención del motor• Cierre el acelerador completamente.• Cambie la transmisión a punto

muerto.• Coloque la llave de contacto en la

posición “OFF”.• Apoye la motocicleta en una superfi-

cie lisa y firme con ayuda del soportelateral.

• Bloquee la dirección.

NOTA○La motocicleta está equipada con

un sensor de caída de vehículo quehace que el motor se detenga auto-máticamente y parpadee el indicadorde inyección de combustible cuandola motocicleta cae. Después de po-ner en pie la motocicleta, primerotiene que poner la llave de contactoen la posición “OFF” y de nuevo en“ON” antes de arrancar el motor.

Page 61: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 59

Parada de la motocicleta en casode emergencia

La motocicleta Kawasaki ha sido di-señada y fabricada con el fin de ofre-cer óptimas condiciones de seguridady comodidad. No obstante, para sa-car el mayor provecho del avanzado di-seño y la ingeniería de seguridad deKawasaki, es indispensable que el pro-pietario y conductor realice las tareasde mantenimiento adecuadas y esté fa-miliarizado completamente con su uti-lización. Un mantenimiento indebidopuede originar una situación de riesgoconocida como fallo de acelerador. Lasdos causas más comunes de fallo delacelerador son:1. Un filtro de aire obstruido o deterio-

rado puede provocar la aparición depolvo y suciedad en la carcasa del

acelerador y que el acelerador sequede bloqueado en la posición deabertura.

2. Durante la extracción del filtro deaire, puede entrar suciedad y atas-car el sistema de inyección de com-bustible.

En una situación de emergenciacomo un fallo en el acelerador, elvehículo puede detenerse activandolos frenos y desembragando. Una veziniciado el procedimiento de parada,puede utilizarse el conmutador deparada del motor. Si se utiliza el con-mutador de parada del motor, despuésde parar la motocicleta gire la llave decontacto hasta la posición OFF.

Page 62: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

60 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

Aparcamiento• Cambie la transmisión a punto

muerto y gire la llave de contactoa la posición “OFF”.

• Apoye la motocicleta en una superfi-cie lisa y firme con ayuda del soportelateral.

PRECAUCIÓNNo aparque en una superficiecon una gran inclinación o quesea inestable; de lo contrario, lamotocicleta puede volcarse.

• Si aparca dentro de un garaje u otraestructura similar, asegúrese de queestá bien ventilado y libre de ries-gos de llamas o chispas; esto in-cluye cualquier dispositivo con llamade encendido.

ADVERTENCIAEl silenciador y el tubo de es-cape están muy calientes mien-tras el motor está en marcha yjusto después de detenerse elmismo. Este calor puede provo-car un incendio lo que puede darlugar a daños en la propiedad olesiones graves.No deje al ralentí ni aparqueel vehículo en una zona en laque materiales inflamables talescomo grasas u hojas secas pue-dan entrar en contacto con elsilenciador o el tubo de escape.

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamenteinflamable y puede ocasionar ex-plosiones en determinadas con-diciones.

Page 63: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA 61

• Bloquee la dirección para evitar po-sibles robos.

NOTA○Cuando se detenga por la noche en

lugares con tráfico, puede dejar en-cendidas la luz trasera y la luz deposición para mayor visibilidad colo-cando la llave de contacto en la po-sición P (estacionada).

○No deje la llave de contacto en estaposición demasiado tiempo, ya quela batería puede descargarse.

CatalizadorEsta motocicleta incluye un cataliza-

dor en el sistema de escape. El platinoy el rodio del catalizador reaccionanante el monóxido de carbono e hidro-carburos tóxicos para convertirlos endióxido de carbono inofensivo y agua,lo que supone que los gases que emiteel tubo de escape son más limpios parala atmósfera.

Para el buen funcionamiento del ca-talizador, deben tomarse las precau-ciones siguientes.

Page 64: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

62 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA

ADVERTENCIAEl silenciador y el tubo de es-cape están muy calientes mien-tras el motor está en marcha yjusto después de detenerse elmismo. Este calor puede provo-car un incendio lo que puede darlugar a daños en la propiedad olesiones graves.No deje al ralentí ni aparqueel vehículo en una zona en laque materiales inflamables talescomo grasas u hojas secas pue-dan entrar en contacto con elsilenciador o el tubo de escape.

• Utilice únicamente gasolina sinplomo. Nunca utilice gasolina conplomo. La gasolina con plomo re-duce de forma significativa la capa-cidad del catalizador.

• No desplace el vehículo con el motorapagado y la llave de contacto o elconmutador de parada del motor enla posición OFF. No intente arrancarel motor haciendo rodar el vehículosi la batería se ha descargado. Noponga en marcha el vehículo si elmotor o cualquiera de los cilindrossufre fallos de encendido. En es-tas condiciones, la mezcla de airey combustible sin quemar que saledel motor acelera excesivamente lareacción del catalizador produciendoun recalentamiento y originando da-ños cuando el motor está caliente;también reduce el rendimiento delcatalizador cuando el motor está frío.

Page 65: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MEDIDAS DE SEGURIDAD 63MEDIDAS DE SEGURIDAD

Comprobaciones diarias de seguridadSiempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El

tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza la seguri-dad.

Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones,consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o consulte al distribuidor sobre lasacciones requeridas para solucionar el problema y poner la motocicleta a puntopara su uso seguro de nuevo.

ADVERTENCIAEl no realizar estas comprobaciones cada vez que se utiliza la motoci-cleta, puede dar lugar a daños graves o a un accidente.

Combustible ................ El depósito contiene el combustible suficiente, no hay es-capes.

Aceite del motor .......... Nivel de aceite entre líneas de nivel.Neumáticos ................. Presión de aire (en frío):

Page 66: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

64 MEDIDAS DE SEGURIDAD

Delan-tero

Carga de hasta180 kg (397 lb) 225 kPa (2,25 kg/cm², 32 psi)

Trasero Carga de hasta180 kg (397 lb) 250 kPa (2,5 kg/cm², 36 psi)

Instale el tapón de la válvula de aire.Cadena de transmisión

................................. Holgura 30 ∼ 40 mm (1,2 ∼ 1,6 pulg.)Si la cadena de transmisión está seca, lubríquela.

Tuercas, tornillos, abra-zaderas ................... Compruebe que los componentes de la dirección y sus-

pensión, ejes y todos los controles se encuentran bienajustados.

Dirección ..................... Movimiento suave pero no suelto.Evitar la unión de cables de control.

Frenos ........................ Comprobación del desgaste de la pastilla del freno: grosordel revestimiento de más de 1 mm (0,04 pulg.).Sin fugas del líquido de frenos.

Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12pulg.).

Embrague ................... Recorrido de la maneta del embrague 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼0,12 pulg.).La maneta del embrague funciona suavemente.

Page 67: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MEDIDAS DE SEGURIDAD 65

Refrigerante ................ Sin fugas del refrigerante.Nivel de refrigerante entre líneas de nivel (cuando el motorestá frío).

Equipo eléctrico .......... Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de frenos,intermitentes, luces de advertencia/indicadores) y el cla-xon funcionan.

Conmutador de paradadel motor ................. Detiene el motor.

Soporte lateral ............ Vuelve a su posición original mediante la tensión del mue-lle.El muelle no está flojo ni defectuoso.

Consulte la etiqueta de precaución “Comprobaciones diarias de seguridad” co-locada en el compartimento para kit de herramientas/candado en forma de U.

Page 68: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

66 MEDIDAS DE SEGURIDAD

Consideraciones adicionales para el funcionamiento a gran velocidadFrenos: Hay que hacer hincapié en la importancia de los frenos, especialmente

a gran velocidad. Compruebe que están correctamente ajustados y que funcionandebidamente.

Dirección: Una dirección mal ajustada puede originar la pérdida del control.Compruebe que el manillar gira libremente pero sin holgura.

Neumáticos: Cuando se conduce a gran velocidad, los neumáticos se resienteny es crucial que estén en buen estado para una conducción segura. Examine suestado general, ínflelos hasta obtener la presión adecuada y compruebe el equili-brado de las ruedas.

Combustible: Disponga del combustible suficiente para el alto consumo queimplica el funcionamiento a gran velocidad.

Aceite del motor: Para evitar que el motor se gripe y se pierda el control, ase-gúrese de que el nivel de aceite se encuentra en la línea de nivel superior.

Refrigerante: Para evitar el recalentamiento, compruebe que el nivel de refrige-rante se encuentra en la línea de nivel superior.

Equipo eléctrico: Asegúrese de que el faro delantero, las luces trasera y defrenos, los intermitentes, el claxon, etc., funcionan correctamente.

Varios: Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos están apretados y todaslas piezas de seguridad se encuentran en buen estado.

Page 69: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MEDIDAS DE SEGURIDAD 67

ADVERTENCIALas características de manejo de una motocicleta a gran velocidad pue-den variar con respecto a aquéllas con las que está familiarizado a veloci-dades legales en carretera. No intente conducir a gran velocidad a menosque haya tenido la práctica suficiente y cuente con la técnica necesaria.

Page 70: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

68 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

MANTENIMIENTO Y REGLAJE

El mantenimiento y reglaje que se presentan en este capítulo deben realizarse deacuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico para mantener la motocicletaen buenas condiciones de funcionamiento. El mantenimiento inicial es espe-cialmente importante y no debe descuidarse.

Con un conocimiento básico de mecánica y la utilización adecuada de las herra-mientas, podrá realizar muchas de las tareas de mantenimiento que se describenen este capítulo. Si no dispone de la experiencia necesaria o no confía en su ca-pacidad, todos los reglajes y las tareas de mantenimiento y reparación los deberárealizar un técnico cualificado.

Tenga en cuenta que Kawasaki no asume la responsabilidad de los daños quese puedan derivar de un reglaje incorrecto realizado por el propietario.

Page 71: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 69

Gráfico de mantenimiento periódico1. Inspección periódica (elementos relacionados con el motor)

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementodel motor) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

K Filtro de aire: limpiar • • • 96

K Holgura de la válvula:inspeccionar Cada 42.000 km (26.000 millas) 95

Sistema de control delacelerador (recorrido,retorno suave, sin tirones):inspeccionar

año • • • • 96

K Sincronización de vaciadodel motor: inspeccionar • • • 98

Page 72: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

70 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel motor) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Ralentí: inspeccionar • • • • 99

KFuga de combustible(manguera y tubo decombustible): inspeccionar

año • • • • –

K Daños en las mangueras decombustible: inspeccionar año • • • • –

KEstado de la instalaciónde las mangueras decombustible: inspeccionar

año • • • • –

Nivel de refrigerante:inspeccionar • • • • 90

Page 73: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 71

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel motor) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Fuga de refrigerante:inspeccionar año • • • • 88

Daños en el manguito delradiador: inspeccionar año • • • • 88

Estado de la instalación delos manguitos del radiador:inspeccionar

año • • • • 88

KDaños en el sistemade aspiración de aire:inspeccionar

• • • 94

Page 74: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

72 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis)Frecuencia El que

ocu-rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Embrague y tren de tracción:

Funcionamientodel embrague(recorrido, embragado,desembragado):inspeccionar

• • • • 100

Estado de lubricación dela cadena de transmisión:inspeccionar #

Cada 600 km (400 millas) 111

Holgura de la cadena detransmisión: inspeccionar # Cada 1.000 km (600 millas) 103

Page 75: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 73

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Desgaste de la cadena detransmisión: inspeccionar # • • • 108

KDesgaste de la guía decadena de transmisión:inspeccionar

• • • –

Ruedas y neumáticos:

Presión de aire de losneumáticos: inspeccionar año • • • 123

Daños en ruedas/neumáti-cos: inspeccionar • • • 124

Page 76: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

74 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Desgaste del dibujo delneumático, desgasteanómalo: inspeccionar

• • • 124

KDaños en los rodamientosde las ruedas: inspeccionar año • • • –

Sistema de frenos:

Fuga de líquido de frenos:inspeccionar año • • • • • • • 113

Daños en los manguitosy conductos del freno:inspeccionar

año • • • • • • • 113

Page 77: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 75

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Desgaste de la pastilla defreno: inspeccionar # • • • • • • 112

Estado de la instalacióndel manguito del freno:inspeccionar

año • • • • • • • 113

Nivel del líquido de frenos:inspeccionar

6meses • • • • • • • 113

Funcionamiento del freno(efectividad, recorrido,resistencia): inspeccionar

año • • • • • • • 115

Page 78: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

76 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Funcionamiento delconmutador de la luzdel freno: inspeccionar

• • • • • • • 118

Suspensiones:

Funcionamiento de horqui-llas delanteras/amortiguadortrasero (amortiguación ydesplazamiento suave):inspeccionar

• • • 119,

120

Fuga de aceite en horquillasdelanteras/amortiguadortrasero: inspeccionar

año • • • 119,

120

Page 79: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 77

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Sistema de dirección:

KHolgura de la dirección:inspeccionar año • • • • –

KCojinetes del vástago dedirección: lubricar 2 años • –

Page 80: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

78 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Sistema eléctrico:

Funcionamiento de lasluces y los interruptores:inspeccionar

año • • • –

Haz del faro delantero:inspeccionar año • • • 133

Funcionamiento delinterruptor del soportelateral: inspeccionar

año • • • –

Funcionamiento delinterruptor de parada delmotor: inspeccionar

año • • • –

Page 81: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 79

Frecuencia El queocu-

rra pri-mero

*Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1

(0,6)6

(4)12

(7,5)18

(12)24

(15)30

(20)36

(24)

Chasis:

KPiezas del chasis: lubricar año • • • –

KAjuste de tornillos y tuercas:inspeccionar • • • • –

Page 82: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

80 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

3. Sustitución periódicaFrecuencia El que ocurra

primero *Lectura de odómetrokm × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Elemento de cambio /sustitución Cada 1(0,6)

12(7,5)

24(15)

36(24)

48(30)

K Filtro de aire # 2 años 96

Aceite del motor # año • • • • • 84

Filtro de aceite año • • • • • 84

K Mangueras de combustible 4 años • –

K Refrigerante 3 años • 92

K Manguitos y juntas tóricas delradiador 3 años • –

K Manguitos y conductos del freno 4 años • –

K Líquido de frenos (delantero ytrasero) 2 años • • 116

Page 83: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 81

Frecuencia El que ocurraprimero *Lectura de odómetro

km × 1000 (millas × 1000)

VéasePá-gina

Elemento de cambio /sustitución Cada 1(0,6)

12(7,5)

24(15)

36(24)

48(30)

K Piezas de goma del cilindroprincipal y la pinza 4 años • –

K Bujía de encendido • • • • 93

K: Debe realizarlo un distribuidor de Kawasaki autorizado.*: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de

frecuencia especificado en este documento.#: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,

barro, alta velocidad o arranques y detenciones frecuentes.

Page 84: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

82 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Aceite del motorPara que el motor, la transmisión y

el embrague funcionen correctamente,mantenga el aceite del motor en el ni-vel adecuado, cambie el aceite y sus-tituya el filtro de acuerdo con el gráficode mantenimiento periódico. Ademásde las partículas metálicas y de la su-ciedad que se acumulan en el aceite,éste pierde su cualidad lubricante si seutiliza durante un tiempo prolongado.

ADVERTENCIAEl funcionamiento de la motoci-cleta con un aceite de motor de-fectuoso, deteriorado o contami-nado dará lugar a un desgasteacelerado y puede bloquear latransmisión o provocar daños oaccidentes.

Inspección del nivel de aceite• Si el aceite acaba de cambiarse,

arranque el motor y téngalo en mar-cha durante varios minutos al ralentí.De esta forma el filtro se llena deaceite. Detenga el motor y esperevarios minutos hasta que el aceitese asiente.

PRECAUCIÓNSi se acelera el motor antes deque el aceite alcance todas laspiezas, puede griparse.

• Si la motocicleta acaba de utilizarse,espere varios minutos a que bajetodo el aceite.

Page 85: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 83

• Compruebe el nivel de aceite del mo-tor mediante el indicador de nivel deaceite. Cuando la motocicleta se en-cuentra en una superficie plana, elnivel de aceite debe encontrarse en-tre las líneas superior e inferior situa-das junto al indicador.

A. Indicador del nivel de aceiteB. Línea de nivel superiorC. Línea de nivel inferiorD. Tapón de llenado de aceite

• Si el nivel de aceite es demasiadoalto, extraiga el aceite que sobra através de la boca de llenado con laayuda de una jeringa u otro instru-mento apropiado.

• Si el nivel de aceite es demasiadobajo, añada el aceite necesario hastaalcanzar el nivel adecuado. Utilice elmismo tipo y marca de aceite que yase encuentra en el motor.

PRECAUCIÓNSi el nivel de aceite del motor esextremadamente bajo, la bombade aceite no funciona correcta-mente o los conductos de aceiteestán obstruidos, se encenderála luz de advertencia del tacóme-tro.

Page 86: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

84 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

PRECAUCIÓNSi la luz permanece encendidacuando la velocidad del motor seencuentra por encima de la velo-cidad de ralentí, detenga el mo-tor inmediatamente y trate de de-terminar la causa.

A. Luz de advertencia de presión del aceite

Cambio de aceite y del filtro del aceite• Para cambiar el aceite del motor y

sustituir el filtro de aceite, deben re-tirarse el tapón de drenaje de aceitedel motor y el filtro de aceite. El cam-bio de aceite y la sustitución del filtrode aceite debe realizarlos un distri-buidor autorizado de Kawasaki.

A. Tapón de drenaje

Page 87: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 85

ADVERTENCIAEl aceite del motor es una sus-tancia tóxica. Deshágase delaceite utilizado de la forma másadecuada. Póngase en contactocon las autoridades locales paraobtener información sobre losmétodos autorizados de elimi-nación de residuos o el posiblereciclaje.

A. Cartucho

Page 88: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

86 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Par de aprieteTapón de drenaje de aceite del motor:

30 N·m (3 kgf·m, 22 pies·lb)Cartucho:

17,5 N·m (1,75 kgf·m, 13 pies·lb)

Aceite de motor recomendadoTipo: API SE, SF o SG

API SH, SJ o SL conJASO MA

Viscosidad: SAE 10W-40

Capacidad de aceite del motorCapaci-dad:

1,7 l (1,8 cuartos de galónamericano)[cuando no se quita el filtro]1,9 l (2 cuartos de galónamer.)[cuando se quita el filtro]2,4 l (2,5 cuartos de galónamericano)[cuando el motor estácompletamente seco]

Page 89: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 87

Aunque el aceite de motor 10W-40es el aceite recomendado en la ma-yoría de las condiciones, es posibleque haya que cambiar la viscosidad delaceite para que se adapte a las con-diciones atmosféricas del área de con-ducción.

Sistema de refrigeraciónRadiador y ventilador de refrigera-ción:

Asegúrese de que las aletas del ra-diador no estén obstruidas por insectoso barro. Elimine cualquier obstruccióncon un chorro de agua a baja presión.

ADVERTENCIAEl ventilador de refrigeración seactiva automáticamente, inclusocon la llave de contacto en po-sición apagada. Mantenga siem-pre las manos y la ropa alejadasde las palas del ventilador.

Page 90: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

88 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

PRECAUCIÓNCon agua a alta presión, comola de un túnel de lavado, podríadañar los tubos del radiador yreducir su eficacia.No obstruya ni elimine la circu-lación del aire a través del radia-dor instalando accesorios no au-torizados frente al radiador o de-trás del ventilador de refrigera-ción. Cualquier interferencia enla circulación del aire del radia-dor puede provocar sobrecalen-tamiento y, por tanto, dañar elmotor.

Manguitos del radiador:Compruebe cada día antes de utili-

zar la motocicleta que no haya fugas ogrietas en los manguitos del radiador,que no estén deteriorados y que las co-nexiones no estén sueltas, tal como se

indica en el gráfico de mantenimientoperiódico.

Refrigerante:El refrigerante absorbe el calor exce-

sivo del motor y lo transfiere al aire enel radiador. Si el nivel de refrigerantees bajo, el motor de sobrecalientay puede sufrir graves daños. Com-pruebe el nivel de refrigerante cadadía antes de utilizar la motocicleta,tal como se indica en el gráfico demantenimiento periódico, y rellénelosi es bajo. Cambie el refrigerante deacuerdo con el gráfico de manteni-miento periódico.

Información sobre el refrigerantePara proteger el sistema de refrige-

ración (que consta de radiador y motorde aluminio) del óxido y la corrosión, esconveniente utilizar un refrigerante con

Page 91: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 89

cualidades anticorrosivas que evite es-tos problemas. Si no se utiliza un refri-gerante con estas cualidades, transcu-rrido un tiempo, el sistema de refrige-ración habrá acumulado partículas deóxido y sarro en la camisa de refrige-ración y en el radiador. Esto obstruirálos conductos del refrigerante y redu-cirá considerablemente la eficacia delsistema de refrigeración.

ADVERTENCIAUtilice un refrigerante que con-tenga inhibidores de corrosiónespecialmente indicados paramotores y radiadores de alu-minio, de acuerdo con las ins-trucciones del fabricante. Losproductos químicos son peligro-sos para el cuerpo humano.

En el sistema de refrigeración, debeutilizarse agua destilada o blanda con

el anticongelante (encontrará informa-ción sobre el anticongelante en los si-guientes párrafos).

PRECAUCIÓNSi se utiliza agua dura en el sis-tema, pueden aparecer residuosen los conductos de agua y re-ducir de forma considerable laeficacia del sistema de refrigera-ción.

Si la temperatura ambiente más bajaes inferior al punto de congelación delagua, utilice anticongelante perma-nente en el refrigerante para protegerel sistema de refrigeración contra lacongelación del motor y el radiador,además del óxido y la corrosión.

Utilice en el sistema de refrigeraciónun tipo de anticongelante permanente(agua blanda y etilenglicol más produc-tos químicos inhibidores del óxido y la

Page 92: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

90 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

corrosión para motores y radiadoresde aluminio). En cuanto al porcentajede mezcla de refrigerante, elija el másadecuado teniendo en cuenta la rela-ción entre el punto de congelación y laresistencia del depósito.

PRECAUCIÓNLos tipos de anticongelantespermanentes del mercado pre-sentan propiedades anticorro-sivas y antioxidantes. Cuandose diluyen en exceso, pierdenlas propiedades anticorrosivas.Diluya un tipo de anticongelantepermanente de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

NOTA○El sistema de refrigeración ya incluye

un anticongelante permanente de fá-brica. Presenta un color verde y con-tiene etilenglicol. Se mezcla al 50%y tiene un punto de congelación de–35 °C (–31 °F).

Inspección del nivel del refrigerante• Coloque la motocicleta de forma que

esté perpendicular al suelo.• Compruebe que el nivel de refrige-

rante se encuentra entre las líneas F(lleno) y L (bajo).

NOTA○Compruebe el nivel cuando el motor

esté frío (temperatura ambiente o at-mosférica).

Page 93: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 91

A. Línea de nivel lleno (F)B. Línea de nivel bajo (L)C. Cubierta lateral derecha

• Si la cantidad de refrigerante es insu-ficiente, quite la cubierta lateral dere-cha y añada refrigerante en el depó-sito de reserva.

Llenado de refrigerante• Extraiga el carenado interior superior

derecho quitando el tornillo.

A. Carenado interior superior derechoB. Tornillo

• Retire el tapón del depósito de re-serva y añada refrigerante por laboca de llenado hasta la línea denivel lleno (F).

Page 94: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

92 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

A. TapónB. Depósito de reserva

• Coloque el tapón.• Instale el carenado interior superior

derecho y apriete el tornillo.

NOTA○En una situación de emergencia,

puede añadir sólo agua al depó-sito de reserva de refrigerante; sin

embargo, debe volver a alcanzar elporcentaje de mezcla correcto aña-diendo refrigerante concentrado loantes posible.

PRECAUCIÓNSi debe añadir refrigerante cons-tantemente o el depósito de re-serva se queda completamenteseco, es probable que haya unafuga en el sistema. Un distribui-dor autorizado de Kawasaki de-berá inspeccionar el sistema derefrigeración.

Cambio de refrigeranteEl cambio de refrigerante debe reali-

zarlo un distribuidor autorizado de Ka-wasaki.

Page 95: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 93

Bujías de encendidoEn la tabla se muestra la bujía de

encendido estándar. Las bujías de en-cendido deben sustituirse de acuerdocon las instrucciones del gráfico demantenimiento periódico.

La extracción de las bujías de encen-dido debe realizarla un distribuidor au-torizado de Kawasaki.

Bujía de encendidoTapónestándar NGK CR9EIA-9

Abertura deltapón

0,8 ∼ 0,9 mm(0,032 ∼ 0,035 pulg.)

Par de apriete 15 N·m(1,5 kgf·m, 11 pies·lb)

Page 96: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

94 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

A. Abertura del tapón

Sistema de aire limpio deKawasaki

El sistema de aire limpio de Kawa-saki (Kawasaki Clean Air, KCA) es unsistema secundario de absorción deaire que ayuda a quemar los gasesde escape completamente. Cuando lacarga de combustible utilizado se liberaal sistema de escape, todavía está losuficientemente caliente como para ar-der. El sistema KCA permite que entremás aire en el sistema de escape paraque la carga de combustible utilizadopueda seguir ardiendo. Este procesotiende a quemar gran parte de los ga-ses no quemados normalmente, ade-más de transformar una parte impor-tante de monóxido de carbono nocivoen dióxido de carbono no tóxico.

Válvulas de aspiración de aire:La válvula de aspiración de aire es

simplemente una válvula de retención

Page 97: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 95

que permite que el aire fresco fluya úni-camente del limpiador de aire al sis-tema de escape. La válvula de aspira-ción de aire no permite que el aire fluyaen sentido inverso. Revise las válvu-las de aspiración de aire de acuerdocon el gráfico de mantenimiento perió-dico. Asimismo, debe comprobar lasválvulas de aspiración de aire cuandono pueda obtener un ralentí estable,cuando la potencia del motor se re-duzca significativamente o en caso deque el motor emita ruidos anormales.

La extracción e inspección de las vál-vulas de aspiración de aire debe reali-zarlas un distribuidor autorizado de Ka-wasaki.

Holgura de la válvulaEl desgaste de las válvulas y de su

asiento disminuye la holgura de las vál-vulas y altera su sincronización.

PRECAUCIÓNSi la holgura de las válvulas nose ajusta correctamente, el des-gaste hará que éstas quedenparcialmente abiertas, lo que re-ducirá el rendimiento, quemarálas válvulas y sus asientos ypuede originar graves daños enel motor.

La holgura de cada válvula debecomprobarse y ajustarse conforme algráfico de mantenimiento periódico.

La inspección y el reglaje debe reali-zarlos un distribuidor autorizado de Ka-wasaki.

Page 98: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Filtro de aireUn filtro de aire obstruido obstaculiza

la entrada de aire del motor, aumentael consumo de combustible, reduce lapotencia del motor y da lugar a quese acumule suciedad en las bujías deencendido.

El filtro de aire y el drenaje de aceitedeben limpiarse de acuerdo con lasinstrucciones presentadas en el gráficode mantenimiento periódico. Esta lim-pieza debe realizarla un distribuidor au-torizado de Kawasaki. En condicionesde polvo, lluvia o barro, un distribuidorautorizado de Kawasaki debe limpiar elfiltro de aire con más frecuencia de larecomendada.

Sistema de control delacelerador

Compruebe la holgura del puño delacelerador según el gráfico de mante-nimiento periódico y ajústela en casonecesario.

Puño del aceleradorEl puño del acelerador controla las

válvulas de mariposa en la carcasa delacelerador. Si el puño tiene una hol-gura excesiva debido a un reglaje in-correcto de los cables, puede originarun retraso en la respuesta del acele-rador, especialmente a baja velocidad.Igualmente, la válvula de aceleraciónno puede abrirse totalmente cuando seacelera a fondo. Por otra parte, si elpuño del acelerador no tiene holgura,será difícil controlar el acelerador y elralentí será inestable.

Page 99: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 97

Inspección• Gire ligeramente el puño del acelera-

dor hacia delante y hacia atrás paracomprobar si la holgura del puño delacelerador es correcta.

A. Puño del aceleradorB. Holgura del puño del acelerador

Holgura del puño del acelerador2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.)

• Si la holgura no es el correcta, ajús-tela.

Reglaje• Afloje la contratuerca en el extremo

superior del cable del acelerador yatornille la tuerca de reglaje del cabledel acelerador completamente paraproporcionar al puño del aceleradorla holgura suficiente.

A. ContratuercaB. ReguladorC. Cable del acelerador

Page 100: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

98 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

• Si la holgura sigue siendo insufi-ciente, haga que la compruebe undistribuidor autorizado de Kawasaki.

ADVERTENCIALa puesta en marcha con ca-bles mal ajustados, conectadosincorrectamente o defectuosospodría originar una conducciónpoco segura.

Sincronización de vaciado delmotor

La sincronización de vaciado del mo-tor debe comprobarla y ajustarla pe-riódicamente un distribuidor autorizadode Kawasaki de acuerdo con el gráficode mantenimiento periódico.

NOTA○La sincronización defectuosa del va-

ciado del motor dará lugar a un ra-lentí inestable, una respuesta lentadel acelerador y una reducción en lapotencia y rendimiento del motor.

Page 101: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 99

RalentíLos reglajes del ralentí deben rea-

lizarse de acuerdo con el gráfico demantenimiento periódico o siempreque el ralentí no pueda controlarse.

Reglaje• Arranque el motor y deje que se ca-

liente.• Ajuste el ralentí mediante el tornillo

de reglaje del ralentí.Ralentí

1.250 ∼ 1.350 r/min (rpm)

A. Tornillo de ajuste de ralentí

Page 102: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

• Abra y cierre el acelerador varias ve-ces para asegurarse de que la velo-cidad de ralentí no cambia. Realicelos ajustes necesarios.

• Con el motor al ralentí, gire el ma-nillar a ambos lados. Si el movi-miento del manillar cambia la velo-cidad de ralentí, es posible que loscables del acelerador no estén ajus-tados o conectados correctamente,o que se hayan deteriorado. Ase-gúrese de solventar estos problemasantes de utilizar la motocicleta.

ADVERTENCIALa puesta en marcha con cablesdefectuosos podría provocaruna conducción poco segura.

EmbragueDebido al desgaste del disco de fric-

ción y la tensión del cable del em-brague producidos durante un períodode uso prolongado, el embrague debeajustarse cada día antes de conducir lamotocicleta y tal como se indica en elgráfico de mantenimiento periódico.

ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de quema-duras graves, no toque un motorcaliente o un tubo de escape du-rante el reglaje del embrague.

Inspección• Compruebe que la maneta del em-

brague funciona correctamente yque el cable interior se desliza consuavidad. Si existe cualquier irregu-laridad, un distribuidor autorizado de

Page 103: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 101

Kawasaki debe comprobar el cabledel embrague.

• Compruebe la holgura de la manetadel embrague según se muestra enla figura.

Holgura de la maneta del embrague2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.)

A. ContratuercaB. Holgura de la maneta del embragueC. Regulador

Si la holgura no es correcta, ajústelatal y como se indica a continuación.

Reglaje• Afloje la contratuerca y gire el regu-

lador de forma que la maneta delembrague ofrezca una holgura ade-cuada.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el extremo su-perior del cable exterior del em-brague esté correctamente colo-cado; de lo contrario, podría vol-ver a la posición correcta mástarde dando lugar a una holgurade cable que podría impedir eldesembrague, lo que crearía unasituación de peligro.

Page 104: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

• Si la holgura sigue siendo insufi-ciente, haga que la compruebe undistribuidor autorizado de Kawasaki.

NOTA○Después del reglaje, arranque el mo-

tor y compruebe que el embragueno patina y que se suelta correcta-mente.

○Para correcciones menores, utilice elregulador de la maneta del embra-gue.

Cadena de transmisiónPor motivos de seguridad y para

impedir un desgaste excesivo, la hol-gura y lubricación de la cadena detransmisión deben comprobarse cadadía antes de conducir la motocicletay tal como se indica en el gráfico demantenimiento periódico. Si la cadenase desgasta o está mal ajustada, porquedar demasiado suelta o demasiadotensa, podría soltarse de las ruedasdentadas o romperse.

ADVERTENCIAUna cadena que se rompe o sesuelta de las ruedas dentadaspodría enredarse en la ruedadentada del motor o bloquear larueda trasera, lo que originaríagraves daños en la motocicletay causaría la pérdida del control.

Page 105: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 103

Inspección de la holgura de la cadena• Coloque la motocicleta de forma ver-

tical sobre su soporte lateral.• Gire la rueda trasera para localizar la

zona en que la cadena se encuentramás tensa y mida la holgura máximade la cadena tirando de ella haciaarriba y hacia abajo a medio caminoentre la rueda dentada del motor y lade la rueda trasera.

A. Holgura de la cadena

• Si la cadena de transmisión está de-masiado tensa o suelta, ajústela deforma que su holgura sea la ade-cuada.

Holgura de la cadena de transmisión

Estándar 30 ∼ 40 mm(1,2 ∼ 1,6 pulg.)

Page 106: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Reglaje• Afloje las contratuercas derecha e iz-

quierda del regulador de la cadena.• Extraiga el pasador de retención y

afloje la tuerca del eje trasero.

A. Tuerca del ejeB. Pasador de retenciónC. Tuerca de reglajeD. Contratuerca

• Si la cadena está demasiado suelta,gire hacia dentro las tuercas de re-glaje izquierda y derecha de la ca-dena de manera uniforme.

• Si la cadena está demasiado tensa,gire hacia fuera las tuercas de reglajeizquierda y derecha de la cadena demanera uniforme.

• Gire las dos tuercas de reglaje dela cadena de manera uniforme hastaque la cadena de transmisión tengala holgura necesaria.

Page 107: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 105

• Para mantener la cadena y la ruedabien alineadas, el valor del indicadorde alineación izquierdo de la ruedadebe estar a la misma altura queel borde (derecho o izquierdo) de laventana de inspección del brazo deoscilación con el que se ha alineadoel valor del indicador derecho .

A. ValorB. Ventana de inspecciónC. ReguladorD. Contratuerca

NOTA○La alineación de la rueda puede

comprobarse utilizando una regla ouna cuerda.

ADVERTENCIASi la rueda no está bien alineada,se acelera el proceso de des-gaste y puede dar lugar a unasituación de riesgo.

• Apriete las contratuercas de los dosreguladores de la cadena.

• Apriete la tuerca del eje trasero al parde apriete especificado.

Par de aprieteTuerca del eje:

108 N·m (11 kgf·m, 80 pies·lb)

Page 108: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

NOTA○Si no dispone de una llave de ajuste

dinamométrica, el mantenimiento deeste elemento deberá ser realizadopor un distribuidor de Kawasaki.

• Haga girar la rueda, compruebe denuevo la holgura de la cadena enla posición más tensa y realice losajustes necesarios.

• Coloque un nuevo pasador de reten-ción a través de la tuerca del eje tra-sero y el eje, y abra sus extremos.

A. Pasador de retención

NOTA○Al insertar el pasador de retención,

si las ranuras de la tuerca no coinci-den con el orificio del pasador en eleje, apriete la tuerca hacia la dere-cha hasta el siguiente alineamiento.

○Debe estar situado a 30 grados.○Aflójela y vuelva a apretarla cuando

la ranura haya pasado el orificio máspróximo.

Page 109: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 107

A. Giro a la derecha

ADVERTENCIASi la tuerca del eje no está lo su-ficientemente apretada o no seha colocado el pasador de reten-ción, se puede provocar una si-tuación de riesgo.

• Compruebe el freno trasero (con-sulte la sección Frenos).

Page 110: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Inspección del desgaste• Retire los tornillos para extraer la

guía de la cadena.

A. Guía de la cadenaB. Tornillos

• Tense la cadena mediante los regu-ladores o colocando un peso de 10kg (20 libras) sobre ella.

• Mida la longitud de 20 eslabones dela parte tensa desde el centro del pri-mer pasador hasta el centro del pa-sador 21. Debido a que el desgastede la cadena puede no ser uniforme,tome medidas en varias zonas.

• Si la longitud excede el límite de ser-vicio, la cadena debe sustituirse.

A. MedidaB. Peso

Page 111: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 109

Longitud de 20 eslabones de la cadenade transmisión

Límite de servicio323 mm (12,7 pulg.)

ADVERTENCIAPor razones de seguridad, utiliceúnicamente la cadena estándar.Es de tipo continuo y no debecortarse para la instalación; soli-cite que la instale un distribuidorautorizado de Kawasaki.

• Haga girar la rueda trasera paracomprobar la cadena de transmisióny asegúrese de que no haya rodillosdeteriorados ni pasadores o eslabo-nes flojos.

• Inspeccione también las ruedas den-tadas para comprobar que no hayadientes desgastados o deteriorados.

NOTA○En la ilustración se representa un

desgaste exagerado de las ruedasdentadas. Consulte el manual deservicio para ver los límites de des-gaste.

Page 112: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

A. Dientes en buen estadoB. Dientes desgastadosC. Dientes dañados

• Si existe alguna irregularidad, pidaa un distribuidor autorizado de Ka-wasaki que sustituya la cadena detransmisión o las ruedas dentadas.

LubricaciónLa lubricación es necesaria también

después de utilizar la motocicleta bajola lluvia o en carreteras mojadas, asícomo en cualquier momento en que lacadena parezca seca. Se prefiere unlubricante pesado como SAE 90 a unoligero debido a que permanecerá enla cadena más tiempo y proporcionaráuna mejor lubricación.

Page 113: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 111

• Aplique lubricante a ambos lados delos rodillos para que penetre en és-tos y en los casquillos. Aplique lubri-cante a las juntas tóricas hasta quequeden bien cubiertas. Limpie el lu-bricante sobrante.

• Si la cadena está especialmente su-cia, límpiela utilizando gasoil o que-roseno y luego aplique el lubricantecomo se ha indicado anteriormente.

Page 114: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

112 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

FrenosInspección del desgaste de los frenos

Inspeccione el desgaste de los fre-nos. Si el grosor de las pastillas de laspinzas del freno de disco delantero ytrasero es inferior a 1 mm (0,04 pulg.),sustituya las dos pastillas de la pinza.La sustitución de las pastillas debe rea-lizarla un distribuidor autorizado de Ka-wasaki.

A. Grosor de la zapataB. 1 mm (0,04 pulg.)

Líquido de frenos de disco:Revise el nivel del líquido de frenos

de los dos depósitos y cámbielo se-gún las recomendaciones del gráficode mantenimiento periódico. El líquidode frenos debe cambiarse si se ensu-cia o si le cae agua.

Requisitos del líquidoUtilice solamente un líquido de frenos

pesado con la marca DOT4.

Page 115: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 113

PRECAUCIÓNNo derrame líquido de frenos enuna superficie pintada.No utilice líquido de un re-cipiente que se haya dejadoabierto o que haya estado des-precintado durante un períodode tiempo prolongado.Compruebe que no haya fugasalrededor de los conectores.Compruebe que los manguitosde los frenos no estén dañados.

Inspección del nivel de líquido• El nivel del depósito del freno delan-

tero debe mantenerse por encima dela línea (de nivel inferior) que está si-tuada junto al medidor y el del depó-sito del freno trasero (cerca del para-choques trasero) debe mantenerse

entre las líneas de nivel superior e in-ferior (depósitos en posición horizon-tal).

A. Depósito para líquido de frenos delanteroB. Línea de nivel inferior

Page 116: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

A. Depósito para líquido de frenos traseroB. Línea de nivel superiorC. Línea de nivel inferior

• Si el nivel del líquido de frenos decualquiera de los depósitos se en-cuentra por debajo de la línea de ni-vel inferior, compruebe que no hayafugas y rellene el depósito hasta lalínea de nivel superior. Dentro deldepósito delantero de líquido de fre-nos hay una línea marcada que re-presenta la línea de nivel superior.

A. Depósito para líquido de frenos delanteroB. Línea de nivel superior

Page 117: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 115

ADVERTENCIANo mezcle líquidos de dos demarcas diferentes. Cambie todoel líquido de frenos si debe re-llenarse y no puede identificar eltipo de fluido que contiene depó-sito.

NOTA○Primero, apriete hasta sentir una li-

gera resistencia, que indica que eltapón está situado en el alojamientodel depósito; a continuación, aprieteel tapón 1/6 de vuelta más sujetandoel alojamiento del depósito de líquidode frenos.

A. DepósitoB. TapónC. A la derechaD. 1/6 de vuelta

Page 118: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Cambio de líquidoEl cambio de líquido de frenos debe

realizarlo un distribuidor autorizado deKawasaki.

Frenos delantero y trasero:El desgaste del disco y de las pas-

tillas del disco se compensa automáti-camente y no afecta a la acción de lamaneta o el pedal de freno. Por tanto,no es necesario ajustar ningún compo-nente en los frenos delantero y trasero.

ADVERTENCIASi la maneta o el pedal defreno están demasiado blandos,puede haber aire en los canalesdel freno o el freno puede estardefectuoso. Debido a que es pe-ligroso conducir la motocicletaen tales condiciones, un distri-buidor autorizado de Kawasakidebe comprobar los frenos in-mediatamente.

Page 119: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 117

Conmutadores de la luz de frenoCuando se acciona el freno delantero

o trasero, la luz de freno se enciende.El conmutador de la luz del freno delan-tero no requiere ningún tipo de reglaje,pero el del freno trasero debe ajustarsesegún el gráfico de mantenimiento pe-riódico.

Inspección• Gire la llave de contacto a la posición

“ON”.• La luz de freno debe encenderse

cuando se acciona el freno delan-tero.

• De no ser así, solicite a un distribui-dor autorizado de Kawasaki que ins-peccione el conmutador de la luz delfreno delantero.

• Compruebe el funcionamiento delconmutador de la luz del freno tra-sero presionando el pedal del freno.La luz del freno debe encendersetras el recorrido apropiado del pedal.

A. Pedal del frenoB. Recorrido del pedal

• De no ser así, ajuste el conmutadorde la luz del freno trasero.

Page 120: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Recorrido del pedal del freno10 mm (0,4 pulg.)

Reglaje• Desenchufe el conector.

A. Conector

• Para ajustar el conmutador de la luzdel freno trasero, mueva el conmuta-dor hacia arriba y hacia abajo girán-dolo.

A. Conmutador de la luz del freno traseroB. Tuerca de reglajeC. Se enciende antesD. Se enciende después

• Conecte el conector.

Page 121: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 119

Horquilla delanteraDebe comprobar el funcionamiento

de la horquilla delantera y la existenciade fugas de aceite de acuerdo con elgráfico de mantenimiento periódico.

Inspección de la horquilla delantera• Mientras sujeta la maneta del freno,

mueva la horquilla delantera haciaarriba y hacia abajo varias vecespara comprobar si se produce undesplazamiento suave.

• Inspeccione visualmente la horqui-lla delantera para detectar fugas deaceite, marcas o arañazos en la su-perficie exterior del tubo interior.

• Si existe alguna duda sobre el co-rrecto reglaje de la horquilla delan-tera, debe realizarlo un distribuidorautorizado de Kawasaki.

A. Tubo interior

Page 122: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Amortiguadores traserosDebe comprobar el funcionamiento

del amortiguador trasero y la existenciade fugas de aceite de acuerdo con elgráfico de mantenimiento periódico.

Inspección del amortiguador trasero• Empuje varias veces el asiento hacia

abajo para comprobar si el desplaza-miento del amortiguador trasero essuave.

• Inspeccione visualmente el amorti-guador trasero para detectar fugasde aceite.

• Si existe alguna duda sobre el co-rrecto reglaje del amortiguador tra-sero, debe realizarlo un distribuidorautorizado de Kawasaki.

A. Amortiguador trasero

El amortiguador trasero puede ajus-tarse cambiando la tensión de pre-carga de muelle, así como la amorti-guación de rebote para las distintascondiciones de conducción y carga.

Page 123: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 121

Reglaje de precarga de muelleEl regulador de precarga de muelle

del amortiguador trasero tiene 7 posi-ciones.

A. Regulador de precarga de muelleB. Llave

• Según lo indicado en la siguiente ta-bla, gire el regulador de precarga conla llave del kit de herramientas.

Posición 1 2 3 4 5 6 7

Acción delmuelle Más fuerte ——→

La posición de ajuste estándar paraun conductor con un peso medio de 75kg (165 libras) sin pasajero ni acceso-rios es la nº 3.

ADVERTENCIAEsta unidad contiene gas nitró-geno de alta presión. La mani-pulación indebida puede provo-car una explosión.Consulte el manual de serviciopara obtener instrucciones.No la queme, perfore ni abra.

Page 124: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

RuedasLas ruedas de esta motocicleta tie-

nen neumáticos sin cámara. La indi-cación TUBELESS del neumático y lallanta muestran que el neumático y lallanta están especialmente diseñadospara su uso sin cámara.

A. Marca TUBELESS

A. Marca TUBELESS

El neumático y la llanta forman unaunidad a prueba de fugas gracias a lautilización de contactos herméticos en-tre los chaflanes de los neumáticos ylos rebordes de las llantas en lugar deutilizar una cámara.

Page 125: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 123

ADVERTENCIALos neumáticos, llantas y vál-vulas de aire de esta motoci-cleta están diseñados exclusiva-mente para ruedas sin cámara.Éstos deben sustituirse por losneumáticos, llantas y válvulasde aire recomendados.No instale neumáticos con cá-mara en llantas para neumáticossin cámara. Es posible que lostalones no se ajusten bien a lallanta y los neumáticos se desin-flen.No coloque una cámara dentrode un neumático sin cámara. Elcalor excesivo que se acumulapuede dañar la cámara y hacerque se desinfle el neumático.

Neumáticos:Carga útil y presión de los neumáticos

Si no se mantiene la presión ade-cuada o no se tienen en cuenta loslímites de carga útil de los neumáticos,el rendimiento de la motocicleta puedeverse afectado y provocar la pérdidadel control. La carga adicional má-xima recomendada es de 180 kg (397libras), incluido conductor, pasajero,equipaje y accesorios.• Extraiga el tapón de la válvula de

aire.• Compruebe la presión del neumático

utilizando un dispositivo preciso.• Asegúrese de instalar firmemente el

tapón de la válvula de aire.

NOTA○Mida la presión de los neumáticos

cuando estén fríos (es decir, cuandola motocicleta no haya recorrido más

Page 126: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

124 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

de un kilómetro y medio (1 milla) du-rante las tres últimas horas).

○La presión de los neumáticos seve afectada por los cambios en latemperatura ambiente y la altitud,y es por esta razón por la que sedebe comprobar y ajustar su presióncuando la conducción se ve influidapor grandes variaciones de tempe-ratura y altitud.

A. Medidor de presión de los neumáticos

Presión de aire de los neumáticos (enfrío):

Delantero 225 kPa (2,25 kg/cm²,32 psi)

Trasero 250 kPa (2,5 kgf/cm²,36 psi)

Desgaste y deterioro de losneumáticosA medida que se desgasta el dibujo

de los neumáticos, hay más posibilida-des de que se pinchen o fallen. Seha comprobado que el 90% de los fa-llos en neumáticos se producen du-rante el último 10% de vida útil del di-bujo (90% de desgaste). Por tanto, esun falso ahorro y no resulta seguro uti-lizar los neumáticos hasta que se dete-rioren por completo.

Page 127: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 125

• Mida la profundidad del dibujo conun medidor de profundidad según elgráfico de mantenimiento periódico ysustituya cualquier neumático cuyaprofundidad del dibujo no llegue almínimo permitido.

Profundidad mínima del dibujoDe-lan-tero

1 mm(0,04 pulg.)

Menos de 130 km/h(80 mph)

2 mm(0,08 pulg.)Tra-

sero Más de 130 km/h(80 mph)

3 mm(0,12 pulg.)

A. Medidor de profundidad de los neumáticos

• Compruebe que no haya grietas nicortes en los neumáticos y sustitúya-los en caso de que se encuentren enmal estado. Las protuberancias in-dican daños internos y requieren lasustitución de los neumáticos.

• Extraiga cualquier piedra u otras par-tículas incrustadas en el dibujo.

Page 128: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

NOTA○En la mayoría de los países exis-

tirá una normativa específica sobrela profundidad mínima exigida parael dibujo de los neumáticos; asegú-rese de cumplirla.

○Inspeccione el equilibrado de las rue-das cuando se instale un nuevo neu-mático.

ADVERTENCIAPara garantizar la estabilidad,utilice solamente los neumáti-cos recomendados, inflados a lapresión estándar.Los neumáticos pinchados y re-cauchutados no tienen la mismaresistencia que los neumáticosque no han sufrido daños. Enlas 24 horas siguientes a la repa-ración, no supere los 100 km/h(60 mph); no debe superar los180 km/h (110 mph) en ningúnmomento con neumáticos re-cauchutados.

NOTA○Cuando conduzca en carreteras pú-

blicas, mantenga la velocidad má-xima respetando las normas de trá-fico.

Page 129: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 127

Neumático estándar (sin cámara)

Delan-tero

Tamaño: 120/70ZR17 M/C(58W)BRIDGESTONE“BT020F RADIAL GG”

Tra-sero

Tamaño: 160/60ZR17 M/C(69W)BRIDGESTONE“BT020R RADIAL”

ADVERTENCIAUtilice neumáticos del mismo fa-bricante en ambas ruedas.

ADVERTENCIAUnos neumáticos nuevos pue-den resultar resbaladizos y origi-nar una pérdida de control y da-ños graves.Es necesario un período de ro-daje de 160 km (100 millas) paraestabilizar la tracción normal delos neumáticos. Durante el pe-ríodo de rodaje, evite el uso ex-cesivo y repentino del acelera-dor y los frenos, así como los gi-ros en ángulo reducido.

Page 130: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

BateríaLa batería instalada en esta motoci-

cleta es del tipo hermético; por tanto,no es necesario comprobar el nivel deelectrolito ni agregar agua destilada.

La cinta de sellado no debe extraerseuna vez instalado el electrolito especi-ficado en la batería para un uso inicial.

Sin embargo, para aprovechar al má-ximo la vida de la batería y asegu-rarse de que proporcionará la poten-cia necesaria para arrancar la motoci-cleta, debe mantenerse de forma ade-cuada la carga de la batería. Cuandose utiliza con regularidad, el sistema decarga de la motocicleta ayuda a quela batería se mantenga completamentecargada. Si utiliza la motocicleta úni-camente de forma ocasional o duranteperíodos cortos de tiempo, es más pro-bable que la batería se descargue.

Debido a su composición interna,las baterías se descargan automática-mente de forma continuada. El índicede descarga depende del tipo de ba-tería y de la temperatura ambiente. Amedida que aumenta la temperatura,también lo hace el índice de descarga.Cada 15 °C (27 °F) se duplica el índice.

Los accesorios eléctricos, como losrelojes digitales y la memoria del orde-nador, también consumen corriente dela batería aunque la llave de contactoesté en posición de apagado. Si estosconsumos con la “llave en posición deapagado” se combinan con altas tem-peraturas, una batería puede pasar deun estado de carga completa a la des-carga completa en tan sólo unos días.

Page 131: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 129

Descarga automática

Número aproximado dedías entre 100% cargaday 100% descargada

Plomo-antimonio

Plomo-cadmio

Tempera-tura

Batería Batería

40 °C (104°F) 100 días 300 días

25 °C (77°F) 200 días 600 días

0 °C (32 °F) 550 días 950 días

Drenaje de corriente

Amperiosdedescarga

Días entre100%cargada y50%descar-gada

Días entre100%cargada y100%descar-gada

7 mA 60 días 119 días

10 mA 42 días 83 días

15 mA 28 días 56 días

20 mA 21 días 42 días

30 mA 14 días 28 días

En temperaturas extremadamentefrías, el líquido de una batería car-gada de forma inadecuada se puedecongelar fácilmente, lo que provoca-ría que se rompiese el alojamiento yse doblasen las placas. Una batería

Page 132: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

130 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

completamente cargada puede sopor-tar temperaturas inferiores al nivel decongelación sin sufrir daños.

Sulfatación de la bateríaUna causa habitual de fallo de la ba-

tería es la sulfatación.Este fenómeno se produce cuando

la batería se mantiene en un estadode descarga durante un tiempo prolon-gado. El sulfato es un subproductonormal de las reacciones químicas quese producen en una batería. Sin em-bargo, cuando la descarga continuapermite que el sulfato cristalice en losvasos, las placas de la batería que-dan dañadas de forma permanente yno mantienen la carga. El fallo de labatería debido a la sulfatación no estácubierto por la garantía.

Mantenimiento de la bateríaEs responsabilidad del propietario

conservar la batería totalmente car-gada. En caso contrario, puede pro-ducirse un fallo de la batería que ledejaría inmovilizado.

Si conduce el vehículo con poca fre-cuencia, inspeccione el voltaje de labatería cada semana con un voltíme-tro. Si la tensión cae por debajo delos 12,8 voltios, debe cargar la bateríacon un cargador adecuado (consultecon su distribuidor de Kawasaki). Si nova a utilizar la motocicleta durante unperíodo superior a dos semanas, debecargar la batería con un cargador ade-cuado. No utilice un cargador rápidode tipo automoción, ya que puede so-brecargar la batería y dañarla.

Los cargadores recomendados porKawasaki son los siguientes:OptiMate ΙΙΙ

Page 133: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 131

Cargador automático Yuasa de 1,5AmpBattery Mate 150-9

Si no están disponibles los cargado-res anteriores, utilice uno equivalente.

Para obtener más información, pón-gase en contacto con su distribuidor deKawasaki.

Carga de la batería• Retire la batería de la motocicleta

(consulte Extracción de la batería).• Conecte los cables del cargador y

cargue la batería a una velocidadque sea 1/10 de su capacidad. Porejemplo, la velocidad de carga deuna batería de 10 Ah sería de 1 am-perio.

• El cargador mantendrá la bateríatotalmente cargada hasta que estépreparado para volver a instalarla enla motocicleta (consulte Instalaciónde la batería).

PRECAUCIÓNNo extraiga nunca la cinta de se-llado, de lo contrario la bateríapuede resultar dañada.No instale una batería conven-cional en esta motocicleta, yaque el sistema eléctrico no fun-cionará correctamente.

NOTA○Si carga la batería hermética, tenga

siempre en cuenta las instruccionesque aparecen en la etiqueta de labatería.

Extracción de la batería• Retire el asiento.

Page 134: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

132 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

A. Terminal (+)B. Terminal (–)

• Desconecte los cables de la batería,primero del terminal (–) y luego delterminal (+).

• Extraiga la batería.• Limpie la batería con una solución

de bicarbonato sódico y agua. Ase-gúrese de que las conexiones esténlimpias.

Instalación de la batería• Coloque la batería en su alojamiento.• Conecte el cable con tapa al terminal

(+) y el cable negro al terminal (–).

NOTA○Instale la batería en el orden inverso

al seguido en el procedimiento de ex-tracción.

PRECAUCIÓNLa conexión del cable (–) al ter-minal (+) de la batería o del ca-ble (+) al terminal (–) puede da-ñar seriamente el sistema eléc-trico.

• Ponga una ligera capa de grasa enlos terminales para evitar el dete-rioro.

Page 135: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 133

• Cubra el terminal (+) con la tapa deprotección.

• Vuelva a instalar las piezas extraí-das.

Haz del faro delanteroReglaje horizontal

El haz del faro se puede ajustar ho-rizontalmente. Si no se ajusta correc-tamente, el haz apuntará hacia un ladoen lugar de tener una dirección recta.• Gire el regulador horizontal hacia la

derecha o hacia la izquierda hastaque el haz apunte en dirección recta.

A. Regulador horizontalB. Vista desde el lado posterior

Page 136: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Reglaje verticalEl haz de los faros se puede ajustar

verticalmente. Si se ajusta demasiadobajo, ni la luz larga ni la corta iluminarála carretera lo suficiente. Si se ajustademasiado alto, las luces largas no ilu-minarán lo que está más cerca y las lu-ces cortas cegarán a los conductoresque se aproximen.• Extraiga el carenado interior superior

izquierdo quitando los tornillos. A. Carenado interior superior izquierdoB. Tornillos

Page 137: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 135

• Gire el regulador vertical hacia la de-recha o hacia la izquierda para ajus-tar el ángulo vertical.

A. Regulador verticalB. Vista desde el lado posterior

NOTA○Con la luz larga, el punto más bri-

llante debe encontrarse ligeramentepor debajo de la horizontal de la mo-tocicleta con el conductor sentado.Ajuste el faro delantero con el ánguloadecuado según las normativas lo-cales.

Page 138: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

136 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Intermitente traseroPara sustituir la bombilla del intermi-

tente trasero, retire el tornillo y gire li-geramente los cristales a la izquierda.

A. CristalB. A la izquierdaC. Tornillo

FusiblesLos fusibles se encuentran en la caja

de fusibles situada debajo del asiento.El fusible principal se monta en el relédel motor de arranque situado detrásde la cubierta lateral derecha. Si unfusible falla cuando está en marcha,compruebe el sistema eléctrico paradeterminar la causa y sustitúyalo poruno nuevo.

A. Caja de fusibles C. Piezas derepuestoB. Fusibles

Page 139: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 137

• Retire la cubierta lateral izquierdaquitando el tornillo.

A. Cubierta lateral izquierdaB. Tornillo

A. Fusible principal

Page 140: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

ADVERTENCIANo utilice cualquier sustitutopara el fusible estándar.Sustituya el fusible fundido poruno nuevo de la capacidad co-rrecta, tal y como se especificaen la caja de conexiones y en elfusible principal.

A. NormalB. Defectuoso

Limpieza de la motocicletaPrecauciones generales

Un cuidado frecuente y adecuado dela motocicleta Kawasaki mejorará suaspecto, optimizará el rendimiento ge-neral y prolongará su vida. Cubrir lamotocicleta con una funda transpirablede buena calidad ayudará a protegersu acabado contra los rayos UV dañi-nos y los agentes contaminantes, y re-ducirá la cantidad de polvo que puedeensuciar la superficie.• Asegúrese de que el motor y el tubo

de escape estén fríos antes del la-vado.

• Evite aplicar desengrasante en jun-tas y retenes, pastillas del freno yneumáticos.

• Utilice siempre cera y limpiadores oabrillantadores no abrasivos.

Page 141: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 139

• Evite productos químicos duros, di-solventes, detergentes y productosde limpieza del hogar como limpia-cristales con amoníaco.

• La gasolina, el líquido de frenos yel refrigerante dañarán el acabadode superficies pintadas y plásticas;lávelas inmediatamente.

• Evite el uso de cepillos de alambre,estropajos de acero y otros paños ocepillos abrasivos.

• Tenga cuidado al lavar el parabrisas,la cubierta del faro delantero y otraspiezas de plástico ya que pueden ra-yarse fácilmente.

• Evite los sistemas de lavado a pre-sión; el agua puede penetrar en lossellados y en los componentes eléc-tricos y dañar la motocicleta.

• Evite derramar agua en áreas delica-das como conductos de admisión deaire, sistema de combustible, com-ponentes del freno, componenteseléctricos, salidas del silenciador deescape y aberturas del depósito decombustible.

Page 142: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

140 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

Lavado de la motocicleta• Enjuague la moto con agua fría con

una manguera para quitar la sucie-dad que esté suelta.

• Mezcle un detergente neutro (dise-ñado para motocicletas y automóvi-les) con agua en un cubo. Utilice unpaño o una esponja suave para lavarla motocicleta. Si fuera necesario,utilice un desengrasante suave paraeliminar acumulaciones de grasa ode aceite.

• Tras el lavado, aclare la motocicletacompletamente con agua limpia paraeliminar cualquier residuo (los restosde detergente pueden dañar piezasde la motocicleta).

• Utilice un paño suave para secar lamotocicleta. Al secarla, compruebesi hay partes desconchadas o raya-das. No deje que el agua se seque alaire ya que podría dañar las superfi-cies pintadas.

• Arranque el motor y déjelo varios mi-nutos a ralentí. El calor del motorayudará a secar las áreas húmedas.

• Conduzca la motocicleta con cui-dado a una velocidad lenta y utilicelos frenos varias veces. Esto ayudaa secar los frenos y recupera el ren-dimiento normal.

• Lubrique la cadena de transmisiónpara evitar la oxidación.

NOTA○Después de conducir en carreteras

con sal o cercanas al mar, lave inme-diatamente la motocicleta con aguafría. No utilice agua caliente, ya queacelera la reacción química de la sal.Después del secado, aplique un ae-rosol anticorrosivo en todas las su-perficies metálicas y cromadas paraevitar la corrosión.

○Puede que los faros se empañendespués de conducir bajo la lluvia o

Page 143: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 141

de lavar la motocicleta. Para elimi-nar la humedad, arranque el motory encienda el faro correspondiente.El vaho que haya podido quedar enel interior de los faros desapareceráde forma gradual.

Superficies pintadasDespués de lavar la motocicleta, apli-

que a las superficies pintadas, tantometálicas como plásticas, una cerapara motocicletas o automóviles de lasque pueden adquirirse en comerciosespecializados. La cera debe aplicarseuna vez cada tres meses o según lorequieran las condiciones. Evite lassuperficies con acabados “satinados”o “sin brillo”. Utilice siempre productosno abrasivos y aplíquelos de acuerdocon las instrucciones del recipiente.

Parabrisas y otras piezas de plásticoTras el lavado utilice un paño suave

para secar las piezas de plástico. Unavez secas, aplique un producto limpia-dor o abrillantador aprobado a los para-brisas, faros y otras piezas de plásticosin pintar.

Page 144: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

142 MANTENIMIENTO Y REGLAJE

PRECAUCIÓNLas piezas de plástico puedendeteriorarse y romperse si en-tran en contacto con sustanciasquímicas o productos de lim-pieza del hogar como gasolina,líquido de frenos, limpiacrista-les, agentes bloqueadores deroscas u otros productos quí-micos duros. Si una pieza deplástico entra en contacto conuna sustancia química dura, lá-vela inmediatamente con aguay un detergente neutro suave ycompruebe si se han producidodaños. Evite el uso de estro-pajos o cepillos abrasivos paralimpiar las piezas de plástico yaque dañarán el acabado de lapieza.

Cromo y aluminioLas piezas de cromo y aluminio sin

revestimiento pueden tratarse con unabrillantador de cromo o aluminio. Elaluminio con revestimiento debe la-varse con un detergente neutro suavey es necesario utilizar un abrillantadoren aerosol para el acabado. Las llan-tas de aluminio, tanto pintadas comosin pintar, pueden limpiarse con limpia-dores especiales para llantas sin ácidoen aerosol.

Cuero, vinilo y gomaSi la motocicleta tiene accesorios de

cuero, debe tener especial cuidado.Utilice un tratamiento o limpiador decuero para limpiar y cuidar los acce-sorios de cuero. Lavar las piezas decuero con detergente y agua las da-ñará y reducirá su duración.

Page 145: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

MANTENIMIENTO Y REGLAJE 143

Las piezas de vinilo deben lavarsecon el resto de la motocicleta y se lesdebe aplicar posteriormente un trata-miento para vinilo.

Los laterales de los neumáticos yel resto de los componentes de gomadeben tratarse con un protector paragoma para prolongar su duración.

ADVERTENCIADebe tener especial cuidadopara no aplicar protector paragoma al dibujo de la superficiede rodamiento. Esto puede re-ducir la capacidad de contactodel neumático con la superficiede la carretera, lo que supondríala pérdida de control del piloto.

Page 146: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

144 ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO

Preparación para el almacenamiento:• Limpie el vehículo completamente.• Mantenga el motor en funcionamiento durante cinco minutos para que se caliente

el aceite, apáguelo y extraiga el aceite del motor.

ADVERTENCIAEl aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utili-zado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autorida-des locales para obtener información sobre los métodos autorizados deeliminación de residuos o el posible reciclaje.

• Ponga aceite de motor nuevo.• Vacíe el combustible del depósito con una bomba o con un sifón.

Page 147: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

ALMACENAMIENTO 145

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosio-nes en determinadas condiciones. Coloque la llave de contacto en laposición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventiladay de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;esto incluye cualquier dispositivo con llama de encendido.La gasolina es una sustancia tóxica. Deshágase de ella de la forma ade-cuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtenerinformación sobre los métodos autorizados de eliminación de residuos.

• Vacíe el sistema de combustible haciendo funcionar el motor a ralentí hasta quese cale el motor. (Si el combustible se queda dentro durante un período detiempo prolongado, podría obturar el sistema de combustible.)

• Reduzca la presión de los neumáticos un 20%.• Deje la motocicleta sobre una caja o soporte de forma que las ruedas no estén

apoyadas en el suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de cadarueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.)

• Aplique aceite a todas las superficies metálicas sin pintar para evitar que se oxi-den. Evite aplicar aceite a las piezas de goma o los frenos.

• Lubrique la cadena de transmisión y todos los cables.• Extraiga la batería y guárdela donde no esté expuesta a la luz directa, humedad

o temperaturas bajo cero. Durante el tiempo de almacenamiento debe realizar

Page 148: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

146 ALMACENAMIENTO

una carga lenta (un amperio o menos) una vez al mes. Mantenga la batería biencargada especialmente durante la estación fría.

• Ate bolsas de plástico al silenciador de escape para evitar que entre humedad.• Cubra la motocicleta con una funda de protección para evitar que acumule polvo

y suciedad.Preparación tras el almacenamiento:

• Retire las bolsas de plástico del silenciador de escape.• Instale la batería en la motocicleta y cárguela si es necesario.• Rellene el depósito de combustible.• Compruebe todos los puntos que se indican en la sección Comprobaciones dia-

rias de seguridad.• Lubrique las palancas, tornillos y tuercas.

Page 149: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 147PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para proteger nuestro entorno, deshágase de forma adecuada de las bateríasusadas, neumáticos, aceite del motor u otros componentes del vehículo. Consultecon un distribuidor autorizado de Kawasaki o una agencia medioambiental localpara obtener información sobre los métodos de eliminación de residuos.

Page 150: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

148 UBICACIÓN DE ETIQUETAS

UBICACIÓN DE ETIQUETAS

1. Gasolina sin plomo2. Líquido de frenos (delanteros)3. Líquido de frenos (traseros)

Page 151: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

UBICACIÓN DE ETIQUETAS 149

4. Comprobaciones diarias de se-guridad

5. Información sobre neumáticos ycarga

6. Información importante sobre lacadena de transmisión

7. Advertencia sobre la batería

Page 152: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

150 UBICACIÓN DE ETIQUETAS

(1)

(2)

(3)

Page 153: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

UBICACIÓN DE ETIQUETAS 151

(4)

Page 154: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

152 UBICACIÓN DE ETIQUETAS

(5)

(6)

Page 155: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

UBICACIÓN DE ETIQUETAS 153

(7)

Page 156: ER-6f & ER-6f (ABS) EX650A6F/B6F - Kawasaki Revisiones...motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo

EX650A6F/B6F

EX650A6F/B

6FPart No. 99972-1082

2006

99972-1082

ER-6f& ER-6f (ABS)